1 00:01:12,400 --> 00:01:14,400 ඔයාට එලියට යන්න දෙන්න බෑ, Hedwig. 2 00:01:14,570 --> 00:01:18,110 මට ඉස්කෝලෙන් එළියේ මැජික් පාවිච්චි කරන්න බෑ. 3 00:01:18,480 --> 00:01:22,340 අනික, මාමා හැරී පොටර්! 4 00:01:24,190 --> 00:01:25,810 ඔයා ඒක කළා. 5 00:01:30,650 --> 00:01:33,320 එයා ආවා. වර්නන්? 6 00:01:35,660 --> 00:01:39,440 මම අන්තිම පාරට කියන්නේ, ඔයාට ඔයාගේ කුරුල්ලා බලාගන්න බැරිනම්, ඌට මෙහෙන් යන්න වේවි. 7 00:01:40,000 --> 00:01:41,410 එත් එයා හිර කරලා. 8 00:01:41,580 --> 00:01:46,080 මට එයාට පැයකට දෙකකට එලියට යන්න දෙන්න පුලුවන්නම්. 9 00:01:46,250 --> 00:01:50,200 එතකොට ඔහෙට ඔයාගේ පිස්සු යාලුවන්ට පණිවිඩයක් යවන්න පුළුවන්නේ? නෑ, සර්. 10 00:01:50,380 --> 00:01:55,510 එත් මට මගේ යාලුවන්ගෙන් එක පණිවිඩයක්වත් ආවේ නෑ. 11 00:01:55,680 --> 00:01:57,340 එකක්වත්. 12 00:01:57,760 --> 00:01:59,220 ගිම්හානයේදී. 13 00:01:59,390 --> 00:02:02,640 කාටද ඔහෙත් එක්ක යාලුවෙන්න ඕනේ? 14 00:02:04,900 --> 00:02:07,350 මම හිතන්නේ ඔයා තව ටිකක් ප්‍රසන්න වුනොත් හොඳයි. 15 00:02:07,520 --> 00:02:11,020 අපි ඔයාව පොඩි කාලේ ඉඳලම බලාගත්තා, අපේ මේසේ කෑමත් දීලා. 16 00:02:11,190 --> 00:02:13,320 අනික ඔයාට ඩඩ්ලිගේ දෙවෙනි කාමරයත් දුන්නා. 17 00:02:13,490 --> 00:02:16,030 අපේ හදවතින්ම කරුණාව දදුන්නා. 18 00:02:16,450 --> 00:02:18,690 දැන් නෙවෙයි, මේසන් ආවම. 19 00:02:19,160 --> 00:02:22,200 තව ටිකකින් ඒවි. 20 00:02:22,870 --> 00:02:25,710 දැන්, ආයෙත් වැඩපිළිවෙල කරලා බලමුද? 21 00:02:25,870 --> 00:02:27,780 Petunia, එයා ආවම, ඔයා....? 22 00:02:27,960 --> 00:02:31,660 හාන්සිපුටුවේ, ඉඳගෙන අමුත්තව බොහොම කරුණාවෙන් පිලිගන්නවා. 23 00:02:31,840 --> 00:02:35,750 හොඳයි. එතකොට, ඩඩ්ලි, ඔයා....? මම ගිහිල්ල දොර අරින්නම්. 24 00:02:35,930 --> 00:02:37,830 නියමයි. 25 00:02:42,390 --> 00:02:44,220 එතකොට ඔයා? 26 00:02:44,810 --> 00:02:49,190 මම මගේ කාමරේ, කිසිම සද්දයක් කරන්නේ නැතුව, හරියට මම නෑ වගේ ඉන්නම්. 27 00:02:49,360 --> 00:02:51,060 හරියටම හරි. 28 00:02:51,230 --> 00:02:54,730 වාසනාවක් තිබුනොත්, මේ දවස මගේ ව්‍යාපාරයේ ලොකු ජයග්‍රහණයක් වේවි. 29 00:02:54,900 --> 00:02:58,440 ඔයා එක අවුල් කලේ නැතොත්. 30 00:03:09,580 --> 00:03:14,410 හැරී පොටර්, ඒක ලොකු ගෞරවයක්. 31 00:03:17,300 --> 00:03:22,210 ඔයා කවුද? ඩොබි, සර්. ඩොබි the houseelf. 32 00:03:22,970 --> 00:03:24,300 මෝඩ වැඩ කරන්න එපා. 33 00:03:24,470 --> 00:03:28,420 ඒත් මේක මට එච්චර හොඳ වෙලාවක් නෙවෙයි ඔයාව මගේ කාමරේ තියාගන්න. 34 00:03:28,600 --> 00:03:31,090 ඔව්,සර්. ඩොබිට තේරුනා. 35 00:03:31,270 --> 00:03:34,390 ඩොබි ආවේ ඔයාට කියන්න... 36 00:03:34,570 --> 00:03:39,390 ඒක අමාරුයි සර්. ඩොබිට හිතාගන්න බෑ කොතනින් පටන්ගන්නද කියලා. 37 00:03:39,570 --> 00:03:45,360 අයි ඔයා වාඩිවෙන්නේ නැත්තේ? වාඩිවෙන්න? වාඩිවෙන්න? 38 00:03:48,620 --> 00:03:53,120 ඩොබි, මට සමාවෙන්න. මට ඔයාව රිදවන්න ඕන උනේ නෑ. 39 00:03:53,290 --> 00:03:55,450 රිදවන්න ඩොබිව? 40 00:03:55,630 --> 00:03:57,950 ඩොබි ඔයාගේ කරුණාවන්තකම ගැන අහලා තියෙනවා. සර්. 41 00:03:58,130 --> 00:04:03,920 ඒත් කවදාවත් මයාකාරයෙක් මට වාඩිවෙන්න කියල නෑ. 42 00:04:04,850 --> 00:04:07,470 ඒ කියන්නේ ඔයාට කවදාවත් කරුණාවන්ත මායාකාරයෙක් හම්බවෙලා නෑ. 43 00:04:07,640 --> 00:04:10,050 නෑ. 44 00:04:10,230 --> 00:04:12,980 එක කියන්නත් භය හිතෙන දෙයක්. 45 00:04:13,650 --> 00:04:17,100 නරක ඩොබි! නරක ඩොබි! නවත්තන්න, ඩොබි. ඩොබි, ෂුෂ්. 46 00:04:17,270 --> 00:04:18,650 ඩොබි, අනේ, නවත්තන්න. 47 00:04:23,160 --> 00:04:25,780 ගනන්ගන්න එපා. ඒ නිකන් පුසෙක්. 48 00:04:27,700 --> 00:04:32,240 නරක ඩොබි. නවත්තන්න! නවත්තන්න, ඩොබි. අනේ සද්ද කරන්න එපා. 49 00:04:32,410 --> 00:04:34,700 ඔයා හොඳින්ද? 50 00:04:35,460 --> 00:04:38,330 ඩොබි එයාටම දඩුවම් කරගත්තා, සර්. 51 00:04:38,500 --> 00:04:41,710 ඩොබි දැනටමත් එයාගේ පවුලේ නරක කිවුවා, සර්. 52 00:04:41,880 --> 00:04:45,830 ඔයාගේ පවුල?ඩොබි වැඩකරන මායාකාර පවුල, සර්. 53 00:04:46,010 --> 00:04:49,010 ඩොබි එක පවුලකට මුළු ජිවිත කාලෙටම සේවය කරන්න බැඳිලා ඉන්නවා. 54 00:04:49,180 --> 00:04:51,720 ඒ අය දනවනම් ඩොබි මෙතන හිටියා කියලා... 55 00:04:53,350 --> 00:04:59,140 ඒත් ඩොබිට එන්න උනා. ඩොබිට හැරී පොටර්ව ආරක්ෂා කරන්න ඕන. එයාට අනතුරු අඟවන්න. 56 00:04:59,320 --> 00:05:01,600 හැරී පොටර් අයෙත් යන්න ඕනේ නෑ. 57 00:05:01,780 --> 00:05:06,490 හොග්වට්ස් ඉස්කෝලෙට මේ අවුද්දේ. 58 00:05:06,660 --> 00:05:11,820 කුමන්ත්‍රණයක් තියෙනවා, එකෙන් හුඟක් භයානක දේවල් සිද්ධවෙනවා. 59 00:05:11,990 --> 00:05:15,330 ඒ මොනවද? කවුද කුමන්ත්‍රණ කරන්නේ? 60 00:05:16,210 --> 00:05:18,660 කියන්න බෑ. 61 00:05:19,130 --> 00:05:24,830 හරි, මට තේරුනා. ඔයාට කියන්න බෑ. මාව කෑගස්සවන්න එපා. 62 00:05:26,260 --> 00:05:29,540 ඩොබි. ඩොබි, ලාම්පුව බිමින් තියන්න. නරක ඩොබි. 63 00:05:29,720 --> 00:05:33,770 ඉතින් ඒ අය නමවෙනි සිදුරට ආවම.... 64 00:05:36,350 --> 00:05:38,930 මට ලාම්පුව දෙන්න. 65 00:05:40,650 --> 00:05:43,060 ඩොබි, නවත්තන්න! 66 00:05:45,240 --> 00:05:48,240 මට යන්න දෙන්න. මෙතනටවෙලා සද්ද නොකර ඉන්න. 67 00:05:48,410 --> 00:05:52,450 මොන මගුලක්ද තමුසේ මෙතනට වෙලා කරන්නේ? මම නිකන්.... 68 00:05:52,620 --> 00:05:55,370 ඔයා මේ දැන් මගේ ජපන් ගොල්ෆ් විහිළුවේ punch line එක කෑවා. 69 00:05:55,950 --> 00:05:57,370 සමාවෙන්න. 70 00:05:58,920 --> 00:06:03,000 තව එක සද්දය කලොත් හිතාගන්න ඔහේ කවදාවත් ඉපදුනේ නෑ කියලා. 71 00:06:03,170 --> 00:06:06,950 අනික මේ දොර හදන්න. හරි, සර්. 72 00:06:09,260 --> 00:06:10,880 දැක්කනේ මම ආයෙත් යන්න ඕනේ ඇයි කියලා? 73 00:06:11,050 --> 00:06:14,800 මම මෙතන අයිති නෑ.මම යිති ඔයාගේ ලෝකයට. හොග්වට්ස් වල. 74 00:06:14,970 --> 00:06:19,600 එක තමයි මට යාළුවො ඉන්න එකම තැන. ඔයාල ලියුමක්වත් ලියන්නේ නැති යාළුවො ඉන්න, හැරී පොටර්? 75 00:06:19,770 --> 00:06:22,690 හරි, මම හිතුවේ එයාලා..... 76 00:06:22,860 --> 00:06:27,520 පොඩ්ඩක් ඉන්න. කොහොමද ඔයා දන්නේ මගේ යාළුවො මට ලිවුවේ නෑ කියලා? 77 00:06:27,940 --> 00:06:31,060 හැරී පොටර් ඩොබි එක්ක තරහ වෙන්න හොඳ නෑ. 78 00:06:31,240 --> 00:06:35,450 ඩොබි හිතුවා හැරී පොටර්ට එයාගේ යාළුවො අමතක උනොත් 79 00:06:35,620 --> 00:06:39,280 හැරී පොටර් ආයෙත් ඉස්කෝලෙට යන එකක් නෑ කියලා. 80 00:06:40,120 --> 00:06:44,870 ඒවා මට දෙන්න. දැන්ම. බෑ! 81 00:06:57,180 --> 00:07:00,470 ඩොබි, දැන්ම, මෙහෙට එන්න. 82 00:07:03,650 --> 00:07:06,980 ඩොබි, අනේ එපා. 83 00:07:07,150 --> 00:07:11,310 හැරී පොටර් ආයෙත් ඉස්කෝලෙට යන්නේ නෑ කියලා කියන්නම ඕන. 84 00:07:11,650 --> 00:07:14,110 මට බෑ. හොග්වට්ස් කියන්නේ මගේ ගෙදර. 85 00:07:14,780 --> 00:07:20,370 එහෙනම් ඩොබිට එක කරන වේවි, සර්, හැරී පොටර් ගේ හොඳට. 86 00:07:20,540 --> 00:07:25,530 ඒක ඇහැට පේන්න ගොඩනැගිල්ල හැමතැනම පැතිරෙනවා. 87 00:07:25,710 --> 00:07:27,670 එක ජල කාර්මිකයෙක් කිවුවා, අර වතුර දිහා බලන්න. 88 00:07:27,840 --> 00:07:30,840 දෙවෙනි ජල කාර්මිකයෙක් කිවුවා, "ඔව්, ඒක නිකන් උඩ තියෙන්නේ." 89 00:07:42,600 --> 00:07:46,680 මට සමාවෙන්න. ඒ මගේ බෑනා. එයා ටිකක් කලබල කාරයා. 90 00:07:46,850 --> 00:07:51,180 ආගන්තුකයන් හම්බුඋනාම එයා අසනීප වෙනවා. ඒකයි මම එයාව උඩ හංගගෙන හිටියේ. 91 00:08:02,910 --> 00:08:05,370 ඔහේ ආයේ කවදාවත් ඉස්කෝලෙට යන එකක් නෑ. 92 00:08:05,540 --> 00:08:10,580 ආයේ කවදාවත් ඔහේගේ පිස්ස්සු යාළුවො දකින්න වෙන එකක් නෑ. කවදාවත්! 93 00:08:56,760 --> 00:08:57,870 කොහොමද, හැරී. 94 00:08:58,970 --> 00:09:03,430 රොන්. ෆ්‍රෙඩ්. ජෝර්ජ්. ඔයාල මොනවද මෙහෙ කරන්නේ? 95 00:09:03,600 --> 00:09:07,460 ඔයාව බේරගන්නවා, ඇත්තටම. දැන්, ඉක්මන් කරන්න, ඔයාගේ ඇඳුම් බෑග් එක ගන්න. 96 00:09:13,690 --> 00:09:15,900 ඔයා පස්සට වෙලා හිටියොත් හොඳයි. 97 00:09:16,320 --> 00:09:18,440 අපි යමු. 98 00:09:23,200 --> 00:09:25,110 මොකද්ද ඒ? මොකද්ද ඒ? 99 00:09:27,410 --> 00:09:29,620 පොටර්! 100 00:09:29,790 --> 00:09:31,450 තාත්තේ, මොනවද වෙන්නේ? 101 00:09:34,710 --> 00:09:35,740 යමු. යමු. යමු. 102 00:09:35,920 --> 00:09:36,950 තාත්තේ ඉක්මන් කරන්න. 103 00:09:38,800 --> 00:09:41,000 එන්න. එන්න, හැරී, ඉක්මන් කරන්න. 104 00:09:42,970 --> 00:09:44,790 පෙටුනියා, එයා පැනල යනවා. 105 00:09:47,010 --> 00:09:48,510 මම ඔයාඅ අල්ලගත්තා, හැරී. මෙහෙට එන්න! 106 00:09:48,970 --> 00:09:50,800 මාව අතාරින්න! බෑ ළමයෝ! 107 00:09:50,980 --> 00:09:53,980 ඔහෙටයි පරවියාටයි කොහෙවත් යන්න දෙන්නේ නෑ. 108 00:09:54,150 --> 00:09:55,770 යමු! එලවන්න! 109 00:09:55,940 --> 00:09:57,810 හරි. හරි! 110 00:09:57,980 --> 00:09:59,640 නෑ! නෑ! නෑ! නෑ! 111 00:10:04,030 --> 00:10:05,820 තාත්තේ! 112 00:10:14,960 --> 00:10:16,450 මගුල. 113 00:10:20,590 --> 00:10:24,460 දන්නවද හැරී, සුභ උපන්දිනයක්. 114 00:10:50,780 --> 00:10:52,580 එන්න. 115 00:10:55,290 --> 00:10:57,200 හරි, එන්න. 116 00:10:58,040 --> 00:11:00,250 හරි, එන්න. 117 00:11:08,470 --> 00:11:12,550 අපිට මොනවහරි තිබුනොත් හොඳයි නේද? ඔව්, අම්මා කවදාවත් දැනගන්න එකක් නෑ. 118 00:11:29,240 --> 00:11:32,440 එක එච්චර දෙයක් නෙවෙයි, ඒත් ඒක තමයි ගෙදර. 119 00:11:32,620 --> 00:11:34,910 මට හිතෙන්නේ ඒක නියමයි. 120 00:11:35,660 --> 00:11:39,410 කොහෙද ඔයාල ගිහිල්ල හිටියේ? 121 00:11:39,830 --> 00:11:42,870 හැරී, ඔයා දකින්න ලැබුන එක කොච්චර දෙයක්ද, රත්තරං. 122 00:11:43,040 --> 00:11:46,630 ඇඳන් හිස්. කිසිම සටහන නෑ. කාර් එක ගිහිල්ලා. 123 00:11:46,800 --> 00:11:49,800 ඔයාල මැරෙන්නත් තිබුනා. ඔයාල දකින්නත් ඇති. 124 00:11:50,380 --> 00:11:53,010 ඇත්තටම, මම ඔයාට බනින්නේ නෑ. හැරී, 125 00:11:53,180 --> 00:11:56,210 එයාල මෙයාව හිරකරගෙන හිටියේ, අම්මේ. ජනේලෙට කම්බිත් දාල තිබුනේ. 126 00:11:56,390 --> 00:12:01,140 හරි, මමත් ඔයාලගේ ජනෙල් වලට කම්බි දාන්නේ නැතිවෙයි කියලා හිතුනිත් හොඳයි, රොන් විස්ලි. 127 00:12:01,310 --> 00:12:03,430 එන්න, හැරී, උදේට කෑම ටිකක් ගන්න වෙලාව හරි. 128 00:12:04,610 --> 00:12:07,360 මෙන්න, හැරී. දැන්, හුඟක් කන්න. 129 00:12:07,530 --> 00:12:11,110 අන්න එහෙම, හරි. 130 00:12:11,610 --> 00:12:15,110 අම්මේ, මගේ ජම්පර් එක දැක්කද? ඔව්, රත්තරං, එක පුසාගේ ඇඟේ තිබුනා. 131 00:12:15,700 --> 00:12:17,360 හෙලෝ. 132 00:12:21,710 --> 00:12:23,080 මම මොනවද කලේ? 133 00:12:23,250 --> 00:12:27,830 ජිනී, එයා ගිම්හානය පුරාම ඔයා ගැන කතා කළා. ටිකක් කරදරයි, ඇත්තටම. 134 00:12:28,000 --> 00:12:30,630 සුභ උදෑසනක්, විස්ලි. සුභ උදෑසනක් තාත්තේ. 135 00:12:31,590 --> 00:12:35,340 පුදුම රාත්‍රියක්. වැටලීම් නවයක්. වැටලීම් නවයක්? 136 00:12:35,800 --> 00:12:39,470 තාත්තා වැඩකරන්නේ මායා අමාත්‍යාංශයේ, Misuse of Muggle Artifacts කාර්යාලයේ. 137 00:12:39,810 --> 00:12:42,970 තාත්තා කැමතියි මායා බලයක් නැති අයට, එයාල හුඟක් ආකර්ශනීයයි කියල හිතන්නේ. 138 00:12:43,140 --> 00:12:45,350 හොඳයි, දැන්. 139 00:12:47,270 --> 00:12:48,470 එතකොට ඔයා කවුද? 140 00:12:49,270 --> 00:12:52,810 සමාවෙන්න, සර්. මම හැරී, සර්. හැරී පොටර්. 141 00:12:53,240 --> 00:12:56,110 දෙයියනේ. ඔය ඇත්තමද? 142 00:12:56,660 --> 00:13:00,990 හොඳයි, රොන් ඔයාගැන අපිට කියලා තියෙනවා. ඇත්තටම. කීයටද මෙහෙට ආවේ? 143 00:13:01,160 --> 00:13:02,660 අද උදේ? 144 00:13:03,080 --> 00:13:08,040 ඔයාලගේ පුතාලා ඊයේ රෑ ඔයාගේ මායා කාර් එකත් අරගෙන ගිහිල්ලා ආවා ඊයේ රෑ. 145 00:13:08,290 --> 00:13:11,660 ඔයාල ඇත්තටම? කොහොමද ඒක ගියේ? 146 00:13:11,840 --> 00:13:16,670 මම කිවුවේ ඒක ගොඩක් වැරදියි ඇත්තටම, ළමයිනේ. හුඟක් වැරදි දෙයක්. 147 00:13:18,010 --> 00:13:21,840 දැන්, හැරී, ඔයා මේ හැම කෙනෙක්ම දැනගන්න ඕන. 148 00:13:22,100 --> 00:13:26,140 මට කියන්න, මොකද්ද රබර් තාරවගෙන් කරන වැඩේ? 149 00:13:30,730 --> 00:13:33,480 හොඳයි, ඒනම් එරෝල් ලියුමක් එක්ක වෙන්න ඇති. 150 00:13:39,240 --> 00:13:42,030 එක අරන් එන්න, පර්සි, අනේ? 151 00:13:42,370 --> 00:13:45,570 එරෝල්. එයා ඒක හැමවෙලාවෙම කරනවා. 152 00:13:47,250 --> 00:13:51,200 බලන්න, එක අපේ හොග්වට්ස් ලියුම්. එයාල හැරී ටත් එවලා. 153 00:13:51,380 --> 00:13:54,410 ඩම්බල්ඩො දන්නවා ඔයා මෙහෙ කියලා. ඒ මිනිහට වැරදෙන්නෙම නෑ. 154 00:13:54,590 --> 00:13:56,550 නෑ, මේ ටික ලාබ වෙනඑකක් නෑ. 155 00:13:56,720 --> 00:14:01,040 මන්ත්‍ර පොත් ටික විතරක් ගොඩක් ගණන්. අපිට ඒක බලාගන්න පුළුවන් වේවි. 156 00:14:01,760 --> 00:14:06,010 මේ හැමදේම ගන්න අපිට යන්න තියෙනේ එක තැනකට. Diagon Alley. 157 00:14:07,270 --> 00:14:08,640 හරි. 158 00:14:08,810 --> 00:14:10,930 ඔන්න, හැරී. ඔයා ඉස්සෙල්ලා යන්න, රත්තරං. 159 00:14:11,100 --> 00:14:14,060 ඒත් හැරී කවදාවත් Floo powder වලින් ගහිල්ලා නෑ නේ, අම්මේ. 160 00:14:14,230 --> 00:14:15,260 Floo powder? 161 00:14:15,440 --> 00:14:19,740 ඔයා ඉස්සෙල්ල යන්න, රොන්,එතකොට හැරීට බලාගන්න පුළුවන් කොහොමද කරන්නේ නියලා. ඔව්. 162 00:14:20,360 --> 00:14:22,240 ඇතුලට යන්න. 163 00:14:22,780 --> 00:14:24,280 අන්න හරි. 164 00:14:27,790 --> 00:14:29,500 Diagon Alley. 165 00:14:35,550 --> 00:14:39,040 ඔයා දැක්කනේ? එක ටිකක් ලේසියි, රත්තරං. බය වෙන්න එපා. එන්න. 166 00:14:40,800 --> 00:14:42,000 එන්න. 167 00:14:42,180 --> 00:14:45,380 ඇතුලට යන්න. අන්න එහෙම. ඔලුව බලාගෙන. 168 00:14:45,560 --> 00:14:48,970 දැන් හරි. දැන්, ඔයාගේ Floo powder ගන්න. 169 00:14:50,520 --> 00:14:52,970 අන්න හරි, බොහොම හොඳයි. 170 00:14:53,150 --> 00:14:57,480 දැන්, හරියටම ශබ්ද කරන්න අමතක කරන්න එපා, හුඟක් පැහැදිලිව. 171 00:14:59,320 --> 00:15:01,690 Diagonally. 172 00:15:08,160 --> 00:15:10,570 මොකද්ද එයා කිවුවේ, රත්තරං? Diagonally. 173 00:15:10,750 --> 00:15:11,830 මම හිතන්නෙත් එහෙමයි. 174 00:16:36,830 --> 00:16:43,120 අතරමන් වෙලා නෙවෙයිද, ඔයා මගේ රත්තරං? මම හොඳින්, ස්තුතියි. මම නිකන් යනගමන්..... 175 00:16:43,300 --> 00:16:47,790 අපිත් එක්ක එන්න. අපි ඔයාට පාර හොයාගන්න උදව් කරන්නම්. 176 00:16:48,340 --> 00:16:50,670 එපා. අනේ හැරී? 177 00:16:50,840 --> 00:16:51,920 හැග්රිඩ්! 178 00:16:52,100 --> 00:16:55,100 ඔයා මෙතනට වෙලා මොනවා කරනවා කියලද හිතන්නේ? එන්න. 179 00:17:00,900 --> 00:17:06,140 ඔයා මහා කැඳ හැලියක්, හැරී. Knockturn Alley වල හැංගිමුත්තන් කරන්න? ජරා තැනක්. 180 00:17:06,320 --> 00:17:10,320 කවුරුවත් ඔයා එතන ඉන්නවා දකින්න හොඳ නෑ. මිනිස්සු හිතාවි ඔයත් නරක කෙනෙක් කියලා. 181 00:17:10,490 --> 00:17:12,730 මම අතරමන් උනා, මම 182 00:17:12,910 --> 00:17:15,860 ඉන්න. මොනවද ඔයා එතනට වෙලා කලේ? 183 00:17:16,040 --> 00:17:21,160 මම?මම...FleshEating Slug Repellent ටිකක් හොය හොයා හිටියේ. 184 00:17:21,330 --> 00:17:24,250 ඒවා ඉස්කෝලේ හැම තැනම වැවෙනවා. 185 00:17:29,670 --> 00:17:31,830 හැරී. හැග්රිඩ්. 186 00:17:32,050 --> 00:17:33,460 හෙලෝ, හ'මයිනි. 187 00:17:33,840 --> 00:17:36,470 ඔයාව දකින්න ලැබුන එක සතුටක්. ඔයත්. 188 00:17:37,140 --> 00:17:39,710 ඔයාගේ කන්නාඩියට මොනවද කරගත්තේ? 189 00:17:39,890 --> 00:17:42,760 Oculus Reparo. 190 00:17:46,230 --> 00:17:48,980 ඒකනම් අනිවාර්යෙන්ම මතකතියාගන්න ඕන. 191 00:17:49,150 --> 00:17:52,850 ඔයාට දැන් ප්‍රස්නයක් වෙන එකක් නෑ, හැරී? හරි. මම දැන් යන්නම්. 192 00:17:53,030 --> 00:17:54,490 හොඳයි, බායි. ස්තුතියි.බායි. 193 00:17:54,780 --> 00:17:56,660 එන්න, හැමෝම ඔයා ගැන කරදර උනා. 194 00:18:07,380 --> 00:18:08,490 හැරී. 195 00:18:08,670 --> 00:18:11,870 දෙවියන්ට පින්සිද්ධ වෙන්න. අපි හිතුවේ ඔයා හුඟක් ඈතට ගොයා කියලා, 196 00:18:12,050 --> 00:18:14,880 නෝනාවරුනි මහත්වරුනි, Mr. Gilderoy Lockhart. 197 00:18:15,050 --> 00:18:17,340 මේ ඉන්නේ එයා. 198 00:18:21,350 --> 00:18:22,970 අම්ම එයාට පිස්සු වැටිලා. 199 00:18:23,140 --> 00:18:26,390 පොඩ්ඩක් ඉඩදෙන්න, කරුණාකරලා. නෝනා කරුණාකරලා. ස්තුතියි. 200 00:18:26,600 --> 00:18:30,020 සමාවෙන්න, පුංචි ළමයෝ. මේ Daily Prophet වලින්. 201 00:18:34,190 --> 00:18:37,070 මේක වෙන්න බෑ. හැරී පොටර්? 202 00:18:38,620 --> 00:18:40,490 හැරී පොටර්! 203 00:18:40,660 --> 00:18:41,860 මට සමාවෙන්න, නෝනා. 204 00:18:43,870 --> 00:18:47,700 ලස්සන ලොකු හිනාවක්, හැරී. එකට, ඔයයි මමයි මුල් පිට්ටට යන්න හදන්නේ. 205 00:18:47,880 --> 00:18:51,040 නෝනාවරුනි මහත්වරුනි,මේක කොතරම් විශේෂිත අවස්ථාවක්ද. 206 00:18:51,460 --> 00:18:54,630 හැරී මේ අලංකාර උදෑසන 207 00:18:54,800 --> 00:18:58,880 මගේ චරිතාප්‍රදානය මිලදීගන්න, මාව පුදුම කළා. 208 00:19:02,390 --> 00:19:05,260 ඒකත් එකටම, දැනටමත් සමරමින් ඉන්නේ.. 209 00:19:05,430 --> 00:19:10,260 මේ මේ වනවිටත් 27 වන සතියටත් Daily Prophet bestseller ලේකනයේ අංක එකේ තියනවා. 210 00:19:10,440 --> 00:19:14,930 එයා දන්නෙවත් නෑ, ඇත්ත වශයෙන්ම මෙතනින් පිටවෙද්දී 211 00:19:16,110 --> 00:19:21,020 මගේ සියළු එකතුවන් 212 00:19:21,620 --> 00:19:23,820 නොමිලේ ලැබෙයි කියලා. 213 00:19:26,000 --> 00:19:28,240 දැන්, නෝනාවරුනි.. 214 00:19:28,460 --> 00:19:31,580 හැරී, දැන් ඔයා මට ඔය ටික දෙන්න, මම අත්සන් කරගෙන එන්නම්. 215 00:19:31,750 --> 00:19:35,250 ඔයාල එළියෙන් ඉන්න. අන්න හරි. 216 00:19:44,560 --> 00:19:47,050 I'll bet you loved that, didn't you, පොටර්? 217 00:19:47,220 --> 00:19:51,720 ප්‍රසිද්ධ හැරී පොටර්. මුල් පිට්ටට යන්නේ නැතුවම පොත් සාප්පුවට යන්න විදියක් නෑ නේද. 218 00:19:52,350 --> 00:19:54,060 එයාව අතාරින්න. 219 00:19:54,230 --> 00:19:57,730 බලන්න, පොටර්. ඔයාට ගෑනුලමයෙකුත් හම්බවෙලානේ. 220 00:19:57,900 --> 00:20:01,950 දැන්, ඩ්‍රේකෝ, ලස්සනට කළා. 221 00:20:02,360 --> 00:20:03,560 Mr. පොටර්. 222 00:20:06,030 --> 00:20:09,980 ලුසියස් මැල්ෆෝයි. අපි අන්තිමට හම්බු උනා. 223 00:20:10,160 --> 00:20:12,370 මට සමාවෙන්න. 224 00:20:13,750 --> 00:20:15,790 ඔයාගේ සලකුණ පුරාවෘත්තයක්. 225 00:20:16,340 --> 00:20:18,580 ඒ වගම මේක ඔයාට දුන්න මායාකාරයත්. 226 00:20:18,920 --> 00:20:21,080 Voldemort මගේ දෙමවුපියන් මරුවා. 227 00:20:23,180 --> 00:20:26,630 එයා මිනිමරුවෙක්ට වඩා කෙනෙක් නෙවෙයි. 228 00:20:27,680 --> 00:20:30,600 එයාගේ නම කියන්න තරම් ඔයා හුඟක් නිර්භීතයි. 229 00:20:31,270 --> 00:20:32,600 නැත්තම් මෝඩයි. 230 00:20:33,020 --> 00:20:36,550 Fear of a name only increases fear of the thing itself. 231 00:20:38,150 --> 00:20:41,430 එතකොය ඔයා Miss ග්රෙන්ජර් වෙන්න ඕන. 232 00:20:44,280 --> 00:20:48,570 ඔව්, ඩ්‍රේකෝ මට ඔයාගැනයි ඔයාගේ දෙමවුපියෝ ගැනයි සේරම දේවල් කියල තියෙනවා. 233 00:20:53,210 --> 00:20:56,660 සාමාන්‍ය මිනිස්සු, එහෙම නේද? 234 00:20:59,630 --> 00:21:04,710 කෝ බලන්න. රතු කොන්ඩේ, මෝඩ බැල්ම. 235 00:21:06,140 --> 00:21:09,470 බාල ඇඳුම්, පාවිච්චි කරපු පොත්. 236 00:21:09,680 --> 00:21:13,010 ඔයා විස්ලිස් වෙන්න ඕන. 237 00:21:13,480 --> 00:21:15,470 මෙතන ඉන්න එක මෝඩකමක්. අපි එලියට යමු. 238 00:21:15,640 --> 00:21:19,340 හොඳයි, හොඳයි, හොඳයි. ජේෂ්ඨ විස්ලිස . ලුසියස්. 239 00:21:19,560 --> 00:21:24,230 අමාත්‍යාංශයේ කාර්යබහුල දවසක් නේද, ආතර්, මේ අමතර වැටලීම්? 240 00:21:24,400 --> 00:21:26,730 මම හිතන්නේ ඒ අය ඔයාට අමතර ගෙවීම් කරනවා ඇති. 241 00:21:26,910 --> 00:21:30,070 එත් මේ වගේ උසස් දෙයකින් මනිනඑක, මම කියන්නේ හොඳ නෑ. 242 00:21:31,870 --> 00:21:35,620 මායාකාරයෙක් කියන නමටත් කොච්චර අවනම්බුවක්ද. 243 00:21:35,790 --> 00:21:37,860 ඔයාට එකට හරියට ගෙවන්නෙත් නෑ නේද? 244 00:21:38,170 --> 00:21:43,160 මායාකාරෙකුට අවනම්බු කිරීම ගැන අපිට තියෙන්නේ වෙනමම අදහසක්, මැල්ෆෝයි. 245 00:21:43,420 --> 00:21:45,210 පැහැදිලිවම. 246 00:21:47,300 --> 00:21:51,000 නිකන් මිනිස්සුත් එක්ක එකතුවීම. 247 00:21:55,220 --> 00:21:59,800 මම හිතනවා ඔයාගේ පවුල මිට වඩා පහලට වැටෙන එකක් නෑ කියලා. 248 00:22:03,110 --> 00:22:05,890 මම ඔයාව රාජකාරියේදී හම්බුවෙන්නම්. 249 00:22:10,070 --> 00:22:12,400 ඉස්කෝලෙදි හම්බුවෙමු. 250 00:22:20,250 --> 00:22:22,920 10:58, එන්න. කෝච්චිය තව ටිකකින් යාවි. 251 00:22:23,090 --> 00:22:26,370 ෆ්‍රෙඩ්, ජෝර්ජ්, පර්සි, ඔයාල ඉස්සෙල්ල. 252 00:22:31,970 --> 00:22:33,590 හරි. 253 00:22:39,640 --> 00:22:41,390 ඔයාට පස්සේ, රත්තරං. 254 00:22:43,560 --> 00:22:46,770 එන්න, ජිනී, අපි ඔයාට ආසනයක් අල්ලගන්නම්. 255 00:22:48,070 --> 00:22:50,140 අපි යමු. 256 00:23:04,080 --> 00:23:07,250 ඔය දෙන්න මොනවා කරනවා කියලද හිතන්නේ? සමාවෙන්න. 257 00:23:07,670 --> 00:23:10,670 ට්‍රොලිය නවත්තගන්න බැරි උනා. 258 00:23:12,010 --> 00:23:14,330 ඇයි අපිට ඇතුලෙන් යන්න බැරි? මම දැනේ නෑ. 259 00:23:14,510 --> 00:23:17,880 මොකක්හරි හේතුවක් නිසා ඒක වැහිලා. 260 00:23:19,270 --> 00:23:23,180 කෝච්චිය හරියටම 11:00 ට පිටත්වෙනවා. අපිට ඒක මගහැරෙනවා. 261 00:23:23,350 --> 00:23:26,720 හැරී, අපිට යන්න බැරිනම් 262 00:23:27,020 --> 00:23:29,690 මං හිතන්නේ අපේ අම්මටයි තාත්තටයි අපහු එන්න බැරුව ඇති. 263 00:23:30,650 --> 00:23:34,100 මම හිතන්නේ අපි කාර් එකෙන් ගියොත් හොඳයි. 264 00:23:35,160 --> 00:23:36,480 කාර් එක. 265 00:23:48,000 --> 00:23:50,160 රොන්, මම ඔයාට කියන්න ඕන 266 00:23:50,340 --> 00:23:54,120 හුඟක් සාමාන්‍ය මිනිස්සුන්ට පියාඹන කාර් වැඩිය දැකල නැතුව ඇති. 267 00:23:54,300 --> 00:23:55,380 හරි. 268 00:23:55,680 --> 00:23:56,710 හොඳයි. 269 00:24:14,030 --> 00:24:17,310 ඉවරයි! නොපෙනි යන එක වැඩකරන්නේ නෑ. 270 00:24:17,780 --> 00:24:20,900 එන්න, ඉතින්. අපි පල්ලෙහාට යමු. අපි කෝච්චිය හොයාගන්න ඕන. 271 00:24:21,080 --> 00:24:22,360 හරි. 272 00:24:33,300 --> 00:24:35,340 අපිට කරන්න තියන එකම දේ කොච්ච්චිය අල්ලගන්න එක විතරයි. 273 00:24:35,510 --> 00:24:37,170 අපි හුඟක් පිටිපස්සේ වෙන්න බෑ. 274 00:24:39,180 --> 00:24:41,880 ඔයාට එක ඇහෙනවද? අපි හුඟක් ලංවෙනවා. 275 00:24:42,260 --> 00:24:44,420 ඔහොම ඉන්න. 276 00:25:10,750 --> 00:25:12,910 හැරී! 277 00:25:15,550 --> 00:25:17,370 ඔහොම ඉන්න! 278 00:25:20,720 --> 00:25:23,210 මගේ අත අල්ලගන්න! 279 00:25:27,470 --> 00:25:28,720 ඔහොම ඉන්න! 280 00:25:28,890 --> 00:25:32,470 මම උත්සහ කරනවා. ඔයාගේ අත ගොඩක් සිනිදුයි. 281 00:25:45,070 --> 00:25:48,360 මම හිතන්නේ අපි කෝච්චිය හොයාගත්තා. ඔව්. 282 00:26:05,050 --> 00:26:06,300 ගෙදරට සාදරයෙන් පිලිගන්නවා. 283 00:26:22,440 --> 00:26:23,640 උඩට! උඩට! 284 00:26:24,610 --> 00:26:26,770 ඒක වැඩ කරන්නේ නෑ! 285 00:26:30,700 --> 00:26:33,280 උඩට! රොන්, අර ගහ බලාගෙන! 286 00:26:36,540 --> 00:26:38,660 නවතින්න! නවතින්න! නවතින්න! 287 00:27:01,770 --> 00:27:06,400 මගේ යෂ්ටිය. බලන්න මගේ යෂ්ටිය. ඒක ඔයාගේ බෙල්ල නොවෙච්ච් එක ගැන සතුටු වෙන්න. 288 00:27:08,030 --> 00:27:11,030 මොනවද වෙන්නේ? මම දන්නේ නෑ. 289 00:27:46,480 --> 00:27:48,610 ඉක්මන් කරන්න, යමු! ඉක්මනට! 290 00:28:22,980 --> 00:28:25,770 ස්කැබස්, ඔයා හොඳින්ද. 291 00:28:27,270 --> 00:28:29,310 කාර් එක! 292 00:28:44,790 --> 00:28:46,620 තාත්තා මාව මාරවි. 293 00:28:55,180 --> 00:28:57,500 පස්සේ හම්බුවෙමු, හෙඩ්වින්ග්. 294 00:28:58,850 --> 00:29:01,170 ආරක්ෂකයා මගේ කාමරයට උඩින් ඉන්නවා. 295 00:29:01,350 --> 00:29:04,300 අපිට 9 3/4 වේදිකාවේ මුරපලින් යන්න බැහැ. 296 00:29:04,480 --> 00:29:07,730 දැනටමත් ගහක් අපිව මරලා.... 297 00:29:07,900 --> 00:29:11,430 පැහැදිලිවම කවුරුහරි මාව මේ අවුරුද්දේ මෙහෙට එනවට කැමති නෑ. 298 00:29:15,030 --> 00:29:17,980 හොඳයි, හොඳ පෙනුමක් ගන්න, යාලුවනේ. 299 00:29:18,160 --> 00:29:22,070 මේ රාත්‍රිය ඔයාලේ මේ මාලිගාවේ ඉන්න අන්තිම රාත්‍රිය වේවි. 300 00:29:24,870 --> 00:29:28,370 ඔහ්, අපි ඉන්නේ ලොකු ප්‍රශ්නයක. 301 00:29:28,670 --> 00:29:34,840 ඔයාලව අඩුමතරමේ සාමාන්‍ය මිනිස්සු හත්දෙනෙක්වත් දැකල තියෙනෙවා. 302 00:29:35,300 --> 00:29:38,050 ඔහෙලා දන්නවද මේක කොච්චර බරපතලද කියලා? 303 00:29:38,760 --> 00:29:42,590 ඔයාල අපේ ලෝකයේ රහස් එලියට දැම්මා. 304 00:29:43,270 --> 00:29:46,180 කිවුවේ නැතත් ඔයාල Whomping Willow ට කරපු හානිය. 305 00:29:46,350 --> 00:29:49,520 ඒක ඔයාල ඉපදෙන්නත් කලින් ඉඳලා තියෙන්නේ. 306 00:29:49,980 --> 00:29:53,510 අවංකවම, මහාචාර්ය ස්නැප්, මම හිතන්නේ ඒක අපිට ගොඩක් කරදර කළා. 307 00:29:53,690 --> 00:29:54,850 නිශ්ශබ්දවෙන්න. 308 00:29:56,860 --> 00:30:03,230 මම සහතික කරන්න ඕන ඔයාල Slytherin වල ඉන්න එකටත්, ඔයාලගේ වරදටත් මම වගකියන්න ඕන. 309 00:30:03,410 --> 00:30:07,190 ඔයාල දෙන්නා අද රෑ ආයෙත් කෝච්චියෙන් ගෙදරට යාවි. 310 00:30:08,370 --> 00:30:10,610 එහෙමෙ වෙන්නේ නෑ. 311 00:30:12,840 --> 00:30:16,880 මහාචාර්ය ඩම්බල්ඩො. මහාචාර්ය McGonagall. 312 00:30:17,260 --> 00:30:18,750 ප්‍රදනාචාර්යතුමනි. 313 00:30:18,920 --> 00:30:23,720 මේ ළමයි මායාකාරයන්ගේ නීති වලට අගෞරවකරලා. 314 00:30:23,890 --> 00:30:27,800 ඒ වගේම මම අපේ අතුරු ව්‍යවස්තාව ගැනත් දන්නවා. 315 00:30:27,980 --> 00:30:30,850 ඒවායින් කිහිපයක් මමත් ලියල තියෙනවා. 316 00:30:31,230 --> 00:30:34,430 මොනවඋනත්, ග්රිෆින්ඩෝ නිවාසයේ ප්‍රදානියා හැටියට. 317 00:30:34,610 --> 00:30:39,600 මහාචාර්ය McGonagall තමයි මේකට පියවරක් ගන්න ඕන. 318 00:30:40,070 --> 00:30:42,230 එහෙනම්, අපි ගිහිල්ලා අපේ බඩු ලැස්ති කරගන්නම්. 319 00:30:42,410 --> 00:30:44,860 ඔයා මොනවා ගැනද කතා කරන්නේ, Mr. විසලි? 320 00:30:45,030 --> 00:30:47,240 ඔයාල අපිව අස්කරන්න නේද යන්නේ? 321 00:30:48,790 --> 00:30:51,910 අද නෙවෙයි, Mr. විසලි 322 00:30:52,080 --> 00:30:57,080 එත් මම ඔය දෙන්නට තරයේ අවවාද කරනවා ඔය දෙන්න කරපු දේවල්වලට. 323 00:30:57,630 --> 00:31:02,260 මම අද රෑට ඔයාලගේ පවුලේ අයට මේක දන්වනවා, අනික ඔය දෙන්නා නිවාස අඩස්සියේ තියාගන්නවා. 324 00:31:26,620 --> 00:31:29,110 සුභ උදෑසනක්, සියළුදෙනාට. 325 00:31:29,790 --> 00:31:32,320 සුභ උදෑසනක්, සියළුදෙනාට. සුභ උදෑසනක්, මහාචාර්ය ස්ප්‍රවුට්. 326 00:31:32,500 --> 00:31:36,790 ආදරයෙන් පිලිගන්නවා Greenhouse Three වලට, දෙවෙනි අවුරුද්ද. වටේට එන්න, හැමෝම. 327 00:31:36,960 --> 00:31:39,790 අපි අද Mandrakes පැලයක් පෝච්චියක හිටවන්න යන්නේ. 328 00:31:39,960 --> 00:31:43,960 මෙතන කාටද කියන්න පුළුවන් Mandrake අලයේ තියන ගුණාංග? 329 00:31:44,130 --> 00:31:45,960 ඔව්, Miss ග්‍රේන්ජර්? 330 00:31:46,140 --> 00:31:48,460 Mandrake, එහෙමත් නැත්තම් Mandragora 331 00:31:48,640 --> 00:31:53,630 පාවිච්චි කරන්නේ ගල් වෙච්ච අය නැවතත් යතා තත්වයට ගෙන්න. 332 00:31:53,810 --> 00:31:58,800 එක ඒ වගේම භයානකයි. Mandrake ශබ්දය ඇසීම ඕනෑම කෙනෙක්ට මාරක වෙන්න පුළුවන්. 333 00:31:58,980 --> 00:32:01,820 විශිෂ්ටයි. ග්රිෆින්ඩෝ වලට ලකුණු දහයක්. 334 00:32:01,980 --> 00:32:04,650 අපේ Mandrakes තාම පුංචි පැල නිසා 335 00:32:04,820 --> 00:32:06,730 එයාලගේ ශබ්දයට ඔයාල මැරෙන්නේ නෑ. 336 00:32:06,910 --> 00:32:10,690 එත් ඒක යාලව පැය කිහිපයක් සිහි නැති කරාවි, ඒ නිසා තමයි කන් ආවරණයක් දුන්නේ. 337 00:32:10,870 --> 00:32:12,360 ශ්‍රවන ආරක්ෂාවට. 338 00:32:12,540 --> 00:32:17,000 ඒ නිසා කරුණාකරලා ඒවා හරිවිදියට දාගන්නවද? ඉක්මනට. 339 00:32:17,170 --> 00:32:19,950 තදින් අල්ලාගෙන, මං දිහා හොඳට බලන්න. 340 00:32:20,130 --> 00:32:23,130 ප්යාලගේ Mandrake හොඳට අල්ලගෙන. 341 00:32:23,300 --> 00:32:26,300 එක එකපාරට පොච්චියෙන් එලියට අදින්න. 342 00:32:30,550 --> 00:32:32,460 දැක්කද? ඊටපස්සේ 343 00:32:32,680 --> 00:32:34,800 දැන් එක පෝච්චියට දාලා 344 00:32:34,970 --> 00:32:39,680 පස් ටිකක් දාන්න එයාලව උණුසුම්ව තියන්න. 345 00:32:43,320 --> 00:32:46,520 Longbottom එයාගේ කන් ආවරණ දාල නෑ. 346 00:32:46,940 --> 00:32:50,990 නැහැ, මහත්මිය, එයාට නිකන් කලන්තේ හැදිලා. ඔව්, එයාට එහෙමම ඉන්න දෙන්න. 347 00:32:51,370 --> 00:32:54,900 දැන් අපි පටන්ගමු. පෝච්චිය ගාවට ගිහිල්ලා. 348 00:32:55,080 --> 00:32:58,660 ඔයාලගේ Mandrake අල්ලාගෙන එලියට අදින්න. 349 00:33:13,600 --> 00:33:17,380 ඒ ඉන්නේ ඔළුව නැති නික්. හෙලෝ, පර්සි, Miss ක්ලියවෝටර්. 350 00:33:17,560 --> 00:33:20,100 හෙලෝ, සර් නිකලස්. 351 00:33:31,570 --> 00:33:34,860 එක කියන්න. මම ඉවරයි. 352 00:33:35,700 --> 00:33:37,610 ඔයා ඉවරයි. හායි, හැරී. 353 00:33:39,870 --> 00:33:42,580 මම කොලින් කීවි. මමත් ග්රිෆින්ඩෝ වල. 354 00:33:42,750 --> 00:33:44,370 හායි, කොලින්. හමුවීම සතුටක්. 355 00:33:44,920 --> 00:33:46,740 රොන්, ඒ ඔයාගේ බස්සද? 356 00:34:01,480 --> 00:34:04,140 මේ කුරුල්ලා කරදරයක්. 357 00:34:08,360 --> 00:34:09,850 ඔහ්, වෙන්න බෑ. 358 00:34:10,030 --> 00:34:13,480 හැමෝම බලන්න. විසලි ට Howler එකක් හම්බු වෙලා. 359 00:34:14,950 --> 00:34:20,190 එක කඩන්න, රොන්. I ignored one from my gran once. It was horrible. 360 00:34:27,380 --> 00:34:29,250 රොන් විසලි! 361 00:34:31,880 --> 00:34:37,970 ඔයාට කාර් එක හොරකන් කරන්න තරම් බය නැද්ද! මම සෑහෙන්න කලකිරිලා ඉන්නේ. 362 00:34:38,260 --> 00:34:40,830 ඔයාගේ තාත්තට දැන් විමෂණයකට යන්න වෙලා තියෙන්නේ. 363 00:34:41,010 --> 00:34:43,390 ඒක සම්පුර්ණයෙන්ම ඔහේගේ වරද! 364 00:34:43,850 --> 00:34:47,720 ආයෙත් එක වැරද්දක් කලොත් 365 00:34:47,900 --> 00:34:51,150 අපි ඔයාව කෙලින්ම ගෙදරට එක්කගෙන යනවා. 366 00:34:51,940 --> 00:34:55,440 අනික, ජිනී, රත්තරං, ග්රිෆින්ඩෝ වලට තේරුනාට සුභපැතුම්. 367 00:34:55,610 --> 00:34:59,310 ඔයගේ තාත්තයි මමයි ගොඩක් සතුටු වෙනවා. 368 00:35:17,590 --> 00:35:24,010 හඳුනාගන්න ඔබලාගේ අළුත්ම අඳුරු මායාවන්ට එරෙහි අරාක්ෂක ගුරුවරයා. 369 00:35:24,180 --> 00:35:25,720 මම. 370 00:35:25,890 --> 00:35:28,430 Gilderoy Lockhart 371 00:35:28,600 --> 00:35:31,890 Order of Merlin, Third Class 372 00:35:32,060 --> 00:35:35,400 Dark Force Defense League හි ගෞරවණිය සාමාජිකයෙක්. 373 00:35:35,570 --> 00:35:38,480 පස් වතාවක් ජයග්‍රහණය කළා 374 00:35:38,820 --> 00:35:44,690 මයාකාරයන්ගේ හොඳම ප්‍රියමනාපම හිනාවට සම්මානය. 375 00:35:45,080 --> 00:35:46,570 එත් මම ඒ ගැන කතා කරන්න යන්නේ නෑ. 376 00:35:46,740 --> 00:35:51,290 මට Bandon Banshee එක්ක හිනාවෙලා බේරෙන්නේ බැරිඋනා. 377 00:35:55,040 --> 00:35:57,880 දැන්, අනතුරු අඟවනවා. 378 00:35:58,170 --> 00:36:00,210 එක මගේ වගකීම ඔයාලව සන්නද්ධ කරන්න 379 00:36:00,380 --> 00:36:05,720 wizardkind වලට අයිති භයානක සත්වයින්ට එරෙහිව. 380 00:36:06,560 --> 00:36:10,140 මේ කාමරයේදී ඔයාල මුහුණදීපු නපුරුම භයට මුහුනදේවි. 381 00:36:10,310 --> 00:36:14,350 මම මෙතන ඉන්නකම් කිසිම කරදරයක් ඔයාලට වෙන්නේ නෑ. 382 00:36:14,520 --> 00:36:17,440 මම ඔයාලට කියන්නේ කිසිම ශබ්දයක් කරන්න එපා කියලා. 383 00:36:17,610 --> 00:36:20,180 එකෙන් එයාලව අවිස්සේවි. 384 00:36:23,660 --> 00:36:25,200 Cornish pixies? 385 00:36:25,370 --> 00:36:28,400 අලුතෙන් අල්ලගත්ත Cornish pixies. 386 00:36:29,200 --> 00:36:31,330 හිනාවෙන්න, Mr. Finnegan 387 00:36:31,500 --> 00:36:35,660 pixies ල දරුණු යක්ෂයෝ වෙන්න පුලුවන්. 388 00:36:35,830 --> 00:36:38,750 අපි බලමු මොනවද ඔයාලට කරන පුළුවන් කියලා. 389 00:36:43,090 --> 00:36:46,340 එන්න, එයාලව වටකරන්න. එයාල නිකං pixies ල විතරයි. 390 00:37:02,110 --> 00:37:06,240 ඔයා ඔතනම ඉන්න. අනේ, මාව බිමට ගන්න! 391 00:37:08,570 --> 00:37:11,030 අයින් වෙන්න. ඉන්න ඔහොමම ඉන්න. 392 00:37:12,660 --> 00:37:15,870 Peskipiksi Pesternomi! 393 00:37:35,850 --> 00:37:40,150 මම ඔයාල තුන්දෙනාට ඉතුරු අය ආපහු කුඩුවට දාන්න බාරදෙනවා. 394 00:37:41,900 --> 00:37:44,060 අපි දැන් මොකද කරන්නේ? 395 00:37:45,530 --> 00:37:47,020 Immobulus! 396 00:37:56,540 --> 00:37:58,780 ඇයි හැමවෙලාවෙම මටම මෙහෙම වෙන්නේ? 397 00:38:05,130 --> 00:38:07,830 මම ගිම්හානය පුරාම වැඩකට ඇති දේවල් තමයි කලේ. 398 00:38:08,010 --> 00:38:11,670 අපි කලිම් පුහුණුවේන්න යන්නේ, හුඟක් මහන්සියෙන්. 399 00:38:11,850 --> 00:38:15,130 මොනවා? මට විශ්වාස කරන්නත් බැහැ. 400 00:38:17,930 --> 00:38:20,640 ඔයා කොහේ යනව කියලද හිතන්නේ, ෆ්ලින්ට්? පුහුණුවීම් වලට. 401 00:38:20,810 --> 00:38:25,190 මම අද පිට්ටනිය ග්රිෆින්ඩෝ වලට වෙන්කරගත්තා සන්සුන්වෙන්න, වුඩ්. මම අවසර ගත්තා. 402 00:38:26,610 --> 00:38:28,820 මට පෙන්නේ කරදරයක් වගේ. 403 00:38:29,400 --> 00:38:32,940 මහාචාර්ය ස්නැප් වන මම, do ස්ලිදරින් කණ්ඩායමට 404 00:38:33,120 --> 00:38:36,620 අද දිනයේ පුහුණුවීම් වලට අවසර ලබා දෙනාවා. අළුත්ම Seeker පුහුණු කිරීම සඳහා. 405 00:38:36,790 --> 00:38:39,460 ඔයාලට අලුත් Seeker කෙනෙක් ඉන්නවා. කවුද? 406 00:38:43,420 --> 00:38:46,040 මැල්ෆෝයි? හරියටම හරි. 407 00:38:46,210 --> 00:38:49,000 මේ අවුරුද්දේ අලුත් ඒවා එක විතරක් නෙවෙයි. 408 00:38:49,840 --> 00:38:53,260 මේවා Nimbus 2001 කොහොමද ඔයාලට මේවා හම්බුඋනේ? 409 00:38:53,430 --> 00:38:55,500 ඩ්‍රේ'කෝගේ තාත්තාගෙන් තෑග්ගක්. 410 00:38:55,680 --> 00:38:59,430 දැක්කනේ, විසලි, සමහර අය වගේ නෙවෙයි, මගේ තාත්තාට හොඳමදේ දෙන්න පුළුවන්. 411 00:38:59,600 --> 00:39:02,600 ග්රිෆින්ඩෝ වල කාටවත් අලුතෙන් දේවල් ගන්න ඕනේ නෑ. 412 00:39:02,770 --> 00:39:05,690 එයාලට එයාලගේ දක්ෂතා තියෙනවා. 413 00:39:08,900 --> 00:39:12,770 කවුරුවත් ඔයාගේ අදහස ඇහුවේ නෑ, කුණු ලේ කාරයා. 414 00:39:15,280 --> 00:39:18,730 ඒකටනම් ඔහෙට වන්දි ගෙවන්නම වෙයි, මැල්ෆෝයි. Eat slugs! 415 00:39:26,290 --> 00:39:28,170 ඔයා හොඳින්ද, රොන්? 416 00:39:31,170 --> 00:39:32,960 මොනවහරි කරන්න. 417 00:39:39,220 --> 00:39:43,720 වාව්! එයාව අනිත් පැත්ත හරවන්න පුලුවන්ද, හැරී? එපා, කොලින්, මෙතනින් යන්න. 418 00:39:44,640 --> 00:39:46,680 මෙයාව හැග්රිඩ් ලඟට අරගෙන යන්න. 419 00:39:46,850 --> 00:39:48,980 එයා දන්නවා මොනවද කරන්න ඕනේ කියලා. 420 00:39:57,870 --> 00:40:01,230 මේකට විශේෂඥ උපකරණ ඕන. 421 00:40:05,000 --> 00:40:08,580 කරන්නම් කිසිදෙයක් නෑ එත් නවතිනකන් ඉන්න, මට බයයි. 422 00:40:09,250 --> 00:40:12,420 හොඳයි, ඇතුලේ තියන් ඉන්නවට වඩා එළියට දාන එක හොඳයි. 423 00:40:13,010 --> 00:40:18,340 රොන් කාත් එක්කද රණ්ඩුවෙන්න ගියේ? මැල්ෆෝයි. එයා හ'මයිනි ට කිවුවා..... 424 00:40:19,550 --> 00:40:22,970 එත් මම දන්නේ නෑ මොකද්ද ඒකෙ තෙරුමේ කියලා. 425 00:40:26,940 --> 00:40:29,140 එයා මට කුණු ලේ කියලා කිවුවා. 426 00:40:29,310 --> 00:40:31,980 එහෙම වෙන්න බෑ. මොකද්ද කුණු ලේ කියන්නනේ? 427 00:40:32,360 --> 00:40:36,900 එකෙන් කියන්නේ" අපිරිසිදු ලේ." කුණු ලේ කියන්නේ සාමාන්‍ය මිනිස්සුන්ට කියන තවත් නමක්. 428 00:40:37,070 --> 00:40:41,320 මායා බලයක් නැති දෙමවුපියන් ඇති අයට. මම වගේ අයට. 429 00:40:41,820 --> 00:40:45,950 ඒක සාමාන්‍යයෙන් පාවිච්චි කරන වචනයක් නෙවෙයි. 430 00:40:47,120 --> 00:40:51,910 දැක්කනේ, කාරණේ තමයි, හැරී, මෙහේ සමහර මායාකාරයන් ඉන්නවා, හරියට මැල්ෆෝයි පවුල වගේ 431 00:40:52,080 --> 00:40:56,750 එයාල් හිතන්නේ එයාල තමයි උසස්ම අය කියලා මොකද එයාල ශුද්ධ ලේ හින්ද. 432 00:40:56,920 --> 00:40:58,550 එක හරිම භයානකයි. 433 00:41:01,550 --> 00:41:02,880 ඒක කැත අදහසක්. 434 00:41:03,050 --> 00:41:06,550 ඒකෙන් කෙලින්ම අපහාස කරනවා. කුණු ලේ. 435 00:41:06,720 --> 00:41:10,090 ඇයි, අද වෙනකොට අඩ ලේ හෝ නොවන මයාකාරයෝ නැහැ. 436 00:41:10,270 --> 00:41:14,810 කාරණේ තමයි, එයාල තාමත් අපේ හ'මයිනි ට කරන්න පුළුවන් දේ ගැන හිතල නෑ . 437 00:41:14,980 --> 00:41:17,190 මෙහෙට එන්න. 438 00:41:18,320 --> 00:41:24,770 ඒ ගැන හිතන්න එපා, හ'මයිනි. ඒ ගැන එක විනාඩියක්වත් හිතන්න එපා. 439 00:41:32,540 --> 00:41:35,580 හැරී, හැරී, හැරී. 440 00:41:35,750 --> 00:41:37,990 ඔයාට හිතාගන්න පුලුවන්ද 441 00:41:38,170 --> 00:41:41,370 මට උදවු කරනවට වඩා 442 00:41:42,010 --> 00:41:44,710 හොඳම දේ මගේ ලියුම් වලට පිළිතුරු ලියන එක කියලා? 443 00:41:44,890 --> 00:41:46,300 ඇත්තටම බෑ. 444 00:41:46,470 --> 00:41:52,840 ප්‍රසිද්ධිය කියනේ බොරු යාලුවෙක්, හැරී. 445 00:41:53,020 --> 00:41:54,930 එක මතක තියාගන්න. 446 00:41:58,690 --> 00:42:00,850 එන්න. 447 00:42:01,030 --> 00:42:03,150 එන්න. 448 00:42:04,410 --> 00:42:07,280 මගේ ලඟට. 449 00:42:10,580 --> 00:42:13,120 මොකද්ද? සමාවෙන්න? 450 00:42:15,370 --> 00:42:17,330 ඒ කටහඬ. 451 00:42:17,500 --> 00:42:19,040 කටහඬ? 452 00:42:22,590 --> 00:42:27,220 ඔයාට එක ඇහුනේ නැද්ද? ඔයා මොනවගැනද කියන්නේ, හැරී? 453 00:42:27,850 --> 00:42:31,430 මම හිතන්නේ ඔයාට ටිකක නිදිමත වගේ. 454 00:42:31,600 --> 00:42:35,680 ලොකු වැඩක්, පුදුමයක් නෑ. බලන්න වෙලාව කීයද කියලා. අපි මෙතනට වෙලා පැය හතරක් විතර වෙනවා. 455 00:42:35,980 --> 00:42:39,350 අවතාරත් එක්ක වෙලාව ගත කරන එක කොච්චර විනොදයක්ද. 456 00:42:44,320 --> 00:42:46,860 අවතාර. 457 00:42:49,910 --> 00:42:52,030 ලේ. 458 00:42:52,200 --> 00:42:55,740 මට ලේ සුවඳ දැනෙනවා. 459 00:42:55,910 --> 00:42:59,000 මට ඔයාව ඉරන්න දෙන්න. 460 00:42:59,170 --> 00:43:02,750 මට ඔයාව මරන්න දෙන්න. 461 00:43:04,590 --> 00:43:06,050 මරන්න! 462 00:43:06,970 --> 00:43:08,290 මරන්න! 463 00:43:09,010 --> 00:43:10,920 මරන්න! හැරී! 464 00:43:11,100 --> 00:43:13,590 ඔයාලට එක ඇහුනද? ඇහුනා මොකද්ද? 465 00:43:13,760 --> 00:43:17,180 කටහඬ. කටහඬක්? මොන කටහඬක්ද? 466 00:43:17,350 --> 00:43:21,300 මට ඉස්සෙල්ලම ඇහුනේ Lockhart ගේ කාර්යාලයේදී. ඊට පස්සේ දැන් ටිකකට කලින්. 467 00:43:21,610 --> 00:43:23,680 මේක තමයි වෙලාව. 468 00:43:23,860 --> 00:43:27,060 එක යනවා. මම හිතනේ ඒක මරන්න යන්නේ. 469 00:43:28,030 --> 00:43:31,980 මරන්න? හැරී, ඉන්න! හදිස්සි වෙන්න එපා! 470 00:43:57,560 --> 00:43:59,630 පුදුමයි. 471 00:44:00,140 --> 00:44:04,640 මම කවදාවත් දැකල නෑ මකුණෝ ඒ වගේ යනවා. මම මකුනන්ට කැමති නෑ. 472 00:44:08,780 --> 00:44:10,820 ඒ මොකද? 473 00:44:14,280 --> 00:44:18,830 රහස් කාමරය විවෘත කළා. උරුමක්කාරයාගේ සතුරන්, පරිස්සම් වෙන්න. 474 00:44:19,000 --> 00:44:21,240 එක ලියල තියෙන්නේ ලේ වලින්. 475 00:44:24,170 --> 00:44:26,330 ඔහ්, නෑ. 476 00:44:31,050 --> 00:44:33,340 ඒ Filch ගේ පුසා. 477 00:44:33,840 --> 00:44:36,130 ඒ Mrs. Norris. 478 00:44:52,190 --> 00:44:54,900 උරුමක්කාරයාගේ සතුරන්, පරිස්සම් වෙන්න. 479 00:44:56,410 --> 00:44:58,780 ඔයා තමයි ඊ ලඟට, කුණු ලේ. 480 00:44:58,950 --> 00:45:04,110 මොනවද මෙතන සිද්ධ වෙන්නේ? යන්න ඉඩ දෙන්න. 481 00:45:05,580 --> 00:45:07,410 පොටර්? 482 00:45:07,580 --> 00:45:09,710 මොනවද ඔහේ...? 483 00:45:13,050 --> 00:45:15,340 Mrs. Norris? 484 00:45:16,840 --> 00:45:21,010 ඔහේ මගේ පුසව මරුවා. නැහැ. නැහැ. 485 00:45:21,390 --> 00:45:22,670 මම ඔහේව මරනවා. 486 00:45:25,020 --> 00:45:27,850 මම ඔහේව මරනවා! Argus! 487 00:45:29,230 --> 00:45:31,390 Argus, මම.... 488 00:45:33,400 --> 00:45:38,030 හැමෝම තමන්ගේ නිදන කාමයට ඉක්මනට යන්න. 489 00:45:38,740 --> 00:45:40,730 හැබැයි 490 00:45:41,530 --> 00:45:43,740 ඔය තුන්දෙනා හැර. 491 00:45:45,870 --> 00:45:48,620 Ravenclaws, මගේ පස්සෙන් එන්න. 492 00:45:50,500 --> 00:45:54,370 එයා මැරිලා නෑ, Argus. එයා ගල් ගැහිලා. 493 00:45:54,550 --> 00:45:57,380 වෙලාවට. මම එතන හිටියේ නෑ. 494 00:45:57,550 --> 00:46:00,750 මට හරියටම කියන්න පුළුවන් එයාව සනීප කරන්න පුළුවන් කියලා. 495 00:46:03,100 --> 00:46:05,720 එත් මට කියන්න බෑ කොහොමද එයා ගල් උනේ කියලා. 496 00:46:05,970 --> 00:46:08,680 මෙයාගෙන් අහන්න. මෙයා තමයි එක කලේ.. 497 00:46:08,850 --> 00:46:11,560 ඔයා දැක්කනේ බිත්තියේ මොනවද ලියල තියෙන්නේ කියලා. 498 00:46:11,730 --> 00:46:15,810 එක බොරුවක්, සර්. මම දිවුරන්නම්. මම Mrs. Norris ව අල්ලුවෙවත් නෑ. 499 00:46:15,980 --> 00:46:20,450 බොරුකාරයා, මම හෙඩ් මාස්ටර්නම්? 500 00:46:20,910 --> 00:46:25,700 සමහරවිට පොටර්, එයාගේ යාළුවොයි වැරදි වෙලාවේ වැරදි තැනක ඉඳල තියනවා. 501 00:46:26,200 --> 00:46:28,110 කොහොමඋනත් 502 00:46:28,460 --> 00:46:31,410 සැකය සම්පුර්ණයෙන්ම තහවුරුවෙනවා. 503 00:46:31,580 --> 00:46:36,210 මම පොටර් ව රෑ කාමේදී දැක්කේ නෑ. 504 00:46:36,380 --> 00:46:38,620 මම හිතන්නේ ඒක මගේ වැරැද්ද, Severus. 505 00:46:38,800 --> 00:46:42,210 දන්නවනේ, හැරී මගේ ලියුම් ලියන්න උදවුඋනා. 506 00:46:42,390 --> 00:46:45,670 ඒ නිසා තමයි රොන්යි මමයි එයාව බලන ගියේ, මහාචාර්ය තුමා. 507 00:46:45,850 --> 00:46:48,600 අපිට එයාව හම්බු උනේ එයා... 508 00:46:50,850 --> 00:46:54,680 ඔව්, Miss ග්‍රේන්ජර්? මට බඩගිනි නෑ කියල කියපු වේලාවේ. 509 00:46:56,070 --> 00:47:00,060 අපි ආපහු ශාලාවට යද්දී අපිට Mrs. Norris ව හම්බුඋනා. 510 00:47:02,400 --> 00:47:07,940 වැරැද්ද ඔප්පුවෙනකන් නිර්දෝෂයි, Severus. මගේ පුසා ගල්වෙලා. 511 00:47:08,790 --> 00:47:14,620 මට මොනවහරි දඩුවමක් බලාගන ඕන! අපි එයාව සනීප කරන්නනම්, Argus. 512 00:47:15,540 --> 00:47:20,330 මට තේරෙන විදියට, Sprout මහත්මියට හොඳ Mandrake වගාවක් තියනවා. 513 00:47:20,510 --> 00:47:24,920 එකෙන් අපිට Mrs. Norris ව සනීප කරගන්න පුළුවන්. 514 00:47:25,260 --> 00:47:26,970 අනිත් වෙලාවේදී 515 00:47:27,510 --> 00:47:31,510 මම තරයේ අවවාද කරනවා 516 00:47:32,180 --> 00:47:34,180 ඔය හැමෝටම. 517 00:47:45,200 --> 00:47:48,650 ඒක මහා පුදුමයක්, නේද? පුදුමයක්? 518 00:47:48,830 --> 00:47:51,580 ඔයාට කටහඬක් ඇහෙනවා, ඒක ඔයාට විතරයි ඇහෙන්නේ. 519 00:47:51,740 --> 00:47:56,450 අනික Mrs. Norris ගල්වෙලා. එක මහා පුදුමයක්. 520 00:47:56,620 --> 00:47:59,870 ඔයා හිතන්නේ මම ඒක එයාලට කියන්න ඕන කියලද? මම කියන්නේ ඩම්බල්ඩොටයි අනිත් අයටයි? 521 00:48:00,040 --> 00:48:01,500 ඔයාට පිස්සුද? 522 00:48:01,670 --> 00:48:07,180 එපා, හැරී. මයාකාරයන්ගේ ලෝකෙදි උනත්, කටහඬක් ඇහෙන එක එච්චර හොඳ දෙයක් නෙවෙයි. 523 00:48:09,260 --> 00:48:11,630 එයා හරි, ඔයා දන්න්නවනේ. 524 00:48:15,980 --> 00:48:18,300 කරුණාකරලා මට ඇහුම්කන් දෙනවද? 525 00:48:18,850 --> 00:48:24,360 හරි. දැන්, අද, අපි සතුන්ව පරිවර්තනය කරනවා.. 526 00:48:24,530 --> 00:48:26,900 වතුර කෝප්පයකට. 527 00:48:27,820 --> 00:48:29,480 මේ වගේ. 528 00:48:29,660 --> 00:48:34,570 එක, දෙක, තුන, Vera Verto. 529 00:48:38,120 --> 00:48:42,040 දැන් ඔයාලගේ වාරය. කවුද මුලින්ම කරන්නේ? 530 00:48:42,630 --> 00:48:47,590 Mr. විසලි. "එක , දෙක, තුන. Vera Verto." 531 00:48:51,180 --> 00:48:53,250 Vera Verto! 532 00:48:59,390 --> 00:49:02,060 ඔය යෂ්ටිය මාරුකරගන්න ඕන, Mr. විසලි. 533 00:49:03,400 --> 00:49:05,560 ඔව්, Miss ග්‍රේන්ජර්? මහාචාර්ය තුමා. 534 00:49:05,730 --> 00:49:09,950 අපිට කියන්න පුලුවන්ද රහස් කුටීරය ගැන. 535 00:49:16,120 --> 00:49:17,360 හොඳයි. 536 00:49:18,870 --> 00:49:20,860 ඇත්තටම, ඔයාල හැහෝම දන්නවනේ 537 00:49:21,040 --> 00:49:24,910 හොග්වට්ස් ගොඩනැගුවේ වසර දහස් ගානකට කලින් කියලා. 538 00:49:25,090 --> 00:49:29,500 ශ්‍රේෂ්ඨ මායාකාරය විසින්. 539 00:49:29,670 --> 00:49:33,420 Godric grifindo, Helga Hufflepuff 540 00:49:33,590 --> 00:49:39,220 Rowena Ravenclaw සහ Salazar Slytherin. 541 00:49:39,890 --> 00:49:45,890 දැන්, තුන්දෙනෙක් සාමාන්‍යයෙන් එකමුතුයි. 542 00:49:46,060 --> 00:49:49,100 එක්කෙනෙක් නැහැ. චාන්ස් තුනක් දෙන්නම් කවුද කියල කියන්න. 543 00:49:49,820 --> 00:49:52,270 Salazar Slytherin හුඟක් සංවේදියි 544 00:49:52,450 --> 00:49:55,610 හොග්වට්ස් වලට ළමයින් ඇතුලත් කරගන්න එකට. 545 00:49:55,780 --> 00:50:00,360 ඔහු විශ්වාස කලේ මැජික් ඉගෙනගන්න සුදුසු, මායා පවුල්වල අයට විතරයි කියලා. 546 00:50:00,540 --> 00:50:02,660 වෙන විදියකට කිවුවොත්, ශුද්ධ ලේ ඇති අය. 547 00:50:03,040 --> 00:50:08,380 අනිත් අය එකඟ උනේ නැති නිසා, ඔහු පාසල හැරගියා. 548 00:50:09,210 --> 00:50:11,450 දැන්, පුරාවෘර්තයට අනුව 549 00:50:11,630 --> 00:50:15,330 Slytherin මේ මාලිගාවේ රහස් කුටීරයක් හදල තියනවා. 550 00:50:15,510 --> 00:50:19,180 එකට කියන්නේ Chamber of Secrets කියලා. 551 00:50:19,350 --> 00:50:23,760 කොහොම උනත්, ඔහු මෙතන හැර යන්න කලින්, ඒක වහල දාල තියනවා. 552 00:50:23,930 --> 00:50:28,060 ඒකෙ නියම උරුමක්කාරයා පාසලට නැවත එනකං. 553 00:50:28,230 --> 00:50:30,600 උරුමක්කාරයට විතරයි 554 00:50:30,770 --> 00:50:33,440 රහස් කුටීරය විවෘත කරන්න පුළුවන්. 555 00:50:33,610 --> 00:50:38,360 ඊට පස්සේ මහා විනාශය සිද්ධවෙලා 556 00:50:38,530 --> 00:50:41,900 මේ පාසල පවිත්‍ර කරාවි 557 00:50:42,080 --> 00:50:47,070 Slytherin's කියන විදියට, මැජික් ඉගෙන ගන්න සුදුසු නැති අයගෙන්. 558 00:50:47,710 --> 00:50:49,830 Muggleborns. 559 00:50:50,880 --> 00:50:54,500 සාමාන්‍යයෙන්, මෙහෙ හැමතැනකම හොයල බලල තියනවා. 560 00:50:54,670 --> 00:50:58,120 එත් කිසිම රහස් කුටියක් හම්බවලා නැහැ. 561 00:50:58,720 --> 00:51:03,380 මහාචාර්යතුමා? පුරාවෘතයට අනුව ඒකෙ මොකද්ද හැංගිලා තියෙන්නේ? 562 00:51:04,220 --> 00:51:06,800 ඒක කෙනෙක්ගේ නිවහනක් 563 00:51:06,980 --> 00:51:10,560 Slytherin වල උරුමක්කාරයාට විතරක් පාලනය කරන්න පුලවන්. 564 00:51:11,190 --> 00:51:14,810 කියන විදියට ඒක 565 00:51:14,980 --> 00:51:16,610 රාක්ෂයෙක්ගේ නිවහනක්. 566 00:51:22,370 --> 00:51:26,030 හිතනවද ඒක ඇත්ත කියලා? හිතනවද Chamber of Secrets කියල දෙයක් තියනවද කියලා? 567 00:51:26,200 --> 00:51:30,420 ඔව්. ඔයාට කියන්න බැරිද? McGonagall කරදර වෙන්නෙත්. හැම ගුරුවරයෙක්මත්. 568 00:51:30,580 --> 00:51:34,420 ඇත්තටම Chamber of Secrets කියල දෙයක් තියනවනම්, එක විවෘත වෙලානම්, ඒ කියන්නේ 569 00:51:34,590 --> 00:51:38,540 Slytherin වල උරුමක්කාරයා හොග්වට්ස් වලට ඇවිල්ලා කියලද. ප්‍රස්නේතමයි, කවුද ඒ? 570 00:51:38,720 --> 00:51:43,090 පොඩ්ඩක් කල්පනා කරමු. කවුද හිතන්නේ Muggleborns ලා වැඩකට නැති අය කියලා? 571 00:51:43,260 --> 00:51:45,930 ඔයා කියන්නේ Malfoy ගැන නේද. ඔයාට එයා කියපු දේවල් ඇහුනනේ. 572 00:51:46,100 --> 00:51:47,810 ඔයා තමයි ඊලඟට, Mudbloods. 573 00:51:47,980 --> 00:51:50,600 මට එක ඇහුනා. ඒත් Malfoy, Slytherin වල උරුමක්කාරයද? 574 00:51:50,770 --> 00:51:53,940 සමහරවිට රොන්' හරි, හ'මයිනි. මම කියන්නේ, බලන්න එයාගේ පවුල දිහා. 575 00:51:54,110 --> 00:51:56,890 එයාලගෙන් හුඟක් අය කාලයක් තිස්සේ ඉඳල තියෙන්නේ Slytherin වල. 576 00:51:57,070 --> 00:52:00,480 Crabbe, Goyle දෙන්න දන්නවා ඇති. සමහරවිට අපිට එයාල රවට්ටලා දැනගන්න පුලුවන්. 577 00:52:00,950 --> 00:52:05,110 එයාල ලේසියෙන් රවට්ටන්නත් බැහැ. එත් වෙන විදියක් ඇති. 578 00:52:05,280 --> 00:52:07,110 ඔයාට මතකද, එක ටිකක් අමාරුයි. 579 00:52:07,290 --> 00:52:10,320 කිවුවේ නැති උනත් අපිට පාසලේ 50 වෙනි නිතිය කඩකරන්නේ වෙනවා. 580 00:52:10,500 --> 00:52:14,960 අනික ඒක භයානකයි. හුඟක් භයානකයි. 581 00:52:21,800 --> 00:52:24,260 මෙන්න ඒක. The Polyjuice Potion. 582 00:52:24,430 --> 00:52:27,130 හොඳට පෙරලා, the Polyjuice Potion බොන කෙනාට පුළුවන් 583 00:52:27,310 --> 00:52:31,550 කායිකව ටික වෙලාවකට් වෙන කෙනෙක් බවට පත්වෙන්න පුළුවන්. 584 00:52:31,730 --> 00:52:35,510 ඔයා කියන්නේ හැරී, මමයි එක බිවුවොත් අපිට, Crabbe, Goyle වගේ වෙන්න පුළුවන් කියලද? 585 00:52:35,690 --> 00:52:39,060 විකාරයක්! Malfoy අපිට ඕනදෙයක් කියාවි. 586 00:52:39,230 --> 00:52:43,100 එත් එක රැවට්විමක්. මම ඒවගේ සංකීර්ණ පානයක් දැකලම නෑ. 587 00:52:43,280 --> 00:52:46,360 එක හදන්නේ කොච්චර වෙලාවක් යාවිද? මාසයක්. 588 00:52:46,740 --> 00:52:48,200 මාසයක්? 589 00:52:48,370 --> 00:52:52,200 ඒත්, හ'මයිනි, Malfoy කියන්නේ Slytherin වල උරුමක්කාරයානම්, 590 00:52:52,370 --> 00:52:55,570 එයා ඉස්කෝලේ භාගයක් විතර සාමාන්‍ය ළමයිට කරදර කරාවි. 591 00:52:55,750 --> 00:52:57,660 මම දන්නවා. 592 00:52:57,840 --> 00:53:00,670 එත ඒක තමයි අපිට තියන එකම විසදුම. 593 00:53:50,340 --> 00:53:53,050 Slytherin වලට තවත් ගෝලයක්! 594 00:53:54,470 --> 00:53:57,760 ඔවුන් ග්රිෆින්ඩෝ ට වඩා ඉදිරියෙන් 90 ට 30. 595 00:53:58,940 --> 00:54:00,510 නියමයි! 596 00:54:00,770 --> 00:54:02,560 නියමයි! 597 00:54:26,800 --> 00:54:29,120 හැමදේම හරිද, භය වෙලාද? 598 00:54:35,260 --> 00:54:37,750 බලාගෙන, හැරී! 599 00:54:38,140 --> 00:54:39,930 Wood, බලාගෙන! 600 00:54:53,610 --> 00:54:56,450 Blimey! හැරී ට බොරු Bludger එකක් එවලා. 601 00:54:56,620 --> 00:54:58,360 ඒක පස්සෙන් යනවා. 602 00:54:59,410 --> 00:55:00,440 ඒක නවත්තන්න. 603 00:55:00,620 --> 00:55:05,200 එපා! නියම යෂ්ට්‍යකින් උනත්, එක හුඟක් අවදානම්. ඔයා හැරීටත් තුවාල කරාවි. 604 00:55:30,280 --> 00:55:32,850 නාට්‍යයකට පුරුදු වෙනවද, පොටර්? 605 00:56:03,850 --> 00:56:06,060 ඔයාට කවදාවත් මාව අල්ලගන්න බෑ, පොටර්. 606 00:57:36,860 --> 00:57:37,940 අපි යමු. 607 00:57:38,110 --> 00:57:43,320 හැරී පොටර් Snitch ව අල්ලගත්තා. ග්රිෆින්ඩෝ ජයග්‍රහණය කරනවා! 608 00:57:49,620 --> 00:57:51,660 Finite Incantatem! 609 00:57:58,750 --> 00:58:00,080 ස්තුතියි. ඔයා හොඳින්ද? 610 00:58:00,260 --> 00:58:02,330 නෑ. මං හිතන්නේ මගේ අත කැඩිලා. 611 00:58:02,510 --> 00:58:06,290 භය වෙන්න එපා, හැරී. මම එකපාර අත සනීප කරලා දෙන්නම්. 612 00:58:06,470 --> 00:58:09,420 ඔයානම් එපා. මේ ළමය දන්නේ නෑ එයා මොනවද කියන්නේ කියලා. 613 00:58:09,600 --> 00:58:13,130 මේක පොඩ්ඩක්වත් රිදෙන්නේ නෑ. 614 00:58:19,230 --> 00:58:22,230 Brackium Emendo! 615 00:58:30,280 --> 00:58:33,370 ඔව්, හොඳයි, ඒකෙන් මොනවහරි උනා. 616 00:58:33,540 --> 00:58:35,780 එත් ප්‍රශ්නේ තමයි 617 00:58:37,170 --> 00:58:41,290 ඔයාට තවත් වේදනාවක් දැනෙන එකක් නෑ, අනික පැහැදිලිවම ඇටකටු කැඩිලාත් නැහැ. 618 00:58:41,460 --> 00:58:44,130 කැඩිලා? ඇටකටු ඉතිරිවෙලත් නෑ. 619 00:58:45,840 --> 00:58:47,800 හුඟක් නම්‍යශීලීයි. 620 00:58:50,260 --> 00:58:54,180 Mr. Malfoy, නිකරුනේ කලබලවෙනඑක නවත්තන්න. ඔයාට යන්න පුළුවන්. මට යන්න ඉඩ දෙන්න. 621 00:58:54,350 --> 00:58:56,310 කෙලින්ම මගේ ලඟට එක්ක එන්න තිබුනේ. 622 00:58:56,480 --> 00:58:59,020 මට එකපාරින් අත හදන්න තිබුනා, ඒත් එක අලුතෙන්ම හදන එක.... 623 00:58:59,190 --> 00:59:00,680 ඔයාට ඒක පුළුවන් නේද? 624 00:59:00,860 --> 00:59:03,980 මට පුළුවන්, ඇත්තටම. ඒත් එක ටිකක රිදෙනවා. 625 00:59:04,610 --> 00:59:09,270 ඔයාට එච්චර හොඳ රාත්‍රියක් නම් නෑ, පොටර්. ආපහු ඇටකටු හදන එක හුඟක් රිදෙනවා. 626 00:59:12,200 --> 00:59:15,200 මොනවා කියලද හිතුවේ? Pumpkin juice? 627 00:59:21,840 --> 00:59:23,580 මරන්න. 628 00:59:24,420 --> 00:59:25,960 මරන්න. 629 00:59:31,340 --> 00:59:34,550 මරන්න වෙලාව හරි. 630 00:59:40,690 --> 00:59:41,720 හෙලෝ. 631 00:59:43,520 --> 00:59:44,550 ඩොබි? 632 00:59:44,730 --> 00:59:47,060 හැරී පොටර්, ඩොබි කියන දේ අහන්න ඕන. 633 00:59:47,530 --> 00:59:51,230 හැරී පොටර්ට, ආපහු ගෙදර යන්න තිබුනා කෝච්චිය මගහැරුණු වෙලාවේ. 634 00:59:51,410 --> 00:59:56,030 ඒ කියන්නේ ඔයා. ඔයා මුරපුල වැහුවා මටයි රොන් ටයි යන්න බැරිවෙන්න. 635 00:59:56,330 --> 00:59:59,280 ඇත්තටම. ඔව්, සර්. 636 01:00:00,290 --> 01:00:05,330 ඔයා තව ටිකෙන් මාවයි රොන්වයි මේකෙන් අස්කරනවා. අඩුම තරමේ ඔයා මෙහෙන් අයින්වෙලා ඉන්නවනේ. 637 01:00:05,500 --> 01:00:08,170 හැරී පොටර් ගෙදර යන්නම ඕන. 638 01:00:08,340 --> 01:00:11,920 ඩොබි හිතුවා එයාගේ Bludger එකෙන් හැරී පොටර් ට පෙන්නන්න පුළුවන් කියලා 639 01:00:12,090 --> 01:00:15,460 ඔයාගේ Bludger? ඔයා ඒ Bludger එක මගේ පස්සේ එවුවද? 640 01:00:15,640 --> 01:00:19,220 ඩොබි ගොඩක් දුකට පත්වුනා, සර්. 641 01:00:19,390 --> 01:00:23,010 ඩොබි ට එයාගේ අත තලාගන්න උනා. 642 01:00:25,230 --> 01:00:29,810 මගේ අත සනීප වෙන්න කලින් මෙහෙන් ගියොත් හොඳයි, නැත්තම් මම ඔහේගේ බෙල්ල මිරිකනවා. 643 01:00:32,450 --> 01:00:34,440 ඩොබිට මරණ තර්ජන පුරුදුයි, සර්. 644 01:00:34,610 --> 01:00:37,650 ඩොබිට දවසට පස්වතාවක් ගෙදරදී ලැබෙනවා. 645 01:00:37,830 --> 01:00:40,610 මට කියනවද ඔහේ ඇයි මාව නරන්න හැදුවේ කියලා? 646 01:00:40,910 --> 01:00:44,780 ඔයාව මරන්න නෙවෙයි, සර්. කවදාවත් නෑ. 647 01:00:44,960 --> 01:00:48,290 ඩොබි මතකයි හැරී පොටර් දිනපු හැටි 648 01:00:48,460 --> 01:00:51,580 එයාගේ නම කියන්න සුදුසු නෑ. 649 01:00:51,760 --> 01:00:55,460 අපි සත්තු මරන්න පුරුදු කරපු වැඩකාරයෝ විතරයි, සර්. 650 01:00:55,640 --> 01:01:01,060 ඇත්තටම, ඩොබි තාමත් පලිබෝදකයෝ මරන්න පුරුදුවෙනවා. 651 01:01:10,400 --> 01:01:13,020 ඇයි ඔයා මේක අදින්නේ, ඩොබි? 652 01:01:13,190 --> 01:01:18,320 මේක, සර්? එක වහල් කමේ සලකුණක්. 653 01:01:18,490 --> 01:01:23,620 ඩොබි නිදහස් කරන්න පුළුවන් එයාගේ ස්වාමියා ඇඳුම් දුන්නොත් විතරයි. 654 01:01:25,750 --> 01:01:27,120 අහන්න. 655 01:01:27,290 --> 01:01:28,830 අහන්න! 656 01:01:29,000 --> 01:01:32,700 හොග්වට්ස් වල භයානක දේවල් සිද්ධයෙන්න යන්නේ. 657 01:01:33,340 --> 01:01:35,790 හැරී පොටර් මෙහෙ ඉන්න එක හොඳ නෑ. 658 01:01:35,970 --> 01:01:40,510 දැන් අතීතය නැවතත් සිද්ධවෙන්න යන්නේ. 659 01:01:40,680 --> 01:01:44,130 අපාහු සිද්ධවෙන්න? ඔයා කියන්නේ මේක කලිනුත් වෙලා තියනව කියලද? 660 01:01:44,310 --> 01:01:46,300 මම ඒක නොකිය ඉන්න තුබුණේ. 661 01:01:50,020 --> 01:01:53,190 නරක ඩොබි! නරක! ඒක නවත්තන්න! 662 01:01:53,360 --> 01:01:55,020 ඒක නවත්තන්න, ඩොබි! 663 01:01:56,690 --> 01:02:00,530 මට කියන්න. මේක කලින් උනේ මොන කාලේද? දැන් ඒක කරන්න කවුද? 664 01:02:00,700 --> 01:02:05,910 ඩොබි කියන්න බැහැ, සර්. ඩොබිට ඕනේ හැරී පොටර් ව බේරගන්න විතරයි. 665 01:02:06,080 --> 01:02:09,000 එපා, ඩොබි. මට කියන්න. කවුද ඒ? 666 01:02:20,840 --> 01:02:21,920 එයාව මෙහෙන් තියන්න. 667 01:02:26,520 --> 01:02:29,430 මොකද්ද උනේ? තවත් පහරදීමක්. 668 01:02:29,600 --> 01:02:35,390 මම හිතන්නේ එයා ගල්වෙලා, Madam Pomfrey. 669 01:02:36,190 --> 01:02:40,900 බලන්න. සමහරවිට එයා පහරදුන්නා කෙනාගේ පොටෝ එකක් ගන්න ඇති. 670 01:02:49,000 --> 01:02:51,750 මේකෙන් කියන්නේ මොකද්ද, Albus? 671 01:02:51,920 --> 01:02:53,870 එකෙන් කියන්නේ 672 01:02:54,250 --> 01:02:57,000 අපේ ළමයි ඉන්නේ ලොකු අනතුරක. 673 01:02:57,170 --> 01:03:00,590 මම නිලධාරීන්ට ඇත්ත කිවුවොත් මොකද? ඇත්ත. 674 01:03:00,840 --> 01:03:04,620 එයාලට කියන්න හොග්වට්ස් තවදුරටත් ආරක්ෂාකාරී නෑ කියලා. 675 01:03:04,970 --> 01:03:07,920 ඒක අපි හිතපු තරම්ම භයානකයි, Minerva. 676 01:03:08,180 --> 01:03:12,720 Chamber of Secretsආයෙත් සැරයක් විවෘර්ත වෙලා 677 01:03:15,560 --> 01:03:19,690 ආයෙත්? ඔයා කියන්නේ Chamber of Secrets කලිනුත් විවෘත වෙලා තියනවද? 678 01:03:19,860 --> 01:03:22,610 ඇත්තටම. ඔයා දැක්කේ නැද්ද? 679 01:03:22,780 --> 01:03:25,780 Lucius Malfoy ඉස්කෝලේ ඉන්නකොට ඒක අනිවාර්යෙන්ම අරින්න ඇති. 680 01:03:26,410 --> 01:03:28,980 දැන් Draco කොහොමද ඒක කලේ. සමහරවිට. 681 01:03:29,160 --> 01:03:32,330 අපිට Polyjuice Potion එක හදාගන්නකන් ඉන්නවෙනවා හරියටම දැනගන්න. 682 01:03:32,500 --> 01:03:36,450 මට අදහසැහැ ආවා. ඇයි අපි පානය ඉර එළියෙන් පෙරන්නේ නැත්තේ 683 01:03:36,630 --> 01:03:40,580 ගැහැණු නාන කාමරය මැද? අපි අහුවෙවී කියල හිතෙන්නේ නෑනේ? 684 01:03:41,460 --> 01:03:44,130 නෑ. කිසිකෙනෙක් කවදාවත් මෙහෙට ඇවිල්ලා නෑ. 685 01:03:44,970 --> 01:03:47,510 ඇයි? Moaning Myrtle. 686 01:03:47,680 --> 01:03:49,640 කවුද? 687 01:03:50,140 --> 01:03:51,800 Moaning Myrtle. 688 01:03:52,100 --> 01:03:55,430 කවුද Moaning Myrtle? මම තමයි Moaning Myrtle. 689 01:04:01,360 --> 01:04:03,730 මම හිතුවේ ඔයා මාව දන්නවා කියලා. 690 01:04:03,900 --> 01:04:06,940 කවුද කැත මුසල 691 01:04:07,110 --> 01:04:10,480 කම්මැලි Moaning Myrtle ගැන කතා කරන්නේ? 692 01:04:17,710 --> 01:04:19,830 එයා ටිකක් සංවේදියි. 693 01:04:24,340 --> 01:04:26,300 වටේට එන්න! 694 01:04:26,630 --> 01:04:31,630 රවුමට එන්න. හැමෝටම මාව පේනවද? 695 01:04:31,800 --> 01:04:34,920 හැමෝටම මාව ඇහෙනවද? 696 01:04:35,600 --> 01:04:36,930 හොඳයි. 697 01:04:37,440 --> 01:04:41,140 පහුගිය සතියේ වෙච්ච නපුරු දේවල් නිසා 698 01:04:41,310 --> 01:04:45,980 මහාචාර්ය ඩම්බල්ඩො මට අවසර දුන්නා මේ ද්වන්ද සටන් සමාජය පිහිටුවන්න. 699 01:04:46,150 --> 01:04:50,810 තමන්ගේ ජිවිතේ අරාක්ෂාව සලසාගන්න පුහුණු කරන්න. 700 01:04:51,070 --> 01:04:53,610 මම පුද්ගලිකව මේවගේ දේවල් අප්‍රමාණව කරලා තියනවා. 701 01:04:53,830 --> 01:04:57,490 සම්පුර්ණ විස්තර සඳහා, මගේ පොත් කියවන්න. 702 01:05:02,210 --> 01:05:05,330 මම මගේ සහයකයව හදුන්වා දෙන්නම්. 703 01:05:05,500 --> 01:05:08,130 මහාචාර්ය Snape. 704 01:05:11,470 --> 01:05:14,260 එයා කැමති උනා කෙටි ප්‍රදර්ශනයකට. 705 01:05:14,430 --> 01:05:16,470 ඔය තරුණ ළමයි කිසි දෙයකට භය වෙන්න එපා. 706 01:05:16,640 --> 01:05:21,550 ඔයාලට තාමත් Potions ගුරුවරයා ඉන්නවා, කවදාවත් භය වෙන්න එපා. 707 01:05:37,200 --> 01:05:38,830 එක. 708 01:05:39,000 --> 01:05:40,030 දෙක. 709 01:05:40,830 --> 01:05:43,870 තුන! Expelliarmus! 710 01:05:52,470 --> 01:05:55,140 එයා හොඳින් කියල හිතනවද? කාටද ඒකෙන් වැඩක් වෙන්නේ? 711 01:05:55,300 --> 01:05:58,260 නියම අදහසක් , මහාචාර්ය Snape 712 01:05:58,430 --> 01:06:02,970 එත් මම කියන දේ එච්චර ගණන්ගන්නේ නැත්තම්, එක පැහැදිලිවම පෙනුන, ඔබ මොනවද කරන්න ගියේ කියලා. 713 01:06:03,140 --> 01:06:06,390 මට ඔබව නවත්තන්න ඕන උනානම්, ඒක ලේසියෙන්ම කරන්න තිබුනා. 714 01:06:06,560 --> 01:06:10,020 සමහරවිට බුද්දීමත්ම දේ තමයි ළමයින්ට මුලින්ම 715 01:06:10,190 --> 01:06:14,690 සතුරු උච්චාරණ නවත්තන්න උගන්වන එක, මහාචාර්යතුමා. 716 01:06:16,450 --> 01:06:18,860 බොහොම හොඳ යෝජනාවක්, මහාචාර්ය Snape. 717 01:06:20,120 --> 01:06:24,370 අපි ස්වේච්චාවෙන් දෙන්නෙකුට අවස්තාව දෙමු. පොටර්, විසලි, ඔයා මොකද කියන්නේ? 718 01:06:24,540 --> 01:06:28,040 විසලි ගේ යෂ්ටිය ලේසියෙන් නැතිකරලා දාන්න පුළුවන්. 719 01:06:28,460 --> 01:06:32,160 පොටර්ව රෝහලට ගිනිපෙට්ටියක දාල යවන්න පුළුවන් වේවි. 720 01:06:32,340 --> 01:06:36,420 මම මගේ නිවාසෙන් කෙනෙක් යෝජනා කලොත් මොකද? 721 01:06:37,680 --> 01:06:40,170 Malfoy, සමහරවිට? 722 01:06:47,690 --> 01:06:50,180 සුභපැතුම්, පොටර්. ස්තුතියි, සර්. 723 01:06:58,160 --> 01:07:00,150 යෂ්ටිය සුධානම් කරගන්න. 724 01:07:00,740 --> 01:07:03,740 භයවෙලාද, පොටර්? හිතාගෙන ඇති. 725 01:07:14,170 --> 01:07:15,880 තුනට ගණන්කලාම 726 01:07:16,050 --> 01:07:20,380 ඔයාකගේ මන්තරයෙන් ප්‍රතිවාදියාව නිරායුද කරන්න. නිරායුද කරන්න විතරයි. 727 01:07:20,550 --> 01:07:24,090 අපිට මෙතන කිසිම අනතුරක් වෙන්න අවශ්‍ය නැහැ. එක 728 01:07:25,890 --> 01:07:28,430 දෙක. Everte Statum! 729 01:07:40,070 --> 01:07:42,310 Rictusempra! 730 01:07:53,290 --> 01:07:55,080 මම කිවුවේ නිරායුද කරන විතරයි. 731 01:07:55,250 --> 01:07:57,250 Serpensortia! 732 01:08:05,930 --> 01:08:08,720 හෙල්ලෙන්න එපා, පොටර්. මම එයාව අයින් කරන්නම්. 733 01:08:08,890 --> 01:08:14,310 මට අවස්තාව දෙන්න, මහාචාර්ය Snape. Alarte Ascendare! 734 01:08:57,110 --> 01:08:59,770 Vipera Evanesca. 735 01:09:06,490 --> 01:09:08,860 ඔයා සෙල්ලම් කරනවද? 736 01:09:21,630 --> 01:09:24,330 ඔයා Parselmouth? ඇයි අපිට කිවුවේ නැත්තේ? 737 01:09:24,510 --> 01:09:26,750 මම කවුද? ඔයාට සර්පයොත් එක්ක කතා කරන්න පුළුවන්. 738 01:09:26,930 --> 01:09:32,260 මම දන්නවා. දවසක් වැරදිලා සත්තු වත්තේදී පිඹුරෙක් එක්ක කතා කළා. 739 01:09:32,430 --> 01:09:36,380 එක පාරක්. ඉතින් මොකද? මට විශ්වාසයි හුඟක් අයට ඒක කරන්න පුළුවන්. 740 01:09:36,560 --> 01:09:40,310 බැහැ, කාටවත් බැහැ. ඒක පොදු දෙයක් නෙවෙයි, හැරී. 741 01:09:40,810 --> 01:09:42,520 මේක නරක දෙයක්. 742 01:09:42,690 --> 01:09:46,440 මොකද්ද වැරැද්ද? මම කිවුවේ නැත්තන් එයා Justin ට පහර දෙනවා. 743 01:09:46,610 --> 01:09:50,060 එකද ඔයා උට කිවුවේ .ඔයාල එතන හිටියනේ. ඔයාලට මාව ඇහුනා. 744 01:09:50,240 --> 01:09:54,110 මට ඇහුනා ඔයා Parseltongue කතා කරනවා. සර්ප භාෂාවක්. 745 01:09:54,290 --> 01:09:57,160 මම වෙන භාෂාවකින් කතා කලාද? 746 01:09:58,250 --> 01:10:00,620 එත් මම හිතන්නේ නෑ 747 01:10:00,790 --> 01:10:03,580 කොහොමද මම දන්නේ නැති භාෂාවකින් කතා කරන්නේ? 748 01:10:03,750 --> 01:10:07,750 මම දන්නේ නෑ, එත් ඒක හරියල ඔයා සර්පයාව තල්ලුකලා වගේ. 749 01:10:07,920 --> 01:10:09,630 හැරී, මම කියන දේ අහන්න. 750 01:10:10,050 --> 01:10:12,920 Slytherin නිවාසයේ සලකුනේ සර්පයෙක් ඉන්න එකේ හේතුවක් තියනවා. 751 01:10:13,100 --> 01:10:17,590 Salazar Slytherin කියනේ Parselmouth කෙනෙක්. එයාටත් සර්පයන්ට කතා කරන්න පුළුවන්. 752 01:10:17,850 --> 01:10:18,880 ඇත්තටම. 753 01:10:19,060 --> 01:10:22,430 දැන් ඉස්කෝලේ හැමෝම හිතන්නේ ඔයා එයාගේ මුනුපුරෙක් කියලා. 754 01:10:22,610 --> 01:10:24,600 එත් මම එහෙම නෑ. 755 01:10:27,320 --> 01:10:29,280 එහෙම වෙන්න බෑ. 756 01:10:30,400 --> 01:10:32,440 එයා ජිවත්නුනේ අවුරුදු දහස්ගානකට කලින්. 757 01:10:32,620 --> 01:10:35,820 අපි හැමෝම දන්නවා, ඔයා එහෙමෙ වෙන්න බෑ. 758 01:11:05,940 --> 01:11:08,310 මම ඔයාලව පොදු ශාලේදී හම්බුවෙන්නම් 759 01:11:24,710 --> 01:11:29,000 මට ලේ ඕනේ. 760 01:11:31,880 --> 01:11:36,880 උන් මරල දාන්න ඕන. 761 01:11:37,470 --> 01:11:39,460 මරන්න. 762 01:11:40,140 --> 01:11:42,220 මරන්න. 763 01:11:43,020 --> 01:11:45,310 මරන්න. 764 01:11:45,640 --> 01:11:49,690 මරන්න වෙලාව හරි. 765 01:12:23,890 --> 01:12:25,800 වෙලාවට අල්ලගත්තා. 766 01:12:25,980 --> 01:12:27,930 මේ සරේනම් මම ඔයාව යවනවා, පොටර්. 767 01:12:28,440 --> 01:12:30,930 මම කියපු දේ කරනවා. 768 01:12:31,110 --> 01:12:35,350 එපා. Mr. Filch! ඔයාට තේරෙන්නේ නෑ. 769 01:13:02,090 --> 01:13:04,050 මහාචාර්ය 770 01:13:04,220 --> 01:13:05,600 මම දිවුරනවා මම එක කලේ නෑ. 771 01:13:05,810 --> 01:13:09,010 මේකට මට කරන්න දෙයක් නෑ, පොටර්. 772 01:13:18,650 --> 01:13:21,320 මහාචාර්ය ඩම්බල්ඩො ඔයා එනකං බලාගෙන ඉන්නවා. 773 01:13:30,250 --> 01:13:32,820 Sherbet Lemon. 774 01:14:06,780 --> 01:14:08,910 මහාචාර්ය ඩම්බල්ඩො? 775 01:14:25,380 --> 01:14:28,090 ඔයාගේ තැනට වෙලා ඉන්න, පොටර්? 776 01:14:30,970 --> 01:14:35,520 මට තාමත් සැකයි ඔයා මාව හරි නිවාසේ තිබ්බද කියලා. 777 01:14:35,690 --> 01:14:41,140 ඔව්. ඔයා ඇත්තටම වෙන්කරන්න අමාරුයි. 778 01:14:41,320 --> 01:14:44,850 එත් මම ගිය අවුරුද්දේ කියපු දේ කළා. 779 01:14:45,030 --> 01:14:48,400 ඔයා Slytherin වල හොඳට වැඩ කළා. 780 01:14:48,570 --> 01:14:49,900 ඔයා වැරදියි. 781 01:15:19,190 --> 01:15:20,600 හැරී? 782 01:15:20,980 --> 01:15:23,220 මහාචාර්යතුමා. 783 01:15:23,400 --> 01:15:27,180 ඔයාගේ කුරුල්ලා.... මට කරන්න කිසිදෙයක් තිබුනේ නෑ. 784 01:15:27,780 --> 01:15:31,110 එයා නිකන්ම ගිනිගත්තා. ඒක වෙලාව තමයි. 785 01:15:31,950 --> 01:15:34,270 එයා දවස් ගානක් ලෙඩවෙලා හිටියේ. 786 01:15:34,450 --> 01:15:36,440 එයාව ගිනිගන්න දවස දකින්න ලැබුන එක දුකක්. 787 01:15:38,370 --> 01:15:41,620 Fawkes කියන්නේ phoenix, හැරී. 788 01:15:41,790 --> 01:15:45,130 එයාල මැරෙන දවස ආවම පිපිරිලා ගිනිගන්නවා. 789 01:15:45,300 --> 01:15:47,420 ඊට පස්සේ එයාලා 790 01:15:47,590 --> 01:15:50,630 අළුවලින් නැවත ඉපදෙනවා. 791 01:15:59,020 --> 01:16:01,640 පුදුමාකාර සතෙක් තමයි, phoenixes කියන්නේ. 792 01:16:02,100 --> 01:16:05,970 එයාල ඕන බරක් උස්සගෙන යන්න පුලුවන්. 793 01:16:06,150 --> 01:16:08,980 එයාලග කඳුළුවලට සුවපත් කිරමේ බලයක් තියනවා. 794 01:16:11,610 --> 01:16:14,650 මහාචාර්ය ඩම්බල්ඩො, සර්! ඉන්න! අහන්න! 795 01:16:15,660 --> 01:16:17,780 මහාචාර්ය ඩම්බල්ඩො, සර්, ඒ හැරී නෙවෙයි. 796 01:16:18,950 --> 01:16:21,820 මම මන්ත්‍ර සභාව ඉස්සරහ දිවුරලා කියන්නම්. 797 01:16:23,290 --> 01:16:25,160 සන්සුන් වෙන්න.. 798 01:16:25,920 --> 01:16:27,880 මම විශ්වාස කරන්නේ නෑ 799 01:16:28,050 --> 01:16:31,550 හැරී කාටවත් කරදර කළා කියලා. ඇත්තටම ඔයා කිසිදෙයක් කලේ නෑ. 800 01:16:35,300 --> 01:16:37,880 ආ...හරි. 801 01:16:38,060 --> 01:16:41,180 මම එලියට වෙලා ඉන්නම්. 802 01:16:44,850 --> 01:16:48,520 ඔයා හිතනවද ඒ මම කියලා. -නෑ හැරී 803 01:16:48,690 --> 01:16:51,180 මම හිතන්නේ නෑ ඒ ඔයා කියලා. 804 01:16:52,240 --> 01:16:54,030 ඒත් මම අහන්නම ඕන 805 01:16:54,610 --> 01:16:58,690 ඔයාට මට මොනවත් කියන්න ඕනද? 806 01:17:05,170 --> 01:17:07,070 නැහැ. 807 01:17:07,250 --> 01:17:08,740 මොකුත් නෑ. 808 01:17:11,760 --> 01:17:13,910 හොඳයි. 809 01:17:14,090 --> 01:17:15,880 ඔයාට යන්න පුළුවන්. 810 01:17:53,840 --> 01:17:57,370 ඔක්කොම හරි ඔයාලට කවුරු වගේ වෙන්නද ඕන. 811 01:17:57,550 --> 01:17:59,260 ක්‍රැබුයි ගොයිලුයි වගේ. 812 01:17:59,430 --> 01:18:02,210 ඒත් අපිට සිද්ධ වෙනවා ඇත්ත ක්‍රැබුයි ගොයිලුයි 813 01:18:02,390 --> 01:18:05,590 අයින් කරන්න මැල්ෆොයිගෙන් ප්‍රශ්න කරනකොට. 814 01:18:05,930 --> 01:18:08,640 කොහොමද? -මම ඒක දැනටමත් හදලා තියෙන්නේ. 815 01:18:08,810 --> 01:18:11,380 මම මේවට නිදි බෙහෙත් දැම්මා. 816 01:18:11,560 --> 01:18:14,320 ලේසියි ඒ වගේම බලවත්. 817 01:18:14,520 --> 01:18:16,680 එයාලා නින්දට වැටුනම, 818 01:18:16,860 --> 01:18:20,060 එයාලව අල්මාරියට දාලා එයාලගේ හිස කෙස් ටිකක් ගලවගන්න, 819 01:18:20,240 --> 01:18:22,110 එයාලගේ ඇඳුමුත් ඇදගන්න. 820 01:18:22,280 --> 01:18:25,570 ඔයා ගලවන්නේ කාගේ හිසකෙස්ද? - මම මට ඕන ඒවා අරන් තියෙන්නේ. 821 01:18:25,740 --> 01:18:28,910 ස්ලිදරින් නිවාසේ මිල්සන්ට් බුල්ස්ට්‍රෝඩ්ගේ. 822 01:18:29,080 --> 01:18:31,240 මම මේක ගත්තේ එයාගේ නිල ඇඳුමේ තිබිලා. 823 01:18:31,420 --> 01:18:34,040 මම යනවා බෙහෙත ගැන බලන්න. 824 01:18:34,210 --> 01:18:36,920 මේක කොහොමහරි ක්‍රැබ්ටයි ගොයිල්ටයි දෙන්න. 825 01:18:49,060 --> 01:18:51,430 රොන්, මම ඒක කරන්නම්. 826 01:18:51,600 --> 01:18:53,640 හොඳයි. 827 01:18:55,860 --> 01:18:57,680 Wingardium Leviosa. 828 01:19:07,830 --> 01:19:09,450 නියමයි. 829 01:19:32,600 --> 01:19:34,430 කොහොමද මේ තඩියෝ උස්සන්නේ? 830 01:19:34,600 --> 01:19:36,560 එන්න, අපි යමු. 831 01:19:39,230 --> 01:19:43,230 අපිව ආයෙත් අපි වගේ හැරෙන්න හරියටම පැයක් තියෙනවා. 832 01:19:51,410 --> 01:19:53,370 හිසකෙස් ටික දාන්න. 833 01:19:57,920 --> 01:19:59,660 ක්‍රැබ්ගේ රස. 834 01:19:59,840 --> 01:20:01,710 චියර්ස්. 835 01:20:10,430 --> 01:20:12,840 මම ලෙඩ වෙයි වගේ. 836 01:20:15,770 --> 01:20:17,590 මටත් එහෙම හිතෙනවා. 837 01:21:02,480 --> 01:21:04,220 හැරී? 838 01:21:04,690 --> 01:21:06,230 රොන්. 839 01:21:06,980 --> 01:21:09,140 අපොයි!!! 840 01:21:09,950 --> 01:21:12,230 අපේ කටහඬ වෙනස් වෙලා නෑනේ. 841 01:21:12,410 --> 01:21:14,150 ඔයා ක්‍රැබ් වගේ කතා කරන්න. 842 01:21:15,330 --> 01:21:17,620 ඔය තියෙන්නේ නියමෙට. 843 01:21:17,950 --> 01:21:20,440 ඒත් කොයිද හ'මයිනි? 844 01:21:20,620 --> 01:21:23,620 මට යන්න වෙන එකක් නෑ. ඔයාලා යන්න. 845 01:21:23,790 --> 01:21:25,500 හ'මයිනි, ඔයා හොඳින් නේද? 846 01:21:25,670 --> 01:21:28,500 වේලාව නාස්ති නොකර යන්න. 847 01:21:30,590 --> 01:21:32,250 එන්න, අපි යමු. 848 01:21:35,760 --> 01:21:39,100 මම හිතන්නේ ස්ලිදරින් එකේ පොදු කාමරේ තියෙන්නේ මේ පැත්තේ. 849 01:21:42,100 --> 01:21:44,560 සමාවෙන්න. 850 01:21:46,360 --> 01:21:48,270 ඔයා මෙහේ මොන...? 851 01:21:48,440 --> 01:21:50,520 මම ඇහුවේ ඔයා මෙහේ මොනාද කරන්නේ? 852 01:21:52,450 --> 01:21:55,150 මම ශිෂ්‍ය නායකයෙක්නේ. 853 01:21:55,320 --> 01:21:59,780 ඒත් තමුසෙලාට මේ මහා රෑ රස්තියාදු ගහන්න අවසර නෑ. 854 01:22:00,370 --> 01:22:02,200 තමුසෙලගෙ නම් කියනවා? 855 01:22:02,370 --> 01:22:06,370 මම.... -ක්‍රැබ්, ගොයිල් තමුසෙලා කොහෙද හිටියේ? 856 01:22:06,540 --> 01:22:09,580 පෙරේතයෝ දෙන්නා වගේ කකා හිටියද? 857 01:22:11,090 --> 01:22:13,380 ඇයි කණ්නාඩි දාගෙන? 858 01:22:14,220 --> 01:22:17,050 කියවන්න. -කියවන්න? 859 01:22:18,220 --> 01:22:20,510 තමුසෙට පුලුවන්ද කියවන්න. 860 01:22:23,390 --> 01:22:25,470 එතකොට තමුන් මොනාද මෙහේ කරන්නේ , වීස්ලී? 861 01:22:25,640 --> 01:22:27,680 හරියට කතා කරන්න ඉගෙනගනින්, මැල්ෆෝයි. 862 01:22:36,490 --> 01:22:38,480 ඔතනින් ඉඳගන්නවා. 863 01:22:41,290 --> 01:22:45,120 තමුසෙලා නොදැන ඉන්නයි තිබුනේ වීස්ලී ශුද්ධවන්තයෙක් කියලා, උන් හැසුරුන විදියට. 864 01:22:45,330 --> 01:22:49,160 උන් ඔක්කොම මහා වදයක් මායා ලෝකෙට. 865 01:22:50,000 --> 01:22:52,290 ක්‍රැබ් තමුසෙට මොනාද වෙලා තියෙන්නේ? 866 01:22:54,510 --> 01:22:56,250 බඩ රිදෙනවෝ. 867 01:22:58,260 --> 01:23:03,090 මට පුදුම මොකද අනාවැකිකාරයා මේ පහර දීම් ගැන වාර්තා කලේ නැත්තේ කියලයි. 868 01:23:03,270 --> 01:23:05,720 මම හිතන්නේ ඩන්බල්ඩෝ මේ ඔක්කොම හංගන්න යන්නේ. 869 01:23:06,020 --> 01:23:08,390 අපේ තාත්තා හැමවෙලේම කියනවා ඩන්බල්ඩෝ තමයි මෙහේ ඉන්න 870 01:23:08,560 --> 01:23:12,350 නරකම කෙනා කියලා -ඔයා වැරදියි! 871 01:23:19,860 --> 01:23:21,030 මොනවා? 872 01:23:21,200 --> 01:23:24,860 කියනවා බලන්න, ඩන්බල්ඩෝ ට වඩා නරක එකෙක් මෙහේ ඉන්නවද? 873 01:23:25,040 --> 01:23:27,440 කියනවා ඉතින්? 874 01:23:28,000 --> 01:23:29,870 හැරී පෝටර්? 875 01:23:36,420 --> 01:23:37,830 නියමයි ගොයිල්. 876 01:23:38,010 --> 01:23:39,550 තමුසේ හරියටම හරි. 877 01:23:40,220 --> 01:23:42,040 හරි හොඳ පෝටර්. 878 01:23:43,050 --> 01:23:45,840 මිනිස්සු හිතනවා ස්ලිදරින් නිවාසේ උරුමක්කාරය එයා කියලා? 879 01:23:49,600 --> 01:23:52,220 ඉතින් ඔයා දන්නවද කවුද මේවා කරන්නේ කියලා. 880 01:23:52,400 --> 01:23:56,060 මම දන්නේ නෑ කියලා ඊයෙත් කිව්වනේ. 881 01:23:57,070 --> 01:23:59,560 කී පාරක් කියන්න ඕනද? 882 01:24:00,570 --> 01:24:02,400 මේක ඔයගේද? 883 01:24:06,870 --> 01:24:09,240 ඒත් තාත්තා කිව්වා: 884 01:24:09,620 --> 01:24:12,540 ඒ කාමරය ඇරලා තියෙන්නේ මීට අවුරුදු පනහකට කලින්. 885 01:24:12,710 --> 01:24:17,090 ඒ ඇරපු අයව පිටුවහල් කරලා, ඒත් ඒ අය කවුද කියලා මට එයා කිව්වේ නෑ. 886 01:24:17,380 --> 01:24:22,040 රහස් කුටිය ඇරපු අන්තිම පාර කෙනෙක් මැරුණා. 887 01:24:22,220 --> 01:24:26,510 මේ පාරත් තව එකෙක් ලගදීම මැරෙයි. 888 01:24:27,100 --> 01:24:28,920 මට නම් හිතෙන්නේ 889 01:24:29,100 --> 01:24:31,260 ඒ ග්‍රාන්ගර්. 890 01:24:31,430 --> 01:24:33,640 තමුසෙලා දෙන්නට මොනවා වෙලාද? 891 01:24:33,810 --> 01:24:36,300 තමුසෙලා හරි අමුතුයි. 892 01:24:36,480 --> 01:24:38,690 ඒ මෙයාගේ බඩේ අමාරුව නිසා. 893 01:24:38,860 --> 01:24:40,930 සන්සුන් වෙනවා. 894 01:24:45,110 --> 01:24:47,110 කැළල. 895 01:24:50,700 --> 01:24:52,110 කොන්ඩේ. 896 01:24:58,290 --> 01:25:00,670 ඔහොම ඉන්නවා, තමුසෙලා කොහෙද යන්නේ? 897 01:25:03,670 --> 01:25:04,950 තව ටිකෙන් ඉවරයි. 898 01:25:05,130 --> 01:25:07,540 හ'මයිනි, එලියට එන්න අපට ගොඩක් දේවල් කියන්න තියෙනවා. 899 01:25:07,720 --> 01:25:09,590 මෙතනින් යන්න. 900 01:25:10,100 --> 01:25:13,960 මොකද මේ? -ඒක හරි අමුතු දෙයක්. 901 01:25:15,940 --> 01:25:17,680 හ'මයිනි? 902 01:25:17,850 --> 01:25:19,480 ඔයා හොදින්ද? 903 01:25:21,530 --> 01:25:23,320 ඔයාලට මතකද මම කිව්වා... 904 01:25:23,490 --> 01:25:26,650 ...මේ බෙහෙත හරියන්නේ මනුස්සයෙක් විදියට හෙරෙනකොට විතරයි කියලා... 905 01:25:26,820 --> 01:25:30,950 ...මම අරන් තියෙන්නේ මිල්සන්ට් ගේ ඇඳුමේ තිබ්බ පූස් මයිල් ටිකක්... 906 01:25:33,330 --> 01:25:34,870 අනේ මගේ මූණ. 907 01:25:36,000 --> 01:25:38,450 වලිගේකුත් ඇවිත්. 908 01:25:45,010 --> 01:25:46,470 ඔයා හ'මයිනි ට කතා කලාද? 909 01:25:46,630 --> 01:25:49,170 එයාට ටික කාලයක් රෝහලේ ඉන්න වෙයි... 910 01:25:49,340 --> 01:25:52,180 ...ලෝම ටික කැස්සෙන් එලියට එනකන්. 911 01:25:56,930 --> 01:25:58,680 මේ මොකද? 912 01:26:03,270 --> 01:26:04,350 අපොයි! 913 01:26:04,530 --> 01:26:07,310 මේක නම් අර මල ලතොනියගේ වැඩක් වගේ. 914 01:26:23,540 --> 01:26:27,670 මට ගහන්නද ආවේ? -ඇයි මම ඔයාට එහෙම කරන්නේ? 915 01:26:28,090 --> 01:26:32,170 මම මගේ පාඩුවේ මෙහෙට වෙලා ඉන්නේ... 916 01:26:32,340 --> 01:26:35,960 ...සමහරු මට පොත් වලින් ගහනවා. 917 01:26:36,180 --> 01:26:39,050 ඒත් එකෙන් ඔයාට රෙදෙන්නේ නෑනේ... 918 01:26:39,230 --> 01:26:41,630 ...මම කිව්වේ ඒවා ඔයාගේ ඇඟ ඇතුලෙන් යනවනේ. 919 01:26:42,690 --> 01:26:47,060 ඇත්තට හැමෝම මට පොත් වලින් ගහන්නේ මට රිදෙන්නේ නැති නිසාද? 920 01:26:47,230 --> 01:26:49,860 බඩට ගැහුවොත් ලකුණු දහයයි... 921 01:26:50,030 --> 01:26:53,530 ...ඔලුවට ගැහුවොත් පනහයි. 922 01:26:54,030 --> 01:26:58,440 ඒත් කවුද ඔයාට ගහන්නේ? -මම දන්නේ නෑ. මට පේන්නෙත් නෑ. 923 01:26:58,790 --> 01:27:03,030 මම ඉඳගෙන මරණය ගැන හිත හිත ඉන්නකොට ... 924 01:27:03,250 --> 01:27:06,910 ...ඒක මගේ ඔලුවට කඩන් වැටුනා. 925 01:27:37,070 --> 01:27:39,570 ටොම් මර්වලෝ රිඩල්. 926 01:28:09,440 --> 01:28:11,760 මගේ නම... 927 01:28:11,940 --> 01:28:14,860 ...හැරී... 928 01:28:16,490 --> 01:28:18,610 ...පෝටර්. 929 01:28:31,840 --> 01:28:37,000 ඔයා මොනාද දන්නේ... 930 01:28:37,840 --> 01:28:44,510 ...රහස් කුටිය ගැන. 931 01:28:54,650 --> 01:28:56,560 මට... 932 01:28:57,820 --> 01:29:00,110 ...කියනවද? 933 01:30:02,380 --> 01:30:05,800 මට කියනවද මොනාද මෙතන වෙන්නේ කියලා? 934 01:30:09,260 --> 01:30:11,590 ඔයා ටොම් රිඩල් ද? 935 01:30:11,770 --> 01:30:13,560 ඔයාට මාව ඇහෙනවද? 936 01:30:34,120 --> 01:30:35,870 රිඩල්! 937 01:30:36,460 --> 01:30:38,000 එන්න. 938 01:30:38,170 --> 01:30:40,160 මහාචාර්ය ඩන්බල්ඩෝ. 939 01:30:42,340 --> 01:30:44,500 ඩන්බල්ඩෝ? 940 01:30:45,800 --> 01:30:49,300 මේ රෑ යාමේ රස්තියාදු ගහන එක එච්චර හොඳ නෑ, ටොම්. 941 01:30:49,470 --> 01:30:52,800 මහාචාර්යතුමනි, මම මේ බැලුවේ... 942 01:30:52,970 --> 01:30:55,130 මටම බලන්න ඕන උනා මේ කට කතා ඇත්තක්ද කියලා. 943 01:30:55,730 --> 01:30:58,640 ඇත්තෙන්ම, ඒවා ඇත්ත. 944 01:30:58,810 --> 01:31:01,650 පාසල ගැනත්, මට යන්න තැනක් නෑ. 945 01:31:01,820 --> 01:31:04,650 එයාලට හොග්වාර්ට්s වහන්නේ නැතුව ඉන්න තිබුනා, එහෙම නේද 946 01:31:04,820 --> 01:31:07,360 මට තේරෙනව ටොම්... 947 01:31:08,160 --> 01:31:11,070 ...ඒත් විදුහල්පතිටත් කරන්න දෙයක් නෑ. 948 01:31:11,240 --> 01:31:15,740 එතකොට මේ ඔක්කොම නැවතුනොත්, වැරදිකාරයා අහුවුනොත්... 949 01:31:18,000 --> 01:31:20,120 ඔයාට මට මොනවා හරි කියන්න තියෙනවද? 950 01:31:24,250 --> 01:31:26,790 නෑ,එහෙම නෑ. 951 01:31:33,560 --> 01:31:36,590 එහෙනම් ඔයාට යන්න පුළුවන්. 952 01:31:36,770 --> 01:31:38,640 සුභ රාත්‍රියක්. 953 01:32:14,760 --> 01:32:17,680 මම ඔයාව එලියට ගන්නම්. සුභ සැන්දෑවක්, හැග්රිඩ්. 954 01:32:18,020 --> 01:32:22,340 මට ඉඩ දෙන්න, මම දන්නවා ඔයා කාවවත් මරන්න හැදුවේ නෑ කියලා... 955 01:32:22,520 --> 01:32:24,810 මොනවද මේ කරන්න යන්නේ, ඔයාට තේරෙන්නේ නැද්ද. 956 01:32:25,020 --> 01:32:28,140 මැරිච්ච ළමයාගේ අම්මලා හෙට මෙහේ එයි... 957 01:32:28,320 --> 01:32:31,230 ...අපට කරන්න පුළුවන් එකම දේ, එයාව මරපු එකාව මරා දාන එක විතරයි. 958 01:32:31,490 --> 01:32:34,610 ඒ ඌ නෙවෙයි, ඌ කාවවත් මරන්නේ නෑ. 959 01:32:34,950 --> 01:32:37,110 භූතයෝ කවදාවත් හුරතල්ලු වෙන්නේ නෑ, හැග්රිඩ්. 960 01:32:37,280 --> 01:32:38,910 දැන් පැත්තකට වෙන්න. -එපා! 961 01:32:39,080 --> 01:32:41,030 අයින් වෙන්න, හැග්රිඩ්. -එපා! 962 01:32:41,200 --> 01:32:42,830 Cistem Aperio! 963 01:32:49,800 --> 01:32:52,120 Arania Exumai! 964 01:32:53,010 --> 01:32:54,470 Aragog! 965 01:32:54,630 --> 01:32:55,880 Aragog! 966 01:32:56,430 --> 01:32:57,800 මට බෑ ඔබට යන්න දෙන්න. 967 01:32:58,350 --> 01:33:01,630 ඔයා මේකට වැරදිකාරයා කියලා ඔයාව මෙහෙන් නෙරපාවී හැග්රිඩ්. 968 01:33:04,190 --> 01:33:06,060 හැග්රිඩ්! 969 01:33:36,090 --> 01:33:40,220 හැග්රිඩ් තමයි අවුරුදු පනහකට කලින් රහස් කුටියේ දොර ඇරලා තියෙන්නේ. 970 01:33:40,390 --> 01:33:43,340 ඒක වෙන්න බෑ. 971 01:33:43,520 --> 01:33:47,600 අපි හරියට ටොම් රිඩල් ව දන්නෙත් නෑ. එයා මහා හොර තඩියෙක්. 972 01:33:47,770 --> 01:33:51,270 අවතාරේ කාව හරි මරලා රොන්, අපි මොකද කරන්නේ? 973 01:33:51,560 --> 01:33:55,510 හැග්රිඩ් අපේ යාළුවා. අපි එයාගෙන් මේ ගැන අහමු. 974 01:33:55,740 --> 01:33:58,400 ඒක හොඳයි. ඔබට කොහොමද, හැග්රිඩ්. 975 01:33:58,570 --> 01:34:02,400 ඔයා හදා ගත්ත පිස්සු දිග ලෝම තියෙන මොකෙක් හරි මාලිගාවේදී නැති උනාද? 976 01:34:02,580 --> 01:34:05,780 පිස්සු දිග ලෝම තියෙන මොකෙක් හරි? ඔයාලා කියන්නේ මගේ ගැන නෙවෙයිනේ? 977 01:34:06,080 --> 01:34:07,110 නෑ. 978 01:34:11,630 --> 01:34:13,250 ඔයාගේ අතේ මොනාද තියෙන්නේ , හැග්රිඩ්? 979 01:34:13,710 --> 01:34:18,250 මේ mandrake පැළවලට දාන කෑමක්. 980 01:34:18,420 --> 01:34:22,090 මහාචාර්ය ස්ප්‍රවුට් කියනවා ඒවා තව ටිකක් වැඩෙන්න ඕනලු. 981 01:34:22,260 --> 01:34:25,760 ඒවා හැදිලා ඉවර උනාම අපි ඒවා පලලා තම්බනවා 982 01:34:25,930 --> 01:34:29,220 ඊට පස්සේ මේක බෙහෙතක් විදියට පාවිච්චි කරනවා. 983 01:34:30,690 --> 01:34:33,560 ඒ අතර ඔයාලා තුන්දෙනා 984 01:34:33,730 --> 01:34:36,900 බොහොම ප්‍රවේශමෙන් ඉන්න , හොඳද? 985 01:34:44,780 --> 01:34:46,690 කොහොමද, නෙවිල්. 986 01:34:47,790 --> 01:34:50,280 හැරී ඒක කවුරු කලාද කියලා මම දන්නේ නෑ, ඔයා අවොත් හොඳයි. 987 01:34:50,660 --> 01:34:52,370 එන්න! 988 01:35:14,940 --> 01:35:18,940 මේක කරන්න ඇත්තේ ග්රිෆින්ඩෝ එකේ කෙනෙක් වෙන කවුරුත් අපේ රහස් වචනය දන්නේ නෑ... 989 01:35:19,110 --> 01:35:21,350 ...එයා ළමයෙක් නෙවෙයිනම්. 990 01:35:21,530 --> 01:35:24,940 ඒ කවුරු උනත් එයාලා මොනවා හරි හොයලා තියෙනවා... 991 01:35:25,110 --> 01:35:26,530 ...ඒ වගේම එයාලාට ඒක හම්බ වෙලා. 992 01:35:27,280 --> 01:35:29,770 ටොම් රිඩල් ගේ දින පොත නැති වෙලා. 993 01:35:31,370 --> 01:35:32,650 හැමෝම අහගන්න. 994 01:35:32,830 --> 01:35:35,750 අපි අපේ විදියට සෙල්ලම් කරමු, හඵල්පෆ් එකට දිනන්න බෑ. 995 01:35:35,920 --> 01:35:37,790 අපි ශක්තිමත්, ඉක්මන් ඒ වගේම දක්ෂයි. 996 01:35:37,960 --> 01:35:40,960 එයාලා හොඳටම බය වෙලා, හැරී ලගින් ගියත් එයා උන්ව ගල් කරලා දායි... 997 01:35:41,130 --> 01:35:44,630 අපිත් එහෙමම කරමු. 998 01:35:45,840 --> 01:35:47,390 මහාචාර්ය මැක්ගොන්ගල්. 999 01:35:47,550 --> 01:35:50,590 මේ තරගය අවලංගුයි. අපට එහෙම කරන්න බෑ. 1000 01:35:50,760 --> 01:35:55,720 නිශ්ශබ්ද වෙන්න ,වුඩ්. ඔයයි ඔයාගේ කණ්ඩායමේ අයයි දැන්ම ග්රිෆින්ඩෝ කුලුනට යන්න. 1001 01:35:55,890 --> 01:35:58,560 පෝටර්, ඔයයි මමයි වීස්ලී ව හොයාගමු. 1002 01:35:58,940 --> 01:36:01,480 ඔයාලා දෙන්නට පෙන්නන්න දෙයක් තියෙනවා. 1003 01:36:03,570 --> 01:36:07,150 බලාගෙන, මේක පොඩි කම්පනයක් නිසා වෙච්ච දෙයක්. 1004 01:36:15,540 --> 01:36:16,740 හ'මයිනි! 1005 01:36:16,920 --> 01:36:18,710 එයාව හම්බුනේ පුස්තකාලය ලග... 1006 01:36:19,960 --> 01:36:22,000 ...මේකත් එතන වැටිලා තිබ්බා... 1007 01:36:23,460 --> 01:36:26,300 ...ඔයාල මේ ගැන මොකුත් දන්නවද? 1008 01:36:26,470 --> 01:36:27,920 නෑ. 1009 01:36:42,150 --> 01:36:44,470 කරුණාකරලා අහගන්න. 1010 01:36:44,650 --> 01:36:50,270 මේ ටිකේ උන දේවල් නිසා මේ අලුත් නීති හඳුන්වලා දීල තියෙනවා 1011 01:36:50,610 --> 01:36:55,740 සියලු සිසුන් සවස6:00 වනවිට තම නිවාස වලට යා යුතුයි. 1012 01:36:55,910 --> 01:36:59,990 ගුරුවරයෙක් විසින් ඔබව දේශන වලට කැඳවා ගෙන යනු ඇත. 1013 01:37:00,170 --> 01:37:03,170 විරුද්ධතාවයක් නෑනේ. 1014 01:37:03,840 --> 01:37:05,880 ඒ වගේම කියන්න ඕන: 1015 01:37:06,050 --> 01:37:10,170 වරදිකාරයාව අල්ලගන්න බැරිවුනොත් ... 1016 01:37:10,720 --> 01:37:13,880 බොහෝවිට පාසැල වහන්න වෙයි. 1017 01:37:25,400 --> 01:37:28,350 අපට හැග්රිඩ් ට කතාකරන්න වෙනවා රොන්. මම හිතන්නේ නෑ එයා එහෙම කළා කියලා 1018 01:37:28,530 --> 01:37:30,820 ඒත් අවතාරය නිදහස් උනේ එයාගේ අතින් නම්, 1019 01:37:30,990 --> 01:37:34,150 එයා දන්නවා ඇති කොහොමද රහස් කුටියට යන්නේ කියලා. ඒක ආරම්භයක් වෙයි. 1020 01:37:34,320 --> 01:37:35,570 ඔයා දන්නවනේ මැක්ගොන්ගල්... 1021 01:37:35,740 --> 01:37:39,030 ..අපට පන්තියට හැර එලියට යන්න බෑ කියලා. 1022 01:37:39,500 --> 01:37:41,950 මගේ හිතේ තාත්තගේ කබාය පාවිච්චි කරන්න වෙලාව ඇවිත්. 1023 01:37:55,590 --> 01:37:57,300 කවුද ඔතන? 1024 01:38:01,100 --> 01:38:02,680 කවුරු හරි ඉන්නවද? 1025 01:38:03,310 --> 01:38:04,850 කවුද? 1026 01:38:06,020 --> 01:38:10,320 මේ මොකද? නෑ මේ මම බලාගෙන හිටියේ.... 1027 01:38:10,480 --> 01:38:14,350 ඒකට කමක් නෑ. ඇතුලට එන්න, මම තේ එකක් හදන්නම්. 1028 01:38:17,120 --> 01:38:19,400 හැග්රිඩ්,ඔයා හොඳින්ද? 1029 01:38:19,580 --> 01:38:22,450 ඇත්තෙන්ම මම හොඳින්. 1030 01:38:23,410 --> 01:38:25,120 ඔයා දන්නවද හ'මයිනි ට උන දේ? 1031 01:38:25,620 --> 01:38:29,290 ඔව් මට ආරංචියි. 1032 01:38:29,630 --> 01:38:33,290 අපට ඔයාගෙන් දෙයක් දැනගන්න තියෙනවා. 1033 01:38:34,970 --> 01:38:38,470 ඔයා දන්නවද කවුද රහස් කුටිය ඇරියේ කියලා? 1034 01:38:40,810 --> 01:38:43,090 ඔයාල ඒ ගැන දැනගන්න ඕන... 1035 01:38:44,770 --> 01:38:46,350 ඉක්මනට හැංගෙන්න. 1036 01:38:47,020 --> 01:38:50,100 දෙන්නම නිශ්ශබ්ද වෙන්න. 1037 01:38:56,530 --> 01:38:59,610 මහාචාර්ය ඩන්බල්ඩෝ, සුබ සැන්දෑවක්, හැග්රිඩ්. 1038 01:38:59,780 --> 01:39:02,190 මට පුදුමයි,අපි ඇතුලට එන්නද...? 1039 01:39:02,370 --> 01:39:04,860 ඇත්තෙන්ම, එන්න ඇතුලට. 1040 01:39:05,040 --> 01:39:06,410 ඒ තාත්තගේ ලොක්කා. 1041 01:39:06,580 --> 01:39:10,160 මායා ඇමති,Cornelius Fudge. 1042 01:39:10,330 --> 01:39:14,710 තත්වය ගොඩාක් දරුණුයි, හැග්රිඩ්, ඒකයි අපි ආවේ. 1043 01:39:14,880 --> 01:39:18,130 Muggleborns වල පහරදීම් තුනක් වෙලා. මේක දුර දිග ගියා වැඩියි. 1044 01:39:18,300 --> 01:39:21,500 මායා අමාත්‍යාංශයට තීරණයක් ගන්න වෙනවා. -ඒත් මම.......... 1045 01:39:21,720 --> 01:39:23,510 ඔබ දන්නවා මම එහෙම නෑ කියලා, මහාචාර්ය. 1046 01:39:23,680 --> 01:39:26,770 තේරුම් ගන්න, Cornelius 1047 01:39:26,930 --> 01:39:28,760 හැග්රිඩ් 1048 01:39:28,940 --> 01:39:31,220 ගැන මට විශ්වාසයි. 1049 01:39:31,400 --> 01:39:35,180 Albus, හැග්රිඩ් ට එරෙහිව චෝදනා තියෙනවා. 1050 01:39:35,360 --> 01:39:37,900 මට ඔහුව ගෙනියන්න වෙනවා. -මාව ගෙනියන්න? 1051 01:39:38,070 --> 01:39:40,360 කොහෙටද? Azkaban හිර ගෙදරටද. 1052 01:39:40,660 --> 01:39:44,400 අපට වෙන විකල්පයක් නෑ, හැග්රිඩ්. 1053 01:39:45,040 --> 01:39:46,940 ඔයාලා කලින්ම ඇවිත්, Fudge? 1054 01:39:47,120 --> 01:39:48,450 ඒක හොඳයි. 1055 01:39:49,370 --> 01:39:52,120 තමුසේ මොනාද මෙහේ කරන්නේ? මගේ ගෙදරින් එලියට බහිනවා. 1056 01:39:52,790 --> 01:39:54,330 මාව විශ්වාස කරනවා... 1057 01:39:54,630 --> 01:39:58,840 මම කොහෙත්ම කැමති නෑ තමුසෙගෙ.... 1058 01:40:00,720 --> 01:40:02,920 මේකත් ගෙයක්ද? 1059 01:40:04,010 --> 01:40:05,040 නෑ. 1060 01:40:05,220 --> 01:40:09,090 මම පාසලට කතා කලාම එහෙන් කිව්වා විදුහල්පතිතුමා මෙහෙට ආවා කියලා. 1061 01:40:09,270 --> 01:40:13,350 හොඳයි තමුන්ට මොකක්ද මගෙන් වෙන්න ඕන? 1062 01:40:13,900 --> 01:40:18,640 මමයි අනිත් පාලකයොයි තීරණය කළා තමුන්ව අයින් කරන්න. 1063 01:40:20,280 --> 01:40:23,200 මේ තියෙන්නේ සේවය අත්හිටුවීමේ ලිපිය. 1064 01:40:28,740 --> 01:40:32,110 දොළොස් දෙනාම මේකේ අත්සන් කරලා තියෙන්නේ. 1065 01:40:36,000 --> 01:40:40,210 අපට ඔයාගේ අඩුව දැනෙයිද කියලා මට සැකයි. 1066 01:40:40,920 --> 01:40:43,250 මේ පහරදීම් වලින් පස්සේ... 1067 01:40:43,430 --> 01:40:46,210 Muggleborns ලා කවුරුත් ඉතුරු වෙන එකක් නෑ හොග්වාර්ට්s වල. 1068 01:40:46,390 --> 01:40:50,930 ඔයාගේ අඩුව පාසැලට ලොකුවට දැනෙයි. 1069 01:40:51,100 --> 01:40:53,310 ඔබට බෑ මහාචාර්ය ඩන්බල්ඩෝ ව එහෙම අයින් කරන්න. 1070 01:40:53,600 --> 01:40:56,140 එයාව අයින් කලොත් Muggleborns ලට අවස්ථාවක් නැති වෙයි. 1071 01:40:56,310 --> 01:40:58,770 මම කියන දේ තේරුම් ගන්නවා නැත්තන් මෙතන මරණයක් වෙයි! 1072 01:40:58,940 --> 01:41:00,600 උඹ එහෙම හිතනවද? 1073 01:41:00,780 --> 01:41:03,270 හැග්රිඩ් සන්සුන් වෙන්න. 1074 01:41:04,610 --> 01:41:07,360 පාලකයෝ ඔක්කොම මගේ ඉවත් වීම අනුමත කරනවානම්... 1075 01:41:07,530 --> 01:41:11,230 ...මම ඒකට එකඟයි. 1076 01:41:12,830 --> 01:41:15,070 කොහොම උනත්... 1077 01:41:15,750 --> 01:41:20,290 ...තව දුරටත්... 1078 01:41:20,460 --> 01:41:22,340 ...මගේ උදව් ඕන අයට මගේ උදව් ලැබෙයි. 1079 01:41:31,640 --> 01:41:33,960 සංවේදී අදහසක්. 1080 01:41:34,140 --> 01:41:35,970 අපි යමුද එහෙනම්? 1081 01:41:48,070 --> 01:41:49,610 Fudge. 1082 01:41:51,330 --> 01:41:53,150 එන්න හැග්රිඩ්. 1083 01:41:54,290 --> 01:41:55,830 එහෙනම්? 1084 01:41:56,500 --> 01:41:57,580 අහගන්න.... 1085 01:41:58,000 --> 01:42:00,540 කවුරුහරි මොනවා ගැන හරි හොයනවනම්... 1086 01:42:00,710 --> 01:42:05,580 ඔයාලා කරන්න ඕන මකුළුවෝ පස්සේ යන එකයි. 1087 01:42:05,760 --> 01:42:08,330 ඒකෙන් ඔයාල හරි තැනට වැටෙයි. 1088 01:42:08,510 --> 01:42:10,470 මට කියන්න තියෙන්නේ එච්චරයි. 1089 01:42:12,180 --> 01:42:15,930 ඒ සගේම කවුරු හරි බල්ලාට කන්න දෙන්න මම එනකන්. 1090 01:42:19,310 --> 01:42:21,300 හොඳ පැටියා. 1091 01:42:27,440 --> 01:42:29,570 හැග්රිඩ් හරි. 1092 01:42:29,740 --> 01:42:32,690 ඩන්බල්ඩෝ ගියාම දවසක පහර දීමක් වෙන්න පුළුවන්. 1093 01:42:32,870 --> 01:42:34,530 බලාගෙන. 1094 01:42:40,580 --> 01:42:42,370 එන්න. 1095 01:42:46,090 --> 01:42:48,130 මෙහෙට එන්න පැටියෝ. 1096 01:43:06,400 --> 01:43:07,770 එන්න. 1097 01:43:07,940 --> 01:43:09,220 මොකද? 1098 01:43:09,400 --> 01:43:12,650 ඔයාට ඇහුනද, හැග්රිඩ් කිව්වා "මකුළුවෝ පස්සෙන් යන්න කියලා." 1099 01:43:12,860 --> 01:43:15,480 උන් යන්නේ ඈත කැලේට. 1100 01:43:17,530 --> 01:43:21,990 මොකද මකුලුවොම පන්නන්නේ සමනලයෝ පස්සෙන් යන්න බැරිද? 1101 01:43:57,740 --> 01:44:00,490 හැරී,මම මේකට කැමති නෑ. 1102 01:44:05,620 --> 01:44:08,830 කොහොමටවත් කැමති නෑ! 1103 01:44:20,350 --> 01:44:22,880 අපි දැන් යමුද? 1104 01:44:23,060 --> 01:44:24,800 එන්න. 1105 01:45:14,520 --> 01:45:17,280 ඒ මොකෙක්ද? 1106 01:45:17,940 --> 01:45:19,060 බයවෙන්න එපා. 1107 01:45:19,400 --> 01:45:20,900 හැග්රිඩ්? 1108 01:45:21,320 --> 01:45:22,900 මේ ඔයාද? 1109 01:45:23,490 --> 01:45:25,400 අපි හැග්රිඩ් ගේ යාලුවෝ. 1110 01:45:43,510 --> 01:45:46,710 ඔයාලා කවුද? 1111 01:45:48,810 --> 01:45:52,590 හැග්රිඩ් කවදාවත් මිනිස්සු මෙහෙට එවලා නෑ. 1112 01:45:52,770 --> 01:45:55,890 එයා පොඩි කරදරේක වැටිලා, පාසැලේ පහර දීම් ටිකක් වෙලා. 1113 01:45:56,520 --> 01:45:58,350 එයාලා හිතන්නේ ඒක කලේ හැග්රිඩ් කියලා. 1114 01:45:58,520 --> 01:46:02,140 එයාලා කියනවා එයා කලින් වගේ රහස් උමගේ දොර ඇරියා කියලා. 1115 01:46:02,360 --> 01:46:04,690 ඒක බොරුවක්. 1116 01:46:05,160 --> 01:46:08,070 හැග්රිඩ් කවදාවත් ඒ දොර ඇරියේ නෑ. 1117 01:46:08,700 --> 01:46:11,570 එතකොට ඔයාල අවතාර නෙවෙයිද . 1118 01:46:11,750 --> 01:46:14,780 නෑ අවතාරේ ඉපදුනේ මාලිගයේ. 1119 01:46:15,000 --> 01:46:20,290 මම හැග්රිඩ් වෙනුවෙන් ගොඩාක් දුරක ඉඳලා ආවේ සංචාරකයෙක්ගේ සාක්කුවේ. 1120 01:46:20,920 --> 01:46:22,550 හැරී. 1121 01:46:24,470 --> 01:46:29,050 ඔබ නෙවෙයිනම් මේක කලේ කවුද අවුරුදු පනහකට කලින් අර ගෑනු ලමයව මැරුවේ? 1122 01:46:29,220 --> 01:46:32,220 අපි ඒ ගැන කතා කරන්නේ නෑ. 1123 01:46:32,560 --> 01:46:38,100 ඒ කාලේ ඉදන් මිනිස්සු අපට බයයි. 1124 01:46:38,270 --> 01:46:40,060 ඔයා ඒක දැකලා තියෙනවද? 1125 01:46:40,730 --> 01:46:46,570 හැග්රිඩ් මාව දාලා තිබ්බ පෙට්ටිය හැර මම මාලිගේ කොහෙවත් දැකලා නෑ. 1126 01:46:46,740 --> 01:46:49,910 ගෑණු ලමයව හම්බවුනේ නාන කාමරයෙන්. 1127 01:46:50,080 --> 01:46:54,570 මට වරද පටවන්න හදනකොට, හැග්රිඩ් මාව මෙහෙට ගෙනාවා. 1128 01:46:54,750 --> 01:46:56,740 හැරී! මේ මොකද? 1129 01:47:09,590 --> 01:47:12,600 ගොඩාක් ස්තුතියි. 1130 01:47:13,560 --> 01:47:15,710 එහෙනම් අපි යන්නම්. 1131 01:47:16,180 --> 01:47:17,930 යන්න? 1132 01:47:18,140 --> 01:47:19,940 මම එහෙම හිතන්නේ නෑ. 1133 01:47:20,100 --> 01:47:25,560 මගේ පැටවූ හැග්රිඩ් ට කරදර කරන්නේ නෑ. 1134 01:47:25,730 --> 01:47:28,140 එයාලට අලුත් මස් දෙන එක කල්දාන්න මට බෑ. 1135 01:47:28,320 --> 01:47:32,650 ඔයාල කොහොමින් හරි අපේ ගුහාවට ආවා. 1136 01:47:32,830 --> 01:47:36,610 ඉතින් මිතුරනේ. 1137 01:47:36,790 --> 01:47:38,610 දැන් බයවුනාට කමක් නැද්ද? 1138 01:47:49,340 --> 01:47:51,250 මොනාවා හරි කරන්න? 1139 01:47:51,430 --> 01:47:54,590 එක මන්තරයක් තියෙනවා ඒක මෙච්චර ගොඩකට නම් මදි වෙයි. 1140 01:47:54,760 --> 01:47:57,510 ඔයාට ඕන වෙනකොට හ'මයිනි කොහෙද? 1141 01:48:11,030 --> 01:48:12,310 අපි යමු! 1142 01:48:17,450 --> 01:48:19,530 Arania Exumai! 1143 01:48:24,830 --> 01:48:26,160 යමු! 1144 01:48:44,140 --> 01:48:46,220 යන්තම් අපි එලියට අවා. 1145 01:48:53,200 --> 01:48:55,520 Arania Exumai! 1146 01:49:01,240 --> 01:49:04,990 ස්තුතියි. - ඒකට කමක් නෑ. 1147 01:49:15,930 --> 01:49:18,080 අපව මෙහෙන් ගෙනියන්න. 1148 01:49:18,600 --> 01:49:20,260 දැන්ම! 1149 01:49:22,350 --> 01:49:26,600 එන්න, ඉක්මනට යමු! 1150 01:49:29,270 --> 01:49:30,600 එන්න! 1151 01:49:48,120 --> 01:49:50,160 අපව අහසින් ගෙනියන්න. 1152 01:49:51,250 --> 01:49:52,710 පියාසර කරන ගියර් එක කැඩිලා! 1153 01:49:56,800 --> 01:50:00,580 ඉක්මනට අදින්න! -මම උත්සහ කරනවා! 1154 01:50:29,910 --> 01:50:32,830 මකුළුවෝ පස්සෙන් යමු. 1155 01:50:33,000 --> 01:50:37,330 හැග්රිඩ් හිරෙන් එලියට ආවම මම එයාව මරනවා. 1156 01:50:51,350 --> 01:50:54,560 මොකටද අපි මෙහෙට එවුවේ? 1157 01:50:54,730 --> 01:50:59,360 අපි මොනාද හොයාගත්තේ? -අපි දැන් ඒක දෙයක් දන්නවා. 1158 01:50:59,530 --> 01:51:02,900 රහස් උමග ඇරියේ හැග්රිඩ් නෙවෙයි. 1159 01:51:03,110 --> 01:51:05,110 එයා අහිංසකයි. 1160 01:51:20,590 --> 01:51:23,040 හ'මයිනි, ඔයා මෙතන හිටියනම්. 1161 01:51:23,590 --> 01:51:25,880 අපිට යාගේ උදවු ඕන. 1162 01:51:26,800 --> 01:51:28,880 මේක තමයි උදව්වක් ඕනෑම වේලාව. 1163 01:51:45,820 --> 01:51:49,240 ඒ මොකක්ද.... - රොන් 1164 01:51:50,080 --> 01:51:54,540 පහරදීම වෙන වෙලාවේ හ'මයිනි පුස්තකාලේ හිටියේ මේක නිසයි. 1165 01:51:55,080 --> 01:51:56,330 එන්න යමු. 1166 01:51:57,000 --> 01:51:59,950 ගොඩාක් භයානක මුර්ගයෝ අපේ භුමියේ ඉන්නවා. 1167 01:52:00,130 --> 01:52:04,750 භයානකම එකා තමයි බෝදිලිමා. අවුරුදු සීයක් විතර උන් ජීවත් වෙනවා. 1168 01:52:04,920 --> 01:52:08,710 උගේ බැල්මට අහුවෙන ඕන කෙනෙක් එවෙලේම මැරෙනවා. 1169 01:52:08,890 --> 01:52:11,890 මකුළුවෝ ඊට කලින් පැනල ගියා, එකයි හේතුව රොන්. 1170 01:52:12,060 --> 01:52:14,840 උමගේ ඉන්න අවතාරේ බෝදිලිමෙක්. 1171 01:52:15,020 --> 01:52:18,930 එකයි මට ඌ කතාකරනවා ඇහෙන්නේ. ඌ උරගයෙක්. 1172 01:52:19,270 --> 01:52:24,560 උගේ බැල්මකින් මැරෙනවනම් ඇයි කිසිම කෙනෙක් මරුනේ නැත්තේ. 1173 01:52:35,200 --> 01:52:38,120 ඒකට හේතුව කවුරුත් පියවි ඇහිං ඌව දැක්කේ නෑ. 1174 01:52:40,080 --> 01:52:42,660 අඩුම තරමේ කෙලින්ම ඌට හම්බ උනේ නෑ. 1175 01:52:43,920 --> 01:52:46,130 කොලින් දැක්කේ කැමරාවෙන්. 1176 01:52:46,300 --> 01:52:50,340 Justin ඌව දැක්කේ ඔලුව නැති නික් හරහා. 1177 01:52:50,510 --> 01:52:54,510 නික් හොල්මනක් නිසා එයාට මොකුත් උනේ නෑ. 1178 01:52:54,680 --> 01:52:57,800 හ'මයිනි ගේ අතේ කණ්නාඩිය තිබුනා. 1179 01:52:57,980 --> 01:53:01,340 මම ඔට්ටු අල්ලනවා එයා ඒකෙන් ඌ එනවද කියලා බල බල ඉන්න ඇති. 1180 01:53:01,520 --> 01:53:02,800 එතකොට Norris මහත්මිය? 1181 01:53:02,888 --> 01:53:06,480 හැරී මට හොඳටම විශ්වාශයි එයාගේ අතේනම් කැමරාවක්වත් කන්නාඩියක්වත් තිබුනේ නෑ කියලා. 1182 01:53:08,030 --> 01:53:09,900 ඇයි වතුර. 1183 01:53:10,360 --> 01:53:15,950 බිම තිබ්බ වතුරෙන් එයා දකින්න ඇත්තේ උගේ චායව. 1184 01:53:22,080 --> 01:53:23,990 මකුළුවෝ ඊට කලින් පැනලා ගියා. 1185 01:53:24,170 --> 01:53:27,920 ඔක්කොම හොඳට ගැලපෙනවා. ඒත් කොහොමද බෝදිලිමා පැනගත්තේ. 1186 01:53:28,090 --> 01:53:30,920 මේ අධම මුර්ගයා කවුරු හරි දැකලා ඇති. 1187 01:53:31,090 --> 01:53:36,760 හ'මයිනි ඒකටත් උත්තරේ ලියලා. ඌ පාවිච්චි කරන්නේ වතුර ලයින් එක. 1188 01:53:36,930 --> 01:53:41,180 මතකද Aragog අවුරුදු පනහකට කලින් අර ගෑණු ළමයට උනා කිව්ව දේ. 1189 01:53:41,350 --> 01:53:45,600 එයා මැරුණේ නාන කාමරේ? එයා පිට වෙලා ගියානම්? 1190 01:53:46,270 --> 01:53:47,600 කෑගහන පැළැටිය. 1191 01:53:48,570 --> 01:53:52,610 සියලු සිසුන් එකවර තම නිවාස කුටියට වාර්තා කරන්න. 1192 01:53:52,780 --> 01:53:56,200 සියලු ගුරුවරු වහාම දෙවන මහලට වාර්තා කරන්න. 1193 01:54:01,200 --> 01:54:07,040 ඔයාලට පේනවා ඇති, ස්ලිදරින් හි උරුමකරු පණිවිඩයක් දීල තියෙනවා. 1194 01:54:07,210 --> 01:54:09,420 අපි බයෙන් හිටපු දේ සිදු වෙලා. 1195 01:54:09,590 --> 01:54:14,170 අවතාරේ ළමයෙක්ව උමගට අරන් ගිහින්. 1196 01:54:15,220 --> 01:54:20,890 ළමයින්ව ගෙවල් වලට යවන්න වෙනවා. මේ හොග්වාර්ට් වල අවසානය වෙන්න පුළුවන්. 1197 01:54:23,270 --> 01:54:25,720 සමාවෙන්න, මට ටිකක් නින්ද ගියා. මොකද වෙලා තියෙන්නේ? 1198 01:54:25,900 --> 01:54:30,220 Lockhart, අවතාරේ ළමයෙක්ව අරන් ගිහින් . ඔයාගේ අවස්ථාව ඇවිත්. 1199 01:54:30,400 --> 01:54:33,350 මගේ අවස්ථාව? -ඇයි ඔයා ඊයේ රෑ කිව්වේ... 1200 01:54:33,530 --> 01:54:38,070 ඔයා රහස් උමගට යන පාර දන්නවා කියලා. 1201 01:54:39,410 --> 01:54:44,910 ඔක්කොම හරි. Gilderoy අපි මේ වැඩේ ඔයාට බාර දෙනවා. 1202 01:54:45,080 --> 01:54:50,240 ඔයාගේ දස්කම් ඉතිහාස ගත වේවි. -හොඳයි 1203 01:54:50,420 --> 01:54:53,620 මම මගේ කාර්යාලයට යනවා.... 1204 01:54:54,460 --> 01:54:56,420 මේකට ලෑස්ති වෙන්න. 1205 01:54:59,340 --> 01:55:02,550 Minerva කාවද අවතාරේ ගෙනිහින් තියෙන්නේ? 1206 01:55:02,720 --> 01:55:04,550 ජිනී වීස්ලී. 1207 01:55:15,940 --> 01:55:19,030 එයාගේ ඇට සැකිල්ල හැමදාම රහස් කුටියේ තියේවි. 1208 01:55:23,080 --> 01:55:24,870 ජිනී. 1209 01:55:26,950 --> 01:55:30,450 Lockhart ගෙන් වැඩක් නැතත් , එයා රහස් කුටියට යන්න හදනවනේ. 1210 01:55:30,630 --> 01:55:33,330 අඩුම තරමේ අපි දන්න දේවල් එයාට කියමු. 1211 01:55:34,670 --> 01:55:37,240 මහාචාර්ය, අපට දෙයක් කියන්න තියෙනවා. 1212 01:55:39,010 --> 01:55:40,970 ඔයා කොහෙද යන්නේ? 1213 01:55:41,140 --> 01:55:44,260 ඇත්තෙන්ම හදිසි කැඳවීමක්, යන්නම වෙනවා. 1214 01:55:44,430 --> 01:55:47,630 එතකොට මගේ නංගි? -ඇත්තෙන්ම 1215 01:55:47,980 --> 01:55:51,470 ඒ ගැන මම ගොඩාක් කණගාටු වෙනවා. 1216 01:55:51,650 --> 01:55:55,640 ඔයයි අදුරු බලයන්ට එරෙහි ආරක්ෂකයා. ඔයාට දැන් යන්න බෑ. 1217 01:55:55,820 --> 01:55:58,820 මම රැකියාව බාරගන්නකොට මේ ගැන විස්තර තිබුනේ නෑ. 1218 01:55:58,990 --> 01:56:00,150 ඔයා පැනල යනවද? 1219 01:56:00,320 --> 01:56:03,110 ඔයාගේ පොත්වල තියෙන දේවල්? -පොත් වල වෙලාවකට බොරුත් තියෙනවා. 1220 01:56:03,280 --> 01:56:05,820 ඔයයි ඒවා ලිව්වේ. -ළමයි සාමාන්‍ය දැනීම පාවිච්චි කරන්න. 1221 01:56:05,990 --> 01:56:10,410 මම මේ වගේ දේවල් කලේ නෑ කියලා හිතුනොත්, මිනිස්සු මගේ පොත් ගන්න එකක් නෑ. 1222 01:56:11,000 --> 01:56:12,580 ඔයා වංචාකාරයෙක්. 1223 01:56:12,750 --> 01:56:15,540 අනිත් මායාකරුවන්ගේ වැඩ වලින් ඔයා වාසි අරන්. 1224 01:56:15,710 --> 01:56:17,670 ඔයාට මොනාද කරන්න පුළුවන්? 1225 01:56:17,840 --> 01:56:22,550 ඔව් ඔයා දැන් කිව්වේ, මට පුළුවන් මන්ත්‍ර මතක තියාගන්න. 1226 01:56:22,720 --> 01:56:25,210 එහෙම නැත්තන් මායාවන් ඔක්කොම දැනටම හෙළිවෙලා. 1227 01:56:25,390 --> 01:56:28,510 මට ආයෙත් පොතක් විකුණගන්න වෙන්නෑ. 1228 01:56:28,680 --> 01:56:34,390 ඇත්තෙන්ම ඔයාලට මම කරන්න යන්නේ... 1229 01:56:34,900 --> 01:56:37,680 ඒ ගැන හිතන්නවත් එපා. 1230 01:56:48,530 --> 01:56:49,990 කවුද ඔතන? 1231 01:56:52,410 --> 01:56:54,450 කොහොමද, හැරී. 1232 01:56:55,370 --> 01:57:00,530 මොනාද ඔයාලට ඕන? -ඇත්තටම ඔයා කොහොමද මරුනේ? 1233 01:57:02,920 --> 01:57:05,380 ඒක හරිම දුක්බර සිද්ධියක්. 1234 01:57:05,550 --> 01:57:09,220 ඒක උනේ මේ පුංචි කාමරයේ. 1235 01:57:09,390 --> 01:57:13,430 මගේ කණ්නාඩි ගැන විහිලු කරන නිසා මම මෙතන හැංගිලා හිටියේ. 1236 01:57:13,600 --> 01:57:18,510 මම අඩ අඩ ඉන්නකොට කවුරු හරි එන සද්දයක් ඇහුණා. 1237 01:57:18,690 --> 01:57:25,020 Myrtle ඒ කවුද? - මම දන්නේ නෑ මම අවුල් වෙලා හිටියේ! 1238 01:57:26,320 --> 01:57:29,740 එයාලා අමුතු භාෂාවකින් විහිලු කතා කිව්වා. 1239 01:57:29,910 --> 01:57:36,240 මම දැනගත්තා ඒ කොල්ලෝ ටිකක් කියලා, මම දොර ඇරලා උන්ව එලවනකොටම... 1240 01:57:37,420 --> 01:57:42,240 ඔයා මැරුණා. ඒත් කොහොමද? 1241 01:57:42,420 --> 01:57:46,920 යන්තමට වගේ මතකයි,ලොකු බය හිතෙන කහපාට ඇස් දෙකක් දැක්කා වගේ. 1242 01:57:47,090 --> 01:57:50,920 අර සින්ක් එක උඩින්. 1243 01:58:16,040 --> 01:58:18,080 මේ තියෙන්නේ. 1244 01:58:18,960 --> 01:58:23,780 රොන්. මම හිතන්නේ රහස් උමගට යන දොර මේකයි. 1245 01:58:25,800 --> 01:58:30,620 හැරී, මායා භාෂාවෙන් මොනවා හරි කියන්න. 1246 01:59:22,180 --> 01:59:26,260 බොහොම හොඳයි, හැරී.එහෙනම්.... 1247 01:59:26,440 --> 01:59:28,680 මම ඉදලා තේරුමක් නෑනේ. 1248 01:59:29,320 --> 01:59:31,190 ඇත්තෙන්ම ඔබ මෙතන ඉන්න ඕන. 1249 01:59:33,030 --> 01:59:36,110 ඔයා මුලින් යන්න. -එහෙම හොඳයිද? 1250 01:59:36,280 --> 01:59:37,610 අපට වඩා ඔබට ඒක හොඳයි. 1251 01:59:38,830 --> 01:59:41,740 ඇත්තෙන්ම. 1252 01:59:46,040 --> 01:59:48,750 ඔබලට මුලින් පරික්ෂා කරන්න ඕන නැද්ද? 1253 01:59:55,550 --> 01:59:58,800 මේක යට හරිම අපවිත්‍රයි. 1254 01:59:59,260 --> 02:00:03,810 එහෙනම් අපි යමු. -අනේ, හැරී? 1255 02:00:04,230 --> 02:00:09,140 ඔයා පහලදී මැරුනොත් ඔයාව මේ වැසිකිලියට පිලිගන්නවා. 1256 02:00:11,690 --> 02:00:13,650 ස්තුතියි, Myrtle. 1257 02:00:42,760 --> 02:00:47,920 මතක තියාගන්න මොකක් හරි හෙලවුනොත් ඇස් පියාගන්න. 1258 02:00:48,890 --> 02:00:50,550 යමු. 1259 02:00:54,270 --> 02:00:55,600 මේ පැත්තෙන්. 1260 02:01:02,620 --> 02:01:07,860 මේ මොකෙක්ද? -පෙන විදියට නයෙක් වගේ. 1261 02:01:08,040 --> 02:01:11,700 දෙවියනේ ඒක නයි හැවක්. 1262 02:01:11,880 --> 02:01:17,660 මොකක් වුනත් මේක අඩි හැටක් විතර ඇති. -සමහර විට ඊටත් වඩා. 1263 02:01:19,590 --> 02:01:22,540 යකාගේ මිනිහෙක්. 1264 02:01:26,260 --> 02:01:30,930 දගලන්න හදන්න එපා, තමුන්ගේ වික්‍රමේ මෙතනින් ඉවරයි. 1265 02:01:32,850 --> 02:01:38,310 ලෝකයා අපේ කතාව දැනගනියි. කෙල්ලව බේරගන්න මම පරක්කු වුන විදිය. 1266 02:01:38,650 --> 02:01:42,150 භයානක විදියට ඔයාලගේ මතකය නැති උන විදිය, 1267 02:01:42,320 --> 02:01:45,320 එයාගේ මිනිය ඉස්සරහ. 1268 02:01:46,160 --> 02:01:47,620 ඉතින්.... 1269 02:01:48,740 --> 02:01:51,070 පෝටර් ඔයා මුලින්. 1270 02:01:51,330 --> 02:01:54,500 ඔයාගේ මතකයන්ට ආයුබෝවන් කියන්න. 1271 02:01:56,540 --> 02:01:58,500 Obliviate! 1272 02:02:32,410 --> 02:02:35,530 රොන්, ඔයා හොඳින්ද? -මම හොඳින්. 1273 02:02:39,290 --> 02:02:41,040 ඉතින්. 1274 02:02:41,710 --> 02:02:43,540 ඔයා කවුද? 1275 02:02:44,920 --> 02:02:47,590 රොන් වීස්ලී. -ඇත්තට? 1276 02:02:47,760 --> 02:02:50,630 එතකොට මම? 1277 02:02:52,390 --> 02:02:56,720 Lockhart ගේ මතකය නැති වෙලා. එයාට එයාවවත් මතක නෑ. 1278 02:02:57,060 --> 02:03:01,560 මේක අමුතු තැනක් නේද? 1279 02:03:01,730 --> 02:03:03,860 ඔයාල මෙහේද ඉන්නේ? 1280 02:03:04,570 --> 02:03:07,060 ඇත්තෙන්ම නෑ? 1281 02:03:11,660 --> 02:03:13,450 මම මොකද කරන්න ඕන? -ඔයා මෙතන ඉන්න. 1282 02:03:13,620 --> 02:03:16,570 ගල් ටික අයින් කරන්න බලන්න, එතකොට අපට ආය යන්න පුළුවන්. 1283 02:03:16,750 --> 02:03:20,410 මම ජිනී ව හොයන්න යනවා. -හොඳයි. 1284 02:04:53,630 --> 02:04:57,500 ජිනී! ජිනී, අනේ නැගිටින්න, මැරෙන්න නම් එපා. 1285 02:04:58,010 --> 02:05:00,090 නැගිටින්නකෝ. 1286 02:05:00,350 --> 02:05:02,510 එයා නැගිටින්නේ නෑ. 1287 02:05:07,980 --> 02:05:12,310 ටොම් රිඩල්. ඔයා මොනාද මේ කියන්නේ? 1288 02:05:12,490 --> 02:05:15,850 එයා...? -එයාට තවම පන ටිකක් තියෙනවා. 1289 02:05:16,860 --> 02:05:19,150 ඔයා හොල්මනක්ද? -මතකයක් 1290 02:05:19,330 --> 02:05:21,700 අවුරුදු පනහක් දිනපොතක තිබුන මතකයක්. 1291 02:05:24,370 --> 02:05:29,580 එයා ගාව ගොඩක් සීතලයි. ජිනී, නැගිටින්නකෝ. 1292 02:05:29,750 --> 02:05:32,160 ඔයා මට උදව් කරන්න ඕන, T om. මෙහේ බෝදිලිමෙක් ඉන්නවා. 1293 02:05:32,340 --> 02:05:34,910 ඌට කතාකරනකල් ඌ එන්නේ නෑ. 1294 02:05:37,720 --> 02:05:40,550 මගේ යෂ්ටිය දෙන්න ටොම්. -ඔයාට ඒක ඕන වෙන්නේ නෑ. 1295 02:05:41,600 --> 02:05:45,010 අපි යන්න ඕන එයාව බේරගන්න නම්. -මට ඒක කරන්න බෑ. 1296 02:05:45,180 --> 02:05:49,230 ඔයාට පේනවනේ එයා දුර්වල වෙද්දී මම ශක්තිමත් වෙනවා. 1297 02:05:50,560 --> 02:05:55,060 හැරී, ජිනී වීස්ලී තමා රහස් කුටිය ඇරියේ. 1298 02:05:55,240 --> 02:05:57,560 නෑ. එහෙම වෙන්න විදියක් නෑ. 1299 02:05:57,740 --> 02:06:00,940 ජිනී තමා බෝදිලිමාව නිදහස් කරලා තියෙන්නේ. 1300 02:06:01,120 --> 02:06:03,570 බිත්තිවල බය හිතෙන කතා ලිව්වෙත් එයා. 1301 02:06:03,740 --> 02:06:07,030 ඒත් ඒ මොකටද? -මම එයාට කිව්ව නිසා. 1302 02:06:07,210 --> 02:06:12,160 ඔයාලා දැනගනියි මම කොච්චර දක්ෂද කියලා. එයාවත් දන්නේ නෑ එයා මොනා කරනවද කියලා. 1303 02:06:12,340 --> 02:06:15,670 එයා එක විදියක සිහි මුර්ජාවකින් හිටියේ. 1304 02:06:16,210 --> 02:06:18,700 දිනපොතේ බලයට එයා තාමත් බයවෙනවා. 1305 02:06:18,880 --> 02:06:21,260 එයා ඒක නාන කාමරේ හංගන්න හැදුවා. 1306 02:06:21,430 --> 02:06:25,760 ඊට පස්සේ ඔයා ඇර වෙන කවුරු ඒක හොයාගන්නද? 1307 02:06:25,930 --> 02:06:29,050 මම හම්බවෙන්න කැමැත්තෙන්ම හිටිය කෙනා. 1308 02:06:29,640 --> 02:06:31,720 ඔයාට මොකටද මාව හම්බවෙන්න ඕන උනේ? 1309 02:06:32,100 --> 02:06:35,470 මම දැනන් හිටියා ඔයාව හමුවෙලා කතාකරන්න ඕන කියලා. 1310 02:06:35,650 --> 02:06:38,940 මම ඔයාගේ විශ්වාශය දිනා ගන්න මෝඩ හැග්රිඩ් ව යොදාගත්තා. 1311 02:06:39,110 --> 02:06:42,280 හැග්රිඩ් මගේ යාළුවා. 1312 02:06:43,200 --> 02:06:47,780 ඔයා එයාව කුඩු කළා එහෙම නේද? -ඒ මම හැග්රිඩ් ට විරුද්ධව කිව්ව කතා නිසා. 1313 02:06:47,950 --> 02:06:51,240 ඩන්බල්ඩෝ විතරයි එයා අහිංසකයි කියලා හිතුවේ. 1314 02:06:51,410 --> 02:06:53,570 මට විශ්වාසයි ඩන්බල්ඩෝ ඔයා ගැන දැනගන්න ඇති. 1315 02:06:53,750 --> 02:06:57,200 ඇත්තෙන්ම ඊට පස්සේ එයා මා ගැන සෙවිල්ලෙන් හිටියේ. 1316 02:06:57,380 --> 02:07:00,660 මම දැනන් හිටියා පාසැලේ ඉන්න ගමන් නැවත රහස් කුටිය අරින එක ආරක්‍ෂිත නෑ කියලා. 1317 02:07:00,840 --> 02:07:02,670 මම හිතුවා දිනපොතක හැංගෙන්න... 1318 02:07:02,840 --> 02:07:04,970 ...මගේ අවුරුදු 16 ජීවිතේ ඒකෙ පිටු අතර තියාගෙන... 1319 02:07:05,140 --> 02:07:07,810 ...අවස්තාවක් ලැබෙනකන්... 1320 02:07:07,970 --> 02:07:10,810 ස්ලිදරින් ලගෙ උදාර වැඩ ටික නවත්තන්න. 1321 02:07:10,980 --> 02:07:13,220 ඇත්තට, මේ පාර ඔයාට ඉවර කරන්න බෑ. 1322 02:07:13,390 --> 02:07:16,350 තව පැය කිහිපයකින් බෙහෙත හදලා ඉවර වෙයි. 1323 02:07:16,520 --> 02:07:19,270 ගල්කල අය ඔක්කොම ආයෙත් යතා තත්වයට පත්වෙයි. 1324 02:07:19,650 --> 02:07:24,890 මම කිව්වනේ මට ලේ කවලන් වෙච්ච අය මරණ එක වැඩක් නෙවෙයි කියලා. 1325 02:07:25,160 --> 02:07:29,950 මාස ගානක් තිස්සේ මගේ ඉලක්කය උනේ ඔයා. 1326 02:07:31,410 --> 02:07:35,000 කොහොමද කිසිම විශේෂ මැජික් බලයක් නැති බබෙක්ට... 1327 02:07:35,170 --> 02:07:37,840 ...පුළුවන් උනේ මෙතෙක් හිටිය හොඳම මයාකරයාව පරද්දන්න? 1328 02:07:38,170 --> 02:07:41,120 කොහොමද ඔයාට පැනගන්න ලැබුනේ කැළලක් විතරක් උරුම කරගෙන... 1329 02:07:41,300 --> 02:07:43,670 ... Voldemort ට එයාගේ සම්පූර්ණ බලය නැතිවෙද්දී? 1330 02:07:43,840 --> 02:07:48,000 ඔයාට මොකටද මම බේරුන විදිය? Voldemort හිටියේ ඔයාගේ කාලෙන් පස්සේ. 1331 02:07:48,180 --> 02:07:54,680 Voldemort තමා මගේ අතීතේ වර්තමානේ වගේම අනාගතෙත්. 1332 02:08:15,080 --> 02:08:18,530 ඔයා. ඔයා තමා ස්ලිදරින් වල උරුමකාරයා. 1333 02:08:21,710 --> 02:08:25,290 ඔයා Voldemort. -ඔයා හිතන එකක් නෑ... 1334 02:08:25,470 --> 02:08:29,960 ...මම මගේ තාත්තගේ කැත නම තියාවි කියලා? 1335 02:08:30,140 --> 02:08:34,300 මම මටම නමක් හදාගන්නවා, මම ලෝකේ හොඳම මායාකාරයා උනාම... 1336 02:08:34,470 --> 02:08:38,690 නම ඇහුනත් හැමෝම බයවෙන නමක්. 1337 02:08:38,850 --> 02:08:42,020 ඩන්බල්ඩෝ තමා ලෝකේ ඉන්න හොඳම මායාකාරයා. 1338 02:08:42,190 --> 02:08:45,560 ඩන්බල්ඩෝ ව මේ මාලිගයෙන් පන්නලා ඉවරයි. 1339 02:08:45,780 --> 02:08:50,820 එයා එහෙම යන්නේ නෑ එයාට පක්ෂපාති අය ඉන්නකල්. 1340 02:08:57,200 --> 02:08:58,240 Fawkes? 1341 02:09:14,510 --> 02:09:18,100 ඒකයි එහෙනම් ඩන්බල්ඩෝ එයාගේ හොඳම අරක්ෂකයව එවලා තියෙන්නේ. 1342 02:09:18,270 --> 02:09:21,930 සින්දු කියන කුරුල්ලෙකුයි පරණ තොප්පියකුයි. 1343 02:09:35,240 --> 02:09:39,780 අපි බලමු ස්ලිදරින් උරුමකරු ගේ බලයයි... 1344 02:09:39,950 --> 02:09:43,950 ...හැරී පෝටර් ගේ බලයයි සසදලා. 1345 02:09:57,300 --> 02:10:01,630 මායා භාෂාවෙන් වැඩක් වෙන එකක් නෑ, ඌ කීකරු මට විතරයි. 1346 02:10:31,840 --> 02:10:33,380 එපා! 1347 02:10:33,840 --> 02:10:38,340 ඔයාගේ කුරුල්ලා ඌව අන්ධ කලත් ඌට තාම ඔයාව ඇහෙනවා. 1348 02:12:20,320 --> 02:12:23,600 පෝටර් ඔක්කොම ඉවර වෙන්න ලගයි. 1349 02:12:23,780 --> 02:12:28,690 තව ටිකකින් ජිනී වීස්ලී මැරෙනවා, එතකොට මම මතකයෙන් මිදෙනවා. 1350 02:12:28,870 --> 02:12:31,540 Voldemort ආයෙත් ඉපදෙනවා. 1351 02:12:31,910 --> 02:12:36,130 හොඳටම පන පිටින්. 1352 02:12:36,840 --> 02:12:38,250 ජිනී? 1353 02:14:54,600 --> 02:14:56,170 පුදුමයි නේද? 1354 02:14:56,350 --> 02:15:00,340 කොච්චර ඉක්මනට බෝදිලිමගේ විෂ ඇගට කාවදිනවද කියලා? 1355 02:15:00,520 --> 02:15:03,190 මම හිතන්නේ ඔයාට තව විනාඩියක් විතර ජීවත් වෙන්න පුළුවන්. 1356 02:15:03,520 --> 02:15:07,570 ඔයාට ඉක්මනින්ම ඔයාගේ අම්මත් එක්ක එකතු වෙන්න පුළුවන් හැරී. 1357 02:15:12,570 --> 02:15:16,240 පුදුමයි නේද මෝඩ කෙල්ලෙක් අතේ තිබ්බ... 1358 02:15:16,410 --> 02:15:21,450 ...පුංචි පොතකට කරන්න පුළුවන් දේ ගැන. 1359 02:15:24,290 --> 02:15:26,120 තමුසේ ඔය මොනාද කරන්නේ? 1360 02:15:28,960 --> 02:15:31,080 එපා, ඕක නවත්තනවා! 1361 02:16:29,350 --> 02:16:33,350 මමයි ඒක කලේ, ඒත් මම ඒක හිතලා කලේ නෑ. 1362 02:16:33,530 --> 02:16:37,020 රිඩල් මාව පෙළඹෙව්වා.... 1363 02:16:37,530 --> 02:16:40,200 හැරී, ඔයාට තුවාල වෙලා. 1364 02:16:40,530 --> 02:16:42,030 ප්‍රශ්නයක් නෑ. 1365 02:16:42,200 --> 02:16:45,870 ජිනී, ඔයා මෙහෙන් එලියට යන්න. 1366 02:16:46,040 --> 02:16:49,290 උමග දිගේ යනකොට ඔයාට රොන් ව හමුවෙයි. 1367 02:17:01,430 --> 02:17:03,550 ඔයා නියමයි, Fawkes. 1368 02:17:04,680 --> 02:17:07,090 මම ඉක්මන් උනා මදි. 1369 02:17:27,910 --> 02:17:29,620 ඇත්තෙන්ම. 1370 02:17:29,910 --> 02:17:32,750 Phoenix ගේ කඳුළු වල සුවකිරීමේ හැකියාවක් තියෙනවා. 1371 02:17:34,380 --> 02:17:36,170 ස්තුතියි. 1372 02:17:37,920 --> 02:17:40,040 ඔක්කොම හරි, ජිනී. 1373 02:17:41,170 --> 02:17:43,380 ඒක ඉවරයි. 1374 02:17:44,390 --> 02:17:46,920 ඒක නිකන්ම මතකයක් විතරයි. 1375 02:17:49,810 --> 02:17:55,150 පුදුමයි! මේක මායාවක් වගේ! 1376 02:18:06,450 --> 02:18:09,120 දෙන්නම දැනගත්තොත් හොඳයි... 1377 02:18:09,290 --> 02:18:14,790 ...පහුගිය පැය කීපයේ ඔයාලා පාසැලේ නීති ගොඩක් කඩලා. 1378 02:18:15,420 --> 02:18:16,450 ඔව් ගුරුතුමනි. 1379 02:18:16,630 --> 02:18:19,830 දෙන්නව ඉස්කෝලෙන් අයින් කරන්න ඇතිතරම් සාක්ෂි තියෙනවා. 1380 02:18:20,000 --> 02:18:21,200 ඔව් ගුරුතුමනි. 1381 02:18:21,380 --> 02:18:24,130 ඒ නිසා, මේ දේවල් ගැලපෙනවා... 1382 02:18:25,680 --> 02:18:27,960 ...ඔය දෙන්නට... 1383 02:18:28,470 --> 02:18:32,550 පාසැල වෙනුවෙන් කල සේවයට විශේෂ තෑග්ගක් දෙන්න. 1384 02:18:34,640 --> 02:18:36,470 ස්තුතියි ගුරුතුමනි. 1385 02:18:37,060 --> 02:18:39,350 වීස්ලී ඔයාට පුලුවන්ද... 1386 02:18:39,520 --> 02:18:43,690 ...පණිවිඩ ගෙනියන බකමූනෙක් අතේ මේ ලියුම් ටික Azkaban වලට යවන්න. 1387 02:18:44,820 --> 02:18:49,570 මම හිතනවා අපිට අපේ මිනිහව අපහු ඕන වෙයි. 1388 02:18:54,540 --> 02:18:58,870 මුලින්ම මම ඔයාට ස්තුති කරන්න ඕන හැරී. 1389 02:18:59,500 --> 02:19:03,000 ඔයා උමගේදී නියම පක්ෂපාතිත්වයක් පෙන්නුවා. 1390 02:19:03,880 --> 02:19:08,460 ඒ නිසයි ඔයාට පුළුවන් වුනේ Fawkes ව ගෙන්න ගන්න. 1391 02:19:10,850 --> 02:19:12,390 ඒ වගේම 1392 02:19:12,970 --> 02:19:14,380 දෙවනියට 1393 02:19:14,560 --> 02:19:19,350 මට දැනෙනවා ඔයාට මොකක් හරි කරදරයක් තියෙනවා කියල. 1394 02:19:19,560 --> 02:19:22,050 මම හරිද, හැරී? 1395 02:19:23,900 --> 02:19:25,640 ඒක නිකන්.... 1396 02:19:26,820 --> 02:19:31,530 මට ඒක කියාගන්න බෑ, මට දැනෙනවා සමහර දේවල්.... 1397 02:19:31,700 --> 02:19:37,370 සමහර සමානකම් ටොම් රිඩල් ගෙයි මගෙයි අතර. 1398 02:19:37,910 --> 02:19:39,110 මට තේරෙනවා. 1399 02:19:39,290 --> 02:19:45,080 හැරී ඇයි ඔයාට මායා භාෂාව කතා කරන්න පුළුවන්? 1400 02:19:45,550 --> 02:19:51,050 Voldemort ට මායා භාෂාව කතා කරන්න පුළුවන් නිසා. 1401 02:19:52,260 --> 02:19:55,010 හැරී මට වැරදිලා නැත්තන්... 1402 02:19:55,390 --> 02:19:59,220 ...එයා ඔයාට එයාගේ බලයෙන් කොටසක් දීලා... 1403 02:19:59,390 --> 02:20:02,350 ...ඔයාගේ ඔය කැළල ඇතිවුන දවසේ. 1404 02:20:02,520 --> 02:20:06,390 Voldemort මට බලය දීලා? 1405 02:20:08,320 --> 02:20:11,020 හිතාමතා නොවුනත්... 1406 02:20:11,910 --> 02:20:13,810 ...ඒක ඇත්ත. 1407 02:20:15,740 --> 02:20:19,080 එහෙනම් තේරීමේ තොප්පිය හරි මම අයිති ස්ලිදරින් වලට. 1408 02:20:19,250 --> 02:20:24,070 ඒක ඇත්ත ඔයාට Voldemort ගේ ගොඩක් ගති ලැබිලා. 1409 02:20:24,250 --> 02:20:27,090 අධිෂ්ඨානය, නිර්භීතකම... 1410 02:20:27,250 --> 02:20:31,250 ඒවගේම නීති නොසැලකීම වගේ දේවලුත්. 1411 02:20:31,970 --> 02:20:35,960 මොකද එහෙනම් තේරීමේ තොප්පිය ඔයාව ග්රිෆින්ඩෝ එකට තේරුවේ? 1412 02:20:36,800 --> 02:20:40,470 මම එහෙම හිතපු නිසා. -හැරී, ඔයා හරියටම හරි. 1413 02:20:40,640 --> 02:20:42,720 ඒකෙන් තමා ඔයයි Voldemort වයි වෙනස් වෙන්නේ. 1414 02:20:42,890 --> 02:20:46,760 අපි හරියටම කවුද කියලා පෙන්නන්නේ අපේ හැකියාවන් නෙවෙයි... 1415 02:20:47,060 --> 02:20:49,190 ...අපේ තේරීම්. 1416 02:20:52,860 --> 02:20:56,280 ඔයා ග්රිෆින්ඩෝ එකට අයිති ඇයි කියලා දැනගන්න ඕනනම්... 1417 02:20:56,450 --> 02:21:01,320 ...මේ දිහා සැලකිල්ලෙන් බලන්න. 1418 02:21:02,330 --> 02:21:03,990 පරෙස්සමින්. 1419 02:21:09,670 --> 02:21:12,340 Godric ග්රිෆින්ඩෝ. 1420 02:21:12,510 --> 02:21:16,590 නියම ග්රිෆින්ඩෝ කෙනෙක්ට විතරයි මේක පාවිච්චි කරන්න පුළුවන්. 1421 02:21:25,480 --> 02:21:26,850 ඩොබි. 1422 02:21:28,150 --> 02:21:32,520 එතකොට මෙයාලට තමයි ඔයා වැඩකරලා තියෙන්නේ. 1423 02:21:34,690 --> 02:21:38,030 මම යා ගැන පස්සේ බලාගන්නම්. 1424 02:21:43,870 --> 02:21:45,490 පාරෙන් අයින් වෙනවා පෝටර්. 1425 02:21:45,660 --> 02:21:49,250 එහෙනම් ඒක ඇත්ත තමුන් ආයෙත් ඇවිත්. 1426 02:21:49,920 --> 02:21:52,700 වීස්ලී ගේ දුවව පැහැරගෙන කියලා පාලකයෝ දැනගත්තම... 1427 02:21:52,880 --> 02:21:57,040 ...එයාලා මාව ආයෙත් කැදෙව්වා. 1428 02:21:57,880 --> 02:22:01,960 මේ මොන විකාරයක්ද? -ලුසියස් එයාලගෙන් සමහර අය... 1429 02:22:02,140 --> 02:22:05,800 ...හිතලා එයාලා මාව අයින් කරන්න කැමති උනේ නැත්තන්... 1430 02:22:05,970 --> 02:22:08,810 ...තමුන් එයාලගේ පවුල් වලට ශාප කරයි කියලා. 1431 02:22:09,270 --> 02:22:12,720 තමුන්ට ලජ්ජා නැද්ද! -ආයෙත් කියනවද? 1432 02:22:12,900 --> 02:22:16,680 මගේ එකම අභිප්‍රාය වුනේ... 1433 02:22:16,860 --> 02:22:19,700 පාසලෙත් ළමයින්ගේත්... 1434 02:22:19,860 --> 02:22:24,160 සුබ සිද්ධිය. 1435 02:22:28,200 --> 02:22:32,420 මම හිතන්නේ දැන් වරදිකාරයාව අදුනගෙන ඇති? 1436 02:22:32,790 --> 02:22:34,330 ඔව්. 1437 02:22:35,920 --> 02:22:37,750 ඉතින්? 1438 02:22:38,920 --> 02:22:40,960 කවුද ඒ? 1439 02:22:47,390 --> 02:22:49,930 Voldemort. 1440 02:22:51,100 --> 02:22:56,560 මේ පාර විතරක් එයා වෙන කෙනෙක් මාර්ගයෙන් ඒක කරලා... 1441 02:22:57,110 --> 02:23:00,730 මෙන්න මේකෙන්. 1442 02:23:03,410 --> 02:23:04,950 මට තේරෙනවා. 1443 02:23:06,410 --> 02:23:10,620 වාසනාවකට අපේ පෝටර්ට ඒක හොයාගන්න පුළුවන් වුනා. 1444 02:23:10,950 --> 02:23:14,620 ගොඩක් අය ප්‍රාර්ථනා කරනවා Voldemort ගේ දේවල්... 1445 02:23:14,790 --> 02:23:18,040 ...අහිංසක ළමයින්ට ආයෙත් ලැබෙන්න එපා කියලා. 1446 02:23:18,380 --> 02:23:22,290 ඒ වගේ දේකට වගකියන්න ඕන අයට... 1447 02:23:22,670 --> 02:23:24,550 ...බරපතල දඬුවම් ලැබේවි. 1448 02:23:25,970 --> 02:23:28,760 ඒ වගේම අපි හිතමු... 1449 02:23:28,930 --> 02:23:34,470 පෝටර් අපිව රැකගන්න ඉදියි කියලා එදාට. 1450 02:23:35,230 --> 02:23:38,980 බයවෙන්න එපා මම ඉන්නවා. 1451 02:23:47,740 --> 02:23:49,780 ඩන්බල්ඩෝ. 1452 02:23:50,910 --> 02:23:54,450 ඩොබි අපි යමු. 1453 02:24:11,720 --> 02:24:16,180 සර් මට මේක දෙන්න පුලුවන්ද? 1454 02:24:22,610 --> 02:24:24,190 මැල්ෆෝයි මහත්මයා. 1455 02:24:24,360 --> 02:24:26,570 මැල්ෆෝයි මහත්මයා. 1456 02:24:27,030 --> 02:24:29,190 මගේ ගාව ඔයාට අයිති දෙයක් තියෙනවා. 1457 02:24:30,870 --> 02:24:33,820 මගේ? මට තේරෙන්නේ නෑ තමුන් මොනා කියවනවද කියලා. 1458 02:24:33,990 --> 02:24:35,540 මම හිතන්නේ ඔයා දන්නවා. 1459 02:24:35,700 --> 02:24:38,820 මම හිතන්නේ ඔයා වැරදීමකින් මේ පොත ජිනී වීස්ලීගේ කල්දේරමට දැම්මා... 1460 02:24:39,000 --> 02:24:40,410 ...තරගය දවසේ. 1461 02:24:41,130 --> 02:24:43,660 එහෙම නේද? 1462 02:24:51,010 --> 02:24:54,100 ඇයි තමුන් ඒක ඔප්පු කරන්නැත්තේ? 1463 02:25:00,350 --> 02:25:02,510 ඩොබි මෙහේ එනවා. 1464 02:25:03,820 --> 02:25:05,850 මේක අරින්න. 1465 02:25:09,360 --> 02:25:10,900 ඩොබි. 1466 02:25:11,070 --> 02:25:14,240 මහත්තයා ඩොබිට මේස් එකක් දීලා. 1467 02:25:14,530 --> 02:25:16,610 මොනවා ? මම... 1468 02:25:16,790 --> 02:25:20,490 මහත්තයා ඩොබිට ඇදුම් දීලා. 1469 02:25:20,660 --> 02:25:23,700 ඩොබි දැන් නිදහස්. 1470 02:25:30,260 --> 02:25:34,010 තමුසේ මගේ සේවකයා මට නැති කළා! 1471 02:25:40,980 --> 02:25:44,970 ඔයා හැරී පෝටර්ට මොකුත් කරන්න එපා. 1472 02:25:57,120 --> 02:26:00,820 තමුසෙගෙ දෙමාපියොත් ඔය වගේම මෝඩයෝ. 1473 02:26:01,000 --> 02:26:04,160 පෝටර් මතක තියාගන්නවා දවසක... 1474 02:26:04,330 --> 02:26:09,540 තමුසෙට වෙන්නෙත් ඒ ටිකම තමා. 1475 02:26:15,260 --> 02:26:21,130 හැරී පෝටර් ඩොබිව නිදහස් කළා. මම කොහොමද මේකට සලකන්නේ? 1476 02:26:21,520 --> 02:26:25,760 මට පොරොන්දු වෙන්න ඒක දෙයක්. -ඕන දෙයක් කියන්න. 1477 02:26:27,730 --> 02:26:30,190 ආයෙත් මගේ ජීවිතේ බේරගන්න හදන්න එපා. 1478 02:26:36,320 --> 02:26:39,320 ඔයාව සාදරයෙන් පිලිගන්නවා Nicholas මහත්මයා. -ස්තුතියි. 1479 02:26:39,620 --> 02:26:41,990 සුභ සැන්දෑවක් Nicholas මහත්මයා. -සුභ සැන්දෑවක්. 1480 02:26:42,160 --> 02:26:45,080 ඔබව දැකීම සතුටක් Nicholas මහත්මයා . -ස්තුතියි. 1481 02:26:46,460 --> 02:26:48,660 හෙලෝ. 1482 02:26:50,380 --> 02:26:55,000 හ'මයිනි! ඔයාව සාදරයෙන් පිලිගන්නවා. ස්තුතියි, Nicholas මහත්මයා. 1483 02:26:58,260 --> 02:27:01,590 හැරී. අන්න හ'මයිනි. 1484 02:27:28,410 --> 02:27:32,120 ඔයාව සාදරයෙන් පිලිගන්නවා හ'මයිනි. -ආයෙත් එන්න ලැබීම සතුටක්. 1485 02:27:32,290 --> 02:27:34,870 සුභ පැතුම්! මට හිතාගන්නවත් බෑ ඔයාල මේක විසදුවා කියලා. 1486 02:27:35,050 --> 02:27:37,290 අපට ඔයාගෙන් ගොඩක් උදව් ලැබුනා. 1487 02:27:37,470 --> 02:27:40,670 ඔයා නොහිටියානම් අපිට ඒක කරන්න පුළුවන් වෙන එකක් නෑ. 1488 02:27:42,510 --> 02:27:45,470 කරුණාකර සවන් දෙන්න. 1489 02:27:49,640 --> 02:27:52,130 සාදය පටන් ගන්න ඉස්සර... 1490 02:27:52,310 --> 02:27:58,560 ...ඖෂධය හදලා ගල් වුන අයව සනීප කල... 1491 02:27:58,740 --> 02:28:02,860 ...මහාචාර්ය Sproutටයි Pomfrey මහත්මියටයි... 1492 02:28:03,030 --> 02:28:05,700 හොද අත්පොලොසන් නාදයක් දෙන්න. 1493 02:28:16,210 --> 02:28:19,210 ඒවගේම ලගදී වුන සිදුවීම් නිසා... 1494 02:28:19,380 --> 02:28:21,540 ...පාසලෙන් දෙන තෑග්ගක් විදියට... 1495 02:28:21,720 --> 02:28:25,670 ...සියලු විභාග අවලංගු කරනවා. 1496 02:28:28,350 --> 02:28:29,930 අනේ. 1497 02:28:46,870 --> 02:28:48,910 සමාවෙන්න මම ප්‍රමාද වුනා. 1498 02:28:54,960 --> 02:28:59,370 මගේ නිදහස් පත්‍රිකාව අරගෙන ගිය එරල් කියන මෝඩ බකමූණා... 1499 02:28:59,710 --> 02:29:03,000 ...කොළ සේරම නැතිකරගෙන. 1500 02:29:18,770 --> 02:29:24,780 හැරී රොන් ඒවගේම හ'මයිනි... 1501 02:29:24,990 --> 02:29:27,940 ...ඔයාලා නොහිටින්න... 1502 02:29:28,620 --> 02:29:32,700 මම තවම හිරේ. 1503 02:29:32,870 --> 02:29:36,450 මම ඔයාලට ස්තුතියි කියන්න කැමතියි. 1504 02:29:45,600 --> 02:29:48,488 හැග්රිඩ් ඔයා නැත්තන් හොග්වර්ඩ් කියලා තැනක් නෑ.