1
00:00:25,750 --> 00:00:30,210
HARRY POTTER
UND DIE KAMMER DES SCHRECKENS
2
00:01:13,050 --> 00:01:15,050
Ich kann dich nicht rauslassen, Hedwig.
3
00:01:15,220 --> 00:01:18,760
Ich darf außerhalb der Schule
nicht zaubern.
4
00:01:19,220 --> 00:01:23,100
- Außerdem, wenn Onkel Vernon...
- Harry Potter!
5
00:01:24,930 --> 00:01:26,560
Super, danke.
6
00:01:31,400 --> 00:01:34,070
Er ist da drin. Vernon?
7
00:01:36,400 --> 00:01:40,200
Ich warne dich. Wenn du diesen Vogel
nicht im Griff hast, muss er weg.
8
00:01:40,740 --> 00:01:42,160
Sie langweilt sich.
9
00:01:42,330 --> 00:01:46,830
Wenn ich sie nur rauslassen dürfte,
bloß 1 Stunde oder 2.
10
00:01:47,000 --> 00:01:50,960
Damit du deinen abnormen Freunden
heimlich Briefe schickst? Nichts da!
11
00:01:51,130 --> 00:01:56,260
Ich habe keinen einzigen Brief gekriegt.
Von keinem meiner Freunde.
12
00:01:56,420 --> 00:01:58,090
Nicht einen.
13
00:01:58,510 --> 00:01:59,970
Den ganzen Sommer.
14
00:02:00,140 --> 00:02:03,390
Wer wäre schon gern mit dir befreundet?
15
00:02:05,640 --> 00:02:08,100
Ich darf wohl
etwas mehr Dankbarkeit erwarten.
16
00:02:08,270 --> 00:02:11,770
Wir haben dich aufgezogen,
haben dir von unseren Speisen gegeben.
17
00:02:11,940 --> 00:02:14,070
Selbst Dudleys 2. Zimmer
hast du bekommen.
18
00:02:14,230 --> 00:02:16,780
Aus reiner übergroßer Herzensgüte.
19
00:02:17,190 --> 00:02:19,610
Den gibt's, wenn die Masons kommen.
20
00:02:19,950 --> 00:02:21,740
Was jeden Augenblick der Fall ist.
21
00:02:23,620 --> 00:02:26,450
Gehen wir noch einmal
genau den Plan durch, ja?
22
00:02:26,620 --> 00:02:28,590
Petunia, wenn die Masons kommen,
dann bist du...?
23
00:02:28,710 --> 00:02:32,420
Im Salon und heiße sie in unserem Heim
ganz herzlich willkommen.
24
00:02:32,580 --> 00:02:36,500
- Gut. Und Dudley, du bist wo?
- Ich halt mich bereit und öffne die Tür.
25
00:02:36,670 --> 00:02:38,590
Ausgezeichnet.
26
00:02:43,140 --> 00:02:44,970
Und du?
27
00:02:45,560 --> 00:02:49,930
Ich bin in meinem Zimmer, bin ganz still
und tu so, als wär ich nicht da.
28
00:02:50,100 --> 00:02:51,810
Genau das machst du.
29
00:02:51,980 --> 00:02:55,480
Mit etwas Glück wird das der größte
Geschäftsabschluss meiner Karriere.
30
00:02:55,650 --> 00:02:59,190
Und du wirst mir das nicht versauen.
31
00:03:10,330 --> 00:03:15,170
Harry Potter!
Was für eine unglaubliche Ehre.
32
00:03:18,050 --> 00:03:22,970
- Wer sind Sie?
- Dobby, Sir. Dobby, der Hauself.
33
00:03:23,720 --> 00:03:25,050
Ich will nicht unhöflich sein,
34
00:03:25,220 --> 00:03:29,180
aber das ist kein guter Augenblick
für einen Hauselfen in meinem Zimmer.
35
00:03:29,350 --> 00:03:31,850
Oh ja, Sir. Dobby versteht das.
36
00:03:32,020 --> 00:03:35,150
Die Sache ist die:
Dobby ist hier, um Ihnen zu sagen...
37
00:03:35,310 --> 00:03:40,150
Es ist sehr schwierig, Sir.
Dobby weiß nicht, wo er anfangen soll.
38
00:03:40,320 --> 00:03:46,120
- Am besten setzen Sie sich erst mal.
- Setzen? Setzen?
39
00:03:49,370 --> 00:03:53,870
Dobby, tut mir Leid.
Ich wollte Sie auf keinen Fall verletzen.
40
00:03:54,040 --> 00:03:56,210
Dobby verletzen?
41
00:03:56,380 --> 00:03:58,710
Dobby hat von Ihrer Großmut gehört.
42
00:03:58,880 --> 00:04:04,680
Aber noch nie wurde Dobby von einem
Zauberer aufgefordert, sich zu setzen.
43
00:04:05,590 --> 00:04:08,220
Sie haben wohl nicht viele Zauberer
getroffen, die nett sind?
44
00:04:08,390 --> 00:04:10,810
Nein, hab ich nicht.
45
00:04:10,970 --> 00:04:13,730
Wie konnte ich so was nur sagen?
46
00:04:14,390 --> 00:04:17,860
- Böser Dobby! Böser Dobby!
- Stopp, Dobby. Dobby, scht!
47
00:04:18,020 --> 00:04:19,400
Dobby, hören Sie bitte auf.
48
00:04:23,900 --> 00:04:26,530
Gar nicht beachten.
Das ist nur die Katze.
49
00:04:28,450 --> 00:04:33,000
- Böser Dobby.
- Stopp! Stopp, Dobby. Ich bitte Sie!
50
00:04:33,160 --> 00:04:35,460
Sind Sie verletzt?
51
00:04:36,210 --> 00:04:39,090
Dobby musste sich selbst bestrafen, Sir.
52
00:04:39,250 --> 00:04:42,460
Dobby hätte beinah schlecht
von seiner Familie gesprochen, Sir.
53
00:04:42,630 --> 00:04:46,590
- Ihrer Familie?
- Der Zaubererfamilie, der Dobby dient.
54
00:04:46,760 --> 00:04:49,760
Dobby muss nämlich einer Familie
dienen. Für immer.
55
00:04:49,930 --> 00:04:52,470
Wenn sie je erfahren würden,
dass Dobby bei Ihnen war...
56
00:04:54,100 --> 00:04:59,900
Aber Dobby musste kommen.
Dobby muss Harry Potter schützen.
57
00:05:00,060 --> 00:05:02,360
Harry Potter darf auf keinen Fall
58
00:05:02,530 --> 00:05:07,240
in die Hogwarts-Schule
für Hexerei und Zauberei zurückkehren.
59
00:05:07,410 --> 00:05:12,580
Es gibt eine gemeine Verschwörung.
Furchtbare Dinge werden passieren.
60
00:05:12,740 --> 00:05:16,080
Was für furchtbare Dinge?
Und wer hat sie geplant?
61
00:05:16,960 --> 00:05:19,420
Kann es nicht sagen.
62
00:05:19,880 --> 00:05:25,590
- Ok, Sie können es nicht sagen.
- Zwingen Sie mich nicht zu reden.
63
00:05:27,010 --> 00:05:30,300
- Dobby! Stellen Sie die Lampe hin.
- Böser Dobby.
64
00:05:30,470 --> 00:05:34,520
Als die beiden zum 9. Loch kommen...
65
00:05:37,100 --> 00:05:39,690
Her mit der Lampe!
66
00:05:41,400 --> 00:05:43,820
Dobby, stopp!
67
00:05:45,990 --> 00:05:48,990
- Lassen Sie mich runter!
- Rein da! Und kein Wort mehr!
68
00:05:49,160 --> 00:05:53,200
- Was treibst du hier bloß?
- Ich hab nur...
69
00:05:53,370 --> 00:05:56,120
Du hast mir die Pointe von meinem
japanischen Golferwitz versaut!
70
00:05:56,700 --> 00:05:58,120
Entschuldige.
71
00:05:59,670 --> 00:06:03,750
Noch ein Geräusch und du wirst dir
wünschen, du wärst nie geboren worden!
72
00:06:03,920 --> 00:06:07,720
- Und reparier diese Tür.
- Ja, Sir.
73
00:06:10,010 --> 00:06:11,640
Sehen Sie, warum ich zurück muss?
74
00:06:11,800 --> 00:06:15,560
Ich gehöre nicht hierher.
Ich gehöre in Ihre Welt, nach Hogwarts.
75
00:06:15,720 --> 00:06:20,350
- Bloß da hab ich Freunde.
- Freunde, die Ihnen nie schreiben?
76
00:06:20,520 --> 00:06:23,440
Nun ja, ich nehme an, sie haben...
77
00:06:23,610 --> 00:06:28,280
Sekunde! Woher wissen Sie, dass meine
Freunde mir nicht geschrieben haben?
78
00:06:28,690 --> 00:06:31,820
Harry Potter darf jetzt nicht
wütend auf Dobby sein.
79
00:06:31,990 --> 00:06:36,200
Dobby hat gehofft, wenn Harry Potter
denkt, dass man ihn vergessen hat,
80
00:06:36,370 --> 00:06:40,040
will Harry Potter ja vielleicht nicht
mehr in die Schule zurückkehren, Sir.
81
00:06:40,870 --> 00:06:45,630
- Geben Sie die sofort her! Na los!
- Nein!
82
00:06:57,930 --> 00:07:01,230
Dobby, komm zurück!
83
00:07:04,400 --> 00:07:07,730
Dobby, bitte, nein!
84
00:07:07,900 --> 00:07:12,070
Harry Potter muss sagen,
dass er auf keinen Fall zur Schule geht.
85
00:07:12,410 --> 00:07:14,870
Kann ich nicht.
Hogwarts ist mein Zuhause.
86
00:07:15,530 --> 00:07:21,120
Dann muss Dobby es tun, Sir.
Ich mach das bloß zu Harry Potters Wohl.
87
00:07:21,290 --> 00:07:26,290
Wasser, so weit das Auge reicht.
Auf dem Fußboden des Gebäudes.
88
00:07:26,460 --> 00:07:28,420
Sagt der eine Klempner:
"Sieh mal, so viel Wasser."
89
00:07:28,590 --> 00:07:31,590
Darauf der 2. Klempner:
"Ja, und das ist nur die Oberfläche."
90
00:07:43,350 --> 00:07:47,440
Ich bin untröstlich. Das ist mein Neffe.
Er ist schwer gestört.
91
00:07:47,610 --> 00:07:51,940
Fremde zu treffen regt ihn auf.
Deshalb hab ich ihn oben gelassen.
92
00:08:03,660 --> 00:08:06,130
Du gehst nie mehr in diese Schule.
93
00:08:06,290 --> 00:08:11,340
Und du siehst deine abnormen Freunde
nie wieder. Nie wieder!
94
00:08:57,510 --> 00:08:58,640
Hi, Harry.
95
00:08:59,720 --> 00:09:04,180
Ron, Fred, George!
Was tut ihr denn hier?
96
00:09:04,350 --> 00:09:08,230
Wir kommen, um dich zu retten.
Komm schon, geh dein Zeug holen.
97
00:09:14,440 --> 00:09:16,650
Geh lieber ein Stück weg.
98
00:09:17,070 --> 00:09:19,200
Und los.
99
00:09:23,950 --> 00:09:25,870
- Was war das?
- Ja, was war das?
100
00:09:28,170 --> 00:09:30,380
Potter!
101
00:09:30,540 --> 00:09:32,210
Dad, was geht hier vor?
102
00:09:35,460 --> 00:09:36,510
Los, los!
103
00:09:36,670 --> 00:09:37,720
Schneller, Dad!
104
00:09:39,550 --> 00:09:41,760
- Komm schon!
- Komm, Harry, beeil dich!
105
00:09:43,720 --> 00:09:45,560
Petunia, er flüchtet!
106
00:09:47,770 --> 00:09:49,270
- Ich hab dich, Harry.
- Komm her!
107
00:09:49,730 --> 00:09:51,560
- Lass mich los!
- Nein, Freundchen!
108
00:09:51,730 --> 00:09:54,730
Das verdammte Taubenvieh und du,
ihr bleibt hier.
109
00:09:54,900 --> 00:09:56,530
- Lass los!
- Fahr!
110
00:09:56,690 --> 00:09:58,570
- Ok.
- Ok!
111
00:09:58,740 --> 00:10:00,410
Nein! Nein! Nein! Nein!
112
00:10:04,790 --> 00:10:06,580
Dad!
113
00:10:15,710 --> 00:10:17,210
Verdammt!
114
00:10:21,340 --> 00:10:25,220
Übrigens, Harry,
gratuliere zum Geburtstag.
115
00:10:51,540 --> 00:10:53,330
Kommt mit.
116
00:10:56,050 --> 00:10:57,960
Ok, kommt.
117
00:10:58,800 --> 00:11:01,010
Kommt schon.
118
00:11:09,220 --> 00:11:13,310
- Ob wir uns hiervon nehmen können?
- Klar, das kriegt Mom nie raus.
119
00:11:30,000 --> 00:11:33,210
Ist nichts Besonderes. Unser Haus eben.
120
00:11:33,370 --> 00:11:35,670
Ich find's super hier.
121
00:11:36,420 --> 00:11:40,170
Wo habt ihr gesteckt?
122
00:11:40,590 --> 00:11:43,630
Harry! Ich freu mich so, dich zu sehen.
123
00:11:43,800 --> 00:11:47,390
Die Betten sind verwaist.
Nirgendwo ein Zettel. Das Auto ist weg.
124
00:11:47,550 --> 00:11:50,560
Ihr hättet dabei umkommen können.
Ihr hättet gesehen werden können!
125
00:11:51,140 --> 00:11:53,770
Dir mach ich keinen Vorwurf,
Harry, Schatz.
126
00:11:53,940 --> 00:11:56,980
Er wär fast verhungert, Mom.
Und vor seinem Fenster waren Gitter.
127
00:11:57,150 --> 00:12:01,900
Pass lieber auf, dass vor dein Fenster nicht
auch Gitter kommen, Ronald Weasley.
128
00:12:02,070 --> 00:12:04,200
Komm, Harry,
jetzt wird erst mal gefrühstückt.
129
00:12:05,360 --> 00:12:08,120
Bitte schön, Harry. Jetzt hau rein.
130
00:12:08,280 --> 00:12:11,870
So ist es gut. Na also.
131
00:12:12,370 --> 00:12:15,870
- Mami, weißt du, wo mein Pulli ist?
- Ja, Schatz. Den hatte die Katze an.
132
00:12:16,460 --> 00:12:18,130
Hallo.
133
00:12:22,460 --> 00:12:23,840
Bin ich dran schuld?
134
00:12:24,010 --> 00:12:28,600
Ginny. Sie spricht bloß noch von dir.
Das geht einem voll auf den Geist.
135
00:12:28,760 --> 00:12:31,390
- Morgen, Weasleys.
- Morgen, Dad.
136
00:12:32,350 --> 00:12:34,730
Eine irre Nacht!
9 Hausdurchsuchungen! 9!
137
00:12:34,940 --> 00:12:36,100
Hausdurchsuchungen?
138
00:12:36,560 --> 00:12:40,230
Dad ist beim Ministerium für Zauberei:
Büro für Missbrauch von Muggelartefakten.
139
00:12:40,570 --> 00:12:43,740
Dad steht auf Muggel.
Er sagt, sie faszinieren ihn.
140
00:12:43,900 --> 00:12:46,110
Nun denn.
141
00:12:48,030 --> 00:12:49,240
Wer bist du denn?
142
00:12:50,030 --> 00:12:53,580
Entschuldigung. Ich bin Harry, Sir.
Harry Potter.
143
00:12:54,000 --> 00:12:56,870
Donnerwetter. Ist das wahr?
144
00:12:57,420 --> 00:13:01,750
Ron hat uns natürlich alles über dich
erzählt. Wann ist er angekommen?
145
00:13:01,920 --> 00:13:03,420
Heute Morgen.
146
00:13:03,840 --> 00:13:08,800
Deine Söhne haben dein verzaubertes
Auto nach Surrey geflogen. Und zurück.
147
00:13:09,050 --> 00:13:12,430
Ist das wahr? Und? Wie ist es gelaufen?
148
00:13:12,600 --> 00:13:17,440
Ich meine, das war unverantwortlich.
Wirklich unverantwortlich.
149
00:13:18,770 --> 00:13:22,610
Harry, du musst doch
alles über Muggel wissen.
150
00:13:22,860 --> 00:13:26,900
Sag mir, was genau
ist die Funktion einer Gummiente?
151
00:13:31,490 --> 00:13:34,240
Oh, da kommt Errol mit der Post.
152
00:13:40,000 --> 00:13:42,790
Würdest du sie mir holen, Percy?
153
00:13:43,130 --> 00:13:46,340
- Errol.
- Das passiert ihm dauernd.
154
00:13:48,010 --> 00:13:51,970
Unsere Hogwarts-Einkaufslisten.
Die von Harry ist auch dabei.
155
00:13:52,140 --> 00:13:55,180
Dumbledore weiß, dass du hier bist.
Dem Mann bleibt nichts verborgen.
156
00:13:55,350 --> 00:13:57,310
- Oh nein.
- Das wird nicht billig.
157
00:13:57,480 --> 00:14:01,810
- Die Zauberspruchbücher sind irre teuer.
- Das kriegen wir hin.
158
00:14:02,520 --> 00:14:06,780
All das bekommen wir nur an einem Ort:
In der Winkelgasse.
159
00:14:08,030 --> 00:14:09,400
Schön.
160
00:14:09,570 --> 00:14:11,700
Los geht's, Harry.
Du machst den Anfang.
161
00:14:11,870 --> 00:14:14,830
Harry war noch nie
mit Flohpulver unterwegs, Mom.
162
00:14:14,990 --> 00:14:16,040
Flohpulver?
163
00:14:16,200 --> 00:14:20,500
Dann mach du den Anfang, Ron,
damit Harry sieht, wie es geht. Ja.
164
00:14:21,120 --> 00:14:23,000
Rein mit dir.
165
00:14:23,540 --> 00:14:25,050
So, hier.
166
00:14:28,550 --> 00:14:30,260
Winkelgasse.
167
00:14:36,310 --> 00:14:39,810
Hast du gesehen? Es ist ganz leicht.
Du musst dich nicht fürchten. Komm!
168
00:14:41,560 --> 00:14:42,770
Komm schon.
169
00:14:42,940 --> 00:14:46,150
Rein mit dir. Zieh den Kopf ein.
170
00:14:46,320 --> 00:14:49,740
Sehr schön. Hier ist dein Flohpulver.
171
00:14:51,280 --> 00:14:53,740
Sehr schön. Das machst du gut.
172
00:14:53,910 --> 00:14:58,250
Und vergiss nicht,
du musst sehr deutlich sprechen.
173
00:15:00,080 --> 00:15:02,460
Winkelgasse.
174
00:15:08,920 --> 00:15:11,340
- Was hat er gesagt?
- Er hat genuschelt.
175
00:15:11,510 --> 00:15:12,590
Ja, und wie.
176
00:16:37,590 --> 00:16:43,890
- Hast du dich verlaufen, Schätzchen?
- Ich komm klar. Ich wollte gerade...
177
00:16:44,060 --> 00:16:48,560
Komm mit uns. Wir helfen dir,
den Rückweg zu finden.
178
00:16:49,110 --> 00:16:51,440
- Nein, bitte...
- Harry?
179
00:16:51,610 --> 00:16:52,690
Hagrid!
180
00:16:52,860 --> 00:16:55,860
Was hast du hier unten verloren?
Komm mit!
181
00:17:00,080 --> 00:17:01,490
Nokturngasse
182
00:17:01,660 --> 00:17:06,920
Wie du aussiehst! Treibst dich in der
Nokturngasse rum! Zwielichtige Gegend.
183
00:17:07,080 --> 00:17:11,090
Da darf dich niemand sehen. Die Leute
denken sonst, du hast üble Sachen vor.
184
00:17:11,250 --> 00:17:13,510
Ich hab mich verirrt. Ich...
185
00:17:13,670 --> 00:17:16,630
Moment mal.
Was hast du dann da gemacht?
186
00:17:16,800 --> 00:17:21,930
Ich? Ich hab versucht, 'nen Fleisch
fressenden Schneckenschutz zu finden.
187
00:17:22,100 --> 00:17:25,020
Die ruinieren mir noch
den ganzen Kohl im Schulgarten.
188
00:17:30,440 --> 00:17:32,610
Harry. Hagrid.
189
00:17:32,820 --> 00:17:34,230
Hallo, Hermine.
190
00:17:34,610 --> 00:17:37,700
- Es ist toll, dich wieder zu sehen.
- Es ist auch toll, dich zu sehen.
191
00:17:37,900 --> 00:17:40,490
Wie sieht denn deine Brille aus?
192
00:17:40,660 --> 00:17:43,540
Oculus Reparo.
193
00:17:47,000 --> 00:17:49,750
Den sollte ich mir echt merken.
194
00:17:49,920 --> 00:17:53,630
Kommst du jetzt ohne mich klar, Harry?
Schön. Dann lass ich euch allein.
195
00:17:53,800 --> 00:17:55,260
- Ok, bis dann!
- Danke. Bis dann.
196
00:17:55,550 --> 00:17:57,420
Komm, die machen sich
alle schon Sorgen.
197
00:17:57,760 --> 00:18:00,180
ZAUBRISCHES ICH
198
00:18:08,140 --> 00:18:09,270
Harry.
199
00:18:09,440 --> 00:18:12,650
Gott sei Dank. Wir haben gehofft, dass
du nur 1 Kamin zu weit geflogen bist.
200
00:18:12,810 --> 00:18:15,650
Meine Damen und Herren,
Mr. Gilderoy Lockhart.
201
00:18:15,820 --> 00:18:18,110
Da ist er.
202
00:18:22,120 --> 00:18:23,740
Mom fährt voll auf ihn ab.
203
00:18:23,910 --> 00:18:27,160
Machen Sie bitte Platz.
Lassen Sie mich vorbei, Madam. Danke.
204
00:18:27,370 --> 00:18:30,790
Entschuldige bitte, Kleine.
Das ist für den Tagespropheten.
205
00:18:34,960 --> 00:18:37,840
Das ist doch wohl nicht Harry Potter?
206
00:18:39,380 --> 00:18:41,260
Harry Potter!
207
00:18:41,430 --> 00:18:42,640
'Tschuldigung, Madam.
208
00:18:44,640 --> 00:18:48,470
Immer hübsch lächeln, Harry.
Zusammen schaffen wir's aufs Titelblatt.
209
00:18:48,640 --> 00:18:51,810
Welch außergewöhnlicher Augenblick,
Ladys und Gentlemen.
210
00:18:52,230 --> 00:18:55,400
Als unser junger Harry heute
hier reinkam, zu Flourish & Blotts,
211
00:18:55,570 --> 00:18:59,650
um sich meine neue Autobiographie
Zaubrisches Ich zu besorgen,
212
00:19:03,160 --> 00:19:06,030
die mittlerweile
seit sensationellen 27 Wochen
213
00:19:06,200 --> 00:19:11,040
ganz oben auf der Bestsellerliste
des Tagespropheten steht,
214
00:19:11,210 --> 00:19:15,710
hatte er noch keine Ahnung,
dass er beim Hinausgehen
215
00:19:16,880 --> 00:19:21,800
bereits mein ganzes Werk
dabeihaben würde.
216
00:19:22,380 --> 00:19:24,590
Und zwar gratis.
217
00:19:26,760 --> 00:19:29,020
Meine Damen?
218
00:19:29,220 --> 00:19:32,350
Harry, gib mir die kurz.
Ich lasse sie signieren.
219
00:19:32,520 --> 00:19:36,020
Und ihr wartet draußen. Raus mit euch.
220
00:19:45,320 --> 00:19:47,830
Das muss dir doch gefallen haben,
Potter?
221
00:19:47,990 --> 00:19:52,500
Kann nicht mal ein Buch kaufen,
ohne auf dem Titelblatt zu landen.
222
00:19:53,120 --> 00:19:54,830
Lass ihn in Ruhe!
223
00:19:55,000 --> 00:19:58,500
Sieh mal an, Potter.
Du hast 'ne Freundin aufgerissen.
224
00:19:58,670 --> 00:20:02,720
Na, na, Draco, bitte sei artig.
225
00:20:03,130 --> 00:20:04,340
Mr. Potter.
226
00:20:06,800 --> 00:20:10,770
Lucius Malfoy.
Dass wir uns endlich kennen lernen.
227
00:20:10,930 --> 00:20:13,140
Verzeih mir.
228
00:20:14,520 --> 00:20:16,560
Deine Narbe ist legendär.
229
00:20:17,110 --> 00:20:19,360
So wie der Zauberer,
dem du sie verdankst.
230
00:20:19,690 --> 00:20:21,860
Voldemort hat meine Eltern umgebracht.
231
00:20:23,950 --> 00:20:27,410
Er war ein gemeiner Mörder,
sonst nichts.
232
00:20:28,450 --> 00:20:31,370
Du bist offenbar sehr mutig,
seinen Namen zu nennen.
233
00:20:32,040 --> 00:20:33,370
Oder aber sehr töricht.
234
00:20:33,790 --> 00:20:37,330
Angst vor einem Namen macht nur noch
größere Angst vor der Sache selbst.
235
00:20:38,920 --> 00:20:42,210
Du bist sicher Miss Granger.
236
00:20:45,050 --> 00:20:49,350
Ja, Draco hat mir alles über dich
erzählt. Und über deine Eltern.
237
00:20:53,980 --> 00:20:57,440
Muggel. Oder?
238
00:21:00,400 --> 00:21:05,490
Mal sehen.
Rote Haare, ausdruckslose Gesichter,
239
00:21:06,900 --> 00:21:10,240
schmuddeliges, gebrauchtes Buch.
240
00:21:10,450 --> 00:21:13,790
Ihr müsst die Weasleys sein.
241
00:21:14,250 --> 00:21:16,250
Hier ist der Teufel los.
Kommt, gehen wir raus.
242
00:21:16,410 --> 00:21:20,130
- Sieh an, sieh an, Weasley Senior.
- Lucius.
243
00:21:20,330 --> 00:21:25,010
Viel los im Ministerium, Arthur?
Sie durchsuchen gerade viele Häuser?
244
00:21:25,170 --> 00:21:27,510
Ich hoffe, dass Sie
die Überstunden bezahlt bekommen.
245
00:21:27,680 --> 00:21:30,850
Aber wenn ich mir das hier so ansehe,
wohl eher nicht.
246
00:21:32,640 --> 00:21:36,390
Was nützt es einem, eine Schande
für die Zaubererschaft zu sein,
247
00:21:36,560 --> 00:21:38,640
wenn es nicht einmal gut bezahlt wird?
248
00:21:38,940 --> 00:21:43,940
Unsere Vorstellungen diesbezüglich
gehen weit auseinander, Malfoy.
249
00:21:44,190 --> 00:21:45,990
Allerdings.
250
00:21:48,070 --> 00:21:51,780
Sie lassen sich mit Muggeln ein.
251
00:21:56,000 --> 00:22:00,580
Und ich dachte, Ihre Familie
könnte nicht noch tiefer sinken.
252
00:22:03,880 --> 00:22:06,670
Ich seh Sie bei der Arbeit.
253
00:22:10,840 --> 00:22:13,180
Ich seh dich in der Schule.
254
00:22:21,020 --> 00:22:23,690
- 10:58 Uhr, komm schon.
- Der Zug fährt jeden Augenblick!
255
00:22:23,860 --> 00:22:27,150
Fred, George, Percy, ihr geht vor.
256
00:22:32,740 --> 00:22:34,370
Ok.
257
00:22:40,410 --> 00:22:42,170
Nach dir, Liebes.
258
00:22:44,340 --> 00:22:47,550
Komm, Ginny,
wir suchen dir einen Platz. Komm!
259
00:22:48,840 --> 00:22:50,930
Na los.
260
00:23:04,860 --> 00:23:08,030
- Was soll dieser Unsinn, Jungs?
- Verzeihung.
261
00:23:08,440 --> 00:23:11,450
Ich hab die Kontrolle
über den Wagen verloren.
262
00:23:12,780 --> 00:23:15,120
- Wieso kommen wir nicht durch?
- Keine Ahnung.
263
00:23:15,280 --> 00:23:18,660
Aus irgendeinem Grund
hat sich das Tor verschlossen.
264
00:23:20,040 --> 00:23:23,960
Der Zug fährt genau um 11 Uhr.
Wir haben ihn verpasst.
265
00:23:24,130 --> 00:23:27,500
Harry, wenn wir hier nicht rein können,
266
00:23:27,800 --> 00:23:30,460
kommen Mom und Dad
vielleicht nicht mehr raus.
267
00:23:31,420 --> 00:23:34,890
Ich würde vorschlagen,
wir warten am Auto.
268
00:23:35,930 --> 00:23:37,260
Das Auto!
269
00:23:48,770 --> 00:23:50,940
Ron, eine Sache noch...
270
00:23:51,110 --> 00:23:54,910
Die meisten Muggel sind nicht
an Autos gewöhnt, die fliegen können.
271
00:23:55,070 --> 00:23:56,160
Gut.
272
00:23:56,450 --> 00:23:57,490
Ok.
273
00:24:14,800 --> 00:24:18,100
Oh nein! Der Unsichtbarkeits-
Servoantrieb ist kaputt.
274
00:24:18,550 --> 00:24:21,680
Es hilft nichts. Runter!
Wir müssen den Zug finden!
275
00:24:21,850 --> 00:24:23,140
Ok.
276
00:24:34,070 --> 00:24:36,110
Er muss bald vor uns auftauchen.
277
00:24:36,280 --> 00:24:37,950
Er kann noch nicht weit sein.
278
00:24:39,950 --> 00:24:42,660
- Hörst du das?
- Wir haben ihn gleich eingeholt.
279
00:24:43,040 --> 00:24:45,210
Sekunde.
280
00:25:11,520 --> 00:25:13,690
Harry!
281
00:25:16,320 --> 00:25:18,160
Halt dich fest!
282
00:25:21,490 --> 00:25:23,990
Nimm meine Hand!
283
00:25:28,250 --> 00:25:29,500
Lass nicht los!
284
00:25:29,670 --> 00:25:33,250
Ich versuch's ja!
Aber deine Hand ist so schwitzig!
285
00:25:45,850 --> 00:25:49,140
- Wir haben den Zug gefunden.
- Ja.
286
00:26:05,830 --> 00:26:07,080
Willkommen zu Hause.
287
00:26:23,220 --> 00:26:24,430
Nach oben! Nach oben!
288
00:26:25,390 --> 00:26:27,560
Es geht nicht!
289
00:26:31,480 --> 00:26:34,060
Hoch! Ron, der Baum da!
290
00:26:37,320 --> 00:26:39,450
Stopp! Stopp! Stopp!
291
00:27:02,550 --> 00:27:07,180
- Mein Zauberstab! Sieh ihn dir an!
- Immerhin war's nicht dein Genick.
292
00:27:08,810 --> 00:27:11,810
- Was läuft hier?
- Keine Ahnung.
293
00:27:47,260 --> 00:27:49,390
Los, mach schon! Schnell!
294
00:28:23,760 --> 00:28:26,550
Geht's dir gut, Krätze?
295
00:28:28,050 --> 00:28:30,100
Das Auto!
296
00:28:45,570 --> 00:28:47,410
Dad erschlägt mich.
297
00:28:55,960 --> 00:28:58,290
Bis gleich, Hedwig.
298
00:28:59,630 --> 00:29:01,960
Erst taucht in meinem Zimmer
ein Hauself auf,
299
00:29:02,130 --> 00:29:05,090
dann kommen wir nicht
durch die Barriere zum Gleis 9 3/4
300
00:29:05,260 --> 00:29:08,510
und eben hätte uns
ein Baum beinah getötet.
301
00:29:08,680 --> 00:29:12,220
Irgendjemand will mich wohl
dieses Jahr hier nicht sehen.
302
00:29:15,810 --> 00:29:18,770
Seht euch ruhig richtig um, Jungs.
303
00:29:18,940 --> 00:29:22,860
Denn heute verbringt ihr in diesem
Schloss vielleicht die letzte Nacht.
304
00:29:25,650 --> 00:29:29,160
Oh ja, das wird Ärger geben.
305
00:29:29,450 --> 00:29:35,620
Ihr seid von nicht weniger
als 7 Muggeln gesehen worden.
306
00:29:36,080 --> 00:29:38,830
Ihr habt wohl keine Ahnung,
wie ernst diese Sache ist.
307
00:29:39,540 --> 00:29:43,380
Ihr habt die Preisgabe
unserer Welt riskiert.
308
00:29:44,050 --> 00:29:46,970
Die Beschädigung der Peitschenden
Weide kommt hinzu.
309
00:29:47,130 --> 00:29:50,300
Dieser Baum stand dort
bereits vor eurer Geburt.
310
00:29:50,760 --> 00:29:54,310
Ehrlich, Professor Snape,
die Weide hat wohl eher uns beschädigt.
311
00:29:54,470 --> 00:29:55,640
Sei still!
312
00:29:57,640 --> 00:30:04,020
Wärt ihr in Slytherin
und eure Zukunft läge in meiner Hand,
313
00:30:04,190 --> 00:30:07,990
dann würdet ihr beide dafür den Zug
nach Hause nehmen. Noch heute!
314
00:30:09,150 --> 00:30:11,410
- Tatsache ist...
- Sie bleiben hier.
315
00:30:13,620 --> 00:30:17,660
Professor Dumbledore.
Professor McGonagall.
316
00:30:18,040 --> 00:30:19,540
Ich bitte Sie!
317
00:30:19,710 --> 00:30:24,500
Sie haben die Vorschrift zur Einschränkung
der Zauberei Minderjähriger gebrochen.
318
00:30:24,670 --> 00:30:28,590
- Daher...
- Ich kenne die Vorschriften, Severus.
319
00:30:28,760 --> 00:30:31,640
Ich habe nicht wenige davon
selbst verfasst.
320
00:30:32,010 --> 00:30:35,220
Sei's drum,
als Hauslehrerin von Gryffindor
321
00:30:35,390 --> 00:30:40,390
wird Professor McGonagall bestimmen,
welches die passenden Schritte sind.
322
00:30:40,850 --> 00:30:43,020
Wir gehen schon unsere Koffer holen.
323
00:30:43,190 --> 00:30:45,650
Ich weiß nicht,
was Sie meinen, Mr. Weasley.
324
00:30:45,820 --> 00:30:48,030
Wir werden doch bestimmt rausgeworfen.
325
00:30:49,570 --> 00:30:52,700
Nicht heute, Mr. Weasley.
326
00:30:52,860 --> 00:30:57,870
Aber ich muss Ihnen bewusst machen,
dass Ihr Handeln ein Fehler war.
327
00:30:58,410 --> 00:31:03,040
Ich schreibe noch heute Ihren Familien.
Und Sie bekommen Strafarbeiten auf.
328
00:31:27,400 --> 00:31:29,900
Morgen, meine Lieben.
329
00:31:30,570 --> 00:31:33,170
- Guten Morgen, meine Lieben!
- Guten Morgen, Professor Sprout.
330
00:31:33,280 --> 00:31:37,580
Willkommen im Gewächshaus 3,
Zweitklässler. Rückt mal etwas näher.
331
00:31:37,740 --> 00:31:40,580
Heute werden wir Alraunen umtopfen.
332
00:31:40,750 --> 00:31:44,750
Wer von euch kann mir
die Eigenschaften der Alraune nennen?
333
00:31:44,920 --> 00:31:46,750
Ja, Miss Granger?
334
00:31:46,920 --> 00:31:49,250
Die Alraune, oder Mandragora,
dient dazu,
335
00:31:49,420 --> 00:31:54,430
Organismen, die versteinert wurden,
zuverlässig zu heilen.
336
00:31:54,590 --> 00:31:59,600
Sie ist auch gefährlich. Der Schrei der
Alraune ist tödlich, wenn man ihn hört.
337
00:31:59,760 --> 00:32:02,600
Ausgezeichnet. 10 Punkte für Gryffindor.
338
00:32:02,770 --> 00:32:05,440
Unsere Alraunen sind noch sehr jung.
339
00:32:05,600 --> 00:32:07,520
Deshalb bringen ihre Schreie
euch nicht um.
340
00:32:07,690 --> 00:32:11,480
Aber sie setzen euch für Stunden außer
Gefecht. Deshalb Ohrenschützer.
341
00:32:11,650 --> 00:32:13,150
Unser Gehör muss geschont werden.
342
00:32:13,320 --> 00:32:17,780
Also setzt sie am besten gleich auf.
Schnell, schnell.
343
00:32:17,950 --> 00:32:20,740
Sie müssen dicht abschließen.
Und jetzt seht her.
344
00:32:20,910 --> 00:32:23,910
Die Alraune
wird mit festem Griff gepackt
345
00:32:24,080 --> 00:32:27,080
und mit einem Ruck
aus dem Blumentopf gezogen.
346
00:32:31,340 --> 00:32:33,260
Habt ihr's?
347
00:32:33,470 --> 00:32:35,590
Und dann steckt man sie
in den anderen Topf
348
00:32:35,760 --> 00:32:40,470
und bedeckt sie mit einer Winzigkeit
Erde, um sie warm zu halten.
349
00:32:44,100 --> 00:32:47,310
Longbottom hatte die Ohrenschützer
nicht richtig auf.
350
00:32:47,730 --> 00:32:51,780
- Nein, Ma'am, er ist nur ohnmächtig.
- Ja, lassen Sie ihn liegen.
351
00:32:52,150 --> 00:32:55,700
Gut, weiter geht's.
Wir haben noch viele Töpfe vor uns.
352
00:32:55,860 --> 00:32:59,450
Greift die Alraune am Stiel
und zieht sie raus.
353
00:33:14,380 --> 00:33:18,180
- Sieh mal, der fast kopflose Nick.
- Hallo, Percy, Miss Clearwater.
354
00:33:18,340 --> 00:33:20,890
Hallo, Sir Nicholas.
355
00:33:32,360 --> 00:33:35,650
Sag es. Ich hab verspielt.
356
00:33:36,490 --> 00:33:38,400
- Du hast verspielt.
- Hi, Harry.
357
00:33:40,660 --> 00:33:43,370
Ich bin Colin Creevey.
Ich bin auch in Gryffindor.
358
00:33:43,540 --> 00:33:45,160
Hi, Colin. Freut mich sehr.
359
00:33:45,700 --> 00:33:47,540
Ron, ist das deine Eule?
360
00:34:02,260 --> 00:34:04,930
Den Vogel kann man echt vergessen.
361
00:34:09,140 --> 00:34:10,650
Oh nein.
362
00:34:10,810 --> 00:34:14,270
Hey, guckt mal!
Weasley hat da einen Heuler.
363
00:34:15,730 --> 00:34:20,990
Mach ihn auf. Ich hab mal einen von
meiner Oma ignoriert. Es war grauenvoll.
364
00:34:28,160 --> 00:34:30,040
Ronald Weasley!
365
00:34:32,670 --> 00:34:38,760
Wie konntest du das Auto stehlen!
Ich bin total entsetzt!
366
00:34:39,050 --> 00:34:41,630
Dein Vater hat
eine Untersuchungskommission am Hals.
367
00:34:41,800 --> 00:34:44,180
Und das ist allein deine Schuld!
368
00:34:44,640 --> 00:34:48,520
Wenn du dir noch einmal den kleinsten
Fehltritt erlauben solltest,
369
00:34:48,680 --> 00:34:51,940
dann fährst du sofort nach Hause!
370
00:34:52,730 --> 00:34:56,230
Ach, und Ginny, meinen Glückwunsch,
dass du bei den Gryffindors bist.
371
00:34:56,400 --> 00:35:00,110
Dein Vater und ich sind so stolz!
372
00:35:18,380 --> 00:35:24,800
Darf ich vorstellen, euer neuer Lehrer für
Verteidigung gegen die dunklen Künste:
373
00:35:24,970 --> 00:35:26,510
Mich.
374
00:35:26,680 --> 00:35:29,220
Gilderoy Lockhart,
375
00:35:29,390 --> 00:35:32,690
Orden der Merlin, 3. Klasse.
376
00:35:32,850 --> 00:35:36,190
Ehrenmitglied der Liga zur Verteidigung
gegen die dunklen Kräfte.
377
00:35:36,360 --> 00:35:39,280
Und 5-maliger Gewinner
378
00:35:39,610 --> 00:35:45,490
des Preises für das charmanteste
Lächeln, verliehen von der Hexenwoche.
379
00:35:45,870 --> 00:35:47,370
Aber lasst uns nicht davon reden.
380
00:35:47,530 --> 00:35:52,080
Die Todesfee von Bandon bin ich
nicht mit einem Lächeln losgeworden.
381
00:35:55,830 --> 00:35:58,670
Also, ich warne euch.
382
00:35:58,960 --> 00:36:01,010
Ich soll euch wappnen
383
00:36:01,170 --> 00:36:06,510
gegen die heimtückischsten Geschöpfe,
die die Zaubererwelt kennt.
384
00:36:07,350 --> 00:36:10,930
Womöglich begegnet ihr in diesem Raum
eurem gefürchtetsten Albtraum.
385
00:36:11,100 --> 00:36:15,140
Wisset jedoch, dass euch keinerlei
Unbill droht, solange ich hier bin.
386
00:36:15,310 --> 00:36:18,230
Schreit bitte nicht auf.
387
00:36:18,400 --> 00:36:20,980
Wir wollen sie doch nicht provozieren.
388
00:36:24,450 --> 00:36:25,990
Das sind nur Wichtel!
389
00:36:26,160 --> 00:36:29,200
Frisch gefangene Wichtel aus Cornwall.
390
00:36:29,990 --> 00:36:32,120
Lachen Sie ruhig, Mr. Finnegan,
391
00:36:32,290 --> 00:36:36,460
aber Wichtel sind
teuflisch trickreiche kleine Biester.
392
00:36:36,620 --> 00:36:39,540
Zeigt, wie ihr mit ihnen klarkommt.
393
00:36:43,880 --> 00:36:47,140
Na los, treibt sie zusammen.
Es sind ja nur Wichtel.
394
00:37:02,900 --> 00:37:07,030
- Bleib da!
- Bitte, holt mich runter!
395
00:37:09,370 --> 00:37:11,830
- Lass mich!
- Stopp. Halt kurz still!
396
00:37:13,450 --> 00:37:16,660
Peskiwichteli Pesternomi!
397
00:37:36,640 --> 00:37:40,940
Ihr 3 seid so nett
und sperrt die Übrigen wieder ein, ja?
398
00:37:42,690 --> 00:37:44,860
Wie sollen wir das anstellen?
399
00:37:46,320 --> 00:37:47,820
Immobilus!
400
00:37:57,330 --> 00:37:59,580
Mann, wieso immer ich?
401
00:38:05,920 --> 00:38:08,630
Ich hab den Sommer über
einen neuen Trainingsplan entworfen.
402
00:38:08,800 --> 00:38:12,470
Wir trainieren jetzt früher,
härter und länger.
403
00:38:12,640 --> 00:38:15,930
Was...? Das ist doch wohl nicht wahr.
404
00:38:18,730 --> 00:38:21,440
- Wo wollt ihr denn hin, Flint?
- Zum Quidditch-Feld.
405
00:38:21,600 --> 00:38:25,980
- Das hab ich für Gryffindor reserviert.
- Ganz locker, Wood. Lies das mal.
406
00:38:27,400 --> 00:38:29,610
Gleich brennt die Luft.
407
00:38:30,200 --> 00:38:33,740
"Ich, Professor Severus Snape,
gestatte der Mannschaft Slytherins,
408
00:38:33,910 --> 00:38:37,410
heute das Quidditch-Feld zu nutzen,
um ihren neuen Sucher zu trainieren."
409
00:38:37,580 --> 00:38:40,250
Ihr habt einen neuen Sucher? Wen?
410
00:38:44,210 --> 00:38:46,840
- Malfoy?
- Ganz genau.
411
00:38:47,000 --> 00:38:49,800
Und es gibt noch etwas Neues.
412
00:38:50,630 --> 00:38:54,050
Das sind Nimbus 2001.
Wo habt ihr die her?
413
00:38:54,220 --> 00:38:56,310
Ein Geschenk von Dracos Vater.
414
00:38:56,470 --> 00:39:00,230
Ja, Weasley, im Gegensatz zu anderen
kauft mein Vater bloß das Beste.
415
00:39:00,390 --> 00:39:03,400
Wenigstens musste sich in unser Team
keiner einkaufen.
416
00:39:03,560 --> 00:39:06,480
Da zählt nämlich nur Talent.
417
00:39:09,690 --> 00:39:13,570
Nach deiner Meinung hat keiner gefragt,
du dreckiges, kleines Schlammblut.
418
00:39:16,080 --> 00:39:19,540
Dafür bist du fällig, Malfoy.
Schluck Schnecken!
419
00:39:27,090 --> 00:39:28,960
Alles ok, Ron?
420
00:39:31,970 --> 00:39:33,760
Sag schon was.
421
00:39:40,020 --> 00:39:44,520
- Wow! Kannst du ihn umdrehen, Harry?
- Nein, Colin, verschwinde da.
422
00:39:45,440 --> 00:39:47,480
Gehen wir zu Hagrid.
423
00:39:47,650 --> 00:39:49,780
Der kennt sich da aus.
424
00:39:58,660 --> 00:40:02,040
Ein Fall für die Spezialausrüstung.
425
00:40:05,790 --> 00:40:09,380
Da können wir leider bloß warten,
bis es aufhört.
426
00:40:10,050 --> 00:40:13,220
- Ok.
- Besser raus als rein.
427
00:40:13,800 --> 00:40:19,140
- Wen sollte der Fluch denn erwischen?
- Malfoy. Er sagte zu Hermine...
428
00:40:20,350 --> 00:40:23,770
Also, ich weiß nicht genau,
was es bedeutet.
429
00:40:27,730 --> 00:40:29,940
Das Wort war "Schlammblut".
430
00:40:30,110 --> 00:40:32,780
- Ist nicht dein Ernst.
- Was heißt "Schlammblut"?
431
00:40:33,150 --> 00:40:37,700
Unreines Blut. Es ist ein Schimpfwort
für jemanden, der von Muggeln abstammt,
432
00:40:37,870 --> 00:40:42,120
dessen Eltern Nicht-Zauberer sind,
jemanden wie mich.
433
00:40:42,620 --> 00:40:46,750
Unter kultivierten Leuten
verwendet man dieses Wort nicht.
434
00:40:47,920 --> 00:40:52,710
Es ist so, Harry. Es gibt Zauberer,
so wie Malfoys Familie,
435
00:40:52,880 --> 00:40:57,550
die sich für was Besseres halten,
nur weil sie "reinblütig" sind.
436
00:40:57,720 --> 00:40:59,350
Das ist ja grauenvoll.
437
00:41:02,350 --> 00:41:03,680
Es ist eklig.
438
00:41:03,850 --> 00:41:07,350
Und es ist vollkommener Mumpitz.
"Unreines Blut".
439
00:41:07,520 --> 00:41:10,900
Zeig mir einen Zauberer,
der nicht wenigstens halbblütig ist.
440
00:41:11,070 --> 00:41:15,610
Vor allem gibt es keinen Zauber, den
unsere Hermine nicht hinkriegen würde.
441
00:41:15,780 --> 00:41:17,990
Komm her.
442
00:41:19,110 --> 00:41:25,580
Denk nicht mehr dran, Hermine.
Du darfst nicht 1 Minute daran denken.
443
00:41:33,340 --> 00:41:36,380
Harry, Harry, Harry.
444
00:41:36,550 --> 00:41:38,800
Können Sie sich auch nur ansatzweise
445
00:41:38,970 --> 00:41:42,180
eine angenehmere Strafarbeit vorstellen,
446
00:41:42,810 --> 00:41:45,520
als mir mit meiner Fanpost zu helfen?
447
00:41:45,680 --> 00:41:47,100
Äh, nein.
448
00:41:47,270 --> 00:41:53,650
Ruhm ist ein falscher Freund, Harry.
Berühmt sein heißt ruhmreich handeln.
449
00:41:53,820 --> 00:41:55,730
Immer dran denken.
450
00:41:59,490 --> 00:42:01,660
Komm.
451
00:42:01,820 --> 00:42:03,950
Komm
452
00:42:05,200 --> 00:42:08,080
zu mir.
453
00:42:11,380 --> 00:42:13,920
- Was?
- Wie?
454
00:42:16,170 --> 00:42:18,130
Hören Sie das nicht?
455
00:42:18,300 --> 00:42:19,840
Was?
456
00:42:23,390 --> 00:42:28,020
- Da hat jemand was gesagt.
- Wovon sprechen Sie, Harry?
457
00:42:28,640 --> 00:42:32,230
Sie sind bestimmt schon etwas dösig.
458
00:42:32,400 --> 00:42:36,480
Und, Grundgütiger, kein Wunder.
Wir sind seit fast 4 Stunden hier.
459
00:42:36,780 --> 00:42:40,150
Unheimlich, wie die Zeit vergeht,
wenn man sich amüsiert.
460
00:42:45,120 --> 00:42:47,660
Unheimlich.
461
00:42:50,710 --> 00:42:52,830
Blut.
462
00:42:53,000 --> 00:42:56,550
Ich rieche Blut.
463
00:42:56,710 --> 00:42:59,800
Lass mich dich zerreißen.
464
00:42:59,970 --> 00:43:03,550
Lass mich dich töten.
465
00:43:05,390 --> 00:43:06,850
Töten!
466
00:43:07,760 --> 00:43:09,100
Töten!
467
00:43:09,810 --> 00:43:11,730
- Töten!
- Harry!
468
00:43:11,890 --> 00:43:14,400
- Habt ihr das gehört?
- Nein, was?
469
00:43:14,560 --> 00:43:17,980
- Diese Stimme.
- Wo hast du eine Stimme gehört?
470
00:43:18,150 --> 00:43:22,110
Das 1. Mal in Lockharts Büro.
Und dann gerade vor...
471
00:43:22,400 --> 00:43:24,490
Es ist Zeit.
472
00:43:24,660 --> 00:43:27,870
Es bewegt sich. Es wird irgendwen töten.
473
00:43:28,830 --> 00:43:32,790
- Töten?
- Harry, warte! Nicht so schnell!
474
00:43:58,360 --> 00:44:00,440
Eigenartig.
475
00:44:00,940 --> 00:44:05,450
- Das ist für Spinnen sehr ungewöhnlich.
- Ich mag keine Spinnen.
476
00:44:09,580 --> 00:44:11,620
Was ist das?
477
00:44:15,080 --> 00:44:17,330
"Die Kammer des Schreckens
wurde geöffnet.
478
00:44:17,540 --> 00:44:19,630
Feinde des Erben, nehmt euch in Acht."
479
00:44:19,800 --> 00:44:22,050
Das wurde mit Blut geschrieben.
480
00:44:24,970 --> 00:44:27,140
Oh nein.
481
00:44:31,850 --> 00:44:34,140
Die Katze von Filch.
482
00:44:34,640 --> 00:44:36,940
Das ist Mrs. Norris.
483
00:44:52,990 --> 00:44:55,710
"Feinde des Erben, nehmt euch in Acht."
484
00:44:57,210 --> 00:44:59,580
Ihr seid die Nächsten, Schlammblüter.
485
00:44:59,750 --> 00:45:04,920
Was ist hier los?
Kommt schon, macht Platz, macht Platz!
486
00:45:06,380 --> 00:45:08,220
Potter?
487
00:45:08,390 --> 00:45:10,510
Was machst du...?
488
00:45:13,850 --> 00:45:16,140
Mrs. Norris?
489
00:45:17,640 --> 00:45:21,820
- Du hast meine Katze ermordet.
- Nein. Nein.
490
00:45:22,190 --> 00:45:23,480
Ich bring dich um.
491
00:45:25,820 --> 00:45:28,660
- Ich bring dich um!
- Argus!
492
00:45:30,030 --> 00:45:32,200
Argus, ich...
493
00:45:34,200 --> 00:45:38,830
Alle werden augenblicklich
die Schlafsäle aufsuchen.
494
00:45:39,540 --> 00:45:41,540
Alle,
495
00:45:42,340 --> 00:45:44,550
bis auf euch 3.
496
00:45:46,670 --> 00:45:49,430
Ravenclaws, folgt mir.
497
00:45:51,300 --> 00:45:55,180
Sie ist nicht tot, Argus.
Sie wurde bloß versteinert.
498
00:45:55,350 --> 00:45:58,190
Dacht ich mir's doch.
Zu dumm, dass ich nicht da war.
499
00:45:58,350 --> 00:46:01,560
Ich habe genau den passenden
Gegenzauber parat.
500
00:46:03,900 --> 00:46:06,530
Aber wie sie versteinert wurde,
kann ich nicht sagen.
501
00:46:06,780 --> 00:46:09,490
Fragen Sie ihn!
Der hat's getan.
502
00:46:09,650 --> 00:46:12,370
Seine Drohung an der Wand ist eindeutig.
503
00:46:12,530 --> 00:46:16,620
Ich schwöre, dass ich's nicht war, Sir.
Ich hab Mrs. Norris nicht angerührt!
504
00:46:16,790 --> 00:46:21,250
- So 'n Quatsch!
- Wenn Sie erlauben, Sir?
505
00:46:21,710 --> 00:46:26,500
Vielleicht waren Potter und seine Freunde
nur zur falschen Zeit am falschen Ort.
506
00:46:27,010 --> 00:46:28,920
Wie auch immer,
507
00:46:29,260 --> 00:46:32,220
es sind ausgesprochen
verdächtige Umstände.
508
00:46:32,390 --> 00:46:37,020
Ich jedenfalls kann mich nicht erinnern,
dass ich Potter beim Essen gesehen habe.
509
00:46:37,180 --> 00:46:39,430
Aber daran bin ich schuld, Severus.
510
00:46:39,600 --> 00:46:43,020
Harry hat mir
mit meiner Fanpost geholfen.
511
00:46:43,190 --> 00:46:46,480
Darum haben Ron und ich
nach ihm gesucht, Professor.
512
00:46:46,650 --> 00:46:49,400
Als wir ihn dann gefunden haben,
sagte er...
513
00:46:51,660 --> 00:46:55,490
- Ja, Miss Granger?
- Ich sagte, ich hab keinen Hunger.
514
00:46:56,870 --> 00:47:00,870
Auf dem Weg zum Gemeinschaftsraum
fanden wir Mrs. Norris.
515
00:47:03,210 --> 00:47:08,760
- Im Zweifel für den Angeklagten.
- Meine Katze ist versteinert worden.
516
00:47:09,590 --> 00:47:15,430
- Ich will, dass einer bestraft wird!
- Wir werden sie heilen können, Argus.
517
00:47:16,350 --> 00:47:21,140
Nach meiner Kenntnis hat Madam Sprout
äußerst gesunde Jung-Alraunen gezogen.
518
00:47:21,310 --> 00:47:25,730
Sobald sie groß genug sind, wird ein
Trank gebraut, der Mrs. Norris rettet.
519
00:47:26,060 --> 00:47:27,770
Zum jetzigen Zeitpunkt
520
00:47:28,320 --> 00:47:32,320
ist äußerste Vorsicht
das Gebot der Stunde.
521
00:47:32,990 --> 00:47:34,990
Für alle.
522
00:47:46,000 --> 00:47:49,460
- Etwas merkwürdig ist es schon, oder?
- Merkwürdig?
523
00:47:49,630 --> 00:47:52,380
Du hörst diese Stimme,
die niemand außer dir hört.
524
00:47:52,550 --> 00:47:57,260
Und Mrs. Norris hängt versteinert
an der Wand. Das ist doch merkwürdig.
525
00:47:57,430 --> 00:48:00,680
Hätte ich das erzählen müssen?
Dumbledore und den anderen, meine ich.
526
00:48:00,850 --> 00:48:02,310
Hast du 'nen Vollknall?
527
00:48:02,480 --> 00:48:07,980
Nein. Sonderbare Stimmen zu hören ist
auch für Zauberer kein gutes Zeichen.
528
00:48:10,070 --> 00:48:12,440
Wo sie Recht hat, hat sie Recht.
529
00:48:16,780 --> 00:48:19,120
Dürfte ich
um Ihre Aufmerksamkeit bitten?
530
00:48:19,660 --> 00:48:25,170
Schön. Also, heute verwandeln wir
die Tiere vor uns
531
00:48:25,330 --> 00:48:27,710
in Trinkpokale.
532
00:48:28,630 --> 00:48:30,300
Das geht so.
533
00:48:30,460 --> 00:48:35,380
1, 2, 3.
Feraverto.
534
00:48:38,930 --> 00:48:42,850
Gut, nun sind Sie dran.
Wer möchte gern anfangen?
535
00:48:43,400 --> 00:48:47,740
Mr. Weasley.
"1, 2, 3. Feraverto."
536
00:48:51,980 --> 00:48:54,070
Feraverto!
537
00:49:00,200 --> 00:49:02,870
Dieser Zauberstab muss ersetzt werden,
Mr. Weasley.
538
00:49:04,200 --> 00:49:06,370
- Ja, Miss Granger?
- Professor,
539
00:49:06,540 --> 00:49:10,750
was hat es mit der Kammer
des Schreckens auf sich?
540
00:49:16,930 --> 00:49:18,180
Also bitte.
541
00:49:19,680 --> 00:49:21,680
Sie alle wissen natürlich,
542
00:49:21,850 --> 00:49:25,730
wie Hogwarts gegründet wurde,
vor über 1.000 Jahren.
543
00:49:25,890 --> 00:49:30,310
Und zwar von den 4 größten Hexen
und Zauberern ihrer Zeit.
544
00:49:30,480 --> 00:49:34,230
Godric Gryffindor,
Helga Hufflepuff,
545
00:49:34,400 --> 00:49:40,030
Rowena Ravenclaw
und Salazar Slytherin.
546
00:49:40,700 --> 00:49:46,700
Nur 3 der 4 Gründer
arbeiteten Hand in Hand.
547
00:49:46,870 --> 00:49:49,920
- Der 4. nicht.
- Ach, wer nur?
548
00:49:50,630 --> 00:49:53,090
Salazar Slytherin
war für eine schärfere Auslese
549
00:49:53,250 --> 00:49:56,420
bei der Auswahl künftiger Schüler.
550
00:49:56,590 --> 00:50:01,180
Er fand, das Studium der Zauberei
stehe bloß rein magischen Familien zu.
551
00:50:01,340 --> 00:50:03,470
"Reinblütern", wie man sie nennt.
552
00:50:03,850 --> 00:50:09,190
Außerstande sich den anderen zu beugen,
verließ er schließlich die Schule.
553
00:50:10,020 --> 00:50:12,270
Nun ja, laut der Legende
554
00:50:12,440 --> 00:50:16,150
hatte Slytherin in dieses Schloss
eine verborgene Kammer eingebaut,
555
00:50:16,320 --> 00:50:19,990
bekannt als
"Die Kammer des Schreckens",
556
00:50:20,150 --> 00:50:24,580
die er kurz vor seiner Abreise
versiegelte.
557
00:50:24,740 --> 00:50:28,870
Bis zur Rückkehr seines wahren Erben
nach Hogwarts.
558
00:50:29,040 --> 00:50:31,420
Der Erbe allein
559
00:50:31,580 --> 00:50:34,250
sollte im Stande sein,
die Kammer zu öffnen,
560
00:50:34,420 --> 00:50:39,170
sollte das Grauen, das dort lauert,
entfesseln.
561
00:50:39,340 --> 00:50:42,720
Und damit unsere Schule
am Ende doch von den Schülern säubern,
562
00:50:42,890 --> 00:50:47,890
die nach Slytherins Meinung nicht
würdig sind, die Zauberei zu studieren.
563
00:50:48,520 --> 00:50:50,640
Muggelgeborene.
564
00:50:51,690 --> 00:50:55,310
Natürlich wurde die Schule
mehr als einmal durchkämmt,
565
00:50:55,480 --> 00:50:58,940
ohne dass solch eine Kammer
gefunden wurde.
566
00:50:59,530 --> 00:51:04,200
Professor? Was genau ist eigentlich
dieses Grauen im Innern der Kammer?
567
00:51:05,030 --> 00:51:07,620
In der Kammer
soll Gerüchten zufolge etwas hausen,
568
00:51:07,790 --> 00:51:11,370
das ausschließlich der Erbe Slytherins
unter Kontrolle hat.
569
00:51:12,000 --> 00:51:15,630
Es heißt, die Kammer beherberge
570
00:51:15,790 --> 00:51:17,420
ein Monster.
571
00:51:23,180 --> 00:51:26,850
Glaubt ihr, es ist wahr und die Kammer
des Schreckens gibt es wirklich?
572
00:51:27,010 --> 00:51:31,230
Klar! McGonagall ist besorgt.
So wie alle Lehrer.
573
00:51:31,390 --> 00:51:35,230
Sagen wir, es gibt die Kammer
und sie wurde wirklich geöffnet,
574
00:51:35,400 --> 00:51:39,360
dann muss der Erbe Slytherins wieder
in Hogwarts sein. Aber wer ist es?
575
00:51:39,530 --> 00:51:43,910
Denken wir nach. Fällt uns einer ein,
der Muggelgeborene für Dreck hält?
576
00:51:44,070 --> 00:51:46,740
- Falls du glaubst, es wäre Malfoy...
- Natürlich. Denk an seine Worte.
577
00:51:46,910 --> 00:51:48,620
"Ihr seid die Nächsten, Schlammblüter."
578
00:51:48,790 --> 00:51:51,410
Ja, das waren seine Worte.
Aber Malfoy, der Erbe Slytherins?
579
00:51:51,580 --> 00:51:54,750
Vielleicht hat Ron Recht, Hermine.
Sieh dir mal Dracos Familie an.
580
00:51:54,920 --> 00:51:57,710
Die waren ohne Ausnahme in Slytherin.
Seit Jahrhunderten.
581
00:51:57,880 --> 00:52:01,300
Crabbe und Goyle wissen das sicher.
Vielleicht können wir sie aushorchen.
582
00:52:01,760 --> 00:52:05,930
So hohl sind selbst die nicht.
Aber es gäbe noch einen Weg.
583
00:52:06,090 --> 00:52:07,930
Es wäre schwierig.
584
00:52:08,100 --> 00:52:11,140
Und so ganz nebenbei würden wir
um die 50 Schulregeln brechen.
585
00:52:11,310 --> 00:52:15,770
Und es wäre gefährlich. Sehr gefährlich.
586
00:52:16,150 --> 00:52:18,230
HÖCHST POTENTE
ZAUBERTRÄNKE
587
00:52:22,610 --> 00:52:25,070
Ich hab's. Der Vielsaft-Trank.
588
00:52:25,240 --> 00:52:27,950
"Richtig gebraut erlaubt
der Vielsaft-Trank dem Anwender
589
00:52:28,120 --> 00:52:32,370
die vorübergehende Verwandlung
in jede beliebige andere Person."
590
00:52:32,540 --> 00:52:36,330
Wenn Harry und ich den getrunken haben,
sehen wir aus wie Crabbe und Goyle?
591
00:52:36,500 --> 00:52:39,880
- Voll krass! Malfoy erzählt uns alles.
- So ist es.
592
00:52:40,040 --> 00:52:43,920
Aber es wird schwer. Ich hab noch nie
einen so komplizierten Trank gesehen.
593
00:52:44,090 --> 00:52:47,180
- Wie lange dauert's, ihn zu machen?
- 1 Monat.
594
00:52:47,550 --> 00:52:49,010
1 Monat?
595
00:52:49,180 --> 00:52:53,020
Aber Hermine, wenn Malfoy echt der
Erbe Slytherins ist, kann er bis dahin
596
00:52:53,180 --> 00:52:56,390
noch die Hälfte der Muggelgeborenen
von Hogwarts überfallen.
597
00:52:56,560 --> 00:52:58,480
Ich weiß.
598
00:52:58,650 --> 00:53:01,480
Aber einen anderen Plan haben wir nicht.
599
00:53:51,160 --> 00:53:53,870
Und noch 1 Tor für Slytherin!
600
00:53:55,290 --> 00:53:58,580
Sie führen vor Gryffindor mit 90:30.
601
00:53:59,750 --> 00:54:01,330
Ja!
602
00:54:01,580 --> 00:54:03,380
Ja!
603
00:54:27,610 --> 00:54:29,950
Und, Narbengesicht? Alles klar?
604
00:54:36,080 --> 00:54:38,580
Du musst dich vorsehen, Harry!
605
00:54:38,950 --> 00:54:40,750
Wood, pass auf!
606
00:54:54,430 --> 00:54:57,260
Verdammich! Der Klatscher
hat's auf Harry abgesehen.
607
00:54:57,430 --> 00:54:59,180
An dem Ding wurde rumgepfuscht!
608
00:55:00,230 --> 00:55:01,270
Den stopp ich.
609
00:55:01,440 --> 00:55:06,020
Zu riskant! Selbst wenn dein Zauberstab
heil wäre. Du könntest Harry verletzen.
610
00:55:31,090 --> 00:55:33,680
Trainierst du fürs Ballett, Potter?
611
00:56:04,670 --> 00:56:06,880
Ich bin zu schnell für dich, Potter.
612
00:57:37,670 --> 00:57:38,760
Gehen wir hin.
613
00:57:38,930 --> 00:57:44,140
Harry Potter hat den Schnatz!
Gryffindor hat gewonnen!
614
00:57:50,440 --> 00:57:52,480
Finite Incantatem!
615
00:57:59,570 --> 00:58:00,910
- Danke.
- Bist du ok?
616
00:58:01,070 --> 00:58:03,160
Nein. Mein Arm ist gebrochen.
617
00:58:03,330 --> 00:58:07,120
Keine Sorge, Harry. Ich kuriere
den kaputten Arm auf der Stelle.
618
00:58:07,290 --> 00:58:10,250
- Nein. Nicht Sie!
- Der Junge weiß nicht, was er redet.
619
00:58:10,420 --> 00:58:13,960
Das tut überhaupt nicht weh.
620
00:58:20,050 --> 00:58:23,050
Brackium Emendo!
621
00:58:31,100 --> 00:58:34,190
Äh, ja. Gut.
Das kann schon mal vorkommen.
622
00:58:34,360 --> 00:58:36,610
Aber der Vorteil ist,
623
00:58:37,990 --> 00:58:42,110
dass Sie keinen Schmerz spüren.
Die Knochen sind nicht gebrochen.
624
00:58:42,280 --> 00:58:44,950
Absolut!
Ist nämlich kein Knochen mehr übrig.
625
00:58:46,660 --> 00:58:48,620
Ist auch viel flexibler.
626
00:58:51,080 --> 00:58:55,000
Mr. Malfoy, machen Sie keinen Aufstand.
Sie dürfen gehen. Aus dem Weg.
627
00:58:55,170 --> 00:58:57,130
Sie hätten sofort zu mir kommen sollen.
628
00:58:57,300 --> 00:59:00,020
Ich kann Knochen im Handumdrehen
heilen, aber sie neu wachsen lassen...
629
00:59:00,150 --> 00:59:01,510
Aber Sie schaffen das doch?
630
00:59:01,680 --> 00:59:04,800
Selbstverständlich.
Es wird aber schmerzhaft.
631
00:59:05,430 --> 00:59:10,100
Das wird eine schlimme Nacht. Knochen
neu wachsen zu lassen ist kein Spaß.
632
00:59:13,020 --> 00:59:16,020
Was haben Sie erwartet? Kürbissirup?
633
00:59:22,650 --> 00:59:24,410
Töten.
634
00:59:25,240 --> 00:59:26,780
Töten.
635
00:59:32,160 --> 00:59:35,380
Es ist Zeit.
636
00:59:41,510 --> 00:59:42,550
Hallo.
637
00:59:44,340 --> 00:59:45,390
Dobby?
638
00:59:45,550 --> 00:59:47,890
Harry Potter
hätte auf Dobby hören sollen.
639
00:59:48,350 --> 00:59:52,060
Als er den Zug verpasst hat,
hätte Harry Potter heimfahren müssen.
640
00:59:52,230 --> 00:59:56,860
Du warst das! Du hast verhindert, dass
die Absperrung Ron und mich durchließ!
641
00:59:57,150 --> 01:00:00,110
In der Tat. Ja, Sir.
642
01:00:01,110 --> 01:00:06,160
- Fast hätten die uns rausgeschmissen.
- Dann wären Sie wenigstens hier weg!
643
01:00:06,320 --> 01:00:08,990
Harry Potter muss nach Hause fahren.
644
01:00:09,160 --> 01:00:12,750
Hat denn nicht mal Dobbys Klatscher
gereicht, damit Harry...
645
01:00:12,910 --> 01:00:16,290
Dein Klatscher? Du bist schuld,
dass er mich verfolgt hat?
646
01:00:16,460 --> 01:00:20,050
Dobby ist deswegen untröstlich, Sir.
647
01:00:20,210 --> 01:00:23,840
Dobby hat sich
zur Strafe die Hände gebügelt.
648
01:00:26,050 --> 01:00:30,640
Hau ab, bevor meine Knochen heilen,
sonst dreh ich dir dafür den Hals um.
649
01:00:33,270 --> 01:00:35,270
Dobby ist an Todesdrohungen gewöhnt.
650
01:00:35,520 --> 01:00:38,400
Zu Hause bekommt er 5 Stück pro Tag.
651
01:00:38,650 --> 01:00:41,440
Dürfte ich erfahren,
wieso du mich gern töten möchtest?
652
01:00:41,730 --> 01:00:45,610
Nicht töten, Sir.
Dobby würde Sie nie töten.
653
01:00:45,780 --> 01:00:49,120
Dobby weiß noch, wie es früher war.
Vor Harry Potters Triumph über Jenen,
654
01:00:49,280 --> 01:00:52,410
dessen Name nicht genannt werden darf.
655
01:00:52,580 --> 01:00:56,290
Wir Hauselfen wurden behandelt,
als wären wir Ungeziefer, Sir.
656
01:00:56,460 --> 01:01:01,880
Natürlich wird Dobby noch heute
behandelt, als wäre er Ungeziefer.
657
01:01:11,220 --> 01:01:13,850
Wieso trägst du dieses Ding, Dobby?
658
01:01:14,020 --> 01:01:19,150
Das ist ein Zeichen
für den Sklavenstand des Hauselfen, Sir.
659
01:01:19,310 --> 01:01:24,440
Dobby wird nie frei sein, wenn sein
Gebieter ihm keine Kleidung schenkt.
660
01:01:26,570 --> 01:01:27,950
Hören Sie.
661
01:01:28,110 --> 01:01:29,660
Hören Sie!
662
01:01:29,820 --> 01:01:33,540
Bald werden sich hier
grauenvolle Dinge zutragen.
663
01:01:34,160 --> 01:01:36,620
Harry Potter darf nicht hier bleiben,
664
01:01:36,790 --> 01:01:41,330
nun, da die Geschichte
sich wiederholen wird.
665
01:01:41,500 --> 01:01:44,960
Wiederholen? Heißt das etwa,
dass das schon mal passiert ist?
666
01:01:45,130 --> 01:01:47,130
Hätt ich doch bloß nichts gesagt!
667
01:01:50,840 --> 01:01:54,010
- Böser Dobby! Böser!
- Schluss!
668
01:01:54,180 --> 01:01:55,850
Schluss damit, Dobby!
669
01:01:57,520 --> 01:02:01,350
Wann ist das schon mal passiert?
Und wer steckt jetzt dahinter?
670
01:02:01,520 --> 01:02:06,740
Das darf Dobby nicht sagen. Dobby will
nur, dass Harry Potter nichts zustößt.
671
01:02:06,900 --> 01:02:09,820
Nein, Dobby. Sag's mir. Wer ist es?
672
01:02:21,670 --> 01:02:22,750
Legen Sie ihn hierhin.
673
01:02:27,340 --> 01:02:30,260
- Was ist passiert?
- Es gab einen erneuten Angriff.
674
01:02:30,430 --> 01:02:36,220
Sieht aus, als wäre er
versteinert worden, Madam Pomfrey.
675
01:02:37,020 --> 01:02:41,730
Vielleicht konnte er ja noch
ein Foto von seinem Angreifer machen.
676
01:02:49,820 --> 01:02:52,570
Was hat das zu bedeuten, Albus?
677
01:02:52,740 --> 01:02:54,700
Es bedeutet,
678
01:02:55,080 --> 01:02:57,830
dass unsere Schüler
in großer Gefahr sind.
679
01:02:57,990 --> 01:03:01,410
- Was erzähle ich bloß den Kollegen?
- Die Wahrheit.
680
01:03:01,670 --> 01:03:05,460
Sagen Sie ihnen,
Hogwarts sei kein sicherer Ort mehr.
681
01:03:05,790 --> 01:03:08,760
Unsere Befürchtung
hat sich bewahrheitet, Minerva.
682
01:03:09,010 --> 01:03:13,550
Die Kammer des Schreckens
ist tatsächlich wieder geöffnet worden.
683
01:03:16,390 --> 01:03:20,520
Wieder? Du meinst, die Kammer des
Schreckens wurde schon mal geöffnet?
684
01:03:20,680 --> 01:03:23,440
Natürlich. Ist doch klar.
685
01:03:23,600 --> 01:03:26,610
Lucius Malfoy muss sie geöffnet haben,
als er auf der Schule war.
686
01:03:27,230 --> 01:03:29,820
- Und er hat Draco gesagt, wie's geht.
- Wäre möglich.
687
01:03:29,980 --> 01:03:33,150
Erst, wenn der Vielsaft-Trank
gebraut ist, wissen wir's genau.
688
01:03:33,320 --> 01:03:37,280
Eine Frage. Warum brauen wir
diesen Zaubertrank völlig ungetarnt
689
01:03:37,450 --> 01:03:41,410
mitten im Mädchenklo?
Glaubt ihr nicht, die erwischen uns?
690
01:03:42,290 --> 01:03:44,960
Nein. Hier kommt nie jemand rein.
691
01:03:45,790 --> 01:03:48,340
- Wieso nicht?
- Wegen Myrte.
692
01:03:48,500 --> 01:03:50,460
Myrte?
693
01:03:50,960 --> 01:03:52,630
Die Maulende Myrte.
694
01:03:52,920 --> 01:03:56,260
- Wer ist die Maulende Myrte?
- Ich bin die Maulende Myrte.
695
01:04:02,180 --> 01:04:04,560
Dass ihr mich kennt,
kann ich wohl auch nicht erwarten.
696
01:04:04,730 --> 01:04:07,770
Wer redet schon
über die mickrige, modrige,
697
01:04:07,940 --> 01:04:11,320
miesepetrige, Maulende Myrte?
698
01:04:18,530 --> 01:04:20,660
Sie ist ziemlich empfindlich.
699
01:04:25,170 --> 01:04:27,130
Tretet näher!
700
01:04:27,460 --> 01:04:32,460
Tretet näher.
Ich hoffe, alle sehen mich.
701
01:04:32,630 --> 01:04:35,760
Können mich auch alle hören?
702
01:04:36,430 --> 01:04:37,760
Ausgezeichnet.
703
01:04:38,260 --> 01:04:41,970
Angesichts der bedrohlichen Vorfälle
der vergangenen Wochen
704
01:04:42,140 --> 01:04:46,810
hat Professor Dumbledore mir gestattet,
diesen Duellierclub zu gründen
705
01:04:46,980 --> 01:04:51,650
und euch auszubilden für den Fall,
dass ihr euch verteidigen müsst,
706
01:04:51,900 --> 01:04:54,440
wie ich selbst
es in zahllosen Fällen getan habe.
707
01:04:54,650 --> 01:04:58,320
Aufs Genaueste nachzulesen
in meinen Veröffentlichungen.
708
01:05:03,040 --> 01:05:06,160
Hiermit präsentiere ich
meinen Assistenten:
709
01:05:06,330 --> 01:05:08,960
Professor Snape.
710
01:05:12,300 --> 01:05:15,090
Er stellt sich
für eine Vorführung zur Verfügung.
711
01:05:15,260 --> 01:05:17,300
Es besteht
kein Grund zur Sorge.
712
01:05:17,470 --> 01:05:22,390
Ich werde eurem Zaubertranklehrer
kein Haar krümmen. Keine Angst.
713
01:05:38,030 --> 01:05:39,660
1.
714
01:05:39,820 --> 01:05:40,870
2.
715
01:05:41,660 --> 01:05:44,700
- 3!
- Expelliarmus!
716
01:05:53,290 --> 01:05:55,960
- Glaubst du, er ist verletzt?
- Ist doch egal!
717
01:05:56,130 --> 01:05:59,090
Eine exzellente Idee,
das zu demonstrieren, Professor Snape,
718
01:05:59,260 --> 01:06:03,810
aber es war ziemlich offensichtlich,
was Sie versuchen würden.
719
01:06:03,970 --> 01:06:07,230
Wenn ich es hätte verhindern wollen,
wäre es mir ein Leichtes gewesen.
720
01:06:07,390 --> 01:06:10,850
Vielleicht wäre es klüger,
Ihren Schülern zuerst
721
01:06:11,020 --> 01:06:15,530
das Abblocken feindseliger Zauber
beizubringen, Professor.
722
01:06:17,280 --> 01:06:19,700
Ein vorzüglicher Vorschlag,
Professor Snape.
723
01:06:20,950 --> 01:06:25,200
Suchen wir ein paar Freiwillige.
Potter, Weasley, habt ihr Lust?
724
01:06:25,370 --> 01:06:28,870
Weasleys Zauberstab richtet schon
bei einfachen Zaubern Verwüstungen an.
725
01:06:29,290 --> 01:06:33,000
Wie bringen wir Potter dann
zum Krankenflügel? In 'ner Papiertüte?
726
01:06:33,170 --> 01:06:37,260
Dürfte ich
jemanden aus meinem Haus vorschlagen?
727
01:06:38,510 --> 01:06:41,010
Malfoy vielleicht?
728
01:06:48,520 --> 01:06:51,020
- Viel Glück, Potter.
- Danke, Sir.
729
01:06:58,990 --> 01:07:00,990
Zauberstäbe bereit.
730
01:07:01,570 --> 01:07:04,570
- Angst, Potter?
- Träum weiter!
731
01:07:15,000 --> 01:07:16,710
Bei 3 sprecht ihr euren Zauber,
732
01:07:16,880 --> 01:07:21,220
um euer Gegenüber zu entwaffnen.
Nur entwaffnen!
733
01:07:21,380 --> 01:07:24,930
Wir wollen hier keine Unfälle.
1.
734
01:07:26,720 --> 01:07:29,270
- 2.
- Everte Statum!
735
01:07:40,900 --> 01:07:43,150
Rictusempra!
736
01:07:54,120 --> 01:07:55,920
Ich sagte, "nur entwaffnen"!
737
01:07:56,080 --> 01:07:58,090
Serpensortia!
738
01:08:06,760 --> 01:08:09,560
Nicht bewegen, Potter.
Ich entferne sie für dich.
739
01:08:09,720 --> 01:08:15,140
Erlauben Sie, Professor Snape.
Alarte Ascendare!
740
01:08:57,690 --> 01:09:00,360
Vipera Evanesca.
741
01:09:07,070 --> 01:09:09,450
Was für ein Spiel ist das?
742
01:09:22,210 --> 01:09:24,920
Du bist ein Parselmund.
Wieso hast du das nie erzählt?
743
01:09:25,090 --> 01:09:27,340
- Ich bin was?
- Du kannst mit Schlangen reden.
744
01:09:27,510 --> 01:09:32,850
Weiß ich. Ich hab mal aus Versehen
eine Boa auf meinen Cousin losgelassen.
745
01:09:33,010 --> 01:09:36,980
Einmal. Aber was soll's?
Das können hier doch sicher viele.
746
01:09:37,140 --> 01:09:40,900
Nein, eben nicht. Das ist
keine verbreitete Fähigkeit, Harry.
747
01:09:41,400 --> 01:09:43,110
Das ist schlecht.
748
01:09:43,270 --> 01:09:47,030
Wieso? Wenn ich der Schlange nicht
gesagt hätte, dass sie Justin nicht...
749
01:09:47,190 --> 01:09:50,660
- Ach, das hast du zu ihr gesagt?
- Du hast mich gehört. Du warst dabei!
750
01:09:50,820 --> 01:09:54,700
Du hast irgendwas auf Parsel gesagt.
Schlangensprache.
751
01:09:54,870 --> 01:09:57,750
Ich hab 'ne andere Sprache gesprochen?
752
01:09:58,830 --> 01:10:01,210
Das hab ich gar nicht bemerkt.
753
01:10:01,380 --> 01:10:04,170
Wie kann ich eine andere Sprache
sprechen, ohne es zu wissen?
754
01:10:04,340 --> 01:10:08,340
Weiß ich auch nicht. Aber es klang so,
als würdest du die Schlange aufhetzen.
755
01:10:08,510 --> 01:10:10,220
Harry, hör mir zu.
756
01:10:10,630 --> 01:10:13,510
Dass die Schlange das Symbol
Slytherins ist, ist kein Zufall.
757
01:10:13,680 --> 01:10:18,180
Salazar Slytherin war ein Parselmund.
Er konnte die Sprache der Schlangen.
758
01:10:18,430 --> 01:10:19,480
Genau.
759
01:10:19,640 --> 01:10:23,020
Die ganze Schule wird glauben,
du wärst sein Ur-Ur-Urenkel.
760
01:10:23,190 --> 01:10:25,190
Aber das bin ich nicht.
761
01:10:27,900 --> 01:10:29,860
Das ist nicht möglich.
762
01:10:30,990 --> 01:10:33,030
Er hat vor 1.000 Jahren gelebt.
763
01:10:33,200 --> 01:10:36,410
Nach allem, was wir wissen,
wäre es schon möglich.
764
01:11:06,520 --> 01:11:08,900
Wir sehen uns im Gemeinschaftsraum.
765
01:11:25,290 --> 01:11:29,590
Ich will Blut.
766
01:11:32,470 --> 01:11:37,470
Sie müssen alle sterben.
767
01:11:38,060 --> 01:11:40,060
Töten.
768
01:11:40,720 --> 01:11:42,810
Töten.
769
01:11:43,600 --> 01:11:45,900
Töten.
770
01:11:46,230 --> 01:11:50,280
Zeit zum Töten.
771
01:12:24,480 --> 01:12:26,400
Auf frischer Tat ertappt.
772
01:12:26,560 --> 01:12:28,520
Diesmal ist es so weit, Potter.
773
01:12:29,020 --> 01:12:31,530
Bald bin ich dich los.
774
01:12:31,690 --> 01:12:35,950
Nein! Mr. Filch! Sie irren sich.
775
01:13:02,680 --> 01:13:04,640
Professor,
776
01:13:04,810 --> 01:13:06,190
ich schwöre, ich war's nicht.
777
01:13:06,390 --> 01:13:09,610
Das liegt nicht mehr in meiner Hand,
Potter.
778
01:13:19,240 --> 01:13:21,910
Professor Dumbledore
wartet bereits auf Sie.
779
01:13:30,830 --> 01:13:33,420
Scherbert Zitrone.
780
01:14:07,370 --> 01:14:09,500
Professor Dumbledore?
781
01:14:25,970 --> 01:14:28,680
Hummeln im Hintern, Potter?
782
01:14:31,560 --> 01:14:36,110
Ich wüsste einfach gern, ob du mich
nicht ins falsche Haus gesteckt hast.
783
01:14:36,280 --> 01:14:41,740
Ja. Dich unterzubringen
war besonders schwierig.
784
01:14:41,910 --> 01:14:45,450
Aber ich kann bloß wiederholen,
was ich letztes Jahr sagte:
785
01:14:45,620 --> 01:14:49,000
Slytherin wäre für dich
eine hervorragende Wahl gewesen.
786
01:14:49,160 --> 01:14:50,500
Da irrst du dich.
787
01:15:19,780 --> 01:15:21,190
Harry?
788
01:15:21,570 --> 01:15:23,820
Professor.
789
01:15:23,990 --> 01:15:27,780
Ihr Vogel...
Ich konnte nichts dagegen tun.
790
01:15:28,370 --> 01:15:31,710
- Er hat plötzlich gebrannt.
- Das war auch überfällig.
791
01:15:32,540 --> 01:15:34,880
Er sah fürchterlich aus.
792
01:15:35,040 --> 01:15:37,420
Schade, dass du ihn gerade
an einem Tag des Feuers siehst.
793
01:15:38,960 --> 01:15:42,220
Fawkes ist ein Phönix, Harry.
794
01:15:42,380 --> 01:15:45,720
Diese Vögel gehen in Flammen auf,
wenn es Zeit für sie ist zu sterben.
795
01:15:45,890 --> 01:15:48,010
Ehe sie dann
796
01:15:48,180 --> 01:15:51,220
aus einem Haufen Asche
wieder auferstehen.
797
01:15:59,610 --> 01:16:02,240
Faszinierende Wesen, diese Phönixe.
798
01:16:02,690 --> 01:16:06,570
Sie heben unglaubliche Lasten
in die Lüfte.
799
01:16:06,740 --> 01:16:09,580
Und ihre Tränen haben Heilkräfte.
800
01:16:12,200 --> 01:16:15,250
Professor Dumbledore, Sir!
Warten Sie! Hören Sie!
801
01:16:16,250 --> 01:16:18,380
Professor Dumbledore, Sir,
das war nicht Harry.
802
01:16:19,540 --> 01:16:22,420
Wenn's sein muss, beschwör ich das
auch vorm Ministerium für Zauberei.
803
01:16:23,880 --> 01:16:25,760
Ganz ruhig.
804
01:16:26,510 --> 01:16:28,470
Ich habe nie geglaubt,
805
01:16:28,640 --> 01:16:32,140
- dass Harry jemanden angegriffen hat.
- Das ist schon klar.
806
01:16:35,940 --> 01:16:38,480
Gut. Dann, dann...
807
01:16:38,690 --> 01:16:41,780
- Dann warte ich draußen.
- Ja.
808
01:16:45,490 --> 01:16:49,160
- Sie glauben nicht, dass ich es war?
- Nein, Harry.
809
01:16:49,320 --> 01:16:51,790
Ich glaube nicht, dass du es warst.
810
01:16:52,870 --> 01:16:54,660
Aber ich muss dich etwas fragen.
811
01:16:55,250 --> 01:16:59,330
Willst du mir vielleicht etwas sagen?
812
01:17:05,800 --> 01:17:07,680
Nein, Sir.
813
01:17:07,880 --> 01:17:09,390
Nichts.
814
01:17:12,390 --> 01:17:14,520
Also gut.
815
01:17:14,720 --> 01:17:16,520
Du darfst gehen.
816
01:17:54,480 --> 01:17:57,990
Ich hab alles. Ihr braucht nur was von
den Leuten, in die ihr euch verwandelt.
817
01:17:58,190 --> 01:17:59,900
Crabbe und Goyle.
818
01:18:00,070 --> 01:18:02,870
Wir müssen auch dafür sorgen,
dass die wahren Crabbe und Goyle
819
01:18:03,030 --> 01:18:06,200
nicht reingeplatzt kommen,
während wir Malfoy ausfragen.
820
01:18:06,580 --> 01:18:09,290
- Wie denn?
- Ich hab an alles gedacht.
821
01:18:09,460 --> 01:18:12,000
Ich hab die hier
mit einem Schlaftrank gefüllt.
822
01:18:12,210 --> 01:18:14,960
Einfach, aber sehr stark.
823
01:18:15,170 --> 01:18:17,300
Sobald die 2 schlafen,
824
01:18:17,510 --> 01:18:20,720
schleppt ihr sie in die Besenkammer
und rupft ihnen ein paar Haare aus.
825
01:18:20,880 --> 01:18:22,760
Und zieht ihre Schuluniformen an.
826
01:18:22,930 --> 01:18:26,180
- Und wem rupfst du welche aus?
- Ich hab meine schon.
827
01:18:26,390 --> 01:18:29,560
Millicent Bulstrode. Slytherin.
828
01:18:29,730 --> 01:18:31,850
Die hab ich von ihrem Umhang.
829
01:18:32,060 --> 01:18:34,690
Ich seh noch mal
nach dem Vielsaft-Trank.
830
01:18:34,860 --> 01:18:37,570
Passt auf, dass Crabbe und Goyle
die wirklich essen.
831
01:18:49,700 --> 01:18:52,080
Ron, lass mich besser.
832
01:18:52,250 --> 01:18:54,290
Ja. Gut.
833
01:18:56,500 --> 01:18:58,340
Wingardium Leviosa.
834
01:19:08,470 --> 01:19:10,100
Cool.
835
01:19:33,250 --> 01:19:35,080
Wie hohl können Leute sein?
836
01:19:35,250 --> 01:19:37,210
Schnappen wir sie uns.
837
01:19:39,880 --> 01:19:43,880
Wir verwandeln uns
nach genau 1 Stunde wieder zurück.
838
01:19:52,060 --> 01:19:54,020
Jetzt die Haare.
839
01:19:58,570 --> 01:20:00,320
Ekelhafter Crabbe-Shake.
840
01:20:00,480 --> 01:20:02,360
Zum Wohl.
841
01:20:11,080 --> 01:20:13,450
Ich glaube, mir wird schlecht.
842
01:20:16,420 --> 01:20:18,250
Mir auch.
843
01:21:03,130 --> 01:21:04,880
Harry?
844
01:21:05,340 --> 01:21:06,880
Ron.
845
01:21:07,630 --> 01:21:09,760
Boah, ich tick aus!
846
01:21:10,600 --> 01:21:12,890
Wir hören uns noch zu sehr
nach uns selbst an.
847
01:21:13,060 --> 01:21:14,810
Versuch mal zu klingen wie Crabbe.
848
01:21:15,980 --> 01:21:18,270
- Boah, ich tick aus.
- Echt Klasse!
849
01:21:18,600 --> 01:21:21,060
- Aber wo ist Hermine?
- Ich...
850
01:21:21,270 --> 01:21:24,280
Ich glaub, ich komm nicht mit.
Geht ohne mich.
851
01:21:24,440 --> 01:21:26,150
Hermine, alles ok?
852
01:21:26,320 --> 01:21:29,160
Geht schon. Ihr habt nicht viel Zeit.
853
01:21:31,240 --> 01:21:32,910
Komm schon.
854
01:21:36,410 --> 01:21:39,750
Der Slytherin-Gemeinschaftsraum
ist, glaub ich, da vorn.
855
01:21:42,750 --> 01:21:45,210
Entschuldigt mal.
856
01:21:47,010 --> 01:21:48,880
Was hast du hier un...?
857
01:21:49,090 --> 01:21:51,140
Ich meine,
was hast du hier unten zu suchen?
858
01:21:53,100 --> 01:21:55,810
Ich bin Vertrauensschüler,
wenn's genehm ist.
859
01:21:55,970 --> 01:22:00,440
Was euch angeht, ihr habt euch um die
Zeit nicht in den Gängen aufzuhalten.
860
01:22:01,020 --> 01:22:02,860
Wie heißt ihr noch mal?
861
01:22:03,020 --> 01:22:07,030
- Ich...
- Crabbe, Goyle, wo wart ihr denn?
862
01:22:07,190 --> 01:22:10,200
Wart ihr die ganze Zeit beim Essen?
863
01:22:11,740 --> 01:22:14,030
Wozu ist die Brille?
864
01:22:14,870 --> 01:22:17,700
- Zum Lesen.
- Zum Lesen?
865
01:22:18,870 --> 01:22:21,170
Ach, du kannst lesen?
866
01:22:24,040 --> 01:22:26,090
Und was tust du eigentlich hier,
Weasley?
867
01:22:26,300 --> 01:22:28,340
Mir gefällt deine Arroganz nicht,
Malfoy.
868
01:22:37,140 --> 01:22:39,100
Setzt euch schon.
869
01:22:41,940 --> 01:22:45,770
Man sollte nicht glauben,
dass die Weasleys Reinblüter sind.
870
01:22:45,980 --> 01:22:49,820
Es ist peinlich,
dass so was zaubern darf.
871
01:22:50,650 --> 01:22:52,950
Was ist mit dir los, Crabbe?
872
01:22:55,160 --> 01:22:56,870
Bauchschmerzen.
873
01:22:58,910 --> 01:23:03,710
Komisch, dass im Tagespropheten
nichts über die Angriffe drinsteht.
874
01:23:03,920 --> 01:23:06,380
Ich nehme an, Dumbledore
stopft ihnen das Maul.
875
01:23:06,670 --> 01:23:09,050
Vater sagt,
Dumbledore ist das Schlimmste,
876
01:23:09,210 --> 01:23:12,970
- was dieser Schule passieren konnte.
- Das stimmt nicht!
877
01:23:20,520 --> 01:23:21,680
Was?
878
01:23:21,850 --> 01:23:25,520
Du meinst, es gibt jemanden,
der noch schlimmer ist als Dumbledore?
879
01:23:25,690 --> 01:23:28,070
Sag schon! Wer soll das sein?
880
01:23:28,650 --> 01:23:30,530
Harry Potter?
881
01:23:37,070 --> 01:23:38,490
Sehr gut, Goyle.
882
01:23:38,660 --> 01:23:40,200
Du hast vollkommen Recht.
883
01:23:40,870 --> 01:23:42,710
Sankt Potter.
884
01:23:43,710 --> 01:23:46,500
Und die Leute glauben wirklich,
der wäre der Erbe Slytherins.
885
01:23:50,250 --> 01:23:52,880
Du musst doch eine Vermutung haben,
wer es ist.
886
01:23:53,050 --> 01:23:56,720
Ich hab keine Ahnung, Goyle.
Hab ich dir doch gestern schon gesagt.
887
01:23:57,720 --> 01:24:00,180
Wie oft willst du's noch hören?
888
01:24:01,220 --> 01:24:03,060
Ist das deins?
889
01:24:07,520 --> 01:24:09,900
Mein Vater hat mir nur so viel gesagt:
890
01:24:10,270 --> 01:24:13,190
Die Kammer wurde vor 50 Jahren
schon mal geöffnet.
891
01:24:13,360 --> 01:24:17,740
Wer es war, wollte er mir nicht sagen.
Nur, dass er rausgeschmissen wurde.
892
01:24:18,030 --> 01:24:22,660
Beim letzten Mal
wurde ein Schlammblut getötet.
893
01:24:22,870 --> 01:24:27,170
Dass diesmal eins stirbt,
ist bloß eine Frage der Zeit.
894
01:24:27,750 --> 01:24:29,590
Ich persönlich hoffe,
895
01:24:29,750 --> 01:24:31,880
es ist Granger.
896
01:24:32,090 --> 01:24:34,300
Was ist nur mit euch los?
897
01:24:34,470 --> 01:24:36,930
Irgendwie benehmt ihr euch komisch.
898
01:24:37,130 --> 01:24:39,350
Das liegt an seinen Schmerzen.
899
01:24:39,510 --> 01:24:41,560
Jetzt beruhige dich.
900
01:24:45,770 --> 01:24:47,730
Die Narbe!
901
01:24:51,360 --> 01:24:52,780
Die Haare!
902
01:24:58,950 --> 01:25:01,330
Hey! Wo wollt ihr hin?
903
01:25:04,330 --> 01:25:05,580
Das war knapp.
904
01:25:05,790 --> 01:25:08,170
Hermine, komm raus.
Du musst unsere Neuigkeiten hören.
905
01:25:08,370 --> 01:25:10,250
Geht weg.
906
01:25:10,750 --> 01:25:14,590
Wartet, bis ihr sie seht.
Es ist grauenvoll.
907
01:25:16,590 --> 01:25:18,300
Hermine?
908
01:25:18,510 --> 01:25:20,140
Ist alles ok?
909
01:25:22,180 --> 01:25:23,970
Wisst ihr noch, was ich gesagt habe?
910
01:25:24,140 --> 01:25:27,310
Der Vielsaft-Trank ist nur
für Verwandlungen in Menschen gedacht.
911
01:25:27,480 --> 01:25:31,610
Ich hab Katzenhaare von Millicent
Bulstrodes Umhang gesammelt.
912
01:25:33,980 --> 01:25:35,530
Seht euch mein Gesicht an.
913
01:25:36,650 --> 01:25:39,110
Und sieh dir erst deinen Schwanz an!
914
01:25:45,660 --> 01:25:47,120
Hast du mit Hermine gesprochen?
915
01:25:47,290 --> 01:25:49,830
Sie müsste bald
aus dem Krankenhaus raus sein.
916
01:25:50,000 --> 01:25:52,840
Wenn sie keine
Fellknäuel mehr auswürgt.
917
01:25:57,590 --> 01:25:59,340
Was ist das?
918
01:26:03,930 --> 01:26:05,010
Igitt!
919
01:26:05,180 --> 01:26:07,980
Die Maulende Myrte
muss das Klo geflutet haben.
920
01:26:24,200 --> 01:26:28,330
- Willst du mich auch mit was bewerfen?
- Wieso sollte ich?
921
01:26:28,750 --> 01:26:32,830
Woher soll ich das wissen?
Ich sitze hier rum und störe keinen,
922
01:26:33,000 --> 01:26:36,590
und irgendwer findet es witzig,
mich mit einem Buch zu bewerfen.
923
01:26:36,840 --> 01:26:39,720
Es kann doch nicht wehtun,
wenn einer nach dir wirft.
924
01:26:39,880 --> 01:26:42,260
Das fliegt doch sauber durch dich durch.
925
01:26:43,340 --> 01:26:47,720
Klar! Lasst uns Bücher nach Myrte
werfen, denn sie spürt's ja nicht!
926
01:26:47,890 --> 01:26:50,520
10 Punkte,
wenn ihr eins durch ihren Rumpf kriegt.
927
01:26:50,680 --> 01:26:54,190
50 Punkte
für einen Wurf durch ihren Kopf!
928
01:26:54,690 --> 01:26:59,070
- Wer ist das denn überhaupt gewesen?
- Keine Ahnung. Hab nichts gesehen.
929
01:26:59,440 --> 01:27:03,700
Ich saß im Abflussrohr
und dachte über den Tod nach,
930
01:27:03,910 --> 01:27:07,580
und es fiel direkt durch meinen Kopf.
931
01:27:37,730 --> 01:27:40,190
"Tom Riddle."
932
01:28:10,100 --> 01:28:12,390
Mein Name
933
01:28:12,600 --> 01:28:15,520
ist Harry
934
01:28:17,150 --> 01:28:19,270
Potter.
935
01:28:23,150 --> 01:28:28,120
Hallo Harry Potter, mein
Name ist Tom Riddle
936
01:28:32,490 --> 01:28:37,620
Weißt du irgendetwas
937
01:28:38,500 --> 01:28:45,170
über die Kammer des Schreckens?
938
01:28:48,180 --> 01:28:49,760
Ja
939
01:28:55,310 --> 01:28:57,190
Kannst du
940
01:28:58,480 --> 01:29:00,770
es mir verraten?
941
01:29:02,650 --> 01:29:04,070
Nein
942
01:29:08,990 --> 01:29:12,490
Aber ich kann's dir zeigen
943
01:29:15,200 --> 01:29:18,790
Komm mit mir
in die Zeit vor 50 Jahren
944
01:29:22,960 --> 01:29:25,170
13. Juni
945
01:30:03,040 --> 01:30:06,460
Entschuldigung. Kannst du mir sagen,
was hier los ist?
946
01:30:09,930 --> 01:30:12,220
Bist du Tom Riddle?
947
01:30:12,430 --> 01:30:14,220
Hallo, kannst du mich hören?
948
01:30:34,780 --> 01:30:36,540
Riddle!
949
01:30:37,120 --> 01:30:38,660
Kommen Sie.
950
01:30:38,830 --> 01:30:40,790
Professor Dumbledore.
951
01:30:43,000 --> 01:30:45,130
Dumbledore?
952
01:30:46,460 --> 01:30:49,970
Zu so später Stunde in den Gängen
herumzuwandern ist nicht klug, Tom.
953
01:30:50,130 --> 01:30:53,470
Ja, Professor. Ich wollte mich nur
954
01:30:53,640 --> 01:30:55,760
selbst überzeugen,
ob die Gerüchte stimmen.
955
01:30:56,390 --> 01:30:59,310
Ich fürchte, ja, Tom. Es ist wahr.
956
01:30:59,470 --> 01:31:02,310
Auch was die Schule betrifft?
Ich habe kein Zuhause.
957
01:31:02,480 --> 01:31:05,310
Es kommt doch nicht zur Schließung
von Hogwarts, oder?
958
01:31:05,480 --> 01:31:08,020
Ich verstehe, Tom, möglicherweise
959
01:31:08,820 --> 01:31:11,740
kommt Schulleiter Dippet
nicht um diesen Schritt herum.
960
01:31:11,900 --> 01:31:16,410
Sir, wenn es aufhören würde, wenn man
den Verantwortlichen fassen würde...
961
01:31:18,660 --> 01:31:20,790
Wollen Sie mir
962
01:31:21,710 --> 01:31:23,670
vielleicht etwas sagen?
963
01:31:24,920 --> 01:31:27,460
Nein, Sir. Nichts.
964
01:31:34,220 --> 01:31:37,260
Also gut. Sie dürfen gehen.
965
01:31:37,430 --> 01:31:39,310
Gute Nacht, Sir.
966
01:32:15,430 --> 01:32:18,350
- Ich hol dich da raus.
- Guten Abend, Hagrid.
967
01:32:18,680 --> 01:32:22,970
Ich muss dich anzeigen, Hagrid. Dass er
wen tötet, wolltest du nicht, aber...
968
01:32:23,180 --> 01:32:25,480
Das kannst du nicht machen!
Du verstehst nicht!
969
01:32:25,690 --> 01:32:28,810
Die Eltern des toten Mädchens kommen.
Hogwarts muss dafür sorgen,
970
01:32:28,980 --> 01:32:31,900
dass das, was ihre Tochter getötet hat,
geschlachtet wird.
971
01:32:32,150 --> 01:32:35,240
Er war's nicht.
Aragog hat nie einen umgebracht.
972
01:32:35,610 --> 01:32:37,740
Monster sind miserable Haustiere,
Hagrid.
973
01:32:37,950 --> 01:32:39,570
- Und jetzt geh zur Seite.
- Nein!
974
01:32:39,740 --> 01:32:41,700
- Geh zur Seite, Hagrid.
- Nein!
975
01:32:41,870 --> 01:32:43,500
Cistem Aperio!
976
01:32:50,460 --> 01:32:52,750
Arania Exumai!
977
01:32:53,670 --> 01:32:55,130
Aragog!
978
01:32:55,300 --> 01:32:56,550
Aragog!
979
01:32:57,090 --> 01:32:58,470
Ich kann dich nicht gehen lassen.
980
01:32:59,010 --> 01:33:02,260
Dafür wirst du Zauberverbot kriegen,
Hagrid. Und von der Schule fliegen.
981
01:33:04,850 --> 01:33:06,730
Hagrid!
982
01:33:36,760 --> 01:33:40,890
Es war Hagrid. Hagrid hat vor 50 Jahren
die Kammer des Schreckens geöffnet.
983
01:33:41,050 --> 01:33:44,010
Er kann es nicht gewesen sein.
Das kann nicht sein.
984
01:33:44,180 --> 01:33:48,270
Wir kennen diesen Tom Riddle nicht.
Klingt so, als wäre er ein Verräter.
985
01:33:48,440 --> 01:33:51,940
Das Monster hat jemanden umgebracht.
Was hätten wir da gemacht?
986
01:33:52,230 --> 01:33:56,150
Hagrid ist unser Freund.
Wollen wir ihn nicht selbst fragen?
987
01:33:56,400 --> 01:33:59,070
Das wird 'n lustiger Besuch.
"Hallo, Hagrid.
988
01:33:59,240 --> 01:34:03,070
Hast du im Schloss was
Verrücktes und Haariges losgelassen?"
989
01:34:03,240 --> 01:34:06,410
Verrückt und haarig?
Ihr sprecht doch wohl nicht von mir?
990
01:34:06,750 --> 01:34:07,750
Nein.
991
01:34:12,290 --> 01:34:13,920
Was hast du da, Hagrid?
992
01:34:14,380 --> 01:34:18,920
Das ist ein Fleisch fressender
Schneckenschutz. Für die Alraunen.
993
01:34:19,090 --> 01:34:22,760
Professor Sprout hat gesagt, dass sie
noch ein bisschen wachsen müssen.
994
01:34:22,930 --> 01:34:26,430
Sobald sie ihre Akne hinter sich haben,
können wir sie zerhacken und kochen.
995
01:34:26,600 --> 01:34:29,850
Und dann können wir die Versteinerten
im Krankenflügel wiederbeleben.
996
01:34:31,350 --> 01:34:34,230
Aber bis es so weit ist, solltet ihr 3
997
01:34:34,400 --> 01:34:37,570
lieber gut auf euch aufpassen. Ok?
998
01:34:45,450 --> 01:34:47,330
Hallo, Neville.
999
01:34:48,450 --> 01:34:50,910
Ich weiß nicht, wer das gemacht hat,
aber du musst kommen.
1000
01:34:51,330 --> 01:34:53,040
Komm schon!
1001
01:35:15,610 --> 01:35:19,610
Es muss ein Gryffindor gewesen sein.
Sonst kennt niemand unser Passwort.
1002
01:35:19,780 --> 01:35:21,990
Es sei denn, es war kein Schüler.
1003
01:35:22,200 --> 01:35:25,620
Wer es auch war,
er muss etwas gesucht haben.
1004
01:35:25,780 --> 01:35:27,200
Und gefunden.
1005
01:35:27,950 --> 01:35:30,410
Tom Riddles Tagebuch ist weg.
1006
01:35:32,040 --> 01:35:33,290
Also passt auf.
1007
01:35:33,500 --> 01:35:36,420
Wenn wir unser Spiel durchziehen,
hat Hufflepuff keine Chance.
1008
01:35:36,580 --> 01:35:38,460
Wir sind schneller
und raffinierter.
1009
01:35:38,630 --> 01:35:41,630
Und sie haben Schiss,
dass Harry sie versteinert,
1010
01:35:41,800 --> 01:35:45,300
- wenn sie in seine Nähe kommen.
- Ja, das auch.
1011
01:35:46,510 --> 01:35:48,050
Professor McGonagall.
1012
01:35:48,220 --> 01:35:51,270
- Das Spiel findet heute nicht statt.
- Quidditch findet immer statt.
1013
01:35:51,430 --> 01:35:56,400
Still, Wood. Gehen Sie mit Ihrer
Mannschaft in den Gryffindor-Turm.
1014
01:35:56,560 --> 01:35:59,230
Potter, Sie und ich
holen jetzt Mr. Weasley.
1015
01:35:59,610 --> 01:36:02,150
Sie beide müssen sich
unbedingt etwas ansehen.
1016
01:36:04,240 --> 01:36:07,820
Ich warne Sie vor.
Das wird für Sie womöglich ein Schock.
1017
01:36:16,210 --> 01:36:17,380
Hermine!
1018
01:36:17,580 --> 01:36:19,380
Sie wurde bei der Bibliothek gefunden.
1019
01:36:20,630 --> 01:36:22,670
Und der lag bei ihr.
1020
01:36:24,130 --> 01:36:26,970
Können Sie sich
vielleicht einen Reim darauf machen?
1021
01:36:27,140 --> 01:36:28,590
Nein.
1022
01:36:42,820 --> 01:36:45,110
Dürfte ich um Ihre
Aufmerksamkeit bitten?
1023
01:36:45,320 --> 01:36:50,950
Wegen der aktuellen Ereignisse treten
folgende Regeln ab sofort in Kraft:
1024
01:36:51,280 --> 01:36:56,410
"Alle Schüler kehren jeden Abend bis
6 Uhr in ihre Gemeinschaftsräume zurück.
1025
01:36:56,580 --> 01:37:00,670
Alle Schüler gehen nur in Begleitung
eines Lehrers zu ihrem Unterricht.
1026
01:37:00,840 --> 01:37:03,840
Ohne Ausnahme."
1027
01:37:04,510 --> 01:37:06,550
Eines jedoch
darf ich Ihnen nicht verschweigen.
1028
01:37:06,720 --> 01:37:10,850
Sollten wir nicht im Stande sein,
den Angreifer zu fassen,
1029
01:37:11,390 --> 01:37:14,560
wird die Schule vermutlich geschlossen.
1030
01:37:26,070 --> 01:37:29,030
Wir müssen mit Hagrid sprechen.
Diesmal war er es nicht.
1031
01:37:29,200 --> 01:37:31,490
Aber wenn er
damals das Monster befreit hat,
1032
01:37:31,660 --> 01:37:34,830
kann er uns sagen,
wie man in die Kammer reinkommt.
1033
01:37:34,990 --> 01:37:36,250
Aber du hast doch gehört.
1034
01:37:36,410 --> 01:37:39,670
Wir dürfen den Turm nicht verlassen,
außer zum Unterricht.
1035
01:37:40,170 --> 01:37:42,630
Dann hol ich wohl mal
Dads alten Umhang wieder raus.
1036
01:37:56,270 --> 01:37:57,980
Wer ist da?
1037
01:38:01,770 --> 01:38:03,360
Hallo?
1038
01:38:03,980 --> 01:38:05,530
Hallo?
1039
01:38:06,690 --> 01:38:10,990
- Was willst du denn damit?
- Nichts. Ich hab damit gerechnet...
1040
01:38:11,160 --> 01:38:14,990
Nicht so wichtig. Kommt rein.
Ich hab gerade Tee gekocht.
1041
01:38:17,790 --> 01:38:20,080
Hagrid, ist alles ok?
1042
01:38:20,250 --> 01:38:23,130
Aber ja. Mir geht's gut.
1043
01:38:24,090 --> 01:38:25,800
Hast du schon von Hermine gehört?
1044
01:38:26,300 --> 01:38:29,970
Oh ja. Das hab ich schon gehört.
1045
01:38:30,300 --> 01:38:33,970
Wir müssen dich was fragen.
1046
01:38:35,640 --> 01:38:39,140
Weißt du, wer die Kammer
des Schreckens geöffnet hat?
1047
01:38:41,480 --> 01:38:43,770
Dazu müsst ihr erst mal wissen, dass...
1048
01:38:45,440 --> 01:38:47,020
Schnell, unter den Umhang!
1049
01:38:47,690 --> 01:38:50,780
Und kein Wort. Seid still, alle beide!
1050
01:38:57,200 --> 01:39:00,290
- Professor Dumbledore, Sir.
- Guten Abend, Hagrid.
1051
01:39:00,450 --> 01:39:02,830
Eine Frage. Könnten wir...?
1052
01:39:03,040 --> 01:39:05,500
Aber natürlich. Kommen Sie rein.
1053
01:39:05,710 --> 01:39:07,090
Das ist Dads Boss.
1054
01:39:07,250 --> 01:39:10,840
Cornelius Fudge,
der Minister für Zauberei.
1055
01:39:11,010 --> 01:39:15,390
Mich führt eine unerfreuliche Pflicht
hierher, Hagrid.
1056
01:39:15,550 --> 01:39:18,810
3 Angriffe auf Muggelgeborene.
So darf es nicht weitergehen.
1057
01:39:18,970 --> 01:39:22,140
- Das Ministerium muss handeln.
- Aber ich würde nie...
1058
01:39:22,390 --> 01:39:24,190
Das wissen Sie doch, Professor.
1059
01:39:24,350 --> 01:39:27,440
Ich möchte eines unterstreichen,
Cornelius.
1060
01:39:27,610 --> 01:39:29,400
Hagrid
1061
01:39:29,610 --> 01:39:31,900
genießt mein volles Vertrauen.
1062
01:39:32,070 --> 01:39:35,820
Albus, hören Sie.
Hagrids Akte spricht gegen ihn.
1063
01:39:36,030 --> 01:39:38,580
- Ich muss ihn leider festnehmen.
- Festnehmen?
1064
01:39:38,740 --> 01:39:41,140
Wo bringen Sie mich hin?
Nicht ins Gefängnis von Askaban, oder?
1065
01:39:41,330 --> 01:39:45,080
Tut mir Leid,
wir haben keine andere Wahl, Hagrid.
1066
01:39:45,710 --> 01:39:47,590
Auch schon hier, Fudge?
1067
01:39:47,790 --> 01:39:49,130
Gut.
1068
01:39:50,050 --> 01:39:52,800
Was wollen Sie denn hier?
Raus aus meinem Haus!
1069
01:39:53,470 --> 01:39:55,010
Bitte seien Sie versichert,
1070
01:39:55,300 --> 01:39:59,510
ich bin keineswegs erpicht darauf,
hier zu sein in Ihrem...
1071
01:40:01,390 --> 01:40:03,600
so genannten Haus.
1072
01:40:04,690 --> 01:40:05,690
Nein.
1073
01:40:05,900 --> 01:40:09,730
Man hat mir in der Schule gesagt,
der Schulleiter sei hier zu finden.
1074
01:40:09,940 --> 01:40:14,030
Und was genau wollen Sie von mir?
1075
01:40:14,570 --> 01:40:19,280
Es ist von den Schulräten beschlossen
worden, Ihr Amt neu zu vergeben.
1076
01:40:20,950 --> 01:40:23,870
Hier ist die offizielle Suspendierung.
1077
01:40:29,420 --> 01:40:32,760
Sie finden alle 12 Unterschriften
darunter.
1078
01:40:36,680 --> 01:40:40,890
Wir haben das Gefühl,
dass Sie nicht mehr Herr der Lage sind.
1079
01:40:41,600 --> 01:40:43,890
Wenn diese Angriffsserie nicht endet,
1080
01:40:44,100 --> 01:40:46,890
gibt es bald keine Muggelgeborenen
mehr in Hogwarts.
1081
01:40:47,060 --> 01:40:51,610
Nicht auszudenken, was für ein Verlust
das für die Schule wäre, oder?
1082
01:40:51,770 --> 01:40:53,980
Sie können Dumbledore
nicht wegschicken.
1083
01:40:54,280 --> 01:40:56,820
Wenn er nicht da ist, haben die
Muggelgeborenen keine Chance.
1084
01:40:56,990 --> 01:40:59,450
Dann passieren bald Morde,
das ist ganz sicher!
1085
01:40:59,620 --> 01:41:01,240
Ach, tatsächlich?
1086
01:41:01,450 --> 01:41:03,910
Beruhige dich, Hagrid.
1087
01:41:05,290 --> 01:41:08,040
Wenn es der Wunsch der Schulräte ist,
1088
01:41:08,210 --> 01:41:11,880
dann werde ich natürlich Platz machen.
1089
01:41:13,500 --> 01:41:15,710
Nach wie vor gilt jedoch:
1090
01:41:16,420 --> 01:41:20,970
Wenn jemand
um Hilfe bittet in Hogwarts,
1091
01:41:21,140 --> 01:41:23,010
dann wird er sie
1092
01:41:23,180 --> 01:41:25,470
auch stets bekommen.
1093
01:41:32,310 --> 01:41:34,610
Wie überaus edel von Ihnen.
1094
01:41:34,820 --> 01:41:36,610
Wollen wir?
1095
01:41:48,750 --> 01:41:50,290
Fudge.
1096
01:41:52,000 --> 01:41:53,790
Kommen Sie, Hagrid.
1097
01:41:54,960 --> 01:41:56,510
Gehen wir?
1098
01:41:57,170 --> 01:41:58,260
Wenn...
1099
01:41:58,670 --> 01:42:01,220
Wenn jemand etwas herausfinden wollte,
1100
01:42:01,390 --> 01:42:06,270
dann müsste er nur eins tun:
Den Spinnen folgen.
1101
01:42:06,430 --> 01:42:08,980
Ja. Die würden ihn hinführen.
1102
01:42:09,180 --> 01:42:11,150
Das wollte ich nur sagen.
1103
01:42:12,860 --> 01:42:16,610
Und jemand muss Fang füttern,
solange ich weg bin.
1104
01:42:19,990 --> 01:42:21,950
Braver Hund.
1105
01:42:28,120 --> 01:42:30,250
Hagrid hat Recht.
1106
01:42:30,410 --> 01:42:33,380
Wenn Dumbledore weg ist,
dann leben wir hier in Angst.
1107
01:42:33,540 --> 01:42:35,170
Sieh doch!
1108
01:42:41,260 --> 01:42:43,050
Komm mit.
1109
01:42:46,760 --> 01:42:48,810
Komm, Fang.
1110
01:43:07,080 --> 01:43:08,450
Gehen wir.
1111
01:43:08,620 --> 01:43:09,870
Was?
1112
01:43:10,080 --> 01:43:13,330
Du hast gehört, was Hagrid gesagt hat.
Wir sollen den Spinnen folgen.
1113
01:43:13,540 --> 01:43:16,170
Die rennen genau
in den Verbotenen Wald!
1114
01:43:18,210 --> 01:43:22,670
Wieso gerade Spinnen? Wieso können wir
nicht den Schmetterlingen folgen?
1115
01:43:58,420 --> 01:44:01,170
Harry, ich find das nicht gut.
1116
01:44:06,300 --> 01:44:09,510
- Ich find das überhaupt nicht gut.
- Scht!
1117
01:44:21,020 --> 01:44:23,570
Gehen wir jetzt wieder zurück?
1118
01:44:23,740 --> 01:44:25,450
Komm schon.
1119
01:45:15,200 --> 01:45:17,960
Wer ist da?
1120
01:45:18,620 --> 01:45:19,710
Keine Panik.
1121
01:45:20,080 --> 01:45:21,590
Hagrid?
1122
01:45:22,000 --> 01:45:23,590
Bist du das?
1123
01:45:24,170 --> 01:45:26,050
Wir sind Freunde von Hagrid.
1124
01:45:44,190 --> 01:45:47,360
Und du? Du musst Aragog sein, oder?
1125
01:45:48,030 --> 01:45:49,280
Ja.
1126
01:45:49,490 --> 01:45:53,240
Hagrid hat noch nie Menschen
in unsere Senke geschickt.
1127
01:45:53,450 --> 01:45:56,540
Er steckt in Schwierigkeiten.
In der Schule gab es Angriffe.
1128
01:45:57,200 --> 01:45:59,040
Die glauben,
dass Hagrid dahinter steckt.
1129
01:45:59,210 --> 01:46:02,790
Dass er die Kammer des Schreckens
geöffnet hat. Wie damals auch.
1130
01:46:03,040 --> 01:46:05,340
Das ist eine Lüge.
1131
01:46:05,840 --> 01:46:08,760
Hagrid hat die Kammer des Schreckens
nie geöffnet.
1132
01:46:09,380 --> 01:46:12,260
- Dann bist du nicht das Monster?
- Nein.
1133
01:46:12,430 --> 01:46:15,470
Das Monster wurde im Schloss geboren.
1134
01:46:15,680 --> 01:46:20,980
Ich kam aus einem fernen Land
zu Hagrid. Im Gepäck eines Reisenden.
1135
01:46:21,600 --> 01:46:23,230
Harry.
1136
01:46:25,150 --> 01:46:29,690
Wenn du nicht das Monster bist, wer
hat das Mädchen vor 50 Jahren getötet?
1137
01:46:29,900 --> 01:46:32,910
Wir sprechen nicht darüber.
1138
01:46:33,240 --> 01:46:38,790
Es ist eine uralte Kreatur, die wir Spinnen
mehr als alles andere fürchten.
1139
01:46:38,950 --> 01:46:40,750
Aber hast du es gesehen?
1140
01:46:41,410 --> 01:46:47,250
Ich kenne nur die Truhe,
in der Hagrid mich versteckt hielt.
1141
01:46:47,420 --> 01:46:50,590
Das Mädchen
wurde in einer Toilette entdeckt.
1142
01:46:50,760 --> 01:46:55,260
Als man mich beschuldigt hat,
hat Hagrid mich hierher gebracht.
1143
01:46:55,430 --> 01:46:57,390
- Harry!
- Was?
1144
01:47:10,280 --> 01:47:13,280
Danke schön.
1145
01:47:14,240 --> 01:47:16,370
Wir gehen dann zurück.
1146
01:47:16,870 --> 01:47:18,620
Gehen?
1147
01:47:18,830 --> 01:47:20,620
Wohl eher nicht.
1148
01:47:20,790 --> 01:47:26,250
Meine Söhne und Töchter rühren
auf meinen Befehl hin Hagrid nicht an.
1149
01:47:26,420 --> 01:47:28,800
Doch ich kann ihnen frisches Fleisch
nicht verwehren,
1150
01:47:29,000 --> 01:47:33,300
wenn es so bereitwillig
in unsere Mitte kommt.
1151
01:47:33,510 --> 01:47:37,260
Adieu, Freunde von Hagrid.
1152
01:47:37,470 --> 01:47:39,310
Ist nun Panik erlaubt?
1153
01:47:50,030 --> 01:47:51,900
Fällt dir ein Zauber ein?
1154
01:47:52,110 --> 01:47:55,280
Nur einer, und der ist zu schwach.
Dafür sind es zu viele.
1155
01:47:55,450 --> 01:47:58,200
Wenn man Hermine braucht,
ist sie nicht da.
1156
01:48:11,710 --> 01:48:12,960
Rein da! Los!
1157
01:48:18,140 --> 01:48:20,180
Arania Exumai!
1158
01:48:25,520 --> 01:48:26,850
Fahr schon!
1159
01:48:44,830 --> 01:48:46,870
Das war ziemlich eng.
1160
01:48:53,880 --> 01:48:56,170
Arania Exumai!
1161
01:49:01,930 --> 01:49:05,680
- Danke. Nett von dir.
- Hab ich gern getan.
1162
01:49:16,610 --> 01:49:18,740
Bloß weg hier.
1163
01:49:19,280 --> 01:49:20,910
Na los!
1164
01:49:23,030 --> 01:49:27,290
Komm schon! Schneller!
1165
01:49:29,960 --> 01:49:31,290
Na los! Fahr schon!
1166
01:49:48,810 --> 01:49:50,850
Wir müssen fliegen.
1167
01:49:51,940 --> 01:49:53,400
Der Fluggang klemmt!
1168
01:49:57,490 --> 01:50:01,240
- Los! Zieh die Kiste hoch!
- Ich versuch's ja!
1169
01:50:30,600 --> 01:50:33,520
Den Spinnen folgen.
Den Spinnen folgen.
1170
01:50:33,690 --> 01:50:37,980
Wenn Hagrid jemals aus Askaban
rauskommt, bring ich ihn um.
1171
01:50:52,040 --> 01:50:55,250
Ich meine,
warum schickt er uns da rein?
1172
01:50:55,420 --> 01:51:00,050
- Was haben wir rausgefunden?
- Etwas sehr Wichtiges.
1173
01:51:00,210 --> 01:51:03,550
Hagrid hat die Kammer nicht geöffnet.
1174
01:51:03,800 --> 01:51:05,760
Er ist unschuldig.
1175
01:51:21,280 --> 01:51:23,740
Ich wünschte, du wärst bei uns, Hermine.
1176
01:51:24,280 --> 01:51:26,570
Wir brauchen dich.
1177
01:51:27,490 --> 01:51:29,540
Wir brauchen dich mehr denn je.
1178
01:51:46,510 --> 01:51:49,930
- Was ist das?
- Ron.
1179
01:51:50,770 --> 01:51:55,230
Deshalb war Hermine, bevor sie
angegriffen wurde, in der Bibliothek.
1180
01:51:55,770 --> 01:51:57,020
Komm mit.
1181
01:51:57,690 --> 01:52:00,650
"Von all den Bestien,
die unser Land durchstreifen,
1182
01:52:00,820 --> 01:52:05,450
ist keine tödlicher als der Basilisk.
Er wird viele hundert Jahre alt.
1183
01:52:05,610 --> 01:52:09,370
Jeder findet den sofortigen Tod, der
ins Auge dieser Riesenschlange blickt.
1184
01:52:09,580 --> 01:52:12,580
Er treibt Spinnen in die Flucht."
Ron, das ist es!
1185
01:52:12,750 --> 01:52:15,540
Das Monster im Innern der Kammer
ist ein Basilisk.
1186
01:52:15,710 --> 01:52:19,630
Deswegen höre ich es auch sprechen.
Es ist eine Schlange.
1187
01:52:19,960 --> 01:52:25,260
Wenn es tötet, wenn man ihm in die
Augen sieht, warum ist niemand tot?
1188
01:52:35,890 --> 01:52:38,810
Weil ihm keiner
in die Augen gesehen hat.
1189
01:52:40,770 --> 01:52:43,320
Jedenfalls nicht direkt.
1190
01:52:44,610 --> 01:52:46,820
Colin sah es durch seine Kamera.
1191
01:52:46,990 --> 01:52:51,030
Und Justin hat den Basilisken wohl
durch den fast kopflosen Nick gesehen.
1192
01:52:51,200 --> 01:52:55,200
Nick hat es abgekriegt. Aber er
ist ein Geist. Er war schon tot.
1193
01:52:55,370 --> 01:52:58,460
Und Hermine hatte den Spiegel.
1194
01:52:58,670 --> 01:53:02,000
Sie hat damit um die Ecken in
die Flure gesehen. Falls er auftaucht.
1195
01:53:02,210 --> 01:53:03,460
Und Mrs. Norris?
1196
01:53:03,670 --> 01:53:07,180
Ich glaube nicht, dass die 'ne Kamera
oder einen Spiegel hatte, Harry.
1197
01:53:08,720 --> 01:53:10,600
Die Pfütze.
1198
01:53:11,050 --> 01:53:16,640
Auf dem Boden ist eine Pfütze gewesen.
Sie hat nur ein Spiegelbild gesehen.
1199
01:53:22,770 --> 01:53:24,650
"Er treibt Spinnen in die Flucht."
1200
01:53:24,860 --> 01:53:28,610
- Das passt alles.
- Wie bewegt sich der Basilisk fort?
1201
01:53:28,780 --> 01:53:31,620
Eine Schlange von der Größe
hätte doch wohl jemand gesehen.
1202
01:53:31,780 --> 01:53:37,460
- Hermine hat's rausgefunden.
- Rohre? Sie kriecht durch Abflussrohre.
1203
01:53:37,620 --> 01:53:41,880
Weißt du noch, was Aragog gesagt hat?
Über diese Schülerin vor 50 Jahren?
1204
01:53:42,040 --> 01:53:46,300
Sie ist in 'nem Klo gestorben.
Vielleicht ist sie dort geblieben.
1205
01:53:46,960 --> 01:53:48,300
Die Maulende Myrte.
1206
01:53:49,260 --> 01:53:53,300
Alle Schüler kehren augenblicklich
in ihre Schlafsäle zurück.
1207
01:53:53,470 --> 01:53:56,890
Alle Lehrer finden sich
im Flur im 2. Stock ein.
1208
01:54:01,900 --> 01:54:07,740
Wie Sie sehen, hat der Erbe Slytherins
eine weitere Botschaft hinterlassen.
1209
01:54:07,900 --> 01:54:10,110
Unser schlimmster Albtraum
ist wahr geworden.
1210
01:54:10,280 --> 01:54:14,830
Eine Schülerin ist von dem Monster
in die Kammer verschleppt worden.
1211
01:54:15,910 --> 01:54:21,580
Die Schüler müssen sofort nach Hause
fahren. Das ist das Ende von Hogwarts.
1212
01:54:23,960 --> 01:54:26,420
Entschuldigung. Bin eingenickt.
Was hab ich verpasst?
1213
01:54:26,590 --> 01:54:28,800
Ein Mädchen wurde verschleppt,
Lockhart.
1214
01:54:29,010 --> 01:54:30,880
Jetzt kommt Ihr großer Augenblick.
1215
01:54:31,090 --> 01:54:34,050
- Mein großer Augenblick?
- Haben Sie nicht gestern gesagt,
1216
01:54:34,220 --> 01:54:38,770
Sie wüssten, wo sich der Eingang
zur Kammer des Schreckens befindet?
1217
01:54:40,100 --> 01:54:45,610
Dann ist es abgemacht. Wir überlassen
also Ihnen das Monster, Gilderoy.
1218
01:54:45,770 --> 01:54:50,900
- Ihre Fähigkeiten sind ja legendär.
- Wie Sie wünschen.
1219
01:54:51,110 --> 01:54:54,320
Dann werde ich in mein Büro gehen
1220
01:54:55,160 --> 01:54:57,120
und alles vorbereiten.
1221
01:55:00,040 --> 01:55:03,250
Wen hat das Monster verschleppt,
Minerva?
1222
01:55:03,420 --> 01:55:05,250
Ginny Weasley.
1223
01:55:16,640 --> 01:55:19,720
"Ihr Skelett wird für immer
in der Kammer liegen."
1224
01:55:23,770 --> 01:55:25,560
Ginny.
1225
01:55:27,650 --> 01:55:31,150
Lockhart taugt vielleicht nichts, aber
er versucht in die Kammer zu kommen.
1226
01:55:31,320 --> 01:55:34,030
Sagen wir ihm wenigstens,
was wir wissen.
1227
01:55:35,360 --> 01:55:37,910
Professor,
wir haben Informationen für Sie.
1228
01:55:39,700 --> 01:55:41,660
Wo wollen Sie denn hin?
1229
01:55:41,830 --> 01:55:44,960
Ähm, nun ja, ein Notruf.
Unaufschiebbar. Ich muss gehen.
1230
01:55:45,120 --> 01:55:48,290
- Was ist mit meiner Schwester?
- Also...
1231
01:55:48,670 --> 01:55:52,170
Das ist wirklich überaus betrüblich.
Niemand bedauert das mehr als ich.
1232
01:55:52,340 --> 01:55:56,340
Sie sind Lehrer in Verteidigung gegen
die dunklen Künste! Sie müssen bleiben!
1233
01:55:56,510 --> 01:55:59,510
In der Stellenbeschreibung stand nicht
eine Silbe darüber, dass ich...
1234
01:55:59,680 --> 01:56:00,850
Sie laufen weg?
1235
01:56:01,020 --> 01:56:03,880
- Nach allem, was man über Sie liest?
- Bücher führen manchmal in die Irre.
1236
01:56:03,980 --> 01:56:06,520
- Sie haben sie geschrieben.
- Benutzen Sie Ihren Verstand.
1237
01:56:06,690 --> 01:56:11,070
Meine Bücher verkaufen sich nur, weil
man denkt, ich hätte das alles getan.
1238
01:56:11,690 --> 01:56:13,280
Sie sind ein Betrüger.
1239
01:56:13,440 --> 01:56:16,240
Sie werden für das gefeiert,
was andere gemacht haben.
1240
01:56:16,410 --> 01:56:18,370
Beherrschen Sie überhaupt einen Zauber?
1241
01:56:18,530 --> 01:56:23,250
Ja. Da Sie es erwähnen, ich habe
eine Begabung für Vergessenszauber.
1242
01:56:23,410 --> 01:56:25,980
Sonst hätten die anderen Zauberer
ihr Wissen noch ausgeplappert.
1243
01:56:26,080 --> 01:56:29,170
Ich hätte kein einziges Buch
mehr verkauft.
1244
01:56:29,380 --> 01:56:35,090
Deswegen muss ich dasselbe
jetzt mit Ihnen tun.
1245
01:56:35,590 --> 01:56:38,390
Davon würde ich Ihnen abraten.
1246
01:56:49,230 --> 01:56:50,690
Wer ist da?
1247
01:56:53,110 --> 01:56:55,150
Hallo, Harry.
1248
01:56:56,070 --> 01:57:01,200
- Was willst du hier?
- Dich fragen, wie du gestorben bist.
1249
01:57:03,620 --> 01:57:06,080
Es war grauenvoll.
1250
01:57:06,250 --> 01:57:09,920
Es war genau hier.
Genau in dieser Kabine.
1251
01:57:10,080 --> 01:57:14,130
Ich hatte mich hier versteckt,
weil Olive Hornby mich gehänselt hatte.
1252
01:57:14,300 --> 01:57:19,180
Ich hab geweint. Und dann hörte ich,
wie jemand reinkam.
1253
01:57:19,390 --> 01:57:25,720
- Wer war es, Myrte?
- Keine Ahnung. Ich war zu aufgewühlt!
1254
01:57:27,020 --> 01:57:30,440
Eine Stimme sagte etwas
in einer komisch klingenden Sprache.
1255
01:57:30,600 --> 01:57:36,940
Es war ein Junge. Ich wollte ihm sagen,
dass er sich verziehen soll.
1256
01:57:38,110 --> 01:57:42,910
- Und da war ich auch schon tot.
- So ganz plötzlich? Wieso?
1257
01:57:43,120 --> 01:57:47,580
Ich kann mich nur noch an
ein Paar große gelbe Augen erinnern.
1258
01:57:47,790 --> 01:57:51,630
Hier vorne. Neben dem Waschbecken.
1259
01:58:16,730 --> 01:58:18,780
Das ist es.
1260
01:58:19,650 --> 01:58:24,450
Das ist es, Ron. Das hier ist
der Eingang zur Kammer des Schreckens.
1261
01:58:26,490 --> 01:58:31,290
Sag was, Harry.
Sag irgendwas in Parsel.
1262
01:59:22,880 --> 01:59:26,970
Ausgezeichnet, Harry. Gute Arbeit.
Ich werd dann jetzt mal...
1263
01:59:27,140 --> 01:59:29,350
Ich werd ja nicht mehr benötigt.
1264
01:59:30,020 --> 01:59:31,890
Oh doch, das werden Sie.
1265
01:59:33,730 --> 01:59:36,810
- Sie gehen voran.
- Aber Jungs, wozu soll das gut sein?
1266
01:59:36,980 --> 01:59:38,320
Besser Sie als wir.
1267
01:59:39,530 --> 01:59:42,440
Aber... Ähm, schon klar.
1268
01:59:46,740 --> 01:59:49,450
Wollt ihr es
nicht lieber erst selbst probieren?
1269
01:59:56,250 --> 01:59:59,500
Es ist ziemlich schmutzig hier unten.
1270
01:59:59,960 --> 02:00:04,510
- Gut, dann los.
- Ach, Harry?
1271
02:00:04,930 --> 02:00:09,810
Falls du sterben solltest, darfst du
gern zu mir in meine Toilette ziehen.
1272
02:00:12,390 --> 02:00:14,350
Danke, Myrte.
1273
02:00:43,460 --> 02:00:48,590
Nicht vergessen: Bei der kleinsten
Bewegung sofort die Augen zumachen.
1274
02:00:49,590 --> 02:00:51,260
Gehen Sie schon.
1275
02:00:54,980 --> 02:00:56,310
Hier durch.
1276
02:01:03,320 --> 02:01:08,530
- Was ist das?
- Sieht aus wie eine Schlange.
1277
02:01:08,740 --> 02:01:12,410
- Es ist die Haut einer Schlange.
- Boah, ich tick aus.
1278
02:01:12,580 --> 02:01:18,370
Das Vieh, das die abgeworfen hat,
muss 20 Meter lang sein. Oder länger.
1279
02:01:20,290 --> 02:01:23,250
Der ist ja mutig wie ein Löwe.
1280
02:01:26,970 --> 02:01:31,600
Meine Herren, an dieser Stelle endet
das Abenteuer. Aber seid unbesorgt.
1281
02:01:33,560 --> 02:01:39,020
Die Welt wird unsere Geschichte erfahren.
Ich konnte das Mädchen nicht retten.
1282
02:01:39,350 --> 02:01:42,860
Und ihr 2 habt über den Anblick
ihres toten Körpers
1283
02:01:43,020 --> 02:01:46,030
tragischerweise den Verstand verloren.
1284
02:01:46,860 --> 02:01:48,320
Gut.
1285
02:01:49,450 --> 02:01:51,740
Sie zuerst, Mr. Potter.
1286
02:01:52,030 --> 02:01:55,200
Verabschieden Sie sich
von Ihrem Erinnerungsvermögen.
1287
02:01:57,250 --> 02:01:59,210
Amnesia!
1288
02:02:33,110 --> 02:02:36,200
- Ron! Ron, alles ok?
- Ich glaube, ja.
1289
02:02:40,000 --> 02:02:41,710
Hallo.
1290
02:02:42,420 --> 02:02:44,210
Kennen wir uns?
1291
02:02:45,630 --> 02:02:48,300
- Ich bin Ron Weasley.
- Wirklich?
1292
02:02:48,460 --> 02:02:51,340
Und wer bin ich?
1293
02:02:53,090 --> 02:02:57,390
Er hat seinen Zauber selbst abgekriegt.
Er weiß nicht mehr, wer er ist.
1294
02:02:57,760 --> 02:03:02,230
Dieser Ort ist absonderlich, nicht?
1295
02:03:02,440 --> 02:03:04,560
Wohnst du hier?
1296
02:03:05,270 --> 02:03:07,730
- Oh nein.
- Wirklich nicht.
1297
02:03:12,360 --> 02:03:14,160
- Was soll ich jetzt machen?
- Warte hier.
1298
02:03:14,320 --> 02:03:17,280
Versuch, ein paar Steine wegzurollen.
Sonst kommen wir nicht mehr raus.
1299
02:03:17,450 --> 02:03:21,120
- Ich suche weiter nach Ginny.
- Ok.
1300
02:04:54,340 --> 02:04:58,180
Ginny! Ginny, sei nicht tot! Bitte!
Wach auf! Wach auf!
1301
02:04:58,720 --> 02:05:00,760
Bitte wach auf.
1302
02:05:01,050 --> 02:05:03,180
Sie wird nicht aufwachen.
1303
02:05:08,690 --> 02:05:13,020
Tom. Tom Riddle.
Was heißt, sie wird nicht aufwachen?
1304
02:05:13,190 --> 02:05:16,530
- Sie ist doch nicht...?
- Sie ist am Leben. Gerade noch so.
1305
02:05:17,570 --> 02:05:19,860
- Bist du ein Geist?
- Eine Erinnerung.
1306
02:05:20,030 --> 02:05:22,410
Eine in einem Tagebuch
aufbewahrte Erinnerung.
1307
02:05:25,080 --> 02:05:30,290
Sie ist eiskalt.
Ginny, bitte sei nicht tot. Wach auf!
1308
02:05:30,460 --> 02:05:32,840
Du musst mir helfen, Tom.
Hier gibt's einen Basilisken.
1309
02:05:33,040 --> 02:05:35,590
Der kommt nicht, wenn ihn keiner ruft.
1310
02:05:38,420 --> 02:05:41,260
- Gib mir meinen Zauberstab.
- Den brauchst du nicht.
1311
02:05:42,300 --> 02:05:45,720
- Los, raus! Wir müssen sie retten!
- Da muss ich dich enttäuschen.
1312
02:05:45,890 --> 02:05:49,940
Denn während Ginny immer schwächer
wird, werde ich immer stärker.
1313
02:05:51,270 --> 02:05:55,730
Ja, Harry, Ginny Weasley hat für mich
die Kammer des Schreckens geöffnet.
1314
02:05:55,940 --> 02:05:58,240
Nein. Das hätte sie nicht gekonnt.
1315
02:05:58,440 --> 02:06:01,660
Ginny hat den Basilisken auf die Katze
und die Schlammblüter losgelassen.
1316
02:06:01,820 --> 02:06:04,280
Ginny hat die Drohungen
an die Wände geschmiert.
1317
02:06:04,450 --> 02:06:07,700
- Aber warum?
- Weil ich es so wollte.
1318
02:06:07,910 --> 02:06:12,880
Ich kann nämlich sehr überzeugend sein.
Natürlich wusste sie nicht, was sie tat.
1319
02:06:13,040 --> 02:06:16,380
Sie war, sagen wir, in einer Art Trance.
1320
02:06:16,920 --> 02:06:19,380
Trotzdem hat sie Angst vor der Macht
des Tagebuchs bekommen.
1321
02:06:19,590 --> 02:06:21,970
Sie hat versucht,
es auf der Mädchentoilette loszuwerden.
1322
02:06:22,140 --> 02:06:26,430
Und sieh an!
Wer es gefunden hat, bist du.
1323
02:06:26,640 --> 02:06:29,770
Der, dem ich unter allen Umständen
begegnen wollte.
1324
02:06:30,350 --> 02:06:32,400
Und wieso
wolltest du gerade mir begegnen?
1325
02:06:32,810 --> 02:06:36,150
Ich musste es schaffen mit dir zu reden,
dich zu treffen.
1326
02:06:36,360 --> 02:06:39,610
Also hab ich dir gezeigt, wie ich diesen
Schwachkopf Hagrid erwischt habe.
1327
02:06:39,820 --> 02:06:42,990
- Du musstest mir vertrauen.
- Hagrid ist mein Freund.
1328
02:06:43,910 --> 02:06:48,450
- Du hast ihm das alles nur angehängt!
- Mein Wort stand gegen Hagrids.
1329
02:06:48,660 --> 02:06:51,910
Nur Dumbledore
war überzeugt von seiner Unschuld.
1330
02:06:52,120 --> 02:06:54,250
Ja, weil Dumbledore
dich durchschaut hat.
1331
02:06:54,460 --> 02:06:57,880
Ich stand ab dem Tag
dauernd unter seiner Beobachtung.
1332
02:06:58,090 --> 02:07:01,340
Während meiner Schulzeit würde ich
die Kammer nicht öffnen können.
1333
02:07:01,550 --> 02:07:03,380
Ich beschloss,
ein Tagebuch zu hinterlassen
1334
02:07:03,550 --> 02:07:05,680
und dort mein 16-jähriges Selbst
aufzubewahren.
1335
02:07:05,850 --> 02:07:08,510
Eines Tages
würde ich jemanden anleiten,
1336
02:07:08,680 --> 02:07:11,520
das Werk Salazar Slytherins
für mich zu vollenden.
1337
02:07:11,680 --> 02:07:13,900
Aber das hast du diesmal nicht geschafft.
1338
02:07:14,100 --> 02:07:17,070
In wenigen Stunden ist nämlich
der Alraunen-Trank so weit.
1339
02:07:17,230 --> 02:07:19,980
Und alle, die vom Basilisken
versteinert wurden, wachen wieder auf.
1340
02:07:20,360 --> 02:07:25,570
Es ist mir nicht mehr wichtig,
Schlammblüter zu ermorden.
1341
02:07:25,870 --> 02:07:30,660
Seit vielen Monaten schon hab ich
ein neues Ziel. Und das bist du.
1342
02:07:32,120 --> 02:07:35,710
Wie konnte ein Baby
ohne besondere magische Begabung
1343
02:07:35,880 --> 02:07:38,540
den bedeutendsten Zauberer besiegen,
den es je auf Erden gab?
1344
02:07:38,880 --> 02:07:41,840
Wie konntest du mit nichts weiter
als einer Narbe entkommen,
1345
02:07:42,010 --> 02:07:44,380
während Lord Voldemorts Kräfte
vollkommen zerstört wurden?
1346
02:07:44,550 --> 02:07:48,720
Was kümmert es dich, wie ich
entkommen bin? Voldemort kam nach dir.
1347
02:07:48,890 --> 02:07:55,390
Voldemort ist meine Vergangenheit,
Gegenwart und Zukunft.
1348
02:08:11,490 --> 02:08:14,540
ICH BIN
LORD VOLDEMORT
1349
02:08:15,790 --> 02:08:19,210
Du. Du bist der Erbe Slytherins.
1350
02:08:22,420 --> 02:08:26,010
- Du bist Voldemort.
- Glaubst du etwa,
1351
02:08:26,180 --> 02:08:30,640
ich wollte noch länger den Namen
meines wertlosen Muggelvaters tragen?
1352
02:08:30,850 --> 02:08:35,020
Nein. Ich erfand einen Namen, den kein
Zauberer je wagen würde auszusprechen.
1353
02:08:35,180 --> 02:08:39,400
Wenn ich erst mal der größte Zauberer
der Welt geworden wäre.
1354
02:08:39,560 --> 02:08:42,730
Albus Dumbledore
ist der größte Zauberer der Welt.
1355
02:08:42,900 --> 02:08:46,240
Dumbledore ist durch meine bloße
Erinnerung vertrieben worden!
1356
02:08:46,490 --> 02:08:51,530
Er ist niemals weit weg. Nicht solange
die, die übrig sind, zu ihm halten.
1357
02:08:57,920 --> 02:08:58,920
Fawkes?
1358
02:09:15,220 --> 02:09:18,810
Das also schickt Dumbledore
seinem allergrößten Verteidiger.
1359
02:09:18,980 --> 02:09:22,650
Einen Singvogel und einen alten Hut.
1360
02:09:35,950 --> 02:09:40,500
Messen wir die Macht von Lord
Voldemort, Erbe von Salazar Slytherin,
1361
02:09:40,670 --> 02:09:44,670
mit der des berühmten Harry Potter.
1362
02:09:58,020 --> 02:10:02,310
Dein Parsel hilft dir jetzt auch nicht,
Potter. Er gehorcht nur mir.
1363
02:10:32,550 --> 02:10:34,100
Nein!
1364
02:10:34,550 --> 02:10:39,020
Der Basilisk mag geblendet worden sein,
aber er kann dich immer noch hören.
1365
02:12:21,040 --> 02:12:24,290
Ja, Potter. Bald ist es vollbracht.
1366
02:12:24,500 --> 02:12:29,380
Dann ist Ginny Weasley tot.
Und ich kann aus dem Tagebuch raus.
1367
02:12:29,590 --> 02:12:32,250
Lord Voldemort kehrt zurück.
1368
02:12:32,630 --> 02:12:36,840
Lebendiger als je zuvor.
1369
02:12:37,550 --> 02:12:38,970
Ginny?
1370
02:14:55,310 --> 02:14:56,900
Bemerkenswert, nicht?
1371
02:14:57,070 --> 02:15:01,070
Wie schnell das Gift des Basilisken
den Körper durchströmt.
1372
02:15:01,240 --> 02:15:03,910
Viel länger als 1 Minute
hast du nicht mehr zu leben.
1373
02:15:04,240 --> 02:15:08,290
Deine geliebte Schlammblut-Mutter
wartet schon auf dich, Harry.
1374
02:15:13,290 --> 02:15:16,960
Verrückt,
was so ein dummes, kleines Buch
1375
02:15:17,130 --> 02:15:22,170
in den Händen eines dummen,
kleinen Mädchens anrichten kann.
1376
02:15:25,010 --> 02:15:26,800
Was tust du da?
1377
02:15:29,680 --> 02:15:31,810
Stopp. Nein!
1378
02:16:30,080 --> 02:16:34,080
Ich bin's gewesen. Aber ich schwöre dir,
ich wollte das nicht.
1379
02:16:34,250 --> 02:16:37,750
Riddle hatte Macht über mich.
1380
02:16:38,250 --> 02:16:40,920
Harry, du bist ja verletzt!
1381
02:16:41,250 --> 02:16:42,750
Keine Sorge.
1382
02:16:42,920 --> 02:16:46,590
Ginny, du musst hier raus.
1383
02:16:46,760 --> 02:16:50,010
Geh zum Ende der Kammer,
dort findest du Ron.
1384
02:17:02,150 --> 02:17:04,280
Du warst super, Fawkes.
1385
02:17:05,400 --> 02:17:07,780
Ich war nur etwas zu langsam.
1386
02:17:28,630 --> 02:17:30,340
Natürlich.
1387
02:17:30,640 --> 02:17:33,470
Die heilende Kraft von Phönix-Tränen.
1388
02:17:35,100 --> 02:17:36,890
Danke.
1389
02:17:38,640 --> 02:17:40,770
Alles wird gut, Ginny.
1390
02:17:41,900 --> 02:17:44,110
Es ist vorbei.
1391
02:17:45,110 --> 02:17:47,650
Eine Erinnerung, nichts weiter.
1392
02:17:50,530 --> 02:17:55,870
Fantastisch! Das ist ja wie Zauberei!
1393
02:18:07,170 --> 02:18:09,840
Es ist euch beiden doch wohl bewusst,
1394
02:18:10,010 --> 02:18:15,510
dass ihr in den letzten Stunden gegen
ein Dutzend Schulregeln verstoßen habt?
1395
02:18:16,140 --> 02:18:17,140
Ja, Sir.
1396
02:18:17,350 --> 02:18:20,560
Und dass wir genügend Beweise haben,
um euch rauszuwerfen?
1397
02:18:20,730 --> 02:18:21,900
Ja, Sir.
1398
02:18:22,100 --> 02:18:24,860
Deswegen sollt ihr beide auch erhalten,
1399
02:18:26,400 --> 02:18:28,690
was euch zusteht:
1400
02:18:29,190 --> 02:18:33,280
Besondere Auszeichnungen
für Verdienste um das Wohl der Schule.
1401
02:18:35,370 --> 02:18:37,160
Danke, Sir.
1402
02:18:37,790 --> 02:18:40,080
Und nun, Mr. Weasley,
1403
02:18:40,250 --> 02:18:44,420
schicken Sie bitte eine Eule mit diesen
Entlassungspapieren nach Askaban.
1404
02:18:45,540 --> 02:18:50,260
Denn wir wollen schließlich
unseren Wildhüter wiederhaben.
1405
02:18:55,260 --> 02:18:59,600
Also, erstens möchte ich dir danken,
Harry.
1406
02:19:00,230 --> 02:19:03,730
Ich weiß, du hast mir in der Kammer
da unten wahre Treue bewiesen.
1407
02:19:04,600 --> 02:19:09,150
Denn andernfalls
wäre Fawkes nie erschienen.
1408
02:19:11,570 --> 02:19:13,110
Und
1409
02:19:13,700 --> 02:19:15,120
zweitens
1410
02:19:15,280 --> 02:19:20,080
spüre ich,
dass du etwas auf dem Herzen hast.
1411
02:19:20,290 --> 02:19:22,750
Hab ich Recht, Harry?
1412
02:19:24,620 --> 02:19:26,380
Nun ja, es...
1413
02:19:27,540 --> 02:19:32,260
Sir, es ist so. Ich habe etwas gemerkt:
Es gibt da gewisse Dinge,
1414
02:19:32,420 --> 02:19:38,100
gewisse Parallelen
zwischen Tom Riddle und mir.
1415
02:19:38,640 --> 02:19:39,810
Verstehe.
1416
02:19:40,010 --> 02:19:45,810
Nun, du hast die Fähigkeit,
Parsel zu sprechen, Harry. Warum?
1417
02:19:46,270 --> 02:19:51,780
Weil Lord Voldemort
auch Parsel sprechen kann.
1418
02:19:52,990 --> 02:19:55,740
Wenn ich mich nicht täusche, Harry,
1419
02:19:56,110 --> 02:19:59,950
hat er einige seiner Kräfte
auf dich übertragen,
1420
02:20:00,120 --> 02:20:03,080
als er dir diese Narbe verpasst hat.
1421
02:20:03,250 --> 02:20:07,080
Voldemort hat ein paar seiner Kräfte
auf mich übertragen?
1422
02:20:09,040 --> 02:20:11,750
Ja. Sicher nicht absichtlich,
1423
02:20:12,630 --> 02:20:14,510
aber dennoch.
1424
02:20:16,470 --> 02:20:19,800
Dann hatte der Sprechende Hut Recht.
Ich gehöre doch nach Slytherin.
1425
02:20:19,970 --> 02:20:24,770
Ja. Du besitzt viele Eigenschaften,
die Voldemort an sich selbst schätzt.
1426
02:20:24,980 --> 02:20:27,810
Entschlossenheit, Findigkeit
1427
02:20:27,980 --> 02:20:31,980
und eine gewisse Neigung,
gegen Regeln zu verstoßen.
1428
02:20:32,690 --> 02:20:36,700
Wieso hat dich der Sprechende Hut
trotzdem nach Gryffindor gesteckt?
1429
02:20:37,530 --> 02:20:41,200
- Weil ich dorthin wollte.
- So ist es, Harry. So ist es.
1430
02:20:41,370 --> 02:20:43,410
Deshalb bist du nicht wie Voldemort.
1431
02:20:43,620 --> 02:20:47,460
Es sind nicht unsere Fähigkeiten,
die zeigen, wer wir wirklich sind,
1432
02:20:47,790 --> 02:20:49,920
sondern unsere Entscheidungen.
1433
02:20:53,590 --> 02:20:57,010
Wenn du einen Beweis dafür suchst,
dass du nach Gryffindor gehörst,
1434
02:20:57,180 --> 02:21:02,060
dann wirf mal einen genauen Blick
auf das hier.
1435
02:21:03,060 --> 02:21:04,720
Sei vorsichtig.
1436
02:21:10,400 --> 02:21:13,070
Godric Gryffindor.
1437
02:21:13,230 --> 02:21:17,320
Das hätte nur ein wahrer Gryffindor
aus dem Hut ziehen können.
1438
02:21:26,200 --> 02:21:27,580
Dobby.
1439
02:21:28,870 --> 02:21:33,250
Also das ist dein Gebieter. Die Familie,
der du dienst, sind die Malfoys.
1440
02:21:35,420 --> 02:21:38,760
Darüber unterhalten wir uns nachher.
1441
02:21:44,600 --> 02:21:46,220
Aus dem Weg, Potter.
1442
02:21:46,390 --> 02:21:49,980
Es ist also wahr. Sie sind wieder da.
1443
02:21:50,650 --> 02:21:53,440
Als die Schulräte hörten,
dass Arthur Weasleys Tochter
1444
02:21:53,610 --> 02:21:57,780
unten in der Kammer sei, zogen sie
es vor, mich wieder einzusetzen.
1445
02:21:58,610 --> 02:22:02,700
- Lächerlich.
- Es hatten mehrere den Eindruck,
1446
02:22:02,870 --> 02:22:06,540
Sie würden womöglich
ihre Familien verfluchen,
1447
02:22:06,700 --> 02:22:09,540
wenn sie ihre Zustimmung
zu meiner Suspendierung verweigern.
1448
02:22:10,000 --> 02:22:13,420
- Dass Sie sich nicht schämen!
- Wie war das, bitte?
1449
02:22:13,630 --> 02:22:17,380
Meine einzige Sorge war schon immer
und bleibt auch künftig
1450
02:22:17,590 --> 02:22:20,430
das Wohlergehen dieser Schule
1451
02:22:20,590 --> 02:22:24,890
und natürlich ihrer Schüler.
1452
02:22:28,930 --> 02:22:33,150
Der Übeltäter wurde identifiziert,
nehme ich an?
1453
02:22:33,520 --> 02:22:35,060
Oh ja.
1454
02:22:36,650 --> 02:22:38,480
Und?
1455
02:22:39,650 --> 02:22:41,700
Wer war es?
1456
02:22:48,120 --> 02:22:50,660
Voldemort.
1457
02:22:51,830 --> 02:22:57,300
Dieses Mal jedoch
handelte er durch jemand anderen.
1458
02:22:57,840 --> 02:23:01,420
Mit Hilfe dieses Buches.
1459
02:23:04,140 --> 02:23:05,680
Verstehe.
1460
02:23:07,140 --> 02:23:11,350
Glücklicherweise hat unser
junger Mr. Potter es entdeckt.
1461
02:23:11,680 --> 02:23:15,350
Hoffentlich finden nicht noch mehr
von Lord Voldemorts Schulsachen
1462
02:23:15,520 --> 02:23:18,780
irgendwie ihren Weg
in unschuldige Hände.
1463
02:23:19,110 --> 02:23:23,030
Die Konsequenzen
für den Verantwortlichen wären
1464
02:23:23,400 --> 02:23:25,280
ganz fatal.
1465
02:23:26,700 --> 02:23:29,490
Nun ja, dann lassen Sie uns hoffen,
1466
02:23:29,660 --> 02:23:35,210
dass Mr. Potter es immer schaffen wird,
alles zum Guten zu wenden.
1467
02:23:35,960 --> 02:23:39,710
Keine Sorge. Das schaff ich.
1468
02:23:48,470 --> 02:23:50,520
Dumbledore.
1469
02:23:51,640 --> 02:23:55,140
Komm, Dobby. Wir gehen.
1470
02:24:12,450 --> 02:24:16,920
Sir? Dürfte ich das vielleicht haben?
1471
02:24:23,340 --> 02:24:24,920
Mr. Malfoy.
1472
02:24:25,090 --> 02:24:27,300
Mr. Malfoy!
1473
02:24:27,760 --> 02:24:29,890
Ich habe was, das Ihnen gehört.
1474
02:24:31,600 --> 02:24:34,560
Mir? Ich kann dir leider
nicht ganz folgen.
1475
02:24:34,730 --> 02:24:36,270
Ich glaube, das können Sie schon.
1476
02:24:36,440 --> 02:24:39,520
Sie haben es in Ginny Weasleys
Zauberkessel gesteckt.
1477
02:24:39,730 --> 02:24:41,150
In der Winkelgasse.
1478
02:24:41,860 --> 02:24:44,400
So, so, tatsächlich?
1479
02:24:51,740 --> 02:24:54,830
Kannst du das auch beweisen?
1480
02:25:01,090 --> 02:25:03,210
Komm, Dobby.
1481
02:25:04,550 --> 02:25:06,590
Öffne es.
1482
02:25:10,090 --> 02:25:11,640
Dobby.
1483
02:25:11,800 --> 02:25:14,970
Der Gebieter
hat Dobby eine Socke geschenkt.
1484
02:25:15,270 --> 02:25:17,310
Was? Ich soll dir eine...
1485
02:25:17,520 --> 02:25:21,190
Der Gebieter
hat Dobby Kleidung geschenkt.
1486
02:25:21,400 --> 02:25:24,400
Dobby ist frei.
1487
02:25:30,990 --> 02:25:34,740
Du hast mich
um meinen Diener gebracht!
1488
02:25:41,710 --> 02:25:45,710
Sie werden Harry Potter
kein Leid zufügen!
1489
02:25:57,850 --> 02:26:01,520
Du bist ein penetranter Dummkopf,
so wie deine Eltern!
1490
02:26:01,730 --> 02:26:04,900
Denk an meine Worte, Potter.
Schon bald
1491
02:26:05,070 --> 02:26:10,280
nimmt es mit dir
genau das gleiche unselige Ende.
1492
02:26:15,990 --> 02:26:21,870
Harry Potter hat Dobby befreit.
Wie kann Dobby sich je revanchieren?
1493
02:26:22,250 --> 02:26:26,500
- Indem du mir was versprichst.
- Alles, Sir!
1494
02:26:28,460 --> 02:26:30,930
Versuch nie wieder,
mir das Leben zu retten.
1495
02:26:37,060 --> 02:26:40,060
- Schön, dass Sie wieder da sind.
- Danke schön.
1496
02:26:40,350 --> 02:26:42,730
- Guten Abend, Sir Nicholas.
- Guten Abend.
1497
02:26:42,900 --> 02:26:45,820
- Wir haben Sie vermisst, Sir Nicholas.
- Danke schön.
1498
02:26:47,190 --> 02:26:49,400
Hallo.
1499
02:26:51,110 --> 02:26:55,740
- Hermine! Willkommen zum Fest!
- Danke, Sir Nicholas.
1500
02:26:58,990 --> 02:27:02,330
Harry. Da ist Hermine.
1501
02:27:29,150 --> 02:27:32,820
- Freut mich, dass du zurück bist.
- Und mich erst!
1502
02:27:33,030 --> 02:27:35,570
Gratuliere. Unglaublich,
ihr habt's wirklich gelöst.
1503
02:27:35,780 --> 02:27:37,990
Du hast uns enorm dabei geholfen.
1504
02:27:38,200 --> 02:27:41,370
- Ohne dich hätte es nicht geklappt.
- Danke.
1505
02:27:43,250 --> 02:27:46,210
Ich bitte um Aufmerksamkeit.
1506
02:27:50,380 --> 02:27:52,840
Bevor wir mit dem Fest beginnen,
1507
02:27:53,050 --> 02:27:59,310
zunächst einmal einen großen Applaus
für Professor Sprout und Madam Pomfrey,
1508
02:27:59,470 --> 02:28:03,600
die mit ihrem Alraunensaft all jenen,
die versteinert worden waren,
1509
02:28:03,770 --> 02:28:06,440
so gekonnt
wieder auf die Beine geholfen haben.
1510
02:28:16,950 --> 02:28:19,950
Die jüngsten Ereignisse
haben uns auch veranlasst,
1511
02:28:20,120 --> 02:28:22,240
als kleine Überraschung
1512
02:28:22,450 --> 02:28:26,370
die ausstehenden Prüfungen
ausfallen zu lassen.
1513
02:28:29,080 --> 02:28:30,670
Oh nein.
1514
02:28:47,600 --> 02:28:49,650
Entschuldigt die Verspätung.
1515
02:28:55,690 --> 02:29:00,120
Die Eule, die meine Entlassungspapiere
gebracht hat, hat sich total verflogen.
1516
02:29:00,450 --> 02:29:03,700
So 'n bescheuerter Vogel namens Errol.
1517
02:29:19,510 --> 02:29:25,520
Eins ist klar. Wenn du nicht
gewesen wärst, Harry, und Ron
1518
02:29:25,720 --> 02:29:28,690
und Hermine natürlich,
1519
02:29:29,350 --> 02:29:33,440
dann wäre ich jetzt noch,
ihr wisst schon, wo.
1520
02:29:33,610 --> 02:29:37,190
Also kann ich nur eins sagen: Danke!
1521
02:29:46,580 --> 02:29:49,540
Hogwarts ist nicht Hogwarts
ohne dich, Hagrid.
1522
02:40:36,730 --> 02:40:42,980
WER BIN ICH?
GILDEROY LOCKHART