1 00:00:25,750 --> 00:00:30,210 HARRY POTTER UND DIE KAMMER DES SCHRECKENS 2 00:01:13,050 --> 00:01:15,050 Ich kann dich nicht rauslassen, Hedwig. 3 00:01:15,220 --> 00:01:18,760 Ich darf außerhalb der Schule nicht zaubern. 4 00:01:19,220 --> 00:01:23,100 - Außerdem, wenn Onkel Vernon... - Harry Potter! 5 00:01:24,930 --> 00:01:26,560 Super, danke. 6 00:01:31,400 --> 00:01:34,070 Er ist da drin. Vernon? 7 00:01:36,400 --> 00:01:40,200 Ich warne dich. Wenn du diesen Vogel nicht im Griff hast, muss er weg. 8 00:01:40,740 --> 00:01:42,160 Sie langweilt sich. 9 00:01:42,330 --> 00:01:46,830 Wenn ich sie nur rauslassen dürfte, bloß 1 Stunde oder 2. 10 00:01:47,000 --> 00:01:50,960 Damit du deinen abnormen Freunden heimlich Briefe schickst? Nichts da! 11 00:01:51,130 --> 00:01:56,260 Ich habe keinen einzigen Brief gekriegt. Von keinem meiner Freunde. 12 00:01:56,420 --> 00:01:58,090 Nicht einen. 13 00:01:58,510 --> 00:01:59,970 Den ganzen Sommer. 14 00:02:00,140 --> 00:02:03,390 Wer wäre schon gern mit dir befreundet? 15 00:02:05,640 --> 00:02:08,100 Ich darf wohl etwas mehr Dankbarkeit erwarten. 16 00:02:08,270 --> 00:02:11,770 Wir haben dich aufgezogen, haben dir von unseren Speisen gegeben. 17 00:02:11,940 --> 00:02:14,070 Selbst Dudleys 2. Zimmer hast du bekommen. 18 00:02:14,230 --> 00:02:16,780 Aus reiner übergroßer Herzensgüte. 19 00:02:17,190 --> 00:02:19,610 Den gibt's, wenn die Masons kommen. 20 00:02:19,950 --> 00:02:21,740 Was jeden Augenblick der Fall ist. 21 00:02:23,620 --> 00:02:26,450 Gehen wir noch einmal genau den Plan durch, ja? 22 00:02:26,620 --> 00:02:28,590 Petunia, wenn die Masons kommen, dann bist du...? 23 00:02:28,710 --> 00:02:32,420 Im Salon und heiße sie in unserem Heim ganz herzlich willkommen. 24 00:02:32,580 --> 00:02:36,500 - Gut. Und Dudley, du bist wo? - Ich halt mich bereit und öffne die Tür. 25 00:02:36,670 --> 00:02:38,590 Ausgezeichnet. 26 00:02:43,140 --> 00:02:44,970 Und du? 27 00:02:45,560 --> 00:02:49,930 Ich bin in meinem Zimmer, bin ganz still und tu so, als wär ich nicht da. 28 00:02:50,100 --> 00:02:51,810 Genau das machst du. 29 00:02:51,980 --> 00:02:55,480 Mit etwas Glück wird das der größte Geschäftsabschluss meiner Karriere. 30 00:02:55,650 --> 00:02:59,190 Und du wirst mir das nicht versauen. 31 00:03:10,330 --> 00:03:15,170 Harry Potter! Was für eine unglaubliche Ehre. 32 00:03:18,050 --> 00:03:22,970 - Wer sind Sie? - Dobby, Sir. Dobby, der Hauself. 33 00:03:23,720 --> 00:03:25,050 Ich will nicht unhöflich sein, 34 00:03:25,220 --> 00:03:29,180 aber das ist kein guter Augenblick für einen Hauselfen in meinem Zimmer. 35 00:03:29,350 --> 00:03:31,850 Oh ja, Sir. Dobby versteht das. 36 00:03:32,020 --> 00:03:35,150 Die Sache ist die: Dobby ist hier, um Ihnen zu sagen... 37 00:03:35,310 --> 00:03:40,150 Es ist sehr schwierig, Sir. Dobby weiß nicht, wo er anfangen soll. 38 00:03:40,320 --> 00:03:46,120 - Am besten setzen Sie sich erst mal. - Setzen? Setzen? 39 00:03:49,370 --> 00:03:53,870 Dobby, tut mir Leid. Ich wollte Sie auf keinen Fall verletzen. 40 00:03:54,040 --> 00:03:56,210 Dobby verletzen? 41 00:03:56,380 --> 00:03:58,710 Dobby hat von Ihrer Großmut gehört. 42 00:03:58,880 --> 00:04:04,680 Aber noch nie wurde Dobby von einem Zauberer aufgefordert, sich zu setzen. 43 00:04:05,590 --> 00:04:08,220 Sie haben wohl nicht viele Zauberer getroffen, die nett sind? 44 00:04:08,390 --> 00:04:10,810 Nein, hab ich nicht. 45 00:04:10,970 --> 00:04:13,730 Wie konnte ich so was nur sagen? 46 00:04:14,390 --> 00:04:17,860 - Böser Dobby! Böser Dobby! - Stopp, Dobby. Dobby, scht! 47 00:04:18,020 --> 00:04:19,400 Dobby, hören Sie bitte auf. 48 00:04:23,900 --> 00:04:26,530 Gar nicht beachten. Das ist nur die Katze. 49 00:04:28,450 --> 00:04:33,000 - Böser Dobby. - Stopp! Stopp, Dobby. Ich bitte Sie! 50 00:04:33,160 --> 00:04:35,460 Sind Sie verletzt? 51 00:04:36,210 --> 00:04:39,090 Dobby musste sich selbst bestrafen, Sir. 52 00:04:39,250 --> 00:04:42,460 Dobby hätte beinah schlecht von seiner Familie gesprochen, Sir. 53 00:04:42,630 --> 00:04:46,590 - Ihrer Familie? - Der Zaubererfamilie, der Dobby dient. 54 00:04:46,760 --> 00:04:49,760 Dobby muss nämlich einer Familie dienen. Für immer. 55 00:04:49,930 --> 00:04:52,470 Wenn sie je erfahren würden, dass Dobby bei Ihnen war... 56 00:04:54,100 --> 00:04:59,900 Aber Dobby musste kommen. Dobby muss Harry Potter schützen. 57 00:05:00,060 --> 00:05:02,360 Harry Potter darf auf keinen Fall 58 00:05:02,530 --> 00:05:07,240 in die Hogwarts-Schule für Hexerei und Zauberei zurückkehren. 59 00:05:07,410 --> 00:05:12,580 Es gibt eine gemeine Verschwörung. Furchtbare Dinge werden passieren. 60 00:05:12,740 --> 00:05:16,080 Was für furchtbare Dinge? Und wer hat sie geplant? 61 00:05:16,960 --> 00:05:19,420 Kann es nicht sagen. 62 00:05:19,880 --> 00:05:25,590 - Ok, Sie können es nicht sagen. - Zwingen Sie mich nicht zu reden. 63 00:05:27,010 --> 00:05:30,300 - Dobby! Stellen Sie die Lampe hin. - Böser Dobby. 64 00:05:30,470 --> 00:05:34,520 Als die beiden zum 9. Loch kommen... 65 00:05:37,100 --> 00:05:39,690 Her mit der Lampe! 66 00:05:41,400 --> 00:05:43,820 Dobby, stopp! 67 00:05:45,990 --> 00:05:48,990 - Lassen Sie mich runter! - Rein da! Und kein Wort mehr! 68 00:05:49,160 --> 00:05:53,200 - Was treibst du hier bloß? - Ich hab nur... 69 00:05:53,370 --> 00:05:56,120 Du hast mir die Pointe von meinem japanischen Golferwitz versaut! 70 00:05:56,700 --> 00:05:58,120 Entschuldige. 71 00:05:59,670 --> 00:06:03,750 Noch ein Geräusch und du wirst dir wünschen, du wärst nie geboren worden! 72 00:06:03,920 --> 00:06:07,720 - Und reparier diese Tür. - Ja, Sir. 73 00:06:10,010 --> 00:06:11,640 Sehen Sie, warum ich zurück muss? 74 00:06:11,800 --> 00:06:15,560 Ich gehöre nicht hierher. Ich gehöre in Ihre Welt, nach Hogwarts. 75 00:06:15,720 --> 00:06:20,350 - Bloß da hab ich Freunde. - Freunde, die Ihnen nie schreiben? 76 00:06:20,520 --> 00:06:23,440 Nun ja, ich nehme an, sie haben... 77 00:06:23,610 --> 00:06:28,280 Sekunde! Woher wissen Sie, dass meine Freunde mir nicht geschrieben haben? 78 00:06:28,690 --> 00:06:31,820 Harry Potter darf jetzt nicht wütend auf Dobby sein. 79 00:06:31,990 --> 00:06:36,200 Dobby hat gehofft, wenn Harry Potter denkt, dass man ihn vergessen hat, 80 00:06:36,370 --> 00:06:40,040 will Harry Potter ja vielleicht nicht mehr in die Schule zurückkehren, Sir. 81 00:06:40,870 --> 00:06:45,630 - Geben Sie die sofort her! Na los! - Nein! 82 00:06:57,930 --> 00:07:01,230 Dobby, komm zurück! 83 00:07:04,400 --> 00:07:07,730 Dobby, bitte, nein! 84 00:07:07,900 --> 00:07:12,070 Harry Potter muss sagen, dass er auf keinen Fall zur Schule geht. 85 00:07:12,410 --> 00:07:14,870 Kann ich nicht. Hogwarts ist mein Zuhause. 86 00:07:15,530 --> 00:07:21,120 Dann muss Dobby es tun, Sir. Ich mach das bloß zu Harry Potters Wohl. 87 00:07:21,290 --> 00:07:26,290 Wasser, so weit das Auge reicht. Auf dem Fußboden des Gebäudes. 88 00:07:26,460 --> 00:07:28,420 Sagt der eine Klempner: "Sieh mal, so viel Wasser." 89 00:07:28,590 --> 00:07:31,590 Darauf der 2. Klempner: "Ja, und das ist nur die Oberfläche." 90 00:07:43,350 --> 00:07:47,440 Ich bin untröstlich. Das ist mein Neffe. Er ist schwer gestört. 91 00:07:47,610 --> 00:07:51,940 Fremde zu treffen regt ihn auf. Deshalb hab ich ihn oben gelassen. 92 00:08:03,660 --> 00:08:06,130 Du gehst nie mehr in diese Schule. 93 00:08:06,290 --> 00:08:11,340 Und du siehst deine abnormen Freunde nie wieder. Nie wieder! 94 00:08:57,510 --> 00:08:58,640 Hi, Harry. 95 00:08:59,720 --> 00:09:04,180 Ron, Fred, George! Was tut ihr denn hier? 96 00:09:04,350 --> 00:09:08,230 Wir kommen, um dich zu retten. Komm schon, geh dein Zeug holen. 97 00:09:14,440 --> 00:09:16,650 Geh lieber ein Stück weg. 98 00:09:17,070 --> 00:09:19,200 Und los. 99 00:09:23,950 --> 00:09:25,870 - Was war das? - Ja, was war das? 100 00:09:28,170 --> 00:09:30,380 Potter! 101 00:09:30,540 --> 00:09:32,210 Dad, was geht hier vor? 102 00:09:35,460 --> 00:09:36,510 Los, los! 103 00:09:36,670 --> 00:09:37,720 Schneller, Dad! 104 00:09:39,550 --> 00:09:41,760 - Komm schon! - Komm, Harry, beeil dich! 105 00:09:43,720 --> 00:09:45,560 Petunia, er flüchtet! 106 00:09:47,770 --> 00:09:49,270 - Ich hab dich, Harry. - Komm her! 107 00:09:49,730 --> 00:09:51,560 - Lass mich los! - Nein, Freundchen! 108 00:09:51,730 --> 00:09:54,730 Das verdammte Taubenvieh und du, ihr bleibt hier. 109 00:09:54,900 --> 00:09:56,530 - Lass los! - Fahr! 110 00:09:56,690 --> 00:09:58,570 - Ok. - Ok! 111 00:09:58,740 --> 00:10:00,410 Nein! Nein! Nein! Nein! 112 00:10:04,790 --> 00:10:06,580 Dad! 113 00:10:15,710 --> 00:10:17,210 Verdammt! 114 00:10:21,340 --> 00:10:25,220 Übrigens, Harry, gratuliere zum Geburtstag. 115 00:10:51,540 --> 00:10:53,330 Kommt mit. 116 00:10:56,050 --> 00:10:57,960 Ok, kommt. 117 00:10:58,800 --> 00:11:01,010 Kommt schon. 118 00:11:09,220 --> 00:11:13,310 - Ob wir uns hiervon nehmen können? - Klar, das kriegt Mom nie raus. 119 00:11:30,000 --> 00:11:33,210 Ist nichts Besonderes. Unser Haus eben. 120 00:11:33,370 --> 00:11:35,670 Ich find's super hier. 121 00:11:36,420 --> 00:11:40,170 Wo habt ihr gesteckt? 122 00:11:40,590 --> 00:11:43,630 Harry! Ich freu mich so, dich zu sehen. 123 00:11:43,800 --> 00:11:47,390 Die Betten sind verwaist. Nirgendwo ein Zettel. Das Auto ist weg. 124 00:11:47,550 --> 00:11:50,560 Ihr hättet dabei umkommen können. Ihr hättet gesehen werden können! 125 00:11:51,140 --> 00:11:53,770 Dir mach ich keinen Vorwurf, Harry, Schatz. 126 00:11:53,940 --> 00:11:56,980 Er wär fast verhungert, Mom. Und vor seinem Fenster waren Gitter. 127 00:11:57,150 --> 00:12:01,900 Pass lieber auf, dass vor dein Fenster nicht auch Gitter kommen, Ronald Weasley. 128 00:12:02,070 --> 00:12:04,200 Komm, Harry, jetzt wird erst mal gefrühstückt. 129 00:12:05,360 --> 00:12:08,120 Bitte schön, Harry. Jetzt hau rein. 130 00:12:08,280 --> 00:12:11,870 So ist es gut. Na also. 131 00:12:12,370 --> 00:12:15,870 - Mami, weißt du, wo mein Pulli ist? - Ja, Schatz. Den hatte die Katze an. 132 00:12:16,460 --> 00:12:18,130 Hallo. 133 00:12:22,460 --> 00:12:23,840 Bin ich dran schuld? 134 00:12:24,010 --> 00:12:28,600 Ginny. Sie spricht bloß noch von dir. Das geht einem voll auf den Geist. 135 00:12:28,760 --> 00:12:31,390 - Morgen, Weasleys. - Morgen, Dad. 136 00:12:32,350 --> 00:12:34,730 Eine irre Nacht! 9 Hausdurchsuchungen! 9! 137 00:12:34,940 --> 00:12:36,100 Hausdurchsuchungen? 138 00:12:36,560 --> 00:12:40,230 Dad ist beim Ministerium für Zauberei: Büro für Missbrauch von Muggelartefakten. 139 00:12:40,570 --> 00:12:43,740 Dad steht auf Muggel. Er sagt, sie faszinieren ihn. 140 00:12:43,900 --> 00:12:46,110 Nun denn. 141 00:12:48,030 --> 00:12:49,240 Wer bist du denn? 142 00:12:50,030 --> 00:12:53,580 Entschuldigung. Ich bin Harry, Sir. Harry Potter. 143 00:12:54,000 --> 00:12:56,870 Donnerwetter. Ist das wahr? 144 00:12:57,420 --> 00:13:01,750 Ron hat uns natürlich alles über dich erzählt. Wann ist er angekommen? 145 00:13:01,920 --> 00:13:03,420 Heute Morgen. 146 00:13:03,840 --> 00:13:08,800 Deine Söhne haben dein verzaubertes Auto nach Surrey geflogen. Und zurück. 147 00:13:09,050 --> 00:13:12,430 Ist das wahr? Und? Wie ist es gelaufen? 148 00:13:12,600 --> 00:13:17,440 Ich meine, das war unverantwortlich. Wirklich unverantwortlich. 149 00:13:18,770 --> 00:13:22,610 Harry, du musst doch alles über Muggel wissen. 150 00:13:22,860 --> 00:13:26,900 Sag mir, was genau ist die Funktion einer Gummiente? 151 00:13:31,490 --> 00:13:34,240 Oh, da kommt Errol mit der Post. 152 00:13:40,000 --> 00:13:42,790 Würdest du sie mir holen, Percy? 153 00:13:43,130 --> 00:13:46,340 - Errol. - Das passiert ihm dauernd. 154 00:13:48,010 --> 00:13:51,970 Unsere Hogwarts-Einkaufslisten. Die von Harry ist auch dabei. 155 00:13:52,140 --> 00:13:55,180 Dumbledore weiß, dass du hier bist. Dem Mann bleibt nichts verborgen. 156 00:13:55,350 --> 00:13:57,310 - Oh nein. - Das wird nicht billig. 157 00:13:57,480 --> 00:14:01,810 - Die Zauberspruchbücher sind irre teuer. - Das kriegen wir hin. 158 00:14:02,520 --> 00:14:06,780 All das bekommen wir nur an einem Ort: In der Winkelgasse. 159 00:14:08,030 --> 00:14:09,400 Schön. 160 00:14:09,570 --> 00:14:11,700 Los geht's, Harry. Du machst den Anfang. 161 00:14:11,870 --> 00:14:14,830 Harry war noch nie mit Flohpulver unterwegs, Mom. 162 00:14:14,990 --> 00:14:16,040 Flohpulver? 163 00:14:16,200 --> 00:14:20,500 Dann mach du den Anfang, Ron, damit Harry sieht, wie es geht. Ja. 164 00:14:21,120 --> 00:14:23,000 Rein mit dir. 165 00:14:23,540 --> 00:14:25,050 So, hier. 166 00:14:28,550 --> 00:14:30,260 Winkelgasse. 167 00:14:36,310 --> 00:14:39,810 Hast du gesehen? Es ist ganz leicht. Du musst dich nicht fürchten. Komm! 168 00:14:41,560 --> 00:14:42,770 Komm schon. 169 00:14:42,940 --> 00:14:46,150 Rein mit dir. Zieh den Kopf ein. 170 00:14:46,320 --> 00:14:49,740 Sehr schön. Hier ist dein Flohpulver. 171 00:14:51,280 --> 00:14:53,740 Sehr schön. Das machst du gut. 172 00:14:53,910 --> 00:14:58,250 Und vergiss nicht, du musst sehr deutlich sprechen. 173 00:15:00,080 --> 00:15:02,460 Winkelgasse. 174 00:15:08,920 --> 00:15:11,340 - Was hat er gesagt? - Er hat genuschelt. 175 00:15:11,510 --> 00:15:12,590 Ja, und wie. 176 00:16:37,590 --> 00:16:43,890 - Hast du dich verlaufen, Schätzchen? - Ich komm klar. Ich wollte gerade... 177 00:16:44,060 --> 00:16:48,560 Komm mit uns. Wir helfen dir, den Rückweg zu finden. 178 00:16:49,110 --> 00:16:51,440 - Nein, bitte... - Harry? 179 00:16:51,610 --> 00:16:52,690 Hagrid! 180 00:16:52,860 --> 00:16:55,860 Was hast du hier unten verloren? Komm mit! 181 00:17:00,080 --> 00:17:01,490 Nokturngasse 182 00:17:01,660 --> 00:17:06,920 Wie du aussiehst! Treibst dich in der Nokturngasse rum! Zwielichtige Gegend. 183 00:17:07,080 --> 00:17:11,090 Da darf dich niemand sehen. Die Leute denken sonst, du hast üble Sachen vor. 184 00:17:11,250 --> 00:17:13,510 Ich hab mich verirrt. Ich... 185 00:17:13,670 --> 00:17:16,630 Moment mal. Was hast du dann da gemacht? 186 00:17:16,800 --> 00:17:21,930 Ich? Ich hab versucht, 'nen Fleisch fressenden Schneckenschutz zu finden. 187 00:17:22,100 --> 00:17:25,020 Die ruinieren mir noch den ganzen Kohl im Schulgarten. 188 00:17:30,440 --> 00:17:32,610 Harry. Hagrid. 189 00:17:32,820 --> 00:17:34,230 Hallo, Hermine. 190 00:17:34,610 --> 00:17:37,700 - Es ist toll, dich wieder zu sehen. - Es ist auch toll, dich zu sehen. 191 00:17:37,900 --> 00:17:40,490 Wie sieht denn deine Brille aus? 192 00:17:40,660 --> 00:17:43,540 Oculus Reparo. 193 00:17:47,000 --> 00:17:49,750 Den sollte ich mir echt merken. 194 00:17:49,920 --> 00:17:53,630 Kommst du jetzt ohne mich klar, Harry? Schön. Dann lass ich euch allein. 195 00:17:53,800 --> 00:17:55,260 - Ok, bis dann! - Danke. Bis dann. 196 00:17:55,550 --> 00:17:57,420 Komm, die machen sich alle schon Sorgen. 197 00:17:57,760 --> 00:18:00,180 ZAUBRISCHES ICH 198 00:18:08,140 --> 00:18:09,270 Harry. 199 00:18:09,440 --> 00:18:12,650 Gott sei Dank. Wir haben gehofft, dass du nur 1 Kamin zu weit geflogen bist. 200 00:18:12,810 --> 00:18:15,650 Meine Damen und Herren, Mr. Gilderoy Lockhart. 201 00:18:15,820 --> 00:18:18,110 Da ist er. 202 00:18:22,120 --> 00:18:23,740 Mom fährt voll auf ihn ab. 203 00:18:23,910 --> 00:18:27,160 Machen Sie bitte Platz. Lassen Sie mich vorbei, Madam. Danke. 204 00:18:27,370 --> 00:18:30,790 Entschuldige bitte, Kleine. Das ist für den Tagespropheten. 205 00:18:34,960 --> 00:18:37,840 Das ist doch wohl nicht Harry Potter? 206 00:18:39,380 --> 00:18:41,260 Harry Potter! 207 00:18:41,430 --> 00:18:42,640 'Tschuldigung, Madam. 208 00:18:44,640 --> 00:18:48,470 Immer hübsch lächeln, Harry. Zusammen schaffen wir's aufs Titelblatt. 209 00:18:48,640 --> 00:18:51,810 Welch außergewöhnlicher Augenblick, Ladys und Gentlemen. 210 00:18:52,230 --> 00:18:55,400 Als unser junger Harry heute hier reinkam, zu Flourish & Blotts, 211 00:18:55,570 --> 00:18:59,650 um sich meine neue Autobiographie Zaubrisches Ich zu besorgen, 212 00:19:03,160 --> 00:19:06,030 die mittlerweile seit sensationellen 27 Wochen 213 00:19:06,200 --> 00:19:11,040 ganz oben auf der Bestsellerliste des Tagespropheten steht, 214 00:19:11,210 --> 00:19:15,710 hatte er noch keine Ahnung, dass er beim Hinausgehen 215 00:19:16,880 --> 00:19:21,800 bereits mein ganzes Werk dabeihaben würde. 216 00:19:22,380 --> 00:19:24,590 Und zwar gratis. 217 00:19:26,760 --> 00:19:29,020 Meine Damen? 218 00:19:29,220 --> 00:19:32,350 Harry, gib mir die kurz. Ich lasse sie signieren. 219 00:19:32,520 --> 00:19:36,020 Und ihr wartet draußen. Raus mit euch. 220 00:19:45,320 --> 00:19:47,830 Das muss dir doch gefallen haben, Potter? 221 00:19:47,990 --> 00:19:52,500 Kann nicht mal ein Buch kaufen, ohne auf dem Titelblatt zu landen. 222 00:19:53,120 --> 00:19:54,830 Lass ihn in Ruhe! 223 00:19:55,000 --> 00:19:58,500 Sieh mal an, Potter. Du hast 'ne Freundin aufgerissen. 224 00:19:58,670 --> 00:20:02,720 Na, na, Draco, bitte sei artig. 225 00:20:03,130 --> 00:20:04,340 Mr. Potter. 226 00:20:06,800 --> 00:20:10,770 Lucius Malfoy. Dass wir uns endlich kennen lernen. 227 00:20:10,930 --> 00:20:13,140 Verzeih mir. 228 00:20:14,520 --> 00:20:16,560 Deine Narbe ist legendär. 229 00:20:17,110 --> 00:20:19,360 So wie der Zauberer, dem du sie verdankst. 230 00:20:19,690 --> 00:20:21,860 Voldemort hat meine Eltern umgebracht. 231 00:20:23,950 --> 00:20:27,410 Er war ein gemeiner Mörder, sonst nichts. 232 00:20:28,450 --> 00:20:31,370 Du bist offenbar sehr mutig, seinen Namen zu nennen. 233 00:20:32,040 --> 00:20:33,370 Oder aber sehr töricht. 234 00:20:33,790 --> 00:20:37,330 Angst vor einem Namen macht nur noch größere Angst vor der Sache selbst. 235 00:20:38,920 --> 00:20:42,210 Du bist sicher Miss Granger. 236 00:20:45,050 --> 00:20:49,350 Ja, Draco hat mir alles über dich erzählt. Und über deine Eltern. 237 00:20:53,980 --> 00:20:57,440 Muggel. Oder? 238 00:21:00,400 --> 00:21:05,490 Mal sehen. Rote Haare, ausdruckslose Gesichter, 239 00:21:06,900 --> 00:21:10,240 schmuddeliges, gebrauchtes Buch. 240 00:21:10,450 --> 00:21:13,790 Ihr müsst die Weasleys sein. 241 00:21:14,250 --> 00:21:16,250 Hier ist der Teufel los. Kommt, gehen wir raus. 242 00:21:16,410 --> 00:21:20,130 - Sieh an, sieh an, Weasley Senior. - Lucius. 243 00:21:20,330 --> 00:21:25,010 Viel los im Ministerium, Arthur? Sie durchsuchen gerade viele Häuser? 244 00:21:25,170 --> 00:21:27,510 Ich hoffe, dass Sie die Überstunden bezahlt bekommen. 245 00:21:27,680 --> 00:21:30,850 Aber wenn ich mir das hier so ansehe, wohl eher nicht. 246 00:21:32,640 --> 00:21:36,390 Was nützt es einem, eine Schande für die Zaubererschaft zu sein, 247 00:21:36,560 --> 00:21:38,640 wenn es nicht einmal gut bezahlt wird? 248 00:21:38,940 --> 00:21:43,940 Unsere Vorstellungen diesbezüglich gehen weit auseinander, Malfoy. 249 00:21:44,190 --> 00:21:45,990 Allerdings. 250 00:21:48,070 --> 00:21:51,780 Sie lassen sich mit Muggeln ein. 251 00:21:56,000 --> 00:22:00,580 Und ich dachte, Ihre Familie könnte nicht noch tiefer sinken. 252 00:22:03,880 --> 00:22:06,670 Ich seh Sie bei der Arbeit. 253 00:22:10,840 --> 00:22:13,180 Ich seh dich in der Schule. 254 00:22:21,020 --> 00:22:23,690 - 10:58 Uhr, komm schon. - Der Zug fährt jeden Augenblick! 255 00:22:23,860 --> 00:22:27,150 Fred, George, Percy, ihr geht vor. 256 00:22:32,740 --> 00:22:34,370 Ok. 257 00:22:40,410 --> 00:22:42,170 Nach dir, Liebes. 258 00:22:44,340 --> 00:22:47,550 Komm, Ginny, wir suchen dir einen Platz. Komm! 259 00:22:48,840 --> 00:22:50,930 Na los. 260 00:23:04,860 --> 00:23:08,030 - Was soll dieser Unsinn, Jungs? - Verzeihung. 261 00:23:08,440 --> 00:23:11,450 Ich hab die Kontrolle über den Wagen verloren. 262 00:23:12,780 --> 00:23:15,120 - Wieso kommen wir nicht durch? - Keine Ahnung. 263 00:23:15,280 --> 00:23:18,660 Aus irgendeinem Grund hat sich das Tor verschlossen. 264 00:23:20,040 --> 00:23:23,960 Der Zug fährt genau um 11 Uhr. Wir haben ihn verpasst. 265 00:23:24,130 --> 00:23:27,500 Harry, wenn wir hier nicht rein können, 266 00:23:27,800 --> 00:23:30,460 kommen Mom und Dad vielleicht nicht mehr raus. 267 00:23:31,420 --> 00:23:34,890 Ich würde vorschlagen, wir warten am Auto. 268 00:23:35,930 --> 00:23:37,260 Das Auto! 269 00:23:48,770 --> 00:23:50,940 Ron, eine Sache noch... 270 00:23:51,110 --> 00:23:54,910 Die meisten Muggel sind nicht an Autos gewöhnt, die fliegen können. 271 00:23:55,070 --> 00:23:56,160 Gut. 272 00:23:56,450 --> 00:23:57,490 Ok. 273 00:24:14,800 --> 00:24:18,100 Oh nein! Der Unsichtbarkeits- Servoantrieb ist kaputt. 274 00:24:18,550 --> 00:24:21,680 Es hilft nichts. Runter! Wir müssen den Zug finden! 275 00:24:21,850 --> 00:24:23,140 Ok. 276 00:24:34,070 --> 00:24:36,110 Er muss bald vor uns auftauchen. 277 00:24:36,280 --> 00:24:37,950 Er kann noch nicht weit sein. 278 00:24:39,950 --> 00:24:42,660 - Hörst du das? - Wir haben ihn gleich eingeholt. 279 00:24:43,040 --> 00:24:45,210 Sekunde. 280 00:25:11,520 --> 00:25:13,690 Harry! 281 00:25:16,320 --> 00:25:18,160 Halt dich fest! 282 00:25:21,490 --> 00:25:23,990 Nimm meine Hand! 283 00:25:28,250 --> 00:25:29,500 Lass nicht los! 284 00:25:29,670 --> 00:25:33,250 Ich versuch's ja! Aber deine Hand ist so schwitzig! 285 00:25:45,850 --> 00:25:49,140 - Wir haben den Zug gefunden. - Ja. 286 00:26:05,830 --> 00:26:07,080 Willkommen zu Hause. 287 00:26:23,220 --> 00:26:24,430 Nach oben! Nach oben! 288 00:26:25,390 --> 00:26:27,560 Es geht nicht! 289 00:26:31,480 --> 00:26:34,060 Hoch! Ron, der Baum da! 290 00:26:37,320 --> 00:26:39,450 Stopp! Stopp! Stopp! 291 00:27:02,550 --> 00:27:07,180 - Mein Zauberstab! Sieh ihn dir an! - Immerhin war's nicht dein Genick. 292 00:27:08,810 --> 00:27:11,810 - Was läuft hier? - Keine Ahnung. 293 00:27:47,260 --> 00:27:49,390 Los, mach schon! Schnell! 294 00:28:23,760 --> 00:28:26,550 Geht's dir gut, Krätze? 295 00:28:28,050 --> 00:28:30,100 Das Auto! 296 00:28:45,570 --> 00:28:47,410 Dad erschlägt mich. 297 00:28:55,960 --> 00:28:58,290 Bis gleich, Hedwig. 298 00:28:59,630 --> 00:29:01,960 Erst taucht in meinem Zimmer ein Hauself auf, 299 00:29:02,130 --> 00:29:05,090 dann kommen wir nicht durch die Barriere zum Gleis 9 3/4 300 00:29:05,260 --> 00:29:08,510 und eben hätte uns ein Baum beinah getötet. 301 00:29:08,680 --> 00:29:12,220 Irgendjemand will mich wohl dieses Jahr hier nicht sehen. 302 00:29:15,810 --> 00:29:18,770 Seht euch ruhig richtig um, Jungs. 303 00:29:18,940 --> 00:29:22,860 Denn heute verbringt ihr in diesem Schloss vielleicht die letzte Nacht. 304 00:29:25,650 --> 00:29:29,160 Oh ja, das wird Ärger geben. 305 00:29:29,450 --> 00:29:35,620 Ihr seid von nicht weniger als 7 Muggeln gesehen worden. 306 00:29:36,080 --> 00:29:38,830 Ihr habt wohl keine Ahnung, wie ernst diese Sache ist. 307 00:29:39,540 --> 00:29:43,380 Ihr habt die Preisgabe unserer Welt riskiert. 308 00:29:44,050 --> 00:29:46,970 Die Beschädigung der Peitschenden Weide kommt hinzu. 309 00:29:47,130 --> 00:29:50,300 Dieser Baum stand dort bereits vor eurer Geburt. 310 00:29:50,760 --> 00:29:54,310 Ehrlich, Professor Snape, die Weide hat wohl eher uns beschädigt. 311 00:29:54,470 --> 00:29:55,640 Sei still! 312 00:29:57,640 --> 00:30:04,020 Wärt ihr in Slytherin und eure Zukunft läge in meiner Hand, 313 00:30:04,190 --> 00:30:07,990 dann würdet ihr beide dafür den Zug nach Hause nehmen. Noch heute! 314 00:30:09,150 --> 00:30:11,410 - Tatsache ist... - Sie bleiben hier. 315 00:30:13,620 --> 00:30:17,660 Professor Dumbledore. Professor McGonagall. 316 00:30:18,040 --> 00:30:19,540 Ich bitte Sie! 317 00:30:19,710 --> 00:30:24,500 Sie haben die Vorschrift zur Einschränkung der Zauberei Minderjähriger gebrochen. 318 00:30:24,670 --> 00:30:28,590 - Daher... - Ich kenne die Vorschriften, Severus. 319 00:30:28,760 --> 00:30:31,640 Ich habe nicht wenige davon selbst verfasst. 320 00:30:32,010 --> 00:30:35,220 Sei's drum, als Hauslehrerin von Gryffindor 321 00:30:35,390 --> 00:30:40,390 wird Professor McGonagall bestimmen, welches die passenden Schritte sind. 322 00:30:40,850 --> 00:30:43,020 Wir gehen schon unsere Koffer holen. 323 00:30:43,190 --> 00:30:45,650 Ich weiß nicht, was Sie meinen, Mr. Weasley. 324 00:30:45,820 --> 00:30:48,030 Wir werden doch bestimmt rausgeworfen. 325 00:30:49,570 --> 00:30:52,700 Nicht heute, Mr. Weasley. 326 00:30:52,860 --> 00:30:57,870 Aber ich muss Ihnen bewusst machen, dass Ihr Handeln ein Fehler war. 327 00:30:58,410 --> 00:31:03,040 Ich schreibe noch heute Ihren Familien. Und Sie bekommen Strafarbeiten auf. 328 00:31:27,400 --> 00:31:29,900 Morgen, meine Lieben. 329 00:31:30,570 --> 00:31:33,170 - Guten Morgen, meine Lieben! - Guten Morgen, Professor Sprout. 330 00:31:33,280 --> 00:31:37,580 Willkommen im Gewächshaus 3, Zweitklässler. Rückt mal etwas näher. 331 00:31:37,740 --> 00:31:40,580 Heute werden wir Alraunen umtopfen. 332 00:31:40,750 --> 00:31:44,750 Wer von euch kann mir die Eigenschaften der Alraune nennen? 333 00:31:44,920 --> 00:31:46,750 Ja, Miss Granger? 334 00:31:46,920 --> 00:31:49,250 Die Alraune, oder Mandragora, dient dazu, 335 00:31:49,420 --> 00:31:54,430 Organismen, die versteinert wurden, zuverlässig zu heilen. 336 00:31:54,590 --> 00:31:59,600 Sie ist auch gefährlich. Der Schrei der Alraune ist tödlich, wenn man ihn hört. 337 00:31:59,760 --> 00:32:02,600 Ausgezeichnet. 10 Punkte für Gryffindor. 338 00:32:02,770 --> 00:32:05,440 Unsere Alraunen sind noch sehr jung. 339 00:32:05,600 --> 00:32:07,520 Deshalb bringen ihre Schreie euch nicht um. 340 00:32:07,690 --> 00:32:11,480 Aber sie setzen euch für Stunden außer Gefecht. Deshalb Ohrenschützer. 341 00:32:11,650 --> 00:32:13,150 Unser Gehör muss geschont werden. 342 00:32:13,320 --> 00:32:17,780 Also setzt sie am besten gleich auf. Schnell, schnell. 343 00:32:17,950 --> 00:32:20,740 Sie müssen dicht abschließen. Und jetzt seht her. 344 00:32:20,910 --> 00:32:23,910 Die Alraune wird mit festem Griff gepackt 345 00:32:24,080 --> 00:32:27,080 und mit einem Ruck aus dem Blumentopf gezogen. 346 00:32:31,340 --> 00:32:33,260 Habt ihr's? 347 00:32:33,470 --> 00:32:35,590 Und dann steckt man sie in den anderen Topf 348 00:32:35,760 --> 00:32:40,470 und bedeckt sie mit einer Winzigkeit Erde, um sie warm zu halten. 349 00:32:44,100 --> 00:32:47,310 Longbottom hatte die Ohrenschützer nicht richtig auf. 350 00:32:47,730 --> 00:32:51,780 - Nein, Ma'am, er ist nur ohnmächtig. - Ja, lassen Sie ihn liegen. 351 00:32:52,150 --> 00:32:55,700 Gut, weiter geht's. Wir haben noch viele Töpfe vor uns. 352 00:32:55,860 --> 00:32:59,450 Greift die Alraune am Stiel und zieht sie raus. 353 00:33:14,380 --> 00:33:18,180 - Sieh mal, der fast kopflose Nick. - Hallo, Percy, Miss Clearwater. 354 00:33:18,340 --> 00:33:20,890 Hallo, Sir Nicholas. 355 00:33:32,360 --> 00:33:35,650 Sag es. Ich hab verspielt. 356 00:33:36,490 --> 00:33:38,400 - Du hast verspielt. - Hi, Harry. 357 00:33:40,660 --> 00:33:43,370 Ich bin Colin Creevey. Ich bin auch in Gryffindor. 358 00:33:43,540 --> 00:33:45,160 Hi, Colin. Freut mich sehr. 359 00:33:45,700 --> 00:33:47,540 Ron, ist das deine Eule? 360 00:34:02,260 --> 00:34:04,930 Den Vogel kann man echt vergessen. 361 00:34:09,140 --> 00:34:10,650 Oh nein. 362 00:34:10,810 --> 00:34:14,270 Hey, guckt mal! Weasley hat da einen Heuler. 363 00:34:15,730 --> 00:34:20,990 Mach ihn auf. Ich hab mal einen von meiner Oma ignoriert. Es war grauenvoll. 364 00:34:28,160 --> 00:34:30,040 Ronald Weasley! 365 00:34:32,670 --> 00:34:38,760 Wie konntest du das Auto stehlen! Ich bin total entsetzt! 366 00:34:39,050 --> 00:34:41,630 Dein Vater hat eine Untersuchungskommission am Hals. 367 00:34:41,800 --> 00:34:44,180 Und das ist allein deine Schuld! 368 00:34:44,640 --> 00:34:48,520 Wenn du dir noch einmal den kleinsten Fehltritt erlauben solltest, 369 00:34:48,680 --> 00:34:51,940 dann fährst du sofort nach Hause! 370 00:34:52,730 --> 00:34:56,230 Ach, und Ginny, meinen Glückwunsch, dass du bei den Gryffindors bist. 371 00:34:56,400 --> 00:35:00,110 Dein Vater und ich sind so stolz! 372 00:35:18,380 --> 00:35:24,800 Darf ich vorstellen, euer neuer Lehrer für Verteidigung gegen die dunklen Künste: 373 00:35:24,970 --> 00:35:26,510 Mich. 374 00:35:26,680 --> 00:35:29,220 Gilderoy Lockhart, 375 00:35:29,390 --> 00:35:32,690 Orden der Merlin, 3. Klasse. 376 00:35:32,850 --> 00:35:36,190 Ehrenmitglied der Liga zur Verteidigung gegen die dunklen Kräfte. 377 00:35:36,360 --> 00:35:39,280 Und 5-maliger Gewinner 378 00:35:39,610 --> 00:35:45,490 des Preises für das charmanteste Lächeln, verliehen von der Hexenwoche. 379 00:35:45,870 --> 00:35:47,370 Aber lasst uns nicht davon reden. 380 00:35:47,530 --> 00:35:52,080 Die Todesfee von Bandon bin ich nicht mit einem Lächeln losgeworden. 381 00:35:55,830 --> 00:35:58,670 Also, ich warne euch. 382 00:35:58,960 --> 00:36:01,010 Ich soll euch wappnen 383 00:36:01,170 --> 00:36:06,510 gegen die heimtückischsten Geschöpfe, die die Zaubererwelt kennt. 384 00:36:07,350 --> 00:36:10,930 Womöglich begegnet ihr in diesem Raum eurem gefürchtetsten Albtraum. 385 00:36:11,100 --> 00:36:15,140 Wisset jedoch, dass euch keinerlei Unbill droht, solange ich hier bin. 386 00:36:15,310 --> 00:36:18,230 Schreit bitte nicht auf. 387 00:36:18,400 --> 00:36:20,980 Wir wollen sie doch nicht provozieren. 388 00:36:24,450 --> 00:36:25,990 Das sind nur Wichtel! 389 00:36:26,160 --> 00:36:29,200 Frisch gefangene Wichtel aus Cornwall. 390 00:36:29,990 --> 00:36:32,120 Lachen Sie ruhig, Mr. Finnegan, 391 00:36:32,290 --> 00:36:36,460 aber Wichtel sind teuflisch trickreiche kleine Biester. 392 00:36:36,620 --> 00:36:39,540 Zeigt, wie ihr mit ihnen klarkommt. 393 00:36:43,880 --> 00:36:47,140 Na los, treibt sie zusammen. Es sind ja nur Wichtel. 394 00:37:02,900 --> 00:37:07,030 - Bleib da! - Bitte, holt mich runter! 395 00:37:09,370 --> 00:37:11,830 - Lass mich! - Stopp. Halt kurz still! 396 00:37:13,450 --> 00:37:16,660 Peskiwichteli Pesternomi! 397 00:37:36,640 --> 00:37:40,940 Ihr 3 seid so nett und sperrt die Übrigen wieder ein, ja? 398 00:37:42,690 --> 00:37:44,860 Wie sollen wir das anstellen? 399 00:37:46,320 --> 00:37:47,820 Immobilus! 400 00:37:57,330 --> 00:37:59,580 Mann, wieso immer ich? 401 00:38:05,920 --> 00:38:08,630 Ich hab den Sommer über einen neuen Trainingsplan entworfen. 402 00:38:08,800 --> 00:38:12,470 Wir trainieren jetzt früher, härter und länger. 403 00:38:12,640 --> 00:38:15,930 Was...? Das ist doch wohl nicht wahr. 404 00:38:18,730 --> 00:38:21,440 - Wo wollt ihr denn hin, Flint? - Zum Quidditch-Feld. 405 00:38:21,600 --> 00:38:25,980 - Das hab ich für Gryffindor reserviert. - Ganz locker, Wood. Lies das mal. 406 00:38:27,400 --> 00:38:29,610 Gleich brennt die Luft. 407 00:38:30,200 --> 00:38:33,740 "Ich, Professor Severus Snape, gestatte der Mannschaft Slytherins, 408 00:38:33,910 --> 00:38:37,410 heute das Quidditch-Feld zu nutzen, um ihren neuen Sucher zu trainieren." 409 00:38:37,580 --> 00:38:40,250 Ihr habt einen neuen Sucher? Wen? 410 00:38:44,210 --> 00:38:46,840 - Malfoy? - Ganz genau. 411 00:38:47,000 --> 00:38:49,800 Und es gibt noch etwas Neues. 412 00:38:50,630 --> 00:38:54,050 Das sind Nimbus 2001. Wo habt ihr die her? 413 00:38:54,220 --> 00:38:56,310 Ein Geschenk von Dracos Vater. 414 00:38:56,470 --> 00:39:00,230 Ja, Weasley, im Gegensatz zu anderen kauft mein Vater bloß das Beste. 415 00:39:00,390 --> 00:39:03,400 Wenigstens musste sich in unser Team keiner einkaufen. 416 00:39:03,560 --> 00:39:06,480 Da zählt nämlich nur Talent. 417 00:39:09,690 --> 00:39:13,570 Nach deiner Meinung hat keiner gefragt, du dreckiges, kleines Schlammblut. 418 00:39:16,080 --> 00:39:19,540 Dafür bist du fällig, Malfoy. Schluck Schnecken! 419 00:39:27,090 --> 00:39:28,960 Alles ok, Ron? 420 00:39:31,970 --> 00:39:33,760 Sag schon was. 421 00:39:40,020 --> 00:39:44,520 - Wow! Kannst du ihn umdrehen, Harry? - Nein, Colin, verschwinde da. 422 00:39:45,440 --> 00:39:47,480 Gehen wir zu Hagrid. 423 00:39:47,650 --> 00:39:49,780 Der kennt sich da aus. 424 00:39:58,660 --> 00:40:02,040 Ein Fall für die Spezialausrüstung. 425 00:40:05,790 --> 00:40:09,380 Da können wir leider bloß warten, bis es aufhört. 426 00:40:10,050 --> 00:40:13,220 - Ok. - Besser raus als rein. 427 00:40:13,800 --> 00:40:19,140 - Wen sollte der Fluch denn erwischen? - Malfoy. Er sagte zu Hermine... 428 00:40:20,350 --> 00:40:23,770 Also, ich weiß nicht genau, was es bedeutet. 429 00:40:27,730 --> 00:40:29,940 Das Wort war "Schlammblut". 430 00:40:30,110 --> 00:40:32,780 - Ist nicht dein Ernst. - Was heißt "Schlammblut"? 431 00:40:33,150 --> 00:40:37,700 Unreines Blut. Es ist ein Schimpfwort für jemanden, der von Muggeln abstammt, 432 00:40:37,870 --> 00:40:42,120 dessen Eltern Nicht-Zauberer sind, jemanden wie mich. 433 00:40:42,620 --> 00:40:46,750 Unter kultivierten Leuten verwendet man dieses Wort nicht. 434 00:40:47,920 --> 00:40:52,710 Es ist so, Harry. Es gibt Zauberer, so wie Malfoys Familie, 435 00:40:52,880 --> 00:40:57,550 die sich für was Besseres halten, nur weil sie "reinblütig" sind. 436 00:40:57,720 --> 00:40:59,350 Das ist ja grauenvoll. 437 00:41:02,350 --> 00:41:03,680 Es ist eklig. 438 00:41:03,850 --> 00:41:07,350 Und es ist vollkommener Mumpitz. "Unreines Blut". 439 00:41:07,520 --> 00:41:10,900 Zeig mir einen Zauberer, der nicht wenigstens halbblütig ist. 440 00:41:11,070 --> 00:41:15,610 Vor allem gibt es keinen Zauber, den unsere Hermine nicht hinkriegen würde. 441 00:41:15,780 --> 00:41:17,990 Komm her. 442 00:41:19,110 --> 00:41:25,580 Denk nicht mehr dran, Hermine. Du darfst nicht 1 Minute daran denken. 443 00:41:33,340 --> 00:41:36,380 Harry, Harry, Harry. 444 00:41:36,550 --> 00:41:38,800 Können Sie sich auch nur ansatzweise 445 00:41:38,970 --> 00:41:42,180 eine angenehmere Strafarbeit vorstellen, 446 00:41:42,810 --> 00:41:45,520 als mir mit meiner Fanpost zu helfen? 447 00:41:45,680 --> 00:41:47,100 Äh, nein. 448 00:41:47,270 --> 00:41:53,650 Ruhm ist ein falscher Freund, Harry. Berühmt sein heißt ruhmreich handeln. 449 00:41:53,820 --> 00:41:55,730 Immer dran denken. 450 00:41:59,490 --> 00:42:01,660 Komm. 451 00:42:01,820 --> 00:42:03,950 Komm 452 00:42:05,200 --> 00:42:08,080 zu mir. 453 00:42:11,380 --> 00:42:13,920 - Was? - Wie? 454 00:42:16,170 --> 00:42:18,130 Hören Sie das nicht? 455 00:42:18,300 --> 00:42:19,840 Was? 456 00:42:23,390 --> 00:42:28,020 - Da hat jemand was gesagt. - Wovon sprechen Sie, Harry? 457 00:42:28,640 --> 00:42:32,230 Sie sind bestimmt schon etwas dösig. 458 00:42:32,400 --> 00:42:36,480 Und, Grundgütiger, kein Wunder. Wir sind seit fast 4 Stunden hier. 459 00:42:36,780 --> 00:42:40,150 Unheimlich, wie die Zeit vergeht, wenn man sich amüsiert. 460 00:42:45,120 --> 00:42:47,660 Unheimlich. 461 00:42:50,710 --> 00:42:52,830 Blut. 462 00:42:53,000 --> 00:42:56,550 Ich rieche Blut. 463 00:42:56,710 --> 00:42:59,800 Lass mich dich zerreißen. 464 00:42:59,970 --> 00:43:03,550 Lass mich dich töten. 465 00:43:05,390 --> 00:43:06,850 Töten! 466 00:43:07,760 --> 00:43:09,100 Töten! 467 00:43:09,810 --> 00:43:11,730 - Töten! - Harry! 468 00:43:11,890 --> 00:43:14,400 - Habt ihr das gehört? - Nein, was? 469 00:43:14,560 --> 00:43:17,980 - Diese Stimme. - Wo hast du eine Stimme gehört? 470 00:43:18,150 --> 00:43:22,110 Das 1. Mal in Lockharts Büro. Und dann gerade vor... 471 00:43:22,400 --> 00:43:24,490 Es ist Zeit. 472 00:43:24,660 --> 00:43:27,870 Es bewegt sich. Es wird irgendwen töten. 473 00:43:28,830 --> 00:43:32,790 - Töten? - Harry, warte! Nicht so schnell! 474 00:43:58,360 --> 00:44:00,440 Eigenartig. 475 00:44:00,940 --> 00:44:05,450 - Das ist für Spinnen sehr ungewöhnlich. - Ich mag keine Spinnen. 476 00:44:09,580 --> 00:44:11,620 Was ist das? 477 00:44:15,080 --> 00:44:17,330 "Die Kammer des Schreckens wurde geöffnet. 478 00:44:17,540 --> 00:44:19,630 Feinde des Erben, nehmt euch in Acht." 479 00:44:19,800 --> 00:44:22,050 Das wurde mit Blut geschrieben. 480 00:44:24,970 --> 00:44:27,140 Oh nein. 481 00:44:31,850 --> 00:44:34,140 Die Katze von Filch. 482 00:44:34,640 --> 00:44:36,940 Das ist Mrs. Norris. 483 00:44:52,990 --> 00:44:55,710 "Feinde des Erben, nehmt euch in Acht." 484 00:44:57,210 --> 00:44:59,580 Ihr seid die Nächsten, Schlammblüter. 485 00:44:59,750 --> 00:45:04,920 Was ist hier los? Kommt schon, macht Platz, macht Platz! 486 00:45:06,380 --> 00:45:08,220 Potter? 487 00:45:08,390 --> 00:45:10,510 Was machst du...? 488 00:45:13,850 --> 00:45:16,140 Mrs. Norris? 489 00:45:17,640 --> 00:45:21,820 - Du hast meine Katze ermordet. - Nein. Nein. 490 00:45:22,190 --> 00:45:23,480 Ich bring dich um. 491 00:45:25,820 --> 00:45:28,660 - Ich bring dich um! - Argus! 492 00:45:30,030 --> 00:45:32,200 Argus, ich... 493 00:45:34,200 --> 00:45:38,830 Alle werden augenblicklich die Schlafsäle aufsuchen. 494 00:45:39,540 --> 00:45:41,540 Alle, 495 00:45:42,340 --> 00:45:44,550 bis auf euch 3. 496 00:45:46,670 --> 00:45:49,430 Ravenclaws, folgt mir. 497 00:45:51,300 --> 00:45:55,180 Sie ist nicht tot, Argus. Sie wurde bloß versteinert. 498 00:45:55,350 --> 00:45:58,190 Dacht ich mir's doch. Zu dumm, dass ich nicht da war. 499 00:45:58,350 --> 00:46:01,560 Ich habe genau den passenden Gegenzauber parat. 500 00:46:03,900 --> 00:46:06,530 Aber wie sie versteinert wurde, kann ich nicht sagen. 501 00:46:06,780 --> 00:46:09,490 Fragen Sie ihn! Der hat's getan. 502 00:46:09,650 --> 00:46:12,370 Seine Drohung an der Wand ist eindeutig. 503 00:46:12,530 --> 00:46:16,620 Ich schwöre, dass ich's nicht war, Sir. Ich hab Mrs. Norris nicht angerührt! 504 00:46:16,790 --> 00:46:21,250 - So 'n Quatsch! - Wenn Sie erlauben, Sir? 505 00:46:21,710 --> 00:46:26,500 Vielleicht waren Potter und seine Freunde nur zur falschen Zeit am falschen Ort. 506 00:46:27,010 --> 00:46:28,920 Wie auch immer, 507 00:46:29,260 --> 00:46:32,220 es sind ausgesprochen verdächtige Umstände. 508 00:46:32,390 --> 00:46:37,020 Ich jedenfalls kann mich nicht erinnern, dass ich Potter beim Essen gesehen habe. 509 00:46:37,180 --> 00:46:39,430 Aber daran bin ich schuld, Severus. 510 00:46:39,600 --> 00:46:43,020 Harry hat mir mit meiner Fanpost geholfen. 511 00:46:43,190 --> 00:46:46,480 Darum haben Ron und ich nach ihm gesucht, Professor. 512 00:46:46,650 --> 00:46:49,400 Als wir ihn dann gefunden haben, sagte er... 513 00:46:51,660 --> 00:46:55,490 - Ja, Miss Granger? - Ich sagte, ich hab keinen Hunger. 514 00:46:56,870 --> 00:47:00,870 Auf dem Weg zum Gemeinschaftsraum fanden wir Mrs. Norris. 515 00:47:03,210 --> 00:47:08,760 - Im Zweifel für den Angeklagten. - Meine Katze ist versteinert worden. 516 00:47:09,590 --> 00:47:15,430 - Ich will, dass einer bestraft wird! - Wir werden sie heilen können, Argus. 517 00:47:16,350 --> 00:47:21,140 Nach meiner Kenntnis hat Madam Sprout äußerst gesunde Jung-Alraunen gezogen. 518 00:47:21,310 --> 00:47:25,730 Sobald sie groß genug sind, wird ein Trank gebraut, der Mrs. Norris rettet. 519 00:47:26,060 --> 00:47:27,770 Zum jetzigen Zeitpunkt 520 00:47:28,320 --> 00:47:32,320 ist äußerste Vorsicht das Gebot der Stunde. 521 00:47:32,990 --> 00:47:34,990 Für alle. 522 00:47:46,000 --> 00:47:49,460 - Etwas merkwürdig ist es schon, oder? - Merkwürdig? 523 00:47:49,630 --> 00:47:52,380 Du hörst diese Stimme, die niemand außer dir hört. 524 00:47:52,550 --> 00:47:57,260 Und Mrs. Norris hängt versteinert an der Wand. Das ist doch merkwürdig. 525 00:47:57,430 --> 00:48:00,680 Hätte ich das erzählen müssen? Dumbledore und den anderen, meine ich. 526 00:48:00,850 --> 00:48:02,310 Hast du 'nen Vollknall? 527 00:48:02,480 --> 00:48:07,980 Nein. Sonderbare Stimmen zu hören ist auch für Zauberer kein gutes Zeichen. 528 00:48:10,070 --> 00:48:12,440 Wo sie Recht hat, hat sie Recht. 529 00:48:16,780 --> 00:48:19,120 Dürfte ich um Ihre Aufmerksamkeit bitten? 530 00:48:19,660 --> 00:48:25,170 Schön. Also, heute verwandeln wir die Tiere vor uns 531 00:48:25,330 --> 00:48:27,710 in Trinkpokale. 532 00:48:28,630 --> 00:48:30,300 Das geht so. 533 00:48:30,460 --> 00:48:35,380 1, 2, 3. Feraverto. 534 00:48:38,930 --> 00:48:42,850 Gut, nun sind Sie dran. Wer möchte gern anfangen? 535 00:48:43,400 --> 00:48:47,740 Mr. Weasley. "1, 2, 3. Feraverto." 536 00:48:51,980 --> 00:48:54,070 Feraverto! 537 00:49:00,200 --> 00:49:02,870 Dieser Zauberstab muss ersetzt werden, Mr. Weasley. 538 00:49:04,200 --> 00:49:06,370 - Ja, Miss Granger? - Professor, 539 00:49:06,540 --> 00:49:10,750 was hat es mit der Kammer des Schreckens auf sich? 540 00:49:16,930 --> 00:49:18,180 Also bitte. 541 00:49:19,680 --> 00:49:21,680 Sie alle wissen natürlich, 542 00:49:21,850 --> 00:49:25,730 wie Hogwarts gegründet wurde, vor über 1.000 Jahren. 543 00:49:25,890 --> 00:49:30,310 Und zwar von den 4 größten Hexen und Zauberern ihrer Zeit. 544 00:49:30,480 --> 00:49:34,230 Godric Gryffindor, Helga Hufflepuff, 545 00:49:34,400 --> 00:49:40,030 Rowena Ravenclaw und Salazar Slytherin. 546 00:49:40,700 --> 00:49:46,700 Nur 3 der 4 Gründer arbeiteten Hand in Hand. 547 00:49:46,870 --> 00:49:49,920 - Der 4. nicht. - Ach, wer nur? 548 00:49:50,630 --> 00:49:53,090 Salazar Slytherin war für eine schärfere Auslese 549 00:49:53,250 --> 00:49:56,420 bei der Auswahl künftiger Schüler. 550 00:49:56,590 --> 00:50:01,180 Er fand, das Studium der Zauberei stehe bloß rein magischen Familien zu. 551 00:50:01,340 --> 00:50:03,470 "Reinblütern", wie man sie nennt. 552 00:50:03,850 --> 00:50:09,190 Außerstande sich den anderen zu beugen, verließ er schließlich die Schule. 553 00:50:10,020 --> 00:50:12,270 Nun ja, laut der Legende 554 00:50:12,440 --> 00:50:16,150 hatte Slytherin in dieses Schloss eine verborgene Kammer eingebaut, 555 00:50:16,320 --> 00:50:19,990 bekannt als "Die Kammer des Schreckens", 556 00:50:20,150 --> 00:50:24,580 die er kurz vor seiner Abreise versiegelte. 557 00:50:24,740 --> 00:50:28,870 Bis zur Rückkehr seines wahren Erben nach Hogwarts. 558 00:50:29,040 --> 00:50:31,420 Der Erbe allein 559 00:50:31,580 --> 00:50:34,250 sollte im Stande sein, die Kammer zu öffnen, 560 00:50:34,420 --> 00:50:39,170 sollte das Grauen, das dort lauert, entfesseln. 561 00:50:39,340 --> 00:50:42,720 Und damit unsere Schule am Ende doch von den Schülern säubern, 562 00:50:42,890 --> 00:50:47,890 die nach Slytherins Meinung nicht würdig sind, die Zauberei zu studieren. 563 00:50:48,520 --> 00:50:50,640 Muggelgeborene. 564 00:50:51,690 --> 00:50:55,310 Natürlich wurde die Schule mehr als einmal durchkämmt, 565 00:50:55,480 --> 00:50:58,940 ohne dass solch eine Kammer gefunden wurde. 566 00:50:59,530 --> 00:51:04,200 Professor? Was genau ist eigentlich dieses Grauen im Innern der Kammer? 567 00:51:05,030 --> 00:51:07,620 In der Kammer soll Gerüchten zufolge etwas hausen, 568 00:51:07,790 --> 00:51:11,370 das ausschließlich der Erbe Slytherins unter Kontrolle hat. 569 00:51:12,000 --> 00:51:15,630 Es heißt, die Kammer beherberge 570 00:51:15,790 --> 00:51:17,420 ein Monster. 571 00:51:23,180 --> 00:51:26,850 Glaubt ihr, es ist wahr und die Kammer des Schreckens gibt es wirklich? 572 00:51:27,010 --> 00:51:31,230 Klar! McGonagall ist besorgt. So wie alle Lehrer. 573 00:51:31,390 --> 00:51:35,230 Sagen wir, es gibt die Kammer und sie wurde wirklich geöffnet, 574 00:51:35,400 --> 00:51:39,360 dann muss der Erbe Slytherins wieder in Hogwarts sein. Aber wer ist es? 575 00:51:39,530 --> 00:51:43,910 Denken wir nach. Fällt uns einer ein, der Muggelgeborene für Dreck hält? 576 00:51:44,070 --> 00:51:46,740 - Falls du glaubst, es wäre Malfoy... - Natürlich. Denk an seine Worte. 577 00:51:46,910 --> 00:51:48,620 "Ihr seid die Nächsten, Schlammblüter." 578 00:51:48,790 --> 00:51:51,410 Ja, das waren seine Worte. Aber Malfoy, der Erbe Slytherins? 579 00:51:51,580 --> 00:51:54,750 Vielleicht hat Ron Recht, Hermine. Sieh dir mal Dracos Familie an. 580 00:51:54,920 --> 00:51:57,710 Die waren ohne Ausnahme in Slytherin. Seit Jahrhunderten. 581 00:51:57,880 --> 00:52:01,300 Crabbe und Goyle wissen das sicher. Vielleicht können wir sie aushorchen. 582 00:52:01,760 --> 00:52:05,930 So hohl sind selbst die nicht. Aber es gäbe noch einen Weg. 583 00:52:06,090 --> 00:52:07,930 Es wäre schwierig. 584 00:52:08,100 --> 00:52:11,140 Und so ganz nebenbei würden wir um die 50 Schulregeln brechen. 585 00:52:11,310 --> 00:52:15,770 Und es wäre gefährlich. Sehr gefährlich. 586 00:52:16,150 --> 00:52:18,230 HÖCHST POTENTE ZAUBERTRÄNKE 587 00:52:22,610 --> 00:52:25,070 Ich hab's. Der Vielsaft-Trank. 588 00:52:25,240 --> 00:52:27,950 "Richtig gebraut erlaubt der Vielsaft-Trank dem Anwender 589 00:52:28,120 --> 00:52:32,370 die vorübergehende Verwandlung in jede beliebige andere Person." 590 00:52:32,540 --> 00:52:36,330 Wenn Harry und ich den getrunken haben, sehen wir aus wie Crabbe und Goyle? 591 00:52:36,500 --> 00:52:39,880 - Voll krass! Malfoy erzählt uns alles. - So ist es. 592 00:52:40,040 --> 00:52:43,920 Aber es wird schwer. Ich hab noch nie einen so komplizierten Trank gesehen. 593 00:52:44,090 --> 00:52:47,180 - Wie lange dauert's, ihn zu machen? - 1 Monat. 594 00:52:47,550 --> 00:52:49,010 1 Monat? 595 00:52:49,180 --> 00:52:53,020 Aber Hermine, wenn Malfoy echt der Erbe Slytherins ist, kann er bis dahin 596 00:52:53,180 --> 00:52:56,390 noch die Hälfte der Muggelgeborenen von Hogwarts überfallen. 597 00:52:56,560 --> 00:52:58,480 Ich weiß. 598 00:52:58,650 --> 00:53:01,480 Aber einen anderen Plan haben wir nicht. 599 00:53:51,160 --> 00:53:53,870 Und noch 1 Tor für Slytherin! 600 00:53:55,290 --> 00:53:58,580 Sie führen vor Gryffindor mit 90:30. 601 00:53:59,750 --> 00:54:01,330 Ja! 602 00:54:01,580 --> 00:54:03,380 Ja! 603 00:54:27,610 --> 00:54:29,950 Und, Narbengesicht? Alles klar? 604 00:54:36,080 --> 00:54:38,580 Du musst dich vorsehen, Harry! 605 00:54:38,950 --> 00:54:40,750 Wood, pass auf! 606 00:54:54,430 --> 00:54:57,260 Verdammich! Der Klatscher hat's auf Harry abgesehen. 607 00:54:57,430 --> 00:54:59,180 An dem Ding wurde rumgepfuscht! 608 00:55:00,230 --> 00:55:01,270 Den stopp ich. 609 00:55:01,440 --> 00:55:06,020 Zu riskant! Selbst wenn dein Zauberstab heil wäre. Du könntest Harry verletzen. 610 00:55:31,090 --> 00:55:33,680 Trainierst du fürs Ballett, Potter? 611 00:56:04,670 --> 00:56:06,880 Ich bin zu schnell für dich, Potter. 612 00:57:37,670 --> 00:57:38,760 Gehen wir hin. 613 00:57:38,930 --> 00:57:44,140 Harry Potter hat den Schnatz! Gryffindor hat gewonnen! 614 00:57:50,440 --> 00:57:52,480 Finite Incantatem! 615 00:57:59,570 --> 00:58:00,910 - Danke. - Bist du ok? 616 00:58:01,070 --> 00:58:03,160 Nein. Mein Arm ist gebrochen. 617 00:58:03,330 --> 00:58:07,120 Keine Sorge, Harry. Ich kuriere den kaputten Arm auf der Stelle. 618 00:58:07,290 --> 00:58:10,250 - Nein. Nicht Sie! - Der Junge weiß nicht, was er redet. 619 00:58:10,420 --> 00:58:13,960 Das tut überhaupt nicht weh. 620 00:58:20,050 --> 00:58:23,050 Brackium Emendo! 621 00:58:31,100 --> 00:58:34,190 Äh, ja. Gut. Das kann schon mal vorkommen. 622 00:58:34,360 --> 00:58:36,610 Aber der Vorteil ist, 623 00:58:37,990 --> 00:58:42,110 dass Sie keinen Schmerz spüren. Die Knochen sind nicht gebrochen. 624 00:58:42,280 --> 00:58:44,950 Absolut! Ist nämlich kein Knochen mehr übrig. 625 00:58:46,660 --> 00:58:48,620 Ist auch viel flexibler. 626 00:58:51,080 --> 00:58:55,000 Mr. Malfoy, machen Sie keinen Aufstand. Sie dürfen gehen. Aus dem Weg. 627 00:58:55,170 --> 00:58:57,130 Sie hätten sofort zu mir kommen sollen. 628 00:58:57,300 --> 00:59:00,020 Ich kann Knochen im Handumdrehen heilen, aber sie neu wachsen lassen... 629 00:59:00,150 --> 00:59:01,510 Aber Sie schaffen das doch? 630 00:59:01,680 --> 00:59:04,800 Selbstverständlich. Es wird aber schmerzhaft. 631 00:59:05,430 --> 00:59:10,100 Das wird eine schlimme Nacht. Knochen neu wachsen zu lassen ist kein Spaß. 632 00:59:13,020 --> 00:59:16,020 Was haben Sie erwartet? Kürbissirup? 633 00:59:22,650 --> 00:59:24,410 Töten. 634 00:59:25,240 --> 00:59:26,780 Töten. 635 00:59:32,160 --> 00:59:35,380 Es ist Zeit. 636 00:59:41,510 --> 00:59:42,550 Hallo. 637 00:59:44,340 --> 00:59:45,390 Dobby? 638 00:59:45,550 --> 00:59:47,890 Harry Potter hätte auf Dobby hören sollen. 639 00:59:48,350 --> 00:59:52,060 Als er den Zug verpasst hat, hätte Harry Potter heimfahren müssen. 640 00:59:52,230 --> 00:59:56,860 Du warst das! Du hast verhindert, dass die Absperrung Ron und mich durchließ! 641 00:59:57,150 --> 01:00:00,110 In der Tat. Ja, Sir. 642 01:00:01,110 --> 01:00:06,160 - Fast hätten die uns rausgeschmissen. - Dann wären Sie wenigstens hier weg! 643 01:00:06,320 --> 01:00:08,990 Harry Potter muss nach Hause fahren. 644 01:00:09,160 --> 01:00:12,750 Hat denn nicht mal Dobbys Klatscher gereicht, damit Harry... 645 01:00:12,910 --> 01:00:16,290 Dein Klatscher? Du bist schuld, dass er mich verfolgt hat? 646 01:00:16,460 --> 01:00:20,050 Dobby ist deswegen untröstlich, Sir. 647 01:00:20,210 --> 01:00:23,840 Dobby hat sich zur Strafe die Hände gebügelt. 648 01:00:26,050 --> 01:00:30,640 Hau ab, bevor meine Knochen heilen, sonst dreh ich dir dafür den Hals um. 649 01:00:33,270 --> 01:00:35,270 Dobby ist an Todesdrohungen gewöhnt. 650 01:00:35,520 --> 01:00:38,400 Zu Hause bekommt er 5 Stück pro Tag. 651 01:00:38,650 --> 01:00:41,440 Dürfte ich erfahren, wieso du mich gern töten möchtest? 652 01:00:41,730 --> 01:00:45,610 Nicht töten, Sir. Dobby würde Sie nie töten. 653 01:00:45,780 --> 01:00:49,120 Dobby weiß noch, wie es früher war. Vor Harry Potters Triumph über Jenen, 654 01:00:49,280 --> 01:00:52,410 dessen Name nicht genannt werden darf. 655 01:00:52,580 --> 01:00:56,290 Wir Hauselfen wurden behandelt, als wären wir Ungeziefer, Sir. 656 01:00:56,460 --> 01:01:01,880 Natürlich wird Dobby noch heute behandelt, als wäre er Ungeziefer. 657 01:01:11,220 --> 01:01:13,850 Wieso trägst du dieses Ding, Dobby? 658 01:01:14,020 --> 01:01:19,150 Das ist ein Zeichen für den Sklavenstand des Hauselfen, Sir. 659 01:01:19,310 --> 01:01:24,440 Dobby wird nie frei sein, wenn sein Gebieter ihm keine Kleidung schenkt. 660 01:01:26,570 --> 01:01:27,950 Hören Sie. 661 01:01:28,110 --> 01:01:29,660 Hören Sie! 662 01:01:29,820 --> 01:01:33,540 Bald werden sich hier grauenvolle Dinge zutragen. 663 01:01:34,160 --> 01:01:36,620 Harry Potter darf nicht hier bleiben, 664 01:01:36,790 --> 01:01:41,330 nun, da die Geschichte sich wiederholen wird. 665 01:01:41,500 --> 01:01:44,960 Wiederholen? Heißt das etwa, dass das schon mal passiert ist? 666 01:01:45,130 --> 01:01:47,130 Hätt ich doch bloß nichts gesagt! 667 01:01:50,840 --> 01:01:54,010 - Böser Dobby! Böser! - Schluss! 668 01:01:54,180 --> 01:01:55,850 Schluss damit, Dobby! 669 01:01:57,520 --> 01:02:01,350 Wann ist das schon mal passiert? Und wer steckt jetzt dahinter? 670 01:02:01,520 --> 01:02:06,740 Das darf Dobby nicht sagen. Dobby will nur, dass Harry Potter nichts zustößt. 671 01:02:06,900 --> 01:02:09,820 Nein, Dobby. Sag's mir. Wer ist es? 672 01:02:21,670 --> 01:02:22,750 Legen Sie ihn hierhin. 673 01:02:27,340 --> 01:02:30,260 - Was ist passiert? - Es gab einen erneuten Angriff. 674 01:02:30,430 --> 01:02:36,220 Sieht aus, als wäre er versteinert worden, Madam Pomfrey. 675 01:02:37,020 --> 01:02:41,730 Vielleicht konnte er ja noch ein Foto von seinem Angreifer machen. 676 01:02:49,820 --> 01:02:52,570 Was hat das zu bedeuten, Albus? 677 01:02:52,740 --> 01:02:54,700 Es bedeutet, 678 01:02:55,080 --> 01:02:57,830 dass unsere Schüler in großer Gefahr sind. 679 01:02:57,990 --> 01:03:01,410 - Was erzähle ich bloß den Kollegen? - Die Wahrheit. 680 01:03:01,670 --> 01:03:05,460 Sagen Sie ihnen, Hogwarts sei kein sicherer Ort mehr. 681 01:03:05,790 --> 01:03:08,760 Unsere Befürchtung hat sich bewahrheitet, Minerva. 682 01:03:09,010 --> 01:03:13,550 Die Kammer des Schreckens ist tatsächlich wieder geöffnet worden. 683 01:03:16,390 --> 01:03:20,520 Wieder? Du meinst, die Kammer des Schreckens wurde schon mal geöffnet? 684 01:03:20,680 --> 01:03:23,440 Natürlich. Ist doch klar. 685 01:03:23,600 --> 01:03:26,610 Lucius Malfoy muss sie geöffnet haben, als er auf der Schule war. 686 01:03:27,230 --> 01:03:29,820 - Und er hat Draco gesagt, wie's geht. - Wäre möglich. 687 01:03:29,980 --> 01:03:33,150 Erst, wenn der Vielsaft-Trank gebraut ist, wissen wir's genau. 688 01:03:33,320 --> 01:03:37,280 Eine Frage. Warum brauen wir diesen Zaubertrank völlig ungetarnt 689 01:03:37,450 --> 01:03:41,410 mitten im Mädchenklo? Glaubt ihr nicht, die erwischen uns? 690 01:03:42,290 --> 01:03:44,960 Nein. Hier kommt nie jemand rein. 691 01:03:45,790 --> 01:03:48,340 - Wieso nicht? - Wegen Myrte. 692 01:03:48,500 --> 01:03:50,460 Myrte? 693 01:03:50,960 --> 01:03:52,630 Die Maulende Myrte. 694 01:03:52,920 --> 01:03:56,260 - Wer ist die Maulende Myrte? - Ich bin die Maulende Myrte. 695 01:04:02,180 --> 01:04:04,560 Dass ihr mich kennt, kann ich wohl auch nicht erwarten. 696 01:04:04,730 --> 01:04:07,770 Wer redet schon über die mickrige, modrige, 697 01:04:07,940 --> 01:04:11,320 miesepetrige, Maulende Myrte? 698 01:04:18,530 --> 01:04:20,660 Sie ist ziemlich empfindlich. 699 01:04:25,170 --> 01:04:27,130 Tretet näher! 700 01:04:27,460 --> 01:04:32,460 Tretet näher. Ich hoffe, alle sehen mich. 701 01:04:32,630 --> 01:04:35,760 Können mich auch alle hören? 702 01:04:36,430 --> 01:04:37,760 Ausgezeichnet. 703 01:04:38,260 --> 01:04:41,970 Angesichts der bedrohlichen Vorfälle der vergangenen Wochen 704 01:04:42,140 --> 01:04:46,810 hat Professor Dumbledore mir gestattet, diesen Duellierclub zu gründen 705 01:04:46,980 --> 01:04:51,650 und euch auszubilden für den Fall, dass ihr euch verteidigen müsst, 706 01:04:51,900 --> 01:04:54,440 wie ich selbst es in zahllosen Fällen getan habe. 707 01:04:54,650 --> 01:04:58,320 Aufs Genaueste nachzulesen in meinen Veröffentlichungen. 708 01:05:03,040 --> 01:05:06,160 Hiermit präsentiere ich meinen Assistenten: 709 01:05:06,330 --> 01:05:08,960 Professor Snape. 710 01:05:12,300 --> 01:05:15,090 Er stellt sich für eine Vorführung zur Verfügung. 711 01:05:15,260 --> 01:05:17,300 Es besteht kein Grund zur Sorge. 712 01:05:17,470 --> 01:05:22,390 Ich werde eurem Zaubertranklehrer kein Haar krümmen. Keine Angst. 713 01:05:38,030 --> 01:05:39,660 1. 714 01:05:39,820 --> 01:05:40,870 2. 715 01:05:41,660 --> 01:05:44,700 - 3! - Expelliarmus! 716 01:05:53,290 --> 01:05:55,960 - Glaubst du, er ist verletzt? - Ist doch egal! 717 01:05:56,130 --> 01:05:59,090 Eine exzellente Idee, das zu demonstrieren, Professor Snape, 718 01:05:59,260 --> 01:06:03,810 aber es war ziemlich offensichtlich, was Sie versuchen würden. 719 01:06:03,970 --> 01:06:07,230 Wenn ich es hätte verhindern wollen, wäre es mir ein Leichtes gewesen. 720 01:06:07,390 --> 01:06:10,850 Vielleicht wäre es klüger, Ihren Schülern zuerst 721 01:06:11,020 --> 01:06:15,530 das Abblocken feindseliger Zauber beizubringen, Professor. 722 01:06:17,280 --> 01:06:19,700 Ein vorzüglicher Vorschlag, Professor Snape. 723 01:06:20,950 --> 01:06:25,200 Suchen wir ein paar Freiwillige. Potter, Weasley, habt ihr Lust? 724 01:06:25,370 --> 01:06:28,870 Weasleys Zauberstab richtet schon bei einfachen Zaubern Verwüstungen an. 725 01:06:29,290 --> 01:06:33,000 Wie bringen wir Potter dann zum Krankenflügel? In 'ner Papiertüte? 726 01:06:33,170 --> 01:06:37,260 Dürfte ich jemanden aus meinem Haus vorschlagen? 727 01:06:38,510 --> 01:06:41,010 Malfoy vielleicht? 728 01:06:48,520 --> 01:06:51,020 - Viel Glück, Potter. - Danke, Sir. 729 01:06:58,990 --> 01:07:00,990 Zauberstäbe bereit. 730 01:07:01,570 --> 01:07:04,570 - Angst, Potter? - Träum weiter! 731 01:07:15,000 --> 01:07:16,710 Bei 3 sprecht ihr euren Zauber, 732 01:07:16,880 --> 01:07:21,220 um euer Gegenüber zu entwaffnen. Nur entwaffnen! 733 01:07:21,380 --> 01:07:24,930 Wir wollen hier keine Unfälle. 1. 734 01:07:26,720 --> 01:07:29,270 - 2. - Everte Statum! 735 01:07:40,900 --> 01:07:43,150 Rictusempra! 736 01:07:54,120 --> 01:07:55,920 Ich sagte, "nur entwaffnen"! 737 01:07:56,080 --> 01:07:58,090 Serpensortia! 738 01:08:06,760 --> 01:08:09,560 Nicht bewegen, Potter. Ich entferne sie für dich. 739 01:08:09,720 --> 01:08:15,140 Erlauben Sie, Professor Snape. Alarte Ascendare! 740 01:08:57,690 --> 01:09:00,360 Vipera Evanesca. 741 01:09:07,070 --> 01:09:09,450 Was für ein Spiel ist das? 742 01:09:22,210 --> 01:09:24,920 Du bist ein Parselmund. Wieso hast du das nie erzählt? 743 01:09:25,090 --> 01:09:27,340 - Ich bin was? - Du kannst mit Schlangen reden. 744 01:09:27,510 --> 01:09:32,850 Weiß ich. Ich hab mal aus Versehen eine Boa auf meinen Cousin losgelassen. 745 01:09:33,010 --> 01:09:36,980 Einmal. Aber was soll's? Das können hier doch sicher viele. 746 01:09:37,140 --> 01:09:40,900 Nein, eben nicht. Das ist keine verbreitete Fähigkeit, Harry. 747 01:09:41,400 --> 01:09:43,110 Das ist schlecht. 748 01:09:43,270 --> 01:09:47,030 Wieso? Wenn ich der Schlange nicht gesagt hätte, dass sie Justin nicht... 749 01:09:47,190 --> 01:09:50,660 - Ach, das hast du zu ihr gesagt? - Du hast mich gehört. Du warst dabei! 750 01:09:50,820 --> 01:09:54,700 Du hast irgendwas auf Parsel gesagt. Schlangensprache. 751 01:09:54,870 --> 01:09:57,750 Ich hab 'ne andere Sprache gesprochen? 752 01:09:58,830 --> 01:10:01,210 Das hab ich gar nicht bemerkt. 753 01:10:01,380 --> 01:10:04,170 Wie kann ich eine andere Sprache sprechen, ohne es zu wissen? 754 01:10:04,340 --> 01:10:08,340 Weiß ich auch nicht. Aber es klang so, als würdest du die Schlange aufhetzen. 755 01:10:08,510 --> 01:10:10,220 Harry, hör mir zu. 756 01:10:10,630 --> 01:10:13,510 Dass die Schlange das Symbol Slytherins ist, ist kein Zufall. 757 01:10:13,680 --> 01:10:18,180 Salazar Slytherin war ein Parselmund. Er konnte die Sprache der Schlangen. 758 01:10:18,430 --> 01:10:19,480 Genau. 759 01:10:19,640 --> 01:10:23,020 Die ganze Schule wird glauben, du wärst sein Ur-Ur-Urenkel. 760 01:10:23,190 --> 01:10:25,190 Aber das bin ich nicht. 761 01:10:27,900 --> 01:10:29,860 Das ist nicht möglich. 762 01:10:30,990 --> 01:10:33,030 Er hat vor 1.000 Jahren gelebt. 763 01:10:33,200 --> 01:10:36,410 Nach allem, was wir wissen, wäre es schon möglich. 764 01:11:06,520 --> 01:11:08,900 Wir sehen uns im Gemeinschaftsraum. 765 01:11:25,290 --> 01:11:29,590 Ich will Blut. 766 01:11:32,470 --> 01:11:37,470 Sie müssen alle sterben. 767 01:11:38,060 --> 01:11:40,060 Töten. 768 01:11:40,720 --> 01:11:42,810 Töten. 769 01:11:43,600 --> 01:11:45,900 Töten. 770 01:11:46,230 --> 01:11:50,280 Zeit zum Töten. 771 01:12:24,480 --> 01:12:26,400 Auf frischer Tat ertappt. 772 01:12:26,560 --> 01:12:28,520 Diesmal ist es so weit, Potter. 773 01:12:29,020 --> 01:12:31,530 Bald bin ich dich los. 774 01:12:31,690 --> 01:12:35,950 Nein! Mr. Filch! Sie irren sich. 775 01:13:02,680 --> 01:13:04,640 Professor, 776 01:13:04,810 --> 01:13:06,190 ich schwöre, ich war's nicht. 777 01:13:06,390 --> 01:13:09,610 Das liegt nicht mehr in meiner Hand, Potter. 778 01:13:19,240 --> 01:13:21,910 Professor Dumbledore wartet bereits auf Sie. 779 01:13:30,830 --> 01:13:33,420 Scherbert Zitrone. 780 01:14:07,370 --> 01:14:09,500 Professor Dumbledore? 781 01:14:25,970 --> 01:14:28,680 Hummeln im Hintern, Potter? 782 01:14:31,560 --> 01:14:36,110 Ich wüsste einfach gern, ob du mich nicht ins falsche Haus gesteckt hast. 783 01:14:36,280 --> 01:14:41,740 Ja. Dich unterzubringen war besonders schwierig. 784 01:14:41,910 --> 01:14:45,450 Aber ich kann bloß wiederholen, was ich letztes Jahr sagte: 785 01:14:45,620 --> 01:14:49,000 Slytherin wäre für dich eine hervorragende Wahl gewesen. 786 01:14:49,160 --> 01:14:50,500 Da irrst du dich. 787 01:15:19,780 --> 01:15:21,190 Harry? 788 01:15:21,570 --> 01:15:23,820 Professor. 789 01:15:23,990 --> 01:15:27,780 Ihr Vogel... Ich konnte nichts dagegen tun. 790 01:15:28,370 --> 01:15:31,710 - Er hat plötzlich gebrannt. - Das war auch überfällig. 791 01:15:32,540 --> 01:15:34,880 Er sah fürchterlich aus. 792 01:15:35,040 --> 01:15:37,420 Schade, dass du ihn gerade an einem Tag des Feuers siehst. 793 01:15:38,960 --> 01:15:42,220 Fawkes ist ein Phönix, Harry. 794 01:15:42,380 --> 01:15:45,720 Diese Vögel gehen in Flammen auf, wenn es Zeit für sie ist zu sterben. 795 01:15:45,890 --> 01:15:48,010 Ehe sie dann 796 01:15:48,180 --> 01:15:51,220 aus einem Haufen Asche wieder auferstehen. 797 01:15:59,610 --> 01:16:02,240 Faszinierende Wesen, diese Phönixe. 798 01:16:02,690 --> 01:16:06,570 Sie heben unglaubliche Lasten in die Lüfte. 799 01:16:06,740 --> 01:16:09,580 Und ihre Tränen haben Heilkräfte. 800 01:16:12,200 --> 01:16:15,250 Professor Dumbledore, Sir! Warten Sie! Hören Sie! 801 01:16:16,250 --> 01:16:18,380 Professor Dumbledore, Sir, das war nicht Harry. 802 01:16:19,540 --> 01:16:22,420 Wenn's sein muss, beschwör ich das auch vorm Ministerium für Zauberei. 803 01:16:23,880 --> 01:16:25,760 Ganz ruhig. 804 01:16:26,510 --> 01:16:28,470 Ich habe nie geglaubt, 805 01:16:28,640 --> 01:16:32,140 - dass Harry jemanden angegriffen hat. - Das ist schon klar. 806 01:16:35,940 --> 01:16:38,480 Gut. Dann, dann... 807 01:16:38,690 --> 01:16:41,780 - Dann warte ich draußen. - Ja. 808 01:16:45,490 --> 01:16:49,160 - Sie glauben nicht, dass ich es war? - Nein, Harry. 809 01:16:49,320 --> 01:16:51,790 Ich glaube nicht, dass du es warst. 810 01:16:52,870 --> 01:16:54,660 Aber ich muss dich etwas fragen. 811 01:16:55,250 --> 01:16:59,330 Willst du mir vielleicht etwas sagen? 812 01:17:05,800 --> 01:17:07,680 Nein, Sir. 813 01:17:07,880 --> 01:17:09,390 Nichts. 814 01:17:12,390 --> 01:17:14,520 Also gut. 815 01:17:14,720 --> 01:17:16,520 Du darfst gehen. 816 01:17:54,480 --> 01:17:57,990 Ich hab alles. Ihr braucht nur was von den Leuten, in die ihr euch verwandelt. 817 01:17:58,190 --> 01:17:59,900 Crabbe und Goyle. 818 01:18:00,070 --> 01:18:02,870 Wir müssen auch dafür sorgen, dass die wahren Crabbe und Goyle 819 01:18:03,030 --> 01:18:06,200 nicht reingeplatzt kommen, während wir Malfoy ausfragen. 820 01:18:06,580 --> 01:18:09,290 - Wie denn? - Ich hab an alles gedacht. 821 01:18:09,460 --> 01:18:12,000 Ich hab die hier mit einem Schlaftrank gefüllt. 822 01:18:12,210 --> 01:18:14,960 Einfach, aber sehr stark. 823 01:18:15,170 --> 01:18:17,300 Sobald die 2 schlafen, 824 01:18:17,510 --> 01:18:20,720 schleppt ihr sie in die Besenkammer und rupft ihnen ein paar Haare aus. 825 01:18:20,880 --> 01:18:22,760 Und zieht ihre Schuluniformen an. 826 01:18:22,930 --> 01:18:26,180 - Und wem rupfst du welche aus? - Ich hab meine schon. 827 01:18:26,390 --> 01:18:29,560 Millicent Bulstrode. Slytherin. 828 01:18:29,730 --> 01:18:31,850 Die hab ich von ihrem Umhang. 829 01:18:32,060 --> 01:18:34,690 Ich seh noch mal nach dem Vielsaft-Trank. 830 01:18:34,860 --> 01:18:37,570 Passt auf, dass Crabbe und Goyle die wirklich essen. 831 01:18:49,700 --> 01:18:52,080 Ron, lass mich besser. 832 01:18:52,250 --> 01:18:54,290 Ja. Gut. 833 01:18:56,500 --> 01:18:58,340 Wingardium Leviosa. 834 01:19:08,470 --> 01:19:10,100 Cool. 835 01:19:33,250 --> 01:19:35,080 Wie hohl können Leute sein? 836 01:19:35,250 --> 01:19:37,210 Schnappen wir sie uns. 837 01:19:39,880 --> 01:19:43,880 Wir verwandeln uns nach genau 1 Stunde wieder zurück. 838 01:19:52,060 --> 01:19:54,020 Jetzt die Haare. 839 01:19:58,570 --> 01:20:00,320 Ekelhafter Crabbe-Shake. 840 01:20:00,480 --> 01:20:02,360 Zum Wohl. 841 01:20:11,080 --> 01:20:13,450 Ich glaube, mir wird schlecht. 842 01:20:16,420 --> 01:20:18,250 Mir auch. 843 01:21:03,130 --> 01:21:04,880 Harry? 844 01:21:05,340 --> 01:21:06,880 Ron. 845 01:21:07,630 --> 01:21:09,760 Boah, ich tick aus! 846 01:21:10,600 --> 01:21:12,890 Wir hören uns noch zu sehr nach uns selbst an. 847 01:21:13,060 --> 01:21:14,810 Versuch mal zu klingen wie Crabbe. 848 01:21:15,980 --> 01:21:18,270 - Boah, ich tick aus. - Echt Klasse! 849 01:21:18,600 --> 01:21:21,060 - Aber wo ist Hermine? - Ich... 850 01:21:21,270 --> 01:21:24,280 Ich glaub, ich komm nicht mit. Geht ohne mich. 851 01:21:24,440 --> 01:21:26,150 Hermine, alles ok? 852 01:21:26,320 --> 01:21:29,160 Geht schon. Ihr habt nicht viel Zeit. 853 01:21:31,240 --> 01:21:32,910 Komm schon. 854 01:21:36,410 --> 01:21:39,750 Der Slytherin-Gemeinschaftsraum ist, glaub ich, da vorn. 855 01:21:42,750 --> 01:21:45,210 Entschuldigt mal. 856 01:21:47,010 --> 01:21:48,880 Was hast du hier un...? 857 01:21:49,090 --> 01:21:51,140 Ich meine, was hast du hier unten zu suchen? 858 01:21:53,100 --> 01:21:55,810 Ich bin Vertrauensschüler, wenn's genehm ist. 859 01:21:55,970 --> 01:22:00,440 Was euch angeht, ihr habt euch um die Zeit nicht in den Gängen aufzuhalten. 860 01:22:01,020 --> 01:22:02,860 Wie heißt ihr noch mal? 861 01:22:03,020 --> 01:22:07,030 - Ich... - Crabbe, Goyle, wo wart ihr denn? 862 01:22:07,190 --> 01:22:10,200 Wart ihr die ganze Zeit beim Essen? 863 01:22:11,740 --> 01:22:14,030 Wozu ist die Brille? 864 01:22:14,870 --> 01:22:17,700 - Zum Lesen. - Zum Lesen? 865 01:22:18,870 --> 01:22:21,170 Ach, du kannst lesen? 866 01:22:24,040 --> 01:22:26,090 Und was tust du eigentlich hier, Weasley? 867 01:22:26,300 --> 01:22:28,340 Mir gefällt deine Arroganz nicht, Malfoy. 868 01:22:37,140 --> 01:22:39,100 Setzt euch schon. 869 01:22:41,940 --> 01:22:45,770 Man sollte nicht glauben, dass die Weasleys Reinblüter sind. 870 01:22:45,980 --> 01:22:49,820 Es ist peinlich, dass so was zaubern darf. 871 01:22:50,650 --> 01:22:52,950 Was ist mit dir los, Crabbe? 872 01:22:55,160 --> 01:22:56,870 Bauchschmerzen. 873 01:22:58,910 --> 01:23:03,710 Komisch, dass im Tagespropheten nichts über die Angriffe drinsteht. 874 01:23:03,920 --> 01:23:06,380 Ich nehme an, Dumbledore stopft ihnen das Maul. 875 01:23:06,670 --> 01:23:09,050 Vater sagt, Dumbledore ist das Schlimmste, 876 01:23:09,210 --> 01:23:12,970 - was dieser Schule passieren konnte. - Das stimmt nicht! 877 01:23:20,520 --> 01:23:21,680 Was? 878 01:23:21,850 --> 01:23:25,520 Du meinst, es gibt jemanden, der noch schlimmer ist als Dumbledore? 879 01:23:25,690 --> 01:23:28,070 Sag schon! Wer soll das sein? 880 01:23:28,650 --> 01:23:30,530 Harry Potter? 881 01:23:37,070 --> 01:23:38,490 Sehr gut, Goyle. 882 01:23:38,660 --> 01:23:40,200 Du hast vollkommen Recht. 883 01:23:40,870 --> 01:23:42,710 Sankt Potter. 884 01:23:43,710 --> 01:23:46,500 Und die Leute glauben wirklich, der wäre der Erbe Slytherins. 885 01:23:50,250 --> 01:23:52,880 Du musst doch eine Vermutung haben, wer es ist. 886 01:23:53,050 --> 01:23:56,720 Ich hab keine Ahnung, Goyle. Hab ich dir doch gestern schon gesagt. 887 01:23:57,720 --> 01:24:00,180 Wie oft willst du's noch hören? 888 01:24:01,220 --> 01:24:03,060 Ist das deins? 889 01:24:07,520 --> 01:24:09,900 Mein Vater hat mir nur so viel gesagt: 890 01:24:10,270 --> 01:24:13,190 Die Kammer wurde vor 50 Jahren schon mal geöffnet. 891 01:24:13,360 --> 01:24:17,740 Wer es war, wollte er mir nicht sagen. Nur, dass er rausgeschmissen wurde. 892 01:24:18,030 --> 01:24:22,660 Beim letzten Mal wurde ein Schlammblut getötet. 893 01:24:22,870 --> 01:24:27,170 Dass diesmal eins stirbt, ist bloß eine Frage der Zeit. 894 01:24:27,750 --> 01:24:29,590 Ich persönlich hoffe, 895 01:24:29,750 --> 01:24:31,880 es ist Granger. 896 01:24:32,090 --> 01:24:34,300 Was ist nur mit euch los? 897 01:24:34,470 --> 01:24:36,930 Irgendwie benehmt ihr euch komisch. 898 01:24:37,130 --> 01:24:39,350 Das liegt an seinen Schmerzen. 899 01:24:39,510 --> 01:24:41,560 Jetzt beruhige dich. 900 01:24:45,770 --> 01:24:47,730 Die Narbe! 901 01:24:51,360 --> 01:24:52,780 Die Haare! 902 01:24:58,950 --> 01:25:01,330 Hey! Wo wollt ihr hin? 903 01:25:04,330 --> 01:25:05,580 Das war knapp. 904 01:25:05,790 --> 01:25:08,170 Hermine, komm raus. Du musst unsere Neuigkeiten hören. 905 01:25:08,370 --> 01:25:10,250 Geht weg. 906 01:25:10,750 --> 01:25:14,590 Wartet, bis ihr sie seht. Es ist grauenvoll. 907 01:25:16,590 --> 01:25:18,300 Hermine? 908 01:25:18,510 --> 01:25:20,140 Ist alles ok? 909 01:25:22,180 --> 01:25:23,970 Wisst ihr noch, was ich gesagt habe? 910 01:25:24,140 --> 01:25:27,310 Der Vielsaft-Trank ist nur für Verwandlungen in Menschen gedacht. 911 01:25:27,480 --> 01:25:31,610 Ich hab Katzenhaare von Millicent Bulstrodes Umhang gesammelt. 912 01:25:33,980 --> 01:25:35,530 Seht euch mein Gesicht an. 913 01:25:36,650 --> 01:25:39,110 Und sieh dir erst deinen Schwanz an! 914 01:25:45,660 --> 01:25:47,120 Hast du mit Hermine gesprochen? 915 01:25:47,290 --> 01:25:49,830 Sie müsste bald aus dem Krankenhaus raus sein. 916 01:25:50,000 --> 01:25:52,840 Wenn sie keine Fellknäuel mehr auswürgt. 917 01:25:57,590 --> 01:25:59,340 Was ist das? 918 01:26:03,930 --> 01:26:05,010 Igitt! 919 01:26:05,180 --> 01:26:07,980 Die Maulende Myrte muss das Klo geflutet haben. 920 01:26:24,200 --> 01:26:28,330 - Willst du mich auch mit was bewerfen? - Wieso sollte ich? 921 01:26:28,750 --> 01:26:32,830 Woher soll ich das wissen? Ich sitze hier rum und störe keinen, 922 01:26:33,000 --> 01:26:36,590 und irgendwer findet es witzig, mich mit einem Buch zu bewerfen. 923 01:26:36,840 --> 01:26:39,720 Es kann doch nicht wehtun, wenn einer nach dir wirft. 924 01:26:39,880 --> 01:26:42,260 Das fliegt doch sauber durch dich durch. 925 01:26:43,340 --> 01:26:47,720 Klar! Lasst uns Bücher nach Myrte werfen, denn sie spürt's ja nicht! 926 01:26:47,890 --> 01:26:50,520 10 Punkte, wenn ihr eins durch ihren Rumpf kriegt. 927 01:26:50,680 --> 01:26:54,190 50 Punkte für einen Wurf durch ihren Kopf! 928 01:26:54,690 --> 01:26:59,070 - Wer ist das denn überhaupt gewesen? - Keine Ahnung. Hab nichts gesehen. 929 01:26:59,440 --> 01:27:03,700 Ich saß im Abflussrohr und dachte über den Tod nach, 930 01:27:03,910 --> 01:27:07,580 und es fiel direkt durch meinen Kopf. 931 01:27:37,730 --> 01:27:40,190 "Tom Riddle." 932 01:28:10,100 --> 01:28:12,390 Mein Name 933 01:28:12,600 --> 01:28:15,520 ist Harry 934 01:28:17,150 --> 01:28:19,270 Potter. 935 01:28:23,150 --> 01:28:28,120 Hallo Harry Potter, mein Name ist Tom Riddle 936 01:28:32,490 --> 01:28:37,620 Weißt du irgendetwas 937 01:28:38,500 --> 01:28:45,170 über die Kammer des Schreckens? 938 01:28:48,180 --> 01:28:49,760 Ja 939 01:28:55,310 --> 01:28:57,190 Kannst du 940 01:28:58,480 --> 01:29:00,770 es mir verraten? 941 01:29:02,650 --> 01:29:04,070 Nein 942 01:29:08,990 --> 01:29:12,490 Aber ich kann's dir zeigen 943 01:29:15,200 --> 01:29:18,790 Komm mit mir in die Zeit vor 50 Jahren 944 01:29:22,960 --> 01:29:25,170 13. Juni 945 01:30:03,040 --> 01:30:06,460 Entschuldigung. Kannst du mir sagen, was hier los ist? 946 01:30:09,930 --> 01:30:12,220 Bist du Tom Riddle? 947 01:30:12,430 --> 01:30:14,220 Hallo, kannst du mich hören? 948 01:30:34,780 --> 01:30:36,540 Riddle! 949 01:30:37,120 --> 01:30:38,660 Kommen Sie. 950 01:30:38,830 --> 01:30:40,790 Professor Dumbledore. 951 01:30:43,000 --> 01:30:45,130 Dumbledore? 952 01:30:46,460 --> 01:30:49,970 Zu so später Stunde in den Gängen herumzuwandern ist nicht klug, Tom. 953 01:30:50,130 --> 01:30:53,470 Ja, Professor. Ich wollte mich nur 954 01:30:53,640 --> 01:30:55,760 selbst überzeugen, ob die Gerüchte stimmen. 955 01:30:56,390 --> 01:30:59,310 Ich fürchte, ja, Tom. Es ist wahr. 956 01:30:59,470 --> 01:31:02,310 Auch was die Schule betrifft? Ich habe kein Zuhause. 957 01:31:02,480 --> 01:31:05,310 Es kommt doch nicht zur Schließung von Hogwarts, oder? 958 01:31:05,480 --> 01:31:08,020 Ich verstehe, Tom, möglicherweise 959 01:31:08,820 --> 01:31:11,740 kommt Schulleiter Dippet nicht um diesen Schritt herum. 960 01:31:11,900 --> 01:31:16,410 Sir, wenn es aufhören würde, wenn man den Verantwortlichen fassen würde... 961 01:31:18,660 --> 01:31:20,790 Wollen Sie mir 962 01:31:21,710 --> 01:31:23,670 vielleicht etwas sagen? 963 01:31:24,920 --> 01:31:27,460 Nein, Sir. Nichts. 964 01:31:34,220 --> 01:31:37,260 Also gut. Sie dürfen gehen. 965 01:31:37,430 --> 01:31:39,310 Gute Nacht, Sir. 966 01:32:15,430 --> 01:32:18,350 - Ich hol dich da raus. - Guten Abend, Hagrid. 967 01:32:18,680 --> 01:32:22,970 Ich muss dich anzeigen, Hagrid. Dass er wen tötet, wolltest du nicht, aber... 968 01:32:23,180 --> 01:32:25,480 Das kannst du nicht machen! Du verstehst nicht! 969 01:32:25,690 --> 01:32:28,810 Die Eltern des toten Mädchens kommen. Hogwarts muss dafür sorgen, 970 01:32:28,980 --> 01:32:31,900 dass das, was ihre Tochter getötet hat, geschlachtet wird. 971 01:32:32,150 --> 01:32:35,240 Er war's nicht. Aragog hat nie einen umgebracht. 972 01:32:35,610 --> 01:32:37,740 Monster sind miserable Haustiere, Hagrid. 973 01:32:37,950 --> 01:32:39,570 - Und jetzt geh zur Seite. - Nein! 974 01:32:39,740 --> 01:32:41,700 - Geh zur Seite, Hagrid. - Nein! 975 01:32:41,870 --> 01:32:43,500 Cistem Aperio! 976 01:32:50,460 --> 01:32:52,750 Arania Exumai! 977 01:32:53,670 --> 01:32:55,130 Aragog! 978 01:32:55,300 --> 01:32:56,550 Aragog! 979 01:32:57,090 --> 01:32:58,470 Ich kann dich nicht gehen lassen. 980 01:32:59,010 --> 01:33:02,260 Dafür wirst du Zauberverbot kriegen, Hagrid. Und von der Schule fliegen. 981 01:33:04,850 --> 01:33:06,730 Hagrid! 982 01:33:36,760 --> 01:33:40,890 Es war Hagrid. Hagrid hat vor 50 Jahren die Kammer des Schreckens geöffnet. 983 01:33:41,050 --> 01:33:44,010 Er kann es nicht gewesen sein. Das kann nicht sein. 984 01:33:44,180 --> 01:33:48,270 Wir kennen diesen Tom Riddle nicht. Klingt so, als wäre er ein Verräter. 985 01:33:48,440 --> 01:33:51,940 Das Monster hat jemanden umgebracht. Was hätten wir da gemacht? 986 01:33:52,230 --> 01:33:56,150 Hagrid ist unser Freund. Wollen wir ihn nicht selbst fragen? 987 01:33:56,400 --> 01:33:59,070 Das wird 'n lustiger Besuch. "Hallo, Hagrid. 988 01:33:59,240 --> 01:34:03,070 Hast du im Schloss was Verrücktes und Haariges losgelassen?" 989 01:34:03,240 --> 01:34:06,410 Verrückt und haarig? Ihr sprecht doch wohl nicht von mir? 990 01:34:06,750 --> 01:34:07,750 Nein. 991 01:34:12,290 --> 01:34:13,920 Was hast du da, Hagrid? 992 01:34:14,380 --> 01:34:18,920 Das ist ein Fleisch fressender Schneckenschutz. Für die Alraunen. 993 01:34:19,090 --> 01:34:22,760 Professor Sprout hat gesagt, dass sie noch ein bisschen wachsen müssen. 994 01:34:22,930 --> 01:34:26,430 Sobald sie ihre Akne hinter sich haben, können wir sie zerhacken und kochen. 995 01:34:26,600 --> 01:34:29,850 Und dann können wir die Versteinerten im Krankenflügel wiederbeleben. 996 01:34:31,350 --> 01:34:34,230 Aber bis es so weit ist, solltet ihr 3 997 01:34:34,400 --> 01:34:37,570 lieber gut auf euch aufpassen. Ok? 998 01:34:45,450 --> 01:34:47,330 Hallo, Neville. 999 01:34:48,450 --> 01:34:50,910 Ich weiß nicht, wer das gemacht hat, aber du musst kommen. 1000 01:34:51,330 --> 01:34:53,040 Komm schon! 1001 01:35:15,610 --> 01:35:19,610 Es muss ein Gryffindor gewesen sein. Sonst kennt niemand unser Passwort. 1002 01:35:19,780 --> 01:35:21,990 Es sei denn, es war kein Schüler. 1003 01:35:22,200 --> 01:35:25,620 Wer es auch war, er muss etwas gesucht haben. 1004 01:35:25,780 --> 01:35:27,200 Und gefunden. 1005 01:35:27,950 --> 01:35:30,410 Tom Riddles Tagebuch ist weg. 1006 01:35:32,040 --> 01:35:33,290 Also passt auf. 1007 01:35:33,500 --> 01:35:36,420 Wenn wir unser Spiel durchziehen, hat Hufflepuff keine Chance. 1008 01:35:36,580 --> 01:35:38,460 Wir sind schneller und raffinierter. 1009 01:35:38,630 --> 01:35:41,630 Und sie haben Schiss, dass Harry sie versteinert, 1010 01:35:41,800 --> 01:35:45,300 - wenn sie in seine Nähe kommen. - Ja, das auch. 1011 01:35:46,510 --> 01:35:48,050 Professor McGonagall. 1012 01:35:48,220 --> 01:35:51,270 - Das Spiel findet heute nicht statt. - Quidditch findet immer statt. 1013 01:35:51,430 --> 01:35:56,400 Still, Wood. Gehen Sie mit Ihrer Mannschaft in den Gryffindor-Turm. 1014 01:35:56,560 --> 01:35:59,230 Potter, Sie und ich holen jetzt Mr. Weasley. 1015 01:35:59,610 --> 01:36:02,150 Sie beide müssen sich unbedingt etwas ansehen. 1016 01:36:04,240 --> 01:36:07,820 Ich warne Sie vor. Das wird für Sie womöglich ein Schock. 1017 01:36:16,210 --> 01:36:17,380 Hermine! 1018 01:36:17,580 --> 01:36:19,380 Sie wurde bei der Bibliothek gefunden. 1019 01:36:20,630 --> 01:36:22,670 Und der lag bei ihr. 1020 01:36:24,130 --> 01:36:26,970 Können Sie sich vielleicht einen Reim darauf machen? 1021 01:36:27,140 --> 01:36:28,590 Nein. 1022 01:36:42,820 --> 01:36:45,110 Dürfte ich um Ihre Aufmerksamkeit bitten? 1023 01:36:45,320 --> 01:36:50,950 Wegen der aktuellen Ereignisse treten folgende Regeln ab sofort in Kraft: 1024 01:36:51,280 --> 01:36:56,410 "Alle Schüler kehren jeden Abend bis 6 Uhr in ihre Gemeinschaftsräume zurück. 1025 01:36:56,580 --> 01:37:00,670 Alle Schüler gehen nur in Begleitung eines Lehrers zu ihrem Unterricht. 1026 01:37:00,840 --> 01:37:03,840 Ohne Ausnahme." 1027 01:37:04,510 --> 01:37:06,550 Eines jedoch darf ich Ihnen nicht verschweigen. 1028 01:37:06,720 --> 01:37:10,850 Sollten wir nicht im Stande sein, den Angreifer zu fassen, 1029 01:37:11,390 --> 01:37:14,560 wird die Schule vermutlich geschlossen. 1030 01:37:26,070 --> 01:37:29,030 Wir müssen mit Hagrid sprechen. Diesmal war er es nicht. 1031 01:37:29,200 --> 01:37:31,490 Aber wenn er damals das Monster befreit hat, 1032 01:37:31,660 --> 01:37:34,830 kann er uns sagen, wie man in die Kammer reinkommt. 1033 01:37:34,990 --> 01:37:36,250 Aber du hast doch gehört. 1034 01:37:36,410 --> 01:37:39,670 Wir dürfen den Turm nicht verlassen, außer zum Unterricht. 1035 01:37:40,170 --> 01:37:42,630 Dann hol ich wohl mal Dads alten Umhang wieder raus. 1036 01:37:56,270 --> 01:37:57,980 Wer ist da? 1037 01:38:01,770 --> 01:38:03,360 Hallo? 1038 01:38:03,980 --> 01:38:05,530 Hallo? 1039 01:38:06,690 --> 01:38:10,990 - Was willst du denn damit? - Nichts. Ich hab damit gerechnet... 1040 01:38:11,160 --> 01:38:14,990 Nicht so wichtig. Kommt rein. Ich hab gerade Tee gekocht. 1041 01:38:17,790 --> 01:38:20,080 Hagrid, ist alles ok? 1042 01:38:20,250 --> 01:38:23,130 Aber ja. Mir geht's gut. 1043 01:38:24,090 --> 01:38:25,800 Hast du schon von Hermine gehört? 1044 01:38:26,300 --> 01:38:29,970 Oh ja. Das hab ich schon gehört. 1045 01:38:30,300 --> 01:38:33,970 Wir müssen dich was fragen. 1046 01:38:35,640 --> 01:38:39,140 Weißt du, wer die Kammer des Schreckens geöffnet hat? 1047 01:38:41,480 --> 01:38:43,770 Dazu müsst ihr erst mal wissen, dass... 1048 01:38:45,440 --> 01:38:47,020 Schnell, unter den Umhang! 1049 01:38:47,690 --> 01:38:50,780 Und kein Wort. Seid still, alle beide! 1050 01:38:57,200 --> 01:39:00,290 - Professor Dumbledore, Sir. - Guten Abend, Hagrid. 1051 01:39:00,450 --> 01:39:02,830 Eine Frage. Könnten wir...? 1052 01:39:03,040 --> 01:39:05,500 Aber natürlich. Kommen Sie rein. 1053 01:39:05,710 --> 01:39:07,090 Das ist Dads Boss. 1054 01:39:07,250 --> 01:39:10,840 Cornelius Fudge, der Minister für Zauberei. 1055 01:39:11,010 --> 01:39:15,390 Mich führt eine unerfreuliche Pflicht hierher, Hagrid. 1056 01:39:15,550 --> 01:39:18,810 3 Angriffe auf Muggelgeborene. So darf es nicht weitergehen. 1057 01:39:18,970 --> 01:39:22,140 - Das Ministerium muss handeln. - Aber ich würde nie... 1058 01:39:22,390 --> 01:39:24,190 Das wissen Sie doch, Professor. 1059 01:39:24,350 --> 01:39:27,440 Ich möchte eines unterstreichen, Cornelius. 1060 01:39:27,610 --> 01:39:29,400 Hagrid 1061 01:39:29,610 --> 01:39:31,900 genießt mein volles Vertrauen. 1062 01:39:32,070 --> 01:39:35,820 Albus, hören Sie. Hagrids Akte spricht gegen ihn. 1063 01:39:36,030 --> 01:39:38,580 - Ich muss ihn leider festnehmen. - Festnehmen? 1064 01:39:38,740 --> 01:39:41,140 Wo bringen Sie mich hin? Nicht ins Gefängnis von Askaban, oder? 1065 01:39:41,330 --> 01:39:45,080 Tut mir Leid, wir haben keine andere Wahl, Hagrid. 1066 01:39:45,710 --> 01:39:47,590 Auch schon hier, Fudge? 1067 01:39:47,790 --> 01:39:49,130 Gut. 1068 01:39:50,050 --> 01:39:52,800 Was wollen Sie denn hier? Raus aus meinem Haus! 1069 01:39:53,470 --> 01:39:55,010 Bitte seien Sie versichert, 1070 01:39:55,300 --> 01:39:59,510 ich bin keineswegs erpicht darauf, hier zu sein in Ihrem... 1071 01:40:01,390 --> 01:40:03,600 so genannten Haus. 1072 01:40:04,690 --> 01:40:05,690 Nein. 1073 01:40:05,900 --> 01:40:09,730 Man hat mir in der Schule gesagt, der Schulleiter sei hier zu finden. 1074 01:40:09,940 --> 01:40:14,030 Und was genau wollen Sie von mir? 1075 01:40:14,570 --> 01:40:19,280 Es ist von den Schulräten beschlossen worden, Ihr Amt neu zu vergeben. 1076 01:40:20,950 --> 01:40:23,870 Hier ist die offizielle Suspendierung. 1077 01:40:29,420 --> 01:40:32,760 Sie finden alle 12 Unterschriften darunter. 1078 01:40:36,680 --> 01:40:40,890 Wir haben das Gefühl, dass Sie nicht mehr Herr der Lage sind. 1079 01:40:41,600 --> 01:40:43,890 Wenn diese Angriffsserie nicht endet, 1080 01:40:44,100 --> 01:40:46,890 gibt es bald keine Muggelgeborenen mehr in Hogwarts. 1081 01:40:47,060 --> 01:40:51,610 Nicht auszudenken, was für ein Verlust das für die Schule wäre, oder? 1082 01:40:51,770 --> 01:40:53,980 Sie können Dumbledore nicht wegschicken. 1083 01:40:54,280 --> 01:40:56,820 Wenn er nicht da ist, haben die Muggelgeborenen keine Chance. 1084 01:40:56,990 --> 01:40:59,450 Dann passieren bald Morde, das ist ganz sicher! 1085 01:40:59,620 --> 01:41:01,240 Ach, tatsächlich? 1086 01:41:01,450 --> 01:41:03,910 Beruhige dich, Hagrid. 1087 01:41:05,290 --> 01:41:08,040 Wenn es der Wunsch der Schulräte ist, 1088 01:41:08,210 --> 01:41:11,880 dann werde ich natürlich Platz machen. 1089 01:41:13,500 --> 01:41:15,710 Nach wie vor gilt jedoch: 1090 01:41:16,420 --> 01:41:20,970 Wenn jemand um Hilfe bittet in Hogwarts, 1091 01:41:21,140 --> 01:41:23,010 dann wird er sie 1092 01:41:23,180 --> 01:41:25,470 auch stets bekommen. 1093 01:41:32,310 --> 01:41:34,610 Wie überaus edel von Ihnen. 1094 01:41:34,820 --> 01:41:36,610 Wollen wir? 1095 01:41:48,750 --> 01:41:50,290 Fudge. 1096 01:41:52,000 --> 01:41:53,790 Kommen Sie, Hagrid. 1097 01:41:54,960 --> 01:41:56,510 Gehen wir? 1098 01:41:57,170 --> 01:41:58,260 Wenn... 1099 01:41:58,670 --> 01:42:01,220 Wenn jemand etwas herausfinden wollte, 1100 01:42:01,390 --> 01:42:06,270 dann müsste er nur eins tun: Den Spinnen folgen. 1101 01:42:06,430 --> 01:42:08,980 Ja. Die würden ihn hinführen. 1102 01:42:09,180 --> 01:42:11,150 Das wollte ich nur sagen. 1103 01:42:12,860 --> 01:42:16,610 Und jemand muss Fang füttern, solange ich weg bin. 1104 01:42:19,990 --> 01:42:21,950 Braver Hund. 1105 01:42:28,120 --> 01:42:30,250 Hagrid hat Recht. 1106 01:42:30,410 --> 01:42:33,380 Wenn Dumbledore weg ist, dann leben wir hier in Angst. 1107 01:42:33,540 --> 01:42:35,170 Sieh doch! 1108 01:42:41,260 --> 01:42:43,050 Komm mit. 1109 01:42:46,760 --> 01:42:48,810 Komm, Fang. 1110 01:43:07,080 --> 01:43:08,450 Gehen wir. 1111 01:43:08,620 --> 01:43:09,870 Was? 1112 01:43:10,080 --> 01:43:13,330 Du hast gehört, was Hagrid gesagt hat. Wir sollen den Spinnen folgen. 1113 01:43:13,540 --> 01:43:16,170 Die rennen genau in den Verbotenen Wald! 1114 01:43:18,210 --> 01:43:22,670 Wieso gerade Spinnen? Wieso können wir nicht den Schmetterlingen folgen? 1115 01:43:58,420 --> 01:44:01,170 Harry, ich find das nicht gut. 1116 01:44:06,300 --> 01:44:09,510 - Ich find das überhaupt nicht gut. - Scht! 1117 01:44:21,020 --> 01:44:23,570 Gehen wir jetzt wieder zurück? 1118 01:44:23,740 --> 01:44:25,450 Komm schon. 1119 01:45:15,200 --> 01:45:17,960 Wer ist da? 1120 01:45:18,620 --> 01:45:19,710 Keine Panik. 1121 01:45:20,080 --> 01:45:21,590 Hagrid? 1122 01:45:22,000 --> 01:45:23,590 Bist du das? 1123 01:45:24,170 --> 01:45:26,050 Wir sind Freunde von Hagrid. 1124 01:45:44,190 --> 01:45:47,360 Und du? Du musst Aragog sein, oder? 1125 01:45:48,030 --> 01:45:49,280 Ja. 1126 01:45:49,490 --> 01:45:53,240 Hagrid hat noch nie Menschen in unsere Senke geschickt. 1127 01:45:53,450 --> 01:45:56,540 Er steckt in Schwierigkeiten. In der Schule gab es Angriffe. 1128 01:45:57,200 --> 01:45:59,040 Die glauben, dass Hagrid dahinter steckt. 1129 01:45:59,210 --> 01:46:02,790 Dass er die Kammer des Schreckens geöffnet hat. Wie damals auch. 1130 01:46:03,040 --> 01:46:05,340 Das ist eine Lüge. 1131 01:46:05,840 --> 01:46:08,760 Hagrid hat die Kammer des Schreckens nie geöffnet. 1132 01:46:09,380 --> 01:46:12,260 - Dann bist du nicht das Monster? - Nein. 1133 01:46:12,430 --> 01:46:15,470 Das Monster wurde im Schloss geboren. 1134 01:46:15,680 --> 01:46:20,980 Ich kam aus einem fernen Land zu Hagrid. Im Gepäck eines Reisenden. 1135 01:46:21,600 --> 01:46:23,230 Harry. 1136 01:46:25,150 --> 01:46:29,690 Wenn du nicht das Monster bist, wer hat das Mädchen vor 50 Jahren getötet? 1137 01:46:29,900 --> 01:46:32,910 Wir sprechen nicht darüber. 1138 01:46:33,240 --> 01:46:38,790 Es ist eine uralte Kreatur, die wir Spinnen mehr als alles andere fürchten. 1139 01:46:38,950 --> 01:46:40,750 Aber hast du es gesehen? 1140 01:46:41,410 --> 01:46:47,250 Ich kenne nur die Truhe, in der Hagrid mich versteckt hielt. 1141 01:46:47,420 --> 01:46:50,590 Das Mädchen wurde in einer Toilette entdeckt. 1142 01:46:50,760 --> 01:46:55,260 Als man mich beschuldigt hat, hat Hagrid mich hierher gebracht. 1143 01:46:55,430 --> 01:46:57,390 - Harry! - Was? 1144 01:47:10,280 --> 01:47:13,280 Danke schön. 1145 01:47:14,240 --> 01:47:16,370 Wir gehen dann zurück. 1146 01:47:16,870 --> 01:47:18,620 Gehen? 1147 01:47:18,830 --> 01:47:20,620 Wohl eher nicht. 1148 01:47:20,790 --> 01:47:26,250 Meine Söhne und Töchter rühren auf meinen Befehl hin Hagrid nicht an. 1149 01:47:26,420 --> 01:47:28,800 Doch ich kann ihnen frisches Fleisch nicht verwehren, 1150 01:47:29,000 --> 01:47:33,300 wenn es so bereitwillig in unsere Mitte kommt. 1151 01:47:33,510 --> 01:47:37,260 Adieu, Freunde von Hagrid. 1152 01:47:37,470 --> 01:47:39,310 Ist nun Panik erlaubt? 1153 01:47:50,030 --> 01:47:51,900 Fällt dir ein Zauber ein? 1154 01:47:52,110 --> 01:47:55,280 Nur einer, und der ist zu schwach. Dafür sind es zu viele. 1155 01:47:55,450 --> 01:47:58,200 Wenn man Hermine braucht, ist sie nicht da. 1156 01:48:11,710 --> 01:48:12,960 Rein da! Los! 1157 01:48:18,140 --> 01:48:20,180 Arania Exumai! 1158 01:48:25,520 --> 01:48:26,850 Fahr schon! 1159 01:48:44,830 --> 01:48:46,870 Das war ziemlich eng. 1160 01:48:53,880 --> 01:48:56,170 Arania Exumai! 1161 01:49:01,930 --> 01:49:05,680 - Danke. Nett von dir. - Hab ich gern getan. 1162 01:49:16,610 --> 01:49:18,740 Bloß weg hier. 1163 01:49:19,280 --> 01:49:20,910 Na los! 1164 01:49:23,030 --> 01:49:27,290 Komm schon! Schneller! 1165 01:49:29,960 --> 01:49:31,290 Na los! Fahr schon! 1166 01:49:48,810 --> 01:49:50,850 Wir müssen fliegen. 1167 01:49:51,940 --> 01:49:53,400 Der Fluggang klemmt! 1168 01:49:57,490 --> 01:50:01,240 - Los! Zieh die Kiste hoch! - Ich versuch's ja! 1169 01:50:30,600 --> 01:50:33,520 Den Spinnen folgen. Den Spinnen folgen. 1170 01:50:33,690 --> 01:50:37,980 Wenn Hagrid jemals aus Askaban rauskommt, bring ich ihn um. 1171 01:50:52,040 --> 01:50:55,250 Ich meine, warum schickt er uns da rein? 1172 01:50:55,420 --> 01:51:00,050 - Was haben wir rausgefunden? - Etwas sehr Wichtiges. 1173 01:51:00,210 --> 01:51:03,550 Hagrid hat die Kammer nicht geöffnet. 1174 01:51:03,800 --> 01:51:05,760 Er ist unschuldig. 1175 01:51:21,280 --> 01:51:23,740 Ich wünschte, du wärst bei uns, Hermine. 1176 01:51:24,280 --> 01:51:26,570 Wir brauchen dich. 1177 01:51:27,490 --> 01:51:29,540 Wir brauchen dich mehr denn je. 1178 01:51:46,510 --> 01:51:49,930 - Was ist das? - Ron. 1179 01:51:50,770 --> 01:51:55,230 Deshalb war Hermine, bevor sie angegriffen wurde, in der Bibliothek. 1180 01:51:55,770 --> 01:51:57,020 Komm mit. 1181 01:51:57,690 --> 01:52:00,650 "Von all den Bestien, die unser Land durchstreifen, 1182 01:52:00,820 --> 01:52:05,450 ist keine tödlicher als der Basilisk. Er wird viele hundert Jahre alt. 1183 01:52:05,610 --> 01:52:09,370 Jeder findet den sofortigen Tod, der ins Auge dieser Riesenschlange blickt. 1184 01:52:09,580 --> 01:52:12,580 Er treibt Spinnen in die Flucht." Ron, das ist es! 1185 01:52:12,750 --> 01:52:15,540 Das Monster im Innern der Kammer ist ein Basilisk. 1186 01:52:15,710 --> 01:52:19,630 Deswegen höre ich es auch sprechen. Es ist eine Schlange. 1187 01:52:19,960 --> 01:52:25,260 Wenn es tötet, wenn man ihm in die Augen sieht, warum ist niemand tot? 1188 01:52:35,890 --> 01:52:38,810 Weil ihm keiner in die Augen gesehen hat. 1189 01:52:40,770 --> 01:52:43,320 Jedenfalls nicht direkt. 1190 01:52:44,610 --> 01:52:46,820 Colin sah es durch seine Kamera. 1191 01:52:46,990 --> 01:52:51,030 Und Justin hat den Basilisken wohl durch den fast kopflosen Nick gesehen. 1192 01:52:51,200 --> 01:52:55,200 Nick hat es abgekriegt. Aber er ist ein Geist. Er war schon tot. 1193 01:52:55,370 --> 01:52:58,460 Und Hermine hatte den Spiegel. 1194 01:52:58,670 --> 01:53:02,000 Sie hat damit um die Ecken in die Flure gesehen. Falls er auftaucht. 1195 01:53:02,210 --> 01:53:03,460 Und Mrs. Norris? 1196 01:53:03,670 --> 01:53:07,180 Ich glaube nicht, dass die 'ne Kamera oder einen Spiegel hatte, Harry. 1197 01:53:08,720 --> 01:53:10,600 Die Pfütze. 1198 01:53:11,050 --> 01:53:16,640 Auf dem Boden ist eine Pfütze gewesen. Sie hat nur ein Spiegelbild gesehen. 1199 01:53:22,770 --> 01:53:24,650 "Er treibt Spinnen in die Flucht." 1200 01:53:24,860 --> 01:53:28,610 - Das passt alles. - Wie bewegt sich der Basilisk fort? 1201 01:53:28,780 --> 01:53:31,620 Eine Schlange von der Größe hätte doch wohl jemand gesehen. 1202 01:53:31,780 --> 01:53:37,460 - Hermine hat's rausgefunden. - Rohre? Sie kriecht durch Abflussrohre. 1203 01:53:37,620 --> 01:53:41,880 Weißt du noch, was Aragog gesagt hat? Über diese Schülerin vor 50 Jahren? 1204 01:53:42,040 --> 01:53:46,300 Sie ist in 'nem Klo gestorben. Vielleicht ist sie dort geblieben. 1205 01:53:46,960 --> 01:53:48,300 Die Maulende Myrte. 1206 01:53:49,260 --> 01:53:53,300 Alle Schüler kehren augenblicklich in ihre Schlafsäle zurück. 1207 01:53:53,470 --> 01:53:56,890 Alle Lehrer finden sich im Flur im 2. Stock ein. 1208 01:54:01,900 --> 01:54:07,740 Wie Sie sehen, hat der Erbe Slytherins eine weitere Botschaft hinterlassen. 1209 01:54:07,900 --> 01:54:10,110 Unser schlimmster Albtraum ist wahr geworden. 1210 01:54:10,280 --> 01:54:14,830 Eine Schülerin ist von dem Monster in die Kammer verschleppt worden. 1211 01:54:15,910 --> 01:54:21,580 Die Schüler müssen sofort nach Hause fahren. Das ist das Ende von Hogwarts. 1212 01:54:23,960 --> 01:54:26,420 Entschuldigung. Bin eingenickt. Was hab ich verpasst? 1213 01:54:26,590 --> 01:54:28,800 Ein Mädchen wurde verschleppt, Lockhart. 1214 01:54:29,010 --> 01:54:30,880 Jetzt kommt Ihr großer Augenblick. 1215 01:54:31,090 --> 01:54:34,050 - Mein großer Augenblick? - Haben Sie nicht gestern gesagt, 1216 01:54:34,220 --> 01:54:38,770 Sie wüssten, wo sich der Eingang zur Kammer des Schreckens befindet? 1217 01:54:40,100 --> 01:54:45,610 Dann ist es abgemacht. Wir überlassen also Ihnen das Monster, Gilderoy. 1218 01:54:45,770 --> 01:54:50,900 - Ihre Fähigkeiten sind ja legendär. - Wie Sie wünschen. 1219 01:54:51,110 --> 01:54:54,320 Dann werde ich in mein Büro gehen 1220 01:54:55,160 --> 01:54:57,120 und alles vorbereiten. 1221 01:55:00,040 --> 01:55:03,250 Wen hat das Monster verschleppt, Minerva? 1222 01:55:03,420 --> 01:55:05,250 Ginny Weasley. 1223 01:55:16,640 --> 01:55:19,720 "Ihr Skelett wird für immer in der Kammer liegen." 1224 01:55:23,770 --> 01:55:25,560 Ginny. 1225 01:55:27,650 --> 01:55:31,150 Lockhart taugt vielleicht nichts, aber er versucht in die Kammer zu kommen. 1226 01:55:31,320 --> 01:55:34,030 Sagen wir ihm wenigstens, was wir wissen. 1227 01:55:35,360 --> 01:55:37,910 Professor, wir haben Informationen für Sie. 1228 01:55:39,700 --> 01:55:41,660 Wo wollen Sie denn hin? 1229 01:55:41,830 --> 01:55:44,960 Ähm, nun ja, ein Notruf. Unaufschiebbar. Ich muss gehen. 1230 01:55:45,120 --> 01:55:48,290 - Was ist mit meiner Schwester? - Also... 1231 01:55:48,670 --> 01:55:52,170 Das ist wirklich überaus betrüblich. Niemand bedauert das mehr als ich. 1232 01:55:52,340 --> 01:55:56,340 Sie sind Lehrer in Verteidigung gegen die dunklen Künste! Sie müssen bleiben! 1233 01:55:56,510 --> 01:55:59,510 In der Stellenbeschreibung stand nicht eine Silbe darüber, dass ich... 1234 01:55:59,680 --> 01:56:00,850 Sie laufen weg? 1235 01:56:01,020 --> 01:56:03,880 - Nach allem, was man über Sie liest? - Bücher führen manchmal in die Irre. 1236 01:56:03,980 --> 01:56:06,520 - Sie haben sie geschrieben. - Benutzen Sie Ihren Verstand. 1237 01:56:06,690 --> 01:56:11,070 Meine Bücher verkaufen sich nur, weil man denkt, ich hätte das alles getan. 1238 01:56:11,690 --> 01:56:13,280 Sie sind ein Betrüger. 1239 01:56:13,440 --> 01:56:16,240 Sie werden für das gefeiert, was andere gemacht haben. 1240 01:56:16,410 --> 01:56:18,370 Beherrschen Sie überhaupt einen Zauber? 1241 01:56:18,530 --> 01:56:23,250 Ja. Da Sie es erwähnen, ich habe eine Begabung für Vergessenszauber. 1242 01:56:23,410 --> 01:56:25,980 Sonst hätten die anderen Zauberer ihr Wissen noch ausgeplappert. 1243 01:56:26,080 --> 01:56:29,170 Ich hätte kein einziges Buch mehr verkauft. 1244 01:56:29,380 --> 01:56:35,090 Deswegen muss ich dasselbe jetzt mit Ihnen tun. 1245 01:56:35,590 --> 01:56:38,390 Davon würde ich Ihnen abraten. 1246 01:56:49,230 --> 01:56:50,690 Wer ist da? 1247 01:56:53,110 --> 01:56:55,150 Hallo, Harry. 1248 01:56:56,070 --> 01:57:01,200 - Was willst du hier? - Dich fragen, wie du gestorben bist. 1249 01:57:03,620 --> 01:57:06,080 Es war grauenvoll. 1250 01:57:06,250 --> 01:57:09,920 Es war genau hier. Genau in dieser Kabine. 1251 01:57:10,080 --> 01:57:14,130 Ich hatte mich hier versteckt, weil Olive Hornby mich gehänselt hatte. 1252 01:57:14,300 --> 01:57:19,180 Ich hab geweint. Und dann hörte ich, wie jemand reinkam. 1253 01:57:19,390 --> 01:57:25,720 - Wer war es, Myrte? - Keine Ahnung. Ich war zu aufgewühlt! 1254 01:57:27,020 --> 01:57:30,440 Eine Stimme sagte etwas in einer komisch klingenden Sprache. 1255 01:57:30,600 --> 01:57:36,940 Es war ein Junge. Ich wollte ihm sagen, dass er sich verziehen soll. 1256 01:57:38,110 --> 01:57:42,910 - Und da war ich auch schon tot. - So ganz plötzlich? Wieso? 1257 01:57:43,120 --> 01:57:47,580 Ich kann mich nur noch an ein Paar große gelbe Augen erinnern. 1258 01:57:47,790 --> 01:57:51,630 Hier vorne. Neben dem Waschbecken. 1259 01:58:16,730 --> 01:58:18,780 Das ist es. 1260 01:58:19,650 --> 01:58:24,450 Das ist es, Ron. Das hier ist der Eingang zur Kammer des Schreckens. 1261 01:58:26,490 --> 01:58:31,290 Sag was, Harry. Sag irgendwas in Parsel. 1262 01:59:22,880 --> 01:59:26,970 Ausgezeichnet, Harry. Gute Arbeit. Ich werd dann jetzt mal... 1263 01:59:27,140 --> 01:59:29,350 Ich werd ja nicht mehr benötigt. 1264 01:59:30,020 --> 01:59:31,890 Oh doch, das werden Sie. 1265 01:59:33,730 --> 01:59:36,810 - Sie gehen voran. - Aber Jungs, wozu soll das gut sein? 1266 01:59:36,980 --> 01:59:38,320 Besser Sie als wir. 1267 01:59:39,530 --> 01:59:42,440 Aber... Ähm, schon klar. 1268 01:59:46,740 --> 01:59:49,450 Wollt ihr es nicht lieber erst selbst probieren? 1269 01:59:56,250 --> 01:59:59,500 Es ist ziemlich schmutzig hier unten. 1270 01:59:59,960 --> 02:00:04,510 - Gut, dann los. - Ach, Harry? 1271 02:00:04,930 --> 02:00:09,810 Falls du sterben solltest, darfst du gern zu mir in meine Toilette ziehen. 1272 02:00:12,390 --> 02:00:14,350 Danke, Myrte. 1273 02:00:43,460 --> 02:00:48,590 Nicht vergessen: Bei der kleinsten Bewegung sofort die Augen zumachen. 1274 02:00:49,590 --> 02:00:51,260 Gehen Sie schon. 1275 02:00:54,980 --> 02:00:56,310 Hier durch. 1276 02:01:03,320 --> 02:01:08,530 - Was ist das? - Sieht aus wie eine Schlange. 1277 02:01:08,740 --> 02:01:12,410 - Es ist die Haut einer Schlange. - Boah, ich tick aus. 1278 02:01:12,580 --> 02:01:18,370 Das Vieh, das die abgeworfen hat, muss 20 Meter lang sein. Oder länger. 1279 02:01:20,290 --> 02:01:23,250 Der ist ja mutig wie ein Löwe. 1280 02:01:26,970 --> 02:01:31,600 Meine Herren, an dieser Stelle endet das Abenteuer. Aber seid unbesorgt. 1281 02:01:33,560 --> 02:01:39,020 Die Welt wird unsere Geschichte erfahren. Ich konnte das Mädchen nicht retten. 1282 02:01:39,350 --> 02:01:42,860 Und ihr 2 habt über den Anblick ihres toten Körpers 1283 02:01:43,020 --> 02:01:46,030 tragischerweise den Verstand verloren. 1284 02:01:46,860 --> 02:01:48,320 Gut. 1285 02:01:49,450 --> 02:01:51,740 Sie zuerst, Mr. Potter. 1286 02:01:52,030 --> 02:01:55,200 Verabschieden Sie sich von Ihrem Erinnerungsvermögen. 1287 02:01:57,250 --> 02:01:59,210 Amnesia! 1288 02:02:33,110 --> 02:02:36,200 - Ron! Ron, alles ok? - Ich glaube, ja. 1289 02:02:40,000 --> 02:02:41,710 Hallo. 1290 02:02:42,420 --> 02:02:44,210 Kennen wir uns? 1291 02:02:45,630 --> 02:02:48,300 - Ich bin Ron Weasley. - Wirklich? 1292 02:02:48,460 --> 02:02:51,340 Und wer bin ich? 1293 02:02:53,090 --> 02:02:57,390 Er hat seinen Zauber selbst abgekriegt. Er weiß nicht mehr, wer er ist. 1294 02:02:57,760 --> 02:03:02,230 Dieser Ort ist absonderlich, nicht? 1295 02:03:02,440 --> 02:03:04,560 Wohnst du hier? 1296 02:03:05,270 --> 02:03:07,730 - Oh nein. - Wirklich nicht. 1297 02:03:12,360 --> 02:03:14,160 - Was soll ich jetzt machen? - Warte hier. 1298 02:03:14,320 --> 02:03:17,280 Versuch, ein paar Steine wegzurollen. Sonst kommen wir nicht mehr raus. 1299 02:03:17,450 --> 02:03:21,120 - Ich suche weiter nach Ginny. - Ok. 1300 02:04:54,340 --> 02:04:58,180 Ginny! Ginny, sei nicht tot! Bitte! Wach auf! Wach auf! 1301 02:04:58,720 --> 02:05:00,760 Bitte wach auf. 1302 02:05:01,050 --> 02:05:03,180 Sie wird nicht aufwachen. 1303 02:05:08,690 --> 02:05:13,020 Tom. Tom Riddle. Was heißt, sie wird nicht aufwachen? 1304 02:05:13,190 --> 02:05:16,530 - Sie ist doch nicht...? - Sie ist am Leben. Gerade noch so. 1305 02:05:17,570 --> 02:05:19,860 - Bist du ein Geist? - Eine Erinnerung. 1306 02:05:20,030 --> 02:05:22,410 Eine in einem Tagebuch aufbewahrte Erinnerung. 1307 02:05:25,080 --> 02:05:30,290 Sie ist eiskalt. Ginny, bitte sei nicht tot. Wach auf! 1308 02:05:30,460 --> 02:05:32,840 Du musst mir helfen, Tom. Hier gibt's einen Basilisken. 1309 02:05:33,040 --> 02:05:35,590 Der kommt nicht, wenn ihn keiner ruft. 1310 02:05:38,420 --> 02:05:41,260 - Gib mir meinen Zauberstab. - Den brauchst du nicht. 1311 02:05:42,300 --> 02:05:45,720 - Los, raus! Wir müssen sie retten! - Da muss ich dich enttäuschen. 1312 02:05:45,890 --> 02:05:49,940 Denn während Ginny immer schwächer wird, werde ich immer stärker. 1313 02:05:51,270 --> 02:05:55,730 Ja, Harry, Ginny Weasley hat für mich die Kammer des Schreckens geöffnet. 1314 02:05:55,940 --> 02:05:58,240 Nein. Das hätte sie nicht gekonnt. 1315 02:05:58,440 --> 02:06:01,660 Ginny hat den Basilisken auf die Katze und die Schlammblüter losgelassen. 1316 02:06:01,820 --> 02:06:04,280 Ginny hat die Drohungen an die Wände geschmiert. 1317 02:06:04,450 --> 02:06:07,700 - Aber warum? - Weil ich es so wollte. 1318 02:06:07,910 --> 02:06:12,880 Ich kann nämlich sehr überzeugend sein. Natürlich wusste sie nicht, was sie tat. 1319 02:06:13,040 --> 02:06:16,380 Sie war, sagen wir, in einer Art Trance. 1320 02:06:16,920 --> 02:06:19,380 Trotzdem hat sie Angst vor der Macht des Tagebuchs bekommen. 1321 02:06:19,590 --> 02:06:21,970 Sie hat versucht, es auf der Mädchentoilette loszuwerden. 1322 02:06:22,140 --> 02:06:26,430 Und sieh an! Wer es gefunden hat, bist du. 1323 02:06:26,640 --> 02:06:29,770 Der, dem ich unter allen Umständen begegnen wollte. 1324 02:06:30,350 --> 02:06:32,400 Und wieso wolltest du gerade mir begegnen? 1325 02:06:32,810 --> 02:06:36,150 Ich musste es schaffen mit dir zu reden, dich zu treffen. 1326 02:06:36,360 --> 02:06:39,610 Also hab ich dir gezeigt, wie ich diesen Schwachkopf Hagrid erwischt habe. 1327 02:06:39,820 --> 02:06:42,990 - Du musstest mir vertrauen. - Hagrid ist mein Freund. 1328 02:06:43,910 --> 02:06:48,450 - Du hast ihm das alles nur angehängt! - Mein Wort stand gegen Hagrids. 1329 02:06:48,660 --> 02:06:51,910 Nur Dumbledore war überzeugt von seiner Unschuld. 1330 02:06:52,120 --> 02:06:54,250 Ja, weil Dumbledore dich durchschaut hat. 1331 02:06:54,460 --> 02:06:57,880 Ich stand ab dem Tag dauernd unter seiner Beobachtung. 1332 02:06:58,090 --> 02:07:01,340 Während meiner Schulzeit würde ich die Kammer nicht öffnen können. 1333 02:07:01,550 --> 02:07:03,380 Ich beschloss, ein Tagebuch zu hinterlassen 1334 02:07:03,550 --> 02:07:05,680 und dort mein 16-jähriges Selbst aufzubewahren. 1335 02:07:05,850 --> 02:07:08,510 Eines Tages würde ich jemanden anleiten, 1336 02:07:08,680 --> 02:07:11,520 das Werk Salazar Slytherins für mich zu vollenden. 1337 02:07:11,680 --> 02:07:13,900 Aber das hast du diesmal nicht geschafft. 1338 02:07:14,100 --> 02:07:17,070 In wenigen Stunden ist nämlich der Alraunen-Trank so weit. 1339 02:07:17,230 --> 02:07:19,980 Und alle, die vom Basilisken versteinert wurden, wachen wieder auf. 1340 02:07:20,360 --> 02:07:25,570 Es ist mir nicht mehr wichtig, Schlammblüter zu ermorden. 1341 02:07:25,870 --> 02:07:30,660 Seit vielen Monaten schon hab ich ein neues Ziel. Und das bist du. 1342 02:07:32,120 --> 02:07:35,710 Wie konnte ein Baby ohne besondere magische Begabung 1343 02:07:35,880 --> 02:07:38,540 den bedeutendsten Zauberer besiegen, den es je auf Erden gab? 1344 02:07:38,880 --> 02:07:41,840 Wie konntest du mit nichts weiter als einer Narbe entkommen, 1345 02:07:42,010 --> 02:07:44,380 während Lord Voldemorts Kräfte vollkommen zerstört wurden? 1346 02:07:44,550 --> 02:07:48,720 Was kümmert es dich, wie ich entkommen bin? Voldemort kam nach dir. 1347 02:07:48,890 --> 02:07:55,390 Voldemort ist meine Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft. 1348 02:08:11,490 --> 02:08:14,540 ICH BIN LORD VOLDEMORT 1349 02:08:15,790 --> 02:08:19,210 Du. Du bist der Erbe Slytherins. 1350 02:08:22,420 --> 02:08:26,010 - Du bist Voldemort. - Glaubst du etwa, 1351 02:08:26,180 --> 02:08:30,640 ich wollte noch länger den Namen meines wertlosen Muggelvaters tragen? 1352 02:08:30,850 --> 02:08:35,020 Nein. Ich erfand einen Namen, den kein Zauberer je wagen würde auszusprechen. 1353 02:08:35,180 --> 02:08:39,400 Wenn ich erst mal der größte Zauberer der Welt geworden wäre. 1354 02:08:39,560 --> 02:08:42,730 Albus Dumbledore ist der größte Zauberer der Welt. 1355 02:08:42,900 --> 02:08:46,240 Dumbledore ist durch meine bloße Erinnerung vertrieben worden! 1356 02:08:46,490 --> 02:08:51,530 Er ist niemals weit weg. Nicht solange die, die übrig sind, zu ihm halten. 1357 02:08:57,920 --> 02:08:58,920 Fawkes? 1358 02:09:15,220 --> 02:09:18,810 Das also schickt Dumbledore seinem allergrößten Verteidiger. 1359 02:09:18,980 --> 02:09:22,650 Einen Singvogel und einen alten Hut. 1360 02:09:35,950 --> 02:09:40,500 Messen wir die Macht von Lord Voldemort, Erbe von Salazar Slytherin, 1361 02:09:40,670 --> 02:09:44,670 mit der des berühmten Harry Potter. 1362 02:09:58,020 --> 02:10:02,310 Dein Parsel hilft dir jetzt auch nicht, Potter. Er gehorcht nur mir. 1363 02:10:32,550 --> 02:10:34,100 Nein! 1364 02:10:34,550 --> 02:10:39,020 Der Basilisk mag geblendet worden sein, aber er kann dich immer noch hören. 1365 02:12:21,040 --> 02:12:24,290 Ja, Potter. Bald ist es vollbracht. 1366 02:12:24,500 --> 02:12:29,380 Dann ist Ginny Weasley tot. Und ich kann aus dem Tagebuch raus. 1367 02:12:29,590 --> 02:12:32,250 Lord Voldemort kehrt zurück. 1368 02:12:32,630 --> 02:12:36,840 Lebendiger als je zuvor. 1369 02:12:37,550 --> 02:12:38,970 Ginny? 1370 02:14:55,310 --> 02:14:56,900 Bemerkenswert, nicht? 1371 02:14:57,070 --> 02:15:01,070 Wie schnell das Gift des Basilisken den Körper durchströmt. 1372 02:15:01,240 --> 02:15:03,910 Viel länger als 1 Minute hast du nicht mehr zu leben. 1373 02:15:04,240 --> 02:15:08,290 Deine geliebte Schlammblut-Mutter wartet schon auf dich, Harry. 1374 02:15:13,290 --> 02:15:16,960 Verrückt, was so ein dummes, kleines Buch 1375 02:15:17,130 --> 02:15:22,170 in den Händen eines dummen, kleinen Mädchens anrichten kann. 1376 02:15:25,010 --> 02:15:26,800 Was tust du da? 1377 02:15:29,680 --> 02:15:31,810 Stopp. Nein! 1378 02:16:30,080 --> 02:16:34,080 Ich bin's gewesen. Aber ich schwöre dir, ich wollte das nicht. 1379 02:16:34,250 --> 02:16:37,750 Riddle hatte Macht über mich. 1380 02:16:38,250 --> 02:16:40,920 Harry, du bist ja verletzt! 1381 02:16:41,250 --> 02:16:42,750 Keine Sorge. 1382 02:16:42,920 --> 02:16:46,590 Ginny, du musst hier raus. 1383 02:16:46,760 --> 02:16:50,010 Geh zum Ende der Kammer, dort findest du Ron. 1384 02:17:02,150 --> 02:17:04,280 Du warst super, Fawkes. 1385 02:17:05,400 --> 02:17:07,780 Ich war nur etwas zu langsam. 1386 02:17:28,630 --> 02:17:30,340 Natürlich. 1387 02:17:30,640 --> 02:17:33,470 Die heilende Kraft von Phönix-Tränen. 1388 02:17:35,100 --> 02:17:36,890 Danke. 1389 02:17:38,640 --> 02:17:40,770 Alles wird gut, Ginny. 1390 02:17:41,900 --> 02:17:44,110 Es ist vorbei. 1391 02:17:45,110 --> 02:17:47,650 Eine Erinnerung, nichts weiter. 1392 02:17:50,530 --> 02:17:55,870 Fantastisch! Das ist ja wie Zauberei! 1393 02:18:07,170 --> 02:18:09,840 Es ist euch beiden doch wohl bewusst, 1394 02:18:10,010 --> 02:18:15,510 dass ihr in den letzten Stunden gegen ein Dutzend Schulregeln verstoßen habt? 1395 02:18:16,140 --> 02:18:17,140 Ja, Sir. 1396 02:18:17,350 --> 02:18:20,560 Und dass wir genügend Beweise haben, um euch rauszuwerfen? 1397 02:18:20,730 --> 02:18:21,900 Ja, Sir. 1398 02:18:22,100 --> 02:18:24,860 Deswegen sollt ihr beide auch erhalten, 1399 02:18:26,400 --> 02:18:28,690 was euch zusteht: 1400 02:18:29,190 --> 02:18:33,280 Besondere Auszeichnungen für Verdienste um das Wohl der Schule. 1401 02:18:35,370 --> 02:18:37,160 Danke, Sir. 1402 02:18:37,790 --> 02:18:40,080 Und nun, Mr. Weasley, 1403 02:18:40,250 --> 02:18:44,420 schicken Sie bitte eine Eule mit diesen Entlassungspapieren nach Askaban. 1404 02:18:45,540 --> 02:18:50,260 Denn wir wollen schließlich unseren Wildhüter wiederhaben. 1405 02:18:55,260 --> 02:18:59,600 Also, erstens möchte ich dir danken, Harry. 1406 02:19:00,230 --> 02:19:03,730 Ich weiß, du hast mir in der Kammer da unten wahre Treue bewiesen. 1407 02:19:04,600 --> 02:19:09,150 Denn andernfalls wäre Fawkes nie erschienen. 1408 02:19:11,570 --> 02:19:13,110 Und 1409 02:19:13,700 --> 02:19:15,120 zweitens 1410 02:19:15,280 --> 02:19:20,080 spüre ich, dass du etwas auf dem Herzen hast. 1411 02:19:20,290 --> 02:19:22,750 Hab ich Recht, Harry? 1412 02:19:24,620 --> 02:19:26,380 Nun ja, es... 1413 02:19:27,540 --> 02:19:32,260 Sir, es ist so. Ich habe etwas gemerkt: Es gibt da gewisse Dinge, 1414 02:19:32,420 --> 02:19:38,100 gewisse Parallelen zwischen Tom Riddle und mir. 1415 02:19:38,640 --> 02:19:39,810 Verstehe. 1416 02:19:40,010 --> 02:19:45,810 Nun, du hast die Fähigkeit, Parsel zu sprechen, Harry. Warum? 1417 02:19:46,270 --> 02:19:51,780 Weil Lord Voldemort auch Parsel sprechen kann. 1418 02:19:52,990 --> 02:19:55,740 Wenn ich mich nicht täusche, Harry, 1419 02:19:56,110 --> 02:19:59,950 hat er einige seiner Kräfte auf dich übertragen, 1420 02:20:00,120 --> 02:20:03,080 als er dir diese Narbe verpasst hat. 1421 02:20:03,250 --> 02:20:07,080 Voldemort hat ein paar seiner Kräfte auf mich übertragen? 1422 02:20:09,040 --> 02:20:11,750 Ja. Sicher nicht absichtlich, 1423 02:20:12,630 --> 02:20:14,510 aber dennoch. 1424 02:20:16,470 --> 02:20:19,800 Dann hatte der Sprechende Hut Recht. Ich gehöre doch nach Slytherin. 1425 02:20:19,970 --> 02:20:24,770 Ja. Du besitzt viele Eigenschaften, die Voldemort an sich selbst schätzt. 1426 02:20:24,980 --> 02:20:27,810 Entschlossenheit, Findigkeit 1427 02:20:27,980 --> 02:20:31,980 und eine gewisse Neigung, gegen Regeln zu verstoßen. 1428 02:20:32,690 --> 02:20:36,700 Wieso hat dich der Sprechende Hut trotzdem nach Gryffindor gesteckt? 1429 02:20:37,530 --> 02:20:41,200 - Weil ich dorthin wollte. - So ist es, Harry. So ist es. 1430 02:20:41,370 --> 02:20:43,410 Deshalb bist du nicht wie Voldemort. 1431 02:20:43,620 --> 02:20:47,460 Es sind nicht unsere Fähigkeiten, die zeigen, wer wir wirklich sind, 1432 02:20:47,790 --> 02:20:49,920 sondern unsere Entscheidungen. 1433 02:20:53,590 --> 02:20:57,010 Wenn du einen Beweis dafür suchst, dass du nach Gryffindor gehörst, 1434 02:20:57,180 --> 02:21:02,060 dann wirf mal einen genauen Blick auf das hier. 1435 02:21:03,060 --> 02:21:04,720 Sei vorsichtig. 1436 02:21:10,400 --> 02:21:13,070 Godric Gryffindor. 1437 02:21:13,230 --> 02:21:17,320 Das hätte nur ein wahrer Gryffindor aus dem Hut ziehen können. 1438 02:21:26,200 --> 02:21:27,580 Dobby. 1439 02:21:28,870 --> 02:21:33,250 Also das ist dein Gebieter. Die Familie, der du dienst, sind die Malfoys. 1440 02:21:35,420 --> 02:21:38,760 Darüber unterhalten wir uns nachher. 1441 02:21:44,600 --> 02:21:46,220 Aus dem Weg, Potter. 1442 02:21:46,390 --> 02:21:49,980 Es ist also wahr. Sie sind wieder da. 1443 02:21:50,650 --> 02:21:53,440 Als die Schulräte hörten, dass Arthur Weasleys Tochter 1444 02:21:53,610 --> 02:21:57,780 unten in der Kammer sei, zogen sie es vor, mich wieder einzusetzen. 1445 02:21:58,610 --> 02:22:02,700 - Lächerlich. - Es hatten mehrere den Eindruck, 1446 02:22:02,870 --> 02:22:06,540 Sie würden womöglich ihre Familien verfluchen, 1447 02:22:06,700 --> 02:22:09,540 wenn sie ihre Zustimmung zu meiner Suspendierung verweigern. 1448 02:22:10,000 --> 02:22:13,420 - Dass Sie sich nicht schämen! - Wie war das, bitte? 1449 02:22:13,630 --> 02:22:17,380 Meine einzige Sorge war schon immer und bleibt auch künftig 1450 02:22:17,590 --> 02:22:20,430 das Wohlergehen dieser Schule 1451 02:22:20,590 --> 02:22:24,890 und natürlich ihrer Schüler. 1452 02:22:28,930 --> 02:22:33,150 Der Übeltäter wurde identifiziert, nehme ich an? 1453 02:22:33,520 --> 02:22:35,060 Oh ja. 1454 02:22:36,650 --> 02:22:38,480 Und? 1455 02:22:39,650 --> 02:22:41,700 Wer war es? 1456 02:22:48,120 --> 02:22:50,660 Voldemort. 1457 02:22:51,830 --> 02:22:57,300 Dieses Mal jedoch handelte er durch jemand anderen. 1458 02:22:57,840 --> 02:23:01,420 Mit Hilfe dieses Buches. 1459 02:23:04,140 --> 02:23:05,680 Verstehe. 1460 02:23:07,140 --> 02:23:11,350 Glücklicherweise hat unser junger Mr. Potter es entdeckt. 1461 02:23:11,680 --> 02:23:15,350 Hoffentlich finden nicht noch mehr von Lord Voldemorts Schulsachen 1462 02:23:15,520 --> 02:23:18,780 irgendwie ihren Weg in unschuldige Hände. 1463 02:23:19,110 --> 02:23:23,030 Die Konsequenzen für den Verantwortlichen wären 1464 02:23:23,400 --> 02:23:25,280 ganz fatal. 1465 02:23:26,700 --> 02:23:29,490 Nun ja, dann lassen Sie uns hoffen, 1466 02:23:29,660 --> 02:23:35,210 dass Mr. Potter es immer schaffen wird, alles zum Guten zu wenden. 1467 02:23:35,960 --> 02:23:39,710 Keine Sorge. Das schaff ich. 1468 02:23:48,470 --> 02:23:50,520 Dumbledore. 1469 02:23:51,640 --> 02:23:55,140 Komm, Dobby. Wir gehen. 1470 02:24:12,450 --> 02:24:16,920 Sir? Dürfte ich das vielleicht haben? 1471 02:24:23,340 --> 02:24:24,920 Mr. Malfoy. 1472 02:24:25,090 --> 02:24:27,300 Mr. Malfoy! 1473 02:24:27,760 --> 02:24:29,890 Ich habe was, das Ihnen gehört. 1474 02:24:31,600 --> 02:24:34,560 Mir? Ich kann dir leider nicht ganz folgen. 1475 02:24:34,730 --> 02:24:36,270 Ich glaube, das können Sie schon. 1476 02:24:36,440 --> 02:24:39,520 Sie haben es in Ginny Weasleys Zauberkessel gesteckt. 1477 02:24:39,730 --> 02:24:41,150 In der Winkelgasse. 1478 02:24:41,860 --> 02:24:44,400 So, so, tatsächlich? 1479 02:24:51,740 --> 02:24:54,830 Kannst du das auch beweisen? 1480 02:25:01,090 --> 02:25:03,210 Komm, Dobby. 1481 02:25:04,550 --> 02:25:06,590 Öffne es. 1482 02:25:10,090 --> 02:25:11,640 Dobby. 1483 02:25:11,800 --> 02:25:14,970 Der Gebieter hat Dobby eine Socke geschenkt. 1484 02:25:15,270 --> 02:25:17,310 Was? Ich soll dir eine... 1485 02:25:17,520 --> 02:25:21,190 Der Gebieter hat Dobby Kleidung geschenkt. 1486 02:25:21,400 --> 02:25:24,400 Dobby ist frei. 1487 02:25:30,990 --> 02:25:34,740 Du hast mich um meinen Diener gebracht! 1488 02:25:41,710 --> 02:25:45,710 Sie werden Harry Potter kein Leid zufügen! 1489 02:25:57,850 --> 02:26:01,520 Du bist ein penetranter Dummkopf, so wie deine Eltern! 1490 02:26:01,730 --> 02:26:04,900 Denk an meine Worte, Potter. Schon bald 1491 02:26:05,070 --> 02:26:10,280 nimmt es mit dir genau das gleiche unselige Ende. 1492 02:26:15,990 --> 02:26:21,870 Harry Potter hat Dobby befreit. Wie kann Dobby sich je revanchieren? 1493 02:26:22,250 --> 02:26:26,500 - Indem du mir was versprichst. - Alles, Sir! 1494 02:26:28,460 --> 02:26:30,930 Versuch nie wieder, mir das Leben zu retten. 1495 02:26:37,060 --> 02:26:40,060 - Schön, dass Sie wieder da sind. - Danke schön. 1496 02:26:40,350 --> 02:26:42,730 - Guten Abend, Sir Nicholas. - Guten Abend. 1497 02:26:42,900 --> 02:26:45,820 - Wir haben Sie vermisst, Sir Nicholas. - Danke schön. 1498 02:26:47,190 --> 02:26:49,400 Hallo. 1499 02:26:51,110 --> 02:26:55,740 - Hermine! Willkommen zum Fest! - Danke, Sir Nicholas. 1500 02:26:58,990 --> 02:27:02,330 Harry. Da ist Hermine. 1501 02:27:29,150 --> 02:27:32,820 - Freut mich, dass du zurück bist. - Und mich erst! 1502 02:27:33,030 --> 02:27:35,570 Gratuliere. Unglaublich, ihr habt's wirklich gelöst. 1503 02:27:35,780 --> 02:27:37,990 Du hast uns enorm dabei geholfen. 1504 02:27:38,200 --> 02:27:41,370 - Ohne dich hätte es nicht geklappt. - Danke. 1505 02:27:43,250 --> 02:27:46,210 Ich bitte um Aufmerksamkeit. 1506 02:27:50,380 --> 02:27:52,840 Bevor wir mit dem Fest beginnen, 1507 02:27:53,050 --> 02:27:59,310 zunächst einmal einen großen Applaus für Professor Sprout und Madam Pomfrey, 1508 02:27:59,470 --> 02:28:03,600 die mit ihrem Alraunensaft all jenen, die versteinert worden waren, 1509 02:28:03,770 --> 02:28:06,440 so gekonnt wieder auf die Beine geholfen haben. 1510 02:28:16,950 --> 02:28:19,950 Die jüngsten Ereignisse haben uns auch veranlasst, 1511 02:28:20,120 --> 02:28:22,240 als kleine Überraschung 1512 02:28:22,450 --> 02:28:26,370 die ausstehenden Prüfungen ausfallen zu lassen. 1513 02:28:29,080 --> 02:28:30,670 Oh nein. 1514 02:28:47,600 --> 02:28:49,650 Entschuldigt die Verspätung. 1515 02:28:55,690 --> 02:29:00,120 Die Eule, die meine Entlassungspapiere gebracht hat, hat sich total verflogen. 1516 02:29:00,450 --> 02:29:03,700 So 'n bescheuerter Vogel namens Errol. 1517 02:29:19,510 --> 02:29:25,520 Eins ist klar. Wenn du nicht gewesen wärst, Harry, und Ron 1518 02:29:25,720 --> 02:29:28,690 und Hermine natürlich, 1519 02:29:29,350 --> 02:29:33,440 dann wäre ich jetzt noch, ihr wisst schon, wo. 1520 02:29:33,610 --> 02:29:37,190 Also kann ich nur eins sagen: Danke! 1521 02:29:46,580 --> 02:29:49,540 Hogwarts ist nicht Hogwarts ohne dich, Hagrid. 1522 02:40:36,730 --> 02:40:42,980 WER BIN ICH? GILDEROY LOCKHART