1 00:00:25,948 --> 00:00:30,369 Harry Potter und die Kammer des Schreckens 2 00:01:13,203 --> 00:01:15,205 Ich kann dich nicht rauslassen, Hedwig. 3 00:01:15,372 --> 00:01:18,917 Ich darf außerhalb der Schule nicht zaubern. 4 00:01:19,376 --> 00:01:23,297 - Außerdem, wenn Onkel Vernon... Vernon Harry Potter! 5 00:01:25,090 --> 00:01:26,717 Super, danke. 6 00:01:31,555 --> 00:01:34,224 Er ist da drin. Vernon? 7 00:01:36,560 --> 00:01:40,355 Ich warne dich. Wenn du diesen Vogel nicht im Griff hast, muss er weg. 8 00:01:40,897 --> 00:01:42,357 Sie langweilt sich. 9 00:01:42,524 --> 00:01:47,029 Wenn ich sie nur rauslassen dürfte, bloß 1 Stunde oder 2. 10 00:01:47,195 --> 00:01:51,116 Damit du deinen abnormen Freunden heimlich Briefe schickst? Nichts da! 11 00:01:51,325 --> 00:01:56,413 Ich habe keinen einzigen Brief gekriegt. Von keinem meiner Freunde. 12 00:01:56,580 --> 00:01:58,248 Nicht einen. 13 00:01:58,707 --> 00:02:00,125 Den ganzen Sommer. 14 00:02:00,334 --> 00:02:03,545 Wer wäre schon gern mit dir befreundet? 15 00:02:05,839 --> 00:02:08,258 Ich darf wohl etwas mehr Dankbarkeit erwarten. 16 00:02:08,425 --> 00:02:11,928 Wir haben dich aufgezogen, haben dir von unseren Speisen gegeben. 17 00:02:12,095 --> 00:02:14,222 Selbst Dudleys 2. Zimmer hast du bekommen. 18 00:02:14,389 --> 00:02:16,933 Aus reiner übergroßer Herzensgüte. 19 00:02:17,392 --> 00:02:19,770 Den gibt's, wenn die Masons kommen. 20 00:02:20,103 --> 00:02:21,897 Was jeden Augenblick der Fall ist. 21 00:02:23,774 --> 00:02:26,610 Gehen wir noch einmal genau den Plan durch, ja? 22 00:02:26,777 --> 00:02:28,737 Petunia, wenn die Masons kommen, dann bist du...? 23 00:02:28,904 --> 00:02:32,574 Im Salon und heiße sie in unserem Heim ganz herzlich willkommen. 24 00:02:32,741 --> 00:02:36,662 - Gut. Und Dudley, du bist wo? - Ich halt mich bereit und öffne die Tür. 25 00:02:36,870 --> 00:02:38,747 Ausgezeichnet. 26 00:02:43,293 --> 00:02:45,128 Und du? 27 00:02:45,754 --> 00:02:50,092 Ich bin in meinem Zimmer, bin ganz still und tu so, als wär ich nicht da. 28 00:02:50,258 --> 00:02:51,968 Genau das machst du. 29 00:02:52,135 --> 00:02:55,639 Mit etwas Glück wird das der größte Geschäftsabschluss meiner Karriere. 30 00:02:55,806 --> 00:02:59,393 Und du wirst mir das nicht versauen. 31 00:03:05,107 --> 00:03:08,443 Lacht 32 00:03:10,487 --> 00:03:15,325 Harry Potter! Was für eine unglaubliche Ehre. 33 00:03:18,203 --> 00:03:23,125 - Wer sind Sie? - Bobby, Sir. Bobby, der Hauself. 34 00:03:23,917 --> 00:03:25,210 Ich Will nicht unhöflich sein, 35 00:03:25,419 --> 00:03:29,339 aber das ist kein guter Augenblick für einen Hauselfen in meinem Zimmer. 36 00:03:29,506 --> 00:03:32,008 Oh ja, Sir. Dobby versteht das. 37 00:03:32,175 --> 00:03:35,303 Die Sache ist die: Bobby ist hier, um Ihnen zu sagen... 38 00:03:35,470 --> 00:03:40,308 Es ist sehr schwierig, Sir. Bobby weiß nicht, wo er anfangen soll. 39 00:03:40,475 --> 00:03:46,314 - Am besten setzen Sie sich erst mal. - Setzen? Setzen? 40 00:03:46,815 --> 00:03:48,734 Schluchzt 41 00:03:49,526 --> 00:03:54,030 Bobby, tut mir leid. Ich wollte Sie auf keinen Fall verletzen. 42 00:03:54,197 --> 00:03:56,366 Bobby verletzen? 43 00:03:56,533 --> 00:03:58,869 Bobby hat von Ihrer Großmut gehört. 44 00:03:59,035 --> 00:04:04,833 Aber noch nie wurde Dobby von einem Zauberer aufgefordert, sich zu setzen. 45 00:04:05,751 --> 00:04:08,378 Sie haben wohl nicht viele Zauberer getroffen, die nett sind? 46 00:04:08,545 --> 00:04:11,006 Nein, hab ich nicht. 47 00:04:11,173 --> 00:04:13,884 Wie konnte ich so was nur sagen? 48 00:04:14,551 --> 00:04:18,013 - Böser Bobby! Böser Bobby! - Stopp, Bobby. Bobby, seht! 49 00:04:18,180 --> 00:04:19,556 Bobby, hören Sie bitte auf. 50 00:04:21,016 --> 00:04:23,351 Pochen 51 00:04:24,060 --> 00:04:26,688 Gar nicht beachten. Das ist nur die Katze. 52 00:04:28,607 --> 00:04:33,195 - Böser Dobby. - Stopp! Stopp, Dobby. Ich bitte Sie! 53 00:04:33,361 --> 00:04:35,614 Sind Sie verletzt? 54 00:04:36,364 --> 00:04:39,242 Bobby musste sich selbst bestrafen, Sir. 55 00:04:39,409 --> 00:04:42,621 Bobby hätte beinah schlecht von seiner Familie gesprochen, Sir. 56 00:04:42,788 --> 00:04:46,750 - Ihrer Familie? - Der Zaubererfamilie, der Dobby dient. 57 00:04:46,917 --> 00:04:49,920 Bobby muss nämlich einer Familie dienen. Für immer. 58 00:04:50,086 --> 00:04:52,631 Wenn sie je erfahren würden, dass Dobby bei Ihnen war... 59 00:04:54,257 --> 00:05:00,055 Aber Dobby musste kommen. Dobby muss Harry Potter schützen. 60 00:05:00,222 --> 00:05:02,557 Harry Potter darf auf keinen Fall 61 00:05:02,724 --> 00:05:07,395 in die Hogwarts-Schule für Hexerei und Zauberei zurückkehren. 62 00:05:07,562 --> 00:05:12,734 Es gibt eine gemeine Verschwörung. Furchtbare Dinge werden passieren. 63 00:05:12,901 --> 00:05:16,238 Was für furchtbare Dinge? Und wer hat sie geplant? 64 00:05:17,113 --> 00:05:19,574 Kann es nicht sagen. 65 00:05:20,075 --> 00:05:25,747 - Ok, Sie können es nicht sagen. - Zwingen Sie mich nicht zu reden. 66 00:05:27,165 --> 00:05:30,460 - Bobby! Stellen Sie die Lampe hin. - Böser Bobby. 67 00:05:30,627 --> 00:05:34,673 Als die beiden zum 9. Loch kommen... 68 00:05:34,840 --> 00:05:36,925 Bobby stöhnt 69 00:05:37,259 --> 00:05:39,845 Her mit der Lampe! 70 00:05:41,596 --> 00:05:43,974 Bobby, stopp! 71 00:05:46,142 --> 00:05:49,145 - Lassen Sie mich runter! - Rein da! Und kein Wort mehr! 72 00:05:49,312 --> 00:05:53,358 - Was treibst du hier bloß? - Ich hab nur... 73 00:05:53,567 --> 00:05:56,278 Du hast mir die Pointe von meinem japanischen Golfen1vitz versaut! 74 00:05:56,862 --> 00:05:58,280 Entschuldige. 75 00:05:59,823 --> 00:06:03,952 Noch ein Geräusch und du wirst dir wünschen, du wärst nie geboren werden! 76 00:06:04,119 --> 00:06:07,873 - Und reparier diese Tür. - Ja, Sir. 77 00:06:10,166 --> 00:06:11,793 Harry Sehen Sie, warum ich zurück muss? 78 00:06:11,960 --> 00:06:15,714 Ich gehöre nicht hierher. Ich gehöre in Ihre Welt, nach Hogwarts. 79 00:06:15,881 --> 00:06:20,510 - Bloß da hab ich Freunde. - Freunde, die Ihnen nie schreiben? 80 00:06:20,677 --> 00:06:23,638 Nun ja, ich nehme an, sie haben... 81 00:06:23,805 --> 00:06:28,476 Sekunde! Woher wissen Sie, dass meine Freunde mir nicht geschrieben haben? 82 00:06:28,852 --> 00:06:31,980 Harry Potter darfjetzt nicht wütend auf Dobby sein. 83 00:06:32,147 --> 00:06:36,359 Bobby hat gehofft, wenn Harry Potter denkt, dass man ihn vergessen hat, 84 00:06:36,526 --> 00:06:40,196 will Harry Potterja vielleicht nicht mehr in die Schule zurückkehren, Sir. 85 00:06:41,031 --> 00:06:45,827 - Geben Sie die sofort her! Na los! - Nein! 86 00:06:58,131 --> 00:07:01,384 Bobby, komm zurück! 87 00:07:04,554 --> 00:07:07,891 Bobby, bitte, nein! 88 00:07:08,058 --> 00:07:12,228 Harry Potter muss sagen, dass er auf keinen Fall zur Schule geht. 89 00:07:12,562 --> 00:07:15,023 Kann ich nicht. Hogwarts ist mein Zuhause. 90 00:07:15,690 --> 00:07:21,279 Dann muss Dobby es tun, Sir. Ich mach das bloß zu Harry Potters Wohl. 91 00:07:21,446 --> 00:07:26,451 Vernon Wasser, so weit das Auge reicht. Auf dem Fußboden des Gebäudes. 92 00:07:26,660 --> 00:07:28,578 Sagt der eine Klempner: "Sieh mal, so viel Wasser." 93 00:07:28,745 --> 00:07:31,748 Darauf der 2. Klempner: "Ja, und das ist nur die Oberfläche." 94 00:07:43,551 --> 00:07:47,597 Ich bin untröstlich. Das ist mein Neffe. Er ist schwer gestört. 95 00:07:47,764 --> 00:07:52,102 Fremde zu treffen regt ihn auf. Deshalb hab ich ihn oben gelassen. 96 00:08:03,822 --> 00:08:06,282 Vernon Du gehst nie mehr in diese Schule. 97 00:08:06,449 --> 00:08:11,496 Und du siehst deine abnormen Freunde nie wieder. Nie wieder! 98 00:08:14,124 --> 00:08:18,211 Motorgeräusch 99 00:08:57,667 --> 00:08:58,793 Hi, Harry. 100 00:08:59,878 --> 00:09:04,340 Ron, Fred, George! Was tut ihr denn hier? 101 00:09:04,507 --> 00:09:08,386 Wir kommen, um dich zu retten. Komm schon, geh dein Zeug holen. 102 00:09:14,642 --> 00:09:16,811 Geh lieber ein Stück weg. 103 00:09:24,152 --> 00:09:26,029 - Was war das? - Ja, was war das? 104 00:09:28,323 --> 00:09:30,533 Vernon Potter! 105 00:09:30,700 --> 00:09:32,368 Dudley Dad, was geht hier vor? 106 00:09:35,663 --> 00:09:36,664 Los, los! 107 00:09:36,831 --> 00:09:37,874 Dudley Schneller, Dad! 108 00:09:39,709 --> 00:09:41,920 Fred Komm schon! Ron Komm, Harry, bee" dich! 109 00:09:43,880 --> 00:09:45,715 Petunia, er flüchtet! 110 00:09:47,926 --> 00:09:49,427 Ron Ich hab dich, Harry. - Komm her! 111 00:09:49,886 --> 00:09:51,721 Harry Lass mich los! - Nein, Freundchen! 112 00:09:51,888 --> 00:09:54,891 Das verdammte Taubenvieh und du, ihr bleibt hier. 113 00:09:55,058 --> 00:09:56,684 - Lass los! - Fahr! 114 00:09:56,851 --> 00:09:58,728 Fred Ok. George Ok! 115 00:09:58,895 --> 00:10:00,563 Vernon Nein! Nein! Nein! Nein! 116 00:10:04,943 --> 00:10:06,736 Dudley Dad! 117 00:10:15,870 --> 00:10:17,372 Verdammt! 118 00:10:21,543 --> 00:10:25,380 Übrigens, Harry, gratuliere zum Geburtstag. 119 00:10:51,739 --> 00:10:53,491 Fred Kommt mit. 120 00:10:56,244 --> 00:10:58,121 Ok, kommt. Seht, seht. 121 00:10:58,955 --> 00:11:01,166 Kommt schon. 122 00:11:09,424 --> 00:11:10,925 Fred Ob wir uns hiervon nehmen können? 123 00:11:11,092 --> 00:11:13,469 George Klar, das kriegt Mom nie raus. 124 00:11:30,153 --> 00:11:33,364 Ist nichts Besonderes. Unser Haus eben. 125 00:11:33,531 --> 00:11:35,825 Ich find's super hier. 126 00:11:36,618 --> 00:11:40,330 Wo habt ihr gesteckt? 127 00:11:40,788 --> 00:11:43,791 Harry! Ich freu mich so, dich zu sehen. 128 00:11:43,958 --> 00:11:47,545 Die Betten sind verweist. Nirgendwo ein Zettel. Das Auto ist weg. 129 00:11:47,712 --> 00:11:50,715 Ihr hättet dabei umkommen können. Ihr hättet gesehen werden können! 130 00:11:51,299 --> 00:11:53,968 Dir mach ich keinen Vorwurf, Harry, Schatz. 131 00:11:54,135 --> 00:11:57,138 Er wär fast verhungert, Mom. Und vor seinem Fenster waren Gitter. 132 00:11:57,305 --> 00:12:02,060 Pass lieber auf, dass vor dein Fenster nicht Gitter kommen, Ronald Weasley. 133 00:12:02,227 --> 00:12:04,354 Komm, Harry, jetzt wird erst mal gefrühstückt. 134 00:12:05,521 --> 00:12:08,316 Mrs. Weasley Bitte schön, Harry. Jetzt hau rein. 135 00:12:08,483 --> 00:12:12,028 So ist es gut. Na also. 136 00:12:12,528 --> 00:12:16,032 - Mami, weißt du, wo mein Pulli ist? - Ja, Schatz. Den hatte die Katze an. 137 00:12:22,664 --> 00:12:23,998 Bin ich dran schuld? 138 00:12:24,165 --> 00:12:28,753 Ginny. Sie spricht bloß noch von dir. Das geht einem voll auf den Geist. 139 00:12:28,962 --> 00:12:31,547 - Morgen, Weasleys. Familie Morgen, Dad. 140 00:12:32,507 --> 00:12:34,884 Mr. Weasley Eine irre Nacht! 9 Hausdurchsuchungen! 9! 141 00:12:35,260 --> 00:12:36,344 Hausdurchsuchungen? 142 00:12:36,719 --> 00:12:40,390 Dad ist beim Ministerium für Zauberei: Büro für Missbrauch von Muggelartefakten. 143 00:12:40,723 --> 00:12:43,893 Dad steht auf Muggel. Er sagt, sie faszinieren ihn. 144 00:12:44,060 --> 00:12:46,271 Nun denn. 145 00:12:48,189 --> 00:12:49,399 Wer bist du denn? 146 00:12:49,983 --> 00:12:53,736 Oh, Entschuldigung. Ich bin Harry, Sir. Harry Potter. 147 00:12:54,195 --> 00:12:57,031 Donnerwetter. Ist das wahr? 148 00:12:57,573 --> 00:13:01,911 Ron hat uns natürlich alles über dich erzählt. Wann ist er angekommen? 149 00:13:02,078 --> 00:13:03,579 Heute Morgen. 150 00:13:04,038 --> 00:13:09,002 Deine Söhne haben dein verzaubertes Auto nach Surrey geflogen. Und zurück. 151 00:13:09,210 --> 00:13:12,588 Ist das wahr? Und? Wie ist es gelaufen? 152 00:13:12,755 --> 00:13:17,593 Ich meine, das war unverantwortlich. Wirklich unverantwortlich. 153 00:13:18,928 --> 00:13:22,765 Harry, du musst doch alles über Muggel wissen. 154 00:13:23,057 --> 00:13:27,061 Sag mir, was genau ist die Funktion einer Gummiente? 155 00:13:28,062 --> 00:13:29,564 Oh, ähm... 156 00:13:29,897 --> 00:13:31,149 Eule kreischt 157 00:13:31,649 --> 00:13:34,402 Oh, da kommt Errol mit der Post. 158 00:13:40,158 --> 00:13:42,952 Würdest du sie mir holen, Percy? 159 00:13:43,286 --> 00:13:46,539 - Errol. Ron Das passiert ihm dauernd. 160 00:13:48,166 --> 00:13:52,128 Oh, unsere Hogwarts-Einkaufslisten. Die von Harry ist auch dabei. 161 00:13:52,295 --> 00:13:55,340 Dumbledore weiß, dass du hier bist. Dem Mann bleibt nichts verborgen. 162 00:13:55,548 --> 00:13:57,467 Mrs. Weasley Oh nein. - Das wird nicht billig. 163 00:13:57,633 --> 00:14:01,971 - Die Zauberspruchbücher sind irre teuer. Mrs. Weasley Das kriegen wir hin. 164 00:14:02,680 --> 00:14:06,934 All das bekommen wir nur an einem Ort: in der Winkelgasse. 165 00:14:08,186 --> 00:14:09,604 Schön. 166 00:14:09,771 --> 00:14:11,856 Los geht's, Harry. Du machst den Anfang. 167 00:14:12,065 --> 00:14:14,984 Harry war noch nie mit Flohpulver unterwegs, Mom. 168 00:14:15,151 --> 00:14:16,194 Flohpulver? 169 00:14:16,361 --> 00:14:20,656 Dann mach du den Anfang, Ron, damit Harry sieht, wie es geht. Ja. 170 00:14:21,282 --> 00:14:23,159 Rein mit dir. 171 00:14:23,701 --> 00:14:25,203 So, hier. 172 00:14:28,706 --> 00:14:30,458 Winkelgasse. 173 00:14:36,464 --> 00:14:39,967 Hast du gesehen? Es ist ganz leicht. Du musst dich nicht fürchten. Komm! 174 00:14:41,719 --> 00:14:42,970 Komm schon. 175 00:14:43,137 --> 00:14:46,307 Rein mit dir. Zieh den Kopf ein. 176 00:14:46,474 --> 00:14:49,894 Sehr schön. Hier ist dein Flohpulver. 177 00:14:51,479 --> 00:14:53,898 Sehr schön. Das machst du gut. 178 00:14:54,107 --> 00:14:58,403 Und vergiss nicht, du musst sehr deutlich sprechen. 179 00:15:00,238 --> 00:15:02,657 Winkelgasse. 180 00:15:09,122 --> 00:15:11,499 - Was hat er gesagt? - Er hat genuschelt. 181 00:15:11,666 --> 00:15:12,750 Ja, und wie. 182 00:16:37,752 --> 00:16:44,091 - Hast du dich verlaufen, Schätzchen? - Ich komm klar. Ich wollte gerade... 183 00:16:44,258 --> 00:16:48,763 Komm mit uns. Wir helfen dir, den Rückweg zu finden. 184 00:16:49,263 --> 00:16:51,265 - Nein, bitte... Hagrid Harry? 185 00:16:51,599 --> 00:16:51,766 Hagfld! 186 00:16:53,809 --> 00:16:56,020 Was hast du hier unten verloren? Komm mit! 187 00:17:00,274 --> 00:17:01,651 Nokturngasse 188 00:17:01,817 --> 00:17:03,361 Hagrid Wie du aussiehst! 189 00:17:03,611 --> 00:17:07,114 Treibst dich in der Nokturngasse rum! Zwielichtige Gegend. 190 00:17:07,281 --> 00:17:11,285 Da darf dich niemand sehen. Die Leute denken sonst, du hast üble Sachen vor. 191 00:17:11,452 --> 00:17:13,663 Ich hab mich verirrt. Ich... 192 00:17:13,829 --> 00:17:16,791 Moment mal. Was hast du dann da gemacht? 193 00:17:16,958 --> 00:17:22,129 Ich? Ich hab versucht, 'nen Fleisch fressenden Schneckenschutz zu finden. 194 00:17:22,296 --> 00:17:25,174 Die ruinieren mir noch den ganzen Kohl im Schulgarten. 195 00:17:30,638 --> 00:17:32,807 Harry. Hagrid. 196 00:17:32,974 --> 00:17:34,392 Hallo, Hermine. 197 00:17:34,809 --> 00:17:37,395 - Es ist toll, dich wieder zu sehen. - Es ist auch toll, dich zu sehen. 198 00:17:38,062 --> 00:17:40,648 Wie sieht denn deine Brille aus? 199 00:17:40,815 --> 00:17:43,693 Deu/us Reparo. 200 00:17:47,154 --> 00:17:49,907 Den sollte ich mir echt merken. 201 00:17:50,074 --> 00:17:53,828 Kommst du jetzt ohne mich klar, Harry? Schön. Dann lass ich euch allein. 202 00:17:53,995 --> 00:17:55,413 - Ok, bis dann! - Danke. Bis dann. 203 00:17:55,705 --> 00:17:57,582 Komm, die machen sich alle schon Sorgen. 204 00:17:57,915 --> 00:18:00,334 ZAUBRISCHES ICH 205 00:18:08,342 --> 00:18:09,427 Mrs. Weasley Harry. 206 00:18:09,594 --> 00:18:12,847 Gott sei Dank. Wir haben gehofft, dass du nur 1 Kamin zu weit geflogen bist. 207 00:18:13,014 --> 00:18:15,850 Mann 1 Meine Damen und Herren, Mr. Gilderoy Lockhart. 208 00:18:16,017 --> 00:18:18,311 Da ist er. 209 00:18:22,315 --> 00:18:23,899 Mom fährt voll auf ihn ab. 210 00:18:24,066 --> 00:18:27,361 Mann 2 Machen Sie bitte Platz. Lassen Sie mich vorbei, Madam. Danke. 211 00:18:27,528 --> 00:18:30,948 Entschuldige bitte, Kleine. Das ist für den Tagespropheten. 212 00:18:35,119 --> 00:18:38,039 Das ist doch wohl nicht Harry Potter? 213 00:18:39,540 --> 00:18:41,417 Fotograf Harry Potter! 214 00:18:41,584 --> 00:18:42,835 'tschuldigung, Madam. 215 00:18:44,837 --> 00:18:48,633 Immer hübsch lächeln, Harry. Zusammen schaffen wir's aufs Titelblatt. 216 00:18:48,841 --> 00:18:51,969 Welch außergewöhnlicher Augenblick, Ladys und Gentlemen. 217 00:18:52,386 --> 00:18:55,556 Als unserjunger Harry heute hier reinkam, zu Flourish & Blotts, 218 00:18:55,723 --> 00:18:59,852 um sich meine neue Autobiographie Zaubrisches Ich zu besorgen, 219 00:19:03,356 --> 00:19:06,233 die mittlerweile seit sensationellen 27 Wochen 220 00:19:06,400 --> 00:19:11,238 ganz oben auf der Bestsellerliste des Tagespropheten steht, 221 00:19:11,405 --> 00:19:15,910 hatte er noch keine Ahnung, dass er beim Hinausgehen 222 00:19:17,078 --> 00:19:21,957 bereits mein ganzes Werk dabeihaben würde. 223 00:19:22,583 --> 00:19:24,752 Und zwar gratis. 224 00:19:26,921 --> 00:19:29,173 Meine Damen? 225 00:19:29,423 --> 00:19:32,510 Harry, gib mir die kurz. Ich lasse sie signieren. 226 00:19:32,677 --> 00:19:36,180 Und ihr wartet draußen. Raus mit euch. 227 00:19:45,481 --> 00:19:47,983 Das muss dir doch gefallen haben, Potter? 228 00:19:48,150 --> 00:19:52,655 Kann nicht mal ein Buch kaufen, ohne auf dem Titelblatt zu landen. 229 00:19:53,280 --> 00:19:54,990 Lass ihn in Ruhe! 230 00:19:55,157 --> 00:19:58,661 Sieh mal an, Potter. Du hast 'ne Freundin aufgerissen. 231 00:19:58,828 --> 00:20:02,915 Na, na, Draco, bitte sei artig. 232 00:20:06,961 --> 00:20:10,965 Lucius Malfoy. Dass wir uns endlich kennen lernen. 233 00:20:11,132 --> 00:20:13,300 Verzeih mir. 234 00:20:14,677 --> 00:20:16,721 Deine Narbe ist legendär. 235 00:20:17,304 --> 00:20:19,515 So wie der Zauberer, dem du sie verdankst. 236 00:20:19,849 --> 00:20:22,017 Voldemort hat meine Eltern umgebracht. 237 00:20:24,145 --> 00:20:27,565 Er war ein gemeiner Mörder, sonst nichts. 238 00:20:28,649 --> 00:20:31,527 Du bist offenbar sehr mutig, seinen Namen zu nennen. 239 00:20:32,194 --> 00:20:33,529 Oder aber sehr töricht. 240 00:20:33,988 --> 00:20:37,491 Angst vor einem Namen macht nur noch größere Angst vor der Sache selbst. 241 00:20:39,076 --> 00:20:42,371 Du bist sicher Miss Granger. 242 00:20:45,207 --> 00:20:49,503 Ja, Draco hat mir alles über dich erzählt. Und über deine Eltern. 243 00:20:54,175 --> 00:20:57,595 Muggel. Oder? 244 00:21:00,556 --> 00:21:05,686 Mal sehen. Rote Haare, ausdruckslose Gesichter, 245 00:21:07,062 --> 00:21:10,399 schmuddeliges, gebrauchtes Buch. 246 00:21:10,608 --> 00:21:13,986 Ihr müsst die Weasleys sein. 247 00:21:14,403 --> 00:21:16,405 Hier ist der Teufel los. Kommt, gehen wir raus. 248 00:21:16,572 --> 00:21:20,284 Lucius Sieh an, Weasley Senior. - Lucius. 249 00:21:20,534 --> 00:21:25,206 Viel los im Ministerium, Arthur? Sie durchsuchen gerade viele Häuser? 250 00:21:25,372 --> 00:21:27,708 Ich hoffe, dass Sie die Überstunden bezahlt bekommen. 251 00:21:27,875 --> 00:21:31,045 Aber wenn ich mir das hier so ansehe, wohl eher nicht. 252 00:21:32,797 --> 00:21:36,550 Was nützt es einem, eine Schande für die Zaubererschaft zu sein, 253 00:21:36,717 --> 00:21:38,803 wenn es nicht einmal gut bezahlt wird? 254 00:21:39,094 --> 00:21:44,099 Unsere Vorstellungen diesbezüglich gehen weit auseinander, Malfoy. 255 00:21:44,391 --> 00:21:46,143 Allerdings. 256 00:21:48,229 --> 00:21:51,941 Sie lassen sich mit Muggeln ein. 257 00:21:56,153 --> 00:22:00,741 Und ich dachte, Ihre Familie könnte nicht noch tiefer sinken. 258 00:22:04,078 --> 00:22:06,831 Ich seh Sie bei der Arbeit. 259 00:22:11,043 --> 00:22:13,337 Ich seh dich in der Schule. 260 00:22:21,178 --> 00:22:22,429 Mr. Weasley 10:58 Uhr, komm schon. 261 00:22:22,596 --> 00:22:23,848 Mrs. Weasley Der Zug fährt jeden Augenblick! 262 00:22:24,056 --> 00:22:27,309 Fred, George, Percy, ihr geht vor. 263 00:22:40,614 --> 00:22:42,324 Mr. Weasley Nach dir, Liebes. 264 00:22:44,493 --> 00:22:47,621 Mrs. Weasley Komm, Ginny, wir suchen dir einen Platz. Komm! 265 00:22:49,707 --> 00:22:51,125 Na los. 266 00:23:05,014 --> 00:23:08,183 - Was soll dieser Unsinn, Jungs? - Verzeihung. 267 00:23:08,642 --> 00:23:11,645 Ich hab die Kontrolle über den Wagen verloren. 268 00:23:12,980 --> 00:23:15,316 - Wieso kommen wir nicht durch? - Keine Ahnung. 269 00:23:15,482 --> 00:23:18,819 Aus irgendeinem Grund hat sich das Tor verschlossen. 270 00:23:20,195 --> 00:23:24,158 Der Zug fährt genau um 11 Uhr. Wir haben ihn verpasst. 271 00:23:24,325 --> 00:23:27,661 Harry, wenn wir hier nicht rein können, 272 00:23:27,995 --> 00:23:30,664 kommen Mom und Dad vielleicht nicht mehr raus. 273 00:23:31,624 --> 00:23:35,044 Ich würde vorschlagen, wir warten am Auto. 274 00:23:49,683 --> 00:23:51,101 Ron, eine Sache noch... 275 00:23:51,268 --> 00:23:55,064 Die meisten Muggel sind nicht an Autos gewöhnt, die fliegen können. 276 00:24:14,959 --> 00:24:18,253 Oh nein! Der Unsichtbarkeits- Servoantrieb ist kaputt. 277 00:24:18,712 --> 00:24:21,882 Es hilft nichts. Runter! Wir müssen den Zug finden! 278 00:24:33,811 --> 00:24:36,271 Harry Er muss bald vor uns auftauchen. 279 00:24:36,438 --> 00:24:38,107 Er kann noch nicht weit sein. 280 00:24:38,315 --> 00:24:39,775 Lokomotive pfeift 281 00:24:40,109 --> 00:24:42,820 - Hörst du das? - Wir haben ihn gleich eingeholt. 282 00:24:43,237 --> 00:24:45,406 Sekunde. 283 00:25:11,724 --> 00:25:13,851 Harry! 284 00:25:16,478 --> 00:25:18,313 Halt dich fest! 285 00:25:21,650 --> 00:25:24,153 Nimm meine Hand! 286 00:25:28,449 --> 00:25:29,658 Lass nicht los! 287 00:25:29,825 --> 00:25:33,454 Ich versuch's ja! Aber deine Hand ist so schwitzig! 288 00:25:46,008 --> 00:25:49,303 - Wir haben den Zug gefunden. - Ja. 289 00:26:05,986 --> 00:26:07,279 Willkommen zu Hause. 290 00:26:10,157 --> 00:26:13,160 Motor stottert 291 00:26:23,378 --> 00:26:24,588 Nach oben! Nach oben! 292 00:26:25,547 --> 00:26:27,716 Es geht nicht! 293 00:26:31,678 --> 00:26:34,223 Hoch! Ron, der Baum da! 294 00:26:37,518 --> 00:26:39,603 Stopp! Stopp! Stopp! 295 00:27:02,709 --> 00:27:07,381 - Mein Zauberstab! Sieh ihn dir an! - Immerhin war's nicht dein Genick. 296 00:27:08,966 --> 00:27:11,969 - Was läuft hier? - Keine Ahnung. 297 00:27:47,421 --> 00:27:49,590 Harry Los, mach schon! Schnell! 298 00:28:23,957 --> 00:28:26,710 Geht's dir gut, Krätze? 299 00:28:45,729 --> 00:28:47,564 Dad erschlägt mich. 300 00:28:56,156 --> 00:28:58,492 Harry Bis gleich, Hedwig. 301 00:28:59,826 --> 00:29:02,162 Erst taucht in meinem Zimmer ein Hauself auf, 302 00:29:02,329 --> 00:29:05,249 dann kommen wir nicht durch die Barriere zum Gleis 9 3/4 303 00:29:05,457 --> 00:29:08,669 und eben hätte uns ein Baum beinah getötet. 304 00:29:08,835 --> 00:29:12,381 Irgendjemand Will mich wohl dieses Jahr hier nicht sehen. 305 00:29:16,009 --> 00:29:18,929 Seht euch ruhig richtig um, Jungs. 306 00:29:19,096 --> 00:29:23,016 Denn heute verbringt ihr in diesem Schloss vielleicht die letzte Nacht. 307 00:29:25,852 --> 00:29:29,356 Oh ja, das wird Ärger geben. 308 00:29:29,606 --> 00:29:35,779 Snape Ihr seid von nicht weniger als 7 Muggeln gesehen worden. 309 00:29:36,238 --> 00:29:39,032 Ihr habt wohl keine Ahnung, wie ernst diese Sache ist. 310 00:29:39,700 --> 00:29:43,537 Ihr habt die Preisgabe unserer Welt riskiert. 311 00:29:44,204 --> 00:29:47,124 Die Beschädigung der Peitschenden Weide kommt hinzu. 312 00:29:47,291 --> 00:29:50,502 Dieser Baum stand dort bereits vor eurer Geburt. 313 00:29:50,919 --> 00:29:54,464 Ehrlich, Professor Snape, die Weide hat wohl eher uns beschädigt. 314 00:29:54,631 --> 00:29:55,799 Sei still! 315 00:29:57,801 --> 00:30:04,224 Wärt ihr in Slytherin und eure Zukunft läge in meiner Hand, 316 00:30:04,391 --> 00:30:08,145 dann würdet ihr beide dafür den Zug nach Hause nehmen. Noch heute! 317 00:30:09,313 --> 00:30:11,565 - Tatsache ist... Dumbledore Sie bleiben hier. 318 00:30:13,775 --> 00:30:17,821 Professor Dumbledore. Professor McGonagall. 319 00:30:18,238 --> 00:30:19,740 Ich bitte Sie! 320 00:30:19,906 --> 00:30:24,661 Sie haben die Vorschrift zur Einschränkung der Zauberei Minderjähriger gebrochen. 321 00:30:24,828 --> 00:30:28,749 - Daher... - Ich kenne die Vorschriften, Severus. 322 00:30:28,915 --> 00:30:31,793 Ich habe nicht wenige davon selbst verfasst. 323 00:30:32,169 --> 00:30:35,422 Sei's drum, als Hauslehrerin von Gryffindor 324 00:30:35,589 --> 00:30:40,594 wird Professor McGonagall bestimmen, welches die passenden Schritte sind. 325 00:30:41,053 --> 00:30:43,180 Wir gehen schon unsere Koffer holen. 326 00:30:43,347 --> 00:30:45,807 Ich weiß nicht, was Sie meinen, Mr. Weasley. 327 00:30:45,974 --> 00:30:48,185 Wir werden doch bestimmt rausgeworfen. 328 00:30:49,770 --> 00:30:52,856 Nicht heute, Mr. Weasley. 329 00:30:53,065 --> 00:30:58,070 Aber ich muss Ihnen bewusst machen, dass Ihr Handeln ein Fehler war. 330 00:30:58,612 --> 00:31:03,200 Ich schreibe noch heute Ihren Familien. Und Sie bekommen Strafarbeiten auf. 331 00:31:27,599 --> 00:31:30,102 Morgen, meine Lieben. 332 00:31:30,727 --> 00:31:33,313 - Guten Morgen, meine Lieben! - Guten Morgen, Professor Sprout. 333 00:31:33,480 --> 00:31:37,734 Sprout Willkommen im Gewächshaus 3, Zweitklässler. Rückt mal etwas näher. 334 00:31:37,901 --> 00:31:40,737 Heute werden wir Alraunen umtopfen. 335 00:31:40,904 --> 00:31:43,990 Wer von euch kann mir die Eigenschaften der Alraune nennen? 336 00:31:46,034 --> 00:31:46,910 Ja, Miss Granger? 337 00:31:47,119 --> 00:31:49,413 Die A|raune, oder Mandragora, dient dazu, 338 00:31:49,621 --> 00:31:54,584 Organismen, die versteinert wurden, zuverlässig zu heilen. 339 00:31:54,751 --> 00:31:59,756 Sie ist auch gefährlich. Der Schrei der Alraune ist tödlich, wenn man ihn hört. 340 00:31:59,923 --> 00:32:02,759 Ausgezeichnet. 10 Punkte für Gryffindor. 341 00:32:02,926 --> 00:32:05,595 Unsere Alraunen sind noch sehrjung. 342 00:32:05,762 --> 00:32:07,681 Deshalb bringen ihre Schreie euch nicht um. 343 00:32:07,848 --> 00:32:11,685 Aber sie setzen euch für Stunden außer Gefecht. Deshalb Ohrenschützer. 344 00:32:11,852 --> 00:32:13,353 Unser Gehör muss geschont werden. 345 00:32:13,520 --> 00:32:17,941 Also setzt sie am besten gleich auf. Schnell, schnell. 346 00:32:18,150 --> 00:32:20,902 Sie müssen dicht abschließen. Und jetzt seht her. 347 00:32:21,069 --> 00:32:24,072 Die Alraune wird mit festem Griff gepackt 348 00:32:24,239 --> 00:32:27,242 und mit einem Ruck aus dem Blumentopf gezogen. 349 00:32:27,451 --> 00:32:29,536 Alraune schreit 350 00:32:31,538 --> 00:32:33,415 Habt ihr's? 351 00:32:33,665 --> 00:32:35,750 Und dann steckt man sie in den anderen Topf 352 00:32:35,917 --> 00:32:40,672 und bedeckt sie mit einer Winzigkeit Erde, um sie warm zu halten. 353 00:32:44,259 --> 00:32:47,471 Longbottom hatte die Ohrenschützer nicht richtig auf. 354 00:32:47,888 --> 00:32:51,933 - Nein, Ma'am, er ist nur ohnmächtig. - Ja, lassen Sie ihn liegen. 355 00:32:52,309 --> 00:32:55,896 Gut, weiter geht's. Wir haben noch viele Töpfe vor uns. 356 00:32:56,062 --> 00:32:59,608 Greift die Alraune am Stiel und zieht sie raus. 357 00:33:14,581 --> 00:33:18,335 Junge Sieh mal, der fast kopflose Nick. - Hallo, Percy, Miss Clearwater. 358 00:33:18,502 --> 00:33:21,087 Percy Hallo, Sir Nicholas. 359 00:33:32,516 --> 00:33:35,810 Sag es. Ich hab verspielt. 360 00:33:36,645 --> 00:33:38,605 - Du hast verspielt. Junge Hi, Harry. 361 00:33:40,815 --> 00:33:43,527 Ich bin Colin Creevey. Ich bin auch in Gryffindor. 362 00:33:43,735 --> 00:33:44,319 Hi, Colin. Freut mich sehr. 363 00:33:46,404 --> 00:33:47,739 Ron, ist das deine Eule? 364 00:33:58,792 --> 00:34:01,670 Lachen 365 00:34:02,462 --> 00:34:05,131 Den Vogel kann man echt vergessen. 366 00:34:09,302 --> 00:34:10,804 Oh nein. 367 00:34:10,971 --> 00:34:14,474 Hey, guckt mal! Weasley hat da einen Heuler. 368 00:34:15,892 --> 00:34:21,147 Mach ihn auf. Ich hab mal einen von meiner Oma ignoriert. Es war grauenvoll. 369 00:34:28,321 --> 00:34:30,198 Mrs. Weasleys Stimme Ronald Weas/ey! 370 00:34:32,826 --> 00:34:38,915 Wie konntest du das Auto stehlen! Ich bin total entsetzt! 371 00:34:39,207 --> 00:34:41,835 Dein Vater hat eine Untersuchungskommission am Hals. 372 00:34:42,002 --> 00:34:44,337 Und das ist allein deine Schuld! 373 00:34:44,838 --> 00:34:48,675 Wenn du dir noch einmal den kleinsten Fehltritt erlauben solltest, 374 00:34:48,842 --> 00:34:52,095 dann fährst du sofort nach Hause! 375 00:34:52,887 --> 00:34:56,391 Ach, und Ginny, meinen Glückwunsch, dass du bei den Gryffindors bist. 376 00:34:56,558 --> 00:35:00,312 Dein Vater und ich sind so stolz! 377 00:35:18,538 --> 00:35:24,961 Darf ich vorstellen, euer neuer Lehrer für Verteidigung gegen die dunklen Künste: 378 00:35:26,880 --> 00:35:29,382 Gilderoy Lockhart, 379 00:35:29,549 --> 00:35:32,886 Orden der Merlin, 3. Klasse. 380 00:35:33,053 --> 00:35:36,389 Ehrenmitglied der Liga zur Verteidigung gegen die dunklen Kräfte. 381 00:35:36,556 --> 00:35:39,434 Und 5-maliger Gewinner des 382 00:35:39,768 --> 00:35:45,649 Preises für das charmanteste Lächeln, verliehen von der Hexenwoche. 383 00:35:46,066 --> 00:35:47,567 Aber lasst uns nicht davon reden. 384 00:35:47,734 --> 00:35:52,238 Die Todesfee von Bandon bin ich nicht mit einem Lächeln losgeworden. 385 00:35:56,534 --> 00:35:58,870 Also, ich warne euch. 386 00:35:59,120 --> 00:36:01,164 Ich soll euch wappnen 387 00:36:01,373 --> 00:36:06,670 gegen die heimtückischsten Geschöpfe, die die Zaubererwelt kennt. 388 00:36:07,504 --> 00:36:11,091 Womöglich begegnet ihr in diesem Raum eurem gefürchtetsten Albtraum. 389 00:36:11,257 --> 00:36:15,303 Wisset jedoch, dass euch keinerlei Unbill droht, solange ich hier bin. 390 00:36:15,470 --> 00:36:18,431 Schreit bitte nicht auf. 391 00:36:18,598 --> 00:36:21,142 Wir wollen sie doch nicht provozieren. 392 00:36:24,604 --> 00:36:26,147 Das sind nur Wichtel! 393 00:36:26,314 --> 00:36:29,401 Lockhart Frisch gefangene Wichtel aus Cornwall. 394 00:36:30,151 --> 00:36:32,278 Lachen Sie ruhig, Mr. Finnegan, 395 00:36:32,445 --> 00:36:36,616 aber Wichtel sind teuflisch trickreiche kleine Biester. 396 00:36:36,783 --> 00:36:39,703 Zeigt, wie ihr mit ihnen klarkommt. 397 00:36:44,040 --> 00:36:47,293 Na los, treibt sie zusammen. Es sind ja nur Wichtel. 398 00:37:03,059 --> 00:37:07,188 Wichtel Bleib da! Neville Bitte, holt mich runter! 399 00:37:09,524 --> 00:37:11,985 Hermine Lass mich! - Stopp. Halt kurz still! 400 00:37:13,653 --> 00:37:16,823 Peskiwichteli Pesternomi! 401 00:37:36,843 --> 00:37:41,097 Ihr 3 seid so nett und sperrt die Übrigen wieder ein, ja? 402 00:37:42,849 --> 00:37:45,018 Wie sollen wir das anstellen? 403 00:37:46,519 --> 00:37:48,021 Immobilus! 404 00:37:57,530 --> 00:37:59,741 Mann, wieso immer ich? 405 00:38:06,080 --> 00:38:08,792 Ich hab den Sommer über einen neuen Trainingsplan entworfen. 406 00:38:09,000 --> 00:38:12,629 Wir trainieren jetzt früher, härter und länger. 407 00:38:12,796 --> 00:38:16,090 Was...? Das ist doch wohl nicht wahr. 408 00:38:18,885 --> 00:38:21,596 - Wo wollt ihr denn hin, Flint? - Zum Quidditch-Feld. 409 00:38:21,763 --> 00:38:26,142 - Das hab ich für Gryffindor reserviert. - Ganz locker, Wood. Lies das mal. 410 00:38:27,560 --> 00:38:29,771 Gleich brennt die Luft. 411 00:38:30,396 --> 00:38:33,900 "Ich, Professor Severus Snape, gestatte der Mannschaft Slytherins, 412 00:38:34,067 --> 00:38:37,570 heute das Quidditch-Feld zu nutzen, um ihren neuen Sucher zu trainieren." 413 00:38:37,737 --> 00:38:40,406 Ihr habt einen neuen Sucher? Wen? 414 00:38:44,410 --> 00:38:46,996 - Malfoy? - Ganz genau. 415 00:38:47,163 --> 00:38:49,958 Und es gibt noch etwas Neues. 416 00:38:50,792 --> 00:38:54,254 Das sind Nimbus 2001. Wo habt ihr die her? 417 00:38:54,420 --> 00:38:56,464 Ein Geschenk von Dracos Vater. 418 00:38:56,631 --> 00:39:00,426 Ja, Weasley, im Gegensatz zu anderen kauft mein Vater bloß das Beste. 419 00:39:00,593 --> 00:39:03,596 Wenigstens musste sich in unser Team keiner einkaufen. 420 00:39:03,763 --> 00:39:06,641 Da zählt nämlich nur Talent. 421 00:39:09,853 --> 00:39:13,773 Nach deiner Meinung hat keiner gefragt, du dreckiges, kleines Schlammblut. 422 00:39:16,276 --> 00:39:19,696 Dafür bist du fällig, Malfoy. Schluck Schnecken! 423 00:39:27,287 --> 00:39:29,122 Alles ok, Ron? 424 00:39:32,125 --> 00:39:33,960 Sag schon was. 425 00:39:40,174 --> 00:39:44,679 - Wow! Kannst du ihn umdrehen, Harry? Harry Nein, Colin, verschwinde da. 426 00:39:45,638 --> 00:39:47,640 Gehen wir zu Hagrid. 427 00:39:47,807 --> 00:39:49,976 Der kennt sich da aus. 428 00:39:58,818 --> 00:40:02,196 Hagrid Ein Fall für die Spezialausrüstung. 429 00:40:05,992 --> 00:40:09,537 Da können wir leider bloß warten, bis es aufhört. 430 00:40:10,204 --> 00:40:13,374 - Ok. - Besser raus als rein. 431 00:40:14,000 --> 00:40:19,339 - Wen sollte der Fluch denn erwischen? - Malfoy. Er sagte zu Hermine... 432 00:40:20,506 --> 00:40:23,927 Also, ich weiß nicht genau, was es bedeutet. 433 00:40:27,889 --> 00:40:30,099 Das Wort war "Schlammblut". 434 00:40:30,266 --> 00:40:32,936 - Ist nicht dein Ernst. - Was heißt "Schlammblut"? 435 00:40:33,353 --> 00:40:37,857 Unreines Blut. Es ist ein Schimpfwort fürjemanden, der von Muggeln abstammt, 436 00:40:38,024 --> 00:40:42,278 dessen Eltern Nicht-Zauberer sind, jemanden wie mich. 437 00:40:42,779 --> 00:40:46,908 Unter kultivierten Leuten verwendet man dieses Wort nicht. 438 00:40:48,076 --> 00:40:52,872 Es ist 30, Harry. Es gibt Zauberer, so wie Malfoys Familie, 439 00:40:53,039 --> 00:40:57,710 die sich für was Besseres halten, nur weil sie reinblütig" sind. 440 00:40:57,877 --> 00:40:59,545 Das ist ja grauenvoll. 441 00:41:02,548 --> 00:41:03,883 Es ist eklig. 442 00:41:04,050 --> 00:41:07,553 Und es ist vollkommener Mumpitz. "Unreines Blut". 443 00:41:07,720 --> 00:41:11,057 Zeig mir einen Zauberer, der nicht wenigstens halbblütig ist. 444 00:41:11,224 --> 00:41:15,770 Vor allem gibt es keinen Zauber, den unsere Hermine nicht hinkriegen würde. 445 00:41:15,937 --> 00:41:18,189 Komm her. 446 00:41:19,273 --> 00:41:25,738 Denk nicht mehr dran, Hermine. Du darfst nicht 1 Minute daran denken. 447 00:41:26,280 --> 00:41:27,615 Ok? 448 00:41:33,496 --> 00:41:36,582 Lockhart Harry, Harry, Harry. 449 00:41:36,749 --> 00:41:38,960 Können Sie sich auch nur ansatzweise 450 00:41:39,127 --> 00:41:42,338 eine angenehmere Strafarbeit vorstellen, 451 00:41:42,964 --> 00:41:45,675 als mir mit meiner Fanpost zu helfen? 452 00:41:45,842 --> 00:41:47,260 Äh, nein. 453 00:41:47,427 --> 00:41:53,808 Ruhm ist ein falscher Freund, Harry. Berühmt sein heißt ruhmreich handeln. 454 00:41:53,975 --> 00:41:55,935 Immer dran denken. 455 00:41:59,647 --> 00:42:01,816 Stimme Komm. 456 00:42:01,983 --> 00:42:04,110 Komm 457 00:42:05,361 --> 00:42:08,281 zu mir. 458 00:42:11,534 --> 00:42:14,120 - Was? - Wie? 459 00:42:16,330 --> 00:42:18,291 Hören Sie das nicht? 460 00:42:18,458 --> 00:42:20,001 Was? 461 00:42:23,546 --> 00:42:28,176 - Da hat jemand was gesagt. - Wovon sprechen Sie, Harry? 462 00:42:28,801 --> 00:42:32,388 Sie sind bestimmt schon etwas dösig. 463 00:42:32,555 --> 00:42:36,642 Und, Grundgütiger, kein Wunder. Wir sind seit fast 4 Stunden hier. 464 00:42:36,976 --> 00:42:40,313 Unheimlich, wie die Zeit vergeht, wenn man sich amüsiert. 465 00:42:45,318 --> 00:42:47,820 Unheimlich. 466 00:42:50,865 --> 00:42:52,992 Stimme Blut. 467 00:42:56,871 --> 00:42:59,999 Lass mich dich zerreißen. 468 00:43:00,166 --> 00:43:03,711 Lass mich dich töten. 469 00:43:05,546 --> 00:43:07,006 Töten! 470 00:43:07,924 --> 00:43:09,300 Töten! 471 00:43:10,009 --> 00:43:11,886 - Töten! - Harry! 472 00:43:12,053 --> 00:43:14,555 Harry Habt ihr das gehört? - Nein, was? 473 00:43:14,722 --> 00:43:18,184 - Diese Stimme. - Wo hast du eine Stimme gehört? 474 00:43:18,351 --> 00:43:22,313 Das 1. Mal in Lockharts Büro. Und dann gerade vor... 475 00:43:22,563 --> 00:43:24,690 Stimme Es ist Zeit. 476 00:43:24,857 --> 00:43:28,027 Es bewegt sich. Es wird irgendwen töten. 477 00:43:29,028 --> 00:43:32,949 Ron Töten? Hermine Warte! Nicht so schnell! 478 00:43:58,558 --> 00:44:00,601 Eigenartig. 479 00:44:01,102 --> 00:44:05,606 - Das ist für Spinnen sehr ungewöhnlich. - Ich mag keine Spinnen. 480 00:44:09,735 --> 00:44:11,779 Was ist das? 481 00:44:15,241 --> 00:44:17,743 Hermine Die Kammer des Schreckens wurde geöffnet. 482 00:44:17,952 --> 00:44:19,787 Feinde des Erben, nehmt euch in Acht." 483 00:44:19,954 --> 00:44:22,248 Das wurde mit Blut geschrieben. 484 00:44:25,126 --> 00:44:27,295 Oh nein. 485 00:44:32,008 --> 00:44:34,302 Die Katze von Filch. 486 00:44:34,802 --> 00:44:37,096 Das ist Mrs. Norris. 487 00:44:53,154 --> 00:44:55,907 "Feinde des Erben, nehmt euch in Acht." 488 00:44:57,408 --> 00:44:59,785 Ihr seid die Nächsten, Schlammblüter. 489 00:44:59,952 --> 00:45:05,124 Was ist hier los? Kommt schon, macht Platz, macht Platz! 490 00:45:06,542 --> 00:45:08,377 Potter? 491 00:45:08,544 --> 00:45:10,671 Was machst du...? 492 00:45:14,008 --> 00:45:16,302 Mrs. Norris? 493 00:45:17,803 --> 00:45:21,974 - Du hast meine Katze ermordet. - Nein. Nein. 494 00:45:22,350 --> 00:45:23,643 Filch Ich bring dich um. 495 00:45:25,978 --> 00:45:28,814 - Ich bring dich um! Dumbledore Argus! 496 00:45:30,191 --> 00:45:32,360 Argus, ich... 497 00:45:34,362 --> 00:45:38,991 Alle werden augenblicklich die Schlafsäle aufsuchen. 498 00:45:39,700 --> 00:45:41,702 Alle, 499 00:45:42,495 --> 00:45:44,705 bis auf euch 3. 500 00:45:46,832 --> 00:45:49,585 Junge Ravenclaws, folgt mir. 501 00:45:51,504 --> 00:45:55,341 Sie ist nicht tot, Argus. Sie wurde bloß versteinert. 502 00:45:55,508 --> 00:45:58,344 Dacht ich mir's doch. Zu dumm, dass ich nicht da war. 503 00:45:58,511 --> 00:46:01,722 Ich habe genau den passenden Gegenzauber parat. 504 00:46:04,058 --> 00:46:06,686 Aber wie sie versteinert wurde, kann ich nicht sagen. 505 00:46:06,978 --> 00:46:09,689 Fragen Sie ihn! Der hat's getan. 506 00:46:09,855 --> 00:46:12,525 Seine Drohung an der Wand ist eindeutig. 507 00:46:12,692 --> 00:46:16,779 Ich schwöre, dass ich's nicht war, Sir. Ich hab Mrs. Norris nicht angerührt! 508 00:46:16,988 --> 00:46:21,409 - 80 'n Quatsch! - Wenn Sie erlauben, Sir? 509 00:46:21,867 --> 00:46:26,706 Vielleicht waren Potter und seine Freunde nur zur falschen Zeit am falschen Ort. 510 00:46:27,206 --> 00:46:29,083 Wie auch immer, 511 00:46:29,417 --> 00:46:32,378 es sind ausgesprochen verdächtige Umstände. 512 00:46:32,545 --> 00:46:37,216 Ich jedenfalls kann mich nicht erinnern, dass ich Potter beim Essen gesehen habe. 513 00:46:37,383 --> 00:46:39,593 Lockhart Aber daran bin ich schuld, Severus. 514 00:46:39,760 --> 00:46:43,222 Harry hat mir mit meiner Fanpost geholfen. 515 00:46:43,389 --> 00:46:46,642 Hermine Darum haben Ron und ich nach ihm gesucht, Professor. 516 00:46:46,809 --> 00:46:49,562 Als wir ihn dann gefunden haben, sagte er... 517 00:46:51,814 --> 00:46:55,651 - Ja, Miss Granger? - Ich sagte, ich hab keinen Hunger. 518 00:46:57,069 --> 00:47:01,073 Auf dem Weg zum Gemeinschaftsraum fanden wir Mrs. Norris. 519 00:47:03,409 --> 00:47:08,914 - Im Zweifel für den Angeklagten. Filch Meine Katze ist versteinert worden. 520 00:47:09,749 --> 00:47:15,588 - Ich will, dass einer bestraft wird! - Wir werden sie heilen können, Argus. 521 00:47:16,547 --> 00:47:21,302 Nach meiner Kenntnis hat Madam Sprout äußerst gesunde Jung-Alraunen gezogen. 522 00:47:21,469 --> 00:47:25,931 Sobald sie groß genug sind, wird ein Trank gebraut, der Mrs. Norris rettet. 523 00:47:26,265 --> 00:47:27,933 Zum jetzigen Zeitpunkt 524 00:47:28,476 --> 00:47:32,480 ist äußerste Vorsicht das Gebot der Stunde. 525 00:47:33,147 --> 00:47:35,149 Für alle. 526 00:47:46,160 --> 00:47:49,622 Hermine Etwas merkwürdig ist es. - Merkwürdig? 527 00:47:49,789 --> 00:47:52,541 Hermine Du hörst diese Stimme, die niemand außer dir hört. 528 00:47:52,708 --> 00:47:57,463 Und Mrs. Norris hängt versteinert an der Wand. Das ist doch merkwürdig. 529 00:47:57,630 --> 00:48:00,841 Hätte ich das erzählen müssen? Dumbledore und den anderen, meine ich. 530 00:48:01,008 --> 00:48:02,468 Hast du 'nen Vollknall? 531 00:48:02,635 --> 00:48:08,140 Nein. Sonderbare Stimmen zu hören ist auch für Zauberer kein gutes Zeichen. 532 00:48:10,226 --> 00:48:12,645 Mann im Bild Wo sie Recht hat, hat sie Recht. 533 00:48:16,982 --> 00:48:19,318 McGonagall Dürfte ich um Ihre Aufmerksamkeit bitten? 534 00:48:19,819 --> 00:48:25,324 Schön. Also, heute verwandeln wir die Tiere vor uns 535 00:48:25,491 --> 00:48:27,868 in Trinkpokale. 536 00:48:28,828 --> 00:48:30,496 Das geht so. 537 00:48:30,663 --> 00:48:35,543 1 , 2, 3. Feraverto. 538 00:48:39,130 --> 00:48:43,008 Gut, nun sind Sie dran. Wer möchte gern anfangen? 539 00:48:43,634 --> 00:48:48,556 Mr. Weasley. "1, 2, 3. Feraverto." 540 00:48:52,184 --> 00:48:54,228 Feraverto! 541 00:49:00,359 --> 00:49:03,028 McGonagall Dieser Zauberstab muss ersetzt werden, Mr. Weasley. 542 00:49:04,363 --> 00:49:06,532 - Ja, Miss Granger? - Professor. 543 00:49:06,699 --> 00:49:10,911 Was hat es mit der Kammer des Schreckens auf sich? 544 00:49:17,084 --> 00:49:18,377 Also bitte. 545 00:49:19,879 --> 00:49:21,881 Sie alle wissen natürlich, 546 00:49:22,047 --> 00:49:25,885 wie Hogwarts gegründet wurde, vor über 1.000 Jahren. 547 00:49:26,051 --> 00:49:30,473 Und zwar von den 4 größten Hexen und Zauberern ihrer Zeit. 548 00:49:30,681 --> 00:49:34,393 Godric Gryffindor, Helga Hufflepuff, 549 00:49:34,560 --> 00:49:40,232 Rowena Ravenclaw und Salazar Slytherin. 550 00:49:40,900 --> 00:49:46,906 Nur 3 der 4 Gründer arbeiteten Hand in Hand. 551 00:49:47,072 --> 00:49:50,075 - Der 4. nicht. - Ach, wer nur? 552 00:49:50,784 --> 00:49:53,245 Salazar Slytherin war für eine schärfere Auslese 553 00:49:53,412 --> 00:49:56,582 bei der Auswahl künftiger Schüler. 554 00:49:56,749 --> 00:50:01,337 Er fand, das Studium der Zauberei stehe bloß rein magischen Familien zu. 555 00:50:01,504 --> 00:50:03,631 "Reinblütern", wie man sie nennt. 556 00:50:04,006 --> 00:50:09,345 Außerstande sich den anderen zu beugen, verließ er schließlich die Schule. 557 00:50:10,221 --> 00:50:12,431 Nunja, laut der Legende 558 00:50:12,598 --> 00:50:16,310 hatte Slytherin in dieses Schloss eine verborgene Kammer eingebaut, 559 00:50:16,477 --> 00:50:20,147 bekannt als Die Kammer des Schreckens", 560 00:50:20,314 --> 00:50:24,777 die er kurz vor seiner Abreise versiegelte. 561 00:50:24,944 --> 00:50:29,031 Bis zur Rückkehr seines wahren Erben nach Hogwarts. 562 00:50:29,240 --> 00:50:31,617 Der Erbe allein 563 00:50:31,784 --> 00:50:34,453 sollte im Stande sein, die Kammer zu öffnen, 564 00:50:34,620 --> 00:50:39,333 sollte das Grauen, das dort lauert, entfesseln. 565 00:50:39,500 --> 00:50:42,878 Und damit unsere Schule am Ende doch von den Schülern säubern, 566 00:50:43,045 --> 00:50:48,050 die nach Slytherins Meinung nicht würdig sind, die Zauberei zu studieren. 567 00:50:48,676 --> 00:50:50,803 Muggelgeborene. 568 00:50:51,845 --> 00:50:55,474 Natürlich wurde die Schule mehr als einmal durchkämmt, 569 00:50:55,641 --> 00:50:59,144 ohne dass solch eine Kammer gefunden wurde. 570 00:50:59,687 --> 00:51:04,358 Professor? Was genau ist eigentlich dieses Grauen im Innern der Kammer? 571 00:51:05,192 --> 00:51:07,820 In der Kammer soll Gerüchten zufolge etwas hausen, 572 00:51:07,987 --> 00:51:11,532 das ausschließlich der Erbe Slytherins unter Kontrolle hat. 573 00:51:12,157 --> 00:51:15,828 Es heißt, die Kammer beherberge 574 00:51:15,995 --> 00:51:17,580 ein Monster. 575 00:51:23,335 --> 00:51:27,006 Glaubt ihr, es ist wahr und die Kammer des Schreckens gibt es wirklich? 576 00:51:27,172 --> 00:51:31,385 Klar! McGonagall ist besorgt. So wie alle Lehrer. 577 00:51:31,552 --> 00:51:35,389 Sagen wir, es gibt die Kammer und sie wurde wirklich geöffnet, 578 00:51:35,556 --> 00:51:39,518 dann muss der Erbe Slytherins wieder in Hogwarts sein. Aber wer ist es? 579 00:51:39,685 --> 00:51:44,064 Denken wir nach. Fällt uns einer ein, der Muggelgeborene für Dreck hält? 580 00:51:44,231 --> 00:51:46,900 - Falls du glaubst, es wäre Malfoy... - Natürlich. Denk an seine Worte. 581 00:51:47,067 --> 00:51:48,777 "Ihr seid die Nächsten, Schlammblüter." 582 00:51:48,944 --> 00:51:51,572 Ja, das waren seine Worte. Aber Malfoy, der Erbe Slytherins? 583 00:51:51,739 --> 00:51:54,908 Vielleicht hat Ron Recht, Hermine. Sieh dir mal Dracos Familie an. 584 00:51:55,075 --> 00:51:57,870 Die waren ohne Ausnahme in Slytherin. Seit Jahrhunderten. 585 00:51:58,037 --> 00:52:01,457 Crabbe und 30er wissen das sicher. Vielleicht können wir sie aushorchen. 586 00:52:01,915 --> 00:52:06,086 So hohl sind selbst die nicht. Aber es gäbe noch einen Weg. 587 00:52:06,253 --> 00:52:08,088 Es wäre schwierig. 588 00:52:08,255 --> 00:52:11,300 Und so ganz nebenbei würden wir um die 50 Schulregeln brechen. 589 00:52:11,467 --> 00:52:15,929 Und es wäre gefährlich. Sehr gefährlich. 590 00:52:16,347 --> 00:52:18,390 HÖCHST POTENTE ZAUBERTRÄNKE 591 00:52:22,770 --> 00:52:25,230 Hermine Ich hab's. Der Vielsaft-Trank. 592 00:52:25,397 --> 00:52:28,108 "Richtig gebraut erlaubt der Vielsaft-Trank dem Anwender 593 00:52:28,275 --> 00:52:32,571 die vorübergehende Verwandlung in jede beliebige andere Person." 594 00:52:32,738 --> 00:52:36,492 Wenn Harry und ich den getrunken haben, sehen wir aus wie Crabbe und Goyle? 595 00:52:36,659 --> 00:52:40,079 - Voll krass! Malfoy erzählt uns alles. - So ist es. 596 00:52:40,245 --> 00:52:44,083 Aber es wird schwer. Ich hab noch nie einen so komplizierten Trank gesehen. 597 00:52:44,249 --> 00:52:46,335 Harry Wie lange dauert's, ihn zu machen? 598 00:52:46,502 --> 00:52:49,171 - 1 Monat. - 1 Monat? 599 00:52:49,380 --> 00:52:53,175 Aber Hermine, wenn Malfoy echt der Erbe Slytherins ist, kann er bis dahin 600 00:52:53,384 --> 00:52:56,595 noch die Hälfte der Muggelgeborenen von Hogwarts überfallen. 601 00:52:56,762 --> 00:52:58,639 Ich weiß. 602 00:52:58,806 --> 00:53:01,642 Aber einen anderen Plan haben wir nicht. 603 00:53:48,230 --> 00:53:49,982 Glocke erklingt 604 00:53:51,316 --> 00:53:54,027 Und noch 1 Tor für Slytherin! 605 00:53:55,487 --> 00:53:58,741 Sie führen vor Gryffindor mit 90:30. 606 00:54:27,770 --> 00:54:30,105 Und, Narbengesicht? Alles klar? 607 00:54:36,236 --> 00:54:38,739 Du musst dich versehen, Harry! 608 00:54:39,114 --> 00:54:40,908 Harry Wood, pass auf! 609 00:54:54,588 --> 00:54:57,424 Verdammmich! Der Klatscher hat's auf Harry abgesehen. 610 00:54:57,591 --> 00:54:59,384 An dem Ding wurde rumgepfuscht! 611 00:55:00,385 --> 00:55:01,428 Den stopp ich. 612 00:55:01,595 --> 00:55:06,225 Zu riskant! Selbst wenn dein Zauberstab heil wäre. Du könntest Harry verletzen. 613 00:55:31,250 --> 00:55:33,836 Trainierst du fürs Ballett, Potter? 614 00:56:04,825 --> 00:56:07,077 Ich bin zu schnell für dich, Potter. 615 00:57:37,876 --> 00:57:38,919 Gehen wir hin. 616 00:57:39,086 --> 00:57:44,299 Lee Harry Potter hat den Schnatz! Gryffindor hat gewonnen! 617 00:57:50,597 --> 00:57:52,683 Finite Incentatem! 618 00:57:59,731 --> 00:58:01,066 - Danke. Hermine Bist du ok? 619 00:58:01,233 --> 00:58:03,318 Nein. Mein Arm ist gebrochen. 620 00:58:03,485 --> 00:58:07,280 Keine Sorge, Harry. Ich kuriere den kaputten Arm auf der Stelle. 621 00:58:07,447 --> 00:58:10,409 - Nein. Nicht Sie! - Der Junge weiß nicht, was er redet. 622 00:58:10,575 --> 00:58:14,121 Das tut überhaupt nicht weh. 623 00:58:20,252 --> 00:58:23,255 Brackium Emendo! 624 00:58:31,263 --> 00:58:34,349 Äh, ja. Gut. Das kann schon mal vorkommen. 625 00:58:34,516 --> 00:58:36,768 Aber der Vorteil ist, 626 00:58:38,145 --> 00:58:42,274 dass Sie keinen Schmerz spüren. Die Knochen sind nicht gebrochen. 627 00:58:42,441 --> 00:58:45,110 Absolut! Ist nämlich kein Knochen mehr übrig. 628 00:58:46,820 --> 00:58:48,780 Lockhart Ist auch viel flexibler. 629 00:58:48,947 --> 00:58:50,866 Stöhnt 630 00:58:51,283 --> 00:58:55,162 Mr. Malfoy, machen Sie keinen Aufstand. Sie dürfen gehen. Aus dem Weg. 631 00:58:55,328 --> 00:58:57,289 Sie hätten sofort zu mir kommen sollen. 632 00:58:57,456 --> 00:59:00,000 Ich kann Knochen im Handumdrehen heilen, aber sie neu wachsen lassen... 633 00:59:00,167 --> 00:59:01,668 Aber Sie schaffen das doch? 634 00:59:01,835 --> 00:59:04,963 Selbstverständlich. Es wird aber schmerzhaft. 635 00:59:05,630 --> 00:59:10,302 Das wird eine schlimme Nacht. Knochen neu wachsen zu lassen ist kein Spaß. 636 00:59:13,180 --> 00:59:16,183 Was haben Sie erwartet? Kürbissirup? 637 00:59:22,814 --> 00:59:24,566 Stimme Töten. 638 00:59:25,400 --> 00:59:26,985 Töten. 639 00:59:44,503 --> 00:59:45,545 Dobby? 640 00:59:45,712 --> 00:59:48,048 Harry Potter hätte auf Dobby hören sollen. 641 00:59:48,507 --> 00:59:52,219 Als er den Zug verpasst hat, hätte Harry Potter heimfahren müssen. 642 00:59:52,385 --> 00:59:57,015 Du warst das! Du hast verhindert, dass die Absperrung Ron und mich durchließ! 643 00:59:57,349 --> 01:00:00,310 In der Tat. Ja, Sir. 644 01:00:01,311 --> 01:00:06,358 - Fast hätten die uns rausgeschmissen. - Dann wären Sie wenigstens hier weg! 645 01:00:06,525 --> 01:00:09,194 Harry Potter muss nach Hause fahren. 646 01:00:09,361 --> 01:00:12,906 Hat denn nicht mal Dobbys Klatscher gereicht, damit Harry... 647 01:00:13,073 --> 01:00:16,451 Dein Klatscher? Du bist schuld, dass er mich verfolgt hat? 648 01:00:16,618 --> 01:00:20,205 Bobby ist deswegen untröstlich, Sir. 649 01:00:20,372 --> 01:00:24,042 Bobby hat sich zur Strafe die Hände gebügelt. 650 01:00:26,211 --> 01:00:30,841 Hau ab, bevor meine Knochen heilen, sonst dreh ich dir dafür den Hals um. 651 01:00:33,426 --> 01:00:35,428 Dobby ist an Todesdrohungen gewöhnt. 652 01:00:35,720 --> 01:00:38,557 Zu Hause bekommt er 5 Stück pro Tag. 653 01:00:38,849 --> 01:00:41,601 Dürfte ich erfahren, wieso du mich gern töten möchtest? 654 01:00:41,893 --> 01:00:45,772 Nicht töten, Sir. Bobby würde Sie nie töten. 655 01:00:45,939 --> 01:00:49,276 Bobby weiß noch, wie es früher war. Vor Harry Potters Triumph über Jenen, 656 01:00:49,442 --> 01:00:52,571 dessen Name nicht genannt werden darf. 657 01:00:52,737 --> 01:00:56,449 Wir Hauselfen wurden behandelt, als wären wir Ungeziefer, Sir. 658 01:00:56,616 --> 01:01:02,080 Natürlich wird Bobby noch heute behandelt, als wäre er Ungeziefer. 659 01:01:02,247 --> 01:01:04,875 Schluchzt 660 01:01:11,423 --> 01:01:14,009 Wieso trägst du dieses Ding, Bobby? 661 01:01:14,176 --> 01:01:19,306 Das ist ein Zeichen für den Sklavenstand des Hauselfen, Sir. 662 01:01:19,472 --> 01:01:23,935 Bobby wird nie frei sein, wenn sein Gebieter ihm keine Kleidung schenkt. 663 01:01:24,102 --> 01:01:25,687 Poltern 664 01:01:26,771 --> 01:01:28,106 Hören Sie. 665 01:01:28,273 --> 01:01:29,816 Hören Sie! 666 01:01:29,983 --> 01:01:33,695 Bald werden sich hier grauenvolle Dinge zutragen. 667 01:01:34,321 --> 01:01:36,781 Harry Potter darf nicht hier bleiben, 668 01:01:36,948 --> 01:01:41,494 nun, da die Geschichte sich wiederholen wird. 669 01:01:41,661 --> 01:01:45,123 Wiederholen? Heißt das etwa, dass das schon mal passiert ist? 670 01:01:45,290 --> 01:01:47,292 Hätt ich doch bloß nichts gesagt! 671 01:01:51,004 --> 01:01:54,174 - Böser Bobby! Böser! - Schluss! 672 01:01:54,341 --> 01:01:56,009 Schluss damit, Bobby! 673 01:01:57,677 --> 01:02:01,514 Wann ist das schon mal passiert? Und wer steckt jetzt dahinter? 674 01:02:01,681 --> 01:02:06,895 Das darf Bobby nicht sagen. Bobby will nur, dass Harry Potter nichts zustößt. 675 01:02:07,062 --> 01:02:09,356 Nein, Bobby. Sag's mir. Wer ist es? 676 01:02:09,522 --> 01:02:10,732 Tür öffnet sich 677 01:02:21,826 --> 01:02:22,953 Pomfrey Legen Sie ihn hierhin. 678 01:02:27,499 --> 01:02:28,541 Was ist passiert? 679 01:02:28,708 --> 01:02:30,502 Dumbledore Es gab einen erneuten Angriff. 680 01:02:30,669 --> 01:02:36,383 Sieht aus, als wäre er versteinert werden, Madam Pomfrey. 681 01:02:37,175 --> 01:02:41,888 Vielleicht konnte erja noch ein Foto von seinem Angreifer machen. 682 01:02:50,021 --> 01:02:52,732 McGonagall Was hat das zu bedeuten, Albus? 683 01:02:52,899 --> 01:02:54,859 Es bedeutet, 684 01:02:55,235 --> 01:02:58,029 dass unsere Schüler in großer Gefahr sind. 685 01:02:58,196 --> 01:03:01,574 - Was erzähle ich bloß den Kollegen? Dumbledore Die Wahrheit. 686 01:03:01,866 --> 01:03:05,620 Sagen Sie ihnen, Hogwarts sei kein sicherer Ort mehr. 687 01:03:05,996 --> 01:03:08,915 Unsere Befürchtung hat sich bewahrheitet, Minerva. 688 01:03:09,207 --> 01:03:13,712 Die Kammer des Schreckens ist tatsächlich wieder geöffnet worden. 689 01:03:16,548 --> 01:03:20,719 Hermine Wieder? Die Kammer des Schreckens wurde schon mal geöffnet? 690 01:03:23,763 --> 01:03:26,766 Lucius Malfoy muss sie geöffnet haben, als er auf der Schule war. 691 01:03:27,392 --> 01:03:29,978 - Und er hat Draco gesagt, wie's geht. - Wäre möglich. 692 01:03:30,145 --> 01:03:33,315 Erst, wenn der Vielsaft-Trank gebraut ist, wissen wir's genau. 693 01:03:33,523 --> 01:03:37,444 Eine Frage. Warum brauen wir diesen Zaubertrank völlig ungetarnt 694 01:03:37,610 --> 01:03:41,573 mitten im Mädchenklo? Glaubt ihr nicht, die erwischen uns? 695 01:03:42,449 --> 01:03:45,118 Nein. Hier kommt nie jemand rein. 696 01:03:45,952 --> 01:03:48,496 - Wieso nicht? - Wegen Myrte. 697 01:03:48,663 --> 01:03:50,623 Myrte? 698 01:03:51,124 --> 01:03:52,792 Die Maulende Myrte. 699 01:03:53,084 --> 01:03:56,421 - Wer ist die Maulende Myrte? - Ich bin die Maulende Myrte. 700 01:04:02,344 --> 01:04:04,763 Dass ihr mich kennt, kann ich wohl auch nicht emarten. 701 01:04:04,929 --> 01:04:07,932 Wer redet schon über die mickrige, modrige, 702 01:04:08,099 --> 01:04:11,478 miesepetrige, Maulende Myrte? 703 01:04:12,145 --> 01:04:14,773 Schreit 704 01:04:18,693 --> 01:04:20,820 Sie ist ziemlich empfindlich. 705 01:04:25,325 --> 01:04:27,285 Lockhart Tretet näher! 706 01:04:27,619 --> 01:04:32,624 Tretet näher. Ich hoffe, alle sehen mich. 707 01:04:32,791 --> 01:04:35,960 Können mich auch alle hören? 708 01:04:36,628 --> 01:04:37,962 Ausgezeichnet. 709 01:04:38,463 --> 01:04:42,133 Angesichts der bedrohlichen Vorfälle der vergangenen Wochen 710 01:04:42,300 --> 01:04:46,971 hat Professor Dumbledore mir gestattet, diesen Duellierclub zu gründen 711 01:04:47,138 --> 01:04:51,810 und euch auszubilden für den Fall, dass ihr euch verteidigen müsst, 712 01:04:52,102 --> 01:04:54,646 wie ich selbst es in zahllosen Fällen getan habe. 713 01:04:54,813 --> 01:04:58,483 Aufs Genaueste nachzulesen in meinen Veröffentlichungen. 714 01:05:03,488 --> 01:05:06,324 Hiermit präsentiere ich meinen Assistenten: 715 01:05:06,491 --> 01:05:09,160 Professor Snape. 716 01:05:12,497 --> 01:05:15,250 Er stellt sich für eine Vorführung zur Verfügung. 717 01:05:15,417 --> 01:05:17,502 Es besteht kein Grund zur Sorge. 718 01:05:17,669 --> 01:05:22,549 Ich werde eurem Zaubertranklehrer kein Haar krümmen. Keine Angst. 719 01:05:41,860 --> 01:05:44,863 - 3! - Expe/Iiarmus! 720 01:05:53,455 --> 01:05:56,124 - Glaubst du, er ist verletzt? - Ist doch egal! 721 01:05:56,291 --> 01:05:59,252 Eine exzellente Idee, das zu demonstrieren, Professor Snape, 722 01:05:59,419 --> 01:06:03,965 aber es war ziemlich offensichtlich, was Sie versuchen würden. 723 01:06:04,174 --> 01:06:07,385 Wenn ich es hätte verhindern wollen, wäre es mir ein Leichtes gewesen. 724 01:06:07,552 --> 01:06:11,055 Vielleicht wäre es klüger, Ihren Schülern zuerst 725 01:06:11,222 --> 01:06:15,727 das Abblocken feindseliger Zauber beizubringen, Professor. 726 01:06:17,437 --> 01:06:19,898 Ein vorzüglicher Vorschlag, Professor Snape. 727 01:06:21,107 --> 01:06:25,403 Suchen wir ein paar Freiwillige. Potter, Weasley, habt ihr Lust? 728 01:06:25,570 --> 01:06:27,238 Snape Weasleys Zauberstab richtet schon 729 01:06:27,405 --> 01:06:29,073 bei einfachen Zaubern Vemüstungen an. 730 01:06:29,449 --> 01:06:33,161 Wie bringen wir Potter dann zum Krankenflügel? ln 'ner Papiertüte? 731 01:06:33,328 --> 01:06:37,415 Dürfte ich jemanden aus meinem Haus vorschlagen? 732 01:06:38,708 --> 01:06:41,211 Malfoy vielleicht? 733 01:06:48,718 --> 01:06:51,221 Lockhart Viel Glück, Potter. - Danke, Sir. 734 01:06:59,145 --> 01:07:01,147 Lockhart Zauberstäbe bereit. 735 01:07:01,773 --> 01:07:04,776 - Angst, Potter? - Träum weiter! 736 01:07:15,161 --> 01:07:17,622 Lockhart Bei 3 sprecht ihr euren Zauber, 737 01:07:17,789 --> 01:07:21,376 um euer Gegenüber zu entwaffnen. Nur entwaffnen! 738 01:07:21,543 --> 01:07:25,129 Wir wollen hier keine Unfälle. 1. 739 01:07:26,881 --> 01:07:29,467 - 2. - Everte Statum! 740 01:07:41,062 --> 01:07:43,314 Rictusempra! 741 01:07:46,484 --> 01:07:48,152 Schüler lachen 742 01:07:54,325 --> 01:07:56,077 Ich sagte, "nur entwaffnen"! 743 01:07:56,286 --> 01:07:58,288 Serpensofiia! 744 01:08:06,921 --> 01:08:09,716 Nicht bewegen, Potter. Ich entferne sie für dich. 745 01:08:09,882 --> 01:08:15,346 Erlauben Sie, Professor Snape. Alarte Ascendare! 746 01:08:28,943 --> 01:08:32,614 Spricht fremde Sprache 747 01:08:57,889 --> 01:09:00,558 Vipera Evanesca. 748 01:09:07,231 --> 01:09:09,609 Was für ein Spiel ist das? 749 01:09:22,413 --> 01:09:25,083 Du bist ein Parselmund. Wieso hast du das nie erzählt? 750 01:09:25,249 --> 01:09:27,502 - Ich bin was? - Du kannst mit Schlangen reden. 751 01:09:27,669 --> 01:09:33,007 Weiß ich. Ich hab mal aus Versehen eine Boa auf meinen Cousin losgelassen. 752 01:09:33,174 --> 01:09:37,136 Einmal. Aber was soll's? Das können hier doch sicher viele. 753 01:09:37,303 --> 01:09:41,099 Nein, eben nicht. Das ist keine verbreitete Fähigkeit, Harry. 754 01:09:41,599 --> 01:09:43,267 Das ist schlecht. 755 01:09:43,434 --> 01:09:47,188 Wieso? Wenn ich der Schlange nicht gesagt hätte, dass sie Justin nicht... 756 01:09:47,397 --> 01:09:50,817 - Ach, das hast du zu ihr gesagt? - Du hast mich gehört. Du warst dabei! 757 01:09:50,983 --> 01:09:54,862 Du hast irgendwas auf Parsel gesagt. Schlangensprache. 758 01:09:55,029 --> 01:09:57,949 Ich hab 'ne andere Sprache gesprochen? 759 01:09:58,991 --> 01:10:01,369 Das hab ich gar nicht bemerkt. 760 01:10:01,536 --> 01:10:04,330 Wie kann ich eine andere Sprache sprechen, ohne es zu wissen? 761 01:10:04,497 --> 01:10:08,501 Weiß ich auch nicht. Aber es klang so, als würdest du die Schlange aufhetzen. 762 01:10:08,668 --> 01:10:10,420 Harry, hör mir zu. 763 01:10:10,795 --> 01:10:13,673 Dass die Schlange das Symbol Slytherins ist, ist kein Zufall. 764 01:10:13,840 --> 01:10:18,344 Salazar Slytherin war ein Parselmund. Er konnte die Sprache der Schlangen. 765 01:10:18,636 --> 01:10:19,637 Genau. 766 01:10:19,804 --> 01:10:23,182 Die ganze Schule wird glauben, du wärst sein Ur-Ur-Urenkel. 767 01:10:28,062 --> 01:10:30,022 Das ist nicht möglich. 768 01:10:31,149 --> 01:10:33,192 Hermine Er hat vor 1.000 Jahren gelebt. 769 01:10:33,359 --> 01:10:36,571 Nach allem, was wir wissen, wäre es schon möglich. 770 01:11:06,684 --> 01:11:09,061 Wir sehen uns im Gemeinschaftsraum. 771 01:11:25,495 --> 01:11:29,749 Stimme Ich Will Blut. 772 01:11:32,627 --> 01:11:37,632 Sie müssen alle sterben. 773 01:11:38,216 --> 01:11:40,218 Töten. 774 01:11:40,885 --> 01:11:43,012 Töten. 775 01:11:43,763 --> 01:11:46,057 Töten. 776 01:11:46,390 --> 01:11:50,436 Zeit zum Töten. 777 01:12:24,637 --> 01:12:26,597 Auf frischer Tat ertappt. 778 01:12:26,764 --> 01:12:28,683 Diesmal ist es so weit, Potter. 779 01:12:31,853 --> 01:12:36,107 Nein! Mr. Filch! Sie irren sich. 780 01:13:02,842 --> 01:13:04,802 Professor, 781 01:13:04,969 --> 01:13:06,345 ich schwöre, ich war's nicht. 782 01:13:06,596 --> 01:13:09,807 Das liegt nicht mehr in meiner Hand, Potter. 783 01:13:19,400 --> 01:13:22,111 Professor Dumbledore wartet bereits auf Sie. 784 01:13:30,995 --> 01:13:33,623 Scherbert Zitrone. 785 01:13:54,644 --> 01:13:57,772 Personen in den Bildern schnarchen 786 01:14:07,531 --> 01:14:09,700 Professor Dumbledore? 787 01:14:26,175 --> 01:14:28,886 Hummeln im Hintern, Potter? 788 01:14:31,722 --> 01:14:36,268 Ich wüsste einfach gern, ob du mich nicht ins falsche Haus gesteckt hast. 789 01:14:36,435 --> 01:14:41,899 Ja. Dich unterzubringen war besonders schwierig. 790 01:14:42,066 --> 01:14:45,611 Aber ich kann bloß wiederholen, was ich letztes Jahr sagte: 791 01:14:45,778 --> 01:14:49,156 Slytherin wäre für dich eine hervorragende Wahl gewesen. 792 01:15:19,937 --> 01:15:21,355 Dumbledore Harry? 793 01:15:21,772 --> 01:15:23,983 Professor. 794 01:15:24,150 --> 01:15:27,945 Ihr Vogel... Ich konnte nichts dagegen tun. 795 01:15:28,529 --> 01:15:31,866 - Er hat plötzlich gebrannt. - Das war auch überfällig. 796 01:15:32,742 --> 01:15:35,036 Er sah fürchterlich aus. 797 01:15:35,244 --> 01:15:37,246 Schade, dass du ihn gerade an einem Tag des Feuers siehst. 798 01:15:39,123 --> 01:15:42,376 Fawkes ist ein Phönix, Harry. 799 01:15:42,543 --> 01:15:45,880 Diese Vögel gehen in Flammen auf, wenn es Zeit für sie ist zu sterben. 800 01:15:46,047 --> 01:15:48,174 Ehe sie dann 801 01:15:48,340 --> 01:15:51,385 aus einem Haufen Asche wieder auferstehen. 802 01:15:57,349 --> 01:15:59,477 Krächzt 803 01:15:59,810 --> 01:16:02,396 Faszinierende Wesen, diese Phönixe. 804 01:16:02,855 --> 01:16:06,734 Sie heben unglaubliche Lasten in die Lüfte. 805 01:16:06,901 --> 01:16:09,779 Und ihre Tränen haben Heilkräfte. 806 01:16:10,696 --> 01:16:11,781 Tür öffnet sich 807 01:16:12,364 --> 01:16:15,409 Professor Dumbledore, Sir! Warten Sie! Hören Sie! 808 01:16:16,410 --> 01:16:18,537 Professor Dumbledore, Sir, das war nicht Harry. 809 01:16:18,788 --> 01:16:21,665 - Hagrid... - Das beschwör ich vorm Ministerium. 810 01:16:21,832 --> 01:16:23,667 Hagfld. 811 01:16:24,043 --> 01:16:25,920 Ganz ruhig. 812 01:16:26,670 --> 01:16:28,672 Ich habe nie geglaubt, 813 01:16:28,839 --> 01:16:32,343 - dass Harry jemanden angegriffen hat. - Das ist schon klar. 814 01:16:36,055 --> 01:16:38,682 Gut. Dann, dann... 815 01:16:38,849 --> 01:16:41,936 - Dann warte ich draußen. - Ja. 816 01:16:45,606 --> 01:16:49,276 - Sie glauben nicht, dass ich es war? - Nein, Harry. 817 01:16:49,443 --> 01:16:51,946 Ich glaube nicht, dass du es warst. 818 01:16:53,030 --> 01:16:54,824 Aber ich muss dich etwas fragen. 819 01:16:55,366 --> 01:16:58,577 Willst du mir vielleicht etwas sagen? 820 01:17:05,918 --> 01:17:07,878 Nein, Sir. 821 01:17:08,045 --> 01:17:09,547 Nichts. 822 01:17:12,550 --> 01:17:14,718 Also gut. 823 01:17:14,885 --> 01:17:16,637 Du darfst gehen. 824 01:17:54,592 --> 01:17:58,137 Ich hab alles. Ihr braucht nur was von den Leuten, in die ihr euch verwandelt. 825 01:17:58,304 --> 01:18:00,014 Crabbe und Goyle. 826 01:18:00,181 --> 01:18:02,975 Wir müssen auch dafür sorgen, dass die wahren Crabbe und Goyle 827 01:18:03,142 --> 01:18:06,395 nicht reingeplatzt kommen, während wir Malfoy ausfragen. 828 01:18:06,687 --> 01:18:09,440 - Wie denn? - Ich hab an alles gedacht. 829 01:18:09,607 --> 01:18:12,151 Ich hab die hier mit einem Schlaftrank gefüllt. 830 01:18:12,318 --> 01:18:15,112 Einfach, aber sehr stark. 831 01:18:15,279 --> 01:18:17,448 Sobald die 2 schlafen, 832 01:18:17,615 --> 01:18:20,826 schleppt ihr sie in die Besenkammer und rupft ihnen ein paar Haare aus. 833 01:18:20,993 --> 01:18:22,870 Und zieht ihre Schuluniformen an. 834 01:18:23,037 --> 01:18:26,332 - Und wem rupfst du welche aus? - Ich hab meine schon. 835 01:18:26,498 --> 01:18:29,668 Millicent Bulstrode. Slytherin. 836 01:18:29,835 --> 01:18:32,004 Die hab ich von ihrem Umhang. 837 01:18:32,171 --> 01:18:34,798 Ich seh noch mal nach dem Vielsaft-Trank. 838 01:18:34,965 --> 01:18:37,676 Passt auf, dass Crabbe und Goyle die wirklich essen. 839 01:18:47,978 --> 01:18:49,480 Räuspert sich 840 01:18:49,813 --> 01:18:52,191 Ron, lass mich besser. 841 01:18:52,358 --> 01:18:54,443 Ja. Gut. 842 01:18:56,654 --> 01:18:58,489 Wingardium Leviosa. 843 01:19:33,357 --> 01:19:35,192 Wie hohl können Leute sein? 844 01:19:35,359 --> 01:19:37,194 Schnappen wir sie uns. 845 01:19:40,030 --> 01:19:44,034 Hermine Wir verwandeln uns nach genau 1 Stunde wieder zurück. 846 01:19:52,209 --> 01:19:54,128 Jetzt die Haare. 847 01:19:57,589 --> 01:20:00,426 Ih. Ekelhafter Crabbe-Shake. 848 01:20:00,592 --> 01:20:02,511 Hermine Zum Wohl. 849 01:20:11,228 --> 01:20:13,605 Ich glaube, mir wird schlecht. 850 01:20:16,567 --> 01:20:18,402 Mir auch. 851 01:20:21,280 --> 01:20:23,824 Stöhnt 852 01:21:03,280 --> 01:21:04,990 Harry? 853 01:21:07,785 --> 01:21:09,953 Boah, ich tick aus! 854 01:21:10,704 --> 01:21:12,998 Wir hören uns noch zu sehr nach uns selbst an. 855 01:21:13,165 --> 01:21:14,958 Versuch mal zu klingen wie Crabbe. 856 01:21:16,126 --> 01:21:18,379 - Boah, ich tick aus. - Echt Klasse! 857 01:21:18,712 --> 01:21:21,215 - Aber wo ist Hermine? Hermine Ich... 858 01:21:21,382 --> 01:21:24,385 Ich glaub, ich komm nicht mit. Geht ohne mich. 859 01:21:24,593 --> 01:21:26,303 Hermine, alles ok? 860 01:21:26,470 --> 01:21:29,306 Hermine Geht schon. Ihr habt nicht viel Zeit. 861 01:21:31,350 --> 01:21:33,018 Komm schon. 862 01:21:36,522 --> 01:21:39,858 Der Slytherin-Gemeinschaftsraum ist, glaub ich, da vom. 863 01:21:42,861 --> 01:21:45,322 Percy Entschuldigt mal. 864 01:21:47,157 --> 01:21:49,034 Was hast du hier un...? 865 01:21:49,201 --> 01:21:51,328 Ich meine, was hast du hier unten zu suchen? 866 01:21:53,205 --> 01:21:55,916 Ich bin Vertrauensschüler, wenn's genehm ist. 867 01:21:56,125 --> 01:22:00,546 Was euch angeht, ihr habt euch um die Zeit nicht in den Gängen aufzuhalten. 868 01:22:01,171 --> 01:22:03,006 Wie heißt ihr noch mal? 869 01:22:03,173 --> 01:22:07,177 - Ich... - Crabbe, Goyle, wo wart ihr denn? 870 01:22:07,344 --> 01:22:10,347 Wert ihr die ganze Zeit beim Essen? 871 01:22:11,849 --> 01:22:14,184 Wozu ist die Brille? 872 01:22:15,018 --> 01:22:17,855 - Zum Lesen. - Zum Lesen? 873 01:22:19,022 --> 01:22:21,275 Ach, du kannst lesen? 874 01:22:24,194 --> 01:22:26,238 Und was tust du eigentlich hier, Weasley? 875 01:22:26,405 --> 01:22:28,449 Mir gefällt deine Arroganz nicht, Malfoy. 876 01:22:37,249 --> 01:22:39,251 Setzt euch schon. 877 01:22:42,045 --> 01:22:45,883 Man sollte nicht glauben, dass die Weasleys Reinblüter sind. 878 01:22:46,091 --> 01:22:49,928 Es ist peinlich, dass so was zaubern darf. 879 01:22:50,762 --> 01:22:53,056 Was ist mit dir los, Crabbe? 880 01:22:55,267 --> 01:22:57,060 Bauchschmerzen. 881 01:22:59,062 --> 01:23:03,901 Komisch, dass im Tagespropheten nichts über die Angriffe drinsteht. 882 01:23:04,067 --> 01:23:06,487 Ich nehme an, Dumbledore stopft ihnen das Maul. 883 01:23:06,778 --> 01:23:09,156 Vater sagt, Dumbledore ist das Schlimmste, 884 01:23:09,323 --> 01:23:13,118 - was dieser Schule passieren konnte. - Das stimmt nicht! 885 01:23:20,626 --> 01:23:21,793 Was? 886 01:23:21,960 --> 01:23:25,631 Du meinst, es gibt jemanden, der noch schlimmer ist als Dumbledore? 887 01:23:25,797 --> 01:23:28,258 Sag schon! Wer soll das sein? 888 01:23:28,759 --> 01:23:30,636 Harry Potter? 889 01:23:37,226 --> 01:23:38,602 Sehr gut, Goyle. 890 01:23:38,769 --> 01:23:40,312 Du hast vollkommen Recht. 891 01:23:40,979 --> 01:23:42,814 Sankt Potter. 892 01:23:43,815 --> 01:23:46,610 Und die Leute glauben wirklich, der wäre der Erbe Slytherins. 893 01:23:50,364 --> 01:23:52,991 Du musst doch eine Vermutung haben, wer es ist. 894 01:23:53,158 --> 01:23:56,828 Ich hab keine Ahnung, Goyle. Hab ich dir doch gestern schon gesagt. 895 01:23:57,829 --> 01:24:00,332 Wie oft willst du's noch hören? 896 01:24:01,333 --> 01:24:03,168 Ist das deins? 897 01:24:07,631 --> 01:24:10,008 Mein Vater hat mir nur so viel gesagt: 898 01:24:10,384 --> 01:24:13,303 Die Kammer wurde vor 50 Jahren schon mal geöffnet. 899 01:24:13,470 --> 01:24:17,849 Wer es war, wollte er mir nicht sagen. Nur, dass er rausgeschmissen wurde. 900 01:24:18,141 --> 01:24:22,813 Beim letzten Mal wurde ein Schlammblut getötet. 901 01:24:22,980 --> 01:24:27,317 Dass diesmal eins stirbt, ist bloß eine Frage der Zeit. 902 01:24:27,859 --> 01:24:29,695 Ich persönlich hoffe, 903 01:24:29,861 --> 01:24:32,030 es ist Granger. 904 01:24:32,197 --> 01:24:34,408 Was ist nur mit euch los? 905 01:24:34,575 --> 01:24:37,077 Irgendwie benehmt ihr euch komisch. 906 01:24:37,286 --> 01:24:39,496 Das liegt an seinen Schmerzen. 907 01:24:39,663 --> 01:24:41,707 Jetzt beruhige dich. 908 01:24:51,508 --> 01:24:52,884 Die Haare! 909 01:24:59,057 --> 01:25:01,435 Hey! Wo wollt ihr hin? 910 01:25:04,438 --> 01:25:05,731 Das war knapp. 911 01:25:05,897 --> 01:25:08,358 Hermine, komm raus. Du musst unsere Neuigkeiten hören. 912 01:25:08,525 --> 01:25:10,360 Hermine Geht weg. 913 01:25:10,861 --> 01:25:14,740 Wartet, bis ihr sie seht. Es ist grauenvoll. 914 01:25:16,700 --> 01:25:18,452 Hermine? 915 01:25:18,619 --> 01:25:20,245 Ist alles ok? 916 01:25:22,331 --> 01:25:24,082 Hermine Wisst ihr noch, was ich gesagt habe? 917 01:25:24,249 --> 01:25:27,419 Der Vielsaft-Trank ist nur für Verwandlungen in Menschen gedacht. 918 01:25:27,586 --> 01:25:31,715 Ich hab Katzenhaare von Millicent Bulstrodes Umhang gesammelt. 919 01:25:34,092 --> 01:25:35,636 Seht euch mein Gesicht an. 920 01:25:36,762 --> 01:25:39,222 Und sieh dir erst deinen Schwanz an! 921 01:25:45,771 --> 01:25:47,230 Ron Hast du mit Hermine gesprochen? 922 01:25:47,397 --> 01:25:49,941 Sie müsste bald aus dem Krankenhaus raus sein. 923 01:25:50,108 --> 01:25:52,944 Wenn sie keine Fellknäuel mehr auswürgt. 924 01:25:57,741 --> 01:25:59,451 Was ist das? 925 01:26:04,081 --> 01:26:05,123 Ron Igitt! 926 01:26:05,290 --> 01:26:08,085 Harry Die Maulende Myrte muss das Klo geflutet haben. 927 01:26:14,591 --> 01:26:17,427 Myrte wimmert 928 01:26:24,309 --> 01:26:28,438 - Willst du mich auch mit was bewerfen? - Wieso sollte ich? 929 01:26:28,897 --> 01:26:32,943 Woher soll ich das wissen? Ich sitze hier rum und störe keinen, 930 01:26:33,110 --> 01:26:36,780 und irgendwer findet es witzig, mich mit einem Buch zu bewerfen. 931 01:26:36,947 --> 01:26:39,825 Es kann doch nicht wehtun, wenn einer nach dir wirft. 932 01:26:39,991 --> 01:26:42,452 Das fliegt doch sauber durch dich durch. 933 01:26:43,453 --> 01:26:47,833 Klar! Lasst uns Bücher nach Myrte werfen, denn sie spürt's ja nicht! 934 01:26:47,999 --> 01:26:50,627 10 Punkte, wenn ihr eins durch ihren Rumpf kriegt. 935 01:26:50,794 --> 01:26:54,297 50 Punkte für einen Wurf durch ihren Kopf! 936 01:26:54,798 --> 01:26:59,219 - Wer ist das denn überhaupt gewesen? - Keine Ahnung. Hab nichts gesehen. 937 01:26:59,553 --> 01:27:03,807 Ich saß im Abflussrohr und dachte über den Tod nach, 938 01:27:04,015 --> 01:27:07,686 und es fiel direkt durch meinen Kopf. 939 01:27:37,841 --> 01:27:40,343 Harry "Tom Riddle." 940 01:28:10,207 --> 01:28:12,542 Mein Name 941 01:28:12,709 --> 01:28:15,629 ist Harry 942 01:28:17,255 --> 01:28:19,382 Potter. 943 01:28:23,261 --> 01:28:28,225 Hallo Harry Potter, mein Name ist Tom Riddle 944 01:28:32,604 --> 01:28:37,776 Weißt du irgendetwas 945 01:28:38,610 --> 01:28:45,283 über die Kammer des Schreckens? 946 01:28:55,418 --> 01:28:57,337 Kannst du 947 01:28:58,588 --> 01:29:00,924 es mir verraten? 948 01:29:02,759 --> 01:29:04,177 Nein 949 01:29:09,099 --> 01:29:12,602 Aber ich kann's dir zeigen 950 01:29:15,313 --> 01:29:18,942 Komm mit mir in die Zeit vor 50 Jahren 951 01:30:03,153 --> 01:30:06,615 Entschuldigung. Kannst du mir sagen, was hier los ist? 952 01:30:10,035 --> 01:30:12,370 Bist du Tom Riddle? 953 01:30:12,537 --> 01:30:14,331 Hallo, kannst du mich hören? 954 01:30:34,893 --> 01:30:36,686 Dumbledore Riddle! 955 01:30:37,228 --> 01:30:38,772 Kommen Sie. 956 01:30:38,939 --> 01:30:40,941 Professor Dumbledore. 957 01:30:43,151 --> 01:30:45,278 Dumbledore? 958 01:30:46,571 --> 01:30:50,075 Zu so später Stunde in den Gängen herumzuwandern ist nicht klug, Tom. 959 01:30:50,241 --> 01:30:53,578 Riddle Ja, Professor. Ich wollte mich nur 960 01:30:53,745 --> 01:30:55,914 selbst überzeugen, ob die Gerüchte stimmen. 961 01:30:56,539 --> 01:30:59,417 Ich fürchte, ja, Tom. Es ist wahr. 962 01:30:59,584 --> 01:31:02,420 Auch was die Schule betrifft? Ich habe kein Zuhause. 963 01:31:02,587 --> 01:31:05,423 Es kommt doch nicht zur Schließung von Hogwarts, oder? 964 01:31:05,590 --> 01:31:08,176 Ich verstehe, Tom, möglicherweise 965 01:31:08,927 --> 01:31:11,888 kommt Schulleiter Dippet nicht um diesen Schritt herum. 966 01:31:12,055 --> 01:31:16,559 Sir, wenn es aufhören würde, wenn man den Verantwortlichen fassen würde... 967 01:31:18,770 --> 01:31:20,897 Wollen Sie mir 968 01:31:21,815 --> 01:31:23,817 vielleicht etwas sagen? 969 01:31:25,068 --> 01:31:27,570 Nein, Sir. Nichts. 970 01:31:34,327 --> 01:31:37,414 Also gut. Sie dürfen gehen. 971 01:31:37,580 --> 01:31:39,416 Gute Nacht, Sir. 972 01:32:15,535 --> 01:32:18,455 Hagrid Ich hol dich da raus. Riddle Guten Abend, Hagrid. 973 01:32:18,788 --> 01:32:23,126 Ich muss dich anzeigen, Hagrid. Dass er wen tötet, wolltest du nicht, aber... 974 01:32:23,293 --> 01:32:25,628 Das kannst du nicht machen! Du verstehst nicht! 975 01:32:25,795 --> 01:32:28,965 Die Eltern des toten Mädchens kommen. Hogwarts muss dafür sorgen, 976 01:32:29,132 --> 01:32:32,010 dass das, was ihre Tochter getötet hat, geschlachtet wird. 977 01:32:32,302 --> 01:32:35,388 Er war's nicht. Aragog hat nie einen umgebracht. 978 01:32:35,764 --> 01:32:37,891 Monster sind miserable Haustiere, Hagfld. 979 01:32:38,058 --> 01:32:39,684 - Und jetzt geh zur Seite. - Nein! 980 01:32:39,851 --> 01:32:41,811 - Geh zur Seite, Hagrid. - Nein! 981 01:32:41,978 --> 01:32:43,646 Cistem Aperio! 982 01:32:50,570 --> 01:32:52,906 Arania Exumai! 983 01:32:53,823 --> 01:32:55,241 Hagrid Aragog! 984 01:32:55,408 --> 01:32:56,659 Aragog! 985 01:32:57,202 --> 01:32:58,578 Riddle Ich kann dich nicht gehen lassen. 986 01:32:59,162 --> 01:33:02,415 Dafür wirst du Zauberverbot kriegen, Hagrid. Und von der Schule fliegen. 987 01:33:05,001 --> 01:33:06,836 Hagfld! 988 01:33:12,383 --> 01:33:16,429 Hagfld! 989 01:33:36,866 --> 01:33:41,037 Harry Hagrid hat vor 50 Jahren die Kammer des Schreckens geöffnet. 990 01:33:41,204 --> 01:33:44,124 Hermine Er kann es nicht gewesen sein. Das kann nicht sein. 991 01:33:44,332 --> 01:33:48,378 Wir kennen diesen Tom Riddle nicht. Klingt so, als wäre er ein Verräter. 992 01:33:48,545 --> 01:33:52,048 Das Monster hatjemanden umgebracht. Was hätten wir da gemacht? 993 01:33:52,382 --> 01:33:56,344 Hagrid ist unser Freund. Wollen wir ihn nicht selbst fragen? 994 01:33:56,553 --> 01:33:59,222 Das wird 'n lustiger Besuch. "Hallo, Hagrid. 995 01:33:59,389 --> 01:34:03,226 Hast du im Schloss was Verrücktes und Haariges losgelassen?" 996 01:34:03,393 --> 01:34:06,563 Verrückt und haarig? Ihr sprecht doch wohl nicht von mir? 997 01:34:06,896 --> 01:34:07,897 Nein. 998 01:34:12,402 --> 01:34:14,070 Was hast du da, Hagrid? 999 01:34:14,487 --> 01:34:19,075 Das ist ein Fleisch fressender Schneckenschutz. Für die Alraunen. 1000 01:34:19,242 --> 01:34:22,912 Professor Sprout hat gesagt, dass sie noch ein bisschen wachsen müssen. 1001 01:34:23,079 --> 01:34:26,583 Sobald sie ihre Akne hinter sich haben, können wir sie zerhacken und kochen. 1002 01:34:26,749 --> 01:34:30,003 Und dann können wir die Versteinerten im Krankenflügel wiederbeleben. 1003 01:34:31,462 --> 01:34:34,340 Aber bis es so weit ist, solltet ihr 3 1004 01:34:34,507 --> 01:34:37,677 lieber gut auf euch aufpassen. Ok? 1005 01:34:45,602 --> 01:34:47,478 Hallo, Neville. 1006 01:34:48,605 --> 01:34:51,107 Ich weiß nicht, wer das gemacht hat, aber du musst kommen. 1007 01:34:51,441 --> 01:34:53,151 Komm schon! 1008 01:34:57,906 --> 01:35:00,617 Hedwig zwitschert 1009 01:35:15,715 --> 01:35:18,134 Hermine Es muss ein Gryffindor gewesen sein. 1010 01:35:18,343 --> 01:35:22,138 Sonst kennt niemand unser Passwort. Es sei denn, es war kein Schüler. 1011 01:35:22,305 --> 01:35:25,725 Wer es auch war, er muss etwas gesucht haben. 1012 01:35:25,934 --> 01:35:27,310 Harry Und gefunden. 1013 01:35:28,061 --> 01:35:30,563 Tom Riddles Tagebuch ist weg. 1014 01:35:32,148 --> 01:35:33,483 Wood Also passt auf. 1015 01:35:33,650 --> 01:35:36,527 Wenn wir unser Spiel durchziehen, hat Hufflepuff keine Chance. 1016 01:35:36,694 --> 01:35:38,571 Wir sind schneller und raffinierter. 1017 01:35:38,738 --> 01:35:41,741 Und sie haben Schiss, dass Harry sie versteinert, 1018 01:35:41,950 --> 01:35:45,453 - wenn sie in seine Nähe kommen. - Ja, das auch. 1019 01:35:46,663 --> 01:35:48,164 Professor McGonagall. 1020 01:35:48,331 --> 01:35:51,376 - Das Spiel findet heute nicht statt. - Quidditch findet immer statt. 1021 01:35:51,542 --> 01:35:56,506 Still, Wood. Gehen Sie mit Ihrer Mannschaft in den Gryffindor-Turm. 1022 01:35:56,673 --> 01:35:59,342 Potter, Sie und ich holen jetzt Mr. Weasley. 1023 01:35:59,717 --> 01:36:02,262 Sie beide müssen sich unbedingt etwas ansehen. 1024 01:36:04,347 --> 01:36:07,976 Ich warne Sie vor. Das wird für Sie womöglich ein Schock. 1025 01:36:16,359 --> 01:36:17,527 Hermine! 1026 01:36:17,694 --> 01:36:19,529 McGonagall Sie wurde bei der Bibliothek gefunden. 1027 01:36:20,738 --> 01:36:22,782 Und der lag bei ihr. 1028 01:36:24,242 --> 01:36:27,078 Können Sie sich vielleicht einen Reim darauf machen? 1029 01:36:27,245 --> 01:36:28,705 Nein. 1030 01:36:42,927 --> 01:36:45,263 McGonagall Dürfte ich um Ihre Aufmerksamkeit bitten? 1031 01:36:45,430 --> 01:36:51,060 Wegen der aktuellen Ereignisse treten folgende Regeln ab sofort in Kraft: 1032 01:36:51,394 --> 01:36:56,566 "Alle Schüler kehren jeden Abend bis 6 Uhr in ihre Gemeinschaftsräume zurück. 1033 01:36:56,733 --> 01:37:00,778 Alle Schüler gehen nur in Begleitung eines Lehrers zu ihrem Unterricht. 1034 01:37:00,945 --> 01:37:03,948 Ohne Ausnahme." 1035 01:37:04,615 --> 01:37:06,659 Eines jedoch darf ich Ihnen nicht verschweigen. 1036 01:37:06,826 --> 01:37:10,955 Sollten wir nicht im Stande sein, den Angreifer zu fassen, 1037 01:37:11,539 --> 01:37:14,667 wird die Schule vermutlich geschlossen. 1038 01:37:26,179 --> 01:37:29,140 Wir müssen mit Hagrid sprechen. Diesmal war er es nicht. 1039 01:37:29,307 --> 01:37:31,601 Aber wenn er damals das Monster befreit hat, 1040 01:37:31,768 --> 01:37:34,937 kann er uns sagen, wie man in die Kammer reinkommt. 1041 01:37:35,104 --> 01:37:36,356 Aber du hast doch gehört. 1042 01:37:36,564 --> 01:37:39,817 Wir dürfen den Turm nicht verlassen, außer zum Unterricht. 1043 01:37:40,276 --> 01:37:41,819 Dann hol ich wohl mal Dads alten Umhang wieder raus. 1044 01:37:48,785 --> 01:37:51,120 Klopfen 1045 01:37:56,376 --> 01:37:58,127 Wer ist da? 1046 01:38:01,881 --> 01:38:03,466 Hallo? 1047 01:38:04,133 --> 01:38:05,635 Hallo? 1048 01:38:06,803 --> 01:38:11,140 - Was willst du denn damit? - Nichts. Ich hab damit gerechnet, ähm... 1049 01:38:11,307 --> 01:38:15,144 Nicht so wichtig. Kommt rein. Ich hab gerade Tee gekocht. 1050 01:38:17,897 --> 01:38:20,191 Hagrid, ist alles ok? 1051 01:38:20,358 --> 01:38:23,236 Aberja. Mir geht's gut. 1052 01:38:24,195 --> 01:38:25,905 Hast du schon von Hermine gehört? 1053 01:38:26,406 --> 01:38:30,118 Oh ja. Das hab ich schon gehört. 1054 01:38:30,410 --> 01:38:34,122 Wir müssen dich was fragen. 1055 01:38:35,748 --> 01:38:39,252 Weißt du, wer die Kammer des Schreckens geöffnet hat? 1056 01:38:41,629 --> 01:38:43,506 Dazu müsst ihr erst mal wissen, dass... 1057 01:38:43,673 --> 01:38:45,341 Klopfen Fang bellt 1058 01:38:45,550 --> 01:38:47,176 Schnell, unter den Umhang! 1059 01:38:47,844 --> 01:38:50,888 Und kein Wort. Seid still, alle beide! 1060 01:38:57,353 --> 01:39:00,398 - Professor Dumbledore, Sir. - Guten Abend, Hagrid. 1061 01:39:00,565 --> 01:39:03,025 Eine Frage. Könnten wir...? 1062 01:39:03,192 --> 01:39:05,695 Aber natürlich. Kommen Sie rein. 1063 01:39:05,862 --> 01:39:07,196 Das ist Dads Boss. 1064 01:39:07,363 --> 01:39:10,950 Cornelius Fudge, der Minister für Zauberei. 1065 01:39:11,159 --> 01:39:15,538 Mich führt eine unerfreuliche Pflicht hierher, Hagrid. 1066 01:39:15,705 --> 01:39:18,916 3 Angriffe auf Muggelgeborene. So darf es nicht weitergehen. 1067 01:39:19,083 --> 01:39:22,295 - Das Ministerium muss handeln. - Aber ich würde nie... 1068 01:39:22,545 --> 01:39:24,297 Das wissen Sie doch, Professor. 1069 01:39:24,464 --> 01:39:27,550 Ich möchte eines unterstreichen, Cornelius. 1070 01:39:27,717 --> 01:39:29,552 Hagfld 1071 01:39:29,719 --> 01:39:32,054 genießt mein volles Vertrauen. 1072 01:39:32,221 --> 01:39:35,975 Albus, hören Sie. Hagrids Akte spricht gegen ihn. 1073 01:39:36,184 --> 01:39:38,728 - Ich muss ihn leider festnehmen. Hagrid Festnehmen? 1074 01:39:38,895 --> 01:39:41,189 Wo bringen Sie mich hin? Nicht ins Gefängnis von Askaban, oder? 1075 01:39:41,439 --> 01:39:45,234 Fudge Tut mir leid, wir haben keine andere Wahl, Hagrid. 1076 01:39:45,818 --> 01:39:47,737 Auch schon hier, Fudge? 1077 01:39:50,198 --> 01:39:52,909 Was wollen Sie denn hier? Raus aus meinem Haus! 1078 01:39:53,576 --> 01:39:55,119 Lucius Bitte seien Sie versichert, 1079 01:39:55,411 --> 01:39:59,624 ich bin keineswegs erpicht darauf, hier zu sein in Ihrem... 1080 01:40:01,501 --> 01:40:03,753 so genannten Haus. 1081 01:40:04,795 --> 01:40:05,838 Nein. 1082 01:40:06,005 --> 01:40:09,926 Man hat mir in der Schule gesagt, der Schulleiter sei hier zu finden. 1083 01:40:10,092 --> 01:40:14,138 Und was genau wollen Sie von mir? 1084 01:40:14,722 --> 01:40:19,435 Es ist von den Schulräten beschlossen worden, Ihr Amt neu zu vergeben. 1085 01:40:21,103 --> 01:40:23,981 Hier ist die offizielle Suspendierung. 1086 01:40:29,529 --> 01:40:32,949 Sie finden alle 12 Unterschriften darunter. 1087 01:40:36,786 --> 01:40:40,998 Wir haben das Gefühl, dass Sie nicht mehr Herr der Lage sind. 1088 01:40:41,749 --> 01:40:44,043 Wenn diese Angriffsserie nicht endet, 1089 01:40:44,252 --> 01:40:47,004 gibt es bald keine Muggelgeborenen mehr in Hogwarts. 1090 01:40:47,171 --> 01:40:51,717 Nicht auszudenken, was für ein Verlust das für die Schule wäre, oder? 1091 01:40:51,884 --> 01:40:54,136 Hagrid Sie können Dumbledore nicht wegschicken. 1092 01:40:54,387 --> 01:40:56,973 Wenn er nicht da ist, haben die Muggelgeborenen keine Chance. 1093 01:40:57,139 --> 01:40:59,559 Dann passieren bald Morde, das ist ganz sicher! 1094 01:40:59,767 --> 01:41:01,394 Ach, tatsächlich? 1095 01:41:01,561 --> 01:41:04,063 Dumbledore Beruhige dich, Hagrid. 1096 01:41:05,398 --> 01:41:08,150 Wenn es der Wunsch der Schulräte ist, 1097 01:41:08,317 --> 01:41:12,029 dann werde ich natürlich Platz machen. 1098 01:41:13,656 --> 01:41:15,866 Nach wie vor giltjedoch: 1099 01:41:16,534 --> 01:41:21,080 Wenn jemand um Hilfe bittet in Hogwarts, 1100 01:41:21,289 --> 01:41:23,165 dann wird er sie 1101 01:41:23,332 --> 01:41:25,668 auch stets bekommen. 1102 01:41:32,425 --> 01:41:34,760 Wie überaus edel von Ihnen. 1103 01:41:34,927 --> 01:41:36,804 Wollen wir? 1104 01:41:48,858 --> 01:41:50,401 Fudge. 1105 01:41:52,111 --> 01:41:53,946 Kommen Sie, Hagrid. 1106 01:41:55,072 --> 01:41:56,616 Gehen wir? 1107 01:41:57,325 --> 01:41:58,367 Hagrid Wenn... 1108 01:41:58,826 --> 01:42:01,370 Wenn jemand etwas herausfinden wollte, 1109 01:42:01,537 --> 01:42:06,375 dann müsste er nur eins tun: den Spinnen folgen. 1110 01:42:06,542 --> 01:42:09,128 Ja. Die würden ihn hinführen. 1111 01:42:09,337 --> 01:42:11,255 Das wollte ich nur sagen. 1112 01:42:12,965 --> 01:42:16,719 Oh, und jemand muss Fang füttern, solange ich weg bin. 1113 01:42:20,097 --> 01:42:22,099 Fudge Braver Hund. 1114 01:42:28,230 --> 01:42:30,399 Hagrid hat Recht. 1115 01:42:30,566 --> 01:42:33,486 Wenn Dumbledore weg ist, dann leben wir hier in Angst. 1116 01:42:33,653 --> 01:42:35,363 Sieh doch! 1117 01:42:41,410 --> 01:42:43,162 Komm mit. 1118 01:42:46,916 --> 01:42:48,918 Komm, Fang. 1119 01:43:07,186 --> 01:43:08,604 Gehen wir. 1120 01:43:08,771 --> 01:43:10,022 Ron Was? 1121 01:43:10,189 --> 01:43:13,442 Harry Du hast gehört, was Hagrid gesagt hat. Wir sollen den Spinnen folgen. 1122 01:43:13,651 --> 01:43:16,278 Die rennen genau in den Verbotenen Wald! 1123 01:43:18,322 --> 01:43:21,701 Wieso gerade Spinnen? Wieso können wir nicht den Schmetterlingen folgen? 1124 01:43:34,505 --> 01:43:37,508 Poltern 1125 01:43:58,529 --> 01:44:01,323 Ron Harry, ich find das nicht gut. 1126 01:44:06,454 --> 01:44:09,665 - Ich find das überhaupt nicht gut. - Seht! 1127 01:44:21,177 --> 01:44:23,679 Gehen wir jetzt wieder zurück? 1128 01:44:23,846 --> 01:44:25,598 Komm schon. 1129 01:45:15,314 --> 01:45:18,067 Stimme Wer ist da? 1130 01:45:18,734 --> 01:45:19,902 Keine Panik. 1131 01:45:20,236 --> 01:45:21,737 Aragog Hagfld? 1132 01:45:22,112 --> 01:45:23,739 Bist du das? 1133 01:45:24,281 --> 01:45:26,242 Wir sind Freunde von Hagrid. 1134 01:45:44,301 --> 01:45:47,555 Und du? Du musst Aragog sein, oder? 1135 01:45:48,138 --> 01:45:49,431 Aragog 1136 01:45:49,598 --> 01:45:53,435 Hagrid hat noch nie Menschen in unsere Senke geschickt. 1137 01:45:53,602 --> 01:45:56,689 Er steckt in Schwierigkeiten. In der Schule gab es Angriffe. 1138 01:45:57,314 --> 01:45:59,149 Die glauben, dass Hagrid dahinter steckt. 1139 01:45:59,316 --> 01:46:02,945 Dass er die Kammer des Schreckens geöffnet hat. Wie damals auch. 1140 01:46:03,153 --> 01:46:05,489 Aragog Das ist eine Lüge. 1141 01:46:05,948 --> 01:46:08,868 Hagrid hat die Kammer des Schreckens nie geöffnet. 1142 01:46:09,493 --> 01:46:12,371 - Dann bist du nicht das Monster? Aragog Nein. 1143 01:46:12,580 --> 01:46:15,624 Das Monster wurde im Schloss geboren. 1144 01:46:15,791 --> 01:46:21,130 Ich kam aus einem fernen Land zu Hagrid. Im Gepäck eines Reisenden. 1145 01:46:21,714 --> 01:46:24,592 - Harry. - Seht. 1146 01:46:25,301 --> 01:46:29,847 Wenn du nicht das Monster bist, wer hat das Mädchen vor 50 Jahren getötet? 1147 01:46:30,014 --> 01:46:33,017 Aragog Wir sprechen nicht darüber. 1148 01:46:33,350 --> 01:46:38,898 Es ist eine uralte Kreatur, die wir Spinnen mehr als alles andere fürchten. 1149 01:46:39,106 --> 01:46:40,858 Aber hast du es gesehen? 1150 01:46:41,525 --> 01:46:47,364 Aragog Ich kenne nur die Truhe, in der Hagrid mich versteckt hielt. 1151 01:46:47,531 --> 01:46:50,701 Das Mädchen wurde in einer Toilette entdeckt. 1152 01:46:50,868 --> 01:46:55,372 Als man mich beschuldigt hat, hat Hagrid mich hierher gebracht. 1153 01:46:55,539 --> 01:46:57,541 - Harry! - Was? 1154 01:47:10,387 --> 01:47:13,390 Danke schön. 1155 01:47:14,350 --> 01:47:16,518 Wir gehen dann zurück. 1156 01:47:17,019 --> 01:47:18,729 Aragog Gehen? 1157 01:47:20,898 --> 01:47:26,362 Meine Söhne und Töchter rühren auf meinen Befehl hin Hagrid nicht an. 1158 01:47:26,528 --> 01:47:28,948 Doch ich kann ihnen frisches Fleisch nicht verwehren, 1159 01:47:29,156 --> 01:47:33,452 wenn es so bereitwillig in unsere Mitte kommt. 1160 01:47:33,661 --> 01:47:37,414 Adieu, Freunde von Hagrid. 1161 01:47:37,581 --> 01:47:39,416 Ist nun Panik erlaubt? 1162 01:47:50,177 --> 01:47:52,054 Fällt dir ein Zauber ein? 1163 01:47:52,221 --> 01:47:55,391 Nur einer, und der ist zu schwach. Dafür sind es zu viele. 1164 01:47:55,557 --> 01:47:58,310 Wenn man Hermine braucht, ist sie nicht da. 1165 01:47:59,770 --> 01:48:01,063 Motorgeräusch 1166 01:48:11,824 --> 01:48:13,117 Rein da! Los! 1167 01:48:18,247 --> 01:48:20,332 Harry Arania Exumai! 1168 01:48:25,629 --> 01:48:26,964 Fahrschon! 1169 01:48:44,940 --> 01:48:47,026 Das war ziemlich eng. 1170 01:48:53,991 --> 01:48:56,326 Arania Exumai! 1171 01:49:02,041 --> 01:49:05,794 - Danke. Nett von dir. - Hab ich gern getan. 1172 01:49:16,764 --> 01:49:18,891 Harry Bloß weg hier. 1173 01:49:19,391 --> 01:49:21,060 Na los! 1174 01:49:23,145 --> 01:49:27,399 Komm schon! Schneller! 1175 01:49:30,069 --> 01:49:31,403 Na los! Fahr schon! 1176 01:49:48,921 --> 01:49:51,006 Wir müssen fliegen. 1177 01:49:52,049 --> 01:49:53,509 Der Fluggang klemmt! 1178 01:49:57,596 --> 01:50:01,391 Harry Los! Zieh die Kiste hoch! - Ich versuch's ja! 1179 01:50:28,043 --> 01:50:30,546 Fang bellt 1180 01:50:30,712 --> 01:50:33,632 Den Spinnen folgen. Den Spinnen folgen. 1181 01:50:33,841 --> 01:50:38,137 Wenn Hagrid jemals aus Askaban rauskommt, bring ich ihn um. 1182 01:50:38,846 --> 01:50:40,430 Auto springt an 1183 01:50:52,151 --> 01:50:55,404 Ich meine, warum schickt er uns da rein? 1184 01:50:55,571 --> 01:51:00,159 - Was haben wir rausgefunden? - Etwas sehr Wichtiges. 1185 01:51:00,367 --> 01:51:03,745 Hagrid hat die Kammer nicht geöffnet. 1186 01:51:03,912 --> 01:51:05,914 Er ist unschuldig. 1187 01:51:21,430 --> 01:51:23,891 Ich wünschte, du wärst bei uns, Hermine. 1188 01:51:27,603 --> 01:51:29,688 Wir brauchen dich mehr denn je. 1189 01:51:46,622 --> 01:51:50,042 - Was ist das? - Ron. 1190 01:51:50,918 --> 01:51:55,339 Deshalb war Hermine, bevor sie angegriffen wurde, in der Bibliothek. 1191 01:51:55,923 --> 01:51:57,132 Komm mit. 1192 01:51:57,799 --> 01:52:00,802 "Von all den Bestien, die unser Land durchstreifen, 1193 01:52:00,969 --> 01:52:05,557 ist keine tödlicher als der Basilisk. Er wird viele hundert Jahre alt. 1194 01:52:05,724 --> 01:52:09,519 Jeder findet den sofortigen Tod, der ins Auge dieser Riesenschlange blickt. 1195 01:52:09,686 --> 01:52:12,689 Er treibt Spinnen in die Flucht." Ron, das ist es! 1196 01:52:12,856 --> 01:52:15,651 Das Monster im Innern der Kammer ist ein Basilisk. 1197 01:52:15,817 --> 01:52:19,738 Deswegen höre ich es auch sprechen. Es ist eine Schlange. 1198 01:52:20,072 --> 01:52:25,369 Wenn es tötet, wenn man ihm in die Augen sieht, warum ist niemand tot? 1199 01:52:36,004 --> 01:52:38,966 Weil ihm keiner in die Augen gesehen hat. 1200 01:52:40,884 --> 01:52:43,512 Jedenfalls nicht direkt. 1201 01:52:44,721 --> 01:52:46,932 Colin sah es durch seine Kamera. 1202 01:52:47,099 --> 01:52:51,186 Und Justin hat den Basilisken wohl durch den fast kopflosen Nick gesehen. 1203 01:52:51,353 --> 01:52:55,357 Nick hat es abgekriegt. Aber er ist ein Geist. Er war schon tot. 1204 01:52:55,524 --> 01:52:58,610 Und Hermine hatte den Spiegel. 1205 01:52:58,777 --> 01:53:02,197 Sie hat damit um die Ecken in die Flure gesehen. Falls er auftaucht. 1206 01:53:02,364 --> 01:53:03,615 Und Mrs. Norris? 1207 01:53:03,782 --> 01:53:07,286 Ich glaube nicht, dass die 'ne Kamera oder einen Spiegel hatte, Harry. 1208 01:53:08,870 --> 01:53:10,706 Die Pfütze. 1209 01:53:11,206 --> 01:53:16,753 Auf dem Boden ist eine Pfütze gewesen. Sie hat nur ein Spiegelbild gesehen. 1210 01:53:22,884 --> 01:53:24,803 "Er treibt Spinnen in die Flucht." 1211 01:53:25,012 --> 01:53:28,724 - Das passt alles. - Wie bewegt sich der Basilisk fort? 1212 01:53:28,890 --> 01:53:31,727 Eine Schlange von der Größe hätte doch wohl jemand gesehen. 1213 01:53:31,893 --> 01:53:37,566 Harry Hermine hat's rausgefunden. - Rohre? Sie kriecht durch Abflussrohre. 1214 01:53:37,733 --> 01:53:41,987 Weißt du noch, was Aragog gesagt hat? Über diese Schülerin vor 50 Jahren? 1215 01:53:42,154 --> 01:53:46,408 Sie ist in 'nem Klo gestorben. Vielleicht ist sie dort geblieben. 1216 01:53:47,075 --> 01:53:48,410 Die Maulende Myrte. 1217 01:53:49,411 --> 01:53:53,415 McGonagall Alle Schüler kehren augenblicklich in ihre Sch/afsäle zurück. 1218 01:53:53,582 --> 01:53:57,044 Alle Lehrer finden sich im Flur im 2. Stock ein. 1219 01:54:02,049 --> 01:54:07,846 Wie Sie sehen, hat der Erbe Slytherins eine weitere Botschaft hinterlassen. 1220 01:54:08,055 --> 01:54:10,265 Unser schlimmster Albtraum ist wahr geworden. 1221 01:54:10,432 --> 01:54:14,978 Eine Schülerin ist von dem Monster in die Kammer verschleppt worden. 1222 01:54:16,063 --> 01:54:21,693 Die Schüler müssen sofort nach Hause fahren. Das ist das Ende von Hogwarts. 1223 01:54:24,112 --> 01:54:26,531 Entschuldigung. Bin eingenickt. Was hab ich verpasst? 1224 01:54:26,698 --> 01:54:31,036 Ein Mädchen wurde verschleppt, Lockhart. Jetzt kommt Ihr großer Augenblick. 1225 01:54:31,203 --> 01:54:34,164 - Mein großer Augenblick? - Haben Sie nicht gestern gesagt, 1226 01:54:34,331 --> 01:54:38,877 Sie wüssten, wo sich der Eingang zur Kammer des Schreckens befindet? 1227 01:54:40,212 --> 01:54:45,717 Dann ist es abgemacht. Wir überlassen also Ihnen das Monster, Gilderoy. 1228 01:54:45,884 --> 01:54:51,056 - Ihre Fähigkeiten sind ja legendär. - Wie Sie wünschen. 1229 01:54:51,223 --> 01:54:54,476 Dann werde ich in mein Büro gehen 1230 01:54:55,310 --> 01:54:57,229 und alles vorbereiten. 1231 01:55:00,148 --> 01:55:03,360 Wen hat das Monster verschleppt, Minerva? 1232 01:55:03,527 --> 01:55:05,362 Ginny Weasley. 1233 01:55:16,748 --> 01:55:19,835 Ron "Ihr Skelett wird für immer in der Kammer liegen." 1234 01:55:23,880 --> 01:55:25,674 Ginny. 1235 01:55:27,759 --> 01:55:31,263 Harry Lockhart taugt nichts, aber er versucht in die Kammer zu kommen. 1236 01:55:31,430 --> 01:55:34,182 Sagen wir ihm wenigstens, was wir wissen. 1237 01:55:35,517 --> 01:55:38,061 Professor, wir haben Informationen für Sie. 1238 01:55:39,855 --> 01:55:41,773 Wo wollen Sie denn hin? 1239 01:55:41,940 --> 01:55:45,068 Ähm, nun ja, ein Notruf. Unaufschiebbar. Ich muss gehen. 1240 01:55:45,235 --> 01:55:48,447 - Was ist mit meiner Schwester? - Also... 1241 01:55:48,780 --> 01:55:52,284 Das ist wirklich überaus betrüblich. Niemand bedauert das mehr als ich. 1242 01:55:52,451 --> 01:55:56,455 Sie sind Lehrer in Verteidigung gegen die dunklen Künste! Sie müssen bleiben! 1243 01:55:56,663 --> 01:55:59,624 In der Stellenbeschreibung stand nicht eine Silbe darüber, dass ich... 1244 01:55:59,791 --> 01:56:00,959 Sie laufen weg? 1245 01:56:01,168 --> 01:56:03,920 - Nach allem, was man über Sie liest? - Bücher führen manchmal in die Irre. 1246 01:56:04,087 --> 01:56:06,631 - Sie haben sie geschrieben. - Benutzen Sie Ihren Verstand. 1247 01:56:06,798 --> 01:56:11,219 Meine Bücher verkaufen sich nur, weil man denkt, ich hätte das alles getan. 1248 01:56:11,803 --> 01:56:13,388 Sie sind ein Betrüger. 1249 01:56:13,555 --> 01:56:16,391 Sie werden für das gefeiert, was andere gemacht haben. 1250 01:56:16,558 --> 01:56:18,477 Beherrschen Sie überhaupt einen Zauber? 1251 01:56:18,685 --> 01:56:23,398 Ja. Da Sie es erwähnen, ich habe eine Begabung für Vergessenszauber. 1252 01:56:23,565 --> 01:56:26,067 Sonst hätten die anderen Zauberer ihr Wissen noch ausgeplappert. 1253 01:56:26,234 --> 01:56:29,321 Ich hätte kein einziges Buch mehr verkauft. 1254 01:56:29,488 --> 01:56:35,243 Deswegen muss ich dasselbe jetzt mit Ihnen tun. 1255 01:56:35,744 --> 01:56:38,497 Davon würde ich Ihnen abraten. 1256 01:56:42,959 --> 01:56:45,253 Wimmern 1257 01:56:49,341 --> 01:56:50,800 Myrtle Wer ist da? 1258 01:56:53,261 --> 01:56:55,263 Hallo, Harry. 1259 01:56:56,223 --> 01:57:01,353 - Was willst du hier? - Dich fragen, wie du gestorben bist. 1260 01:57:03,772 --> 01:57:06,191 Es war grauenvoll. 1261 01:57:06,358 --> 01:57:10,028 Es war genau hier. Genau in dieser Kabine. 1262 01:57:10,237 --> 01:57:14,282 Ich hatte mich hier versteckt, weil Olive Hornby mich gehänselt hatte. 1263 01:57:14,449 --> 01:57:19,329 Ich hab geweint. Und dann hörte ich, wiejemand reinkam. 1264 01:57:19,496 --> 01:57:25,835 - Wer war es, Myrte? - Keine Ahnung. Ich war zu aufgewühlt! 1265 01:57:27,128 --> 01:57:30,549 Eine Stimme sagte etwas in einer komisch klingenden Sprache. 1266 01:57:30,757 --> 01:57:37,055 Es war ein Junge. Ich wollte ihm sagen, dass er sich verziehen soll. 1267 01:57:38,265 --> 01:57:43,061 - Und da war ich auch schon tot. - So ganz plötzlich? Wieso? 1268 01:57:43,270 --> 01:57:47,732 Ich kann mich nur noch an ein Paar große gelbe Augen erinnern. 1269 01:57:47,899 --> 01:57:51,778 Hier vorne. Neben dem Waschbecken. 1270 01:58:16,845 --> 01:58:18,888 Das ist es. 1271 01:58:19,806 --> 01:58:24,603 Das ist es, Ron. Das hier ist der Eingang zur Kammer des Schreckens. 1272 01:58:26,605 --> 01:58:31,443 Sag was, Harry. Sag irgendwas in Parsel. 1273 01:58:40,744 --> 01:58:44,247 Spricht Parsel 1274 01:59:22,994 --> 01:59:27,082 Ausgezeichnet, Harry. Gute Arbeit. Ich werd dann jetzt mal... 1275 01:59:27,248 --> 01:59:29,501 Ich werd ja nicht mehr benötigt. 1276 01:59:30,126 --> 01:59:32,003 Harry Oh doch, das werden Sie. 1277 01:59:33,880 --> 01:59:36,925 - Sie gehen voran. - Aber Jungs, wozu soll das gut sein? 1278 01:59:37,092 --> 01:59:38,426 Besser Sie als wir. 1279 01:59:39,636 --> 01:59:42,597 Aber... Ähm, schon klar. 1280 01:59:46,893 --> 01:59:49,604 Wollt ihr es nicht lieber erst selbst probieren? 1281 01:59:49,813 --> 01:59:52,273 Schreit 1282 01:59:56,403 --> 01:59:59,614 Lockhart Es ist ziemlich schmutzig hier unten. 1283 02:00:00,115 --> 02:00:04,619 - Gut, dann los. Myrtle Ach, Harry? 1284 02:00:05,036 --> 02:00:09,958 Falls du sterben solltest, darfst du gern zu mir in meine Toilette ziehen. 1285 02:00:12,502 --> 02:00:14,462 Danke, I\/Iyrte. 1286 02:00:19,843 --> 02:00:22,637 Schreien 1287 02:00:39,654 --> 02:00:41,489 Ron Igitt 1288 02:00:43,575 --> 02:00:48,747 Nicht vergessen: Bei der kleinsten Bewegung sofort die Augen zumachen. 1289 02:00:49,706 --> 02:00:51,374 Ron Gehen Sie schon. 1290 02:00:55,086 --> 02:00:56,463 Harry Hier durch. 1291 02:01:03,470 --> 02:01:08,683 Ron Was ist das? - Sieht aus wie eine Schlange. 1292 02:01:08,850 --> 02:01:12,520 Harry Es ist die Haut einer Schlange. Ron Boah, ich tick aus. 1293 02:01:12,687 --> 02:01:18,526 Das Vieh, das die abgeworfen hat, muss 20 Meter lang sein. Oder länger. 1294 02:01:20,403 --> 02:01:23,364 Der ist ja mutig wie ein Löwe. 1295 02:01:27,076 --> 02:01:31,748 Meine Herren, an dieser Stelle endet das Abenteuer. Aber seid unbesorgt. 1296 02:01:33,708 --> 02:01:39,130 Die Welt wird unsere Geschichte erfahren. Ich konnte das Mädchen nicht retten. 1297 02:01:39,506 --> 02:01:42,967 Und ihr 2 habt über den Anblick ihres toten Körpers 1298 02:01:43,134 --> 02:01:46,137 tragischerweise den Verstand verloren. 1299 02:01:49,557 --> 02:01:51,893 Sie zuerst, Mr. Potter. 1300 02:01:52,143 --> 02:01:55,313 Verabschieden Sie sich von Ihrem Erinnerungsvermögen. 1301 02:01:57,398 --> 02:01:59,317 Amnesie! 1302 02:02:03,571 --> 02:02:06,241 Poltern 1303 02:02:26,052 --> 02:02:28,179 Harry. 1304 02:02:28,930 --> 02:02:31,057 Harry. 1305 02:02:33,268 --> 02:02:36,354 - Ron! Ron, alles ok? - Ich glaube, ja. 1306 02:02:42,569 --> 02:02:44,362 Kennen wir uns? 1307 02:02:45,780 --> 02:02:48,449 - Ich bin Ron Weasley. - Wirklich? 1308 02:02:48,616 --> 02:02:51,452 Und wer bin ich? 1309 02:02:53,204 --> 02:02:57,584 Er hat seinen Zauber selbst abgekriegt. Er weiß nicht mehr, wer er ist. 1310 02:02:57,876 --> 02:03:02,380 Dieser Ort ist absonderlich, nicht? 1311 02:03:02,589 --> 02:03:04,674 Wohnst du hier? 1312 02:03:05,383 --> 02:03:07,886 - Oh nein. - Wirklich nicht. 1313 02:03:12,473 --> 02:03:14,309 - Was soll ich jetzt machen? - Warte hier. 1314 02:03:14,475 --> 02:03:17,395 Versuch, ein paar Steine wegzurollen. Sonst kommen wir nicht mehr raus. 1315 02:03:17,604 --> 02:03:21,316 - Ich suche weiter nach Ginny. Ron Ok. 1316 02:03:38,166 --> 02:03:41,669 Spricht Parsel 1317 02:04:45,066 --> 02:04:46,901 Ginny. 1318 02:04:54,450 --> 02:04:58,329 Ginny! Ginny, sei nicht tot! Bitte! Wach auf! Wach auf! 1319 02:04:58,830 --> 02:05:00,915 Bitte wach auf. 1320 02:05:01,207 --> 02:05:03,334 Sie wird nicht aufwachen. 1321 02:05:08,798 --> 02:05:13,136 Tom. Tom Riddle. Was heißt, sie wird nicht aufwachen? 1322 02:05:13,302 --> 02:05:16,723 - Sie ist doch nicht...? - Sie ist am Leben. Gerade noch so. 1323 02:05:17,724 --> 02:05:19,976 - Bist du ein Geist? - Eine Erinnerung. 1324 02:05:20,143 --> 02:05:22,520 Eine in einem Tagebuch aufbewahrte Erinnerung. 1325 02:05:25,231 --> 02:05:30,445 Harry Sie ist eiskalt. Ginny, bitte sei nicht tot. Wach auf! 1326 02:05:30,611 --> 02:05:32,989 Du musst mir helfen, Tom. Hier gibt's einen Basilisken. 1327 02:05:33,156 --> 02:05:35,783 Der kommt nicht, wenn ihn keiner ruft. 1328 02:05:38,536 --> 02:05:41,372 - Gib mir meinen Zauberstab. - Den brauchst du nicht. 1329 02:05:42,457 --> 02:05:45,835 - Los, raus! Wir müssen sie retten! - Da muss ich dich enttäuschen. 1330 02:05:46,002 --> 02:05:50,048 Denn während Ginny immer schwächer wird, werde ich immer stärker. 1331 02:05:51,382 --> 02:05:55,887 Ja, Harry, Ginny Weasley hat für mich die Kammer des Schreckens geöffnet. 1332 02:05:56,054 --> 02:05:58,389 Harry Nein. Das hätte sie nicht gekonnt. 1333 02:05:58,556 --> 02:06:01,809 Riddle Ginny hat den Basilisken auf die Katze und die Schlammblüter losgelassen. 1334 02:06:01,976 --> 02:06:04,395 Ginny hat die Drohungen an die Wände geschmiert. 1335 02:06:04,562 --> 02:06:07,857 Harry Aber warum? Riddle Weil ich es so wollte. 1336 02:06:08,024 --> 02:06:12,987 Ich kann nämlich sehr überzeugend sein. Natürlich wusste sie nicht, was sie tat. 1337 02:06:13,154 --> 02:06:16,491 Sie war, sagen wir, in einer Art Trance. 1338 02:06:17,033 --> 02:06:19,535 Trotzdem hat sie Angst vor der Macht des Tagebuchs bekommen. 1339 02:06:19,702 --> 02:06:22,080 Sie hat versucht, es auf der Mädchentoilette Ioszuwerden. 1340 02:06:22,288 --> 02:06:26,584 Und sieh an! Wer es gefunden hat, bist du. 1341 02:06:26,793 --> 02:06:29,879 Der, dem ich unter allen Umständen begegnen wollte. 1342 02:06:30,505 --> 02:06:32,548 Und wieso wolltest du gerade mir begegnen? 1343 02:06:32,924 --> 02:06:36,344 Ich musste es schaffen mit dir zu reden, dich zu treffen. 1344 02:06:36,511 --> 02:06:39,764 Also hab ich dir gezeigt, wie ich diesen Schwachkopf Hagrid erwischt habe. 1345 02:06:39,931 --> 02:06:43,101 - Du musstest mir vertrauen. - Hagrid ist mein Freund. 1346 02:06:44,018 --> 02:06:48,606 - Du hast ihm das alles nur angehängt! - Mein Wort stand gegen Hagrids. 1347 02:06:48,815 --> 02:06:52,068 Nur Dumbledore war überzeugt von seiner Unschuld. 1348 02:06:52,235 --> 02:06:54,403 Ja, weil Dumbledore dich durchschaut hat. 1349 02:06:54,570 --> 02:06:58,032 Ich stand ab dem Tag dauernd unter seiner Beobachtung. 1350 02:06:58,199 --> 02:07:01,536 Während meiner Schulzeit würde ich die Kammer nicht öffnen können. 1351 02:07:01,702 --> 02:07:03,538 Ich beschloss, ein Tagebuch zu hinterlassen 1352 02:07:03,704 --> 02:07:05,790 und dort mein 16-jähriges Selbst aufzubewahren. 1353 02:07:05,957 --> 02:07:08,626 Eines Tages würde ich jemanden anleiten, 1354 02:07:08,835 --> 02:07:11,629 das Werk Salazar Slytherins für mich zu vollenden. 1355 02:07:11,838 --> 02:07:14,048 Aber das hast du diesmal nicht geschafft. 1356 02:07:14,215 --> 02:07:17,218 In wenigen Stunden ist nämlich der Alraunen-Trank so weit. 1357 02:07:17,385 --> 02:07:20,096 Und alle, die vom Basilisken versteinert wurden, wachen wieder auf. 1358 02:07:20,471 --> 02:07:25,726 Es ist mir nicht mehr wichtig, Schlammblüter zu ermorden. 1359 02:07:25,977 --> 02:07:30,773 Seit vielen Monaten schon hab ich ein neues Ziel. Und das bist du. 1360 02:07:32,233 --> 02:07:35,820 Wie konnte ein Baby ohne besondere magische Begabung 1361 02:07:35,987 --> 02:07:38,656 den bedeutendsten Zauberer besiegen, den es je auf Erden gab? 1362 02:07:38,990 --> 02:07:41,951 Wie konntest du mit nichts weiter als einer Narbe entkommen, 1363 02:07:42,118 --> 02:07:44,495 während Lord Voldemorts Kräfte vollkommen zerstört wurden? 1364 02:07:44,662 --> 02:07:48,833 Was kümmert es dich, wie ich entkommen bin? Voldemort kam nach dir. 1365 02:07:49,000 --> 02:07:55,506 Voldemort ist meine Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft. 1366 02:08:11,606 --> 02:08:14,650 ICH BIN LORD VOLDEMORT 1367 02:08:15,943 --> 02:08:19,405 Du. Du bist der Erbe Slytherins. 1368 02:08:22,533 --> 02:08:26,120 - Du bist Voldemort. - Glaubst du etwa, 1369 02:08:26,287 --> 02:08:30,791 ich wollte noch länger den Namen meines wertlosen Muggelvaters tragen? 1370 02:08:30,958 --> 02:08:35,129 Nein. Ich erfand einen Namen, den kein Zaubererje wagen würde auszusprechen. 1371 02:08:35,296 --> 02:08:39,508 Wenn ich erst mal der größte Zauberer der Welt geworden wäre. 1372 02:08:39,675 --> 02:08:42,845 Albus Dumbledore ist der größte Zauberer der Welt. 1373 02:08:43,012 --> 02:08:46,432 Dumbledore ist durch meine bloße Erinnerung vertrieben worden! 1374 02:08:46,641 --> 02:08:51,646 Er ist niemals weit weg. Nicht solange die, die übrig sind, zu ihm halten. 1375 02:08:53,481 --> 02:08:55,816 Vogel kreischt 1376 02:08:58,027 --> 02:08:59,070 Fawkes? 1377 02:09:15,336 --> 02:09:18,923 Das also schickt Dumbledore seinem allergrößten Verteidiger. 1378 02:09:19,090 --> 02:09:22,760 Einen Singvogel und einen alten Hut. 1379 02:09:26,013 --> 02:09:29,016 Spricht Parsel 1380 02:09:33,604 --> 02:09:35,773 Poltern 1381 02:09:36,065 --> 02:09:40,611 Messen wir die Macht von Lord Voldemort, Erbe von Salazar Slytherin, 1382 02:09:40,778 --> 02:09:44,782 mit der des berühmten Harry Potter. 1383 02:09:47,410 --> 02:09:49,412 Kreischen 1384 02:09:56,294 --> 02:09:57,920 Riddle spricht Parsel 1385 02:09:58,129 --> 02:10:02,508 Dein Parsel hilft dirjetzt auch nicht, Potter. Er gehorcht nur mir. 1386 02:10:17,148 --> 02:10:19,442 Fawkes kreischt 1387 02:10:32,663 --> 02:10:34,248 Riddle Nein! 1388 02:10:34,665 --> 02:10:39,170 Der Basilisk mag geblendet werden sein, aber er kann dich immer noch hören. 1389 02:12:21,188 --> 02:12:24,442 Ja, Potter. Bald ist es vollbracht. 1390 02:12:24,650 --> 02:12:29,530 Dann ist Ginny Weasley tot. Und ich kann aus dem Tagebuch raus. 1391 02:12:29,697 --> 02:12:32,366 Lord Voldemort kehrt zurück. 1392 02:12:32,741 --> 02:12:36,954 Lebendiger als je zuvor. 1393 02:12:37,705 --> 02:12:39,081 Ginny? 1394 02:14:55,426 --> 02:14:57,011 Riddle Bemerkenswert, nicht? 1395 02:14:57,177 --> 02:15:01,181 Wie schnell das Gift des Basilisken den Körper durchströmt. 1396 02:15:01,348 --> 02:15:04,018 Viel länger als 1 Minute hast du nicht mehr zu leben. 1397 02:15:04,351 --> 02:15:08,397 Deine geliebte Schlammblut-Mutter wartet schon auf dich, Harry. 1398 02:15:13,402 --> 02:15:17,072 Verrückt, was so ein dummes, kleines Buch 1399 02:15:17,239 --> 02:15:22,328 in den Händen eines dummen, kleinen Mädchens anrichten kann. 1400 02:15:25,122 --> 02:15:26,957 Was tust du da? 1401 02:15:29,835 --> 02:15:31,920 Stopp. Nein! 1402 02:16:24,598 --> 02:16:26,517 Ginny. 1403 02:16:28,268 --> 02:16:30,020 Harry. 1404 02:16:30,187 --> 02:16:34,191 Ich bin's gewesen. Aber ich schwöre dir, ich wollte das nicht. 1405 02:16:38,404 --> 02:16:41,031 Harry, du bist ja verletzt! 1406 02:16:41,407 --> 02:16:42,866 Keine Sorge. 1407 02:16:43,033 --> 02:16:46,704 Ginny, du musst hier raus. 1408 02:16:46,912 --> 02:16:50,124 Geh zum Ende der Kammer, dort findest du Ron. 1409 02:16:50,290 --> 02:16:51,834 Fawkes kreischt 1410 02:17:02,302 --> 02:17:04,430 Du warst super, Fawkes. 1411 02:17:05,514 --> 02:17:07,975 Ich war nur etwas zu langsam. 1412 02:17:30,748 --> 02:17:33,584 Die heilende Kraft von Phönix-Tränen. 1413 02:17:35,210 --> 02:17:37,004 Danke. 1414 02:17:38,756 --> 02:17:40,883 Alles wird gut, Ginny. 1415 02:17:42,009 --> 02:17:44,219 Es ist vorbei. 1416 02:17:45,220 --> 02:17:47,765 Eine Erinnerung, nichts weiter. 1417 02:17:50,684 --> 02:17:56,023 Fantastisch! Das ist ja wie Zauberei! 1418 02:18:07,284 --> 02:18:09,953 Dumbledore Es ist euch beiden doch wohl bewusst, 1419 02:18:10,120 --> 02:18:15,626 dass ihr in den letzten Stunden gegen ein Dutzend Schulregeln verstoßen habt? 1420 02:18:16,251 --> 02:18:17,294 Ja, Sir. 1421 02:18:17,503 --> 02:18:20,714 Und dass wir genügend Beweise haben, um euch rauszuwerfen? 1422 02:18:20,881 --> 02:18:22,049 Ja, Sir. 1423 02:18:22,216 --> 02:18:25,010 Deswegen sollt ihr beide auch erhalten, 1424 02:18:26,553 --> 02:18:28,806 was euch zusteht: 1425 02:18:29,306 --> 02:18:33,393 Besondere Auszeichnungen für Verdienste um das Wohl der Schule. 1426 02:18:35,521 --> 02:18:37,314 Danke, Sir. 1427 02:18:37,898 --> 02:18:40,234 Und nun, Mr. Weasley, 1428 02:18:40,400 --> 02:18:44,571 schicken Sie bitte eine Eule mit diesen Entlassungspapieren nach Askaban. 1429 02:18:45,656 --> 02:18:50,410 Denn wir wollen schließlich unseren Wildhüter wiederhaben. 1430 02:18:53,121 --> 02:18:55,082 Harry. 1431 02:18:55,415 --> 02:18:59,753 Also, erstens möchte ich dir danken, Harry. 1432 02:19:00,337 --> 02:19:03,841 Ich weiß, du hast mir in der Kammer da unten wahre Treue bewiesen. 1433 02:19:04,758 --> 02:19:09,304 Denn andernfalls wäre Fawkes nie erschienen. 1434 02:19:11,682 --> 02:19:13,267 Und 1435 02:19:13,809 --> 02:19:15,269 zweitens 1436 02:19:15,435 --> 02:19:20,190 spüre ich, dass du etwas auf dem Herzen hast. 1437 02:19:20,440 --> 02:19:22,943 Hab ich Recht, Harry? 1438 02:19:24,778 --> 02:19:26,488 Nunja, es... 1439 02:19:27,656 --> 02:19:32,369 Sir, es ist so. Ich habe etwas gemerkt: Es gibt da gewisse Dinge, 1440 02:19:32,578 --> 02:19:38,208 gewisse Parallelen zwischen Tom Riddle und mir. 1441 02:19:38,792 --> 02:19:39,960 Verstehe. 1442 02:19:40,127 --> 02:19:45,966 Nun, du hast die Fähigkeit, Parsel zu sprechen, Harry. Warum? 1443 02:19:46,383 --> 02:19:51,889 Weil Lord Voldemort auch Parsel sprechen kann. 1444 02:19:53,140 --> 02:19:55,851 Wenn ich mich nicht täusche, Harry, 1445 02:19:56,226 --> 02:20:00,063 hat er einige seiner Kräfte auf dich übertragen, 1446 02:20:00,230 --> 02:20:03,191 als er dir diese Narbe verpasst hat. 1447 02:20:03,358 --> 02:20:07,237 Voldemort hat ein paar seiner Kräfte auf mich übertragen? 1448 02:20:09,156 --> 02:20:11,867 Ja. Sicher nicht absichtlich, 1449 02:20:12,743 --> 02:20:14,661 aberdennoch. 1450 02:20:16,622 --> 02:20:19,917 Dann hatte der Sprechende Hut Recht. Ich gehöre doch nach Slytherin. 1451 02:20:20,125 --> 02:20:24,922 Ja. Du besitzt viele Eigenschaften, die Voldemort an sich selbst schätzt. 1452 02:20:25,130 --> 02:20:27,925 Entschlossenheit, Findigkeit 1453 02:20:28,133 --> 02:20:32,137 und eine gewisse Neigung, gegen Regeln zu verstoßen. 1454 02:20:32,846 --> 02:20:36,850 Wieso hat dich der Sprechende Hut trotzdem nach Gryffindor gesteckt? 1455 02:20:37,684 --> 02:20:41,355 - Weil ich dorthin wollte. - So ist es, Harry. So ist es. 1456 02:20:41,521 --> 02:20:43,565 Deshalb bist du nicht wie Voldemort. 1457 02:20:43,732 --> 02:20:47,653 Es sind nicht unsere Fähigkeiten, die zeigen, wer wir wirklich sind, 1458 02:20:47,903 --> 02:20:50,030 sondern unsere Entscheidungen. 1459 02:20:53,700 --> 02:20:57,120 Wenn du einen Beweis dafür suchst, dass du nach Gryffindor gehörst, 1460 02:20:57,287 --> 02:21:02,209 dann wirf mal einen genauen Blick auf das hier. 1461 02:21:03,210 --> 02:21:04,878 Sei vorsichtig. 1462 02:21:10,550 --> 02:21:13,220 Godric Gryffindor. 1463 02:21:13,387 --> 02:21:17,432 Das hätte nur ein wahrer Gryffindor aus dem Hut ziehen können. 1464 02:21:20,394 --> 02:21:21,436 Tür öffnet sich 1465 02:21:26,316 --> 02:21:27,734 Harry Bobby. 1466 02:21:28,986 --> 02:21:33,407 Also das ist dein Gebieter. Die Familie, der du dienst, sind die Malfoys. 1467 02:21:33,573 --> 02:21:35,200 Wimmert 1468 02:21:35,575 --> 02:21:38,912 Darüber unterhalten wir uns nachher. 1469 02:21:44,751 --> 02:21:46,336 Lucius Aus dem Weg, Potter. 1470 02:21:46,503 --> 02:21:50,090 Es ist also wahr. Sie sind wieder da. 1471 02:21:50,757 --> 02:21:53,593 Als die Schulräte hörten, dass Arthur Weasleys Tochter 1472 02:21:53,760 --> 02:21:57,931 unten in der Kammer sei, zogen sie es vor, mich wieder einzusetzen. 1473 02:21:58,765 --> 02:22:01,935 - Lächerlich. Dumbledore Es hatten mehrere 1474 02:22:02,144 --> 02:22:06,648 den Eindruck, Sie würden womöglich ihre Familien verfluchen, 1475 02:22:06,815 --> 02:22:09,651 wenn sie ihre Zustimmung zu meiner Suspendierung vemeigern. 1476 02:22:10,110 --> 02:22:13,613 - Dass Sie sich nicht schämen! - Wie war das, bitte? 1477 02:22:13,780 --> 02:22:17,534 Meine einzige Sorge war schon immer und bleibt auch künftig 1478 02:22:17,743 --> 02:22:20,537 das Wohlergehen dieser Schule 1479 02:22:20,746 --> 02:22:25,000 und natürlich ihrer Schüler. 1480 02:22:29,046 --> 02:22:33,300 Der Übeltäter wurde identifiziert, nehme ich an? 1481 02:22:33,633 --> 02:22:35,177 Oh ja. 1482 02:22:36,803 --> 02:22:38,638 Und? 1483 02:22:39,806 --> 02:22:41,808 Wer war es? 1484 02:22:48,273 --> 02:22:51,651 - Voldemort. - Aha. 1485 02:22:51,985 --> 02:22:57,407 Dieses Mal jedoch handelte er durch jemand anderen. 1486 02:22:57,991 --> 02:23:01,578 Mit Hilfe dieses Buches. 1487 02:23:04,289 --> 02:23:05,832 Verstehe. 1488 02:23:07,292 --> 02:23:11,505 Dumbledore Glücklicherweise hat unser junger Mr. Potter es entdeckt. 1489 02:23:11,838 --> 02:23:15,509 Hoffentlich finden nicht noch mehr von Lord Voldemorts Schulsachen 1490 02:23:15,675 --> 02:23:18,887 irgendwie ihren Weg in unschuldige Hände. 1491 02:23:19,221 --> 02:23:23,183 Die Konsequenzen für den Verantwortlichen wären 1492 02:23:23,517 --> 02:23:25,393 ganz fatal. 1493 02:23:26,853 --> 02:23:29,606 Nun ja, dann lassen Sie uns hoffen, 1494 02:23:29,815 --> 02:23:35,362 dass Mr. Potter es immer schaffen wird, alles zum Guten zu wenden. 1495 02:23:36,071 --> 02:23:39,866 Keine Sorge. Das schaff ich. 1496 02:23:48,583 --> 02:23:50,627 Dumbledore. 1497 02:23:51,753 --> 02:23:55,340 Komm, Bobby. Wir gehen. 1498 02:23:56,341 --> 02:23:58,718 Wimmern 1499 02:24:12,566 --> 02:24:17,070 Sir? Dürfte ich das vielleicht haben? 1500 02:24:23,451 --> 02:24:25,078 Harry Mr. Malfoy. 1501 02:24:25,245 --> 02:24:27,414 Mr. Malfoy! 1502 02:24:27,914 --> 02:24:30,083 Ich habe was, das Ihnen gehört. 1503 02:24:31,751 --> 02:24:34,671 Mir? Ich kann dir leider nicht ganz folgen. 1504 02:24:34,880 --> 02:24:36,423 Ich glaube, das können Sie schon. 1505 02:24:36,590 --> 02:24:39,676 Sie haben es in Ginny Weasleys Zauberkessel gesteckt. 1506 02:24:39,885 --> 02:24:41,261 In der Winkelgasse. 1507 02:24:41,970 --> 02:24:44,514 So, so, tatsächlich? 1508 02:24:51,897 --> 02:24:54,941 Kannst du das auch beweisen? 1509 02:25:01,198 --> 02:25:03,408 Komm, Bobby. 1510 02:25:04,659 --> 02:25:06,703 Öffne es. 1511 02:25:10,207 --> 02:25:11,791 Dobby. 1512 02:25:11,958 --> 02:25:15,128 Der Gebieter hat Bobby eine Socke geschenkt. 1513 02:25:15,420 --> 02:25:17,464 Was? Ich soll dir eine... 1514 02:25:17,631 --> 02:25:21,343 Der Gebieter hat Bobby Kleidung geschenkt. 1515 02:25:21,509 --> 02:25:24,554 Bobby ist frei. 1516 02:25:31,144 --> 02:25:34,856 Du hast mich um meinen Diener gebracht! 1517 02:25:41,821 --> 02:25:45,825 Sie werden Harry Potter kein Leid zufügen! 1518 02:25:58,004 --> 02:26:01,675 Du bist ein penetranter Dummkopf, so wie deine Eltern! 1519 02:26:01,841 --> 02:26:05,011 Denk an meine Worte, Potter. Schon bald 1520 02:26:05,178 --> 02:26:10,392 nimmt es mit dir genau das gleiche unselige Ende. 1521 02:26:16,106 --> 02:26:22,028 Harry Potter hat Dobby befreit. Wie kann Dobby sich je revanchieren? 1522 02:26:22,362 --> 02:26:26,616 - Indem du mir was versprichst. - Alles, Sir! 1523 02:26:28,576 --> 02:26:31,037 Versuch nie wieder, mir das Leben zu retten. 1524 02:26:37,210 --> 02:26:38,962 Mädchen 1 Schön, dass Sie wieder da sind. 1525 02:26:39,129 --> 02:26:40,213 Danke schön. 1526 02:26:40,505 --> 02:26:42,882 Mädchen 2 Guten Abend, Sir Nicholas. - Guten Abend. 1527 02:26:43,049 --> 02:26:45,927 Junge Wir haben Sie vermisst. - Danke schön. 1528 02:26:51,224 --> 02:26:55,895 - Hermine! Willkommen zum Fest! - Danke, Sir Nicholas. 1529 02:26:59,107 --> 02:27:02,444 Harry. Da ist Hermine. 1530 02:27:23,798 --> 02:27:28,428 Ähm, ähm, äh. 1531 02:27:29,262 --> 02:27:32,974 - Freut mich, dass du zurück bist. - Und mich erst! 1532 02:27:33,141 --> 02:27:35,769 Gratuliere. Unglaublich, ihr habt's wirklich gelöst. 1533 02:27:35,935 --> 02:27:38,146 Du hast uns enorm dabei geholfen. 1534 02:27:38,313 --> 02:27:41,524 - Ohne dich hätte es nicht geklappt. - Danke. 1535 02:27:41,691 --> 02:27:42,942 Glas erklingt 1536 02:27:43,360 --> 02:27:46,321 Ich bitte um Aufmerksamkeit. 1537 02:27:50,492 --> 02:27:52,994 Bevor wir mit dem Fest beginnen, 1538 02:27:53,161 --> 02:27:59,459 zunächst einmal einen großen Applaus für Professor Sprout und Madam Pomfrey, 1539 02:27:59,626 --> 02:28:03,713 die mit ihrem Alraunensaft all jenen, die versteinert worden waren, 1540 02:28:03,880 --> 02:28:06,591 so gekonnt wieder auf die Beine geholfen haben. 1541 02:28:17,102 --> 02:28:20,063 Diejüngsten Ereignisse haben uns auch veranlasst, 1542 02:28:20,230 --> 02:28:22,399 als kleine Überraschung 1543 02:28:22,607 --> 02:28:26,528 die ausstehenden Prüfungen ausfallen zu lassen. 1544 02:28:29,197 --> 02:28:30,824 Oh nein. 1545 02:28:47,715 --> 02:28:49,759 Entschuldigt die Verspätung. 1546 02:28:55,849 --> 02:29:00,228 Die Eule, die meine Entlassungspapiere gebracht hat, hat sich total verflogen. 1547 02:29:00,562 --> 02:29:03,857 80 'n bescheuerter Vogel namens Errol. 1548 02:29:19,664 --> 02:29:25,670 Eins ist klar. Wenn du nicht gewesen wärst, Harry, und Ron 1549 02:29:25,879 --> 02:29:28,798 und Hermine natürlich, 1550 02:29:29,466 --> 02:29:33,553 dann wäre ich jetzt noch, ihr wisst schon, wo. 1551 02:29:33,720 --> 02:29:37,307 Also kann ich nur eins sagen: Danke! 1552 02:29:46,733 --> 02:29:49,694 Hogwarts ist nicht Hogwarts ohne dich, Hagrid. 1553 02:40:36,882 --> 02:40:43,139 WER BIN ICH? GILDEROY LOCKHART 1554 02:40:52,857 --> 02:40:54,859 GERMAN SDH