1 00:01:13,281 --> 00:01:15,241 Ich kann dich nicht rauslassen, Hedwig. 2 00:01:15,449 --> 00:01:18,953 Ich darf außerhalb der Schule nicht zaubern. 3 00:01:19,495 --> 00:01:23,374 - Außerdem, wenn Onkel Vernon... - Harry Potter! 4 00:01:25,168 --> 00:01:26,794 Super, danke. 5 00:01:31,674 --> 00:01:34,302 Er ist da drin. Vernon? 6 00:01:36,679 --> 00:01:40,433 Ich warne dich. Wenn du diesen Vogel nicht im Griff hast, muss er weg. 7 00:01:41,017 --> 00:01:42,393 Sie langweilt sich. 8 00:01:42,602 --> 00:01:47,064 Wenn ich sie nur rauslassen dürfte, bloß eine Stunde oder 2. 9 00:01:47,273 --> 00:01:51,152 Damit du deinen abnormen Freunden heimlich Briefe schickst? Nichts da! 10 00:01:51,444 --> 00:01:56,490 Ich habe keinen einzigen Brief gekriegt. Von keinem meiner Freunde. 11 00:01:56,699 --> 00:01:58,326 Nicht einen. 12 00:01:58,784 --> 00:02:00,161 Den ganzen Sommer. 13 00:02:00,453 --> 00:02:03,623 Wer wäre schon gern mit dir befreundet? 14 00:02:05,958 --> 00:02:08,336 Ich darf wohl etwas mehr Dankbarkeit erwarten. 15 00:02:08,544 --> 00:02:12,006 Wir haben dich aufgezogen, haben dir von unseren Speisen gegeben. 16 00:02:12,215 --> 00:02:14,300 Selbst Dudleys 2. Zimmer hast du bekommen. 17 00:02:14,509 --> 00:02:17,011 Aus reiner übergroßer Herzensgüte. 18 00:02:17,470 --> 00:02:19,847 Den gibt's, wenn die Masons kommen. 19 00:02:20,223 --> 00:02:21,974 Was jeden Augenblick der Fall ist. 20 00:02:23,893 --> 00:02:26,687 Gehen wir noch einmal genau den Plan durch, ja? 21 00:02:26,896 --> 00:02:28,773 Petunia, wenn die Masons kommen, dann bist du...? 22 00:02:28,981 --> 00:02:32,652 Im Salon und heiße sie in unserem Heim ganz herzlich willkommen. 23 00:02:32,860 --> 00:02:36,697 - Gut. Und Dudley, du bist wo? - Ich halt mich bereit und öffne die Tür. 24 00:02:36,989 --> 00:02:38,824 Ausgezeichnet. 25 00:02:43,412 --> 00:02:45,206 Und du? 26 00:02:45,831 --> 00:02:50,169 Ich bin in meinem Zimmer, bin ganz still und tu so, als wär ich nicht da. 27 00:02:50,378 --> 00:02:52,046 Genau das machst du. 28 00:02:52,255 --> 00:02:55,716 Mit etwas Glück wird das der größte Geschäftsabschluss meiner Karriere. 29 00:02:55,925 --> 00:02:59,470 Und du wirst mir das nicht versauen. 30 00:03:10,606 --> 00:03:15,403 Harry Potter! Was für eine unglaubliche Ehre. 31 00:03:18,281 --> 00:03:23,202 - Wer sind Sie? - Dobby, Sir. Dobby, der Hauself. 32 00:03:24,036 --> 00:03:25,246 Ich will nicht unhöflich sein, 33 00:03:25,538 --> 00:03:29,417 aber das ist kein guter Augenblick für einen Hauselfen in meinem Zimmer. 34 00:03:29,625 --> 00:03:32,086 Oh ja, Sir. Dobby versteht das. 35 00:03:32,295 --> 00:03:35,381 Die Sache ist die: Dobby ist hier, um Ihnen zu sagen... 36 00:03:35,590 --> 00:03:40,386 Es ist sehr schwierig, Sir. Dobby weiß nicht, wo er anfangen soll. 37 00:03:40,595 --> 00:03:46,350 - Am besten setzen Sie sich erst mal. - Setzen? Setzen? 38 00:03:49,645 --> 00:03:54,108 Dobby, tut mir leid. Ich wollte Sie auf keinen Fall verletzen. 39 00:03:54,317 --> 00:03:56,444 Dobby verletzen? 40 00:03:56,652 --> 00:03:58,946 Dobby hat von Ihrer Großmut gehört. 41 00:03:59,155 --> 00:04:04,911 Aber noch nie wurde Dobby von einem Zauberer aufgefordert, sich zu setzen. 42 00:04:05,828 --> 00:04:08,456 Sie haben wohl nicht viele Zauberer getroffen, die nett sind? 43 00:04:08,664 --> 00:04:11,042 Nein, hab ich nicht. 44 00:04:11,250 --> 00:04:13,961 Wie konnte ich so was nur sagen? 45 00:04:14,670 --> 00:04:18,089 - Böser Dobby! Böser Dobby! - Stopp, Dobby. Dobby, scht! 46 00:04:18,298 --> 00:04:19,634 Dobby, hören Sie bitte auf. 47 00:04:24,180 --> 00:04:26,766 Gar nicht beachten. Das ist nur die Katze. 48 00:04:28,684 --> 00:04:33,231 - Böser Dobby. - Stopp! Stopp, Dobby. Ich bitte Sie! 49 00:04:33,439 --> 00:04:35,650 Sind Sie verletzt? 50 00:04:36,484 --> 00:04:39,320 Dobby musste sich selbst bestrafen, Sir. 51 00:04:39,529 --> 00:04:42,657 Dobby hätte beinah schlecht von seiner Familie gesprochen, Sir. 52 00:04:42,865 --> 00:04:46,827 - Ihrer Familie? - Der Zaubererfamilie, der Dobby dient. 53 00:04:47,036 --> 00:04:49,997 Dobby muss nämlich einer Familie dienen. Für immer. 54 00:04:50,206 --> 00:04:52,667 Wenn sie je erfahren würden, dass Dobby bei Ihnen war... 55 00:04:54,377 --> 00:05:00,132 Aber Dobby musste kommen. Dobby muss Harry Potter schützen. 56 00:05:00,341 --> 00:05:02,593 Harry Potter darf auf keinen Fall 57 00:05:02,802 --> 00:05:07,473 in die Hogwarts-Schule für Hexerei und Zauberei zurückkehren. 58 00:05:07,682 --> 00:05:12,812 Es gibt eine gemeine Verschwörung. Furchtbare Dinge werden passieren. 59 00:05:13,020 --> 00:05:16,315 Was für furchtbare Dinge? Und wer hat sie geplant? 60 00:05:17,233 --> 00:05:19,652 Kann es nicht sagen. 61 00:05:20,152 --> 00:05:25,825 - Ok, Sie können es nicht sagen. - Zwingen Sie mich nicht zu reden. 62 00:05:27,243 --> 00:05:30,538 - Dobby! Stellen Sie die Lampe hin. - Böser Dobby. 63 00:05:30,746 --> 00:05:34,709 Als die beiden zum 9. Loch kommen... 64 00:05:37,378 --> 00:05:39,881 Her mit der Lampe! 65 00:05:41,674 --> 00:05:44,051 Dobby, stopp! 66 00:05:46,262 --> 00:05:49,223 - Lassen Sie mich runter! - Rein da! Und kein Wort mehr! 67 00:05:49,432 --> 00:05:53,394 - Was treibst du hier bloß? - Ich hab nur... 68 00:05:53,686 --> 00:05:56,355 Du hast mir die Pointe von meinem japanischen Golferwitz versaut! 69 00:05:56,939 --> 00:05:58,357 Entschuldige. 70 00:05:59,942 --> 00:06:03,988 Noch ein Geräusch und du wirst dir wünschen, du wärst nie geboren worden! 71 00:06:04,197 --> 00:06:07,909 - Und reparier diese Tür. - Ja, Sir. 72 00:06:10,286 --> 00:06:11,871 Sehen Sie, warum ich zurück muss? 73 00:06:12,079 --> 00:06:15,750 Ich gehöre nicht hierher. Ich gehöre in Ihre Welt, nach Hogwarts. 74 00:06:15,958 --> 00:06:20,588 - Bloß da hab ich Freunde. - Freunde, die Ihnen nie schreiben? 75 00:06:20,796 --> 00:06:23,674 Nun ja, ich nehme an, sie haben... 76 00:06:23,883 --> 00:06:28,513 Sekunde! Woher wissen Sie, dass meine Freunde mir nicht geschrieben haben? 77 00:06:28,971 --> 00:06:32,058 Harry Potter darf jetzt nicht wütend auf Dobby sein. 78 00:06:32,266 --> 00:06:36,437 Dobby hat gehofft, wenn Harry Potter denkt, dass man ihn vergessen hat, 79 00:06:36,646 --> 00:06:40,274 will Harry Potter ja vielleicht nicht mehr in die Schule zurückkehren, Sir. 80 00:06:41,150 --> 00:06:45,863 - Geben Sie die sofort her! Na los! - Nein! 81 00:06:58,251 --> 00:07:01,462 Dobby, komm zurück! 82 00:07:04,674 --> 00:07:07,969 Dobby, bitte, nein! 83 00:07:08,177 --> 00:07:12,306 Harry Potter muss sagen, dass er auf keinen Fall zur Schule geht. 84 00:07:12,682 --> 00:07:15,101 Kann ich nicht. Hogwarts ist mein Zuhause. 85 00:07:15,810 --> 00:07:21,315 Dann muss Dobby es tun, Sir. Ich mach das bloß zu Harry Potters Wohl. 86 00:07:21,524 --> 00:07:26,487 Wasser, so weit das Auge reicht. Auf dem Fußboden des Gebäudes. 87 00:07:26,779 --> 00:07:28,656 Sagt der eine Klempner: "Sieh mal, so viel Wasser." 88 00:07:28,865 --> 00:07:31,826 Darauf der 2. Klempner: "Ja, und das ist nur die Oberfläche." 89 00:07:37,665 --> 00:07:39,500 Mr. Mason, 90 00:07:43,212 --> 00:07:45,506 Vernon sagte mir, dass Sie ein toller Golfer sind. 91 00:07:45,756 --> 00:07:48,509 Ich spiele ab und an eine Partie. 92 00:07:50,887 --> 00:07:52,805 Mrs. Mason, 93 00:07:53,556 --> 00:07:55,516 wo kaufen Sie Ihre fantastischen Anzüge? 94 00:07:55,766 --> 00:07:59,020 Oh, alle meine Anzüge sind maßgeschneidert. 95 00:08:02,064 --> 00:08:03,441 Dudley? 96 00:08:04,775 --> 00:08:07,236 Wolltest du nicht auch etwas sagen? 97 00:08:11,073 --> 00:08:12,992 - Pudding. - Pudding? 98 00:08:13,409 --> 00:08:14,660 Was für ein Pudding? 99 00:08:20,875 --> 00:08:24,879 Ich bin untröstlich. Das ist mein Neffe. Er ist schwer gestört. 100 00:08:25,087 --> 00:08:29,383 Fremde zu treffen regt ihn auf. Deshalb hab ich ihn oben gelassen. 101 00:08:33,011 --> 00:08:35,264 Wir haben Eiscreme. 102 00:08:45,441 --> 00:08:47,860 Du gehst nie mehr in diese Schule. 103 00:08:48,069 --> 00:08:53,074 Und du siehst deine abnormen Freunde nie wieder. Nie wieder! 104 00:09:39,287 --> 00:09:40,371 Hi, Harry. 105 00:09:41,497 --> 00:09:45,918 Ron, Fred, George! Was tut ihr denn hier? 106 00:09:46,127 --> 00:09:49,964 Wir kommen, um dich zu retten. Komm schon, geh dein Zeug holen. 107 00:09:56,179 --> 00:09:58,389 Geh lieber ein Stück weg. 108 00:09:58,890 --> 00:10:00,933 Und los. 109 00:10:05,688 --> 00:10:07,607 - Was war das? - Ja, was war das? 110 00:10:09,942 --> 00:10:12,111 Potter! 111 00:10:12,320 --> 00:10:13,946 Dad, was geht hier vor? 112 00:10:17,200 --> 00:10:18,242 Los, los! 113 00:10:18,451 --> 00:10:19,452 Schneller, Dad! 114 00:10:21,329 --> 00:10:23,497 - Komm schon! - Komm, Harry, beeil dich! 115 00:10:25,499 --> 00:10:27,293 Petunia, er flüchtet! 116 00:10:29,545 --> 00:10:31,005 - Ich hab dich, Harry. - Komm her! 117 00:10:31,506 --> 00:10:33,299 - Lass mich los! - Nein, Freundchen! 118 00:10:33,508 --> 00:10:36,469 Das verdammte Taubenvieh und du, ihr bleibt hier. 119 00:10:36,677 --> 00:10:38,262 - Lass los! - Fahr! 120 00:10:38,471 --> 00:10:40,306 - Ok. - Ok! 121 00:10:40,515 --> 00:10:42,141 Nein! Nein! Nein! Nein! 122 00:10:46,562 --> 00:10:48,314 Dad! 123 00:10:57,490 --> 00:10:58,950 Verdammt! 124 00:11:03,079 --> 00:11:06,958 Übrigens, Harry, gratuliere zum Geburtstag. 125 00:11:33,276 --> 00:11:35,069 Kommt mit. 126 00:11:37,780 --> 00:11:39,699 Ok, kommt. 127 00:11:40,575 --> 00:11:42,743 Kommt schon. 128 00:11:51,002 --> 00:11:55,047 - Ob wir uns hiervon nehmen können? - Klar, das kriegt Mom nie raus. 129 00:12:11,772 --> 00:12:14,942 Ist nichts Besonderes. Unser Haus eben. 130 00:12:15,151 --> 00:12:17,403 Ich find's super hier. 131 00:12:18,154 --> 00:12:21,908 Wo habt ihr gesteckt? 132 00:12:22,325 --> 00:12:25,369 Harry! Ich freu mich so, dich zu sehen. 133 00:12:25,578 --> 00:12:29,123 Die Betten sind verwaist. Nirgendwo ein Zettel. Das Auto ist weg. 134 00:12:29,332 --> 00:12:32,293 Ihr hättet dabei umkommen können. Ihr hättet gesehen werden können! 135 00:12:32,919 --> 00:12:35,463 Dir mach ich keinen Vorwurf, Harry, Schatz. 136 00:12:35,671 --> 00:12:38,716 Er wär fast verhungert, Mom. Und vor seinem Fenster waren Gitter. 137 00:12:38,925 --> 00:12:43,638 Pass lieber auf, dass vor dein Fenster nicht auch Gitter kommen, Ronald Weasley. 138 00:12:43,846 --> 00:12:45,932 Komm, Harry, jetzt wird erst mal gefrühstückt. 139 00:12:47,141 --> 00:12:49,810 Bitte schön, Harry. Jetzt hau rein. 140 00:12:50,061 --> 00:12:53,606 So ist es gut. Na also. 141 00:12:54,148 --> 00:12:57,610 - Mami, weißt du, wo mein Pulli ist? - Ja, Schatz. Den hatte die Katze an. 142 00:12:58,194 --> 00:12:59,820 Hallo. 143 00:13:04,200 --> 00:13:05,576 Bin ich dran schuld? 144 00:13:05,785 --> 00:13:10,331 Ginny. Sie spricht bloß noch von dir. Das geht einem voll auf den Geist. 145 00:13:10,581 --> 00:13:13,125 - Morgen, Weasleys. - Morgen, Dad. 146 00:13:14,126 --> 00:13:16,462 Eine irre Nacht! 9 Hausdurchsuchungen! 9! 147 00:13:16,712 --> 00:13:17,839 Hausdurchsuchungen? 148 00:13:18,339 --> 00:13:21,968 Dad ist beim Ministerium für Zauberei: Büro für Missbrauch von Muggelartefakten. 149 00:13:22,343 --> 00:13:25,471 Dad steht auf Muggel. Er sagt, sie faszinieren ihn. 150 00:13:25,680 --> 00:13:27,849 Nun denn. 151 00:13:29,809 --> 00:13:30,977 Wer bist du denn? 152 00:13:31,811 --> 00:13:35,314 Entschuldigung. Ich bin Harry, Sir. Harry Potter. 153 00:13:35,731 --> 00:13:38,609 Donnerwetter. Ist das wahr? 154 00:13:39,193 --> 00:13:43,489 Ron hat uns natürlich alles über dich erzählt. Wann ist er angekommen? 155 00:13:43,698 --> 00:13:45,157 Heute Morgen. 156 00:13:45,616 --> 00:13:50,580 Deine Söhne haben dein verzaubertes Auto nach Surrey geflogen. Und zurück. 157 00:13:50,830 --> 00:13:54,166 Ist das wahr? Und? Wie ist es gelaufen? 158 00:13:54,375 --> 00:13:59,172 Ich meine, das war unverantwortlich. Wirklich unverantwortlich. 159 00:14:00,548 --> 00:14:04,343 Harry, du musst doch alles über Muggel wissen. 160 00:14:04,635 --> 00:14:08,639 Sag mir, was genau ist die Funktion einer Gummiente? 161 00:14:13,269 --> 00:14:15,980 Oh, da kommt Errol mit der Post. 162 00:14:21,777 --> 00:14:24,530 Würdest du sie mir holen, Percy? 163 00:14:24,906 --> 00:14:28,117 - Errol. - Das passiert ihm dauernd. 164 00:14:29,785 --> 00:14:33,706 Unsere Hogwarts-Einkaufslisten. Die von Harry ist auch dabei. 165 00:14:33,915 --> 00:14:36,918 Dumbledore weiß, dass du hier bist. Dem Mann bleibt nichts verborgen. 166 00:14:37,168 --> 00:14:39,045 - Oh nein. - Das wird nicht billig. 167 00:14:39,253 --> 00:14:43,549 - Die Zauberspruchbücher sind irre teuer. - Das kriegen wir hin. 168 00:14:44,300 --> 00:14:48,262 All das bekommen wir nur an einem Ort: in der Winkelgasse. 169 00:14:49,805 --> 00:14:51,098 Schön. 170 00:14:51,307 --> 00:14:53,434 Los geht's, Harry. Du machst den Anfang. 171 00:14:53,684 --> 00:14:56,562 Harry war noch nie mit Flohpulver unterwegs, Mom. 172 00:14:56,771 --> 00:14:57,772 Flohpulver? 173 00:14:57,980 --> 00:15:02,235 Dann mach du den Anfang, Ron, damit Harry sieht, wie es geht. Ja. 174 00:15:02,902 --> 00:15:04,737 Rein mit dir. 175 00:15:05,321 --> 00:15:06,781 So, hier. 176 00:15:10,326 --> 00:15:11,953 Winkelgasse. 177 00:15:18,084 --> 00:15:21,546 Hast du gesehen? Es ist ganz leicht. Du musst dich nicht fürchten. Komm! 178 00:15:23,339 --> 00:15:24,465 Komm schon. 179 00:15:24,715 --> 00:15:27,885 Rein mit dir. Zieh den Kopf ein. 180 00:15:28,094 --> 00:15:31,472 Sehr schön. Hier ist dein Flohpulver. 181 00:15:33,015 --> 00:15:35,476 Sehr schön. Das machst du gut. 182 00:15:35,726 --> 00:15:39,981 Und vergiss nicht, du musst sehr deutlich sprechen. 183 00:15:41,858 --> 00:15:44,193 Winkelgasse. 184 00:15:50,741 --> 00:15:53,077 - Was hat er gesagt? - Er hat genuschelt. 185 00:15:53,286 --> 00:15:54,328 Ja, und wie. 186 00:17:12,698 --> 00:17:15,034 Fass bitte nichts an, Draco. 187 00:17:15,785 --> 00:17:17,411 Ja, Vater. 188 00:17:31,050 --> 00:17:35,346 Master Malfoy, was für eine Freude, Sie zu sehen. 189 00:17:35,555 --> 00:17:38,891 Und das muss der junge Master Malfoy sein. Sehr erfreut. 190 00:17:39,100 --> 00:17:42,103 Ich möchte Ihnen gerne dieses brandneue und sehr günstige... 191 00:17:42,311 --> 00:17:44,772 Ich kaufe heute nichts, Borgin. Ich verkaufe. 192 00:17:44,981 --> 00:17:47,400 - Sie verkaufen? - Draco. 193 00:17:50,736 --> 00:17:53,239 Sie wissen sicher, dass das Ministerium für Zauberei 194 00:17:53,447 --> 00:17:56,450 mehr Durchsuchungen von privaten Häusern durchführen lässt. 195 00:17:56,659 --> 00:17:59,620 Es gibt sogar Gerüchte, dass die Muggel Demonstrationen planen. 196 00:18:00,079 --> 00:18:04,417 Reines Zauberer-Blut ist heutzutage nichts mehr wert, fürchte ich. 197 00:18:04,625 --> 00:18:06,419 Das sehe ich anders. 198 00:18:06,919 --> 00:18:09,630 Wie dem auch sei, ich habe ein paar Dinge von Zuhause mitgebracht, 199 00:18:09,839 --> 00:18:14,302 die das Ministerium in ihre Schranken weisen. 200 00:18:14,969 --> 00:18:17,388 Ein paar Gifte und Dinge dieser Art. 201 00:18:20,808 --> 00:18:22,977 Nicht zu fassen. 202 00:18:23,769 --> 00:18:27,273 Dieser Artikel 203 00:18:27,481 --> 00:18:28,941 ist nicht zu verkaufen. 204 00:18:29,150 --> 00:18:30,985 Ich verstehe. 205 00:18:31,194 --> 00:18:33,154 Er hat einzigartige Eigenschaften. 206 00:18:33,404 --> 00:18:37,575 So etwas darf natürlich nicht in die falschen Hände geraten. 207 00:18:52,173 --> 00:18:53,466 Sie können die Schachtel behalten. 208 00:18:56,677 --> 00:18:58,137 Was habe ich dir gesagt? 209 00:19:00,890 --> 00:19:02,517 Ich soll nichts anfassen. 210 00:19:02,725 --> 00:19:05,269 - Ganz genau. - Verzeihung, Vater. 211 00:19:07,813 --> 00:19:09,899 Komm, wir gehen. 212 00:19:10,233 --> 00:19:13,653 Es war eine Freude, mit Ihnen Geschäfte zu machen, Mr. Malfoy. 213 00:19:13,861 --> 00:19:16,030 Es ist immer eine Freude. 214 00:19:35,049 --> 00:19:36,843 Suchst du etwas Bestimmtes? 215 00:19:37,051 --> 00:19:38,719 Nein, ich... 216 00:19:38,970 --> 00:19:40,429 Ich bin wohl am falschen Ort. 217 00:20:00,241 --> 00:20:06,497 - Hast du dich verlaufen, Schätzchen? - Ich komm klar. Ich wollte gerade... 218 00:20:06,706 --> 00:20:11,169 Komm mit uns. Wir helfen dir, den Rückweg zu finden. 219 00:20:11,752 --> 00:20:14,046 - Nein, bitte... - Harry? 220 00:20:16,340 --> 00:20:18,467 Was hast du hier unten verloren? Komm mit! 221 00:20:22,722 --> 00:20:24,098 Nokturngasse 222 00:20:24,307 --> 00:20:29,520 Wie du aussiehst! Treibst dich in der Nokturngasse rum! Zwielichtige Gegend. 223 00:20:29,729 --> 00:20:33,691 Da darf dich niemand sehen. Die Leute denken sonst, du hast üble Sachen vor. 224 00:20:33,900 --> 00:20:36,110 Ich hab mich verirrt. Ich... 225 00:20:36,319 --> 00:20:39,238 Moment mal. Was hast du dann da gemacht? 226 00:20:39,447 --> 00:20:44,535 Ich? Ich hab versucht, 'nen Fleisch- fressenden Schneckenschutz zu finden. 227 00:20:44,744 --> 00:20:47,622 Die ruinieren mir noch den ganzen Kohl im Schulgarten. 228 00:20:53,085 --> 00:20:55,213 Harry. Hagrid. 229 00:20:55,463 --> 00:20:56,797 Hallo, Hermine. 230 00:20:57,256 --> 00:20:59,800 - Es ist toll, dich wieder zu sehen. - Es ist auch toll, dich zu sehen. 231 00:21:00,551 --> 00:21:03,095 Wie sieht denn deine Brille aus? 232 00:21:03,304 --> 00:21:06,140 Oculus Reparo. 233 00:21:09,644 --> 00:21:12,313 Den sollte ich mir echt merken. 234 00:21:12,563 --> 00:21:16,234 Kommst du jetzt ohne mich klar, Harry? Schön. Dann lass ich euch allein. 235 00:21:16,442 --> 00:21:17,818 - Ok, bis dann! - Danke. Bis dann. 236 00:21:18,194 --> 00:21:19,737 Komm, die machen sich alle schon Sorgen. 237 00:21:20,363 --> 00:21:22,782 ZAUBRISCHES ICH 238 00:21:30,790 --> 00:21:31,832 Harry. 239 00:21:32,083 --> 00:21:35,253 Gott sei Dank. Wir haben gehofft, dass du nur einen Kamin zu weit geflogen bist. 240 00:21:35,461 --> 00:21:38,256 Meine Damen und Herren, Mr. Gilderoy Lockhart. 241 00:21:38,464 --> 00:21:40,758 Da ist er. 242 00:21:44,804 --> 00:21:46,347 Mom fährt voll auf ihn ab. 243 00:21:46,556 --> 00:21:49,767 Machen Sie bitte Platz. Lassen Sie mich vorbei, Madam. Danke. 244 00:21:50,017 --> 00:21:53,354 Entschuldige bitte, Kleine. Das ist für den Tagespropheten. 245 00:21:57,608 --> 00:22:00,444 Das ist doch wohl nicht Harry Potter? 246 00:22:02,029 --> 00:22:03,865 Harry Potter! 247 00:22:04,073 --> 00:22:05,283 'tschuldigung, Madam. 248 00:22:07,326 --> 00:22:11,080 Immer hübsch lächeln, Harry. Zusammen schaffen wir's aufs Titelblatt. 249 00:22:11,330 --> 00:22:14,375 Welch außergewöhnlicher Augenblick, Ladys und Gentlemen. 250 00:22:14,876 --> 00:22:18,004 Als unser junger Harry heute hier reinkam, zu Flourish & Blotts, 251 00:22:18,212 --> 00:22:22,300 um sich meine neue Autobiografie Zaubrisches Ich zu besorgen, 252 00:22:25,845 --> 00:22:28,639 die mittlerweile seit sensationellen 27 Wochen 253 00:22:28,848 --> 00:22:33,644 ganz oben auf der Bestsellerliste des Tagespropheten steht, 254 00:22:33,853 --> 00:22:38,316 hatte er noch keine Ahnung, dass er beim Hinausgehen 255 00:22:39,525 --> 00:22:44,405 bereits mein ganzes Werk dabeihaben würde. 256 00:22:45,031 --> 00:22:47,200 Und zwar gratis. 257 00:22:49,410 --> 00:22:51,621 Meine Damen? 258 00:22:51,871 --> 00:22:54,916 Harry, gib mir die kurz. Ich lasse sie signieren. 259 00:22:55,166 --> 00:22:58,628 Und ihr wartet draußen. Raus mit euch. 260 00:23:07,970 --> 00:23:10,431 Das muss dir doch gefallen haben, Potter? 261 00:23:10,640 --> 00:23:15,102 Kann nicht mal ein Buch kaufen, ohne auf dem Titelblatt zu landen. 262 00:23:15,770 --> 00:23:17,438 Lass ihn in Ruhe! 263 00:23:17,647 --> 00:23:21,108 Sieh mal an, Potter. Du hast 'ne Freundin aufgerissen. 264 00:23:21,317 --> 00:23:25,363 Na, na, Draco, bitte sei artig. 265 00:23:25,780 --> 00:23:26,948 Mr. Potter. 266 00:23:29,450 --> 00:23:33,371 Lucius Malfoy. Dass wir uns endlich kennen lernen. 267 00:23:33,579 --> 00:23:35,748 Verzeih mir. 268 00:23:37,166 --> 00:23:39,168 Deine Narbe ist legendär. 269 00:23:39,752 --> 00:23:41,963 So wie der Zauberer, dem du sie verdankst. 270 00:23:42,338 --> 00:23:44,465 Voldemort hat meine Eltern umgebracht. 271 00:23:46,592 --> 00:23:49,971 Er war ein gemeiner Mörder, sonst nichts. 272 00:23:51,097 --> 00:23:53,975 Du bist offenbar sehr mutig, seinen Namen zu nennen. 273 00:23:54,684 --> 00:23:55,977 Oder aber sehr töricht. 274 00:23:56,435 --> 00:23:59,939 Angst vor einem Namen macht nur noch größere Angst vor der Sache selbst. 275 00:24:01,524 --> 00:24:04,819 Du bist sicher Miss Granger. 276 00:24:07,697 --> 00:24:11,951 Ja, Draco hat mir alles über dich erzählt. Und über deine Eltern. 277 00:24:16,622 --> 00:24:20,001 Muggel. Oder? 278 00:24:23,045 --> 00:24:28,092 Mal sehen. Rote Haare, ausdruckslose Gesichter, 279 00:24:29,552 --> 00:24:32,847 schmuddeliges, gebrauchtes Buch. 280 00:24:33,055 --> 00:24:36,434 Ihr müsst die Weasleys sein. 281 00:24:36,893 --> 00:24:38,853 Hier ist der Teufel los. Kommt, gehen wir raus. 282 00:24:39,061 --> 00:24:42,732 - Sieh an, sieh an, Weasley Senior. - Lucius. 283 00:24:42,982 --> 00:24:47,612 Viel los im Ministerium, Arthur? Sie durchsuchen gerade viele Häuser? 284 00:24:47,820 --> 00:24:50,114 Ich hoffe, dass Sie die Überstunden bezahlt bekommen. 285 00:24:50,323 --> 00:24:53,451 Aber wenn ich mir das hier so ansehe, wohl eher nicht. 286 00:24:55,286 --> 00:24:58,998 Was nützt es einem, eine Schande für die Zaubererschaft zu sein, 287 00:24:59,207 --> 00:25:01,250 wenn es nicht einmal gut bezahlt wird? 288 00:25:01,584 --> 00:25:06,547 Unsere Vorstellungen diesbezüglich gehen weit auseinander, Malfoy. 289 00:25:06,839 --> 00:25:08,549 Allerdings. 290 00:25:10,718 --> 00:25:14,388 Sie lassen sich mit Muggeln ein. 291 00:25:18,601 --> 00:25:23,189 Und ich dachte, Ihre Familie könnte nicht noch tiefer sinken. 292 00:25:26,526 --> 00:25:29,278 Ich seh Sie bei der Arbeit. 293 00:25:33,533 --> 00:25:35,785 Ich seh dich in der Schule. 294 00:25:43,626 --> 00:25:46,295 - 10:58 Uhr, komm schon. - Der Zug fährt jeden Augenblick! 295 00:25:46,546 --> 00:25:49,757 Fred, George, Percy, ihr geht vor. 296 00:25:55,388 --> 00:25:57,014 Ok. 297 00:26:03,062 --> 00:26:04,772 Nach dir, Liebes. 298 00:26:06,983 --> 00:26:09,944 Komm, Ginny, wir suchen dir einen Platz. Komm! 299 00:26:12,029 --> 00:26:13,531 Na los. 300 00:26:27,503 --> 00:26:30,631 - Was soll dieser Unsinn, Jungs? - Verzeihung. 301 00:26:31,090 --> 00:26:34,051 Ich hab die Kontrolle über den Wagen verloren. 302 00:26:35,428 --> 00:26:37,722 - Wieso kommen wir nicht durch? - Keine Ahnung. 303 00:26:37,930 --> 00:26:41,267 Aus irgendeinem Grund hat sich das Tor verschlossen. 304 00:26:42,685 --> 00:26:46,564 Der Zug fährt genau um 11 Uhr. Wir haben ihn verpasst. 305 00:26:46,772 --> 00:26:50,109 Harry, wenn wir hier nicht rein können, 306 00:26:50,443 --> 00:26:53,070 kommen Mom und Dad vielleicht nicht mehr raus. 307 00:26:54,113 --> 00:26:57,491 Ich würde vorschlagen, wir warten am Auto. 308 00:26:58,618 --> 00:26:59,869 Das Auto! 309 00:27:08,127 --> 00:27:09,128 Da wären wir. 310 00:27:09,337 --> 00:27:12,840 Jetzt müssen wir nur noch den Hogwarts-Express finden. 311 00:27:13,049 --> 00:27:15,593 Ron, bist du sicher, du weißt, wie man das Ding fliegt? 312 00:27:15,801 --> 00:27:17,678 Kein Problem. 313 00:27:24,018 --> 00:27:25,645 Vorsicht! 314 00:27:31,442 --> 00:27:33,110 Ron, eine Sache noch... 315 00:27:33,319 --> 00:27:37,031 Die meisten Muggel sind nicht an Autos gewöhnt, die fliegen können. 316 00:27:37,240 --> 00:27:38,324 Gut. 317 00:27:38,699 --> 00:27:39,659 Ok. 318 00:27:57,009 --> 00:28:00,221 Oh nein! Der Unsichtbarkeits- Servoantrieb ist kaputt. 319 00:28:00,763 --> 00:28:03,850 Es hilft nichts. Runter! Wir müssen den Zug finden! 320 00:28:04,058 --> 00:28:05,309 Ok. 321 00:28:16,279 --> 00:28:18,239 Er muss bald vor uns auftauchen. 322 00:28:18,489 --> 00:28:20,074 Er kann noch nicht weit sein. 323 00:28:22,118 --> 00:28:24,829 - Hörst du das? - Wir haben ihn gleich eingeholt. 324 00:28:25,246 --> 00:28:27,373 Sekunde. 325 00:28:53,774 --> 00:28:55,860 Harry! 326 00:28:58,529 --> 00:29:00,281 Halt dich fest! 327 00:29:03,659 --> 00:29:06,120 Nimm meine Hand! 328 00:29:10,458 --> 00:29:11,626 Lass nicht los! 329 00:29:11,834 --> 00:29:15,421 Ich versuch's ja! Aber deine Hand ist so schwitzig! 330 00:29:28,059 --> 00:29:31,187 - Wir haben den Zug gefunden. - Ja. 331 00:29:48,037 --> 00:29:49,288 Willkommen zu Hause. 332 00:30:05,388 --> 00:30:06,597 Nach oben! Nach oben! 333 00:30:07,598 --> 00:30:09,684 Es geht nicht! 334 00:30:13,688 --> 00:30:16,190 Hoch! Ron, der Baum da! 335 00:30:19,527 --> 00:30:21,612 Stopp! Stopp! Stopp! 336 00:30:44,760 --> 00:30:49,348 - Mein Zauberstab! Sieh ihn dir an! - Immerhin war's nicht dein Genick. 337 00:30:51,017 --> 00:30:53,978 - Was läuft hier? - Keine Ahnung. 338 00:31:29,472 --> 00:31:31,557 Los, mach schon! Schnell! 339 00:32:05,967 --> 00:32:08,719 Geht's dir gut, Krätze? 340 00:32:10,263 --> 00:32:12,265 Das Auto! 341 00:32:27,780 --> 00:32:29,574 Dad erschlägt mich. 342 00:32:38,165 --> 00:32:40,459 Bis gleich, Hedwig. 343 00:32:41,836 --> 00:32:44,130 Erst taucht in meinem Zimmer ein Hauself auf, 344 00:32:44,338 --> 00:32:47,258 dann kommen wir nicht durch die Barriere zum Gleis 9 3/4 345 00:32:47,508 --> 00:32:50,678 und eben hätte uns ein Baum beinah getötet. 346 00:32:50,887 --> 00:32:54,348 Irgendjemand will mich wohl dieses Jahr hier nicht sehen. 347 00:32:58,019 --> 00:33:00,938 Seht euch ruhig richtig um, Jungs. 348 00:33:01,147 --> 00:33:05,026 Denn heute verbringt ihr in diesem Schloss vielleicht die letzte Nacht. 349 00:33:07,862 --> 00:33:11,324 Oh ja, das wird Ärger geben. 350 00:33:11,657 --> 00:33:17,788 Ihr seid von nicht weniger als 7 Muggeln gesehen worden. 351 00:33:18,289 --> 00:33:21,000 Ihr habt wohl keine Ahnung, wie ernst diese Sache ist. 352 00:33:21,751 --> 00:33:25,546 Ihr habt die Preisgabe unserer Welt riskiert. 353 00:33:26,255 --> 00:33:29,133 Die Beschädigung der Peitschenden Weide kommt hinzu. 354 00:33:29,342 --> 00:33:32,512 Dieser Baum stand dort bereits vor eurer Geburt. 355 00:33:32,929 --> 00:33:36,474 Ehrlich, Professor Snape, die Weide hat wohl eher uns beschädigt. 356 00:33:36,682 --> 00:33:37,808 Sei still! 357 00:33:39,852 --> 00:33:46,192 Wärt ihr in Slytherin und eure Zukunft läge in meiner Hand, 358 00:33:46,400 --> 00:33:50,154 dann würdet ihr beide dafür den Zug nach Hause nehmen. Noch heute! 359 00:33:51,364 --> 00:33:53,574 - Tatsache ist... - Sie bleiben hier. 360 00:33:55,826 --> 00:33:59,830 Professor Dumbledore. Professor McGonagall. 361 00:34:00,248 --> 00:34:01,707 Ich bitte Sie! 362 00:34:01,916 --> 00:34:06,671 Sie haben die Vorschrift zur Einschränkung der Zauberei Minderjähriger gebrochen. 363 00:34:06,879 --> 00:34:10,757 - Daher... - Ich kenne die Vorschriften, Severus. 364 00:34:10,967 --> 00:34:13,803 Ich habe nicht wenige davon selbst verfasst. 365 00:34:14,219 --> 00:34:17,389 Sei's drum, als Hauslehrerin von Gryffindor 366 00:34:17,598 --> 00:34:22,562 wird Professor McGonagall bestimmen, welches die passenden Schritte sind. 367 00:34:23,103 --> 00:34:25,188 Wir gehen schon unsere Koffer holen. 368 00:34:25,398 --> 00:34:27,775 Ich weiß nicht, was Sie meinen, Mr. Weasley. 369 00:34:27,984 --> 00:34:30,194 Wir werden doch bestimmt rausgeworfen. 370 00:34:31,779 --> 00:34:34,866 Nicht heute, Mr. Weasley. 371 00:34:35,116 --> 00:34:40,079 Aber ich muss Ihnen bewusst machen, dass Ihr Handeln ein Fehler war. 372 00:34:40,621 --> 00:34:45,208 Ich schreibe noch heute Ihren Familien. Und Sie bekommen Strafarbeiten auf. 373 00:34:46,960 --> 00:34:48,379 Und jetzt schlage ich vor, wir essen weiter. 374 00:34:50,505 --> 00:34:55,428 Auf mich wartet ein gut aussehendes Vanillecreme-Törtchen. 375 00:35:07,190 --> 00:35:09,483 KWIKSPELL - ANFÄNGERKURS FÜR AUFSTREBENDE ZAUBERER 376 00:35:11,152 --> 00:35:13,446 Mr. Filch, Sie haben das hier verloren. 377 00:35:44,727 --> 00:35:47,188 Morgen, meine Lieben. 378 00:35:47,897 --> 00:35:50,358 - Guten Morgen, meine Lieben! - Guten Morgen, Professor Sprout. 379 00:35:50,566 --> 00:35:54,862 Willkommen im Gewächshaus 3, Zweitklässler. Rückt mal etwas näher. 380 00:35:55,071 --> 00:35:57,865 Heute werden wir Alraunen umtopfen. 381 00:35:58,074 --> 00:36:00,868 Wer von euch kann mir die Eigenschaften der Alraune nennen? 382 00:36:02,954 --> 00:36:04,038 Ja, Miss Granger? 383 00:36:04,247 --> 00:36:06,541 Die Alraune, oder Mandragora, dient dazu, 384 00:36:06,749 --> 00:36:11,712 Organismen, die versteinert wurden, zuverlässig zu heilen. 385 00:36:11,921 --> 00:36:16,884 Sie ist auch gefährlich. Der Schrei der Alraune ist tödlich, wenn man ihn hört. 386 00:36:17,093 --> 00:36:19,887 Ausgezeichnet. 10 Punkte für Gryffindor. 387 00:36:20,096 --> 00:36:22,723 Unsere Alraunen sind noch sehr jung. 388 00:36:22,932 --> 00:36:24,809 Deshalb bringen ihre Schreie euch nicht um. 389 00:36:25,017 --> 00:36:28,729 Aber sie setzen euch für Stunden außer Gefecht. Deshalb Ohrenschützer. 390 00:36:28,980 --> 00:36:30,398 Unser Gehör muss geschont werden. 391 00:36:30,606 --> 00:36:35,069 Also setzt sie am besten gleich auf. Schnell, schnell. 392 00:36:35,278 --> 00:36:38,030 Sie müssen dicht abschließen. Und jetzt seht her. 393 00:36:38,239 --> 00:36:41,200 Die Alraune wird mit festem Griff gepackt 394 00:36:41,409 --> 00:36:44,370 und mit einem Ruck aus dem Blumentopf gezogen. 395 00:36:48,624 --> 00:36:50,543 Habt ihr's? 396 00:36:50,793 --> 00:36:52,879 Und dann steckt man sie in den anderen Topf 397 00:36:53,087 --> 00:36:57,758 und bedeckt sie mit einer Winzigkeit Erde, um sie warm zu halten. 398 00:37:01,429 --> 00:37:04,599 Longbottom hatte die Ohrenschützer nicht richtig auf. 399 00:37:05,057 --> 00:37:09,061 - Nein, Ma'am, er ist nur ohnmächtig. - Ja, lassen Sie ihn liegen. 400 00:37:09,478 --> 00:37:12,940 Gut, weiter geht's. Wir haben noch viele Töpfe vor uns. 401 00:37:13,149 --> 00:37:16,736 Greift die Alraune am Stiel und zieht sie raus. 402 00:37:31,667 --> 00:37:35,463 - Sieh mal, der fast kopflose Nick. - Hallo, Percy, Miss Clearwater. 403 00:37:35,671 --> 00:37:38,132 Hallo, Sir Nicholas. 404 00:37:49,685 --> 00:37:52,939 Sag es. Ich hab verspielt. 405 00:37:53,814 --> 00:37:55,650 - Du hast verspielt. - Hi, Harry. 406 00:37:57,985 --> 00:38:00,404 Ich bin Colin Creevey. Ich bin auch in Gryffindor. 407 00:38:00,696 --> 00:38:01,405 Hi, Colin. 408 00:38:03,533 --> 00:38:06,077 Meinst du, dein Freund könnte ein Foto von uns zusammen machen? 409 00:38:06,285 --> 00:38:08,788 Als Beweis, dass ich dich wirklich getroffen habe. 410 00:38:09,121 --> 00:38:11,123 Es ist für meinen Dad. Er ist Milchmann. 411 00:38:11,332 --> 00:38:13,584 Ein Muggel, genau wie jeder aus meiner Familie, außer mir. 412 00:38:13,793 --> 00:38:17,505 Keiner wusste, dass ich zaubern kann, bis der Brief aus Hogwarts kam. 413 00:38:17,713 --> 00:38:19,465 Alle dachten, ich sei verrückt. 414 00:38:20,216 --> 00:38:20,842 Was für eine Überraschung. 415 00:38:22,969 --> 00:38:24,428 Ron, ist das deine Eule? 416 00:38:39,151 --> 00:38:41,779 Den Vogel kann man echt vergessen. 417 00:38:46,033 --> 00:38:47,493 Oh nein. 418 00:38:47,702 --> 00:38:51,122 Hey, guckt mal! Weasley hat da einen Heuler. 419 00:38:52,623 --> 00:38:57,837 Mach ihn auf. Ich hab mal einen von meiner Oma ignoriert. Es war grauenvoll. 420 00:39:05,052 --> 00:39:06,888 Ronald Weasley! 421 00:39:09,557 --> 00:39:15,605 Wie konntest du das Auto stehlen! Ich bin total entsetzt! 422 00:39:15,938 --> 00:39:18,482 Dein Vater hat eine Untersuchungskommission am Hals. 423 00:39:18,691 --> 00:39:21,027 Und das ist allein deine Schuld! 424 00:39:21,527 --> 00:39:25,364 Wenn du dir noch einmal den kleinsten Fehltritt erlauben solltest, 425 00:39:25,573 --> 00:39:28,743 dann fährst du sofort nach Hause! 426 00:39:29,619 --> 00:39:33,080 Ach, und Ginny, meinen Glückwunsch, dass du bei den Gryffindors bist. 427 00:39:33,289 --> 00:39:37,001 Dein Vater und ich sind so stolz! 428 00:39:55,269 --> 00:40:01,609 Darf ich vorstellen, euer neuer Lehrer für Verteidigung gegen die dunklen Künste: 429 00:40:01,817 --> 00:40:03,361 Mich. 430 00:40:03,569 --> 00:40:06,072 Gilderoy Lockhart, 431 00:40:06,280 --> 00:40:09,534 Orden der Merlin, 3. Klasse. 432 00:40:09,742 --> 00:40:13,037 Ehrenmitglied der Liga zur Verteidigung gegen die dunklen Kräfte. 433 00:40:13,246 --> 00:40:16,123 Und 5-maliger Gewinner 434 00:40:16,499 --> 00:40:22,296 des Preises für das charmanteste Lächeln, verliehen von der Hexenwoche. 435 00:40:22,755 --> 00:40:24,215 Aber lasst uns nicht davon reden. 436 00:40:24,423 --> 00:40:28,928 Die Todesfee von Bandon bin ich nicht mit einem Lächeln losgeworden. 437 00:40:33,307 --> 00:40:36,143 Ich sehe, ihr habt ein komplettes Set meiner Bücher gekauft. Sehr gut. 438 00:40:36,352 --> 00:40:40,439 Gut, ich dachte, wir starten heute einmal mit einem kleinen Quiz. 439 00:40:43,860 --> 00:40:45,653 Nichts schlimmes, keine Sorge. 440 00:40:45,862 --> 00:40:49,448 Nur, um zu sehen, wie gründlich ihr sie gelesen habt. 441 00:40:49,657 --> 00:40:51,158 Vielen Dank. 442 00:40:51,367 --> 00:40:55,705 Und wie viel ihr davon behalten habt. 443 00:40:59,041 --> 00:40:59,959 VERTEIDIGUNG gegen die DUNKLEN KÜNSTE 444 00:41:00,168 --> 00:41:01,002 2. Semester Wissenstest 445 00:41:01,252 --> 00:41:04,172 Sieh dir mal die Fragen an. Es geht nur um ihn. 446 00:41:04,380 --> 00:41:07,508 "Was ist Gilderoy Lockharts Lieblingsfarbe?" 447 00:41:08,384 --> 00:41:12,722 "Was ist Gilderoy Lockharts größte Errungenschaft?" 448 00:41:16,392 --> 00:41:18,477 Ihr habt 30 Minuten. Beginnt... 449 00:41:22,064 --> 00:41:23,482 Jetzt! 450 00:41:31,699 --> 00:41:35,786 Kaum einer von euch wusste, dass meine Lieblingsfarbe Lila ist. 451 00:41:36,078 --> 00:41:37,997 Aber Miss Hermine Granger wusste, 452 00:41:38,581 --> 00:41:42,877 dass die Auslöschung der bösen Mächte und eine eigene 453 00:41:43,085 --> 00:41:46,631 Haarpflegeproduktreihe meine heimlichen Ziele sind. Gutes Mädchen. 454 00:41:48,758 --> 00:41:51,010 Also, ich warne euch. 455 00:41:51,302 --> 00:41:53,304 Ich soll euch wappnen 456 00:41:53,554 --> 00:41:58,809 gegen die heimtückischsten Geschöpfe, die die Zaubererwelt kennt. 457 00:41:59,685 --> 00:42:03,231 Womöglich begegnet ihr in diesem Raum eurem gefürchtetsten Albtraum. 458 00:42:03,439 --> 00:42:07,401 Wisset jedoch, dass euch keinerlei Unbill droht, solange ich hier bin. 459 00:42:07,610 --> 00:42:10,530 Schreit bitte nicht auf. 460 00:42:10,738 --> 00:42:13,282 Wir wollen sie doch nicht provozieren. 461 00:42:16,786 --> 00:42:18,246 Das sind nur Wichtel! 462 00:42:18,454 --> 00:42:21,541 Frisch gefangene Wichtel aus Cornwall. 463 00:42:22,333 --> 00:42:24,418 Lachen Sie ruhig, Mr. Finnegan, 464 00:42:24,627 --> 00:42:28,756 aber Wichtel sind teuflisch trickreiche kleine Biester. 465 00:42:28,965 --> 00:42:31,843 Zeigt, wie ihr mit ihnen klarkommt. 466 00:42:36,222 --> 00:42:39,433 Na los, treibt sie zusammen. Es sind ja nur Wichtel. 467 00:42:55,241 --> 00:42:59,328 - Bleib da! - Bitte, holt mich runter! 468 00:43:01,664 --> 00:43:04,125 - Lass mich! - Stopp. Halt kurz still! 469 00:43:05,793 --> 00:43:08,963 Peskiwichteli Pesternomi! 470 00:43:28,983 --> 00:43:33,237 Ihr 3 seid so nett und sperrt die Übrigen wieder ein, ja? 471 00:43:35,031 --> 00:43:37,158 Wie sollen wir das anstellen? 472 00:43:38,659 --> 00:43:40,119 Immobilus! 473 00:43:49,670 --> 00:43:51,881 Mann, wieso immer ich? 474 00:43:58,221 --> 00:44:00,932 Ich hab den Sommer über einen neuen Trainingsplan entworfen. 475 00:44:01,182 --> 00:44:04,769 Wir trainieren jetzt früher, härter und länger. 476 00:44:04,977 --> 00:44:08,189 Was...? Das ist doch wohl nicht wahr. 477 00:44:11,067 --> 00:44:13,694 - Wo wollt ihr denn hin, Flint? - Zum Quidditch-Feld. 478 00:44:13,945 --> 00:44:18,282 - Das hab ich für Gryffindor reserviert. - Ganz locker, Wood. Lies das mal. 479 00:44:19,742 --> 00:44:21,911 Gleich brennt die Luft. 480 00:44:22,537 --> 00:44:26,040 "Ich, Professor Severus Snape, gestatte der Mannschaft Slytherins, 481 00:44:26,249 --> 00:44:29,710 heute das Quidditch-Feld zu nutzen, um ihren neuen Sucher zu trainieren." 482 00:44:29,919 --> 00:44:32,547 Ihr habt einen neuen Sucher? Wen? 483 00:44:36,551 --> 00:44:39,136 - Malfoy? - Ganz genau. 484 00:44:39,345 --> 00:44:42,056 Und es gibt noch etwas Neues. 485 00:44:42,974 --> 00:44:46,352 Das sind Nimbus 2001. Wo habt ihr die her? 486 00:44:46,561 --> 00:44:48,563 Ein Geschenk von Dracos Vater. 487 00:44:48,771 --> 00:44:52,525 Ja, Weasley, im Gegensatz zu anderen kauft mein Vater bloß das Beste. 488 00:44:52,733 --> 00:44:55,695 Wenigstens musste sich in unser Team keiner einkaufen. 489 00:44:55,903 --> 00:44:58,739 Da zählt nämlich nur Talent. 490 00:45:02,034 --> 00:45:05,872 Nach deiner Meinung hat keiner gefragt, du dreckiges, kleines Schlammblut. 491 00:45:08,416 --> 00:45:11,836 Dafür bist du fällig, Malfoy. Schluck Schnecken! 492 00:45:19,427 --> 00:45:21,262 Alles ok, Ron? 493 00:45:24,307 --> 00:45:26,058 Sag schon was. 494 00:45:32,315 --> 00:45:36,777 - Wow! Kannst du ihn umdrehen, Harry? - Nein, Colin, verschwinde da. 495 00:45:37,778 --> 00:45:39,780 Gehen wir zu Hagrid. 496 00:45:39,989 --> 00:45:42,074 Der kennt sich da aus. 497 00:45:51,000 --> 00:45:54,295 Ein Fall für die Spezialausrüstung. 498 00:45:58,132 --> 00:46:01,636 Da können wir leider bloß warten, bis es aufhört. 499 00:46:02,345 --> 00:46:05,515 - Ok. - Besser raus als rein. 500 00:46:06,140 --> 00:46:11,437 - Wen sollte der Fluch denn erwischen? - Malfoy. Er sagte zu Hermine... 501 00:46:12,688 --> 00:46:16,067 Also, ich weiß nicht genau, was es bedeutet. 502 00:46:20,071 --> 00:46:22,240 Das Wort war "Schlammblut". 503 00:46:22,448 --> 00:46:25,076 - Ist nicht dein Ernst. - Was heißt "Schlammblut"? 504 00:46:25,493 --> 00:46:29,997 Unreines Blut. Es ist ein Schimpfwort für jemanden, der von Muggeln abstammt, 505 00:46:30,206 --> 00:46:34,418 dessen Eltern Nicht-Zauberer sind, jemanden wie mich. 506 00:46:34,961 --> 00:46:39,048 Unter kultivierten Leuten verwendet man dieses Wort nicht. 507 00:46:40,216 --> 00:46:45,012 Es ist so, Harry. Es gibt Zauberer, so wie Malfoys Familie, 508 00:46:45,221 --> 00:46:49,851 die sich für was Besseres halten, nur weil sie "reinblütig" sind. 509 00:46:50,059 --> 00:46:51,644 Das ist ja grauenvoll. 510 00:46:54,689 --> 00:46:55,982 Es ist eklig. 511 00:46:56,190 --> 00:46:59,652 Und es ist vollkommener Mumpitz. "Unreines Blut". 512 00:46:59,861 --> 00:47:03,197 Zeig mir einen Zauberer, der nicht wenigstens halbblütig ist. 513 00:47:03,406 --> 00:47:07,869 Vor allem gibt es keinen Zauber, den unsere Hermine nicht hinkriegen würde. 514 00:47:08,119 --> 00:47:10,329 Komm her. 515 00:47:11,414 --> 00:47:17,879 Denk nicht mehr dran, Hermine. Du darfst nicht eine Minute daran denken. 516 00:47:25,678 --> 00:47:28,681 Harry, Harry, Harry. 517 00:47:28,890 --> 00:47:31,058 Können Sie sich auch nur ansatzweise 518 00:47:31,267 --> 00:47:34,478 eine angenehmere Strafarbeit vorstellen, 519 00:47:35,146 --> 00:47:37,815 als mir mit meiner Fanpost zu helfen? 520 00:47:38,024 --> 00:47:39,400 Äh, nein. 521 00:47:39,609 --> 00:47:45,907 Ruhm ist ein falscher Freund, Harry. Berühmt sein heißt ruhmreich handeln. 522 00:47:46,157 --> 00:47:48,034 Immer dran denken. 523 00:47:51,787 --> 00:47:53,915 Komm. 524 00:47:54,165 --> 00:47:56,250 Komm 525 00:47:57,543 --> 00:48:00,379 zu mir. 526 00:48:03,716 --> 00:48:06,219 - Was? - Wie? 527 00:48:08,471 --> 00:48:10,431 Hören Sie das nicht? 528 00:48:10,640 --> 00:48:12,141 Was? 529 00:48:15,728 --> 00:48:20,274 - Da hat jemand was gesagt. - Wovon sprechen Sie, Harry? 530 00:48:20,983 --> 00:48:24,529 Sie sind bestimmt schon etwas dösig. 531 00:48:24,737 --> 00:48:28,783 Und, Grundgütiger, kein Wunder. Wir sind seit fast 4 Stunden hier. 532 00:48:29,116 --> 00:48:32,453 Unheimlich, wie die Zeit vergeht, wenn man sich amüsiert. 533 00:48:37,458 --> 00:48:39,919 Unheimlich. 534 00:48:43,005 --> 00:48:45,132 Blut. 535 00:48:45,341 --> 00:48:48,803 Ich rieche Blut. 536 00:48:49,011 --> 00:48:52,098 Lass mich dich zerreißen. 537 00:48:52,306 --> 00:48:55,810 Lass mich dich töten. 538 00:48:57,728 --> 00:48:59,146 Töten! 539 00:49:00,106 --> 00:49:01,440 Töten! 540 00:49:02,149 --> 00:49:03,985 - Töten! - Harry! 541 00:49:04,235 --> 00:49:06,654 - Habt ihr das gehört? - Nein, was? 542 00:49:06,863 --> 00:49:10,283 - Diese Stimme. - Wo hast du eine Stimme gehört? 543 00:49:10,491 --> 00:49:14,453 Das erste Mal in Lockharts Büro. Und dann gerade vor... 544 00:49:14,745 --> 00:49:16,789 Es ist Zeit. 545 00:49:16,998 --> 00:49:20,168 Es bewegt sich. Es wird irgendwen töten. 546 00:49:21,169 --> 00:49:25,089 - Töten? - Harry, warte! Nicht so schnell! 547 00:49:50,698 --> 00:49:52,742 Eigenartig. 548 00:49:53,284 --> 00:49:57,747 - Das ist für Spinnen sehr ungewöhnlich. - Ich mag keine Spinnen. 549 00:50:01,918 --> 00:50:03,878 Was ist das? 550 00:50:07,423 --> 00:50:09,634 "Die Kammer des Schreckens wurde geöffnet. 551 00:50:09,884 --> 00:50:11,886 Feinde des Erben, nehmt euch in Acht." 552 00:50:12,094 --> 00:50:14,347 Das wurde mit Blut geschrieben. 553 00:50:17,308 --> 00:50:19,393 Oh nein. 554 00:50:24,190 --> 00:50:26,400 Die Katze von Filch. 555 00:50:26,943 --> 00:50:29,237 Das ist Mrs. Norris. 556 00:50:45,336 --> 00:50:48,047 "Feinde des Erben, nehmt euch in Acht." 557 00:50:49,590 --> 00:50:51,884 Ihr seid die Nächsten, Schlammblüter. 558 00:50:52,093 --> 00:50:57,223 Was ist hier los? Kommt schon, macht Platz, macht Platz! 559 00:50:58,724 --> 00:51:00,518 Potter? 560 00:51:00,726 --> 00:51:02,812 Was machst du...? 561 00:51:06,148 --> 00:51:08,442 Mrs. Norris? 562 00:51:09,986 --> 00:51:14,115 - Du hast meine Katze ermordet. - Nein. Nein. 563 00:51:14,490 --> 00:51:15,783 Ich bring dich um. 564 00:51:18,160 --> 00:51:20,955 - Ich bring dich um! - Argus! 565 00:51:22,373 --> 00:51:24,458 Argus, ich... 566 00:51:26,502 --> 00:51:31,132 Alle werden augenblicklich die Schlafsäle aufsuchen. 567 00:51:31,883 --> 00:51:33,843 Alle, 568 00:51:34,677 --> 00:51:36,846 bis auf euch 3. 569 00:51:39,015 --> 00:51:41,726 Ravenclaws, folgt mir. 570 00:51:43,644 --> 00:51:47,481 Sie ist nicht tot, Argus. Sie wurde bloß versteinert. 571 00:51:47,690 --> 00:51:50,484 Dacht ich mir's doch. Zu dumm, dass ich nicht da war. 572 00:51:50,693 --> 00:51:53,863 Ich habe genau den passenden Gegenzauber parat. 573 00:51:56,199 --> 00:51:58,826 Aber wie sie versteinert wurde, kann ich nicht sagen. 574 00:51:59,160 --> 00:52:01,787 Fragen Sie ihn! Der hat's getan. 575 00:52:01,996 --> 00:52:04,665 Seine Drohung an der Wand ist eindeutig. 576 00:52:04,874 --> 00:52:08,920 Ich schwöre, dass ich's nicht war, Sir. Ich hab Mrs. Norris nicht angerührt! 577 00:52:09,170 --> 00:52:13,508 - So 'n Quatsch! - Wenn Sie erlauben, Sir? 578 00:52:14,050 --> 00:52:18,804 Vielleicht waren Potter und seine Freunde nur zur falschen Zeit am falschen Ort. 579 00:52:19,347 --> 00:52:21,182 Wie auch immer, 580 00:52:21,557 --> 00:52:24,519 es sind ausgesprochen verdächtige Umstände. 581 00:52:24,727 --> 00:52:29,315 Ich jedenfalls kann mich nicht erinnern, dass ich Potter beim Essen gesehen habe. 582 00:52:29,524 --> 00:52:31,692 Aber daran bin ich schuld, Severus. 583 00:52:31,943 --> 00:52:35,321 Harry hat mir mit meiner Fanpost geholfen. 584 00:52:35,530 --> 00:52:38,783 Darum haben Ron und ich nach ihm gesucht, Professor. 585 00:52:38,991 --> 00:52:41,702 Als wir ihn dann gefunden haben, sagte er... 586 00:52:43,996 --> 00:52:47,792 - Ja, Miss Granger? - Ich sagte, ich hab keinen Hunger. 587 00:52:49,210 --> 00:52:53,172 Auf dem Weg zum Gemeinschaftsraum fanden wir Mrs. Norris. 588 00:52:55,550 --> 00:53:01,055 - Im Zweifel für den Angeklagten. - Meine Katze ist versteinert worden. 589 00:53:01,931 --> 00:53:07,728 - Ich will, dass einer bestraft wird! - Wir werden sie heilen können, Argus. 590 00:53:08,729 --> 00:53:13,401 Nach meiner Kenntnis hat Madam Sprout äußerst gesunde Jung-Alraunen gezogen. 591 00:53:13,609 --> 00:53:18,030 Sobald sie groß genug sind, wird ein Trank gebraut, der Mrs. Norris rettet. 592 00:53:18,406 --> 00:53:20,074 Zum jetzigen Zeitpunkt 593 00:53:20,616 --> 00:53:24,579 ist äußerste Vorsicht das Gebot der Stunde. 594 00:53:25,288 --> 00:53:27,248 Für alle. 595 00:53:38,301 --> 00:53:41,762 - Etwas merkwürdig ist es schon, oder? - Merkwürdig? 596 00:53:41,971 --> 00:53:44,682 Du hörst diese Stimme, die niemand außer dir hört. 597 00:53:44,891 --> 00:53:49,562 Und Mrs. Norris hängt versteinert an der Wand. Das ist doch merkwürdig. 598 00:53:49,770 --> 00:53:52,940 Hätte ich das erzählen müssen? Dumbledore und den anderen, meine ich. 599 00:53:53,149 --> 00:53:54,609 Hast du 'nen Vollknall? 600 00:53:54,817 --> 00:54:00,281 Nein. Sonderbare Stimmen zu hören ist auch für Zauberer kein gutes Zeichen. 601 00:54:02,408 --> 00:54:04,744 Wo sie Recht hat, hat sie Recht. 602 00:54:09,123 --> 00:54:11,417 Dürfte ich um Ihre Aufmerksamkeit bitten? 603 00:54:12,001 --> 00:54:17,465 Schön. Also, heute verwandeln wir die Tiere vor uns 604 00:54:17,673 --> 00:54:20,009 in Trinkpokale. 605 00:54:20,968 --> 00:54:22,595 Das geht so. 606 00:54:22,803 --> 00:54:27,642 1, 2, 3. Feraverto. 607 00:54:31,312 --> 00:54:35,149 Gut, nun sind Sie dran. Wer möchte gern anfangen? 608 00:54:35,816 --> 00:54:40,655 Mr. Weasley. "1, 2, 3. Feraverto." 609 00:54:44,325 --> 00:54:46,327 Feraverto! 610 00:54:52,542 --> 00:54:55,169 Dieser Zauberstab muss ersetzt werden, Mr. Weasley. 611 00:54:56,546 --> 00:54:58,673 - Ja, Miss Granger? - Professor, 612 00:54:58,881 --> 00:55:03,052 was hat es mit der Kammer des Schreckens auf sich? 613 00:55:09,225 --> 00:55:10,476 Also bitte. 614 00:55:12,019 --> 00:55:13,980 Sie alle wissen natürlich, 615 00:55:14,188 --> 00:55:18,025 wie Hogwarts gegründet wurde, vor über 1.000 Jahren. 616 00:55:18,234 --> 00:55:22,613 Und zwar von den 4 größten Hexen und Zauberern ihrer Zeit. 617 00:55:22,864 --> 00:55:26,534 Godric Gryffindor, Helga Hufflepuff, 618 00:55:26,742 --> 00:55:32,331 Rowena Ravenclaw und Salazar Slytherin. 619 00:55:33,040 --> 00:55:39,005 Nur 3 der 4 Gründer arbeiteten Hand in Hand. 620 00:55:39,213 --> 00:55:42,216 - Der 4. nicht. - Ach, wer nur? 621 00:55:42,925 --> 00:55:45,386 Salazar Slytherin war für eine schärfere Auslese 622 00:55:45,595 --> 00:55:48,723 bei der Auswahl künftiger Schüler. 623 00:55:48,931 --> 00:55:53,477 Er fand, das Studium der Zauberei stehe bloß rein magischen Familien zu. 624 00:55:53,686 --> 00:55:55,730 "Reinblütern", wie man sie nennt. 625 00:55:56,189 --> 00:56:01,485 Außerstande sich den anderen zu beugen, verließ er schließlich die Schule. 626 00:56:02,403 --> 00:56:04,572 Nun ja, laut der Legende 627 00:56:04,780 --> 00:56:08,409 hatte Slytherin in dieses Schloss eine verborgene Kammer eingebaut, 628 00:56:08,659 --> 00:56:12,246 bekannt als "Die Kammer des Schreckens", 629 00:56:12,455 --> 00:56:16,876 die er kurz vor seiner Abreise versiegelte. 630 00:56:17,084 --> 00:56:21,172 Bis zur Rückkehr seines wahren Erben nach Hogwarts. 631 00:56:21,422 --> 00:56:23,716 Der Erbe allein 632 00:56:23,925 --> 00:56:26,552 sollte im Stande sein, die Kammer zu öffnen, 633 00:56:26,761 --> 00:56:31,432 sollte das Grauen, das dort lauert, entfesseln. 634 00:56:31,682 --> 00:56:35,019 Und damit unsere Schule am Ende doch von den Schülern säubern, 635 00:56:35,228 --> 00:56:40,191 die nach Slytherins Meinung nicht würdig sind, die Zauberei zu studieren. 636 00:56:40,816 --> 00:56:42,944 Muggelgeborene. 637 00:56:43,986 --> 00:56:47,615 Natürlich wurde die Schule mehr als einmal durchkämmt, 638 00:56:47,823 --> 00:56:51,244 ohne dass solch eine Kammer gefunden wurde. 639 00:56:51,827 --> 00:56:56,457 Professor? Was genau ist eigentlich dieses Grauen im Innern der Kammer? 640 00:56:57,333 --> 00:56:59,919 In der Kammer soll Gerüchten zufolge etwas hausen, 641 00:57:00,127 --> 00:57:03,673 das ausschließlich der Erbe Slytherins unter Kontrolle hat. 642 00:57:04,340 --> 00:57:07,927 Es heißt, die Kammer beherberge 643 00:57:08,135 --> 00:57:09,720 ein Monster. 644 00:57:15,518 --> 00:57:19,146 Glaubt ihr, es ist wahr und die Kammer des Schreckens gibt es wirklich? 645 00:57:19,355 --> 00:57:23,484 Klar! McGonagall ist besorgt. So wie alle Lehrer. 646 00:57:23,734 --> 00:57:27,488 Sagen wir, es gibt die Kammer und sie wurde wirklich geöffnet, 647 00:57:27,738 --> 00:57:31,659 dann muss der Erbe Slytherins wieder in Hogwarts sein. Aber wer ist es? 648 00:57:31,868 --> 00:57:36,163 Denken wir nach. Fällt uns einer ein, der Muggelgeborene für Dreck hält? 649 00:57:36,372 --> 00:57:39,000 - Falls du glaubst, es wäre Malfoy... - Natürlich. Denk an seine Worte. 650 00:57:39,250 --> 00:57:40,918 "Ihr seid die Nächsten, Schlammblüter." 651 00:57:41,127 --> 00:57:43,671 Ja, das waren seine Worte. Aber Malfoy, der Erbe Slytherins? 652 00:57:43,880 --> 00:57:47,008 Vielleicht hat Ron Recht, Hermine. Sieh dir mal Dracos Familie an. 653 00:57:47,258 --> 00:57:50,011 Die waren ohne Ausnahme in Slytherin. Seit Jahrhunderten. 654 00:57:50,219 --> 00:57:53,598 Crabbe und Goyle wissen das sicher. Vielleicht können wir sie aushorchen. 655 00:57:54,056 --> 00:57:58,186 So hohl sind selbst die nicht. Aber es gäbe noch einen Weg. 656 00:57:58,394 --> 00:58:00,188 Es wäre schwierig. 657 00:58:00,396 --> 00:58:03,441 Und so ganz nebenbei würden wir um die 50 Schulregeln brechen. 658 00:58:03,649 --> 00:58:07,945 Und es wäre gefährlich. Sehr gefährlich. 659 00:58:08,529 --> 00:58:10,531 HÖCHST POTENTE ZAUBERTRÄNKE 660 00:58:14,911 --> 00:58:17,371 Ich hab's. Der Vielsaft-Trank. 661 00:58:17,580 --> 00:58:20,208 "Richtig gebraut erlaubt der Vielsaft-Trank dem Anwender 662 00:58:20,416 --> 00:58:24,670 die vorübergehende Verwandlung in jede beliebige andere Person." 663 00:58:24,879 --> 00:58:28,633 Wenn Harry und ich den getrunken haben, sehen wir aus wie Crabbe und Goyle? 664 00:58:28,841 --> 00:58:32,178 - Voll krass! Malfoy erzählt uns alles. - So ist es. 665 00:58:32,386 --> 00:58:36,224 Aber es wird schwer. Ich hab noch nie einen so komplizierten Trank gesehen. 666 00:58:36,432 --> 00:58:39,519 - Wie lange dauert's, ihn zu machen? - Einen Monat. 667 00:58:39,894 --> 00:58:41,312 Einen Monat? 668 00:58:41,562 --> 00:58:45,316 Aber Hermine, wenn Malfoy echt der Erbe Slytherins ist, kann er bis dahin 669 00:58:45,566 --> 00:58:48,694 noch die Hälfte der Muggelgeborenen von Hogwarts überfallen. 670 00:58:48,903 --> 00:58:50,738 Ich weiß. 671 00:58:50,947 --> 00:58:53,783 Aber einen anderen Plan haben wir nicht. 672 00:59:43,499 --> 00:59:46,127 Und noch ein Tor für Slytherin! 673 00:59:47,628 --> 00:59:50,882 Sie führen vor Gryffindor mit 90:30. 674 00:59:52,133 --> 00:59:53,634 Ja! 675 00:59:53,926 --> 00:59:55,636 Ja! 676 01:00:19,952 --> 01:00:22,246 Und, Narbengesicht? Alles klar? 677 01:00:28,419 --> 01:00:30,880 Du musst dich vorsehen, Harry! 678 01:00:31,297 --> 01:00:33,007 Wood, pass auf! 679 01:01:06,332 --> 01:01:09,126 Verdammmich! Der Klatscher hat's auf Harry abgesehen. 680 01:01:09,335 --> 01:01:11,045 An dem Ding wurde rumgepfuscht! 681 01:01:12,088 --> 01:01:13,130 Den stopp ich. 682 01:01:13,339 --> 01:01:17,885 Zu riskant! Selbst wenn dein Zauberstab heil wäre. Du könntest Harry verletzen. 683 01:01:42,994 --> 01:01:45,538 Trainierst du fürs Ballett, Potter? 684 01:02:16,569 --> 01:02:18,779 Ich bin zu schnell für dich, Potter. 685 01:03:49,579 --> 01:03:50,621 Gehen wir hin. 686 01:03:50,830 --> 01:03:56,002 Harry Potter hat den Schnatz! Gryffindor hat gewonnen! 687 01:04:02,341 --> 01:04:04,385 Finite Incantatem! 688 01:04:11,434 --> 01:04:12,727 - Danke. - Bist du ok? 689 01:04:12,935 --> 01:04:15,021 Nein. Mein Arm ist gebrochen. 690 01:04:15,229 --> 01:04:18,983 Keine Sorge, Harry. Ich kuriere den kaputten Arm auf der Stelle. 691 01:04:19,192 --> 01:04:22,069 - Nein. Nicht Sie! - Der Junge weiß nicht, was er redet. 692 01:04:22,278 --> 01:04:25,823 Das tut überhaupt nicht weh. 693 01:04:31,954 --> 01:04:34,916 Brackium Emendo! 694 01:04:42,965 --> 01:04:46,052 Äh, ja. Gut. Das kann schon mal vorkommen. 695 01:04:46,260 --> 01:04:48,429 Aber der Vorteil ist, 696 01:04:49,889 --> 01:04:53,935 dass Sie keinen Schmerz spüren. Die Knochen sind nicht gebrochen. 697 01:04:54,185 --> 01:04:56,771 Absolut! Ist nämlich kein Knochen mehr übrig. 698 01:04:58,564 --> 01:05:00,441 Ist auch viel flexibler. 699 01:05:02,985 --> 01:05:06,864 Mr. Malfoy, machen Sie keinen Aufstand. Sie dürfen gehen. Aus dem Weg. 700 01:05:07,073 --> 01:05:08,950 Sie hätten sofort zu mir kommen sollen. 701 01:05:09,200 --> 01:05:11,702 Ich kann Knochen im Handumdrehen heilen, aber sie neu wachsen lassen... 702 01:05:11,911 --> 01:05:13,371 Aber Sie schaffen das doch? 703 01:05:13,579 --> 01:05:16,666 Selbstverständlich. Es wird aber schmerzhaft. 704 01:05:17,333 --> 01:05:21,963 Das wird eine schlimme Nacht. Knochen neu wachsen zu lassen ist kein Spaß. 705 01:05:24,924 --> 01:05:27,885 Was haben Sie erwartet? Kürbissirup? 706 01:05:34,517 --> 01:05:36,269 Töten. 707 01:05:37,144 --> 01:05:38,646 Töten. 708 01:05:44,026 --> 01:05:47,238 Es ist Zeit. 709 01:05:53,369 --> 01:05:54,412 Hallo. 710 01:05:56,247 --> 01:05:57,248 Dobby? 711 01:05:57,456 --> 01:05:59,750 Harry Potter hätte auf Dobby hören sollen. 712 01:06:00,251 --> 01:06:03,921 Als er den Zug verpasst hat, hätte Harry Potter heimfahren müssen. 713 01:06:04,130 --> 01:06:08,718 Du warst das! Du hast verhindert, dass die Absperrung Ron und mich durchließ! 714 01:06:09,051 --> 01:06:12,013 In der Tat. Ja, Sir. 715 01:06:13,055 --> 01:06:18,019 - Fast hätten die uns rausgeschmissen. - Dann wären Sie wenigstens hier weg! 716 01:06:18,227 --> 01:06:20,855 Harry Potter muss nach Hause fahren. 717 01:06:21,063 --> 01:06:24,609 Hat denn nicht mal Dobbys Klatscher gereicht, damit Harry... 718 01:06:24,817 --> 01:06:28,154 Dein Klatscher? Du bist schuld, dass er mich verfolgt hat? 719 01:06:28,362 --> 01:06:31,866 Dobby ist deswegen untröstlich, Sir. 720 01:06:32,074 --> 01:06:35,703 Dobby hat sich zur Strafe die Hände gebügelt. 721 01:06:37,914 --> 01:06:42,543 Hau ab, bevor meine Knochen heilen, sonst dreh ich dir dafür den Hals um. 722 01:06:45,171 --> 01:06:47,131 Dobby ist an Todesdrohungen gewöhnt. 723 01:06:47,423 --> 01:06:50,259 Zu Hause bekommt er 5 Stück pro Tag. 724 01:06:50,593 --> 01:06:53,304 Dürfte ich erfahren, wieso du mich gern töten möchtest? 725 01:06:53,596 --> 01:06:57,475 Nicht töten, Sir. Dobby würde Sie nie töten. 726 01:06:57,683 --> 01:07:00,978 Dobby weiß noch, wie es früher war. Vor Harry Potters Triumph über Jenen, 727 01:07:01,187 --> 01:07:04,232 dessen Name nicht genannt werden darf. 728 01:07:04,440 --> 01:07:08,152 Wir Hauselfen wurden behandelt, als wären wir Ungeziefer, Sir. 729 01:07:08,361 --> 01:07:13,741 Natürlich wird Dobby noch heute behandelt, als wäre er Ungeziefer. 730 01:07:23,125 --> 01:07:25,711 Wieso trägst du dieses Ding, Dobby? 731 01:07:25,920 --> 01:07:31,008 Das ist ein Zeichen für den Sklavenstand des Hauselfen, Sir. 732 01:07:31,217 --> 01:07:36,305 Dobby wird nie frei sein, wenn sein Gebieter ihm keine Kleidung schenkt. 733 01:07:38,474 --> 01:07:39,767 Hören Sie. 734 01:07:39,976 --> 01:07:41,519 Hören Sie! 735 01:07:41,727 --> 01:07:45,398 Bald werden sich hier grauenvolle Dinge zutragen. 736 01:07:46,065 --> 01:07:48,442 Harry Potter darf nicht hier bleiben, 737 01:07:48,651 --> 01:07:53,197 nun, da die Geschichte sich wiederholen wird. 738 01:07:53,406 --> 01:07:56,784 Wiederholen? Heißt das etwa, dass das schon mal passiert ist? 739 01:07:56,993 --> 01:07:58,953 Hätt ich doch bloß nichts gesagt! 740 01:08:02,748 --> 01:08:05,877 - Böser Dobby! Böser! - Schluss! 741 01:08:06,085 --> 01:08:07,712 Schluss damit, Dobby! 742 01:08:09,422 --> 01:08:13,217 Wann ist das schon mal passiert? Und wer steckt jetzt dahinter? 743 01:08:13,426 --> 01:08:18,598 Das darf Dobby nicht sagen. Dobby will nur, dass Harry Potter nichts zustößt. 744 01:08:18,805 --> 01:08:21,642 Nein, Dobby. Sag's mir. Wer ist es? 745 01:08:33,529 --> 01:08:34,654 Legen Sie ihn hierhin. 746 01:08:39,202 --> 01:08:42,121 - Was ist passiert? - Es gab einen erneuten Angriff. 747 01:08:42,330 --> 01:08:48,085 Sieht aus, als wäre er versteinert worden, Madam Pomfrey. 748 01:08:48,920 --> 01:08:53,591 Vielleicht konnte er ja noch ein Foto von seinem Angreifer machen. 749 01:09:01,724 --> 01:09:04,435 Was hat das zu bedeuten, Albus? 750 01:09:04,644 --> 01:09:06,520 Es bedeutet, 751 01:09:06,979 --> 01:09:09,689 dass unsere Schüler in großer Gefahr sind. 752 01:09:09,899 --> 01:09:13,277 - Was erzähle ich bloß den Kollegen? - Die Wahrheit. 753 01:09:13,569 --> 01:09:17,323 Sagen Sie ihnen, Hogwarts sei kein sicherer Ort mehr. 754 01:09:17,740 --> 01:09:20,618 Unsere Befürchtung hat sich bewahrheitet, Minerva. 755 01:09:20,910 --> 01:09:25,247 Die Kammer des Schreckens ist tatsächlich wieder geöffnet worden. 756 01:09:28,251 --> 01:09:32,380 Wieder? Du meinst, die Kammer des Schreckens wurde schon mal geöffnet? 757 01:09:32,587 --> 01:09:35,299 Natürlich. Ist doch klar. 758 01:09:35,508 --> 01:09:38,469 Lucius Malfoy muss sie geöffnet haben, als er auf der Schule war. 759 01:09:39,095 --> 01:09:41,680 - Und er hat Draco gesagt, wie's geht. - Wäre möglich. 760 01:09:41,889 --> 01:09:45,017 Erst, wenn der Vielsaft-Trank gebraut ist, wissen wir's genau. 761 01:09:45,268 --> 01:09:49,145 Eine Frage. Warum brauen wir diesen Zaubertrank völlig ungetarnt 762 01:09:49,354 --> 01:09:53,234 mitten im Mädchenklo? Glaubt ihr nicht, die erwischen uns? 763 01:09:54,193 --> 01:09:56,821 Nein. Hier kommt nie jemand rein. 764 01:09:57,697 --> 01:10:00,199 - Wieso nicht? - Wegen Myrte. 765 01:10:00,408 --> 01:10:02,326 Myrte? 766 01:10:02,869 --> 01:10:04,495 Die Maulende Myrte. 767 01:10:04,787 --> 01:10:08,082 - Wer ist die Maulende Myrte? - Ich bin die Maulende Myrte. 768 01:10:14,088 --> 01:10:16,424 Dass ihr mich kennt, kann ich wohl auch nicht erwarten. 769 01:10:16,632 --> 01:10:19,594 Wer redet schon über die mickrige, modrige, 770 01:10:19,802 --> 01:10:23,181 miesepetrige, Maulende Myrte? 771 01:10:30,438 --> 01:10:32,523 Sie ist ziemlich empfindlich. 772 01:10:37,069 --> 01:10:38,988 Tretet näher! 773 01:10:39,322 --> 01:10:44,285 Tretet näher. Ich hoffe, alle sehen mich. 774 01:10:44,535 --> 01:10:47,622 Können mich auch alle hören? 775 01:10:48,331 --> 01:10:49,624 Ausgezeichnet. 776 01:10:50,166 --> 01:10:53,794 Angesichts der bedrohlichen Vorfälle der vergangenen Wochen 777 01:10:54,045 --> 01:10:58,633 hat Professor Dumbledore mir gestattet, diesen Duellierclub zu gründen 778 01:10:58,841 --> 01:11:03,513 und euch auszubilden für den Fall, dass ihr euch verteidigen müsst, 779 01:11:03,846 --> 01:11:06,307 wie ich selbst es in zahllosen Fällen getan habe. 780 01:11:06,557 --> 01:11:10,144 Aufs Genaueste nachzulesen in meinen Veröffentlichungen. 781 01:11:15,024 --> 01:11:18,486 Dieser Lockhart ist schon ein Vogel, oder? Ein mutiger Mann. 782 01:11:18,694 --> 01:11:19,946 Justin Finch-Fletchley. 783 01:11:20,154 --> 01:11:21,822 - Hufflepuff. - Schön, dich kennen zu lernen. Ich bin... 784 01:11:22,073 --> 01:11:25,284 Ich weiß, wer du bist. Alle wissen es, sogar die Muggels. 785 01:11:25,493 --> 01:11:28,579 Hiermit präsentiere ich meinen Assistenten: 786 01:11:28,788 --> 01:11:31,332 Professor Snape. 787 01:11:34,710 --> 01:11:37,505 Er stellt sich für eine Vorführung zur Verfügung. 788 01:11:37,713 --> 01:11:39,674 Es besteht kein Grund zur Sorge. 789 01:11:39,882 --> 01:11:44,804 Ich werde eurem Zaubertranklehrer kein Haar krümmen. Keine Angst. 790 01:12:00,486 --> 01:12:02,029 1. 791 01:12:02,238 --> 01:12:03,281 2. 792 01:12:04,115 --> 01:12:07,118 - 3! - Expelliarmus! 793 01:12:15,751 --> 01:12:18,379 - Glaubst du, er ist verletzt? - Ist doch egal! 794 01:12:18,588 --> 01:12:21,507 Eine exzellente Idee, das zu demonstrieren, Professor Snape, 795 01:12:21,716 --> 01:12:26,220 aber es war ziemlich offensichtlich, was Sie versuchen würden. 796 01:12:26,429 --> 01:12:29,640 Wenn ich es hätte verhindern wollen, wäre es mir ein Leichtes gewesen. 797 01:12:29,849 --> 01:12:33,227 Vielleicht wäre es klüger, Ihren Schülern zuerst 798 01:12:33,436 --> 01:12:37,899 das Abblocken feindseliger Zauber beizubringen, Professor. 799 01:12:39,734 --> 01:12:42,111 Ein vorzüglicher Vorschlag, Professor Snape. 800 01:12:43,404 --> 01:12:47,575 Suchen wir ein paar Freiwillige. Potter, Weasley, habt ihr Lust? 801 01:12:47,783 --> 01:12:51,245 Weasleys Zauberstab richtet schon bei einfachen Zaubern Verwüstungen an. 802 01:12:51,746 --> 01:12:55,416 Wie bringen wir Potter dann zum Krankenflügel? In 'ner Papiertüte? 803 01:12:55,625 --> 01:12:59,670 Dürfte ich jemanden aus meinem Haus vorschlagen? 804 01:13:00,963 --> 01:13:03,424 Malfoy vielleicht? 805 01:13:10,973 --> 01:13:13,434 - Viel Glück, Potter. - Danke, Sir. 806 01:13:21,442 --> 01:13:23,402 Zauberstäbe bereit. 807 01:13:23,986 --> 01:13:26,948 - Angst, Potter? - Träum weiter! 808 01:13:37,458 --> 01:13:39,126 Bei 3 sprecht ihr euren Zauber, 809 01:13:39,335 --> 01:13:43,631 um euer Gegenüber zu entwaffnen. Nur entwaffnen! 810 01:13:43,840 --> 01:13:47,301 Wir wollen hier keine Unfälle. 1. 811 01:13:49,178 --> 01:13:51,681 - 2. - Everte Statum! 812 01:14:03,359 --> 01:14:05,570 Rictusempra! 813 01:14:16,539 --> 01:14:18,332 Ich sagte, "nur entwaffnen"! 814 01:14:18,541 --> 01:14:20,501 Serpensortia! 815 01:14:29,218 --> 01:14:31,971 Nicht bewegen, Potter. Ich entferne sie für dich. 816 01:14:32,180 --> 01:14:37,518 Erlauben Sie, Professor Snape. Alarte Ascendare! 817 01:15:20,102 --> 01:15:22,772 Vipera Evanesca. 818 01:15:29,529 --> 01:15:31,864 Was für ein Spiel ist das? 819 01:15:44,627 --> 01:15:47,338 Du bist ein Parselmund. Wieso hast du das nie erzählt? 820 01:15:47,547 --> 01:15:49,757 - Ich bin was? - Du kannst mit Schlangen reden. 821 01:15:49,966 --> 01:15:55,263 Weiß ich. Ich hab mal aus Versehen eine Boa auf meinen Cousin losgelassen. 822 01:15:55,471 --> 01:15:59,392 Einmal. Aber was soll's? Das können hier doch sicher viele. 823 01:15:59,600 --> 01:16:03,312 Nein, eben nicht. Das ist keine verbreitete Fähigkeit, Harry. 824 01:16:03,855 --> 01:16:05,523 Das ist schlecht. 825 01:16:05,731 --> 01:16:09,443 Wieso? Wenn ich der Schlange nicht gesagt hätte, dass sie Justin nicht... 826 01:16:09,652 --> 01:16:13,072 - Ach, das hast du zu ihr gesagt? - Du hast mich gehört. Du warst dabei! 827 01:16:13,281 --> 01:16:17,118 Du hast irgendwas auf Parsel gesagt. Schlangensprache. 828 01:16:17,326 --> 01:16:20,121 Ich hab 'ne andere Sprache gesprochen? 829 01:16:21,289 --> 01:16:23,624 Das hab ich gar nicht bemerkt. 830 01:16:23,833 --> 01:16:26,586 Wie kann ich eine andere Sprache sprechen, ohne es zu wissen? 831 01:16:26,794 --> 01:16:30,756 Weiß ich auch nicht. Aber es klang so, als würdest du die Schlange aufhetzen. 832 01:16:30,965 --> 01:16:32,633 Harry, hör mir zu. 833 01:16:33,092 --> 01:16:35,928 Dass die Schlange das Symbol Slytherins ist, ist kein Zufall. 834 01:16:36,137 --> 01:16:40,600 Salazar Slytherin war ein Parselmund. Er konnte die Sprache der Schlangen. 835 01:16:40,892 --> 01:16:41,893 Genau. 836 01:16:42,101 --> 01:16:45,438 Die ganze Schule wird glauben, du wärst sein Ur-Ur-Urenkel. 837 01:16:45,646 --> 01:16:47,607 Aber das bin ich nicht. 838 01:16:50,359 --> 01:16:52,278 Das ist nicht möglich. 839 01:16:53,446 --> 01:16:55,448 Er hat vor 1.000 Jahren gelebt. 840 01:16:55,656 --> 01:16:58,826 Nach allem, was wir wissen, wäre es schon möglich. 841 01:17:13,549 --> 01:17:15,676 Wer bin ich, Hedwig? 842 01:17:16,552 --> 01:17:18,387 Was bin ich? 843 01:17:54,173 --> 01:17:56,509 Wir sehen uns im Gemeinschaftsraum. 844 01:18:10,106 --> 01:18:14,360 Ich sagte Justin, er solle sich im Schlafsaal verstecken. 845 01:18:14,569 --> 01:18:18,906 Denn wenn Potter ihn als nächstes Opfer auserkoren hat, 846 01:18:19,115 --> 01:18:21,659 ist es das Beste, wenn er sich eine Weile im Hintergrund hält. 847 01:18:21,868 --> 01:18:24,579 Aber wieso würde er Justin angreifen wollen? 848 01:18:24,787 --> 01:18:29,500 Na ja, Justin hat Potter gesagt, dass er nur ein Muggel ist. 849 01:18:29,709 --> 01:18:33,504 Und du glaubst wirklich, Potter ist der Erbe von Slytherin? 850 01:18:33,713 --> 01:18:37,008 Hannah, er ist ein Parselmund. 851 01:18:37,216 --> 01:18:39,886 Jeder weiß, dass das das Zeichen für einen dunklen Zauberer ist. 852 01:18:40,094 --> 01:18:44,182 Wer sonst könnte mit Schlangen reden? 853 01:18:44,390 --> 01:18:47,518 Slytherin selbst wurde "Schlangenzunge" genannt. 854 01:18:47,727 --> 01:18:50,271 Aber Harry wirkt immer so nett. 855 01:18:50,521 --> 01:18:54,984 Und er hat ihr-wisst-schon-wen verschwinden lassen. 856 01:18:55,318 --> 01:18:59,447 Deshalb wollte ihr-wisst-schon-wen ihn wohl auch töten. 857 01:18:59,655 --> 01:19:02,950 Er wollte keinen weiteren Dunklen Zauberer, der ihm Konkurrenz macht. 858 01:19:17,590 --> 01:19:19,634 Hallo Harry. Alles in Ordnung? 859 01:19:19,842 --> 01:19:22,637 Hagrid. Was tust du hier? 860 01:19:22,845 --> 01:19:24,931 Das ist schon das 2., das in diesem Semester getötet wurde. 861 01:19:25,139 --> 01:19:28,476 Ich vermute, es ist entweder ein Fuchs oder ein Blutsaugendes Gespenst. 862 01:19:28,684 --> 01:19:31,103 Ich habe mir Dumbledores Erlaubnis geholt, 863 01:19:31,312 --> 01:19:33,898 den Hühnerstall mit einem kleinen Zauber zu belegen. 864 01:19:35,316 --> 01:19:39,237 Geht es dir wirklich gut? Du scheinst ganz aufgebracht. 865 01:19:39,445 --> 01:19:41,030 Es ist nichts. 866 01:19:41,572 --> 01:19:45,660 Ich glaube, ich gehe jetzt besser. Ich muss viel lernen... 867 01:20:02,593 --> 01:20:06,806 Ich will Blut. 868 01:20:09,725 --> 01:20:14,689 Sie müssen alle sterben. 869 01:20:15,314 --> 01:20:17,275 Töten. 870 01:20:17,984 --> 01:20:20,069 Töten. 871 01:20:20,862 --> 01:20:23,114 Töten. 872 01:20:23,489 --> 01:20:27,493 Zeit zum Töten. 873 01:21:01,736 --> 01:21:03,571 Auf frischer Tat ertappt. 874 01:21:03,779 --> 01:21:05,740 Diesmal ist es so weit, Potter. 875 01:21:06,282 --> 01:21:08,743 Bald bin ich dich los. 876 01:21:08,951 --> 01:21:13,164 Nein! Mr. Filch! Sie irren sich. 877 01:21:39,941 --> 01:21:41,859 Professor, 878 01:21:42,068 --> 01:21:43,402 ich schwöre, ich war's nicht. 879 01:21:43,694 --> 01:21:46,781 Das liegt nicht mehr in meiner Hand, Potter. 880 01:21:56,499 --> 01:21:59,168 Professor Dumbledore wartet bereits auf Sie. 881 01:22:08,094 --> 01:22:10,680 Scherbert Zitrone. 882 01:22:44,630 --> 01:22:46,716 Professor Dumbledore? 883 01:23:03,274 --> 01:23:05,860 Hummeln im Hintern, Potter? 884 01:23:08,821 --> 01:23:13,326 Ich wüsste einfach gern, ob du mich nicht ins falsche Haus gesteckt hast. 885 01:23:13,534 --> 01:23:18,956 Ja. Dich unterzubringen war besonders schwierig. 886 01:23:19,165 --> 01:23:22,668 Aber ich kann bloß wiederholen, was ich letztes Jahr sagte: 887 01:23:22,877 --> 01:23:26,214 Slytherin wäre für dich eine hervorragende Wahl gewesen. 888 01:23:26,422 --> 01:23:27,757 Da irrst du dich. 889 01:23:57,036 --> 01:23:58,412 Harry? 890 01:23:58,829 --> 01:24:01,040 Professor. 891 01:24:01,249 --> 01:24:05,002 Ihr Vogel... Ich konnte nichts dagegen tun. 892 01:24:05,628 --> 01:24:08,923 - Er hat plötzlich gebrannt. - Das war auch überfällig. 893 01:24:09,841 --> 01:24:12,093 Er sah fürchterlich aus. 894 01:24:12,343 --> 01:24:14,303 Schade, dass du ihn gerade an einem Tag des Feuers siehst. 895 01:24:16,222 --> 01:24:19,433 Fawkes ist ein Phönix, Harry. 896 01:24:19,642 --> 01:24:22,937 Diese Vögel gehen in Flammen auf, wenn es Zeit für sie ist zu sterben. 897 01:24:23,145 --> 01:24:25,231 Ehe sie dann 898 01:24:25,439 --> 01:24:28,442 aus einem Haufen Asche wieder auferstehen. 899 01:24:36,868 --> 01:24:39,453 Faszinierende Wesen, diese Phönixe. 900 01:24:39,954 --> 01:24:43,791 Sie heben unglaubliche Lasten in die Lüfte. 901 01:24:44,000 --> 01:24:46,836 Und ihre Tränen haben Heilkräfte. 902 01:24:49,380 --> 01:24:52,383 Professor Dumbledore, Sir! Warten Sie! Hören Sie! 903 01:24:53,426 --> 01:24:55,469 Professor Dumbledore, Sir, das war nicht Harry. 904 01:24:56,679 --> 01:24:59,557 Wenn's sein muss, beschwör ich das auch vorm Ministerium für Zauberei. 905 01:25:01,017 --> 01:25:02,894 Ganz ruhig. 906 01:25:03,686 --> 01:25:05,646 Ich habe nie geglaubt, 907 01:25:05,855 --> 01:25:09,317 - dass Harry jemanden angegriffen hat. - Das ist schon klar. 908 01:25:13,029 --> 01:25:15,656 Gut. Dann, dann... 909 01:25:15,865 --> 01:25:18,910 - Dann warte ich draußen. - Ja. 910 01:25:22,622 --> 01:25:26,250 - Sie glauben nicht, dass ich es war? - Nein, Harry. 911 01:25:26,459 --> 01:25:28,920 Ich glaube nicht, dass du es warst. 912 01:25:30,046 --> 01:25:31,797 Aber ich muss dich etwas fragen. 913 01:25:32,423 --> 01:25:36,427 Willst du mir vielleicht etwas sagen? 914 01:25:42,934 --> 01:25:44,852 Nein, Sir. 915 01:25:45,061 --> 01:25:46,521 Nichts. 916 01:25:49,565 --> 01:25:51,692 Also gut. 917 01:25:51,901 --> 01:25:53,611 Du darfst gehen. 918 01:26:13,005 --> 01:26:15,508 Hey, seht mal, Leute. Der Erbe von Slytherin. 919 01:26:15,716 --> 01:26:19,929 Seid vorsichtig. Er ist ein sehr böser Zauberer. 920 01:26:20,930 --> 01:26:23,891 Ach, komm schon, Harry. Fred und George haben nur Spaß gemacht. 921 01:26:24,100 --> 01:26:26,227 Ich lache nicht. 922 01:26:26,477 --> 01:26:30,523 Die halbe Schule denkt, du rennst nachts in die Kammer des Schreckens. 923 01:26:30,731 --> 01:26:31,732 Wen interessiert's? 924 01:26:32,441 --> 01:26:33,860 Vielleicht haben sie ja Recht. 925 01:26:35,903 --> 01:26:39,198 Harry. Harry! 926 01:26:40,449 --> 01:26:41,826 Jetzt komm schon. 927 01:26:42,034 --> 01:26:44,745 Ich wusste nicht, dass ich Parsel sprechen kann. 928 01:26:45,413 --> 01:26:48,165 Was weiß ich noch alles nicht über mich? 929 01:26:49,542 --> 01:26:51,085 Aber vielleicht 930 01:26:52,587 --> 01:26:55,423 kann man Dinge tun, 931 01:26:55,631 --> 01:26:58,092 vielleicht sogar schreckliche Dinge 932 01:26:58,301 --> 01:27:00,178 und nicht wissen, dass man sie getan hat. 933 01:27:00,386 --> 01:27:03,723 Das glaubst du doch nicht wirklich, Harry. 934 01:27:04,640 --> 01:27:08,269 Damit du dich besser fühlst: Malfoy bleibt auch über die Feiertage. 935 01:27:09,020 --> 01:27:11,272 Wieso sollte ich mich deshalb besser fühlen? 936 01:27:11,480 --> 01:27:15,610 Weil der Vielsaft-Trank in ein paar Tagen fertig sein wird. 937 01:27:15,818 --> 01:27:18,029 In ein paar Tagen 938 01:27:18,321 --> 01:27:21,365 werden wir endlich wissen, wer der Erbe von Slytherin ist. 939 01:27:47,183 --> 01:27:50,645 Ich hab alles. Ihr braucht nur was von den Leuten, in die ihr euch verwandelt. 940 01:27:50,853 --> 01:27:52,480 Crabbe und Goyle. 941 01:27:52,688 --> 01:27:55,483 Wir müssen auch dafür sorgen, dass die wahren Crabbe und Goyle 942 01:27:55,691 --> 01:27:58,903 nicht reingeplatzt kommen, während wir Malfoy ausfragen. 943 01:27:59,195 --> 01:28:01,948 - Wie denn? - Ich hab an alles gedacht. 944 01:28:02,156 --> 01:28:04,659 Ich hab die hier mit einem Schlaftrank gefüllt. 945 01:28:04,867 --> 01:28:07,620 Einfach, aber sehr stark. 946 01:28:07,870 --> 01:28:09,997 Sobald die 2 schlafen, 947 01:28:10,206 --> 01:28:13,334 schleppt ihr sie in die Besenkammer und rupft ihnen ein paar Haare aus. 948 01:28:13,543 --> 01:28:15,336 Und zieht ihre Schuluniformen an. 949 01:28:15,586 --> 01:28:18,840 - Und wem rupfst du welche aus? - Ich hab meine schon. 950 01:28:19,048 --> 01:28:22,176 Millicent Bulstrode. Slytherin. 951 01:28:22,385 --> 01:28:24,512 Die hab ich von ihrem Umhang. 952 01:28:24,720 --> 01:28:27,348 Ich seh noch mal nach dem Vielsaft-Trank. 953 01:28:27,557 --> 01:28:30,184 Passt auf, dass Crabbe und Goyle die wirklich essen. 954 01:28:42,405 --> 01:28:44,699 Ron, lass mich besser. 955 01:28:44,907 --> 01:28:46,951 Ja. Gut. 956 01:28:49,203 --> 01:28:50,997 Wingardium Leviosa. 957 01:29:01,132 --> 01:29:02,717 Cool. 958 01:29:25,948 --> 01:29:27,742 Wie hohl können Leute sein? 959 01:29:27,950 --> 01:29:29,744 Schnappen wir sie uns. 960 01:29:44,884 --> 01:29:47,220 Hast du die Haare bekommen? 961 01:29:48,471 --> 01:29:49,764 Was ist das? 962 01:29:49,972 --> 01:29:53,184 Slytherin-Roben. Ich musste sie aus der Wäscherei klauen. 963 01:29:55,311 --> 01:29:56,938 Sollen wir das echt trinken? 964 01:29:58,314 --> 01:30:00,358 Wir verwandeln uns nach genau einer Stunde wieder zurück. 965 01:30:15,331 --> 01:30:17,208 Jetzt die Haare. 966 01:30:21,838 --> 01:30:23,464 Ekelhafter Crabbe-Shake. 967 01:30:23,714 --> 01:30:25,591 Zum Wohl. 968 01:30:34,350 --> 01:30:36,686 Ich glaube, mir wird schlecht. 969 01:30:39,689 --> 01:30:41,482 Mir auch. 970 01:31:26,402 --> 01:31:28,029 Harry? 971 01:31:28,571 --> 01:31:30,031 Ron. 972 01:31:30,907 --> 01:31:33,034 Boah, ich tick aus! 973 01:31:33,826 --> 01:31:36,037 Wir hören uns noch zu sehr nach uns selbst an. 974 01:31:36,287 --> 01:31:38,039 Versuch mal zu klingen wie Crabbe. 975 01:31:39,248 --> 01:31:41,459 - Boah, ich tick aus. - Echt Klasse! 976 01:31:41,834 --> 01:31:44,295 - Aber wo ist Hermine? - Ich... 977 01:31:44,504 --> 01:31:47,465 Ich glaub, ich komm nicht mit. Geht ohne mich. 978 01:31:47,715 --> 01:31:49,383 Hermine, alles ok? 979 01:31:49,592 --> 01:31:52,386 Geht schon. Ihr habt nicht viel Zeit. 980 01:31:54,430 --> 01:31:56,057 Komm schon. 981 01:31:59,602 --> 01:32:02,897 Der Slytherin-Gemeinschaftsraum ist, glaub ich, da vorn. 982 01:32:05,942 --> 01:32:08,402 Entschuldigt mal. 983 01:32:10,279 --> 01:32:12,073 Was hast du hier un...? 984 01:32:12,323 --> 01:32:14,408 Ich meine, was hast du hier unten zu suchen? 985 01:32:16,327 --> 01:32:18,996 Ich bin Vertrauensschüler, wenn's genehm ist. 986 01:32:19,247 --> 01:32:23,584 Was euch angeht, ihr habt euch um die Zeit nicht in den Gängen aufzuhalten. 987 01:32:24,293 --> 01:32:26,087 Wie heißt ihr noch mal? 988 01:32:26,295 --> 01:32:30,258 - Ich... - Crabbe, Goyle, wo wart ihr denn? 989 01:32:30,466 --> 01:32:33,427 Wart ihr die ganze Zeit beim Essen? 990 01:32:34,971 --> 01:32:37,265 Wozu ist die Brille? 991 01:32:38,140 --> 01:32:40,935 - Zum Lesen. - Zum Lesen? 992 01:32:42,144 --> 01:32:44,355 Ach, du kannst lesen? 993 01:32:47,316 --> 01:32:49,277 Und was tust du eigentlich hier, Weasley? 994 01:32:49,485 --> 01:32:51,529 Mir gefällt deine Arroganz nicht, Malfoy. 995 01:33:00,371 --> 01:33:02,331 Setzt euch schon. 996 01:33:05,168 --> 01:33:08,963 Man sollte nicht glauben, dass die Weasleys Reinblüter sind. 997 01:33:09,172 --> 01:33:12,967 Es ist peinlich, dass so was zaubern darf. 998 01:33:13,885 --> 01:33:16,137 Was ist mit dir los, Crabbe? 999 01:33:18,389 --> 01:33:20,141 Bauchschmerzen. 1000 01:33:22,185 --> 01:33:26,981 Komisch, dass im Tagespropheten nichts über die Angriffe drinsteht. 1001 01:33:27,190 --> 01:33:29,567 Ich nehme an, Dumbledore stopft ihnen das Maul. 1002 01:33:29,901 --> 01:33:32,236 Vater sagt, Dumbledore ist das Schlimmste, 1003 01:33:32,445 --> 01:33:36,157 - was dieser Schule passieren konnte. - Das stimmt nicht! 1004 01:33:43,706 --> 01:33:44,832 Was? 1005 01:33:45,041 --> 01:33:48,669 Du meinst, es gibt jemanden, der noch schlimmer ist als Dumbledore? 1006 01:33:48,920 --> 01:33:51,339 Sag schon! Wer soll das sein? 1007 01:33:51,923 --> 01:33:53,674 Harry Potter? 1008 01:34:00,348 --> 01:34:01,682 Sehr gut, Goyle. 1009 01:34:01,933 --> 01:34:03,392 Du hast vollkommen Recht. 1010 01:34:04,060 --> 01:34:05,895 Sankt Potter. 1011 01:34:06,938 --> 01:34:09,690 Und die Leute glauben wirklich, der wäre der Erbe Slytherins. 1012 01:34:13,486 --> 01:34:16,030 Du musst doch eine Vermutung haben, wer es ist. 1013 01:34:16,239 --> 01:34:19,909 Ich hab keine Ahnung, Goyle. Hab ich dir doch gestern schon gesagt. 1014 01:34:20,952 --> 01:34:23,412 Wie oft willst du's noch hören? 1015 01:34:24,455 --> 01:34:26,207 Ist das deins? 1016 01:34:30,753 --> 01:34:33,047 Mein Vater hat mir nur so viel gesagt: 1017 01:34:33,506 --> 01:34:36,384 Die Kammer wurde vor 50 Jahren schon mal geöffnet. 1018 01:34:36,592 --> 01:34:40,930 Wer es war, wollte er mir nicht sagen. Nur, dass er rausgeschmissen wurde. 1019 01:34:41,264 --> 01:34:45,893 Beim letzten Mal wurde ein Schlammblut getötet. 1020 01:34:46,102 --> 01:34:50,398 Dass diesmal eins stirbt, ist bloß eine Frage der Zeit. 1021 01:34:50,982 --> 01:34:52,733 Ich persönlich hoffe, 1022 01:34:52,984 --> 01:34:55,069 es ist Granger. 1023 01:34:55,278 --> 01:34:57,488 Was ist nur mit euch los? 1024 01:34:57,697 --> 01:35:00,157 Irgendwie benehmt ihr euch komisch. 1025 01:35:00,408 --> 01:35:02,577 Das liegt an seinen Schmerzen. 1026 01:35:02,785 --> 01:35:04,745 Jetzt beruhige dich. 1027 01:35:09,000 --> 01:35:10,960 Die Narbe! 1028 01:35:14,630 --> 01:35:15,965 Die Haare! 1029 01:35:22,138 --> 01:35:24,515 Hey! Wo wollt ihr hin? 1030 01:35:47,121 --> 01:35:48,372 Das war knapp. 1031 01:35:48,581 --> 01:35:50,958 Hermine, komm raus. Du musst unsere Neuigkeiten hören. 1032 01:35:51,167 --> 01:35:53,044 Geht weg. 1033 01:35:53,586 --> 01:35:57,381 Wartet, bis ihr sie seht. Es ist grauenvoll. 1034 01:35:59,425 --> 01:36:01,093 Hermine? 1035 01:36:01,302 --> 01:36:02,887 Ist alles ok? 1036 01:36:05,014 --> 01:36:06,724 Wisst ihr noch, was ich gesagt habe? 1037 01:36:06,933 --> 01:36:10,061 Der Vielsaft-Trank ist nur für Verwandlungen in Menschen gedacht. 1038 01:36:10,269 --> 01:36:14,398 Ich hab Katzenhaare von Millicent Bulstrodes Umhang gesammelt. 1039 01:36:16,776 --> 01:36:18,277 Seht euch mein Gesicht an. 1040 01:36:19,445 --> 01:36:21,906 Und sieh dir erst deinen Schwanz an! 1041 01:36:28,454 --> 01:36:29,914 Hast du mit Hermine gesprochen? 1042 01:36:30,122 --> 01:36:32,583 Sie müsste bald aus dem Krankenhaus raus sein. 1043 01:36:32,792 --> 01:36:35,586 Wenn sie keine Fellknäuel mehr auswürgt. 1044 01:36:40,383 --> 01:36:42,093 Was ist das? 1045 01:36:46,722 --> 01:36:47,723 Igitt! 1046 01:36:47,849 --> 01:36:50,643 Die Maulende Myrte muss das Klo geflutet haben. 1047 01:37:06,993 --> 01:37:11,122 - Willst du mich auch mit was bewerfen? - Wieso sollte ich? 1048 01:37:11,581 --> 01:37:15,626 Woher soll ich das wissen? Ich sitze hier rum und störe keinen, 1049 01:37:15,835 --> 01:37:19,380 und irgendwer findet es witzig, mich mit einem Buch zu bewerfen. 1050 01:37:19,672 --> 01:37:22,466 Es kann doch nicht wehtun, wenn einer nach dir wirft. 1051 01:37:22,675 --> 01:37:25,094 Das fliegt doch sauber durch dich durch. 1052 01:37:26,179 --> 01:37:30,474 Klar! Lasst uns Bücher nach Myrte werfen, denn sie spürt's ja nicht! 1053 01:37:30,683 --> 01:37:33,311 10 Punkte, wenn ihr eins durch ihren Rumpf kriegt. 1054 01:37:33,519 --> 01:37:36,981 50 Punkte für einen Wurf durch ihren Kopf! 1055 01:37:37,523 --> 01:37:41,861 - Wer ist das denn überhaupt gewesen? - Keine Ahnung. Hab nichts gesehen. 1056 01:37:42,236 --> 01:37:46,490 Ich saß im Abflussrohr und dachte über den Tod nach, 1057 01:37:46,699 --> 01:37:50,328 und es fiel direkt durch meinen Kopf. 1058 01:38:09,222 --> 01:38:11,349 In diesem Tagebuch steht ein Name. 1059 01:38:11,557 --> 01:38:15,937 "Tom Marvolo Riddle." 1060 01:38:16,187 --> 01:38:18,022 Tom Marvolo Riddle? 1061 01:38:19,815 --> 01:38:22,610 Warte mal, ich kenne den Namen. 1062 01:38:22,818 --> 01:38:25,279 Woher kenne ich diesen Namen? 1063 01:38:25,488 --> 01:38:28,616 Natürlich. In der Nacht, als ich Hausarrest hatte. 1064 01:38:28,824 --> 01:38:31,953 Ich sollte das Silber im Trophäenzimmer polieren. 1065 01:38:32,161 --> 01:38:33,746 Ich erinnere mich daran, 1066 01:38:33,955 --> 01:38:36,958 weil ich Tom Riddles Trophäe sah. 1067 01:38:37,834 --> 01:38:38,960 Wofür war die Trophäe? 1068 01:38:39,210 --> 01:38:41,587 Er gewann eine Auszeichnung. Vor 50 Jahren. 1069 01:38:41,796 --> 01:38:44,257 Für besondere Dienste für die Schule oder so. 1070 01:38:44,465 --> 01:38:47,635 - Vor 50 Jahren? Bist du sicher? - Ja. Wieso? 1071 01:38:48,261 --> 01:38:50,221 Weißt du nicht mehr, was Malfoy gesagt hat? 1072 01:38:50,429 --> 01:38:53,099 - Die Kammer des Schreckens wurde... - Zuletzt vor 50 Jahren geöffnet. 1073 01:38:53,724 --> 01:38:55,476 - Das bedeutet... - Tom Riddle war hier... 1074 01:38:55,726 --> 01:38:57,728 In Hogwarts, als es passierte. 1075 01:38:57,937 --> 01:39:00,565 Was, wenn er das, was er sah, in sein Tagebuch geschrieben hat? 1076 01:39:00,773 --> 01:39:04,318 Vielleicht wusste er, wo die Kammer war. Und wie man sie öffnete. 1077 01:39:04,527 --> 01:39:07,405 Und sogar, was für eine Kreatur darin lebt. 1078 01:39:07,989 --> 01:39:10,283 Demnach würde also die Person, die hinter den Anschlägen steckt, 1079 01:39:10,491 --> 01:39:13,995 nicht wollen, dass dieses Tagebuch offen herumliegt, oder? 1080 01:39:14,370 --> 01:39:18,332 Das ist eine tolle Theorie, Hermine, aber sie hat einen Haken. 1081 01:39:19,166 --> 01:39:21,836 In diesem Tagebuch steht nichts. 1082 01:39:41,355 --> 01:39:43,024 Darf ich mal? 1083 01:39:50,740 --> 01:39:53,159 "Tom Riddle." 1084 01:40:23,064 --> 01:40:25,358 Mein Name 1085 01:40:25,566 --> 01:40:28,402 ist Harry 1086 01:40:30,071 --> 01:40:32,198 Potter. 1087 01:40:36,077 --> 01:40:41,040 Hallo Harry Potter, mein Name ist Tom Riddle 1088 01:40:45,419 --> 01:40:50,550 Weißt du irgendetwas 1089 01:40:51,425 --> 01:40:58,057 über die Kammer des Schreckens? 1090 01:41:01,102 --> 01:41:02,687 Ja 1091 01:41:08,276 --> 01:41:10,111 Kannst du 1092 01:41:11,445 --> 01:41:13,698 es mir verraten? 1093 01:41:15,616 --> 01:41:16,951 Nein 1094 01:41:21,956 --> 01:41:25,418 Aber ich kann's dir zeigen 1095 01:41:28,129 --> 01:41:31,716 Komm mit mir in die Zeit vor 50 Jahren 1096 01:41:35,928 --> 01:41:38,097 13. Juni 1097 01:42:16,010 --> 01:42:19,388 Entschuldigung. Kannst du mir sagen, was hier los ist? 1098 01:42:22,850 --> 01:42:25,144 Bist du Tom Riddle? 1099 01:42:25,353 --> 01:42:27,146 Hallo, kannst du mich hören? 1100 01:42:47,708 --> 01:42:49,460 Riddle! 1101 01:42:50,044 --> 01:42:51,546 Kommen Sie. 1102 01:42:51,754 --> 01:42:53,714 Professor Dumbledore. 1103 01:42:55,967 --> 01:42:58,052 Dumbledore? 1104 01:42:59,387 --> 01:43:02,849 Zu so später Stunde in den Gängen herumzuwandern ist nicht klug, Tom. 1105 01:43:03,057 --> 01:43:06,352 Ja, Professor. Ich wollte mich nur 1106 01:43:06,561 --> 01:43:08,688 selbst überzeugen, ob die Gerüchte stimmen. 1107 01:43:09,355 --> 01:43:12,191 Ich fürchte, ja, Tom. Es ist wahr. 1108 01:43:12,400 --> 01:43:15,194 Auch was die Schule betrifft? Ich habe kein Zuhause. 1109 01:43:15,403 --> 01:43:18,197 Es kommt doch nicht zur Schließung von Hogwarts, oder? 1110 01:43:18,406 --> 01:43:20,950 Ich verstehe, Tom, möglicherweise 1111 01:43:21,742 --> 01:43:24,662 kommt Schulleiter Dippet nicht um diesen Schritt herum. 1112 01:43:24,871 --> 01:43:29,333 Sir, wenn es aufhören würde, wenn man den Verantwortlichen fassen würde... 1113 01:43:31,586 --> 01:43:33,713 Wollen Sie mir 1114 01:43:34,630 --> 01:43:36,591 vielleicht etwas sagen? 1115 01:43:37,884 --> 01:43:40,386 Nein, Sir. Nichts. 1116 01:43:47,143 --> 01:43:50,188 Also gut. Sie dürfen gehen. 1117 01:43:50,396 --> 01:43:52,231 Gute Nacht, Sir. 1118 01:44:28,351 --> 01:44:31,270 - Ich hol dich da raus. - Guten Abend, Hagrid. 1119 01:44:31,646 --> 01:44:35,942 Ich muss dich anzeigen, Hagrid. Dass er wen tötet, wolltest du nicht, aber... 1120 01:44:36,150 --> 01:44:38,402 Das kannst du nicht machen! Du verstehst nicht! 1121 01:44:38,653 --> 01:44:41,739 Die Eltern des toten Mädchens kommen. Hogwarts muss dafür sorgen, 1122 01:44:41,948 --> 01:44:44,784 dass das, was ihre Tochter getötet hat, geschlachtet wird. 1123 01:44:45,117 --> 01:44:48,162 Er war's nicht. Aragog hat nie einen umgebracht. 1124 01:44:48,579 --> 01:44:50,665 Monster sind miserable Haustiere, Hagrid. 1125 01:44:50,873 --> 01:44:52,458 - Und jetzt geh zur Seite. - Nein! 1126 01:44:52,667 --> 01:44:54,627 - Geh zur Seite, Hagrid. - Nein! 1127 01:44:54,836 --> 01:44:56,420 Cistem Aperio! 1128 01:45:03,386 --> 01:45:05,680 Arania Exumai! 1129 01:45:06,639 --> 01:45:08,015 Aragog! 1130 01:45:08,224 --> 01:45:09,475 Aragog! 1131 01:45:10,017 --> 01:45:11,352 Ich kann dich nicht gehen lassen. 1132 01:45:11,978 --> 01:45:15,189 Dafür wirst du Zauberverbot kriegen, Hagrid. Und von der Schule fliegen. 1133 01:45:17,817 --> 01:45:19,652 Hagrid! 1134 01:45:48,097 --> 01:45:51,184 Ron. Ron, wach auf. 1135 01:45:52,226 --> 01:45:54,395 Was? Was ist passiert? 1136 01:45:54,604 --> 01:45:58,691 Es war Hagrid. Hagrid hat vor 50 Jahren die Kammer des Schreckens geöffnet. 1137 01:46:12,747 --> 01:46:13,748 Es war Hagrid. 1138 01:46:13,956 --> 01:46:16,667 Er kann es nicht gewesen sein. Das kann nicht sein. 1139 01:46:16,876 --> 01:46:20,922 Wir kennen diesen Tom Riddle nicht. Klingt so, als wäre er ein Verräter. 1140 01:46:21,130 --> 01:46:24,592 Das Monster hat jemanden umgebracht. Was hätten wir da gemacht? 1141 01:46:24,926 --> 01:46:28,846 Hagrid ist unser Freund. Wollen wir ihn nicht selbst fragen? 1142 01:46:29,096 --> 01:46:31,724 Das wird 'n lustiger Besuch. "Hallo, Hagrid. 1143 01:46:31,933 --> 01:46:35,728 Hast du im Schloss was Verrücktes und Haariges losgelassen?" 1144 01:46:35,937 --> 01:46:39,106 Verrückt und haarig? Ihr sprecht doch wohl nicht von mir? 1145 01:46:39,440 --> 01:46:40,441 Nein. 1146 01:46:44,987 --> 01:46:46,572 Was hast du da, Hagrid? 1147 01:46:46,989 --> 01:46:51,577 Das ist ein Fleisch fressender Schneckenschutz. Für die Alraunen. 1148 01:46:51,786 --> 01:46:55,414 Professor Sprout hat gesagt, dass sie noch ein bisschen wachsen müssen. 1149 01:46:55,623 --> 01:46:59,085 Sobald sie ihre Akne hinter sich haben, können wir sie zerhacken und kochen. 1150 01:46:59,293 --> 01:47:02,463 Und dann können wir die Versteinerten im Krankenflügel wiederbeleben. 1151 01:47:04,006 --> 01:47:06,801 Aber bis es so weit ist, solltet ihr 3 1152 01:47:07,009 --> 01:47:10,179 lieber gut auf euch aufpassen. Ok? 1153 01:47:18,145 --> 01:47:19,981 Hallo, Neville. 1154 01:47:21,148 --> 01:47:23,609 Ich weiß nicht, wer das gemacht hat, aber du musst kommen. 1155 01:47:24,026 --> 01:47:25,653 Komm schon! 1156 01:47:48,259 --> 01:47:52,221 Es muss ein Gryffindor gewesen sein. Sonst kennt niemand unser Passwort. 1157 01:47:52,471 --> 01:47:54,682 Es sei denn, es war kein Schüler. 1158 01:47:54,891 --> 01:47:58,227 Wer es auch war, er muss etwas gesucht haben. 1159 01:47:58,477 --> 01:47:59,854 Und gefunden. 1160 01:48:00,563 --> 01:48:03,024 Tom Riddles Tagebuch ist weg. 1161 01:48:04,734 --> 01:48:05,985 Also passt auf. 1162 01:48:06,194 --> 01:48:09,030 Wenn wir unser Spiel durchziehen, hat Hufflepuff keine Chance. 1163 01:48:09,238 --> 01:48:11,032 Wir sind schneller und raffinierter. 1164 01:48:11,282 --> 01:48:14,243 Und sie haben Schiss, dass Harry sie versteinert, 1165 01:48:14,493 --> 01:48:17,955 - wenn sie in seine Nähe kommen. - Ja, das auch. 1166 01:48:19,207 --> 01:48:20,708 Professor McGonagall. 1167 01:48:20,917 --> 01:48:23,878 - Das Spiel findet heute nicht statt. - Quidditch findet immer statt. 1168 01:48:24,086 --> 01:48:29,050 Still, Wood. Gehen Sie mit Ihrer Mannschaft in den Gryffindor-Turm. 1169 01:48:29,258 --> 01:48:31,886 Potter, Sie und ich holen jetzt Mr. Weasley. 1170 01:48:32,261 --> 01:48:34,764 Sie beide müssen sich unbedingt etwas ansehen. 1171 01:48:36,933 --> 01:48:40,478 Ich warne Sie vor. Das wird für Sie womöglich ein Schock. 1172 01:48:48,903 --> 01:48:50,071 Hermine! 1173 01:48:50,279 --> 01:48:52,031 Sie wurde bei der Bibliothek gefunden. 1174 01:48:53,282 --> 01:48:55,284 Und der lag bei ihr. 1175 01:48:56,786 --> 01:48:59,580 Können Sie sich vielleicht einen Reim darauf machen? 1176 01:48:59,789 --> 01:49:01,249 Nein. 1177 01:49:15,471 --> 01:49:17,765 Dürfte ich um Ihre Aufmerksamkeit bitten? 1178 01:49:17,974 --> 01:49:23,604 Wegen der aktuellen Ereignisse treten folgende Regeln ab sofort in Kraft: 1179 01:49:23,980 --> 01:49:29,068 "Alle Schüler kehren jeden Abend bis 6 Uhr in ihre Gemeinschaftsräume zurück. 1180 01:49:29,277 --> 01:49:33,281 Alle Schüler gehen nur in Begleitung eines Lehrers zu ihrem Unterricht. 1181 01:49:33,489 --> 01:49:36,450 Ohne Ausnahme." 1182 01:49:37,159 --> 01:49:39,120 Eines jedoch darf ich Ihnen nicht verschweigen. 1183 01:49:39,370 --> 01:49:43,457 Sollten wir nicht im Stande sein, den Angreifer zu fassen, 1184 01:49:44,083 --> 01:49:47,128 wird die Schule vermutlich geschlossen. 1185 01:49:58,681 --> 01:50:01,642 Wir müssen mit Hagrid sprechen. Diesmal war er es nicht. 1186 01:50:01,851 --> 01:50:04,145 Aber wenn er damals das Monster befreit hat, 1187 01:50:04,353 --> 01:50:07,481 kann er uns sagen, wie man in die Kammer reinkommt. 1188 01:50:07,690 --> 01:50:08,858 Aber du hast doch gehört. 1189 01:50:09,108 --> 01:50:12,320 Wir dürfen den Turm nicht verlassen, außer zum Unterricht. 1190 01:50:12,862 --> 01:50:15,281 Dann hol ich wohl mal Dads alten Umhang wieder raus. 1191 01:50:25,041 --> 01:50:27,251 - Bereit? - Ja. 1192 01:50:46,938 --> 01:50:48,648 Wer ist da? 1193 01:50:52,443 --> 01:50:54,028 Hallo? 1194 01:50:54,695 --> 01:50:56,197 Hallo? 1195 01:50:57,406 --> 01:51:01,661 - Was willst du denn damit? - Nichts. Ich hab damit gerechnet... 1196 01:51:01,869 --> 01:51:05,706 Nicht so wichtig. Kommt rein. Ich hab gerade Tee gekocht. 1197 01:51:08,459 --> 01:51:10,711 Hagrid, ist alles ok? 1198 01:51:10,920 --> 01:51:13,714 Aber ja. Mir geht's gut. 1199 01:51:14,757 --> 01:51:16,425 Hast du schon von Hermine gehört? 1200 01:51:16,968 --> 01:51:20,638 Oh ja. Das hab ich schon gehört. 1201 01:51:20,972 --> 01:51:24,642 Wir müssen dich was fragen. 1202 01:51:26,269 --> 01:51:29,730 Weißt du, wer die Kammer des Schreckens geöffnet hat? 1203 01:51:32,191 --> 01:51:34,402 Dazu müsst ihr erst mal wissen, dass... 1204 01:51:36,112 --> 01:51:37,697 Schnell, unter den Umhang! 1205 01:51:38,406 --> 01:51:41,409 Und kein Wort. Seid still, alle beide! 1206 01:51:47,915 --> 01:51:50,918 - Professor Dumbledore, Sir. - Guten Abend, Hagrid. 1207 01:51:51,127 --> 01:51:53,546 Eine Frage. Könnten wir...? 1208 01:51:53,754 --> 01:51:56,215 Aber natürlich. Kommen Sie rein. 1209 01:51:56,424 --> 01:51:57,758 Das ist Dads Boss. 1210 01:51:57,967 --> 01:52:01,470 Cornelius Fudge, der Minister für Zauberei. 1211 01:52:01,721 --> 01:52:06,058 Mich führt eine unerfreuliche Pflicht hierher, Hagrid. 1212 01:52:06,267 --> 01:52:09,437 3 Angriffe auf Muggelgeborene. So darf es nicht weitergehen. 1213 01:52:09,645 --> 01:52:12,773 - Das Ministerium muss handeln. - Aber ich würde nie... 1214 01:52:13,107 --> 01:52:14,775 Das wissen Sie doch, Professor. 1215 01:52:15,026 --> 01:52:18,112 Ich möchte eines unterstreichen, Cornelius. 1216 01:52:18,321 --> 01:52:20,114 Hagrid 1217 01:52:20,323 --> 01:52:22,575 genießt mein volles Vertrauen. 1218 01:52:22,783 --> 01:52:26,495 Albus, hören Sie. Hagrids Akte spricht gegen ihn. 1219 01:52:26,746 --> 01:52:29,248 - Ich muss ihn leider festnehmen. - Festnehmen? 1220 01:52:29,457 --> 01:52:31,709 Wo bringen Sie mich hin? Nicht ins Gefängnis von Askaban, oder? 1221 01:52:32,001 --> 01:52:35,755 Tut mir leid, wir haben keine andere Wahl, Hagrid. 1222 01:52:36,339 --> 01:52:38,299 Auch schon hier, Fudge? 1223 01:52:38,508 --> 01:52:39,800 Gut. 1224 01:52:40,760 --> 01:52:43,471 Was wollen Sie denn hier? Raus aus meinem Haus! 1225 01:52:44,180 --> 01:52:45,640 Bitte seien Sie versichert, 1226 01:52:46,015 --> 01:52:50,144 ich bin keineswegs erpicht darauf, hier zu sein in Ihrem... 1227 01:52:52,063 --> 01:52:54,273 sogenannten Haus. 1228 01:52:55,358 --> 01:52:56,317 Nein. 1229 01:52:56,567 --> 01:53:00,446 Man hat mir in der Schule gesagt, der Schulleiter sei hier zu finden. 1230 01:53:00,655 --> 01:53:04,659 Und was genau wollen Sie von mir? 1231 01:53:05,284 --> 01:53:09,997 Es ist von den Schulräten beschlossen worden, Ihr Amt neu zu vergeben. 1232 01:53:11,666 --> 01:53:14,502 Hier ist die offizielle Suspendierung. 1233 01:53:20,091 --> 01:53:23,469 Sie finden alle 12 Unterschriften darunter. 1234 01:53:27,390 --> 01:53:31,519 Wir haben das Gefühl, dass Sie nicht mehr Herr der Lage sind. 1235 01:53:32,311 --> 01:53:34,564 Wenn diese Angriffsserie nicht endet, 1236 01:53:34,814 --> 01:53:37,525 gibt es bald keine Muggelgeborenen mehr in Hogwarts. 1237 01:53:37,733 --> 01:53:42,196 Nicht auszudenken, was für ein Verlust das für die Schule wäre, oder? 1238 01:53:42,405 --> 01:53:44,657 Sie können Dumbledore nicht wegschicken. 1239 01:53:44,907 --> 01:53:47,493 Wenn er nicht da ist, haben die Muggelgeborenen keine Chance. 1240 01:53:47,702 --> 01:53:50,079 Dann passieren bald Morde, das ist ganz sicher! 1241 01:53:50,329 --> 01:53:51,873 Ach, tatsächlich? 1242 01:53:52,123 --> 01:53:54,584 Beruhige dich, Hagrid. 1243 01:53:55,918 --> 01:53:58,713 Wenn es der Wunsch der Schulräte ist, 1244 01:53:58,921 --> 01:54:02,550 dann werde ich natürlich Platz machen. 1245 01:54:04,218 --> 01:54:06,387 Nach wie vor gilt jedoch: 1246 01:54:07,096 --> 01:54:11,601 Wenn jemand um Hilfe bittet in Hogwarts, 1247 01:54:11,851 --> 01:54:13,686 dann wird er sie 1248 01:54:13,895 --> 01:54:16,189 auch stets bekommen. 1249 01:54:22,945 --> 01:54:25,239 Wie überaus edel von Ihnen. 1250 01:54:25,448 --> 01:54:27,325 Wollen wir? 1251 01:54:39,462 --> 01:54:40,922 Fudge. 1252 01:54:42,673 --> 01:54:44,425 Kommen Sie, Hagrid. 1253 01:54:45,635 --> 01:54:47,136 Gehen wir? 1254 01:54:47,887 --> 01:54:48,930 Wenn... 1255 01:54:49,388 --> 01:54:51,891 Wenn jemand etwas herausfinden wollte, 1256 01:54:52,099 --> 01:54:56,938 dann müsste er nur eins tun: den Spinnen folgen. 1257 01:54:57,146 --> 01:54:59,649 Ja. Die würden ihn hinführen. 1258 01:54:59,899 --> 01:55:01,776 Das wollte ich nur sagen. 1259 01:55:03,486 --> 01:55:07,281 Und jemand muss Fang füttern, solange ich weg bin. 1260 01:55:10,660 --> 01:55:12,620 Braver Hund. 1261 01:55:18,835 --> 01:55:20,920 Hagrid hat Recht. 1262 01:55:21,128 --> 01:55:23,965 Wenn Dumbledore weg ist, dann leben wir hier in Angst. 1263 01:55:24,215 --> 01:55:25,883 Sieh doch! 1264 01:55:31,973 --> 01:55:33,683 Komm mit. 1265 01:55:37,478 --> 01:55:39,272 Komm, Fang. 1266 01:55:57,748 --> 01:55:59,125 Gehen wir. 1267 01:55:59,333 --> 01:56:00,501 Was? 1268 01:56:00,751 --> 01:56:04,005 Du hast gehört, was Hagrid gesagt hat. Wir sollen den Spinnen folgen. 1269 01:56:04,213 --> 01:56:06,841 Die rennen genau in den Verbotenen Wald! 1270 01:56:08,885 --> 01:56:13,347 Wieso gerade Spinnen? Wieso können wir nicht den Schmetterlingen folgen? 1271 01:56:47,006 --> 01:56:50,760 Da drüben bewegt sich nichts. Hört mal. 1272 01:56:51,886 --> 01:56:53,971 - Das klingt irgendwie sehr groß. - Groß? 1273 01:56:59,352 --> 01:57:02,563 Harry! Harry, es ist unser Auto! 1274 01:57:03,689 --> 01:57:07,860 Es war wohl schon die ganze Zeit hier. Der Wald muss es wild gemacht haben. 1275 01:57:10,696 --> 01:57:13,866 Komm schon, wir dürfen die Spur nicht verlieren. 1276 01:57:27,463 --> 01:57:30,216 Harry, ich find das nicht gut. 1277 01:57:35,388 --> 01:57:38,558 - Ich find das überhaupt nicht gut. - Scht! 1278 01:57:50,111 --> 01:57:52,613 Gehen wir jetzt wieder zurück? 1279 01:57:52,822 --> 01:57:54,448 Komm schon. 1280 01:58:44,207 --> 01:58:47,001 Wer ist da? 1281 01:58:47,710 --> 01:58:48,794 Keine Panik. 1282 01:58:49,170 --> 01:58:50,630 Hagrid? 1283 01:58:51,047 --> 01:58:52,632 Bist du das? 1284 01:58:53,216 --> 01:58:55,134 Wir sind Freunde von Hagrid. 1285 01:59:13,236 --> 01:59:16,447 Und du? Du musst Aragog sein, oder? 1286 01:59:17,073 --> 01:59:18,366 Ja. 1287 01:59:18,574 --> 01:59:22,328 Hagrid hat noch nie Menschen in unsere Senke geschickt. 1288 01:59:22,537 --> 01:59:25,540 Er steckt in Schwierigkeiten. In der Schule gab es Angriffe. 1289 01:59:26,249 --> 01:59:28,042 Die glauben, dass Hagrid dahinter steckt. 1290 01:59:28,251 --> 01:59:31,879 Dass er die Kammer des Schreckens geöffnet hat. Wie damals auch. 1291 01:59:32,088 --> 01:59:34,382 Das ist eine Lüge. 1292 01:59:34,924 --> 01:59:37,718 Hagrid hat die Kammer des Schreckens nie geöffnet. 1293 01:59:38,427 --> 01:59:41,222 - Dann bist du nicht das Monster? - Nein. 1294 01:59:41,514 --> 01:59:44,517 Das Monster wurde im Schloss geboren. 1295 01:59:44,767 --> 01:59:50,022 Ich kam aus einem fernen Land zu Hagrid. Im Gepäck eines Reisenden. 1296 01:59:50,606 --> 01:59:52,233 Harry. 1297 01:59:54,235 --> 01:59:58,739 Wenn du nicht das Monster bist, wer hat das Mädchen vor 50 Jahren getötet? 1298 01:59:58,948 --> 02:00:01,909 Wir sprechen nicht darüber. 1299 02:00:02,285 --> 02:00:07,748 Es ist eine uralte Kreatur, die wir Spinnen mehr als alles andere fürchten. 1300 02:00:08,040 --> 02:00:09,750 Aber hast du es gesehen? 1301 02:00:10,459 --> 02:00:16,257 Ich kenne nur die Truhe, in der Hagrid mich versteckt hielt. 1302 02:00:16,465 --> 02:00:19,594 Das Mädchen wurde in einer Toilette entdeckt. 1303 02:00:19,802 --> 02:00:24,265 Als man mich beschuldigt hat, hat Hagrid mich hierher gebracht. 1304 02:00:24,473 --> 02:00:26,434 - Harry! - Was? 1305 02:00:39,322 --> 02:00:42,283 Danke schön. 1306 02:00:43,326 --> 02:00:45,453 Wir gehen dann zurück. 1307 02:00:45,953 --> 02:00:47,622 Gehen? 1308 02:00:47,830 --> 02:00:49,624 Wohl eher nicht. 1309 02:00:49,832 --> 02:00:55,296 Meine Söhne und Töchter rühren auf meinen Befehl hin Hagrid nicht an. 1310 02:00:55,505 --> 02:00:57,798 Doch ich kann ihnen frisches Fleisch nicht verwehren, 1311 02:00:58,090 --> 02:01:02,303 wenn es so bereitwillig in unsere Mitte kommt. 1312 02:01:02,595 --> 02:01:06,307 Adieu, Freunde von Hagrid. 1313 02:01:06,516 --> 02:01:08,309 Ist nun Panik erlaubt? 1314 02:01:19,111 --> 02:01:20,988 Fällt dir ein Zauber ein? 1315 02:01:21,197 --> 02:01:24,325 Nur einer, und der ist zu schwach. Dafür sind es zu viele. 1316 02:01:24,534 --> 02:01:27,161 Wenn man Hermine braucht, ist sie nicht da. 1317 02:01:40,716 --> 02:01:42,009 Rein da! Los! 1318 02:01:47,223 --> 02:01:49,183 Arania Exumai! 1319 02:01:54,564 --> 02:01:55,857 Fahr schon! 1320 02:02:13,916 --> 02:02:15,877 Das war ziemlich eng. 1321 02:02:22,925 --> 02:02:25,219 Arania Exumai! 1322 02:02:30,933 --> 02:02:34,729 - Danke. Nett von dir. - Hab ich gern getan. 1323 02:02:45,698 --> 02:02:47,742 Bloß weg hier. 1324 02:02:48,284 --> 02:02:49,911 Na los! 1325 02:02:52,121 --> 02:02:56,250 Komm schon! Schneller! 1326 02:02:58,961 --> 02:03:00,254 Na los! Fahr schon! 1327 02:03:17,813 --> 02:03:19,899 Wir müssen fliegen. 1328 02:03:20,983 --> 02:03:22,443 Der Fluggang klemmt! 1329 02:03:26,489 --> 02:03:30,284 - Los! Zieh die Kiste hoch! - Ich versuch's ja! 1330 02:03:59,689 --> 02:04:02,483 Den Spinnen folgen. Den Spinnen folgen. 1331 02:04:02,775 --> 02:04:06,988 Wenn Hagrid jemals aus Askaban rauskommt, bring ich ihn um. 1332 02:04:21,043 --> 02:04:24,297 Ich meine, warum schickt er uns da rein? 1333 02:04:24,505 --> 02:04:29,010 - Was haben wir rausgefunden? - Etwas sehr Wichtiges. 1334 02:04:29,302 --> 02:04:32,638 Hagrid hat die Kammer nicht geöffnet. 1335 02:04:32,889 --> 02:04:34,849 Er ist unschuldig. 1336 02:04:50,364 --> 02:04:52,783 Ich wünschte, du wärst bei uns, Hermine. 1337 02:04:53,367 --> 02:04:55,536 Wir brauchen dich. 1338 02:04:56,579 --> 02:04:58,539 Wir brauchen dich mehr denn je. 1339 02:05:15,598 --> 02:05:18,893 - Was ist das? - Ron. 1340 02:05:19,852 --> 02:05:24,232 Deshalb war Hermine, bevor sie angegriffen wurde, in der Bibliothek. 1341 02:05:24,857 --> 02:05:26,067 Komm mit. 1342 02:05:26,776 --> 02:05:29,695 "Von all den Bestien, die unser Land durchstreifen, 1343 02:05:29,904 --> 02:05:34,408 ist keine tödlicher als der Basilisk. Er wird viele hundert Jahre alt. 1344 02:05:34,617 --> 02:05:38,412 Jeder findet den sofortigen Tod, der ins Auge dieser Riesenschlange blickt. 1345 02:05:38,621 --> 02:05:41,582 Er treibt Spinnen in die Flucht." Ron, das ist es! 1346 02:05:41,791 --> 02:05:44,585 Das Monster im Innern der Kammer ist ein Basilisk. 1347 02:05:44,794 --> 02:05:48,589 Deswegen höre ich es auch sprechen. Es ist eine Schlange. 1348 02:05:48,965 --> 02:05:54,262 Wenn es tötet, wenn man ihm in die Augen sieht, warum ist niemand tot? 1349 02:06:04,981 --> 02:06:07,859 Weil ihm keiner in die Augen gesehen hat. 1350 02:06:09,819 --> 02:06:12,405 Jedenfalls nicht direkt. 1351 02:06:13,656 --> 02:06:15,783 Colin sah es durch seine Kamera. 1352 02:06:15,992 --> 02:06:20,079 Und Justin hat den Basilisken wohl durch den fast kopflosen Nick gesehen. 1353 02:06:20,288 --> 02:06:24,250 Nick hat es abgekriegt. Aber er ist ein Geist. Er war schon tot. 1354 02:06:24,458 --> 02:06:27,461 Und Hermine hatte den Spiegel. 1355 02:06:27,670 --> 02:06:31,090 Sie hat damit um die Ecken in die Flure gesehen. Falls er auftaucht. 1356 02:06:31,299 --> 02:06:32,466 Und Mrs. Norris? 1357 02:06:32,675 --> 02:06:36,137 Ich glaube nicht, dass die 'ne Kamera oder einen Spiegel hatte, Harry. 1358 02:06:37,805 --> 02:06:39,640 Die Pfütze. 1359 02:06:40,141 --> 02:06:45,646 Auf dem Boden ist eine Pfütze gewesen. Sie hat nur ein Spiegelbild gesehen. 1360 02:06:51,861 --> 02:06:53,654 "Er treibt Spinnen in die Flucht." 1361 02:06:53,946 --> 02:06:57,658 - Das passt alles. - Wie bewegt sich der Basilisk fort? 1362 02:06:57,867 --> 02:07:00,661 Eine Schlange von der Größe hätte doch wohl jemand gesehen. 1363 02:07:00,870 --> 02:07:06,501 - Hermine hat's rausgefunden. - Rohre? Sie kriecht durch Abflussrohre. 1364 02:07:06,709 --> 02:07:10,838 Weißt du noch, was Aragog gesagt hat? Über diese Schülerin vor 50 Jahren? 1365 02:07:11,047 --> 02:07:15,343 Sie ist in 'nem Klo gestorben. Vielleicht ist sie dort geblieben. 1366 02:07:16,052 --> 02:07:17,345 Die Maulende Myrte. 1367 02:07:18,346 --> 02:07:22,350 Alle Schüler kehren augenblicklich in ihre Schlafsäle zurück. 1368 02:07:22,558 --> 02:07:25,937 Alle Lehrer finden sich im Flur im 2. Stock ein. 1369 02:07:30,983 --> 02:07:36,697 Wie Sie sehen, hat der Erbe Slytherins eine weitere Botschaft hinterlassen. 1370 02:07:36,989 --> 02:07:39,158 Unser schlimmster Albtraum ist wahr geworden. 1371 02:07:39,367 --> 02:07:43,871 Eine Schülerin ist von dem Monster in die Kammer verschleppt worden. 1372 02:07:44,997 --> 02:07:50,545 Die Schüler müssen sofort nach Hause fahren. Das ist das Ende von Hogwarts. 1373 02:07:53,047 --> 02:07:55,383 Entschuldigung. Bin eingenickt. Was hab ich verpasst? 1374 02:07:55,591 --> 02:07:59,887 Ein Mädchen wurde verschleppt, Lockhart. Jetzt kommt Ihr großer Augenblick. 1375 02:08:00,096 --> 02:08:03,057 - Mein großer Augenblick? - Haben Sie nicht gestern gesagt, 1376 02:08:03,266 --> 02:08:07,728 Sie wüssten, wo sich der Eingang zur Kammer des Schreckens befindet? 1377 02:08:09,105 --> 02:08:14,569 Dann ist es abgemacht. Wir überlassen also Ihnen das Monster, Gilderoy. 1378 02:08:14,777 --> 02:08:19,907 - Ihre Fähigkeiten sind ja legendär. - Wie Sie wünschen. 1379 02:08:20,116 --> 02:08:23,369 Dann werde ich in mein Büro gehen 1380 02:08:24,245 --> 02:08:26,080 und alles vorbereiten. 1381 02:08:29,125 --> 02:08:32,253 Wen hat das Monster verschleppt, Minerva? 1382 02:08:32,461 --> 02:08:34,255 Ginny Weasley. 1383 02:08:45,641 --> 02:08:48,769 "Ihr Skelett wird für immer in der Kammer liegen." 1384 02:08:52,815 --> 02:08:54,609 Ginny. 1385 02:08:56,652 --> 02:09:00,114 Lockhart taugt vielleicht nichts, aber er versucht in die Kammer zu kommen. 1386 02:09:00,323 --> 02:09:03,075 Sagen wir ihm wenigstens, was wir wissen. 1387 02:09:04,452 --> 02:09:06,954 Professor, wir haben Informationen für Sie. 1388 02:09:08,789 --> 02:09:10,625 Wo wollen Sie denn hin? 1389 02:09:10,833 --> 02:09:13,961 Ähm, nun ja, ein Notruf. Unaufschiebbar. Ich muss gehen. 1390 02:09:14,170 --> 02:09:17,298 - Was ist mit meiner Schwester? - Also... 1391 02:09:17,673 --> 02:09:21,135 Das ist wirklich überaus betrüblich. Niemand bedauert das mehr als ich. 1392 02:09:21,344 --> 02:09:25,306 Sie sind Lehrer in Verteidigung gegen die dunklen Künste! Sie müssen bleiben! 1393 02:09:25,598 --> 02:09:28,476 In der Stellenbeschreibung stand nicht eine Silbe darüber, dass ich... 1394 02:09:28,684 --> 02:09:29,810 Sie laufen weg? 1395 02:09:30,102 --> 02:09:32,813 - Nach allem, was man über Sie liest? - Bücher führen manchmal in die Irre. 1396 02:09:33,022 --> 02:09:35,483 - Sie haben sie geschrieben. - Benutzen Sie Ihren Verstand. 1397 02:09:35,691 --> 02:09:40,154 Meine Bücher verkaufen sich nur, weil man denkt, ich hätte das alles getan. 1398 02:09:40,696 --> 02:09:42,323 Sie sind ein Betrüger. 1399 02:09:42,532 --> 02:09:45,284 Sie werden für das gefeiert, was andere gemacht haben. 1400 02:09:45,493 --> 02:09:47,328 Beherrschen Sie überhaupt einen Zauber? 1401 02:09:47,620 --> 02:09:52,291 Ja. Da Sie es erwähnen, ich habe eine Begabung für Vergessenszauber. 1402 02:09:52,500 --> 02:09:54,961 Sonst hätten die anderen Zauberer ihr Wissen noch ausgeplappert. 1403 02:09:55,169 --> 02:09:58,172 Ich hätte kein einziges Buch mehr verkauft. 1404 02:09:58,381 --> 02:10:04,136 Deswegen muss ich dasselbe jetzt mit Ihnen tun. 1405 02:10:04,679 --> 02:10:07,348 Davon würde ich Ihnen abraten. 1406 02:10:18,234 --> 02:10:19,694 Wer ist da? 1407 02:10:22,196 --> 02:10:24,198 Hallo, Harry. 1408 02:10:25,157 --> 02:10:30,204 - Was willst du hier? - Dich fragen, wie du gestorben bist. 1409 02:10:32,707 --> 02:10:35,042 Es war grauenvoll. 1410 02:10:35,251 --> 02:10:38,880 Es war genau hier. Genau in dieser Kabine. 1411 02:10:39,172 --> 02:10:43,176 Ich hatte mich hier versteckt, weil Olive Hornby mich gehänselt hatte. 1412 02:10:43,384 --> 02:10:48,222 Ich hab geweint. Und dann hörte ich, wie jemand reinkam. 1413 02:10:48,431 --> 02:10:54,729 - Wer war es, Myrte? - Keine Ahnung. Ich war zu aufgewühlt! 1414 02:10:56,105 --> 02:10:59,400 Eine Stimme sagte etwas in einer komisch klingenden Sprache. 1415 02:10:59,692 --> 02:11:05,907 Es war ein Junge. Ich wollte ihm sagen, dass er sich verziehen soll. 1416 02:11:07,200 --> 02:11:11,913 - Und da war ich auch schon tot. - So ganz plötzlich? Wieso? 1417 02:11:12,205 --> 02:11:16,584 Ich kann mich nur noch an ein Paar große gelbe Augen erinnern. 1418 02:11:16,792 --> 02:11:20,671 Hier vorne. Neben dem Waschbecken. 1419 02:11:45,821 --> 02:11:47,782 Das ist es. 1420 02:11:48,741 --> 02:11:53,454 Das ist es, Ron. Das hier ist der Eingang zur Kammer des Schreckens. 1421 02:11:55,498 --> 02:12:00,294 Sag was, Harry. Sag irgendwas in Parsel. 1422 02:12:51,888 --> 02:12:56,017 Ausgezeichnet, Harry. Gute Arbeit. Ich werd dann jetzt mal... 1423 02:12:56,225 --> 02:12:58,352 Ich werd ja nicht mehr benötigt. 1424 02:12:59,061 --> 02:13:00,855 Oh doch, das werden Sie. 1425 02:13:02,815 --> 02:13:05,860 - Sie gehen voran. - Aber Jungs, wozu soll das gut sein? 1426 02:13:06,068 --> 02:13:07,361 Besser Sie als wir. 1427 02:13:08,571 --> 02:13:11,490 Aber... Ähm, schon klar. 1428 02:13:15,828 --> 02:13:18,497 Wollt ihr es nicht lieber erst selbst probieren? 1429 02:13:25,338 --> 02:13:28,549 Es ist ziemlich schmutzig hier unten. 1430 02:13:29,050 --> 02:13:33,554 - Gut, dann los. - Ach, Harry? 1431 02:13:33,930 --> 02:13:38,893 Falls du sterben solltest, darfst du gern zu mir in meine Toilette ziehen. 1432 02:13:41,437 --> 02:13:43,397 Danke, Myrte. 1433 02:14:12,468 --> 02:14:17,598 Nicht vergessen: Bei der kleinsten Bewegung sofort die Augen zumachen. 1434 02:14:18,641 --> 02:14:20,268 Gehen Sie schon. 1435 02:14:23,980 --> 02:14:25,356 Hier durch. 1436 02:14:32,405 --> 02:14:37,618 - Was ist das? - Sieht aus wie eine Schlange. 1437 02:14:37,827 --> 02:14:41,455 - Es ist die Haut einer Schlange. - Boah, ich tick aus. 1438 02:14:41,664 --> 02:14:47,420 Das Vieh, das die abgeworfen hat, muss 20 Meter lang sein. Oder länger. 1439 02:14:49,338 --> 02:14:52,300 Der ist ja mutig wie ein Löwe. 1440 02:14:56,012 --> 02:15:00,641 Meine Herren, an dieser Stelle endet das Abenteuer. Aber seid unbesorgt. 1441 02:15:02,643 --> 02:15:07,982 Die Welt wird unsere Geschichte erfahren. Ich konnte das Mädchen nicht retten. 1442 02:15:08,441 --> 02:15:11,819 Und ihr 2 habt über den Anblick ihres toten Körpers 1443 02:15:12,028 --> 02:15:14,989 tragischerweise den Verstand verloren. 1444 02:15:15,948 --> 02:15:17,325 Gut. 1445 02:15:18,534 --> 02:15:20,828 Sie zuerst, Mr. Potter. 1446 02:15:21,037 --> 02:15:24,165 Verabschieden Sie sich von Ihrem Erinnerungsvermögen. 1447 02:15:26,334 --> 02:15:28,169 Amnesia! 1448 02:16:02,203 --> 02:16:05,206 - Ron! Ron, alles ok? - Ich glaube, ja. 1449 02:16:09,085 --> 02:16:10,711 Hallo. 1450 02:16:11,504 --> 02:16:13,214 Kennen wir uns? 1451 02:16:14,715 --> 02:16:17,343 - Ich bin Ron Weasley. - Wirklich? 1452 02:16:17,552 --> 02:16:20,388 Und wer bin ich? 1453 02:16:22,098 --> 02:16:26,477 Er hat seinen Zauber selbst abgekriegt. Er weiß nicht mehr, wer er ist. 1454 02:16:26,769 --> 02:16:31,232 Dieser Ort ist absonderlich, nicht? 1455 02:16:31,524 --> 02:16:33,567 Wohnst du hier? 1456 02:16:34,277 --> 02:16:36,736 - Oh nein. - Wirklich nicht. 1457 02:16:41,450 --> 02:16:43,201 - Was soll ich jetzt machen? - Warte hier. 1458 02:16:43,411 --> 02:16:46,246 Versuch, ein paar Steine wegzurollen. Sonst kommen wir nicht mehr raus. 1459 02:16:46,539 --> 02:16:50,084 - Ich suche weiter nach Ginny. - Ok. 1460 02:18:23,386 --> 02:18:27,181 Ginny! Ginny, sei nicht tot! Bitte! Wach auf! Wach auf! 1461 02:18:27,723 --> 02:18:29,851 Bitte wach auf. 1462 02:18:30,142 --> 02:18:32,186 Sie wird nicht aufwachen. 1463 02:18:37,733 --> 02:18:42,029 Tom. Tom Riddle. Was heißt, sie wird nicht aufwachen? 1464 02:18:42,237 --> 02:18:45,616 - Sie ist doch nicht...? - Sie ist am Leben. Gerade noch so. 1465 02:18:46,659 --> 02:18:48,870 - Bist du ein Geist? - Eine Erinnerung. 1466 02:18:49,077 --> 02:18:51,371 Eine in einem Tagebuch aufbewahrte Erinnerung. 1467 02:18:54,165 --> 02:18:59,338 Sie ist eiskalt. Ginny, bitte sei nicht tot. Wach auf! 1468 02:18:59,547 --> 02:19:01,883 Du musst mir helfen, Tom. Hier gibt's einen Basilisken. 1469 02:19:02,091 --> 02:19:04,677 Der kommt nicht, wenn ihn keiner ruft. 1470 02:19:07,430 --> 02:19:10,224 - Gib mir meinen Zauberstab. - Den brauchst du nicht. 1471 02:19:11,392 --> 02:19:14,728 - Los, raus! Wir müssen sie retten! - Da muss ich dich enttäuschen. 1472 02:19:14,937 --> 02:19:18,900 Denn während Ginny immer schwächer wird, werde ich immer stärker. 1473 02:19:20,276 --> 02:19:24,739 Ja, Harry, Ginny Weasley hat für mich die Kammer des Schreckens geöffnet. 1474 02:19:24,947 --> 02:19:27,241 Nein. Das hätte sie nicht gekonnt. 1475 02:19:27,450 --> 02:19:30,702 Ginny hat den Basilisken auf die Katze und die Schlammblüter losgelassen. 1476 02:19:30,912 --> 02:19:33,246 Ginny hat die Drohungen an die Wände geschmiert. 1477 02:19:33,456 --> 02:19:36,751 - Aber warum? - Weil ich es so wollte. 1478 02:19:36,959 --> 02:19:41,923 Ich kann nämlich sehr überzeugend sein. Natürlich wusste sie nicht, was sie tat. 1479 02:19:42,130 --> 02:19:45,425 Sie war, sagen wir, in einer Art Trance. 1480 02:19:45,968 --> 02:19:48,429 Trotzdem hat sie Angst vor der Macht des Tagebuchs bekommen. 1481 02:19:48,638 --> 02:19:50,932 Sie hat versucht, es auf der Mädchentoilette loszuwerden. 1482 02:19:51,224 --> 02:19:55,436 Und sieh an! Wer es gefunden hat, bist du. 1483 02:19:55,728 --> 02:19:58,773 Der, dem ich unter allen Umständen begegnen wollte. 1484 02:19:59,440 --> 02:20:01,442 Und wieso wolltest du gerade mir begegnen? 1485 02:20:01,817 --> 02:20:05,238 Ich musste es schaffen mit dir zu reden, dich zu treffen. 1486 02:20:05,446 --> 02:20:08,616 Also hab ich dir gezeigt, wie ich diesen Schwachkopf Hagrid erwischt habe. 1487 02:20:08,824 --> 02:20:11,953 - Du musstest mir vertrauen. - Hagrid ist mein Freund. 1488 02:20:12,995 --> 02:20:17,458 - Du hast ihm das alles nur angehängt! - Mein Wort stand gegen Hagrids. 1489 02:20:17,750 --> 02:20:20,962 Nur Dumbledore war überzeugt von seiner Unschuld. 1490 02:20:21,170 --> 02:20:23,297 Ja, weil Dumbledore dich durchschaut hat. 1491 02:20:23,506 --> 02:20:26,968 Ich stand ab dem Tag dauernd unter seiner Beobachtung. 1492 02:20:27,176 --> 02:20:30,429 Während meiner Schulzeit würde ich die Kammer nicht öffnen können. 1493 02:20:30,638 --> 02:20:32,431 Ich beschloss, ein Tagebuch zu hinterlassen 1494 02:20:32,640 --> 02:20:34,642 und dort mein 16-Jähriges Selbst aufzubewahren. 1495 02:20:34,851 --> 02:20:37,478 Eines Tages würde ich jemanden anleiten, 1496 02:20:37,770 --> 02:20:40,481 das Werk Salazar Slytherins für mich zu vollenden. 1497 02:20:40,773 --> 02:20:42,984 Aber das hast du diesmal nicht geschafft. 1498 02:20:43,192 --> 02:20:46,112 In wenigen Stunden ist nämlich der Alraunen-Trank so weit. 1499 02:20:46,320 --> 02:20:48,990 Und alle, die vom Basilisken versteinert wurden, wachen wieder auf. 1500 02:20:49,365 --> 02:20:54,662 Es ist mir nicht mehr wichtig, Schlammblüter zu ermorden. 1501 02:20:54,871 --> 02:20:59,667 Seit vielen Monaten schon hab ich ein neues Ziel. Und das bist du. 1502 02:21:01,210 --> 02:21:04,672 Wie konnte ein Baby ohne besondere magische Begabung 1503 02:21:04,881 --> 02:21:07,508 den bedeutendsten Zauberer besiegen, den es je auf Erden gab? 1504 02:21:07,884 --> 02:21:10,845 Wie konntest du mit nichts weiter als einer Narbe entkommen, 1505 02:21:11,053 --> 02:21:13,347 während Lord Voldemorts Kräfte vollkommen zerstört wurden? 1506 02:21:13,556 --> 02:21:17,685 Was kümmert es dich, wie ich entkommen bin? Voldemort kam nach dir. 1507 02:21:17,894 --> 02:21:24,358 Voldemort ist meine Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft. 1508 02:21:40,583 --> 02:21:43,544 ICH BIN LORD VOLDEMORT 1509 02:21:44,879 --> 02:21:48,299 Du. Du bist der Erbe Slytherins. 1510 02:21:51,427 --> 02:21:55,056 - Du bist Voldemort. - Glaubst du etwa, 1511 02:21:55,264 --> 02:21:59,727 ich wollte noch länger den Namen meines wertlosen Muggelvaters tragen? 1512 02:21:59,936 --> 02:22:04,065 Nein. Ich erfand einen Namen, den kein Zauberer je wagen würde auszusprechen. 1513 02:22:04,273 --> 02:22:08,402 Wenn ich erst mal der größte Zauberer der Welt geworden wäre. 1514 02:22:08,611 --> 02:22:11,739 Albus Dumbledore ist der größte Zauberer der Welt. 1515 02:22:11,948 --> 02:22:15,326 Dumbledore ist durch meine bloße Erinnerung vertrieben worden! 1516 02:22:15,576 --> 02:22:20,581 Er ist niemals weit weg. Nicht solange die, die übrig sind, zu ihm halten. 1517 02:22:26,963 --> 02:22:27,922 Fawkes? 1518 02:22:44,313 --> 02:22:47,775 Das also schickt Dumbledore seinem allergrößten Verteidiger. 1519 02:22:47,984 --> 02:22:51,612 Einen Singvogel und einen alten Hut. 1520 02:23:05,001 --> 02:23:09,463 Messen wir die Macht von Lord Voldemort, Erbe von Salazar Slytherin, 1521 02:23:09,672 --> 02:23:13,634 mit der des berühmten Harry Potter. 1522 02:23:27,023 --> 02:23:31,402 Dein Parsel hilft dir jetzt auch nicht, Potter. Er gehorcht nur mir. 1523 02:24:01,557 --> 02:24:03,142 Nein! 1524 02:24:03,559 --> 02:24:08,022 Der Basilisk mag geblendet worden sein, aber er kann dich immer noch hören. 1525 02:25:50,124 --> 02:25:53,294 Ja, Potter. Bald ist es vollbracht. 1526 02:25:53,586 --> 02:25:58,466 Dann ist Ginny Weasley tot. Und ich kann aus dem Tagebuch raus. 1527 02:25:58,674 --> 02:26:01,302 Lord Voldemort kehrt zurück. 1528 02:26:01,677 --> 02:26:05,806 Lebendiger als je zuvor. 1529 02:26:06,641 --> 02:26:07,975 Ginny? 1530 02:28:24,320 --> 02:28:25,947 Bemerkenswert, nicht? 1531 02:28:26,155 --> 02:28:30,117 Wie schnell das Gift des Basilisken den Körper durchströmt. 1532 02:28:30,326 --> 02:28:32,954 Viel länger als eine Minute hast du nicht mehr zu leben. 1533 02:28:33,329 --> 02:28:37,291 Deine geliebte Schlammblut-Mutter wartet schon auf dich, Harry. 1534 02:28:42,338 --> 02:28:45,967 Verrückt, was so ein dummes, kleines Buch 1535 02:28:46,175 --> 02:28:51,222 in den Händen eines dummen, kleinen Mädchens anrichten kann. 1536 02:28:54,016 --> 02:28:55,810 Was tust du da? 1537 02:28:58,771 --> 02:29:00,815 Stopp. Nein! 1538 02:29:59,081 --> 02:30:03,044 Ich bin's gewesen. Aber ich schwöre dir, ich wollte das nicht. 1539 02:30:03,336 --> 02:30:06,797 Riddle hatte Macht über mich. 1540 02:30:07,340 --> 02:30:09,884 Harry, du bist ja verletzt! 1541 02:30:10,343 --> 02:30:11,719 Keine Sorge. 1542 02:30:11,928 --> 02:30:15,556 Ginny, du musst hier raus. 1543 02:30:15,848 --> 02:30:19,060 Geh zum Ende der Kammer, dort findest du Ron. 1544 02:30:31,239 --> 02:30:33,324 Du warst super, Fawkes. 1545 02:30:34,450 --> 02:30:36,869 Ich war nur etwas zu langsam. 1546 02:30:57,640 --> 02:30:59,392 Natürlich. 1547 02:30:59,642 --> 02:31:02,436 Die heilende Kraft von Phönix-Tränen. 1548 02:31:04,146 --> 02:31:05,940 Danke. 1549 02:31:07,650 --> 02:31:09,777 Alles wird gut, Ginny. 1550 02:31:10,987 --> 02:31:13,114 Es ist vorbei. 1551 02:31:14,156 --> 02:31:16,617 Eine Erinnerung, nichts weiter. 1552 02:31:19,620 --> 02:31:24,917 Fantastisch! Das ist ja wie Zauberei! 1553 02:31:36,179 --> 02:31:38,806 Es ist euch beiden doch wohl bewusst, 1554 02:31:39,015 --> 02:31:44,478 dass ihr in den letzten Stunden gegen ein Dutzend Schulregeln verstoßen habt? 1555 02:31:45,188 --> 02:31:46,147 Ja, Sir. 1556 02:31:46,439 --> 02:31:49,609 Und dass wir genügend Beweise haben, um euch rauszuwerfen? 1557 02:31:49,817 --> 02:31:50,985 Ja, Sir. 1558 02:31:51,194 --> 02:31:53,905 Deswegen sollt ihr beide auch erhalten, 1559 02:31:55,489 --> 02:31:57,658 was euch zusteht: 1560 02:31:58,201 --> 02:32:02,330 Besondere Auszeichnungen für Verdienste um das Wohl der Schule. 1561 02:32:04,457 --> 02:32:06,167 Danke, Sir. 1562 02:32:06,876 --> 02:32:09,128 Und nun, Mr. Weasley, 1563 02:32:09,337 --> 02:32:13,466 schicken Sie bitte eine Eule mit diesen Entlassungspapieren nach Askaban. 1564 02:32:14,550 --> 02:32:19,347 Denn wir wollen schließlich unseren Wildhüter wiederhaben. 1565 02:32:24,352 --> 02:32:28,648 Also, erstens möchte ich dir danken, Harry. 1566 02:32:29,232 --> 02:32:32,693 Ich weiß, du hast mir in der Kammer da unten wahre Treue bewiesen. 1567 02:32:33,694 --> 02:32:38,199 Denn andernfalls wäre Fawkes nie erschienen. 1568 02:32:40,576 --> 02:32:42,161 Und 1569 02:32:42,745 --> 02:32:44,163 zweitens 1570 02:32:44,372 --> 02:32:49,043 spüre ich, dass du etwas auf dem Herzen hast. 1571 02:32:49,377 --> 02:32:51,838 Hab ich Recht, Harry? 1572 02:32:53,714 --> 02:32:55,383 Nun ja, es... 1573 02:32:56,592 --> 02:33:01,222 Sir, es ist so. Ich habe etwas gemerkt: Es gibt da gewisse Dinge, 1574 02:33:01,514 --> 02:33:07,061 gewisse Parallelen zwischen Tom Riddle und mir. 1575 02:33:07,728 --> 02:33:08,896 Verstehe. 1576 02:33:09,105 --> 02:33:14,861 Nun, du hast die Fähigkeit, Parsel zu sprechen, Harry. Warum? 1577 02:33:15,278 --> 02:33:20,741 Weil Lord Voldemort auch Parsel sprechen kann. 1578 02:33:22,076 --> 02:33:24,745 Wenn ich mich nicht täusche, Harry, 1579 02:33:25,121 --> 02:33:28,916 hat er einige seiner Kräfte auf dich übertragen, 1580 02:33:29,125 --> 02:33:32,086 als er dir diese Narbe verpasst hat. 1581 02:33:32,295 --> 02:33:36,090 Voldemort hat ein paar seiner Kräfte auf mich übertragen? 1582 02:33:38,134 --> 02:33:40,761 Ja. Sicher nicht absichtlich, 1583 02:33:41,637 --> 02:33:43,598 aber dennoch. 1584 02:33:45,558 --> 02:33:48,769 Dann hatte der Sprechende Hut Recht. Ich gehöre doch nach Slytherin. 1585 02:33:49,061 --> 02:33:53,774 Ja. Du besitzt viele Eigenschaften, die Voldemort an sich selbst schätzt. 1586 02:33:54,066 --> 02:33:56,777 Entschlossenheit, Findigkeit 1587 02:33:57,069 --> 02:34:01,032 und eine gewisse Neigung, gegen Regeln zu verstoßen. 1588 02:34:01,782 --> 02:34:05,745 Wieso hat dich der Sprechende Hut trotzdem nach Gryffindor gesteckt? 1589 02:34:06,621 --> 02:34:10,249 - Weil ich dorthin wollte. - So ist es, Harry. So ist es. 1590 02:34:10,458 --> 02:34:12,460 Deshalb bist du nicht wie Voldemort. 1591 02:34:12,668 --> 02:34:16,547 Es sind nicht unsere Fähigkeiten, die zeigen, wer wir wirklich sind, 1592 02:34:16,839 --> 02:34:18,966 sondern unsere Entscheidungen. 1593 02:34:22,678 --> 02:34:25,973 Wenn du einen Beweis dafür suchst, dass du nach Gryffindor gehörst, 1594 02:34:26,182 --> 02:34:31,103 dann wirf mal einen genauen Blick auf das hier. 1595 02:34:32,146 --> 02:34:33,773 Sei vorsichtig. 1596 02:34:39,487 --> 02:34:42,114 Godric Gryffindor. 1597 02:34:42,323 --> 02:34:46,327 Das hätte nur ein wahrer Gryffindor aus dem Hut ziehen können. 1598 02:34:55,211 --> 02:34:56,629 Dobby. 1599 02:34:57,880 --> 02:35:02,301 Also das ist dein Gebieter. Die Familie, der du dienst, sind die Malfoys. 1600 02:35:04,512 --> 02:35:07,807 Darüber unterhalten wir uns nachher. 1601 02:35:13,688 --> 02:35:15,189 Aus dem Weg, Potter. 1602 02:35:15,398 --> 02:35:19,026 Es ist also wahr. Sie sind wieder da. 1603 02:35:19,735 --> 02:35:22,488 Als die Schulräte hörten, dass Arthur Weasleys Tochter 1604 02:35:22,697 --> 02:35:26,826 unten in der Kammer sei, zogen sie es vor, mich wieder einzusetzen. 1605 02:35:27,702 --> 02:35:31,706 - Lächerlich. - Es hatten mehrere den Eindruck, 1606 02:35:31,914 --> 02:35:35,543 Sie würden womöglich ihre Familien verfluchen, 1607 02:35:35,751 --> 02:35:38,546 wenn sie ihre Zustimmung zu meiner Suspendierung verweigern. 1608 02:35:39,088 --> 02:35:42,508 - Dass Sie sich nicht schämen! - Wie war das, bitte? 1609 02:35:42,717 --> 02:35:46,387 Meine einzige Sorge war schon immer und bleibt auch künftig 1610 02:35:46,679 --> 02:35:49,390 das Wohlergehen dieser Schule 1611 02:35:49,682 --> 02:35:53,895 und natürlich ihrer Schüler. 1612 02:35:57,940 --> 02:36:02,195 Der Übeltäter wurde identifiziert, nehme ich an? 1613 02:36:02,612 --> 02:36:04,071 Oh ja. 1614 02:36:05,740 --> 02:36:07,533 Und? 1615 02:36:08,743 --> 02:36:10,745 Wer war es? 1616 02:36:17,210 --> 02:36:19,712 Voldemort. 1617 02:36:20,922 --> 02:36:26,260 Dieses Mal jedoch handelte er durch jemand anderen. 1618 02:36:26,928 --> 02:36:30,431 Mit Hilfe dieses Buches. 1619 02:36:33,226 --> 02:36:34,727 Verstehe. 1620 02:36:36,229 --> 02:36:40,399 Glücklicherweise hat unser junger Mr. Potter es entdeckt. 1621 02:36:40,775 --> 02:36:44,403 Hoffentlich finden nicht noch mehr von Lord Voldemorts Schulsachen 1622 02:36:44,612 --> 02:36:47,782 irgendwie ihren Weg in unschuldige Hände. 1623 02:36:48,157 --> 02:36:52,078 Die Konsequenzen für den Verantwortlichen wären 1624 02:36:52,495 --> 02:36:54,288 ganz fatal. 1625 02:36:55,790 --> 02:36:58,459 Nun ja, dann lassen Sie uns hoffen, 1626 02:36:58,751 --> 02:37:04,257 dass Mr. Potter es immer schaffen wird, alles zum Guten zu wenden. 1627 02:37:05,007 --> 02:37:08,761 Keine Sorge. Das schaff ich. 1628 02:37:17,520 --> 02:37:19,480 Dumbledore. 1629 02:37:20,690 --> 02:37:24,235 Komm, Dobby. Wir gehen. 1630 02:37:41,544 --> 02:37:45,965 Sir? Dürfte ich das vielleicht haben? 1631 02:37:52,388 --> 02:37:53,973 Mr. Malfoy. 1632 02:37:54,182 --> 02:37:56,350 Mr. Malfoy! 1633 02:37:56,851 --> 02:37:58,978 Ich habe was, das Ihnen gehört. 1634 02:38:00,688 --> 02:38:03,524 Mir? Ich kann dir leider nicht ganz folgen. 1635 02:38:03,816 --> 02:38:05,318 Ich glaube, das können Sie schon. 1636 02:38:05,526 --> 02:38:08,529 Sie haben es in Ginny Weasleys Zauberkessel gesteckt. 1637 02:38:08,821 --> 02:38:10,198 In der Winkelgasse. 1638 02:38:10,907 --> 02:38:13,367 So, so, tatsächlich? 1639 02:38:20,833 --> 02:38:23,878 Kannst du das auch beweisen? 1640 02:38:30,092 --> 02:38:32,303 Komm, Dobby. 1641 02:38:33,596 --> 02:38:35,556 Öffne es. 1642 02:38:39,101 --> 02:38:40,686 Dobby. 1643 02:38:40,895 --> 02:38:44,023 Der Gebieter hat Dobby eine Socke geschenkt. 1644 02:38:44,357 --> 02:38:46,400 Was? Ich soll dir eine... 1645 02:38:46,609 --> 02:38:50,238 Der Gebieter hat Dobby Kleidung geschenkt. 1646 02:38:50,446 --> 02:38:53,407 Dobby ist frei. 1647 02:39:00,081 --> 02:39:03,751 Du hast mich um meinen Diener gebracht! 1648 02:39:10,800 --> 02:39:14,762 Sie werden Harry Potter kein Leid zufügen! 1649 02:39:26,941 --> 02:39:30,611 Du bist ein penetranter Dummkopf, so wie deine Eltern! 1650 02:39:30,820 --> 02:39:33,948 Denk an meine Worte, Potter. Schon bald 1651 02:39:34,156 --> 02:39:39,287 nimmt es mit dir genau das gleiche unselige Ende. 1652 02:39:45,001 --> 02:39:50,923 Harry Potter hat Dobby befreit. Wie kann Dobby sich je revanchieren? 1653 02:39:51,340 --> 02:39:55,469 - Indem du mir was versprichst. - Alles, Sir! 1654 02:39:57,513 --> 02:39:59,974 Versuch nie wieder, mir das Leben zu retten. 1655 02:40:06,147 --> 02:40:09,108 - Schön, dass Sie wieder da sind. - Danke schön. 1656 02:40:09,442 --> 02:40:11,777 - Guten Abend, Sir Nicholas. - Guten Abend. 1657 02:40:11,986 --> 02:40:14,822 - Wir haben Sie vermisst, Sir Nicholas. - Danke schön. 1658 02:40:16,199 --> 02:40:18,451 Hallo. 1659 02:40:20,203 --> 02:40:24,790 - Hermine! Willkommen zum Fest! - Danke, Sir Nicholas. 1660 02:40:28,044 --> 02:40:31,339 Harry. Da ist Hermine. 1661 02:40:58,241 --> 02:41:01,869 - Freut mich, dass du zurück bist. - Und mich erst! 1662 02:41:02,078 --> 02:41:04,664 Gratuliere. Unglaublich, ihr habt's wirklich gelöst. 1663 02:41:04,872 --> 02:41:07,041 Du hast uns enorm dabei geholfen. 1664 02:41:07,250 --> 02:41:10,461 - Ohne dich hätte es nicht geklappt. - Danke. 1665 02:41:12,255 --> 02:41:15,216 Ich bitte um Aufmerksamkeit. 1666 02:41:19,428 --> 02:41:21,889 Bevor wir mit dem Fest beginnen, 1667 02:41:22,098 --> 02:41:28,354 zunächst einmal einen großen Applaus für Professor Sprout und Madam Pomfrey, 1668 02:41:28,563 --> 02:41:32,567 die mit ihrem Alraunensaft all jenen, die versteinert worden waren, 1669 02:41:32,775 --> 02:41:35,486 so gekonnt wieder auf die Beine geholfen haben. 1670 02:41:46,038 --> 02:41:48,916 Die jüngsten Ereignisse haben uns auch veranlasst, 1671 02:41:49,125 --> 02:41:51,252 als kleine Überraschung 1672 02:41:51,544 --> 02:41:55,423 die ausstehenden Prüfungen ausfallen zu lassen. 1673 02:41:58,134 --> 02:41:59,719 Oh nein. 1674 02:42:16,652 --> 02:42:18,613 Entschuldigt die Verspätung. 1675 02:42:24,785 --> 02:42:29,123 Die Eule, die meine Entlassungspapiere gebracht hat, hat sich total verflogen. 1676 02:42:29,498 --> 02:42:32,793 So 'n bescheuerter Vogel namens Errol. 1677 02:42:48,601 --> 02:42:54,565 Eins ist klar. Wenn du nicht gewesen wärst, Harry, und Ron 1678 02:42:54,815 --> 02:42:57,652 und Hermine natürlich, 1679 02:42:58,361 --> 02:43:02,490 dann wäre ich jetzt noch, ihr wisst schon, wo. 1680 02:43:02,698 --> 02:43:06,160 Also kann ich nur eins sagen: Danke! 1681 02:43:15,670 --> 02:43:18,589 Hogwarts ist nicht Hogwarts ohne dich, Hagrid. 1682 02:54:05,862 --> 02:54:11,325 WER BIN ICH? GILDEROY LOCKHART