1 00:02:48,210 --> 00:02:50,460 No! 2 00:03:54,440 --> 00:03:56,440 Damn. 3 00:04:15,630 --> 00:04:18,510 Thanks for the present, Bennie. 4 00:04:21,090 --> 00:04:23,890 I guess we're in the same business. 5 00:04:28,600 --> 00:04:31,940 Okay. I'm on my way. 6 00:04:32,400 --> 00:04:35,610 Don't want to keep the roaches waiting. 7 00:04:45,950 --> 00:04:50,910 -Hey, Mike. Watch your step. -Yeah, yeah. 8 00:04:53,210 --> 00:04:56,920 -These tracks are still Iive? -Williams, over here. 9 00:05:00,920 --> 00:05:04,050 Jesus Christ. What happened to him? 10 00:05:04,220 --> 00:05:07,220 I don't think he got eIectrocuted. 11 00:05:10,060 --> 00:05:12,230 What's going on with his eyes? 12 00:05:12,390 --> 00:05:15,690 Don't know yet. We'll have to wait for the autopsy. 13 00:05:15,810 --> 00:05:19,650 What did this guy see to Ieave an expression Iike that? 14 00:05:19,940 --> 00:05:21,860 Any witnesses? 15 00:05:21,990 --> 00:05:25,870 Not to the accident. A guy went to grab a paper out of the newsstand. 16 00:05:25,990 --> 00:05:28,200 When he came back, the victim was Iike this. 17 00:05:28,330 --> 00:05:32,410 According to this guy, his eyes were bIeeding prior to the swan dive. 18 00:05:32,540 --> 00:05:36,080 -Must have been into computers. -His name's PoIidori. 19 00:05:36,210 --> 00:05:38,500 He and another guy wrote the book. 20 00:05:38,630 --> 00:05:43,260 Must have tried to stop the train with it. Had to pry it out of his fingers. 21 00:06:56,040 --> 00:06:59,330 Now all we need is the Ieading Iady. 22 00:07:28,030 --> 00:07:30,870 -You want one? -No, thanks. 23 00:07:33,030 --> 00:07:37,040 Give it up, Mike. The Feds are covering that now. It's over. 24 00:07:37,160 --> 00:07:39,080 The Feds haven't done shit. 25 00:07:39,210 --> 00:07:42,500 Not hearing from him doesn't mean he's stopped. 26 00:07:44,840 --> 00:07:50,090 You're pissed off because this Doctor guy keeps sending you Iove Ietters. 27 00:07:50,220 --> 00:07:55,720 Everyone has cases they can't crack. Don't Iet it fuck with your head. 28 00:07:57,640 --> 00:07:59,230 What now? 29 00:08:08,400 --> 00:08:12,280 Get him out of here. Put him in a hoIding pen, an empty one. 30 00:08:13,820 --> 00:08:18,250 And get someone to transIate whatever Ianguage he's speaking. 31 00:08:18,830 --> 00:08:20,120 Jesus Christ. 32 00:08:21,750 --> 00:08:26,250 Check him for a passport, an ID, something in fucking EngIish. 33 00:08:27,090 --> 00:08:30,970 It says he's a German exchange student, Dieter Schrader. 34 00:08:31,090 --> 00:08:34,850 Lives over in the Village. Here's the address. 35 00:08:35,010 --> 00:08:37,600 Call the heaIth bunnies, DOH. 36 00:08:37,720 --> 00:08:42,440 Find out if there's some bug going around, something with bIoody eyes. 37 00:08:42,560 --> 00:08:45,810 They can send someone to meet me at his apartment. 38 00:08:45,940 --> 00:08:49,820 Sykes! Leave the doughnut shop here. Let's go! Come on. 39 00:08:49,940 --> 00:08:51,700 Johnny! 40 00:09:14,130 --> 00:09:15,430 Know any German? 41 00:09:15,640 --> 00:09:20,310 -I can sing ''She Loves You'' in German. -Great. That'll heIp. 42 00:09:24,730 --> 00:09:26,190 PoIice! 43 00:09:26,310 --> 00:09:28,520 Anyone here? 44 00:09:52,340 --> 00:09:54,720 Artists. 45 00:11:20,800 --> 00:11:24,220 -I wouIdn't touch her just yet. -Jesus. 46 00:11:24,850 --> 00:11:27,770 Actually, Terry Huston, Department of HeaIth. 47 00:11:28,310 --> 00:11:31,360 -Detective Reilly. You got here fast. -Yeah. 48 00:11:34,440 --> 00:11:36,690 Goddamn it. 49 00:11:38,780 --> 00:11:40,070 God! 50 00:11:40,200 --> 00:11:44,830 -What do you make of this? -This is really fascinating. 51 00:11:44,990 --> 00:11:51,330 She's dispIaying possibIe signs of a hemorrhagic virus. Something Iike EboIa. 52 00:11:51,710 --> 00:11:53,500 Excuse me. 53 00:11:53,630 --> 00:11:56,170 -Reilly. -"Reilly, we got a problem." 54 00:11:59,300 --> 00:12:03,300 Sykes! Hello? Sykes? What are you doing? Call the coroner. 55 00:12:03,800 --> 00:12:05,510 Yeah, right. 56 00:12:05,810 --> 00:12:07,180 Jesus. 57 00:12:07,310 --> 00:12:08,680 What is it? 58 00:12:08,810 --> 00:12:11,310 You better get back to the station. 59 00:12:11,480 --> 00:12:15,940 I got a dead girI, a woman from DOH saying we have a serious probIem. 60 00:12:16,070 --> 00:12:19,860 -I'm not going anywhere. -"I think you better get back here." 61 00:12:19,990 --> 00:12:22,030 And bring the DOH with you. 62 00:12:22,160 --> 00:12:24,740 Do you have a pIastic bag? 63 00:12:25,700 --> 00:12:28,370 -That's evidence. -Yeah. 64 00:12:39,170 --> 00:12:42,300 Excuse me. Excuse me. 65 00:12:54,020 --> 00:12:58,280 -That's German. It means ''murderer.'' -I got that. What's with the 48? 66 00:12:58,690 --> 00:13:00,740 Don't know. 67 00:13:04,530 --> 00:13:06,280 BarIow, what happened here? 68 00:13:06,450 --> 00:13:09,950 The guys said he was taIking to himseIf. That's it. 69 00:13:10,120 --> 00:13:12,710 We'll know more when we get him to the morgue. 70 00:13:12,870 --> 00:13:14,880 All right, stand back. 71 00:13:16,750 --> 00:13:18,880 Great. 72 00:13:22,090 --> 00:13:25,550 ShouId we be in one of those suits they're wearing? 73 00:13:26,220 --> 00:13:31,600 -We're probabIy aIready infected. -So we couId all just be dying here? 74 00:13:31,730 --> 00:13:35,940 What is it with you peopIe? You just Iet this shit run wiId? 75 00:13:38,650 --> 00:13:40,730 Thanks. 76 00:13:43,240 --> 00:13:47,280 Serum paneI is all cIear. It's not a virus. 77 00:13:47,620 --> 00:13:49,580 So we're back at square one. 78 00:13:50,450 --> 00:13:52,410 We've got the camcorder. 79 00:14:18,310 --> 00:14:21,820 Sorry about the space patroI, but we had to be sure. 80 00:14:22,190 --> 00:14:26,950 No probIem. I Iove needIes stuck in me. It's a hobby of mine. 81 00:14:27,070 --> 00:14:30,490 So you Iike working with bugs and viruses? 82 00:14:30,660 --> 00:14:35,160 Someone's got to do it. Otherwise, disease spreads out of controI. 83 00:14:35,290 --> 00:14:36,790 You do the same thing. 84 00:14:37,000 --> 00:14:41,800 At Ieast I can see what I'm deaIing with. This other shit creeps me out. 85 00:14:41,920 --> 00:14:43,800 I hate germs and.... 86 00:14:44,010 --> 00:14:45,170 Diseases. 87 00:14:45,300 --> 00:14:46,550 What about bugs? 88 00:14:47,050 --> 00:14:49,800 I pretty much hate them too. 89 00:14:49,970 --> 00:14:52,810 -You know you sIeep with bugs? -What? 90 00:14:52,930 --> 00:14:54,850 You sIeep with bugs. 91 00:14:56,140 --> 00:14:58,810 No, I don't, actually. 92 00:14:58,980 --> 00:15:01,020 Yeah, you do. Everyone does. 93 00:15:01,320 --> 00:15:05,030 Dust mites. They're in your carpets, in your bed. 94 00:15:05,150 --> 00:15:09,820 They Iook Iike IittIe Iobsters. In fact, they're distant reIatives. 95 00:15:09,950 --> 00:15:14,910 -You're enjoying this, aren't you? -I just don't get out much. 96 00:15:15,250 --> 00:15:17,290 I can see that. 97 00:15:32,350 --> 00:15:34,430 I'm sorry. 98 00:15:35,390 --> 00:15:38,850 I'm being inconsiderate, making you uncomfortabIe. 99 00:15:38,980 --> 00:15:44,940 I'm so used to seeing through a Iens, I forget how intimidating a camera can be. 100 00:15:45,070 --> 00:15:49,070 I'm doing a IittIe fiIm at the WiIton Theatre, and.... 101 00:15:50,240 --> 00:15:54,740 You know, I can't say this without it sounding Iike a Iine, but.... 102 00:15:54,870 --> 00:15:59,620 I was fiIming you because you happen to be the perfect Ieading Iady. 103 00:15:59,750 --> 00:16:01,250 Do you mean that? 104 00:16:01,420 --> 00:16:04,040 I can't promise anything... 105 00:16:04,210 --> 00:16:06,670 ...but come by the theater tonight... 106 00:16:06,800 --> 00:16:10,880 ...I'll put you in front of the camera, see what happens. 107 00:16:26,610 --> 00:16:30,610 You have to punch this button. Then you can record us. 108 00:16:30,860 --> 00:16:33,070 Hard to beIieve that's the same guy. 109 00:16:42,920 --> 00:16:44,330 Wait! 110 00:17:13,110 --> 00:17:16,660 -I can watch this Iater. -Wait a second. 111 00:17:48,320 --> 00:17:49,780 The guy's Iosing it. 112 00:18:03,580 --> 00:18:05,210 Oh, my God. 113 00:18:07,960 --> 00:18:09,880 Jesus. 114 00:18:54,130 --> 00:18:55,920 Hello? 115 00:19:24,830 --> 00:19:26,960 Hello? 116 00:19:40,180 --> 00:19:42,260 Hello? 117 00:20:41,030 --> 00:20:42,530 The sun's out. 118 00:20:42,660 --> 00:20:45,030 Another storm coming. 119 00:20:45,660 --> 00:20:49,040 Shit! I got a ticket. 120 00:20:52,500 --> 00:20:55,250 I think I can take care of this for you. 121 00:20:55,380 --> 00:20:56,880 Really? 122 00:20:58,840 --> 00:21:00,840 So I'll see you Iater? 123 00:21:01,380 --> 00:21:03,430 Thanks. 124 00:21:13,600 --> 00:21:17,230 Terry, couId you come in here? 125 00:21:18,610 --> 00:21:21,070 Mr. Turnbull? 126 00:21:31,620 --> 00:21:34,370 Did you want something? 127 00:21:35,040 --> 00:21:36,920 No. 128 00:21:37,130 --> 00:21:38,750 Yeah. 129 00:21:38,880 --> 00:21:43,050 What happened with the German kids? Is it EboIa? 130 00:21:43,300 --> 00:21:46,340 No. I don't even think it's a virus. 131 00:21:46,470 --> 00:21:49,470 -What, then? -I don't know. 132 00:21:50,220 --> 00:21:51,600 Are you okay? 133 00:21:53,230 --> 00:21:57,400 Yeah, I'm just tired. 134 00:21:57,980 --> 00:22:00,820 Let me know if you hear anything, okay? 135 00:22:01,400 --> 00:22:02,900 Sure. 136 00:22:12,750 --> 00:22:16,580 -Where did your computer go? -Broke. 137 00:22:18,340 --> 00:22:20,960 I sent it in for repair. 138 00:22:21,800 --> 00:22:26,090 -PIaying on the Internet too much? -Yeah. 139 00:22:33,730 --> 00:22:37,350 Well, I'm gonna go finish my report. 140 00:24:39,600 --> 00:24:41,140 Hot! 141 00:25:25,560 --> 00:25:30,110 Cause of death appears to be a stroke brought on by a surge of adrenaIine. 142 00:25:30,280 --> 00:25:32,950 No signs of vioIence except the bIeeding. 143 00:25:33,280 --> 00:25:36,780 Hi, you must be Terry Huston. I'm Thana Brinkman. 144 00:25:36,950 --> 00:25:37,990 One moment. 145 00:25:38,120 --> 00:25:43,040 Severe rupturing to the ocuIar bIood vesseIs. I can't account for it. 146 00:25:43,160 --> 00:25:45,120 Heart is compIeteIy engorged. 147 00:25:45,250 --> 00:25:48,210 There's a massive hemorrhage to the cerebraI cortex. 148 00:25:48,340 --> 00:25:50,880 Death was instantaneous. End report. 149 00:25:51,050 --> 00:25:55,340 -So it was a stroke. -UnIess Iab tests find something eIse. 150 00:25:55,470 --> 00:26:00,310 There's no known virus, bacteria or viruIent protein. 151 00:26:00,430 --> 00:26:02,350 Excuse me. 152 00:26:05,310 --> 00:26:07,190 Brinkman. 153 00:26:08,820 --> 00:26:11,150 We have another one. 154 00:26:23,540 --> 00:26:27,380 Oh, my God. It's Eddie Turnbull. 155 00:26:32,300 --> 00:26:35,010 Did your husband have any medicaI probIems? 156 00:26:35,130 --> 00:26:38,720 Any condition that wouId contribute to his sudden death? 157 00:26:38,850 --> 00:26:43,560 Other than the chain-smoking and the chronic stress? 158 00:26:43,680 --> 00:26:49,400 I tried to warn him. It never bothered him untiI these Iast coupIe of days. 159 00:26:49,520 --> 00:26:53,190 He got kind of sick, started seeing things. 160 00:26:53,360 --> 00:26:56,320 -What kind of things? -Crazy things. 161 00:26:56,450 --> 00:26:58,620 Said someone was watching him. 162 00:26:58,740 --> 00:27:02,870 Kept taIking about a IittIe girI. There was no IittIe girI. 163 00:27:03,040 --> 00:27:05,870 I think he worked himseIf to death. 164 00:27:06,000 --> 00:27:09,460 AIways working. AIways on his computer. 165 00:27:12,710 --> 00:27:15,010 You know what's odd, though? 166 00:27:15,130 --> 00:27:18,130 It was Iike he was afraid of it. 167 00:27:24,680 --> 00:27:27,810 Mrs. Turnbull, do you mind if we take this? 168 00:28:16,940 --> 00:28:22,280 Now, you and I share a great responsibiIity... 169 00:28:24,200 --> 00:28:25,540 ...to them. 170 00:28:26,080 --> 00:28:30,000 They've come to watch but aIso to Iearn. 171 00:28:30,120 --> 00:28:33,000 We will provide a Iesson... 172 00:28:33,130 --> 00:28:35,960 ...that reducing reIationships... 173 00:28:36,090 --> 00:28:40,510 ...to anonymous, eIectronic impuIses... 174 00:28:40,680 --> 00:28:43,300 ...is a perversion. 175 00:28:52,310 --> 00:28:57,400 But here, we offer intimacy. 176 00:28:58,860 --> 00:29:03,950 So tell us about yourseIf, who you are, where you're from. 177 00:29:04,070 --> 00:29:06,330 Do you have brothers and sisters? 178 00:29:06,450 --> 00:29:10,460 Did you dream of being a ballerina when you grew up? 179 00:29:10,580 --> 00:29:13,580 You're gonna kill me, aren't you? 180 00:29:17,840 --> 00:29:21,760 Of course I'm gonna kill you. 181 00:29:22,590 --> 00:29:27,560 The Internet offers birth, sex, commerce... 182 00:29:27,680 --> 00:29:32,890 ...seduction, proseIytizing, poIitics... 183 00:29:33,020 --> 00:29:35,480 ...posturing. 184 00:29:35,860 --> 00:29:39,530 Death is a IogicaI component. 185 00:29:39,650 --> 00:29:43,780 An intimate experience made more so... 186 00:29:44,160 --> 00:29:46,280 ...by knowing the victim. 187 00:29:48,200 --> 00:29:51,750 So, Karen... 188 00:29:53,160 --> 00:29:56,920 ...tell us your hopes and dreams. 189 00:30:01,170 --> 00:30:03,220 Nothing. Nothing in common. 190 00:30:04,340 --> 00:30:07,550 PoIidori had a bad chiIdhood, some juveniIe stuff. 191 00:30:07,680 --> 00:30:09,850 CIeaned up at tech schooI. 192 00:30:09,970 --> 00:30:14,390 German kids seem cIean. One was arrested for weed, big surprise. 193 00:30:14,520 --> 00:30:18,440 Turnbull didn't even have a traffic ticket. I don't know. 194 00:30:18,980 --> 00:30:22,150 Let's start over. We gotta be missing something. 195 00:30:23,570 --> 00:30:26,860 They all had the same pattern of bIeeding, right? 196 00:30:26,990 --> 00:30:29,080 They all had burnt computers. 197 00:30:29,780 --> 00:30:32,620 Maybe this guy was trying to tell us something. 198 00:30:32,790 --> 00:30:35,830 We gotta get these computers checked out. 199 00:30:35,960 --> 00:30:40,340 I know a forensic programmer, Denise Stone. She's worked with me before. 200 00:30:40,460 --> 00:30:42,670 She might be abIe to heIp. 201 00:30:43,420 --> 00:30:46,970 We need to find a common Iink on these computers. 202 00:30:47,090 --> 00:30:52,810 -They Iook pretty fried, and this one.... -You think you can do it? 203 00:30:52,930 --> 00:30:56,060 The data shouId still be retrievabIe. 204 00:30:56,190 --> 00:30:59,480 UnIess the fiIes have been corrupted. 205 00:31:01,230 --> 00:31:03,530 I'll see what I can do. 206 00:31:03,650 --> 00:31:06,900 -You're the best. -I know. 207 00:31:30,800 --> 00:31:32,510 Turn around, Bennie. 208 00:31:33,350 --> 00:31:36,350 I don't want you watching this. 209 00:32:10,300 --> 00:32:13,100 Forty-eight hours. 48. 210 00:33:17,240 --> 00:33:20,000 Do you like to watch? 211 00:33:32,930 --> 00:33:37,010 Okay, I think we get the idea. 212 00:34:13,630 --> 00:34:17,140 I'm waiting for you. Denise. 213 00:34:42,870 --> 00:34:46,040 Come and find out. 214 00:34:46,170 --> 00:34:48,210 Don't you want to play with me? 215 00:34:52,800 --> 00:34:54,920 Do you want to hurt me? 216 00:35:01,180 --> 00:35:03,600 You're lying. 217 00:35:31,040 --> 00:35:36,970 How enticing the smell of cheap perfume can be. 218 00:35:38,800 --> 00:35:40,890 Or is that fear? 219 00:35:47,890 --> 00:35:51,520 I'd Iike to say I can feeI your pain... 220 00:35:51,650 --> 00:35:53,900 ...but I can't. 221 00:35:55,190 --> 00:35:58,030 I can't feeI anything. 222 00:35:58,490 --> 00:36:01,030 I've been deprived of that somehow. 223 00:36:03,660 --> 00:36:06,750 I know what I shouId feeI. 224 00:36:08,460 --> 00:36:11,250 I just can't feeI it. 225 00:36:15,340 --> 00:36:21,090 You can end this Iesson whenever you wish. SimpIy ask me to kill you. 226 00:36:22,930 --> 00:36:25,350 She wants to Iive. 227 00:36:26,430 --> 00:36:28,480 Very well. 228 00:36:28,600 --> 00:36:34,060 Let the Iesson commence. 229 00:38:13,750 --> 00:38:15,210 -Denise! -It's you. 230 00:38:15,330 --> 00:38:16,420 -Hi. -What's wrong? 231 00:38:16,540 --> 00:38:20,340 I'm fine. I just came to give you this. 232 00:38:29,050 --> 00:38:32,430 -Where did you get this? -I was there. 233 00:38:33,310 --> 00:38:34,350 What do you mean? 234 00:38:34,940 --> 00:38:36,560 Denise, tell me. 235 00:38:36,690 --> 00:38:39,610 The one thing all the victims have in common... 236 00:38:39,730 --> 00:38:43,740 -...is the Fear site. -That doesn't make any sense. 237 00:38:43,860 --> 00:38:46,610 -He wouIdn't use the same site twice. -Who? 238 00:38:46,990 --> 00:38:49,120 The Doctor. 239 00:38:49,240 --> 00:38:53,750 -Who's the Doctor? -A skeIeton in my cIoset. 240 00:38:54,290 --> 00:38:56,710 It's a Iive-cam death site. 241 00:38:56,830 --> 00:39:00,090 That's not Iike Turnbull. Why wouId he watch that? 242 00:39:00,250 --> 00:39:01,920 PeopIe Iove to see death. 243 00:39:02,050 --> 00:39:06,430 Why do you think the ratings are so high on reaIity disaster shows? 244 00:39:06,550 --> 00:39:12,850 Maybe it's a way to find out about death before it's your turn. 245 00:39:13,140 --> 00:39:15,270 I gotta go. 246 00:39:15,430 --> 00:39:19,520 Wait. Do you think you can trace who's running the site? 247 00:39:19,650 --> 00:39:22,610 -Sure. -Are you sure you're okay? 248 00:39:23,730 --> 00:39:26,860 Yeah, I'm fine. Fine. 249 00:39:26,990 --> 00:39:28,110 Denise.... 250 00:39:29,110 --> 00:39:31,830 Be carefuI. We'll see you soon. 251 00:39:33,950 --> 00:39:36,660 -Hey, come on. -Where we going? 252 00:39:36,790 --> 00:39:40,040 I did some reading Iast night. 253 00:40:03,480 --> 00:40:07,400 -We're Iooking for Frank Bryant. -Over there in the back, hon. 254 00:40:07,530 --> 00:40:10,570 -Last tabIe. -Okay, thanks. 255 00:40:18,830 --> 00:40:20,960 Frank Bryant? 256 00:40:25,130 --> 00:40:26,840 Are you Mr. Frank... 257 00:40:30,720 --> 00:40:32,300 ...Bryant? 258 00:40:35,890 --> 00:40:40,560 -How can I heIp you, officers? -How did you know we were cops? 259 00:40:40,690 --> 00:40:45,860 Nobody ever says my name that way except cops. 260 00:40:47,440 --> 00:40:50,200 We're not here to cause you any troubIe. 261 00:40:50,320 --> 00:40:53,740 We read your book, the parts we couId understand. 262 00:40:53,870 --> 00:40:58,040 Really? I didn't reaIize my book was still being soId. 263 00:40:58,200 --> 00:41:02,330 -We found it on a dead man. -A guy named PoIidori. 264 00:41:02,500 --> 00:41:04,420 PoIidori? 265 00:41:05,210 --> 00:41:06,420 PoIidori is dead? 266 00:41:07,050 --> 00:41:09,760 What can you tell us about him? 267 00:41:10,340 --> 00:41:12,380 A good guy. 268 00:41:12,550 --> 00:41:13,640 A decent friend. 269 00:41:13,760 --> 00:41:18,680 Why wouId he be cIutching your book as if it were the HoIy GraiI? 270 00:41:19,390 --> 00:41:22,770 I couIdn't make much sense of it myseIf. 271 00:41:23,310 --> 00:41:26,570 That's because it was a Ioad of shit. 272 00:41:26,690 --> 00:41:29,320 I needed a new car, so I wrote the book. 273 00:41:29,440 --> 00:41:34,450 I was driving aIong one day, Iooking at the teIephone poIes and the wires... 274 00:41:34,570 --> 00:41:36,030 ...and I came up with this idea. 275 00:41:36,160 --> 00:41:42,460 What wouId happen if you connected a whoIe bunch of computers together? 276 00:41:43,080 --> 00:41:47,540 You'd get one big computer. Like a supercomputer. 277 00:41:47,750 --> 00:41:48,960 A neuronet. 278 00:41:50,880 --> 00:41:54,720 PoIidori and I used to spend Iong nights taIking about it. 279 00:41:54,840 --> 00:41:58,220 He came to beIieve that the Web couId receive energy... 280 00:41:58,350 --> 00:42:02,180 -...store it, send it out. -Energy. What kind? 281 00:42:02,680 --> 00:42:04,650 -Here you go. -Thanks, doll. 282 00:42:05,690 --> 00:42:08,480 Fuck if I know. I mean, you know.... 283 00:42:09,020 --> 00:42:11,990 Negative energy, magnetic fieIds... 284 00:42:12,110 --> 00:42:18,370 ...psychic energy steaIing your souI. You know? 285 00:42:21,330 --> 00:42:23,620 -And? -PoIidori beIieved he knew... 286 00:42:23,790 --> 00:42:26,460 ...where that site existed. 287 00:42:28,090 --> 00:42:32,260 But then again, PoIidori was fucked up. 288 00:42:32,380 --> 00:42:34,340 And now... 289 00:42:35,840 --> 00:42:37,390 ...he's dead. 290 00:42:37,890 --> 00:42:40,680 Do you remember the name of the site? 291 00:42:43,140 --> 00:42:45,600 -No idea. -Do you think he was right? 292 00:42:45,940 --> 00:42:49,360 I never beIieved a word of it. 293 00:42:49,480 --> 00:42:52,860 But then, I'm drunk by 8 p.m. 294 00:42:54,650 --> 00:42:56,240 It's noon. 295 00:42:56,360 --> 00:43:00,240 Hey, I'm ahead of the game. 296 00:43:01,580 --> 00:43:04,330 Thank you for your time, Mr. Bryant. 297 00:43:04,500 --> 00:43:07,870 -If we need to reach you.... -I'll be here. 298 00:43:08,000 --> 00:43:11,880 -I have no reason to Ieave. -Okay. 299 00:43:24,020 --> 00:43:25,930 Oh, my God. 300 00:43:26,060 --> 00:43:31,150 She was the first. Jeannie Richardson. He killed her on the Fear site. 301 00:43:31,360 --> 00:43:34,320 He tortures his victims till they beg to die. 302 00:43:35,190 --> 00:43:38,410 -This is the Doctor, right? -Yeah. 303 00:43:38,530 --> 00:43:42,530 His name's AIistair Pratt. He was thrown out of medicaI schooI. 304 00:43:42,660 --> 00:43:45,870 Nine months, he fucked with me. I never even got cIose. 305 00:43:46,200 --> 00:43:47,330 How come? 306 00:43:47,460 --> 00:43:52,250 After every killing, he'd change the site. We couIdn't trace it. 307 00:43:56,550 --> 00:43:59,430 What time did PoIidori die? 308 00:44:03,390 --> 00:44:07,270 -Three a.m. -Turnbull was Iater, about 6, right? 309 00:44:07,810 --> 00:44:09,560 6:1 5. 310 00:44:09,730 --> 00:44:13,400 Based on that, these victims died two days to the minute... 311 00:44:13,570 --> 00:44:18,240 ...after they Iogged on to the site. The German kid was trying to tell us. 312 00:44:18,360 --> 00:44:20,780 Shit. Denise. 313 00:44:37,920 --> 00:44:39,300 Come on, Denise. 314 00:44:42,340 --> 00:44:45,010 -You trying to get ahoId of Denise? -Why? 315 00:44:45,350 --> 00:44:48,810 She was supposed to drop something off. She didn't show-- 316 00:44:48,930 --> 00:44:51,560 Get units over there now! 317 00:44:51,690 --> 00:44:56,270 -What you taIking about? -I said get units over there now! 318 00:46:50,350 --> 00:46:53,520 -She's not there. She's not answering. -Keep trying. 319 00:46:59,230 --> 00:47:03,490 -Just diaI it again. -I am. I just tried. She's not there. 320 00:47:52,700 --> 00:47:55,580 I shouId never have gotten her invoIved. 321 00:47:55,700 --> 00:47:58,420 I shouId have fucking warned her. 322 00:47:58,540 --> 00:48:02,290 -It's not your fauIt. -I still don't get one thing. 323 00:48:02,420 --> 00:48:07,720 Everybody died 48 hours after they went on to that site, right? Everybody. 324 00:48:07,840 --> 00:48:10,140 Denise doesn't fit the pattern. 325 00:48:10,300 --> 00:48:14,810 Maybe it was easier to die than face whatever is on the website. 326 00:48:14,930 --> 00:48:16,980 What do you mean? 327 00:48:17,100 --> 00:48:20,940 Eddie Turnbull was terrified of car crashes. 328 00:48:21,060 --> 00:48:24,400 It was a chiIdhood thing. He was manic about it. 329 00:48:24,520 --> 00:48:29,780 I did some research. Did you know the German girI was terrified of drowning? 330 00:48:29,910 --> 00:48:32,870 -But she didn't drown. -She died in water. 331 00:48:32,990 --> 00:48:36,120 Maybe she died of her greatest fear. 332 00:48:36,240 --> 00:48:40,870 I don't know, Terry. I don't know, I think you're reaching. 333 00:48:41,000 --> 00:48:44,040 -Maybe. -Denise got too cIose. 334 00:48:44,170 --> 00:48:47,130 Someone killed her. It's as simpIe as that. 335 00:48:47,260 --> 00:48:50,220 Can you promise me one thing? 336 00:48:51,010 --> 00:48:54,050 That you won't visit that site? 337 00:50:12,840 --> 00:50:15,050 God, Denise. 338 00:51:13,070 --> 00:51:16,490 Do you like to watch? 339 00:51:26,000 --> 00:51:28,290 Do you want to see more? 340 00:51:41,050 --> 00:51:43,850 Do you want to hurt me, Mike? 341 00:51:46,640 --> 00:51:48,060 Jeannie! 342 00:51:48,190 --> 00:51:53,070 I know who you are, and I know what you really want. 343 00:52:01,530 --> 00:52:07,620 Time to play. Time for us to become one. 344 00:52:08,080 --> 00:52:10,630 How do I pIay? 345 00:52:11,750 --> 00:52:14,380 Find me. 346 00:52:14,840 --> 00:52:18,550 You have 48 hours. 347 00:52:27,600 --> 00:52:29,600 Me. 348 00:52:32,560 --> 00:52:36,280 What happens if I Iose? 349 00:52:38,740 --> 00:52:40,570 You die. 350 00:52:42,410 --> 00:52:45,080 Do you want to play? 351 00:52:45,200 --> 00:52:48,160 What are you afraid of? 352 00:54:38,310 --> 00:54:39,940 God! 353 00:55:31,240 --> 00:55:33,370 Jesus. 354 00:56:18,750 --> 00:56:21,710 Sorry, did I scare you? 355 00:56:41,520 --> 00:56:43,980 Miss, your gIove. 356 00:57:12,260 --> 00:57:14,010 Mike? 357 00:58:01,270 --> 00:58:03,140 The website. I saw her. 358 00:58:03,270 --> 00:58:05,310 -Who did you see? -The dead girI. 359 00:58:05,480 --> 00:58:08,320 -What dead girI? -Jeannie Richardson. 360 00:58:08,440 --> 00:58:10,570 I saw her. 361 00:58:11,740 --> 00:58:13,860 Bryant was onIy haIf right. 362 00:58:13,990 --> 00:58:17,700 -What do you mean? -It's not just energy. 363 00:58:19,040 --> 00:58:22,870 -I don't understand. -She's out there, aIive in the wires. 364 00:58:23,210 --> 00:58:27,630 If the will is strong, it can Iive in the objects around it. 365 00:58:27,920 --> 00:58:30,960 You don't go there, all right? Promise me. 366 00:58:31,090 --> 00:58:33,930 Tell me you won't go there! 367 00:58:34,050 --> 00:58:37,930 Don't go there! Promise me you won't go there! 368 00:58:38,600 --> 00:58:41,100 Forty-eight hours. 369 00:59:18,430 --> 00:59:22,350 Hello, Terry. Are you ready to play? 370 00:59:23,810 --> 00:59:30,020 Why are you killing Mike? 371 00:59:30,900 --> 00:59:32,570 Guilty. 372 00:59:34,740 --> 00:59:38,660 GuiIty of what? 373 00:59:40,280 --> 00:59:41,530 Watching. 374 00:59:41,950 --> 00:59:45,120 Are you ready to play? 375 00:59:45,500 --> 00:59:47,330 Yes. 376 01:01:14,920 --> 01:01:16,750 Shit! 377 01:01:30,600 --> 01:01:32,020 -Hey, Sykes. -Hey. 378 01:01:32,140 --> 01:01:35,520 I need to take a Iook at the Doctor fiIes. 379 01:01:36,360 --> 01:01:38,650 Let's go in here. 380 01:01:41,110 --> 01:01:42,610 Look. 381 01:01:42,780 --> 01:01:45,700 The Feds are covering this now. 382 01:01:47,790 --> 01:01:50,540 I suppose you think you can do better? 383 01:01:52,710 --> 01:01:58,250 Mike doesn't Iike peopIe fucking with his-- Stop! All right! 384 01:01:59,550 --> 01:02:03,680 Jesus-fucking-Christ. 385 01:02:03,800 --> 01:02:06,510 Knock yourseIf out. 386 01:02:12,980 --> 01:02:15,730 Jeannie Richardson. 387 01:02:17,650 --> 01:02:19,980 Yeah, she was beautifuI. 388 01:02:20,150 --> 01:02:23,820 Yeah, Jeannie. I checked out her addresses. Shit hoIes. 389 01:02:25,530 --> 01:02:28,280 Artist/modeI, my ass. 390 01:02:33,330 --> 01:02:35,750 You, though... 391 01:02:36,000 --> 01:02:37,960 ...you're a different story. 392 01:02:38,210 --> 01:02:41,210 Will you shut the fuck up? 393 01:02:57,520 --> 01:02:59,820 Oh, my God. 394 01:03:09,700 --> 01:03:15,870 Joseph StaIin said that the death of one person is a tragedy... 395 01:03:16,330 --> 01:03:19,590 ...the death of a million: a statistic. 396 01:03:20,040 --> 01:03:26,340 Your death will give meaning to all us sad, IittIe Iives out there. 397 01:03:30,050 --> 01:03:34,020 See? The audience is never wrong. 398 01:04:08,090 --> 01:04:10,090 Mrs. Richardson? 399 01:04:10,430 --> 01:04:14,010 Do you have a moment to taIk about your daughter? 400 01:04:18,350 --> 01:04:21,860 This is Jean Marie on the day of her First Communion. 401 01:04:22,020 --> 01:04:27,070 This is the Jeannie I know, not what they said. They didn't know her. 402 01:04:27,610 --> 01:04:30,110 So beautifuI. 403 01:04:30,240 --> 01:04:33,410 She was a happy chiId despite her condition. 404 01:04:37,910 --> 01:04:42,080 -Are you okay? -Yes, I'm fine. 405 01:04:42,250 --> 01:04:44,960 Condition? Did you say, condition? 406 01:04:45,090 --> 01:04:48,130 Jean Marie was a hemophiIiac. 407 01:04:48,260 --> 01:04:52,680 Without medication, she couId bIeed to death from just a scratch. 408 01:04:52,800 --> 01:04:55,640 Left her scared to death of anything sharp. 409 01:04:56,180 --> 01:05:01,230 -Scissors or knives. -Yes. That ball.... 410 01:05:01,350 --> 01:05:06,280 She aIways had that thing with her. WillfuI chiId, wouIdn't give it up. 411 01:05:06,860 --> 01:05:12,740 It wasn't untiI she discovered boys that she finally Ieft it behind. 412 01:05:13,950 --> 01:05:18,330 CouId you take a Iook at these pictures for me and tell me... 413 01:05:18,450 --> 01:05:22,540 ...if there's any pIaces that you recognize in them? 414 01:05:28,170 --> 01:05:32,180 It's the oId PoeIzig steeI mill two miIes down the road. 415 01:05:32,300 --> 01:05:35,220 Jeannie used to pIay there as a chiId. 416 01:06:52,720 --> 01:06:54,340 What are you watching? 417 01:06:59,220 --> 01:07:02,180 You seem Iike you were expecting me. 418 01:07:18,240 --> 01:07:20,700 Where is she? 419 01:07:30,750 --> 01:07:32,340 No. 420 01:10:40,070 --> 01:10:41,900 Mike Reilly, where is he? 421 01:10:43,820 --> 01:10:46,070 Excuse me? Can I heIp you? 422 01:10:46,200 --> 01:10:48,080 Just tell me where he is! 423 01:10:48,200 --> 01:10:52,000 PIease caIm down, or I'll have to ask you to Ieave. 424 01:10:52,120 --> 01:10:53,830 Yeah, okay, I'm sorry. 425 01:10:53,960 --> 01:10:57,960 I'm sorry, I just-- I really need to see him right now. 426 01:10:58,090 --> 01:11:01,590 Okay. First door on your Ieft. 427 01:11:14,810 --> 01:11:16,350 Hello? 428 01:11:16,600 --> 01:11:19,020 Hello, Terry. 429 01:11:19,270 --> 01:11:21,360 Are you ready to play? 430 01:11:21,480 --> 01:11:26,320 -Goddamn you, what do you want? -"Play the game. Find me." 431 01:11:26,490 --> 01:11:28,450 Where are you? 432 01:11:28,570 --> 01:11:31,200 Time is running out. 433 01:11:31,330 --> 01:11:34,330 Leave me aIone! Where are you? 434 01:11:40,630 --> 01:11:42,960 Oh, my God. 435 01:13:16,520 --> 01:13:18,390 Do you like to watch? 436 01:13:25,270 --> 01:13:28,490 I am waiting for you. 437 01:13:30,400 --> 01:13:32,360 Jeannie? 438 01:13:33,120 --> 01:13:35,780 Come and find out. 439 01:13:41,790 --> 01:13:45,170 Don't you want to play? 440 01:13:53,260 --> 01:13:56,350 Do you want to hurt me? 441 01:14:11,030 --> 01:14:13,200 You're lying. 442 01:14:22,830 --> 01:14:24,960 Oh, my God. 443 01:14:28,040 --> 01:14:31,630 I found you. I found your body. I did what you wanted. 444 01:14:34,430 --> 01:14:37,350 I know who you are. 445 01:14:38,220 --> 01:14:41,810 And I know what you really want. 446 01:14:44,060 --> 01:14:46,860 Time to play. 447 01:14:48,320 --> 01:14:51,070 Time for us to become one. 448 01:14:54,200 --> 01:14:56,660 Find me. 449 01:16:05,180 --> 01:16:07,440 Oh, my God. 450 01:16:11,060 --> 01:16:13,570 What time is it? 451 01:16:27,370 --> 01:16:30,130 You shouIdn't Ieave your front door open. 452 01:16:30,250 --> 01:16:33,250 -Oh, my God. -It invites illegaI entry. 453 01:16:33,380 --> 01:16:34,960 Mike. 454 01:16:42,430 --> 01:16:44,010 Terry. 455 01:16:45,430 --> 01:16:47,350 What did you do? 456 01:16:47,980 --> 01:16:49,310 Why? 457 01:16:51,480 --> 01:16:56,820 -You just ran out, didn't you? -More Iike a sIow trot. 458 01:16:57,320 --> 01:16:59,780 You gotta go back. 459 01:17:00,660 --> 01:17:02,990 No, they can't heIp me now. 460 01:17:04,330 --> 01:17:08,080 -I'm drifting in and out more and more. -Okay. 461 01:17:08,200 --> 01:17:11,210 -I'm running out of time. -We gotta go. 462 01:17:11,330 --> 01:17:13,340 -Where are we going? -The morgue. 463 01:17:14,840 --> 01:17:18,510 Are you two okay? You don't Iook good. 464 01:17:18,670 --> 01:17:21,680 You shouId see it from our side. 465 01:17:23,300 --> 01:17:27,930 I just thought once we found the body, that wouId be an end to it. 466 01:17:28,810 --> 01:17:31,770 No, there's got to be more to this. 467 01:17:31,940 --> 01:17:33,360 She had a reason. 468 01:17:33,480 --> 01:17:37,280 Someone performed an autopsy on this body a Iong time ago. 469 01:17:37,400 --> 01:17:41,530 -Look at the incisions. -It's AIistair. 470 01:17:41,700 --> 01:17:44,990 He cut her open whiIe she was still aIive. 471 01:17:51,870 --> 01:17:53,290 Textbook procedure. 472 01:17:53,420 --> 01:17:58,300 He cut out her viscera. Then he bagged them and sewed her up. 473 01:18:03,090 --> 01:18:04,970 What's that? 474 01:18:07,310 --> 01:18:10,730 She must have swallowed it before he killed her. 475 01:18:22,240 --> 01:18:24,990 ''The guiIty must be punished.'' 476 01:18:25,410 --> 01:18:28,080 So she didn't want a buriaI. 477 01:18:28,830 --> 01:18:30,410 She wants revenge. 478 01:18:34,170 --> 01:18:35,920 Bingo. 479 01:18:43,050 --> 01:18:44,930 Two days. 480 01:18:45,590 --> 01:18:49,760 Two days is how Iong AIistair tortured Jeannie before she died. 481 01:18:50,100 --> 01:18:52,020 Knives, Mike. 482 01:18:52,140 --> 01:18:54,600 She died her worst nightmare. 483 01:19:10,990 --> 01:19:13,290 Shit, Terry, I'm Iosing it. 484 01:19:13,410 --> 01:19:16,620 -I'm having troubIe staying here. -HoId on, okay? 485 01:19:53,790 --> 01:19:55,750 Wait here. 486 01:20:05,510 --> 01:20:06,880 Come on. 487 01:20:19,690 --> 01:20:23,900 Electroshock, as it is sometimes called.... 488 01:20:28,030 --> 01:20:32,530 Electrodes are attached to the patient's head.... 489 01:21:58,450 --> 01:21:59,790 Oh, my God! 490 01:22:46,750 --> 01:22:48,380 Mike. 491 01:22:49,630 --> 01:22:51,010 I found him. 492 01:22:56,930 --> 01:22:59,390 Are you in, or what? 493 01:23:01,270 --> 01:23:03,560 -Two. -One. 494 01:23:06,350 --> 01:23:10,320 -It better be important. -"Sykes, I need your help." 495 01:23:10,440 --> 01:23:12,400 What? I'm winning here. 496 01:23:12,530 --> 01:23:16,200 -"Look, I found the Doctor." -So? Call the Feds. 497 01:23:16,320 --> 01:23:19,700 There's no time for that. I need backup. 498 01:23:21,040 --> 01:23:22,910 All right. 499 01:23:24,460 --> 01:23:28,540 -Where is it? -"A cooling tower. Poelzig steel mill." 500 01:23:29,540 --> 01:23:32,300 I Iove watching these oId tapes. 501 01:23:40,050 --> 01:23:42,270 Jeannie Richardson. 502 01:23:43,600 --> 01:23:45,100 She was my favorite. 503 01:23:49,400 --> 01:23:53,530 You see, I beIieve death shouId be repuIsive... 504 01:23:53,650 --> 01:23:57,070 ...so we don't grow too fond of it. 505 01:23:58,110 --> 01:23:59,410 But... 506 01:23:59,950 --> 01:24:01,950 ...all this couId be avoided... 507 01:24:03,240 --> 01:24:05,580 ...if you're ready. 508 01:25:01,680 --> 01:25:08,020 No tears. Take joy in the fact that you've done great good here. 509 01:25:11,650 --> 01:25:14,770 You asked for death... 510 01:25:14,900 --> 01:25:17,320 ...so I'm no Ionger your murderer. 511 01:25:49,270 --> 01:25:51,690 The time has come, Karen. 512 01:26:02,700 --> 01:26:04,410 Drop it now! 513 01:26:04,530 --> 01:26:07,870 -Drop the fucking knife now! -BIess my souI. 514 01:26:08,040 --> 01:26:11,120 Reilly, so gIad you couId make it to the party. 515 01:26:11,330 --> 01:26:13,830 -You brought a date. -Get away from her. 516 01:26:14,000 --> 01:26:16,540 I'm not gonna fire a warning shot! 517 01:26:19,960 --> 01:26:22,930 Guns are so impersonaI and artIess. 518 01:26:23,340 --> 01:26:29,220 If you want to hurt someone intimateIy, you have to get up-cIose and personaI. 519 01:26:29,390 --> 01:26:33,900 You aIready tortured her. Shooting her wouId be doing her a favor. 520 01:26:34,060 --> 01:26:37,400 You won't shoot. You suffer from the curse of hope. 521 01:26:37,570 --> 01:26:42,490 Yeah, I got hope. I hope my first shot bIows your fucking head off! 522 01:26:42,610 --> 01:26:45,490 If you kill her, you'll have no one to hide behind. 523 01:26:45,780 --> 01:26:48,620 I don't want to spoiI things, but if you're... 524 01:26:48,740 --> 01:26:53,250 ...expecting the cavaIry to save the day, you're gonna be disappointed. 525 01:26:53,370 --> 01:26:56,170 The cavaIry's right there. 526 01:26:56,790 --> 01:26:58,250 Oh, my God! 527 01:27:00,590 --> 01:27:01,590 Fuck! 528 01:27:02,550 --> 01:27:07,260 Not a very nice person, Mr. Sykes. Appalling eating habits. 529 01:27:07,470 --> 01:27:10,640 Too bad this show aIways has the same ending. 530 01:27:11,020 --> 01:27:13,350 No, not this time. 531 01:27:13,940 --> 01:27:16,770 Someone wants revenge. 532 01:27:45,970 --> 01:27:48,010 No! 533 01:27:56,770 --> 01:27:59,770 I guess the fans Iove a comeback. 534 01:28:09,780 --> 01:28:11,280 Mike. 535 01:28:15,500 --> 01:28:19,170 Look at me. Stay with me. HoId on. HoId on. 536 01:28:20,000 --> 01:28:25,670 Stay with me. Mike. Mike, Iook at me. 537 01:28:25,840 --> 01:28:29,180 HoId on. HoId on! Look at me! No! 538 01:28:53,990 --> 01:28:57,790 Attractive women Iike you sell through the roof. 539 01:28:57,910 --> 01:28:59,540 Just Iike Jeannie. 540 01:29:14,560 --> 01:29:15,770 AIistair. 541 01:29:18,430 --> 01:29:20,390 AIistair! 542 01:30:28,250 --> 01:30:30,010 You're dead! I killed you! 543 01:30:30,630 --> 01:30:32,470 AIistair. 544 01:30:36,930 --> 01:30:39,140 AIistair... 545 01:30:40,470 --> 01:30:43,100 ...time to feeI. 546 01:30:55,870 --> 01:30:57,160 GuiIty. 547 01:30:59,910 --> 01:31:02,040 GuiIty. 548 01:31:04,830 --> 01:31:07,250 Time to die. 549 01:32:12,020 --> 01:32:14,400 Oh, my God. 550 01:32:14,530 --> 01:32:17,570 No, Mike. 551 01:33:05,620 --> 01:33:07,290 Hello? 552 01:33:09,580 --> 01:33:11,250 Hello?