1
00:01:53,780 --> 00:01:58,217
Cinq cent vingt-cinq mille
Six cents minutes
2
00:01:58,918 --> 00:02:04,185
Cinq cent vingt-cinq mille
Moments si chers
3
00:02:04,390 --> 00:02:09,123
Cinq cent vingt-cinq mille
Six cents minutes
4
00:02:09,729 --> 00:02:14,325
Comment mesurer
Mesurer une année ?
5
00:02:14,534 --> 00:02:17,002
En journées, en couchers ?
6
00:02:17,203 --> 00:02:20,400
En minuits, en tasses de café ?
7
00:02:20,607 --> 00:02:22,541
En mètres, en kilomètres ?
8
00:02:22,742 --> 00:02:25,108
En rires, en querelles ?
9
00:02:25,311 --> 00:02:30,475
En cinq cent vingt-cinq mille
Six cents minutes
10
00:02:30,682 --> 00:02:35,517
Comment mesurer
Une année de vie ?
11
00:02:35,721 --> 00:02:40,920
Et l'amour alors ?
12
00:02:41,126 --> 00:02:46,291
Et l'amour alors ?
13
00:02:46,498 --> 00:02:51,731
Et l'amour alors ?
14
00:02:51,937 --> 00:02:55,839
Mesurer en amour
15
00:02:56,041 --> 00:03:02,139
Saisons de l'amour
16
00:03:02,347 --> 00:03:08,615
Saisons de l'amour
17
00:03:09,553 --> 00:03:13,887
Cinq cent vingt-cinq mille
Six cents minutes
18
00:03:14,525 --> 00:03:19,827
Cinq cent vingt-cinq mille
Voyages à faire
19
00:03:20,031 --> 00:03:24,400
Cinq cent vingt-cinq mille
Six cents minutes
20
00:03:24,602 --> 00:03:29,869
Comment mesurer
La vie d'une femme ou d'un homme ?
21
00:03:30,074 --> 00:03:35,341
Ce qu'elle sait en vérité ?
Les fois où il a pleuré ?
22
00:03:35,546 --> 00:03:37,912
Les ponts qu'il a brûlés ?
23
00:03:38,115 --> 00:03:43,313
- Comment elle a expiré ?
- C'est le moment de chanter
24
00:03:43,520 --> 00:03:46,546
Même si l'histoire n'est jamais finie
25
00:03:46,756 --> 00:03:51,125
Célébrons
Un an de vie entre amis
26
00:03:51,328 --> 00:03:54,695
Souvenez-vous de l'amour
27
00:03:54,898 --> 00:03:58,994
Oh, il faut
Se souvenir de l'amour
28
00:03:59,202 --> 00:04:03,332
On sait que l'amour est un don
Du Dieu d'amour
29
00:04:03,907 --> 00:04:09,004
Partagez l'amour, donnez de l'amour
Propagez l'amour
30
00:04:09,212 --> 00:04:14,149
Mesurez, mesurez votre vie en amour
31
00:04:14,351 --> 00:04:20,118
Saisons de l'amour
32
00:04:20,856 --> 00:04:22,221
Saisons de l'amour
33
00:04:22,424 --> 00:04:29,159
Mesurez votre vie
Mesurez votre vie en amour
34
00:04:48,250 --> 00:04:54,245
Le 24 décembre, 1989, à 21 h,
heure de la côte Est.
35
00:04:55,857 --> 00:05:00,157
A partir de là,
je tourne sans scénario.
36
00:05:01,329 --> 00:05:03,797
Pour voir s'il en sort quelque chose
37
00:05:03,998 --> 00:05:06,398
de différent de ma merde habituelle.
38
00:05:06,601 --> 00:05:08,262
Non, tire-toi de là.
39
00:05:10,905 --> 00:05:13,305
J'ai dit, laisse ce pare-brise.
40
00:05:27,021 --> 00:05:29,285
Comment documenter la vie
41
00:05:29,490 --> 00:05:34,256
Quand la réalité ressemble plus
A la fiction de nos jours ?
42
00:05:34,461 --> 00:05:36,520
Gros titres, restos du coeur
Me font frémir
43
00:05:36,730 --> 00:05:41,167
Maintenant cet ultimatum.
Expulsion ou loyer
44
00:05:41,368 --> 00:05:42,335
MANDAT D'EXPULSlON
45
00:05:42,536 --> 00:05:43,833
Loyer
46
00:05:44,037 --> 00:05:47,370
Comment écrire une chanson
Quand on n'a pas le ton ?
47
00:05:47,574 --> 00:05:51,101
Même si avant la mélodie paraissait
Rare et belle
48
00:05:51,311 --> 00:05:54,109
Quand les notes ont mal
Où est le pouvoir
49
00:05:54,314 --> 00:05:58,011
D'embraser le ciel ?
50
00:05:58,218 --> 00:06:01,153
- Nous avons faim et froid
- Cette vie, quel choix ?
51
00:06:01,354 --> 00:06:06,223
Comment payer ?
52
00:06:06,426 --> 00:06:08,552
Comment payer
53
00:06:08,761 --> 00:06:12,663
Le loyer de l'an passé ?
54
00:06:16,202 --> 00:06:19,296
- Bonjour ?
- Devine qui est revenu ?
55
00:06:19,505 --> 00:06:23,066
C'est Collins, mec.
Balance-moi la clé. Cool.
56
00:06:30,249 --> 00:06:32,376
- T'as du feu, mec ?
- Oui.
57
00:06:32,585 --> 00:06:35,349
- Donne-moi cette merde.
- Viens là, mec.
58
00:06:36,288 --> 00:06:38,722
Rattrapez ce salaud.
59
00:06:45,096 --> 00:06:47,326
Levez-le. Allez.
60
00:06:53,872 --> 00:06:57,273
Comment allumer un feu
Quand plus rien ne brûle
61
00:06:57,475 --> 00:07:01,707
Et qu'on dirait qu'un truc
Coince tes tuyaux ?
62
00:07:01,913 --> 00:07:05,349
Comment se réchauffer
Quand vos pieds sont gelés ?
63
00:07:05,550 --> 00:07:07,848
Et qu'ils deviennent bleus
64
00:07:08,052 --> 00:07:09,178
On allume un brasier
65
00:07:09,387 --> 00:07:10,718
- Affiches
- Et scénarios
66
00:07:10,922 --> 00:07:13,254
Comment payer ?
67
00:07:13,458 --> 00:07:15,858
Comment payer ?
68
00:07:16,060 --> 00:07:18,528
Comment payer
69
00:07:18,730 --> 00:07:22,756
Le loyer de l'an passé ?
70
00:07:28,272 --> 00:07:30,172
Comment rester sur ses deux pieds
71
00:07:30,374 --> 00:07:32,774
Quand dans toutes les rues
C'est la bourse ou la vie
72
00:07:32,976 --> 00:07:34,944
Et ce soir, c'est la bourse ?
73
00:07:35,913 --> 00:07:38,438
Bienvenue à la cité
Je devrais m'allonger
74
00:07:38,649 --> 00:07:42,210
Tout est brouillé
Oh, je me sens mal
75
00:07:42,886 --> 00:07:45,116
- Qu'est-ce qu'il devient ?
- Il est pas bien
76
00:07:45,322 --> 00:07:47,517
Comment payer ?
77
00:07:47,724 --> 00:07:50,158
Comment payer ?
78
00:07:50,360 --> 00:07:52,885
Comment payer
79
00:07:53,096 --> 00:07:57,328
Le loyer de l'an passé ?
80
00:07:57,533 --> 00:08:01,264
La musique a embrasé la nuit
De son feu passionné
81
00:08:02,872 --> 00:08:06,273
Les mots jaillissent et éclatent
En ferveur enflammée
82
00:08:07,843 --> 00:08:10,573
Gros plan, ils consument
Le passé
83
00:08:10,780 --> 00:08:13,647
Et sentez la chaleur
D'un avenir embrasé
84
00:08:14,517 --> 00:08:16,985
Comment oublier le passé
85
00:08:17,186 --> 00:08:21,589
Quand il trouve toujours
Le chemin de ton coeur ?
86
00:08:21,791 --> 00:08:25,488
Il se faufile bien au fond
Et t'arrache de l'intérieur
87
00:08:25,695 --> 00:08:28,425
Jusqu'à te déchirer
Loyer
88
00:08:29,165 --> 00:08:33,067
Comment se sentir connectés
Quand les autres, proprios, amants
89
00:08:33,269 --> 00:08:36,101
Tes propres cellules te trahissent ?
90
00:08:36,304 --> 00:08:38,465
Cette toile, qui la tisse
91
00:08:38,673 --> 00:08:44,043
Quand des vents changeants
La déchirent tout le temps ?
92
00:08:44,246 --> 00:08:46,714
Trace une ligne dans le sable
Et tiens-toi bien stable
93
00:08:46,915 --> 00:08:49,782
- Fais de ta caméra un art
- Prends ta guitare
94
00:08:49,985 --> 00:08:52,180
S'ils jouent les gros bras
Dis que tu les crois pas
95
00:08:52,387 --> 00:08:54,981
On ne va pas payer
96
00:08:55,190 --> 00:08:57,522
On ne va pas payer
97
00:08:57,726 --> 00:09:00,160
On ne va pas payer
98
00:09:00,362 --> 00:09:02,762
Le loyer de l'an passé
99
00:09:02,964 --> 00:09:05,558
Le loyer de cette année
100
00:09:05,767 --> 00:09:07,894
Ni les prochains loyers
101
00:09:08,103 --> 00:09:10,867
Loyer, loyer, loyer, loyer, loyer
102
00:09:11,071 --> 00:09:13,130
On ne va pas payer de loyer
103
00:09:13,340 --> 00:09:27,016
Parce que tout est loyer
104
00:09:45,873 --> 00:09:47,135
Clodo.
105
00:09:47,740 --> 00:09:50,231
Dégage de la Range Rover.
106
00:09:52,178 --> 00:09:53,577
Benny, cette attitude,
107
00:09:53,780 --> 00:09:56,112
c'est exactement pour ça
que Maureen proteste.
108
00:09:56,316 --> 00:10:00,082
Maureen proteste parce qu'elle perd
son espace théâtral,
109
00:10:00,887 --> 00:10:02,912
pas à cause de mon attitude.
110
00:10:03,122 --> 00:10:05,420
Descends, je veux te parler.
111
00:10:29,181 --> 00:10:32,776
Gros plan : Benjamin Coffin lll.
Ancien colocataire
112
00:10:32,984 --> 00:10:35,544
qui a épousé Allison Grey
de Westport.
113
00:10:36,154 --> 00:10:38,748
Son beau-père a acheté
plusieurs appartements ici
114
00:10:38,957 --> 00:10:41,517
et un terrain vague aussi,
où se trouve la Cité des tentes.
115
00:10:41,727 --> 00:10:44,525
Benny veut expulser les sans-abri
de la Cité des tentes
116
00:10:44,730 --> 00:10:46,129
pour construire un cyber studio.
117
00:10:46,331 --> 00:10:50,097
Roger, tu as bonne mine pour un type
qui ne s'est pas shooté depuis un an.
118
00:10:50,302 --> 00:10:52,896
- Que veux-tu, Benny ?
- Mon investisseur...
119
00:10:53,105 --> 00:10:55,369
- Tu veux dire ton beau-père ?
- C'est ça.
120
00:10:55,574 --> 00:10:58,008
A lu l'article sur la représentation
de Maureen.
121
00:10:58,210 --> 00:11:00,974
Il s'est fâché et m'a envoyé
pour récolter le loyer.
122
00:11:01,179 --> 00:11:04,375
- Quel loyer ?
- Celui que je n'ai pas eu l'an passé.
123
00:11:04,582 --> 00:11:05,708
On était quittes.
124
00:11:05,916 --> 00:11:08,111
- Quand t'as acheté l'immeuble.
- On était colocataires.
125
00:11:08,319 --> 00:11:10,378
- Tu vivais ici, non ?
- Comment l'oublier ?
126
00:11:10,588 --> 00:11:13,421
Toi, moi, Collins et Maureen.
127
00:11:13,624 --> 00:11:15,182
Comment va la vedette ?
128
00:11:15,393 --> 00:11:17,486
- Elle prépare un spectacle.
- Je sais.
129
00:11:18,362 --> 00:11:21,354
- Tu es son directeur de production ?
- Pas vraiment.
130
00:11:21,565 --> 00:11:24,591
- Toujours ensemble ?
- Elle m'a largué.
131
00:11:25,703 --> 00:11:27,864
- Elle a un copain ?
- Eh bien...
132
00:11:28,072 --> 00:11:29,801
- Non.
- Son nom ?
133
00:11:30,040 --> 00:11:31,837
Joanne.
134
00:11:39,182 --> 00:11:40,877
Merci de ta compréhension.
135
00:11:41,084 --> 00:11:42,642
Tu voudrais que ce type
136
00:11:42,852 --> 00:11:44,717
qui coupe l'électricité comprenne ?
137
00:11:46,122 --> 00:11:48,090
Ça t'épate, hein ?
138
00:11:49,025 --> 00:11:50,959
Qu'est devenu Benny ?
139
00:11:51,161 --> 00:11:57,430
Qu'est devenu son coeur ?
Et ses idéaux de bonheur ?
140
00:11:57,634 --> 00:12:04,437
Le proprio du terrain vague
Peut faire comme bon lui semble
141
00:12:04,641 --> 00:12:06,370
Joyeux anniversaire, petit Jésus
142
00:12:06,576 --> 00:12:08,339
- Le loyer
- Tu perds ton temps
143
00:12:08,545 --> 00:12:11,571
- Nous sommes fauchés
- Tu n'as pas tenu parole
144
00:12:11,781 --> 00:12:14,011
Il y a bien une façon
De ne pas payer
145
00:12:14,217 --> 00:12:17,083
- Je le savais
- A côté, où se trouve CyberArts
146
00:12:17,286 --> 00:12:22,815
Maintenant que le quartier a changé
Notre rêve peut devenir réalité
147
00:12:23,025 --> 00:12:27,485
Vous verrez, les gars
148
00:12:27,696 --> 00:12:32,395
Vous verrez, les gars
149
00:12:32,601 --> 00:12:36,799
Un studio vidéo interactif
Dernier cri
150
00:12:37,005 --> 00:12:40,600
Pas de loyer
Et je vous promets par écrit
151
00:12:40,809 --> 00:12:43,403
Que pour vous ce sera gratuit
152
00:12:43,612 --> 00:12:46,547
- Si vous me rendez un service.
- Quoi ?
153
00:12:46,748 --> 00:12:48,545
Que Maureen annule sa performance.
154
00:12:48,750 --> 00:12:51,184
Pourquoi pas avec un arrêté
ou avec les flics.
155
00:12:51,386 --> 00:12:53,319
Ils sont prêts à intervenir.
156
00:12:53,521 --> 00:12:58,458
Mais mes investisseurs préféreraient
Que ce soit plus discret
157
00:12:58,659 --> 00:13:00,923
lmpossible d'éliminer discrètement
toute une ville
158
00:13:01,128 --> 00:13:02,993
puis regarder
It's a Wonderful Life à la télé.
159
00:13:03,197 --> 00:13:04,892
Vous voulez produire et composer ?
160
00:13:05,099 --> 00:13:06,532
Il faut un endroit pour ça
161
00:13:06,734 --> 00:13:10,898
C'est ce qu'on a toujours désiré
Réfléchissez avant de le rejeter
162
00:13:11,105 --> 00:13:14,404
Vous verrez, les gars
163
00:13:15,343 --> 00:13:19,643
Vous verrez, les gars
164
00:13:19,847 --> 00:13:24,079
Vous verrez un studio
Dans toute sa beauté
165
00:13:24,285 --> 00:13:28,380
Pour pouvoir travailler
Et être payés
166
00:13:28,588 --> 00:13:32,684
Avec des apparts au sommet
Dont les loyers payent nos frais
167
00:13:32,893 --> 00:13:36,795
Arrêtez sa performance
Et vous y serez
168
00:13:36,997 --> 00:13:39,465
Vous verrez
169
00:13:39,666 --> 00:13:41,600
Ou vous partirez.
170
00:13:55,916 --> 00:13:57,110
Tiens.
171
00:13:59,352 --> 00:14:01,320
Joyeux Noël.
172
00:14:20,806 --> 00:14:22,433
Salut ?
173
00:14:33,519 --> 00:14:35,783
Oh, mon Dieu. Ça va, chéri ?
174
00:14:35,988 --> 00:14:39,151
- J'ai peur que oui.
- Ils ont piqué des trucs ou...
175
00:14:39,358 --> 00:14:42,417
Je n'avais pas de fric,
mais ils m'ont pris mes affaires.
176
00:14:43,394 --> 00:14:46,158
Non, ça va. Ça va.
177
00:14:49,567 --> 00:14:51,865
Je m'appelle Angel.
178
00:14:53,404 --> 00:14:55,372
Angel ?
179
00:14:56,341 --> 00:14:58,605
Mes potes m'appellent Collins.
180
00:14:58,910 --> 00:15:01,378
Tom Collins.
181
00:15:03,748 --> 00:15:06,512
Allez. On va te retaper.
182
00:15:12,156 --> 00:15:13,418
Je dois me dépêcher.
183
00:15:13,625 --> 00:15:16,093
- J'ai une réunion Soins de vie.
- Soins de vie ?
184
00:15:18,429 --> 00:15:20,453
C'est pour les gens qui ont le SlDA.
185
00:15:20,664 --> 00:15:22,461
Comme moi.
186
00:15:24,267 --> 00:15:25,894
Moi aussi.
187
00:15:34,645 --> 00:15:37,273
Je vais essayer de trouver Collins.
188
00:15:37,481 --> 00:15:39,381
Tu veux venir ?
189
00:15:40,017 --> 00:15:43,384
J'ai pensé qu'on pourrait aller dîner.
190
00:15:43,587 --> 00:15:45,987
Pleins feux
sur mon porte-monnaie vide.
191
00:15:46,189 --> 00:15:48,020
Touché.
192
00:15:49,726 --> 00:15:51,887
Prends ton AZT.
193
00:16:00,336 --> 00:16:06,206
J'écris une super chanson
Avant de...
194
00:17:08,470 --> 00:17:11,199
Une chanson
Gloire
195
00:17:11,939 --> 00:17:14,999
Une chanson avant de m'en aller
196
00:17:15,209 --> 00:17:20,112
Gloire
Une chanson pour la postérité
197
00:17:20,647 --> 00:17:22,911
Trouver une chanson
198
00:17:23,117 --> 00:17:24,778
Un dernier refrain
199
00:17:24,985 --> 00:17:29,513
Gloire
Du beau chanteur du groupe
200
00:17:30,691 --> 00:17:34,889
Qui a gâché des opportunités
201
00:17:35,095 --> 00:17:38,326
Une chanson
Il avait le monde à ses pieds
202
00:17:38,532 --> 00:17:43,435
Gloire
Aux yeux d'une jeune fille
203
00:17:44,238 --> 00:17:46,398
Une jeune fille
204
00:17:47,173 --> 00:17:49,437
Trouver la gloire
205
00:17:49,642 --> 00:17:51,701
Au-delà des néons allumés
206
00:17:51,911 --> 00:17:54,311
Une chanson
Avant le coucher du soleil
207
00:17:55,047 --> 00:17:56,309
Gloire
208
00:17:56,516 --> 00:18:01,715
Sur une autre vie vide
209
00:18:01,921 --> 00:18:05,015
Le temps s'évapore
210
00:18:05,224 --> 00:18:10,355
Le temps est mort
211
00:18:10,563 --> 00:18:15,933
Gloire
212
00:18:16,302 --> 00:18:22,729
Une flambée de gloire
213
00:18:22,941 --> 00:18:29,437
Une flambée de gloire
214
00:18:29,915 --> 00:18:36,684
Gloire
215
00:18:37,355 --> 00:18:39,789
Trouver la gloire
216
00:18:39,991 --> 00:18:44,928
Dans une chanson vraie
La vérité d'un brasier enflammé
217
00:18:45,730 --> 00:18:48,324
Une flamme éternelle
218
00:18:50,702 --> 00:18:52,795
Trouver une chanson
219
00:18:53,004 --> 00:18:56,462
Une chanson sur l'amour
Gloire
220
00:18:56,675 --> 00:18:59,837
Sortie de l'âme d'un jeune homme
221
00:19:00,978 --> 00:19:02,843
Un jeune homme
222
00:19:04,048 --> 00:19:08,417
Trouver la chanson
Avant que le virus prenne forme
223
00:19:08,619 --> 00:19:11,315
Gloire
Comme un coucher de soleil
224
00:19:11,522 --> 00:19:12,489
SEROPOSITIVITE
225
00:19:12,690 --> 00:19:18,253
Une chanson
Pour racheter cette vie vide
226
00:19:18,829 --> 00:19:21,593
Le temps s'évapore
227
00:19:21,799 --> 00:19:25,496
Plus besoin alors
D'endurer ceci
228
00:19:25,703 --> 00:19:31,039
Le temps est mort
229
00:20:13,382 --> 00:20:16,715
- Tu as oublié quoi ?
- Tu as du feu ?
230
00:20:16,919 --> 00:20:19,183
On se connaît, tu...
231
00:20:19,388 --> 00:20:20,878
Tu trembles
232
00:20:21,089 --> 00:20:24,286
C'est rien
Ils ont éteint mon chauffage
233
00:20:24,693 --> 00:20:33,032
Je me sens un peu affaiblie
Tu peux allumer ma bougie ?
234
00:20:33,936 --> 00:20:36,632
- Que regardes-tu ?
- Rien
235
00:20:36,838 --> 00:20:40,365
Tes cheveux dans la lumière
236
00:20:40,742 --> 00:20:42,767
Tu me parais familière
237
00:20:45,013 --> 00:20:49,109
- Tu peux y arriver ?
- Je n'ai pas beaucoup mangé
238
00:20:49,317 --> 00:20:52,912
Au moins la chambre
A cessé de tourner
239
00:20:53,120 --> 00:20:55,020
- Quoi ?
- Rien
240
00:20:55,222 --> 00:20:59,522
- Ton sourire me rappelle
- C'est toujours comme ça
241
00:20:59,727 --> 00:21:01,661
- Qui est-ce ?
- Elle est morte
242
00:21:01,862 --> 00:21:05,059
- Son nom était Avril
- Encore éteint
243
00:21:06,300 --> 00:21:13,604
Désolée pour ton amie
Tu peux allumer ma bougie ?
244
00:21:14,442 --> 00:21:16,467
- Eh bien ?
- Oui ?
245
00:21:18,112 --> 00:21:19,875
Oh, la cire
246
00:21:20,581 --> 00:21:22,310
- Qui
- Goutte
247
00:21:22,516 --> 00:21:25,644
- C'est comme entre mes
- Doigts
248
00:21:25,853 --> 00:21:27,114
Je m'en doutais
249
00:21:27,320 --> 00:21:29,049
Eh bien, bonne nuit
250
00:21:37,097 --> 00:21:41,261
- Encore éteint ?
- Non, j'ai perdu mon foulard
251
00:21:41,468 --> 00:21:44,266
Je savais qu'on s'était déjà croisés
252
00:21:44,471 --> 00:21:46,200
Quand je sortais
253
00:21:46,806 --> 00:21:48,364
Ta bougie s'est éteinte
254
00:21:49,275 --> 00:21:52,472
Je deviens folle
Je l'avais quand je suis entrée
255
00:21:52,679 --> 00:21:55,648
C'était pur
Où est-elle passée ?
256
00:21:55,849 --> 00:21:57,111
Passée ?
257
00:21:57,650 --> 00:22:02,314
On dit que j'ai le plus beau cul
En-dessous de la 14e rue
258
00:22:02,522 --> 00:22:04,785
- Est-ce vrai ?
- Quoi ?
259
00:22:04,990 --> 00:22:07,481
- Tu me fixes encore
- Oh, non
260
00:22:07,693 --> 00:22:09,854
C'est vrai que tu as un...
261
00:22:10,195 --> 00:22:12,026
Tu me parais familière
262
00:22:12,231 --> 00:22:15,496
- Je ressemble à ton amie
- Seulement quand tu souris
263
00:22:15,701 --> 00:22:18,295
Mais je sais que je t'ai vue
Ailleurs
264
00:22:18,504 --> 00:22:22,497
Tu vas à la Griffe du Chat ?
J'y travaille
265
00:22:22,708 --> 00:22:24,198
Je danse
266
00:22:24,643 --> 00:22:27,476
Oui
Ils t'attachaient
267
00:22:27,679 --> 00:22:29,010
C'est mon gagne-pain
268
00:22:29,214 --> 00:22:32,308
Je ne t'avais pas reconnue
sans les menottes
269
00:22:32,518 --> 00:22:39,014
On pourrait allumer la bougie
270
00:22:39,224 --> 00:22:46,186
Et si tu allumais la bougie ?
271
00:22:47,565 --> 00:22:50,261
Pourquoi ne pas oublier tout cela ?
272
00:22:50,468 --> 00:22:54,336
- On dirait que tu as 1 6 ans
- J'en ai 1 9
273
00:22:54,539 --> 00:22:58,737
Mais je suis vieille pour mon âge
Je suis née mauvaise
274
00:22:58,943 --> 00:23:03,744
Moi aussi, j'étais né mauvais
Je tremblais comme toi
275
00:23:03,948 --> 00:23:06,143
- Pas de chauffage, je t'ai dit
- Je suais
276
00:23:06,751 --> 00:23:09,720
- J'ai un rhume
- Oh, j'étais un drogué
277
00:23:09,921 --> 00:23:12,913
- De temps en temps, j'aime être bien
- Ah oui
278
00:23:13,124 --> 00:23:14,614
- Oh, voici
- C'est quoi ?
279
00:23:14,826 --> 00:23:16,520
Un papier de bonbon.
280
00:23:16,726 --> 00:23:21,754
On pourrait allumer la bougie
281
00:23:23,166 --> 00:23:30,732
Oh, qu'as-tu fait à ma bougie ?
282
00:23:32,476 --> 00:23:36,378
- C'était ma dernière allumette
- Nos yeux s'habitueront
283
00:23:36,580 --> 00:23:41,040
- Dieu merci pour la lune
- Ce n'est peut-être pas la lune
284
00:23:41,585 --> 00:23:44,383
J'entends les protestations
Dans la rue
285
00:23:44,588 --> 00:23:46,453
Balivernes
286
00:23:48,191 --> 00:23:50,216
Balivernes
287
00:23:50,427 --> 00:23:53,486
- Mains froides
- Les tiennes aussi
288
00:23:53,696 --> 00:23:56,824
Grandes
Comme celles de mon père
289
00:23:57,533 --> 00:23:58,966
Tu veux danser ?
290
00:23:59,502 --> 00:24:00,992
Avec toi ?
291
00:24:01,203 --> 00:24:06,368
- Non, avec mon père
- Je suis Roger
292
00:24:06,575 --> 00:24:08,475
On m'appelle
293
00:24:08,677 --> 00:24:13,546
On m'appelle Mimi
294
00:24:44,112 --> 00:24:46,046
L'électricité est revenue.
295
00:24:46,247 --> 00:24:47,714
Joyeux Noël.
296
00:24:47,916 --> 00:24:49,713
Parlez.
297
00:24:49,918 --> 00:24:51,749
Mark, tu es là ?
298
00:24:51,953 --> 00:24:54,786
Tu filtres tes appels ?
C'est maman.
299
00:24:54,989 --> 00:24:58,516
Je voulais te dire qu'on t'aime,
Tu nous manques aujourd'hui,
300
00:24:58,726 --> 00:25:00,921
Cindy et les enfants sont là.
Ils t'embrassent.
301
00:25:01,129 --> 00:25:04,496
J'espère que tu as aimé ton réchaud.
Eteins-le quand tu sors.
302
00:25:04,699 --> 00:25:06,563
- Laisse-moi parler.
- Voici ton père.
303
00:25:06,767 --> 00:25:09,702
Mark, je suis désolé
que Maureen t'ait laissé tomber.
304
00:25:09,903 --> 00:25:13,395
C'est la vie.
Si elle veut être lesbienne.
305
00:25:13,607 --> 00:25:15,768
Elle ne sait pas ce qu'elle loupe.
306
00:25:15,976 --> 00:25:17,807
Joyeuses fêtes.
307
00:25:19,680 --> 00:25:21,170
Tu sais...
308
00:25:22,149 --> 00:25:25,141
parfois on est vraiment fauchés,
309
00:25:25,352 --> 00:25:27,877
on a faim et froid,
310
00:25:28,088 --> 00:25:32,684
et je me dis :
"Pourquoi est-ce que je vis ici ?"
311
00:25:33,560 --> 00:25:36,586
Et puis ils appellent.
Et ça me revient.
312
00:25:38,332 --> 00:25:40,425
UN BRUNCH DE NOEL
JUSTE ENTRE NOUS ? MlMl
313
00:25:44,403 --> 00:25:46,166
C'est qui ?
314
00:25:49,575 --> 00:25:51,566
La fille d'en dessous.
315
00:25:51,777 --> 00:25:54,007
La danseuse de la Griffe du Chat ?
316
00:25:55,615 --> 00:25:57,446
- Tu y vas, non ?
- Non.
317
00:25:57,650 --> 00:25:59,584
- Allez, Roger.
- Non.
318
00:26:00,052 --> 00:26:03,146
- Joyeux Noël, les salopes.
- Salut, Collins.
319
00:26:03,789 --> 00:26:06,155
- Tes clés.
- Oui, 14 heures plus tard.
320
00:26:06,359 --> 00:26:08,953
Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
Ça va ?
321
00:26:09,161 --> 00:26:11,254
On ne peut mieux. Tiens.
322
00:26:11,464 --> 00:26:12,658
Salut.
323
00:26:12,865 --> 00:26:16,631
- "Salut". Après sept mois ?
- Je suis désolé.
324
00:26:16,836 --> 00:26:20,498
Tu sais ce qu'il te faut ?
Ce garçon a besoin
325
00:26:20,705 --> 00:26:23,970
- de vodka.
- Un festin de Noël au grand complet.
326
00:26:24,175 --> 00:26:27,144
- Merci.
- Tu as trouvé de l'or à MlT.
327
00:26:29,781 --> 00:26:32,841
Ils m'ont éjecté à cause
de ma théorie de réalité réelle.
328
00:26:33,051 --> 00:26:35,485
Un pour toi. Un pour toi.
329
00:26:35,687 --> 00:26:37,052
Mollo.
330
00:26:37,555 --> 00:26:39,455
Pour moi.
331
00:26:39,658 --> 00:26:41,990
Alors me revoici.
Joyeux Noël.
332
00:26:42,193 --> 00:26:45,060
- Santé.
- Bienvenue chez toi.
333
00:26:46,765 --> 00:26:48,289
J'enseigne à NYU.
334
00:26:48,500 --> 00:26:50,695
C'est pour ça que tu nous gâtes.
335
00:26:50,902 --> 00:26:52,733
Non. Assieds-toi.
336
00:26:54,873 --> 00:26:58,308
Messieurs, notre bienfaiteur
En ce jour de la nativité
337
00:26:58,509 --> 00:27:02,605
Et dont la charité n'a d'égal
Que le talent, je dois avouer
338
00:27:02,813 --> 00:27:06,749
Nouveau membre d'Alphabet City
De l'Avant-garde
339
00:27:06,950 --> 00:27:14,982
Angel Dumott Schunard
340
00:27:19,830 --> 00:27:22,890
Aujourd'hui, pour toi
Demain, pour moi
341
00:27:27,204 --> 00:27:29,832
Aujourd'hui, pour toi
Demain, pour moi
342
00:27:30,040 --> 00:27:33,668
- Elle a un rythme étonnant
- T'as eu ça en te promenant ?
343
00:27:33,876 --> 00:27:37,312
Mon jour de chance, n'est-ce pas
Sur l'avenue A
344
00:27:37,513 --> 00:27:40,676
Une femme dans une limousine
S'est approchée de moi
345
00:27:40,883 --> 00:27:44,410
Elle a dit : "Chérie, faites-moi plaisir
Je ne peux plus dormir
346
00:27:44,620 --> 00:27:48,454
J'ai besoin que le chien hurlant
De ma voisine se fasse occire
347
00:27:48,658 --> 00:27:54,688
Cette akita, Evita, ne cesse d'aboyer
Je suis certaine que si vous jouez
348
00:27:54,897 --> 00:27:59,061
Ce cabot rendra l'âme en faisant
Ses jappements suraigus
349
00:27:59,535 --> 00:28:03,096
Elle s'épuisera à aboyer
et puis ne hurlera plus"
350
00:28:03,306 --> 00:28:06,707
Aujourd'hui, pour toi
Demain, pour moi
351
00:28:06,909 --> 00:28:09,878
Aujourd'hui, pour toi
Demain, pour moi
352
00:28:10,079 --> 00:28:14,674
Nous choisîmes mon gagne-pain
1 000 $, de la main à la main
353
00:28:14,883 --> 00:28:17,579
Et un bonus si je taillais son sapin
354
00:28:17,786 --> 00:28:21,313
Qui aurait bien pu se douter
Que le plan serait parfait ?
355
00:28:21,523 --> 00:28:24,583
Je suis ici pour témoigner
Le chien a bien trépassé
356
00:28:24,793 --> 00:28:28,126
Au bout d'une heure, Evita,
juste avant le carnage
357
00:28:28,663 --> 00:28:32,292
Au bord de la fenêtre
De son 23e étage
358
00:28:32,501 --> 00:28:35,732
Comme Thelma et Louise
A l'heure de sauter
359
00:28:35,937 --> 00:28:39,464
Dans la cour se jeta
Du haut du parapet
360
00:28:39,674 --> 00:28:43,075
Aujourd'hui, pour toi
Demain, pour moi
361
00:28:43,278 --> 00:28:46,406
Aujourd'hui, pour toi
Demain, pour moi
362
00:29:01,662 --> 00:29:04,495
Retour dans la rue
Où je l'avais connue
363
00:29:04,698 --> 00:29:08,657
Elle gémissait et se plaignait
Sur le ciment nu
364
00:29:08,869 --> 00:29:12,236
L'infirmière l'emmena
Et la bichonna
365
00:29:12,440 --> 00:29:15,375
Ses blessures j'ai pansé
et je l'ai remis sur pieds
366
00:29:15,576 --> 00:29:17,510
Chantez
Aujourd'hui, pour toi
367
00:29:17,711 --> 00:29:19,508
Demain, pour moi
368
00:29:19,713 --> 00:29:22,580
Aujourd'hui, pour toi
Demain, pour moi
369
00:29:22,783 --> 00:29:25,114
Je dis
Aujourd'hui, pour toi
370
00:29:25,318 --> 00:29:28,344
Demain, pour moi
Aujourd'hui, pour toi
371
00:29:28,555 --> 00:29:33,219
Demain
372
00:29:33,793 --> 00:29:35,090
Pour moi
373
00:29:36,729 --> 00:29:38,321
C'était terrible.
374
00:29:40,733 --> 00:29:41,893
Une tuerie.
375
00:29:44,571 --> 00:29:46,732
Parlez.
376
00:29:46,940 --> 00:29:49,067
Mark, Salut.
377
00:29:49,275 --> 00:29:52,472
C'est moi, Maureen.
J'ai un petit problème.
378
00:29:54,347 --> 00:29:55,644
J'ai besoin de ton aide.
379
00:29:55,849 --> 00:29:58,079
J'ai demandé à Joanne
d'être mon manager,
380
00:29:58,318 --> 00:30:00,808
mais je crois qu'elle n'y connaît rien.
381
00:30:01,019 --> 00:30:04,011
Si tu pouvais, s'il te plaît,
venir à la performance.
382
00:30:04,223 --> 00:30:06,919
- Salut, Maureen. Bonjour.
- Bonjour, bébé.
383
00:30:07,125 --> 00:30:09,184
- J'y serai.
- Merci.
384
00:30:09,394 --> 00:30:11,089
- D'accord.
- Merci.
385
00:30:11,296 --> 00:30:12,957
D'accord. A bientôt.
386
00:30:13,165 --> 00:30:16,657
Tu te rends compte ?
D'abord elle me jette...
387
00:30:16,902 --> 00:30:19,234
- Maureen t'a jeté ?
- Oui. Elle m'a jeté.
388
00:30:19,438 --> 00:30:20,871
Pour une avocate, Joanne.
389
00:30:25,410 --> 00:30:27,708
Et là, elle veut que je l'aide
avec sa sono.
390
00:30:27,913 --> 00:30:31,440
- Tu aurais pu refuser.
- Je sais, mais...
391
00:30:32,117 --> 00:30:35,109
- C'est trop. Tu l'aimes encore.
- C'est ça.
392
00:30:35,320 --> 00:30:36,480
Mais si.
393
00:30:41,692 --> 00:30:43,751
- Il faut partir.
- Tu veux aller à la réunion ?
394
00:30:43,961 --> 00:30:45,428
- Où ?
- Soins de vie.
395
00:30:45,630 --> 00:30:46,688
A Noël ?
396
00:30:46,931 --> 00:30:49,456
Certains n'ont pas d'autre endroit
aujourd'hui.
397
00:30:49,667 --> 00:30:51,066
Tu devrais venir.
398
00:30:51,769 --> 00:30:53,100
Amusez-vous bien.
399
00:30:53,938 --> 00:30:56,372
C'est ouvert à tous.
Pas que ceux avec le SlDA.
400
00:30:56,574 --> 00:31:00,101
D'accord, oui, j'irai,
mais d'abord, j'ai une performance.
401
00:31:00,378 --> 00:31:02,778
Tu vois ? Je te l'avais dit.
402
00:31:06,651 --> 00:31:09,518
Je me paye ta poire, mec.
403
00:31:11,255 --> 00:31:12,813
Ben, c'est Noël.
404
00:31:13,024 --> 00:31:15,355
Ne reste pas enfermé toute la journée.
405
00:31:15,559 --> 00:31:17,220
Au revoir.
406
00:31:47,924 --> 00:31:49,755
ESPACE
407
00:31:59,768 --> 00:32:01,497
Bonjour.
408
00:32:02,605 --> 00:32:06,598
Maureen m'a appelé
pour régler la sono.
409
00:32:06,809 --> 00:32:08,538
Tu es Mark ?
410
00:32:09,378 --> 00:32:11,141
Joanne ?
411
00:32:20,689 --> 00:32:24,989
- Maureen m'a dit qu'elle serait là.
- Rien n'est moins sûr.
412
00:32:25,194 --> 00:32:27,627
C'est vraiment typique.
413
00:32:27,829 --> 00:32:30,855
Je lui ai dit de ne pas t'appeler.
414
00:32:31,466 --> 00:32:33,297
Eh bien...
415
00:32:33,868 --> 00:32:36,063
Je peux aider quand même ?
416
00:32:36,270 --> 00:32:38,670
J'ai engagé un ingénieur du son.
417
00:32:38,873 --> 00:32:40,397
Super.
418
00:32:41,643 --> 00:32:44,009
Enchanté de t'avoir rencontrée.
419
00:32:46,881 --> 00:32:49,611
Il a trois heures de retard.
420
00:32:55,156 --> 00:32:57,522
Les samples, pas de retard
Mais le câble
421
00:32:57,725 --> 00:33:00,819
On peut faire autrement
Dis n'importe quoi
422
00:33:01,029 --> 00:33:03,190
Test, un, deux, trois
423
00:33:03,898 --> 00:33:05,956
Tout mais pas ça
424
00:33:08,135 --> 00:33:09,727
- C'est bizarre
- Bizarre
425
00:33:09,936 --> 00:33:11,631
- Très bizarre
- Trop bizarre
426
00:33:11,838 --> 00:33:15,399
Je suis si fâchée
Je ne peux pas m'exprimer
427
00:33:15,609 --> 00:33:19,170
Je me bats avec les micros
Le froid me transperce les os
428
00:33:19,379 --> 00:33:22,542
Et en plus de ça
Je suis avec toi
429
00:33:23,116 --> 00:33:26,711
Tu te sens devenir folle ?
Et ton cerveau s'étiole ?
430
00:33:26,920 --> 00:33:30,378
Est-ce que tu penses
A avaler de l'essence ?
431
00:33:30,624 --> 00:33:34,424
- Eh bien, en fait
- Chérie, ça, je connais
432
00:33:34,628 --> 00:33:37,495
Ça s'appelle le tango : Maureen
433
00:33:38,131 --> 00:33:41,657
Le tango : Maureen
434
00:33:41,867 --> 00:33:45,268
C'est un manège enivrant
435
00:33:45,471 --> 00:33:49,168
- Et elle te fait languir
- Tu as tort
436
00:33:49,375 --> 00:33:52,936
- C'est ton coeur qu'elle déchire
- C'est différent pour moi
437
00:33:53,145 --> 00:33:54,806
Et voilà que tu te débats
438
00:33:55,014 --> 00:33:56,675
Tu brûles sous son regard froid
439
00:33:56,882 --> 00:33:59,976
Tu désires, tu te débats
Et tu repars
440
00:34:00,453 --> 00:34:03,388
C'est bien ce qui me chagrine
441
00:34:03,589 --> 00:34:07,889
Le tango : Maureen
442
00:34:08,094 --> 00:34:14,055
A-t-elle jamais fait la moue.
Pour te dire "Bichon" ?
443
00:34:14,266 --> 00:34:15,494
Jamais.
444
00:34:15,701 --> 00:34:19,033
As-tu jamais douté
D'un ou deux baisers ?
445
00:34:19,237 --> 00:34:21,899
Ça me donne des frissons
446
00:34:23,208 --> 00:34:25,768
Etais-tu plein d'espoir
Quand elle rentrait le soir ?
447
00:34:25,977 --> 00:34:29,572
Chaque fois, alors fais attention
448
00:34:30,715 --> 00:34:33,275
Soupirait-elle après
D'autres garçons ?
449
00:34:33,485 --> 00:34:37,012
- Plus que ça
- Je vais perdre la raison
450
00:35:06,383 --> 00:35:08,112
Où as-tu appris le tango ?
451
00:35:08,318 --> 00:35:11,879
Avec la fille de l'ambassadeur
de France, dans sa chambre.
452
00:35:12,089 --> 00:35:13,556
Et toi ?
453
00:35:13,757 --> 00:35:16,055
Avec Nanette Himmelfarb,
la fille du rabbin
454
00:35:16,260 --> 00:35:18,922
au centre social juif de Scarsdale.
455
00:35:22,733 --> 00:35:25,031
C'est dur de faire ça à l'envers.
456
00:35:25,669 --> 00:35:27,967
Et avec des talons hauts, alors.
457
00:35:52,195 --> 00:35:53,560
- Elle a triché
- Elle a triché
458
00:35:53,763 --> 00:35:55,560
- Maureen a triché
- Trop triché
459
00:35:55,765 --> 00:35:58,734
Je n'ai pas gagné
Je devrais abandonner
460
00:35:59,468 --> 00:36:02,995
Regarde le bon côté
De toute ta volonté
461
00:36:03,206 --> 00:36:06,733
Pour elle, je me ferai encore piéger
462
00:36:06,943 --> 00:36:10,810
Quand tu danses sa danse
Tu n'as aucune chance
463
00:36:11,012 --> 00:36:14,311
L'emprise de son amour
Te fait tomber
464
00:36:14,516 --> 00:36:18,111
- Tu te dis : "Tant qu'à faire".
- "Dansons le tango jusqu'en enfer"
465
00:36:18,320 --> 00:36:21,380
"Le tango, je l'aurai dansé"
466
00:36:22,057 --> 00:36:25,549
Le tango : Maureen
467
00:36:25,760 --> 00:36:29,321
Danse jusqu'à ce que ta diva ait fini
468
00:36:29,531 --> 00:36:32,898
Fais semblant de la croire
469
00:36:33,101 --> 00:36:36,832
Parce qu'à la fin
Tu ne peux la laisser choir
470
00:36:37,038 --> 00:36:40,599
Mais bientôt ce sera fini
Même si tu joues l'abruti
471
00:36:40,809 --> 00:36:43,539
Tu seras déconfit, appauvri
et à moitié fini
472
00:36:44,412 --> 00:36:47,938
Pourquoi l'aimer si elle est vilaine ?
473
00:36:48,148 --> 00:36:51,549
Elle est parfois si obscène
474
00:36:53,554 --> 00:36:55,647
Ma Maureen
475
00:37:01,395 --> 00:37:03,295
Le tango :
476
00:37:03,497 --> 00:37:08,958
Maureen
477
00:37:10,537 --> 00:37:12,164
Mark.
478
00:37:14,808 --> 00:37:18,369
Oh, mon Dieu.
Ça va ?
479
00:37:19,146 --> 00:37:20,977
En vérité,
480
00:37:21,181 --> 00:37:23,375
je me sens bien là.
481
00:37:25,551 --> 00:37:27,542
Je me sens mal.
482
00:37:34,193 --> 00:37:36,718
On est raccordés.
483
00:37:41,534 --> 00:37:42,831
- Maureen ?
- Bonjour, bébé.
484
00:37:43,036 --> 00:37:45,470
- Bonjour, chérie, nous...
- Bichon.
485
00:37:45,672 --> 00:37:47,264
"Bichon" ?
486
00:37:48,007 --> 00:37:50,669
- Tu ne m'as jamais appelée...
- On est en retard.
487
00:37:53,079 --> 00:37:54,512
Oublie ça.
488
00:37:54,714 --> 00:37:57,046
- On est raccordés.
- Merci.
489
00:37:59,618 --> 00:38:00,880
Bichon.
490
00:38:02,287 --> 00:38:03,914
La ferme.
491
00:38:23,875 --> 00:38:25,843
Centre social
RYDER
492
00:38:32,451 --> 00:38:34,715
Allons, commençons.
493
00:38:34,920 --> 00:38:38,184
J'aimerais vous souhaiter
la bienvenue.
494
00:38:39,056 --> 00:38:43,015
Si on commençait
par se présenter à tour de rôle.
495
00:38:43,227 --> 00:38:44,990
Steve.
496
00:38:45,463 --> 00:38:46,953
Gordon.
497
00:38:47,164 --> 00:38:48,756
Ali.
498
00:38:49,266 --> 00:38:50,699
Pam.
499
00:38:50,901 --> 00:38:52,368
Sue.
500
00:38:52,570 --> 00:38:53,628
Bonjour.
501
00:38:55,639 --> 00:38:57,402
Moi, c'est Angel.
502
00:38:58,009 --> 00:38:59,374
Tom.
503
00:38:59,577 --> 00:39:01,135
Collins.
504
00:39:01,579 --> 00:39:02,978
Je suis Paul.
505
00:39:03,180 --> 00:39:04,579
Désolé.
506
00:39:04,782 --> 00:39:06,716
Excusez-moi.
507
00:39:11,088 --> 00:39:12,486
Et tu es ?
508
00:39:12,689 --> 00:39:16,216
Je ne suis pas...
Je n'ai pas...
509
00:39:16,993 --> 00:39:18,893
Je suis ici avec...
510
00:39:23,733 --> 00:39:25,633
Je suis juste là pour...
511
00:39:29,005 --> 00:39:30,700
Mark.
512
00:39:30,907 --> 00:39:33,137
Mark. Je suis Mark.
513
00:39:38,348 --> 00:39:40,839
Bien, il y a du monde.
514
00:39:43,920 --> 00:39:45,911
Quelqu'un est-il gêné
515
00:39:46,122 --> 00:39:48,589
si je filme un petit peu
pour un documentaire ?
516
00:39:55,564 --> 00:39:57,828
Mets-toi à l'aise, Mark.
517
00:40:01,136 --> 00:40:03,070
Qui veut commencer ?
518
00:40:05,607 --> 00:40:07,472
Eh bien, je suis...
519
00:40:12,714 --> 00:40:14,477
Hier...
520
00:40:15,984 --> 00:40:18,111
on m'a dit que mes cellules T
étaient basses.
521
00:40:18,921 --> 00:40:21,082
Comment as-tu réagi ?
522
00:40:21,757 --> 00:40:23,190
J'ai eu peur.
523
00:40:23,492 --> 00:40:27,018
Comment te sens-tu aujourd'hui ?
A l'instant ?
524
00:40:28,129 --> 00:40:29,653
Ça va.
525
00:40:30,765 --> 00:40:32,323
Pas trop mal.
526
00:40:34,168 --> 00:40:35,635
Assez bien.
527
00:40:36,003 --> 00:40:37,698
C'est tout ?
528
00:40:39,974 --> 00:40:42,374
Ça fait longtemps
que j'ai pas été aussi bien.
529
00:40:43,244 --> 00:40:47,180
- Des mois.
- Alors pourquoi choisir la peur ?
530
00:40:48,216 --> 00:40:49,911
Je suis de New York,
531
00:40:50,118 --> 00:40:51,915
la peur, c'est ma vie.
532
00:40:59,927 --> 00:41:03,623
Ecoutez, je trouve
Certaines de vos leçons suspectes
533
00:41:03,830 --> 00:41:07,266
Parce que je me
Repose sur mon intellect
534
00:41:07,467 --> 00:41:10,903
Mais j'essaye de m'ouvrir
A ce que j'ignore
535
00:41:11,104 --> 00:41:15,541
Parce que ma raison dit
Que j'aurais dû mourir
536
00:41:15,742 --> 00:41:19,576
Il y a trois ans
537
00:41:19,779 --> 00:41:22,714
Il n'y a que nous
538
00:41:22,916 --> 00:41:26,408
Il n'y a que ça
539
00:41:26,620 --> 00:41:29,521
Pas de regrets
540
00:41:30,023 --> 00:41:32,685
Ou la vie passe sans vous
541
00:41:32,893 --> 00:41:36,090
Pas d'autre route
542
00:41:36,296 --> 00:41:39,787
D'autre chemin dans la vie
543
00:41:39,999 --> 00:41:45,869
Il n'y a qu'aujourd'hui
544
00:41:58,751 --> 00:42:00,776
LA GRlFFE DU CHAT
545
00:42:15,833 --> 00:42:18,461
Quelle heure est-il ?
546
00:42:18,670 --> 00:42:21,662
Il doit être presque minuit
547
00:42:22,240 --> 00:42:27,906
Mon corps me parle et me dit :
"C'est l'heure du danger"
548
00:42:28,846 --> 00:42:31,974
Il dit : "Je veux commettre un crime
549
00:42:32,183 --> 00:42:35,778
Etre la cause d'une rixe
550
00:42:35,987 --> 00:42:38,547
Je veux enfiler une jupe serrée
551
00:42:38,756 --> 00:42:41,623
Et flirter avec un étranger"
552
00:42:43,528 --> 00:42:46,520
J'ai compris depuis belle lurette
553
00:42:46,731 --> 00:42:49,598
Comment me jouer des règles
Une fois le jeu appris
554
00:42:49,801 --> 00:42:52,997
Lève-toi, la vie va plein pot
Je connais un endroit pas jojo
555
00:42:53,203 --> 00:42:57,196
Où cette femme
Danse dans les flammes
556
00:42:57,407 --> 00:43:00,535
Pas besoin de pèze
557
00:43:00,744 --> 00:43:03,645
Car je rentre à l'aise
558
00:43:03,847 --> 00:43:06,008
Tu peux aussi rentrer là
559
00:43:06,216 --> 00:43:09,777
Si tu rentres avec moi
560
00:43:09,987 --> 00:43:11,648
Alors
561
00:43:11,855 --> 00:43:15,552
Sortons ce soir
562
00:43:16,760 --> 00:43:18,159
Je dois sortir
563
00:43:18,795 --> 00:43:22,526
Sortons ce soir
564
00:43:25,002 --> 00:43:27,732
Tu veux jouer ?
Alors partons
565
00:43:27,938 --> 00:43:32,306
Nous ne reviendrons pas
Avant le réveillon
566
00:43:32,508 --> 00:43:35,841
Fais-moi sortir ce soir
567
00:43:36,946 --> 00:43:38,277
Miaou
568
00:43:43,352 --> 00:43:45,547
Oui
569
00:43:46,122 --> 00:43:49,023
Un clin d'oeil
Du portier
570
00:43:49,225 --> 00:43:51,455
Sais-tu la chance qui t'attend ?
571
00:43:51,961 --> 00:43:53,485
C'est le moment
572
00:43:53,696 --> 00:43:57,962
Avec la féline de l'avenue B
573
00:43:58,167 --> 00:43:59,429
Alors
574
00:44:00,236 --> 00:44:03,899
Sortons ce soir
575
00:44:05,241 --> 00:44:06,935
Et je vais
576
00:44:07,142 --> 00:44:10,600
Sortir ce soir
577
00:44:13,315 --> 00:44:16,546
Veux-tu rôder ?
M'accompagner ?
578
00:44:16,751 --> 00:44:18,981
Prends ma main, on va
579
00:44:19,187 --> 00:44:21,382
On va hurler
580
00:44:21,589 --> 00:44:23,955
Ce soir
581
00:44:27,262 --> 00:44:30,095
En soirée, je dois errer
582
00:44:30,298 --> 00:44:33,699
Ne pas dormir dans la cité
Tout en acier chromé
583
00:44:34,202 --> 00:44:36,363
Cela m'est trop familier
584
00:44:36,571 --> 00:44:40,974
Quand pleurent
Les bébés hispaniques
585
00:44:41,409 --> 00:44:43,535
Trouvons un coin
586
00:44:43,744 --> 00:44:47,305
Si noir qu'on se sentira loin
587
00:44:47,514 --> 00:44:53,384
Où les promesses
Des jamais et des peut-être meurent
588
00:44:53,587 --> 00:44:55,316
Alors
589
00:44:55,522 --> 00:44:59,720
Sortons ce soir
590
00:45:00,427 --> 00:45:02,418
Et je vais
591
00:45:03,564 --> 00:45:05,930
Sortir ce soir
592
00:45:08,802 --> 00:45:11,327
Tu es un charmeur
On se balade tout à l'heure ?
593
00:45:11,538 --> 00:45:14,735
Tu veux hurler à la lune
Comme un chat en chaleur ?
594
00:45:14,942 --> 00:45:16,773
Alors fais-moi
595
00:45:16,977 --> 00:45:19,672
Sortir ce soir
596
00:45:21,013 --> 00:45:22,776
Allez, fais-moi
597
00:45:22,982 --> 00:45:26,611
Sortir ce soir
598
00:45:27,687 --> 00:45:29,917
Ne me quitte pas
599
00:45:30,123 --> 00:45:33,581
Ce soir
600
00:45:34,360 --> 00:45:36,988
Je te laisserai m'approcher
601
00:45:37,196 --> 00:45:40,563
Ce soir
602
00:45:40,767 --> 00:45:41,961
Ce soir
603
00:45:42,668 --> 00:45:43,999
Ce soir
604
00:45:44,203 --> 00:45:45,295
Ce soir
605
00:45:50,576 --> 00:45:53,545
Tu trouves pas
Que t'es en retard ?
606
00:45:53,746 --> 00:45:57,203
Tu débarques sans prévenir
Ni moi ni ma guitare
607
00:45:57,416 --> 00:46:00,214
Petite fille, par ici, la sortie
608
00:46:00,419 --> 00:46:03,650
Tu peux partir
Il n'y a plus d'incendie
609
00:46:03,855 --> 00:46:06,688
Prends ta poudre
Prends ta bougie
610
00:46:06,892 --> 00:46:10,191
Ton doux murmure
Je n'en veux plus ici
611
00:46:10,395 --> 00:46:13,193
Mets donc ta chevelure
Qui au loin luit
612
00:46:13,698 --> 00:46:19,193
Tes grands yeux bruns
Au revoir, bonne nuit
613
00:46:19,404 --> 00:46:21,634
Je dois te dire
Je dois te dire
614
00:46:21,840 --> 00:46:24,536
Je dois te dire, je dois...
Non
615
00:46:24,743 --> 00:46:27,268
Un autre moment, un autre endroit
616
00:46:27,479 --> 00:46:31,245
Notre température monterait
Et on s'embrasserait
617
00:46:31,450 --> 00:46:34,384
Ce serait une autre danse
Un tout autre parcours
618
00:46:34,585 --> 00:46:36,018
Tu cherches la romance ?
619
00:46:36,220 --> 00:46:40,156
Reviens un autre jour
620
00:46:40,758 --> 00:46:44,353
Un autre jour
621
00:46:45,229 --> 00:46:48,027
Le coeur peut geler
622
00:46:48,232 --> 00:46:51,633
Ou bien brûler
623
00:46:51,836 --> 00:46:54,805
La douleur va s'apaiser
624
00:46:55,239 --> 00:46:58,265
Si je le sais
625
00:46:58,476 --> 00:47:01,741
Pas de futur
626
00:47:01,946 --> 00:47:04,938
Pas de passé
627
00:47:05,149 --> 00:47:08,243
Je vis ce moment
628
00:47:08,452 --> 00:47:12,182
Comme mon dernier
629
00:47:12,422 --> 00:47:15,687
Il n'y a que nous
630
00:47:16,159 --> 00:47:19,094
Il n'y a que ça
631
00:47:19,462 --> 00:47:22,727
Pas de regrets
632
00:47:22,932 --> 00:47:25,662
Ou la vie passe sans toi
633
00:47:25,869 --> 00:47:29,430
Pas d'autre route
634
00:47:29,639 --> 00:47:32,870
D'autre chemin
635
00:47:33,076 --> 00:47:38,537
Il n'y a qu'aujourd'hui
636
00:47:38,748 --> 00:47:41,410
Excuse-moi si je te suis pas trop
637
00:47:41,618 --> 00:47:43,586
Mais toi qui es si sage
Dis-moi
638
00:47:43,786 --> 00:47:45,447
Pourquoi tu prends de l'héro ?
639
00:47:45,655 --> 00:47:46,882
Prends tes piqûres
640
00:47:47,089 --> 00:47:48,750
Et tes prières
641
00:47:48,957 --> 00:47:52,051
Et retire ta chevelure de la lumière
642
00:47:52,261 --> 00:47:54,695
Il y a longtemps tu aurais pu
M'allumer le coeur
643
00:47:54,897 --> 00:48:00,335
Mais le feu est mort
Il n'y aura jamais plus cette chaleur
644
00:48:01,270 --> 00:48:03,966
Un autre moment
Un autre endroit
645
00:48:04,172 --> 00:48:07,733
Nos mots rimeraient
Grand serait notre émoi
646
00:48:07,943 --> 00:48:11,071
Ce serait une autre chanson
Chantée avec amour
647
00:48:11,280 --> 00:48:16,650
Tu crois que j'ai pas raison ?
Reviens un autre jour
648
00:48:17,019 --> 00:48:21,854
Un autre jour
649
00:48:22,057 --> 00:48:25,514
Il n'y a que oui
650
00:48:25,726 --> 00:48:28,889
Seulement cette nuit
651
00:48:29,096 --> 00:48:32,224
Il faut savoir s'ouvrir
652
00:48:32,433 --> 00:48:35,300
Pour trouver le paradis
653
00:48:35,503 --> 00:48:39,030
Pas d'autre solution
654
00:48:39,240 --> 00:48:42,403
D'autre chemin dans la vie
655
00:48:42,610 --> 00:48:48,742
Il n'y a qu'aujourd'hui
656
00:48:48,950 --> 00:48:52,442
Je ne peux contrôler
657
00:48:52,653 --> 00:48:55,451
Contrôler ton humeur
658
00:48:55,656 --> 00:48:59,558
Mon destin
659
00:48:59,759 --> 00:49:02,125
Elle ne voit rien
660
00:49:02,329 --> 00:49:05,093
Je crois mon âme
661
00:49:05,298 --> 00:49:09,234
- Qui dit qu'il y a une âme ?
- Ma seule flamme
662
00:49:09,436 --> 00:49:13,429
Est d'exister
663
00:49:13,640 --> 00:49:15,471
Laisse-moi exister
664
00:49:15,675 --> 00:49:22,137
- Tu trouves pas que t'es en retard ?
- Seulement maintenant, rien qu'ici
665
00:49:22,349 --> 00:49:25,876
Tu débarques sans prévenir
Ni moi ni ma guitare
666
00:49:26,086 --> 00:49:28,680
Rends-toi à l'amour, ou vis apeuré
667
00:49:28,888 --> 00:49:31,686
- Petite fille
- Pas d'autre chemin
668
00:49:32,225 --> 00:49:36,161
- Par ici, la sortie
- D'autre chemin dans la vie
669
00:49:36,363 --> 00:49:39,354
Il n'y a qu'aujourd'hui
670
00:49:39,565 --> 00:49:42,125
Il n'y a plus d'incendie
671
00:49:42,334 --> 00:49:44,825
Il n'y a qu'aujourd'hui
672
00:49:45,037 --> 00:49:48,700
Prends ta poudre
Prends ta bougie
673
00:49:48,907 --> 00:49:51,569
Il n'y a qu'aujourd'hui
674
00:49:51,777 --> 00:49:55,406
Prends tes yeux bruns.
Ton sourire, ta silhouette
675
00:49:55,614 --> 00:49:57,809
Il n'y a qu'aujourd'hui
676
00:49:58,017 --> 00:50:02,351
Un autre moment, un autre endroit.
Une autre rime, un bel émoi
677
00:50:02,554 --> 00:50:04,385
Il n'y a qu'aujourd'hui
678
00:50:04,590 --> 00:50:07,718
Une autre danse.
Une autre façon, une autre chance
679
00:50:07,926 --> 00:50:11,089
Un autre jour
680
00:50:11,296 --> 00:50:18,224
Il n'y a qu'aujourd'hui
681
00:50:43,194 --> 00:50:45,185
Parlez.
682
00:50:45,396 --> 00:50:47,660
Mark, Roger, c'est Benny.
683
00:50:47,899 --> 00:50:50,833
On a encore le temps
d'arrêter la performance de Maureen.
684
00:50:51,034 --> 00:50:53,025
Mon offre expire
à la tombée de la nuit.
685
00:50:54,738 --> 00:50:56,296
Ça va ?
686
00:51:01,812 --> 00:51:04,975
- A propos d'hier soir...
- Je ne veux pas en parler.
687
00:51:07,317 --> 00:51:10,514
Mimi va aller voir
le spectacle de Maureen ce soir.
688
00:51:10,821 --> 00:51:12,584
Tu devrais venir.
689
00:51:13,056 --> 00:51:16,389
Ça m'énerve que tu loupes
un truc positif pour toi.
690
00:51:17,360 --> 00:51:19,385
Tu le regretterais.
691
00:51:19,796 --> 00:51:21,388
J'y survivrai.
692
00:51:24,768 --> 00:51:26,258
C'est ça.
693
00:51:57,233 --> 00:52:01,192
Perdrai-je ma dignité ?
694
00:52:01,403 --> 00:52:07,238
Qui s'en souciera ?
695
00:52:07,442 --> 00:52:11,310
Me réveillerai-je
696
00:52:11,513 --> 00:52:18,112
De ce cauchemar-là ?
697
00:52:18,319 --> 00:52:22,779
Perdrai-je ma dignité ?
698
00:52:22,991 --> 00:52:28,930
Qui s'en souciera ?
699
00:52:29,130 --> 00:52:32,725
Me réveillerai-je
700
00:52:32,934 --> 00:52:39,863
De ce cauchemar-là ?
701
00:52:40,074 --> 00:52:44,237
Perdrai-je ma dignité ?
702
00:52:44,678 --> 00:52:47,203
Qui s'en souciera ?
703
00:52:47,414 --> 00:52:50,747
Qui s'en souciera ?
704
00:52:50,951 --> 00:52:54,478
Me réveillerai-je
705
00:52:54,688 --> 00:53:01,560
De ce cauchemar-là ?
706
00:53:01,762 --> 00:53:06,062
Perdrai-je ma dignité ?
707
00:53:06,266 --> 00:53:11,670
- Qui s'en souciera ?
- Perdrai-je ma dignité ?
708
00:53:11,872 --> 00:53:16,138
- Me réveillerai-je
- Qui s'en souciera ?
709
00:53:16,343 --> 00:53:22,804
- De ce cauchemar-là ?
- Me réveillerai-je
710
00:53:23,015 --> 00:53:25,483
- Perdrai-je ma dignité ?
- De ce cauchemar-là ?
711
00:53:25,685 --> 00:53:28,085
Perdrai-je ma dignité ?
712
00:53:28,287 --> 00:53:33,384
- Qui s'en souciera ?
- Perdrai-je ma dignité ?
713
00:53:33,593 --> 00:53:37,689
- Me réveillerai-je
- Qui s'en souciera ?
714
00:53:37,897 --> 00:53:41,958
- De ce cauchemar-là ?
- Me réveillerai-je
715
00:53:42,168 --> 00:53:44,659
De ce cauchemar-là ?
716
00:53:44,871 --> 00:53:48,898
- Perdrai-je ma dignité ?
- Vais-je perdre ?
717
00:53:49,108 --> 00:53:55,171
Qui s'en souciera ?
718
00:53:55,380 --> 00:53:59,248
Me réveillerai-je
719
00:53:59,451 --> 00:54:07,859
De ce cauchemar-là ?
720
00:54:23,575 --> 00:54:25,042
Content de te voir, mec.
721
00:54:25,243 --> 00:54:26,801
- Je suis fier de toi.
- Merci.
722
00:54:27,012 --> 00:54:28,980
Allez, lève-toi.
723
00:54:29,447 --> 00:54:31,175
Allez, allons-y.
724
00:54:31,515 --> 00:54:33,312
- Debout.
- C'est pas un camping.
725
00:54:33,517 --> 00:54:34,506
Il faut partir.
726
00:54:34,718 --> 00:54:37,312
Mais c'est une femme.
Allez, madame, levez-vous.
727
00:54:37,521 --> 00:54:39,489
Souriez à la caméra, messieurs.
728
00:54:43,027 --> 00:54:44,494
Mais tu te prends pour qui ?
729
00:54:44,695 --> 00:54:46,185
J'ai pas besoin de toi,
730
00:54:46,397 --> 00:54:48,524
caméraman au coeur brisé.
731
00:54:48,732 --> 00:54:51,292
Ma vie n'est pas là
pour te rendre célèbre.
732
00:54:51,502 --> 00:54:53,527
Du calme, chérie.
Il voulait juste...
733
00:54:53,737 --> 00:54:55,830
M'utiliser pour soulager sa culpabilité.
734
00:54:56,040 --> 00:54:58,440
Ce n'est pas un film comme ça, chéri.
735
00:54:58,642 --> 00:55:01,076
Cet endroit est bourré d'artistes.
736
00:55:01,712 --> 00:55:04,044
Salut, l'artiste, tu as un dollar ?
737
00:55:07,084 --> 00:55:08,983
Ça m'étonne pas.
738
00:55:23,032 --> 00:55:24,966
New York
739
00:55:25,168 --> 00:55:27,398
- Centre de l'univers
- Allez, chante
740
00:55:27,603 --> 00:55:30,595
Les temps sont durs, mais je t'assure
Ça ne peut pas empirer
741
00:55:30,807 --> 00:55:33,571
- D'accord avec toi
- C'est rassurant de savoir
742
00:55:33,776 --> 00:55:36,006
Quand tu chantes
Un blues de départ
743
00:55:36,212 --> 00:55:41,115
Que partout ailleurs
Que New York serait sûrement
744
00:55:42,018 --> 00:55:43,417
Un agréable passe-temps
745
00:55:43,619 --> 00:55:45,916
T'as bien raison.
746
00:56:01,036 --> 00:56:04,369
Je suis contrarié par
Un puzzle métaphysique
747
00:56:05,340 --> 00:56:09,504
Je suis las de corriger des copies.
Ça, je le sais
748
00:56:10,278 --> 00:56:13,873
Je crie dans mon lit
Donnez-moi un coup de trique
749
00:56:15,050 --> 00:56:19,350
Et toute cette misère ne paye pas
Ça, c'est bien vrai
750
00:56:19,554 --> 00:56:24,149
Ouvrons un restaurant
A Santa Fe
751
00:56:24,358 --> 00:56:28,488
Santa Fe, ville ensoleillée
752
00:56:28,696 --> 00:56:32,894
Nous ouvrirons un restaurant
A Santa Fe
753
00:56:33,100 --> 00:56:37,799
Et laisserons cet endroit
Aux rats et aux araignées
754
00:56:53,921 --> 00:56:55,821
- Tu enseignes ?
- Oui, j'enseigne.
755
00:56:56,023 --> 00:56:57,990
Philosophie de l'âge informatique.
756
00:56:58,191 --> 00:57:00,659
Mes étudiants préféreraient
la gymnastique.
757
00:57:00,860 --> 00:57:02,851
- Amérique
- Amérique
758
00:57:03,063 --> 00:57:04,860
Tu es un être raffiné
759
00:57:05,065 --> 00:57:07,499
Mets de la sauce sur ta viande grillée
760
00:57:07,700 --> 00:57:10,999
Tu pourras faire rimer les plats
761
00:57:11,571 --> 00:57:13,869
Tu sais jouer du tambour
762
00:57:14,074 --> 00:57:16,269
Je placerai les gens tour à tour
763
00:57:16,476 --> 00:57:21,175
Plus de discours sur Heidegger.
On parlera grands vins
764
00:57:21,381 --> 00:57:25,112
Ouvrons un restaurant
A Santa Fe
765
00:57:25,318 --> 00:57:28,583
- Santa Fe
- Notre travail fera du profit
766
00:57:28,822 --> 00:57:29,789
- Profit
- Profit
767
00:57:29,989 --> 00:57:31,456
- Profit
- Nous ouvrirons
768
00:57:31,658 --> 00:57:34,092
Un restaurant à Santa Fe
769
00:57:34,293 --> 00:57:37,387
- Santa Fe
- Sauver nos cerveaux dévastés
770
00:57:37,596 --> 00:57:38,995
Sauver nos cerveaux
771
00:57:39,198 --> 00:57:44,101
On prendra nos affaires
et on s'éclipsera
772
00:57:44,303 --> 00:57:48,831
Pour se consacrer aux projets
Qui paieront
773
00:57:49,041 --> 00:57:53,205
Nous ouvrirons un restaurant
A Santa Fe
774
00:57:53,412 --> 00:57:57,746
Fini cet enfer de vie
De patachon
775
00:58:23,341 --> 00:58:28,040
Connais-tu le chemin
Pour Santa Fe ?
776
00:58:28,246 --> 00:58:31,044
Tu sais, les amarantes
777
00:58:31,249 --> 00:58:33,843
Les chiens de prairie
778
00:58:43,027 --> 00:58:45,518
Je suis en retard pour faire la sono.
J'y vais.
779
00:58:45,730 --> 00:58:47,527
- Tiens, tu peux m'aider.
- Au revoir.
780
00:58:47,731 --> 00:58:49,164
A plus tard.
781
00:58:52,936 --> 00:58:54,563
Il fait froid.
782
00:58:55,505 --> 00:58:57,200
Allez.
783
00:59:01,211 --> 00:59:03,202
Vis dans mon foyer
784
00:59:03,413 --> 00:59:05,381
Je serai ton abri
785
00:59:05,582 --> 00:59:10,076
Mais donne-moi
Un millier de baisers
786
00:59:10,287 --> 00:59:12,551
Sois mon amour
787
00:59:13,423 --> 00:59:18,224
Je te couvrirai
788
00:59:18,428 --> 00:59:22,558
Ouvre ta porte
Je m'installerai
789
00:59:22,766 --> 00:59:26,724
Je n'ai pas de paquets
A mettre à tes pieds
790
00:59:26,936 --> 00:59:30,531
Mais des baisers.
J'en ai des milliers
791
00:59:30,739 --> 00:59:34,903
Je serai là et je te couvrirai
792
00:59:35,110 --> 00:59:37,169
Ils avaient raison d'affirmer
793
00:59:37,379 --> 00:59:39,472
Que l'amour ne peut s'acheter
794
00:59:39,682 --> 00:59:41,673
Mais on peut le louer
795
00:59:41,884 --> 00:59:44,148
Un nouveau bail, mon bien-aimé
796
00:59:44,353 --> 00:59:47,413
Sur la vie
797
00:59:47,623 --> 00:59:52,583
Deviens ma vie
798
01:00:01,170 --> 01:00:03,262
Revêts-toi de moi
799
01:00:03,471 --> 01:00:05,405
Je te chaufferai
800
01:00:05,607 --> 01:00:07,541
Où tu veux, ce que tu veux
801
01:00:07,742 --> 01:00:09,607
Je te couvrirai
802
01:00:09,811 --> 01:00:13,770
Tu seras mon roi
Et moi, ton château
803
01:00:13,982 --> 01:00:18,544
Non, tu seras ma reine
Et moi, tes douves
804
01:00:18,753 --> 01:00:20,550
Ils avaient raison d'affirmer
805
01:00:20,755 --> 01:00:22,723
Que l'amour ne peut s'acheter
806
01:00:22,924 --> 01:00:25,085
Mais on peut le louer
807
01:00:25,293 --> 01:00:27,454
Un nouveau bail, mon bien-aimé
808
01:00:27,662 --> 01:00:30,426
Sur la vie
809
01:00:30,632 --> 01:00:34,864
Toute ma vie
810
01:00:35,303 --> 01:00:37,737
J'ai toujours voulu trouver
811
01:00:37,938 --> 01:00:43,171
Une telle vérité
812
01:00:43,377 --> 01:00:47,746
- De milliers de doux baisers
- Si tu as froid et que tu es esseulé
813
01:00:47,948 --> 01:00:50,041
Je te couvrirai
De milliers de doux baisers
814
01:00:50,250 --> 01:00:52,377
- Tu n'as rien à dépenser
- Je te couvrirai
815
01:00:52,586 --> 01:00:54,178
De milliers de doux baisers
816
01:00:54,388 --> 01:00:56,948
- Quand tu seras usé et fatigué
- Je te couvrirai
817
01:00:57,157 --> 01:00:58,647
De milliers de doux baisers
818
01:00:58,859 --> 01:01:01,020
- Quand ton âme aura expiré
- Je te couvrirai
819
01:01:01,228 --> 01:01:04,595
Oh, mon amour
820
01:01:04,798 --> 01:01:06,231
Je te couvrirai
821
01:01:06,867 --> 01:01:10,303
Oui
822
01:01:10,537 --> 01:01:13,472
Oh, mon amour
823
01:01:13,707 --> 01:01:19,474
Je te couvrirai
824
01:01:36,162 --> 01:01:38,221
Je vais faire la fête, ce soir.
825
01:01:43,969 --> 01:01:45,197
C'est cool.
826
01:01:45,404 --> 01:01:47,133
- Comme d'habitude.
- Cool.
827
01:01:47,340 --> 01:01:49,331
- Salut.
- Salut. Je peux te parler.
828
01:01:49,542 --> 01:01:54,274
Hé, l'amoureux. Tu me voles
ma cliente, tu meurs.
829
01:01:54,479 --> 01:01:56,538
Je ne t'ai pas manqué,
elle non plus.
830
01:01:56,748 --> 01:01:59,911
Jette un coup d'oeil.
T'as plein de clients.
831
01:02:06,991 --> 01:02:08,322
Ecoute.
832
01:02:09,594 --> 01:02:12,392
A propos d'hier soir, je suis désolé.
833
01:02:13,131 --> 01:02:15,565
- Je ne sais pas...
- Laisse tomber.
834
01:02:15,767 --> 01:02:19,567
J'ai dépassé les bornes.
Je peux me racheter ?
835
01:02:20,739 --> 01:02:21,967
Comment ?
836
01:02:22,173 --> 01:02:24,266
On sort avec des amis, ce soir.
837
01:02:24,476 --> 01:02:26,535
Au café,
après le spectacle de Maureen.
838
01:02:26,745 --> 01:02:28,336
Et ?
839
01:02:30,180 --> 01:02:31,943
Tu veux venir avec moi ?
840
01:02:35,285 --> 01:02:38,618
Oui. Avec plaisir.
841
01:02:45,629 --> 01:02:46,891
Alors, t'es un dur ?
842
01:02:47,231 --> 01:02:49,062
Non. Pas vraiment.
843
01:02:49,266 --> 01:02:51,097
C'est plutôt bien.
844
01:02:58,876 --> 01:03:01,572
Là-bas.
Le type avec les lunettes.
845
01:03:01,779 --> 01:03:03,178
Juste là.
846
01:03:03,380 --> 01:03:05,711
- Angel.
- Mimi.
847
01:03:07,016 --> 01:03:09,678
Oh, mon Dieu, comme tu es belle.
848
01:03:55,297 --> 01:03:58,164
Maureen ! Maureen ! Maureen !
849
01:04:11,947 --> 01:04:14,609
J'ai fait un rêve, la nuit dernière.
850
01:04:15,450 --> 01:04:21,251
J'étais dans un désert
qui s'appelait Cyberterre.
851
01:04:21,455 --> 01:04:22,649
Il faisait chaud.
852
01:04:22,857 --> 01:04:25,052
Ma gourde fuyait, et j'avais...
853
01:04:26,227 --> 01:04:27,854
soif.
854
01:04:28,062 --> 01:04:31,361
Une vache arrive de nulle part.
855
01:04:31,565 --> 01:04:32,759
Elsie.
856
01:04:33,167 --> 01:04:36,364
Je lui demande si elle a à boire.
Elle me dit :
857
01:04:36,570 --> 01:04:43,169
"Je n'ai pas le droit de produire du lait
858
01:04:43,377 --> 01:04:47,643
Sur Cyberterre
Nous buvons seulement
859
01:04:49,350 --> 01:04:51,181
du Coca light"
860
01:04:53,387 --> 01:04:54,615
Elle me dit :
861
01:04:56,923 --> 01:04:58,788
"La seule chose à faire
862
01:04:58,992 --> 01:05:03,588
Est de sauter par-dessus la lune"
863
01:05:06,232 --> 01:05:10,635
Je
864
01:05:10,837 --> 01:05:13,135
Dois sortir d'ici
865
01:05:14,107 --> 01:05:18,737
C'est comme si j'étais attachée
Sur le toit d'un camion jaune
866
01:05:18,945 --> 01:05:23,177
Etouffée
Par du fumier et du fuel
867
01:05:23,383 --> 01:05:28,446
Poussée dans le ravin
Par un Mickey déprimé
868
01:05:30,590 --> 01:05:34,355
Je
869
01:05:34,560 --> 01:05:40,362
Dois, dois, dois, dois, dois
Dois, dois, dois, dois, dois
870
01:05:41,133 --> 01:05:44,398
Dois, dois trouver un moyen
871
01:05:46,238 --> 01:05:50,004
De sauter par-dessus la lune
872
01:05:50,208 --> 01:05:55,339
La seule chose à faire
Est de sauter par-dessus la lune
873
01:05:55,547 --> 01:05:57,981
Oui ! Allez, Maureen !
874
01:05:58,784 --> 01:06:02,015
Puis un petit bouledogue est entré.
875
01:06:02,220 --> 01:06:05,815
Son nom, nous le savons, est Benny.
876
01:06:08,460 --> 01:06:10,859
Il avait des principes par le passé
877
01:06:11,062 --> 01:06:13,929
qu'il a abandonnés
pour vivre comme un toutou
878
01:06:14,131 --> 01:06:16,565
avec une fille riche de la révolution.
879
01:06:17,134 --> 01:06:20,831
Et un, deux, trois.
"C'est débile", il dit
880
01:06:21,872 --> 01:06:26,536
"Depuis que le chat joue du violon
Cette vache s'impatiente
881
01:06:26,744 --> 01:06:30,578
L'assiette et la cuillère, expulsées
De la table, se sont barrées
882
01:06:30,781 --> 01:06:33,750
Elle ne produit plus de lait
Et depuis ne mugit plus
883
01:06:33,985 --> 01:06:36,579
C'est peut-être un truc de femme
884
01:06:36,787 --> 01:06:40,985
Car qui voudrait partir
De Cyberterre ?
885
01:06:41,192 --> 01:06:42,750
Les murs sont pas mal
886
01:06:42,960 --> 01:06:45,826
L'assiette et la cuillère, par exemple.
N'ont pas eu de chance
887
01:06:46,029 --> 01:06:48,020
Elles sont venues frapper
A ma niche
888
01:06:48,264 --> 01:06:50,459
Et j'ai dit :
"Pas ici, ustensiles.
889
01:06:50,700 --> 01:06:52,327
Retournez en Chine"
890
01:06:54,371 --> 01:06:58,205
"La seule façon est de sauter"
A murmuré Elsie
891
01:06:58,408 --> 01:07:07,112
"Lance-toi"
892
01:07:08,485 --> 01:07:09,679
- Oui.
- C'est ça.
893
01:07:09,886 --> 01:07:11,353
"Toujours assoiffée ?"
894
01:07:13,023 --> 01:07:14,422
"Je crève de soif."
895
01:07:16,259 --> 01:07:17,851
"Bois du lait."
896
01:07:21,164 --> 01:07:25,031
Et je me suis penchée
sur son pis engorgé
897
01:07:25,934 --> 01:07:30,337
et j'ai sucé le lait le plus sucré
que j'aie jamais goûté.
898
01:07:39,948 --> 01:07:42,746
"Monte à bord". me dit-elle.
899
01:07:42,951 --> 01:07:46,580
Et alors que la lune
se levait sur Cyberterre,
900
01:07:46,789 --> 01:07:50,020
nous prîmes notre élan,
pour nous lancer dans un galop
901
01:07:50,993 --> 01:07:54,053
qui nous propulsa en orbite.
902
01:07:54,263 --> 01:07:56,197
Je me suis réveillée en chantant
903
01:08:00,535 --> 01:08:03,333
Lance-toi
Lance-toi
904
01:08:03,538 --> 01:08:05,733
Lance-toi
Lance-toi
905
01:08:05,940 --> 01:08:08,408
La seule chose à faire
906
01:08:08,910 --> 01:08:11,344
La seule chose à faire est de sauter
907
01:08:11,546 --> 01:08:17,314
La seule chose à faire est
De sauter par-dessus la lune
908
01:08:17,518 --> 01:08:22,922
La seule chose à faire est
De sauter par-dessus la lune
909
01:08:23,124 --> 01:08:25,718
Par-dessus la lune
910
01:08:25,927 --> 01:08:31,160
Par-dessus...
911
01:08:39,272 --> 01:08:41,137
Mugissez avec moi.
912
01:08:42,609 --> 01:08:44,133
Meuh.
913
01:08:44,344 --> 01:08:47,040
Oui. Qui est-ce ? Allez.
Mugissez avec moi.
914
01:08:47,314 --> 01:08:49,077
Oui. Allez, monsieur.
915
01:08:49,282 --> 01:08:51,546
N'hésitez pas. Allez. Mugissez.
916
01:08:54,354 --> 01:08:55,787
Laissez-vous aller.
917
01:08:58,058 --> 01:09:01,255
Oui. Allez, New York.
918
01:09:12,872 --> 01:09:14,066
Descends, mec.
919
01:09:14,273 --> 01:09:16,207
Calmez-vous.
On reste cool, d'accord ?
920
01:09:16,442 --> 01:09:17,670
Tire-toi.
921
01:09:17,877 --> 01:09:20,505
Les gars, c'est bon.
C'est bon. On reste cool.
922
01:09:20,913 --> 01:09:22,141
Allez, reculez.
923
01:09:22,348 --> 01:09:25,215
- On se calme, hein ?
- C'est censé être pour la paix.
924
01:09:25,417 --> 01:09:27,044
Monsieur l'agent, s'il vous plaît.
925
01:09:27,920 --> 01:09:31,083
Il faut juste...
S'il vous plaît. On se calme.
926
01:09:31,290 --> 01:09:32,814
Tout le monde, s'il vous plaît.
927
01:09:33,726 --> 01:09:35,023
Oh, mon Dieu.
928
01:09:35,227 --> 01:09:36,592
Arrêtez.
929
01:09:44,203 --> 01:09:46,728
- Lâchez-moi.
- Lâchez-le.
930
01:09:46,939 --> 01:09:49,066
- Collins.
- Laissez-la.
931
01:09:49,274 --> 01:09:50,707
Laissez-moi.
932
01:09:51,776 --> 01:09:54,108
- Laissez-moi.
- Laissez-la.
933
01:09:54,312 --> 01:09:56,542
- Partons d'ici. Par là.
- Allez, allez.
934
01:09:59,918 --> 01:10:01,681
Que tout le monde reste calme.
935
01:10:03,388 --> 01:10:05,686
Arrêtez, c'est non-violent.
936
01:10:05,890 --> 01:10:07,380
S'il vous plaît.
937
01:10:15,633 --> 01:10:17,533
Benny a eu ce qu'il voulait.
938
01:10:17,735 --> 01:10:20,169
Il a bousillé mon spectacle,
fait arrêter la foule.
939
01:10:20,371 --> 01:10:23,272
Les flics ne les retiendront pas.
Ils les relâcheront.
940
01:10:23,474 --> 01:10:25,169
- Les voilà.
- Ça va ?
941
01:10:25,376 --> 01:10:26,569
- Oui.
- Joanne ?
942
01:10:26,777 --> 01:10:27,971
- Collins.
- Enchantée.
943
01:10:28,178 --> 01:10:29,543
- Angel.
- Enchantée.
944
01:10:29,746 --> 01:10:32,442
- Il fait froid. Rentrons, d'accord ?
- Oui.
945
01:10:32,649 --> 01:10:34,014
Bonjour, bébé. Merci.
946
01:10:34,218 --> 01:10:35,708
Attends, où est Mark ?
947
01:10:35,986 --> 01:10:38,352
Je ne sais pas.
Attendons-le à l'intérieur.
948
01:10:38,555 --> 01:10:39,954
Allons-y.
949
01:10:50,434 --> 01:10:51,867
- Salut.
- Salut. Ça va ?
950
01:10:52,069 --> 01:10:54,264
Ça va. Ça va.
951
01:10:54,471 --> 01:10:59,773
Ce soir aux infos de 23 heures
ton spectacle sera en première.
952
01:11:00,744 --> 01:11:03,610
- Comment tu sais ?
- J'ai vendu mon film sur les émeutes.
953
01:11:03,813 --> 01:11:06,441
- Ils vont tout montrer.
- Félicitations.
954
01:11:06,649 --> 01:11:07,980
- Merci.
- Bon travail, Mark.
955
01:11:08,184 --> 01:11:10,618
- Tu es sérieux ?
- Oui.
956
01:11:12,555 --> 01:11:13,817
Comment te remercier ?
957
01:11:14,023 --> 01:11:16,321
Laisse-lui nous offrir à dîner.
958
01:11:16,525 --> 01:11:18,618
- D'accord.
- Oh, non.
959
01:11:18,828 --> 01:11:20,193
S'il vous plaît, non.
960
01:11:20,396 --> 01:11:22,125
- Partez.
- Quoi ? Pourquoi ?
961
01:11:22,331 --> 01:11:24,128
Vous restez là
sans jamais commander.
962
01:11:24,333 --> 01:11:26,426
Faux.
La semaine dernière, j'ai pris un thé.
963
01:11:26,936 --> 01:11:28,164
Vous n'avez pas payé.
964
01:11:30,273 --> 01:11:33,936
Ce soir, on peut.
Allez.
965
01:11:34,477 --> 01:11:36,411
D'accord. Ne déplacez pas
les tables.
966
01:11:36,646 --> 01:11:38,045
Mettons ces tables ensemble.
967
01:11:38,247 --> 01:11:42,808
- Par ici. Mets-les ensemble.
- Non...
968
01:11:47,088 --> 01:11:48,419
Salut, Doodles.
969
01:11:49,357 --> 01:11:52,952
Si vous me donnez une réponse
en début de semaine,
970
01:11:53,161 --> 01:11:55,425
on peut commencer mi-janvier.
971
01:11:55,630 --> 01:11:58,258
Benjamin Coffin lll.
972
01:11:58,466 --> 01:12:01,026
L'ennemi de l'avenue A.
973
01:12:01,236 --> 01:12:03,602
Tu ne manques pas d'air
de te montrer ici
974
01:12:03,805 --> 01:12:05,670
après ce qui vient d'arriver.
975
01:12:05,874 --> 01:12:08,866
Ecoutez, ce n'est pas de ma faute.
976
01:12:09,077 --> 01:12:10,271
- Va te faire.
- Connard.
977
01:12:10,478 --> 01:12:11,672
Tu as appelé les flics.
978
01:12:11,880 --> 01:12:14,678
- Je ne voulais pas que ça dégénère.
- Pourquoi Muffy...
979
01:12:14,883 --> 01:12:16,077
Allison.
980
01:12:18,452 --> 01:12:19,578
a loupé le spectacle ?
981
01:12:20,220 --> 01:12:22,313
Quelqu'un est mort dans sa famille.
982
01:12:23,791 --> 01:12:24,883
Qui ça ?
983
01:12:25,693 --> 01:12:26,921
Notre akita.
984
01:12:28,963 --> 01:12:30,157
Evita.
985
01:12:36,770 --> 01:12:37,998
Tu te moques
986
01:12:38,205 --> 01:12:42,107
Mais c'est moi
Qui essaye de faire du bien
987
01:12:42,343 --> 01:12:44,777
Ou voulez-vous vraiment
D'horribles voisins
988
01:12:45,012 --> 01:12:48,311
Des gens qui pissent
Sur ton palier tous les soirs ?
989
01:12:48,515 --> 01:12:54,146
La Bohème
La Bohème c'est votre imagination
990
01:12:55,088 --> 01:12:56,453
Ici, c'est Calcutta
991
01:12:57,256 --> 01:12:59,451
La Bohème est une invention
992
01:13:06,165 --> 01:13:07,655
Chers amis
993
01:13:07,900 --> 01:13:15,739
Nous sommes ici rassemblés
Pour faire nos adieux
994
01:13:19,012 --> 01:13:22,277
La voici qui est aux cieux
995
01:13:22,482 --> 01:13:25,918
Personne ne la comprenait
996
01:13:26,152 --> 01:13:31,555
La fille décédée
De notre mère la Terre
997
01:13:31,790 --> 01:13:37,490
Cette nuit
Nous célébrons le fruit de sa chair
998
01:13:37,696 --> 01:13:42,133
Du petit village de Bethléem
999
01:13:42,367 --> 01:13:47,270
Nous levons notre verre
Joli derrière
1000
01:13:47,506 --> 01:13:49,872
A
1001
01:13:50,442 --> 01:13:56,938
La vie
1002
01:13:58,216 --> 01:14:04,815
La Bohème
1003
01:14:05,023 --> 01:14:06,455
La vie de bohème
1004
01:14:08,993 --> 01:14:10,119
La vie de bohème
1005
01:14:12,897 --> 01:14:14,091
La vie de bohème
1006
01:14:16,734 --> 01:14:18,668
- La vie de bohème
- A nos jours d'inspiration
1007
01:14:18,903 --> 01:14:21,667
L'école buissonnière
Savoir tout inventer, tout faire
1008
01:14:21,872 --> 01:14:24,306
Le besoin d'exprimer
De communiquer
1009
01:14:24,508 --> 01:14:27,841
D'aller à l'encontre de tout
Devenir fous
1010
01:14:28,045 --> 01:14:30,843
- La vie de bohème
- Devenir fous
1011
01:14:31,048 --> 01:14:32,948
- La vie de bohème
- D'aimer la tension
1012
01:14:33,150 --> 01:14:35,345
Pas de pension
N'avoir qu'une dimension
1013
01:14:35,553 --> 01:14:39,216
De désirer toute attention.
De haïr conventions, prétentions
1014
01:14:39,423 --> 01:14:45,224
Sans parler, bien sûr
De haïr Papa, Maman
1015
01:14:46,096 --> 01:14:50,294
De faire du vélo à midi
Devant les costards gris
1016
01:14:50,500 --> 01:14:52,730
Aux fruits
A aucun absolu
1017
01:14:52,936 --> 01:14:55,029
A la vodka
Aux choix peu banals
1018
01:14:55,238 --> 01:14:56,865
Au Village Voice journal
1019
01:14:57,073 --> 01:14:59,507
Aux engouements qui passent
1020
01:15:00,677 --> 01:15:06,547
D'être un de nous pour une fois
Et non un de ces chrysanthèmes
1021
01:15:07,383 --> 01:15:10,819
La vie de bohème
1022
01:15:11,054 --> 01:15:12,521
La vie de bohème
1023
01:15:15,992 --> 01:15:17,323
Hé, monsieur.
1024
01:15:17,560 --> 01:15:18,652
C'est ma soeur.
1025
01:15:18,862 --> 01:15:21,329
Cinq soupes au miso
Quatre salades d'algues
1026
01:15:21,563 --> 01:15:23,929
Trois hamburgers au soja
Deux saucisses au tofu
1027
01:15:24,133 --> 01:15:26,260
Et des boulettes sans viande
1028
01:15:28,403 --> 01:15:29,961
Ça a le même goût
1029
01:15:30,172 --> 01:15:31,503
Si tu fermes les yeux
1030
01:15:31,707 --> 01:15:36,508
- 1 3 frites, c'est mes dernières
- Du vin et de la bière
1031
01:15:36,778 --> 01:15:39,838
A la bière pas banale
Des brasseries locales
1032
01:15:40,048 --> 01:15:41,709
Au yoga
Au yaourt
1033
01:15:41,917 --> 01:15:43,282
Au riz et au fromage
1034
01:15:43,485 --> 01:15:45,214
Au cuir
Au godemiché
1035
01:15:45,420 --> 01:15:49,015
Au poulet vindaloo
Aux oeufs bain-marie
1036
01:15:49,224 --> 01:15:50,623
Et Maya Angelou
1037
01:15:51,126 --> 01:15:54,220
Emotion, dévotion
A créer des perturbations
1038
01:15:54,429 --> 01:15:56,124
Création
Récréation
1039
01:15:56,331 --> 01:15:58,127
Une tonne de masturbation
1040
01:15:58,332 --> 01:15:59,560
Compassion
Aux chiffons
1041
01:15:59,767 --> 01:16:01,098
A une passion toute neuve
1042
01:16:01,302 --> 01:16:03,167
- A Sontag
- A Sondheim
1043
01:16:03,404 --> 01:16:04,769
A tout ce qui est tabou
1044
01:16:05,406 --> 01:16:08,807
Ginsberg, Dylan, Cunningham
Et Cage
1045
01:16:09,010 --> 01:16:10,272
Lenny Bruce
1046
01:16:10,478 --> 01:16:12,412
- Langston Hughes
- A la scène
1047
01:16:12,647 --> 01:16:14,581
- A Uta
- A Bouddha
1048
01:16:14,815 --> 01:16:17,784
Pablo Neruda
1049
01:16:19,520 --> 01:16:22,614
Pourquoi Dorothée et Toto
Sur l'arc-en-ciel, ils sont allés haut
1050
01:16:22,823 --> 01:16:24,757
Pour se débarrasser de Tante Em
1051
01:16:25,993 --> 01:16:29,895
La vie de bohème
1052
01:16:32,767 --> 01:16:35,291
- Soeurs ?
- Nous sommes proches.
1053
01:16:38,438 --> 01:16:39,996
Frères
1054
01:16:40,607 --> 01:16:43,269
Bisexuels, trisexuels.
Homo sapiens
1055
01:16:43,476 --> 01:16:47,276
Cancérigènes, Superman.
Pee-wee Herman
1056
01:16:47,480 --> 01:16:49,414
La mescaline, la térébenthine
Gertrude Stein
1057
01:16:49,616 --> 01:16:52,585
Antonioni, Bertolucci, Kurosawa
1058
01:16:52,819 --> 01:16:54,252
Carmina Burana
1059
01:16:54,454 --> 01:16:56,081
A l'apathie
A l'entropie
1060
01:16:56,289 --> 01:16:58,223
A l'empathie
A l'envie
1061
01:16:58,425 --> 01:17:00,859
Vaclav Havel
Les Sex Pistols
1062
01:17:01,061 --> 01:17:03,495
8BC
Ne pas être honteux
1063
01:17:03,697 --> 01:17:05,824
De ne pas devenir fameux
1064
01:17:07,133 --> 01:17:09,966
- A la marijuana
- A la sodomie
1065
01:17:10,169 --> 01:17:12,262
C'est entre moi et le Saint-esprit
1066
01:17:12,805 --> 01:17:14,329
Au SM
1067
01:17:14,540 --> 01:17:18,943
- Garçon, garçon, garçon, garçon
- La vie de bohème
1068
01:17:19,612 --> 01:17:21,477
Au nom de la mort de la Bohème,
1069
01:17:21,680 --> 01:17:24,877
nous organiserons un salon
immédiatement après le dîner.
1070
01:17:25,084 --> 01:17:26,415
Maureen Johnson, de retour
1071
01:17:26,619 --> 01:17:29,452
de son spectacle d'un jour
sur la 1 1 e Rue,
1072
01:17:29,655 --> 01:17:31,589
nous chantera des chants indiens
à l'envers
1073
01:17:31,824 --> 01:17:34,952
avec son vocodeur
et son violoncelle électrique
1074
01:17:35,194 --> 01:17:36,491
qu'elle n'a jamais étudié.
1075
01:17:36,695 --> 01:17:39,391
Mark Cohen montrera un extrait
de son documentaire
1076
01:17:39,598 --> 01:17:43,364
sur son incapacité à bander
pendant les Jours Saints.
1077
01:17:43,569 --> 01:17:46,129
Et Mimi Marquez,
vêtue uniquement de film à bulles,
1078
01:17:46,338 --> 01:17:48,805
dansera,
enchaînée à une chaise de jardin
1079
01:17:49,040 --> 01:17:50,905
aux sons d'un thé glacé
que l'on remue.
1080
01:17:51,109 --> 01:17:54,442
Roger tentera d'écrire
une chanson évocatrice et amère...
1081
01:17:58,683 --> 01:18:01,015
qui ne nous rappelle pas
une valse musette.
1082
01:18:02,020 --> 01:18:05,979
Angel Dumott Schunard défilera
dans la dernière mode parisienne,
1083
01:18:06,224 --> 01:18:09,125
tout en jouant d'un seau à cornichons
de 40 litres.
1084
01:18:09,327 --> 01:18:12,387
Et Collins racontera
ses exploits d'anarchiste.
1085
01:18:12,597 --> 01:18:14,497
Y compris quand il a reprogrammé
1086
01:18:14,699 --> 01:18:17,793
le matos de rétro-réalité de MlT
pour qu'il s'autodétruise
1087
01:18:18,002 --> 01:18:19,435
en diffusant les mots :
1088
01:18:19,637 --> 01:18:22,868
Réalité réelle. ACT UP.
Luttons contre le SlDA.
1089
01:18:24,841 --> 01:18:27,833
Excuse-moi
Me suis-je mal comportée ?
1090
01:18:28,078 --> 01:18:31,479
Je suis invitée, puis ignorée
Toute la soirée
1091
01:18:31,715 --> 01:18:34,741
J'ai essayé
Je dis la vérité
1092
01:18:34,951 --> 01:18:37,852
Personne n'est parfait
J'ai un passé
1093
01:18:38,055 --> 01:18:41,149
La vie est trop courte, bébé
Le temps s'est envolé
1094
01:18:41,358 --> 01:18:45,692
Je cherche un passé
Qui aille avec le mien
1095
01:18:45,896 --> 01:18:48,797
- Je dois t'avouer
- Moi aussi, j'ai un passé
1096
01:18:49,132 --> 01:18:50,599
- Je dois te dire, un passé
- Un passé
1097
01:18:50,867 --> 01:18:52,596
Du vin et de la bière
1098
01:18:56,873 --> 01:18:58,636
Pause AZT.
1099
01:19:01,310 --> 01:19:02,504
Toi ?
1100
01:19:04,747 --> 01:19:06,009
Moi
1101
01:19:06,215 --> 01:19:07,409
Toi ?
1102
01:19:09,185 --> 01:19:12,621
Mimi
1103
01:19:28,738 --> 01:19:32,970
Je dois te dire
Je suis une calamité
1104
01:19:33,175 --> 01:19:36,702
Je ne sais par où commencer
1105
01:19:36,912 --> 01:19:41,575
Avec cette phase-là
Faisons preuve de rapidité
1106
01:19:41,783 --> 01:19:47,187
Car je n'en suis pas encore là
Je dois te dire
1107
01:19:47,422 --> 01:19:48,912
Je dois te dire
1108
01:19:49,157 --> 01:19:50,886
Je dois te dire
1109
01:19:51,092 --> 01:19:53,287
Je dois te dire
1110
01:19:53,495 --> 01:19:58,296
Je devrais dire que j'ai brûlé
La chandelle par les deux bouts
1111
01:19:58,500 --> 01:20:01,094
Pour être accepté
1112
01:20:01,302 --> 01:20:05,261
Plus rien ne me paraissait beau
1113
01:20:05,507 --> 01:20:09,136
Mais ta bougie m'a réchauffé
1114
01:20:09,411 --> 01:20:11,504
Je dois te dire
1115
01:20:11,713 --> 01:20:13,271
Je dois te dire
1116
01:20:13,481 --> 01:20:15,175
Je dois te dire
1117
01:20:15,382 --> 01:20:18,681
Je dois dire
1118
01:20:18,886 --> 01:20:23,789
Eh bien, nous y voici
1119
01:20:25,759 --> 01:20:29,160
Maintenant nous
1120
01:20:30,063 --> 01:20:31,826
Oh, non
1121
01:20:32,032 --> 01:20:36,332
Je sais que c'est là
1122
01:20:37,204 --> 01:20:39,536
- Je me lance
- Je me lance
1123
01:20:39,740 --> 01:20:43,141
Je crois, ça sera
1124
01:20:43,877 --> 01:20:46,573
- Qui sait ?
- Qui sait ?
1125
01:20:46,780 --> 01:20:49,510
Qui sait où ?
1126
01:20:49,716 --> 01:20:53,014
Qui va là ?
1127
01:20:53,219 --> 01:20:56,416
Qui sait ?
1128
01:20:56,622 --> 01:20:59,557
Je me lance
1129
01:20:59,792 --> 01:21:02,886
Désir confiant
1130
01:21:03,095 --> 01:21:06,724
Qui apprend
1131
01:21:06,933 --> 01:21:09,663
A traverser les flammes
1132
01:21:09,869 --> 01:21:13,635
Sans dommage
1133
01:21:13,840 --> 01:21:16,604
Accroché à l'épaule
1134
01:21:16,809 --> 01:21:20,336
Le saut est commencé
1135
01:21:20,546 --> 01:21:23,413
Piquant et plus vieux
1136
01:21:23,616 --> 01:21:26,881
Endormi sur des aiguilles
1137
01:21:27,086 --> 01:21:32,990
Alors nous nous lançons
1138
01:21:34,459 --> 01:21:35,892
Maintenant nous
1139
01:21:36,094 --> 01:21:37,686
Oh, non
1140
01:21:37,896 --> 01:21:41,024
- Je sais
- Oh, non
1141
01:21:41,233 --> 01:21:44,396
Qui sait où ?
1142
01:21:44,603 --> 01:21:48,664
Qui va là ?
1143
01:21:49,708 --> 01:21:53,007
Je me lance
1144
01:21:53,311 --> 01:21:56,610
Je me lance
1145
01:21:56,815 --> 01:22:00,012
Je me lance
1146
01:22:00,218 --> 01:22:03,153
Je me lance
1147
01:22:03,388 --> 01:22:06,845
Je me lance
1148
01:22:07,091 --> 01:22:12,893
Je me lance
1149
01:22:47,497 --> 01:22:51,058
- C'est cela. Allez.
- Oui.
1150
01:22:51,601 --> 01:22:53,364
- Danser
- Pas une façon de se nourrir
1151
01:22:53,570 --> 01:22:54,832
Masochisme
Douleur et perfection
1152
01:22:55,038 --> 01:22:57,939
Crampes, masseurs
Carrières éclair, anorexie
1153
01:22:58,141 --> 01:22:59,335
- Film
- Aventure, ennui
1154
01:22:59,542 --> 01:23:01,635
Pas de familles.
Chambres noires
1155
01:23:01,844 --> 01:23:04,574
Visages parfaits, ego, argent
Hollywood et porno
1156
01:23:04,781 --> 01:23:06,214
- Musique
- Amour, émotions
1157
01:23:06,449 --> 01:23:08,610
Maths, isolation
Rythme, pouvoir
1158
01:23:08,818 --> 01:23:10,945
Sentiment, harmonie
Et compétition
1159
01:23:11,154 --> 01:23:13,054
- Anarchie
- Révolution, justice
1160
01:23:13,256 --> 01:23:15,816
Trouver des solutions
Exiger un changement, risque
1161
01:23:16,025 --> 01:23:17,753
Du bruit et des supplications
1162
01:23:17,960 --> 01:23:20,929
Aux pédés, lesbiennes,
aux gouines et travestis aussi
1163
01:23:21,163 --> 01:23:22,357
- A moi
- A moi
1164
01:23:22,564 --> 01:23:24,691
A toi et toi et toi
Toi et toi
1165
01:23:24,900 --> 01:23:27,164
A ceux vivant avec
Vivant avec, vivant avec
1166
01:23:27,369 --> 01:23:30,202
Ne mourant pas de ça
1167
01:23:30,405 --> 01:23:33,397
Que celui qui n'a jamais péché
1168
01:23:33,642 --> 01:23:36,202
Jette la première pierre
1169
01:23:36,945 --> 01:23:39,641
La vie de bohème
1170
01:23:40,082 --> 01:23:43,017
La vie de bohème
1171
01:23:43,318 --> 01:23:46,412
- La vie de bohème
- En dehors de la norme
1172
01:23:46,622 --> 01:23:49,750
- La vie de bohème
- Y a-t-il une norme ?
1173
01:23:49,958 --> 01:23:53,257
- La vie de bohème
- Tous ceux avec une sexualité
1174
01:23:53,462 --> 01:23:55,122
- La vie de bohème
- Abattez les murs
1175
01:23:55,329 --> 01:23:56,956
On le fait tous, c'est sûr ?
1176
01:23:57,164 --> 01:23:59,394
- Guerre n'est pas le contraire de paix
- C'est ?
1177
01:23:59,600 --> 01:24:01,033
C'est création
1178
01:24:02,870 --> 01:24:05,304
La vie de bohème
1179
01:24:16,083 --> 01:24:19,985
Vive la vie de bohème !
1180
01:24:44,177 --> 01:24:48,841
Cinq cent vingt-cinq mille
Six cents minutes
1181
01:24:49,616 --> 01:24:54,246
Cinq cent vingt-cinq mille
Moments si chers
1182
01:24:54,954 --> 01:24:59,687
Cinq cent vingt-cinq mille
Six cents minutes
1183
01:25:00,627 --> 01:25:05,064
Comment mesurer
Mesurer une année ?
1184
01:25:05,298 --> 01:25:11,429
En couches, en carnets de notes
En roues à rayons, en infractions
1185
01:25:11,637 --> 01:25:16,267
En contrats, en dollars
En enterrements, en naissances
1186
01:25:16,475 --> 01:25:21,105
Dans cinq cent vingt-cinq mille
Six cents minutes
1187
01:25:21,313 --> 01:25:26,114
Comment chiffrer
Une dernière année sur terre ?
1188
01:25:26,318 --> 01:25:31,551
Chiffrez-la en amour
1189
01:25:31,757 --> 01:25:37,127
Chiffrez-la en amour
1190
01:25:37,329 --> 01:25:40,924
Chiffrez-la en amour
1191
01:25:42,501 --> 01:25:46,368
Mesurez en amour
1192
01:25:46,571 --> 01:25:52,806
Saisons de l'amour
1193
01:25:53,010 --> 01:25:59,779
Saisons de l'amour
1194
01:26:02,086 --> 01:26:04,884
Salut, Mimi. Mimi.
1195
01:26:05,857 --> 01:26:08,291
Quelles sont tes résolutions
pour le Nouvel An ?
1196
01:26:08,493 --> 01:26:11,894
J'abandonne tous mes vices.
Je retourne étudier.
1197
01:26:12,096 --> 01:26:14,189
C'est très bien.
Et toi, Roger ?
1198
01:26:14,799 --> 01:26:18,030
- Je vais finir une chanson.
- Oui, peut-être cette année ?
1199
01:26:18,503 --> 01:26:19,993
Et vous deux, qui êtes-vous ?
1200
01:26:20,238 --> 01:26:24,867
- Bond. James Bond.
- Et Pussy Galore. En personne.
1201
01:26:25,075 --> 01:26:26,440
Très sympa.
1202
01:26:31,615 --> 01:26:33,014
Tu veux quoi, hein ?
1203
01:26:33,216 --> 01:26:35,309
Tu peux sortir la fille de son bled,
1204
01:26:35,519 --> 01:26:38,010
mais pas sortir le bled de la fille.
1205
01:26:38,255 --> 01:26:39,517
Il paraît que tu as un job.
1206
01:26:39,723 --> 01:26:42,851
Juste cette émission d'infos
Buzzline qui veut me rencontrer.
1207
01:26:43,059 --> 01:26:44,253
Il va nous falloir un agent.
1208
01:26:44,461 --> 01:26:46,326
- "Nous" ?
- Hé, mec.
1209
01:26:46,530 --> 01:26:48,794
C'est grâce à moi
que tu es passé à la télé.
1210
01:26:48,999 --> 01:26:51,263
Tu sais quoi ?
On fera une autre performance.
1211
01:26:51,468 --> 01:26:54,130
Cette fois, tu peux tout
filmer pour l'émission.
1212
01:26:54,337 --> 01:26:55,804
Ça ne m'intéresse pas, désolé.
1213
01:26:56,039 --> 01:26:57,267
Quoi ? Pourquoi pas ?
1214
01:26:57,474 --> 01:27:00,636
Parce que travailler pour Buzzline,
c'est vendre son âme.
1215
01:27:00,843 --> 01:27:03,937
D'accord. Mais c'est bien de rêver.
1216
01:27:04,146 --> 01:27:06,614
- Peut-être.
- Bonne année.
1217
01:27:06,849 --> 01:27:08,214
Bonne année.
1218
01:27:08,417 --> 01:27:10,612
Donne-moi ça.
J'en ai assez que tu...
1219
01:27:10,820 --> 01:27:12,651
- Tu vas la casser.
- Bonjour, Mark.
1220
01:27:12,855 --> 01:27:14,789
- Bonne année.
- C'est pas ma bar-mitsva.
1221
01:27:15,024 --> 01:27:16,252
Rends-la-moi.
1222
01:27:20,863 --> 01:27:22,797
Toutes ces années à New York,
1223
01:27:23,032 --> 01:27:25,193
et c'était mon premier nouvel an
à Times Square.
1224
01:27:25,401 --> 01:27:27,301
- Vraiment ?
- C'est aussi le dernier.
1225
01:27:27,536 --> 01:27:31,267
- Ça m'a suffi.
- Un peu comme une fête de vaches.
1226
01:27:31,473 --> 01:27:33,236
- Mark.
- Quoi ?
1227
01:27:33,442 --> 01:27:34,841
Vise un peu la porte.
1228
01:27:35,043 --> 01:27:36,510
C'est quoi, ce truc ?
1229
01:27:37,846 --> 01:27:40,212
Il y a un cadenas sur la porte.
1230
01:27:41,883 --> 01:27:43,077
Benny.
1231
01:27:43,284 --> 01:27:44,945
Attends. Tiens ça, chéri.
1232
01:27:45,153 --> 01:27:47,280
J'ai vu ça à la télé. Admirez.
1233
01:27:47,488 --> 01:27:48,682
Bébé, tu fais quoi ?
1234
01:27:48,890 --> 01:27:51,222
Tu vas voir.
1235
01:27:52,427 --> 01:27:53,655
Fais attention.
1236
01:27:53,862 --> 01:27:56,092
- Tu es saoul.
- Pas du tout.
1237
01:27:57,298 --> 01:27:58,492
D'accord, regardez.
1238
01:27:58,700 --> 01:28:02,431
- C'est très lourd.
- Fais gaffe à tes doigts.
1239
01:28:05,840 --> 01:28:07,933
Bien joué, poupée.
1240
01:28:08,142 --> 01:28:09,473
- Oui.
- Plus forte que Pussy.
1241
01:28:09,677 --> 01:28:10,939
- Allons-y.
- Pour toi.
1242
01:28:11,145 --> 01:28:12,975
- Merci.
- La porte est ouverte.
1243
01:28:13,680 --> 01:28:16,148
- Une femme aux mille qualités.
- Super.
1244
01:28:16,383 --> 01:28:18,112
- Tu ranges la poubelle ?
- Non.
1245
01:28:26,760 --> 01:28:29,126
Oh, mince.
1246
01:28:29,329 --> 01:28:30,762
Typique.
1247
01:28:33,600 --> 01:28:35,693
Il a pris toutes nos affaires.
1248
01:28:35,903 --> 01:28:38,064
Les miennes aussi.
1249
01:28:38,705 --> 01:28:40,866
Tu parles d'un petit chéri.
1250
01:28:41,541 --> 01:28:43,532
On fait quoi, maintenant ?
1251
01:28:44,077 --> 01:28:45,977
En théorie, vous êtes rentrés,
1252
01:28:46,179 --> 01:28:48,113
vous squattez.
Pas d'arrestation possible.
1253
01:28:48,348 --> 01:28:50,178
Benny ne peut pas
vous mettre dehors.
1254
01:28:50,983 --> 01:28:53,144
Ça vous donne du temps
pour trouver du fric.
1255
01:29:01,360 --> 01:29:03,294
Il y a bien Buzzline.
1256
01:29:11,537 --> 01:29:13,402
Ça va aller.
1257
01:29:13,606 --> 01:29:15,597
Ça va ce que je porte ?
C'est bien ?
1258
01:29:15,841 --> 01:29:17,035
Oui, tu es vraiment bien.
1259
01:29:17,243 --> 01:29:19,040
Et cette ceinture, c'est pas trop ?
1260
01:29:19,245 --> 01:29:20,439
- Je ne peux pas.
- Allez.
1261
01:29:20,646 --> 01:29:23,114
- Je ne peux pas.
- Si, tu peux. Je parlerai.
1262
01:29:23,349 --> 01:29:25,646
- Tu fais quoi ?
- Arrêtez. On est en retard.
1263
01:29:27,118 --> 01:29:28,517
Regarde cet endroit !
1264
01:29:28,720 --> 01:29:31,655
Oui, c'est l'Amérique des affaires.
Bienvenue.
1265
01:29:41,700 --> 01:29:43,600
- On vient voir Alexi Darling.
- Bonjour.
1266
01:29:43,802 --> 01:29:45,895
- Vos noms ?
- Joanne Jefferson et Mark Cohen.
1267
01:29:46,104 --> 01:29:48,038
Je suis Maureen Johnson.
1268
01:29:48,239 --> 01:29:50,730
Tu devrais peut-être attendre ici.
1269
01:29:52,677 --> 01:29:55,237
- Mais c'est moi qui...
- Il faut y aller mollo.
1270
01:29:55,447 --> 01:29:58,007
Joanne Jefferson
et Mark Cohen, pour vous.
1271
01:29:58,216 --> 01:30:01,151
D'accord. Très bien.
1272
01:30:01,353 --> 01:30:02,683
Comme tu veux.
1273
01:30:04,788 --> 01:30:06,517
Si j'ai aimé le documentaire ?
1274
01:30:06,724 --> 01:30:08,749
Beaucoup.
Ça m'a rappelé la fac de Berkeley.
1275
01:30:08,993 --> 01:30:10,358
Le bon vieux temps.
1276
01:30:10,561 --> 01:30:13,291
- Bravo. Bravo.
- Merci.
1277
01:30:14,198 --> 01:30:18,191
Je voulais vous dire que je prépare
un documentaire
1278
01:30:18,435 --> 01:30:20,300
sur les sans-abri
et ceux qui ont le SlDA.
1279
01:30:20,504 --> 01:30:23,837
- Super. J'adore.
- C'est nouveau. C'est pointu.
1280
01:30:24,041 --> 01:30:25,303
Tout à fait pour nous.
1281
01:30:25,509 --> 01:30:28,103
- Vraiment ?
- On fait peut-être un peu scandale.
1282
01:30:28,312 --> 01:30:30,712
C'est vrai.
Mais nous faisons de l'information.
1283
01:30:30,914 --> 01:30:34,680
Votre client a un oeil neuf
pour amener des histoires vraies,
1284
01:30:34,885 --> 01:30:36,216
et c'est ce que nous voulons.
1285
01:30:36,420 --> 01:30:37,887
De vrais reportages,
1286
01:30:38,122 --> 01:30:42,319
on les met à l'antenne. Ce n'est pas
un mauvais début de carrière.
1287
01:30:44,160 --> 01:30:45,889
Qu'en pensez-vous ?
1288
01:30:46,295 --> 01:30:48,126
Oui. Et le salaire ?
1289
01:30:48,331 --> 01:30:49,525
Sur commission.
1290
01:30:49,732 --> 01:30:53,566
Avec une échelle progressive.
On commence à 3 000 $.
1291
01:30:56,773 --> 01:30:59,241
Vous n'aurez pas une meilleure offre.
1292
01:31:02,211 --> 01:31:03,872
On prend.
1293
01:31:09,485 --> 01:31:10,747
Félicitations.
1294
01:31:10,953 --> 01:31:13,513
- J'ai vendu mon âme.
- Pour 3 000 le documentaire.
1295
01:31:13,723 --> 01:31:15,713
Tu ne serais rien
sans ma performance.
1296
01:31:15,957 --> 01:31:17,891
Il s'agit encore de toi ?
1297
01:31:18,093 --> 01:31:20,254
Moi ? Tu es celle
qui aide mon ex.
1298
01:31:20,462 --> 01:31:21,759
Il lui fallait un avocat.
1299
01:31:21,963 --> 01:31:24,523
J'ai pensé aider,
comme tu les as fait expulser.
1300
01:31:24,733 --> 01:31:27,725
Tu sais quoi ? Vous devriez acheter
un livre de comptes
1301
01:31:27,969 --> 01:31:29,766
et du champagne
et vous déchaîner.
1302
01:31:29,971 --> 01:31:32,872
lnvite la fille que tu draguais
et je le ferai.
1303
01:31:33,075 --> 01:31:36,670
Oh, mon Dieu. Allez, Bichon.
Je voulais juste être sympa.
1304
01:31:36,878 --> 01:31:38,812
- Mon Dieu.
- Qu'est-ce que tu veux ?
1305
01:31:39,047 --> 01:31:41,072
Je ferai ce que tu veux.
Une esclave ?
1306
01:31:41,316 --> 01:31:43,307
Tu veux que j'obéisse
à tes désirs ?
1307
01:31:43,552 --> 01:31:45,850
Dis-moi ce que tu veux.
1308
01:31:46,955 --> 01:31:48,479
Que tu t'engages.
1309
01:31:49,858 --> 01:31:51,621
C'est tout ?
1310
01:31:51,993 --> 01:31:54,085
Pourquoi ne pas l'avoir dit avant ?
1311
01:31:54,295 --> 01:31:55,694
Comment ?
1312
01:31:58,599 --> 01:32:01,033
Il suffit de demander
1313
01:32:01,268 --> 01:32:02,565
et je suis à toi.
1314
01:32:08,442 --> 01:32:11,605
Tu t'engagerais avec moi ?
1315
01:32:12,079 --> 01:32:16,209
Pour être seulement avec moi
pour toute notre vie ?
1316
01:32:26,861 --> 01:32:28,624
Oui.
1317
01:32:29,762 --> 01:32:31,354
Oui.
1318
01:32:40,073 --> 01:32:41,904
Je rêve.
1319
01:32:45,145 --> 01:32:46,840
AUJOURD'HUl
DANS LA SALLE DE BAL
1320
01:32:47,046 --> 01:32:49,981
Les fiançailles de
1321
01:32:50,216 --> 01:32:52,309
Joanne Jefferson
Maureen Johnson
1322
01:33:00,560 --> 01:33:02,790
J'aimerais accueillir tout le monde
1323
01:33:02,996 --> 01:33:06,396
et féliciter ma fille Joanne.
1324
01:33:12,070 --> 01:33:18,168
Sur son excellent choix
de partenaire, Maureen.
1325
01:33:26,585 --> 01:33:29,554
Mon mari et moi aimerions
accueillir les parents de Maureen,
1326
01:33:29,788 --> 01:33:32,655
Eddie et Nancy Johnson,
dans notre famille.
1327
01:33:38,564 --> 01:33:40,498
Veuillez vous lever.
1328
01:33:44,101 --> 01:33:49,095
Levons nos verres
à l'avenir de Joanne et Maureen.
1329
01:33:49,607 --> 01:33:51,575
A la vôtre.
1330
01:33:52,310 --> 01:33:54,073
Santé.
1331
01:33:58,316 --> 01:33:59,647
Je t'aime, bébé.
1332
01:34:00,952 --> 01:34:02,146
Merci, maman.
1333
01:34:02,353 --> 01:34:04,685
Tu t'es fiancée.
1334
01:34:05,356 --> 01:34:06,550
Merci, papa.
1335
01:34:06,757 --> 01:34:09,089
- Santé.
- Santé.
1336
01:34:14,398 --> 01:34:16,559
- Félicitations.
- Bonjour. Merci.
1337
01:34:16,767 --> 01:34:18,701
Y a plus costaud que ça ?
1338
01:34:19,202 --> 01:34:22,296
Seulement du champagne et du vin,
malheureusement.
1339
01:34:28,144 --> 01:34:31,011
Maureen ne m'a pas laissé
la féliciter encore.
1340
01:34:31,214 --> 01:34:32,943
Je sais parce que...
1341
01:34:33,149 --> 01:34:36,607
- Où as-tu acheté ce collier ?
- En ville.
1342
01:34:39,556 --> 01:34:41,490
Tu m'excuses une minute ?
1343
01:34:45,061 --> 01:34:47,029
- Vous nous excusez une minute ?
- Bébé.
1344
01:34:50,166 --> 01:34:52,464
- Ça gaze ?
- Qu'est-ce que tu fous ?
1345
01:34:52,669 --> 01:34:54,933
Quoi ? On parlait, c'est tout.
1346
01:34:55,138 --> 01:34:58,038
- C'est ça.
- Bichon, on parlait.
1347
01:34:58,240 --> 01:35:02,199
S'il te plaît, pas aujourd'hui.
1348
01:35:02,911 --> 01:35:04,708
Excusez-moi,
vous pouvez tenir ceci ?
1349
01:35:04,913 --> 01:35:06,744
- Bien entendu.
- Merci.
1350
01:35:06,949 --> 01:35:09,543
Tu sais quoi, Mlle Grandes Ecoles ?
1351
01:35:09,852 --> 01:35:12,013
Je ne supporte plus tout ça.
1352
01:35:12,221 --> 01:35:15,384
Ta paranoïïa obsessive compulsive
de tout contrôler.
1353
01:35:15,591 --> 01:35:17,252
- Quoi ?
- J'ai pas de piercing aux seins
1354
01:35:17,459 --> 01:35:18,824
parce que ça te dégoûte.
1355
01:35:19,028 --> 01:35:22,429
Je suis partie du club hier
parce que tu voulais rentrer.
1356
01:35:22,631 --> 01:35:24,360
Tu draguais
la fille en caoutchouc.
1357
01:35:24,566 --> 01:35:28,024
Il y a aura toujours des femmes
pour me draguer.
1358
01:35:28,771 --> 01:35:30,830
Arrête ton char.
1359
01:35:32,608 --> 01:35:36,043
Chaque jour
Je marche sur le pavé
1360
01:35:36,611 --> 01:35:40,672
J'entends les gens dire
"Bébé, quelle beauté"
1361
01:35:40,882 --> 01:35:44,579
Depuis la puberté
Tout le monde me fixe
1362
01:35:44,786 --> 01:35:47,949
Les gars, les filles.
Pas la peine que tu me fixes
1363
01:35:48,156 --> 01:35:52,092
Sois chouette
Ne perds pas la tête
1364
01:35:52,327 --> 01:35:56,821
Souviens-toi que je suis ton bébé
1365
01:35:57,065 --> 01:36:01,001
Prends-moi comme je suis
1366
01:36:01,235 --> 01:36:04,727
Pour qui je suis
1367
01:36:04,972 --> 01:36:09,204
Et si tu me veux dans ta vie
1368
01:36:09,409 --> 01:36:14,642
Prends-moi ou pars d'ici
1369
01:36:15,582 --> 01:36:18,915
Prends-moi ou pars d'ici
1370
01:36:19,720 --> 01:36:23,622
Un tigre emprisonné
ne voit pas le soleil briller
1371
01:36:23,824 --> 01:36:27,885
Cette diva veut briller
Bébé, allons nous amuser
1372
01:36:28,095 --> 01:36:31,587
C'est toi que j'ai choisie
Les autres te tueraient d'envie
1373
01:36:32,032 --> 01:36:35,297
Tu aimes
La célébrité maintenant, bébé
1374
01:36:35,502 --> 01:36:39,370
Alors, sois à moi
ne nous fâchons pas
1375
01:36:39,573 --> 01:36:42,474
A gémir : "Oh, ma chérie.
Es-tu encore à moi
1376
01:36:42,676 --> 01:36:44,473
- Mon bébé" ?
- Ne dis pas ça
1377
01:36:44,678 --> 01:36:48,113
Prends-moi comme je suis
1378
01:36:48,347 --> 01:36:51,976
Pour qui je suis
1379
01:36:52,184 --> 01:36:56,416
Et si tu me veux dans ta vie
1380
01:36:56,622 --> 01:37:00,319
Prends-moi ou pars d'ici
1381
01:37:01,160 --> 01:37:04,823
Je ne peux être que ce que je suis
1382
01:37:05,030 --> 01:37:08,158
Hé, qu'est-ce que tu dis
D'une fille sexy ?
1383
01:37:09,101 --> 01:37:12,764
Pas de guerre
Ne perds pas la tête
1384
01:37:12,972 --> 01:37:14,405
Parce que chaque nuit
1385
01:37:14,640 --> 01:37:19,873
Qui partage ta couette ?
Qui ?
1386
01:37:21,447 --> 01:37:24,347
Qui partage ta couette ?
1387
01:37:25,450 --> 01:37:27,315
- Un baiser, Bichon.
- Ça ne marchera pas.
1388
01:37:27,519 --> 01:37:29,180
Je regarde avant de sauter
1389
01:37:29,387 --> 01:37:31,287
J'aime les marges et la tranquillité
1390
01:37:31,489 --> 01:37:35,391
Je fais des listes au lit
Quel est mon péché ?
1391
01:37:35,593 --> 01:37:37,288
Je renonce jamais
Là est mon dilemme
1392
01:37:37,495 --> 01:37:39,725
Je hais le fouillis
Mais je t'aime
1393
01:37:39,931 --> 01:37:42,957
Sans jeter d'anathème
Comment gérer mon bébé
1394
01:37:43,201 --> 01:37:46,932
Sois avisée
Cette fille sait contenter
1395
01:37:47,138 --> 01:37:49,504
Le 1 er prix tu as gagné
Mais tu devrais évoluer
1396
01:37:49,707 --> 01:37:51,902
Tu as de la chance, bébé
1397
01:37:52,110 --> 01:37:56,012
- Prends-moi comme je suis
- Tu es autoritaire
1398
01:37:56,214 --> 01:38:00,047
- Pour qui je suis
- Une snob, mais trop maniaque
1399
01:38:00,250 --> 01:38:04,152
- Et si tu oses
- Une belle cinglée à satisfaire
1400
01:38:04,354 --> 01:38:08,415
- Prends-moi, ou pars d'ici
- Trop perfectionniste
1401
01:38:08,625 --> 01:38:10,320
Ça suffit comme ça
1402
01:38:10,527 --> 01:38:12,518
La goutte d'eau qui me fait déborder
1403
01:38:12,763 --> 01:38:14,355
Je me tire de là
1404
01:38:14,565 --> 01:38:16,760
Sauf si tu dis le regretter
1405
01:38:16,967 --> 01:38:18,161
Les femmes
1406
01:38:18,368 --> 01:38:20,768
Mais qu'est-ce qu'elles ont ?
1407
01:38:20,971 --> 01:38:26,102
On ne peut vivre ni avec ni sans elles
1408
01:38:26,977 --> 01:38:30,879
Prends-moi comme je suis
1409
01:38:31,081 --> 01:38:34,676
- Pour qui je suis
- Pour qui je suis
1410
01:38:34,885 --> 01:38:38,251
- Et si tu oses
- Et si tu oses
1411
01:38:38,454 --> 01:38:40,581
Tu ferais mieux de me prendre
1412
01:38:40,790 --> 01:38:42,451
- Prends-moi, bébé
- Ou pars d'ici
1413
01:38:42,658 --> 01:38:45,149
Prends-moi ou pars d'ici
1414
01:38:45,394 --> 01:38:51,799
Prends-moi, bébé
1415
01:38:52,134 --> 01:38:57,470
Ou pars d'ici
1416
01:38:57,673 --> 01:38:59,470
Je m'en vais
1417
01:38:59,842 --> 01:39:01,537
Je suis partie
1418
01:39:07,917 --> 01:39:10,750
Vous pouvez peut-être
vous rabibocher.
1419
01:39:12,655 --> 01:39:15,817
- En fait, je...
- Allez, allons-y.
1420
01:39:26,601 --> 01:39:28,762
Nos affaires sont revenues.
1421
01:39:29,971 --> 01:39:31,268
Benny, que se passe-t-il ?
1422
01:39:31,473 --> 01:39:33,907
Je viens mettre fin à cette guerre.
1423
01:39:34,109 --> 01:39:36,577
- Tu as changé d'avis ?
- Grâce à Mimi.
1424
01:39:36,811 --> 01:39:39,780
On ne s'était pas vus depuis un bail.
On a dîné, parlé,
1425
01:39:40,015 --> 01:39:42,609
et elle m'a convaincu
de revoir la situation.
1426
01:39:42,817 --> 01:39:44,614
Je regrette les détails...
1427
01:39:44,819 --> 01:39:46,878
Les détails ?
Tu as mis un cadenas,
1428
01:39:47,122 --> 01:39:48,919
- et tu as pris nos affaires.
- Oui.
1429
01:39:49,124 --> 01:39:51,853
C'est pourquoi je vous propose
un nouveau bail.
1430
01:39:52,059 --> 01:39:55,495
Pas de loyer, grâce à CyberArts.
Tu peux filmer.
1431
01:39:55,729 --> 01:39:57,856
Je vois, un coup de publicité.
1432
01:39:58,065 --> 01:40:01,398
Les huissiers bienfaiteurs accueillent
les pauvres artistes chez eux.
1433
01:40:01,602 --> 01:40:03,467
Grâce à votre
amical sponsor CyberArts.
1434
01:40:03,671 --> 01:40:07,107
- L'histoire complète sur Buzzline.
- C'est pas ça, Collins.
1435
01:40:07,908 --> 01:40:10,706
On n'a pas besoin de ta charité.
1436
01:40:13,380 --> 01:40:15,405
Ça devrait suffire un moment.
1437
01:40:15,916 --> 01:40:17,645
Où as-tu eu ça ?
1438
01:40:17,851 --> 01:40:19,785
C'est mon avance.
1439
01:40:23,524 --> 01:40:25,958
D'accord. Félicitations.
1440
01:40:28,828 --> 01:40:30,227
Excusez-moi.
1441
01:40:33,399 --> 01:40:34,889
Roger...
1442
01:40:35,435 --> 01:40:37,335
il ne s'est rien passé.
1443
01:40:38,638 --> 01:40:42,472
Benny et moi, c'est fini.
Il y a eu un truc entre nous,
1444
01:40:42,675 --> 01:40:45,007
- mais c'était il y a deux ans.
- C'est pas grave.
1445
01:40:47,013 --> 01:40:49,607
- Avant de te rencontrer.
- Je m'en fiche.
1446
01:41:16,875 --> 01:41:19,469
Sans toi
1447
01:41:20,779 --> 01:41:23,373
Le sol n'est que gravats
1448
01:41:24,650 --> 01:41:27,278
La pluie s'abat
1449
01:41:28,520 --> 01:41:31,284
L'herbe pousse
1450
01:41:32,391 --> 01:41:34,916
Sans toi
1451
01:41:36,228 --> 01:41:38,594
Les graines germent
1452
01:41:40,098 --> 01:41:43,157
Les fleurs éclosent
1453
01:41:43,934 --> 01:41:47,665
Les enfants jouent
1454
01:41:47,872 --> 01:41:51,535
Les étoiles scintillent
1455
01:41:51,742 --> 01:41:54,370
Les poètes brillent
1456
01:41:55,813 --> 01:41:59,715
Les aigles volent
1457
01:42:00,618 --> 01:42:02,245
Sans toi
1458
01:42:03,120 --> 01:42:07,022
La terre en rotation
1459
01:42:07,224 --> 01:42:10,625
Le soleil en ébullition
1460
01:42:10,828 --> 01:42:19,792
Mais je meurs sans toi
1461
01:42:22,839 --> 01:42:24,932
Sans toi
1462
01:42:26,609 --> 01:42:29,840
La brise réchauffe
1463
01:42:30,547 --> 01:42:33,846
La fille sourit
1464
01:42:34,350 --> 01:42:38,252
Les nuages bougent
1465
01:42:38,455 --> 01:42:41,151
Sans toi
1466
01:42:42,125 --> 01:42:45,788
Les marées changent
1467
01:42:45,995 --> 01:42:48,691
Les garçons courent
1468
01:42:49,866 --> 01:42:53,563
L'océan se fracasse
1469
01:42:53,769 --> 01:42:57,398
Les foules rugissent
1470
01:42:57,606 --> 01:43:00,541
Les jours jaillissent
1471
01:43:01,510 --> 01:43:05,276
Les bébés pleurent
1472
01:43:06,081 --> 01:43:08,072
Sans toi
1473
01:43:08,984 --> 01:43:12,886
La lune étincelle
1474
01:43:13,122 --> 01:43:16,523
L'eau ruisselle
1475
01:43:16,759 --> 01:43:25,098
Mais je meurs sans toi
1476
01:43:25,434 --> 01:43:29,165
Le monde revit
1477
01:43:29,371 --> 01:43:33,272
Les couleurs se renouvellent
1478
01:43:33,474 --> 01:43:36,409
Mais je broie du noir
1479
01:43:36,644 --> 01:43:40,273
Seulement du noir
1480
01:43:40,481 --> 01:43:44,884
Noir sans espoir
1481
01:43:45,119 --> 01:43:50,580
Du noir, en moi
1482
01:43:52,693 --> 01:43:54,923
Sans toi
1483
01:43:58,733 --> 01:44:00,701
Sans toi
1484
01:44:02,804 --> 01:44:05,364
La main se tend
1485
01:44:06,374 --> 01:44:09,501
L'oreille entend
1486
01:44:10,577 --> 01:44:13,341
Le pouls battant
1487
01:44:14,114 --> 01:44:17,015
Sans toi
1488
01:44:17,884 --> 01:44:21,547
Les yeux observent
1489
01:44:21,755 --> 01:44:24,553
Les jambes marchent
1490
01:44:25,592 --> 01:44:29,323
Les poumons respirent
1491
01:44:29,529 --> 01:44:33,397
- L'esprit délire
- L'esprit délire
1492
01:44:33,600 --> 01:44:37,229
- Le coeur aspire
- Le coeur aspire
1493
01:44:37,437 --> 01:44:41,203
Les larmes sèchent
1494
01:44:41,408 --> 01:44:43,842
Sans toi
1495
01:44:44,677 --> 01:44:48,875
La vie continue
1496
01:44:49,081 --> 01:44:52,573
Mais je ne suis plus
1497
01:44:52,818 --> 01:45:00,623
- Parce que je meurs sans toi
- Je meurs
1498
01:45:00,826 --> 01:45:04,284
Sans toi
1499
01:45:04,530 --> 01:45:07,158
Sans toi
1500
01:45:07,633 --> 01:45:15,540
Sans toi
1501
01:45:32,323 --> 01:45:33,585
C'est vrai...
1502
01:45:34,425 --> 01:45:36,450
C'est Halloween, aujourd'hui.
1503
01:45:37,362 --> 01:45:39,728
La fête préférée d'Angel.
1504
01:45:42,667 --> 01:45:45,602
Je savais qu'on s'entendrait
dès qu'on s'est rencontrés.
1505
01:45:48,740 --> 01:45:52,141
Il y avait ce skinhead qui la harcelait...
1506
01:45:52,377 --> 01:45:57,473
elle est allée l'affronter
et lui a dit :
1507
01:45:58,081 --> 01:46:00,914
"Je suis plus homme
que tu ne le seras jamais
1508
01:46:01,318 --> 01:46:03,912
et plus femme
que tu auras jamais."
1509
01:46:08,058 --> 01:46:10,083
Et puis une fois...
1510
01:46:10,594 --> 01:46:13,028
il s'est dirigé
vers un groupe de touristes
1511
01:46:13,463 --> 01:46:15,454
et ils étaient pétrifiés,
1512
01:46:15,699 --> 01:46:19,795
d'abord parce qu'ils étaient
de toute évidence perdus,
1513
01:46:20,003 --> 01:46:25,464
mais aussi parce qu'ils n'avaient
sans doute jamais parlé à un travesti.
1514
01:46:26,176 --> 01:46:28,167
Et il...
1515
01:46:29,146 --> 01:46:30,738
Elle...
1516
01:46:32,149 --> 01:46:36,278
a proposé de les accompagner
hors d'Alphabet City
1517
01:46:36,485 --> 01:46:39,420
et de les laisser prendre des photos
avec elle
1518
01:46:40,089 --> 01:46:43,388
et puis de les aider à prendre le ferry.
1519
01:46:44,660 --> 01:46:48,255
Tellement plus original
qu'aucun d'entre nous.
1520
01:46:50,800 --> 01:46:54,634
Tu ramassais une vieille nappe
par terre, pour te faire une robe,
1521
01:46:54,837 --> 01:46:56,862
et l'année d'après, ça n'y coupait pas,
1522
01:46:57,106 --> 01:46:59,836
Gap les produisait en masse.
1523
01:47:04,680 --> 01:47:08,411
Tu disais qu'on avait de la chance
d'être tous amis...
1524
01:47:11,019 --> 01:47:12,987
mais c'était nous, bébé...
1525
01:47:13,655 --> 01:47:15,782
qui avions de la chance.
1526
01:47:44,719 --> 01:47:53,319
Vis dans mon foyer
1527
01:47:54,795 --> 01:48:00,927
Je serai ton abri
1528
01:48:02,269 --> 01:48:06,672
Mais donne-moi
1529
01:48:07,641 --> 01:48:16,049
Un millier de baisers
1530
01:48:18,385 --> 01:48:28,089
Sois mon amour
1531
01:48:30,296 --> 01:48:38,670
Et je te couvrirai
Oui
1532
01:48:41,307 --> 01:48:43,571
Ouvre ta porte
1533
01:48:43,776 --> 01:48:46,506
Je m'installerai
1534
01:48:46,712 --> 01:48:52,446
Je n'ai pas de paquets
A mettre à tes pieds
1535
01:48:52,652 --> 01:48:57,453
Mais des baisers.
J'en ai des milliers
1536
01:48:57,657 --> 01:49:02,889
Je serai là et je te couvrirai
1537
01:49:04,896 --> 01:49:10,027
Ils avaient raison d'affirmer
Que l'amour ne peut s'acheter
1538
01:49:10,235 --> 01:49:16,196
Mais on peut le louer
Un nouveau bail, mon bien-aimé
1539
01:49:16,441 --> 01:49:19,740
Sur la vie
1540
01:49:19,945 --> 01:49:27,044
Toute ma vie
1541
01:49:27,252 --> 01:49:30,779
J'ai voulu découvrir
1542
01:49:31,022 --> 01:49:37,586
Quelque chose d'aussi vrai que ça
Oui
1543
01:49:37,796 --> 01:49:41,287
De milliers de doux baisers
1544
01:49:41,532 --> 01:49:44,797
- Si tu as froid et que tu es esseulé
- Je te couvrirai
1545
01:49:45,002 --> 01:49:47,664
De milliers de doux baisers
1546
01:49:47,872 --> 01:49:51,330
- Tu n'as rien à dépenser
- Je te couvrirai
1547
01:49:51,575 --> 01:49:53,406
De milliers de doux baisers
1548
01:49:53,611 --> 01:49:56,774
- Quand tu seras usé et fatigué
- Je te couvrirai
1549
01:49:56,981 --> 01:49:59,040
De milliers de doux baisers
1550
01:49:59,283 --> 01:50:03,515
Quand ton âme aura expiré
1551
01:50:04,388 --> 01:50:08,222
Oh, mon amour
1552
01:50:08,425 --> 01:50:10,393
Je te couvrirai
1553
01:50:15,398 --> 01:50:20,062
Oh, mon amour
1554
01:50:20,270 --> 01:50:21,601
Je te couvrirai
1555
01:50:21,804 --> 01:50:27,140
Cinq cent vingt-cinq mille
Six cents minutes
1556
01:50:27,343 --> 01:50:36,615
Cinq cent vingt-cinq mille
Saisons de
1557
01:50:37,987 --> 01:50:50,229
- L'amour
- Je te couvrirai, oh
1558
01:51:10,786 --> 01:51:15,621
As-tu vendu ton banjo
Et acheté un tacot ?
1559
01:51:15,824 --> 01:51:20,158
C'est vrai
Je pars pour Santa Fe
1560
01:51:20,362 --> 01:51:22,990
C'est vrai tu es avec
Ce parvenu ?
1561
01:51:23,198 --> 01:51:28,033
Tu as dit que
Tu ne lui parlerais plus
1562
01:51:28,236 --> 01:51:32,036
- Pas maintenant
- Qui t'a dit que tu pouvais
1563
01:51:32,240 --> 01:51:35,209
- Lui dire à qui elle parlerait ?
- C'est vrai
1564
01:51:35,443 --> 01:51:39,743
Qui t'a dit que tu pouvais
Mettre ton nez dans les affaires...
1565
01:51:39,947 --> 01:51:41,471
Qui t'a dit que je te parlais ?
1566
01:51:41,716 --> 01:51:44,617
- On s'engueulait comme ça
- Calmez-vous
1567
01:51:44,819 --> 01:51:47,310
- Elle n'admettait pas mon existence
- Du calme, je vous prie
1568
01:51:47,555 --> 01:51:49,716
Il était pareil
Il était toujours
1569
01:51:49,924 --> 01:51:53,291
En fuite, parti sans s'engager
Arrête de déconner
1570
01:51:53,527 --> 01:51:55,825
- Elle se ment
- Il se ment
1571
01:51:56,030 --> 01:51:58,726
Ne donnait pas un doigt
Quand je donnais un bras
1572
01:51:58,933 --> 01:52:02,266
- Je t'ai donné un bras
- Un bras à qui ça ?
1573
01:52:02,903 --> 01:52:04,530
Allez, détendez-vous.
1574
01:52:04,739 --> 01:52:09,675
J'aimerais mourir
En échange de la vie d'Angel
1575
01:52:09,909 --> 01:52:11,672
Quelqu'un pour qui vivre
1576
01:52:11,878 --> 01:52:16,076
Qui n'a pas peur de dire "Je t'aime"
1577
01:52:16,650 --> 01:52:20,017
Tes paroles sont belles, Mimi
1578
01:52:20,220 --> 01:52:21,949
L'amour ne se fait pas à trois
1579
01:52:22,155 --> 01:52:24,180
Tu ne connaîtras l'amour vrai
1580
01:52:24,424 --> 01:52:27,655
Que si tu t'aimes toi-même
Je le sais bien
1581
01:52:27,861 --> 01:52:30,887
Vous aviez promis d'être calmes
aujourd'hui
1582
01:52:31,131 --> 01:52:34,567
Faites-le pour moi, s'il vous plaît
1583
01:52:35,702 --> 01:52:38,330
Je ne peux pas croire qu'il est parti
1584
01:52:38,538 --> 01:52:41,268
Je ne peux pas croire que tu partes
1585
01:52:41,474 --> 01:52:46,103
Je ne peux pas croire
que cette famille meure
1586
01:52:46,679 --> 01:52:49,443
Angel nous a aidés à croire
en l'amour
1587
01:52:50,149 --> 01:52:52,640
Je ne peux pas croire
que vous désapprouviez
1588
01:52:54,720 --> 01:53:00,955
Je ne peux pas croire que c'est un
1589
01:53:02,428 --> 01:53:09,300
Au revoir
1590
01:53:40,898 --> 01:53:42,388
BlENVENUE
AU NOUVEAU-MEXlQUE
1591
01:53:42,633 --> 01:53:44,430
Ne respire pas trop fort
1592
01:53:46,170 --> 01:53:49,606
Ne pense pas toute la journée
1593
01:53:49,841 --> 01:53:51,866
Plonge dans le travail
1594
01:53:53,444 --> 01:53:56,879
Dirige-toi de l'autre côté
1595
01:53:57,114 --> 01:53:59,082
Cette goutte de douleur
1596
01:54:00,517 --> 01:54:03,680
Cette dose de honte
1597
01:54:04,454 --> 01:54:09,858
Disparaîtront
Joue le jeu
1598
01:54:10,193 --> 01:54:13,321
Tu vis en Amérique
1599
01:54:13,530 --> 01:54:17,159
A la fin du millénaire
1600
01:54:17,367 --> 01:54:20,530
Tu vis en Amérique
1601
01:54:20,737 --> 01:54:23,763
Laisse ta conscience au vestiaire
1602
01:54:24,007 --> 01:54:27,636
Quand tu vis en Amérique
1603
01:54:27,844 --> 01:54:33,247
A la fin du millénaire
1604
01:54:35,317 --> 01:54:39,617
Tu es ce que tu as
1605
01:54:39,822 --> 01:54:42,882
Le cinéaste ne le voit pas
1606
01:54:43,125 --> 01:54:46,822
Et le chanteur ne l'entend pas
1607
01:54:47,029 --> 01:54:50,055
Mais Mimi, je la vois partout
1608
01:54:50,299 --> 01:54:54,463
La voix d'Angel est avec moi
1609
01:54:54,670 --> 01:54:57,230
Remonte les épaules
1610
01:54:57,473 --> 01:55:00,840
Serre les dents, ça fait mal
1611
01:55:01,043 --> 01:55:02,840
N'abandonne pas
1612
01:55:03,045 --> 01:55:07,448
Tu pourrais te noyer
1613
01:55:07,683 --> 01:55:10,651
Tu vis en Amérique
1614
01:55:10,885 --> 01:55:14,446
A la fin du millénaire
1615
01:55:14,689 --> 01:55:17,817
Tu vis en Amérique
1616
01:55:18,026 --> 01:55:21,257
Où c'est La Twilight Zone
1617
01:55:21,463 --> 01:55:24,990
Et quand tu vis en Amérique
1618
01:55:25,233 --> 01:55:30,535
A la fin du millénaire
1619
01:55:32,774 --> 01:55:36,540
Tu es ce que tu as
1620
01:55:36,744 --> 01:55:40,271
Je n'ai aucune notion
1621
01:55:40,515 --> 01:55:44,315
Je m'échappe de ma cage
1622
01:55:44,519 --> 01:55:47,453
L'émotion n'est pas qu'à moi
1623
01:55:47,654 --> 01:55:51,886
Je loue
1624
01:55:52,092 --> 01:55:58,930
- Qu'est-il arrivé ce soir-là ?
- Qu'est-il arrivé ce soir-là ?
1625
01:55:59,132 --> 01:56:05,503
Connexion dans un âge d'isolement
1626
01:56:05,706 --> 01:56:08,971
- Pour une fois les ombres
- Pour une fois les ombres
1627
01:56:09,176 --> 01:56:12,407
- Ont fait place à la lumière
- Ont fait place à la lumière
1628
01:56:12,946 --> 01:56:20,352
Cette fois, pas de marche arrière
1629
01:56:20,587 --> 01:56:23,612
- Angel, je t'entends, je le vois
- Mimi, je te vois
1630
01:56:23,856 --> 01:56:27,189
- Je le vois, mon film
- Je l'entends, ma chanson
1631
01:56:27,393 --> 01:56:30,760
- Alexi... Je suis peut-être hypocrite
- Une chanson, la gloire
1632
01:56:30,963 --> 01:56:33,659
- Je dois finir mon film, Je pars
- Mimi, tes yeux
1633
01:56:33,866 --> 01:56:36,767
Mourir en Amérique
1634
01:56:36,969 --> 01:56:40,370
A la fin du millénaire
1635
01:56:40,606 --> 01:56:44,133
On meurt en Amérique
1636
01:56:44,377 --> 01:56:47,278
D'être découverts
1637
01:56:47,480 --> 01:56:51,041
Et quand tu meurs en Amérique
1638
01:56:51,284 --> 01:56:56,221
A la fin du millénaire
1639
01:56:58,858 --> 01:57:05,729
Tu n'es pas seul
1640
01:57:06,097 --> 01:57:13,026
Je ne suis pas seul
1641
01:57:13,271 --> 01:57:20,643
Je ne suis pas seul
1642
01:57:30,322 --> 01:57:32,153
Parlez.
1643
01:57:32,691 --> 01:57:34,716
Salut, les gars, c'est Benny.
1644
01:57:35,226 --> 01:57:37,125
Je me demandais
si vous aviez vu Mimi.
1645
01:57:37,328 --> 01:57:39,023
Moi pas,
depuis deux semaines.
1646
01:57:39,229 --> 01:57:40,423
Elle est sortie de sa cure
1647
01:57:40,631 --> 01:57:43,930
et j'ai peur qu'elle ait recommencé
à se droguer.
1648
01:57:44,301 --> 01:57:46,997
- Dites-moi si vous apprenez un truc.
- Bonjour.
1649
01:57:47,204 --> 01:57:51,106
- Maureen, Aucun signe de Mimi.
- Je veux savoir si ça va.
1650
01:57:51,308 --> 01:57:55,176
- On a fait des affiches.
- Collins, Je viens aux nouvelles.
1651
01:57:55,379 --> 01:57:58,041
- Je rappellerai, si j'ai du nouveau.
- Mimi t'a contacté ?
1652
01:57:58,248 --> 01:58:01,046
Roger, j'ai parlé au directeur
de la Griffe du Chat.
1653
01:58:01,251 --> 01:58:03,549
- Elle ne va pas au travail.
- Tu es là ?
1654
01:58:03,754 --> 01:58:07,155
Je suis allé à la police
faire une déclaration de disparition.
1655
01:58:07,391 --> 01:58:10,383
J'ai parlé à un ami de Mimi
qui l'a vue il y a trois semaines.
1656
01:58:10,628 --> 01:58:12,323
Elle ne prend plus son AZT.
1657
01:58:12,528 --> 01:58:14,758
- Elle vit dans la rue.
- Depuis plusieurs jours.
1658
01:58:14,964 --> 01:58:18,832
C'est Collins.
Je vais rentrer chez moi vers Noël.
1659
01:58:19,035 --> 01:58:21,970
Je suis vraiment inquiet.
Il fait si froid.
1660
01:58:22,205 --> 01:58:24,503
- Si froid dehors.
- Comment peut-elle survivre ?
1661
01:58:28,645 --> 01:58:33,207
Le 24 décembre 1990, 22 h,
heure de la côte Est.
1662
01:58:33,983 --> 01:58:37,646
Je n'arrive pas à croire qu'une année
se soit écoulée si vite.
1663
01:58:38,021 --> 01:58:39,886
Parlez.
1664
01:58:40,089 --> 01:58:43,650
- C'est moi, jette-moi la clé.
- Regardez qui est là.
1665
01:58:48,064 --> 01:58:51,965
Salut, Collins, te fais pas
attaquer ce coup-ci.
1666
01:58:59,975 --> 01:59:02,967
- Salut. Joyeux Noël.
- Joyeux Noël.
1667
01:59:03,211 --> 01:59:05,111
Bienvenue.
1668
01:59:05,313 --> 01:59:06,780
Viens là.
1669
01:59:07,616 --> 01:59:09,481
Prends tes clés. Salut, mec.
1670
01:59:09,685 --> 01:59:12,279
Bonjour, Thomas. Joyeux Noël.
1671
01:59:12,521 --> 01:59:14,682
- Des nouvelles de Mimi ?
- Non.
1672
01:59:14,890 --> 01:59:16,949
Tu as le projecteur...
Tu as fini ton film.
1673
01:59:17,192 --> 01:59:18,557
- Oui.
- Je veux le voir.
1674
01:59:18,760 --> 01:59:20,193
D'accord.
1675
01:59:21,096 --> 01:59:24,031
J'ai pensé que vous pourriez utiliser
ceci pour chauffer.
1676
01:59:24,232 --> 01:59:26,165
- Tu n'aurais pas dû.
- Merci.
1677
01:59:26,367 --> 01:59:27,561
- Tu donnes des cours ?
- Non.
1678
01:59:27,768 --> 01:59:28,962
- Tu es à NYU ?
- Négatif.
1679
01:59:29,170 --> 01:59:30,933
- Et tout ça alors ?
- J'ai trafiqué
1680
01:59:31,138 --> 01:59:34,073
le distributeur du magasin.
Il faut juste le code.
1681
01:59:34,275 --> 01:59:38,143
- Le code ? Quel code ?
- A.N.G.E.L.
1682
01:59:38,345 --> 01:59:39,437
Santé.
1683
01:59:40,381 --> 01:59:41,848
Joyeux Noël.
1684
01:59:42,083 --> 01:59:43,641
Mark ?
1685
01:59:44,151 --> 01:59:45,948
Roger ?
1686
01:59:46,220 --> 01:59:47,881
Y a quelqu'un ? A l'aide.
1687
01:59:50,291 --> 01:59:52,316
On ne peut pas la transporter.
1688
01:59:52,560 --> 01:59:54,619
Dépêchez-vous.
1689
01:59:54,862 --> 01:59:56,489
Mimi.
1690
02:00:02,570 --> 02:00:04,969
Elle était par terre, dans la rue.
1691
02:00:05,338 --> 02:00:08,933
On l'a trouvée dans le parc.
Elle voulait venir ici.
1692
02:00:16,716 --> 02:00:17,944
Pas de place sur le sofa.
1693
02:00:18,151 --> 02:00:20,642
Débarrasse la table pour l'allonger.
1694
02:00:24,424 --> 02:00:26,153
Ici.
1695
02:00:27,894 --> 02:00:29,691
Roger.
1696
02:00:30,430 --> 02:00:32,864
- Tu es revenu.
- Je suis revenu, bébé.
1697
02:00:33,099 --> 02:00:34,532
Rog.
1698
02:00:34,768 --> 02:00:37,566
- Il faut du chauffage.
- Du feu, à manger.
1699
02:00:37,771 --> 02:00:39,465
- Trop tard. Les secours.
- Roger ?
1700
02:00:39,671 --> 02:00:42,469
Je suis là. Je suis là.
Ça va aller.
1701
02:00:44,076 --> 02:00:46,306
Je suis là. Tu es là.
1702
02:00:46,512 --> 02:00:48,377
Tu es là.
1703
02:00:50,582 --> 02:00:54,109
Je dois te dire
Je dois te dire
1704
02:00:54,353 --> 02:00:58,687
Je dois te dire
Je dois te dire
1705
02:00:58,891 --> 02:01:03,555
Je dois te dire Benny n'était pas...
1706
02:01:04,897 --> 02:01:06,262
Je sais.
1707
02:01:06,465 --> 02:01:10,367
Je dois te dire pourquoi je suis parti
1708
02:01:10,736 --> 02:01:14,729
- Ce n'est pas parce que je...
- Je sais
1709
02:01:14,973 --> 02:01:18,533
- Je dois te dire
- Je dois te dire
1710
02:01:18,776 --> 02:01:23,804
Je dois te dire, je t'aime
1711
02:01:40,131 --> 02:01:44,329
M'abandonner, moi et ma guitare
1712
02:01:45,236 --> 02:01:48,694
Attends, il y a une chose
Que je veux te dire
1713
02:01:50,308 --> 02:01:55,142
Pas grand-chose,
mais ça a pris un an pour sortir
1714
02:02:07,691 --> 02:02:09,921
Tes yeux
1715
02:02:11,361 --> 02:02:15,058
Quand on s'est dit adieu
1716
02:02:15,732 --> 02:02:18,633
Je ne peux pas les oublier
1717
02:02:19,336 --> 02:02:21,736
Et je sais
1718
02:02:21,938 --> 02:02:24,907
Je ne peux me cacher
1719
02:02:25,942 --> 02:02:29,275
De tes yeux
1720
02:02:30,079 --> 02:02:34,539
Ceux-là même
qui m'ont rendu nerveux
1721
02:02:34,783 --> 02:02:38,446
Quand dans ma vie tu es venue
1722
02:02:38,654 --> 02:02:41,088
Quand il y a un clair de lune
1723
02:02:41,290 --> 02:02:43,724
Je vois tes yeux
1724
02:02:46,362 --> 02:02:50,298
Comment t'ai-je laissé partir
1725
02:02:50,532 --> 02:02:55,435
Quand je mourais de te tenir
1726
02:02:55,671 --> 02:02:59,801
Je tuerais pour un autre jour
1727
02:03:00,009 --> 02:03:04,446
Parce qu'il y a une chose
Que j'aurais dû te dire
1728
02:03:04,680 --> 02:03:09,946
Oui, il y a une chose
Que j'aurais dû te dire
1729
02:03:10,885 --> 02:03:15,288
Quand je regarde dans tes yeux
1730
02:03:15,490 --> 02:03:19,654
Pourquoi la distance
Nous rend-elle judicieux ?
1731
02:03:19,861 --> 02:03:23,297
C'était toi, ma chanson
1732
02:03:23,531 --> 02:03:31,302
Avant qu'elle ne regagne les cieux
1733
02:03:31,506 --> 02:03:35,465
Je dois te dire
Je dois te dire
1734
02:03:35,710 --> 02:03:39,202
Depuis le premier instant, je te désire
1735
02:03:40,081 --> 02:03:46,144
Tu le vois dans mes yeux
1736
02:03:58,799 --> 02:04:10,176
Mimi
1737
02:05:02,594 --> 02:05:04,459
Mimi.
1738
02:05:21,813 --> 02:05:25,749
Je me dirigeais vers cette lumière
1739
02:05:25,984 --> 02:05:27,781
chaude et blanche.
1740
02:05:28,486 --> 02:05:30,454
Et je jure...
1741
02:05:31,489 --> 02:05:32,717
qu'Angel était là.
1742
02:05:35,392 --> 02:05:37,121
Elle avait l'air d'aller bien.
1743
02:05:43,200 --> 02:05:44,929
Elle a dit :
1744
02:05:46,970 --> 02:05:49,461
"Retourne sur tes pas, mon amie...
1745
02:05:50,307 --> 02:05:53,435
et écoute la chanson de ce garçon."
1746
02:05:58,215 --> 02:06:00,149
Tu es trempée.
1747
02:06:01,251 --> 02:06:03,446
Sa fièvre tombe.
1748
02:06:10,326 --> 02:06:14,319
Pas de futur
1749
02:06:14,831 --> 02:06:18,790
Pas de passé
1750
02:06:19,035 --> 02:06:25,031
Remercions Dieu, ce moment
N'est pas le dernier
1751
02:06:26,509 --> 02:06:29,205
Il n'y a que nous
1752
02:06:29,712 --> 02:06:33,045
Il n'y a que ça
1753
02:06:33,249 --> 02:06:36,275
Pas de regrets
1754
02:06:36,519 --> 02:06:39,283
Ou la vie passe sans vous
1755
02:06:39,489 --> 02:06:42,652
Pas d'autre route
1756
02:06:42,859 --> 02:06:46,226
D'autre chemin dans la vie
1757
02:06:46,429 --> 02:06:52,492
Il n'y a qu'aujourd'hui
1758
02:06:52,734 --> 02:06:57,228
- Je ne peux contrôler
- Perdrai-je ma dignité ?
1759
02:06:57,472 --> 02:06:59,235
AUJOURD'HUl POUR VOUS
1760
02:06:59,841 --> 02:07:01,274
UN FlLM DE MARK COHEN
1761
02:07:01,510 --> 02:07:05,606
- Ma destinée
- Qui s'en souciera ?
1762
02:07:05,847 --> 02:07:09,305
- Je crois mon âme
- Me réveillerai-je
1763
02:07:09,551 --> 02:07:11,815
Mon seul but
1764
02:07:12,020 --> 02:07:17,515
- Est d'exister
- De ce cauchemar-là ?
1765
02:07:17,759 --> 02:07:21,217
- Sans toi
- Seulement maintenant
1766
02:07:21,463 --> 02:07:24,522
- La main se tend
- Seulement ici
1767
02:07:24,765 --> 02:07:27,859
- L'oreille entend
- Rends-toi à l'amour
1768
02:07:28,102 --> 02:07:30,935
- Le pouls battant
- Ou vis apeuré
1769
02:07:31,138 --> 02:07:34,232
- La vie continue
- Pas d'autre chemin
1770
02:07:34,475 --> 02:07:37,501
- Mais je m'en suis allé
- Pas d'autre chemin
1771
02:07:37,745 --> 02:07:44,480
- Parce que je meurs sans toi
- Il n'y a qu'aujourd'hui
1772
02:07:44,685 --> 02:07:50,988
- Je meurs sans toi
- Il n'y a qu'aujourd'hui
1773
02:07:51,192 --> 02:07:57,529
- Je meurs sans toi
- Il n'y a qu'aujourd'hui
1774
02:07:57,731 --> 02:08:04,431
- Je meurs sans toi
- Il n'y a qu'aujourd'hui
1775
02:08:04,637 --> 02:08:10,542
- Je meurs sans toi
- Il n'y a qu'aujourd'hui
1776
02:08:10,777 --> 02:08:18,582
- Je meurs sans toi
- Il n'y a qu'aujourd'hui
1777
02:08:20,119 --> 02:08:24,283
Il n'y a qu'aujourd'hui