1 00:01:53,780 --> 00:01:58,217 Cinq cent vingt-cinq mille Six cents minutes 2 00:01:58,918 --> 00:02:04,185 Cinq cent vingt-cinq mille Moments si chers 3 00:02:04,390 --> 00:02:09,123 Cinq cent vingt-cinq mille Six cents minutes 4 00:02:09,729 --> 00:02:14,325 Comment mesurer Mesurer une année ? 5 00:02:14,534 --> 00:02:17,002 En journées, en couchers ? 6 00:02:17,203 --> 00:02:20,400 En minuits, en tasses de café ? 7 00:02:20,607 --> 00:02:22,541 En mètres, en kilomètres ? 8 00:02:22,742 --> 00:02:25,108 En rires, en querelles ? 9 00:02:25,311 --> 00:02:30,475 En cinq cent vingt-cinq mille Six cents minutes 10 00:02:30,682 --> 00:02:35,517 Comment mesurer Une année de vie ? 11 00:02:35,721 --> 00:02:40,920 Et l'amour alors ? 12 00:02:41,126 --> 00:02:46,291 Et l'amour alors ? 13 00:02:46,498 --> 00:02:51,731 Et l'amour alors ? 14 00:02:51,937 --> 00:02:55,839 Mesurer en amour 15 00:02:56,041 --> 00:03:02,139 Saisons de l'amour 16 00:03:02,347 --> 00:03:08,615 Saisons de l'amour 17 00:03:09,553 --> 00:03:13,887 Cinq cent vingt-cinq mille Six cents minutes 18 00:03:14,525 --> 00:03:19,827 Cinq cent vingt-cinq mille Voyages à faire 19 00:03:20,031 --> 00:03:24,400 Cinq cent vingt-cinq mille Six cents minutes 20 00:03:24,602 --> 00:03:29,869 Comment mesurer La vie d'une femme ou d'un homme ? 21 00:03:30,074 --> 00:03:35,341 Ce qu'elle sait en vérité ? Les fois où il a pleuré ? 22 00:03:35,546 --> 00:03:37,912 Les ponts qu'il a brûlés ? 23 00:03:38,115 --> 00:03:43,313 - Comment elle a expiré ? - C'est le moment de chanter 24 00:03:43,520 --> 00:03:46,546 Même si l'histoire n'est jamais finie 25 00:03:46,756 --> 00:03:51,125 Célébrons Un an de vie entre amis 26 00:03:51,328 --> 00:03:54,695 Souvenez-vous de l'amour 27 00:03:54,898 --> 00:03:58,994 Oh, il faut Se souvenir de l'amour 28 00:03:59,202 --> 00:04:03,332 On sait que l'amour est un don Du Dieu d'amour 29 00:04:03,907 --> 00:04:09,004 Partagez l'amour, donnez de l'amour Propagez l'amour 30 00:04:09,212 --> 00:04:14,149 Mesurez, mesurez votre vie en amour 31 00:04:14,351 --> 00:04:20,118 Saisons de l'amour 32 00:04:20,856 --> 00:04:22,221 Saisons de l'amour 33 00:04:22,424 --> 00:04:29,159 Mesurez votre vie Mesurez votre vie en amour 34 00:04:48,250 --> 00:04:54,245 Le 24 décembre, 1989, à 21 h, heure de la côte Est. 35 00:04:55,857 --> 00:05:00,157 A partir de là, je tourne sans scénario. 36 00:05:01,329 --> 00:05:03,797 Pour voir s'il en sort quelque chose 37 00:05:03,998 --> 00:05:06,398 de différent de ma merde habituelle. 38 00:05:06,601 --> 00:05:08,262 Non, tire-toi de là. 39 00:05:10,905 --> 00:05:13,305 J'ai dit, laisse ce pare-brise. 40 00:05:27,021 --> 00:05:29,285 Comment documenter la vie 41 00:05:29,490 --> 00:05:34,256 Quand la réalité ressemble plus A la fiction de nos jours ? 42 00:05:34,461 --> 00:05:36,520 Gros titres, restos du coeur Me font frémir 43 00:05:36,730 --> 00:05:41,167 Maintenant cet ultimatum. Expulsion ou loyer 44 00:05:41,368 --> 00:05:42,335 MANDAT D'EXPULSlON 45 00:05:42,536 --> 00:05:43,833 Loyer 46 00:05:44,037 --> 00:05:47,370 Comment écrire une chanson Quand on n'a pas le ton ? 47 00:05:47,574 --> 00:05:51,101 Même si avant la mélodie paraissait Rare et belle 48 00:05:51,311 --> 00:05:54,109 Quand les notes ont mal Où est le pouvoir 49 00:05:54,314 --> 00:05:58,011 D'embraser le ciel ? 50 00:05:58,218 --> 00:06:01,153 - Nous avons faim et froid - Cette vie, quel choix ? 51 00:06:01,354 --> 00:06:06,223 Comment payer ? 52 00:06:06,426 --> 00:06:08,552 Comment payer 53 00:06:08,761 --> 00:06:12,663 Le loyer de l'an passé ? 54 00:06:16,202 --> 00:06:19,296 - Bonjour ? - Devine qui est revenu ? 55 00:06:19,505 --> 00:06:23,066 C'est Collins, mec. Balance-moi la clé. Cool. 56 00:06:30,249 --> 00:06:32,376 - T'as du feu, mec ? - Oui. 57 00:06:32,585 --> 00:06:35,349 - Donne-moi cette merde. - Viens là, mec. 58 00:06:36,288 --> 00:06:38,722 Rattrapez ce salaud. 59 00:06:45,096 --> 00:06:47,326 Levez-le. Allez. 60 00:06:53,872 --> 00:06:57,273 Comment allumer un feu Quand plus rien ne brûle 61 00:06:57,475 --> 00:07:01,707 Et qu'on dirait qu'un truc Coince tes tuyaux ? 62 00:07:01,913 --> 00:07:05,349 Comment se réchauffer Quand vos pieds sont gelés ? 63 00:07:05,550 --> 00:07:07,848 Et qu'ils deviennent bleus 64 00:07:08,052 --> 00:07:09,178 On allume un brasier 65 00:07:09,387 --> 00:07:10,718 - Affiches - Et scénarios 66 00:07:10,922 --> 00:07:13,254 Comment payer ? 67 00:07:13,458 --> 00:07:15,858 Comment payer ? 68 00:07:16,060 --> 00:07:18,528 Comment payer 69 00:07:18,730 --> 00:07:22,756 Le loyer de l'an passé ? 70 00:07:28,272 --> 00:07:30,172 Comment rester sur ses deux pieds 71 00:07:30,374 --> 00:07:32,774 Quand dans toutes les rues C'est la bourse ou la vie 72 00:07:32,976 --> 00:07:34,944 Et ce soir, c'est la bourse ? 73 00:07:35,913 --> 00:07:38,438 Bienvenue à la cité Je devrais m'allonger 74 00:07:38,649 --> 00:07:42,210 Tout est brouillé Oh, je me sens mal 75 00:07:42,886 --> 00:07:45,116 - Qu'est-ce qu'il devient ? - Il est pas bien 76 00:07:45,322 --> 00:07:47,517 Comment payer ? 77 00:07:47,724 --> 00:07:50,158 Comment payer ? 78 00:07:50,360 --> 00:07:52,885 Comment payer 79 00:07:53,096 --> 00:07:57,328 Le loyer de l'an passé ? 80 00:07:57,533 --> 00:08:01,264 La musique a embrasé la nuit De son feu passionné 81 00:08:02,872 --> 00:08:06,273 Les mots jaillissent et éclatent En ferveur enflammée 82 00:08:07,843 --> 00:08:10,573 Gros plan, ils consument Le passé 83 00:08:10,780 --> 00:08:13,647 Et sentez la chaleur D'un avenir embrasé 84 00:08:14,517 --> 00:08:16,985 Comment oublier le passé 85 00:08:17,186 --> 00:08:21,589 Quand il trouve toujours Le chemin de ton coeur ? 86 00:08:21,791 --> 00:08:25,488 Il se faufile bien au fond Et t'arrache de l'intérieur 87 00:08:25,695 --> 00:08:28,425 Jusqu'à te déchirer Loyer 88 00:08:29,165 --> 00:08:33,067 Comment se sentir connectés Quand les autres, proprios, amants 89 00:08:33,269 --> 00:08:36,101 Tes propres cellules te trahissent ? 90 00:08:36,304 --> 00:08:38,465 Cette toile, qui la tisse 91 00:08:38,673 --> 00:08:44,043 Quand des vents changeants La déchirent tout le temps ? 92 00:08:44,246 --> 00:08:46,714 Trace une ligne dans le sable Et tiens-toi bien stable 93 00:08:46,915 --> 00:08:49,782 - Fais de ta caméra un art - Prends ta guitare 94 00:08:49,985 --> 00:08:52,180 S'ils jouent les gros bras Dis que tu les crois pas 95 00:08:52,387 --> 00:08:54,981 On ne va pas payer 96 00:08:55,190 --> 00:08:57,522 On ne va pas payer 97 00:08:57,726 --> 00:09:00,160 On ne va pas payer 98 00:09:00,362 --> 00:09:02,762 Le loyer de l'an passé 99 00:09:02,964 --> 00:09:05,558 Le loyer de cette année 100 00:09:05,767 --> 00:09:07,894 Ni les prochains loyers 101 00:09:08,103 --> 00:09:10,867 Loyer, loyer, loyer, loyer, loyer 102 00:09:11,071 --> 00:09:13,130 On ne va pas payer de loyer 103 00:09:13,340 --> 00:09:27,016 Parce que tout est loyer 104 00:09:45,873 --> 00:09:47,135 Clodo. 105 00:09:47,740 --> 00:09:50,231 Dégage de la Range Rover. 106 00:09:52,178 --> 00:09:53,577 Benny, cette attitude, 107 00:09:53,780 --> 00:09:56,112 c'est exactement pour ça que Maureen proteste. 108 00:09:56,316 --> 00:10:00,082 Maureen proteste parce qu'elle perd son espace théâtral, 109 00:10:00,887 --> 00:10:02,912 pas à cause de mon attitude. 110 00:10:03,122 --> 00:10:05,420 Descends, je veux te parler. 111 00:10:29,181 --> 00:10:32,776 Gros plan : Benjamin Coffin lll. Ancien colocataire 112 00:10:32,984 --> 00:10:35,544 qui a épousé Allison Grey de Westport. 113 00:10:36,154 --> 00:10:38,748 Son beau-père a acheté plusieurs appartements ici 114 00:10:38,957 --> 00:10:41,517 et un terrain vague aussi, où se trouve la Cité des tentes. 115 00:10:41,727 --> 00:10:44,525 Benny veut expulser les sans-abri de la Cité des tentes 116 00:10:44,730 --> 00:10:46,129 pour construire un cyber studio. 117 00:10:46,331 --> 00:10:50,097 Roger, tu as bonne mine pour un type qui ne s'est pas shooté depuis un an. 118 00:10:50,302 --> 00:10:52,896 - Que veux-tu, Benny ? - Mon investisseur... 119 00:10:53,105 --> 00:10:55,369 - Tu veux dire ton beau-père ? - C'est ça. 120 00:10:55,574 --> 00:10:58,008 A lu l'article sur la représentation de Maureen. 121 00:10:58,210 --> 00:11:00,974 Il s'est fâché et m'a envoyé pour récolter le loyer. 122 00:11:01,179 --> 00:11:04,375 - Quel loyer ? - Celui que je n'ai pas eu l'an passé. 123 00:11:04,582 --> 00:11:05,708 On était quittes. 124 00:11:05,916 --> 00:11:08,111 - Quand t'as acheté l'immeuble. - On était colocataires. 125 00:11:08,319 --> 00:11:10,378 - Tu vivais ici, non ? - Comment l'oublier ? 126 00:11:10,588 --> 00:11:13,421 Toi, moi, Collins et Maureen. 127 00:11:13,624 --> 00:11:15,182 Comment va la vedette ? 128 00:11:15,393 --> 00:11:17,486 - Elle prépare un spectacle. - Je sais. 129 00:11:18,362 --> 00:11:21,354 - Tu es son directeur de production ? - Pas vraiment. 130 00:11:21,565 --> 00:11:24,591 - Toujours ensemble ? - Elle m'a largué. 131 00:11:25,703 --> 00:11:27,864 - Elle a un copain ? - Eh bien... 132 00:11:28,072 --> 00:11:29,801 - Non. - Son nom ? 133 00:11:30,040 --> 00:11:31,837 Joanne. 134 00:11:39,182 --> 00:11:40,877 Merci de ta compréhension. 135 00:11:41,084 --> 00:11:42,642 Tu voudrais que ce type 136 00:11:42,852 --> 00:11:44,717 qui coupe l'électricité comprenne ? 137 00:11:46,122 --> 00:11:48,090 Ça t'épate, hein ? 138 00:11:49,025 --> 00:11:50,959 Qu'est devenu Benny ? 139 00:11:51,161 --> 00:11:57,430 Qu'est devenu son coeur ? Et ses idéaux de bonheur ? 140 00:11:57,634 --> 00:12:04,437 Le proprio du terrain vague Peut faire comme bon lui semble 141 00:12:04,641 --> 00:12:06,370 Joyeux anniversaire, petit Jésus 142 00:12:06,576 --> 00:12:08,339 - Le loyer - Tu perds ton temps 143 00:12:08,545 --> 00:12:11,571 - Nous sommes fauchés - Tu n'as pas tenu parole 144 00:12:11,781 --> 00:12:14,011 Il y a bien une façon De ne pas payer 145 00:12:14,217 --> 00:12:17,083 - Je le savais - A côté, où se trouve CyberArts 146 00:12:17,286 --> 00:12:22,815 Maintenant que le quartier a changé Notre rêve peut devenir réalité 147 00:12:23,025 --> 00:12:27,485 Vous verrez, les gars 148 00:12:27,696 --> 00:12:32,395 Vous verrez, les gars 149 00:12:32,601 --> 00:12:36,799 Un studio vidéo interactif Dernier cri 150 00:12:37,005 --> 00:12:40,600 Pas de loyer Et je vous promets par écrit 151 00:12:40,809 --> 00:12:43,403 Que pour vous ce sera gratuit 152 00:12:43,612 --> 00:12:46,547 - Si vous me rendez un service. - Quoi ? 153 00:12:46,748 --> 00:12:48,545 Que Maureen annule sa performance. 154 00:12:48,750 --> 00:12:51,184 Pourquoi pas avec un arrêté ou avec les flics. 155 00:12:51,386 --> 00:12:53,319 Ils sont prêts à intervenir. 156 00:12:53,521 --> 00:12:58,458 Mais mes investisseurs préféreraient Que ce soit plus discret 157 00:12:58,659 --> 00:13:00,923 lmpossible d'éliminer discrètement toute une ville 158 00:13:01,128 --> 00:13:02,993 puis regarder It's a Wonderful Life à la télé. 159 00:13:03,197 --> 00:13:04,892 Vous voulez produire et composer ? 160 00:13:05,099 --> 00:13:06,532 Il faut un endroit pour ça 161 00:13:06,734 --> 00:13:10,898 C'est ce qu'on a toujours désiré Réfléchissez avant de le rejeter 162 00:13:11,105 --> 00:13:14,404 Vous verrez, les gars 163 00:13:15,343 --> 00:13:19,643 Vous verrez, les gars 164 00:13:19,847 --> 00:13:24,079 Vous verrez un studio Dans toute sa beauté 165 00:13:24,285 --> 00:13:28,380 Pour pouvoir travailler Et être payés 166 00:13:28,588 --> 00:13:32,684 Avec des apparts au sommet Dont les loyers payent nos frais 167 00:13:32,893 --> 00:13:36,795 Arrêtez sa performance Et vous y serez 168 00:13:36,997 --> 00:13:39,465 Vous verrez 169 00:13:39,666 --> 00:13:41,600 Ou vous partirez. 170 00:13:55,916 --> 00:13:57,110 Tiens. 171 00:13:59,352 --> 00:14:01,320 Joyeux Noël. 172 00:14:20,806 --> 00:14:22,433 Salut ? 173 00:14:33,519 --> 00:14:35,783 Oh, mon Dieu. Ça va, chéri ? 174 00:14:35,988 --> 00:14:39,151 - J'ai peur que oui. - Ils ont piqué des trucs ou... 175 00:14:39,358 --> 00:14:42,417 Je n'avais pas de fric, mais ils m'ont pris mes affaires. 176 00:14:43,394 --> 00:14:46,158 Non, ça va. Ça va. 177 00:14:49,567 --> 00:14:51,865 Je m'appelle Angel. 178 00:14:53,404 --> 00:14:55,372 Angel ? 179 00:14:56,341 --> 00:14:58,605 Mes potes m'appellent Collins. 180 00:14:58,910 --> 00:15:01,378 Tom Collins. 181 00:15:03,748 --> 00:15:06,512 Allez. On va te retaper. 182 00:15:12,156 --> 00:15:13,418 Je dois me dépêcher. 183 00:15:13,625 --> 00:15:16,093 - J'ai une réunion Soins de vie. - Soins de vie ? 184 00:15:18,429 --> 00:15:20,453 C'est pour les gens qui ont le SlDA. 185 00:15:20,664 --> 00:15:22,461 Comme moi. 186 00:15:24,267 --> 00:15:25,894 Moi aussi. 187 00:15:34,645 --> 00:15:37,273 Je vais essayer de trouver Collins. 188 00:15:37,481 --> 00:15:39,381 Tu veux venir ? 189 00:15:40,017 --> 00:15:43,384 J'ai pensé qu'on pourrait aller dîner. 190 00:15:43,587 --> 00:15:45,987 Pleins feux sur mon porte-monnaie vide. 191 00:15:46,189 --> 00:15:48,020 Touché. 192 00:15:49,726 --> 00:15:51,887 Prends ton AZT. 193 00:16:00,336 --> 00:16:06,206 J'écris une super chanson Avant de... 194 00:17:08,470 --> 00:17:11,199 Une chanson Gloire 195 00:17:11,939 --> 00:17:14,999 Une chanson avant de m'en aller 196 00:17:15,209 --> 00:17:20,112 Gloire Une chanson pour la postérité 197 00:17:20,647 --> 00:17:22,911 Trouver une chanson 198 00:17:23,117 --> 00:17:24,778 Un dernier refrain 199 00:17:24,985 --> 00:17:29,513 Gloire Du beau chanteur du groupe 200 00:17:30,691 --> 00:17:34,889 Qui a gâché des opportunités 201 00:17:35,095 --> 00:17:38,326 Une chanson Il avait le monde à ses pieds 202 00:17:38,532 --> 00:17:43,435 Gloire Aux yeux d'une jeune fille 203 00:17:44,238 --> 00:17:46,398 Une jeune fille 204 00:17:47,173 --> 00:17:49,437 Trouver la gloire 205 00:17:49,642 --> 00:17:51,701 Au-delà des néons allumés 206 00:17:51,911 --> 00:17:54,311 Une chanson Avant le coucher du soleil 207 00:17:55,047 --> 00:17:56,309 Gloire 208 00:17:56,516 --> 00:18:01,715 Sur une autre vie vide 209 00:18:01,921 --> 00:18:05,015 Le temps s'évapore 210 00:18:05,224 --> 00:18:10,355 Le temps est mort 211 00:18:10,563 --> 00:18:15,933 Gloire 212 00:18:16,302 --> 00:18:22,729 Une flambée de gloire 213 00:18:22,941 --> 00:18:29,437 Une flambée de gloire 214 00:18:29,915 --> 00:18:36,684 Gloire 215 00:18:37,355 --> 00:18:39,789 Trouver la gloire 216 00:18:39,991 --> 00:18:44,928 Dans une chanson vraie La vérité d'un brasier enflammé 217 00:18:45,730 --> 00:18:48,324 Une flamme éternelle 218 00:18:50,702 --> 00:18:52,795 Trouver une chanson 219 00:18:53,004 --> 00:18:56,462 Une chanson sur l'amour Gloire 220 00:18:56,675 --> 00:18:59,837 Sortie de l'âme d'un jeune homme 221 00:19:00,978 --> 00:19:02,843 Un jeune homme 222 00:19:04,048 --> 00:19:08,417 Trouver la chanson Avant que le virus prenne forme 223 00:19:08,619 --> 00:19:11,315 Gloire Comme un coucher de soleil 224 00:19:11,522 --> 00:19:12,489 SEROPOSITIVITE 225 00:19:12,690 --> 00:19:18,253 Une chanson Pour racheter cette vie vide 226 00:19:18,829 --> 00:19:21,593 Le temps s'évapore 227 00:19:21,799 --> 00:19:25,496 Plus besoin alors D'endurer ceci 228 00:19:25,703 --> 00:19:31,039 Le temps est mort 229 00:20:13,382 --> 00:20:16,715 - Tu as oublié quoi ? - Tu as du feu ? 230 00:20:16,919 --> 00:20:19,183 On se connaît, tu... 231 00:20:19,388 --> 00:20:20,878 Tu trembles 232 00:20:21,089 --> 00:20:24,286 C'est rien Ils ont éteint mon chauffage 233 00:20:24,693 --> 00:20:33,032 Je me sens un peu affaiblie Tu peux allumer ma bougie ? 234 00:20:33,936 --> 00:20:36,632 - Que regardes-tu ? - Rien 235 00:20:36,838 --> 00:20:40,365 Tes cheveux dans la lumière 236 00:20:40,742 --> 00:20:42,767 Tu me parais familière 237 00:20:45,013 --> 00:20:49,109 - Tu peux y arriver ? - Je n'ai pas beaucoup mangé 238 00:20:49,317 --> 00:20:52,912 Au moins la chambre A cessé de tourner 239 00:20:53,120 --> 00:20:55,020 - Quoi ? - Rien 240 00:20:55,222 --> 00:20:59,522 - Ton sourire me rappelle - C'est toujours comme ça 241 00:20:59,727 --> 00:21:01,661 - Qui est-ce ? - Elle est morte 242 00:21:01,862 --> 00:21:05,059 - Son nom était Avril - Encore éteint 243 00:21:06,300 --> 00:21:13,604 Désolée pour ton amie Tu peux allumer ma bougie ? 244 00:21:14,442 --> 00:21:16,467 - Eh bien ? - Oui ? 245 00:21:18,112 --> 00:21:19,875 Oh, la cire 246 00:21:20,581 --> 00:21:22,310 - Qui - Goutte 247 00:21:22,516 --> 00:21:25,644 - C'est comme entre mes - Doigts 248 00:21:25,853 --> 00:21:27,114 Je m'en doutais 249 00:21:27,320 --> 00:21:29,049 Eh bien, bonne nuit 250 00:21:37,097 --> 00:21:41,261 - Encore éteint ? - Non, j'ai perdu mon foulard 251 00:21:41,468 --> 00:21:44,266 Je savais qu'on s'était déjà croisés 252 00:21:44,471 --> 00:21:46,200 Quand je sortais 253 00:21:46,806 --> 00:21:48,364 Ta bougie s'est éteinte 254 00:21:49,275 --> 00:21:52,472 Je deviens folle Je l'avais quand je suis entrée 255 00:21:52,679 --> 00:21:55,648 C'était pur Où est-elle passée ? 256 00:21:55,849 --> 00:21:57,111 Passée ? 257 00:21:57,650 --> 00:22:02,314 On dit que j'ai le plus beau cul En-dessous de la 14e rue 258 00:22:02,522 --> 00:22:04,785 - Est-ce vrai ? - Quoi ? 259 00:22:04,990 --> 00:22:07,481 - Tu me fixes encore - Oh, non 260 00:22:07,693 --> 00:22:09,854 C'est vrai que tu as un... 261 00:22:10,195 --> 00:22:12,026 Tu me parais familière 262 00:22:12,231 --> 00:22:15,496 - Je ressemble à ton amie - Seulement quand tu souris 263 00:22:15,701 --> 00:22:18,295 Mais je sais que je t'ai vue Ailleurs 264 00:22:18,504 --> 00:22:22,497 Tu vas à la Griffe du Chat ? J'y travaille 265 00:22:22,708 --> 00:22:24,198 Je danse 266 00:22:24,643 --> 00:22:27,476 Oui Ils t'attachaient 267 00:22:27,679 --> 00:22:29,010 C'est mon gagne-pain 268 00:22:29,214 --> 00:22:32,308 Je ne t'avais pas reconnue sans les menottes 269 00:22:32,518 --> 00:22:39,014 On pourrait allumer la bougie 270 00:22:39,224 --> 00:22:46,186 Et si tu allumais la bougie ? 271 00:22:47,565 --> 00:22:50,261 Pourquoi ne pas oublier tout cela ? 272 00:22:50,468 --> 00:22:54,336 - On dirait que tu as 1 6 ans - J'en ai 1 9 273 00:22:54,539 --> 00:22:58,737 Mais je suis vieille pour mon âge Je suis née mauvaise 274 00:22:58,943 --> 00:23:03,744 Moi aussi, j'étais né mauvais Je tremblais comme toi 275 00:23:03,948 --> 00:23:06,143 - Pas de chauffage, je t'ai dit - Je suais 276 00:23:06,751 --> 00:23:09,720 - J'ai un rhume - Oh, j'étais un drogué 277 00:23:09,921 --> 00:23:12,913 - De temps en temps, j'aime être bien - Ah oui 278 00:23:13,124 --> 00:23:14,614 - Oh, voici - C'est quoi ? 279 00:23:14,826 --> 00:23:16,520 Un papier de bonbon. 280 00:23:16,726 --> 00:23:21,754 On pourrait allumer la bougie 281 00:23:23,166 --> 00:23:30,732 Oh, qu'as-tu fait à ma bougie ? 282 00:23:32,476 --> 00:23:36,378 - C'était ma dernière allumette - Nos yeux s'habitueront 283 00:23:36,580 --> 00:23:41,040 - Dieu merci pour la lune - Ce n'est peut-être pas la lune 284 00:23:41,585 --> 00:23:44,383 J'entends les protestations Dans la rue 285 00:23:44,588 --> 00:23:46,453 Balivernes 286 00:23:48,191 --> 00:23:50,216 Balivernes 287 00:23:50,427 --> 00:23:53,486 - Mains froides - Les tiennes aussi 288 00:23:53,696 --> 00:23:56,824 Grandes Comme celles de mon père 289 00:23:57,533 --> 00:23:58,966 Tu veux danser ? 290 00:23:59,502 --> 00:24:00,992 Avec toi ? 291 00:24:01,203 --> 00:24:06,368 - Non, avec mon père - Je suis Roger 292 00:24:06,575 --> 00:24:08,475 On m'appelle 293 00:24:08,677 --> 00:24:13,546 On m'appelle Mimi 294 00:24:44,112 --> 00:24:46,046 L'électricité est revenue. 295 00:24:46,247 --> 00:24:47,714 Joyeux Noël. 296 00:24:47,916 --> 00:24:49,713 Parlez. 297 00:24:49,918 --> 00:24:51,749 Mark, tu es là ? 298 00:24:51,953 --> 00:24:54,786 Tu filtres tes appels ? C'est maman. 299 00:24:54,989 --> 00:24:58,516 Je voulais te dire qu'on t'aime, Tu nous manques aujourd'hui, 300 00:24:58,726 --> 00:25:00,921 Cindy et les enfants sont là. Ils t'embrassent. 301 00:25:01,129 --> 00:25:04,496 J'espère que tu as aimé ton réchaud. Eteins-le quand tu sors. 302 00:25:04,699 --> 00:25:06,563 - Laisse-moi parler. - Voici ton père. 303 00:25:06,767 --> 00:25:09,702 Mark, je suis désolé que Maureen t'ait laissé tomber. 304 00:25:09,903 --> 00:25:13,395 C'est la vie. Si elle veut être lesbienne. 305 00:25:13,607 --> 00:25:15,768 Elle ne sait pas ce qu'elle loupe. 306 00:25:15,976 --> 00:25:17,807 Joyeuses fêtes. 307 00:25:19,680 --> 00:25:21,170 Tu sais... 308 00:25:22,149 --> 00:25:25,141 parfois on est vraiment fauchés, 309 00:25:25,352 --> 00:25:27,877 on a faim et froid, 310 00:25:28,088 --> 00:25:32,684 et je me dis : "Pourquoi est-ce que je vis ici ?" 311 00:25:33,560 --> 00:25:36,586 Et puis ils appellent. Et ça me revient. 312 00:25:38,332 --> 00:25:40,425 UN BRUNCH DE NOEL JUSTE ENTRE NOUS ? MlMl 313 00:25:44,403 --> 00:25:46,166 C'est qui ? 314 00:25:49,575 --> 00:25:51,566 La fille d'en dessous. 315 00:25:51,777 --> 00:25:54,007 La danseuse de la Griffe du Chat ? 316 00:25:55,615 --> 00:25:57,446 - Tu y vas, non ? - Non. 317 00:25:57,650 --> 00:25:59,584 - Allez, Roger. - Non. 318 00:26:00,052 --> 00:26:03,146 - Joyeux Noël, les salopes. - Salut, Collins. 319 00:26:03,789 --> 00:26:06,155 - Tes clés. - Oui, 14 heures plus tard. 320 00:26:06,359 --> 00:26:08,953 Qu'est-ce qui t'est arrivé ? Ça va ? 321 00:26:09,161 --> 00:26:11,254 On ne peut mieux. Tiens. 322 00:26:11,464 --> 00:26:12,658 Salut. 323 00:26:12,865 --> 00:26:16,631 - "Salut". Après sept mois ? - Je suis désolé. 324 00:26:16,836 --> 00:26:20,498 Tu sais ce qu'il te faut ? Ce garçon a besoin 325 00:26:20,705 --> 00:26:23,970 - de vodka. - Un festin de Noël au grand complet. 326 00:26:24,175 --> 00:26:27,144 - Merci. - Tu as trouvé de l'or à MlT. 327 00:26:29,781 --> 00:26:32,841 Ils m'ont éjecté à cause de ma théorie de réalité réelle. 328 00:26:33,051 --> 00:26:35,485 Un pour toi. Un pour toi. 329 00:26:35,687 --> 00:26:37,052 Mollo. 330 00:26:37,555 --> 00:26:39,455 Pour moi. 331 00:26:39,658 --> 00:26:41,990 Alors me revoici. Joyeux Noël. 332 00:26:42,193 --> 00:26:45,060 - Santé. - Bienvenue chez toi. 333 00:26:46,765 --> 00:26:48,289 J'enseigne à NYU. 334 00:26:48,500 --> 00:26:50,695 C'est pour ça que tu nous gâtes. 335 00:26:50,902 --> 00:26:52,733 Non. Assieds-toi. 336 00:26:54,873 --> 00:26:58,308 Messieurs, notre bienfaiteur En ce jour de la nativité 337 00:26:58,509 --> 00:27:02,605 Et dont la charité n'a d'égal Que le talent, je dois avouer 338 00:27:02,813 --> 00:27:06,749 Nouveau membre d'Alphabet City De l'Avant-garde 339 00:27:06,950 --> 00:27:14,982 Angel Dumott Schunard 340 00:27:19,830 --> 00:27:22,890 Aujourd'hui, pour toi Demain, pour moi 341 00:27:27,204 --> 00:27:29,832 Aujourd'hui, pour toi Demain, pour moi 342 00:27:30,040 --> 00:27:33,668 - Elle a un rythme étonnant - T'as eu ça en te promenant ? 343 00:27:33,876 --> 00:27:37,312 Mon jour de chance, n'est-ce pas Sur l'avenue A 344 00:27:37,513 --> 00:27:40,676 Une femme dans une limousine S'est approchée de moi 345 00:27:40,883 --> 00:27:44,410 Elle a dit : "Chérie, faites-moi plaisir Je ne peux plus dormir 346 00:27:44,620 --> 00:27:48,454 J'ai besoin que le chien hurlant De ma voisine se fasse occire 347 00:27:48,658 --> 00:27:54,688 Cette akita, Evita, ne cesse d'aboyer Je suis certaine que si vous jouez 348 00:27:54,897 --> 00:27:59,061 Ce cabot rendra l'âme en faisant Ses jappements suraigus 349 00:27:59,535 --> 00:28:03,096 Elle s'épuisera à aboyer et puis ne hurlera plus" 350 00:28:03,306 --> 00:28:06,707 Aujourd'hui, pour toi Demain, pour moi 351 00:28:06,909 --> 00:28:09,878 Aujourd'hui, pour toi Demain, pour moi 352 00:28:10,079 --> 00:28:14,674 Nous choisîmes mon gagne-pain 1 000 $, de la main à la main 353 00:28:14,883 --> 00:28:17,579 Et un bonus si je taillais son sapin 354 00:28:17,786 --> 00:28:21,313 Qui aurait bien pu se douter Que le plan serait parfait ? 355 00:28:21,523 --> 00:28:24,583 Je suis ici pour témoigner Le chien a bien trépassé 356 00:28:24,793 --> 00:28:28,126 Au bout d'une heure, Evita, juste avant le carnage 357 00:28:28,663 --> 00:28:32,292 Au bord de la fenêtre De son 23e étage 358 00:28:32,501 --> 00:28:35,732 Comme Thelma et Louise A l'heure de sauter 359 00:28:35,937 --> 00:28:39,464 Dans la cour se jeta Du haut du parapet 360 00:28:39,674 --> 00:28:43,075 Aujourd'hui, pour toi Demain, pour moi 361 00:28:43,278 --> 00:28:46,406 Aujourd'hui, pour toi Demain, pour moi 362 00:29:01,662 --> 00:29:04,495 Retour dans la rue Où je l'avais connue 363 00:29:04,698 --> 00:29:08,657 Elle gémissait et se plaignait Sur le ciment nu 364 00:29:08,869 --> 00:29:12,236 L'infirmière l'emmena Et la bichonna 365 00:29:12,440 --> 00:29:15,375 Ses blessures j'ai pansé et je l'ai remis sur pieds 366 00:29:15,576 --> 00:29:17,510 Chantez Aujourd'hui, pour toi 367 00:29:17,711 --> 00:29:19,508 Demain, pour moi 368 00:29:19,713 --> 00:29:22,580 Aujourd'hui, pour toi Demain, pour moi 369 00:29:22,783 --> 00:29:25,114 Je dis Aujourd'hui, pour toi 370 00:29:25,318 --> 00:29:28,344 Demain, pour moi Aujourd'hui, pour toi 371 00:29:28,555 --> 00:29:33,219 Demain 372 00:29:33,793 --> 00:29:35,090 Pour moi 373 00:29:36,729 --> 00:29:38,321 C'était terrible. 374 00:29:40,733 --> 00:29:41,893 Une tuerie. 375 00:29:44,571 --> 00:29:46,732 Parlez. 376 00:29:46,940 --> 00:29:49,067 Mark, Salut. 377 00:29:49,275 --> 00:29:52,472 C'est moi, Maureen. J'ai un petit problème. 378 00:29:54,347 --> 00:29:55,644 J'ai besoin de ton aide. 379 00:29:55,849 --> 00:29:58,079 J'ai demandé à Joanne d'être mon manager, 380 00:29:58,318 --> 00:30:00,808 mais je crois qu'elle n'y connaît rien. 381 00:30:01,019 --> 00:30:04,011 Si tu pouvais, s'il te plaît, venir à la performance. 382 00:30:04,223 --> 00:30:06,919 - Salut, Maureen. Bonjour. - Bonjour, bébé. 383 00:30:07,125 --> 00:30:09,184 - J'y serai. - Merci. 384 00:30:09,394 --> 00:30:11,089 - D'accord. - Merci. 385 00:30:11,296 --> 00:30:12,957 D'accord. A bientôt. 386 00:30:13,165 --> 00:30:16,657 Tu te rends compte ? D'abord elle me jette... 387 00:30:16,902 --> 00:30:19,234 - Maureen t'a jeté ? - Oui. Elle m'a jeté. 388 00:30:19,438 --> 00:30:20,871 Pour une avocate, Joanne. 389 00:30:25,410 --> 00:30:27,708 Et là, elle veut que je l'aide avec sa sono. 390 00:30:27,913 --> 00:30:31,440 - Tu aurais pu refuser. - Je sais, mais... 391 00:30:32,117 --> 00:30:35,109 - C'est trop. Tu l'aimes encore. - C'est ça. 392 00:30:35,320 --> 00:30:36,480 Mais si. 393 00:30:41,692 --> 00:30:43,751 - Il faut partir. - Tu veux aller à la réunion ? 394 00:30:43,961 --> 00:30:45,428 - Où ? - Soins de vie. 395 00:30:45,630 --> 00:30:46,688 A Noël ? 396 00:30:46,931 --> 00:30:49,456 Certains n'ont pas d'autre endroit aujourd'hui. 397 00:30:49,667 --> 00:30:51,066 Tu devrais venir. 398 00:30:51,769 --> 00:30:53,100 Amusez-vous bien. 399 00:30:53,938 --> 00:30:56,372 C'est ouvert à tous. Pas que ceux avec le SlDA. 400 00:30:56,574 --> 00:31:00,101 D'accord, oui, j'irai, mais d'abord, j'ai une performance. 401 00:31:00,378 --> 00:31:02,778 Tu vois ? Je te l'avais dit. 402 00:31:06,651 --> 00:31:09,518 Je me paye ta poire, mec. 403 00:31:11,255 --> 00:31:12,813 Ben, c'est Noël. 404 00:31:13,024 --> 00:31:15,355 Ne reste pas enfermé toute la journée. 405 00:31:15,559 --> 00:31:17,220 Au revoir. 406 00:31:47,924 --> 00:31:49,755 ESPACE 407 00:31:59,768 --> 00:32:01,497 Bonjour. 408 00:32:02,605 --> 00:32:06,598 Maureen m'a appelé pour régler la sono. 409 00:32:06,809 --> 00:32:08,538 Tu es Mark ? 410 00:32:09,378 --> 00:32:11,141 Joanne ? 411 00:32:20,689 --> 00:32:24,989 - Maureen m'a dit qu'elle serait là. - Rien n'est moins sûr. 412 00:32:25,194 --> 00:32:27,627 C'est vraiment typique. 413 00:32:27,829 --> 00:32:30,855 Je lui ai dit de ne pas t'appeler. 414 00:32:31,466 --> 00:32:33,297 Eh bien... 415 00:32:33,868 --> 00:32:36,063 Je peux aider quand même ? 416 00:32:36,270 --> 00:32:38,670 J'ai engagé un ingénieur du son. 417 00:32:38,873 --> 00:32:40,397 Super. 418 00:32:41,643 --> 00:32:44,009 Enchanté de t'avoir rencontrée. 419 00:32:46,881 --> 00:32:49,611 Il a trois heures de retard. 420 00:32:55,156 --> 00:32:57,522 Les samples, pas de retard Mais le câble 421 00:32:57,725 --> 00:33:00,819 On peut faire autrement Dis n'importe quoi 422 00:33:01,029 --> 00:33:03,190 Test, un, deux, trois 423 00:33:03,898 --> 00:33:05,956 Tout mais pas ça 424 00:33:08,135 --> 00:33:09,727 - C'est bizarre - Bizarre 425 00:33:09,936 --> 00:33:11,631 - Très bizarre - Trop bizarre 426 00:33:11,838 --> 00:33:15,399 Je suis si fâchée Je ne peux pas m'exprimer 427 00:33:15,609 --> 00:33:19,170 Je me bats avec les micros Le froid me transperce les os 428 00:33:19,379 --> 00:33:22,542 Et en plus de ça Je suis avec toi 429 00:33:23,116 --> 00:33:26,711 Tu te sens devenir folle ? Et ton cerveau s'étiole ? 430 00:33:26,920 --> 00:33:30,378 Est-ce que tu penses A avaler de l'essence ? 431 00:33:30,624 --> 00:33:34,424 - Eh bien, en fait - Chérie, ça, je connais 432 00:33:34,628 --> 00:33:37,495 Ça s'appelle le tango : Maureen 433 00:33:38,131 --> 00:33:41,657 Le tango : Maureen 434 00:33:41,867 --> 00:33:45,268 C'est un manège enivrant 435 00:33:45,471 --> 00:33:49,168 - Et elle te fait languir - Tu as tort 436 00:33:49,375 --> 00:33:52,936 - C'est ton coeur qu'elle déchire - C'est différent pour moi 437 00:33:53,145 --> 00:33:54,806 Et voilà que tu te débats 438 00:33:55,014 --> 00:33:56,675 Tu brûles sous son regard froid 439 00:33:56,882 --> 00:33:59,976 Tu désires, tu te débats Et tu repars 440 00:34:00,453 --> 00:34:03,388 C'est bien ce qui me chagrine 441 00:34:03,589 --> 00:34:07,889 Le tango : Maureen 442 00:34:08,094 --> 00:34:14,055 A-t-elle jamais fait la moue. Pour te dire "Bichon" ? 443 00:34:14,266 --> 00:34:15,494 Jamais. 444 00:34:15,701 --> 00:34:19,033 As-tu jamais douté D'un ou deux baisers ? 445 00:34:19,237 --> 00:34:21,899 Ça me donne des frissons 446 00:34:23,208 --> 00:34:25,768 Etais-tu plein d'espoir Quand elle rentrait le soir ? 447 00:34:25,977 --> 00:34:29,572 Chaque fois, alors fais attention 448 00:34:30,715 --> 00:34:33,275 Soupirait-elle après D'autres garçons ? 449 00:34:33,485 --> 00:34:37,012 - Plus que ça - Je vais perdre la raison 450 00:35:06,383 --> 00:35:08,112 Où as-tu appris le tango ? 451 00:35:08,318 --> 00:35:11,879 Avec la fille de l'ambassadeur de France, dans sa chambre. 452 00:35:12,089 --> 00:35:13,556 Et toi ? 453 00:35:13,757 --> 00:35:16,055 Avec Nanette Himmelfarb, la fille du rabbin 454 00:35:16,260 --> 00:35:18,922 au centre social juif de Scarsdale. 455 00:35:22,733 --> 00:35:25,031 C'est dur de faire ça à l'envers. 456 00:35:25,669 --> 00:35:27,967 Et avec des talons hauts, alors. 457 00:35:52,195 --> 00:35:53,560 - Elle a triché - Elle a triché 458 00:35:53,763 --> 00:35:55,560 - Maureen a triché - Trop triché 459 00:35:55,765 --> 00:35:58,734 Je n'ai pas gagné Je devrais abandonner 460 00:35:59,468 --> 00:36:02,995 Regarde le bon côté De toute ta volonté 461 00:36:03,206 --> 00:36:06,733 Pour elle, je me ferai encore piéger 462 00:36:06,943 --> 00:36:10,810 Quand tu danses sa danse Tu n'as aucune chance 463 00:36:11,012 --> 00:36:14,311 L'emprise de son amour Te fait tomber 464 00:36:14,516 --> 00:36:18,111 - Tu te dis : "Tant qu'à faire". - "Dansons le tango jusqu'en enfer" 465 00:36:18,320 --> 00:36:21,380 "Le tango, je l'aurai dansé" 466 00:36:22,057 --> 00:36:25,549 Le tango : Maureen 467 00:36:25,760 --> 00:36:29,321 Danse jusqu'à ce que ta diva ait fini 468 00:36:29,531 --> 00:36:32,898 Fais semblant de la croire 469 00:36:33,101 --> 00:36:36,832 Parce qu'à la fin Tu ne peux la laisser choir 470 00:36:37,038 --> 00:36:40,599 Mais bientôt ce sera fini Même si tu joues l'abruti 471 00:36:40,809 --> 00:36:43,539 Tu seras déconfit, appauvri et à moitié fini 472 00:36:44,412 --> 00:36:47,938 Pourquoi l'aimer si elle est vilaine ? 473 00:36:48,148 --> 00:36:51,549 Elle est parfois si obscène 474 00:36:53,554 --> 00:36:55,647 Ma Maureen 475 00:37:01,395 --> 00:37:03,295 Le tango : 476 00:37:03,497 --> 00:37:08,958 Maureen 477 00:37:10,537 --> 00:37:12,164 Mark. 478 00:37:14,808 --> 00:37:18,369 Oh, mon Dieu. Ça va ? 479 00:37:19,146 --> 00:37:20,977 En vérité, 480 00:37:21,181 --> 00:37:23,375 je me sens bien là. 481 00:37:25,551 --> 00:37:27,542 Je me sens mal. 482 00:37:34,193 --> 00:37:36,718 On est raccordés. 483 00:37:41,534 --> 00:37:42,831 - Maureen ? - Bonjour, bébé. 484 00:37:43,036 --> 00:37:45,470 - Bonjour, chérie, nous... - Bichon. 485 00:37:45,672 --> 00:37:47,264 "Bichon" ? 486 00:37:48,007 --> 00:37:50,669 - Tu ne m'as jamais appelée... - On est en retard. 487 00:37:53,079 --> 00:37:54,512 Oublie ça. 488 00:37:54,714 --> 00:37:57,046 - On est raccordés. - Merci. 489 00:37:59,618 --> 00:38:00,880 Bichon. 490 00:38:02,287 --> 00:38:03,914 La ferme. 491 00:38:23,875 --> 00:38:25,843 Centre social RYDER 492 00:38:32,451 --> 00:38:34,715 Allons, commençons. 493 00:38:34,920 --> 00:38:38,184 J'aimerais vous souhaiter la bienvenue. 494 00:38:39,056 --> 00:38:43,015 Si on commençait par se présenter à tour de rôle. 495 00:38:43,227 --> 00:38:44,990 Steve. 496 00:38:45,463 --> 00:38:46,953 Gordon. 497 00:38:47,164 --> 00:38:48,756 Ali. 498 00:38:49,266 --> 00:38:50,699 Pam. 499 00:38:50,901 --> 00:38:52,368 Sue. 500 00:38:52,570 --> 00:38:53,628 Bonjour. 501 00:38:55,639 --> 00:38:57,402 Moi, c'est Angel. 502 00:38:58,009 --> 00:38:59,374 Tom. 503 00:38:59,577 --> 00:39:01,135 Collins. 504 00:39:01,579 --> 00:39:02,978 Je suis Paul. 505 00:39:03,180 --> 00:39:04,579 Désolé. 506 00:39:04,782 --> 00:39:06,716 Excusez-moi. 507 00:39:11,088 --> 00:39:12,486 Et tu es ? 508 00:39:12,689 --> 00:39:16,216 Je ne suis pas... Je n'ai pas... 509 00:39:16,993 --> 00:39:18,893 Je suis ici avec... 510 00:39:23,733 --> 00:39:25,633 Je suis juste là pour... 511 00:39:29,005 --> 00:39:30,700 Mark. 512 00:39:30,907 --> 00:39:33,137 Mark. Je suis Mark. 513 00:39:38,348 --> 00:39:40,839 Bien, il y a du monde. 514 00:39:43,920 --> 00:39:45,911 Quelqu'un est-il gêné 515 00:39:46,122 --> 00:39:48,589 si je filme un petit peu pour un documentaire ? 516 00:39:55,564 --> 00:39:57,828 Mets-toi à l'aise, Mark. 517 00:40:01,136 --> 00:40:03,070 Qui veut commencer ? 518 00:40:05,607 --> 00:40:07,472 Eh bien, je suis... 519 00:40:12,714 --> 00:40:14,477 Hier... 520 00:40:15,984 --> 00:40:18,111 on m'a dit que mes cellules T étaient basses. 521 00:40:18,921 --> 00:40:21,082 Comment as-tu réagi ? 522 00:40:21,757 --> 00:40:23,190 J'ai eu peur. 523 00:40:23,492 --> 00:40:27,018 Comment te sens-tu aujourd'hui ? A l'instant ? 524 00:40:28,129 --> 00:40:29,653 Ça va. 525 00:40:30,765 --> 00:40:32,323 Pas trop mal. 526 00:40:34,168 --> 00:40:35,635 Assez bien. 527 00:40:36,003 --> 00:40:37,698 C'est tout ? 528 00:40:39,974 --> 00:40:42,374 Ça fait longtemps que j'ai pas été aussi bien. 529 00:40:43,244 --> 00:40:47,180 - Des mois. - Alors pourquoi choisir la peur ? 530 00:40:48,216 --> 00:40:49,911 Je suis de New York, 531 00:40:50,118 --> 00:40:51,915 la peur, c'est ma vie. 532 00:40:59,927 --> 00:41:03,623 Ecoutez, je trouve Certaines de vos leçons suspectes 533 00:41:03,830 --> 00:41:07,266 Parce que je me Repose sur mon intellect 534 00:41:07,467 --> 00:41:10,903 Mais j'essaye de m'ouvrir A ce que j'ignore 535 00:41:11,104 --> 00:41:15,541 Parce que ma raison dit Que j'aurais dû mourir 536 00:41:15,742 --> 00:41:19,576 Il y a trois ans 537 00:41:19,779 --> 00:41:22,714 Il n'y a que nous 538 00:41:22,916 --> 00:41:26,408 Il n'y a que ça 539 00:41:26,620 --> 00:41:29,521 Pas de regrets 540 00:41:30,023 --> 00:41:32,685 Ou la vie passe sans vous 541 00:41:32,893 --> 00:41:36,090 Pas d'autre route 542 00:41:36,296 --> 00:41:39,787 D'autre chemin dans la vie 543 00:41:39,999 --> 00:41:45,869 Il n'y a qu'aujourd'hui 544 00:41:58,751 --> 00:42:00,776 LA GRlFFE DU CHAT 545 00:42:15,833 --> 00:42:18,461 Quelle heure est-il ? 546 00:42:18,670 --> 00:42:21,662 Il doit être presque minuit 547 00:42:22,240 --> 00:42:27,906 Mon corps me parle et me dit : "C'est l'heure du danger" 548 00:42:28,846 --> 00:42:31,974 Il dit : "Je veux commettre un crime 549 00:42:32,183 --> 00:42:35,778 Etre la cause d'une rixe 550 00:42:35,987 --> 00:42:38,547 Je veux enfiler une jupe serrée 551 00:42:38,756 --> 00:42:41,623 Et flirter avec un étranger" 552 00:42:43,528 --> 00:42:46,520 J'ai compris depuis belle lurette 553 00:42:46,731 --> 00:42:49,598 Comment me jouer des règles Une fois le jeu appris 554 00:42:49,801 --> 00:42:52,997 Lève-toi, la vie va plein pot Je connais un endroit pas jojo 555 00:42:53,203 --> 00:42:57,196 Où cette femme Danse dans les flammes 556 00:42:57,407 --> 00:43:00,535 Pas besoin de pèze 557 00:43:00,744 --> 00:43:03,645 Car je rentre à l'aise 558 00:43:03,847 --> 00:43:06,008 Tu peux aussi rentrer là 559 00:43:06,216 --> 00:43:09,777 Si tu rentres avec moi 560 00:43:09,987 --> 00:43:11,648 Alors 561 00:43:11,855 --> 00:43:15,552 Sortons ce soir 562 00:43:16,760 --> 00:43:18,159 Je dois sortir 563 00:43:18,795 --> 00:43:22,526 Sortons ce soir 564 00:43:25,002 --> 00:43:27,732 Tu veux jouer ? Alors partons 565 00:43:27,938 --> 00:43:32,306 Nous ne reviendrons pas Avant le réveillon 566 00:43:32,508 --> 00:43:35,841 Fais-moi sortir ce soir 567 00:43:36,946 --> 00:43:38,277 Miaou 568 00:43:43,352 --> 00:43:45,547 Oui 569 00:43:46,122 --> 00:43:49,023 Un clin d'oeil Du portier 570 00:43:49,225 --> 00:43:51,455 Sais-tu la chance qui t'attend ? 571 00:43:51,961 --> 00:43:53,485 C'est le moment 572 00:43:53,696 --> 00:43:57,962 Avec la féline de l'avenue B 573 00:43:58,167 --> 00:43:59,429 Alors 574 00:44:00,236 --> 00:44:03,899 Sortons ce soir 575 00:44:05,241 --> 00:44:06,935 Et je vais 576 00:44:07,142 --> 00:44:10,600 Sortir ce soir 577 00:44:13,315 --> 00:44:16,546 Veux-tu rôder ? M'accompagner ? 578 00:44:16,751 --> 00:44:18,981 Prends ma main, on va 579 00:44:19,187 --> 00:44:21,382 On va hurler 580 00:44:21,589 --> 00:44:23,955 Ce soir 581 00:44:27,262 --> 00:44:30,095 En soirée, je dois errer 582 00:44:30,298 --> 00:44:33,699 Ne pas dormir dans la cité Tout en acier chromé 583 00:44:34,202 --> 00:44:36,363 Cela m'est trop familier 584 00:44:36,571 --> 00:44:40,974 Quand pleurent Les bébés hispaniques 585 00:44:41,409 --> 00:44:43,535 Trouvons un coin 586 00:44:43,744 --> 00:44:47,305 Si noir qu'on se sentira loin 587 00:44:47,514 --> 00:44:53,384 Où les promesses Des jamais et des peut-être meurent 588 00:44:53,587 --> 00:44:55,316 Alors 589 00:44:55,522 --> 00:44:59,720 Sortons ce soir 590 00:45:00,427 --> 00:45:02,418 Et je vais 591 00:45:03,564 --> 00:45:05,930 Sortir ce soir 592 00:45:08,802 --> 00:45:11,327 Tu es un charmeur On se balade tout à l'heure ? 593 00:45:11,538 --> 00:45:14,735 Tu veux hurler à la lune Comme un chat en chaleur ? 594 00:45:14,942 --> 00:45:16,773 Alors fais-moi 595 00:45:16,977 --> 00:45:19,672 Sortir ce soir 596 00:45:21,013 --> 00:45:22,776 Allez, fais-moi 597 00:45:22,982 --> 00:45:26,611 Sortir ce soir 598 00:45:27,687 --> 00:45:29,917 Ne me quitte pas 599 00:45:30,123 --> 00:45:33,581 Ce soir 600 00:45:34,360 --> 00:45:36,988 Je te laisserai m'approcher 601 00:45:37,196 --> 00:45:40,563 Ce soir 602 00:45:40,767 --> 00:45:41,961 Ce soir 603 00:45:42,668 --> 00:45:43,999 Ce soir 604 00:45:44,203 --> 00:45:45,295 Ce soir 605 00:45:50,576 --> 00:45:53,545 Tu trouves pas Que t'es en retard ? 606 00:45:53,746 --> 00:45:57,203 Tu débarques sans prévenir Ni moi ni ma guitare 607 00:45:57,416 --> 00:46:00,214 Petite fille, par ici, la sortie 608 00:46:00,419 --> 00:46:03,650 Tu peux partir Il n'y a plus d'incendie 609 00:46:03,855 --> 00:46:06,688 Prends ta poudre Prends ta bougie 610 00:46:06,892 --> 00:46:10,191 Ton doux murmure Je n'en veux plus ici 611 00:46:10,395 --> 00:46:13,193 Mets donc ta chevelure Qui au loin luit 612 00:46:13,698 --> 00:46:19,193 Tes grands yeux bruns Au revoir, bonne nuit 613 00:46:19,404 --> 00:46:21,634 Je dois te dire Je dois te dire 614 00:46:21,840 --> 00:46:24,536 Je dois te dire, je dois... Non 615 00:46:24,743 --> 00:46:27,268 Un autre moment, un autre endroit 616 00:46:27,479 --> 00:46:31,245 Notre température monterait Et on s'embrasserait 617 00:46:31,450 --> 00:46:34,384 Ce serait une autre danse Un tout autre parcours 618 00:46:34,585 --> 00:46:36,018 Tu cherches la romance ? 619 00:46:36,220 --> 00:46:40,156 Reviens un autre jour 620 00:46:40,758 --> 00:46:44,353 Un autre jour 621 00:46:45,229 --> 00:46:48,027 Le coeur peut geler 622 00:46:48,232 --> 00:46:51,633 Ou bien brûler 623 00:46:51,836 --> 00:46:54,805 La douleur va s'apaiser 624 00:46:55,239 --> 00:46:58,265 Si je le sais 625 00:46:58,476 --> 00:47:01,741 Pas de futur 626 00:47:01,946 --> 00:47:04,938 Pas de passé 627 00:47:05,149 --> 00:47:08,243 Je vis ce moment 628 00:47:08,452 --> 00:47:12,182 Comme mon dernier 629 00:47:12,422 --> 00:47:15,687 Il n'y a que nous 630 00:47:16,159 --> 00:47:19,094 Il n'y a que ça 631 00:47:19,462 --> 00:47:22,727 Pas de regrets 632 00:47:22,932 --> 00:47:25,662 Ou la vie passe sans toi 633 00:47:25,869 --> 00:47:29,430 Pas d'autre route 634 00:47:29,639 --> 00:47:32,870 D'autre chemin 635 00:47:33,076 --> 00:47:38,537 Il n'y a qu'aujourd'hui 636 00:47:38,748 --> 00:47:41,410 Excuse-moi si je te suis pas trop 637 00:47:41,618 --> 00:47:43,586 Mais toi qui es si sage Dis-moi 638 00:47:43,786 --> 00:47:45,447 Pourquoi tu prends de l'héro ? 639 00:47:45,655 --> 00:47:46,882 Prends tes piqûres 640 00:47:47,089 --> 00:47:48,750 Et tes prières 641 00:47:48,957 --> 00:47:52,051 Et retire ta chevelure de la lumière 642 00:47:52,261 --> 00:47:54,695 Il y a longtemps tu aurais pu M'allumer le coeur 643 00:47:54,897 --> 00:48:00,335 Mais le feu est mort Il n'y aura jamais plus cette chaleur 644 00:48:01,270 --> 00:48:03,966 Un autre moment Un autre endroit 645 00:48:04,172 --> 00:48:07,733 Nos mots rimeraient Grand serait notre émoi 646 00:48:07,943 --> 00:48:11,071 Ce serait une autre chanson Chantée avec amour 647 00:48:11,280 --> 00:48:16,650 Tu crois que j'ai pas raison ? Reviens un autre jour 648 00:48:17,019 --> 00:48:21,854 Un autre jour 649 00:48:22,057 --> 00:48:25,514 Il n'y a que oui 650 00:48:25,726 --> 00:48:28,889 Seulement cette nuit 651 00:48:29,096 --> 00:48:32,224 Il faut savoir s'ouvrir 652 00:48:32,433 --> 00:48:35,300 Pour trouver le paradis 653 00:48:35,503 --> 00:48:39,030 Pas d'autre solution 654 00:48:39,240 --> 00:48:42,403 D'autre chemin dans la vie 655 00:48:42,610 --> 00:48:48,742 Il n'y a qu'aujourd'hui 656 00:48:48,950 --> 00:48:52,442 Je ne peux contrôler 657 00:48:52,653 --> 00:48:55,451 Contrôler ton humeur 658 00:48:55,656 --> 00:48:59,558 Mon destin 659 00:48:59,759 --> 00:49:02,125 Elle ne voit rien 660 00:49:02,329 --> 00:49:05,093 Je crois mon âme 661 00:49:05,298 --> 00:49:09,234 - Qui dit qu'il y a une âme ? - Ma seule flamme 662 00:49:09,436 --> 00:49:13,429 Est d'exister 663 00:49:13,640 --> 00:49:15,471 Laisse-moi exister 664 00:49:15,675 --> 00:49:22,137 - Tu trouves pas que t'es en retard ? - Seulement maintenant, rien qu'ici 665 00:49:22,349 --> 00:49:25,876 Tu débarques sans prévenir Ni moi ni ma guitare 666 00:49:26,086 --> 00:49:28,680 Rends-toi à l'amour, ou vis apeuré 667 00:49:28,888 --> 00:49:31,686 - Petite fille - Pas d'autre chemin 668 00:49:32,225 --> 00:49:36,161 - Par ici, la sortie - D'autre chemin dans la vie 669 00:49:36,363 --> 00:49:39,354 Il n'y a qu'aujourd'hui 670 00:49:39,565 --> 00:49:42,125 Il n'y a plus d'incendie 671 00:49:42,334 --> 00:49:44,825 Il n'y a qu'aujourd'hui 672 00:49:45,037 --> 00:49:48,700 Prends ta poudre Prends ta bougie 673 00:49:48,907 --> 00:49:51,569 Il n'y a qu'aujourd'hui 674 00:49:51,777 --> 00:49:55,406 Prends tes yeux bruns. Ton sourire, ta silhouette 675 00:49:55,614 --> 00:49:57,809 Il n'y a qu'aujourd'hui 676 00:49:58,017 --> 00:50:02,351 Un autre moment, un autre endroit. Une autre rime, un bel émoi 677 00:50:02,554 --> 00:50:04,385 Il n'y a qu'aujourd'hui 678 00:50:04,590 --> 00:50:07,718 Une autre danse. Une autre façon, une autre chance 679 00:50:07,926 --> 00:50:11,089 Un autre jour 680 00:50:11,296 --> 00:50:18,224 Il n'y a qu'aujourd'hui 681 00:50:43,194 --> 00:50:45,185 Parlez. 682 00:50:45,396 --> 00:50:47,660 Mark, Roger, c'est Benny. 683 00:50:47,899 --> 00:50:50,833 On a encore le temps d'arrêter la performance de Maureen. 684 00:50:51,034 --> 00:50:53,025 Mon offre expire à la tombée de la nuit. 685 00:50:54,738 --> 00:50:56,296 Ça va ? 686 00:51:01,812 --> 00:51:04,975 - A propos d'hier soir... - Je ne veux pas en parler. 687 00:51:07,317 --> 00:51:10,514 Mimi va aller voir le spectacle de Maureen ce soir. 688 00:51:10,821 --> 00:51:12,584 Tu devrais venir. 689 00:51:13,056 --> 00:51:16,389 Ça m'énerve que tu loupes un truc positif pour toi. 690 00:51:17,360 --> 00:51:19,385 Tu le regretterais. 691 00:51:19,796 --> 00:51:21,388 J'y survivrai. 692 00:51:24,768 --> 00:51:26,258 C'est ça. 693 00:51:57,233 --> 00:52:01,192 Perdrai-je ma dignité ? 694 00:52:01,403 --> 00:52:07,238 Qui s'en souciera ? 695 00:52:07,442 --> 00:52:11,310 Me réveillerai-je 696 00:52:11,513 --> 00:52:18,112 De ce cauchemar-là ? 697 00:52:18,319 --> 00:52:22,779 Perdrai-je ma dignité ? 698 00:52:22,991 --> 00:52:28,930 Qui s'en souciera ? 699 00:52:29,130 --> 00:52:32,725 Me réveillerai-je 700 00:52:32,934 --> 00:52:39,863 De ce cauchemar-là ? 701 00:52:40,074 --> 00:52:44,237 Perdrai-je ma dignité ? 702 00:52:44,678 --> 00:52:47,203 Qui s'en souciera ? 703 00:52:47,414 --> 00:52:50,747 Qui s'en souciera ? 704 00:52:50,951 --> 00:52:54,478 Me réveillerai-je 705 00:52:54,688 --> 00:53:01,560 De ce cauchemar-là ? 706 00:53:01,762 --> 00:53:06,062 Perdrai-je ma dignité ? 707 00:53:06,266 --> 00:53:11,670 - Qui s'en souciera ? - Perdrai-je ma dignité ? 708 00:53:11,872 --> 00:53:16,138 - Me réveillerai-je - Qui s'en souciera ? 709 00:53:16,343 --> 00:53:22,804 - De ce cauchemar-là ? - Me réveillerai-je 710 00:53:23,015 --> 00:53:25,483 - Perdrai-je ma dignité ? - De ce cauchemar-là ? 711 00:53:25,685 --> 00:53:28,085 Perdrai-je ma dignité ? 712 00:53:28,287 --> 00:53:33,384 - Qui s'en souciera ? - Perdrai-je ma dignité ? 713 00:53:33,593 --> 00:53:37,689 - Me réveillerai-je - Qui s'en souciera ? 714 00:53:37,897 --> 00:53:41,958 - De ce cauchemar-là ? - Me réveillerai-je 715 00:53:42,168 --> 00:53:44,659 De ce cauchemar-là ? 716 00:53:44,871 --> 00:53:48,898 - Perdrai-je ma dignité ? - Vais-je perdre ? 717 00:53:49,108 --> 00:53:55,171 Qui s'en souciera ? 718 00:53:55,380 --> 00:53:59,248 Me réveillerai-je 719 00:53:59,451 --> 00:54:07,859 De ce cauchemar-là ? 720 00:54:23,575 --> 00:54:25,042 Content de te voir, mec. 721 00:54:25,243 --> 00:54:26,801 - Je suis fier de toi. - Merci. 722 00:54:27,012 --> 00:54:28,980 Allez, lève-toi. 723 00:54:29,447 --> 00:54:31,175 Allez, allons-y. 724 00:54:31,515 --> 00:54:33,312 - Debout. - C'est pas un camping. 725 00:54:33,517 --> 00:54:34,506 Il faut partir. 726 00:54:34,718 --> 00:54:37,312 Mais c'est une femme. Allez, madame, levez-vous. 727 00:54:37,521 --> 00:54:39,489 Souriez à la caméra, messieurs. 728 00:54:43,027 --> 00:54:44,494 Mais tu te prends pour qui ? 729 00:54:44,695 --> 00:54:46,185 J'ai pas besoin de toi, 730 00:54:46,397 --> 00:54:48,524 caméraman au coeur brisé. 731 00:54:48,732 --> 00:54:51,292 Ma vie n'est pas là pour te rendre célèbre. 732 00:54:51,502 --> 00:54:53,527 Du calme, chérie. Il voulait juste... 733 00:54:53,737 --> 00:54:55,830 M'utiliser pour soulager sa culpabilité. 734 00:54:56,040 --> 00:54:58,440 Ce n'est pas un film comme ça, chéri. 735 00:54:58,642 --> 00:55:01,076 Cet endroit est bourré d'artistes. 736 00:55:01,712 --> 00:55:04,044 Salut, l'artiste, tu as un dollar ? 737 00:55:07,084 --> 00:55:08,983 Ça m'étonne pas. 738 00:55:23,032 --> 00:55:24,966 New York 739 00:55:25,168 --> 00:55:27,398 - Centre de l'univers - Allez, chante 740 00:55:27,603 --> 00:55:30,595 Les temps sont durs, mais je t'assure Ça ne peut pas empirer 741 00:55:30,807 --> 00:55:33,571 - D'accord avec toi - C'est rassurant de savoir 742 00:55:33,776 --> 00:55:36,006 Quand tu chantes Un blues de départ 743 00:55:36,212 --> 00:55:41,115 Que partout ailleurs Que New York serait sûrement 744 00:55:42,018 --> 00:55:43,417 Un agréable passe-temps 745 00:55:43,619 --> 00:55:45,916 T'as bien raison. 746 00:56:01,036 --> 00:56:04,369 Je suis contrarié par Un puzzle métaphysique 747 00:56:05,340 --> 00:56:09,504 Je suis las de corriger des copies. Ça, je le sais 748 00:56:10,278 --> 00:56:13,873 Je crie dans mon lit Donnez-moi un coup de trique 749 00:56:15,050 --> 00:56:19,350 Et toute cette misère ne paye pas Ça, c'est bien vrai 750 00:56:19,554 --> 00:56:24,149 Ouvrons un restaurant A Santa Fe 751 00:56:24,358 --> 00:56:28,488 Santa Fe, ville ensoleillée 752 00:56:28,696 --> 00:56:32,894 Nous ouvrirons un restaurant A Santa Fe 753 00:56:33,100 --> 00:56:37,799 Et laisserons cet endroit Aux rats et aux araignées 754 00:56:53,921 --> 00:56:55,821 - Tu enseignes ? - Oui, j'enseigne. 755 00:56:56,023 --> 00:56:57,990 Philosophie de l'âge informatique. 756 00:56:58,191 --> 00:57:00,659 Mes étudiants préféreraient la gymnastique. 757 00:57:00,860 --> 00:57:02,851 - Amérique - Amérique 758 00:57:03,063 --> 00:57:04,860 Tu es un être raffiné 759 00:57:05,065 --> 00:57:07,499 Mets de la sauce sur ta viande grillée 760 00:57:07,700 --> 00:57:10,999 Tu pourras faire rimer les plats 761 00:57:11,571 --> 00:57:13,869 Tu sais jouer du tambour 762 00:57:14,074 --> 00:57:16,269 Je placerai les gens tour à tour 763 00:57:16,476 --> 00:57:21,175 Plus de discours sur Heidegger. On parlera grands vins 764 00:57:21,381 --> 00:57:25,112 Ouvrons un restaurant A Santa Fe 765 00:57:25,318 --> 00:57:28,583 - Santa Fe - Notre travail fera du profit 766 00:57:28,822 --> 00:57:29,789 - Profit - Profit 767 00:57:29,989 --> 00:57:31,456 - Profit - Nous ouvrirons 768 00:57:31,658 --> 00:57:34,092 Un restaurant à Santa Fe 769 00:57:34,293 --> 00:57:37,387 - Santa Fe - Sauver nos cerveaux dévastés 770 00:57:37,596 --> 00:57:38,995 Sauver nos cerveaux 771 00:57:39,198 --> 00:57:44,101 On prendra nos affaires et on s'éclipsera 772 00:57:44,303 --> 00:57:48,831 Pour se consacrer aux projets Qui paieront 773 00:57:49,041 --> 00:57:53,205 Nous ouvrirons un restaurant A Santa Fe 774 00:57:53,412 --> 00:57:57,746 Fini cet enfer de vie De patachon 775 00:58:23,341 --> 00:58:28,040 Connais-tu le chemin Pour Santa Fe ? 776 00:58:28,246 --> 00:58:31,044 Tu sais, les amarantes 777 00:58:31,249 --> 00:58:33,843 Les chiens de prairie 778 00:58:43,027 --> 00:58:45,518 Je suis en retard pour faire la sono. J'y vais. 779 00:58:45,730 --> 00:58:47,527 - Tiens, tu peux m'aider. - Au revoir. 780 00:58:47,731 --> 00:58:49,164 A plus tard. 781 00:58:52,936 --> 00:58:54,563 Il fait froid. 782 00:58:55,505 --> 00:58:57,200 Allez. 783 00:59:01,211 --> 00:59:03,202 Vis dans mon foyer 784 00:59:03,413 --> 00:59:05,381 Je serai ton abri 785 00:59:05,582 --> 00:59:10,076 Mais donne-moi Un millier de baisers 786 00:59:10,287 --> 00:59:12,551 Sois mon amour 787 00:59:13,423 --> 00:59:18,224 Je te couvrirai 788 00:59:18,428 --> 00:59:22,558 Ouvre ta porte Je m'installerai 789 00:59:22,766 --> 00:59:26,724 Je n'ai pas de paquets A mettre à tes pieds 790 00:59:26,936 --> 00:59:30,531 Mais des baisers. J'en ai des milliers 791 00:59:30,739 --> 00:59:34,903 Je serai là et je te couvrirai 792 00:59:35,110 --> 00:59:37,169 Ils avaient raison d'affirmer 793 00:59:37,379 --> 00:59:39,472 Que l'amour ne peut s'acheter 794 00:59:39,682 --> 00:59:41,673 Mais on peut le louer 795 00:59:41,884 --> 00:59:44,148 Un nouveau bail, mon bien-aimé 796 00:59:44,353 --> 00:59:47,413 Sur la vie 797 00:59:47,623 --> 00:59:52,583 Deviens ma vie 798 01:00:01,170 --> 01:00:03,262 Revêts-toi de moi 799 01:00:03,471 --> 01:00:05,405 Je te chaufferai 800 01:00:05,607 --> 01:00:07,541 Où tu veux, ce que tu veux 801 01:00:07,742 --> 01:00:09,607 Je te couvrirai 802 01:00:09,811 --> 01:00:13,770 Tu seras mon roi Et moi, ton château 803 01:00:13,982 --> 01:00:18,544 Non, tu seras ma reine Et moi, tes douves 804 01:00:18,753 --> 01:00:20,550 Ils avaient raison d'affirmer 805 01:00:20,755 --> 01:00:22,723 Que l'amour ne peut s'acheter 806 01:00:22,924 --> 01:00:25,085 Mais on peut le louer 807 01:00:25,293 --> 01:00:27,454 Un nouveau bail, mon bien-aimé 808 01:00:27,662 --> 01:00:30,426 Sur la vie 809 01:00:30,632 --> 01:00:34,864 Toute ma vie 810 01:00:35,303 --> 01:00:37,737 J'ai toujours voulu trouver 811 01:00:37,938 --> 01:00:43,171 Une telle vérité 812 01:00:43,377 --> 01:00:47,746 - De milliers de doux baisers - Si tu as froid et que tu es esseulé 813 01:00:47,948 --> 01:00:50,041 Je te couvrirai De milliers de doux baisers 814 01:00:50,250 --> 01:00:52,377 - Tu n'as rien à dépenser - Je te couvrirai 815 01:00:52,586 --> 01:00:54,178 De milliers de doux baisers 816 01:00:54,388 --> 01:00:56,948 - Quand tu seras usé et fatigué - Je te couvrirai 817 01:00:57,157 --> 01:00:58,647 De milliers de doux baisers 818 01:00:58,859 --> 01:01:01,020 - Quand ton âme aura expiré - Je te couvrirai 819 01:01:01,228 --> 01:01:04,595 Oh, mon amour 820 01:01:04,798 --> 01:01:06,231 Je te couvrirai 821 01:01:06,867 --> 01:01:10,303 Oui 822 01:01:10,537 --> 01:01:13,472 Oh, mon amour 823 01:01:13,707 --> 01:01:19,474 Je te couvrirai 824 01:01:36,162 --> 01:01:38,221 Je vais faire la fête, ce soir. 825 01:01:43,969 --> 01:01:45,197 C'est cool. 826 01:01:45,404 --> 01:01:47,133 - Comme d'habitude. - Cool. 827 01:01:47,340 --> 01:01:49,331 - Salut. - Salut. Je peux te parler. 828 01:01:49,542 --> 01:01:54,274 Hé, l'amoureux. Tu me voles ma cliente, tu meurs. 829 01:01:54,479 --> 01:01:56,538 Je ne t'ai pas manqué, elle non plus. 830 01:01:56,748 --> 01:01:59,911 Jette un coup d'oeil. T'as plein de clients. 831 01:02:06,991 --> 01:02:08,322 Ecoute. 832 01:02:09,594 --> 01:02:12,392 A propos d'hier soir, je suis désolé. 833 01:02:13,131 --> 01:02:15,565 - Je ne sais pas... - Laisse tomber. 834 01:02:15,767 --> 01:02:19,567 J'ai dépassé les bornes. Je peux me racheter ? 835 01:02:20,739 --> 01:02:21,967 Comment ? 836 01:02:22,173 --> 01:02:24,266 On sort avec des amis, ce soir. 837 01:02:24,476 --> 01:02:26,535 Au café, après le spectacle de Maureen. 838 01:02:26,745 --> 01:02:28,336 Et ? 839 01:02:30,180 --> 01:02:31,943 Tu veux venir avec moi ? 840 01:02:35,285 --> 01:02:38,618 Oui. Avec plaisir. 841 01:02:45,629 --> 01:02:46,891 Alors, t'es un dur ? 842 01:02:47,231 --> 01:02:49,062 Non. Pas vraiment. 843 01:02:49,266 --> 01:02:51,097 C'est plutôt bien. 844 01:02:58,876 --> 01:03:01,572 Là-bas. Le type avec les lunettes. 845 01:03:01,779 --> 01:03:03,178 Juste là. 846 01:03:03,380 --> 01:03:05,711 - Angel. - Mimi. 847 01:03:07,016 --> 01:03:09,678 Oh, mon Dieu, comme tu es belle. 848 01:03:55,297 --> 01:03:58,164 Maureen ! Maureen ! Maureen ! 849 01:04:11,947 --> 01:04:14,609 J'ai fait un rêve, la nuit dernière. 850 01:04:15,450 --> 01:04:21,251 J'étais dans un désert qui s'appelait Cyberterre. 851 01:04:21,455 --> 01:04:22,649 Il faisait chaud. 852 01:04:22,857 --> 01:04:25,052 Ma gourde fuyait, et j'avais... 853 01:04:26,227 --> 01:04:27,854 soif. 854 01:04:28,062 --> 01:04:31,361 Une vache arrive de nulle part. 855 01:04:31,565 --> 01:04:32,759 Elsie. 856 01:04:33,167 --> 01:04:36,364 Je lui demande si elle a à boire. Elle me dit : 857 01:04:36,570 --> 01:04:43,169 "Je n'ai pas le droit de produire du lait 858 01:04:43,377 --> 01:04:47,643 Sur Cyberterre Nous buvons seulement 859 01:04:49,350 --> 01:04:51,181 du Coca light" 860 01:04:53,387 --> 01:04:54,615 Elle me dit : 861 01:04:56,923 --> 01:04:58,788 "La seule chose à faire 862 01:04:58,992 --> 01:05:03,588 Est de sauter par-dessus la lune" 863 01:05:06,232 --> 01:05:10,635 Je 864 01:05:10,837 --> 01:05:13,135 Dois sortir d'ici 865 01:05:14,107 --> 01:05:18,737 C'est comme si j'étais attachée Sur le toit d'un camion jaune 866 01:05:18,945 --> 01:05:23,177 Etouffée Par du fumier et du fuel 867 01:05:23,383 --> 01:05:28,446 Poussée dans le ravin Par un Mickey déprimé 868 01:05:30,590 --> 01:05:34,355 Je 869 01:05:34,560 --> 01:05:40,362 Dois, dois, dois, dois, dois Dois, dois, dois, dois, dois 870 01:05:41,133 --> 01:05:44,398 Dois, dois trouver un moyen 871 01:05:46,238 --> 01:05:50,004 De sauter par-dessus la lune 872 01:05:50,208 --> 01:05:55,339 La seule chose à faire Est de sauter par-dessus la lune 873 01:05:55,547 --> 01:05:57,981 Oui ! Allez, Maureen ! 874 01:05:58,784 --> 01:06:02,015 Puis un petit bouledogue est entré. 875 01:06:02,220 --> 01:06:05,815 Son nom, nous le savons, est Benny. 876 01:06:08,460 --> 01:06:10,859 Il avait des principes par le passé 877 01:06:11,062 --> 01:06:13,929 qu'il a abandonnés pour vivre comme un toutou 878 01:06:14,131 --> 01:06:16,565 avec une fille riche de la révolution. 879 01:06:17,134 --> 01:06:20,831 Et un, deux, trois. "C'est débile", il dit 880 01:06:21,872 --> 01:06:26,536 "Depuis que le chat joue du violon Cette vache s'impatiente 881 01:06:26,744 --> 01:06:30,578 L'assiette et la cuillère, expulsées De la table, se sont barrées 882 01:06:30,781 --> 01:06:33,750 Elle ne produit plus de lait Et depuis ne mugit plus 883 01:06:33,985 --> 01:06:36,579 C'est peut-être un truc de femme 884 01:06:36,787 --> 01:06:40,985 Car qui voudrait partir De Cyberterre ? 885 01:06:41,192 --> 01:06:42,750 Les murs sont pas mal 886 01:06:42,960 --> 01:06:45,826 L'assiette et la cuillère, par exemple. N'ont pas eu de chance 887 01:06:46,029 --> 01:06:48,020 Elles sont venues frapper A ma niche 888 01:06:48,264 --> 01:06:50,459 Et j'ai dit : "Pas ici, ustensiles. 889 01:06:50,700 --> 01:06:52,327 Retournez en Chine" 890 01:06:54,371 --> 01:06:58,205 "La seule façon est de sauter" A murmuré Elsie 891 01:06:58,408 --> 01:07:07,112 "Lance-toi" 892 01:07:08,485 --> 01:07:09,679 - Oui. - C'est ça. 893 01:07:09,886 --> 01:07:11,353 "Toujours assoiffée ?" 894 01:07:13,023 --> 01:07:14,422 "Je crève de soif." 895 01:07:16,259 --> 01:07:17,851 "Bois du lait." 896 01:07:21,164 --> 01:07:25,031 Et je me suis penchée sur son pis engorgé 897 01:07:25,934 --> 01:07:30,337 et j'ai sucé le lait le plus sucré que j'aie jamais goûté. 898 01:07:39,948 --> 01:07:42,746 "Monte à bord". me dit-elle. 899 01:07:42,951 --> 01:07:46,580 Et alors que la lune se levait sur Cyberterre, 900 01:07:46,789 --> 01:07:50,020 nous prîmes notre élan, pour nous lancer dans un galop 901 01:07:50,993 --> 01:07:54,053 qui nous propulsa en orbite. 902 01:07:54,263 --> 01:07:56,197 Je me suis réveillée en chantant 903 01:08:00,535 --> 01:08:03,333 Lance-toi Lance-toi 904 01:08:03,538 --> 01:08:05,733 Lance-toi Lance-toi 905 01:08:05,940 --> 01:08:08,408 La seule chose à faire 906 01:08:08,910 --> 01:08:11,344 La seule chose à faire est de sauter 907 01:08:11,546 --> 01:08:17,314 La seule chose à faire est De sauter par-dessus la lune 908 01:08:17,518 --> 01:08:22,922 La seule chose à faire est De sauter par-dessus la lune 909 01:08:23,124 --> 01:08:25,718 Par-dessus la lune 910 01:08:25,927 --> 01:08:31,160 Par-dessus... 911 01:08:39,272 --> 01:08:41,137 Mugissez avec moi. 912 01:08:42,609 --> 01:08:44,133 Meuh. 913 01:08:44,344 --> 01:08:47,040 Oui. Qui est-ce ? Allez. Mugissez avec moi. 914 01:08:47,314 --> 01:08:49,077 Oui. Allez, monsieur. 915 01:08:49,282 --> 01:08:51,546 N'hésitez pas. Allez. Mugissez. 916 01:08:54,354 --> 01:08:55,787 Laissez-vous aller. 917 01:08:58,058 --> 01:09:01,255 Oui. Allez, New York. 918 01:09:12,872 --> 01:09:14,066 Descends, mec. 919 01:09:14,273 --> 01:09:16,207 Calmez-vous. On reste cool, d'accord ? 920 01:09:16,442 --> 01:09:17,670 Tire-toi. 921 01:09:17,877 --> 01:09:20,505 Les gars, c'est bon. C'est bon. On reste cool. 922 01:09:20,913 --> 01:09:22,141 Allez, reculez. 923 01:09:22,348 --> 01:09:25,215 - On se calme, hein ? - C'est censé être pour la paix. 924 01:09:25,417 --> 01:09:27,044 Monsieur l'agent, s'il vous plaît. 925 01:09:27,920 --> 01:09:31,083 Il faut juste... S'il vous plaît. On se calme. 926 01:09:31,290 --> 01:09:32,814 Tout le monde, s'il vous plaît. 927 01:09:33,726 --> 01:09:35,023 Oh, mon Dieu. 928 01:09:35,227 --> 01:09:36,592 Arrêtez. 929 01:09:44,203 --> 01:09:46,728 - Lâchez-moi. - Lâchez-le. 930 01:09:46,939 --> 01:09:49,066 - Collins. - Laissez-la. 931 01:09:49,274 --> 01:09:50,707 Laissez-moi. 932 01:09:51,776 --> 01:09:54,108 - Laissez-moi. - Laissez-la. 933 01:09:54,312 --> 01:09:56,542 - Partons d'ici. Par là. - Allez, allez. 934 01:09:59,918 --> 01:10:01,681 Que tout le monde reste calme. 935 01:10:03,388 --> 01:10:05,686 Arrêtez, c'est non-violent. 936 01:10:05,890 --> 01:10:07,380 S'il vous plaît. 937 01:10:15,633 --> 01:10:17,533 Benny a eu ce qu'il voulait. 938 01:10:17,735 --> 01:10:20,169 Il a bousillé mon spectacle, fait arrêter la foule. 939 01:10:20,371 --> 01:10:23,272 Les flics ne les retiendront pas. Ils les relâcheront. 940 01:10:23,474 --> 01:10:25,169 - Les voilà. - Ça va ? 941 01:10:25,376 --> 01:10:26,569 - Oui. - Joanne ? 942 01:10:26,777 --> 01:10:27,971 - Collins. - Enchantée. 943 01:10:28,178 --> 01:10:29,543 - Angel. - Enchantée. 944 01:10:29,746 --> 01:10:32,442 - Il fait froid. Rentrons, d'accord ? - Oui. 945 01:10:32,649 --> 01:10:34,014 Bonjour, bébé. Merci. 946 01:10:34,218 --> 01:10:35,708 Attends, où est Mark ? 947 01:10:35,986 --> 01:10:38,352 Je ne sais pas. Attendons-le à l'intérieur. 948 01:10:38,555 --> 01:10:39,954 Allons-y. 949 01:10:50,434 --> 01:10:51,867 - Salut. - Salut. Ça va ? 950 01:10:52,069 --> 01:10:54,264 Ça va. Ça va. 951 01:10:54,471 --> 01:10:59,773 Ce soir aux infos de 23 heures ton spectacle sera en première. 952 01:11:00,744 --> 01:11:03,610 - Comment tu sais ? - J'ai vendu mon film sur les émeutes. 953 01:11:03,813 --> 01:11:06,441 - Ils vont tout montrer. - Félicitations. 954 01:11:06,649 --> 01:11:07,980 - Merci. - Bon travail, Mark. 955 01:11:08,184 --> 01:11:10,618 - Tu es sérieux ? - Oui. 956 01:11:12,555 --> 01:11:13,817 Comment te remercier ? 957 01:11:14,023 --> 01:11:16,321 Laisse-lui nous offrir à dîner. 958 01:11:16,525 --> 01:11:18,618 - D'accord. - Oh, non. 959 01:11:18,828 --> 01:11:20,193 S'il vous plaît, non. 960 01:11:20,396 --> 01:11:22,125 - Partez. - Quoi ? Pourquoi ? 961 01:11:22,331 --> 01:11:24,128 Vous restez là sans jamais commander. 962 01:11:24,333 --> 01:11:26,426 Faux. La semaine dernière, j'ai pris un thé. 963 01:11:26,936 --> 01:11:28,164 Vous n'avez pas payé. 964 01:11:30,273 --> 01:11:33,936 Ce soir, on peut. Allez. 965 01:11:34,477 --> 01:11:36,411 D'accord. Ne déplacez pas les tables. 966 01:11:36,646 --> 01:11:38,045 Mettons ces tables ensemble. 967 01:11:38,247 --> 01:11:42,808 - Par ici. Mets-les ensemble. - Non... 968 01:11:47,088 --> 01:11:48,419 Salut, Doodles. 969 01:11:49,357 --> 01:11:52,952 Si vous me donnez une réponse en début de semaine, 970 01:11:53,161 --> 01:11:55,425 on peut commencer mi-janvier. 971 01:11:55,630 --> 01:11:58,258 Benjamin Coffin lll. 972 01:11:58,466 --> 01:12:01,026 L'ennemi de l'avenue A. 973 01:12:01,236 --> 01:12:03,602 Tu ne manques pas d'air de te montrer ici 974 01:12:03,805 --> 01:12:05,670 après ce qui vient d'arriver. 975 01:12:05,874 --> 01:12:08,866 Ecoutez, ce n'est pas de ma faute. 976 01:12:09,077 --> 01:12:10,271 - Va te faire. - Connard. 977 01:12:10,478 --> 01:12:11,672 Tu as appelé les flics. 978 01:12:11,880 --> 01:12:14,678 - Je ne voulais pas que ça dégénère. - Pourquoi Muffy... 979 01:12:14,883 --> 01:12:16,077 Allison. 980 01:12:18,452 --> 01:12:19,578 a loupé le spectacle ? 981 01:12:20,220 --> 01:12:22,313 Quelqu'un est mort dans sa famille. 982 01:12:23,791 --> 01:12:24,883 Qui ça ? 983 01:12:25,693 --> 01:12:26,921 Notre akita. 984 01:12:28,963 --> 01:12:30,157 Evita. 985 01:12:36,770 --> 01:12:37,998 Tu te moques 986 01:12:38,205 --> 01:12:42,107 Mais c'est moi Qui essaye de faire du bien 987 01:12:42,343 --> 01:12:44,777 Ou voulez-vous vraiment D'horribles voisins 988 01:12:45,012 --> 01:12:48,311 Des gens qui pissent Sur ton palier tous les soirs ? 989 01:12:48,515 --> 01:12:54,146 La Bohème La Bohème c'est votre imagination 990 01:12:55,088 --> 01:12:56,453 Ici, c'est Calcutta 991 01:12:57,256 --> 01:12:59,451 La Bohème est une invention 992 01:13:06,165 --> 01:13:07,655 Chers amis 993 01:13:07,900 --> 01:13:15,739 Nous sommes ici rassemblés Pour faire nos adieux 994 01:13:19,012 --> 01:13:22,277 La voici qui est aux cieux 995 01:13:22,482 --> 01:13:25,918 Personne ne la comprenait 996 01:13:26,152 --> 01:13:31,555 La fille décédée De notre mère la Terre 997 01:13:31,790 --> 01:13:37,490 Cette nuit Nous célébrons le fruit de sa chair 998 01:13:37,696 --> 01:13:42,133 Du petit village de Bethléem 999 01:13:42,367 --> 01:13:47,270 Nous levons notre verre Joli derrière 1000 01:13:47,506 --> 01:13:49,872 A 1001 01:13:50,442 --> 01:13:56,938 La vie 1002 01:13:58,216 --> 01:14:04,815 La Bohème 1003 01:14:05,023 --> 01:14:06,455 La vie de bohème 1004 01:14:08,993 --> 01:14:10,119 La vie de bohème 1005 01:14:12,897 --> 01:14:14,091 La vie de bohème 1006 01:14:16,734 --> 01:14:18,668 - La vie de bohème - A nos jours d'inspiration 1007 01:14:18,903 --> 01:14:21,667 L'école buissonnière Savoir tout inventer, tout faire 1008 01:14:21,872 --> 01:14:24,306 Le besoin d'exprimer De communiquer 1009 01:14:24,508 --> 01:14:27,841 D'aller à l'encontre de tout Devenir fous 1010 01:14:28,045 --> 01:14:30,843 - La vie de bohème - Devenir fous 1011 01:14:31,048 --> 01:14:32,948 - La vie de bohème - D'aimer la tension 1012 01:14:33,150 --> 01:14:35,345 Pas de pension N'avoir qu'une dimension 1013 01:14:35,553 --> 01:14:39,216 De désirer toute attention. De haïr conventions, prétentions 1014 01:14:39,423 --> 01:14:45,224 Sans parler, bien sûr De haïr Papa, Maman 1015 01:14:46,096 --> 01:14:50,294 De faire du vélo à midi Devant les costards gris 1016 01:14:50,500 --> 01:14:52,730 Aux fruits A aucun absolu 1017 01:14:52,936 --> 01:14:55,029 A la vodka Aux choix peu banals 1018 01:14:55,238 --> 01:14:56,865 Au Village Voice journal 1019 01:14:57,073 --> 01:14:59,507 Aux engouements qui passent 1020 01:15:00,677 --> 01:15:06,547 D'être un de nous pour une fois Et non un de ces chrysanthèmes 1021 01:15:07,383 --> 01:15:10,819 La vie de bohème 1022 01:15:11,054 --> 01:15:12,521 La vie de bohème 1023 01:15:15,992 --> 01:15:17,323 Hé, monsieur. 1024 01:15:17,560 --> 01:15:18,652 C'est ma soeur. 1025 01:15:18,862 --> 01:15:21,329 Cinq soupes au miso Quatre salades d'algues 1026 01:15:21,563 --> 01:15:23,929 Trois hamburgers au soja Deux saucisses au tofu 1027 01:15:24,133 --> 01:15:26,260 Et des boulettes sans viande 1028 01:15:28,403 --> 01:15:29,961 Ça a le même goût 1029 01:15:30,172 --> 01:15:31,503 Si tu fermes les yeux 1030 01:15:31,707 --> 01:15:36,508 - 1 3 frites, c'est mes dernières - Du vin et de la bière 1031 01:15:36,778 --> 01:15:39,838 A la bière pas banale Des brasseries locales 1032 01:15:40,048 --> 01:15:41,709 Au yoga Au yaourt 1033 01:15:41,917 --> 01:15:43,282 Au riz et au fromage 1034 01:15:43,485 --> 01:15:45,214 Au cuir Au godemiché 1035 01:15:45,420 --> 01:15:49,015 Au poulet vindaloo Aux oeufs bain-marie 1036 01:15:49,224 --> 01:15:50,623 Et Maya Angelou 1037 01:15:51,126 --> 01:15:54,220 Emotion, dévotion A créer des perturbations 1038 01:15:54,429 --> 01:15:56,124 Création Récréation 1039 01:15:56,331 --> 01:15:58,127 Une tonne de masturbation 1040 01:15:58,332 --> 01:15:59,560 Compassion Aux chiffons 1041 01:15:59,767 --> 01:16:01,098 A une passion toute neuve 1042 01:16:01,302 --> 01:16:03,167 - A Sontag - A Sondheim 1043 01:16:03,404 --> 01:16:04,769 A tout ce qui est tabou 1044 01:16:05,406 --> 01:16:08,807 Ginsberg, Dylan, Cunningham Et Cage 1045 01:16:09,010 --> 01:16:10,272 Lenny Bruce 1046 01:16:10,478 --> 01:16:12,412 - Langston Hughes - A la scène 1047 01:16:12,647 --> 01:16:14,581 - A Uta - A Bouddha 1048 01:16:14,815 --> 01:16:17,784 Pablo Neruda 1049 01:16:19,520 --> 01:16:22,614 Pourquoi Dorothée et Toto Sur l'arc-en-ciel, ils sont allés haut 1050 01:16:22,823 --> 01:16:24,757 Pour se débarrasser de Tante Em 1051 01:16:25,993 --> 01:16:29,895 La vie de bohème 1052 01:16:32,767 --> 01:16:35,291 - Soeurs ? - Nous sommes proches. 1053 01:16:38,438 --> 01:16:39,996 Frères 1054 01:16:40,607 --> 01:16:43,269 Bisexuels, trisexuels. Homo sapiens 1055 01:16:43,476 --> 01:16:47,276 Cancérigènes, Superman. Pee-wee Herman 1056 01:16:47,480 --> 01:16:49,414 La mescaline, la térébenthine Gertrude Stein 1057 01:16:49,616 --> 01:16:52,585 Antonioni, Bertolucci, Kurosawa 1058 01:16:52,819 --> 01:16:54,252 Carmina Burana 1059 01:16:54,454 --> 01:16:56,081 A l'apathie A l'entropie 1060 01:16:56,289 --> 01:16:58,223 A l'empathie A l'envie 1061 01:16:58,425 --> 01:17:00,859 Vaclav Havel Les Sex Pistols 1062 01:17:01,061 --> 01:17:03,495 8BC Ne pas être honteux 1063 01:17:03,697 --> 01:17:05,824 De ne pas devenir fameux 1064 01:17:07,133 --> 01:17:09,966 - A la marijuana - A la sodomie 1065 01:17:10,169 --> 01:17:12,262 C'est entre moi et le Saint-esprit 1066 01:17:12,805 --> 01:17:14,329 Au SM 1067 01:17:14,540 --> 01:17:18,943 - Garçon, garçon, garçon, garçon - La vie de bohème 1068 01:17:19,612 --> 01:17:21,477 Au nom de la mort de la Bohème, 1069 01:17:21,680 --> 01:17:24,877 nous organiserons un salon immédiatement après le dîner. 1070 01:17:25,084 --> 01:17:26,415 Maureen Johnson, de retour 1071 01:17:26,619 --> 01:17:29,452 de son spectacle d'un jour sur la 1 1 e Rue, 1072 01:17:29,655 --> 01:17:31,589 nous chantera des chants indiens à l'envers 1073 01:17:31,824 --> 01:17:34,952 avec son vocodeur et son violoncelle électrique 1074 01:17:35,194 --> 01:17:36,491 qu'elle n'a jamais étudié. 1075 01:17:36,695 --> 01:17:39,391 Mark Cohen montrera un extrait de son documentaire 1076 01:17:39,598 --> 01:17:43,364 sur son incapacité à bander pendant les Jours Saints. 1077 01:17:43,569 --> 01:17:46,129 Et Mimi Marquez, vêtue uniquement de film à bulles, 1078 01:17:46,338 --> 01:17:48,805 dansera, enchaînée à une chaise de jardin 1079 01:17:49,040 --> 01:17:50,905 aux sons d'un thé glacé que l'on remue. 1080 01:17:51,109 --> 01:17:54,442 Roger tentera d'écrire une chanson évocatrice et amère... 1081 01:17:58,683 --> 01:18:01,015 qui ne nous rappelle pas une valse musette. 1082 01:18:02,020 --> 01:18:05,979 Angel Dumott Schunard défilera dans la dernière mode parisienne, 1083 01:18:06,224 --> 01:18:09,125 tout en jouant d'un seau à cornichons de 40 litres. 1084 01:18:09,327 --> 01:18:12,387 Et Collins racontera ses exploits d'anarchiste. 1085 01:18:12,597 --> 01:18:14,497 Y compris quand il a reprogrammé 1086 01:18:14,699 --> 01:18:17,793 le matos de rétro-réalité de MlT pour qu'il s'autodétruise 1087 01:18:18,002 --> 01:18:19,435 en diffusant les mots : 1088 01:18:19,637 --> 01:18:22,868 Réalité réelle. ACT UP. Luttons contre le SlDA. 1089 01:18:24,841 --> 01:18:27,833 Excuse-moi Me suis-je mal comportée ? 1090 01:18:28,078 --> 01:18:31,479 Je suis invitée, puis ignorée Toute la soirée 1091 01:18:31,715 --> 01:18:34,741 J'ai essayé Je dis la vérité 1092 01:18:34,951 --> 01:18:37,852 Personne n'est parfait J'ai un passé 1093 01:18:38,055 --> 01:18:41,149 La vie est trop courte, bébé Le temps s'est envolé 1094 01:18:41,358 --> 01:18:45,692 Je cherche un passé Qui aille avec le mien 1095 01:18:45,896 --> 01:18:48,797 - Je dois t'avouer - Moi aussi, j'ai un passé 1096 01:18:49,132 --> 01:18:50,599 - Je dois te dire, un passé - Un passé 1097 01:18:50,867 --> 01:18:52,596 Du vin et de la bière 1098 01:18:56,873 --> 01:18:58,636 Pause AZT. 1099 01:19:01,310 --> 01:19:02,504 Toi ? 1100 01:19:04,747 --> 01:19:06,009 Moi 1101 01:19:06,215 --> 01:19:07,409 Toi ? 1102 01:19:09,185 --> 01:19:12,621 Mimi 1103 01:19:28,738 --> 01:19:32,970 Je dois te dire Je suis une calamité 1104 01:19:33,175 --> 01:19:36,702 Je ne sais par où commencer 1105 01:19:36,912 --> 01:19:41,575 Avec cette phase-là Faisons preuve de rapidité 1106 01:19:41,783 --> 01:19:47,187 Car je n'en suis pas encore là Je dois te dire 1107 01:19:47,422 --> 01:19:48,912 Je dois te dire 1108 01:19:49,157 --> 01:19:50,886 Je dois te dire 1109 01:19:51,092 --> 01:19:53,287 Je dois te dire 1110 01:19:53,495 --> 01:19:58,296 Je devrais dire que j'ai brûlé La chandelle par les deux bouts 1111 01:19:58,500 --> 01:20:01,094 Pour être accepté 1112 01:20:01,302 --> 01:20:05,261 Plus rien ne me paraissait beau 1113 01:20:05,507 --> 01:20:09,136 Mais ta bougie m'a réchauffé 1114 01:20:09,411 --> 01:20:11,504 Je dois te dire 1115 01:20:11,713 --> 01:20:13,271 Je dois te dire 1116 01:20:13,481 --> 01:20:15,175 Je dois te dire 1117 01:20:15,382 --> 01:20:18,681 Je dois dire 1118 01:20:18,886 --> 01:20:23,789 Eh bien, nous y voici 1119 01:20:25,759 --> 01:20:29,160 Maintenant nous 1120 01:20:30,063 --> 01:20:31,826 Oh, non 1121 01:20:32,032 --> 01:20:36,332 Je sais que c'est là 1122 01:20:37,204 --> 01:20:39,536 - Je me lance - Je me lance 1123 01:20:39,740 --> 01:20:43,141 Je crois, ça sera 1124 01:20:43,877 --> 01:20:46,573 - Qui sait ? - Qui sait ? 1125 01:20:46,780 --> 01:20:49,510 Qui sait où ? 1126 01:20:49,716 --> 01:20:53,014 Qui va là ? 1127 01:20:53,219 --> 01:20:56,416 Qui sait ? 1128 01:20:56,622 --> 01:20:59,557 Je me lance 1129 01:20:59,792 --> 01:21:02,886 Désir confiant 1130 01:21:03,095 --> 01:21:06,724 Qui apprend 1131 01:21:06,933 --> 01:21:09,663 A traverser les flammes 1132 01:21:09,869 --> 01:21:13,635 Sans dommage 1133 01:21:13,840 --> 01:21:16,604 Accroché à l'épaule 1134 01:21:16,809 --> 01:21:20,336 Le saut est commencé 1135 01:21:20,546 --> 01:21:23,413 Piquant et plus vieux 1136 01:21:23,616 --> 01:21:26,881 Endormi sur des aiguilles 1137 01:21:27,086 --> 01:21:32,990 Alors nous nous lançons 1138 01:21:34,459 --> 01:21:35,892 Maintenant nous 1139 01:21:36,094 --> 01:21:37,686 Oh, non 1140 01:21:37,896 --> 01:21:41,024 - Je sais - Oh, non 1141 01:21:41,233 --> 01:21:44,396 Qui sait où ? 1142 01:21:44,603 --> 01:21:48,664 Qui va là ? 1143 01:21:49,708 --> 01:21:53,007 Je me lance 1144 01:21:53,311 --> 01:21:56,610 Je me lance 1145 01:21:56,815 --> 01:22:00,012 Je me lance 1146 01:22:00,218 --> 01:22:03,153 Je me lance 1147 01:22:03,388 --> 01:22:06,845 Je me lance 1148 01:22:07,091 --> 01:22:12,893 Je me lance 1149 01:22:47,497 --> 01:22:51,058 - C'est cela. Allez. - Oui. 1150 01:22:51,601 --> 01:22:53,364 - Danser - Pas une façon de se nourrir 1151 01:22:53,570 --> 01:22:54,832 Masochisme Douleur et perfection 1152 01:22:55,038 --> 01:22:57,939 Crampes, masseurs Carrières éclair, anorexie 1153 01:22:58,141 --> 01:22:59,335 - Film - Aventure, ennui 1154 01:22:59,542 --> 01:23:01,635 Pas de familles. Chambres noires 1155 01:23:01,844 --> 01:23:04,574 Visages parfaits, ego, argent Hollywood et porno 1156 01:23:04,781 --> 01:23:06,214 - Musique - Amour, émotions 1157 01:23:06,449 --> 01:23:08,610 Maths, isolation Rythme, pouvoir 1158 01:23:08,818 --> 01:23:10,945 Sentiment, harmonie Et compétition 1159 01:23:11,154 --> 01:23:13,054 - Anarchie - Révolution, justice 1160 01:23:13,256 --> 01:23:15,816 Trouver des solutions Exiger un changement, risque 1161 01:23:16,025 --> 01:23:17,753 Du bruit et des supplications 1162 01:23:17,960 --> 01:23:20,929 Aux pédés, lesbiennes, aux gouines et travestis aussi 1163 01:23:21,163 --> 01:23:22,357 - A moi - A moi 1164 01:23:22,564 --> 01:23:24,691 A toi et toi et toi Toi et toi 1165 01:23:24,900 --> 01:23:27,164 A ceux vivant avec Vivant avec, vivant avec 1166 01:23:27,369 --> 01:23:30,202 Ne mourant pas de ça 1167 01:23:30,405 --> 01:23:33,397 Que celui qui n'a jamais péché 1168 01:23:33,642 --> 01:23:36,202 Jette la première pierre 1169 01:23:36,945 --> 01:23:39,641 La vie de bohème 1170 01:23:40,082 --> 01:23:43,017 La vie de bohème 1171 01:23:43,318 --> 01:23:46,412 - La vie de bohème - En dehors de la norme 1172 01:23:46,622 --> 01:23:49,750 - La vie de bohème - Y a-t-il une norme ? 1173 01:23:49,958 --> 01:23:53,257 - La vie de bohème - Tous ceux avec une sexualité 1174 01:23:53,462 --> 01:23:55,122 - La vie de bohème - Abattez les murs 1175 01:23:55,329 --> 01:23:56,956 On le fait tous, c'est sûr ? 1176 01:23:57,164 --> 01:23:59,394 - Guerre n'est pas le contraire de paix - C'est ? 1177 01:23:59,600 --> 01:24:01,033 C'est création 1178 01:24:02,870 --> 01:24:05,304 La vie de bohème 1179 01:24:16,083 --> 01:24:19,985 Vive la vie de bohème ! 1180 01:24:44,177 --> 01:24:48,841 Cinq cent vingt-cinq mille Six cents minutes 1181 01:24:49,616 --> 01:24:54,246 Cinq cent vingt-cinq mille Moments si chers 1182 01:24:54,954 --> 01:24:59,687 Cinq cent vingt-cinq mille Six cents minutes 1183 01:25:00,627 --> 01:25:05,064 Comment mesurer Mesurer une année ? 1184 01:25:05,298 --> 01:25:11,429 En couches, en carnets de notes En roues à rayons, en infractions 1185 01:25:11,637 --> 01:25:16,267 En contrats, en dollars En enterrements, en naissances 1186 01:25:16,475 --> 01:25:21,105 Dans cinq cent vingt-cinq mille Six cents minutes 1187 01:25:21,313 --> 01:25:26,114 Comment chiffrer Une dernière année sur terre ? 1188 01:25:26,318 --> 01:25:31,551 Chiffrez-la en amour 1189 01:25:31,757 --> 01:25:37,127 Chiffrez-la en amour 1190 01:25:37,329 --> 01:25:40,924 Chiffrez-la en amour 1191 01:25:42,501 --> 01:25:46,368 Mesurez en amour 1192 01:25:46,571 --> 01:25:52,806 Saisons de l'amour 1193 01:25:53,010 --> 01:25:59,779 Saisons de l'amour 1194 01:26:02,086 --> 01:26:04,884 Salut, Mimi. Mimi. 1195 01:26:05,857 --> 01:26:08,291 Quelles sont tes résolutions pour le Nouvel An ? 1196 01:26:08,493 --> 01:26:11,894 J'abandonne tous mes vices. Je retourne étudier. 1197 01:26:12,096 --> 01:26:14,189 C'est très bien. Et toi, Roger ? 1198 01:26:14,799 --> 01:26:18,030 - Je vais finir une chanson. - Oui, peut-être cette année ? 1199 01:26:18,503 --> 01:26:19,993 Et vous deux, qui êtes-vous ? 1200 01:26:20,238 --> 01:26:24,867 - Bond. James Bond. - Et Pussy Galore. En personne. 1201 01:26:25,075 --> 01:26:26,440 Très sympa. 1202 01:26:31,615 --> 01:26:33,014 Tu veux quoi, hein ? 1203 01:26:33,216 --> 01:26:35,309 Tu peux sortir la fille de son bled, 1204 01:26:35,519 --> 01:26:38,010 mais pas sortir le bled de la fille. 1205 01:26:38,255 --> 01:26:39,517 Il paraît que tu as un job. 1206 01:26:39,723 --> 01:26:42,851 Juste cette émission d'infos Buzzline qui veut me rencontrer. 1207 01:26:43,059 --> 01:26:44,253 Il va nous falloir un agent. 1208 01:26:44,461 --> 01:26:46,326 - "Nous" ? - Hé, mec. 1209 01:26:46,530 --> 01:26:48,794 C'est grâce à moi que tu es passé à la télé. 1210 01:26:48,999 --> 01:26:51,263 Tu sais quoi ? On fera une autre performance. 1211 01:26:51,468 --> 01:26:54,130 Cette fois, tu peux tout filmer pour l'émission. 1212 01:26:54,337 --> 01:26:55,804 Ça ne m'intéresse pas, désolé. 1213 01:26:56,039 --> 01:26:57,267 Quoi ? Pourquoi pas ? 1214 01:26:57,474 --> 01:27:00,636 Parce que travailler pour Buzzline, c'est vendre son âme. 1215 01:27:00,843 --> 01:27:03,937 D'accord. Mais c'est bien de rêver. 1216 01:27:04,146 --> 01:27:06,614 - Peut-être. - Bonne année. 1217 01:27:06,849 --> 01:27:08,214 Bonne année. 1218 01:27:08,417 --> 01:27:10,612 Donne-moi ça. J'en ai assez que tu... 1219 01:27:10,820 --> 01:27:12,651 - Tu vas la casser. - Bonjour, Mark. 1220 01:27:12,855 --> 01:27:14,789 - Bonne année. - C'est pas ma bar-mitsva. 1221 01:27:15,024 --> 01:27:16,252 Rends-la-moi. 1222 01:27:20,863 --> 01:27:22,797 Toutes ces années à New York, 1223 01:27:23,032 --> 01:27:25,193 et c'était mon premier nouvel an à Times Square. 1224 01:27:25,401 --> 01:27:27,301 - Vraiment ? - C'est aussi le dernier. 1225 01:27:27,536 --> 01:27:31,267 - Ça m'a suffi. - Un peu comme une fête de vaches. 1226 01:27:31,473 --> 01:27:33,236 - Mark. - Quoi ? 1227 01:27:33,442 --> 01:27:34,841 Vise un peu la porte. 1228 01:27:35,043 --> 01:27:36,510 C'est quoi, ce truc ? 1229 01:27:37,846 --> 01:27:40,212 Il y a un cadenas sur la porte. 1230 01:27:41,883 --> 01:27:43,077 Benny. 1231 01:27:43,284 --> 01:27:44,945 Attends. Tiens ça, chéri. 1232 01:27:45,153 --> 01:27:47,280 J'ai vu ça à la télé. Admirez. 1233 01:27:47,488 --> 01:27:48,682 Bébé, tu fais quoi ? 1234 01:27:48,890 --> 01:27:51,222 Tu vas voir. 1235 01:27:52,427 --> 01:27:53,655 Fais attention. 1236 01:27:53,862 --> 01:27:56,092 - Tu es saoul. - Pas du tout. 1237 01:27:57,298 --> 01:27:58,492 D'accord, regardez. 1238 01:27:58,700 --> 01:28:02,431 - C'est très lourd. - Fais gaffe à tes doigts. 1239 01:28:05,840 --> 01:28:07,933 Bien joué, poupée. 1240 01:28:08,142 --> 01:28:09,473 - Oui. - Plus forte que Pussy. 1241 01:28:09,677 --> 01:28:10,939 - Allons-y. - Pour toi. 1242 01:28:11,145 --> 01:28:12,975 - Merci. - La porte est ouverte. 1243 01:28:13,680 --> 01:28:16,148 - Une femme aux mille qualités. - Super. 1244 01:28:16,383 --> 01:28:18,112 - Tu ranges la poubelle ? - Non. 1245 01:28:26,760 --> 01:28:29,126 Oh, mince. 1246 01:28:29,329 --> 01:28:30,762 Typique. 1247 01:28:33,600 --> 01:28:35,693 Il a pris toutes nos affaires. 1248 01:28:35,903 --> 01:28:38,064 Les miennes aussi. 1249 01:28:38,705 --> 01:28:40,866 Tu parles d'un petit chéri. 1250 01:28:41,541 --> 01:28:43,532 On fait quoi, maintenant ? 1251 01:28:44,077 --> 01:28:45,977 En théorie, vous êtes rentrés, 1252 01:28:46,179 --> 01:28:48,113 vous squattez. Pas d'arrestation possible. 1253 01:28:48,348 --> 01:28:50,178 Benny ne peut pas vous mettre dehors. 1254 01:28:50,983 --> 01:28:53,144 Ça vous donne du temps pour trouver du fric. 1255 01:29:01,360 --> 01:29:03,294 Il y a bien Buzzline. 1256 01:29:11,537 --> 01:29:13,402 Ça va aller. 1257 01:29:13,606 --> 01:29:15,597 Ça va ce que je porte ? C'est bien ? 1258 01:29:15,841 --> 01:29:17,035 Oui, tu es vraiment bien. 1259 01:29:17,243 --> 01:29:19,040 Et cette ceinture, c'est pas trop ? 1260 01:29:19,245 --> 01:29:20,439 - Je ne peux pas. - Allez. 1261 01:29:20,646 --> 01:29:23,114 - Je ne peux pas. - Si, tu peux. Je parlerai. 1262 01:29:23,349 --> 01:29:25,646 - Tu fais quoi ? - Arrêtez. On est en retard. 1263 01:29:27,118 --> 01:29:28,517 Regarde cet endroit ! 1264 01:29:28,720 --> 01:29:31,655 Oui, c'est l'Amérique des affaires. Bienvenue. 1265 01:29:41,700 --> 01:29:43,600 - On vient voir Alexi Darling. - Bonjour. 1266 01:29:43,802 --> 01:29:45,895 - Vos noms ? - Joanne Jefferson et Mark Cohen. 1267 01:29:46,104 --> 01:29:48,038 Je suis Maureen Johnson. 1268 01:29:48,239 --> 01:29:50,730 Tu devrais peut-être attendre ici. 1269 01:29:52,677 --> 01:29:55,237 - Mais c'est moi qui... - Il faut y aller mollo. 1270 01:29:55,447 --> 01:29:58,007 Joanne Jefferson et Mark Cohen, pour vous. 1271 01:29:58,216 --> 01:30:01,151 D'accord. Très bien. 1272 01:30:01,353 --> 01:30:02,683 Comme tu veux. 1273 01:30:04,788 --> 01:30:06,517 Si j'ai aimé le documentaire ? 1274 01:30:06,724 --> 01:30:08,749 Beaucoup. Ça m'a rappelé la fac de Berkeley. 1275 01:30:08,993 --> 01:30:10,358 Le bon vieux temps. 1276 01:30:10,561 --> 01:30:13,291 - Bravo. Bravo. - Merci. 1277 01:30:14,198 --> 01:30:18,191 Je voulais vous dire que je prépare un documentaire 1278 01:30:18,435 --> 01:30:20,300 sur les sans-abri et ceux qui ont le SlDA. 1279 01:30:20,504 --> 01:30:23,837 - Super. J'adore. - C'est nouveau. C'est pointu. 1280 01:30:24,041 --> 01:30:25,303 Tout à fait pour nous. 1281 01:30:25,509 --> 01:30:28,103 - Vraiment ? - On fait peut-être un peu scandale. 1282 01:30:28,312 --> 01:30:30,712 C'est vrai. Mais nous faisons de l'information. 1283 01:30:30,914 --> 01:30:34,680 Votre client a un oeil neuf pour amener des histoires vraies, 1284 01:30:34,885 --> 01:30:36,216 et c'est ce que nous voulons. 1285 01:30:36,420 --> 01:30:37,887 De vrais reportages, 1286 01:30:38,122 --> 01:30:42,319 on les met à l'antenne. Ce n'est pas un mauvais début de carrière. 1287 01:30:44,160 --> 01:30:45,889 Qu'en pensez-vous ? 1288 01:30:46,295 --> 01:30:48,126 Oui. Et le salaire ? 1289 01:30:48,331 --> 01:30:49,525 Sur commission. 1290 01:30:49,732 --> 01:30:53,566 Avec une échelle progressive. On commence à 3 000 $. 1291 01:30:56,773 --> 01:30:59,241 Vous n'aurez pas une meilleure offre. 1292 01:31:02,211 --> 01:31:03,872 On prend. 1293 01:31:09,485 --> 01:31:10,747 Félicitations. 1294 01:31:10,953 --> 01:31:13,513 - J'ai vendu mon âme. - Pour 3 000 le documentaire. 1295 01:31:13,723 --> 01:31:15,713 Tu ne serais rien sans ma performance. 1296 01:31:15,957 --> 01:31:17,891 Il s'agit encore de toi ? 1297 01:31:18,093 --> 01:31:20,254 Moi ? Tu es celle qui aide mon ex. 1298 01:31:20,462 --> 01:31:21,759 Il lui fallait un avocat. 1299 01:31:21,963 --> 01:31:24,523 J'ai pensé aider, comme tu les as fait expulser. 1300 01:31:24,733 --> 01:31:27,725 Tu sais quoi ? Vous devriez acheter un livre de comptes 1301 01:31:27,969 --> 01:31:29,766 et du champagne et vous déchaîner. 1302 01:31:29,971 --> 01:31:32,872 lnvite la fille que tu draguais et je le ferai. 1303 01:31:33,075 --> 01:31:36,670 Oh, mon Dieu. Allez, Bichon. Je voulais juste être sympa. 1304 01:31:36,878 --> 01:31:38,812 - Mon Dieu. - Qu'est-ce que tu veux ? 1305 01:31:39,047 --> 01:31:41,072 Je ferai ce que tu veux. Une esclave ? 1306 01:31:41,316 --> 01:31:43,307 Tu veux que j'obéisse à tes désirs ? 1307 01:31:43,552 --> 01:31:45,850 Dis-moi ce que tu veux. 1308 01:31:46,955 --> 01:31:48,479 Que tu t'engages. 1309 01:31:49,858 --> 01:31:51,621 C'est tout ? 1310 01:31:51,993 --> 01:31:54,085 Pourquoi ne pas l'avoir dit avant ? 1311 01:31:54,295 --> 01:31:55,694 Comment ? 1312 01:31:58,599 --> 01:32:01,033 Il suffit de demander 1313 01:32:01,268 --> 01:32:02,565 et je suis à toi. 1314 01:32:08,442 --> 01:32:11,605 Tu t'engagerais avec moi ? 1315 01:32:12,079 --> 01:32:16,209 Pour être seulement avec moi pour toute notre vie ? 1316 01:32:26,861 --> 01:32:28,624 Oui. 1317 01:32:29,762 --> 01:32:31,354 Oui. 1318 01:32:40,073 --> 01:32:41,904 Je rêve. 1319 01:32:45,145 --> 01:32:46,840 AUJOURD'HUl DANS LA SALLE DE BAL 1320 01:32:47,046 --> 01:32:49,981 Les fiançailles de 1321 01:32:50,216 --> 01:32:52,309 Joanne Jefferson Maureen Johnson 1322 01:33:00,560 --> 01:33:02,790 J'aimerais accueillir tout le monde 1323 01:33:02,996 --> 01:33:06,396 et féliciter ma fille Joanne. 1324 01:33:12,070 --> 01:33:18,168 Sur son excellent choix de partenaire, Maureen. 1325 01:33:26,585 --> 01:33:29,554 Mon mari et moi aimerions accueillir les parents de Maureen, 1326 01:33:29,788 --> 01:33:32,655 Eddie et Nancy Johnson, dans notre famille. 1327 01:33:38,564 --> 01:33:40,498 Veuillez vous lever. 1328 01:33:44,101 --> 01:33:49,095 Levons nos verres à l'avenir de Joanne et Maureen. 1329 01:33:49,607 --> 01:33:51,575 A la vôtre. 1330 01:33:52,310 --> 01:33:54,073 Santé. 1331 01:33:58,316 --> 01:33:59,647 Je t'aime, bébé. 1332 01:34:00,952 --> 01:34:02,146 Merci, maman. 1333 01:34:02,353 --> 01:34:04,685 Tu t'es fiancée. 1334 01:34:05,356 --> 01:34:06,550 Merci, papa. 1335 01:34:06,757 --> 01:34:09,089 - Santé. - Santé. 1336 01:34:14,398 --> 01:34:16,559 - Félicitations. - Bonjour. Merci. 1337 01:34:16,767 --> 01:34:18,701 Y a plus costaud que ça ? 1338 01:34:19,202 --> 01:34:22,296 Seulement du champagne et du vin, malheureusement. 1339 01:34:28,144 --> 01:34:31,011 Maureen ne m'a pas laissé la féliciter encore. 1340 01:34:31,214 --> 01:34:32,943 Je sais parce que... 1341 01:34:33,149 --> 01:34:36,607 - Où as-tu acheté ce collier ? - En ville. 1342 01:34:39,556 --> 01:34:41,490 Tu m'excuses une minute ? 1343 01:34:45,061 --> 01:34:47,029 - Vous nous excusez une minute ? - Bébé. 1344 01:34:50,166 --> 01:34:52,464 - Ça gaze ? - Qu'est-ce que tu fous ? 1345 01:34:52,669 --> 01:34:54,933 Quoi ? On parlait, c'est tout. 1346 01:34:55,138 --> 01:34:58,038 - C'est ça. - Bichon, on parlait. 1347 01:34:58,240 --> 01:35:02,199 S'il te plaît, pas aujourd'hui. 1348 01:35:02,911 --> 01:35:04,708 Excusez-moi, vous pouvez tenir ceci ? 1349 01:35:04,913 --> 01:35:06,744 - Bien entendu. - Merci. 1350 01:35:06,949 --> 01:35:09,543 Tu sais quoi, Mlle Grandes Ecoles ? 1351 01:35:09,852 --> 01:35:12,013 Je ne supporte plus tout ça. 1352 01:35:12,221 --> 01:35:15,384 Ta paranoïïa obsessive compulsive de tout contrôler. 1353 01:35:15,591 --> 01:35:17,252 - Quoi ? - J'ai pas de piercing aux seins 1354 01:35:17,459 --> 01:35:18,824 parce que ça te dégoûte. 1355 01:35:19,028 --> 01:35:22,429 Je suis partie du club hier parce que tu voulais rentrer. 1356 01:35:22,631 --> 01:35:24,360 Tu draguais la fille en caoutchouc. 1357 01:35:24,566 --> 01:35:28,024 Il y a aura toujours des femmes pour me draguer. 1358 01:35:28,771 --> 01:35:30,830 Arrête ton char. 1359 01:35:32,608 --> 01:35:36,043 Chaque jour Je marche sur le pavé 1360 01:35:36,611 --> 01:35:40,672 J'entends les gens dire "Bébé, quelle beauté" 1361 01:35:40,882 --> 01:35:44,579 Depuis la puberté Tout le monde me fixe 1362 01:35:44,786 --> 01:35:47,949 Les gars, les filles. Pas la peine que tu me fixes 1363 01:35:48,156 --> 01:35:52,092 Sois chouette Ne perds pas la tête 1364 01:35:52,327 --> 01:35:56,821 Souviens-toi que je suis ton bébé 1365 01:35:57,065 --> 01:36:01,001 Prends-moi comme je suis 1366 01:36:01,235 --> 01:36:04,727 Pour qui je suis 1367 01:36:04,972 --> 01:36:09,204 Et si tu me veux dans ta vie 1368 01:36:09,409 --> 01:36:14,642 Prends-moi ou pars d'ici 1369 01:36:15,582 --> 01:36:18,915 Prends-moi ou pars d'ici 1370 01:36:19,720 --> 01:36:23,622 Un tigre emprisonné ne voit pas le soleil briller 1371 01:36:23,824 --> 01:36:27,885 Cette diva veut briller Bébé, allons nous amuser 1372 01:36:28,095 --> 01:36:31,587 C'est toi que j'ai choisie Les autres te tueraient d'envie 1373 01:36:32,032 --> 01:36:35,297 Tu aimes La célébrité maintenant, bébé 1374 01:36:35,502 --> 01:36:39,370 Alors, sois à moi ne nous fâchons pas 1375 01:36:39,573 --> 01:36:42,474 A gémir : "Oh, ma chérie. Es-tu encore à moi 1376 01:36:42,676 --> 01:36:44,473 - Mon bébé" ? - Ne dis pas ça 1377 01:36:44,678 --> 01:36:48,113 Prends-moi comme je suis 1378 01:36:48,347 --> 01:36:51,976 Pour qui je suis 1379 01:36:52,184 --> 01:36:56,416 Et si tu me veux dans ta vie 1380 01:36:56,622 --> 01:37:00,319 Prends-moi ou pars d'ici 1381 01:37:01,160 --> 01:37:04,823 Je ne peux être que ce que je suis 1382 01:37:05,030 --> 01:37:08,158 Hé, qu'est-ce que tu dis D'une fille sexy ? 1383 01:37:09,101 --> 01:37:12,764 Pas de guerre Ne perds pas la tête 1384 01:37:12,972 --> 01:37:14,405 Parce que chaque nuit 1385 01:37:14,640 --> 01:37:19,873 Qui partage ta couette ? Qui ? 1386 01:37:21,447 --> 01:37:24,347 Qui partage ta couette ? 1387 01:37:25,450 --> 01:37:27,315 - Un baiser, Bichon. - Ça ne marchera pas. 1388 01:37:27,519 --> 01:37:29,180 Je regarde avant de sauter 1389 01:37:29,387 --> 01:37:31,287 J'aime les marges et la tranquillité 1390 01:37:31,489 --> 01:37:35,391 Je fais des listes au lit Quel est mon péché ? 1391 01:37:35,593 --> 01:37:37,288 Je renonce jamais Là est mon dilemme 1392 01:37:37,495 --> 01:37:39,725 Je hais le fouillis Mais je t'aime 1393 01:37:39,931 --> 01:37:42,957 Sans jeter d'anathème Comment gérer mon bébé 1394 01:37:43,201 --> 01:37:46,932 Sois avisée Cette fille sait contenter 1395 01:37:47,138 --> 01:37:49,504 Le 1 er prix tu as gagné Mais tu devrais évoluer 1396 01:37:49,707 --> 01:37:51,902 Tu as de la chance, bébé 1397 01:37:52,110 --> 01:37:56,012 - Prends-moi comme je suis - Tu es autoritaire 1398 01:37:56,214 --> 01:38:00,047 - Pour qui je suis - Une snob, mais trop maniaque 1399 01:38:00,250 --> 01:38:04,152 - Et si tu oses - Une belle cinglée à satisfaire 1400 01:38:04,354 --> 01:38:08,415 - Prends-moi, ou pars d'ici - Trop perfectionniste 1401 01:38:08,625 --> 01:38:10,320 Ça suffit comme ça 1402 01:38:10,527 --> 01:38:12,518 La goutte d'eau qui me fait déborder 1403 01:38:12,763 --> 01:38:14,355 Je me tire de là 1404 01:38:14,565 --> 01:38:16,760 Sauf si tu dis le regretter 1405 01:38:16,967 --> 01:38:18,161 Les femmes 1406 01:38:18,368 --> 01:38:20,768 Mais qu'est-ce qu'elles ont ? 1407 01:38:20,971 --> 01:38:26,102 On ne peut vivre ni avec ni sans elles 1408 01:38:26,977 --> 01:38:30,879 Prends-moi comme je suis 1409 01:38:31,081 --> 01:38:34,676 - Pour qui je suis - Pour qui je suis 1410 01:38:34,885 --> 01:38:38,251 - Et si tu oses - Et si tu oses 1411 01:38:38,454 --> 01:38:40,581 Tu ferais mieux de me prendre 1412 01:38:40,790 --> 01:38:42,451 - Prends-moi, bébé - Ou pars d'ici 1413 01:38:42,658 --> 01:38:45,149 Prends-moi ou pars d'ici 1414 01:38:45,394 --> 01:38:51,799 Prends-moi, bébé 1415 01:38:52,134 --> 01:38:57,470 Ou pars d'ici 1416 01:38:57,673 --> 01:38:59,470 Je m'en vais 1417 01:38:59,842 --> 01:39:01,537 Je suis partie 1418 01:39:07,917 --> 01:39:10,750 Vous pouvez peut-être vous rabibocher. 1419 01:39:12,655 --> 01:39:15,817 - En fait, je... - Allez, allons-y. 1420 01:39:26,601 --> 01:39:28,762 Nos affaires sont revenues. 1421 01:39:29,971 --> 01:39:31,268 Benny, que se passe-t-il ? 1422 01:39:31,473 --> 01:39:33,907 Je viens mettre fin à cette guerre. 1423 01:39:34,109 --> 01:39:36,577 - Tu as changé d'avis ? - Grâce à Mimi. 1424 01:39:36,811 --> 01:39:39,780 On ne s'était pas vus depuis un bail. On a dîné, parlé, 1425 01:39:40,015 --> 01:39:42,609 et elle m'a convaincu de revoir la situation. 1426 01:39:42,817 --> 01:39:44,614 Je regrette les détails... 1427 01:39:44,819 --> 01:39:46,878 Les détails ? Tu as mis un cadenas, 1428 01:39:47,122 --> 01:39:48,919 - et tu as pris nos affaires. - Oui. 1429 01:39:49,124 --> 01:39:51,853 C'est pourquoi je vous propose un nouveau bail. 1430 01:39:52,059 --> 01:39:55,495 Pas de loyer, grâce à CyberArts. Tu peux filmer. 1431 01:39:55,729 --> 01:39:57,856 Je vois, un coup de publicité. 1432 01:39:58,065 --> 01:40:01,398 Les huissiers bienfaiteurs accueillent les pauvres artistes chez eux. 1433 01:40:01,602 --> 01:40:03,467 Grâce à votre amical sponsor CyberArts. 1434 01:40:03,671 --> 01:40:07,107 - L'histoire complète sur Buzzline. - C'est pas ça, Collins. 1435 01:40:07,908 --> 01:40:10,706 On n'a pas besoin de ta charité. 1436 01:40:13,380 --> 01:40:15,405 Ça devrait suffire un moment. 1437 01:40:15,916 --> 01:40:17,645 Où as-tu eu ça ? 1438 01:40:17,851 --> 01:40:19,785 C'est mon avance. 1439 01:40:23,524 --> 01:40:25,958 D'accord. Félicitations. 1440 01:40:28,828 --> 01:40:30,227 Excusez-moi. 1441 01:40:33,399 --> 01:40:34,889 Roger... 1442 01:40:35,435 --> 01:40:37,335 il ne s'est rien passé. 1443 01:40:38,638 --> 01:40:42,472 Benny et moi, c'est fini. Il y a eu un truc entre nous, 1444 01:40:42,675 --> 01:40:45,007 - mais c'était il y a deux ans. - C'est pas grave. 1445 01:40:47,013 --> 01:40:49,607 - Avant de te rencontrer. - Je m'en fiche. 1446 01:41:16,875 --> 01:41:19,469 Sans toi 1447 01:41:20,779 --> 01:41:23,373 Le sol n'est que gravats 1448 01:41:24,650 --> 01:41:27,278 La pluie s'abat 1449 01:41:28,520 --> 01:41:31,284 L'herbe pousse 1450 01:41:32,391 --> 01:41:34,916 Sans toi 1451 01:41:36,228 --> 01:41:38,594 Les graines germent 1452 01:41:40,098 --> 01:41:43,157 Les fleurs éclosent 1453 01:41:43,934 --> 01:41:47,665 Les enfants jouent 1454 01:41:47,872 --> 01:41:51,535 Les étoiles scintillent 1455 01:41:51,742 --> 01:41:54,370 Les poètes brillent 1456 01:41:55,813 --> 01:41:59,715 Les aigles volent 1457 01:42:00,618 --> 01:42:02,245 Sans toi 1458 01:42:03,120 --> 01:42:07,022 La terre en rotation 1459 01:42:07,224 --> 01:42:10,625 Le soleil en ébullition 1460 01:42:10,828 --> 01:42:19,792 Mais je meurs sans toi 1461 01:42:22,839 --> 01:42:24,932 Sans toi 1462 01:42:26,609 --> 01:42:29,840 La brise réchauffe 1463 01:42:30,547 --> 01:42:33,846 La fille sourit 1464 01:42:34,350 --> 01:42:38,252 Les nuages bougent 1465 01:42:38,455 --> 01:42:41,151 Sans toi 1466 01:42:42,125 --> 01:42:45,788 Les marées changent 1467 01:42:45,995 --> 01:42:48,691 Les garçons courent 1468 01:42:49,866 --> 01:42:53,563 L'océan se fracasse 1469 01:42:53,769 --> 01:42:57,398 Les foules rugissent 1470 01:42:57,606 --> 01:43:00,541 Les jours jaillissent 1471 01:43:01,510 --> 01:43:05,276 Les bébés pleurent 1472 01:43:06,081 --> 01:43:08,072 Sans toi 1473 01:43:08,984 --> 01:43:12,886 La lune étincelle 1474 01:43:13,122 --> 01:43:16,523 L'eau ruisselle 1475 01:43:16,759 --> 01:43:25,098 Mais je meurs sans toi 1476 01:43:25,434 --> 01:43:29,165 Le monde revit 1477 01:43:29,371 --> 01:43:33,272 Les couleurs se renouvellent 1478 01:43:33,474 --> 01:43:36,409 Mais je broie du noir 1479 01:43:36,644 --> 01:43:40,273 Seulement du noir 1480 01:43:40,481 --> 01:43:44,884 Noir sans espoir 1481 01:43:45,119 --> 01:43:50,580 Du noir, en moi 1482 01:43:52,693 --> 01:43:54,923 Sans toi 1483 01:43:58,733 --> 01:44:00,701 Sans toi 1484 01:44:02,804 --> 01:44:05,364 La main se tend 1485 01:44:06,374 --> 01:44:09,501 L'oreille entend 1486 01:44:10,577 --> 01:44:13,341 Le pouls battant 1487 01:44:14,114 --> 01:44:17,015 Sans toi 1488 01:44:17,884 --> 01:44:21,547 Les yeux observent 1489 01:44:21,755 --> 01:44:24,553 Les jambes marchent 1490 01:44:25,592 --> 01:44:29,323 Les poumons respirent 1491 01:44:29,529 --> 01:44:33,397 - L'esprit délire - L'esprit délire 1492 01:44:33,600 --> 01:44:37,229 - Le coeur aspire - Le coeur aspire 1493 01:44:37,437 --> 01:44:41,203 Les larmes sèchent 1494 01:44:41,408 --> 01:44:43,842 Sans toi 1495 01:44:44,677 --> 01:44:48,875 La vie continue 1496 01:44:49,081 --> 01:44:52,573 Mais je ne suis plus 1497 01:44:52,818 --> 01:45:00,623 - Parce que je meurs sans toi - Je meurs 1498 01:45:00,826 --> 01:45:04,284 Sans toi 1499 01:45:04,530 --> 01:45:07,158 Sans toi 1500 01:45:07,633 --> 01:45:15,540 Sans toi 1501 01:45:32,323 --> 01:45:33,585 C'est vrai... 1502 01:45:34,425 --> 01:45:36,450 C'est Halloween, aujourd'hui. 1503 01:45:37,362 --> 01:45:39,728 La fête préférée d'Angel. 1504 01:45:42,667 --> 01:45:45,602 Je savais qu'on s'entendrait dès qu'on s'est rencontrés. 1505 01:45:48,740 --> 01:45:52,141 Il y avait ce skinhead qui la harcelait... 1506 01:45:52,377 --> 01:45:57,473 elle est allée l'affronter et lui a dit : 1507 01:45:58,081 --> 01:46:00,914 "Je suis plus homme que tu ne le seras jamais 1508 01:46:01,318 --> 01:46:03,912 et plus femme que tu auras jamais." 1509 01:46:08,058 --> 01:46:10,083 Et puis une fois... 1510 01:46:10,594 --> 01:46:13,028 il s'est dirigé vers un groupe de touristes 1511 01:46:13,463 --> 01:46:15,454 et ils étaient pétrifiés, 1512 01:46:15,699 --> 01:46:19,795 d'abord parce qu'ils étaient de toute évidence perdus, 1513 01:46:20,003 --> 01:46:25,464 mais aussi parce qu'ils n'avaient sans doute jamais parlé à un travesti. 1514 01:46:26,176 --> 01:46:28,167 Et il... 1515 01:46:29,146 --> 01:46:30,738 Elle... 1516 01:46:32,149 --> 01:46:36,278 a proposé de les accompagner hors d'Alphabet City 1517 01:46:36,485 --> 01:46:39,420 et de les laisser prendre des photos avec elle 1518 01:46:40,089 --> 01:46:43,388 et puis de les aider à prendre le ferry. 1519 01:46:44,660 --> 01:46:48,255 Tellement plus original qu'aucun d'entre nous. 1520 01:46:50,800 --> 01:46:54,634 Tu ramassais une vieille nappe par terre, pour te faire une robe, 1521 01:46:54,837 --> 01:46:56,862 et l'année d'après, ça n'y coupait pas, 1522 01:46:57,106 --> 01:46:59,836 Gap les produisait en masse. 1523 01:47:04,680 --> 01:47:08,411 Tu disais qu'on avait de la chance d'être tous amis... 1524 01:47:11,019 --> 01:47:12,987 mais c'était nous, bébé... 1525 01:47:13,655 --> 01:47:15,782 qui avions de la chance. 1526 01:47:44,719 --> 01:47:53,319 Vis dans mon foyer 1527 01:47:54,795 --> 01:48:00,927 Je serai ton abri 1528 01:48:02,269 --> 01:48:06,672 Mais donne-moi 1529 01:48:07,641 --> 01:48:16,049 Un millier de baisers 1530 01:48:18,385 --> 01:48:28,089 Sois mon amour 1531 01:48:30,296 --> 01:48:38,670 Et je te couvrirai Oui 1532 01:48:41,307 --> 01:48:43,571 Ouvre ta porte 1533 01:48:43,776 --> 01:48:46,506 Je m'installerai 1534 01:48:46,712 --> 01:48:52,446 Je n'ai pas de paquets A mettre à tes pieds 1535 01:48:52,652 --> 01:48:57,453 Mais des baisers. J'en ai des milliers 1536 01:48:57,657 --> 01:49:02,889 Je serai là et je te couvrirai 1537 01:49:04,896 --> 01:49:10,027 Ils avaient raison d'affirmer Que l'amour ne peut s'acheter 1538 01:49:10,235 --> 01:49:16,196 Mais on peut le louer Un nouveau bail, mon bien-aimé 1539 01:49:16,441 --> 01:49:19,740 Sur la vie 1540 01:49:19,945 --> 01:49:27,044 Toute ma vie 1541 01:49:27,252 --> 01:49:30,779 J'ai voulu découvrir 1542 01:49:31,022 --> 01:49:37,586 Quelque chose d'aussi vrai que ça Oui 1543 01:49:37,796 --> 01:49:41,287 De milliers de doux baisers 1544 01:49:41,532 --> 01:49:44,797 - Si tu as froid et que tu es esseulé - Je te couvrirai 1545 01:49:45,002 --> 01:49:47,664 De milliers de doux baisers 1546 01:49:47,872 --> 01:49:51,330 - Tu n'as rien à dépenser - Je te couvrirai 1547 01:49:51,575 --> 01:49:53,406 De milliers de doux baisers 1548 01:49:53,611 --> 01:49:56,774 - Quand tu seras usé et fatigué - Je te couvrirai 1549 01:49:56,981 --> 01:49:59,040 De milliers de doux baisers 1550 01:49:59,283 --> 01:50:03,515 Quand ton âme aura expiré 1551 01:50:04,388 --> 01:50:08,222 Oh, mon amour 1552 01:50:08,425 --> 01:50:10,393 Je te couvrirai 1553 01:50:15,398 --> 01:50:20,062 Oh, mon amour 1554 01:50:20,270 --> 01:50:21,601 Je te couvrirai 1555 01:50:21,804 --> 01:50:27,140 Cinq cent vingt-cinq mille Six cents minutes 1556 01:50:27,343 --> 01:50:36,615 Cinq cent vingt-cinq mille Saisons de 1557 01:50:37,987 --> 01:50:50,229 - L'amour - Je te couvrirai, oh 1558 01:51:10,786 --> 01:51:15,621 As-tu vendu ton banjo Et acheté un tacot ? 1559 01:51:15,824 --> 01:51:20,158 C'est vrai Je pars pour Santa Fe 1560 01:51:20,362 --> 01:51:22,990 C'est vrai tu es avec Ce parvenu ? 1561 01:51:23,198 --> 01:51:28,033 Tu as dit que Tu ne lui parlerais plus 1562 01:51:28,236 --> 01:51:32,036 - Pas maintenant - Qui t'a dit que tu pouvais 1563 01:51:32,240 --> 01:51:35,209 - Lui dire à qui elle parlerait ? - C'est vrai 1564 01:51:35,443 --> 01:51:39,743 Qui t'a dit que tu pouvais Mettre ton nez dans les affaires... 1565 01:51:39,947 --> 01:51:41,471 Qui t'a dit que je te parlais ? 1566 01:51:41,716 --> 01:51:44,617 - On s'engueulait comme ça - Calmez-vous 1567 01:51:44,819 --> 01:51:47,310 - Elle n'admettait pas mon existence - Du calme, je vous prie 1568 01:51:47,555 --> 01:51:49,716 Il était pareil Il était toujours 1569 01:51:49,924 --> 01:51:53,291 En fuite, parti sans s'engager Arrête de déconner 1570 01:51:53,527 --> 01:51:55,825 - Elle se ment - Il se ment 1571 01:51:56,030 --> 01:51:58,726 Ne donnait pas un doigt Quand je donnais un bras 1572 01:51:58,933 --> 01:52:02,266 - Je t'ai donné un bras - Un bras à qui ça ? 1573 01:52:02,903 --> 01:52:04,530 Allez, détendez-vous. 1574 01:52:04,739 --> 01:52:09,675 J'aimerais mourir En échange de la vie d'Angel 1575 01:52:09,909 --> 01:52:11,672 Quelqu'un pour qui vivre 1576 01:52:11,878 --> 01:52:16,076 Qui n'a pas peur de dire "Je t'aime" 1577 01:52:16,650 --> 01:52:20,017 Tes paroles sont belles, Mimi 1578 01:52:20,220 --> 01:52:21,949 L'amour ne se fait pas à trois 1579 01:52:22,155 --> 01:52:24,180 Tu ne connaîtras l'amour vrai 1580 01:52:24,424 --> 01:52:27,655 Que si tu t'aimes toi-même Je le sais bien 1581 01:52:27,861 --> 01:52:30,887 Vous aviez promis d'être calmes aujourd'hui 1582 01:52:31,131 --> 01:52:34,567 Faites-le pour moi, s'il vous plaît 1583 01:52:35,702 --> 01:52:38,330 Je ne peux pas croire qu'il est parti 1584 01:52:38,538 --> 01:52:41,268 Je ne peux pas croire que tu partes 1585 01:52:41,474 --> 01:52:46,103 Je ne peux pas croire que cette famille meure 1586 01:52:46,679 --> 01:52:49,443 Angel nous a aidés à croire en l'amour 1587 01:52:50,149 --> 01:52:52,640 Je ne peux pas croire que vous désapprouviez 1588 01:52:54,720 --> 01:53:00,955 Je ne peux pas croire que c'est un 1589 01:53:02,428 --> 01:53:09,300 Au revoir 1590 01:53:40,898 --> 01:53:42,388 BlENVENUE AU NOUVEAU-MEXlQUE 1591 01:53:42,633 --> 01:53:44,430 Ne respire pas trop fort 1592 01:53:46,170 --> 01:53:49,606 Ne pense pas toute la journée 1593 01:53:49,841 --> 01:53:51,866 Plonge dans le travail 1594 01:53:53,444 --> 01:53:56,879 Dirige-toi de l'autre côté 1595 01:53:57,114 --> 01:53:59,082 Cette goutte de douleur 1596 01:54:00,517 --> 01:54:03,680 Cette dose de honte 1597 01:54:04,454 --> 01:54:09,858 Disparaîtront Joue le jeu 1598 01:54:10,193 --> 01:54:13,321 Tu vis en Amérique 1599 01:54:13,530 --> 01:54:17,159 A la fin du millénaire 1600 01:54:17,367 --> 01:54:20,530 Tu vis en Amérique 1601 01:54:20,737 --> 01:54:23,763 Laisse ta conscience au vestiaire 1602 01:54:24,007 --> 01:54:27,636 Quand tu vis en Amérique 1603 01:54:27,844 --> 01:54:33,247 A la fin du millénaire 1604 01:54:35,317 --> 01:54:39,617 Tu es ce que tu as 1605 01:54:39,822 --> 01:54:42,882 Le cinéaste ne le voit pas 1606 01:54:43,125 --> 01:54:46,822 Et le chanteur ne l'entend pas 1607 01:54:47,029 --> 01:54:50,055 Mais Mimi, je la vois partout 1608 01:54:50,299 --> 01:54:54,463 La voix d'Angel est avec moi 1609 01:54:54,670 --> 01:54:57,230 Remonte les épaules 1610 01:54:57,473 --> 01:55:00,840 Serre les dents, ça fait mal 1611 01:55:01,043 --> 01:55:02,840 N'abandonne pas 1612 01:55:03,045 --> 01:55:07,448 Tu pourrais te noyer 1613 01:55:07,683 --> 01:55:10,651 Tu vis en Amérique 1614 01:55:10,885 --> 01:55:14,446 A la fin du millénaire 1615 01:55:14,689 --> 01:55:17,817 Tu vis en Amérique 1616 01:55:18,026 --> 01:55:21,257 Où c'est La Twilight Zone 1617 01:55:21,463 --> 01:55:24,990 Et quand tu vis en Amérique 1618 01:55:25,233 --> 01:55:30,535 A la fin du millénaire 1619 01:55:32,774 --> 01:55:36,540 Tu es ce que tu as 1620 01:55:36,744 --> 01:55:40,271 Je n'ai aucune notion 1621 01:55:40,515 --> 01:55:44,315 Je m'échappe de ma cage 1622 01:55:44,519 --> 01:55:47,453 L'émotion n'est pas qu'à moi 1623 01:55:47,654 --> 01:55:51,886 Je loue 1624 01:55:52,092 --> 01:55:58,930 - Qu'est-il arrivé ce soir-là ? - Qu'est-il arrivé ce soir-là ? 1625 01:55:59,132 --> 01:56:05,503 Connexion dans un âge d'isolement 1626 01:56:05,706 --> 01:56:08,971 - Pour une fois les ombres - Pour une fois les ombres 1627 01:56:09,176 --> 01:56:12,407 - Ont fait place à la lumière - Ont fait place à la lumière 1628 01:56:12,946 --> 01:56:20,352 Cette fois, pas de marche arrière 1629 01:56:20,587 --> 01:56:23,612 - Angel, je t'entends, je le vois - Mimi, je te vois 1630 01:56:23,856 --> 01:56:27,189 - Je le vois, mon film - Je l'entends, ma chanson 1631 01:56:27,393 --> 01:56:30,760 - Alexi... Je suis peut-être hypocrite - Une chanson, la gloire 1632 01:56:30,963 --> 01:56:33,659 - Je dois finir mon film, Je pars - Mimi, tes yeux 1633 01:56:33,866 --> 01:56:36,767 Mourir en Amérique 1634 01:56:36,969 --> 01:56:40,370 A la fin du millénaire 1635 01:56:40,606 --> 01:56:44,133 On meurt en Amérique 1636 01:56:44,377 --> 01:56:47,278 D'être découverts 1637 01:56:47,480 --> 01:56:51,041 Et quand tu meurs en Amérique 1638 01:56:51,284 --> 01:56:56,221 A la fin du millénaire 1639 01:56:58,858 --> 01:57:05,729 Tu n'es pas seul 1640 01:57:06,097 --> 01:57:13,026 Je ne suis pas seul 1641 01:57:13,271 --> 01:57:20,643 Je ne suis pas seul 1642 01:57:30,322 --> 01:57:32,153 Parlez. 1643 01:57:32,691 --> 01:57:34,716 Salut, les gars, c'est Benny. 1644 01:57:35,226 --> 01:57:37,125 Je me demandais si vous aviez vu Mimi. 1645 01:57:37,328 --> 01:57:39,023 Moi pas, depuis deux semaines. 1646 01:57:39,229 --> 01:57:40,423 Elle est sortie de sa cure 1647 01:57:40,631 --> 01:57:43,930 et j'ai peur qu'elle ait recommencé à se droguer. 1648 01:57:44,301 --> 01:57:46,997 - Dites-moi si vous apprenez un truc. - Bonjour. 1649 01:57:47,204 --> 01:57:51,106 - Maureen, Aucun signe de Mimi. - Je veux savoir si ça va. 1650 01:57:51,308 --> 01:57:55,176 - On a fait des affiches. - Collins, Je viens aux nouvelles. 1651 01:57:55,379 --> 01:57:58,041 - Je rappellerai, si j'ai du nouveau. - Mimi t'a contacté ? 1652 01:57:58,248 --> 01:58:01,046 Roger, j'ai parlé au directeur de la Griffe du Chat. 1653 01:58:01,251 --> 01:58:03,549 - Elle ne va pas au travail. - Tu es là ? 1654 01:58:03,754 --> 01:58:07,155 Je suis allé à la police faire une déclaration de disparition. 1655 01:58:07,391 --> 01:58:10,383 J'ai parlé à un ami de Mimi qui l'a vue il y a trois semaines. 1656 01:58:10,628 --> 01:58:12,323 Elle ne prend plus son AZT. 1657 01:58:12,528 --> 01:58:14,758 - Elle vit dans la rue. - Depuis plusieurs jours. 1658 01:58:14,964 --> 01:58:18,832 C'est Collins. Je vais rentrer chez moi vers Noël. 1659 01:58:19,035 --> 01:58:21,970 Je suis vraiment inquiet. Il fait si froid. 1660 01:58:22,205 --> 01:58:24,503 - Si froid dehors. - Comment peut-elle survivre ? 1661 01:58:28,645 --> 01:58:33,207 Le 24 décembre 1990, 22 h, heure de la côte Est. 1662 01:58:33,983 --> 01:58:37,646 Je n'arrive pas à croire qu'une année se soit écoulée si vite. 1663 01:58:38,021 --> 01:58:39,886 Parlez. 1664 01:58:40,089 --> 01:58:43,650 - C'est moi, jette-moi la clé. - Regardez qui est là. 1665 01:58:48,064 --> 01:58:51,965 Salut, Collins, te fais pas attaquer ce coup-ci. 1666 01:58:59,975 --> 01:59:02,967 - Salut. Joyeux Noël. - Joyeux Noël. 1667 01:59:03,211 --> 01:59:05,111 Bienvenue. 1668 01:59:05,313 --> 01:59:06,780 Viens là. 1669 01:59:07,616 --> 01:59:09,481 Prends tes clés. Salut, mec. 1670 01:59:09,685 --> 01:59:12,279 Bonjour, Thomas. Joyeux Noël. 1671 01:59:12,521 --> 01:59:14,682 - Des nouvelles de Mimi ? - Non. 1672 01:59:14,890 --> 01:59:16,949 Tu as le projecteur... Tu as fini ton film. 1673 01:59:17,192 --> 01:59:18,557 - Oui. - Je veux le voir. 1674 01:59:18,760 --> 01:59:20,193 D'accord. 1675 01:59:21,096 --> 01:59:24,031 J'ai pensé que vous pourriez utiliser ceci pour chauffer. 1676 01:59:24,232 --> 01:59:26,165 - Tu n'aurais pas dû. - Merci. 1677 01:59:26,367 --> 01:59:27,561 - Tu donnes des cours ? - Non. 1678 01:59:27,768 --> 01:59:28,962 - Tu es à NYU ? - Négatif. 1679 01:59:29,170 --> 01:59:30,933 - Et tout ça alors ? - J'ai trafiqué 1680 01:59:31,138 --> 01:59:34,073 le distributeur du magasin. Il faut juste le code. 1681 01:59:34,275 --> 01:59:38,143 - Le code ? Quel code ? - A.N.G.E.L. 1682 01:59:38,345 --> 01:59:39,437 Santé. 1683 01:59:40,381 --> 01:59:41,848 Joyeux Noël. 1684 01:59:42,083 --> 01:59:43,641 Mark ? 1685 01:59:44,151 --> 01:59:45,948 Roger ? 1686 01:59:46,220 --> 01:59:47,881 Y a quelqu'un ? A l'aide. 1687 01:59:50,291 --> 01:59:52,316 On ne peut pas la transporter. 1688 01:59:52,560 --> 01:59:54,619 Dépêchez-vous. 1689 01:59:54,862 --> 01:59:56,489 Mimi. 1690 02:00:02,570 --> 02:00:04,969 Elle était par terre, dans la rue. 1691 02:00:05,338 --> 02:00:08,933 On l'a trouvée dans le parc. Elle voulait venir ici. 1692 02:00:16,716 --> 02:00:17,944 Pas de place sur le sofa. 1693 02:00:18,151 --> 02:00:20,642 Débarrasse la table pour l'allonger. 1694 02:00:24,424 --> 02:00:26,153 Ici. 1695 02:00:27,894 --> 02:00:29,691 Roger. 1696 02:00:30,430 --> 02:00:32,864 - Tu es revenu. - Je suis revenu, bébé. 1697 02:00:33,099 --> 02:00:34,532 Rog. 1698 02:00:34,768 --> 02:00:37,566 - Il faut du chauffage. - Du feu, à manger. 1699 02:00:37,771 --> 02:00:39,465 - Trop tard. Les secours. - Roger ? 1700 02:00:39,671 --> 02:00:42,469 Je suis là. Je suis là. Ça va aller. 1701 02:00:44,076 --> 02:00:46,306 Je suis là. Tu es là. 1702 02:00:46,512 --> 02:00:48,377 Tu es là. 1703 02:00:50,582 --> 02:00:54,109 Je dois te dire Je dois te dire 1704 02:00:54,353 --> 02:00:58,687 Je dois te dire Je dois te dire 1705 02:00:58,891 --> 02:01:03,555 Je dois te dire Benny n'était pas... 1706 02:01:04,897 --> 02:01:06,262 Je sais. 1707 02:01:06,465 --> 02:01:10,367 Je dois te dire pourquoi je suis parti 1708 02:01:10,736 --> 02:01:14,729 - Ce n'est pas parce que je... - Je sais 1709 02:01:14,973 --> 02:01:18,533 - Je dois te dire - Je dois te dire 1710 02:01:18,776 --> 02:01:23,804 Je dois te dire, je t'aime 1711 02:01:40,131 --> 02:01:44,329 M'abandonner, moi et ma guitare 1712 02:01:45,236 --> 02:01:48,694 Attends, il y a une chose Que je veux te dire 1713 02:01:50,308 --> 02:01:55,142 Pas grand-chose, mais ça a pris un an pour sortir 1714 02:02:07,691 --> 02:02:09,921 Tes yeux 1715 02:02:11,361 --> 02:02:15,058 Quand on s'est dit adieu 1716 02:02:15,732 --> 02:02:18,633 Je ne peux pas les oublier 1717 02:02:19,336 --> 02:02:21,736 Et je sais 1718 02:02:21,938 --> 02:02:24,907 Je ne peux me cacher 1719 02:02:25,942 --> 02:02:29,275 De tes yeux 1720 02:02:30,079 --> 02:02:34,539 Ceux-là même qui m'ont rendu nerveux 1721 02:02:34,783 --> 02:02:38,446 Quand dans ma vie tu es venue 1722 02:02:38,654 --> 02:02:41,088 Quand il y a un clair de lune 1723 02:02:41,290 --> 02:02:43,724 Je vois tes yeux 1724 02:02:46,362 --> 02:02:50,298 Comment t'ai-je laissé partir 1725 02:02:50,532 --> 02:02:55,435 Quand je mourais de te tenir 1726 02:02:55,671 --> 02:02:59,801 Je tuerais pour un autre jour 1727 02:03:00,009 --> 02:03:04,446 Parce qu'il y a une chose Que j'aurais dû te dire 1728 02:03:04,680 --> 02:03:09,946 Oui, il y a une chose Que j'aurais dû te dire 1729 02:03:10,885 --> 02:03:15,288 Quand je regarde dans tes yeux 1730 02:03:15,490 --> 02:03:19,654 Pourquoi la distance Nous rend-elle judicieux ? 1731 02:03:19,861 --> 02:03:23,297 C'était toi, ma chanson 1732 02:03:23,531 --> 02:03:31,302 Avant qu'elle ne regagne les cieux 1733 02:03:31,506 --> 02:03:35,465 Je dois te dire Je dois te dire 1734 02:03:35,710 --> 02:03:39,202 Depuis le premier instant, je te désire 1735 02:03:40,081 --> 02:03:46,144 Tu le vois dans mes yeux 1736 02:03:58,799 --> 02:04:10,176 Mimi 1737 02:05:02,594 --> 02:05:04,459 Mimi. 1738 02:05:21,813 --> 02:05:25,749 Je me dirigeais vers cette lumière 1739 02:05:25,984 --> 02:05:27,781 chaude et blanche. 1740 02:05:28,486 --> 02:05:30,454 Et je jure... 1741 02:05:31,489 --> 02:05:32,717 qu'Angel était là. 1742 02:05:35,392 --> 02:05:37,121 Elle avait l'air d'aller bien. 1743 02:05:43,200 --> 02:05:44,929 Elle a dit : 1744 02:05:46,970 --> 02:05:49,461 "Retourne sur tes pas, mon amie... 1745 02:05:50,307 --> 02:05:53,435 et écoute la chanson de ce garçon." 1746 02:05:58,215 --> 02:06:00,149 Tu es trempée. 1747 02:06:01,251 --> 02:06:03,446 Sa fièvre tombe. 1748 02:06:10,326 --> 02:06:14,319 Pas de futur 1749 02:06:14,831 --> 02:06:18,790 Pas de passé 1750 02:06:19,035 --> 02:06:25,031 Remercions Dieu, ce moment N'est pas le dernier 1751 02:06:26,509 --> 02:06:29,205 Il n'y a que nous 1752 02:06:29,712 --> 02:06:33,045 Il n'y a que ça 1753 02:06:33,249 --> 02:06:36,275 Pas de regrets 1754 02:06:36,519 --> 02:06:39,283 Ou la vie passe sans vous 1755 02:06:39,489 --> 02:06:42,652 Pas d'autre route 1756 02:06:42,859 --> 02:06:46,226 D'autre chemin dans la vie 1757 02:06:46,429 --> 02:06:52,492 Il n'y a qu'aujourd'hui 1758 02:06:52,734 --> 02:06:57,228 - Je ne peux contrôler - Perdrai-je ma dignité ? 1759 02:06:57,472 --> 02:06:59,235 AUJOURD'HUl POUR VOUS 1760 02:06:59,841 --> 02:07:01,274 UN FlLM DE MARK COHEN 1761 02:07:01,510 --> 02:07:05,606 - Ma destinée - Qui s'en souciera ? 1762 02:07:05,847 --> 02:07:09,305 - Je crois mon âme - Me réveillerai-je 1763 02:07:09,551 --> 02:07:11,815 Mon seul but 1764 02:07:12,020 --> 02:07:17,515 - Est d'exister - De ce cauchemar-là ? 1765 02:07:17,759 --> 02:07:21,217 - Sans toi - Seulement maintenant 1766 02:07:21,463 --> 02:07:24,522 - La main se tend - Seulement ici 1767 02:07:24,765 --> 02:07:27,859 - L'oreille entend - Rends-toi à l'amour 1768 02:07:28,102 --> 02:07:30,935 - Le pouls battant - Ou vis apeuré 1769 02:07:31,138 --> 02:07:34,232 - La vie continue - Pas d'autre chemin 1770 02:07:34,475 --> 02:07:37,501 - Mais je m'en suis allé - Pas d'autre chemin 1771 02:07:37,745 --> 02:07:44,480 - Parce que je meurs sans toi - Il n'y a qu'aujourd'hui 1772 02:07:44,685 --> 02:07:50,988 - Je meurs sans toi - Il n'y a qu'aujourd'hui 1773 02:07:51,192 --> 02:07:57,529 - Je meurs sans toi - Il n'y a qu'aujourd'hui 1774 02:07:57,731 --> 02:08:04,431 - Je meurs sans toi - Il n'y a qu'aujourd'hui 1775 02:08:04,637 --> 02:08:10,542 - Je meurs sans toi - Il n'y a qu'aujourd'hui 1776 02:08:10,777 --> 02:08:18,582 - Je meurs sans toi - Il n'y a qu'aujourd'hui 1777 02:08:20,119 --> 02:08:24,283 Il n'y a qu'aujourd'hui