1
00:01:53,678 --> 00:01:58,838
Femhundratjugofemtusen
sexhundra minuter
2
00:01:59,016 --> 00:02:04,355
Femhundratjugofemtusen
stunder man får
3
00:02:04,522 --> 00:02:09,681
Femhundratjugofemtusen
sexhundra minuter
4
00:02:09,860 --> 00:02:14,403
Hur ska man mäta, mäta ett år?
5
00:02:14,573 --> 00:02:20,492
I dagsljus, i skymning, i nätter,
i koppar kaffe?
6
00:02:20,662 --> 00:02:25,158
I smått eller stort,
i skratt eller gråt?
7
00:02:25,333 --> 00:02:30,789
I femhundratjugofemtusen
sexhundra minuter
8
00:02:30,963 --> 00:02:35,708
Hur kan man mäta ett år av ett liv?
9
00:02:35,885 --> 00:02:39,419
Kanske i kärlek?
10
00:02:41,015 --> 00:02:44,882
Kanske i kärlek?
11
00:02:46,437 --> 00:02:50,599
Kanske i kärlek?
12
00:02:51,816 --> 00:02:54,485
Kärlekens mått
13
00:02:55,862 --> 00:02:59,942
Kärlekens tid
14
00:03:09,042 --> 00:03:14,462
Femhundratjugofemtusen
sexhundra minuter
15
00:03:14,630 --> 00:03:19,837
Femhundratjugofemtusen
vägar man fann
16
00:03:20,010 --> 00:03:24,553
Femhundratjugofemtusen
sexhundra minuter
17
00:03:24,723 --> 00:03:30,014
Hur mäter man livet
för en kvinna eller man?
18
00:03:30,187 --> 00:03:35,346
I det som hon lärt
eller det han fått sörja?
19
00:03:35,525 --> 00:03:40,863
De broar han bränt
eller sättet hon dog?
20
00:03:41,030 --> 00:03:46,190
Vi ska sjunga ut nu,
fast det finns inget slut
21
00:03:46,369 --> 00:03:51,280
Vi hyllar minnet av vår vänskap,
av det år som gått
22
00:03:51,457 --> 00:03:54,707
Glöm inte all kärlek
23
00:03:54,877 --> 00:03:59,337
Nej, aldrig
kärlek får inte glömmas bort
24
00:03:59,506 --> 00:04:03,551
Kärleken är ju en gåva vi har fått
25
00:04:03,718 --> 00:04:06,885
Slösa kärlek, sprid den
26
00:04:07,055 --> 00:04:13,140
Kärlek, kärlek är alltings mått
27
00:04:14,271 --> 00:04:17,437
Kärlekens tid
28
00:04:22,319 --> 00:04:27,990
Kärleken är,
kärlek är alltings mått
29
00:04:48,469 --> 00:04:53,630
24 december 1989, kl. 21.00,
östkusttid.
30
00:04:56,019 --> 00:05:00,597
Från och med nu
filmar jag utan manus.
31
00:05:00,773 --> 00:05:06,562
Få se om det blir nåt...
i stället för min vanliga skit.
32
00:05:06,737 --> 00:05:08,694
Stick härifrån!
33
00:05:11,116 --> 00:05:13,654
Bort med dig!
34
00:05:26,797 --> 00:05:29,549
Hur skildrar man vår verklighet
35
00:05:29,717 --> 00:05:34,379
när verkligheten börjar likna
dikten allt mer?
36
00:05:34,555 --> 00:05:37,046
Maktlösheten överallt
37
00:05:37,225 --> 00:05:43,892
och en ny deadline:
"Du blir kanske vräkt" Rent!
38
00:05:44,065 --> 00:05:47,434
Hur får man till sitt spel
när allt låter fel
39
00:05:47,610 --> 00:05:51,144
fast förut satt det rätt och rent
40
00:05:51,321 --> 00:05:58,035
När jag saknar klöset var finns öset
som en gång kunde tända allt?
41
00:05:58,203 --> 00:06:00,990
- Ingen värme och mat
- Vilket liv vi valt
42
00:06:01,164 --> 00:06:06,075
Hur ska vi betala
hur ska vi betala
43
00:06:06,253 --> 00:06:11,459
hur ska vi betala
hyran nu?
44
00:06:16,971 --> 00:06:22,012
Gissa vem som är i stan?
Det är Collins. Släng ner nyckeln.
45
00:06:30,651 --> 00:06:33,271
- Har du eld?
- Ja.
46
00:06:36,573 --> 00:06:39,324
Ta den jäveln!
47
00:06:53,756 --> 00:06:57,504
Hur får man fyr på elden
utan bränsle och ved
48
00:06:57,676 --> 00:07:01,804
och det verkar som om pipan är täppt?
49
00:07:01,972 --> 00:07:07,808
Hur får man varmt i sin spis med
fötter som is, och de snart blir blå?
50
00:07:07,978 --> 00:07:10,932
- De manus man gjort
- De brinner rätt fort
51
00:07:11,106 --> 00:07:16,017
Hur ska vi betala, hur ska vi betala
52
00:07:16,195 --> 00:07:21,899
hur ska vi betala
hyran nu?
53
00:07:28,372 --> 00:07:36,000
Hur undgår man att åka dit? Överallt
hör man: "Ge hit!" Jag gick på en nit!
54
00:07:36,172 --> 00:07:42,292
"Kul att träffa dig". Bäst att lägga
sig. Oj, vad yr jag känner mig
55
00:07:42,761 --> 00:07:45,216
- Var är han?
- Allt försvann...
56
00:07:45,388 --> 00:07:50,346
Hur ska vi betala, hur ska vi betala
57
00:07:50,519 --> 00:07:55,513
hur ska vi betala
hyran nu?
58
00:07:57,567 --> 00:08:02,562
Musiken ger fyr åt allt,
och passionen den glöder
59
00:08:02,738 --> 00:08:07,815
Berättelsen sprakar och brinner
av skärpa och eld
60
00:08:07,993 --> 00:08:14,495
Zooma in när de bränner upp allt som
var, känn hettan av framtidens glöd
61
00:08:14,667 --> 00:08:21,713
Hur lämnar man allt bakom sig
när det fastnat i hjärtat som en tagg?
62
00:08:21,882 --> 00:08:25,713
Det tränger in djupt ner
och sliter i ens själ
63
00:08:25,885 --> 00:08:29,171
tills man slits itu - Rent!
64
00:08:29,347 --> 00:08:36,144
Hur knyter man band i en tid där de
man älskar, ens eget blod, sviker en?
65
00:08:36,312 --> 00:08:43,857
Vad håller ihop folk när allt ändras,
skiftar och byts ut i rasande fart?
66
00:08:44,028 --> 00:08:47,029
I ditt hjärta känns
var du drar din gräns
67
00:08:47,198 --> 00:08:49,771
- Låt kameran gå!
- Gitarren då!
68
00:08:49,950 --> 00:08:57,614
De spelar tufft, men det är bluff
Vi betalar inte, vi betalar inte
69
00:08:57,791 --> 00:09:02,916
vi betalar inte
hyran nu
70
00:09:03,088 --> 00:09:07,999
för i år, nästa år
71
00:09:08,177 --> 00:09:13,252
Rent, rent, rent, rent
Vi betalar ingenting
72
00:09:13,431 --> 00:09:18,093
för hyra är förtryck!
73
00:09:44,669 --> 00:09:47,504
Du, lodisen...
74
00:09:47,672 --> 00:09:51,088
Bort från Range Rovern.
75
00:09:52,385 --> 00:09:56,596
Det är den inställningen
Maureen protesterar mot.
76
00:09:56,764 --> 00:10:03,182
Maureen protesterar för att hon mister
sin scen, inte mot min inställning.
77
00:10:03,354 --> 00:10:06,355
Kom ner, jag vill snacka.
78
00:10:29,420 --> 00:10:36,218
Benjamin Coffin III. Vår f.d. Polare
som gifte sig med förnäma Allison.
79
00:10:36,386 --> 00:10:41,841
Hans svärfar äger flera hus här,
och ödetomten som kallas "Tältstan".
80
00:10:42,015 --> 00:10:46,393
Benny vill vräka alla hemlösa
och bygga en cyberstudio.
81
00:10:46,562 --> 00:10:50,394
Roger, du ser pigg ut
efter ett års abstinens.
82
00:10:50,566 --> 00:10:55,311
- Vad vill du?
- Min investerare... svärfar...
83
00:10:55,487 --> 00:11:01,442
Han läste om Maureens performance,
blev sned och bad mig kräva in hyran.
84
00:11:01,617 --> 00:11:04,369
- Vilken hyra?
- För i år.
85
00:11:04,537 --> 00:11:09,033
"Hyresfritt", sa du!
Du bodde ju här...
86
00:11:09,208 --> 00:11:13,787
Ja. Ni, jag, Collins och Maureen.
87
00:11:13,963 --> 00:11:18,542
- Hur är det med teaterapan?
- Hon repar sin föreställning.
88
00:11:18,718 --> 00:11:21,921
- Är du hennes produktionschef?
- Nej.
89
00:11:22,096 --> 00:11:25,879
- Är ni tillsammans?
- Hon dumpade mig.
90
00:11:26,057 --> 00:11:28,845
- Har hon en ny kille?
- Nej.
91
00:11:29,019 --> 00:11:31,889
- Vad heter han?
- Joanne.
92
00:11:39,404 --> 00:11:44,743
- Vad du är förstående.
- Han fimpar vår ström på julafton!
93
00:11:46,285 --> 00:11:49,156
Det fick er att reagera.
94
00:11:49,330 --> 00:11:53,374
Vad hände med Benny?
Hans hjärta var så stort
95
00:11:53,542 --> 00:11:57,789
de ideal han kämpade för
96
00:11:57,963 --> 00:12:04,215
Och den som äger byggnaden
får göra vad han vill med egendomen
97
00:12:04,386 --> 00:12:06,628
Den sanna kristendomen!
98
00:12:06,806 --> 00:12:09,093
- Hyran
- Det är ingen idé
99
00:12:09,265 --> 00:12:15,019
- Du ljög för oss förut förstås
- Ni har ett val, då blir hyran betald
100
00:12:15,188 --> 00:12:19,351
Intill ska CyberArts byggas
kvarteret har fått en ny plan
101
00:12:19,526 --> 00:12:23,108
så nu kan vår dröm bli verklighet
102
00:12:23,279 --> 00:12:25,949
Ni får se
103
00:12:27,659 --> 00:12:30,529
Ni får se
104
00:12:32,371 --> 00:12:37,163
En supermodern, digital,
virtuell interaktiv studio
105
00:12:37,334 --> 00:12:40,785
Ni slipper hyran
och får skriftligt på det
106
00:12:40,963 --> 00:12:45,790
ni kan bo hyresfritt
om ni gör mig en liten tjänst
107
00:12:45,968 --> 00:12:48,838
Få Maureen att låta bli sin protest.
108
00:12:49,012 --> 00:12:53,590
- Du kan väl ringa snuten, bara?
- De är beredda att rycka in.
109
00:12:53,766 --> 00:12:58,475
Men mina investerare ser helst
att jag sköter det lugnt
110
00:12:58,646 --> 00:13:02,774
Du kan inte slänga ut folk
och sen njuta av julen!
111
00:13:02,942 --> 00:13:06,774
Ni vill göra film och musik?
Det kräver ju lokaler
112
00:13:06,946 --> 00:13:13,031
Det var det vi drömde om, tänk till
innan ni dömer ut det. Ni får se
113
00:13:15,288 --> 00:13:18,537
Ni får se
114
00:13:19,833 --> 00:13:24,080
får se det fina med en studio
115
00:13:24,254 --> 00:13:28,501
där alla vi kan jobba och få lön
116
00:13:28,675 --> 00:13:32,922
Med bostäder högst upp
och hyran betalar vår grupp
117
00:13:33,096 --> 00:13:36,797
Stoppa protesten och succén är er
118
00:13:36,975 --> 00:13:41,636
Ni får se
Annars får ni packa.
119
00:13:56,118 --> 00:13:58,241
Varsågod.
120
00:13:59,497 --> 00:14:01,784
God jul.
121
00:14:20,975 --> 00:14:23,263
Hallå...?
122
00:14:33,737 --> 00:14:37,735
- Är du okej, raring?
- Ja, tyvärr.
123
00:14:37,908 --> 00:14:42,119
- Tog de nåt, eller...?
- De snodde mina grejer.
124
00:14:43,664 --> 00:14:46,154
Det är ingen fara.
125
00:14:49,669 --> 00:14:52,207
Jag heter Angel.
126
00:14:53,589 --> 00:14:55,582
Angel?
127
00:14:56,300 --> 00:15:01,591
Polarna kallar mig Collins.
Tom Collins.
128
00:15:03,891 --> 00:15:07,722
Kom, så tvättar vi av dig.
129
00:15:12,440 --> 00:15:16,770
Jag måste iväg
på ett Life Support-möte.
130
00:15:18,572 --> 00:15:22,320
Det är för folk med aids. Som jag.
131
00:15:24,327 --> 00:15:26,569
Jag med.
132
00:15:34,962 --> 00:15:40,169
Jag tänkte leta efter Collins.
Hänger du med?
133
00:15:40,342 --> 00:15:43,758
Vi kan gå och käka allihop.
134
00:15:43,929 --> 00:15:48,342
- Kolla in min tomma plånbok.
- Ett noll till dig.
135
00:15:49,894 --> 00:15:52,597
Ta din AZT.
136
00:16:00,320 --> 00:16:05,824
Jag skriver en bra sång innan jag...
137
00:17:08,468 --> 00:17:11,884
En sång - ära
138
00:17:12,055 --> 00:17:16,516
En sång innan jag dör - ära
139
00:17:16,685 --> 00:17:20,682
En sång att lämna kvar
140
00:17:20,856 --> 00:17:26,229
Skriv en sång, en sista låt - ära
141
00:17:26,402 --> 00:17:30,731
från bandets snygga frontfigur
142
00:17:30,906 --> 00:17:35,034
som lät alla chanser gå förbi
143
00:17:35,202 --> 00:17:39,663
En sång
Han hade allt i sin hand - ära
144
00:17:39,832 --> 00:17:43,664
i en blick från en ung tjej
145
00:17:43,836 --> 00:17:47,038
en ung tjej
146
00:17:47,213 --> 00:17:51,709
Finn äran
bortom yta och fasad
147
00:17:51,885 --> 00:17:56,297
En sång, innan allt slocknar - ära
148
00:17:56,473 --> 00:18:01,894
i ännu ett bortkastat liv
149
00:18:02,061 --> 00:18:05,062
Så kort
150
00:18:05,231 --> 00:18:09,228
Dör bort
151
00:18:10,652 --> 00:18:13,819
Ära
152
00:18:16,283 --> 00:18:20,032
En glimt av ära
153
00:18:23,040 --> 00:18:27,536
En glimt av ära
154
00:18:29,754 --> 00:18:32,589
Ära
155
00:18:37,428 --> 00:18:42,007
Finn ära, i en sång som känns sann
156
00:18:42,183 --> 00:18:45,848
äkta som flamman brinner
157
00:18:46,020 --> 00:18:49,436
som en evig eld
158
00:18:50,775 --> 00:18:56,361
Skriv en sång
en kärleksballad - ära
159
00:18:56,530 --> 00:19:00,444
ur själen från en ung man
160
00:19:00,617 --> 00:19:03,986
en ung man
161
00:19:04,162 --> 00:19:09,619
En enda låt
innan viruset tar fart - ära
162
00:19:09,793 --> 00:19:13,126
Som en skymning - en sång
163
00:19:13,296 --> 00:19:18,290
för att sona ett tomt liv
164
00:19:18,467 --> 00:19:21,753
Så kort
165
00:19:21,929 --> 00:19:25,678
Och sen slipper man stå ut till slut
166
00:19:25,850 --> 00:19:29,764
Dör bort
167
00:20:13,312 --> 00:20:16,728
- Vad har du glömt?
- Har du eld?
168
00:20:16,899 --> 00:20:21,145
Du ser bekant ut
Du skakar ju
169
00:20:21,319 --> 00:20:24,522
En baggis
Min värme slogs av
170
00:20:24,697 --> 00:20:27,781
Och jag känner mig bara lite svag
171
00:20:27,950 --> 00:20:31,818
Kan du tända ljuset?
172
00:20:33,831 --> 00:20:36,916
- Vad stirrar du på?
- Inget.
173
00:20:37,084 --> 00:20:40,833
Ditt hår ljust av månsken
174
00:20:41,005 --> 00:20:44,669
Du ser bekant ut
175
00:20:44,841 --> 00:20:49,302
- Står du stadigt?
- Har inte ätit så mycket i dag
176
00:20:49,471 --> 00:20:53,219
Men rummet slutar snurra,
så det går bra
177
00:20:53,391 --> 00:20:57,140
- Vad?
- Inget. Du log och påminde mig om...
178
00:20:57,312 --> 00:21:00,681
Det gör jag alltid
Vem är hon?
179
00:21:00,857 --> 00:21:03,728
Hon dog
Hon hette April
180
00:21:03,902 --> 00:21:08,065
Det slocknade igen
Synd på din vän
181
00:21:08,239 --> 00:21:12,106
Kan du tända ljuset?
182
00:21:14,662 --> 00:21:17,153
- Så
- Ja...
183
00:21:18,207 --> 00:21:21,208
Stearinet...
184
00:21:21,377 --> 00:21:24,960
...droppar
Jag vill ha det mellan mina...
185
00:21:25,131 --> 00:21:29,542
...fingrar... trodde jag
Jaha... hej då
186
00:21:36,766 --> 00:21:41,428
- Släcktes det igen?
- Nej, jag tappade påsen här.
187
00:21:41,604 --> 00:21:47,109
Jag har nog sett dig ute förut
när jag brukade gå ut
188
00:21:47,277 --> 00:21:52,614
- Ljuset brann ut
- När jag kom in hit hade jag den
189
00:21:52,781 --> 00:21:56,909
Det var rent
Har jag tappat den?
190
00:21:57,703 --> 00:22:04,749
Jag lär ha den fräschaste häcken
hitom 14th Street. Är det så?
191
00:22:04,918 --> 00:22:10,043
- Du stirrar igen.
- Neej. Jag menar, du har visst fin...
192
00:22:10,215 --> 00:22:14,129
- Du ser bekant ut
- Lik din döda flickvän?
193
00:22:14,302 --> 00:22:18,513
Bara när du ler
Men vi har nog setts nån annanstans
194
00:22:18,681 --> 00:22:24,719
Brukar du gå på "Cat Scratch Club"?
Jag jobbar där - med dans
195
00:22:24,896 --> 00:22:29,273
- Ja! Och du var bunden då!
- Det ger pengar
196
00:22:29,442 --> 00:22:32,443
Jag kände inte igen dig utan bojor
197
00:22:32,612 --> 00:22:37,023
Vi kan tända ljuset
198
00:22:39,284 --> 00:22:43,993
Du kan väl tända ljuset?
199
00:22:47,375 --> 00:22:52,832
Du kan väl lägga av med tjack?
Du är väl sexton år?
200
00:22:53,006 --> 00:22:56,624
Jag är nitton, och mogen ändå
201
00:22:56,802 --> 00:23:01,925
- Jag vill leva hårt
- Jag har också levt hårt
202
00:23:02,097 --> 00:23:06,594
Jag brukade skaka så där
och svettas med
203
00:23:06,769 --> 00:23:09,805
- Jag är förkyld
- Och jag tog också sprutor
204
00:23:09,980 --> 00:23:13,147
Men då och då vill jag bara må bra
205
00:23:13,317 --> 00:23:16,401
Här... Ett godispapper.
206
00:23:16,570 --> 00:23:20,567
Vi kan tända ljuset
207
00:23:23,118 --> 00:23:28,194
Vad gjorde du med ljuset?
208
00:23:32,293 --> 00:23:34,701
Min sista sticka
209
00:23:34,879 --> 00:23:38,497
Ögonen vänjer sig
Tur att det är månsken
210
00:23:38,675 --> 00:23:41,592
Det kanske inte är månen alls
211
00:23:41,760 --> 00:23:47,051
- Spike Lee lär filma mitt emot
- Du snackar!
212
00:23:48,100 --> 00:23:50,223
Du snackar...
213
00:23:50,394 --> 00:23:53,845
- Kall hand
- Din med
214
00:23:54,022 --> 00:23:57,522
Stor, som min pappas
215
00:23:57,693 --> 00:24:01,192
- Vill du dansa?
- Med dig?
216
00:24:01,363 --> 00:24:04,945
Nej, med min pappa
217
00:24:05,116 --> 00:24:10,359
- Jag är Roger
- Jag kallas, jag kallas...
218
00:24:10,538 --> 00:24:13,290
...Mimi
219
00:24:44,279 --> 00:24:47,897
- Strömmen är tillbaka.
- God jul.
220
00:24:48,074 --> 00:24:49,983
Tala!
221
00:24:50,159 --> 00:24:54,951
Mark, är du där? Lyssnar du?
Det är mamma.
222
00:24:55,122 --> 00:25:00,995
Vi älskar dig och kommer att sakna
dig idag. Cindy och barnen hälsar.
223
00:25:01,170 --> 00:25:06,924
Gillade du värmeplattan?
Glöm inte stänga av den, bara.
224
00:25:07,092 --> 00:25:10,793
Synd att Maureen dumpade dig, Mark.
225
00:25:10,971 --> 00:25:16,925
Låt henne vara lesbisk. Hon vet inte
vad hon går miste om. God jul.
226
00:25:19,729 --> 00:25:25,316
Vet du... Ibland när vi är luspanka-
227
00:25:25,485 --> 00:25:32,152
- hungriga och fryser, då frågar jag
mig varför jag fortfarande bor här.
228
00:25:33,826 --> 00:25:38,119
Och när de ringer minns jag varför!
229
00:25:38,288 --> 00:25:41,740
Jullunch? Vi två? Mimi
230
00:25:44,628 --> 00:25:46,786
Vad är det?
231
00:25:49,591 --> 00:25:55,677
- Tjejen som bor under oss.
- Dansösen från Cat Scratch Club?
232
00:25:55,847 --> 00:25:59,761
- Du tänker väl gå? Kom igen, Roger...
- Nej.
233
00:25:59,934 --> 00:26:03,801
- God jul, era as!
- Tjena, Collins.
234
00:26:03,980 --> 00:26:08,274
- Dina nycklar.
- 14 timmar senare. Vart tog du vägen?
235
00:26:08,443 --> 00:26:11,479
- Hur är det?
- Bara fint. Här.
236
00:26:11,654 --> 00:26:16,067
- Hej.
- "Hej"? Efter sju månader!
237
00:26:16,909 --> 00:26:22,069
Jag vet vad du behöver.
Grabben behöver lite vodka!
238
00:26:22,372 --> 00:26:27,330
- Vilken fest! Tack.
- Blev du rik vid universitetet?
239
00:26:27,502 --> 00:26:33,126
Nej. De slängde ut mig
p.g.a. min teori om verkligheten.
240
00:26:33,300 --> 00:26:37,084
- En till dig. - En till dig...
- Lugn...
241
00:26:37,262 --> 00:26:42,338
Och till mig.
Så jag kom hem igen. God jul.
242
00:26:42,516 --> 00:26:45,221
- Skål.
- Välkommen hem.
243
00:26:46,812 --> 00:26:50,810
- Jag ska undervisa vid NYU.
- Därav alla pengar.
244
00:26:50,983 --> 00:26:53,735
Nej. Sätt er.
245
00:26:54,695 --> 00:26:58,609
Mina herrar, vår gynnare
denna fina dag
246
00:26:58,783 --> 00:27:02,862
Vars välvilja bara kan mäta sig
med hans behag
247
00:27:03,036 --> 00:27:07,080
En ny medlem av Alphabet Citys
avantgarde
248
00:27:07,248 --> 00:27:11,163
Angel Dumott Schunard
249
00:27:19,928 --> 00:27:24,008
I dag ger jag, i morgon ger ni
250
00:27:26,850 --> 00:27:29,935
I dag ger jag, i morgon ger ni
251
00:27:30,104 --> 00:27:33,804
- Hon spelar så bra
- Har du tjänat dem på stan?
252
00:27:33,982 --> 00:27:37,316
Jag hade tur i dag på Avenue A
253
00:27:37,486 --> 00:27:40,771
När en kvinna i en limousine
körde fram
254
00:27:40,948 --> 00:27:44,566
Hon sa: "Jag sliter mitt hår,
har inte sovit på ett år
255
00:27:44,743 --> 00:27:48,325
"Få grannens hund
att försvinna utan ett spår"
256
00:27:48,496 --> 00:27:51,865
"Akitan Evita vägrar hålla mun"
257
00:27:52,041 --> 00:27:55,659
"Om du spelar en stund lär denna hund"
258
00:27:55,837 --> 00:27:59,371
"bli kvävd så den blir alldeles mör"
259
00:27:59,549 --> 00:28:03,131
"Då tror jag att jycken
lär skälla så den dör"
260
00:28:03,302 --> 00:28:06,718
I dag ger jag, i morgon ger ni
261
00:28:06,889 --> 00:28:10,055
I dag ger jag, i morgon ger ni
262
00:28:10,225 --> 00:28:14,887
Sedan enades vi, lönen skulle bli:
Tusen dollar - taxfree
263
00:28:15,063 --> 00:28:21,315
Och en bonus om jag klädde granen fin
Och plånboken min blev genast stinn
264
00:28:21,486 --> 00:28:24,523
Och nu har jycken trillat av pinn'
265
00:28:24,698 --> 00:28:28,612
Efter en timme kom Evita,
till min förvåning
266
00:28:28,785 --> 00:28:32,237
till fönstret på sin
tjugotredje våning
267
00:28:32,413 --> 00:28:35,912
Som när Thelma och Louise
greps av blues
268
00:28:36,083 --> 00:28:39,452
dök hon ner mot restaurang
Gracie Mews
269
00:28:39,628 --> 00:28:43,128
I dag ger jag, i morgon ger ni
270
00:29:01,608 --> 00:29:04,727
På gatan sen träffade jag min vän
271
00:29:04,903 --> 00:29:08,603
där han låg och såg ut
som bara den
272
00:29:08,782 --> 00:29:12,151
Jag gav honom vård
och skötte om hans sår
273
00:29:12,327 --> 00:29:15,909
Jag la på bandage
och sen mådde han fint
274
00:29:16,080 --> 00:29:20,576
I dag ger jag, i morgon ger ni...
275
00:29:41,187 --> 00:29:43,974
Det var kanon!
276
00:29:44,690 --> 00:29:46,932
Tala!
277
00:29:47,110 --> 00:29:51,024
Hej, Mark. Det är Maureen.
278
00:29:51,197 --> 00:29:55,491
Jag har lite problem.
Jag behöver hjälp.
279
00:29:55,660 --> 00:30:00,820
Joanne fick bli min produktionschef,
men hon kan inte ett piss.
280
00:30:00,998 --> 00:30:05,790
Kan du inte komma över till lokalen,
snälla...
281
00:30:07,087 --> 00:30:09,625
Visst, jag kommer.
282
00:30:09,798 --> 00:30:13,131
Vi ses om en stund.
283
00:30:13,301 --> 00:30:16,884
Kan ni fatta...!
Först dumpar hon mig...
284
00:30:17,055 --> 00:30:22,476
- Har Maureen dumpat dig?
- P.g.a. En jurist som heter Joanne.
285
00:30:25,438 --> 00:30:31,143
- Nu ska jag fixa hennes utrustning!
- Du kunde sagt nej.
286
00:30:31,318 --> 00:30:34,853
Så rart. Du älskar henne än.
287
00:30:35,030 --> 00:30:38,814
- Visst!
- Jo då...
288
00:30:41,454 --> 00:30:44,573
- Vi måste gå.
- Vill ni följa med?
289
00:30:44,749 --> 00:30:49,409
Till Life Support. En del har
ingen annanstans att ta vägen.
290
00:30:49,586 --> 00:30:53,085
- Följ med.
- Ha så kul.
291
00:30:53,256 --> 00:30:56,791
Det är inte bara för folk med aids.
292
00:30:56,968 --> 00:31:01,345
Jag kommer,
men jag ska rädda en protest först.
293
00:31:01,514 --> 00:31:04,966
Jag sa ju det...
294
00:31:06,728 --> 00:31:09,847
Jag retas bara.
295
00:31:11,398 --> 00:31:15,478
Det är ju jul,
så sitt inte inne hela dan.
296
00:31:15,652 --> 00:31:17,645
Hej då.
297
00:32:00,028 --> 00:32:01,855
Hej.
298
00:32:02,656 --> 00:32:06,903
Maureen bad mig fixa ljudanläggningen.
299
00:32:07,077 --> 00:32:11,288
- Är det du som är Mark?
- Joanne?
300
00:32:20,881 --> 00:32:25,294
- Maureen sa att hon skulle komma.
- Troligen inte.
301
00:32:25,469 --> 00:32:31,508
- Det är så typiskt...
- Jag sa åt henne att inte ringa dig.
302
00:32:31,684 --> 00:32:35,978
Men... jag kanske kan hjälpa till ändå?
303
00:32:36,147 --> 00:32:40,274
- Jag har anlitat en tekniker.
- Fint.
304
00:32:41,985 --> 00:32:44,392
Trevligt att träffas.
305
00:32:46,906 --> 00:32:50,156
Han är tre timmar försenad.
306
00:32:54,914 --> 00:32:58,118
Samplingen blir fel,
trots att kabeln...
307
00:32:58,293 --> 00:33:03,796
- Det finns ett annat sätt. Säg nåt...
- Test, ett två tre...
308
00:33:03,964 --> 00:33:07,084
Säg nåt annat, helst
309
00:33:07,968 --> 00:33:11,633
Det känns konstigt, väldigt konstigt
310
00:33:11,805 --> 00:33:15,423
Jag är arg,
och vad ska jag ta mig till?
311
00:33:15,601 --> 00:33:19,266
Strul med utrustningen
fryser som bara den
312
00:33:19,438 --> 00:33:22,889
och till råga på allt så kom du!
313
00:33:23,065 --> 00:33:26,731
Vill du slita ditt hår,
värsta hjärnbrinn du får?
314
00:33:26,903 --> 00:33:30,521
Och funderar över att ta
en slurk bensin?
315
00:33:30,698 --> 00:33:34,482
- Ja, så är det ju, men...
- Du, det här känns igen
316
00:33:34,660 --> 00:33:38,112
Det kallas för "tango Maureen"
317
00:33:38,289 --> 00:33:41,658
Tango Maureen
318
00:33:41,834 --> 00:33:45,498
är en snurrig och svart karusell
319
00:33:45,670 --> 00:33:49,253
- Hon styr och hon ställer
- Du har fel!
320
00:33:49,424 --> 00:33:53,125
- Ditt hjärta det gäller
- Nej, inte med mig
321
00:33:53,303 --> 00:33:56,672
Hon får en på fall -
hennes blick är så kall
322
00:33:56,848 --> 00:34:00,383
men du krälar och kravlar ändå
323
00:34:00,560 --> 00:34:03,597
Ja, det du sa passar in
324
00:34:03,772 --> 00:34:06,808
Tango Maureen!
325
00:34:07,900 --> 00:34:11,150
Har hon nånsin trutat med mun'...
326
00:34:11,320 --> 00:34:15,448
...och sen sagt: "pyret"
- Aldrig.
327
00:34:15,616 --> 00:34:22,034
- Har du anat en avsikt bakom en kyss?
- Det är kusligt
328
00:34:22,998 --> 00:34:25,999
Blev du salig så fort hon dök upp?
329
00:34:26,168 --> 00:34:29,668
Varje gång
Var försiktig
330
00:34:30,505 --> 00:34:34,337
- Blev hon till sig i andra män?
- Mer än så
331
00:34:34,509 --> 00:34:37,593
Nu mår jag illa
332
00:35:06,457 --> 00:35:12,043
- Var lärde du dig dansa tango?
- På franske ambassadörens dotters rum.
333
00:35:12,212 --> 00:35:18,665
- Du då?
- Rabbinens dotter, i församlingshuset
334
00:35:22,847 --> 00:35:28,434
- Svårt att dansa baklänges...
- Pröva att göra det i högklackat!
335
00:35:52,084 --> 00:35:55,535
Hon vänstra', Maureen vänstra'
336
00:35:55,712 --> 00:35:59,211
Jag är slagen
och jag borde ge upp
337
00:35:59,382 --> 00:36:03,082
Men se ljust på saken
så kan det bli bra
338
00:36:03,260 --> 00:36:06,760
Men jag faller för henne igen
339
00:36:06,931 --> 00:36:10,798
När man dansar hennes dans
har man ingen chans
340
00:36:10,976 --> 00:36:14,345
Och en sån romans
blir ens fall
341
00:36:14,522 --> 00:36:18,354
- Så man tänker: "Javisst"
- "Dansa, sen blir det trist"
342
00:36:18,526 --> 00:36:21,894
"Men då har jag dansat en gång"
343
00:36:22,070 --> 00:36:25,605
För tango Maureen
344
00:36:25,782 --> 00:36:29,281
får man dansa tills divan är klar
345
00:36:29,452 --> 00:36:32,821
Och man dras med i spelet
346
00:36:32,997 --> 00:36:36,746
för man är kär - det är skälet
347
00:36:36,918 --> 00:36:40,583
Men det blir slut på allt flum
och man får spela dum
348
00:36:40,755 --> 00:36:44,206
tills man tippar och deppar ihop
349
00:36:44,383 --> 00:36:47,882
Varför älskar vi när hon är gemen?
350
00:36:48,053 --> 00:36:51,220
Och hon kan vara obscen
351
00:36:53,517 --> 00:36:56,601
Min Maureen
352
00:37:01,400 --> 00:37:05,861
En tango Maureen
353
00:37:10,533 --> 00:37:13,285
Mark!
354
00:37:14,912 --> 00:37:18,862
Herregud... Hur är det med dig?
355
00:37:19,041 --> 00:37:22,909
Faktiskt... så mår jag jättebra nu.
356
00:37:25,590 --> 00:37:28,341
Jag mår botten.
357
00:37:34,181 --> 00:37:37,514
Allt är grönt.
358
00:37:37,684 --> 00:37:39,807
Tack.
359
00:37:41,563 --> 00:37:45,513
Maureen? Hej, älskling, vi...
360
00:37:45,692 --> 00:37:50,438
"Pyret"?
Det har du aldrig kallat mig...
361
00:37:53,115 --> 00:37:56,864
Strunt i det, allt är grönt.
362
00:37:59,580 --> 00:38:02,249
"Pyret..."
363
00:38:02,416 --> 00:38:04,990
Håll mun!
364
00:38:32,612 --> 00:38:34,937
Då börjar vi.
365
00:38:35,115 --> 00:38:39,028
Först vill jag hälsa alla välkomna.
366
00:38:39,201 --> 00:38:43,246
Vi kan väl börja med
att presentera oss.
367
00:38:43,414 --> 00:38:46,783
- Steve.
- Gordon.
368
00:38:46,959 --> 00:38:51,003
- Ali.
- Pam.
369
00:38:51,171 --> 00:38:53,627
- Sue.
- Hej.
370
00:38:55,634 --> 00:38:57,627
Jag heter Angel.
371
00:38:57,803 --> 00:39:01,171
Tom. Collins.
372
00:39:01,347 --> 00:39:05,843
- Jag heter Paul.
- Förlåt. Ursäkta...
373
00:39:11,065 --> 00:39:16,901
- Och du heter...?
- Jag är inte... Jag har inte...
374
00:39:17,071 --> 00:39:19,989
Jag är här med...
375
00:39:23,744 --> 00:39:27,955
Jag är här för att...
376
00:39:28,999 --> 00:39:33,079
Mark. Jag heter Mark.
377
00:39:38,383 --> 00:39:41,633
Vilket bra initiativ.
378
00:39:43,929 --> 00:39:49,968
Är det nån som har nåt emot
att jag filmar för en dokumentär?
379
00:39:55,649 --> 00:39:58,603
Slå dig ner, Mark.
380
00:40:01,197 --> 00:40:03,770
Vem vill börja?
381
00:40:05,492 --> 00:40:08,327
Jo, jag...
382
00:40:12,749 --> 00:40:17,992
I går... fick jag veta
att mina T-cellnivåer är låga.
383
00:40:18,880 --> 00:40:23,423
- Hur reagerade du då?
- Jag blev rädd.
384
00:40:23,593 --> 00:40:27,044
Hur mår du i dag? Just nu?
385
00:40:28,097 --> 00:40:30,718
Okej.
386
00:40:30,891 --> 00:40:33,216
Hyfsat.
387
00:40:34,186 --> 00:40:38,018
- Rätt bra.
- Är det allt?
388
00:40:40,025 --> 00:40:43,275
Jag har inte mått så bra på länge.
389
00:40:43,445 --> 00:40:48,191
- På flera månader.
- Varför valde du då att bli rädd?
390
00:40:48,367 --> 00:40:52,992
Jag är ju New York-bo,
fruktan är mitt liv!
391
00:40:59,669 --> 00:41:03,797
Jo, jag ser en del av det ni lär
som suspekt
392
00:41:03,965 --> 00:41:07,381
För jag är van
att använda mitt intellekt
393
00:41:07,552 --> 00:41:11,051
Men jag vill vara öppen för sånt
jag inte prövat än
394
00:41:11,222 --> 00:41:18,351
För logiskt sett borde jag varit död
för tre år sen
395
00:41:19,354 --> 00:41:22,770
Det gäller oss
396
00:41:22,941 --> 00:41:26,392
Så lev ditt liv
397
00:41:26,570 --> 00:41:29,820
och lev fullt ut
398
00:41:29,990 --> 00:41:32,777
det är ditt enda liv
399
00:41:32,951 --> 00:41:36,117
Din enda väg
400
00:41:36,287 --> 00:41:39,738
Följ livets lag
401
00:41:39,915 --> 00:41:43,913
Din dag är idag
402
00:42:15,784 --> 00:42:18,571
Är det dags?
403
00:42:18,745 --> 00:42:22,195
För det måste väl vara midnatt?
404
00:42:22,372 --> 00:42:27,497
Min kropp den pratar med mig:
"Nu gör vi nåt farligt"
405
00:42:28,670 --> 00:42:32,170
Nu vill den att vi begår ett brott
406
00:42:32,341 --> 00:42:35,710
Gärna bli orsak till en fight
407
00:42:35,886 --> 00:42:41,011
Jag vill sätta på en tight kjol
och flörta med nån okänd
408
00:42:43,434 --> 00:42:46,471
Alltid har jag kunnat rätt bra
409
00:42:46,646 --> 00:42:49,766
bryta mot regler när jag lärt mig dem
410
00:42:49,941 --> 00:42:53,025
Kom nu, livet är kort
nu drar vi bort
411
00:42:53,194 --> 00:42:57,144
och jag släpper loss så det glöder
412
00:42:57,323 --> 00:43:00,609
Det behövs inga pengar
413
00:43:00,785 --> 00:43:03,739
Jag kommer alltid in
414
00:43:03,913 --> 00:43:08,491
Du kommer in med
om du är med mig
415
00:43:09,918 --> 00:43:14,461
Vi går ut i kväll
416
00:43:16,591 --> 00:43:21,503
Jag måste gå ut i kväll
417
00:43:24,766 --> 00:43:27,850
Låter det bra?
Då kan vi dra
418
00:43:28,018 --> 00:43:32,230
Till nyårsdan blir det fullt drag
419
00:43:32,398 --> 00:43:36,063
Följ med ut i kväll
420
00:43:45,703 --> 00:43:49,035
Killen vid dörr'n släpper in mig
421
00:43:49,205 --> 00:43:51,992
Vet du hur tursam du är?
422
00:43:52,167 --> 00:43:58,335
Att stå i kö med kattan
från Avenue B
423
00:44:13,187 --> 00:44:16,638
Vill du ha ös
och slå dig lös?
424
00:44:16,815 --> 00:44:19,816
Ta då min hand, så drar vi
425
00:44:21,403 --> 00:44:24,986
ut i kväll!
426
00:44:27,076 --> 00:44:30,112
På kvällen ska jag härifrån
427
00:44:30,287 --> 00:44:33,869
Kan inte sova i stan med neon och krom
428
00:44:34,040 --> 00:44:40,623
Det känns som där jag kom ifrån
När de spanska barnen gråter
429
00:44:41,255 --> 00:44:47,459
Vi letar rätt på en bar
så vi glömmer bort vilka vi var
430
00:44:47,637 --> 00:44:53,509
Där alla ärr från alla
"aldrig" och "kanske" dör
431
00:44:53,684 --> 00:44:58,096
Vi går ut i kväll
432
00:45:00,190 --> 00:45:04,982
Jag måste ut i kväll
433
00:45:08,615 --> 00:45:11,486
Hör du
Hänger du med ut?
434
00:45:11,660 --> 00:45:14,744
Vi kan yla mot månen med hesa tjut
435
00:45:14,913 --> 00:45:19,289
Ta med mig ut i kväll
436
00:45:20,960 --> 00:45:25,787
Snälla ta med mig ut i kväll
437
00:45:27,633 --> 00:45:32,710
Vi kan väl dra
ut i kväll?
438
00:45:34,390 --> 00:45:37,142
Du kan få ta mig
439
00:45:37,309 --> 00:45:42,469
ut i kväll
440
00:45:42,647 --> 00:45:44,806
i kväll, i kväll
441
00:45:50,488 --> 00:45:53,573
Vem tror du att du är
442
00:45:53,742 --> 00:45:57,157
som avbryter mig när jag lirar här?
443
00:45:57,328 --> 00:46:00,164
Lilla dumsnut, du får allt gå ut
444
00:46:00,331 --> 00:46:03,664
Bäst du går
för mig är hettan ändå slut
445
00:46:03,834 --> 00:46:06,751
Ta ditt pulver, ditt stearinljus
446
00:46:06,920 --> 00:46:10,171
Dina inviter
har ingen tjusning
447
00:46:10,340 --> 00:46:13,294
Så ta ditt hårsvall som glänser
448
00:46:13,469 --> 00:46:17,597
och din blick
och stick iväg!
449
00:46:19,349 --> 00:46:23,893
Du ska veta, du ska veta...
450
00:46:24,063 --> 00:46:27,431
Nej! En annan gång, en annan plats
451
00:46:27,607 --> 00:46:31,023
Vi skulle ge oss hän
och omfamna varann
452
00:46:31,194 --> 00:46:34,444
Vi skulle dansa då,
jag skulle spela med
453
00:46:34,614 --> 00:46:38,398
Vill du ha en romans?
Det blir en annan dag!
454
00:46:40,286 --> 00:46:43,370
En annan dag
455
00:46:45,041 --> 00:46:48,124
Man kan bli kall
456
00:46:48,293 --> 00:46:51,543
eller bli varm
457
00:46:51,713 --> 00:46:54,963
Det gör minst ont
458
00:46:55,133 --> 00:46:58,383
om man förstår
459
00:46:58,553 --> 00:47:01,720
framtiden saknas
460
00:47:01,890 --> 00:47:04,974
och det som var
461
00:47:05,143 --> 00:47:10,267
Nuet är allt som jag har kvar
462
00:47:12,149 --> 00:47:15,814
Det gäller oss
463
00:47:15,986 --> 00:47:19,190
Så lev ditt liv
464
00:47:19,365 --> 00:47:22,781
och lev fullt ut
465
00:47:22,952 --> 00:47:25,621
Det är ditt enda liv
466
00:47:25,788 --> 00:47:29,323
din enda väg
467
00:47:29,500 --> 00:47:32,785
Följ livets lag
468
00:47:32,961 --> 00:47:36,579
Din dag är i dag
469
00:47:38,675 --> 00:47:41,592
Jag fattar visst inte ett smack
470
00:47:41,761 --> 00:47:45,462
Om du nu vet allt,
varför behöver du tjack?
471
00:47:45,640 --> 00:47:48,724
Ta din spruta, allt som du förstår
472
00:47:48,893 --> 00:47:52,179
Framför allt:
Få bort månskenet ur ditt hår
473
00:47:52,355 --> 00:47:56,434
En gång hade du nog fått mig på fall
men glöden är död
474
00:47:56,608 --> 00:48:00,060
Den kommer aldrig mer ta fart
475
00:48:01,238 --> 00:48:04,192
En annan gång,
nån annanstans
476
00:48:04,366 --> 00:48:07,700
Allt skulle flyta fint
och ha total balans
477
00:48:07,870 --> 00:48:11,036
Ett helt annat sätt
En helt annan sång
478
00:48:11,206 --> 00:48:16,711
Men jag kanske har fel?
Kom tillbaks en annan gång!
479
00:48:16,879 --> 00:48:20,044
En annan gång
480
00:48:21,799 --> 00:48:25,382
Säg ja till allt
481
00:48:25,553 --> 00:48:29,004
Vi har i kväll
482
00:48:29,182 --> 00:48:32,136
Att ge sig hän
483
00:48:32,310 --> 00:48:35,311
är allt man kan
484
00:48:35,480 --> 00:48:38,979
Din enda väg
485
00:48:39,150 --> 00:48:42,352
Följ livets lag
486
00:48:42,527 --> 00:48:46,062
Din dag är i dag
487
00:48:48,742 --> 00:48:52,787
Ingen kontroll
488
00:48:55,415 --> 00:48:58,665
över mitt liv
489
00:49:02,171 --> 00:49:05,872
Min inre röst
490
00:49:06,050 --> 00:49:12,764
den ger mig tröst - för jag finns till
491
00:49:15,476 --> 00:49:22,060
Livet är här, i detta nu
492
00:49:22,525 --> 00:49:28,776
Så ge din kärlek, älska nu
493
00:49:28,947 --> 00:49:32,150
Din enda väg
494
00:49:32,325 --> 00:49:35,824
Följ livets lag
495
00:49:35,995 --> 00:49:41,286
Din dag är i dag
496
00:50:43,060 --> 00:50:45,348
Tala!
497
00:50:45,520 --> 00:50:51,060
Det är Benny. Ni har några timmar
på er att stoppa Maureens protest.
498
00:50:51,234 --> 00:50:56,572
- Mitt erbjudande går ut i kväll.
- Tjena. Hur är läget?
499
00:51:01,827 --> 00:51:07,248
- Det som hände i går...
- Jag vill inte prata om det.
500
00:51:07,416 --> 00:51:13,040
Mimi kommer till Maureens show.
Du borde också gå.
501
00:51:13,214 --> 00:51:17,293
Det är ju synd
om du går miste om nåt bra.
502
00:51:17,467 --> 00:51:21,880
- Du skulle ångra dig.
- Jag överlever.
503
00:51:24,849 --> 00:51:27,091
Visst.
504
00:51:56,505 --> 00:52:01,213
Får jag ha min värdighet?
505
00:52:01,384 --> 00:52:07,220
Vem bryr sig då?
506
00:52:07,390 --> 00:52:11,304
Vaknar jag i morgon
507
00:52:11,477 --> 00:52:18,061
ur denna mardröm?
508
00:54:23,729 --> 00:54:27,311
Roligt att du kom.
Jag är stolt över dig.
509
00:54:27,482 --> 00:54:31,562
- Iväg med dig.
- Vakna.
510
00:54:31,737 --> 00:54:35,437
Det här är ingen campingplats.
511
00:54:35,615 --> 00:54:40,739
- Det är en kvinna. - Kom nu, frun.
- Le mot kameran, konstaplarna.
512
00:54:42,997 --> 00:54:48,453
Vad gör du?! Jag behöver ingen hjälp
av nån vekhjärtad fotograf!
513
00:54:48,627 --> 00:54:53,289
- Ingen ska bli känd på mitt liv.
- Lugn, han ville bara...
514
00:54:53,466 --> 00:54:58,708
Han vill bara döva sitt samvete.
Mitt liv är ingen sån film.
515
00:54:58,888 --> 00:55:03,964
Det kryllar av konstnärer här.
Har du en dollar, konstnären?
516
00:55:07,062 --> 00:55:10,098
Som jag trodde.
517
00:55:22,951 --> 00:55:27,613
New York City - rakt i universums mitt
518
00:55:27,790 --> 00:55:31,870
Jävla tider,
så mycket värre kan de inte bli
519
00:55:32,044 --> 00:55:35,958
Det är skönt att veta
när man bara vill bort och iväg
520
00:55:36,131 --> 00:55:41,755
att enda stället man kan åka till
efter New York måste vara
521
00:55:41,929 --> 00:55:45,925
- En nöjestur
- Så ska det låta!
522
00:56:00,905 --> 00:56:05,069
Jo, jag gäckas av en metafysisk gåta
523
00:56:05,243 --> 00:56:10,153
Jag är less på att rätta tentor,
det är klart
524
00:56:10,330 --> 00:56:14,707
Jag skriker och jag plågas så i sömnen
525
00:56:14,876 --> 00:56:19,337
Och all min plåga ger ingen lön, så
526
00:56:19,506 --> 00:56:24,085
Låt oss öppna restaurang i Santa Fe
527
00:56:24,261 --> 00:56:28,508
Soliga Santa Fe vore skönt
528
00:56:28,682 --> 00:56:33,142
Vi öppnar restaurang i Santa Fe
529
00:56:33,310 --> 00:56:37,604
Och lämnar stan till kryp
och till möss
530
00:56:53,538 --> 00:56:58,200
- Undervisar du?
- Ja. "Filosofi i dataåldern"
531
00:56:58,376 --> 00:57:02,837
- Men mina elever ser hellre på tv
- Amerika
532
00:57:03,006 --> 00:57:07,383
Du är en känslig estet,
så häll såsen lagom het
533
00:57:07,552 --> 00:57:11,466
Du kan få menyn att glittra av rim
534
00:57:11,639 --> 00:57:16,384
Sköt du trumman vid vår fest
Jag kan ta emot var gäst
535
00:57:16,560 --> 00:57:21,056
Inget prat om Heidegger, utan vin
536
00:57:21,231 --> 00:57:25,692
Vi öppnar en restaurang i Santa Fe
537
00:57:25,861 --> 00:57:30,190
Vi skulle få ihop en fin peng
538
00:57:30,366 --> 00:57:34,778
Vi öppnar restaurang i Santa Fe
539
00:57:34,953 --> 00:57:39,033
Och hjärnan slipper skövlas i stan
540
00:57:39,207 --> 00:57:43,952
Vi packar allt vi har
och drar iväg så långt
541
00:57:44,128 --> 00:57:48,541
Och ägnar oss åt sånt som ger vinst
542
00:57:48,716 --> 00:57:53,129
Vi öppnar restaurang i Santa Fe
543
00:57:53,304 --> 00:57:57,847
och slipper detta helveteshål
544
00:58:23,165 --> 00:58:28,123
Vet du hur man far till Santa Fe?
545
00:58:28,295 --> 00:58:31,380
Ni vet, stäpplöpare
546
00:58:31,549 --> 00:58:34,550
präriehundar...
547
00:58:42,977 --> 00:58:47,519
Jag är sen till Maureens soundcheck.
- Du kan hjälpa mig.
548
00:58:47,689 --> 00:58:49,681
Vi ses.
549
00:58:52,694 --> 00:58:55,446
Det är kallt.
550
00:58:55,613 --> 00:58:57,736
Kom.
551
00:59:00,994 --> 00:59:05,371
Bo i mitt hus,
jag blir din tillflykt
552
00:59:05,540 --> 00:59:09,868
Ge mig i gengäld ettusen kyssar
553
00:59:10,044 --> 00:59:12,748
Var min kära
554
00:59:12,921 --> 00:59:16,088
jag hjälper dig
555
00:59:18,177 --> 00:59:22,424
Öppna din dörr, jag flyttar in då
556
00:59:22,598 --> 00:59:26,465
Jag har inte mycket med mig i boet
557
00:59:26,643 --> 00:59:30,557
Men ömma kyssar, det har jag många
558
00:59:30,730 --> 00:59:35,308
Jag finns där och tar hand om dig
559
00:59:35,485 --> 00:59:39,233
Det är nog helt sant,
kärlek går inte att köpa
560
00:59:39,405 --> 00:59:44,447
Men man kan ändå hyra,
och jag väljer dig, kära
561
00:59:44,619 --> 00:59:47,454
Bli min
562
00:59:47,622 --> 00:59:50,491
Var mitt liv
563
01:00:01,051 --> 01:00:05,345
Ta på dig mig
jag blir ditt täcke
564
01:00:05,514 --> 01:00:09,642
Vad som än händer -
jag är din rock
565
01:00:09,810 --> 01:00:13,806
Du blir min kung -
då blir jag slottet
566
01:00:13,979 --> 01:00:18,392
Nej, du blir drottning,
vallgrav blir jag
567
01:00:18,567 --> 01:00:22,186
Det är nog helt sant,
kärlek går inte att köpa
568
01:00:22,363 --> 01:00:27,274
Men man kan ändå hyra
och jag väljer dig, kära
569
01:00:27,451 --> 01:00:30,536
Bli min
570
01:00:30,705 --> 01:00:34,370
Hela mitt liv
571
01:00:34,834 --> 01:00:37,537
har jag velat finna
572
01:00:37,711 --> 01:00:41,495
nåt som känns äkta och rätt
573
01:00:43,216 --> 01:00:48,008
- Du får tusentals kyssar
- När du känner dig ensam
574
01:00:48,179 --> 01:00:52,307
- Med tusentals kyssar
- Utan pengar på fickan
575
01:00:52,475 --> 01:00:56,473
- Med tusentals kyssar
- När du inte orkar annat
576
01:00:56,646 --> 01:01:01,022
- Med tusentals kyssar
- När ditt hjärta har stannat
577
01:01:01,191 --> 01:01:04,643
Å
A, kära
578
01:01:04,820 --> 01:01:09,233
Jag väljer dig
579
01:01:47,486 --> 01:01:49,525
- Hej.
- Får jag prata...
580
01:01:49,696 --> 01:01:54,488
Du, charmknutte!
Om du snor min kund är du dödens.
581
01:01:54,659 --> 01:02:00,283
Du saknade inte mig, du saknar nog
inte henne! Du har massor av kunder.
582
01:02:07,129 --> 01:02:12,965
Du...
Jag är ledsen för det som hände i går.
583
01:02:13,135 --> 01:02:15,757
- Jag var...
- Glöm det.
584
01:02:15,930 --> 01:02:20,758
Jag var dum.
Kan jag ge dig plåster på såren?
585
01:02:20,935 --> 01:02:22,263
Hur?
586
01:02:22,436 --> 01:02:27,678
Vi är några som ska till Life Café
efter Maureens show.
587
01:02:30,193 --> 01:02:33,396
Vill du följa med mig?
588
01:02:35,323 --> 01:02:38,692
Visst. Gärna.
589
01:02:45,709 --> 01:02:49,752
- Så du är en hårding?
- Nej.
590
01:04:11,916 --> 01:04:15,748
I natt drömde jag en dröm.
591
01:04:15,920 --> 01:04:21,506
Jag befann mig i en öken
som hette "Cyberland".
592
01:04:21,675 --> 01:04:28,009
Det var varmt. Min vattenflaska
läckte och jag var... törstig.
593
01:04:28,181 --> 01:04:33,176
Från avgrunden kom det fram en ko...
Elsie.
594
01:04:33,353 --> 01:04:36,638
"Har du nåt att dricka", frågade jag.
Hon svarade:
595
01:04:36,815 --> 01:04:43,148
"Jag är förbjuden
att producera mjölk."
596
01:04:43,320 --> 01:04:47,448
"I Cyberland dricker vi bara..."
597
01:04:49,243 --> 01:04:51,615
"...Diet Coke".
598
01:04:53,455 --> 01:04:56,705
Hon sa:
599
01:04:56,875 --> 01:05:02,830
"Enda sättet är
- hoppa över månens sfär."
600
01:05:06,300 --> 01:05:09,005
Jag...
601
01:05:10,847 --> 01:05:14,097
...måste bort härifrån!
602
01:05:14,267 --> 01:05:19,142
Det känns som om jag är bunden
vid en gul hyrbil
603
01:05:19,313 --> 01:05:23,311
inpackad med gödningsmedel
och eldningsolja
604
01:05:23,484 --> 01:05:29,189
knuffad över ett stup
av en självmordsbenägen Musse Pigg
605
01:05:30,615 --> 01:05:33,367
Jag...
606
01:05:34,494 --> 01:05:38,409
...måste, måste, måste, måste...
607
01:05:38,582 --> 01:05:43,410
...måste, måste komma på ett sätt
608
01:05:46,381 --> 01:05:49,998
...att hoppa över månens sfär
609
01:05:50,176 --> 01:05:56,131
Enda sättet är
- hoppa över månens sfär
610
01:05:58,851 --> 01:06:02,220
Sen kom en liten bulldog in.
611
01:06:02,396 --> 01:06:06,809
Hans namn, har vi hört, är Benny.
612
01:06:08,486 --> 01:06:11,854
Han övergav sina principer-
613
01:06:12,030 --> 01:06:17,273
- för att bli knähund
hos en rik revolutionens dotter.
614
01:06:17,452 --> 01:06:21,663
Ett två tre. "Det är snack", sa han.
615
01:06:21,831 --> 01:06:26,659
"Ända sen han började spela den
melodin har kon varit nervös."
616
01:06:26,836 --> 01:06:30,501
"Tallriken och skeden vräktes
från bordet och stack."
617
01:06:30,674 --> 01:06:35,334
"Sen dess har hon problem
med mjölken och månen."
618
01:06:35,511 --> 01:06:41,264
"Det kanske är en tjejgrej.
För vem vill ut ur Cyberland?"
619
01:06:41,433 --> 01:06:45,597
"Murar är okej.
Tallriken och skeden har haft otur."
620
01:06:45,771 --> 01:06:52,438
"De knackar på och jag svarar: Inte
här, redskap, åk tillbaka till Kina!"
621
01:06:54,405 --> 01:06:58,353
"Den enda vägen ut är upp",
viskade Elsie till mig.
622
01:06:58,533 --> 01:07:01,617
Ett skutt...
623
01:07:03,079 --> 01:07:06,863
...av hopp.
624
01:07:09,836 --> 01:07:12,920
"Fortfarande törstig?"
625
01:07:13,089 --> 01:07:16,173
"Kruttorr."
626
01:07:16,342 --> 01:07:19,176
"Drick lite mjölk."
627
01:07:21,096 --> 01:07:25,972
Och jag sänkte mig ner
under hennes svullna juver...
628
01:07:26,143 --> 01:07:31,350
...och drack den sötaste mjölk
jag nånsin smakat.
629
01:07:40,031 --> 01:07:46,365
"Kom ombord", sa hon. Och när
fullmånen steg över Cyberland...
630
01:07:46,537 --> 01:07:50,749
...reste vi oss och fattade galopp.
631
01:07:50,916 --> 01:07:56,706
Vi hoppade ur omloppsbanan.
Jag vaknade sjungande:
632
01:08:06,014 --> 01:08:08,719
Enda sättet är
633
01:08:08,892 --> 01:08:11,513
Enda sättet är att
634
01:08:11,686 --> 01:08:17,392
Enda sättet är
- hoppa över månens sfär
635
01:08:39,129 --> 01:08:41,881
Råma med mig.
636
01:08:44,343 --> 01:08:47,960
Ja! Vem var det? Råma med mig.
637
01:08:48,137 --> 01:08:53,891
Kom igen, sir.
- Var inte blyga, råma med mig!
638
01:08:54,060 --> 01:08:56,681
Råma på!
639
01:08:58,022 --> 01:09:02,400
Ja! Släpp fram det, New York City!
640
01:09:13,453 --> 01:09:16,407
- Rör mig inte!
- Ta det lugnt!
641
01:09:16,581 --> 01:09:20,200
Det är lugnt, gör inget.
642
01:09:24,548 --> 01:09:27,714
Det är en fredlig... - Snälla polisen.
643
01:09:27,884 --> 01:09:32,960
Snälla ni, håll er lugna, allihop...
644
01:09:33,139 --> 01:09:36,804
Herregud! Sluta!
645
01:09:41,272 --> 01:09:44,142
Vi går.
646
01:09:44,317 --> 01:09:47,567
- Släpp!
- Släpp honom!
647
01:09:47,737 --> 01:09:51,271
- Collins!
- Släpp henne!
648
01:09:54,242 --> 01:09:56,698
Collins! Hitåt!
649
01:09:59,831 --> 01:10:03,330
Håll er lugna!
650
01:10:03,501 --> 01:10:07,546
Sluta, det här är fredligt...!
Snälla ni!
651
01:10:15,597 --> 01:10:20,507
Benny fick som han ville. Han sabbade
min show, en massa greps.
652
01:10:20,684 --> 01:10:25,761
Polisen släpper dem om ett par timmar.
- Är allt okej?
653
01:10:25,939 --> 01:10:29,391
- Collins.
- Trevligt att träffas.
654
01:10:29,568 --> 01:10:34,147
- Det är kallt, vi går in.
- Det var bra.
655
01:10:34,323 --> 01:10:39,198
- Var är Mark?
- Vi väntar på honom där inne.
656
01:10:50,546 --> 01:10:54,461
- Hur är det med dig?
- Det är bara bra.
657
01:10:54,634 --> 01:11:00,719
På 23.00-nyheterna i kväll
kommer din show att inleda.
658
01:11:01,556 --> 01:11:07,392
De köpte det jag filmat av upploppet.
De kommer att visa alltihop.
659
01:11:08,438 --> 01:11:11,724
- Är det sant?
- Ja.
660
01:11:12,609 --> 01:11:17,983
- Hur kan jag betala tillbaka?
- Låt killen bjuda på middag.
661
01:11:18,156 --> 01:11:22,284
- Nej, inte i kväll. Var snälla och gå.
- Varför då?
662
01:11:22,452 --> 01:11:26,947
- Ni beställer aldrig nåt.
- Jo, förra veckan beställde jag te.
663
01:11:27,123 --> 01:11:30,242
Men du kunde inte betala.
664
01:11:30,418 --> 01:11:33,454
Men det kan vi nu. Poff!
665
01:11:33,629 --> 01:11:38,920
- Men flytta inte borden.
- Flytta ihop borden!
666
01:11:39,093 --> 01:11:41,631
Nej...!
667
01:11:48,852 --> 01:11:55,388
Om ni hör av er i början av nästa
vecka kan vi börja bygga i januari.
668
01:11:55,567 --> 01:12:01,403
Benjamin Coffin III.
Avenue A: S fiende.
669
01:12:01,573 --> 01:12:06,318
Ganska fräckt att komma hit
efter det som just hänt.
670
01:12:06,494 --> 01:12:10,112
- Det var inte mitt fel.
- Dra åt helvete.
671
01:12:10,289 --> 01:12:13,705
- Du tog dit snuten.
- Det gick över styr.
672
01:12:13,876 --> 01:12:18,372
- Varför missade "Muffy"...
- Allison.
673
01:12:18,547 --> 01:12:23,754
...showen?
- Vi hade ett dödsfall i familjen.
674
01:12:23,927 --> 01:12:28,969
- Vem dog?
- Vår akita.
675
01:12:29,141 --> 01:12:31,596
Evita!
676
01:12:37,065 --> 01:12:42,190
Skämta ni, men jag är den
som försöker göra nåt bra
677
01:12:42,362 --> 01:12:48,364
eller vill ni då verkligen ha ett hus
där folk pissar i porten var kväll?
678
01:12:48,534 --> 01:12:54,453
Bohemliv, bohemliv
är en önskedröm som ni har
679
01:12:55,082 --> 01:13:00,503
Det här är Calcutta -
bohemlivet är dött
680
01:13:06,176 --> 01:13:11,799
Kära församling,
vi samlas här för att ta adjö
681
01:13:18,896 --> 01:13:22,312
Hon är död
682
01:13:22,483 --> 01:13:26,018
ligger på vårt bord
683
01:13:26,195 --> 01:13:31,569
framlidna dottern till moder jord
684
01:13:31,742 --> 01:13:37,531
När vi firar födelsen av en smord
685
01:13:37,706 --> 01:13:42,083
i den lilla staden Betlehem
686
01:13:42,252 --> 01:13:44,957
vi skålar för
687
01:13:45,130 --> 01:13:50,290
så klart vi gör
för
688
01:13:50,468 --> 01:13:53,339
la vie
689
01:13:58,184 --> 01:14:01,932
bohème
690
01:14:17,119 --> 01:14:24,414
För inspirationen, när vi skapar nåt
av intet, behovet av kommunikation
691
01:14:24,584 --> 01:14:30,871
Att gå åt ett annat håll
helt utan koll - Att bli galen
692
01:14:31,049 --> 01:14:34,998
För reaktioner, inga pensioner
för flera dimensioner
693
01:14:35,178 --> 01:14:39,092
För fokus på ens person,
hata konvention och pretention
694
01:14:39,265 --> 01:14:44,342
och att oförsonligt
hata mamma och pappa
695
01:14:45,979 --> 01:14:50,475
För att passera kostymnissar på vägen
när man cyklar ut
696
01:14:50,651 --> 01:14:54,066
för fikus
inget är absolut, för Absolut
697
01:14:54,237 --> 01:14:56,775
för fritt val
för Village Voice
698
01:14:56,948 --> 01:15:00,317
för varje modenyck
699
01:15:00,494 --> 01:15:04,028
För att vara en del av nåt
700
01:15:04,206 --> 01:15:09,579
och inte tillhöra dem!
La vie bohème
701
01:15:15,841 --> 01:15:18,961
Du mister, hon är min syster
702
01:15:19,136 --> 01:15:23,964
Fem misosoppa, fyra sallad,
tre sojaburgare, två tofutallrik
703
01:15:24,141 --> 01:15:27,760
En pasta med bullar utan kött
704
01:15:27,937 --> 01:15:31,519
- Det smakar likadant
- Om man blundar
705
01:15:31,690 --> 01:15:34,644
Och tretton pommes frites
Var det här?
706
01:15:34,818 --> 01:15:39,812
Vin och öl!
Skål för öl från lokala bryggerier
707
01:15:39,990 --> 01:15:43,441
yoga, youghurt, ris och bönor, ost
708
01:15:43,618 --> 01:15:46,904
läder, dildor, 'curry vindaloo'
709
01:15:47,080 --> 01:15:50,496
huevos rancheros, Maya Angelou
710
01:15:50,667 --> 01:15:54,117
För känslor som svalla
att skapa villervalla
711
01:15:54,295 --> 01:15:57,628
- För att kreera mera
- För att masturbera
712
01:15:57,798 --> 01:16:01,167
För godhet, mode,
passion, med nån ny
713
01:16:01,343 --> 01:16:04,926
- För Sontag och Sondheim
- Allt som är tabu
714
01:16:05,097 --> 01:16:09,047
Ginsberg, Dylan, Cunningham och Cage
715
01:16:09,226 --> 01:16:11,682
- Lenny Bruce
- Langston Hughes
716
01:16:11,854 --> 01:16:17,689
- För teatern, för Uta
- För Buddha - Pablo Neruda med
717
01:16:19,152 --> 01:16:25,735
Och Dorothy och Toto for ovan
regnbågen och strunta' i tant Em
718
01:16:25,908 --> 01:16:28,945
La vie bohème
719
01:16:32,623 --> 01:16:36,123
- Systrar?
- Närstående
720
01:16:38,503 --> 01:16:40,461
Bröder!
721
01:16:40,631 --> 01:16:46,052
Bisexuella, trisexuella, Homo sapiens,
cancerogener, hallucinogener, män
722
01:16:46,219 --> 01:16:49,588
Peewee Herman, tyskt vin, terpentin,
Gertrude Stein
723
01:16:49,765 --> 01:16:54,225
Antonioni, Bertolucci, Kurosawa
Carmina Burana
724
01:16:54,394 --> 01:16:58,309
För apati, entropi, empati, Ecstasy
725
01:16:58,482 --> 01:17:02,099
Václav Havel, Sex Pistols, 8BC
726
01:17:02,276 --> 01:17:06,938
Att inte känna skam
inte offra allt för att komma fram
727
01:17:07,114 --> 01:17:08,609
marijuana
728
01:17:08,783 --> 01:17:12,531
För sodomi,
det angår bara Gud och mig
729
01:17:12,703 --> 01:17:17,164
- För S & M
- Notan, notan, notan
730
01:17:19,168 --> 01:17:24,292
Till minne av bohemlivet följer
en improviserad hyllning efter middan.
731
01:17:24,464 --> 01:17:29,292
Maureen Johnson, efter sin
fantastiska engångsföreställning-
732
01:17:29,469 --> 01:17:36,966
- framför indiansånger baklänges och
ackompanjerar sig själv på elcello.
733
01:17:37,143 --> 01:17:43,560
Mark Cohen visar sin dokumentär om
problem att få stånd under högtider.
734
01:17:43,732 --> 01:17:51,028
Mimi, iklädd blåsplast, dansar hand-
klovdans till ljudet av iste som rörs.
735
01:17:51,198 --> 01:17:55,860
Och Roger försöker skriva
en bitterljuv sång...
736
01:17:58,789 --> 01:18:01,992
...som inte låter som "Musettas vals".
737
01:18:02,167 --> 01:18:05,418
Angel visar upp
höstmodet från Paris-
738
01:18:05,587 --> 01:18:09,252
- medan hon spelar på
plasthinkstrumma.
739
01:18:09,424 --> 01:18:14,418
Collins återger sitt liv som anarkist,
hur han omprogrammerade-
740
01:18:14,595 --> 01:18:19,934
- högskolans retro-realityutrustning
att förstöra sig själv och meddela:
741
01:18:20,101 --> 01:18:23,802
Inse verkligheten!
Agera! Bekämpa aids!
742
01:18:24,647 --> 01:18:31,527
Ursäkta, har jag gjort nåt mot dig?
Du bjöd mig, men struntar helt i mig!
743
01:18:31,695 --> 01:18:34,696
Jag har provat, lyssna noga
744
01:18:34,865 --> 01:18:37,819
Jag har saker i bagaget
745
01:18:37,993 --> 01:18:41,243
Livet är kort
och tiden flyger
746
01:18:41,413 --> 01:18:45,624
Jag letar efter bagage
som passar mitt
747
01:18:45,792 --> 01:18:49,660
- Du ska veta...
- Jag har bagage med
748
01:18:49,838 --> 01:18:52,873
Vin och öl!
749
01:18:56,886 --> 01:18:59,424
AZT-dags.
750
01:19:01,349 --> 01:19:04,552
Du...?
751
01:19:04,727 --> 01:19:07,514
Jag. Du?
752
01:19:09,065 --> 01:19:12,315
Mimi...
753
01:19:28,792 --> 01:19:33,121
Du ska veta - jag misslyckas
754
01:19:33,296 --> 01:19:36,878
Jag vet inte hur man börjar
755
01:19:37,049 --> 01:19:41,675
Vi kan snabba på just början
756
01:19:41,845 --> 01:19:45,261
Jag har inte haft nån så länge
757
01:19:45,432 --> 01:19:48,967
Du ska veta...
758
01:19:52,982 --> 01:19:57,856
Du ska veta - jag blåste ut mitt ljus
759
01:19:58,027 --> 01:20:01,112
för att komma in
760
01:20:01,280 --> 01:20:05,409
Jag hade glömt vad glädje är
761
01:20:05,576 --> 01:20:09,325
tills ditt ljus brände min hud
762
01:20:09,497 --> 01:20:13,162
Du ska veta...
763
01:20:18,965 --> 01:20:23,377
Ja, då börjar vi
764
01:20:25,679 --> 01:20:28,964
Och nu
765
01:20:29,599 --> 01:20:31,925
Å
A nej
766
01:20:32,102 --> 01:20:35,969
Jag vet, nu tvekar du
767
01:20:37,024 --> 01:20:39,265
Men nu...
768
01:20:39,443 --> 01:20:43,605
Nu har vi börjat på
769
01:20:43,779 --> 01:20:46,235
vem vet?
770
01:20:46,407 --> 01:20:49,693
Vem vet vad
771
01:20:49,869 --> 01:20:53,035
det blir av?
772
01:20:53,205 --> 01:20:56,539
Vem vet?
773
01:20:56,709 --> 01:20:59,745
Nu börjar det
774
01:20:59,920 --> 01:21:02,791
Följa sin känsla
775
01:21:02,965 --> 01:21:06,629
och lära sig
776
01:21:06,801 --> 01:21:09,672
gå genom elden
777
01:21:09,846 --> 01:21:13,511
utan ett sår
778
01:21:13,683 --> 01:21:16,601
Stödja varandra
779
01:21:16,770 --> 01:21:20,435
och ta ett steg
780
01:21:20,607 --> 01:21:23,359
Visa, trots åldern
781
01:21:23,526 --> 01:21:26,812
nervösa steg
782
01:21:26,988 --> 01:21:31,199
Nu börjar det
783
01:21:34,453 --> 01:21:39,448
Å
- Vi ska... A, nej
784
01:21:41,168 --> 01:21:44,537
Vem vet vad
785
01:21:44,713 --> 01:21:48,129
det blir av?
786
01:21:49,550 --> 01:21:53,085
Början...
787
01:22:51,277 --> 01:22:54,646
- Att dansa
- Ett skitjobb: Masochism och smärta
788
01:22:54,822 --> 01:22:58,107
Muskelvärk, kiropraktorer,
matrubbningar
789
01:22:58,283 --> 01:23:01,866
- Film
- Äventyr, ingen familj, mörkrum
790
01:23:02,037 --> 01:23:04,575
Perfekt yttre och skandaler
791
01:23:04,748 --> 01:23:07,749
- Musik
- Kärleksföda, känsla, isolering
792
01:23:07,917 --> 01:23:11,037
Rytm, makt, harmoni och tävlan
793
01:23:11,212 --> 01:23:17,500
- Anarki
- Revolution, rättvisa, risk och fara
794
01:23:17,677 --> 01:23:21,176
Att höras, ändra allt
till bögar, flator, transor med
795
01:23:21,347 --> 01:23:24,716
- Till mig
- Och dig, dig och dig
796
01:23:24,892 --> 01:23:30,052
För folk som lever med, lever med
som inte dör av aids
797
01:23:30,230 --> 01:23:36,518
Låt den av oss som saknar skuld
bli den som dömer ut
798
01:23:36,695 --> 01:23:39,815
la vie bohème
799
01:23:43,701 --> 01:23:46,904
Nån av de konventionella
800
01:23:47,080 --> 01:23:50,246
Är nån av oss konventionella?
801
01:23:50,416 --> 01:23:53,453
Nån som har sexlusten kvar
802
01:23:53,628 --> 01:23:56,712
Riv hindren nu
vill jag och du
803
01:23:56,881 --> 01:24:01,757
Motsatsen till krig är inte fred -
det är skapande
804
01:24:15,983 --> 01:24:18,937
Viva la vie bohème!
805
01:24:43,926 --> 01:24:49,264
Femhundratjugofemtusen
sexhundra minuter
806
01:24:49,431 --> 01:24:54,721
Femhundratjugofemtusen
stunder man får
807
01:24:54,894 --> 01:25:00,102
Femhundratjugofemtusen
sexhundra minuter
808
01:25:00,275 --> 01:25:04,853
Hur ska man mäta, mäta ett år?
809
01:25:05,030 --> 01:25:10,984
I blöjor, i betyg, i ekrar,
fortkörningsböter?
810
01:25:11,160 --> 01:25:15,620
I kontrakt, dollar,
de som dött och som fötts?
811
01:25:15,789 --> 01:25:21,210
I femhundratjugofemtusen
sexhundra minuter?
812
01:25:21,378 --> 01:25:26,005
Hur ska man mäta ett år på vår jord?
813
01:25:26,175 --> 01:25:30,552
Mät det i kärlek...
814
01:26:02,542 --> 01:26:08,047
Mimi! Vad har du för nyårslöften?
815
01:26:08,215 --> 01:26:11,915
Jag ska bättra mig
och börja plugga igen.
816
01:26:12,094 --> 01:26:14,798
Bra! - Roger?
817
01:26:14,972 --> 01:26:18,055
- Skriva en låt.
- I år, kanske...?
818
01:26:18,224 --> 01:26:22,008
- Och vilka ska ni föreställa?
- Bond. James Bond.
819
01:26:22,186 --> 01:26:26,978
- Och Pussy Galore. I egen hög person.
- Vad fint.
820
01:26:31,404 --> 01:26:33,480
Vad vill du?
821
01:26:33,656 --> 01:26:38,234
En tjej kan flytta från landet
men hon förblir en lantis.
822
01:26:38,411 --> 01:26:42,822
- Fick du ett jobberbjudande?
- Nej, sjaskiga Buzzline vill träffas.
823
01:26:42,998 --> 01:26:48,870
Vi behöver en agent. Det var tack
vare mig du fick med ditt inslag i tv.
824
01:26:49,045 --> 01:26:54,170
Vi gör en ny protest! Och då
kan du filma för tv-programmet!
825
01:26:54,342 --> 01:26:57,094
Jag är inte intresserad.
826
01:26:57,262 --> 01:27:02,007
Att jobba för ett program som Buzzline
vore att sälja sig.
827
01:27:02,183 --> 01:27:05,516
Men det är kul att drömma.
828
01:27:05,686 --> 01:27:08,259
Gott nytt år!
829
01:27:08,439 --> 01:27:11,523
Ge hit! Jag är trött på att du jämt...
830
01:27:11,692 --> 01:27:16,437
Du har sönder den!
Det här är inte min bar mitzvah!
831
01:27:21,327 --> 01:27:25,952
Jag har aldrig gått till Times Square
på nyår förut.
832
01:27:26,122 --> 01:27:31,282
- Och jag gör nog inte om det.
- Det var lite som en mu-fest.
833
01:27:31,461 --> 01:27:34,378
Mark, kolla dörren.
834
01:27:37,842 --> 01:27:41,377
Det sitter ett hänglås på dörren!
835
01:27:41,554 --> 01:27:45,053
- Benny...
- Håll i den här.
836
01:27:45,224 --> 01:27:49,352
Det här såg jag på tv.
Kolla nu, så ska ni få se.
837
01:27:52,564 --> 01:27:56,313
- Akta er.
- Du är full.
838
01:27:57,778 --> 01:27:59,770
Kolla...
839
01:28:00,864 --> 01:28:03,569
Akta fingrarna.
840
01:28:05,827 --> 01:28:10,204
- Så ska det se ut!
- "Pussy" kan, hon!
841
01:28:13,834 --> 01:28:18,081
En kvinna med många talanger.
842
01:28:27,598 --> 01:28:30,967
- Vad tusan...!
- Typiskt.
843
01:28:33,603 --> 01:28:38,431
- Han har tagit alla våra grejer.
- Mina med.
844
01:28:38,608 --> 01:28:41,562
Vilken jäkla sötnos!
845
01:28:41,736 --> 01:28:47,323
- Vad ska vi göra nu?
- Tekniskt sett är ni husockupanter nu.
846
01:28:47,492 --> 01:28:53,115
Ni kan inte gripas och inte vräkas.
Så ni hinner samla ihop lite pengar.
847
01:29:01,422 --> 01:29:03,913
Buzzline, kanske?
848
01:29:09,638 --> 01:29:13,553
- Jag har ont i magen.
- Det ordnar sig.
849
01:29:13,726 --> 01:29:18,351
- Är mina kläder okej?
- Ja då. Mitt skärp då?
850
01:29:18,521 --> 01:29:23,598
- Jag klarar inte det här.
- Jo då. Jag sköter snacket.
851
01:29:23,776 --> 01:29:27,145
Strunta i honom. Vi är sena.
852
01:29:27,322 --> 01:29:32,149
- Titta!
- Välkommen till USA: S affärsvärld.
853
01:29:41,752 --> 01:29:45,915
Vi ska träffa Alexi Darling.
Joanne Jefferson och Mark Cohen.
854
01:29:46,089 --> 01:29:50,668
- Maureen Johnson.
- Du kanske ska vänta här ute.
855
01:29:52,679 --> 01:29:57,637
- Men det är ju jag som...
- Vi ska nog tona ner oss lite.
856
01:29:57,809 --> 01:30:02,305
Visst. Om du säger det...
857
01:30:04,857 --> 01:30:07,858
Jag älskade ditt material!
858
01:30:08,027 --> 01:30:13,152
Det påminde mig om mina år
vid Berkeley. På barrikaderna.
859
01:30:13,324 --> 01:30:20,240
Jag håller på med en annan dokumentär,
om de hemlösa och hiv.
860
01:30:20,414 --> 01:30:25,324
Underbart. Fräscht, vasst.
Allt sånt som Buzzline står för.
861
01:30:25,502 --> 01:30:29,120
- Jaså?
- Visst, vi kan vara sensationslystna.
862
01:30:29,297 --> 01:30:35,964
Men vi är ett nyhetsprogram, och din
klient har blick för verkligheten.
863
01:30:36,137 --> 01:30:42,258
Vi får en verklighetsskildring,
han får synas. Ett steg i karriären.
864
01:30:44,187 --> 01:30:48,314
- Vad tycker ni?
- Ja. Och lönen?
865
01:30:48,482 --> 01:30:53,524
Kommissionsarvode. Med stegrande
skala. Vi börjar vid 3000 dollar.
866
01:30:56,824 --> 01:31:00,027
Ett bättre avtal kan ni inte få.
867
01:31:02,121 --> 01:31:04,113
Vi accepterar.
868
01:31:09,210 --> 01:31:12,128
- Grattis.
- Jag har sålt min själ.
869
01:31:12,297 --> 01:31:15,962
- För 3000 per inslag.
- Det hade inte gått utan mig.
870
01:31:16,134 --> 01:31:20,463
- Måste allt handla om dig?
- Du hjälper min före detta.
871
01:31:20,638 --> 01:31:25,181
Han behövde en jurist.
Och du fick honom vräkt.
872
01:31:25,351 --> 01:31:29,479
Köp kassabok och champagne,
så kan ni fira, ni två.
873
01:31:29,647 --> 01:31:33,976
Om du bjuder in
tjejen du flörtade med.
874
01:31:34,151 --> 01:31:39,856
Men pyret, jag var bara lite vänlig!
Vad vill du? Jag gör allt du vill.
875
01:31:40,032 --> 01:31:45,785
Ska jag vara din slav som lyder
minsta vink? Vad är du ute efter?
876
01:31:46,955 --> 01:31:49,873
Engagemang.
877
01:31:50,042 --> 01:31:54,121
Bara det? Varför sa du inte det?
878
01:31:54,295 --> 01:31:56,371
Va?
879
01:31:58,549 --> 01:32:02,594
Du behöver bara be mig...
så är jag din.
880
01:32:08,392 --> 01:32:12,176
Vill du binda dig med mig?
881
01:32:12,355 --> 01:32:16,850
Att vara med bara mig
resten av våra liv?
882
01:32:26,868 --> 01:32:28,825
Det ska jag.
883
01:32:29,704 --> 01:32:32,409
Ja.
884
01:32:40,339 --> 01:32:43,126
Det är inte sant...
885
01:32:46,470 --> 01:32:52,888
Förlovningsmottagning
Joanne Jefferson och Maureen Johnson
886
01:33:00,525 --> 01:33:06,563
Jag vill säga välkommen hit till alla,
och gratulera min dotter Joanne...
887
01:33:12,161 --> 01:33:18,366
...till hennes underbara val
av livspartner, Maureen Johnson.
888
01:33:26,508 --> 01:33:32,677
Vi välkomnar också Maureens föräldrar,
Eddie och Nancy, till vår familj.
889
01:33:38,562 --> 01:33:41,516
Vill alla resa sig.
890
01:33:44,109 --> 01:33:49,103
Och låt oss skåla för
Joannes och Maureens framtid.
891
01:34:02,251 --> 01:34:04,921
Nu är ni förlovade!
892
01:34:06,839 --> 01:34:09,044
Skål!
893
01:34:12,969 --> 01:34:15,804
- Grattis!
- Tack.
894
01:34:16,806 --> 01:34:22,679
- Har du nåt starkare?
- Bara champagne och vin, tyvärr.
895
01:34:24,689 --> 01:34:26,812
Hej!
896
01:34:27,984 --> 01:34:32,645
Jag har inte fått
gratulera Maureen än.
897
01:34:39,703 --> 01:34:42,621
Ursäkta mig.
898
01:34:45,501 --> 01:34:48,704
Ursäktar du oss? Tack.
899
01:34:50,381 --> 01:34:55,125
- Vad fan sysslar du med?
- Vad då? Vi pratade ju bara.
900
01:34:55,301 --> 01:34:59,251
- Säkert.
- Vi pratade bara, pyret!
901
01:34:59,430 --> 01:35:03,095
Håll inte på så här i dag,
är du snäll.
902
01:35:03,268 --> 01:35:06,850
Kan du hålla det här? Tack.
903
01:35:07,021 --> 01:35:09,856
Vet du vad, fröken Fisförnäm?
904
01:35:10,024 --> 01:35:15,397
Jag klarar snart inte mer av
ditt kontrollbehov och din paranoia.
905
01:35:15,570 --> 01:35:22,107
Jag fick inte ha piercade bröstvårtor.
Du tvingade hem mig från Kink Club.
906
01:35:22,286 --> 01:35:28,075
- Du flörtade med henne i gummikläder.
- Folk flörtar alltid med mig!
907
01:35:28,709 --> 01:35:31,745
Lägg av nu!
908
01:35:32,504 --> 01:35:36,372
Jämt när jag går ut hör jag bakom mig
909
01:35:36,550 --> 01:35:40,499
folk som säger: "Vilken läcker tjej"
910
01:35:40,678 --> 01:35:44,426
Ända sen tonåren stirrar alla på mig
911
01:35:44,599 --> 01:35:48,098
Killar, tjejer, jag kan inte hjälpa
det, raring
912
01:35:48,269 --> 01:35:52,101
Snälla du, bli inte galen nu
913
01:35:52,273 --> 01:35:56,816
Kom ihåg att jag är din raring
914
01:35:56,986 --> 01:36:00,935
Ta mig för den jag är
915
01:36:01,114 --> 01:36:04,649
Den som jag skapats till
916
01:36:04,826 --> 01:36:09,120
Och om du bryr dig alls
917
01:36:09,289 --> 01:36:13,287
Ta mig, raring, eller låt bli
918
01:36:19,674 --> 01:36:23,623
En tiger i en bur
kan aldrig se nån sol
919
01:36:23,802 --> 01:36:27,717
En diva kräver sin scen
Raring, vi kan väl ha kul
920
01:36:27,890 --> 01:36:31,804
Du vet jag väljer dig
folk gör allt för att få mig
921
01:36:31,977 --> 01:36:35,311
Du gillar också rampljus, raring
922
01:36:35,481 --> 01:36:39,348
Så håll frid och slösa inte tid
923
01:36:39,526 --> 01:36:44,353
med ditt: "Gullet,
är du fortfarande min raring"?
924
01:36:44,530 --> 01:36:48,149
Ta mig för den jag är
925
01:36:48,326 --> 01:36:51,944
Den som jag skapats till
926
01:36:52,121 --> 01:36:56,415
Och om du bryr dig alls
927
01:36:56,584 --> 01:37:00,664
Ta mig, raring, eller låt bli
928
01:37:00,838 --> 01:37:04,788
Jag kan inte förställa mig
929
01:37:04,968 --> 01:37:08,751
Men du vill väl ha en het tjej?
930
01:37:08,929 --> 01:37:12,713
Inget tjafs, lägg av ditt kläng
931
01:37:12,891 --> 01:37:17,968
för var natt, vem delar din säng?
932
01:37:18,981 --> 01:37:21,104
Vem?
933
01:37:21,275 --> 01:37:26,020
Vem delar din säng?
Puss, pyret
934
01:37:26,196 --> 01:37:29,279
Det går inte...
Jag tänker efter först
935
01:37:29,448 --> 01:37:35,403
gillar marginaler och disciplin,
skriver listor, raring, är det fel?
936
01:37:35,580 --> 01:37:39,447
Jag ger aldrig upp en enda grej,
avskyr röra, men jag älskar dig
937
01:37:39,625 --> 01:37:42,959
Vad ska jag göra med
min spontana raring?
938
01:37:43,129 --> 01:37:47,079
Så var klok -
du har ett kap på din krok
939
01:37:47,258 --> 01:37:51,800
Sjabbla inte bort det som du fått
Du har tur med din raring!
940
01:37:51,970 --> 01:37:55,920
- Ta mig för den jag är
- En kontrollfreak
941
01:37:56,099 --> 01:38:00,144
- Den jag har skapats till
- En snobb, fast en smilfink
942
01:38:00,312 --> 01:38:04,226
- Och om du bryr dig alls
- Älskvärd men konstig
943
01:38:04,399 --> 01:38:08,646
- Ta mig, raring, eller låt bli
- Kontrollpervers
944
01:38:08,820 --> 01:38:12,438
Nog nu
Det var droppen för mig
945
01:38:12,616 --> 01:38:16,778
Jag gör slut
om du inte ångrar dig
946
01:38:16,952 --> 01:38:20,570
Kvinnor - vad är det med dem?
947
01:38:20,748 --> 01:38:24,745
Kan inte leva med eller utan dem
948
01:38:26,754 --> 01:38:30,834
Ta mig för den jag är...
949
01:38:57,742 --> 01:39:01,573
- Ja, jag sticker
- Det är slut
950
01:39:07,918 --> 01:39:11,963
Nu kanske ni kan bli tillsammans igen.
951
01:39:12,881 --> 01:39:15,965
- Nej, jag...
- Kom nu.
952
01:39:26,686 --> 01:39:31,312
Våra grejer är tillbaka.
- Benny, vad är det som händer?
953
01:39:31,482 --> 01:39:35,396
- Jag vill ha slut på bråket.
- Vad fick dig att ändra dig?
954
01:39:35,570 --> 01:39:42,568
Mimi. Vi hade inte träffats på länge.
Vi åt middag, och jag tänkte om.
955
01:39:42,742 --> 01:39:48,531
- Jag beklagar omständigheterna...
- Du låste ut oss och tog våra grejer!
956
01:39:48,707 --> 01:39:51,542
Här är ett nytt kontrakt.
957
01:39:51,710 --> 01:39:55,577
CyberArts står för hyran.
Du kanske vill filma...
958
01:39:55,755 --> 01:40:01,509
- Jaså, du vill ha det på bild?
- "Den välvillige återlämnar hem."
959
01:40:01,678 --> 01:40:05,675
"Från vänliga CyberArts.
Hela historien på Buzzline i kväll."
960
01:40:05,848 --> 01:40:10,676
- Så är det inte alls.
- Vi behöver inte dina allmosor.
961
01:40:13,272 --> 01:40:15,941
Det räcker ett tag.
962
01:40:16,108 --> 01:40:20,900
- Varifrån kommer pengarna?
- Mitt första förskott.
963
01:40:23,657 --> 01:40:25,864
Grattis.
964
01:40:33,541 --> 01:40:36,412
Roger, inget hände.
965
01:40:38,671 --> 01:40:42,965
Det är inget mellan mig
och Benny längre...
966
01:40:43,134 --> 01:40:46,135
Det spelar ingen roll.
967
01:40:47,221 --> 01:40:51,467
- Det var innan vi träffades.
- Jag bryr mig inte.
968
01:41:16,874 --> 01:41:20,658
Utan dig
969
01:41:20,836 --> 01:41:24,252
tinar det
970
01:41:24,423 --> 01:41:28,124
regnar det
971
01:41:28,302 --> 01:41:32,134
gräset gror
972
01:41:32,306 --> 01:41:36,089
Utan dig
973
01:41:36,268 --> 01:41:40,016
får frön rot
974
01:41:40,188 --> 01:41:43,889
blommor går i blom
975
01:41:44,067 --> 01:41:47,650
leker barn
976
01:41:47,821 --> 01:41:51,653
tänds stjärnor
977
01:41:51,825 --> 01:41:55,360
poeter drömmer
978
01:41:55,537 --> 01:42:00,079
örnar flyger
979
01:42:00,249 --> 01:42:02,870
Utan dig
980
01:42:03,043 --> 01:42:07,041
snurrar jorden
981
01:42:07,214 --> 01:42:10,832
värmer solen
982
01:42:11,010 --> 01:42:14,461
Men jag dör
983
01:42:14,638 --> 01:42:17,841
utan dig
984
01:42:22,645 --> 01:42:26,477
Utan dig
985
01:42:26,649 --> 01:42:30,314
värmer vinden
986
01:42:30,486 --> 01:42:34,152
flickan ler
987
01:42:34,324 --> 01:42:38,108
molnen rör sig
988
01:42:38,286 --> 01:42:41,903
Utan dig
989
01:42:42,080 --> 01:42:45,864
vänder tidvattnet
990
01:42:46,043 --> 01:42:49,708
pojkar springer
991
01:42:49,880 --> 01:42:53,580
havet dånar
992
01:42:53,759 --> 01:42:57,507
publiken vrålar
993
01:42:57,679 --> 01:43:00,965
dagar går
994
01:43:01,141 --> 01:43:05,304
hörs barnens gråt
995
01:43:05,478 --> 01:43:09,061
Utan dig
996
01:43:09,232 --> 01:43:12,932
är månen ljus
997
01:43:13,110 --> 01:43:16,776
hörs flodens sus
998
01:43:16,948 --> 01:43:20,530
Men jag dör
999
01:43:20,701 --> 01:43:23,655
utan dig
1000
01:43:25,539 --> 01:43:29,287
Allt får nytt liv
1001
01:43:29,459 --> 01:43:32,994
väcks åter nu
1002
01:43:33,171 --> 01:43:36,374
Men var är du?
1003
01:43:36,549 --> 01:43:40,250
Bara du
1004
01:43:40,428 --> 01:43:43,928
saknas nu
1005
01:43:45,267 --> 01:43:49,429
Var är du nu?
1006
01:43:52,690 --> 01:43:55,691
Utan dig
1007
01:43:58,487 --> 01:44:02,401
Utan dig
1008
01:44:02,575 --> 01:44:06,157
handen griper
1009
01:44:06,328 --> 01:44:09,993
örat hör
1010
01:44:10,165 --> 01:44:13,913
pulsen slår
1011
01:44:14,085 --> 01:44:17,786
Utan dig
1012
01:44:17,964 --> 01:44:21,712
spanar blicken
1013
01:44:21,885 --> 01:44:25,503
benen går
1014
01:44:25,680 --> 01:44:29,429
man andas
1015
01:44:29,601 --> 01:44:33,348
tanken glider
1016
01:44:33,520 --> 01:44:37,185
hjärtat svider
1017
01:44:37,357 --> 01:44:41,022
tårarna torkar
1018
01:44:41,194 --> 01:44:44,860
utan dig
1019
01:44:45,032 --> 01:44:48,732
Livet har sin gång
1020
01:44:48,911 --> 01:44:52,611
men jag är borta
1021
01:44:52,789 --> 01:44:56,489
för jag dör
1022
01:44:56,667 --> 01:45:00,617
utan dig
1023
01:45:32,410 --> 01:45:37,286
Det känns rätt
att det är Halloween i dag.
1024
01:45:37,457 --> 01:45:40,540
Det var Angels favorithelg.
1025
01:45:42,670 --> 01:45:46,121
Vi fann varann på en gång.
1026
01:45:48,801 --> 01:45:52,384
En skinnskalle trackade henne...
1027
01:45:52,555 --> 01:45:57,976
...och hon gick rakt fram till honom
och sa:
1028
01:45:58,143 --> 01:46:01,228
"Jag är mer man än du nånsin blir"-
1029
01:46:01,397 --> 01:46:04,765
- "och mer kvinna
än du nånsin lär få."
1030
01:46:08,111 --> 01:46:13,353
Och en gång gick han fram
till en grupp turister...
1031
01:46:13,533 --> 01:46:19,867
...och de var skräckslagna,
för dels hade de gått vilse...
1032
01:46:20,039 --> 01:46:25,543
...och dels hade de nog aldrig
talat med en drag queen tidigare.
1033
01:46:25,711 --> 01:46:29,791
Och han... hon...
1034
01:46:33,218 --> 01:46:40,016
...erbjöd sig att eskortera dem, och
lät dem fotografera sig med henne...
1035
01:46:40,183 --> 01:46:44,051
...och hjälpte dem till turistbåten.
1036
01:46:44,646 --> 01:46:48,429
Så mycket originellare än nån av oss.
1037
01:46:50,735 --> 01:46:54,815
Du gjorde en klänning
av en upphittad gammal duk-
1038
01:46:54,989 --> 01:47:00,363
- och nästa år började
Gap förstås massproducera dem!
1039
01:47:04,665 --> 01:47:10,916
Du sa att du hade tur
som var en del av vår gemenskap...
1040
01:47:11,087 --> 01:47:15,334
...men det var vi som hade tur,
vännen.
1041
01:51:10,817 --> 01:51:15,727
Är det sant att du sålt din gitarr
och köpt en bil?
1042
01:51:15,905 --> 01:51:22,785
Ja, jag åker nu, till Santa Fe
Är du ihop med den yuppie-fan?
1043
01:51:22,953 --> 01:51:28,992
- Du skulle aldrig prata med honom igen
- Inte nu!
1044
01:51:29,168 --> 01:51:35,004
Du har väl ingen rätt att avgöra
vem hon pratar med?
1045
01:51:35,174 --> 01:51:39,918
Varför ska du lägga dig i
vad andra människor...?
1046
01:51:40,094 --> 01:51:44,637
- Jag pratar inte med dig!
- Det var ett ständigt gnäll var kväll
1047
01:51:44,807 --> 01:51:49,766
- Hon medgav inte att jag fanns till
- Han var likadan, han var alltid...
1048
01:51:49,938 --> 01:51:52,892
Stick iväg, du snackar skit!
1049
01:51:53,066 --> 01:51:58,855
Hon vägrar inse
- Du gav ingenting, men jag gav allt
1050
01:51:59,030 --> 01:52:02,315
- Jag gav allt
- Till vem då?
1051
01:52:02,491 --> 01:52:04,649
Lägg av nu!
1052
01:52:04,826 --> 01:52:09,572
Jag skulle ge vad som helst
för lite av det Angel fick
1053
01:52:09,748 --> 01:52:15,454
Någon att leva för
som vågar säga "jag älskar dig"
1054
01:52:16,338 --> 01:52:21,842
Ja, det låter bra, Mimi
Hur många tänkte du ha?
1055
01:52:22,010 --> 01:52:27,633
Du får ingen äkta kärlek
förrän du älskar själv, det vet jag!
1056
01:52:27,807 --> 01:52:34,308
Ni lovade att hålla sams i dag
Snälla ni, för min skull
1057
01:52:35,606 --> 01:52:41,312
Jag kan knappt tro han är borta
Eller att du ska sticka
1058
01:52:41,487 --> 01:52:46,528
Jag kan inte tro att vår familj ska dö
1059
01:52:46,700 --> 01:52:50,199
Angel fick oss att tro på kärleken
1060
01:52:50,370 --> 01:52:54,582
Hur kan ni börja bråka nu?
1061
01:52:54,749 --> 01:52:59,910
Jag kan inte tro att det här är
1062
01:53:02,257 --> 01:53:05,590
farväl
1063
01:53:42,253 --> 01:53:45,918
Andas ytligt
1064
01:53:46,090 --> 01:53:49,506
Tänk inte alls
1065
01:53:49,677 --> 01:53:53,092
Och jobba hårt
1066
01:53:53,263 --> 01:53:56,679
Kör en annan väg
1067
01:53:56,850 --> 01:54:00,219
Det som gör ont
1068
01:54:00,395 --> 01:54:03,811
Glöm bort din skam
1069
01:54:03,982 --> 01:54:08,229
Det går över, spela med
1070
01:54:10,030 --> 01:54:13,280
Du bor ju i Amerika
1071
01:54:13,450 --> 01:54:17,067
i slutet av millenniet
1072
01:54:17,245 --> 01:54:20,329
Du bor ju i Amerika
1073
01:54:20,498 --> 01:54:23,914
Lämna samvetet därhän
1074
01:54:24,085 --> 01:54:27,536
Och när man bor här i Amerika
1075
01:54:27,713 --> 01:54:31,497
i slutet av millenniet
1076
01:54:35,221 --> 01:54:38,636
är ägande allt
1077
01:54:39,599 --> 01:54:42,968
Filmskaparen kan inte se
1078
01:54:43,144 --> 01:54:46,845
låtskrivaren inget hör
1079
01:54:47,023 --> 01:54:50,273
Men jag ser Mimi överallt
1080
01:54:50,443 --> 01:54:54,358
Angels röst är allt jag hör
1081
01:54:54,531 --> 01:55:00,699
Så ryck upp dig, bara
och bit ihop med ett grin
1082
01:55:00,870 --> 01:55:07,371
Känn inte nåt - då drunknar du
1083
01:55:07,543 --> 01:55:10,579
Du bor ju i Amerika
1084
01:55:10,754 --> 01:55:14,455
i slutet av millenniet
1085
01:55:14,633 --> 01:55:17,753
Du bor ju i Amerika
1086
01:55:17,928 --> 01:55:21,178
Där är det som Twilight Zone
1087
01:55:21,348 --> 01:55:24,882
Och när man bor här i Amerika
1088
01:55:25,059 --> 01:55:29,353
i slutet av millenniet
1089
01:55:32,442 --> 01:55:36,060
är ägande allt
1090
01:55:36,487 --> 01:55:40,271
Så jag kan inte skapa
1091
01:55:40,450 --> 01:55:44,149
och jag flyr och låtsas vara nöjd
1092
01:55:44,328 --> 01:55:47,412
Jag äger inga känslor
1093
01:55:47,581 --> 01:55:51,448
jag låtsas
1094
01:55:51,627 --> 01:55:58,080
Vad var det för särskilt
med den kvällen?
1095
01:55:58,258 --> 01:56:05,506
Att känna i en hård och kylig tid
1096
01:56:05,682 --> 01:56:12,348
För då vek dunklet undan för ljus
1097
01:56:12,522 --> 01:56:18,192
Och jag kunde frigöra mig själv
1098
01:56:20,238 --> 01:56:23,653
Angel, jag hör dig, jag ser den
1099
01:56:23,824 --> 01:56:27,240
- Jag ser min film
- Jag hör min sång
1100
01:56:27,411 --> 01:56:33,698
Jag kanske hycklar, men jag måste göra
min egen film - jag lägger av!
1101
01:56:33,875 --> 01:56:36,662
Vi dör i Amerika
1102
01:56:36,836 --> 01:56:40,502
i slutet av millenniet
1103
01:56:40,674 --> 01:56:43,840
Vi dör nu i Amerika
1104
01:56:44,010 --> 01:56:47,130
för att göra vår egen grej
1105
01:56:47,305 --> 01:56:51,006
Och när man dör i Amerika
1106
01:56:51,183 --> 01:56:55,512
i slutet av millenniet
1107
01:56:58,732 --> 01:57:02,148
är man inte ensam
1108
01:57:05,823 --> 01:57:10,284
Jag är inte ensam
1109
01:57:30,096 --> 01:57:32,504
Tala!
1110
01:57:32,682 --> 01:57:39,015
Hej, det är Benny. Har ni sett Mimi?
Jag har inte sett henne på ett tag.
1111
01:57:39,188 --> 01:57:44,182
Hon har slutat på rehabiliteringen
och kanske börjat med droger igen.
1112
01:57:44,359 --> 01:57:49,317
- Om ni hör nåt, hör av er.
- Hej, det är Maureen.
1113
01:57:49,489 --> 01:57:57,236
Mimi har inte synts till. Vi har
tryckt flygblad. Jag hör av mig sen.
1114
01:57:57,414 --> 01:58:03,451
Jag pratade med chefen för klubben.
Hon har inte varit där på länge.
1115
01:58:03,628 --> 01:58:07,328
Jag har anmält Mimi försvunnen.
1116
01:58:07,506 --> 01:58:12,215
- Mimi sågs för tre veckor sen.
- Hon tar ingen medicin.
1117
01:58:12,386 --> 01:58:14,712
Hon bor på gatan.
1118
01:58:14,889 --> 01:58:19,017
Det är Collins.
Jag kommer hem runt jul.
1119
01:58:19,185 --> 01:58:23,561
Jag börjar bli orolig.
Det är kallt nu.
1120
01:58:28,527 --> 01:58:33,901
24 december 1990, klockan 22.00,
östkusttid.
1121
01:58:34,074 --> 01:58:37,739
Tänk, ett år har gått så fort.
1122
01:58:37,911 --> 01:58:39,950
Tala!
1123
01:58:40,121 --> 01:58:43,703
Det är jag, släng ner nyckeln.
1124
01:58:48,128 --> 01:58:52,874
Se till att du inte får spö
den här gången!
1125
01:59:00,850 --> 01:59:03,305
God jul!
1126
01:59:03,477 --> 01:59:06,014
Välkommen tillbaka.
1127
01:59:07,605 --> 01:59:10,891
- Ta din nyckel. - Tjänare.
- Hej, Thomas.
1128
01:59:11,067 --> 01:59:14,851
- God jul. Hört nåt från Mimi?
- Nej.
1129
01:59:15,029 --> 01:59:19,490
Projektorn... Din film är klar.
Jag vill se den.
1130
01:59:21,119 --> 01:59:25,496
- Och ni behöver få upp värmen...
- Tack!
1131
01:59:26,082 --> 01:59:29,948
- Undervisar du igen?
- Hur fick du alla pengar då?
1132
01:59:30,127 --> 01:59:35,334
Jag trixade med bankomaten vid
storköpet. Nu behöver ni bara koden.
1133
01:59:35,507 --> 01:59:38,674
A-n-g-e-l. Skål.
1134
01:59:40,304 --> 01:59:41,881
God jul.
1135
01:59:42,055 --> 01:59:46,005
Mark! Roger!
1136
01:59:46,185 --> 01:59:48,722
Hjälp!
1137
01:59:50,104 --> 01:59:54,481
Vi kan inte få upp henne för trappan!
Skynda er!
1138
01:59:54,650 --> 01:59:57,022
Mimi!
1139
02:00:02,575 --> 02:00:07,914
Hon har bott ute. Vi hittade henne
i parken. Hon ville komma hit.
1140
02:00:16,796 --> 02:00:20,794
- Soffan går inte.
- Vi lägger henne på bordet.
1141
02:00:28,016 --> 02:00:32,844
- Roger... Du har kommit tillbaka.
- Ja, raring.
1142
02:00:34,772 --> 02:00:37,441
Vi behöver värme.
1143
02:00:37,608 --> 02:00:42,603
- Jag ringer efter ambulans.
- Jag är här. Det är ingen fara.
1144
02:00:44,031 --> 02:00:47,115
Jag är här. Det ordnar sig.
1145
02:00:50,704 --> 02:00:54,156
Du ska veta, du ska veta
1146
02:00:58,127 --> 02:01:02,920
Du ska veta, Benny han var inte...
1147
02:01:04,884 --> 02:01:10,258
Jag vet.
Jag ska säga varför jag stack
1148
02:01:10,431 --> 02:01:13,468
Inte för att jag inte...
1149
02:01:13,643 --> 02:01:18,139
Jag vet. Du ska veta...
1150
02:01:20,607 --> 02:01:23,857
...jag älskar dig...
1151
02:01:34,496 --> 02:01:39,657
Vem tror du att du är?
1152
02:01:39,835 --> 02:01:43,997
Som lämnar mig ensam med min gitarr
1153
02:01:45,047 --> 02:01:49,959
Vänta, du ska höra, om det går
1154
02:01:50,136 --> 02:01:54,845
Det är inte mycket, men det tog ett år
1155
02:02:07,611 --> 02:02:11,110
Din blick
1156
02:02:11,281 --> 02:02:15,575
när du vände och gick
1157
02:02:15,744 --> 02:02:19,195
Kan inte sluta tänka på det
1158
02:02:19,372 --> 02:02:21,828
Och jag vet
1159
02:02:22,000 --> 02:02:25,832
jag blir aldrig fri
1160
02:02:26,004 --> 02:02:29,870
från din blick
1161
02:02:30,049 --> 02:02:34,545
Full av förvåning den mig fick
1162
02:02:34,720 --> 02:02:38,469
den natt du kom in i mitt liv
1163
02:02:38,641 --> 02:02:43,682
Där det finns månsken
ser jag din blick
1164
02:02:46,232 --> 02:02:50,394
Hur kunde jag släppa dig
1165
02:02:50,568 --> 02:02:55,195
när jag bara vill hålla om dig?
1166
02:02:55,365 --> 02:02:59,908
Jag ger allt för en enda dag
1167
02:03:00,078 --> 02:03:04,538
för det är nåt jag skulle sagt dig
1168
02:03:04,707 --> 02:03:09,037
Ja, det är nåt jag skulle sagt dig
1169
02:03:10,880 --> 02:03:15,007
När jag såg dina ögon då
1170
02:03:15,175 --> 02:03:19,718
Varför tar det tid att förstå?
1171
02:03:19,888 --> 02:03:23,257
Du var min sång på en gång
1172
02:03:23,433 --> 02:03:28,594
Och innan sången dör
1173
02:03:31,316 --> 02:03:35,562
ska du veta, ska du veta
1174
02:03:35,736 --> 02:03:39,983
jag har älskat dig alltid
1175
02:03:40,157 --> 02:03:43,858
och du ser det i min blick
1176
02:03:58,717 --> 02:04:02,252
Mimi!
1177
02:05:02,362 --> 02:05:04,899
Mimi...
1178
02:05:21,547 --> 02:05:26,587
Jag var på väg mot
ett varmt, vitt ljus.
1179
02:05:28,427 --> 02:05:32,639
Och jag svär... Angel var där.
1180
02:05:35,226 --> 02:05:38,809
Och hon såg ut att må bra.
1181
02:05:43,067 --> 02:05:46,851
Hon sa:
1182
02:05:47,029 --> 02:05:50,195
"Vänd om, tjejen..."
1183
02:05:50,365 --> 02:05:54,529
"...och lyssna på killens sång."
1184
02:05:58,165 --> 02:06:01,165
Du är genomblöt.
1185
02:06:01,334 --> 02:06:04,786
Febern ger med sig.
1186
02:06:09,843 --> 02:06:14,255
Framtiden saknas
1187
02:06:14,430 --> 02:06:18,973
och det som var
1188
02:06:19,143 --> 02:06:23,520
Jag tackar för att du finns kvar
1189
02:06:26,233 --> 02:06:29,519
Det gäller oss
1190
02:06:29,695 --> 02:06:33,145
så lev ditt liv
1191
02:06:33,323 --> 02:06:36,442
och lev fullt ut
1192
02:06:36,618 --> 02:06:39,369
det är ditt enda liv
1193
02:06:39,537 --> 02:06:42,622
din enda väg
1194
02:06:42,790 --> 02:06:46,325
Följ livets lag
1195
02:06:46,503 --> 02:06:51,627
Din dag är i dag...