1 00:01:53,678 --> 00:01:58,838 Femhundratjugofemtusen sexhundra minuter 2 00:01:59,016 --> 00:02:04,355 Femhundratjugofemtusen stunder man får 3 00:02:04,522 --> 00:02:09,681 Femhundratjugofemtusen sexhundra minuter 4 00:02:09,860 --> 00:02:14,403 Hur ska man mäta, mäta ett år? 5 00:02:14,573 --> 00:02:20,492 I dagsljus, i skymning, i nätter, i koppar kaffe? 6 00:02:20,662 --> 00:02:25,158 I smått eller stort, i skratt eller gråt? 7 00:02:25,333 --> 00:02:30,789 I femhundratjugofemtusen sexhundra minuter 8 00:02:30,963 --> 00:02:35,708 Hur kan man mäta ett år av ett liv? 9 00:02:35,885 --> 00:02:39,419 Kanske i kärlek? 10 00:02:41,015 --> 00:02:44,882 Kanske i kärlek? 11 00:02:46,437 --> 00:02:50,599 Kanske i kärlek? 12 00:02:51,816 --> 00:02:54,485 Kärlekens mått 13 00:02:55,862 --> 00:02:59,942 Kärlekens tid 14 00:03:09,042 --> 00:03:14,462 Femhundratjugofemtusen sexhundra minuter 15 00:03:14,630 --> 00:03:19,837 Femhundratjugofemtusen vägar man fann 16 00:03:20,010 --> 00:03:24,553 Femhundratjugofemtusen sexhundra minuter 17 00:03:24,723 --> 00:03:30,014 Hur mäter man livet för en kvinna eller man? 18 00:03:30,187 --> 00:03:35,346 I det som hon lärt eller det han fått sörja? 19 00:03:35,525 --> 00:03:40,863 De broar han bränt eller sättet hon dog? 20 00:03:41,030 --> 00:03:46,190 Vi ska sjunga ut nu, fast det finns inget slut 21 00:03:46,369 --> 00:03:51,280 Vi hyllar minnet av vår vänskap, av det år som gått 22 00:03:51,457 --> 00:03:54,707 Glöm inte all kärlek 23 00:03:54,877 --> 00:03:59,337 Nej, aldrig kärlek får inte glömmas bort 24 00:03:59,506 --> 00:04:03,551 Kärleken är ju en gåva vi har fått 25 00:04:03,718 --> 00:04:06,885 Slösa kärlek, sprid den 26 00:04:07,055 --> 00:04:13,140 Kärlek, kärlek är alltings mått 27 00:04:14,271 --> 00:04:17,437 Kärlekens tid 28 00:04:22,319 --> 00:04:27,990 Kärleken är, kärlek är alltings mått 29 00:04:48,469 --> 00:04:53,630 24 december 1989, kl. 21.00, östkusttid. 30 00:04:56,019 --> 00:05:00,597 Från och med nu filmar jag utan manus. 31 00:05:00,773 --> 00:05:06,562 Få se om det blir nåt... i stället för min vanliga skit. 32 00:05:06,737 --> 00:05:08,694 Stick härifrån! 33 00:05:11,116 --> 00:05:13,654 Bort med dig! 34 00:05:26,797 --> 00:05:29,549 Hur skildrar man vår verklighet 35 00:05:29,717 --> 00:05:34,379 när verkligheten börjar likna dikten allt mer? 36 00:05:34,555 --> 00:05:37,046 Maktlösheten överallt 37 00:05:37,225 --> 00:05:43,892 och en ny deadline: "Du blir kanske vräkt" Rent! 38 00:05:44,065 --> 00:05:47,434 Hur får man till sitt spel när allt låter fel 39 00:05:47,610 --> 00:05:51,144 fast förut satt det rätt och rent 40 00:05:51,321 --> 00:05:58,035 När jag saknar klöset var finns öset som en gång kunde tända allt? 41 00:05:58,203 --> 00:06:00,990 - Ingen värme och mat - Vilket liv vi valt 42 00:06:01,164 --> 00:06:06,075 Hur ska vi betala hur ska vi betala 43 00:06:06,253 --> 00:06:11,459 hur ska vi betala hyran nu? 44 00:06:16,971 --> 00:06:22,012 Gissa vem som är i stan? Det är Collins. Släng ner nyckeln. 45 00:06:30,651 --> 00:06:33,271 - Har du eld? - Ja. 46 00:06:36,573 --> 00:06:39,324 Ta den jäveln! 47 00:06:53,756 --> 00:06:57,504 Hur får man fyr på elden utan bränsle och ved 48 00:06:57,676 --> 00:07:01,804 och det verkar som om pipan är täppt? 49 00:07:01,972 --> 00:07:07,808 Hur får man varmt i sin spis med fötter som is, och de snart blir blå? 50 00:07:07,978 --> 00:07:10,932 - De manus man gjort - De brinner rätt fort 51 00:07:11,106 --> 00:07:16,017 Hur ska vi betala, hur ska vi betala 52 00:07:16,195 --> 00:07:21,899 hur ska vi betala hyran nu? 53 00:07:28,372 --> 00:07:36,000 Hur undgår man att åka dit? Överallt hör man: "Ge hit!" Jag gick på en nit! 54 00:07:36,172 --> 00:07:42,292 "Kul att träffa dig". Bäst att lägga sig. Oj, vad yr jag känner mig 55 00:07:42,761 --> 00:07:45,216 - Var är han? - Allt försvann... 56 00:07:45,388 --> 00:07:50,346 Hur ska vi betala, hur ska vi betala 57 00:07:50,519 --> 00:07:55,513 hur ska vi betala hyran nu? 58 00:07:57,567 --> 00:08:02,562 Musiken ger fyr åt allt, och passionen den glöder 59 00:08:02,738 --> 00:08:07,815 Berättelsen sprakar och brinner av skärpa och eld 60 00:08:07,993 --> 00:08:14,495 Zooma in när de bränner upp allt som var, känn hettan av framtidens glöd 61 00:08:14,667 --> 00:08:21,713 Hur lämnar man allt bakom sig när det fastnat i hjärtat som en tagg? 62 00:08:21,882 --> 00:08:25,713 Det tränger in djupt ner och sliter i ens själ 63 00:08:25,885 --> 00:08:29,171 tills man slits itu - Rent! 64 00:08:29,347 --> 00:08:36,144 Hur knyter man band i en tid där de man älskar, ens eget blod, sviker en? 65 00:08:36,312 --> 00:08:43,857 Vad håller ihop folk när allt ändras, skiftar och byts ut i rasande fart? 66 00:08:44,028 --> 00:08:47,029 I ditt hjärta känns var du drar din gräns 67 00:08:47,198 --> 00:08:49,771 - Låt kameran gå! - Gitarren då! 68 00:08:49,950 --> 00:08:57,614 De spelar tufft, men det är bluff Vi betalar inte, vi betalar inte 69 00:08:57,791 --> 00:09:02,916 vi betalar inte hyran nu 70 00:09:03,088 --> 00:09:07,999 för i år, nästa år 71 00:09:08,177 --> 00:09:13,252 Rent, rent, rent, rent Vi betalar ingenting 72 00:09:13,431 --> 00:09:18,093 för hyra är förtryck! 73 00:09:44,669 --> 00:09:47,504 Du, lodisen... 74 00:09:47,672 --> 00:09:51,088 Bort från Range Rovern. 75 00:09:52,385 --> 00:09:56,596 Det är den inställningen Maureen protesterar mot. 76 00:09:56,764 --> 00:10:03,182 Maureen protesterar för att hon mister sin scen, inte mot min inställning. 77 00:10:03,354 --> 00:10:06,355 Kom ner, jag vill snacka. 78 00:10:29,420 --> 00:10:36,218 Benjamin Coffin III. Vår f.d. Polare som gifte sig med förnäma Allison. 79 00:10:36,386 --> 00:10:41,841 Hans svärfar äger flera hus här, och ödetomten som kallas "Tältstan". 80 00:10:42,015 --> 00:10:46,393 Benny vill vräka alla hemlösa och bygga en cyberstudio. 81 00:10:46,562 --> 00:10:50,394 Roger, du ser pigg ut efter ett års abstinens. 82 00:10:50,566 --> 00:10:55,311 - Vad vill du? - Min investerare... svärfar... 83 00:10:55,487 --> 00:11:01,442 Han läste om Maureens performance, blev sned och bad mig kräva in hyran. 84 00:11:01,617 --> 00:11:04,369 - Vilken hyra? - För i år. 85 00:11:04,537 --> 00:11:09,033 "Hyresfritt", sa du! Du bodde ju här... 86 00:11:09,208 --> 00:11:13,787 Ja. Ni, jag, Collins och Maureen. 87 00:11:13,963 --> 00:11:18,542 - Hur är det med teaterapan? - Hon repar sin föreställning. 88 00:11:18,718 --> 00:11:21,921 - Är du hennes produktionschef? - Nej. 89 00:11:22,096 --> 00:11:25,879 - Är ni tillsammans? - Hon dumpade mig. 90 00:11:26,057 --> 00:11:28,845 - Har hon en ny kille? - Nej. 91 00:11:29,019 --> 00:11:31,889 - Vad heter han? - Joanne. 92 00:11:39,404 --> 00:11:44,743 - Vad du är förstående. - Han fimpar vår ström på julafton! 93 00:11:46,285 --> 00:11:49,156 Det fick er att reagera. 94 00:11:49,330 --> 00:11:53,374 Vad hände med Benny? Hans hjärta var så stort 95 00:11:53,542 --> 00:11:57,789 de ideal han kämpade för 96 00:11:57,963 --> 00:12:04,215 Och den som äger byggnaden får göra vad han vill med egendomen 97 00:12:04,386 --> 00:12:06,628 Den sanna kristendomen! 98 00:12:06,806 --> 00:12:09,093 - Hyran - Det är ingen idé 99 00:12:09,265 --> 00:12:15,019 - Du ljög för oss förut förstås - Ni har ett val, då blir hyran betald 100 00:12:15,188 --> 00:12:19,351 Intill ska CyberArts byggas kvarteret har fått en ny plan 101 00:12:19,526 --> 00:12:23,108 så nu kan vår dröm bli verklighet 102 00:12:23,279 --> 00:12:25,949 Ni får se 103 00:12:27,659 --> 00:12:30,529 Ni får se 104 00:12:32,371 --> 00:12:37,163 En supermodern, digital, virtuell interaktiv studio 105 00:12:37,334 --> 00:12:40,785 Ni slipper hyran och får skriftligt på det 106 00:12:40,963 --> 00:12:45,790 ni kan bo hyresfritt om ni gör mig en liten tjänst 107 00:12:45,968 --> 00:12:48,838 Få Maureen att låta bli sin protest. 108 00:12:49,012 --> 00:12:53,590 - Du kan väl ringa snuten, bara? - De är beredda att rycka in. 109 00:12:53,766 --> 00:12:58,475 Men mina investerare ser helst att jag sköter det lugnt 110 00:12:58,646 --> 00:13:02,774 Du kan inte slänga ut folk och sen njuta av julen! 111 00:13:02,942 --> 00:13:06,774 Ni vill göra film och musik? Det kräver ju lokaler 112 00:13:06,946 --> 00:13:13,031 Det var det vi drömde om, tänk till innan ni dömer ut det. Ni får se 113 00:13:15,288 --> 00:13:18,537 Ni får se 114 00:13:19,833 --> 00:13:24,080 får se det fina med en studio 115 00:13:24,254 --> 00:13:28,501 där alla vi kan jobba och få lön 116 00:13:28,675 --> 00:13:32,922 Med bostäder högst upp och hyran betalar vår grupp 117 00:13:33,096 --> 00:13:36,797 Stoppa protesten och succén är er 118 00:13:36,975 --> 00:13:41,636 Ni får se Annars får ni packa. 119 00:13:56,118 --> 00:13:58,241 Varsågod. 120 00:13:59,497 --> 00:14:01,784 God jul. 121 00:14:20,975 --> 00:14:23,263 Hallå...? 122 00:14:33,737 --> 00:14:37,735 - Är du okej, raring? - Ja, tyvärr. 123 00:14:37,908 --> 00:14:42,119 - Tog de nåt, eller...? - De snodde mina grejer. 124 00:14:43,664 --> 00:14:46,154 Det är ingen fara. 125 00:14:49,669 --> 00:14:52,207 Jag heter Angel. 126 00:14:53,589 --> 00:14:55,582 Angel? 127 00:14:56,300 --> 00:15:01,591 Polarna kallar mig Collins. Tom Collins. 128 00:15:03,891 --> 00:15:07,722 Kom, så tvättar vi av dig. 129 00:15:12,440 --> 00:15:16,770 Jag måste iväg på ett Life Support-möte. 130 00:15:18,572 --> 00:15:22,320 Det är för folk med aids. Som jag. 131 00:15:24,327 --> 00:15:26,569 Jag med. 132 00:15:34,962 --> 00:15:40,169 Jag tänkte leta efter Collins. Hänger du med? 133 00:15:40,342 --> 00:15:43,758 Vi kan gå och käka allihop. 134 00:15:43,929 --> 00:15:48,342 - Kolla in min tomma plånbok. - Ett noll till dig. 135 00:15:49,894 --> 00:15:52,597 Ta din AZT. 136 00:16:00,320 --> 00:16:05,824 Jag skriver en bra sång innan jag... 137 00:17:08,468 --> 00:17:11,884 En sång - ära 138 00:17:12,055 --> 00:17:16,516 En sång innan jag dör - ära 139 00:17:16,685 --> 00:17:20,682 En sång att lämna kvar 140 00:17:20,856 --> 00:17:26,229 Skriv en sång, en sista låt - ära 141 00:17:26,402 --> 00:17:30,731 från bandets snygga frontfigur 142 00:17:30,906 --> 00:17:35,034 som lät alla chanser gå förbi 143 00:17:35,202 --> 00:17:39,663 En sång Han hade allt i sin hand - ära 144 00:17:39,832 --> 00:17:43,664 i en blick från en ung tjej 145 00:17:43,836 --> 00:17:47,038 en ung tjej 146 00:17:47,213 --> 00:17:51,709 Finn äran bortom yta och fasad 147 00:17:51,885 --> 00:17:56,297 En sång, innan allt slocknar - ära 148 00:17:56,473 --> 00:18:01,894 i ännu ett bortkastat liv 149 00:18:02,061 --> 00:18:05,062 Så kort 150 00:18:05,231 --> 00:18:09,228 Dör bort 151 00:18:10,652 --> 00:18:13,819 Ära 152 00:18:16,283 --> 00:18:20,032 En glimt av ära 153 00:18:23,040 --> 00:18:27,536 En glimt av ära 154 00:18:29,754 --> 00:18:32,589 Ära 155 00:18:37,428 --> 00:18:42,007 Finn ära, i en sång som känns sann 156 00:18:42,183 --> 00:18:45,848 äkta som flamman brinner 157 00:18:46,020 --> 00:18:49,436 som en evig eld 158 00:18:50,775 --> 00:18:56,361 Skriv en sång en kärleksballad - ära 159 00:18:56,530 --> 00:19:00,444 ur själen från en ung man 160 00:19:00,617 --> 00:19:03,986 en ung man 161 00:19:04,162 --> 00:19:09,619 En enda låt innan viruset tar fart - ära 162 00:19:09,793 --> 00:19:13,126 Som en skymning - en sång 163 00:19:13,296 --> 00:19:18,290 för att sona ett tomt liv 164 00:19:18,467 --> 00:19:21,753 Så kort 165 00:19:21,929 --> 00:19:25,678 Och sen slipper man stå ut till slut 166 00:19:25,850 --> 00:19:29,764 Dör bort 167 00:20:13,312 --> 00:20:16,728 - Vad har du glömt? - Har du eld? 168 00:20:16,899 --> 00:20:21,145 Du ser bekant ut Du skakar ju 169 00:20:21,319 --> 00:20:24,522 En baggis Min värme slogs av 170 00:20:24,697 --> 00:20:27,781 Och jag känner mig bara lite svag 171 00:20:27,950 --> 00:20:31,818 Kan du tända ljuset? 172 00:20:33,831 --> 00:20:36,916 - Vad stirrar du på? - Inget. 173 00:20:37,084 --> 00:20:40,833 Ditt hår ljust av månsken 174 00:20:41,005 --> 00:20:44,669 Du ser bekant ut 175 00:20:44,841 --> 00:20:49,302 - Står du stadigt? - Har inte ätit så mycket i dag 176 00:20:49,471 --> 00:20:53,219 Men rummet slutar snurra, så det går bra 177 00:20:53,391 --> 00:20:57,140 - Vad? - Inget. Du log och påminde mig om... 178 00:20:57,312 --> 00:21:00,681 Det gör jag alltid Vem är hon? 179 00:21:00,857 --> 00:21:03,728 Hon dog Hon hette April 180 00:21:03,902 --> 00:21:08,065 Det slocknade igen Synd på din vän 181 00:21:08,239 --> 00:21:12,106 Kan du tända ljuset? 182 00:21:14,662 --> 00:21:17,153 - Så - Ja... 183 00:21:18,207 --> 00:21:21,208 Stearinet... 184 00:21:21,377 --> 00:21:24,960 ...droppar Jag vill ha det mellan mina... 185 00:21:25,131 --> 00:21:29,542 ...fingrar... trodde jag Jaha... hej då 186 00:21:36,766 --> 00:21:41,428 - Släcktes det igen? - Nej, jag tappade påsen här. 187 00:21:41,604 --> 00:21:47,109 Jag har nog sett dig ute förut när jag brukade gå ut 188 00:21:47,277 --> 00:21:52,614 - Ljuset brann ut - När jag kom in hit hade jag den 189 00:21:52,781 --> 00:21:56,909 Det var rent Har jag tappat den? 190 00:21:57,703 --> 00:22:04,749 Jag lär ha den fräschaste häcken hitom 14th Street. Är det så? 191 00:22:04,918 --> 00:22:10,043 - Du stirrar igen. - Neej. Jag menar, du har visst fin... 192 00:22:10,215 --> 00:22:14,129 - Du ser bekant ut - Lik din döda flickvän? 193 00:22:14,302 --> 00:22:18,513 Bara när du ler Men vi har nog setts nån annanstans 194 00:22:18,681 --> 00:22:24,719 Brukar du gå på "Cat Scratch Club"? Jag jobbar där - med dans 195 00:22:24,896 --> 00:22:29,273 - Ja! Och du var bunden då! - Det ger pengar 196 00:22:29,442 --> 00:22:32,443 Jag kände inte igen dig utan bojor 197 00:22:32,612 --> 00:22:37,023 Vi kan tända ljuset 198 00:22:39,284 --> 00:22:43,993 Du kan väl tända ljuset? 199 00:22:47,375 --> 00:22:52,832 Du kan väl lägga av med tjack? Du är väl sexton år? 200 00:22:53,006 --> 00:22:56,624 Jag är nitton, och mogen ändå 201 00:22:56,802 --> 00:23:01,925 - Jag vill leva hårt - Jag har också levt hårt 202 00:23:02,097 --> 00:23:06,594 Jag brukade skaka så där och svettas med 203 00:23:06,769 --> 00:23:09,805 - Jag är förkyld - Och jag tog också sprutor 204 00:23:09,980 --> 00:23:13,147 Men då och då vill jag bara må bra 205 00:23:13,317 --> 00:23:16,401 Här... Ett godispapper. 206 00:23:16,570 --> 00:23:20,567 Vi kan tända ljuset 207 00:23:23,118 --> 00:23:28,194 Vad gjorde du med ljuset? 208 00:23:32,293 --> 00:23:34,701 Min sista sticka 209 00:23:34,879 --> 00:23:38,497 Ögonen vänjer sig Tur att det är månsken 210 00:23:38,675 --> 00:23:41,592 Det kanske inte är månen alls 211 00:23:41,760 --> 00:23:47,051 - Spike Lee lär filma mitt emot - Du snackar! 212 00:23:48,100 --> 00:23:50,223 Du snackar... 213 00:23:50,394 --> 00:23:53,845 - Kall hand - Din med 214 00:23:54,022 --> 00:23:57,522 Stor, som min pappas 215 00:23:57,693 --> 00:24:01,192 - Vill du dansa? - Med dig? 216 00:24:01,363 --> 00:24:04,945 Nej, med min pappa 217 00:24:05,116 --> 00:24:10,359 - Jag är Roger - Jag kallas, jag kallas... 218 00:24:10,538 --> 00:24:13,290 ...Mimi 219 00:24:44,279 --> 00:24:47,897 - Strömmen är tillbaka. - God jul. 220 00:24:48,074 --> 00:24:49,983 Tala! 221 00:24:50,159 --> 00:24:54,951 Mark, är du där? Lyssnar du? Det är mamma. 222 00:24:55,122 --> 00:25:00,995 Vi älskar dig och kommer att sakna dig idag. Cindy och barnen hälsar. 223 00:25:01,170 --> 00:25:06,924 Gillade du värmeplattan? Glöm inte stänga av den, bara. 224 00:25:07,092 --> 00:25:10,793 Synd att Maureen dumpade dig, Mark. 225 00:25:10,971 --> 00:25:16,925 Låt henne vara lesbisk. Hon vet inte vad hon går miste om. God jul. 226 00:25:19,729 --> 00:25:25,316 Vet du... Ibland när vi är luspanka- 227 00:25:25,485 --> 00:25:32,152 - hungriga och fryser, då frågar jag mig varför jag fortfarande bor här. 228 00:25:33,826 --> 00:25:38,119 Och när de ringer minns jag varför! 229 00:25:38,288 --> 00:25:41,740 Jullunch? Vi två? Mimi 230 00:25:44,628 --> 00:25:46,786 Vad är det? 231 00:25:49,591 --> 00:25:55,677 - Tjejen som bor under oss. - Dansösen från Cat Scratch Club? 232 00:25:55,847 --> 00:25:59,761 - Du tänker väl gå? Kom igen, Roger... - Nej. 233 00:25:59,934 --> 00:26:03,801 - God jul, era as! - Tjena, Collins. 234 00:26:03,980 --> 00:26:08,274 - Dina nycklar. - 14 timmar senare. Vart tog du vägen? 235 00:26:08,443 --> 00:26:11,479 - Hur är det? - Bara fint. Här. 236 00:26:11,654 --> 00:26:16,067 - Hej. - "Hej"? Efter sju månader! 237 00:26:16,909 --> 00:26:22,069 Jag vet vad du behöver. Grabben behöver lite vodka! 238 00:26:22,372 --> 00:26:27,330 - Vilken fest! Tack. - Blev du rik vid universitetet? 239 00:26:27,502 --> 00:26:33,126 Nej. De slängde ut mig p.g.a. min teori om verkligheten. 240 00:26:33,300 --> 00:26:37,084 - En till dig. - En till dig... - Lugn... 241 00:26:37,262 --> 00:26:42,338 Och till mig. Så jag kom hem igen. God jul. 242 00:26:42,516 --> 00:26:45,221 - Skål. - Välkommen hem. 243 00:26:46,812 --> 00:26:50,810 - Jag ska undervisa vid NYU. - Därav alla pengar. 244 00:26:50,983 --> 00:26:53,735 Nej. Sätt er. 245 00:26:54,695 --> 00:26:58,609 Mina herrar, vår gynnare denna fina dag 246 00:26:58,783 --> 00:27:02,862 Vars välvilja bara kan mäta sig med hans behag 247 00:27:03,036 --> 00:27:07,080 En ny medlem av Alphabet Citys avantgarde 248 00:27:07,248 --> 00:27:11,163 Angel Dumott Schunard 249 00:27:19,928 --> 00:27:24,008 I dag ger jag, i morgon ger ni 250 00:27:26,850 --> 00:27:29,935 I dag ger jag, i morgon ger ni 251 00:27:30,104 --> 00:27:33,804 - Hon spelar så bra - Har du tjänat dem på stan? 252 00:27:33,982 --> 00:27:37,316 Jag hade tur i dag på Avenue A 253 00:27:37,486 --> 00:27:40,771 När en kvinna i en limousine körde fram 254 00:27:40,948 --> 00:27:44,566 Hon sa: "Jag sliter mitt hår, har inte sovit på ett år 255 00:27:44,743 --> 00:27:48,325 "Få grannens hund att försvinna utan ett spår" 256 00:27:48,496 --> 00:27:51,865 "Akitan Evita vägrar hålla mun" 257 00:27:52,041 --> 00:27:55,659 "Om du spelar en stund lär denna hund" 258 00:27:55,837 --> 00:27:59,371 "bli kvävd så den blir alldeles mör" 259 00:27:59,549 --> 00:28:03,131 "Då tror jag att jycken lär skälla så den dör" 260 00:28:03,302 --> 00:28:06,718 I dag ger jag, i morgon ger ni 261 00:28:06,889 --> 00:28:10,055 I dag ger jag, i morgon ger ni 262 00:28:10,225 --> 00:28:14,887 Sedan enades vi, lönen skulle bli: Tusen dollar - taxfree 263 00:28:15,063 --> 00:28:21,315 Och en bonus om jag klädde granen fin Och plånboken min blev genast stinn 264 00:28:21,486 --> 00:28:24,523 Och nu har jycken trillat av pinn' 265 00:28:24,698 --> 00:28:28,612 Efter en timme kom Evita, till min förvåning 266 00:28:28,785 --> 00:28:32,237 till fönstret på sin tjugotredje våning 267 00:28:32,413 --> 00:28:35,912 Som när Thelma och Louise greps av blues 268 00:28:36,083 --> 00:28:39,452 dök hon ner mot restaurang Gracie Mews 269 00:28:39,628 --> 00:28:43,128 I dag ger jag, i morgon ger ni 270 00:29:01,608 --> 00:29:04,727 På gatan sen träffade jag min vän 271 00:29:04,903 --> 00:29:08,603 där han låg och såg ut som bara den 272 00:29:08,782 --> 00:29:12,151 Jag gav honom vård och skötte om hans sår 273 00:29:12,327 --> 00:29:15,909 Jag la på bandage och sen mådde han fint 274 00:29:16,080 --> 00:29:20,576 I dag ger jag, i morgon ger ni... 275 00:29:41,187 --> 00:29:43,974 Det var kanon! 276 00:29:44,690 --> 00:29:46,932 Tala! 277 00:29:47,110 --> 00:29:51,024 Hej, Mark. Det är Maureen. 278 00:29:51,197 --> 00:29:55,491 Jag har lite problem. Jag behöver hjälp. 279 00:29:55,660 --> 00:30:00,820 Joanne fick bli min produktionschef, men hon kan inte ett piss. 280 00:30:00,998 --> 00:30:05,790 Kan du inte komma över till lokalen, snälla... 281 00:30:07,087 --> 00:30:09,625 Visst, jag kommer. 282 00:30:09,798 --> 00:30:13,131 Vi ses om en stund. 283 00:30:13,301 --> 00:30:16,884 Kan ni fatta...! Först dumpar hon mig... 284 00:30:17,055 --> 00:30:22,476 - Har Maureen dumpat dig? - P.g.a. En jurist som heter Joanne. 285 00:30:25,438 --> 00:30:31,143 - Nu ska jag fixa hennes utrustning! - Du kunde sagt nej. 286 00:30:31,318 --> 00:30:34,853 Så rart. Du älskar henne än. 287 00:30:35,030 --> 00:30:38,814 - Visst! - Jo då... 288 00:30:41,454 --> 00:30:44,573 - Vi måste gå. - Vill ni följa med? 289 00:30:44,749 --> 00:30:49,409 Till Life Support. En del har ingen annanstans att ta vägen. 290 00:30:49,586 --> 00:30:53,085 - Följ med. - Ha så kul. 291 00:30:53,256 --> 00:30:56,791 Det är inte bara för folk med aids. 292 00:30:56,968 --> 00:31:01,345 Jag kommer, men jag ska rädda en protest först. 293 00:31:01,514 --> 00:31:04,966 Jag sa ju det... 294 00:31:06,728 --> 00:31:09,847 Jag retas bara. 295 00:31:11,398 --> 00:31:15,478 Det är ju jul, så sitt inte inne hela dan. 296 00:31:15,652 --> 00:31:17,645 Hej då. 297 00:32:00,028 --> 00:32:01,855 Hej. 298 00:32:02,656 --> 00:32:06,903 Maureen bad mig fixa ljudanläggningen. 299 00:32:07,077 --> 00:32:11,288 - Är det du som är Mark? - Joanne? 300 00:32:20,881 --> 00:32:25,294 - Maureen sa att hon skulle komma. - Troligen inte. 301 00:32:25,469 --> 00:32:31,508 - Det är så typiskt... - Jag sa åt henne att inte ringa dig. 302 00:32:31,684 --> 00:32:35,978 Men... jag kanske kan hjälpa till ändå? 303 00:32:36,147 --> 00:32:40,274 - Jag har anlitat en tekniker. - Fint. 304 00:32:41,985 --> 00:32:44,392 Trevligt att träffas. 305 00:32:46,906 --> 00:32:50,156 Han är tre timmar försenad. 306 00:32:54,914 --> 00:32:58,118 Samplingen blir fel, trots att kabeln... 307 00:32:58,293 --> 00:33:03,796 - Det finns ett annat sätt. Säg nåt... - Test, ett två tre... 308 00:33:03,964 --> 00:33:07,084 Säg nåt annat, helst 309 00:33:07,968 --> 00:33:11,633 Det känns konstigt, väldigt konstigt 310 00:33:11,805 --> 00:33:15,423 Jag är arg, och vad ska jag ta mig till? 311 00:33:15,601 --> 00:33:19,266 Strul med utrustningen fryser som bara den 312 00:33:19,438 --> 00:33:22,889 och till råga på allt så kom du! 313 00:33:23,065 --> 00:33:26,731 Vill du slita ditt hår, värsta hjärnbrinn du får? 314 00:33:26,903 --> 00:33:30,521 Och funderar över att ta en slurk bensin? 315 00:33:30,698 --> 00:33:34,482 - Ja, så är det ju, men... - Du, det här känns igen 316 00:33:34,660 --> 00:33:38,112 Det kallas för "tango Maureen" 317 00:33:38,289 --> 00:33:41,658 Tango Maureen 318 00:33:41,834 --> 00:33:45,498 är en snurrig och svart karusell 319 00:33:45,670 --> 00:33:49,253 - Hon styr och hon ställer - Du har fel! 320 00:33:49,424 --> 00:33:53,125 - Ditt hjärta det gäller - Nej, inte med mig 321 00:33:53,303 --> 00:33:56,672 Hon får en på fall - hennes blick är så kall 322 00:33:56,848 --> 00:34:00,383 men du krälar och kravlar ändå 323 00:34:00,560 --> 00:34:03,597 Ja, det du sa passar in 324 00:34:03,772 --> 00:34:06,808 Tango Maureen! 325 00:34:07,900 --> 00:34:11,150 Har hon nånsin trutat med mun'... 326 00:34:11,320 --> 00:34:15,448 ...och sen sagt: "pyret" - Aldrig. 327 00:34:15,616 --> 00:34:22,034 - Har du anat en avsikt bakom en kyss? - Det är kusligt 328 00:34:22,998 --> 00:34:25,999 Blev du salig så fort hon dök upp? 329 00:34:26,168 --> 00:34:29,668 Varje gång Var försiktig 330 00:34:30,505 --> 00:34:34,337 - Blev hon till sig i andra män? - Mer än så 331 00:34:34,509 --> 00:34:37,593 Nu mår jag illa 332 00:35:06,457 --> 00:35:12,043 - Var lärde du dig dansa tango? - På franske ambassadörens dotters rum. 333 00:35:12,212 --> 00:35:18,665 - Du då? - Rabbinens dotter, i församlingshuset 334 00:35:22,847 --> 00:35:28,434 - Svårt att dansa baklänges... - Pröva att göra det i högklackat! 335 00:35:52,084 --> 00:35:55,535 Hon vänstra', Maureen vänstra' 336 00:35:55,712 --> 00:35:59,211 Jag är slagen och jag borde ge upp 337 00:35:59,382 --> 00:36:03,082 Men se ljust på saken så kan det bli bra 338 00:36:03,260 --> 00:36:06,760 Men jag faller för henne igen 339 00:36:06,931 --> 00:36:10,798 När man dansar hennes dans har man ingen chans 340 00:36:10,976 --> 00:36:14,345 Och en sån romans blir ens fall 341 00:36:14,522 --> 00:36:18,354 - Så man tänker: "Javisst" - "Dansa, sen blir det trist" 342 00:36:18,526 --> 00:36:21,894 "Men då har jag dansat en gång" 343 00:36:22,070 --> 00:36:25,605 För tango Maureen 344 00:36:25,782 --> 00:36:29,281 får man dansa tills divan är klar 345 00:36:29,452 --> 00:36:32,821 Och man dras med i spelet 346 00:36:32,997 --> 00:36:36,746 för man är kär - det är skälet 347 00:36:36,918 --> 00:36:40,583 Men det blir slut på allt flum och man får spela dum 348 00:36:40,755 --> 00:36:44,206 tills man tippar och deppar ihop 349 00:36:44,383 --> 00:36:47,882 Varför älskar vi när hon är gemen? 350 00:36:48,053 --> 00:36:51,220 Och hon kan vara obscen 351 00:36:53,517 --> 00:36:56,601 Min Maureen 352 00:37:01,400 --> 00:37:05,861 En tango Maureen 353 00:37:10,533 --> 00:37:13,285 Mark! 354 00:37:14,912 --> 00:37:18,862 Herregud... Hur är det med dig? 355 00:37:19,041 --> 00:37:22,909 Faktiskt... så mår jag jättebra nu. 356 00:37:25,590 --> 00:37:28,341 Jag mår botten. 357 00:37:34,181 --> 00:37:37,514 Allt är grönt. 358 00:37:37,684 --> 00:37:39,807 Tack. 359 00:37:41,563 --> 00:37:45,513 Maureen? Hej, älskling, vi... 360 00:37:45,692 --> 00:37:50,438 "Pyret"? Det har du aldrig kallat mig... 361 00:37:53,115 --> 00:37:56,864 Strunt i det, allt är grönt. 362 00:37:59,580 --> 00:38:02,249 "Pyret..." 363 00:38:02,416 --> 00:38:04,990 Håll mun! 364 00:38:32,612 --> 00:38:34,937 Då börjar vi. 365 00:38:35,115 --> 00:38:39,028 Först vill jag hälsa alla välkomna. 366 00:38:39,201 --> 00:38:43,246 Vi kan väl börja med att presentera oss. 367 00:38:43,414 --> 00:38:46,783 - Steve. - Gordon. 368 00:38:46,959 --> 00:38:51,003 - Ali. - Pam. 369 00:38:51,171 --> 00:38:53,627 - Sue. - Hej. 370 00:38:55,634 --> 00:38:57,627 Jag heter Angel. 371 00:38:57,803 --> 00:39:01,171 Tom. Collins. 372 00:39:01,347 --> 00:39:05,843 - Jag heter Paul. - Förlåt. Ursäkta... 373 00:39:11,065 --> 00:39:16,901 - Och du heter...? - Jag är inte... Jag har inte... 374 00:39:17,071 --> 00:39:19,989 Jag är här med... 375 00:39:23,744 --> 00:39:27,955 Jag är här för att... 376 00:39:28,999 --> 00:39:33,079 Mark. Jag heter Mark. 377 00:39:38,383 --> 00:39:41,633 Vilket bra initiativ. 378 00:39:43,929 --> 00:39:49,968 Är det nån som har nåt emot att jag filmar för en dokumentär? 379 00:39:55,649 --> 00:39:58,603 Slå dig ner, Mark. 380 00:40:01,197 --> 00:40:03,770 Vem vill börja? 381 00:40:05,492 --> 00:40:08,327 Jo, jag... 382 00:40:12,749 --> 00:40:17,992 I går... fick jag veta att mina T-cellnivåer är låga. 383 00:40:18,880 --> 00:40:23,423 - Hur reagerade du då? - Jag blev rädd. 384 00:40:23,593 --> 00:40:27,044 Hur mår du i dag? Just nu? 385 00:40:28,097 --> 00:40:30,718 Okej. 386 00:40:30,891 --> 00:40:33,216 Hyfsat. 387 00:40:34,186 --> 00:40:38,018 - Rätt bra. - Är det allt? 388 00:40:40,025 --> 00:40:43,275 Jag har inte mått så bra på länge. 389 00:40:43,445 --> 00:40:48,191 - På flera månader. - Varför valde du då att bli rädd? 390 00:40:48,367 --> 00:40:52,992 Jag är ju New York-bo, fruktan är mitt liv! 391 00:40:59,669 --> 00:41:03,797 Jo, jag ser en del av det ni lär som suspekt 392 00:41:03,965 --> 00:41:07,381 För jag är van att använda mitt intellekt 393 00:41:07,552 --> 00:41:11,051 Men jag vill vara öppen för sånt jag inte prövat än 394 00:41:11,222 --> 00:41:18,351 För logiskt sett borde jag varit död för tre år sen 395 00:41:19,354 --> 00:41:22,770 Det gäller oss 396 00:41:22,941 --> 00:41:26,392 Så lev ditt liv 397 00:41:26,570 --> 00:41:29,820 och lev fullt ut 398 00:41:29,990 --> 00:41:32,777 det är ditt enda liv 399 00:41:32,951 --> 00:41:36,117 Din enda väg 400 00:41:36,287 --> 00:41:39,738 Följ livets lag 401 00:41:39,915 --> 00:41:43,913 Din dag är idag 402 00:42:15,784 --> 00:42:18,571 Är det dags? 403 00:42:18,745 --> 00:42:22,195 För det måste väl vara midnatt? 404 00:42:22,372 --> 00:42:27,497 Min kropp den pratar med mig: "Nu gör vi nåt farligt" 405 00:42:28,670 --> 00:42:32,170 Nu vill den att vi begår ett brott 406 00:42:32,341 --> 00:42:35,710 Gärna bli orsak till en fight 407 00:42:35,886 --> 00:42:41,011 Jag vill sätta på en tight kjol och flörta med nån okänd 408 00:42:43,434 --> 00:42:46,471 Alltid har jag kunnat rätt bra 409 00:42:46,646 --> 00:42:49,766 bryta mot regler när jag lärt mig dem 410 00:42:49,941 --> 00:42:53,025 Kom nu, livet är kort nu drar vi bort 411 00:42:53,194 --> 00:42:57,144 och jag släpper loss så det glöder 412 00:42:57,323 --> 00:43:00,609 Det behövs inga pengar 413 00:43:00,785 --> 00:43:03,739 Jag kommer alltid in 414 00:43:03,913 --> 00:43:08,491 Du kommer in med om du är med mig 415 00:43:09,918 --> 00:43:14,461 Vi går ut i kväll 416 00:43:16,591 --> 00:43:21,503 Jag måste gå ut i kväll 417 00:43:24,766 --> 00:43:27,850 Låter det bra? Då kan vi dra 418 00:43:28,018 --> 00:43:32,230 Till nyårsdan blir det fullt drag 419 00:43:32,398 --> 00:43:36,063 Följ med ut i kväll 420 00:43:45,703 --> 00:43:49,035 Killen vid dörr'n släpper in mig 421 00:43:49,205 --> 00:43:51,992 Vet du hur tursam du är? 422 00:43:52,167 --> 00:43:58,335 Att stå i kö med kattan från Avenue B 423 00:44:13,187 --> 00:44:16,638 Vill du ha ös och slå dig lös? 424 00:44:16,815 --> 00:44:19,816 Ta då min hand, så drar vi 425 00:44:21,403 --> 00:44:24,986 ut i kväll! 426 00:44:27,076 --> 00:44:30,112 På kvällen ska jag härifrån 427 00:44:30,287 --> 00:44:33,869 Kan inte sova i stan med neon och krom 428 00:44:34,040 --> 00:44:40,623 Det känns som där jag kom ifrån När de spanska barnen gråter 429 00:44:41,255 --> 00:44:47,459 Vi letar rätt på en bar så vi glömmer bort vilka vi var 430 00:44:47,637 --> 00:44:53,509 Där alla ärr från alla "aldrig" och "kanske" dör 431 00:44:53,684 --> 00:44:58,096 Vi går ut i kväll 432 00:45:00,190 --> 00:45:04,982 Jag måste ut i kväll 433 00:45:08,615 --> 00:45:11,486 Hör du Hänger du med ut? 434 00:45:11,660 --> 00:45:14,744 Vi kan yla mot månen med hesa tjut 435 00:45:14,913 --> 00:45:19,289 Ta med mig ut i kväll 436 00:45:20,960 --> 00:45:25,787 Snälla ta med mig ut i kväll 437 00:45:27,633 --> 00:45:32,710 Vi kan väl dra ut i kväll? 438 00:45:34,390 --> 00:45:37,142 Du kan få ta mig 439 00:45:37,309 --> 00:45:42,469 ut i kväll 440 00:45:42,647 --> 00:45:44,806 i kväll, i kväll 441 00:45:50,488 --> 00:45:53,573 Vem tror du att du är 442 00:45:53,742 --> 00:45:57,157 som avbryter mig när jag lirar här? 443 00:45:57,328 --> 00:46:00,164 Lilla dumsnut, du får allt gå ut 444 00:46:00,331 --> 00:46:03,664 Bäst du går för mig är hettan ändå slut 445 00:46:03,834 --> 00:46:06,751 Ta ditt pulver, ditt stearinljus 446 00:46:06,920 --> 00:46:10,171 Dina inviter har ingen tjusning 447 00:46:10,340 --> 00:46:13,294 Så ta ditt hårsvall som glänser 448 00:46:13,469 --> 00:46:17,597 och din blick och stick iväg! 449 00:46:19,349 --> 00:46:23,893 Du ska veta, du ska veta... 450 00:46:24,063 --> 00:46:27,431 Nej! En annan gång, en annan plats 451 00:46:27,607 --> 00:46:31,023 Vi skulle ge oss hän och omfamna varann 452 00:46:31,194 --> 00:46:34,444 Vi skulle dansa då, jag skulle spela med 453 00:46:34,614 --> 00:46:38,398 Vill du ha en romans? Det blir en annan dag! 454 00:46:40,286 --> 00:46:43,370 En annan dag 455 00:46:45,041 --> 00:46:48,124 Man kan bli kall 456 00:46:48,293 --> 00:46:51,543 eller bli varm 457 00:46:51,713 --> 00:46:54,963 Det gör minst ont 458 00:46:55,133 --> 00:46:58,383 om man förstår 459 00:46:58,553 --> 00:47:01,720 framtiden saknas 460 00:47:01,890 --> 00:47:04,974 och det som var 461 00:47:05,143 --> 00:47:10,267 Nuet är allt som jag har kvar 462 00:47:12,149 --> 00:47:15,814 Det gäller oss 463 00:47:15,986 --> 00:47:19,190 Så lev ditt liv 464 00:47:19,365 --> 00:47:22,781 och lev fullt ut 465 00:47:22,952 --> 00:47:25,621 Det är ditt enda liv 466 00:47:25,788 --> 00:47:29,323 din enda väg 467 00:47:29,500 --> 00:47:32,785 Följ livets lag 468 00:47:32,961 --> 00:47:36,579 Din dag är i dag 469 00:47:38,675 --> 00:47:41,592 Jag fattar visst inte ett smack 470 00:47:41,761 --> 00:47:45,462 Om du nu vet allt, varför behöver du tjack? 471 00:47:45,640 --> 00:47:48,724 Ta din spruta, allt som du förstår 472 00:47:48,893 --> 00:47:52,179 Framför allt: Få bort månskenet ur ditt hår 473 00:47:52,355 --> 00:47:56,434 En gång hade du nog fått mig på fall men glöden är död 474 00:47:56,608 --> 00:48:00,060 Den kommer aldrig mer ta fart 475 00:48:01,238 --> 00:48:04,192 En annan gång, nån annanstans 476 00:48:04,366 --> 00:48:07,700 Allt skulle flyta fint och ha total balans 477 00:48:07,870 --> 00:48:11,036 Ett helt annat sätt En helt annan sång 478 00:48:11,206 --> 00:48:16,711 Men jag kanske har fel? Kom tillbaks en annan gång! 479 00:48:16,879 --> 00:48:20,044 En annan gång 480 00:48:21,799 --> 00:48:25,382 Säg ja till allt 481 00:48:25,553 --> 00:48:29,004 Vi har i kväll 482 00:48:29,182 --> 00:48:32,136 Att ge sig hän 483 00:48:32,310 --> 00:48:35,311 är allt man kan 484 00:48:35,480 --> 00:48:38,979 Din enda väg 485 00:48:39,150 --> 00:48:42,352 Följ livets lag 486 00:48:42,527 --> 00:48:46,062 Din dag är i dag 487 00:48:48,742 --> 00:48:52,787 Ingen kontroll 488 00:48:55,415 --> 00:48:58,665 över mitt liv 489 00:49:02,171 --> 00:49:05,872 Min inre röst 490 00:49:06,050 --> 00:49:12,764 den ger mig tröst - för jag finns till 491 00:49:15,476 --> 00:49:22,060 Livet är här, i detta nu 492 00:49:22,525 --> 00:49:28,776 Så ge din kärlek, älska nu 493 00:49:28,947 --> 00:49:32,150 Din enda väg 494 00:49:32,325 --> 00:49:35,824 Följ livets lag 495 00:49:35,995 --> 00:49:41,286 Din dag är i dag 496 00:50:43,060 --> 00:50:45,348 Tala! 497 00:50:45,520 --> 00:50:51,060 Det är Benny. Ni har några timmar på er att stoppa Maureens protest. 498 00:50:51,234 --> 00:50:56,572 - Mitt erbjudande går ut i kväll. - Tjena. Hur är läget? 499 00:51:01,827 --> 00:51:07,248 - Det som hände i går... - Jag vill inte prata om det. 500 00:51:07,416 --> 00:51:13,040 Mimi kommer till Maureens show. Du borde också gå. 501 00:51:13,214 --> 00:51:17,293 Det är ju synd om du går miste om nåt bra. 502 00:51:17,467 --> 00:51:21,880 - Du skulle ångra dig. - Jag överlever. 503 00:51:24,849 --> 00:51:27,091 Visst. 504 00:51:56,505 --> 00:52:01,213 Får jag ha min värdighet? 505 00:52:01,384 --> 00:52:07,220 Vem bryr sig då? 506 00:52:07,390 --> 00:52:11,304 Vaknar jag i morgon 507 00:52:11,477 --> 00:52:18,061 ur denna mardröm? 508 00:54:23,729 --> 00:54:27,311 Roligt att du kom. Jag är stolt över dig. 509 00:54:27,482 --> 00:54:31,562 - Iväg med dig. - Vakna. 510 00:54:31,737 --> 00:54:35,437 Det här är ingen campingplats. 511 00:54:35,615 --> 00:54:40,739 - Det är en kvinna. - Kom nu, frun. - Le mot kameran, konstaplarna. 512 00:54:42,997 --> 00:54:48,453 Vad gör du?! Jag behöver ingen hjälp av nån vekhjärtad fotograf! 513 00:54:48,627 --> 00:54:53,289 - Ingen ska bli känd på mitt liv. - Lugn, han ville bara... 514 00:54:53,466 --> 00:54:58,708 Han vill bara döva sitt samvete. Mitt liv är ingen sån film. 515 00:54:58,888 --> 00:55:03,964 Det kryllar av konstnärer här. Har du en dollar, konstnären? 516 00:55:07,062 --> 00:55:10,098 Som jag trodde. 517 00:55:22,951 --> 00:55:27,613 New York City - rakt i universums mitt 518 00:55:27,790 --> 00:55:31,870 Jävla tider, så mycket värre kan de inte bli 519 00:55:32,044 --> 00:55:35,958 Det är skönt att veta när man bara vill bort och iväg 520 00:55:36,131 --> 00:55:41,755 att enda stället man kan åka till efter New York måste vara 521 00:55:41,929 --> 00:55:45,925 - En nöjestur - Så ska det låta! 522 00:56:00,905 --> 00:56:05,069 Jo, jag gäckas av en metafysisk gåta 523 00:56:05,243 --> 00:56:10,153 Jag är less på att rätta tentor, det är klart 524 00:56:10,330 --> 00:56:14,707 Jag skriker och jag plågas så i sömnen 525 00:56:14,876 --> 00:56:19,337 Och all min plåga ger ingen lön, så 526 00:56:19,506 --> 00:56:24,085 Låt oss öppna restaurang i Santa Fe 527 00:56:24,261 --> 00:56:28,508 Soliga Santa Fe vore skönt 528 00:56:28,682 --> 00:56:33,142 Vi öppnar restaurang i Santa Fe 529 00:56:33,310 --> 00:56:37,604 Och lämnar stan till kryp och till möss 530 00:56:53,538 --> 00:56:58,200 - Undervisar du? - Ja. "Filosofi i dataåldern" 531 00:56:58,376 --> 00:57:02,837 - Men mina elever ser hellre på tv - Amerika 532 00:57:03,006 --> 00:57:07,383 Du är en känslig estet, så häll såsen lagom het 533 00:57:07,552 --> 00:57:11,466 Du kan få menyn att glittra av rim 534 00:57:11,639 --> 00:57:16,384 Sköt du trumman vid vår fest Jag kan ta emot var gäst 535 00:57:16,560 --> 00:57:21,056 Inget prat om Heidegger, utan vin 536 00:57:21,231 --> 00:57:25,692 Vi öppnar en restaurang i Santa Fe 537 00:57:25,861 --> 00:57:30,190 Vi skulle få ihop en fin peng 538 00:57:30,366 --> 00:57:34,778 Vi öppnar restaurang i Santa Fe 539 00:57:34,953 --> 00:57:39,033 Och hjärnan slipper skövlas i stan 540 00:57:39,207 --> 00:57:43,952 Vi packar allt vi har och drar iväg så långt 541 00:57:44,128 --> 00:57:48,541 Och ägnar oss åt sånt som ger vinst 542 00:57:48,716 --> 00:57:53,129 Vi öppnar restaurang i Santa Fe 543 00:57:53,304 --> 00:57:57,847 och slipper detta helveteshål 544 00:58:23,165 --> 00:58:28,123 Vet du hur man far till Santa Fe? 545 00:58:28,295 --> 00:58:31,380 Ni vet, stäpplöpare 546 00:58:31,549 --> 00:58:34,550 präriehundar... 547 00:58:42,977 --> 00:58:47,519 Jag är sen till Maureens soundcheck. - Du kan hjälpa mig. 548 00:58:47,689 --> 00:58:49,681 Vi ses. 549 00:58:52,694 --> 00:58:55,446 Det är kallt. 550 00:58:55,613 --> 00:58:57,736 Kom. 551 00:59:00,994 --> 00:59:05,371 Bo i mitt hus, jag blir din tillflykt 552 00:59:05,540 --> 00:59:09,868 Ge mig i gengäld ettusen kyssar 553 00:59:10,044 --> 00:59:12,748 Var min kära 554 00:59:12,921 --> 00:59:16,088 jag hjälper dig 555 00:59:18,177 --> 00:59:22,424 Öppna din dörr, jag flyttar in då 556 00:59:22,598 --> 00:59:26,465 Jag har inte mycket med mig i boet 557 00:59:26,643 --> 00:59:30,557 Men ömma kyssar, det har jag många 558 00:59:30,730 --> 00:59:35,308 Jag finns där och tar hand om dig 559 00:59:35,485 --> 00:59:39,233 Det är nog helt sant, kärlek går inte att köpa 560 00:59:39,405 --> 00:59:44,447 Men man kan ändå hyra, och jag väljer dig, kära 561 00:59:44,619 --> 00:59:47,454 Bli min 562 00:59:47,622 --> 00:59:50,491 Var mitt liv 563 01:00:01,051 --> 01:00:05,345 Ta på dig mig jag blir ditt täcke 564 01:00:05,514 --> 01:00:09,642 Vad som än händer - jag är din rock 565 01:00:09,810 --> 01:00:13,806 Du blir min kung - då blir jag slottet 566 01:00:13,979 --> 01:00:18,392 Nej, du blir drottning, vallgrav blir jag 567 01:00:18,567 --> 01:00:22,186 Det är nog helt sant, kärlek går inte att köpa 568 01:00:22,363 --> 01:00:27,274 Men man kan ändå hyra och jag väljer dig, kära 569 01:00:27,451 --> 01:00:30,536 Bli min 570 01:00:30,705 --> 01:00:34,370 Hela mitt liv 571 01:00:34,834 --> 01:00:37,537 har jag velat finna 572 01:00:37,711 --> 01:00:41,495 nåt som känns äkta och rätt 573 01:00:43,216 --> 01:00:48,008 - Du får tusentals kyssar - När du känner dig ensam 574 01:00:48,179 --> 01:00:52,307 - Med tusentals kyssar - Utan pengar på fickan 575 01:00:52,475 --> 01:00:56,473 - Med tusentals kyssar - När du inte orkar annat 576 01:00:56,646 --> 01:01:01,022 - Med tusentals kyssar - När ditt hjärta har stannat 577 01:01:01,191 --> 01:01:04,643 Å A, kära 578 01:01:04,820 --> 01:01:09,233 Jag väljer dig 579 01:01:47,486 --> 01:01:49,525 - Hej. - Får jag prata... 580 01:01:49,696 --> 01:01:54,488 Du, charmknutte! Om du snor min kund är du dödens. 581 01:01:54,659 --> 01:02:00,283 Du saknade inte mig, du saknar nog inte henne! Du har massor av kunder. 582 01:02:07,129 --> 01:02:12,965 Du... Jag är ledsen för det som hände i går. 583 01:02:13,135 --> 01:02:15,757 - Jag var... - Glöm det. 584 01:02:15,930 --> 01:02:20,758 Jag var dum. Kan jag ge dig plåster på såren? 585 01:02:20,935 --> 01:02:22,263 Hur? 586 01:02:22,436 --> 01:02:27,678 Vi är några som ska till Life Café efter Maureens show. 587 01:02:30,193 --> 01:02:33,396 Vill du följa med mig? 588 01:02:35,323 --> 01:02:38,692 Visst. Gärna. 589 01:02:45,709 --> 01:02:49,752 - Så du är en hårding? - Nej. 590 01:04:11,916 --> 01:04:15,748 I natt drömde jag en dröm. 591 01:04:15,920 --> 01:04:21,506 Jag befann mig i en öken som hette "Cyberland". 592 01:04:21,675 --> 01:04:28,009 Det var varmt. Min vattenflaska läckte och jag var... törstig. 593 01:04:28,181 --> 01:04:33,176 Från avgrunden kom det fram en ko... Elsie. 594 01:04:33,353 --> 01:04:36,638 "Har du nåt att dricka", frågade jag. Hon svarade: 595 01:04:36,815 --> 01:04:43,148 "Jag är förbjuden att producera mjölk." 596 01:04:43,320 --> 01:04:47,448 "I Cyberland dricker vi bara..." 597 01:04:49,243 --> 01:04:51,615 "...Diet Coke". 598 01:04:53,455 --> 01:04:56,705 Hon sa: 599 01:04:56,875 --> 01:05:02,830 "Enda sättet är - hoppa över månens sfär." 600 01:05:06,300 --> 01:05:09,005 Jag... 601 01:05:10,847 --> 01:05:14,097 ...måste bort härifrån! 602 01:05:14,267 --> 01:05:19,142 Det känns som om jag är bunden vid en gul hyrbil 603 01:05:19,313 --> 01:05:23,311 inpackad med gödningsmedel och eldningsolja 604 01:05:23,484 --> 01:05:29,189 knuffad över ett stup av en självmordsbenägen Musse Pigg 605 01:05:30,615 --> 01:05:33,367 Jag... 606 01:05:34,494 --> 01:05:38,409 ...måste, måste, måste, måste... 607 01:05:38,582 --> 01:05:43,410 ...måste, måste komma på ett sätt 608 01:05:46,381 --> 01:05:49,998 ...att hoppa över månens sfär 609 01:05:50,176 --> 01:05:56,131 Enda sättet är - hoppa över månens sfär 610 01:05:58,851 --> 01:06:02,220 Sen kom en liten bulldog in. 611 01:06:02,396 --> 01:06:06,809 Hans namn, har vi hört, är Benny. 612 01:06:08,486 --> 01:06:11,854 Han övergav sina principer- 613 01:06:12,030 --> 01:06:17,273 - för att bli knähund hos en rik revolutionens dotter. 614 01:06:17,452 --> 01:06:21,663 Ett två tre. "Det är snack", sa han. 615 01:06:21,831 --> 01:06:26,659 "Ända sen han började spela den melodin har kon varit nervös." 616 01:06:26,836 --> 01:06:30,501 "Tallriken och skeden vräktes från bordet och stack." 617 01:06:30,674 --> 01:06:35,334 "Sen dess har hon problem med mjölken och månen." 618 01:06:35,511 --> 01:06:41,264 "Det kanske är en tjejgrej. För vem vill ut ur Cyberland?" 619 01:06:41,433 --> 01:06:45,597 "Murar är okej. Tallriken och skeden har haft otur." 620 01:06:45,771 --> 01:06:52,438 "De knackar på och jag svarar: Inte här, redskap, åk tillbaka till Kina!" 621 01:06:54,405 --> 01:06:58,353 "Den enda vägen ut är upp", viskade Elsie till mig. 622 01:06:58,533 --> 01:07:01,617 Ett skutt... 623 01:07:03,079 --> 01:07:06,863 ...av hopp. 624 01:07:09,836 --> 01:07:12,920 "Fortfarande törstig?" 625 01:07:13,089 --> 01:07:16,173 "Kruttorr." 626 01:07:16,342 --> 01:07:19,176 "Drick lite mjölk." 627 01:07:21,096 --> 01:07:25,972 Och jag sänkte mig ner under hennes svullna juver... 628 01:07:26,143 --> 01:07:31,350 ...och drack den sötaste mjölk jag nånsin smakat. 629 01:07:40,031 --> 01:07:46,365 "Kom ombord", sa hon. Och när fullmånen steg över Cyberland... 630 01:07:46,537 --> 01:07:50,749 ...reste vi oss och fattade galopp. 631 01:07:50,916 --> 01:07:56,706 Vi hoppade ur omloppsbanan. Jag vaknade sjungande: 632 01:08:06,014 --> 01:08:08,719 Enda sättet är 633 01:08:08,892 --> 01:08:11,513 Enda sättet är att 634 01:08:11,686 --> 01:08:17,392 Enda sättet är - hoppa över månens sfär 635 01:08:39,129 --> 01:08:41,881 Råma med mig. 636 01:08:44,343 --> 01:08:47,960 Ja! Vem var det? Råma med mig. 637 01:08:48,137 --> 01:08:53,891 Kom igen, sir. - Var inte blyga, råma med mig! 638 01:08:54,060 --> 01:08:56,681 Råma på! 639 01:08:58,022 --> 01:09:02,400 Ja! Släpp fram det, New York City! 640 01:09:13,453 --> 01:09:16,407 - Rör mig inte! - Ta det lugnt! 641 01:09:16,581 --> 01:09:20,200 Det är lugnt, gör inget. 642 01:09:24,548 --> 01:09:27,714 Det är en fredlig... - Snälla polisen. 643 01:09:27,884 --> 01:09:32,960 Snälla ni, håll er lugna, allihop... 644 01:09:33,139 --> 01:09:36,804 Herregud! Sluta! 645 01:09:41,272 --> 01:09:44,142 Vi går. 646 01:09:44,317 --> 01:09:47,567 - Släpp! - Släpp honom! 647 01:09:47,737 --> 01:09:51,271 - Collins! - Släpp henne! 648 01:09:54,242 --> 01:09:56,698 Collins! Hitåt! 649 01:09:59,831 --> 01:10:03,330 Håll er lugna! 650 01:10:03,501 --> 01:10:07,546 Sluta, det här är fredligt...! Snälla ni! 651 01:10:15,597 --> 01:10:20,507 Benny fick som han ville. Han sabbade min show, en massa greps. 652 01:10:20,684 --> 01:10:25,761 Polisen släpper dem om ett par timmar. - Är allt okej? 653 01:10:25,939 --> 01:10:29,391 - Collins. - Trevligt att träffas. 654 01:10:29,568 --> 01:10:34,147 - Det är kallt, vi går in. - Det var bra. 655 01:10:34,323 --> 01:10:39,198 - Var är Mark? - Vi väntar på honom där inne. 656 01:10:50,546 --> 01:10:54,461 - Hur är det med dig? - Det är bara bra. 657 01:10:54,634 --> 01:11:00,719 På 23.00-nyheterna i kväll kommer din show att inleda. 658 01:11:01,556 --> 01:11:07,392 De köpte det jag filmat av upploppet. De kommer att visa alltihop. 659 01:11:08,438 --> 01:11:11,724 - Är det sant? - Ja. 660 01:11:12,609 --> 01:11:17,983 - Hur kan jag betala tillbaka? - Låt killen bjuda på middag. 661 01:11:18,156 --> 01:11:22,284 - Nej, inte i kväll. Var snälla och gå. - Varför då? 662 01:11:22,452 --> 01:11:26,947 - Ni beställer aldrig nåt. - Jo, förra veckan beställde jag te. 663 01:11:27,123 --> 01:11:30,242 Men du kunde inte betala. 664 01:11:30,418 --> 01:11:33,454 Men det kan vi nu. Poff! 665 01:11:33,629 --> 01:11:38,920 - Men flytta inte borden. - Flytta ihop borden! 666 01:11:39,093 --> 01:11:41,631 Nej...! 667 01:11:48,852 --> 01:11:55,388 Om ni hör av er i början av nästa vecka kan vi börja bygga i januari. 668 01:11:55,567 --> 01:12:01,403 Benjamin Coffin III. Avenue A: S fiende. 669 01:12:01,573 --> 01:12:06,318 Ganska fräckt att komma hit efter det som just hänt. 670 01:12:06,494 --> 01:12:10,112 - Det var inte mitt fel. - Dra åt helvete. 671 01:12:10,289 --> 01:12:13,705 - Du tog dit snuten. - Det gick över styr. 672 01:12:13,876 --> 01:12:18,372 - Varför missade "Muffy"... - Allison. 673 01:12:18,547 --> 01:12:23,754 ...showen? - Vi hade ett dödsfall i familjen. 674 01:12:23,927 --> 01:12:28,969 - Vem dog? - Vår akita. 675 01:12:29,141 --> 01:12:31,596 Evita! 676 01:12:37,065 --> 01:12:42,190 Skämta ni, men jag är den som försöker göra nåt bra 677 01:12:42,362 --> 01:12:48,364 eller vill ni då verkligen ha ett hus där folk pissar i porten var kväll? 678 01:12:48,534 --> 01:12:54,453 Bohemliv, bohemliv är en önskedröm som ni har 679 01:12:55,082 --> 01:13:00,503 Det här är Calcutta - bohemlivet är dött 680 01:13:06,176 --> 01:13:11,799 Kära församling, vi samlas här för att ta adjö 681 01:13:18,896 --> 01:13:22,312 Hon är död 682 01:13:22,483 --> 01:13:26,018 ligger på vårt bord 683 01:13:26,195 --> 01:13:31,569 framlidna dottern till moder jord 684 01:13:31,742 --> 01:13:37,531 När vi firar födelsen av en smord 685 01:13:37,706 --> 01:13:42,083 i den lilla staden Betlehem 686 01:13:42,252 --> 01:13:44,957 vi skålar för 687 01:13:45,130 --> 01:13:50,290 så klart vi gör för 688 01:13:50,468 --> 01:13:53,339 la vie 689 01:13:58,184 --> 01:14:01,932 bohème 690 01:14:17,119 --> 01:14:24,414 För inspirationen, när vi skapar nåt av intet, behovet av kommunikation 691 01:14:24,584 --> 01:14:30,871 Att gå åt ett annat håll helt utan koll - Att bli galen 692 01:14:31,049 --> 01:14:34,998 För reaktioner, inga pensioner för flera dimensioner 693 01:14:35,178 --> 01:14:39,092 För fokus på ens person, hata konvention och pretention 694 01:14:39,265 --> 01:14:44,342 och att oförsonligt hata mamma och pappa 695 01:14:45,979 --> 01:14:50,475 För att passera kostymnissar på vägen när man cyklar ut 696 01:14:50,651 --> 01:14:54,066 för fikus inget är absolut, för Absolut 697 01:14:54,237 --> 01:14:56,775 för fritt val för Village Voice 698 01:14:56,948 --> 01:15:00,317 för varje modenyck 699 01:15:00,494 --> 01:15:04,028 För att vara en del av nåt 700 01:15:04,206 --> 01:15:09,579 och inte tillhöra dem! La vie bohème 701 01:15:15,841 --> 01:15:18,961 Du mister, hon är min syster 702 01:15:19,136 --> 01:15:23,964 Fem misosoppa, fyra sallad, tre sojaburgare, två tofutallrik 703 01:15:24,141 --> 01:15:27,760 En pasta med bullar utan kött 704 01:15:27,937 --> 01:15:31,519 - Det smakar likadant - Om man blundar 705 01:15:31,690 --> 01:15:34,644 Och tretton pommes frites Var det här? 706 01:15:34,818 --> 01:15:39,812 Vin och öl! Skål för öl från lokala bryggerier 707 01:15:39,990 --> 01:15:43,441 yoga, youghurt, ris och bönor, ost 708 01:15:43,618 --> 01:15:46,904 läder, dildor, 'curry vindaloo' 709 01:15:47,080 --> 01:15:50,496 huevos rancheros, Maya Angelou 710 01:15:50,667 --> 01:15:54,117 För känslor som svalla att skapa villervalla 711 01:15:54,295 --> 01:15:57,628 - För att kreera mera - För att masturbera 712 01:15:57,798 --> 01:16:01,167 För godhet, mode, passion, med nån ny 713 01:16:01,343 --> 01:16:04,926 - För Sontag och Sondheim - Allt som är tabu 714 01:16:05,097 --> 01:16:09,047 Ginsberg, Dylan, Cunningham och Cage 715 01:16:09,226 --> 01:16:11,682 - Lenny Bruce - Langston Hughes 716 01:16:11,854 --> 01:16:17,689 - För teatern, för Uta - För Buddha - Pablo Neruda med 717 01:16:19,152 --> 01:16:25,735 Och Dorothy och Toto for ovan regnbågen och strunta' i tant Em 718 01:16:25,908 --> 01:16:28,945 La vie bohème 719 01:16:32,623 --> 01:16:36,123 - Systrar? - Närstående 720 01:16:38,503 --> 01:16:40,461 Bröder! 721 01:16:40,631 --> 01:16:46,052 Bisexuella, trisexuella, Homo sapiens, cancerogener, hallucinogener, män 722 01:16:46,219 --> 01:16:49,588 Peewee Herman, tyskt vin, terpentin, Gertrude Stein 723 01:16:49,765 --> 01:16:54,225 Antonioni, Bertolucci, Kurosawa Carmina Burana 724 01:16:54,394 --> 01:16:58,309 För apati, entropi, empati, Ecstasy 725 01:16:58,482 --> 01:17:02,099 Václav Havel, Sex Pistols, 8BC 726 01:17:02,276 --> 01:17:06,938 Att inte känna skam inte offra allt för att komma fram 727 01:17:07,114 --> 01:17:08,609 marijuana 728 01:17:08,783 --> 01:17:12,531 För sodomi, det angår bara Gud och mig 729 01:17:12,703 --> 01:17:17,164 - För S & M - Notan, notan, notan 730 01:17:19,168 --> 01:17:24,292 Till minne av bohemlivet följer en improviserad hyllning efter middan. 731 01:17:24,464 --> 01:17:29,292 Maureen Johnson, efter sin fantastiska engångsföreställning- 732 01:17:29,469 --> 01:17:36,966 - framför indiansånger baklänges och ackompanjerar sig själv på elcello. 733 01:17:37,143 --> 01:17:43,560 Mark Cohen visar sin dokumentär om problem att få stånd under högtider. 734 01:17:43,732 --> 01:17:51,028 Mimi, iklädd blåsplast, dansar hand- klovdans till ljudet av iste som rörs. 735 01:17:51,198 --> 01:17:55,860 Och Roger försöker skriva en bitterljuv sång... 736 01:17:58,789 --> 01:18:01,992 ...som inte låter som "Musettas vals". 737 01:18:02,167 --> 01:18:05,418 Angel visar upp höstmodet från Paris- 738 01:18:05,587 --> 01:18:09,252 - medan hon spelar på plasthinkstrumma. 739 01:18:09,424 --> 01:18:14,418 Collins återger sitt liv som anarkist, hur han omprogrammerade- 740 01:18:14,595 --> 01:18:19,934 - högskolans retro-realityutrustning att förstöra sig själv och meddela: 741 01:18:20,101 --> 01:18:23,802 Inse verkligheten! Agera! Bekämpa aids! 742 01:18:24,647 --> 01:18:31,527 Ursäkta, har jag gjort nåt mot dig? Du bjöd mig, men struntar helt i mig! 743 01:18:31,695 --> 01:18:34,696 Jag har provat, lyssna noga 744 01:18:34,865 --> 01:18:37,819 Jag har saker i bagaget 745 01:18:37,993 --> 01:18:41,243 Livet är kort och tiden flyger 746 01:18:41,413 --> 01:18:45,624 Jag letar efter bagage som passar mitt 747 01:18:45,792 --> 01:18:49,660 - Du ska veta... - Jag har bagage med 748 01:18:49,838 --> 01:18:52,873 Vin och öl! 749 01:18:56,886 --> 01:18:59,424 AZT-dags. 750 01:19:01,349 --> 01:19:04,552 Du...? 751 01:19:04,727 --> 01:19:07,514 Jag. Du? 752 01:19:09,065 --> 01:19:12,315 Mimi... 753 01:19:28,792 --> 01:19:33,121 Du ska veta - jag misslyckas 754 01:19:33,296 --> 01:19:36,878 Jag vet inte hur man börjar 755 01:19:37,049 --> 01:19:41,675 Vi kan snabba på just början 756 01:19:41,845 --> 01:19:45,261 Jag har inte haft nån så länge 757 01:19:45,432 --> 01:19:48,967 Du ska veta... 758 01:19:52,982 --> 01:19:57,856 Du ska veta - jag blåste ut mitt ljus 759 01:19:58,027 --> 01:20:01,112 för att komma in 760 01:20:01,280 --> 01:20:05,409 Jag hade glömt vad glädje är 761 01:20:05,576 --> 01:20:09,325 tills ditt ljus brände min hud 762 01:20:09,497 --> 01:20:13,162 Du ska veta... 763 01:20:18,965 --> 01:20:23,377 Ja, då börjar vi 764 01:20:25,679 --> 01:20:28,964 Och nu 765 01:20:29,599 --> 01:20:31,925 Å A nej 766 01:20:32,102 --> 01:20:35,969 Jag vet, nu tvekar du 767 01:20:37,024 --> 01:20:39,265 Men nu... 768 01:20:39,443 --> 01:20:43,605 Nu har vi börjat på 769 01:20:43,779 --> 01:20:46,235 vem vet? 770 01:20:46,407 --> 01:20:49,693 Vem vet vad 771 01:20:49,869 --> 01:20:53,035 det blir av? 772 01:20:53,205 --> 01:20:56,539 Vem vet? 773 01:20:56,709 --> 01:20:59,745 Nu börjar det 774 01:20:59,920 --> 01:21:02,791 Följa sin känsla 775 01:21:02,965 --> 01:21:06,629 och lära sig 776 01:21:06,801 --> 01:21:09,672 gå genom elden 777 01:21:09,846 --> 01:21:13,511 utan ett sår 778 01:21:13,683 --> 01:21:16,601 Stödja varandra 779 01:21:16,770 --> 01:21:20,435 och ta ett steg 780 01:21:20,607 --> 01:21:23,359 Visa, trots åldern 781 01:21:23,526 --> 01:21:26,812 nervösa steg 782 01:21:26,988 --> 01:21:31,199 Nu börjar det 783 01:21:34,453 --> 01:21:39,448 Å - Vi ska... A, nej 784 01:21:41,168 --> 01:21:44,537 Vem vet vad 785 01:21:44,713 --> 01:21:48,129 det blir av? 786 01:21:49,550 --> 01:21:53,085 Början... 787 01:22:51,277 --> 01:22:54,646 - Att dansa - Ett skitjobb: Masochism och smärta 788 01:22:54,822 --> 01:22:58,107 Muskelvärk, kiropraktorer, matrubbningar 789 01:22:58,283 --> 01:23:01,866 - Film - Äventyr, ingen familj, mörkrum 790 01:23:02,037 --> 01:23:04,575 Perfekt yttre och skandaler 791 01:23:04,748 --> 01:23:07,749 - Musik - Kärleksföda, känsla, isolering 792 01:23:07,917 --> 01:23:11,037 Rytm, makt, harmoni och tävlan 793 01:23:11,212 --> 01:23:17,500 - Anarki - Revolution, rättvisa, risk och fara 794 01:23:17,677 --> 01:23:21,176 Att höras, ändra allt till bögar, flator, transor med 795 01:23:21,347 --> 01:23:24,716 - Till mig - Och dig, dig och dig 796 01:23:24,892 --> 01:23:30,052 För folk som lever med, lever med som inte dör av aids 797 01:23:30,230 --> 01:23:36,518 Låt den av oss som saknar skuld bli den som dömer ut 798 01:23:36,695 --> 01:23:39,815 la vie bohème 799 01:23:43,701 --> 01:23:46,904 Nån av de konventionella 800 01:23:47,080 --> 01:23:50,246 Är nån av oss konventionella? 801 01:23:50,416 --> 01:23:53,453 Nån som har sexlusten kvar 802 01:23:53,628 --> 01:23:56,712 Riv hindren nu vill jag och du 803 01:23:56,881 --> 01:24:01,757 Motsatsen till krig är inte fred - det är skapande 804 01:24:15,983 --> 01:24:18,937 Viva la vie bohème! 805 01:24:43,926 --> 01:24:49,264 Femhundratjugofemtusen sexhundra minuter 806 01:24:49,431 --> 01:24:54,721 Femhundratjugofemtusen stunder man får 807 01:24:54,894 --> 01:25:00,102 Femhundratjugofemtusen sexhundra minuter 808 01:25:00,275 --> 01:25:04,853 Hur ska man mäta, mäta ett år? 809 01:25:05,030 --> 01:25:10,984 I blöjor, i betyg, i ekrar, fortkörningsböter? 810 01:25:11,160 --> 01:25:15,620 I kontrakt, dollar, de som dött och som fötts? 811 01:25:15,789 --> 01:25:21,210 I femhundratjugofemtusen sexhundra minuter? 812 01:25:21,378 --> 01:25:26,005 Hur ska man mäta ett år på vår jord? 813 01:25:26,175 --> 01:25:30,552 Mät det i kärlek... 814 01:26:02,542 --> 01:26:08,047 Mimi! Vad har du för nyårslöften? 815 01:26:08,215 --> 01:26:11,915 Jag ska bättra mig och börja plugga igen. 816 01:26:12,094 --> 01:26:14,798 Bra! - Roger? 817 01:26:14,972 --> 01:26:18,055 - Skriva en låt. - I år, kanske...? 818 01:26:18,224 --> 01:26:22,008 - Och vilka ska ni föreställa? - Bond. James Bond. 819 01:26:22,186 --> 01:26:26,978 - Och Pussy Galore. I egen hög person. - Vad fint. 820 01:26:31,404 --> 01:26:33,480 Vad vill du? 821 01:26:33,656 --> 01:26:38,234 En tjej kan flytta från landet men hon förblir en lantis. 822 01:26:38,411 --> 01:26:42,822 - Fick du ett jobberbjudande? - Nej, sjaskiga Buzzline vill träffas. 823 01:26:42,998 --> 01:26:48,870 Vi behöver en agent. Det var tack vare mig du fick med ditt inslag i tv. 824 01:26:49,045 --> 01:26:54,170 Vi gör en ny protest! Och då kan du filma för tv-programmet! 825 01:26:54,342 --> 01:26:57,094 Jag är inte intresserad. 826 01:26:57,262 --> 01:27:02,007 Att jobba för ett program som Buzzline vore att sälja sig. 827 01:27:02,183 --> 01:27:05,516 Men det är kul att drömma. 828 01:27:05,686 --> 01:27:08,259 Gott nytt år! 829 01:27:08,439 --> 01:27:11,523 Ge hit! Jag är trött på att du jämt... 830 01:27:11,692 --> 01:27:16,437 Du har sönder den! Det här är inte min bar mitzvah! 831 01:27:21,327 --> 01:27:25,952 Jag har aldrig gått till Times Square på nyår förut. 832 01:27:26,122 --> 01:27:31,282 - Och jag gör nog inte om det. - Det var lite som en mu-fest. 833 01:27:31,461 --> 01:27:34,378 Mark, kolla dörren. 834 01:27:37,842 --> 01:27:41,377 Det sitter ett hänglås på dörren! 835 01:27:41,554 --> 01:27:45,053 - Benny... - Håll i den här. 836 01:27:45,224 --> 01:27:49,352 Det här såg jag på tv. Kolla nu, så ska ni få se. 837 01:27:52,564 --> 01:27:56,313 - Akta er. - Du är full. 838 01:27:57,778 --> 01:27:59,770 Kolla... 839 01:28:00,864 --> 01:28:03,569 Akta fingrarna. 840 01:28:05,827 --> 01:28:10,204 - Så ska det se ut! - "Pussy" kan, hon! 841 01:28:13,834 --> 01:28:18,081 En kvinna med många talanger. 842 01:28:27,598 --> 01:28:30,967 - Vad tusan...! - Typiskt. 843 01:28:33,603 --> 01:28:38,431 - Han har tagit alla våra grejer. - Mina med. 844 01:28:38,608 --> 01:28:41,562 Vilken jäkla sötnos! 845 01:28:41,736 --> 01:28:47,323 - Vad ska vi göra nu? - Tekniskt sett är ni husockupanter nu. 846 01:28:47,492 --> 01:28:53,115 Ni kan inte gripas och inte vräkas. Så ni hinner samla ihop lite pengar. 847 01:29:01,422 --> 01:29:03,913 Buzzline, kanske? 848 01:29:09,638 --> 01:29:13,553 - Jag har ont i magen. - Det ordnar sig. 849 01:29:13,726 --> 01:29:18,351 - Är mina kläder okej? - Ja då. Mitt skärp då? 850 01:29:18,521 --> 01:29:23,598 - Jag klarar inte det här. - Jo då. Jag sköter snacket. 851 01:29:23,776 --> 01:29:27,145 Strunta i honom. Vi är sena. 852 01:29:27,322 --> 01:29:32,149 - Titta! - Välkommen till USA: S affärsvärld. 853 01:29:41,752 --> 01:29:45,915 Vi ska träffa Alexi Darling. Joanne Jefferson och Mark Cohen. 854 01:29:46,089 --> 01:29:50,668 - Maureen Johnson. - Du kanske ska vänta här ute. 855 01:29:52,679 --> 01:29:57,637 - Men det är ju jag som... - Vi ska nog tona ner oss lite. 856 01:29:57,809 --> 01:30:02,305 Visst. Om du säger det... 857 01:30:04,857 --> 01:30:07,858 Jag älskade ditt material! 858 01:30:08,027 --> 01:30:13,152 Det påminde mig om mina år vid Berkeley. På barrikaderna. 859 01:30:13,324 --> 01:30:20,240 Jag håller på med en annan dokumentär, om de hemlösa och hiv. 860 01:30:20,414 --> 01:30:25,324 Underbart. Fräscht, vasst. Allt sånt som Buzzline står för. 861 01:30:25,502 --> 01:30:29,120 - Jaså? - Visst, vi kan vara sensationslystna. 862 01:30:29,297 --> 01:30:35,964 Men vi är ett nyhetsprogram, och din klient har blick för verkligheten. 863 01:30:36,137 --> 01:30:42,258 Vi får en verklighetsskildring, han får synas. Ett steg i karriären. 864 01:30:44,187 --> 01:30:48,314 - Vad tycker ni? - Ja. Och lönen? 865 01:30:48,482 --> 01:30:53,524 Kommissionsarvode. Med stegrande skala. Vi börjar vid 3000 dollar. 866 01:30:56,824 --> 01:31:00,027 Ett bättre avtal kan ni inte få. 867 01:31:02,121 --> 01:31:04,113 Vi accepterar. 868 01:31:09,210 --> 01:31:12,128 - Grattis. - Jag har sålt min själ. 869 01:31:12,297 --> 01:31:15,962 - För 3000 per inslag. - Det hade inte gått utan mig. 870 01:31:16,134 --> 01:31:20,463 - Måste allt handla om dig? - Du hjälper min före detta. 871 01:31:20,638 --> 01:31:25,181 Han behövde en jurist. Och du fick honom vräkt. 872 01:31:25,351 --> 01:31:29,479 Köp kassabok och champagne, så kan ni fira, ni två. 873 01:31:29,647 --> 01:31:33,976 Om du bjuder in tjejen du flörtade med. 874 01:31:34,151 --> 01:31:39,856 Men pyret, jag var bara lite vänlig! Vad vill du? Jag gör allt du vill. 875 01:31:40,032 --> 01:31:45,785 Ska jag vara din slav som lyder minsta vink? Vad är du ute efter? 876 01:31:46,955 --> 01:31:49,873 Engagemang. 877 01:31:50,042 --> 01:31:54,121 Bara det? Varför sa du inte det? 878 01:31:54,295 --> 01:31:56,371 Va? 879 01:31:58,549 --> 01:32:02,594 Du behöver bara be mig... så är jag din. 880 01:32:08,392 --> 01:32:12,176 Vill du binda dig med mig? 881 01:32:12,355 --> 01:32:16,850 Att vara med bara mig resten av våra liv? 882 01:32:26,868 --> 01:32:28,825 Det ska jag. 883 01:32:29,704 --> 01:32:32,409 Ja. 884 01:32:40,339 --> 01:32:43,126 Det är inte sant... 885 01:32:46,470 --> 01:32:52,888 Förlovningsmottagning Joanne Jefferson och Maureen Johnson 886 01:33:00,525 --> 01:33:06,563 Jag vill säga välkommen hit till alla, och gratulera min dotter Joanne... 887 01:33:12,161 --> 01:33:18,366 ...till hennes underbara val av livspartner, Maureen Johnson. 888 01:33:26,508 --> 01:33:32,677 Vi välkomnar också Maureens föräldrar, Eddie och Nancy, till vår familj. 889 01:33:38,562 --> 01:33:41,516 Vill alla resa sig. 890 01:33:44,109 --> 01:33:49,103 Och låt oss skåla för Joannes och Maureens framtid. 891 01:34:02,251 --> 01:34:04,921 Nu är ni förlovade! 892 01:34:06,839 --> 01:34:09,044 Skål! 893 01:34:12,969 --> 01:34:15,804 - Grattis! - Tack. 894 01:34:16,806 --> 01:34:22,679 - Har du nåt starkare? - Bara champagne och vin, tyvärr. 895 01:34:24,689 --> 01:34:26,812 Hej! 896 01:34:27,984 --> 01:34:32,645 Jag har inte fått gratulera Maureen än. 897 01:34:39,703 --> 01:34:42,621 Ursäkta mig. 898 01:34:45,501 --> 01:34:48,704 Ursäktar du oss? Tack. 899 01:34:50,381 --> 01:34:55,125 - Vad fan sysslar du med? - Vad då? Vi pratade ju bara. 900 01:34:55,301 --> 01:34:59,251 - Säkert. - Vi pratade bara, pyret! 901 01:34:59,430 --> 01:35:03,095 Håll inte på så här i dag, är du snäll. 902 01:35:03,268 --> 01:35:06,850 Kan du hålla det här? Tack. 903 01:35:07,021 --> 01:35:09,856 Vet du vad, fröken Fisförnäm? 904 01:35:10,024 --> 01:35:15,397 Jag klarar snart inte mer av ditt kontrollbehov och din paranoia. 905 01:35:15,570 --> 01:35:22,107 Jag fick inte ha piercade bröstvårtor. Du tvingade hem mig från Kink Club. 906 01:35:22,286 --> 01:35:28,075 - Du flörtade med henne i gummikläder. - Folk flörtar alltid med mig! 907 01:35:28,709 --> 01:35:31,745 Lägg av nu! 908 01:35:32,504 --> 01:35:36,372 Jämt när jag går ut hör jag bakom mig 909 01:35:36,550 --> 01:35:40,499 folk som säger: "Vilken läcker tjej" 910 01:35:40,678 --> 01:35:44,426 Ända sen tonåren stirrar alla på mig 911 01:35:44,599 --> 01:35:48,098 Killar, tjejer, jag kan inte hjälpa det, raring 912 01:35:48,269 --> 01:35:52,101 Snälla du, bli inte galen nu 913 01:35:52,273 --> 01:35:56,816 Kom ihåg att jag är din raring 914 01:35:56,986 --> 01:36:00,935 Ta mig för den jag är 915 01:36:01,114 --> 01:36:04,649 Den som jag skapats till 916 01:36:04,826 --> 01:36:09,120 Och om du bryr dig alls 917 01:36:09,289 --> 01:36:13,287 Ta mig, raring, eller låt bli 918 01:36:19,674 --> 01:36:23,623 En tiger i en bur kan aldrig se nån sol 919 01:36:23,802 --> 01:36:27,717 En diva kräver sin scen Raring, vi kan väl ha kul 920 01:36:27,890 --> 01:36:31,804 Du vet jag väljer dig folk gör allt för att få mig 921 01:36:31,977 --> 01:36:35,311 Du gillar också rampljus, raring 922 01:36:35,481 --> 01:36:39,348 Så håll frid och slösa inte tid 923 01:36:39,526 --> 01:36:44,353 med ditt: "Gullet, är du fortfarande min raring"? 924 01:36:44,530 --> 01:36:48,149 Ta mig för den jag är 925 01:36:48,326 --> 01:36:51,944 Den som jag skapats till 926 01:36:52,121 --> 01:36:56,415 Och om du bryr dig alls 927 01:36:56,584 --> 01:37:00,664 Ta mig, raring, eller låt bli 928 01:37:00,838 --> 01:37:04,788 Jag kan inte förställa mig 929 01:37:04,968 --> 01:37:08,751 Men du vill väl ha en het tjej? 930 01:37:08,929 --> 01:37:12,713 Inget tjafs, lägg av ditt kläng 931 01:37:12,891 --> 01:37:17,968 för var natt, vem delar din säng? 932 01:37:18,981 --> 01:37:21,104 Vem? 933 01:37:21,275 --> 01:37:26,020 Vem delar din säng? Puss, pyret 934 01:37:26,196 --> 01:37:29,279 Det går inte... Jag tänker efter först 935 01:37:29,448 --> 01:37:35,403 gillar marginaler och disciplin, skriver listor, raring, är det fel? 936 01:37:35,580 --> 01:37:39,447 Jag ger aldrig upp en enda grej, avskyr röra, men jag älskar dig 937 01:37:39,625 --> 01:37:42,959 Vad ska jag göra med min spontana raring? 938 01:37:43,129 --> 01:37:47,079 Så var klok - du har ett kap på din krok 939 01:37:47,258 --> 01:37:51,800 Sjabbla inte bort det som du fått Du har tur med din raring! 940 01:37:51,970 --> 01:37:55,920 - Ta mig för den jag är - En kontrollfreak 941 01:37:56,099 --> 01:38:00,144 - Den jag har skapats till - En snobb, fast en smilfink 942 01:38:00,312 --> 01:38:04,226 - Och om du bryr dig alls - Älskvärd men konstig 943 01:38:04,399 --> 01:38:08,646 - Ta mig, raring, eller låt bli - Kontrollpervers 944 01:38:08,820 --> 01:38:12,438 Nog nu Det var droppen för mig 945 01:38:12,616 --> 01:38:16,778 Jag gör slut om du inte ångrar dig 946 01:38:16,952 --> 01:38:20,570 Kvinnor - vad är det med dem? 947 01:38:20,748 --> 01:38:24,745 Kan inte leva med eller utan dem 948 01:38:26,754 --> 01:38:30,834 Ta mig för den jag är... 949 01:38:57,742 --> 01:39:01,573 - Ja, jag sticker - Det är slut 950 01:39:07,918 --> 01:39:11,963 Nu kanske ni kan bli tillsammans igen. 951 01:39:12,881 --> 01:39:15,965 - Nej, jag... - Kom nu. 952 01:39:26,686 --> 01:39:31,312 Våra grejer är tillbaka. - Benny, vad är det som händer? 953 01:39:31,482 --> 01:39:35,396 - Jag vill ha slut på bråket. - Vad fick dig att ändra dig? 954 01:39:35,570 --> 01:39:42,568 Mimi. Vi hade inte träffats på länge. Vi åt middag, och jag tänkte om. 955 01:39:42,742 --> 01:39:48,531 - Jag beklagar omständigheterna... - Du låste ut oss och tog våra grejer! 956 01:39:48,707 --> 01:39:51,542 Här är ett nytt kontrakt. 957 01:39:51,710 --> 01:39:55,577 CyberArts står för hyran. Du kanske vill filma... 958 01:39:55,755 --> 01:40:01,509 - Jaså, du vill ha det på bild? - "Den välvillige återlämnar hem." 959 01:40:01,678 --> 01:40:05,675 "Från vänliga CyberArts. Hela historien på Buzzline i kväll." 960 01:40:05,848 --> 01:40:10,676 - Så är det inte alls. - Vi behöver inte dina allmosor. 961 01:40:13,272 --> 01:40:15,941 Det räcker ett tag. 962 01:40:16,108 --> 01:40:20,900 - Varifrån kommer pengarna? - Mitt första förskott. 963 01:40:23,657 --> 01:40:25,864 Grattis. 964 01:40:33,541 --> 01:40:36,412 Roger, inget hände. 965 01:40:38,671 --> 01:40:42,965 Det är inget mellan mig och Benny längre... 966 01:40:43,134 --> 01:40:46,135 Det spelar ingen roll. 967 01:40:47,221 --> 01:40:51,467 - Det var innan vi träffades. - Jag bryr mig inte. 968 01:41:16,874 --> 01:41:20,658 Utan dig 969 01:41:20,836 --> 01:41:24,252 tinar det 970 01:41:24,423 --> 01:41:28,124 regnar det 971 01:41:28,302 --> 01:41:32,134 gräset gror 972 01:41:32,306 --> 01:41:36,089 Utan dig 973 01:41:36,268 --> 01:41:40,016 får frön rot 974 01:41:40,188 --> 01:41:43,889 blommor går i blom 975 01:41:44,067 --> 01:41:47,650 leker barn 976 01:41:47,821 --> 01:41:51,653 tänds stjärnor 977 01:41:51,825 --> 01:41:55,360 poeter drömmer 978 01:41:55,537 --> 01:42:00,079 örnar flyger 979 01:42:00,249 --> 01:42:02,870 Utan dig 980 01:42:03,043 --> 01:42:07,041 snurrar jorden 981 01:42:07,214 --> 01:42:10,832 värmer solen 982 01:42:11,010 --> 01:42:14,461 Men jag dör 983 01:42:14,638 --> 01:42:17,841 utan dig 984 01:42:22,645 --> 01:42:26,477 Utan dig 985 01:42:26,649 --> 01:42:30,314 värmer vinden 986 01:42:30,486 --> 01:42:34,152 flickan ler 987 01:42:34,324 --> 01:42:38,108 molnen rör sig 988 01:42:38,286 --> 01:42:41,903 Utan dig 989 01:42:42,080 --> 01:42:45,864 vänder tidvattnet 990 01:42:46,043 --> 01:42:49,708 pojkar springer 991 01:42:49,880 --> 01:42:53,580 havet dånar 992 01:42:53,759 --> 01:42:57,507 publiken vrålar 993 01:42:57,679 --> 01:43:00,965 dagar går 994 01:43:01,141 --> 01:43:05,304 hörs barnens gråt 995 01:43:05,478 --> 01:43:09,061 Utan dig 996 01:43:09,232 --> 01:43:12,932 är månen ljus 997 01:43:13,110 --> 01:43:16,776 hörs flodens sus 998 01:43:16,948 --> 01:43:20,530 Men jag dör 999 01:43:20,701 --> 01:43:23,655 utan dig 1000 01:43:25,539 --> 01:43:29,287 Allt får nytt liv 1001 01:43:29,459 --> 01:43:32,994 väcks åter nu 1002 01:43:33,171 --> 01:43:36,374 Men var är du? 1003 01:43:36,549 --> 01:43:40,250 Bara du 1004 01:43:40,428 --> 01:43:43,928 saknas nu 1005 01:43:45,267 --> 01:43:49,429 Var är du nu? 1006 01:43:52,690 --> 01:43:55,691 Utan dig 1007 01:43:58,487 --> 01:44:02,401 Utan dig 1008 01:44:02,575 --> 01:44:06,157 handen griper 1009 01:44:06,328 --> 01:44:09,993 örat hör 1010 01:44:10,165 --> 01:44:13,913 pulsen slår 1011 01:44:14,085 --> 01:44:17,786 Utan dig 1012 01:44:17,964 --> 01:44:21,712 spanar blicken 1013 01:44:21,885 --> 01:44:25,503 benen går 1014 01:44:25,680 --> 01:44:29,429 man andas 1015 01:44:29,601 --> 01:44:33,348 tanken glider 1016 01:44:33,520 --> 01:44:37,185 hjärtat svider 1017 01:44:37,357 --> 01:44:41,022 tårarna torkar 1018 01:44:41,194 --> 01:44:44,860 utan dig 1019 01:44:45,032 --> 01:44:48,732 Livet har sin gång 1020 01:44:48,911 --> 01:44:52,611 men jag är borta 1021 01:44:52,789 --> 01:44:56,489 för jag dör 1022 01:44:56,667 --> 01:45:00,617 utan dig 1023 01:45:32,410 --> 01:45:37,286 Det känns rätt att det är Halloween i dag. 1024 01:45:37,457 --> 01:45:40,540 Det var Angels favorithelg. 1025 01:45:42,670 --> 01:45:46,121 Vi fann varann på en gång. 1026 01:45:48,801 --> 01:45:52,384 En skinnskalle trackade henne... 1027 01:45:52,555 --> 01:45:57,976 ...och hon gick rakt fram till honom och sa: 1028 01:45:58,143 --> 01:46:01,228 "Jag är mer man än du nånsin blir"- 1029 01:46:01,397 --> 01:46:04,765 - "och mer kvinna än du nånsin lär få." 1030 01:46:08,111 --> 01:46:13,353 Och en gång gick han fram till en grupp turister... 1031 01:46:13,533 --> 01:46:19,867 ...och de var skräckslagna, för dels hade de gått vilse... 1032 01:46:20,039 --> 01:46:25,543 ...och dels hade de nog aldrig talat med en drag queen tidigare. 1033 01:46:25,711 --> 01:46:29,791 Och han... hon... 1034 01:46:33,218 --> 01:46:40,016 ...erbjöd sig att eskortera dem, och lät dem fotografera sig med henne... 1035 01:46:40,183 --> 01:46:44,051 ...och hjälpte dem till turistbåten. 1036 01:46:44,646 --> 01:46:48,429 Så mycket originellare än nån av oss. 1037 01:46:50,735 --> 01:46:54,815 Du gjorde en klänning av en upphittad gammal duk- 1038 01:46:54,989 --> 01:47:00,363 - och nästa år började Gap förstås massproducera dem! 1039 01:47:04,665 --> 01:47:10,916 Du sa att du hade tur som var en del av vår gemenskap... 1040 01:47:11,087 --> 01:47:15,334 ...men det var vi som hade tur, vännen. 1041 01:51:10,817 --> 01:51:15,727 Är det sant att du sålt din gitarr och köpt en bil? 1042 01:51:15,905 --> 01:51:22,785 Ja, jag åker nu, till Santa Fe Är du ihop med den yuppie-fan? 1043 01:51:22,953 --> 01:51:28,992 - Du skulle aldrig prata med honom igen - Inte nu! 1044 01:51:29,168 --> 01:51:35,004 Du har väl ingen rätt att avgöra vem hon pratar med? 1045 01:51:35,174 --> 01:51:39,918 Varför ska du lägga dig i vad andra människor...? 1046 01:51:40,094 --> 01:51:44,637 - Jag pratar inte med dig! - Det var ett ständigt gnäll var kväll 1047 01:51:44,807 --> 01:51:49,766 - Hon medgav inte att jag fanns till - Han var likadan, han var alltid... 1048 01:51:49,938 --> 01:51:52,892 Stick iväg, du snackar skit! 1049 01:51:53,066 --> 01:51:58,855 Hon vägrar inse - Du gav ingenting, men jag gav allt 1050 01:51:59,030 --> 01:52:02,315 - Jag gav allt - Till vem då? 1051 01:52:02,491 --> 01:52:04,649 Lägg av nu! 1052 01:52:04,826 --> 01:52:09,572 Jag skulle ge vad som helst för lite av det Angel fick 1053 01:52:09,748 --> 01:52:15,454 Någon att leva för som vågar säga "jag älskar dig" 1054 01:52:16,338 --> 01:52:21,842 Ja, det låter bra, Mimi Hur många tänkte du ha? 1055 01:52:22,010 --> 01:52:27,633 Du får ingen äkta kärlek förrän du älskar själv, det vet jag! 1056 01:52:27,807 --> 01:52:34,308 Ni lovade att hålla sams i dag Snälla ni, för min skull 1057 01:52:35,606 --> 01:52:41,312 Jag kan knappt tro han är borta Eller att du ska sticka 1058 01:52:41,487 --> 01:52:46,528 Jag kan inte tro att vår familj ska dö 1059 01:52:46,700 --> 01:52:50,199 Angel fick oss att tro på kärleken 1060 01:52:50,370 --> 01:52:54,582 Hur kan ni börja bråka nu? 1061 01:52:54,749 --> 01:52:59,910 Jag kan inte tro att det här är 1062 01:53:02,257 --> 01:53:05,590 farväl 1063 01:53:42,253 --> 01:53:45,918 Andas ytligt 1064 01:53:46,090 --> 01:53:49,506 Tänk inte alls 1065 01:53:49,677 --> 01:53:53,092 Och jobba hårt 1066 01:53:53,263 --> 01:53:56,679 Kör en annan väg 1067 01:53:56,850 --> 01:54:00,219 Det som gör ont 1068 01:54:00,395 --> 01:54:03,811 Glöm bort din skam 1069 01:54:03,982 --> 01:54:08,229 Det går över, spela med 1070 01:54:10,030 --> 01:54:13,280 Du bor ju i Amerika 1071 01:54:13,450 --> 01:54:17,067 i slutet av millenniet 1072 01:54:17,245 --> 01:54:20,329 Du bor ju i Amerika 1073 01:54:20,498 --> 01:54:23,914 Lämna samvetet därhän 1074 01:54:24,085 --> 01:54:27,536 Och när man bor här i Amerika 1075 01:54:27,713 --> 01:54:31,497 i slutet av millenniet 1076 01:54:35,221 --> 01:54:38,636 är ägande allt 1077 01:54:39,599 --> 01:54:42,968 Filmskaparen kan inte se 1078 01:54:43,144 --> 01:54:46,845 låtskrivaren inget hör 1079 01:54:47,023 --> 01:54:50,273 Men jag ser Mimi överallt 1080 01:54:50,443 --> 01:54:54,358 Angels röst är allt jag hör 1081 01:54:54,531 --> 01:55:00,699 Så ryck upp dig, bara och bit ihop med ett grin 1082 01:55:00,870 --> 01:55:07,371 Känn inte nåt - då drunknar du 1083 01:55:07,543 --> 01:55:10,579 Du bor ju i Amerika 1084 01:55:10,754 --> 01:55:14,455 i slutet av millenniet 1085 01:55:14,633 --> 01:55:17,753 Du bor ju i Amerika 1086 01:55:17,928 --> 01:55:21,178 Där är det som Twilight Zone 1087 01:55:21,348 --> 01:55:24,882 Och när man bor här i Amerika 1088 01:55:25,059 --> 01:55:29,353 i slutet av millenniet 1089 01:55:32,442 --> 01:55:36,060 är ägande allt 1090 01:55:36,487 --> 01:55:40,271 Så jag kan inte skapa 1091 01:55:40,450 --> 01:55:44,149 och jag flyr och låtsas vara nöjd 1092 01:55:44,328 --> 01:55:47,412 Jag äger inga känslor 1093 01:55:47,581 --> 01:55:51,448 jag låtsas 1094 01:55:51,627 --> 01:55:58,080 Vad var det för särskilt med den kvällen? 1095 01:55:58,258 --> 01:56:05,506 Att känna i en hård och kylig tid 1096 01:56:05,682 --> 01:56:12,348 För då vek dunklet undan för ljus 1097 01:56:12,522 --> 01:56:18,192 Och jag kunde frigöra mig själv 1098 01:56:20,238 --> 01:56:23,653 Angel, jag hör dig, jag ser den 1099 01:56:23,824 --> 01:56:27,240 - Jag ser min film - Jag hör min sång 1100 01:56:27,411 --> 01:56:33,698 Jag kanske hycklar, men jag måste göra min egen film - jag lägger av! 1101 01:56:33,875 --> 01:56:36,662 Vi dör i Amerika 1102 01:56:36,836 --> 01:56:40,502 i slutet av millenniet 1103 01:56:40,674 --> 01:56:43,840 Vi dör nu i Amerika 1104 01:56:44,010 --> 01:56:47,130 för att göra vår egen grej 1105 01:56:47,305 --> 01:56:51,006 Och när man dör i Amerika 1106 01:56:51,183 --> 01:56:55,512 i slutet av millenniet 1107 01:56:58,732 --> 01:57:02,148 är man inte ensam 1108 01:57:05,823 --> 01:57:10,284 Jag är inte ensam 1109 01:57:30,096 --> 01:57:32,504 Tala! 1110 01:57:32,682 --> 01:57:39,015 Hej, det är Benny. Har ni sett Mimi? Jag har inte sett henne på ett tag. 1111 01:57:39,188 --> 01:57:44,182 Hon har slutat på rehabiliteringen och kanske börjat med droger igen. 1112 01:57:44,359 --> 01:57:49,317 - Om ni hör nåt, hör av er. - Hej, det är Maureen. 1113 01:57:49,489 --> 01:57:57,236 Mimi har inte synts till. Vi har tryckt flygblad. Jag hör av mig sen. 1114 01:57:57,414 --> 01:58:03,451 Jag pratade med chefen för klubben. Hon har inte varit där på länge. 1115 01:58:03,628 --> 01:58:07,328 Jag har anmält Mimi försvunnen. 1116 01:58:07,506 --> 01:58:12,215 - Mimi sågs för tre veckor sen. - Hon tar ingen medicin. 1117 01:58:12,386 --> 01:58:14,712 Hon bor på gatan. 1118 01:58:14,889 --> 01:58:19,017 Det är Collins. Jag kommer hem runt jul. 1119 01:58:19,185 --> 01:58:23,561 Jag börjar bli orolig. Det är kallt nu. 1120 01:58:28,527 --> 01:58:33,901 24 december 1990, klockan 22.00, östkusttid. 1121 01:58:34,074 --> 01:58:37,739 Tänk, ett år har gått så fort. 1122 01:58:37,911 --> 01:58:39,950 Tala! 1123 01:58:40,121 --> 01:58:43,703 Det är jag, släng ner nyckeln. 1124 01:58:48,128 --> 01:58:52,874 Se till att du inte får spö den här gången! 1125 01:59:00,850 --> 01:59:03,305 God jul! 1126 01:59:03,477 --> 01:59:06,014 Välkommen tillbaka. 1127 01:59:07,605 --> 01:59:10,891 - Ta din nyckel. - Tjänare. - Hej, Thomas. 1128 01:59:11,067 --> 01:59:14,851 - God jul. Hört nåt från Mimi? - Nej. 1129 01:59:15,029 --> 01:59:19,490 Projektorn... Din film är klar. Jag vill se den. 1130 01:59:21,119 --> 01:59:25,496 - Och ni behöver få upp värmen... - Tack! 1131 01:59:26,082 --> 01:59:29,948 - Undervisar du igen? - Hur fick du alla pengar då? 1132 01:59:30,127 --> 01:59:35,334 Jag trixade med bankomaten vid storköpet. Nu behöver ni bara koden. 1133 01:59:35,507 --> 01:59:38,674 A-n-g-e-l. Skål. 1134 01:59:40,304 --> 01:59:41,881 God jul. 1135 01:59:42,055 --> 01:59:46,005 Mark! Roger! 1136 01:59:46,185 --> 01:59:48,722 Hjälp! 1137 01:59:50,104 --> 01:59:54,481 Vi kan inte få upp henne för trappan! Skynda er! 1138 01:59:54,650 --> 01:59:57,022 Mimi! 1139 02:00:02,575 --> 02:00:07,914 Hon har bott ute. Vi hittade henne i parken. Hon ville komma hit. 1140 02:00:16,796 --> 02:00:20,794 - Soffan går inte. - Vi lägger henne på bordet. 1141 02:00:28,016 --> 02:00:32,844 - Roger... Du har kommit tillbaka. - Ja, raring. 1142 02:00:34,772 --> 02:00:37,441 Vi behöver värme. 1143 02:00:37,608 --> 02:00:42,603 - Jag ringer efter ambulans. - Jag är här. Det är ingen fara. 1144 02:00:44,031 --> 02:00:47,115 Jag är här. Det ordnar sig. 1145 02:00:50,704 --> 02:00:54,156 Du ska veta, du ska veta 1146 02:00:58,127 --> 02:01:02,920 Du ska veta, Benny han var inte... 1147 02:01:04,884 --> 02:01:10,258 Jag vet. Jag ska säga varför jag stack 1148 02:01:10,431 --> 02:01:13,468 Inte för att jag inte... 1149 02:01:13,643 --> 02:01:18,139 Jag vet. Du ska veta... 1150 02:01:20,607 --> 02:01:23,857 ...jag älskar dig... 1151 02:01:34,496 --> 02:01:39,657 Vem tror du att du är? 1152 02:01:39,835 --> 02:01:43,997 Som lämnar mig ensam med min gitarr 1153 02:01:45,047 --> 02:01:49,959 Vänta, du ska höra, om det går 1154 02:01:50,136 --> 02:01:54,845 Det är inte mycket, men det tog ett år 1155 02:02:07,611 --> 02:02:11,110 Din blick 1156 02:02:11,281 --> 02:02:15,575 när du vände och gick 1157 02:02:15,744 --> 02:02:19,195 Kan inte sluta tänka på det 1158 02:02:19,372 --> 02:02:21,828 Och jag vet 1159 02:02:22,000 --> 02:02:25,832 jag blir aldrig fri 1160 02:02:26,004 --> 02:02:29,870 från din blick 1161 02:02:30,049 --> 02:02:34,545 Full av förvåning den mig fick 1162 02:02:34,720 --> 02:02:38,469 den natt du kom in i mitt liv 1163 02:02:38,641 --> 02:02:43,682 Där det finns månsken ser jag din blick 1164 02:02:46,232 --> 02:02:50,394 Hur kunde jag släppa dig 1165 02:02:50,568 --> 02:02:55,195 när jag bara vill hålla om dig? 1166 02:02:55,365 --> 02:02:59,908 Jag ger allt för en enda dag 1167 02:03:00,078 --> 02:03:04,538 för det är nåt jag skulle sagt dig 1168 02:03:04,707 --> 02:03:09,037 Ja, det är nåt jag skulle sagt dig 1169 02:03:10,880 --> 02:03:15,007 När jag såg dina ögon då 1170 02:03:15,175 --> 02:03:19,718 Varför tar det tid att förstå? 1171 02:03:19,888 --> 02:03:23,257 Du var min sång på en gång 1172 02:03:23,433 --> 02:03:28,594 Och innan sången dör 1173 02:03:31,316 --> 02:03:35,562 ska du veta, ska du veta 1174 02:03:35,736 --> 02:03:39,983 jag har älskat dig alltid 1175 02:03:40,157 --> 02:03:43,858 och du ser det i min blick 1176 02:03:58,717 --> 02:04:02,252 Mimi! 1177 02:05:02,362 --> 02:05:04,899 Mimi... 1178 02:05:21,547 --> 02:05:26,587 Jag var på väg mot ett varmt, vitt ljus. 1179 02:05:28,427 --> 02:05:32,639 Och jag svär... Angel var där. 1180 02:05:35,226 --> 02:05:38,809 Och hon såg ut att må bra. 1181 02:05:43,067 --> 02:05:46,851 Hon sa: 1182 02:05:47,029 --> 02:05:50,195 "Vänd om, tjejen..." 1183 02:05:50,365 --> 02:05:54,529 "...och lyssna på killens sång." 1184 02:05:58,165 --> 02:06:01,165 Du är genomblöt. 1185 02:06:01,334 --> 02:06:04,786 Febern ger med sig. 1186 02:06:09,843 --> 02:06:14,255 Framtiden saknas 1187 02:06:14,430 --> 02:06:18,973 och det som var 1188 02:06:19,143 --> 02:06:23,520 Jag tackar för att du finns kvar 1189 02:06:26,233 --> 02:06:29,519 Det gäller oss 1190 02:06:29,695 --> 02:06:33,145 så lev ditt liv 1191 02:06:33,323 --> 02:06:36,442 och lev fullt ut 1192 02:06:36,618 --> 02:06:39,369 det är ditt enda liv 1193 02:06:39,537 --> 02:06:42,622 din enda väg 1194 02:06:42,790 --> 02:06:46,325 Följ livets lag 1195 02:06:46,503 --> 02:06:51,627 Din dag är i dag...