1 00:00:10,200 --> 00:00:13,200 "ทหารใหม่วัยป่วน" 2 00:00:14,240 --> 00:00:16,840 "โรงเรียนศิลปะนิวยอร์ก ระดับมัธยมต้น" 3 00:00:33,160 --> 00:00:36,640 ฉันรู้ว่าเรื่องบางเรื่อง จะต้องถูกเล่าต่อๆ กันไป 4 00:00:36,760 --> 00:00:37,760 แต่ฉันไม่คิดว่า 5 00:00:37,880 --> 00:00:40,240 ความทรงจำของฉันจะเป็นหนึ่งในนั้น 6 00:01:01,000 --> 00:01:02,000 ฉันเรียกการแสดงชุดนี้ว่า 7 00:01:02,080 --> 00:01:04,080 "ระบำครอบครัว" 8 00:01:04,280 --> 00:01:08,280 ฉันคงทำไม่ได้ ถ้าขาดเพื่อนรัก เคลลี่ 9 00:01:08,360 --> 00:01:10,440 ใช่ อแมนด้า 10 00:01:10,520 --> 00:01:13,520 มันช่าง มันเหลือเชื่อมากๆ 11 00:01:16,000 --> 00:01:18,680 ฉันสัมผัสได้ถึงการต่อสู้ 12 00:01:18,760 --> 00:01:21,480 ของธรรมชาติต่อ... 13 00:01:22,160 --> 00:01:23,720 ต่อการเลี้ยงดู 14 00:01:24,360 --> 00:01:26,360 เคลลี่ โปรเจกต์ครอบครัวเป็นไงบ้าง 15 00:01:26,440 --> 00:01:30,040 ดีค่ะ หนูจะทำวิดีโอสารคดี 16 00:01:30,800 --> 00:01:32,400 หนูไม่ได้จะเขียนเรื่องสั้นเหรอ 17 00:01:32,480 --> 00:01:35,240 นั่นก่อนหนูทำอุทยานรูปครอบครัว 18 00:01:38,800 --> 00:01:40,120 พ่อคะ 19 00:01:47,000 --> 00:01:50,640 หนูอยากให้โลกรู้ว่า ครอบครัวสำคัญ 20 00:01:50,760 --> 00:01:55,760 หนูจะเรียกมันว่า "วงศ์วานว่านเครือ" ภาพยนตร์โดย เคลลี่ คอลลินส์ 21 00:01:55,880 --> 00:01:58,520 - วิเศษมาก - หนูรู้ค่ะ 22 00:01:59,840 --> 00:02:01,600 บอกหนูซิคะ ว่าพ่อจะไปไหน 23 00:02:02,160 --> 00:02:05,440 ชาด ซูดาน 24 00:02:06,240 --> 00:02:09,520 แล้วเข้าไปพม่า 25 00:02:09,600 --> 00:02:12,320 แล้วก็ไทย 26 00:02:14,600 --> 00:02:16,000 หนูคงต้องคิดถึงพ่อ 27 00:02:16,120 --> 00:02:17,320 พ่อด้วย ลูกรัก 28 00:02:17,440 --> 00:02:20,360 แต่พ่อจะเปิดมือถือไว้ตลอด 29 00:02:24,360 --> 00:02:25,680 ฮอตด็อกสักอันไหม 30 00:02:25,800 --> 00:02:27,560 พ่อ หนูขออันหนึ่ง 31 00:02:28,320 --> 00:02:30,400 อร่อยที่สุดในแมนแฮตตัน 32 00:02:30,840 --> 00:02:33,080 พ่อ ครอบครัวฉัน 33 00:02:33,680 --> 00:02:37,120 หย่าร้าง อยู่คนเดียว แต่ก็มีช่วงเวลาที่ดีด้วยกัน 34 00:02:37,400 --> 00:02:40,200 พ่อรู้ว่าพ่อมีฉัน เป็นแสงสว่างในชีวิต 35 00:02:42,480 --> 00:02:44,600 พ่อต้องส่งหนูกลับ แท็กซี่ 36 00:02:45,360 --> 00:02:46,720 แท็กซี่ๆ 37 00:02:48,040 --> 00:02:49,240 ดูสิ 38 00:02:50,480 --> 00:02:52,640 ฉันต้องลงมือทำเองทุกเรื่อง 39 00:03:08,800 --> 00:03:11,800 ไม่ๆ 40 00:03:11,920 --> 00:03:14,480 ฉันรู้ ในสัญญาเขียนไว้ว่า 1,200 หน้า 41 00:03:14,600 --> 00:03:16,360 แม่ ผู้หญิงทำงาน 42 00:03:16,440 --> 00:03:19,400 แม่มีฉันเป็นแสงสว่างในชีวิต 43 00:03:20,160 --> 00:03:23,800 เคลลี่ ลูกรัก ลูกโคลสอัปใกล้ไป 44 00:03:25,120 --> 00:03:26,640 เดี๋ยวฉันโทรกลับนะคะ 45 00:03:26,760 --> 00:03:29,360 ไม่นานค่ะ ขอบคุณ แล้วคุยกัน 46 00:03:30,480 --> 00:03:32,720 นายพลเหรอ ท่าทางเป็นคนสำคัญ 47 00:03:32,840 --> 00:03:34,200 เขาเป็นของฉัน 48 00:03:34,320 --> 00:03:37,360 ดูดีทั้งคู่ โดยเฉพาะเมื่อเขาถอดหมวก 49 00:03:38,680 --> 00:03:44,080 สามีเก่า ภรรยาเก่า ครอบครัวพ่อแม่ลูกที่ระเบิดมาแล้ว 50 00:03:44,480 --> 00:03:45,640 เคลลี่ 51 00:03:45,760 --> 00:03:48,000 ค่ะ ระเบิดอย่างนุ่มนวลที่สุด เท่าที่จะทำได้ 52 00:03:48,120 --> 00:03:49,720 เคลลี่ เคลลี่ 53 00:03:49,840 --> 00:03:52,760 ไม่ เคลลี่ เคลลี่ ไม่ เคลลี่ ระวัง 54 00:03:59,040 --> 00:04:00,360 ไม่ 55 00:04:01,920 --> 00:04:05,400 ตายจริง ไม่เอาน่า เราต้องช่วยชีวิตปลา 56 00:04:16,040 --> 00:04:18,000 ลืมเรื่องอ่างปลาซะลูกรัก 57 00:04:18,120 --> 00:04:20,240 หมายถึง น้ำเน่า ดีเหมือนกัน 58 00:04:20,360 --> 00:04:22,160 รู้ไหม ลูกช่วยชีวิตปลา 59 00:04:22,280 --> 00:04:26,080 หนูช่วยได้ทุกตัว ชีวิตปลาทุกตัวมีค่า 60 00:04:26,200 --> 00:04:29,360 บางที ถ้าลูกช้าลง อีกสักนิด... 61 00:04:29,760 --> 00:04:32,680 แม่คะ พ่อบอกว่านึกถึงศิลปะไม่ได้ 62 00:04:32,760 --> 00:04:34,520 มันเป็นสิ่งที่เรารู้สึก แล้วแสดงออกมา 63 00:04:34,600 --> 00:04:37,600 ดี พ่อของลูกโตขึ้นแล้ว บางทีนะ 64 00:04:39,000 --> 00:04:44,680 โอเค หนูสัญญาค่ะ ว่าจะไม่ไปทำอะไรในเมืองนี้พังอีก 65 00:04:46,040 --> 00:04:47,240 โจมาแล้ว 66 00:04:53,000 --> 00:04:54,200 หวัดดีค่ะ 67 00:04:55,520 --> 00:04:56,680 หวัดดี 68 00:05:02,040 --> 00:05:07,440 แม่กับผู้ชายคนแรกนอกจากพ่อ ที่ให้เข้าบ้านที่มีแต่สาวๆ 69 00:05:16,080 --> 00:05:18,320 หนูขอโทษ ขอโทษจริงๆ 70 00:05:18,440 --> 00:05:19,800 คุณเป็นอะไรหรือเปล่า 71 00:05:22,760 --> 00:05:23,880 รู้ไหมคะ 72 00:05:24,360 --> 00:05:27,040 คุณจะร้องไห้ก็ได้นะคะถ้าคุณต้องการ คุณร้องได้ 73 00:05:27,160 --> 00:05:29,040 หนูขอโทษ 74 00:05:29,920 --> 00:05:31,560 เลือดออกเยอะจัง 75 00:05:31,680 --> 00:05:33,720 ผิดไหม ถ้าถามว่าจมูกคุณเป็นไงบ้าง 76 00:05:35,080 --> 00:05:36,760 มันดูแย่กว่าที่เป็นจริง 77 00:05:36,880 --> 00:05:38,280 แม่บอกว่าแม่มีความรัก 78 00:05:38,400 --> 00:05:42,320 ฉันว่ามันคงทำให้แม่ดูสดใส ช่างยิ้ม และมีความสุขจนอยากร้องเพลง 79 00:05:42,440 --> 00:05:43,520 เคลลี่ 80 00:05:44,520 --> 00:05:45,880 แม่บอกเขาหรือยัง 81 00:05:46,000 --> 00:05:47,280 แม่ว่าเขารู้ 82 00:05:47,760 --> 00:05:51,280 ที่จริงคืนนี้เราจะฉลอง 83 00:05:51,640 --> 00:05:53,520 เราจะแต่งงาน ลงหลักปักฐาน 84 00:05:53,640 --> 00:05:56,280 ค่ะสักวันหนึ่ง แม่จะแต่ง หนูเชื่อ 85 00:05:58,120 --> 00:06:01,720 - ลูกรัก เราไม่ได้จะถามนะ - เราจะบอกหนู 86 00:06:05,440 --> 00:06:07,360 เรื่องนี้ หนูอนุญาต 87 00:06:08,000 --> 00:06:09,600 หนูว่ามันดีสำหรับแม่ 88 00:06:09,720 --> 00:06:11,200 คุณดู... 89 00:06:13,400 --> 00:06:16,040 มั่นคงดี แม่ต้องการสิ่งนั้น 90 00:06:16,280 --> 00:06:17,640 ดีใจที่หนูเห็นด้วย 91 00:06:18,120 --> 00:06:20,080 แม่หนูกับฉันจะแต่งงานฤดูร้อนหน้า 92 00:06:20,200 --> 00:06:21,360 ดีใจด้วยค่ะ 93 00:06:21,800 --> 00:06:23,120 และฉันพูดจริง 94 00:06:23,240 --> 00:06:26,200 เขาเป็นคนดีที่ทำให้เรารู้สึกปลอดภัย 95 00:06:26,320 --> 00:06:28,160 แม้ว่าเขาจะไม่โดนใจ 96 00:06:28,280 --> 00:06:29,440 เขามองแม่ 97 00:06:29,560 --> 00:06:31,640 เหมือนแม่เป็นสิ่งที่เขาสวดขอมาตลอด 98 00:06:32,040 --> 00:06:33,600 หนูจะเรียกคุณว่าอะไร 99 00:06:33,720 --> 00:06:36,400 ถ้าคุณสังเกต หนูเรียกอะไรก็ได้ นอกจาก... 100 00:06:38,840 --> 00:06:41,600 โจก็ได้ หรือนายพล แล้วแต่หนู 101 00:06:42,160 --> 00:06:43,520 นายพล 102 00:06:44,000 --> 00:06:46,840 เรียกว่านายพล แม่กับนายพล 103 00:06:46,960 --> 00:06:48,120 หนูชอบนะ 104 00:06:48,560 --> 00:06:53,440 หนูอยากให้รู้ไว้ทั้งสองคน หนูอยากให้ความสัมพันธ์เป็นไปด้วยดี 105 00:06:53,560 --> 00:06:57,920 แต่ถ้าคุณอยากมาเป็นครอบครัวเรา คุณหัดไม่นั่งหลังตรงเป๊ะบ้างได้ไหม 106 00:07:16,160 --> 00:07:17,480 แม่จะไม่แต่งงาน 107 00:07:17,600 --> 00:07:19,840 ถ้าแม่คิดว่ามันไม่ดีสำหรับเราสองคน 108 00:07:19,960 --> 00:07:21,200 เพื่อเราทุกคน 109 00:07:22,320 --> 00:07:25,120 เคลลี่ แม่รักเขา 110 00:07:26,960 --> 00:07:29,920 รัก ฟังดูยิ่งใหญ่จัง 111 00:07:52,560 --> 00:07:54,440 ที่รัก อย่าทำชุดแต่งงานฉันยับ 112 00:07:54,560 --> 00:07:57,280 ไม่ต้องห่วงน่า ผมจัดการได้ๆ 113 00:07:57,400 --> 00:07:58,760 ขอให้สนุกกับเคลลี่นะ 114 00:07:58,880 --> 00:08:00,600 แล้วอย่าลืมเรื่องในวันข้างหน้า 115 00:08:00,720 --> 00:08:01,760 ฉันจะพยายาม 116 00:08:02,320 --> 00:08:04,920 โจ ฉันแค่ ฉันมีความสุขมากเรื่องคุณ 117 00:08:05,360 --> 00:08:06,960 แต่ฉันยังไม่ได้บอกเคลลี่ 118 00:08:08,080 --> 00:08:10,360 - คุณยังไม่บอกเหรอ - ไม่ได้บอก 119 00:08:11,320 --> 00:08:14,640 ดี เราอาจช่วยกันบอกเธอ 120 00:08:16,360 --> 00:08:19,520 รู้อะไรไหม ทำไมฉันไม่บอกเธอเองล่ะ 121 00:08:21,360 --> 00:08:22,520 ตกลง 122 00:08:22,640 --> 00:08:23,800 รักคุณค่ะ 123 00:08:25,640 --> 00:08:30,440 แม่ รู้สึกไหมว่านี่เป็นวันสุดท้าย ที่เราจะได้เป็นสาวโสด 124 00:08:30,560 --> 00:08:32,800 แม่รู้จ้ะ ลูกว่านี่เป็นไง 125 00:08:35,080 --> 00:08:40,640 หนูชอบนะ มันดู เป็นเจ้าสาวดี แม่ไม่คิดจะวาง แล้วพักบ้างเหรอคะ 126 00:08:42,120 --> 00:08:46,280 เคล แม่มีความสุขมาก ทุกอย่างลงตัว 127 00:08:47,280 --> 00:08:48,680 ยิ่งกว่าลงตัวอีก 128 00:08:49,080 --> 00:08:52,040 ความรัก ความสุข มีอะไรไม่ดีล่ะ 129 00:08:53,200 --> 00:08:56,320 แม่ไม่ได้บอกเรื่องที่ดีที่สุด 130 00:08:57,760 --> 00:09:02,080 โจ ได้งานใหม่ งานที่เขาต้องการมาตลอด 131 00:09:03,640 --> 00:09:04,760 ดีค่ะ 132 00:09:04,880 --> 00:09:08,960 เพราะหนูดูในโฆษณารับสมัครงาน ไม่มีใครหานายพลเกษียณ 133 00:09:09,520 --> 00:09:11,000 แล้วเขาจะทำอะไรคะ 134 00:09:11,120 --> 00:09:13,800 บางอย่างต้องเปลี่ยนไป ลูกรัก 135 00:09:14,800 --> 00:09:18,320 แม่ต้องทำงานน้อยลง เราต้องย้ายบ้าน 136 00:09:18,440 --> 00:09:21,520 แม่ต้องหัดเย็บผ้าม่าน ทำอาหาร 137 00:09:22,120 --> 00:09:23,280 ทำอาหารเหรอ 138 00:09:23,400 --> 00:09:25,360 ค่อยเป็นค่อยไปดีกว่า แม่ 139 00:09:25,480 --> 00:09:26,920 แม่พูดว่า ย้ายบ้าน 140 00:09:27,040 --> 00:09:30,040 จ้ะ ไปที่ที่ไม่มีอาหารซื้อกลับ 141 00:09:30,160 --> 00:09:32,560 มันต้องดีเยี่ยม มันต้องดี 142 00:09:35,720 --> 00:09:36,960 ย้ายเหรอ แม่ 143 00:09:37,080 --> 00:09:39,120 เราย้ายออกจากนิวยอร์กไม่ได้ 144 00:09:39,240 --> 00:09:41,200 หนูจะไปซื้อฮอตด็อกต้มได้ที่ไหน 145 00:09:41,320 --> 00:09:43,120 - อยากกินสักอันเหรอจ๊ะ - ไม่ 146 00:09:43,240 --> 00:09:45,040 เอาล่ะ เคลลี่ แม่สัญญา เราจะขับรถเข้าเมืองบ่อยๆ 147 00:09:45,160 --> 00:09:46,200 บ่อยๆ เหรอ 148 00:09:46,320 --> 00:09:48,880 เราย้ายไปไกลขนาดนั้น หนูมาโรงเรียนไม่ได้ 149 00:09:49,000 --> 00:09:50,720 ที่นั่นมีโรงเรียนที่ดีให้ลูกเรียน 150 00:09:50,840 --> 00:09:53,160 หนูรักโรงเรียนหนู แม่ หนูรักโรงเรียน 151 00:09:53,280 --> 00:09:55,200 โรงเรียนใหม่มาตรฐานสูง 152 00:09:55,320 --> 00:09:56,720 ลูกรัก วิชาการก็ดีมาก 153 00:09:56,840 --> 00:09:57,960 แม่รู้ได้ไงคะ 154 00:09:58,080 --> 00:09:59,720 หนูหมายถึง แม่รู้จริงๆ เหรอ 155 00:09:59,840 --> 00:10:02,480 แม่รู้ เคล เพราะโจจะไปเป็นครูใหญ่ที่นั่น 156 00:10:02,560 --> 00:10:03,800 ยิ่งไปกว่านั้น 157 00:10:04,280 --> 00:10:07,240 แม่ยังมีอะไร "ยิ่งไปกว่านี้" อีกคะ 158 00:10:07,360 --> 00:10:11,400 คือ เขาไม่ได้เป็นแค่ครูใหญ่ เขาเป็นผู้บัญชาการ 159 00:10:12,640 --> 00:10:13,840 อะไรนะคะ 160 00:10:13,960 --> 00:10:18,840 เขาใส่ใจดีนะ มีระเบียบ ซึ่งเหมาะกับลูก โรงเรียนการทหาร 161 00:10:20,560 --> 00:10:26,440 โรงเรียนการทหารเหรอ ไม่ๆ ที่ที่ต้องใส่เครื่องแบบ เดินสวนสนาม 162 00:10:26,560 --> 00:10:29,480 แม่ทำแบบนี้กับหนูไม่ได้ หนูไม่ไป 163 00:10:29,600 --> 00:10:32,640 เคลลี่ เราจะเป็นครอบครัว ครอบครัวต้องอยู่ด้วยกัน 164 00:10:32,760 --> 00:10:35,680 บ้านอยู่ในบริเวณโรงเรียน หนูกลับบ้านได้ทุกสุดสัปดาห์ 165 00:10:35,800 --> 00:10:38,960 งั้นถ้าพวกแม่ไป แล้วหนูอยู่ที่นี่ แม่จะมาเยี่ยมหนูเมื่อไหร่ก็ได้ 166 00:10:39,080 --> 00:10:40,200 แม่ไม่เห็นด้วย 167 00:10:40,320 --> 00:10:43,160 ถ้าหนูย้ายไปอยู่กับอแมนด้า พ่อแม่เธออาจไม่สังเกตเห็น 168 00:10:43,280 --> 00:10:45,840 เคลลี่ ลูกเป็นคนสนุก เกินกว่าจะทิ้งไว้ แล้วรู้อะไรไหม 169 00:10:46,040 --> 00:10:47,840 ครอบครัวจะไม่ทิ้งใครไว้ข้างหลัง 170 00:10:49,600 --> 00:10:52,520 แต่ หนูไม่ไป 171 00:10:53,600 --> 00:10:55,840 สัญญานะ ว่าเราจะเป็นเพื่อนรักกันตลอดไป 172 00:10:55,960 --> 00:10:58,320 ฉันสัญญา บางที ฉันอาจไม่ไป 173 00:10:58,840 --> 00:11:01,400 สัญญาว่าจะไม่ชอบที่นู่น มากกว่าที่นี่ 174 00:11:01,520 --> 00:11:04,560 ไม่มีทาง พวกเขาแต่งเครื่องแบบ 175 00:11:05,000 --> 00:11:07,960 พวกเขาไปโรงเรียน เพื่อเรียนกลยุทธ์ทางการทหาร 176 00:11:08,080 --> 00:11:09,720 พวกเขานั่งเรียนอยู่กับโต๊ะ 177 00:11:11,680 --> 00:11:13,480 - ไม่จริง - จริง 178 00:11:15,200 --> 00:11:17,880 ไม่เป็นไร เพราะฉันไม่ไป 179 00:11:21,240 --> 00:11:22,480 ไม่ไป 180 00:11:23,320 --> 00:11:24,680 ฉันไม่ไป 181 00:11:27,880 --> 00:11:30,680 "โรงเรียนการทหารจอร์จ วอชิงตัน เปิดตั้งแต่ปี 1882" 182 00:11:33,760 --> 00:11:36,760 ยินดีต้อนรับ สู่โรงเรียนการทหารจอร์จ วอชิงตัน 183 00:11:42,520 --> 00:11:44,240 ฉันพูดกับพวกเธอ เจ้าพวกงี่เง่า 184 00:12:03,040 --> 00:12:05,200 หวัดดี ฉันจะหากาแฟได้ที่ไหน 185 00:12:24,280 --> 00:12:27,240 ฉันไม่อยากเชื่อ ว่านี่เป็นผู้ชายแต่งกับบ้านเรา 186 00:12:27,360 --> 00:12:31,480 อยู่ที่นี่ เขาดูไม่เหมือน ผู้ชายที่จูบกับแม่ในห้องรับแขก 187 00:13:01,560 --> 00:13:03,800 หวัดดี ฉันคาร์ล่า 188 00:13:03,920 --> 00:13:06,280 เคลลี่จ้ะ ยินดีที่ได้รู้จัก 189 00:13:06,400 --> 00:13:08,160 แล้วเธอจะชอบที่นี่ เชื่อไหม 190 00:13:08,280 --> 00:13:12,040 ไม่อยากเชื่อว่าฉันจะต้องนอนในที่ที่ ไม่มีงานศิลปะประดับผนังสักชิ้น 191 00:13:12,160 --> 00:13:17,200 เราได้อยู่กับร้อยเอกสโตนอีกแล้ว เธออาจจะฉีกแขนขาเราทิ้งก็ได้ 192 00:13:17,680 --> 00:13:19,600 ใครกัน หัวหน้าสโตน 193 00:13:19,720 --> 00:13:21,960 สาว 16 ที่มุ่งมั่นที่สุดในอเมริกา 194 00:13:22,080 --> 00:13:23,520 เธอจะมาเป็นหัวหน้าหน่วยเรา 195 00:13:23,640 --> 00:13:25,480 เธอจะมาเป็นคนบอกเราว่า ต้องทำอะไรและทำเมื่อไหร่ 196 00:13:25,600 --> 00:13:28,280 เป็นไปไม่ได้ เรามีสมอง เราเป็นคิดเป็น 197 00:13:28,400 --> 00:13:29,960 ไม่ใช่กับหล่อน เธอทำไม่ได้ 198 00:13:30,080 --> 00:13:31,880 ฉันได้ยินว่า เธอเลี้ยงอีแร้ง 199 00:13:32,320 --> 00:13:34,360 เธออาจจะควงกับแบรดอีกปีก็ได้ 200 00:13:34,480 --> 00:13:36,440 แบรดเหรอ ใครกันแบรด 201 00:13:36,920 --> 00:13:40,200 เขาเป็นหนุ่มที่ดูดี และสมบูรณ์แบบที่สุดในแถบนี้ 202 00:13:40,320 --> 00:13:43,240 - เขาเรียนที่นี่เหรอ - ทำไมไม่เป็นฉันนะ 203 00:13:46,560 --> 00:13:49,880 เอาเถอะ ฉันคงไม่ขอร่วมด้วยนะ 204 00:13:59,160 --> 00:14:02,040 ถ้าเป็นฉัน ฉันจะไม่ทำอย่างนั้น มันไม่เป็นไปตามกฎ 205 00:14:02,160 --> 00:14:05,080 ก็แค่ผ้าห่ม ไม่มีใครเห็นน่า นอกจากเรา 206 00:14:05,200 --> 00:14:06,680 ทุกอย่างที่นี่ต้องเป็นไปตามกฎ 207 00:14:06,800 --> 00:14:08,360 ขอบคุณที่เตือน คาร์ล่า 208 00:14:08,480 --> 00:14:11,040 ฉันอยากเก็บตัวตนจริงๆ ของฉันไว้ 209 00:14:11,440 --> 00:14:12,680 แถวตรง 210 00:14:50,560 --> 00:14:55,120 ขอโทษ ฉันเผลอคว้าผ้าขี้ริ้วเก่าๆ ของเธอมา 211 00:14:55,240 --> 00:14:59,480 จากประสบการณ์ ไม่มีใครคว้า เพราะเผลอ และนี่ไม่ใช่ผ้าขี้ริ้ว 212 00:15:07,120 --> 00:15:08,520 ตอนนี้ มันเป็นแล้ว 213 00:15:08,640 --> 00:15:10,400 เอามันออกไปจากโรงทหาร 214 00:15:11,000 --> 00:15:12,600 ทำไมคุณทำอย่างนั้น 215 00:15:14,240 --> 00:15:17,840 ตายแล้ว คุณคือหัวหน้าสโตน 216 00:15:20,880 --> 00:15:24,480 เธออยู่ในบัญชีชื่อของฉัน ยัยเพี้ยน 217 00:15:27,080 --> 00:15:29,560 ถ้าฉันมีบัญชีชื่อ มันก็จะมีชื่อคุณ 218 00:15:31,040 --> 00:15:33,000 ฉันจะคิดว่าเธอไม่ได้พูดอะไรนะ 219 00:15:37,800 --> 00:15:39,400 พักแถวได้ 220 00:15:42,600 --> 00:15:44,040 เธอมีปัญหาแน่ สาวน้อย 221 00:15:44,160 --> 00:15:45,680 หล่อนก็ต้องมีปัญหาเหมือนกัน 222 00:15:45,800 --> 00:15:47,160 เธอไม่เข้าใจ 223 00:15:47,480 --> 00:15:49,720 ในสายตาหล่อน เธอก็แค่ผงธุลี 224 00:15:49,840 --> 00:15:51,480 ฉันไม่คิดอย่างนั้นนะ 225 00:15:51,600 --> 00:15:54,880 เราอยู่ในโรงเรียนการทหาร แต่เราก็อยู่ในยุคประชาธิปไตย 226 00:15:55,200 --> 00:15:57,640 อะไรบางอย่างที่นี่ ต้องเปลี่ยนได้แล้ว 227 00:15:57,760 --> 00:16:00,160 เธอจะเปลี่ยน โรงเรียนที่อยู่มาเป็น 100 ปีเหรอ 228 00:16:00,280 --> 00:16:01,560 ฉันไม่คิดว่าได้ 229 00:16:01,680 --> 00:16:04,240 คำแนะนำคือ อย่าแข็งข้อกับเจนนิเฟอร์ 230 00:16:10,880 --> 00:16:15,880 ฉันเกลียดมัน เครื่องแบบ กฎ ทุกอย่างที่สีกากี 231 00:16:16,200 --> 00:16:22,440 โรงเรียนการทหารจอร์จ วอชิงตัน ต้องสุภาพ อ่อนโยนกว่านี้ 232 00:16:22,520 --> 00:16:24,320 และฉันก็ต้องเป็นคนลงมือ 233 00:16:24,520 --> 00:16:26,440 ฉันต้องลงมือทำเองทุกเรื่อง 234 00:16:26,520 --> 00:16:28,160 อีกสิบนาทีปิดไฟ 235 00:16:28,880 --> 00:16:30,080 อะไรนะ 236 00:16:30,520 --> 00:16:33,320 โทษที แม่ให้ฉันอยู่ถึงเที่ยงคืน 237 00:16:39,880 --> 00:16:42,480 ไปๆ สาวๆ คลานไปที่ฐาน 238 00:16:42,920 --> 00:16:44,600 ตรวจแถวตอน 8:00 น. 239 00:16:44,960 --> 00:16:48,400 ไปๆ ลุก ออกจากฐานเดี๋ยวนี้ 240 00:17:20,360 --> 00:17:22,360 พวกคุณต้องทำตามตาราง 241 00:17:22,920 --> 00:17:26,040 - เข้าใจชัดไหม - ค่ะ รับทราบค่ะ 242 00:17:27,920 --> 00:17:30,680 แตรปลุก 6:00 น. 243 00:17:31,440 --> 00:17:34,480 กินอาหาร 6:45 น. 244 00:17:34,960 --> 00:17:36,320 ไร้เหตุผล 245 00:17:36,440 --> 00:17:39,960 วันหนึ่งมี 24 ชม. ไม่ใช่ 600 ชม. 246 00:17:40,080 --> 00:17:42,920 หลังอาบน้ำ จะให้กินข้าวเหรอ แหวะ 247 00:17:44,880 --> 00:17:46,080 เธออีกแล้ว 248 00:17:47,000 --> 00:17:48,840 ได้ยินชัดไหม ยัยเพี้ยน 249 00:17:49,240 --> 00:17:52,360 ที่คุณสั่ง นาฬิกาฉันมีแค่ 12 ชม. 250 00:17:52,480 --> 00:17:54,480 โง่ลงทุกๆ นาทีเลยนะ 251 00:17:54,600 --> 00:17:56,560 ตอน 22:00 น. 252 00:17:56,880 --> 00:17:58,000 รับทราบนะ 253 00:18:04,320 --> 00:18:06,640 เธอลืมอีกแล้ว ยัยเพี้ยน 254 00:18:07,200 --> 00:18:08,480 อะไร 255 00:18:21,800 --> 00:18:23,480 ใครเอาไปไว้ที่นั่น 256 00:18:24,720 --> 00:18:26,320 ขออนุญาตพูดค่ะ 257 00:18:26,440 --> 00:18:32,520 เรื่องยัยเพี้ยนค่ะ ฉันขอสอนพิธีการทางทหารให้เธอ 258 00:18:34,520 --> 00:18:39,200 สอนซะ ให้เร็วด้วย เล่าเรื่องที่ฉันสู้กับตะเข้ด้วย 259 00:18:42,480 --> 00:18:44,840 บทแรก หุบปากและฟัง 260 00:18:45,600 --> 00:18:47,880 สองอย่างที่ไม่เคยทำได้ 261 00:18:48,320 --> 00:18:51,400 ทุกคนมีตำแหน่ง ขั้นแรกทำความเคารพเจ้าหน้าที่ 262 00:18:51,520 --> 00:18:52,720 เคยได้ยินชื่อยศนายพลอยู่ 263 00:18:54,080 --> 00:18:55,640 เราบอกตำแหน่งได้ 264 00:18:55,760 --> 00:18:57,720 โดยดูจากบั้งและตรา 265 00:19:01,000 --> 00:19:02,480 สิบเอก พันตรี 266 00:19:02,600 --> 00:19:04,680 สิบพัน เอกตรี ไงคะ 267 00:19:05,400 --> 00:19:08,080 ขนาดแค่เดายังไม่เห็นมีใครสนใจเลย ไง 268 00:19:10,000 --> 00:19:12,600 นี่ๆ สโตนมานั่นแล้ว 269 00:19:13,920 --> 00:19:15,080 นั่นไง เขาอยู่นั่น 270 00:19:16,760 --> 00:19:20,040 - ผมฉันเป็นไง - ดีค่ะ ดีเหมือนเคย 271 00:19:21,760 --> 00:19:26,480 นั่นเหรอแบรด หรือหนุ่มน่ารักสุดที่เคยเห็น... 272 00:19:26,880 --> 00:19:29,360 - หรือทั้งสองอย่าง - ใช่ไหมล่ะ 273 00:19:29,840 --> 00:19:31,840 เขาเหมือนดาราร็อก 274 00:19:31,960 --> 00:19:33,960 ฉันจะเข้าไปดูใกล้ๆ 275 00:19:35,000 --> 00:19:37,360 อย่าดีกว่า เขาเป็นผู้ชายของสโตน 276 00:19:38,000 --> 00:19:40,800 เธอจะเห็นเขาเต้นรำด้วยกัน ในงานเต้นรำ คืนสู่เหย้าวันศุกร์ 277 00:19:40,920 --> 00:19:42,280 เธอพูดว่างานเต้นรำเหรอ 278 00:19:42,400 --> 00:19:44,840 ใช่ เราได้รับเชิญ ทุกคนได้รับเชิญ 279 00:19:44,960 --> 00:19:46,520 เราจะใส่เสื้อผ้าสวยๆ ได้ไหม 280 00:19:46,640 --> 00:19:47,920 ใส่สิ ถ้าเธอมี 281 00:19:50,080 --> 00:19:51,560 ฉันมีแน่ 282 00:19:51,960 --> 00:19:53,800 ตรง เลิกแถว 283 00:19:55,680 --> 00:19:59,080 งั้น ฉันจะแกล้งเดินชนเขา แล้วพูดเรื่องเต้นรำในงานคืนสู่เหย้า 284 00:19:59,200 --> 00:20:00,520 ค่ะ 285 00:20:01,240 --> 00:20:03,800 - ดีแล้วใช่ไหม ดี - ดีค่ะ 286 00:20:44,160 --> 00:20:46,480 - มีเรื่องอะไรเหรอ - ไม่รู้สิ 287 00:21:10,680 --> 00:21:13,400 เธอน่าจะดีใจ ที่ฉันเรียนรู้ได้เร็ว 288 00:21:17,680 --> 00:21:19,680 "ห้อง 113 คณิตศาสตร์" 289 00:21:54,880 --> 00:21:57,640 ที่นี่ ทางตอนใต้ของมงต์แซงต์ฌ็อง 290 00:21:57,760 --> 00:22:01,640 นโปเลียนพยายามตีทัพ ของเวลลิงตันและบลูเคอร์ให้แตก 291 00:22:01,760 --> 00:22:03,200 แล้วผลก็คือ... 292 00:22:03,760 --> 00:22:05,040 รอก่อนได้ไหม 293 00:22:05,160 --> 00:22:10,280 มันจะไม่ซื่อสัตย์ถ้าฉันไม่พูดตอนนี้ ฉันขอคัดค้าน 294 00:22:22,200 --> 00:22:24,040 ฉันไม่คิดว่าทำได้ 295 00:22:24,160 --> 00:22:26,200 แค่ทดสอบ เพื่อจัดระดับ 296 00:22:26,320 --> 00:22:30,640 ฉันไม่คิดว่าฉันจะติด โรงเรียนเก่า เราทำเลขเมื่อเราอยากทำ 297 00:22:30,760 --> 00:22:35,040 มันเป็นระบบที่ดี เราไม่ต้องนั่งทำก็ได้ 298 00:22:48,120 --> 00:22:49,400 เอาอะไรมาน่ะ 299 00:22:49,520 --> 00:22:52,400 เปล่า ก็แค่ชุดไปงานวันศุกร์ 300 00:22:52,760 --> 00:22:56,320 ขอดูหน่อย ตายจริง สวยจัง อยากดูชุดฉันไหม 301 00:22:56,400 --> 00:22:57,440 อยากสิ 302 00:22:57,520 --> 00:23:04,360 ขอดูหน่อย สีสวยจัง สีหวาน ดูวิเศษมาก 303 00:23:04,840 --> 00:23:06,640 สีหินไรน์สโตน 304 00:23:06,720 --> 00:23:10,880 เยี่ยมไปเลย ดูท่อนบนสิ น่ารักจัง 305 00:23:24,160 --> 00:23:25,840 - ไง - ว่าไง 306 00:23:26,520 --> 00:23:29,120 มาเถอะ เราไปเดินเล่นหรือสวนสนาม 307 00:23:29,240 --> 00:23:30,960 แล้วแต่ว่าที่นี่จะเรียกอะไร 308 00:23:33,800 --> 00:23:34,800 เอาสิ 309 00:23:38,640 --> 00:23:40,320 ฉันสนับสนุนการควบคุมปืนนะ 310 00:23:40,440 --> 00:23:44,800 นั่นไง นั่นการควบคุมปืน ไม่ต้องกลัว มันใช้ยิงไม่ได้ 311 00:23:45,280 --> 00:23:48,240 การฝึกทีมเป็นเรื่องใหญ่ เหมือนทีมฟุตบอลของเรา 312 00:23:50,720 --> 00:23:54,280 รู้ไหม ชีวิตทหาร อาจเหมาะกับใครๆ แต่ไม่ใช่ฉัน 313 00:23:54,400 --> 00:23:56,280 มันเป็นเรื่องที่เธอต้องปรับตัว 314 00:23:56,400 --> 00:23:59,560 อย่างเจนนิเฟอร์ หล่อนคุ้นเคยดี พ่อแม่เธอเป็นทหาร 315 00:24:00,080 --> 00:24:01,280 ผู้บัญชาการมา 316 00:24:01,400 --> 00:24:03,200 - มีฝุ่นบนรองเท้า วูลริช - ครับ ท่าน 317 00:24:05,000 --> 00:24:06,320 ตามสบาย ทหาร 318 00:24:06,840 --> 00:24:08,240 สาวๆ จะไปไหนกัน 319 00:24:08,360 --> 00:24:10,840 กลับบ้าน ไปเอาชุดงานเต้นรำวันศุกร์ 320 00:24:14,240 --> 00:24:15,440 ค่ะท่าน 321 00:24:16,360 --> 00:24:18,240 เลือกตัวสวยๆ ล่ะ 322 00:24:18,880 --> 00:24:21,960 - ไปได้ ทหาร - ได้ค่ะ แล้วเจอกัน โจ 323 00:24:26,640 --> 00:24:28,880 พูดกับผู้บัญชาการอย่างนั้นไม่ได้ 324 00:24:29,600 --> 00:24:31,720 ก็นะ ฉันพูดได้ 325 00:24:32,120 --> 00:24:34,560 คืออย่างนี้ เขาเป็นพ่อเลี้ยงฉัน 326 00:24:34,680 --> 00:24:38,840 เขากับแม่ฉันเจอกันในงานแต่งงาน พวกเขาชอบมาก เขาเลยจัดบ้าง 327 00:24:39,240 --> 00:24:40,680 เธอน่าบอกเจนนิเฟอร์ 328 00:24:40,800 --> 00:24:42,320 หล่อนจะได้ไม่โหดกับเธอมาก 329 00:24:42,440 --> 00:24:44,480 ไม่ล่ะ หล่อนเป็นคู่ต่อสู้ของฉัน 330 00:24:54,040 --> 00:24:55,320 เข้ามา 331 00:24:55,680 --> 00:24:56,920 ฉันไม่... 332 00:24:57,040 --> 00:24:58,320 ไม่เป็นไร 333 00:25:03,000 --> 00:25:05,240 เลือกก่อนสิ มันเป็นของเธอ 334 00:25:05,360 --> 00:25:07,640 ไม่ ฉันให้เธอเลือกก่อน 335 00:25:07,760 --> 00:25:11,000 - เธออยู่นี่ ไง ลูกน้อย - แม่ 336 00:25:11,120 --> 00:25:14,400 ข้อดีของแม่คือ แม่จะทักเหมือนคุณหายไปสักสามปี 337 00:25:14,520 --> 00:25:16,120 โรงเรียนเป็นไง 338 00:25:16,680 --> 00:25:18,920 มัน มีระเบียบดี 339 00:25:19,440 --> 00:25:20,920 แม่คะ นี่คาร์ล่า 340 00:25:21,040 --> 00:25:23,080 - จ้ะ คาร์ล่า ยินดีที่ได้รู้จัก - ยินดีที่ได้รู้จักค่ะ 341 00:25:25,360 --> 00:25:28,680 คิดว่าไงคะ สีดำ น้ำเงิน หรือเงินดี 342 00:25:28,800 --> 00:25:31,440 แม่ว่า คาร์ล่าใส่สีไหนก็ดูดี 343 00:25:32,880 --> 00:25:36,440 หนูว่าสีน้ำเงินมันดูเฉียบดี เป๊ะปังอลังการ 344 00:25:37,720 --> 00:25:41,400 สาวๆ มื้อเที่ยง เกือบเสร็จแล้ว ไปกินกัน 345 00:25:49,280 --> 00:25:51,840 อาจมีความเป็นผู้หญิง ในชีวิตทหารก็ได้ 346 00:26:08,240 --> 00:26:09,920 แม่ไม่ได้อยู่จับมือพวกนาย 347 00:26:10,040 --> 00:26:11,920 ไป พวกนาย ไป 348 00:26:13,560 --> 00:26:16,040 ไป ฉันอยากเห็นเข่ายกสูงๆ สับๆ 349 00:26:16,160 --> 00:26:18,880 ไป ไป ไป 350 00:26:19,360 --> 00:26:21,000 ยัยเพี้ยน ฉันเห็นนะว่าไม่ข้ามมัน 351 00:26:21,120 --> 00:26:22,880 เธอต้องกลับไปทำใหม่ 352 00:26:23,760 --> 00:26:27,840 ไป ดีๆ ไป 353 00:26:27,960 --> 00:26:29,600 นี่ไม่ใช่ปาร์ตี้น้ำชา 354 00:26:29,720 --> 00:26:31,320 ไป ขึ้นไป ขึ้นๆ 355 00:26:31,440 --> 00:26:34,000 ไป เร็วเข้า ไป เร็วเข้า 356 00:26:34,080 --> 00:26:35,360 ไปๆ 357 00:26:37,960 --> 00:26:39,120 สูงจัง 358 00:26:39,240 --> 00:26:40,840 ไปๆ 359 00:26:46,280 --> 00:26:48,800 ทำเล็บหักเหรอ ฉันไม่สนหรอก 360 00:26:49,400 --> 00:26:52,320 ไปๆ แม่ฉันไปได้เร็วกว่าอีก 361 00:26:52,440 --> 00:26:56,200 หนึ่ง สอง หนึ่ง สอง ไปๆ วิ่งเร็ว เร็วอีก 362 00:26:56,880 --> 00:26:58,960 - ไป พวกน่าสังเวช ไป คอลลินส์ ไป - ไปๆ 363 00:26:59,080 --> 00:27:00,440 ไปๆ 364 00:27:00,560 --> 00:27:01,720 ไปต่อ 365 00:27:01,920 --> 00:27:03,000 ชักช้ากันอยู่ได้ 366 00:27:03,080 --> 00:27:05,320 ไป ยัยเพี้ยน ไป ให้ฉันเห็นฝีมือเธอ 367 00:27:07,920 --> 00:27:09,160 ฉันทำได้ 368 00:27:11,520 --> 00:27:12,760 ฉันรอด 369 00:27:16,280 --> 00:27:18,840 นี่ ไปต่อ เร็ว 370 00:27:27,360 --> 00:27:28,760 นอนลง 371 00:27:31,560 --> 00:27:33,280 ลง ลงโคลนเดี๋ยวนี้ 372 00:27:33,400 --> 00:27:36,280 ฉันอยากเห็น มา คลาน คลาน ไป 373 00:27:42,000 --> 00:27:45,400 ไป ไป เธอนี่น่าอาย 374 00:27:45,720 --> 00:27:49,200 ไม่อายหน่วย อายกองพันบ้างเหรอ บอกให้รีบๆ 375 00:27:49,480 --> 00:27:52,080 ทำอะไร ไปต่อสิ 376 00:27:53,120 --> 00:27:54,480 ฉันยอมแพ้ 377 00:28:09,720 --> 00:28:11,240 คอลลินส์ ไป 378 00:28:27,400 --> 00:28:31,320 ลงมานี่ ทหาร ลงมาจากที่นั่น ยัยเพี้ยน 379 00:28:31,440 --> 00:28:34,000 แล้วตอนที่ทีมต้องพึ่งเธอ เธอจะทำยังไง 380 00:28:34,120 --> 00:28:35,840 เธอจะทิ้งเพื่อนไว้ข้างหลังเหรอ 381 00:28:35,960 --> 00:28:39,840 ไต่เชือกลงมา จะไม่มีใครโดนทิ้งไว้ เข้าใจไหม 382 00:28:39,960 --> 00:28:41,120 ฉันเกลียดความสูง 383 00:28:41,240 --> 00:28:42,800 ฉันไม่อยากสูงด้วยซ้ำไป 384 00:28:46,840 --> 00:28:50,440 ฮัลโหล แค่ไปเดินเล่น ฉันยังล้มเลย 385 00:28:52,680 --> 00:28:54,600 แถว ตรง 386 00:28:55,920 --> 00:28:57,360 มีใครขาดไหม 387 00:28:57,680 --> 00:28:59,280 - ไม่มีครับ - ไม่มีค่ะ 388 00:28:59,400 --> 00:29:03,400 ดีมาก งานคืนสู่เหย้าเริ่ม 19:00 น. 389 00:29:04,720 --> 00:29:06,000 กองเลิก 390 00:29:07,080 --> 00:29:08,840 เลิกแถว 391 00:29:28,440 --> 00:29:33,240 ฉันหิวแล้ว ส่งซีซาร์สลัดมาหน่อยได้ไหม 392 00:29:33,360 --> 00:29:38,640 ขอไก่เคจันด้วย ใส่ผักชีสักนิด ขอน้ำสลัดเลมอนแยกนะ 393 00:29:39,040 --> 00:29:40,680 ขอแครกเกอร์ด้วยนะ 394 00:29:42,160 --> 00:29:43,320 น้ำลายสอ 395 00:29:44,160 --> 00:29:45,440 ก็ได้ 396 00:30:10,120 --> 00:30:14,760 สิบเอกเรมอสจะมาดูแลที่นี่ เธอต้องฝึกบทนี้ จนกว่าเธอจะทำได้ดี 397 00:30:14,880 --> 00:30:17,040 แล้วเรื่องงานเต้นรำล่ะ 398 00:30:19,200 --> 00:30:20,560 เธอจะไม่ไปที่นั่น 399 00:30:21,280 --> 00:30:23,160 แน่ใจนะว่าคุณมีสิทธิ์ทำอย่างนั้น 400 00:30:23,280 --> 00:30:26,640 แล้วเธอจะทำอะไร บอกพ่อเลี้ยงเหรอ 401 00:30:29,880 --> 00:30:32,960 - จะบอกให้ว่าฉันจะทำอะไร - อะไรล่ะ 402 00:30:37,040 --> 00:30:39,640 ไม่ทำอะไร ค่ะ 403 00:30:43,280 --> 00:30:44,520 ยัยเพี้ยน 404 00:30:47,160 --> 00:30:48,880 แถวตรง 405 00:30:50,120 --> 00:30:52,160 ไป ขึ้นไปบนยาง 406 00:30:53,560 --> 00:30:56,000 ไปเร็ว ยกเท้าขึ้น 407 00:31:00,320 --> 00:31:04,120 เยี่ยม ทำไมต้องเป็นฉัน 408 00:31:04,760 --> 00:31:07,160 - ไป - สิบเอกกลอเรีย เรโมส 409 00:31:07,280 --> 00:31:08,960 ผู้คุมของฉัน 410 00:31:09,680 --> 00:31:13,920 เธอดูเข้มแข็ง แต่เธอก็ ไม่มีสายตาเกลียดชังอย่างเจนนิเฟอร์ 411 00:31:14,040 --> 00:31:16,320 ฉันจะหากลอเรียตัวจริง 412 00:31:16,640 --> 00:31:18,640 คนที่มีความต้องการอยากเป็นมนุษย์ 413 00:31:19,680 --> 00:31:22,200 ฉันเสียใจที่คุณต้องมาคุมฉัน แล้วพลาดงานเต้นรำ 414 00:31:22,320 --> 00:31:23,480 ฉันไม่เต้น 415 00:31:24,160 --> 00:31:25,600 ไม่อยากฟังเพลงเหรอ 416 00:31:25,720 --> 00:31:27,120 ฉันเกลียดดนตรี 417 00:31:27,240 --> 00:31:28,680 ไม่มีใครเกลียดดนตรี 418 00:31:28,800 --> 00:31:32,240 มันเป็นสัญชาตญาณดั้งเดิม มันจะแสดงออกมาเพื่อเธอต้องการ 419 00:31:32,360 --> 00:31:33,560 ไม่มีวัน 420 00:31:33,680 --> 00:31:35,640 เราต้องทำความเข้าใจ กับการไม่ยอมรับความจริงด้วย 421 00:31:35,960 --> 00:31:37,200 ไปได้แล้ว 422 00:31:37,320 --> 00:31:40,560 ฉันทำอยู่ ฉันคิดไปด้วยปีนไปด้วยได้ 423 00:31:42,720 --> 00:31:44,320 ลอดลวด ทหาร 424 00:31:48,360 --> 00:31:49,800 แขนเธอเลือดไหล 425 00:31:49,920 --> 00:31:51,880 อะไรน่ะ สารข้นสีแดงนั่นเหรอ 426 00:31:52,680 --> 00:31:53,840 รู้สึกเป็นไง 427 00:31:53,960 --> 00:31:56,280 ฉันไม่รู้สึก ฉันแค่ต้องทำให้เสร็จ 428 00:31:56,400 --> 00:32:01,280 ฉันต้องทำ แล้วต้องทำเวลาดีที่สุด เพราะฉันไม่เคยทำ 429 00:32:03,200 --> 00:32:05,240 "จากคฤหาสน์ถึงมอนเทสซูมา" 430 00:32:05,360 --> 00:32:07,120 "ไปถึงชายฝั่งทรีโปลี" 431 00:32:07,240 --> 00:32:08,400 มันเป็นเพลงทหารเรือ 432 00:32:08,920 --> 00:32:12,800 แล้วอีกเพลง "พาย พาย พายเรือน้อย ลอย..." 433 00:32:13,880 --> 00:32:15,200 ก็กองทัพเรืออีก 434 00:32:18,720 --> 00:32:20,960 ฉันไม่คิดว่าฉันจะทำได้ 435 00:32:24,200 --> 00:32:28,280 ที่พอนซ์ บ้านเกิดฉัน เรามีดาวที่สวยที่สุด 436 00:32:28,600 --> 00:32:30,520 เมื่อคลานในโคลนที่นี่ 437 00:32:30,840 --> 00:32:33,440 ฉันคิดว่าฉันอยู่ที่ชายหาด 438 00:32:33,920 --> 00:32:36,160 ผืนทรายช่างนุ่มนวลและอบอุ่น 439 00:32:36,280 --> 00:32:38,960 กลอเรีย มันเป็นบทกวีที่ไพเราะ 440 00:32:41,400 --> 00:32:44,000 ฉันทำให้ดูนะ ใช้ข้อศอก 441 00:32:45,400 --> 00:32:48,280 มันทำให้เธอมั่นคง แล้วไปได้เร็วขึ้น 442 00:32:48,640 --> 00:32:50,320 ใช้หัวเข่าดัน 443 00:32:50,960 --> 00:32:53,680 ตอนลอดลวด 444 00:32:53,760 --> 00:32:57,080 ทำตัวให้แบนราบไปกับพื้นแบบนี้ 445 00:32:57,600 --> 00:32:58,720 - พร้อมไหม - พร้อม 446 00:32:59,080 --> 00:33:00,080 ไป 447 00:33:02,560 --> 00:33:03,920 ฉันทำได้ 448 00:33:11,760 --> 00:33:14,760 ฝนหยุด ขอบคุณกลอเรีย 449 00:33:15,160 --> 00:33:19,040 สักวัน ฉันจะให้คุณเห็นว่า ช่วงเวลาแบบนี้ไม่ได้มีไว้ฝึกคนโง่ 450 00:33:19,160 --> 00:33:21,640 ถ้าเธอจะลองดูก็เชิญเลย 451 00:33:24,480 --> 00:33:27,640 พลทหารภารกิจลุล่วง ไปได้ 452 00:33:28,040 --> 00:33:30,360 ฉันจะไปบอกคาร์ล่า ยอดเลย 453 00:33:44,160 --> 00:33:45,760 "งานเต้นรำคืนสู่เหย้า" 454 00:34:11,200 --> 00:34:12,240 ยัยเพี้ยน 455 00:34:15,040 --> 00:34:16,040 อี๋ 456 00:34:22,880 --> 00:34:24,480 ยอดเลย เคลลี่ 457 00:34:26,520 --> 00:34:29,280 มีใครรู้บ้าง ว่าทำตัวติดดินต้องทำยังไง 458 00:34:36,960 --> 00:34:42,280 มันดีนะ ถ้านายพล จะเชิญฉันมาออฟฟิศเขาด้วยสาเหตุอื่น 459 00:34:44,040 --> 00:34:47,280 อย่างที่หนูรู้ พ่อฉันเป็นผู้บัญชาการที่นี่ 460 00:34:47,360 --> 00:34:48,840 ฉันจึงเข้าใจจุดที่หนูอยู่ 461 00:34:48,920 --> 00:34:52,080 พ่อโหดกับฉัน มากกว่าเด็กอื่น เพื่อพิสูจน์ว่าเขาเป็นคนยุติธรรม 462 00:34:52,400 --> 00:34:56,760 สมัยนั้น คนไม่เข้าใจว่า จิตใจของเด็กเปราะบางแค่ไหน 463 00:34:57,200 --> 00:34:59,960 ไม่ต้องกังวล สักวันคุณจะลืมได้ 464 00:35:01,280 --> 00:35:05,280 ฉันไม่มีความสุข กับการกระทำของหนูในอาทิตย์แรก 465 00:35:05,800 --> 00:35:09,720 หนูก็ไม่มีความสุขกับ เรื่องที่เกิดขึ้น มันน่าจะดีกว่านี้ 466 00:35:09,840 --> 00:35:13,360 รู้ไหม มีคนกลุ่มหนึ่ง ฝึกโยนปืนไรเฟิล 467 00:35:13,480 --> 00:35:15,200 เขาเหมือนหุ่นยนต์หรืออะไรสักอย่าง 468 00:35:17,840 --> 00:35:20,560 ฉันเคยเป็นหุ่นยนต์ ตอนที่เรียนที่นี่ 469 00:35:21,080 --> 00:35:24,160 ไม่เป็นไร คุณยังเด็ก ไม่รู้เรื่องรู้ราว 470 00:35:28,280 --> 00:35:30,200 ร้อยเอกสโตนรายงานว่า 471 00:35:30,320 --> 00:35:35,960 หนูทำทรัพย์สินเธอเสียหาย ชุดขาวที่หนูจงใจแปะมือลงไป 472 00:35:36,080 --> 00:35:38,920 มันไม่ใช่การตั้งใจหรือจงใจ 473 00:35:40,920 --> 00:35:44,280 หนูสะดุดที่งานเต้นรำ แล้วหนูบังเอิญ 474 00:35:44,400 --> 00:35:46,920 ร้อยเอกสโตน ไม่ใช่คนเดียวที่ร้องเรียน 475 00:35:47,040 --> 00:35:50,120 ครูบอกว่าหนูขาดวินัย... 476 00:35:53,160 --> 00:35:54,760 พูดง่ายๆ คือเป็นตัวปัญหา 477 00:35:55,520 --> 00:35:58,120 หนูควรเรียนรู้ ว่าที่นี่ทำงานยังไง 478 00:35:58,400 --> 00:36:00,680 เครื่องแบบ เป็นสิ่งที่เราต้องรักษาไว้ 479 00:36:00,800 --> 00:36:02,280 แน่ใจหรือคะ ว่ามันดี 480 00:36:03,480 --> 00:36:04,720 ฉันแน่ใจ 481 00:36:04,840 --> 00:36:10,680 แม้จะยอมรับความแตกต่างระหว่างบุคคล แต่คนก็ต้องช่วยกลุ่ม 482 00:36:10,800 --> 00:36:13,680 เราถึงเรียกว่าการรับใช้ชาติไง 483 00:36:14,080 --> 00:36:17,080 นั่นเป็นสิ่งที่หนูต้องเรียน พลทหารคอลลินส์ แล้วหนูจะได้เรียน 484 00:36:18,360 --> 00:36:19,480 ไปได้ 485 00:36:23,480 --> 00:36:28,040 เอาล่ะ ถึงเวลากลับบ้าน บอกแม่หนูว่าเดี๋ยวฉันไป 486 00:36:54,320 --> 00:36:56,960 นี่อดัมส์ คอลลินส์ โปรดฝากข้อความ 487 00:36:57,080 --> 00:37:00,880 หนูโทรมาแค่ทักทาย ไม่ต้องห่วง 488 00:37:02,120 --> 00:37:06,320 หนูอาจดูเศร้า เพราะหนูแพ้ชนบท 489 00:37:08,400 --> 00:37:11,400 เอาล่ะ หนูไปนะ บาย 490 00:37:13,280 --> 00:37:15,840 ฉันให้เวลาจอร์จ วอชิงตันทั้งอาทิตย์ 491 00:37:15,960 --> 00:37:19,360 ดูเหมือนโรงเรียนกับฉันเข้ากันไม่ได้ 492 00:37:21,320 --> 00:37:24,360 ฉันต้องบอกแม่ว่าฉันไม่อยากอยู่นี่ 493 00:37:27,480 --> 00:37:30,240 แม่ หนูนั่งตักแม่นะ หนูมีอะไรจะบอก 494 00:37:30,360 --> 00:37:33,840 ได้ เพราะแม่ก็มีอะไรจะบอกเหมือนกัน 495 00:37:33,960 --> 00:37:35,200 แม่บอกก่อน 496 00:37:35,320 --> 00:37:41,280 ได้ เคลลี่ แม่จะบอกตรงๆ ง่ายๆ เลยนะ 497 00:37:42,240 --> 00:37:43,640 เราจะมีน้องให้หนู 498 00:37:45,040 --> 00:37:47,280 - น้องหนูเหรอคะ - ใช่ 499 00:37:47,400 --> 00:37:49,120 - น้องเหรอ - น้องจ้ะ 500 00:37:49,240 --> 00:37:50,640 น้อง 501 00:37:53,680 --> 00:37:57,400 รู้ไหม เคล แม่ยังรักลูกเต็มร้อย 502 00:37:57,520 --> 00:38:01,920 และแม่ก็จะรักน้องน้อยในท้อง แต่แม่รักหนูมานานกว่า 503 00:38:02,040 --> 00:38:03,200 หนูด้วยค่ะ 504 00:38:03,320 --> 00:38:05,040 หนูรักแม่มานานกว่า 505 00:38:06,240 --> 00:38:07,440 เอาล่ะ 506 00:38:11,040 --> 00:38:14,160 ห้องน้องต้องการ ภาพวาดสวยๆ ลูกวาดได้ดี 507 00:38:15,240 --> 00:38:17,520 หนูชอบให้แม่ใช้จิตวิทยากับหนูจัง 508 00:38:19,000 --> 00:38:22,200 แม่ทำให้หนูเป็นลูกสาวที่มีความสุข 509 00:38:22,640 --> 00:38:25,320 ดี แล้วหนูจะบอกอะไรแม่ 510 00:38:27,280 --> 00:38:29,360 หนูจะ... 511 00:38:31,360 --> 00:38:34,760 บอกแม่ว่า คาร์ล่าเป็นเพื่อนที่ดีมาก 512 00:38:35,360 --> 00:38:37,680 ฉันบอกแม่ไม่ได้ ว่าฉันอยากออกจากโรงเรียน 513 00:38:37,800 --> 00:38:41,080 เราจะเอาน้องน้อย มาสู่โลกที่มีแต่ความวุ่นวายไม่ได้ 514 00:38:41,160 --> 00:38:42,520 - หวัดดี - ดีค่ะ 515 00:38:44,480 --> 00:38:45,880 - เป็นไงบ้าง - ดี 516 00:38:46,000 --> 00:38:48,040 ฉันเพิ่งบอกข่าวดีกับเคลลี่ 517 00:38:48,160 --> 00:38:49,200 ใช่ 518 00:38:49,320 --> 00:38:51,480 ดีใจด้วย พี่สาวคนโต 519 00:38:53,760 --> 00:38:55,040 จับมือเหรอ 520 00:38:55,360 --> 00:38:58,600 มันทำให้ฉันรู้ ว่านายพลไม่พร้อมเป็นพ่อ 521 00:38:58,960 --> 00:39:03,040 รายการเรื่องต้องทำ ให้กำลังใจแม่ แบบผู้หญิงๆ 522 00:39:03,160 --> 00:39:09,360 ช่วยนายพลให้เข้าใจบทบาทพ่อ จูงใจกองทัพให้คนใช้ผ้าห่มส่วนตัว 523 00:39:11,120 --> 00:39:13,200 ฉันต้องลงมือจัดการทุกเรื่อง 524 00:39:17,960 --> 00:39:19,880 โอเค สาวๆ ไป 525 00:39:20,040 --> 00:39:21,480 - โอเค - ตื่นแล้ว 526 00:39:49,440 --> 00:39:52,080 ฉันรู้ว่า ที่นี่มีอะไรชอบกล 527 00:39:52,480 --> 00:39:54,160 ไม่มีค่ะ 528 00:40:02,480 --> 00:40:03,840 เอาล่ะ 529 00:40:04,960 --> 00:40:08,880 เธอรอดตัวไปได้คราวนี้ ไม่ว่ามันจะเป็นอะไร 530 00:40:29,840 --> 00:40:31,000 รู้ไหม 531 00:40:31,960 --> 00:40:35,280 ฉันว่าฉันพูดเรื่อง 532 00:40:36,080 --> 00:40:38,240 ผ้าขี้ริ้วนี่แล้ว 533 00:40:38,360 --> 00:40:39,560 อ๋อ จำได้แล้ว 534 00:40:39,760 --> 00:40:42,720 ว่าฉันไม่อยากเห็นมันในโรงนอนอีก 535 00:40:55,960 --> 00:40:57,080 โอ้โฮ 536 00:41:07,480 --> 00:41:08,800 ตอนนี้จะไม่ได้เห็นแล้ว 537 00:41:12,040 --> 00:41:13,840 ฝันดีนะ ยัยเพี้ยน 538 00:41:23,520 --> 00:41:24,840 เลิกแถวได้ 539 00:41:31,680 --> 00:41:34,600 ฉันควรยอมให้เธอ ทำอย่างนั้นเหรอ คาร์ล่า 540 00:41:34,720 --> 00:41:37,520 ใช่ ไปนอนได้แล้ว 541 00:41:42,920 --> 00:41:44,400 ฉันจะทำอะไรสักอย่าง 542 00:42:04,240 --> 00:42:05,800 ไปนอนได้แล้ว 543 00:42:05,920 --> 00:42:08,920 นี่เป็นเรื่องของฉันกับหล่อน เข้าใจไหม 544 00:42:12,680 --> 00:42:14,880 "ร้อยเอกครูฝึกสโตน" 545 00:42:31,160 --> 00:42:32,600 "ร้อยเอกครูฝึกสโตน" 546 00:43:56,400 --> 00:43:57,960 ฉันรู้นะ ว่าฝีมือเธอ 547 00:43:58,080 --> 00:44:03,320 ฉันมีของขวัญให้เธอ ที่นี่เราเรียกว่าศาลทหาร 548 00:44:05,560 --> 00:44:08,480 เสียใจจริงๆ ที่ฉันช่วยอะไรไม่ได้ค่ะ 549 00:44:13,440 --> 00:44:14,640 หมายความว่าไงคะ 550 00:44:14,760 --> 00:44:16,400 เธอต้องขึ้นศาลทหาร 551 00:44:16,520 --> 00:44:17,840 เราต้องหาทนายไหม 552 00:44:17,960 --> 00:44:19,400 ทหารจะจัดการกันเอง 553 00:44:19,520 --> 00:44:22,080 ผมจะดูคำตัดสิน แล้วส่งไปลงโทษ 554 00:44:22,200 --> 00:44:28,760 ที่รัก มันทำให้คุณวางตัวลำบาก อย่าใจดีและอย่าโหดกับเธอเกินไป 555 00:44:28,880 --> 00:44:32,440 นี่เป็นงานที่ผมอยากได้มาตลอด ตั้งแต่ผมยังเด็ก 556 00:44:33,760 --> 00:44:38,240 คอยเชื่อฟังพ่อ ได้เห็นพ่อ ได้อยู่ในบ้านนี้ ผมทำมันพังไม่ได้ 557 00:44:39,760 --> 00:44:42,120 คิดว่าเด็กสาวตัวเล็กๆ ทำพังได้เหรอ 558 00:44:42,240 --> 00:44:45,600 ไม่ จนผมได้เจอเด็กสาวที่ทำได้ 559 00:44:48,720 --> 00:44:50,200 ผมจะไปเดินเล่น 560 00:44:53,240 --> 00:44:54,480 โจ 561 00:45:12,080 --> 00:45:14,240 หนูขอโทษ หนูไม่ได้ตั้งใจ 562 00:45:16,120 --> 00:45:18,280 เคลลี่ มานั่งกับแม่ มา 563 00:45:22,120 --> 00:45:24,000 มา ไม่เป็นไร 564 00:45:26,680 --> 00:45:27,840 แม่ 565 00:45:30,080 --> 00:45:31,200 เคลลี่... 566 00:45:33,920 --> 00:45:35,840 ลูกต้องขอโทษต่อศาล 567 00:45:41,960 --> 00:45:43,920 บางที เราไม่น่าจะมาที่นี่ 568 00:45:44,920 --> 00:45:47,760 แม่ไม่เคยถามว่าหนูอยากมาหรือเปล่า 569 00:45:51,960 --> 00:45:53,160 เคลลี่ 570 00:45:53,760 --> 00:45:55,000 เคลลี่ 571 00:46:01,480 --> 00:46:04,520 ข้อที่ 101.2 ไม่รักษาระเบียบที่พัก 572 00:46:04,640 --> 00:46:08,280 ข้อที่ 103.4 ประทุษร้ายชุดงานพิธี 573 00:46:08,880 --> 00:46:10,400 - ข้อ... - พูดเรื่องการแต่งกาย 574 00:46:12,080 --> 00:46:15,040 ถอดหมวกด้วย ร้อยเอกครูฝึกสโตน 575 00:46:19,640 --> 00:46:22,720 ข้อที่ 102.2 ไม่เชื่อฟังคำสั่ง 576 00:46:23,360 --> 00:46:27,040 - ข้อ... - ร้อยเอก รบกวนแสดงหลักฐาน 577 00:46:29,760 --> 00:46:30,920 "บี. ริกบี้" 578 00:46:41,080 --> 00:46:44,920 ลูกความฉันอยากชี้แจงว่า มันแค่สีที่ล้างออกได้ 579 00:46:46,040 --> 00:46:49,040 สรุปผลแล้ว จะหารือกันเดี๋ยวนี้ 580 00:46:49,360 --> 00:46:51,440 ฉันยังไม่ได้บอกเลยว่าฉันขอโทษ 581 00:46:51,800 --> 00:46:53,160 ไม่รับคำขอโทษ 582 00:46:53,240 --> 00:46:55,240 ไม่ใช่คุณ พวกเขาต่างหากค่ะ 583 00:46:56,240 --> 00:46:58,200 แค่ทำผิดด้วยการบันดาลโทสะ 584 00:46:58,320 --> 00:47:00,840 ฉันต้องสู้คดี ยังไงก็ไม่มีทาง... 585 00:47:00,960 --> 00:47:04,880 มีความผิด จะรายงานต่อผู้บัญชาการ เพื่อตัดสินความผิด 586 00:47:05,840 --> 00:47:08,440 ฉันคิดมาหนักเรื่องการลงโทษ 587 00:47:08,560 --> 00:47:10,520 แล้วฉันก็นึกออกข้อหนึ่ง 588 00:47:13,160 --> 00:47:15,080 ฉันตัดสินให้หนู... 589 00:47:17,360 --> 00:47:18,360 ร่วมทีมสวนสนาม 590 00:47:18,920 --> 00:47:25,600 ทีมสวนสนามเหรอ หนูไม่เก่งเรื่องทีม หนูเป็นศิลปินเดี่ยวค่ะ 591 00:47:25,720 --> 00:47:29,120 ใครว่าหนูได้เข้าทีม นั่นถือเป็นเกียรติ 592 00:47:29,240 --> 00:47:31,440 ฉันให้หนูไปเป็นคนจัดการอุปกรณ์ 593 00:47:32,520 --> 00:47:36,760 หนูต้องจัดเครื่องแบบ ขัดรองเท้า หัวเข็มขัด 594 00:47:36,840 --> 00:47:41,040 ดูแลปืน ฝักดาบ กระบี่ 595 00:47:42,240 --> 00:47:44,760 เราเรียกว่า "งานจุกจิก" 596 00:47:45,760 --> 00:47:48,440 บางทีหนูจะได้รู้จักเคารพทรัพย์สิน 597 00:47:49,040 --> 00:47:52,440 หวังว่าจะได้รู้ว่ากลุ่มคืออะไร 598 00:47:52,560 --> 00:47:56,000 ฝึกกับปืน ที่หนูว่าเหมือนหุ่นยนต์ 599 00:47:56,640 --> 00:47:57,680 ว่ามันคืออะไร 600 00:48:00,920 --> 00:48:02,080 1970 601 00:48:03,680 --> 00:48:05,080 ปีที่ฉันร่วมทีม 602 00:48:05,480 --> 00:48:06,800 เราได้ที่สาม 603 00:48:07,800 --> 00:48:09,800 ตั้งแต่นั้น เราไม่เคยทำได้อีก 604 00:48:10,880 --> 00:48:15,360 มันจะเปลี่ยนไป พันเอกมิคเคลสันจะมาเป็นผู้ดูแลทีม 605 00:48:15,480 --> 00:48:18,480 ไปรายงานตัวกับเขาที่โรงยิม วันจันทร์หลังเลิกเรียน 606 00:48:18,560 --> 00:48:19,840 และทำตามที่ได้รับมอบหมาย 607 00:48:22,480 --> 00:48:23,520 ไปได้ 608 00:48:39,360 --> 00:48:42,600 หนึ่ง สอง หนึ่ง สอง 609 00:48:42,920 --> 00:48:45,840 หนึ่ง สอง หนึ่ง สอง 610 00:48:47,320 --> 00:48:48,320 คะ 611 00:48:48,400 --> 00:48:50,320 เคลลี่ เป็นไงบ้าง 612 00:48:50,440 --> 00:48:51,920 พ่อได้ข้อความลูก 613 00:48:52,040 --> 00:48:54,360 พ่อกังวลมาก เมื่อลูกทำเป็นมีความสุข 614 00:48:54,480 --> 00:48:57,280 ดีค่ะ เว้นเรื่องหนูไปศาลทหาร 615 00:48:57,400 --> 00:48:59,080 เยี่ยมเลย ลูกรัก 616 00:48:59,800 --> 00:49:04,160 หนูต้องเข้าทีมสวนสนาม ที่จริงก็ไม่เชิง แต่... 617 00:49:04,280 --> 00:49:06,880 พ่อภูมิใจในตัวหนู 618 00:49:08,080 --> 00:49:10,160 หนูแค่โทรมาบอกเรื่องนี้ 619 00:49:10,280 --> 00:49:12,080 จ้ะ ลูกรัก พ่อไปนะ 620 00:49:12,200 --> 00:49:13,640 คะ บายค่ะ พ่อ 621 00:49:32,680 --> 00:49:35,960 ที่ต้องทำคือรักษาความสะอาด ขัดให้เงา และพร้อมใช้งาน 622 00:49:36,080 --> 00:49:40,320 เหมือนกับตอนรบ เวลาต้องการอะไร มันต้องพร้อม และใช้งานได้ เข้าใจไหม 623 00:49:40,920 --> 00:49:42,240 ค่ะ รับทราบค่ะ 624 00:49:42,800 --> 00:49:44,040 ลงมือ ทหาร 625 00:49:54,960 --> 00:49:58,440 "แซดเดิลโซป" 626 00:49:58,680 --> 00:50:02,800 "ฉันเองก็ไม่รู้ แต่เขาว่ากันว่า ผมเจนนิเฟอร์ถูกเอาสีทองมาทา" 627 00:50:03,400 --> 00:50:07,480 "เธอใจร้ายใจดำจนน่าใจหาย เธอหายไปวันไหนฉันคงสบาย" 628 00:50:08,480 --> 00:50:12,520 "ฉันเองก็ไม่รู้ แต่เขาว่ากันว่า เจนนิเฟอร์นั้นเป็นคนเย็นชา" 629 00:50:13,520 --> 00:50:14,680 เย็นชายังไง 630 00:50:14,800 --> 00:50:16,000 เย็นชามาก 631 00:50:16,320 --> 00:50:17,400 เย็นชายังไง 632 00:50:17,520 --> 00:50:18,960 เย็นเป็นน้ำแข็ง 633 00:50:23,800 --> 00:50:24,800 อุ๊ย 634 00:50:25,200 --> 00:50:28,240 แล้ว รองเท้านั่นเรียกว่าขัดแล้วเหรอ 635 00:50:30,280 --> 00:50:32,200 รู้ไหม มันมีเทคนิค 636 00:50:56,600 --> 00:50:58,400 ตอนนี้ รู้นะว่าทำไง 637 00:51:01,080 --> 00:51:02,760 เธอทำให้ฉันขำ พลทหารเคลลี่ 638 00:51:21,840 --> 00:51:23,320 ยกอาวุธ 639 00:51:27,440 --> 00:51:29,120 ควงอาวุธ 640 00:51:32,720 --> 00:51:34,280 แบกอาวุธ 641 00:51:36,360 --> 00:51:38,920 ควง แสดงอาวุธ 642 00:51:45,520 --> 00:51:46,680 ตามสบาย 643 00:51:47,720 --> 00:51:52,800 อย่างที่รู้ อีกสองอาทิตย์ จะมีงาน คราวนี้ไม่ใช่แค่ซ้อม 644 00:51:53,320 --> 00:51:55,920 มันเป็นก้าวแรกของชัยชนะระดับภูมิภาค 645 00:51:58,160 --> 00:51:59,480 ดังนั้น 646 00:52:01,840 --> 00:52:03,040 จงทำให้ฉันภูมิใจ 647 00:52:03,240 --> 00:52:06,600 - แถวตรง - รับทราบ 648 00:52:09,240 --> 00:52:11,040 ยกอาวุธ 649 00:52:15,320 --> 00:52:17,080 ควงอาวุธ 650 00:52:21,680 --> 00:52:25,240 มันโดนใจฉัน เหมือนบัลเลต์สวอนเลก 651 00:52:25,720 --> 00:52:32,120 แทนกระโปรงทูทู เขาใส่เครื่องแบบแต่ยังดูสวย 652 00:52:48,000 --> 00:52:50,440 ฉันจะช่วยเธอจัดการเจ้าพวกนี้ 653 00:52:50,560 --> 00:52:52,040 ทีมเราอาจไม่เก่งสุด 654 00:52:52,160 --> 00:52:53,440 แต่จะเปล่งประกายสุด 655 00:52:53,560 --> 00:52:55,200 เธอใจดีมากเลยนะ 656 00:52:55,520 --> 00:52:58,000 สิ่งที่ฉันเรียนจากที่นี่ คือการช่วยเหลือกัน 657 00:52:58,120 --> 00:53:01,240 สาบานว่าฉันจะช่วย ถ้าเข้ากับคนอื่นได้ 658 00:53:01,360 --> 00:53:02,800 ไม่มีใครทำได้แต่แรก 659 00:53:02,920 --> 00:53:04,400 แล้วเธอล่ะ 660 00:53:05,800 --> 00:53:09,120 ฉัน ฉันโชคดีที่ได้อยู่นี่ 661 00:53:09,920 --> 00:53:13,480 บ้านมันไม่ใช่แบบที่ฉันจะเลือก 662 00:53:14,280 --> 00:53:17,640 ที่นี่เหมือนสวรรค์บนดิน สำหรับคนอย่างฉัน 663 00:53:19,160 --> 00:53:24,800 คาร์ล่า อยากไปกินมื้อเย็น กับเราในคืนวันศุกร์ไหม อาจค้างด้วย 664 00:53:26,920 --> 00:53:30,080 - ไป ฉันอยากไป - ได้ 665 00:53:44,400 --> 00:53:48,320 ยืมน้ำลายหน่อยค่ะ แล้วจะตอบแทน 666 00:53:49,480 --> 00:53:53,560 แบรด นายจะช่วยฉัน ซ้อมสำหรับงานยักษ์หน่อยได้ไหม 667 00:53:53,680 --> 00:53:54,720 ได้ 668 00:53:54,840 --> 00:53:59,160 เจ๋ง เพราะฉันอยากชนะ โรงเรียนราเวย์สักครั้ง นายคงเข้าใจ 669 00:53:59,280 --> 00:54:00,640 ไม่ได้โม้นะ 670 00:54:01,400 --> 00:54:04,400 ฉันมักนำโชคมาให้คนที่ลูบหัวฉัน 671 00:54:13,960 --> 00:54:15,360 ขอปืนด้วย 672 00:54:21,120 --> 00:54:22,760 - นี่ค่ะ แบรด - ขอบใจ 673 00:54:22,880 --> 00:54:23,920 ได้เลย 674 00:55:01,200 --> 00:55:06,560 การฝึกซ้อมร่วมกับโรงเรียน มัธยมปลายราเวย์ จะมีในอีกห้านาที 675 00:55:06,960 --> 00:55:09,080 หน้าเดิน 676 00:55:17,240 --> 00:55:20,120 นั่นพวกเขาล่ะ โรงเรียนราเวย์ 677 00:55:21,880 --> 00:55:23,760 อย่าเพิ่งสติแตกล่ะพวกเรา 678 00:55:30,680 --> 00:55:32,480 ทุกอย่างเรียบร้อยดีไหม ผู้กอง 679 00:55:36,680 --> 00:55:38,760 ฉันมีสำรองไว้เสมอค่ะ 680 00:55:52,440 --> 00:55:54,360 วันทยาวุธ 681 00:55:56,360 --> 00:55:57,640 ได้เวลาแสดง 682 00:56:00,520 --> 00:56:02,080 เตรียม 683 00:56:03,040 --> 00:56:05,840 แบกอาวุธ 684 00:56:07,120 --> 00:56:08,600 หน้าเดิน 685 00:56:20,600 --> 00:56:22,240 ซ้ายหัน 686 00:56:23,760 --> 00:56:25,160 พร้อม 687 00:56:25,720 --> 00:56:28,600 ทีมสวนสนาม โรงเรียนการทหารจอร์จ วอชิงตัน 688 00:57:43,720 --> 00:57:46,360 โรงเรียนมัธยมปลายราเวย์แสดงปลดอาวุธ 689 00:57:46,880 --> 00:57:48,080 รับทราบค่ะ 690 00:58:31,640 --> 00:58:33,760 ทีมสวนสนามโรงเรียนมัธยมปลายราเวย์ 691 00:58:35,080 --> 00:58:37,880 หน้าเตรียม 692 00:58:42,440 --> 00:58:43,520 หัน 693 00:58:47,160 --> 00:58:49,560 หน้าเดิน 694 01:00:06,560 --> 01:00:09,040 ฉันหวังให้ทุกคน ทำดีกว่านี้ในครั้งหน้า 695 01:00:09,400 --> 01:00:12,000 เรายังต้องฝึก ฝึก และฝึก 696 01:00:12,120 --> 01:00:14,680 การแสดงวันนี้มัน... 697 01:00:14,760 --> 01:00:18,280 ไม่เอาน่า พักกันบ้าง เราไม่ได้ต้องการการฝึก 698 01:00:18,800 --> 01:00:21,160 เรื่องวินัยเราดีเท่าทีมอื่น 699 01:00:21,480 --> 01:00:23,920 ปัญหาคือการแสดง 700 01:00:24,520 --> 01:00:30,400 เราต้องการแรงบันดาลใจ... ความสด ความสร้างสรรค์ 701 01:00:31,280 --> 01:00:34,840 ไงก็ตาม เราทำได้ดีแล้ว คราวหน้าเราจะพยายามอีก ไปได้ 702 01:01:12,400 --> 01:01:13,560 ทำอะไรน่ะ 703 01:01:16,840 --> 01:01:20,000 เปล่า แค่อยากทำอะไรให้คุณสดชื่น 704 01:01:26,440 --> 01:01:29,800 ทำอีกครั้งซิ นี่เป็นคำสั่ง 705 01:01:30,680 --> 01:01:31,960 รับทราบค่ะ 706 01:01:34,520 --> 01:01:36,480 เอาล่ะ สิ่งที่ฉันต้องทำ... 707 01:01:36,600 --> 01:01:38,680 รักษาสายสัมพันธ์ของนายพลกับแม่ 708 01:01:38,800 --> 01:01:42,200 ดูแลน้อง และชนะการสวนสนามเพื่อแบรด 709 01:01:43,640 --> 01:01:45,360 ฉันต้องทำทุกอย่าง 710 01:01:49,120 --> 01:01:50,440 เอาใจช่วยฉันด้วยนะ 711 01:01:54,280 --> 01:01:56,800 - ไง - ว่าไงนะ พลทหาร 712 01:02:01,560 --> 01:02:02,640 อะไรน่ะ 713 01:02:02,760 --> 01:02:05,320 สร้อย คุณผูกไว้กับข้อมือ แล้วอธิษฐาน 714 01:02:05,440 --> 01:02:07,160 เมื่อมันขาด คำอธิษฐานจะเป็นจริง 715 01:02:08,040 --> 01:02:12,320 หรือผ้าพันคอจากเนปาล กำไลจากตลาดในมาร์ราคิช 716 01:02:12,440 --> 01:02:17,960 ฉันรู้สึกโง่ที่เสนอของพวกนี้ให้คุณ แต่ฉันก็มีเท่านี้ 717 01:02:19,400 --> 01:02:20,960 ต้องการอะไร 718 01:02:22,280 --> 01:02:24,760 ฉันตัดสินใจเข้าทดสอบการสวนสนาม... 719 01:02:25,440 --> 01:02:27,280 ฉันอยากให้คุณเป็นคนสอน 720 01:02:27,400 --> 01:02:29,840 มันไม่ดี ถ้าฉันไม่ให้อะไรคุณบ้าง 721 01:02:35,840 --> 01:02:37,880 อีกครั้งที่มันพิสูจน์ว่า 722 01:02:37,960 --> 01:02:40,000 เครื่องประดับ เป็นเพื่อนที่ดีของผู้หญิง 723 01:02:41,560 --> 01:02:46,440 ใครเป็นผู้บัญชาการทหารสูงสุด ของกองทัพสหรัฐฯ 724 01:02:46,880 --> 01:02:48,400 เดี๋ยวนะ ฉันรู้ 725 01:02:54,240 --> 01:02:59,840 จากไหล่ซ้ายไปแบกอาวุธมีกี่จังหวะ 726 01:03:00,440 --> 01:03:03,000 เธอหมายถึง ไหล่หนึ่งมีกี่แขนเหรอ 727 01:03:03,720 --> 01:03:06,320 คำสั่งการควงแขน 728 01:03:42,360 --> 01:03:43,480 ฉันทำเป็นไง 729 01:03:43,600 --> 01:03:44,720 ถือว่าไม่เลว... 730 01:03:45,440 --> 01:03:46,760 สำหรับยัยเพี้ยน 731 01:03:49,520 --> 01:03:51,280 - แล้วอะไรต่อ - ไม่มีแล้ว 732 01:03:53,160 --> 01:03:54,640 เราทำเท่าที่ทำได้แล้ว 733 01:03:58,120 --> 01:04:00,200 การทดสอบมีวันพุธ และเธอ... 734 01:04:02,360 --> 01:04:03,480 ก็พร้อมแล้ว 735 01:04:06,280 --> 01:04:08,280 ขอบคุณๆ 736 01:04:08,400 --> 01:04:10,680 ขอบคุณนะกลอเรีย 737 01:04:15,440 --> 01:04:17,320 ทำได้แล้วๆ 738 01:04:48,160 --> 01:04:51,760 ระดับเชียร์ลีดเดอร์ชัดๆ แบรด หวังว่าคุณจะเห็นข้อบกพร่อง 739 01:04:52,480 --> 01:04:54,440 เป็นอันสิ้นสุดการคัดตัว 740 01:04:54,840 --> 01:04:59,560 ผลการทดสอบจะแปะไว้ที่บอร์ด ตอน 09:30 น. พรุ่งนี้ 741 01:05:00,320 --> 01:05:01,600 โชคดีทุกคน 742 01:05:02,240 --> 01:05:04,360 "โรงเรียนการทหารจอร์จ วอชิงตัน" 743 01:05:23,720 --> 01:05:25,040 พลทหารคอลลินส์ 744 01:05:32,600 --> 01:05:37,080 ฉันเพิ่งได้ข่าวมา ทั้งที่ยังไม่เคยรับรู้หรือให้อนุญาต 745 01:05:37,760 --> 01:05:40,440 ว่าเธอเข้าทดสอบการสวนสนาม 746 01:05:41,240 --> 01:05:42,760 ค่ะ ใช่ค่ะ 747 01:05:47,080 --> 01:05:51,320 และตามความเห็น ของร้อยเอกครูฝึกริกบี้ 748 01:05:53,640 --> 01:05:54,960 เธอทำได้ 749 01:05:56,800 --> 01:05:58,080 ดีใจด้วย 750 01:06:00,240 --> 01:06:03,400 อยากให้รู้ว่าฉันภูมิใจในตัวหนูมาก 751 01:06:06,160 --> 01:06:07,480 งั้น... 752 01:06:09,040 --> 01:06:11,560 เราทำอะไรคะ กอด วันทยหัตถ์ หรือจับมือ 753 01:06:19,040 --> 01:06:20,760 ขออนุญาตพูดค่ะ 754 01:06:21,800 --> 01:06:26,360 หนูยอมรับว่าเป็นความคิดที่ดี ที่คุณตัดสินให้หนูไปอยู่ทีมสวนสนาม 755 01:06:26,480 --> 01:06:28,160 มันเป็นบทเรียนที่ดี 756 01:06:28,280 --> 01:06:31,400 แต่คุณก็มีเรื่องต้องเรียนเหมือนกัน 757 01:06:32,480 --> 01:06:36,360 แล้ว เรื่องอะไรล่ะ 758 01:06:36,880 --> 01:06:38,920 คุณมีทารกต้องดูแลค่ะ 759 01:06:39,040 --> 01:06:41,680 หนูคิดว่าคุณต้องการความช่วยเหลือ 760 01:06:41,800 --> 01:06:43,440 ทารกวันทยหัตถ์ไม่ได้ 761 01:06:43,560 --> 01:06:44,760 เขาตัวเล็ก 762 01:06:44,880 --> 01:06:46,720 เขาร้องในเวลาที่ไม่สมควร 763 01:06:46,840 --> 01:06:49,600 เขาไม่สะอาดนัก แต่จมูกไวตลอดเวลา 764 01:06:49,720 --> 01:06:51,760 เขาต้องการรอยยิ้ม 765 01:06:53,240 --> 01:06:58,320 คุณต้องอุ้มเขาทั้งวันทั้งคืน ไม่งั้นเขาจะแหกปาก 766 01:07:04,400 --> 01:07:06,160 อนุญาตให้สอน 767 01:07:24,120 --> 01:07:27,760 "คอลลินส์" 768 01:10:09,640 --> 01:10:12,080 สุดยอด เมื่อกี้เยี่ยมไปเลย 769 01:10:12,640 --> 01:10:14,480 แบบว่า พวกเธอทำอะไรกัน ท่าพวกนั้น 770 01:10:14,880 --> 01:10:18,680 ฉันว่าเอาไปใช้แข่งรอบการแสดง ในระดับภูมิภาคได้ 771 01:10:19,320 --> 01:10:21,000 อะไรนะ ล้อเล่นน่า 772 01:10:21,120 --> 01:10:23,240 นั่นการแสดงเดี่ยวของฉัน 773 01:10:24,840 --> 01:10:26,560 จำไม่ได้ด้วยว่าทำอะไรไปบ้าง 774 01:10:26,680 --> 01:10:30,520 มันไม่สำคัญหรอก มันมีความกระตือรือร้น จิตวิญญาณ 775 01:10:31,160 --> 01:10:34,520 ทีมเราต้องการอะไรแบบนี้ ลองอีกที มันดีนะ 776 01:10:38,040 --> 01:10:40,320 ยุทธการที่อ่างเก็บน้ำชเวซิน 777 01:10:40,400 --> 01:10:44,240 ในฤดูหนาวที่โหดร้าย ในปี 1950 ถึง 1951 ไม่มีการถอย 778 01:10:44,600 --> 01:10:47,320 เพียงแต่เขาร่นไปหาแนวหลัง 779 01:10:47,440 --> 01:10:51,480 กลยุทธ์ที่ดีที่สุดในประวัติศาสตร์ แม้ว่าจะเป็นทางทะเล 780 01:10:54,680 --> 01:10:56,880 การไปหาแนวหลังเป็นสิ่งดีหรือคะ 781 01:10:57,000 --> 01:10:58,640 ในกรณีนี้ ดีที่สุด 782 01:10:58,760 --> 01:11:02,680 แนวหน้าอยู่ด้วยกัน ทำงานด้วยกันและรอดด้วยกัน 783 01:11:03,080 --> 01:11:07,240 มันทำให้ฉันประหลาดใจ เมื่อสิ่งที่เรียนที่โรงเรียนการทหาร 784 01:11:07,320 --> 01:11:09,120 นำไปใช้ในชีวิตจริงได้ 785 01:11:09,440 --> 01:11:13,120 ฉันก็รู้ว่า การที่ทำให้ เจนนิเฟอร์เสียใจเป็นเรื่องใหญ่ 786 01:11:20,560 --> 01:11:21,800 ไง 787 01:11:24,560 --> 01:11:27,280 ฉันหมายถึง สวัสดีค่ะ 788 01:11:33,280 --> 01:11:39,080 ทหารคนนี้มีความคิดดีๆ เกี่ยวกับ ท่าฝึกที่อยากคุยกับผู้กองค่ะ 789 01:11:41,440 --> 01:11:45,360 ความคิดดีๆ เหรอ ฉันว่าเธอน่าจะบอกแบรด 790 01:11:47,800 --> 01:11:51,000 ไม่ค่ะ คุณเป็นคู่หู... 791 01:11:55,960 --> 01:11:57,880 และเป็นผู้บังคับบัญชา 792 01:11:58,440 --> 01:11:59,880 ฉันทำงานกับคุณ 793 01:12:04,160 --> 01:12:06,720 อนุญาตให้พูดได้ ทหาร 794 01:12:10,640 --> 01:12:12,200 พ่อต้องประหลาดใจ 795 01:12:12,320 --> 01:12:15,760 พ่อนึกว่าอาหารเย็นมาจาก กล่องสีขาวที่แม่ซื้อจากร้านอาหารจีน 796 01:12:16,720 --> 01:12:18,000 หนูเปิดเอง 797 01:12:23,040 --> 01:12:24,480 พ่อ 798 01:12:26,080 --> 01:12:27,440 พ่อ 799 01:12:30,280 --> 01:12:31,680 หนูคิดถึงพ่อ 800 01:12:37,320 --> 01:12:39,000 ดีใจที่ได้เจอ อดัมส์ 801 01:12:39,120 --> 01:12:41,640 ขอบคุณที่ให้ผมอยู่ด้วยนะ โจ 802 01:12:45,120 --> 01:12:47,560 และขอบคุณที่ดูแลลูกสาวตัวน้อยให้ 803 01:12:51,200 --> 01:12:52,840 ดูซิว่าพ่อมีอะไรมาให้ 804 01:12:55,400 --> 01:12:58,080 ปิดตาก่อน อย่าแอบดูนะ 805 01:12:59,760 --> 01:13:00,840 นี่ 806 01:13:02,240 --> 01:13:03,840 ดูได้ 807 01:13:04,320 --> 01:13:05,440 จากบรูไน 808 01:13:06,200 --> 01:13:08,200 สุลต่านลดราคาให้พ่อเลย เอามาฝากลูก 809 01:13:09,320 --> 01:13:13,840 - สวัสดี อดัมส์ - แซม คุณดูตัวโตนะ 810 01:13:14,120 --> 01:13:15,240 ขอบคุณ 811 01:13:17,920 --> 01:13:18,920 ใหญ่ยักษ์ 812 01:13:19,000 --> 01:13:20,120 แบบที่คุณว่า 813 01:13:21,920 --> 01:13:25,160 อาหารเย็นพร้อมในห้านาที อาจจะหก 814 01:13:25,280 --> 01:13:30,360 หวังว่าคุณจะชอบไก่งวง คุณต้องไม่เชื่อ ว่าฉันซื้อมาแบบดิบๆ 815 01:13:30,640 --> 01:13:32,000 - ไม่จริงน่า - จริงๆ 816 01:13:39,520 --> 01:13:41,840 จำที่พ่อเล่าเรื่อง ไปปีนเขาในนิตยสารได้ไหม 817 01:13:42,080 --> 01:13:43,280 - ได้ค่ะ - คืออย่างนี้ 818 01:13:43,720 --> 01:13:47,640 พ่อได้งานที่นี่ ที่หุบเขาฮัดสัน 819 01:13:47,880 --> 01:13:51,400 สุดยอดการปีนเขาชาวางกุง 820 01:13:52,080 --> 01:13:54,120 พ่อจะไปถ่ายทำที่ภูเขาริดจ์พอยต์ 821 01:13:54,240 --> 01:13:58,560 หมายความว่า พ่อไปดูหนูแข่งได้ 822 01:13:59,560 --> 01:14:01,760 พ่อจะไปถ่ายตอนเช้า 823 01:14:01,840 --> 01:14:05,880 แล้วไปดูหนูตอน 11 โมง 824 01:14:05,960 --> 01:14:08,440 เราจะตั้งนาฬิกาให้ตรงกัน 825 01:14:09,160 --> 01:14:11,000 - สัญญานะ - สัญญาสิ 826 01:14:19,680 --> 01:14:23,760 ผู้แข่งขันทุกท่านโปรดฟัง 827 01:14:24,080 --> 01:14:28,520 จะมีการตรวจแถวที่เรือนสนาม 11:00 น. 828 01:14:39,160 --> 01:14:40,360 - ท่านครับ - พันตรีครูฝึก 829 01:14:41,680 --> 01:14:43,240 เราจะเป่าพวกเขาให้กระจุยครับ 830 01:14:43,320 --> 01:14:47,360 คราวนี้ เรามีสิ่งที่ ไม่มีใครเคยดู อาวุธลับของเรา 831 01:14:49,160 --> 01:14:51,480 - ร้อยเอกครูฝึกสโตน - ค่ะ 832 01:14:51,600 --> 01:14:54,640 - เช็กตาราง แล้วรายงานผลทันที - ได้ค่ะ 833 01:14:55,040 --> 01:14:57,240 - ทหารเคลลี่ - ค่ะ 834 01:14:57,360 --> 01:14:59,520 ตรวจปืนไรเฟิลให้ดี เพื่อว่า 835 01:15:03,280 --> 01:15:04,560 หรือไม่ต้องตรวจ 836 01:15:08,720 --> 01:15:09,800 เธอมาได้ไง 837 01:15:09,920 --> 01:15:12,440 แม่เธอโทรหาแม่ฉัน แม่ฉันโทรเรียกรถ 838 01:15:14,200 --> 01:15:18,840 ทุกคน นี่อแมนด้า เพื่อนรักที่สุดของฉัน 839 01:15:27,400 --> 01:15:30,320 โอเค นี่กลอเรีย โรส... 840 01:15:30,400 --> 01:15:32,840 - ดีใจที่ได้รู้จัก - เทย์เลอร์ แอลลิสัน และแซม 841 01:15:54,360 --> 01:15:59,720 ขอต้อนรับเข้าสู่การแข่งสวนสนาม ประจำภาคตะวันออกเฉียงเหนือ 842 01:16:16,320 --> 01:16:20,400 ผมขอพูดกับพ่อแม่ทุกคน 843 01:16:20,880 --> 01:16:24,840 คุณต้องภูมิใจในตัวเด็กๆ พวกนี้ 844 01:16:25,680 --> 01:16:28,160 ขอเปิดการแข่งรอบตรวจ ณ บัดนี้ 845 01:16:32,320 --> 01:16:34,280 หน่วยที่ดีที่สุดจะชนะ 846 01:16:38,360 --> 01:16:41,600 เส้นขีดบนธงสหรัฐฯ หมายถึงอะไร 847 01:16:41,680 --> 01:16:43,960 ครับ อาณานิคมทั้ง 13 แห่งครับ 848 01:16:44,040 --> 01:16:45,840 เมื่อหันซ้ายต้องนับกี่จังหวะ 849 01:16:45,920 --> 01:16:48,040 หน่วยนาวิกโยธินประกอบด้วยอะไรบ้าง 850 01:16:57,320 --> 01:17:00,760 ใครเป็นผู้บังคับบัญชากองทัพสหรัฐฯ 851 01:17:01,080 --> 01:17:03,560 ค่ะ ประธานาธิบดีของสหรัฐฯ ค่ะ 852 01:17:03,840 --> 01:17:08,000 ทหารจะแสดงความเคารพ หัวหน้ายังไง ถ้าไม่ได้อยู่ในแถว 853 01:17:08,560 --> 01:17:10,320 แสดงความเคารพ 854 01:17:10,400 --> 01:17:13,600 ด้วยปืนบนไหล่ซ้ายและขวาค่ะ แบกอาวุธ 855 01:17:13,680 --> 01:17:18,240 และเมื่อไม่อยู่ในแถว ทหารจะยกมือค่ะ 856 01:17:18,640 --> 01:17:20,520 ทหาร ลองสาธิต ปฏิบัติ 857 01:17:25,560 --> 01:17:26,680 พักแถวได้ 858 01:17:44,000 --> 01:17:47,160 ได้เต็มสิบทุกช่อง สุดยอดเลยทุกคน 859 01:17:47,840 --> 01:17:50,440 เอาล่ะๆ อย่าเพิ่งได้ใจไป 860 01:17:50,520 --> 01:17:51,880 เราต้องไปให้ถึงเส้นชัย 861 01:17:55,720 --> 01:17:56,880 อะไรน่ะ 862 01:18:04,360 --> 01:18:06,080 พ่อฉัน พ่อจะมาดูการแข่ง 863 01:18:07,000 --> 01:18:09,240 พ่อคะ พ่อ 864 01:18:11,680 --> 01:18:12,960 พ่อ 865 01:18:15,560 --> 01:18:16,920 ถ้ามันดังระหว่างรอบตรวจ 866 01:18:17,000 --> 01:18:20,440 - ทั้งหน่วย... - ทั้งหน่วยจะถูกตัดสิทธิ์เพราะเธอ 867 01:18:20,760 --> 01:18:23,320 ไม่เข้าใจว่าเธอคิดอะไรอยู่ ถึงได้พกมือถือมาด้วย 868 01:18:23,520 --> 01:18:25,520 พ่อฉันเป็นคนเดียว ที่โทรเข้าเครื่องนี้ 869 01:18:25,800 --> 01:18:27,960 และจะโทรมาตอนฉุกเฉินจริงๆ เท่านั้น 870 01:18:29,320 --> 01:18:30,560 มันเป็นสายด่วนของเรา 871 01:18:33,360 --> 01:18:34,360 ฉันขอโทษ 872 01:18:34,440 --> 01:18:36,440 เพื่อนรักที่สุดของเธออาจช่วยเธอได้ 873 01:18:39,080 --> 01:18:41,640 ฉันคาร์ล่า ฉันพูดโดยไม่คิด 874 01:18:42,080 --> 01:18:43,360 ฉันขอโทษ 875 01:18:44,200 --> 01:18:47,480 เอาล่ะ พวกเรา อย่าไปไหนไกล อยู่แถวนี้ไว้ 876 01:18:49,040 --> 01:18:50,760 เราต้องทำให้เต็มที่ 877 01:18:57,760 --> 01:19:00,240 เรียนผู้เข้าแข่งขันระดับมาสเตอร์ 878 01:19:00,440 --> 01:19:04,040 การแข่งรอบระเบียบวินัย ของโรงเรียนการทหารจอร์จ วอชิงตัน 879 01:19:04,240 --> 01:19:06,640 โรงเรียนมัธยมปลายราเวย์ และโรงเรียนมัธยมปลายเจฟเฟอร์สัน 880 01:19:07,080 --> 01:19:08,760 จะเริ่มในสิบนาที 881 01:19:15,080 --> 01:19:16,520 หัวหน้าหน่วย... 882 01:19:17,200 --> 01:19:18,640 แถวตรง 883 01:19:18,720 --> 01:19:20,400 และอุปกรณ์ให้พร้อม... 884 01:19:23,560 --> 01:19:24,760 ตามสบาย 885 01:19:25,440 --> 01:19:28,840 ฉันตั้งตารองานนี้ ไม่ใช่เดือน แต่เป็นปี 886 01:19:28,960 --> 01:19:31,120 พวกเธอดูดี ฉันรู้ว่าเธอพร้อม 887 01:19:33,840 --> 01:19:37,240 ขอขอบคุณที่ทำเพื่อโรงเรียนเรา มันมีความหมายมากจริงๆ 888 01:19:37,800 --> 01:19:39,360 ทำให้เราภูมิใจนะ 889 01:19:39,880 --> 01:19:41,240 ลองกันอีกครั้ง 890 01:19:46,600 --> 01:19:48,720 ไม่ว่าจะแพ้หรือชนะ เธอก็ทำได้ดี 891 01:19:48,840 --> 01:19:50,160 รับทราบค่ะ 892 01:19:51,760 --> 01:19:52,960 เป็นอะไร 893 01:19:54,240 --> 01:19:56,240 เปล่าค่ะ ไม่มีอะไร 894 01:19:56,520 --> 01:19:59,120 ฉันรู้จักหนูดีที่จะรู้ว่ามันมี 895 01:20:01,400 --> 01:20:03,240 บอกฉันได้ ทหาร มีอะไร 896 01:20:03,400 --> 01:20:05,920 ค่ะ ทหารคนนี้กังวลว่าพ่ออาจบาดเจ็บ 897 01:20:06,600 --> 01:20:08,200 ทำไม ไปได้ยินอะไรมา 898 01:20:08,960 --> 01:20:10,440 ไม่ค่ะ 899 01:20:12,480 --> 01:20:15,800 แต่พ่อไม่อยู่ เขาสัญญาว่าเขาจะมา 900 01:20:16,800 --> 01:20:19,240 พ่อของทหารคนนี้ชอบทำอะไรเสี่ยงชีวิต 901 01:20:20,120 --> 01:20:24,320 - เขาปิดโทรศัพท์ ไม่เคยเป็นแบบนี้ - หนูคุยกับเขาครั้งสุดท้ายเมื่อไหร่ 902 01:20:25,520 --> 01:20:28,680 เขาโทรหาหนู เมื่อไม่กี่ชั่วโมงนี้ แล้วสายก็ตัด 903 01:20:28,760 --> 01:20:30,520 - เรื่องแบบนี้มันเกิดขึ้นได้ - รับทราบค่ะ 904 01:20:30,600 --> 01:20:33,040 พ่อไม่มา เขาก็รู้ว่ามันสำคัญกับหนูมาก 905 01:20:35,960 --> 01:20:37,160 อยากไปดูเขาไหม 906 01:20:37,240 --> 01:20:39,480 ไม่ค่ะ ทหารคนนี้จะอยู่ปฏิบัติภารกิจ 907 01:20:40,160 --> 01:20:42,040 ทหารคนนี้จะไม่ทำให้ทีมผิดหวัง 908 01:20:45,960 --> 01:20:48,000 ทหารคนนี้จะไม่ทำให้คุณผิดหวัง 909 01:20:49,400 --> 01:20:51,640 หนูแค่คิดว่ามีอะไรเกิดขึ้นกับพ่อ 910 01:20:52,000 --> 01:20:54,400 - หนูรู้ได้ไง - หนูก็แค่รู้ 911 01:20:56,200 --> 01:20:58,240 - ไปหาเขา - ปฏิเสธค่ะ 912 01:20:58,320 --> 01:21:01,280 ทหารคนนี้รู้ว่าการแข่งขัน สำคัญต่อผู้บังคับบัญชาขนาดไหน 913 01:21:01,960 --> 01:21:03,720 ทหารคนนี้รู้หน้าที่... 914 01:21:05,640 --> 01:21:07,560 - ทหารคนนี้... - ทหาร พันตรีครูฝึกริกบี้จัดการได้ 915 01:21:07,640 --> 01:21:11,160 พวกเขาทำได้จนถึงกระบวนที่สาม ทหารก็มีหน้าที่ต่อพ่อ 916 01:21:14,040 --> 01:21:15,120 ไป 917 01:21:15,960 --> 01:21:17,200 ขอบคุณค่ะ 918 01:21:19,480 --> 01:21:21,680 เขาบอกว่าเขาไปภูเขาริดจ์พอยต์ 919 01:21:22,160 --> 01:21:23,400 ฉันรู้ว่ามันอยู่ที่ไหน 920 01:21:27,040 --> 01:21:28,400 ทุกคนมาครบแล้วนะ 921 01:21:28,800 --> 01:21:29,960 เดี๋ยวนะ 922 01:21:39,240 --> 01:21:40,480 เดาซิว่าใครหายไป 923 01:21:49,640 --> 01:21:50,840 พ่อ 924 01:21:58,560 --> 01:21:59,760 พ่อคะ 925 01:22:09,680 --> 01:22:11,080 นี่กระเป๋ากล้องพ่อ 926 01:22:13,720 --> 01:22:14,840 กลอเรีย 927 01:22:16,120 --> 01:22:18,240 แจ้งกระบวนที่สี่ว่าไม่ต้องแสดง 928 01:22:18,640 --> 01:22:21,400 ยัยเพี้ยน ยังไงก็เป็นยัยเพี้ยน 929 01:22:32,520 --> 01:22:33,680 พ่อ 930 01:22:34,840 --> 01:22:36,040 พ่อคะ 931 01:22:40,320 --> 01:22:41,480 พ่อ 932 01:22:44,880 --> 01:22:46,000 พ่อคะ 933 01:22:47,080 --> 01:22:48,160 พ่อ 934 01:22:49,640 --> 01:22:51,320 นายพลแมกซ์เวลล์เรียกศูนย์ 935 01:22:51,640 --> 01:22:56,080 เราพบชายตกลงไปลึก 1.6 ไมล์ ทางใต้ของถนนสาย 35 936 01:22:56,160 --> 01:22:57,560 ใกล้ภูเขาริดจ์พอยต์ 937 01:22:58,480 --> 01:23:01,320 ขอหน่วยกู้ชีพ รถพยาบาลด่วน ได้ 938 01:23:02,440 --> 01:23:05,040 - หนูจะลงไปหาพ่อ - ไม่ ไม่ได้ ฉันเสี่ยงไม่ได้ 939 01:23:05,160 --> 01:23:06,160 เราต้องรอหน่วยกู้ชีพ 940 01:23:06,280 --> 01:23:08,400 ไม่ค่ะ หนูจะไม่ทิ้งพ่อไว้คนเดียว 941 01:23:08,520 --> 01:23:10,160 หนูจะโรยตัวลงไปหาพ่อ 942 01:23:10,280 --> 01:23:14,320 คุณทำไม่ได้ คุณหนักเกิน หนูดึงคุณขึ้นมาไม่ไหว หนูจะลงไปเอง 943 01:23:15,640 --> 01:23:17,960 อย่าห่วง หนูฝึกมาแล้ว 944 01:23:19,400 --> 01:23:20,680 หนูทำได้ 945 01:23:24,120 --> 01:23:26,000 โรงเรียนการทหารจอร์จ วอชิงตัน 946 01:23:26,120 --> 01:23:28,680 ขออนุญาตแสดงการเดินสวนสนาม 947 01:23:29,200 --> 01:23:30,440 อนุญาต 948 01:23:31,480 --> 01:23:33,200 ฉันไม่เห็นเธอ เธออยู่ไหน 949 01:23:54,360 --> 01:23:57,280 โอเค ค่อยๆ หย่อนตัวลงไป ไม่ต้องรีบ 950 01:24:27,840 --> 01:24:30,200 ทีละก้าว ช้าๆ 951 01:24:31,320 --> 01:24:32,920 ค่อยๆ อย่ารีบ 952 01:24:33,320 --> 01:24:34,720 ตั้งใจนะ หนูทำได้ 953 01:24:39,760 --> 01:24:40,840 เป็นไรไหม 954 01:24:42,680 --> 01:24:43,880 ปลอดภัยค่ะ 955 01:24:44,200 --> 01:24:45,480 ให้ฉันดึงกลับขึ้นมาไหม 956 01:24:46,280 --> 01:24:47,400 ไม่ค่ะ 957 01:25:06,320 --> 01:25:07,400 เคลลี่ 958 01:25:16,240 --> 01:25:18,160 - ถึงไหม - เชือกสั้นไป 959 01:25:23,240 --> 01:25:24,360 เคลลี่ 960 01:25:40,720 --> 01:25:41,800 พ่อ 961 01:25:44,560 --> 01:25:45,760 พ่อคะ 962 01:25:48,880 --> 01:25:50,040 เคล 963 01:25:53,200 --> 01:25:54,720 ทำได้ดีนี่ลูก 964 01:25:54,960 --> 01:25:56,160 พ่อคะ 965 01:26:02,920 --> 01:26:04,040 รายงานผล 966 01:26:06,640 --> 01:26:08,720 ควบคุมสถานการณ์ได้ค่ะ 967 01:26:12,680 --> 01:26:14,680 - จีดับเบิลยูเอ็มเอครับ - จีดับเบิลยูเอ็มเอค่ะ 968 01:26:23,760 --> 01:26:25,000 พ่อ 969 01:26:40,480 --> 01:26:41,480 ทำดีมาก 970 01:26:45,760 --> 01:26:46,800 เคลลี่ 971 01:26:52,360 --> 01:26:53,680 ณ นาทีนี้... 972 01:26:54,600 --> 01:26:56,840 ฉันว่านายพลพร้อมที่จะมีลูก 973 01:27:06,560 --> 01:27:10,280 น่าจะถ่ายรูป ถ้าหนูมีกล้อง 974 01:27:11,080 --> 01:27:16,600 หนูจะถ่ายรูปพ่อ แล้วก็รูปพ่อ 975 01:27:18,480 --> 01:27:23,640 ทั้งคู่กล้าหาญ ทั้งคู่ปลอดภัย ทั้งคู่เป็นพ่อหนู 976 01:27:25,520 --> 01:27:26,720 พ่อสองคน 977 01:27:28,280 --> 01:27:31,960 และ เคลลี่ หนูจะมีเพื่อนรักที่สุดสองคนก็ได้นะ 978 01:27:35,080 --> 01:27:37,560 นายพลเรียนรู้บทบาทของพ่อได้รวดเร็ว 979 01:27:37,680 --> 01:27:39,040 ฉันได้แต่ยิ้ม 980 01:27:39,760 --> 01:27:43,840 บางที บางทีนะ... ฉันอาจไม่ต้องทำอะไรเองทุกอย่าง 981 01:27:46,200 --> 01:27:50,000 เราตามอยู่ห้าแต้ม เธอกับเคลลี่เป็นโอกาสเดียวของเรา 982 01:27:50,080 --> 01:27:51,360 พวกเธอคือไม้เด็ดของเรา 983 01:27:51,800 --> 01:27:53,640 ถ้าไม่มีปาฏิหาริย์เกิดขึ้น คือเราหมดโอกาสแล้ว 984 01:27:54,960 --> 01:27:58,440 ฉันว่าแล้ว ฉันรู้อยู่แล้ว หล่อนก็แค่ยัย... 985 01:27:58,560 --> 01:28:01,560 เพี้ยนเหรอ คุณจะพูดแบบนั้นใช่ไหมคะ 986 01:28:02,280 --> 01:28:05,560 เรียกฉันหรือเปล่าคะ ฉันว่าคุณสับสนนะ 987 01:28:05,640 --> 01:28:06,840 ตามสบาย 988 01:28:07,760 --> 01:28:11,400 คำสั่งของผม เคลลี่ถูกปลดจากรอบระเบียบวินัย 989 01:28:13,320 --> 01:28:14,320 ไปได้ 990 01:28:15,280 --> 01:28:16,440 และโชคดี 991 01:28:17,800 --> 01:28:21,800 ค่ะ ทหารเคลลี่ คอลลินส์ รายงานตัวเข้าปฏิบัติหน้าที่ 992 01:28:22,880 --> 01:28:24,400 และหวังจะชนะค่ะ 993 01:28:25,920 --> 01:28:30,040 เรียนผู้เข้าแข่งขัน การแข่งรอบการแสดงจะเริ่มในห้านาที 994 01:28:30,120 --> 01:28:33,160 เอาล่ะ พวกเราพร้อมนะ เลิกแถว 995 01:28:36,760 --> 01:28:38,040 สู้เขานะสาวๆ 996 01:28:46,960 --> 01:28:50,720 ฉันไม่ได้ชอบอแมนด้ามากกว่า ฉันแค่ชอบเธอมานานกว่า 997 01:28:52,360 --> 01:28:54,720 ฉันขอโทษ คืนดีกันนะ 998 01:28:58,680 --> 01:28:59,840 ได้ 999 01:29:02,400 --> 01:29:05,560 โรงเรียนการทหารจอร์จ วอชิงตันขอเสนอ 1000 01:29:05,680 --> 01:29:09,240 ร้อยเอกครูฝึกเจนนิเฟอร์ สโตน และพลทหารเคลลี่ คอลลินส์ 1001 01:29:09,320 --> 01:29:11,080 - พัก - ในการแสดงปลดอาวุธ 1002 01:29:12,520 --> 01:29:14,800 เราต้องรีบทำคะแนนตีตื้นก็เพราะเธอ 1003 01:29:15,280 --> 01:29:17,040 ดีนะที่เราถนัดเรื่องนี้ 1004 01:29:17,680 --> 01:29:18,960 เตรียมพร้อม 1005 01:29:19,480 --> 01:29:20,640 ลงมือเลย 1006 01:29:50,520 --> 01:29:52,480 - จีดับเบิลยูเอ็มเอ - จีดับเบิลยูเอ็มเอ 1007 01:31:29,680 --> 01:31:31,840 ทุกๆ ท่าน โปรดฟังทางนี้ 1008 01:31:34,320 --> 01:31:35,480 ยอดเยี่ยมที่สุด 1009 01:31:36,480 --> 01:31:38,640 กล่าวได้ว่าผมไม่เคยชม การแข่งระดับภาคที่ดีเท่านี้ 1010 01:31:39,360 --> 01:31:40,880 และเฉือนเอาชนะมากขนาดนี้มาก่อน 1011 01:31:47,920 --> 01:31:49,760 เพื่อไม่เป็นการเสียเวลา 1012 01:31:50,560 --> 01:31:53,040 อันดับสาม เหรียญทองแดง 1013 01:31:53,240 --> 01:31:56,240 โรงเรียนมัธยมปลายเจฟเฟอร์สัน จากเรดดิง คอนเนตทิคัต 1014 01:32:12,040 --> 01:32:13,440 และผู้ชนะ 1015 01:32:14,360 --> 01:32:17,400 สูสีที่สุดตั้งแต่แข่งมา 1016 01:32:18,440 --> 01:32:19,640 คือ... 1017 01:32:20,840 --> 01:32:22,600 เฉือนกันคะแนนเดียว 1018 01:32:26,000 --> 01:32:29,040 มัธยมปลายราเวย์ได้เหรียญทอง 1019 01:32:34,160 --> 01:32:38,800 โรงเรียนการทหารจอร์จ วอชิงตัน ได้เหรียญเงิน 1020 01:32:52,480 --> 01:32:53,840 ทุกคนทำดีมาก 1021 01:32:57,840 --> 01:32:59,040 แพ้เขาจนได้ 1022 01:32:59,520 --> 01:33:01,000 ไม่ เราได้เหรียญ 1023 01:33:01,080 --> 01:33:02,240 เราจะไปแข่งระดับประเทศ 1024 01:33:02,320 --> 01:33:04,440 - เป็นความผิดฉันเอง ถ้าฉันไม่... - ใช่แล้ว 1025 01:33:06,760 --> 01:33:08,960 ถ้าเธอไม่มาร่วมทีม 1026 01:33:13,280 --> 01:33:15,080 เราก็คงไม่ได้ไกลอย่างนี้ 1027 01:33:16,800 --> 01:33:20,800 ตอนนั้นเอง ฉันรู้ว่าจะเล่าเรื่องนี้ ให้ลูกหลานฟังสักวัน 1028 01:33:31,720 --> 01:33:33,840 ปีหน้า เราจะทำได้ดีกว่านี้ 1029 01:33:33,960 --> 01:33:37,200 ถ้าเราได้ฝึกด้วยกัน ไม่ต้องบอกเลยว่า... 1030 01:33:37,280 --> 01:33:39,440 ไม่มีปีหน้าสำหรับฉัน 1031 01:33:40,160 --> 01:33:43,640 คือพ่อฉันถูกย้ายไปประจำการที่ยุโรป เพราะงั้น... 1032 01:33:44,960 --> 01:33:46,040 ฉันต้องย้ายบ้าน 1033 01:33:47,400 --> 01:33:49,560 แต่ฉันก็หวังไว้นะ ทหาร 1034 01:33:51,120 --> 01:33:54,360 ว่าเธอจะได้เป็นหัวหน้าหน่วย... 1035 01:33:55,520 --> 01:33:57,560 แล้วต้องจัดการกับยัยเพี้ยนตัวน้อย 1036 01:33:59,360 --> 01:34:00,400 อย่างตัวเธอ 1037 01:34:06,040 --> 01:34:07,880 จัดแถว 1038 01:34:14,880 --> 01:34:16,760 หน้าเดิน 1039 01:34:18,960 --> 01:34:20,680 ขวาหัน 1040 01:34:24,040 --> 01:34:26,600 พร้อม ซ้ายหัน 1041 01:34:31,360 --> 01:34:33,120 วันทยาวุธ 1042 01:34:42,840 --> 01:34:45,640 ควงอาวุธ 1043 01:34:46,400 --> 01:34:48,680 เพราะนี่เป็นอัตชีวประวัติของฉัน 1044 01:34:48,960 --> 01:34:51,280 ฉันไม่ได้ทำทุกอย่างถูกต้อง 1045 01:34:51,360 --> 01:34:54,760 แต่เรื่องทั้งหมดเป็นจริง รู้สึกได้จริง 1046 01:34:55,320 --> 01:34:57,480 เป็นอันจบบันทึกความทรงจำนี้ 1047 01:34:59,320 --> 01:35:02,360 แต่ฉันอาจลืมไปแล้วว่าใครใส่ชุดอะไร 1048 01:35:09,520 --> 01:35:12,520 "อุทิศแด่ แครอล รูบิน"