1
00:03:36,000 --> 00:03:37,083
Cepat, cepat!
2
00:03:37,209 --> 00:03:38,418
Ayo, jalan!
3
00:03:38,585 --> 00:03:40,045
Jalan! Ayo pergi!
4
00:03:41,755 --> 00:03:43,548
- Cepat, cepat!
- Kedalam mobil.
5
00:03:44,717 --> 00:03:48,386
Ayo pergi.
6
00:03:48,887 --> 00:03:49,679
Kalian ada empat.
7
00:03:49,764 --> 00:03:52,057
Kau bisa menghitung. Aku terkesan.
Jalankan!
8
00:03:52,308 --> 00:03:53,975
Aturan pertama: Jangan pernah
mengubah kesepakatan.
9
00:03:54,185 --> 00:03:55,269
Kesepakatannya adalah transportasi...
10
00:03:55,395 --> 00:03:58,313
untuk tiga orang dengan berat total 254 kilo.
11
00:03:58,398 --> 00:04:00,774
Ya, baiklah, ini adalah perjanjian baru.
12
00:04:01,109 --> 00:04:02,359
Ekstra 80 kilo berarti...
13
00:04:02,444 --> 00:04:04,945
kita tidak akan berhasil dengan
bahan bakar yang aku isi.
14
00:04:05,072 --> 00:04:06,405
Kita akan berhenti untuk
tambah bahan bakar.
15
00:04:06,614 --> 00:04:07,948
Setiap berhenti kita akan terlihat.
16
00:04:08,074 --> 00:04:10,702
Setiap terlihat meningkatkan
risiko tertangkap.
17
00:04:10,786 --> 00:04:13,913
Ekstra 80 kilo berarti peredam kejut
Koni yang aku pasang...
18
00:04:13,998 --> 00:04:15,457
untuk pekerjaan ini tidak akan
memberikan kita kemampuan...
19
00:04:15,583 --> 00:04:18,376
untuk mengakali polisi yang
mungkin mengejar kita,
20
00:04:18,586 --> 00:04:22,298
yang berarti, jika ada pengejaran,
kita kehilangan keuntungan,
21
00:04:22,466 --> 00:04:24,925
juga meningkatkan kemungkinan
untuk tertangkap.
22
00:04:25,051 --> 00:04:26,843
Aku tidak ingin tertangkap.
23
00:04:27,262 --> 00:04:28,554
Kau juga tidak ingin tertangkap.
24
00:04:28,804 --> 00:04:29,889
Jalankan mobilnya,
25
00:04:29,972 --> 00:04:31,431
atau kau akan menerima
sebuah peluru yang menembus otak!
26
00:04:31,640 --> 00:04:32,475
Dan siapa yang akan mengemudi?
27
00:04:32,726 --> 00:04:34,100
Tembak bajingan ini!
Aku yang mengemudi!
28
00:04:34,227 --> 00:04:37,104
Kau tidak bisa tanpa
kode kunci kontak.
29
00:04:42,277 --> 00:04:45,322
Tiga orang, 254 kilo.
30
00:04:45,823 --> 00:04:47,491
Itu kesepakatannya.
31
00:04:54,290 --> 00:04:57,584
Tiga laki-laki. 254 kilo.
32
00:04:57,959 --> 00:04:59,086
Sabuk pengaman.
33
00:05:04,175 --> 00:05:05,175
Sial!
34
00:05:05,886 --> 00:05:07,427
Sial!
35
00:05:12,089 --> 00:05:22,089
Alih Bahasa Oleh c@H_$OL0we$1
Resync Oleh T7
36
00:05:42,924 --> 00:05:44,633
Lihat bukan yang aku maksud
dengan guncangan.
37
00:05:50,266 --> 00:05:51,181
Sekarang saatnya.
38
00:06:01,694 --> 00:06:03,862
- Awas!
- Hati-hati! Keluar dari jalan!
39
00:06:07,908 --> 00:06:09,368
Satu arah, satu arah!
40
00:06:18,962 --> 00:06:20,379
Awas! Awas!
41
00:06:36,771 --> 00:06:37,563
Ya!
42
00:06:37,648 --> 00:06:39,231
- Ya!
- Ya!
43
00:06:41,194 --> 00:06:42,068
Cepat, cepat, cepat!
44
00:06:56,125 --> 00:06:57,000
Tidak...
45
00:06:58,002 --> 00:06:59,085
Sial!
46
00:07:30,453 --> 00:07:32,955
Jika kau tidak keberatan, aku baru
membersihkan jok kulit belakang itu.
47
00:07:35,834 --> 00:07:37,460
Bawalah kami ke titik penurunan.
48
00:07:37,710 --> 00:07:38,795
Belum saatnya.
49
00:07:56,313 --> 00:07:56,897
Halo.
50
00:07:57,147 --> 00:07:58,439
- Polisi! Polisi!
- Polisi sekarang!
51
00:07:58,525 --> 00:08:00,025
Apa yang kau lakukan?
Jangan berhenti sekarang!
52
00:08:00,150 --> 00:08:02,152
- Lakukan sesuatu.
- Ayolah, lakukan sesuatu.
53
00:08:02,696 --> 00:08:04,280
- Apa yang kau pikirkan?
- Apa yang kau lakukan sekarang?
54
00:08:06,491 --> 00:08:07,699
Jangan pikirkan itu.
55
00:08:08,159 --> 00:08:09,994
Tidak!
56
00:08:10,287 --> 00:08:10,953
Jangan lakukan ini.
57
00:08:11,037 --> 00:08:12,831
- Tidak! Tidak!
- Tidak!
58
00:08:36,439 --> 00:08:38,064
Tolong pistolmu.
59
00:10:07,075 --> 00:10:10,245
- Kau memberiku terlalu banyak.
- Aku butuh kau untuk membawa kami ke Avignon.
60
00:10:11,914 --> 00:10:14,457
Kesepakatannya hanya sejauh ini,
tidak lebih.
61
00:10:14,625 --> 00:10:17,085
Kesepakatan adalah kesepakatan.
Peraturan nomor satu.
62
00:10:17,295 --> 00:10:18,294
Aturan itu ada dimaksudkan
untuk dilanggar.
63
00:10:18,671 --> 00:10:19,796
Tidak bagiku.
64
00:10:22,967 --> 00:10:23,925
Mari kita pergi.
65
00:10:25,469 --> 00:10:26,469
Masuk ke dalam mobil.
66
00:10:27,138 --> 00:10:28,430
Ayo! Cepat!
67
00:10:29,724 --> 00:10:30,683
Jalan!
68
00:11:14,688 --> 00:11:15,521
...sungguh kulakukan.
69
00:11:15,606 --> 00:11:18,483
Kenapa tidak ada kartu
kuningmu bersamamu?
70
00:11:18,567 --> 00:11:21,944
Aku pasti meninggalkannya
di pangkalan Nam.
71
00:11:22,112 --> 00:11:24,740
Ya, mereka semua berkata begitu.
"Meninggalkannya di pangkalan Nam."
72
00:11:24,865 --> 00:11:26,657
Mari kutunjukkan apa yang kami lakukan untuk
orang-orang yang meninggalkan...
73
00:11:26,743 --> 00:11:27,868
kartu di pangkalan Nam.
74
00:11:28,036 --> 00:11:30,537
Oh tidak! Tolong lepaskan aku!
Kemana kau membawaku?
75
00:11:30,621 --> 00:11:32,623
Kau harus dihukum karena tidak
membawa catatan...
76
00:11:32,706 --> 00:11:34,625
tembakmu. Nasib jauh lebih
buruk daripada kematian.
77
00:11:34,708 --> 00:11:36,209
Sial, tidak...
78
00:11:41,466 --> 00:11:43,968
Pemerintah Argentina
menegaskan kembali komitmen...
79
00:11:44,093 --> 00:11:46,845
untuk memenuhi target IMF tahun ini.
80
00:11:47,555 --> 00:11:49,848
Dan kemarin di Nice,
empat pria merampok...
81
00:11:49,934 --> 00:11:51,893
Alliance Investment Corporation.
82
00:11:52,228 --> 00:11:54,354
Satu orang tewas di trotoar.
83
00:11:54,855 --> 00:11:57,064
Yang lain ditangkap pagi ini...
84
00:11:57,191 --> 00:12:00,235
ketika mereka salah belok
di sebuah jalan satu arah di Avignon...
85
00:12:00,486 --> 00:12:02,737
dan lari ke dalam taksi.
86
00:12:02,905 --> 00:12:05,573
Polisi mengatakan, kalau bukan karena
cara mengemudi mereka yang buruk,
87
00:12:05,658 --> 00:12:08,993
20 juta euro dalam bentuk
surat obligasi pasti sudah dicairkan...
88
00:12:09,078 --> 00:12:11,162
dan menghilang sore ini.
89
00:12:11,748 --> 00:12:13,749
Dan dalam berita lainnya,
persediaan pasar ditutup...
90
00:12:15,752 --> 00:12:20,923
Aku selalu bilang, cara seorang pria merawat mobilnya
adalah bagaimana ia merawat dirinya sendiri.
91
00:12:21,883 --> 00:12:23,842
Bisa dibilang mungkin itu benar,
Inspektur.
92
00:12:24,678 --> 00:12:27,556
Kamu memiliki selera humor yang
bagus sebagai orang asing, Monsieur Frank.
93
00:12:27,973 --> 00:12:30,266
Seperti orang Prancis. Berakal licik.
94
00:12:30,475 --> 00:12:32,811
Membumbui dengan pas.
95
00:12:33,354 --> 00:12:34,604
Habis mengemudi?
96
00:12:34,689 --> 00:12:36,481
Sampai mereka mengeluarkan
undang-undang yang melarangku.
97
00:12:36,731 --> 00:12:38,608
Mau masuk untuk minum kopi?
98
00:12:38,943 --> 00:12:43,446
Terima kasih, tapi aku punya banyak
tempat untuk berhenti. 88, tepatnya.
99
00:12:43,906 --> 00:12:45,449
Itu pemberhentian yang banyak.
100
00:12:45,951 --> 00:12:50,328
Banyak BMW hitam 735 tahun 1999...
101
00:12:50,454 --> 00:12:53,665
dengan plat nomor 0-6 untuk diperiksa..
102
00:12:53,875 --> 00:12:57,628
Ini mobil yang sangat populer dengan
jenis tertentu di sini.
103
00:12:58,005 --> 00:12:58,963
Kau telah melihatnya.
104
00:12:59,088 --> 00:13:02,300
Mereka datang dari Italia dengan
setelan yang sangat mahal,
105
00:13:02,426 --> 00:13:04,594
dan gadis-gadis muda cantik dengan
perhiasan besar...
106
00:13:04,720 --> 00:13:07,346
dan terlalu banyak makeup.
Sangat...
107
00:13:07,806 --> 00:13:09,015
Mafia.
108
00:13:09,766 --> 00:13:12,518
Ada perampokan.
Sebuah pelarian.
109
00:13:13,145 --> 00:13:15,980
Orang yang sangat mahir
dalam mengemudi.
110
00:13:16,274 --> 00:13:20,485
Apakah seseorang dengan
BMW 735 hitam tahun 1999?
111
00:13:20,903 --> 00:13:23,237
Ya, dengan plat 0-6.
112
00:13:24,657 --> 00:13:26,700
Apakah kau pernah
ke kota akhir-akhir ini?
113
00:13:26,826 --> 00:13:28,118
Tidak untuk sementara waktu.
114
00:13:28,328 --> 00:13:29,786
Aku suka Nice.
115
00:13:30,039 --> 00:13:32,414
Makanan, cara mereka memanggang ikan.
116
00:13:32,749 --> 00:13:35,335
Tidak ada tempat lain di Perancis seperti
yang mereka lakukan di Nice.
117
00:13:35,918 --> 00:13:37,502
Dan wanita.
118
00:13:38,338 --> 00:13:40,381
Aku lebih suka wanita di sana.
119
00:13:40,840 --> 00:13:46,596
Mereka lebih rumit
dari varietas lokal,
120
00:13:46,930 --> 00:13:48,389
bukankah begitu?
121
00:13:50,059 --> 00:13:52,561
Aku tidak terlalu suka yang rumit.
122
00:13:52,936 --> 00:13:54,228
Kau suka untuk tetap sederhana.
123
00:13:54,689 --> 00:13:55,813
Mengapa kau begitu tertarik?
124
00:13:55,939 --> 00:13:59,360
Kau tahu, sejak masih kecil,
125
00:13:59,443 --> 00:14:02,195
orang militer membuatku tertarik.
126
00:14:02,363 --> 00:14:03,656
Aku mantan militer.
127
00:14:03,907 --> 00:14:06,241
Aku mantan bocah.
128
00:14:12,792 --> 00:14:14,541
Yakin kau tidak punya waktu
untuk minum kopi?
129
00:14:15,377 --> 00:14:19,381
Semuanya selalu begitu rapi
denganmu, Monsieur Frank.
130
00:14:21,384 --> 00:14:23,635
Tidak pernah keluar dari tempatnya.
131
00:14:23,803 --> 00:14:25,220
Aku akan anggap itu sebagai pujian,
132
00:14:25,346 --> 00:14:28,348
yang datang dari orang yang
memperhatikan setiap detail.
133
00:14:30,518 --> 00:14:33,144
Mungkin aku akan kembali
nanti untuk minum kopi.
134
00:14:35,690 --> 00:14:36,856
Pintunya selalu terbuka untukmu.
135
00:14:49,913 --> 00:14:51,122
Lupo memberi aku nomormu.
136
00:14:51,249 --> 00:14:52,081
Singkat saja.
137
00:14:52,165 --> 00:14:53,624
Aku butuh transporter (jasa angkutan).
138
00:14:53,750 --> 00:14:54,710
Aku dengarkan.
139
00:15:01,425 --> 00:15:02,592
Satu tas. Itu saja.
140
00:15:02,635 --> 00:15:03,884
Ukuran?
141
00:15:05,763 --> 00:15:07,139
Lebih spesifik.
142
00:15:07,598 --> 00:15:09,224
1.5m kali setengah meter.
143
00:15:09,641 --> 00:15:10,392
Berat?
144
00:15:10,475 --> 00:15:12,394
50 kilo. Tidak lebih.
145
00:15:16,108 --> 00:15:17,023
Tujuan?
146
00:15:17,108 --> 00:15:20,110
24 Rue de Luxembourg.
Kau berikan kepada Tuan...
147
00:15:20,195 --> 00:15:22,155
Peraturan kedua: Tidak ada nama.
148
00:15:25,325 --> 00:15:26,284
Waktu pengambilan?
149
00:15:26,576 --> 00:15:29,536
Jam tujuh pagi hari.
Di pintu depan.
150
00:15:31,832 --> 00:15:36,377
Sebuah paket.
150 kali 50, 50 kilo, 250 kilometer.
151
00:15:36,462 --> 00:15:39,089
Perjalanan dalam batas kecepatan.
Satu pemberhentian untuk minuman.
152
00:15:39,924 --> 00:15:42,633
40,000. Setengah sekarang,
setengah saat penyerahan.
153
00:15:43,302 --> 00:15:44,469
Pengiriman akan sampai tengah hari.
154
00:15:44,554 --> 00:15:46,637
Jika tidak ada seorang pun di sana,
aku tidak bertanggung jawab.
155
00:15:46,723 --> 00:15:48,807
Aku tinggalkan paketnya.
Sekali kita membuat kesepakatan,
156
00:15:48,892 --> 00:15:51,477
hal itu tidak dapat diubah atau
dinegosiasi ulang.
157
00:15:51,603 --> 00:15:52,644
Peraturan lain?
158
00:15:52,812 --> 00:15:54,146
Itu peraturan nomor satu.
159
00:15:55,315 --> 00:15:56,440
Apakah kita sepakat?
160
00:16:03,031 --> 00:16:04,282
Kau sangat seksama.
161
00:16:04,658 --> 00:16:06,992
Transportasi adalah
bisnis yang seksama.
162
00:17:09,517 --> 00:17:10,685
Kempes.
163
00:19:32,667 --> 00:19:33,375
Hai.
164
00:19:38,257 --> 00:19:39,965
Jangan bergerak.
Aku tidak akan menyakitimu,
165
00:19:40,050 --> 00:19:41,342
Aku akan membuat lubang
sehingga kamu bisa minum.
166
00:19:41,427 --> 00:19:42,385
Itu semua yang akan aku lakukan.
167
00:19:42,511 --> 00:19:44,053
Kumohon. Tolong!
168
00:19:44,221 --> 00:19:45,221
Ayolah.
169
00:19:58,569 --> 00:20:00,404
Ayo. Minum.
170
00:20:04,075 --> 00:20:05,325
Perlahan.
171
00:20:16,213 --> 00:20:17,755
Baiklah, sudah cukup.
172
00:20:19,591 --> 00:20:20,424
Gadis baik.
173
00:21:01,636 --> 00:21:03,010
Aku akan melepas plesternya.
174
00:21:03,178 --> 00:21:04,637
Jika kau menjerit, aku terpaksa
membunuhmu. Mengerti?
175
00:21:07,350 --> 00:21:09,184
Aku harus buang air kecil.
176
00:21:10,812 --> 00:21:13,271
Kau ingin aku melakukannya di mobilmu?
177
00:21:16,734 --> 00:21:17,651
Baik.
178
00:21:27,454 --> 00:21:28,913
Aku akan mengeluarkan pisau,
jadi jangan menjerit, Ok?
179
00:21:28,996 --> 00:21:30,289
Ini untuk melepaskanmu.
180
00:21:35,671 --> 00:21:37,338
Kau tidak perlu mulut
untuk buang air kecil.
181
00:21:45,140 --> 00:21:46,640
Kau punya waktu satu menit.
182
00:21:49,769 --> 00:21:51,061
55,
183
00:21:51,229 --> 00:21:52,354
54,
184
00:21:52,857 --> 00:21:54,064
53,
185
00:21:54,524 --> 00:21:55,524
52,
186
00:22:02,157 --> 00:22:06,369
Melanggar aturan, Frank.
Tidak baik untuk melanggar aturan.
187
00:22:14,712 --> 00:22:15,753
15.
188
00:22:20,010 --> 00:22:20,925
7...
189
00:22:24,472 --> 00:22:25,388
2...
190
00:22:26,557 --> 00:22:27,892
Waktu habis.
191
00:22:31,104 --> 00:22:33,105
Jangan membuatku menyeretmu keluar.
192
00:22:46,037 --> 00:22:47,037
Sial!
193
00:23:32,585 --> 00:23:33,793
Tidak, jangan.
194
00:23:36,256 --> 00:23:38,298
Aturan ketiga:
Jangan pernah melihat isi paket.
195
00:23:39,342 --> 00:23:42,594
Kuharap kau menikmati buang air kecilmu,
karena itu yang terakhir selama perjalanan ini.
196
00:24:12,418 --> 00:24:14,920
Lihat apa yang terjadi
kalau melanggar peraturan?
197
00:24:30,979 --> 00:24:32,022
Brengsek!
198
00:24:57,549 --> 00:24:58,674
Kau terlambat.
199
00:24:58,799 --> 00:25:00,384
Menjadikan sedikit masalah.
200
00:25:02,220 --> 00:25:03,764
Tidak ada masalah?
201
00:25:08,061 --> 00:25:09,061
Tidak ada.
202
00:25:22,408 --> 00:25:23,909
Kau membuka paket?
203
00:25:24,160 --> 00:25:25,160
Aturan ketiga.
204
00:25:25,411 --> 00:25:27,079
Jangan pernah membuka paket.
205
00:25:27,914 --> 00:25:29,539
Aku suka itu.
206
00:25:29,874 --> 00:25:31,166
Aturan.
207
00:25:31,585 --> 00:25:34,753
Kau tidak dapat menyelesaikan
apapun di dunia tanpa aturan.
208
00:25:35,089 --> 00:25:36,755
Kau orang asing, kan?
209
00:25:36,882 --> 00:25:39,758
Hal kecil yang menyenangkan untuk
diri sendiri akan kau dapat disini.
210
00:25:39,885 --> 00:25:43,096
Kelas atas. Reputasi baik.
211
00:25:44,098 --> 00:25:45,390
Aku tidak tahu namamu.
212
00:25:45,516 --> 00:25:48,101
Peraturan kedua: Tidak ada nama.
213
00:25:48,435 --> 00:25:49,936
Tentu saja.
214
00:26:02,449 --> 00:26:03,951
Kau tidak menghitungnya.
215
00:26:05,120 --> 00:26:07,413
Mengapa? Haruskah?
216
00:26:07,539 --> 00:26:08,414
Tidak, tidak.
217
00:26:08,874 --> 00:26:10,916
Itu akhir dari kesepakatan.
218
00:26:15,713 --> 00:26:18,466
Kau tahu, aku bertanya-tanya,
219
00:26:19,427 --> 00:26:23,471
jika kau tidak keberatan
mengantarkan sesuatu untukku.
220
00:26:23,722 --> 00:26:28,143
Itu pekerjaanmu, bukan?
Kau antar, tanpa ada pertanyaan.
221
00:26:32,148 --> 00:26:32,981
Mengapa tidak?
222
00:26:37,319 --> 00:26:38,195
Berat?
223
00:26:41,199 --> 00:26:42,783
Mungkin sekilo.
224
00:26:43,285 --> 00:26:44,618
Tujuan?
225
00:26:44,744 --> 00:26:48,539
Grenoble. 306 Rue Du Lac.
Tuan....
226
00:26:49,667 --> 00:26:52,001
Oh, benar. Aku lupa.
227
00:26:52,544 --> 00:26:53,669
Peraturan nomor dua.
228
00:27:13,816 --> 00:27:15,358
Aku menyukainya.
229
00:28:50,042 --> 00:28:50,917
Apa-apaan...?!
230
00:29:23,327 --> 00:29:24,660
Di mana dia?
231
00:31:51,232 --> 00:31:53,983
Kau seperti kotoran anjing.
Kau ada dimana-mana.
232
00:31:54,109 --> 00:31:58,822
Ya, aku tahu. Aku tahu kau ingin kencing.
Semua yang ingin kau lakukan adalah kencing.
233
00:32:08,501 --> 00:32:09,541
Sial.
234
00:32:26,811 --> 00:32:28,978
Frank, kau tidak berguna.
235
00:33:56,613 --> 00:33:59,157
Aku ajukan pertanyaan, kau jawab.
236
00:33:59,282 --> 00:34:01,283
Jangan bertele-tele.
Singkat saja. Mengerti?
237
00:34:05,748 --> 00:34:06,789
Siapa kau?
238
00:34:07,625 --> 00:34:10,084
Namaku Lai.
Aku berasal dari Ch...
239
00:34:12,004 --> 00:34:14,298
Aku ajukan pertanyaan, kau jawab.
240
00:34:14,466 --> 00:34:15,965
Tidak kurang, tidak lebih.
241
00:34:16,301 --> 00:34:17,967
Kau ingin mencoba lagi?
242
00:34:22,598 --> 00:34:23,849
Aku terlibat apa dalam hal ini?
243
00:34:24,141 --> 00:34:27,186
Kotor. Sangat kotor.
Orang-orang itu...
244
00:34:27,312 --> 00:34:29,228
Maaf, aku tidak ingin mengatakan apa...
245
00:34:59,470 --> 00:35:00,346
Silahkan menikmati.
246
00:35:02,223 --> 00:35:03,598
Kau mau kemana?
247
00:35:04,100 --> 00:35:05,183
Tidur.
248
00:35:05,686 --> 00:35:07,228
Aku tidak dapat berpikir
jernih saat lelah.
249
00:35:07,562 --> 00:35:09,897
Selamat tidur malam, aku selalu
melihat hal-hal yang lebih baik.
250
00:35:10,107 --> 00:35:11,065
Apakah aku bisa pergi?
251
00:35:11,233 --> 00:35:12,566
Silakan.
252
00:37:07,647 --> 00:37:08,438
Hei.
253
00:37:10,315 --> 00:37:12,191
Apa kau nyaman?
254
00:37:13,027 --> 00:37:15,611
- Boss...
- Shh. Simpan tenagamu.
255
00:37:16,489 --> 00:37:19,324
Katakan saja.
Siapa yang melakukan ini?
256
00:37:20,827 --> 00:37:22,160
Transporter.
257
00:37:23,454 --> 00:37:25,206
Transporter sudah mati.
258
00:37:26,082 --> 00:37:27,290
Dia belum mati.
259
00:37:32,756 --> 00:37:34,214
Percaya padaku.
260
00:37:36,676 --> 00:37:38,177
Aku percaya padamu.
261
00:37:38,720 --> 00:37:40,388
Dan polisi?
262
00:37:41,181 --> 00:37:42,515
Mereka kesini?
263
00:37:42,641 --> 00:37:43,641
Tidak...
264
00:37:44,184 --> 00:37:45,643
Kau tidak bilang apa-apa
kepada mereka, kan?
265
00:37:46,353 --> 00:37:47,353
Benar.
266
00:37:47,646 --> 00:37:49,021
Tentu saja.
267
00:37:51,150 --> 00:37:52,651
Kau tidak bisa bicara.
268
00:37:54,903 --> 00:37:55,863
Ya.
269
00:38:00,326 --> 00:38:02,119
Kita jaga supaya tetap seperti ini.
270
00:39:01,599 --> 00:39:03,767
Aku mengambilnya dari kebun luar.
271
00:39:04,185 --> 00:39:05,976
Kuharap kau tidak keberatan.
272
00:39:07,772 --> 00:39:09,856
Aku tidak tahu apakah
kau ingin kopi atau teh.
273
00:39:10,108 --> 00:39:11,524
Jadi aku membuat keduanya.
274
00:39:25,165 --> 00:39:27,208
Aku harap kau menyukai,
275
00:39:27,334 --> 00:39:28,918
Mad-e-leines...
276
00:39:30,212 --> 00:39:31,338
Cobalah satu.
277
00:39:35,175 --> 00:39:36,301
Hati-hati!
278
00:39:36,636 --> 00:39:37,761
Panas.
279
00:39:41,349 --> 00:39:42,139
Enak?
280
00:39:48,439 --> 00:39:49,606
Biar aku saja.
281
00:39:51,484 --> 00:39:53,277
Aku suka ketenangan di pagi hari.
282
00:39:53,696 --> 00:39:55,363
Ya. Ketenangan di pagi hari.
283
00:39:55,613 --> 00:39:57,949
Aku juga.
Aku juga sama.
284
00:39:58,032 --> 00:40:00,033
Aku sangat suka ketenangan.
285
00:40:02,663 --> 00:40:03,662
Maaf.
286
00:40:10,838 --> 00:40:12,046
Apa kau mencari susu?
287
00:40:13,340 --> 00:40:15,008
Ada susu di pintu.
288
00:40:15,134 --> 00:40:17,219
Tetap disitu.
Aku akan mengambilnya.
289
00:40:23,685 --> 00:40:24,518
Hai.
290
00:40:28,023 --> 00:40:28,855
Kau siapa?
291
00:40:29,858 --> 00:40:31,108
Tukang masak baru.
292
00:40:31,234 --> 00:40:33,193
Monsieur Frank ada?
293
00:40:34,195 --> 00:40:36,405
Ah, Monsieur Frank.
294
00:40:37,365 --> 00:40:39,409
Apakah undanganmu untuk
minum kopi masih terbuka?
295
00:40:39,534 --> 00:40:41,703
Tentu, ayolah.
Silahkan, duduk.
296
00:40:44,582 --> 00:40:45,332
Madeleine?
297
00:40:45,750 --> 00:40:46,499
Bikinan sendiri?
298
00:40:46,834 --> 00:40:47,876
Ya.
299
00:40:48,585 --> 00:40:49,711
Aku akan ambil lebih banyak lagi.
300
00:40:51,672 --> 00:40:54,174
Ibuku membuat Madeleine
segar setiap pagi.
301
00:40:54,467 --> 00:40:58,553
Aku menciumnya dan seluruh masa
kanak-kanakku datang kembali seketika.
302
00:40:58,888 --> 00:41:00,096
Seperti Proust.
303
00:41:00,474 --> 00:41:02,141
Kau pernah membaca
karya Proust, Monsieur Frank?
304
00:41:02,309 --> 00:41:02,891
Tidak pernah.
305
00:41:03,017 --> 00:41:04,894
Dia luar biasa.
306
00:41:05,019 --> 00:41:06,896
Ingatan seperti perangkap baja.
307
00:41:07,022 --> 00:41:09,565
Ia pasti polisi yang hebat.
Sudah jelas.
308
00:41:09,733 --> 00:41:10,399
Susu?
309
00:41:10,525 --> 00:41:11,233
Ya.
310
00:41:12,944 --> 00:41:14,111
Terima kasih.
311
00:41:16,865 --> 00:41:18,407
Aku dulu punya ingatan
seperti Proust.
312
00:41:18,658 --> 00:41:20,785
Seperti lemari arsip di sana.
313
00:41:21,037 --> 00:41:23,497
Aku melihat sesuatu dan
bisa mengingatnya.
314
00:41:23,580 --> 00:41:25,123
Seperti plat nomor.
315
00:41:25,248 --> 00:41:27,626
Aku bisa melihat plat nomor
dan itu tercetak di kepalaku.
316
00:41:27,752 --> 00:41:31,129
Sekarang aku butuh semua bantuan
yang bisa aku dapatkan mengingat...
317
00:41:31,255 --> 00:41:33,423
plat nomor yang ada di mobil siapa.
318
00:41:33,549 --> 00:41:35,884
Seperti ini.
319
00:41:39,013 --> 00:41:39,764
Itu milikku.
320
00:41:39,972 --> 00:41:42,099
Ah! Ingatan.
321
00:41:42,226 --> 00:41:44,643
Jadi, dimana sisa dari mobilnya?
322
00:41:44,977 --> 00:41:46,354
Aku berharap kau bisa memberitahuku.
323
00:41:46,604 --> 00:41:48,271
- Saat itu dicuri.
- Dicuri?
324
00:41:48,357 --> 00:41:50,316
Aku pergi ke Frejus untuk
mengambil sesuatu.
325
00:41:50,442 --> 00:41:51,859
Ketika aku keluar dari pasar,
mobilnya...
326
00:41:51,944 --> 00:41:52,735
Hilang?
327
00:41:53,612 --> 00:41:54,612
Apa kau melaporkannya?
328
00:41:54,947 --> 00:41:57,115
Itu ada di peringkat pertama dari
daftar hal yang harus dilakukan hari ini.
329
00:41:57,533 --> 00:42:00,118
Sangat jauh berjalan kaki dari Frejus.
Bagaimana kau bisa pulang?
330
00:42:01,121 --> 00:42:02,161
Aku memberinya tumpangan.
331
00:42:04,206 --> 00:42:06,417
Aku melihatnya berjalan
di sepanjang jalan yang gelap.
332
00:42:07,127 --> 00:42:08,252
Suatu hal yang berisiko.
333
00:42:08,460 --> 00:42:10,962
Memberikan tumpangan pada
orang asing di jalan yang gelap.
334
00:42:12,006 --> 00:42:13,966
Dia bertampang baik.
335
00:42:17,429 --> 00:42:19,263
Aku tidak melihat satu mobilpun
di luar sana.
336
00:42:19,390 --> 00:42:20,389
Ada di garasi.
337
00:42:20,515 --> 00:42:22,266
Bolehkah aku melihatnya?
338
00:42:43,748 --> 00:42:45,833
Mobil yang cukup bagus
untuk tukang masak.
339
00:42:48,003 --> 00:42:50,504
Beberapa orang memiliki masalah
dengan buatan Jerman.
340
00:42:50,964 --> 00:42:52,006
Mereka terlalu agresif.
341
00:42:52,132 --> 00:42:54,341
Mereka mengambil pantai
terbaik di musim panas.
342
00:42:54,676 --> 00:42:56,676
Mereka tidak bisa memasak dengan layak.
343
00:43:00,098 --> 00:43:03,726
Aku bilang, siapapun yang membuat mobil besar
seperti itu tidak akan buruk dalam semua hal.
344
00:43:04,770 --> 00:43:06,687
Bisa kubilang kau harus membuat
rencana dengan sangat baik...
345
00:43:06,772 --> 00:43:08,398
untuk Monsieur Frank, Mademoiselle.
346
00:43:09,692 --> 00:43:11,860
Berhasil untuk kami berdua.
347
00:43:16,324 --> 00:43:17,365
Bon!
348
00:43:18,493 --> 00:43:20,619
Intuisiku mengatakan ini mungkin...
349
00:43:20,745 --> 00:43:23,205
saat yang baik untuk membuat
berkas laporan.
350
00:43:23,289 --> 00:43:24,999
Di mana sisa mobilku?
351
00:43:25,082 --> 00:43:27,542
Oh, ya, aku hampir lupa.
352
00:43:28,044 --> 00:43:30,087
Itu hancur berkeping-keping
di kedai peristirahatan.
353
00:43:32,216 --> 00:43:34,425
Yang tersisa dari itu
dibawa ke laboratorium.
354
00:43:34,593 --> 00:43:36,052
Mereka berusaha memisahkan...
355
00:43:36,178 --> 00:43:40,223
apa yang tersisa dari dua
polisi di bagasi mobil itu.
356
00:43:41,433 --> 00:43:44,352
Tapi kau tidak tahu apa-apa tentang itu?
357
00:43:44,520 --> 00:43:45,353
Tidak.
358
00:43:45,771 --> 00:43:47,480
Maaf sudah mengganggu.
359
00:43:47,564 --> 00:43:50,066
Terima kasih untuk kopi dan ingatannya.
360
00:43:50,442 --> 00:43:51,901
Mampirlah setiap saat.
361
00:43:52,195 --> 00:43:53,779
Apakah kau keberatan menemuiku?
362
00:43:54,238 --> 00:43:55,029
Tidak.
363
00:43:55,823 --> 00:43:57,324
Kau selalu sangat tertutup...
364
00:43:57,408 --> 00:43:59,284
dengan bisnismu, Monsieur Frank.
365
00:43:59,410 --> 00:44:02,204
Aku menghargai itu.
Sedikit berhasil pada ibu.
366
00:44:02,372 --> 00:44:06,251
Tapi bisnis ini di kedai peristirahatan,
tidak benar-benar tertutup.
367
00:44:06,626 --> 00:44:08,586
Apakah kau ingin mengatakan
sesuatu...
368
00:44:08,712 --> 00:44:10,462
selain cerita mobil yang dicuri?
369
00:44:10,838 --> 00:44:12,340
Kalau ada, aku akan cerita.
370
00:44:12,550 --> 00:44:14,091
Mungkin aku menyarankan...
371
00:44:14,425 --> 00:44:17,052
kalian berdua muncul di kantorku
setelah makan siang,
372
00:44:17,262 --> 00:44:21,266
bahwa kau punya cerita...
yang lebih baik dari yang kau miliki.
373
00:44:28,691 --> 00:44:31,443
Kamulah orang yang ingin
dia temui, bukan aku.
374
00:44:31,527 --> 00:44:32,652
Diam!
375
00:44:33,113 --> 00:44:34,947
Aku harus berpikir.
376
00:44:35,282 --> 00:44:37,241
Kau seharusnya berpikir semalam.
377
00:44:37,325 --> 00:44:39,994
Tadi malam aku bermimpi buruk.
378
00:44:40,119 --> 00:44:42,788
Tentang seorang gadis yang datang
ke Nice-ku, kehidupan yang tenang,
379
00:44:42,914 --> 00:44:43,872
mengacaukan semuanya.
380
00:44:43,957 --> 00:44:45,291
Semua yang ia sentuh rusak,
381
00:44:45,417 --> 00:44:48,377
dan setiap tindakan menjadi bencana.
382
00:44:48,546 --> 00:44:49,962
Ok, maaf.
383
00:44:52,508 --> 00:44:53,591
Aku masih ragu...
384
00:44:53,676 --> 00:44:56,970
apakah aku ingin tahu segala sesuatu
atau tidak sama sekali tentangmu.
385
00:45:05,479 --> 00:45:06,479
Apa?
386
00:45:07,189 --> 00:45:08,607
Diamlah.
387
00:45:08,983 --> 00:45:10,650
Kupikir kau suka ketenangan.
388
00:45:14,155 --> 00:45:15,990
Tidak dengan ketenangan ini.
389
00:45:36,511 --> 00:45:37,470
Kau baik-baik saja?
390
00:45:37,555 --> 00:45:38,262
Tidak.
391
00:45:38,597 --> 00:45:39,806
Bagus. Mari kita pergi.
392
00:45:49,734 --> 00:45:50,567
Cepat, cepat!
393
00:46:03,999 --> 00:46:05,041
Tidak! Jangan disitu!
394
00:46:34,240 --> 00:46:36,115
Frank!
395
00:46:37,868 --> 00:46:38,743
Ulurkan tanganmu!
396
00:47:03,186 --> 00:47:04,228
Ayo.
397
00:47:06,605 --> 00:47:08,107
Ayo, masuk!
398
00:47:08,233 --> 00:47:09,275
Tidak! Tidak!
399
00:47:09,359 --> 00:47:10,109
Masuk!
400
00:47:13,280 --> 00:47:16,073
Lai, dengar, bertahanlah.
Apa kau ingin mati?
401
00:47:16,616 --> 00:47:17,450
Masuk.
402
00:47:40,893 --> 00:47:42,225
Tenanglah, ok?
403
00:47:43,020 --> 00:47:44,979
Jangan khawatir.
Kau baik-baik saja?
404
00:47:45,981 --> 00:47:47,440
Tetaplah di sini.
Aku segera kembali.
405
00:47:47,524 --> 00:47:49,776
Tidak! Tunggu, tunggu!
406
00:48:03,082 --> 00:48:04,165
Pakai ini.
407
00:48:07,003 --> 00:48:08,170
Kau baik-baik saja?
408
00:48:08,587 --> 00:48:09,963
Yakin? Baiklah.
409
00:48:10,298 --> 00:48:11,507
Ayo kita pergi.
410
00:49:51,404 --> 00:49:52,446
Frank?
411
00:49:53,448 --> 00:49:55,073
Apakah ini rumahmu?
412
00:49:58,745 --> 00:49:59,578
Frank?
413
00:49:59,913 --> 00:50:01,288
Ya, kurasa.
414
00:50:04,667 --> 00:50:05,626
Frank!
415
00:50:13,384 --> 00:50:15,803
Aku harus patuh pada bisnisku sendiri.
416
00:50:17,973 --> 00:50:20,975
Aturan sederhana,
aturan kecil yang sederhana.
417
00:50:21,268 --> 00:50:24,605
Pasti ada pakaian kering di rumah ini.
418
00:50:26,148 --> 00:50:27,982
Jangan membuka paket.
419
00:50:28,944 --> 00:50:31,195
Tak lain hanya dapat masalah,
kau buka paket sialan itu.
420
00:50:33,031 --> 00:50:34,156
Frank...
421
00:50:38,870 --> 00:50:39,620
Apa yang kau lakukan?
422
00:50:40,121 --> 00:50:41,497
Membuat manis masalahnya.
423
00:50:47,754 --> 00:50:48,964
Tunggu, tunggu.
424
00:50:49,339 --> 00:50:51,507
- Kenapa kau membuat...?
- Jangan ada pertanyaan lagi.
425
00:50:53,928 --> 00:50:57,137
Tunggu. Aku tidak suka kalau
segala sesuatunya menjadi rumit.
426
00:50:57,223 --> 00:50:59,057
Kau suka hal-hal yang sederhana.
427
00:50:59,684 --> 00:51:00,976
Sangat sederhana.
428
00:51:17,702 --> 00:51:21,330
Aku tidak begitu jelas tentang rumah.
Bisakah kau jelaskan sekali lagi?
429
00:51:21,915 --> 00:51:24,250
Sekali lagi.
Setelah aku pergi...?
430
00:51:24,458 --> 00:51:27,044
Serelah kau pergi.
Kami berjalan di pantai. Berenang.
431
00:51:27,170 --> 00:51:27,921
Dimana?
432
00:51:28,046 --> 00:51:28,963
Melewati batas.
433
00:51:29,047 --> 00:51:30,716
Ada lagi berenang?
434
00:51:30,883 --> 00:51:31,465
Tidak.
435
00:51:31,718 --> 00:51:33,259
Apakah kau melihat orang lain berenang?
436
00:51:33,386 --> 00:51:34,720
Tidak. Tidak seorangpun.
437
00:51:35,429 --> 00:51:37,848
Jadi, kalian berjalan-jalan,
438
00:51:38,390 --> 00:51:42,060
berenang di pantai di mana tidak ada
orang lain yang berenang,
439
00:51:42,228 --> 00:51:43,562
melewati batas,
440
00:51:43,646 --> 00:51:47,274
di mana kalian tidak dapat melihat
atau dilihat dari pantai di kedua sisinya,
441
00:51:47,400 --> 00:51:49,985
membuatnya agak sulit
mendapatkan saksi.
442
00:51:50,361 --> 00:51:54,698
Itu gunanya berenang romantis.
Siapa yang mau ada saksi?
443
00:51:57,493 --> 00:51:58,411
Kemudian?
444
00:51:58,537 --> 00:52:00,747
Kami kembali ke rumah,
menemukannya terbakar.
445
00:52:00,998 --> 00:52:02,707
Cuma itu? Terbakar?
446
00:52:03,375 --> 00:52:04,125
Ya.
447
00:52:05,002 --> 00:52:09,213
5.000 longsongan amunisi ditemukan
orang-orangku di sekitar rumah?
448
00:52:09,423 --> 00:52:10,631
Mungkin mereka salah rumah.
449
00:52:10,842 --> 00:52:15,094
Monsieur Frank,
orang dengan senjata api seperti ini...
450
00:52:15,180 --> 00:52:18,140
tidak akan buat kesalahan tentang
siapa yang mereka kunjungi.
451
00:52:19,392 --> 00:52:21,101
Siapa yang ingin kau mati?
452
00:52:21,351 --> 00:52:22,936
Entahlah.
453
00:52:23,145 --> 00:52:24,772
Ada masalah dengan klien?
454
00:52:24,856 --> 00:52:27,149
Aku tidak punya klien.
Aku pensiun.
455
00:52:27,274 --> 00:52:29,903
Aku hidup dengan pensiunan tentaraku.
Kau tahu itu.
456
00:52:29,986 --> 00:52:31,571
Kau telah punya fakta siapa aku
dan siapa aku sebelumnya.
457
00:52:31,654 --> 00:52:32,821
Selama bertahun-tahun yang lalu.
458
00:52:32,989 --> 00:52:34,532
Ada musuh yang bisa kau pikirkan?
459
00:52:34,783 --> 00:52:35,700
Orang-orang dari masa lalu?
460
00:52:35,784 --> 00:52:37,827
Kutinggalkan masa lalu
saat aku pindah ke sini.
461
00:52:37,952 --> 00:52:42,582
Masa lalu seperti milikmu
tidak pernah tertinggal.
462
00:52:45,961 --> 00:52:47,796
Aku hanya akan sebentar.
463
00:52:48,255 --> 00:52:49,297
Jangan pergi.
464
00:53:03,897 --> 00:53:04,814
Apa yang kau lakukan?
465
00:53:05,064 --> 00:53:08,025
Komputer tahu segalanya.
Kau hanya butuh sebuah password.
466
00:53:08,193 --> 00:53:10,736
Apa kau gila?
Kita berada di kantor polisi.
467
00:53:10,946 --> 00:53:12,363
Kau selalu mengeluh,
468
00:53:12,489 --> 00:53:15,199
kecuali saat kita bercinta.
Lalu kau tidak berkata apa-apa.
469
00:53:41,353 --> 00:53:42,185
Halo!
470
00:53:43,062 --> 00:53:43,813
Lihat?
471
00:54:02,416 --> 00:54:04,376
Lalu, dimana kalian akan tinggal?
472
00:54:04,502 --> 00:54:05,335
Aku tidak tahu.
473
00:54:05,419 --> 00:54:08,045
Sepupuku memiliki sebuah hotel kecil.
474
00:54:09,882 --> 00:54:11,383
Terima kasih,
tapi kami bisa mengatasinya.
475
00:54:11,551 --> 00:54:14,428
Tanpa uang, ini akan menjadi sulit.
Ini...
476
00:54:15,013 --> 00:54:17,848
Tidak banyak, tapi setidaknya
kalian tidak akan merasa lapar.
477
00:54:18,183 --> 00:54:19,434
Terima kasih.
478
00:54:32,448 --> 00:54:34,574
- Kau mau kemana?
- Menemukan orang itu.
479
00:54:34,742 --> 00:54:35,783
Semoga berhasil.
480
00:54:36,076 --> 00:54:36,951
Sebentar.
481
00:54:37,244 --> 00:54:38,662
Kau tidak ikut?
482
00:54:38,746 --> 00:54:39,621
Tidak.
483
00:54:40,080 --> 00:54:41,581
Tapi dia meledakkan mobilmu.
484
00:54:41,666 --> 00:54:43,082
Aku akan membeli yang baru.
485
00:54:43,168 --> 00:54:45,710
- Dia telah membakar rumahmu.
- Aku akan membangunnya kembali.
486
00:54:45,795 --> 00:54:47,087
Dia mencoba membunuhmu!
487
00:54:47,214 --> 00:54:48,796
Sejauh yang ia tahu, ia berhasil.
488
00:54:48,924 --> 00:54:50,298
Dengar. Aku akan memberimu
beberapa saran.
489
00:54:50,425 --> 00:54:52,384
Aku tidak tahu kau terlibat apa,
Aku tidak peduli kau terlibat apa,
490
00:54:52,468 --> 00:54:54,011
tapi siapapun yang ingin kau mati
mereka berpikir kau sudah mati.
491
00:54:54,137 --> 00:54:57,056
Kau punya kartu bebas untuk memulai lagi.
Inilah sarannya.
492
00:54:57,140 --> 00:54:58,807
Mulai dari awal!
493
00:55:05,024 --> 00:55:07,442
Ada 400 orang...
494
00:55:07,818 --> 00:55:11,571
sekarat dalam kontainer
diatas sebuah kapal.
495
00:55:14,742 --> 00:55:16,076
Ayahku,
496
00:55:17,078 --> 00:55:18,411
Saudariku...
497
00:55:19,289 --> 00:55:22,083
Kapalnya tiba hari ini.
498
00:55:22,291 --> 00:55:25,335
Mereka akan membuat ayahku
menjadi seorang budak.
499
00:55:26,295 --> 00:55:31,591
Satu-satunya yang tahu nomor
kontainernya adalah orang itu.
500
00:55:32,636 --> 00:55:33,970
Kau sangat bagus.
501
00:55:34,887 --> 00:55:36,097
Apa maksudmu?
502
00:55:36,181 --> 00:55:38,057
Sejak kau melihat foto-foto di rumahku,
503
00:55:38,141 --> 00:55:40,184
kau menjebakku untuk ikut terlibat.
504
00:55:40,519 --> 00:55:42,728
Sarapan. Memberikan alasan kepada
polisi untuk membantuku.
505
00:55:42,981 --> 00:55:44,815
Satu demi satu kebohongan.
506
00:55:46,943 --> 00:55:48,859
Tidak semuanya bohong.
507
00:55:49,070 --> 00:55:50,778
Katakan satu hal yang
bukan kebohongan.
508
00:55:54,033 --> 00:55:57,703
Apa yang terjadi dirumah diantara kita.
509
00:55:58,288 --> 00:56:00,873
Itu bukan kebohongan.
510
00:56:04,169 --> 00:56:08,506
Kau dulunya seorang tentara.
Tugasmu untuk menyelamatkan orang.
511
00:56:08,674 --> 00:56:09,924
Masa lampau.
512
00:56:10,174 --> 00:56:11,341
Apa artinya itu?
513
00:56:11,509 --> 00:56:13,677
Aku bosan melihat upaya terbaikku
berubah menjadi omong kosong...
514
00:56:13,804 --> 00:56:17,056
oleh orang yang sama yang membayarku
untuk melakukan pekerjaan itu.
515
00:56:17,224 --> 00:56:18,349
Tidak ada yang peduli.
516
00:56:18,976 --> 00:56:21,853
Kali ini, aku peduli.
517
00:56:37,369 --> 00:56:39,705
Hei. Terima kasih.
518
00:56:50,300 --> 00:56:52,052
- Apa kabar!
- Apa kabar.
519
00:56:52,302 --> 00:56:53,887
Tidak ada panggilan telepon
selama setengah jam.
520
00:56:55,222 --> 00:56:56,764
Halo. Kejutan!
521
00:57:04,148 --> 00:57:04,939
Duduk.
522
00:57:17,412 --> 00:57:19,372
Letakkan tanganmu
dimana aku bisa melihatnya.
523
00:57:20,248 --> 00:57:22,208
Sebelum kita sampai ke inti permasalahan,
524
00:57:22,751 --> 00:57:25,586
Aku punya pertanyaan.
Kenapa kau mencoba membunuhku?
525
00:57:25,670 --> 00:57:27,088
Kau bohong padaku.
526
00:57:27,215 --> 00:57:29,841
Kau membuka paketnya.
Kau melanggar aturan.
527
00:57:30,092 --> 00:57:30,925
Aturanmu.
528
00:57:31,093 --> 00:57:34,261
Apa kau mengharapkanku untuk
rekomendasikanmu untuk pekerjaan lain?
529
00:57:38,016 --> 00:57:39,517
Apa nomor kapalnya?
530
00:57:42,271 --> 00:57:44,272
Tn. Transporter,
531
00:57:44,357 --> 00:57:47,526
kita bisa sama-sama sepakat, aku menjawab
pertanyaan pertamamu dengan sopan.
532
00:57:47,693 --> 00:57:52,865
Aku tidak akan menjawab lagi.
Jadi aku sarankan kau bunuh aku sekarang.
533
00:57:54,117 --> 00:57:56,451
Dan uruslah dirimu sendiri.
534
00:57:58,622 --> 00:58:00,540
Aku tidak dapat menemukan apa-apa.
535
00:58:07,381 --> 00:58:09,048
Frank yang malang...
536
00:58:09,133 --> 00:58:12,136
Apa yang telah dia katakan?
Kita meyelundupkan orang dalam kontainer?
537
00:58:12,595 --> 00:58:15,304
Kuberitahu kau,
Lai (lie=bohong) nama yang sempurna untuknya.
538
00:58:15,639 --> 00:58:16,806
Tn. Kwai sedang naik.
539
00:58:16,891 --> 00:58:19,852
Ayahmu ada di sini.
Dia akan menyelesaikan ini.
540
00:58:19,977 --> 00:58:21,645
Kukira ayahmu dalam kontainer.
541
00:58:21,770 --> 00:58:23,564
Ya... maksudku tidak.
542
00:58:23,982 --> 00:58:26,442
Ada 400 orang dalam kontainer.
543
00:58:27,193 --> 00:58:28,735
Tetap di tempat!
544
00:58:28,987 --> 00:58:31,738
Dia benar-benar pembuat patah hati,
bukan, Frank?
545
00:58:34,617 --> 00:58:35,827
Sepuluh detik. Dua pilihan.
546
00:58:35,995 --> 00:58:38,163
Informasi atau otakmu di atas meja.
547
00:58:38,371 --> 00:58:39,997
Sekarang bilang padaku aku bohong.
548
00:58:40,249 --> 00:58:41,958
- Sembilan, delapan...
- Lai. Lai!
549
00:58:42,042 --> 00:58:42,833
Berikan senjatanya padaku.
550
00:58:42,960 --> 00:58:44,626
Aku tidak tahu apa yang
sedang kau bicarakan.
551
00:58:45,254 --> 00:58:48,757
...lima, empat, tiga, dua...
552
00:58:49,175 --> 00:58:51,217
Satu. Tembak.
553
00:58:55,682 --> 00:58:56,682
Lai!
554
00:59:05,317 --> 00:59:08,777
Apakah aku akan membunuh anakku sendiri?
Lai.
555
00:59:10,739 --> 00:59:12,239
Ayo, sekarang.
556
00:59:13,492 --> 00:59:14,700
Turunkan.
557
00:59:18,121 --> 00:59:19,497
Kita akan bicara.
558
00:59:20,708 --> 00:59:23,460
Dia pikir kita penyelundupan
orang dalam kontainer.
559
00:59:25,046 --> 00:59:26,338
Aku tidak tahu darimana kau
mendapatkan ide-ide ini?
560
00:59:26,464 --> 00:59:27,464
Jangan mendekat!
561
00:59:32,428 --> 00:59:34,721
Bisakah kau membunuh ayahmu sendiri?
562
00:59:35,056 --> 00:59:39,851
Tolong, kumohon padamu.
Hentikan apa yang kau lakukan.
563
00:59:39,937 --> 00:59:43,064
Aku lakukan apa yang aku lakukan.
Aku adalah aku.
564
00:59:43,147 --> 00:59:47,776
Aku tidak akan pernah berubah.
Jadi, jika kau mau membunuhku, bunuhlah.
565
00:59:48,195 --> 00:59:51,489
Tapi jika tidak,
singkirkan senjata ini dari wajahku!
566
00:59:55,244 --> 00:59:55,910
Berikan padaku.
567
00:59:56,704 --> 00:59:57,578
Tidak!
568
00:59:58,580 --> 01:00:01,749
Aku tahu dia tidak bersalah.
Kau memiliki hati yang baik.
569
01:00:01,917 --> 01:00:05,087
Selalu tertarik untuk menyelamatkan
orang yang tidak berdosa.
570
01:00:05,171 --> 01:00:06,755
Inilah kesempatan besarmu.
571
01:00:06,881 --> 01:00:08,048
Jatuhkan senjatamu...
572
01:00:08,591 --> 01:00:10,676
dan kau akan
menyelamatkan satu orang.
573
01:00:16,100 --> 01:00:17,725
- Bunuh dia!
- Tidak!
574
01:00:20,688 --> 01:00:22,145
Polisi sedang menuju ke atas.
575
01:00:22,272 --> 01:00:23,939
- Bagaimana sekarang?
- Bawa dia.
576
01:00:26,110 --> 01:00:29,070
Kirim Lee. Aku butuh dia untuk
membungkus sesuatu.
577
01:00:45,547 --> 01:00:48,632
Hanya untuk catatan.
Ada 400 orang dalam kontainer.
578
01:00:48,800 --> 01:00:51,468
Hanya 395 orang yang berhasil
hidup sampai sini.
579
01:00:52,804 --> 01:00:53,762
Frank!
580
01:00:57,892 --> 01:01:00,102
Inspektur.
Apakah aku senang kau di sini.
581
01:01:01,188 --> 01:01:02,147
Ada apa ini?
582
01:01:02,355 --> 01:01:04,316
Pria ini memanfaatkan
partner putrinya disini...
583
01:01:04,442 --> 01:01:05,817
untuk mengancam dan memeras kami.
584
01:01:05,985 --> 01:01:08,485
Untungnya penjagaku
menjatuhkannya.
585
01:01:09,280 --> 01:01:12,741
Aku ingin mengajukan tuntutan.
Penculikan, pemerasan, penyerangan.
586
01:01:13,075 --> 01:01:14,117
Aku kenal pria ini.
587
01:01:14,744 --> 01:01:18,163
Kurasa dalam urusanmu,
kau harus tahu segala tipe.
588
01:01:20,499 --> 01:01:22,167
Sekarang haruskah aku menelepon
pengacaraku?
589
01:01:22,711 --> 01:01:24,003
Kami akan menanganinya.
590
01:01:29,259 --> 01:01:32,510
Kuharap kalian semua ikut ke kantorku
untuk memberikan pernyataan.
591
01:01:32,678 --> 01:01:36,515
Segera setelah aku hubungi pengacaraku,
kami akan lebih dari senang untuk membantu.
592
01:01:56,245 --> 01:01:58,413
Dokter bilang kau akan mengalami
sakit kepala selama beberapa hari...
593
01:01:58,539 --> 01:02:00,749
dan kemudian semuanya akan
kembali normal.
594
01:02:01,042 --> 01:02:01,958
Dimana mereka?
595
01:02:02,126 --> 01:02:06,798
Kurasa kau seharusnya lebih memperdulikan
dengan tempat dimana kau berada.
596
01:02:08,717 --> 01:02:12,053
Apa yang membuatmu terlibat?
Kau selalu sangat berhati-hati.
597
01:02:12,221 --> 01:02:13,596
Aku harus keluar dari sini.
598
01:02:13,764 --> 01:02:16,015
Dakwaan sudah diajukan,
599
01:02:16,183 --> 01:02:19,060
kau tidak akan keluar untuk
waktu yang sangat lama.
600
01:02:20,020 --> 01:02:21,521
Menyerang seorang anggota...
601
01:02:21,605 --> 01:02:23,731
kehormatan komunitas
bisnis internasional,
602
01:02:24,233 --> 01:02:26,567
penculikan putrinya, pemerasan...
603
01:02:27,611 --> 01:02:31,281
Maafkan aku, Frank.
Aku ingin membantumu.
604
01:02:31,741 --> 01:02:34,158
Namun jika kau melanjutkan
cerita lama yang sama,
605
01:02:34,326 --> 01:02:36,870
"Aku pensiun, hidup dengan pensiun..."
606
01:02:38,206 --> 01:02:41,333
Aku butuh kesegaran, Frank.
Aku butuh yang baru.
607
01:02:41,960 --> 01:02:44,211
Untuk sekali ini, aku butuh kebenaran.
608
01:02:47,298 --> 01:02:48,257
Baiklah.
609
01:02:49,300 --> 01:02:51,511
Mereka meyelundupkan orang.
610
01:02:51,594 --> 01:02:54,388
Dari Asia. Melalui Marseilles.
Dalam kontainer.
611
01:02:56,934 --> 01:02:58,059
Apa kau tahu ini nyata?
612
01:02:58,936 --> 01:03:00,103
Gadis itu yang bilang padaku.
613
01:03:00,438 --> 01:03:01,271
Kau percaya padanya?
614
01:03:01,689 --> 01:03:02,689
Ya.
615
01:03:02,983 --> 01:03:05,525
Dalam bahasa Prancis, kami punya pepatah:
"Jangan pernah percaya si juru masak."
616
01:03:07,903 --> 01:03:08,946
Dia bukan juru masak.
617
01:03:09,363 --> 01:03:11,866
Oh. Sudah kuduga.
618
01:03:12,950 --> 01:03:15,244
Kau tahu, Frank,
tidak ada yang sempurna.
619
01:03:15,328 --> 01:03:16,620
Jadi kau bilang kau tidak
akan berbuat apa-apa.
620
01:03:16,747 --> 01:03:20,291
Tidak, kubilang aku aka
memulai penyelidikan.
621
01:03:20,500 --> 01:03:22,460
Dan dalam sementara itu 400 orang
dalam kontainer...
622
01:03:22,586 --> 01:03:23,627
kemungkinan sudah mati.
623
01:03:23,754 --> 01:03:26,673
Tapi apa yang harus aku lakukan?
Ada hukum-hukumnya.
624
01:03:26,798 --> 01:03:27,674
Apakah pernah terjadi padamu...
625
01:03:27,799 --> 01:03:29,176
bahwa terkadang kau harus membuat
hukum-hukummu sendiri?
626
01:03:29,302 --> 01:03:30,176
Seperti yang kau lakukan?
627
01:03:30,303 --> 01:03:32,804
Setidaknya denganku tidak diperlukan
12 bulan untuk menyelesaikan pekerjaan.
628
01:03:32,888 --> 01:03:36,600
Oh, ya, aku tahu. Itulah yang aku
kagumi tentang dirimu, Frank.
629
01:03:36,683 --> 01:03:40,395
Semua pelatihan militer.
Semua hal yang menyelinap.
630
01:03:40,688 --> 01:03:44,149
Seorang sepertimu kemungkinan bisa
menyelesaikan kasus ini berapa lama?
631
01:03:44,400 --> 01:03:45,902
12 jam?
632
01:03:46,737 --> 01:03:47,611
Kurang.
633
01:03:47,862 --> 01:03:50,656
Kurang? Mengesankan.
634
01:03:51,325 --> 01:03:53,493
Kau bisa menjadi manusia sempurna
untuk sebuah pekerjaan.
635
01:03:53,618 --> 01:03:56,036
Ya. Jika aku diluar.
636
01:03:56,245 --> 01:03:58,872
Ya. Jika kau berada di luar.
637
01:04:19,854 --> 01:04:21,896
Siapa saja yang bergerak
aku akan membunuhnya.
638
01:04:58,686 --> 01:05:03,274
Jika ini caramu dalam mengemudi,
aku heran kau dapat pekerjaan.
639
01:05:03,608 --> 01:05:05,359
Ayo, bantu aku.
640
01:05:14,286 --> 01:05:16,412
Apa aku harus pergi denganmu?
641
01:05:17,289 --> 01:05:18,707
Terima kasih. Tapi...
Lebih baik aku sendirian.
642
01:05:20,167 --> 01:05:23,253
Itu adalah perahu yang sangat kecil
untuk menghadapi perang yang sangat besar.
643
01:05:23,378 --> 01:05:24,337
Ya.
644
01:05:25,256 --> 01:05:26,756
Tapi ini perahu yang bagus.
645
01:05:26,883 --> 01:05:28,633
Frank, ini.
646
01:05:30,094 --> 01:05:31,219
Kau akan membutuhkannya.
647
01:05:34,891 --> 01:05:36,225
Atau, mungkin tidak.
648
01:07:04,568 --> 01:07:07,195
Pengkapalan aman.
Ini dokumennya.
649
01:07:07,320 --> 01:07:10,198
Ambil jalan raya sepanjang jalan
menuju jalan keluar pertama Lyon.
650
01:07:10,449 --> 01:07:11,950
Langsung ke gudang.
651
01:07:12,118 --> 01:07:14,285
Kami akan berada tepat
dibelakangmu, untuk berjaga-jaga.
652
01:07:30,887 --> 01:07:33,014
Hei! Kita siap untuk pergi.
653
01:07:39,688 --> 01:07:40,564
Lai, sayang...
654
01:07:49,239 --> 01:07:51,658
Aku habiskan ribuan dolar
untukmu pergi ke sekolah...
655
01:07:51,784 --> 01:07:53,160
dan belajar bahasa Inggris.
656
01:07:53,286 --> 01:07:55,412
Paling tidak yang dapat kau
lakukan adalah berbicara.
657
01:07:55,538 --> 01:07:56,496
Aku membencimu.
658
01:08:00,794 --> 01:08:02,920
Aku masih ayahmu.
659
01:08:04,839 --> 01:08:06,424
Bawa dia keluar dari sini!
660
01:08:26,070 --> 01:08:27,528
Tunggu sebentar.
661
01:08:55,016 --> 01:08:56,059
Usahakan dia masih hidup.
662
01:09:39,605 --> 01:09:40,647
Ayo pergi.
663
01:10:38,667 --> 01:10:39,542
Tidak, jangan.
664
01:10:42,129 --> 01:10:43,171
Ayo.
665
01:17:18,753 --> 01:17:19,669
Dasar jalang!
666
01:18:04,967 --> 01:18:06,718
Selamat pagi. Kau tersesat?
667
01:18:08,680 --> 01:18:10,222
Aku butuh itu untuk
melakukan pengamatan.
668
01:18:10,723 --> 01:18:12,057
Pesawat ini bukan untuk wisatawan.
669
01:18:15,061 --> 01:18:16,395
Aku bukan turis.
670
01:18:40,422 --> 01:18:42,464
Panggil orang ini dan katakan padanya
untuk bertemu denganku.
671
01:18:42,590 --> 01:18:43,632
Pasti.
672
01:18:44,092 --> 01:18:45,217
Dimana?
673
01:18:46,720 --> 01:18:47,969
Dibawah sana.
674
01:19:16,918 --> 01:19:17,876
Disini.
675
01:19:23,966 --> 01:19:24,799
Hati-hati!
676
01:20:09,514 --> 01:20:10,180
Naik.
677
01:20:34,123 --> 01:20:34,873
Sekarang!
678
01:22:27,408 --> 01:22:28,241
Lebih dekat.
679
01:22:33,582 --> 01:22:34,958
- Tahan!
- Tidak, ayah, hentikan!
680
01:22:39,838 --> 01:22:40,922
Minggir!
681
01:24:07,013 --> 01:24:08,055
Turun!
682
01:24:19,776 --> 01:24:21,276
Tangan di kepalamu.
683
01:24:22,446 --> 01:24:23,446
Jalan.
684
01:24:26,116 --> 01:24:27,283
Awasi dia.
685
01:24:27,451 --> 01:24:29,952
Jika dia bergerak atau
aku tidak kembali, tembak dia.
686
01:24:33,540 --> 01:24:34,665
Ke air.
687
01:24:34,959 --> 01:24:36,794
Aku benar-benar tidak mood
untuk berenang.
688
01:24:37,087 --> 01:24:37,795
Jalan!
689
01:24:40,757 --> 01:24:44,009
Jadi bagaimana bajingan sepertimu
berakhir dengan putriku?
690
01:24:44,301 --> 01:24:46,260
Kutemukan dia dalam tas,
bukankah disitu kau meninggalkannya.
691
01:24:46,346 --> 01:24:48,472
Kau tidak tahu apa-apa.
Jalan!
692
01:24:53,062 --> 01:24:55,562
Kau terlibat dengan gadis yang salah,
dasar bodoh.
693
01:24:55,939 --> 01:24:59,317
Pengiriman akan dilakukan.
Anakku akan bisa mengatasinya.
694
01:24:59,443 --> 01:25:01,903
Kalau aku beruntung,
mungkin dia masih bisa melihat cahaya.
695
01:25:08,410 --> 01:25:10,912
Ya, jika dia beruntung,
mungkin kau akan tertabrak truk.
696
01:25:10,996 --> 01:25:12,455
Apa yang kau tahu?
697
01:25:12,623 --> 01:25:14,624
Dia tidak akan pernah berhenti
menjadi siapa dirinya.
698
01:25:15,042 --> 01:25:17,168
Dia tidak akan pernah menjadi kau
atau apapun seperti halnya dirimu.
699
01:25:17,336 --> 01:25:20,506
Dia akan segera datang. Tetapi kau
tidak akan di sini untuk melihatnya.
700
01:25:21,007 --> 01:25:22,007
Tidak!
701
01:25:31,601 --> 01:25:35,605
Kurasa dia tidak akan pernah
datang sama sekali.
702
01:25:38,109 --> 01:25:39,067
Balikkan badan!
703
01:25:39,192 --> 01:25:40,777
Aku lebih suka melihatnya datang.
704
01:25:41,194 --> 01:25:42,696
Tidak ada bedanya bagiku.
705
01:26:08,599 --> 01:26:12,852
Dia seorang bajingan.
Tapi dia masih ayahku.
706
01:26:27,285 --> 01:26:29,328
Waktu yang mengesankan, Frank.
707
01:26:33,250 --> 01:26:37,251
Kurasa aku telah meremehkanmu.
708
01:27:17,337 --> 01:27:37,337
Alih Bahasa Oleh c@H_$OL0we$1
Resync Oleh T7