1 00:03:35,070 --> 00:03:36,620 Đi, đi nhanh lên ! nhanh lên, nhanh! 2 00:03:37,930 --> 00:03:39,770 Lẹ lên! Đi nào! 3 00:03:40,900 --> 00:03:44,530 Vào, vào mau trong xe! Đi đi. 4 00:03:46,280 --> 00:03:47,370 Đi đi! 5 00:03:47,480 --> 00:03:49,170 Các anh có 4 người. 6 00:03:49,280 --> 00:03:51,080 Còn đếm được à. Ấn tượng nhỉ, thôi lái đi. 7 00:03:51,180 --> 00:03:53,050 Điều 1.. không bao giờ thay đổi hợp đồng. 8 00:03:53,150 --> 00:03:54,380 Hợp đồng là vận chuyển... 9 00:03:54,480 --> 00:03:55,710 cho 3 người với tổng trọng lượng… 10 00:03:55,820 --> 00:03:57,310 254 kilo. 11 00:03:57,420 --> 00:03:59,820 Ờ phải rồi, đây là hợp đồng mới. 12 00:03:59,920 --> 00:04:02,050 Thêm 80 kilo có nghĩa là chúng ta sẽ không đủ xăng... 13 00:04:02,160 --> 00:04:03,990 để đến địa điểm mà anh giao cho tôi 14 00:04:04,090 --> 00:04:05,560 Vậy chúng ta sẽ dừng lại rồi đổ thêm xăng 15 00:04:05,660 --> 00:04:06,860 Mỗi lần dừng lại là mỗi lần để lộ mình 16 00:04:06,960 --> 00:04:07,900 Mỗi lần để lộ thì… 17 00:04:08,000 --> 00:04:09,730 làm tăng sự rủi ro bị bắt 18 00:04:09,830 --> 00:04:12,430 Thêm 80 kilo có nghĩa là bộ giảm sốc Koni... 19 00:04:12,540 --> 00:04:14,200 mà tôi đã gài vô xe cho vụ này sẽ không đủ khả năng… 20 00:04:14,300 --> 00:04:15,270 để vược trội hơn. 21 00:04:15,370 --> 00:04:17,360 Bất kỳ xe cảnh sát nào cũng có thể đuổi theo 22 00:04:17,470 --> 00:04:20,000 Cũng có nghĩa là.. 23 00:04:20,110 --> 00:04:22,440 chúng ta mất đi sự tiện lợi và làm gia tăng 24 00:04:22,550 --> 00:04:23,910 khả năng bị bắt 25 00:04:24,010 --> 00:04:26,070 Tôi không muốn bị bắt 26 00:04:26,180 --> 00:04:27,550 anh cũng đâu muốn 27 00:04:27,650 --> 00:04:29,020 Cứ lái xe đi 28 00:04:29,120 --> 00:04:30,420 còn không thì lãnh một viên đạn vô đầu 29 00:04:30,520 --> 00:04:31,680 Rồi ai lái? 30 00:04:31,790 --> 00:04:33,190 Bắn thằng khốn này đi! Tao lái. 31 00:04:33,290 --> 00:04:35,310 Không có mật mã đề máy thì chạy không được đâu 32 00:04:40,400 --> 00:04:44,630 3 người, 254 kilo. 33 00:04:44,730 --> 00:04:46,670 Đó là hợp đồng. 34 00:04:48,240 --> 00:04:50,330 Argh! 35 00:04:53,040 --> 00:04:56,910 3 người, 254 kilo. 36 00:04:57,010 --> 00:04:58,950 Cài dây an toàn. 37 00:04:59,050 --> 00:05:00,210 Argh! 38 00:05:04,920 --> 00:05:07,390 Mẹ kiếp! 39 00:05:41,960 --> 00:05:43,950 Giờ thì hiểu ý sốc là gì chưa ? 40 00:05:49,600 --> 00:05:51,070 Bây giờ mới là lúc. 41 00:05:57,610 --> 00:05:59,600 Đuổi theo, Marcel, đuổi theo! 42 00:06:00,740 --> 00:06:02,840 Coi chừng! Ra khỏi đường! 43 00:06:06,820 --> 00:06:08,370 Đường một chiều! 44 00:06:08,480 --> 00:06:10,320 Chúng ta đi nhầm đường rồi ! 45 00:06:10,420 --> 00:06:11,910 Dừng lại. Marcel, dừng lại! 46 00:06:14,320 --> 00:06:15,420 Tránh đường! 47 00:06:17,960 --> 00:06:20,020 Coi chừng kìa! 48 00:06:20,130 --> 00:06:21,620 Whoa! 49 00:06:21,730 --> 00:06:23,530 Whoo-hoo! 50 00:06:35,810 --> 00:06:40,150 Yes! 51 00:06:40,250 --> 00:06:42,510 tới, tới đi! 52 00:06:42,620 --> 00:06:43,550 Merde.! 53 00:06:54,930 --> 00:06:58,030 ôi....tê chưa! 54 00:07:29,130 --> 00:07:30,600 nếu anh không phiền... 55 00:07:30,700 --> 00:07:31,930 Tôi vừa xả ra ghế dưới đó 56 00:07:34,900 --> 00:07:36,530 Đưa chúng tôi đến điểm đổ đi! 57 00:07:36,640 --> 00:07:37,770 chưa đâu. 58 00:07:50,150 --> 00:07:52,250 Aah! 59 00:07:54,890 --> 00:07:55,980 xin chào. 60 00:07:56,090 --> 00:07:58,080 Cảnh sát ! 61 00:07:58,190 --> 00:07:59,590 Anh làm gì vậy? đừng dừng lại chứ! 62 00:07:59,700 --> 00:08:01,160 Làm gì đi! coi nào làm gì đi chứ! 63 00:08:01,260 --> 00:08:03,230 Anh nghĩ gì vậy? 64 00:08:35,370 --> 00:08:37,200 súng của anh, làm ơn. 65 00:09:29,650 --> 00:09:31,310 Cảnh sát đây dừng lại! 66 00:09:31,420 --> 00:09:33,120 dừng lại! 67 00:09:37,960 --> 00:09:40,490 Tôi ngán vụ rượt xe này quá! 68 00:10:05,150 --> 00:10:06,750 anh đưa tôi nhiều quá. 69 00:10:06,860 --> 00:10:09,850 Tôi cần anh đưa chúng tôi đến Avignon. 70 00:10:09,960 --> 00:10:13,620 hợp đồng là đưa tới đây không xa hơn nữa. 71 00:10:13,730 --> 00:10:16,220 Hợp đồng là hợp đồng. Điều số 1... 72 00:10:16,330 --> 00:10:17,300 những điều lệ cũng có thể thay đổi. 73 00:10:17,400 --> 00:10:18,730 không phải của tôi. 74 00:10:21,600 --> 00:10:25,440 Đi thôi, vào trong xe. 75 00:10:25,540 --> 00:10:27,370 nhanh lên nào! 76 00:10:28,740 --> 00:10:30,270 chạy đi! 77 00:11:13,720 --> 00:11:14,820 Man 1 On TV: Really I did. 78 00:11:14,920 --> 00:11:16,360 Man On TV 2: Oh, yeah, well, how come... 79 00:11:16,460 --> 00:11:17,690 you don't have your yellow card with you? 80 00:11:17,790 --> 00:11:19,280 Well, I... I... 81 00:11:19,400 --> 00:11:21,020 must've left it back in Nam on the base. 82 00:11:21,130 --> 00:11:22,530 Yeah, they all say that. 83 00:11:22,630 --> 00:11:23,960 "Left it back in Nam on the base." Uh-huh. 84 00:11:24,070 --> 00:11:25,660 Let me show you what we do to people... 85 00:11:25,770 --> 00:11:27,100 who left it back in Nam on the base. 86 00:11:27,200 --> 00:11:28,500 Oh, no! Please let go of me! 87 00:11:28,600 --> 00:11:29,760 Where are you taking me? 88 00:11:29,870 --> 00:11:31,640 You gotta be punished for not carrying... 89 00:11:31,740 --> 00:11:33,770 your shot record on you. It's a fate far worse than death. 90 00:11:40,080 --> 00:11:42,450 Newscaster: The Argentinian government reaffirmed... 91 00:11:42,550 --> 00:11:43,520 its commitment to meeting... 92 00:11:43,620 --> 00:11:46,250 the I.M. F's target this year. 93 00:11:46,360 --> 00:11:48,320 và hôm qua tại Nice... 94 00:11:48,420 --> 00:11:50,860 4 người đã cướp tập đoàn công ty đầu tư 95 00:11:50,960 --> 00:11:53,330 một người chết bên đường 96 00:11:53,430 --> 00:11:56,190 những người khác đã bị tóm sáng nay 97 00:11:56,300 --> 00:11:59,230 khi họ quẹo nhầm vào 1 con đường 1 chiều 98 00:11:59,340 --> 00:12:01,670 ở Avignon và chạy lại chiếc taxi 99 00:12:01,770 --> 00:12:02,740 Cảnh sát nói... 100 00:12:02,840 --> 00:12:04,310 Đó là do lỗi lái xe ẩu của họ 101 00:12:04,410 --> 00:12:06,470 20 triệu Euro nằm trong bao 102 00:12:06,580 --> 00:12:09,640 sẽ được kiểm tra và chuyển đi trưa nay 103 00:12:09,750 --> 00:12:11,610 và tiếp tục với tin khác.. 104 00:12:15,150 --> 00:12:17,620 Tôi luôn nói rằng cái cách người đàn ông đối xử xe mình.. 105 00:12:17,720 --> 00:12:20,690 chính là cách đối đãi với bản thân hắn. 106 00:12:20,790 --> 00:12:22,420 Tôi nói thế đúng nhỉ, ngài thanh tra. 107 00:12:22,530 --> 00:12:25,220 Heh heh heh! anh có một bộ óc hài hước ... 108 00:12:25,330 --> 00:12:27,020 cho một người nước ngoài đấy, Monsieur Frank. 109 00:12:27,130 --> 00:12:29,500 giống như người Pháp. Sly wit. 110 00:12:29,600 --> 00:12:31,900 ở ngay trong mùi hương phảng phất 111 00:12:32,000 --> 00:12:33,230 Hết lái rồi à? 112 00:12:33,340 --> 00:12:35,500 Cho đến khi họ thông qua, họ bảo là tôi không được lái. 113 00:12:35,610 --> 00:12:37,160 Ông muốn vào trong uống cafê chứ 114 00:12:37,270 --> 00:12:38,710 Uh, cám ơn 115 00:12:38,810 --> 00:12:40,800 Nhưng tôi có nhiều trạm phải dừng lắm 116 00:12:40,910 --> 00:12:42,400 chính xác là 88 . 117 00:12:42,510 --> 00:12:44,840 Nhiều nhỉ. 118 00:12:44,950 --> 00:12:49,280 Có nhiều số của chiếc 999 BMW 765s đen... 119 00:12:49,390 --> 00:12:52,880 với số xe đăng ký 06 120 00:12:52,990 --> 00:12:54,650 ồ, đó là một số rất phổ biến.. 121 00:12:54,760 --> 00:12:56,620 với mẫu dưới đây 122 00:12:56,730 --> 00:12:58,130 Anh từng được thấy chúng. 123 00:12:58,230 --> 00:12:59,520 Được nhập từ ltaly... 124 00:12:59,630 --> 00:13:01,390 trong bộ comlê rất đắt tiền... 125 00:13:01,500 --> 00:13:02,590 cùng những cô gái đẹp... 126 00:13:02,700 --> 00:13:05,390 với món nữ trang lớn và trang điểm thật đậm. 127 00:13:05,500 --> 00:13:08,470 rất là... Mafia. 128 00:13:08,570 --> 00:13:10,300 Có một vụ cướp. 129 00:13:10,410 --> 00:13:11,530 một vụ tẩu thoát. 130 00:13:11,640 --> 00:13:15,300 có người lái xe rất bén. 131 00:13:15,410 --> 00:13:19,750 Bằng chiếc 999 BMW 735 đen? 132 00:13:19,850 --> 00:13:21,840 với số xe là 06. 133 00:13:23,350 --> 00:13:25,550 Anh có ở trong thành phố dạo này không ? 134 00:13:25,660 --> 00:13:27,250 cũng không lâu lắm 135 00:13:27,360 --> 00:13:30,190 Tôi yêu Nice. Thức ăn... 136 00:13:30,290 --> 00:13:31,660 cách họ nướng cá. 137 00:13:31,760 --> 00:13:33,820 không đâu ở Pháp nướng như vậy... 138 00:13:33,930 --> 00:13:35,020 cách họ làm ở Nice. 139 00:13:35,130 --> 00:13:36,930 và phụ nữ... 140 00:13:37,030 --> 00:13:39,900 Tôi thích phụ nữ ở đó hơn. 141 00:13:40,000 --> 00:13:43,670 họ thì...phức tạp... 142 00:13:43,770 --> 00:13:46,040 hơn những người ở địa phương. 143 00:13:46,140 --> 00:13:49,110 Anh có nghĩ vậy không? 144 00:13:49,210 --> 00:13:51,580 Tôi không đặc biệt thích phức tạp 145 00:13:51,680 --> 00:13:53,240 Anh thích để nó đơn giản hả ?. 146 00:13:53,350 --> 00:13:54,780 Sao ông lại hứng thú vậy? 147 00:13:54,880 --> 00:13:56,780 Ồ, anh biết đấy, uh.. 148 00:13:56,890 --> 00:13:58,380 từ hồi tôi còn nhỏ 149 00:13:58,490 --> 00:14:00,680 quân đội luôn vận động tôi 150 00:14:00,790 --> 00:14:02,620 tôi là người từng trong quân đội. 151 00:14:02,730 --> 00:14:05,560 Tôi là người từng làm con nít. 152 00:14:11,400 --> 00:14:13,530 Có chắc là ông không rảnh uống cafê không ? 153 00:14:13,640 --> 00:14:15,900 Mọi thứ lúc nào cũng luôn... 154 00:14:16,010 --> 00:14:18,300 quá ngăn nắp với anh, Monsieur Frank. 155 00:14:20,180 --> 00:14:22,610 Chưa bao giờ sai chỗ cả. 156 00:14:22,710 --> 00:14:24,200 Tôi nhận đó như là một lời khen... 157 00:14:24,310 --> 00:14:27,750 từ một người chú ý đến từng chi tiết. 158 00:14:29,720 --> 00:14:32,150 Có lẽ tôi sẽ quay lại sau để uống cafê. 159 00:14:34,190 --> 00:14:35,820 Cửa luôn rộng mở đón ông. 160 00:14:35,930 --> 00:14:37,620 Hmph. 161 00:14:40,130 --> 00:14:42,430 Unh. Ahh. 162 00:14:48,800 --> 00:14:50,240 Lupo đã cho tôi số của anh. 163 00:14:50,340 --> 00:14:51,330 Ngắn gọn thôi. 164 00:14:51,440 --> 00:14:52,570 Tôi cần tìm 1 người vận chuyển. 165 00:14:52,680 --> 00:14:53,870 Tôi nghe đây. 166 00:14:53,980 --> 00:14:57,140 #Are you ready? # 167 00:14:57,250 --> 00:14:58,470 #Are you ready... # 168 00:15:00,550 --> 00:15:01,540 1 bao, thế thôi. 169 00:15:01,650 --> 00:15:02,810 Kích cỡ. 170 00:15:04,480 --> 00:15:06,140 Cụ thể một chút. 171 00:15:06,250 --> 00:15:08,180 dài 1 mét rưỡi, ngang nửa mét. 172 00:15:08,280 --> 00:15:09,170 Cân nặng? 173 00:15:09,280 --> 00:15:11,330 50 kg không hơn. 174 00:15:14,810 --> 00:15:16,030 Điểm giao ? 175 00:15:16,140 --> 00:15:17,190 24 Rue de Luxembourg. 176 00:15:17,300 --> 00:15:19,000 anh giao cho ông...-- 177 00:15:19,100 --> 00:15:21,090 Điều 2-- không tên. 178 00:15:23,470 --> 00:15:25,190 Giờ lấy hàng? 179 00:15:25,300 --> 00:15:28,850 7 giờ sáng ở cửa trước. 180 00:15:30,500 --> 00:15:33,150 một túi hàng, dài 1 mét rưỡi, rộng nửa mét 181 00:15:33,260 --> 00:15:35,450 50 kilo, 250 km... 182 00:15:35,560 --> 00:15:36,580 di chuyển trong tốc độ cho phép... 183 00:15:36,690 --> 00:15:37,990 dừng lại một lần để nghỉ ngơi 184 00:15:38,090 --> 00:15:39,880 40,000. 185 00:15:39,990 --> 00:15:41,510 bây giờ một nửa, giao hàng xong lấy nửa còn lại. 186 00:15:41,620 --> 00:15:43,350 Sẽ nhận hàng vào buổi trưa. 187 00:15:43,450 --> 00:15:45,780 Nếu không ai ở đó, thì không phải là trách nhiệm của tôi. 188 00:15:45,880 --> 00:15:47,610 Tôi sẽ bỏ túi hàng. Chúng ta có hợp đồng... 189 00:15:47,720 --> 00:15:49,150 những điều khoản hợp đồng đó không thể thay đổi... 190 00:15:49,250 --> 00:15:50,340 hay bàn lại. 191 00:15:50,450 --> 00:15:51,440 một điều lệ khác? 192 00:15:51,550 --> 00:15:53,940 đó là điều lệ số 1. 193 00:15:54,050 --> 00:15:55,270 chúng ta có hợp đồng không? 194 00:16:01,870 --> 00:16:03,130 Anh rất là rõ ràng. 195 00:16:03,240 --> 00:16:05,830 Vận chuyển là một công việc rõ ràng. 196 00:17:07,860 --> 00:17:09,420 xì lốp xe. 197 00:19:29,770 --> 00:19:31,860 chào. 198 00:19:36,300 --> 00:19:38,490 giờ thì đừng nhúc nhích. tôi không làm đau cô đâu. 199 00:19:38,590 --> 00:19:40,110 tôi chỉ khoét 1 cái lỗ.. 200 00:19:40,230 --> 00:19:41,620 để cô có thể uống. Tôi sẽ chỉ làm vậy thôi. 201 00:19:41,720 --> 00:19:42,950 Nào ... Nào! thôi nào. 202 00:19:57,580 --> 00:20:00,100 rồi.. uống đi. 203 00:20:02,540 --> 00:20:04,510 từ từ. 204 00:20:14,540 --> 00:20:16,130 được rồi, đủ rồi. 205 00:20:17,900 --> 00:20:18,830 ngoan lắm. 206 00:21:00,300 --> 00:21:01,460 Tôi sẽ lấy miếng băng ra 207 00:21:01,570 --> 00:21:03,000 Nếu cô la, tôi sẽ phải giết cô đấy. 208 00:21:03,100 --> 00:21:05,930 - Hiểu chứ? - Mm-hmm. 209 00:21:06,030 --> 00:21:08,090 Aah! tôi phải tè! 210 00:21:09,200 --> 00:21:11,560 anh muốn tôi tè trong xe à ? 211 00:21:14,060 --> 00:21:15,390 OK. 212 00:21:15,490 --> 00:21:17,520 Mmph! 213 00:21:25,820 --> 00:21:26,840 Tôi sẽ rút dao ra... 214 00:21:26,950 --> 00:21:29,850 vì vậy đừng có la, OK? để cắt dây cho cô đó. 215 00:21:33,520 --> 00:21:35,600 cô đâu cần miệng để tè chứ 216 00:21:42,810 --> 00:21:44,640 cô có 1 phút. 217 00:21:48,110 --> 00:21:50,830 55...54... 218 00:21:50,940 --> 00:21:54,660 53...52-- 219 00:22:00,130 --> 00:22:02,720 mày đang phá luật đó Frank. 220 00:22:02,830 --> 00:22:04,660 Phá luật không tốt đâu. 221 00:22:12,860 --> 00:22:15,050 15... 222 00:22:18,320 --> 00:22:20,210 7... 223 00:22:22,980 --> 00:22:24,950 2... 224 00:22:25,050 --> 00:22:26,940 hết giờ! 225 00:22:29,480 --> 00:22:31,370 Đừng để tôi kéo cô ra 226 00:22:44,170 --> 00:22:45,720 mẹ kiếp! 227 00:23:11,480 --> 00:23:12,950 Aah! 228 00:23:28,240 --> 00:23:30,630 Aah! 229 00:23:30,740 --> 00:23:32,600 làm ơn đừng mà! 230 00:23:34,400 --> 00:23:36,360 Điều 3-- không bao giờ nhìn vào gói hàng. 231 00:23:36,470 --> 00:23:38,450 Hy vọng là cô tè thoải mái ... 232 00:23:38,560 --> 00:23:40,620 vì đây là lần cuối trong chuyến đi này. 233 00:23:57,150 --> 00:23:59,670 Aah! 234 00:24:10,510 --> 00:24:13,770 Thấy hậu quả của phá luật chưa? 235 00:24:20,500 --> 00:24:22,730 #Yeah, yeah # 236 00:24:25,170 --> 00:24:29,120 # My music, my life, my heart, my soul... # 237 00:24:29,230 --> 00:24:30,990 Jerk! 238 00:24:31,100 --> 00:24:33,580 # My wife, my daughter, my love, my dream # 239 00:24:33,690 --> 00:24:36,280 # My mother, my father, my brother, my team # 240 00:24:36,390 --> 00:24:39,150 # My camp, my squad, my house, my car # 241 00:24:39,260 --> 00:24:41,980 # My boat, my shoes, my pants, my shirt # 242 00:24:42,090 --> 00:24:44,780 # My coke, my sugar, my cream, my butter # 243 00:24:44,890 --> 00:24:47,850 # My toast, my all my queen, my folks # 244 00:24:47,950 --> 00:24:50,910 # My baby walk like 6 strings tall # 245 00:24:51,010 --> 00:24:55,570 #Talk like she's my everything # 246 00:24:55,680 --> 00:24:56,670 Anh trễ đấy 247 00:24:56,780 --> 00:24:59,300 Có chút rắc rối. 248 00:24:59,410 --> 00:25:01,700 Không có gì nghiêm trọng chứ? 249 00:25:05,540 --> 00:25:06,970 Không có gì nghiêm trọng 250 00:25:20,330 --> 00:25:21,790 Anh mở túi hàng hả? 251 00:25:21,890 --> 00:25:24,950 Điều 3-- không bao giờ mở túi hàng. 252 00:25:25,060 --> 00:25:27,290 Ừ tôi thích thế đấy. 253 00:25:27,390 --> 00:25:29,480 những điều lệ. 254 00:25:29,590 --> 00:25:33,020 Anh không thể làm được gì mà không có những điều luật. 255 00:25:33,120 --> 00:25:34,950 anh là người nước ngoài phải không? 256 00:25:35,050 --> 00:25:36,040 Đây là một điều rất hay... 257 00:25:36,150 --> 00:25:37,640 Anh đã đến đây chỉ một mình 258 00:25:37,750 --> 00:25:42,010 Rất nhã nhặn, nổi tiếng tử tế 259 00:25:42,110 --> 00:25:43,240 Tôi chưa biết tên anh. 260 00:25:43,350 --> 00:25:45,940 Điều 2-- không tên. 261 00:25:46,050 --> 00:25:47,940 Tất nhiên. 262 00:25:59,900 --> 00:26:02,490 Không đếm sao? 263 00:26:02,600 --> 00:26:05,360 Tại sao? nên sao? 264 00:26:05,460 --> 00:26:06,860 không, không 265 00:26:06,960 --> 00:26:08,660 Chấm dứt hợp đồng. 266 00:26:13,490 --> 00:26:17,420 anh biết đấy, tôi tự hỏi ... 267 00:26:17,520 --> 00:26:18,890 nếu anh không phiền... 268 00:26:18,990 --> 00:26:21,250 vận chuyển vài thứ dùm tôi. 269 00:26:21,350 --> 00:26:23,320 việc của anh mà phải không? 270 00:26:23,420 --> 00:26:25,910 anh giao hàng mà, đâu cần hỏi. 271 00:26:29,550 --> 00:26:30,740 Tại sao không? 272 00:26:30,850 --> 00:26:32,400 Mmm! 273 00:26:35,110 --> 00:26:37,300 Cân nặng? 274 00:26:37,410 --> 00:26:41,000 Oh, khoảng 1 kg. 275 00:26:41,110 --> 00:26:42,440 Điểm giao hàng? 276 00:26:42,540 --> 00:26:45,590 Grenoble, 306 Rue du Lac... 277 00:26:45,700 --> 00:26:47,190 gặp ông... 278 00:26:47,300 --> 00:26:50,230 ờ phải rồi, tôi quên mất 279 00:26:50,340 --> 00:26:51,460 Điều 2. 280 00:27:09,320 --> 00:27:11,380 Heh heh heh! 281 00:27:11,490 --> 00:27:13,180 Tao thích hắn. 282 00:28:47,620 --> 00:28:49,550 Cái gì đây?!. 283 00:29:01,050 --> 00:29:02,270 Nào! 284 00:29:10,910 --> 00:29:12,400 Oh! 285 00:29:12,510 --> 00:29:13,630 Aah! 286 00:29:20,500 --> 00:29:22,190 Hắn đâu? 287 00:29:25,330 --> 00:29:26,690 Aah! 288 00:30:02,740 --> 00:30:03,730 Uhh! 289 00:30:21,030 --> 00:30:22,080 Uhh! 290 00:31:46,140 --> 00:31:47,360 Mm! 291 00:31:48,940 --> 00:31:51,300 Cô là đồ chó chết! Ở đâu cũng gặp cô. 292 00:31:51,400 --> 00:31:53,060 Phải. 293 00:31:53,170 --> 00:31:54,290 Tôi biết là cô lúc nào cũng muốn tè 294 00:31:54,400 --> 00:31:56,260 cô chỉ muốn tè thôi 295 00:32:04,990 --> 00:32:06,690 Chết tiệt. 296 00:32:15,720 --> 00:32:16,680 # I got love # 297 00:32:16,790 --> 00:32:18,770 # I got love for # 298 00:32:18,880 --> 00:32:20,780 # My homies who be rollin' wit me # 299 00:32:20,880 --> 00:32:22,210 # Play no game # 300 00:32:22,310 --> 00:32:23,780 # Play no games # 301 00:32:23,880 --> 00:32:26,140 Frank, mày là một thằng ngu. 302 00:32:26,250 --> 00:32:27,540 # I got love # 303 00:32:27,640 --> 00:32:29,110 # I got love # 304 00:32:29,210 --> 00:32:31,570 # For my niggaz on my family tree # 305 00:32:31,670 --> 00:32:32,830 # I got love # 306 00:32:32,940 --> 00:32:35,030 # Love for the ghetto, down for whatever # 307 00:32:35,140 --> 00:32:36,370 # If you was down before # 308 00:32:36,470 --> 00:32:39,200 #You gon' still gon' be down wit me # 309 00:32:39,300 --> 00:32:42,430 # I got game 'cause the game was given to me # 310 00:33:53,490 --> 00:33:56,210 Tôi đặt câu hỏi. Cô trả lời câu hỏi. 311 00:33:56,320 --> 00:33:58,310 Không dài dòng, chỉ trả lời đơn giản thôi. 312 00:33:58,420 --> 00:33:59,540 hiểu chứ? 313 00:34:02,720 --> 00:34:04,540 Cô là ai? 314 00:34:04,650 --> 00:34:06,630 Tên tôi là Lai. Tôi đến từ Trung.. 315 00:34:06,750 --> 00:34:08,210 Uhh! 316 00:34:08,310 --> 00:34:11,280 Tôi đặt câu hỏi. Cô trả lời câu hỏi. 317 00:34:11,380 --> 00:34:12,970 Không hơn, không kém. 318 00:34:13,080 --> 00:34:15,400 muốn thử lại không? 319 00:34:19,540 --> 00:34:20,870 Tôi đạp phải đống gì thế này? 320 00:34:20,970 --> 00:34:23,300 Một đống to, đống rất to. 321 00:34:23,400 --> 00:34:25,370 mấy gã đó... xin lỗi ! Xin lỗi ! 322 00:34:25,470 --> 00:34:26,690 Tôi sẽ không nói gì nữa.. 323 00:34:56,450 --> 00:34:58,940 Ăn ngon nhé. 324 00:34:59,050 --> 00:35:00,570 Anh đi đâu vậy? 325 00:35:00,680 --> 00:35:03,020 Đi ngủ. 326 00:35:03,120 --> 00:35:04,180 Tôi không thể suy nghĩ thông suốt khi mệt mỏi 327 00:35:04,290 --> 00:35:05,380 sau một đêm ngon giấc.. 328 00:35:05,490 --> 00:35:06,850 Tôi luôn thấy chuyện tốt hơn 329 00:35:06,960 --> 00:35:08,020 Tôi có thể ở lại không? 330 00:35:08,120 --> 00:35:09,490 cứ làm khách của tôi. 331 00:35:39,560 --> 00:35:40,450 Aah! 332 00:37:04,540 --> 00:37:07,010 Hey... 333 00:37:07,110 --> 00:37:09,700 mày thoải mái không? 334 00:37:09,810 --> 00:37:11,410 - Đại ca.. - Shh. 335 00:37:11,510 --> 00:37:12,500 Giữ sức đi 336 00:37:12,620 --> 00:37:16,240 Nói cho tao biết, ai đã làm chuyện này? 337 00:37:16,350 --> 00:37:19,050 Thằng vận chuyển. 338 00:37:20,390 --> 00:37:22,150 thằng vận chuyển chết rồi. 339 00:37:22,260 --> 00:37:24,160 không đâu. 340 00:37:29,670 --> 00:37:31,160 tin em đi. 341 00:37:33,540 --> 00:37:35,060 Tao tin mày. 342 00:37:35,170 --> 00:37:39,400 Còn cảnh sát ? Họ đã ở đây ? 343 00:37:39,510 --> 00:37:40,870 không. 344 00:37:40,980 --> 00:37:42,540 Mày không nói gì với họ chứ? 345 00:37:42,650 --> 00:37:44,550 Vâng. 346 00:37:44,650 --> 00:37:47,170 Dĩ nhiên 347 00:37:47,280 --> 00:37:50,880 mày không thể nói. 348 00:37:50,990 --> 00:37:52,750 Vâng. 349 00:37:57,360 --> 00:37:59,060 vậy thì khỏi nói luôn đi. 350 00:38:58,390 --> 00:39:00,820 Tôi lấy chúng ở ngoài vườn. 351 00:39:00,920 --> 00:39:03,830 hy vọng anh không phiền 352 00:39:03,930 --> 00:39:06,830 Tôi không biết là anh thích cafê.. 353 00:39:06,930 --> 00:39:08,450 hay thích trà, bởi vậy tôi làm cả hai. 354 00:39:21,540 --> 00:39:24,170 hy vọng là anh thích, uh... 355 00:39:24,280 --> 00:39:26,770 'ma-de-leine.' 356 00:39:26,880 --> 00:39:28,850 thử miếng đi. 357 00:39:31,920 --> 00:39:33,350 cẩn thận. 358 00:39:33,460 --> 00:39:34,650 nóng đó. 359 00:39:37,630 --> 00:39:39,030 ngon không? 360 00:39:45,130 --> 00:39:46,530 để tôi. 361 00:39:48,440 --> 00:39:50,170 Tôi thích yên lặng vào buổi sáng. 362 00:39:50,270 --> 00:39:52,300 Phải. Yên lặng vào buổi sáng. 363 00:39:52,410 --> 00:39:53,710 - Tôi cũng vậy. - Tôi cũng vậy. 364 00:39:53,810 --> 00:39:57,440 Tôi thích y vậy. Tôi thích yên lặng. 365 00:39:59,620 --> 00:40:01,450 xin lỗi. 366 00:40:07,420 --> 00:40:08,950 anh tìm sữa hả? 367 00:40:10,230 --> 00:40:12,490 có sữa ở ngoài cửa. 368 00:40:12,600 --> 00:40:14,830 Cứ ở đây. Tôi sẽ lấy. 369 00:40:20,470 --> 00:40:21,370 chào. 370 00:40:24,740 --> 00:40:25,770 cô là? 371 00:40:25,880 --> 00:40:28,000 đầu bếp mới. 372 00:40:28,110 --> 00:40:30,550 có Monsieur Frank ở trong không? 373 00:40:30,650 --> 00:40:33,880 Ah, Monsieur Frank hả. 374 00:40:33,980 --> 00:40:37,040 Lời mời uống cafê của anh vẫn rộng cửa chứ ? 375 00:40:37,150 --> 00:40:38,780 Chắc rồi mời vào. Mời ngồi. 376 00:40:41,420 --> 00:40:42,390 Madeleine hả? 377 00:40:42,490 --> 00:40:43,390 làm ở nhà à? 378 00:40:43,490 --> 00:40:44,790 Phải. 379 00:40:44,890 --> 00:40:46,590 để tôi lấy thêm. 380 00:40:46,700 --> 00:40:47,720 Ah. 381 00:40:47,830 --> 00:40:49,700 Mẹ tôi thường làm.. 382 00:40:49,800 --> 00:40:51,060 madeleines nóng mỗi bữa sáng. 383 00:40:51,170 --> 00:40:53,290 ngửi thấy chúng là cả một thời thơ ấu của tôi... 384 00:40:53,400 --> 00:40:55,430 ập về như một cơn lũ lớn.. 385 00:40:55,540 --> 00:40:57,170 giống như Proust. 386 00:40:57,270 --> 00:40:58,900 anh từng đọc Proust chưa Monsieur Frank? 387 00:40:59,010 --> 00:41:00,480 chưa. 388 00:41:00,580 --> 00:41:01,740 ông ta tuyệt lắm. 389 00:41:01,840 --> 00:41:03,740 Ký ức là một cái bẫy thép. 390 00:41:03,850 --> 00:41:05,370 lẽ ra ông ta phải là một cảnh sát tuyệt vời. 391 00:41:05,480 --> 00:41:06,450 một người đàn ông thật sự tỉ mỉ. 392 00:41:06,550 --> 00:41:08,070 - sữa? - làm phiền. 393 00:41:09,920 --> 00:41:13,080 cám ơn. 394 00:41:13,190 --> 00:41:15,590 Tôi thường có một ký ức giống Proust. 395 00:41:15,690 --> 00:41:17,820 giống như cái tủ được gọt dũa trên kia. 396 00:41:17,930 --> 00:41:20,420 tôi sẽ nhìn vào thứ gì đó rồi liên tưởng đến nó giống như thế 397 00:41:20,530 --> 00:41:22,050 giống như...bảng số xe. 398 00:41:22,170 --> 00:41:25,130 Tôi có thể thấy một cái bảng số và rồi nó in vào đầu tôi 399 00:41:25,230 --> 00:41:27,100 Giờ thì tôi cần sự trợ giúp mà tôi có thể tìm được... 400 00:41:27,200 --> 00:41:28,800 trong việc nhớ lại đó là... 401 00:41:28,910 --> 00:41:30,270 bảng số của xe ai. 402 00:41:30,370 --> 00:41:33,400 giống như...cái này. 403 00:41:35,710 --> 00:41:36,680 là của tôi. 404 00:41:36,780 --> 00:41:39,040 À... ký ức. 405 00:41:39,150 --> 00:41:40,310 Vậy ? 406 00:41:40,420 --> 00:41:41,580 phần còn lại của xe tôi đâu ? 407 00:41:41,680 --> 00:41:43,580 Tôi đã mong được ông nói cho tôi biết. 408 00:41:43,690 --> 00:41:45,150 - Nó đã bị ăn cắp - Bị ăn cắp? 409 00:41:45,250 --> 00:41:47,280 Phải, tôi xuống Frejus để mua vài thứ 410 00:41:47,390 --> 00:41:48,790 Lúc tôi ra khỏi siêu thi thì nó đã... 411 00:41:48,890 --> 00:41:51,790 biến mất. Anh khai báo chưa ? 412 00:41:51,890 --> 00:41:54,950 đó là điều trước tiên phải làm vào buổi sáng hôm nay của tôi 413 00:41:55,060 --> 00:41:55,960 một đoạn đường rất xa từ Frejus 414 00:41:56,070 --> 00:41:57,030 anh về nhà bằng gì? 415 00:41:57,130 --> 00:41:58,290 À.. 416 00:41:58,400 --> 00:42:00,840 Tôi đã chở ảnh về 417 00:42:00,940 --> 00:42:03,300 Tôi thấy anh ấy đang đi bộ trên con đường tối. 418 00:42:03,410 --> 00:42:05,400 Mm, một hành động liều lĩnh. 419 00:42:05,510 --> 00:42:07,810 chở một người lạ trên con đường tối. 420 00:42:08,980 --> 00:42:10,810 anh ta có một gương mặt tử tế. 421 00:42:14,380 --> 00:42:16,080 Tôi đâu thấy chiếc xe nào bên ngoài. 422 00:42:16,190 --> 00:42:17,310 nó ở trong gara. 423 00:42:17,420 --> 00:42:18,320 May I see it? 424 00:42:18,420 --> 00:42:19,680 Mm-hmm. 425 00:42:40,010 --> 00:42:42,670 một chiếc xe khá tốt cho một cô bếp 426 00:42:44,950 --> 00:42:47,750 vài người có rắc rối với bọn Đức 427 00:42:47,850 --> 00:42:48,980 Chúng rất là hung hăng. 428 00:42:49,090 --> 00:42:51,380 chúng chiếm lấy những bãi biển đẹp nhất trong hè 429 00:42:51,490 --> 00:42:53,510 Họ không thể nấu ăn tệ được. 430 00:42:56,690 --> 00:42:58,850 Tôi nói là bất cứ ai tạo được những chiếc xe tuyệt vời 431 00:42:58,960 --> 00:43:01,660 thì không thể nào đều xấu. 432 00:43:01,760 --> 00:43:03,430 Tôi sẽ nói là trực giác của cô được rèn luyện rất tốt... 433 00:43:03,530 --> 00:43:04,500 về Monsieur Frank đấy cô nương 434 00:43:06,200 --> 00:43:08,860 rèn luyện cho cả hai đứa tôi chứ. 435 00:43:13,340 --> 00:43:15,240 Bon. 436 00:43:15,340 --> 00:43:17,570 trực giác của tôi nói đây chắc là một thời điểm tốt... 437 00:43:17,680 --> 00:43:20,110 cho tôi để lập hồ sơ báo cáo 438 00:43:20,220 --> 00:43:21,680 phần còn lại của xe tôi đâu ? 439 00:43:21,780 --> 00:43:23,050 ờ nhỉ 440 00:43:23,150 --> 00:43:24,640 suýt chút tôi quên 441 00:43:24,750 --> 00:43:26,980 nó bị nổ ra từng mảnh ở bãi xe 442 00:43:28,320 --> 00:43:31,260 những gì còn lại thì ở dưới phòng thí nghiệm 443 00:43:31,360 --> 00:43:33,830 người ta đang cố tách ra những gì còn lại 444 00:43:33,930 --> 00:43:35,900 của 2 cảnh sát trong thùng xe 445 00:43:36,000 --> 00:43:38,090 trong cái đống đó. 446 00:43:38,200 --> 00:43:41,000 nhưng... anh không biết gì về chuyện đó à? 447 00:43:41,100 --> 00:43:42,760 không. 448 00:43:42,870 --> 00:43:44,310 xin lỗi đã làm phiền. 449 00:43:44,410 --> 00:43:46,970 cám ơn ly cafê và những ký ức 450 00:43:47,080 --> 00:43:48,810 rảnh thì đến chơi nhé 451 00:43:48,910 --> 00:43:50,810 anh không phiền tản bộ với tôi một chút chứ ? 452 00:43:50,910 --> 00:43:52,640 đi nào. 453 00:43:52,750 --> 00:43:54,220 anh đã luôn rất kín đáo 454 00:43:54,320 --> 00:43:56,150 về chuyện làm ăn của anh đấy, Monsieur Frank. 455 00:43:56,250 --> 00:43:59,090 Tôi rất cảm kích điều đó. bớt việc cho mẹ. 456 00:43:59,190 --> 00:44:00,950 nhưng cái vụ ở bãi xe này 457 00:44:01,060 --> 00:44:03,250 thì không kín lắm đâu. 458 00:44:03,360 --> 00:44:05,020 tôi không nghĩ là anh sẽ nói cho tôi... 459 00:44:05,130 --> 00:44:07,530 những chuyện ngoài chuyện mất xe 460 00:44:07,630 --> 00:44:09,360 tôi sẽ kể nếu có. 461 00:44:09,470 --> 00:44:12,260 Tôi mong là khi hai người 462 00:44:12,370 --> 00:44:14,130 trình diện ở văn phòng tôi đầu giờ chiều 463 00:44:14,240 --> 00:44:15,830 anh sẽ có một chuyện 464 00:44:15,940 --> 00:44:18,430 một chuyện tốt hơn là cái anh đang có 465 00:44:25,210 --> 00:44:27,440 anh là người mà ông ta muốn gặp 466 00:44:27,550 --> 00:44:28,450 không phải tôi! 467 00:44:28,550 --> 00:44:29,980 im lặng! 468 00:44:30,090 --> 00:44:32,150 làm ơn đi, tôi phải suy nghĩ. 469 00:44:32,260 --> 00:44:34,160 Tưởng anh đã suy nghĩ tối qua rồi chứ 470 00:44:34,260 --> 00:44:36,660 À ờ.. tối qua tôi gặp ác mộng.. 471 00:44:36,760 --> 00:44:39,790 về một cô gái đã đến với cuộc sống yên lặng dễ thương của tôi... 472 00:44:39,900 --> 00:44:41,360 rồi làm rối tung mọi thứ 473 00:44:41,460 --> 00:44:42,560 cô ta đụng gì bể nấy... 474 00:44:42,670 --> 00:44:44,530 làm gì cũng biến thành một tai họa 475 00:44:44,630 --> 00:44:46,830 thôi được rồi, xin lỗi. 476 00:44:49,240 --> 00:44:51,600 Tôi vẫn còn đang phân vân liệu tôi có muốn biết mọi thứ... 477 00:44:51,710 --> 00:44:53,830 hay là không cần biết gì về cô đây 478 00:45:02,320 --> 00:45:03,910 Gì vậy? 479 00:45:04,020 --> 00:45:05,420 Yên tĩnh quá. 480 00:45:05,520 --> 00:45:07,790 Tưởng anh thích yên tĩnh chứ. 481 00:45:10,790 --> 00:45:13,590 phải, nhưng không phải kiểu này. 482 00:45:16,600 --> 00:45:17,500 Aah! 483 00:45:33,420 --> 00:45:34,310 Ổn chứ? 484 00:45:34,420 --> 00:45:35,320 không sao! 485 00:45:35,420 --> 00:45:36,680 Tốt, vậy đi thôi. 486 00:45:39,360 --> 00:45:40,250 Uhh! 487 00:45:42,790 --> 00:45:43,690 Aah! 488 00:45:46,630 --> 00:45:47,530 Đi! đi nhanh! 489 00:45:53,970 --> 00:45:54,870 Uhh! 490 00:45:58,810 --> 00:46:00,870 - Aah! - Aah! 491 00:46:00,980 --> 00:46:02,000 không, đừng ở đó! 492 00:46:02,110 --> 00:46:03,200 không ! 493 00:46:05,150 --> 00:46:06,080 Aah! 494 00:46:11,790 --> 00:46:13,850 Aah! Aah! 495 00:46:31,040 --> 00:46:32,340 Frank! 496 00:46:34,240 --> 00:46:35,680 nào.. đưa tay cho tôi ! 497 00:46:39,680 --> 00:46:40,910 Aah! 498 00:46:48,020 --> 00:46:49,650 Uhh! 499 00:46:49,760 --> 00:46:51,950 Aah! 500 00:46:59,070 --> 00:47:01,370 - Aah! - Nhanh lên! 501 00:47:03,570 --> 00:47:05,100 nhảy xuống đi! nhảy đi 502 00:47:05,210 --> 00:47:07,070 - Không ! - Nhảy xuống đi ! 503 00:47:10,210 --> 00:47:12,980 Lai, nghe này! Cô không muốn chết chứ?!. 504 00:47:13,080 --> 00:47:14,310 nhảy xuống! 505 00:47:38,070 --> 00:47:39,470 bình tĩnh nhé, OK ? 506 00:47:39,580 --> 00:47:41,840 đừng lo. Ổn chứ ? 507 00:47:42,980 --> 00:47:44,240 ở đây, tôi sẽ quay lại 508 00:47:44,350 --> 00:47:46,640 không, đợi đã! 509 00:47:51,820 --> 00:47:52,980 Uhh! 510 00:47:56,460 --> 00:47:57,890 Aah! 511 00:47:59,900 --> 00:48:01,520 ngậm đi 512 00:48:04,070 --> 00:48:05,330 - Ổn chứ ? - Mm. 513 00:48:05,430 --> 00:48:06,870 chắc không ? 514 00:48:06,970 --> 00:48:08,560 OK, đi nào 515 00:49:48,000 --> 00:49:50,130 Frank? 516 00:49:50,240 --> 00:49:51,970 nhà của anh hả 517 00:49:55,410 --> 00:49:56,780 Frank? 518 00:49:56,880 --> 00:49:58,740 ờ...đoán xem 519 00:50:01,380 --> 00:50:03,650 Frank. 520 00:50:10,360 --> 00:50:12,830 Tôi phải nên quan tâm đến công việc của mình 521 00:50:14,830 --> 00:50:18,130 một điều luật đơn giản một điều nhỏ xíu đơn giản 522 00:50:18,230 --> 00:50:19,530 chắc phải có vài bộ đồ khô 523 00:50:19,640 --> 00:50:22,540 ở trong nhà này 524 00:50:22,640 --> 00:50:26,050 Không được mở túi hàng ra. 525 00:50:26,150 --> 00:50:27,680 Mở túi hàng ra là mày cầm chắc rắc rối., 526 00:50:29,540 --> 00:50:30,450 Frank. 527 00:50:34,620 --> 00:50:35,520 cô làm gì vậy? 528 00:50:35,620 --> 00:50:37,350 trang điểm cho cái rắc rối. 529 00:50:43,360 --> 00:50:44,850 khoan khoan, 530 00:50:44,960 --> 00:50:45,890 tại sao lại... 531 00:50:46,000 --> 00:50:47,360 không hỏi nữa. 532 00:50:49,970 --> 00:50:50,990 khoan. 533 00:50:51,100 --> 00:50:53,040 Tôi không thích khi mọi thứ trở nên phức tạp 534 00:50:53,140 --> 00:50:55,500 anh thích những thứ đơn giản. 535 00:50:55,610 --> 00:50:57,230 rất đơn giản. 536 00:51:13,620 --> 00:51:15,320 Tôi không rõ lắm về căn nhà 537 00:51:15,430 --> 00:51:17,760 có thể giải thích cho tôi 538 00:51:17,860 --> 00:51:20,190 Lại một lần nữa. Sau khi tôi đi. 539 00:51:20,300 --> 00:51:22,270 sau khi ông đi, chúng tôi đi dạo trên bờ biển 540 00:51:22,370 --> 00:51:23,730 - ... rồi xuống bơi - Ở đâu nữa? 541 00:51:23,830 --> 00:51:24,890 qua khỏi tầm. 542 00:51:25,000 --> 00:51:26,660 có ai khác cùng bơi lúc đó không ? 543 00:51:26,770 --> 00:51:27,670 không. 544 00:51:27,770 --> 00:51:28,970 Có thấy ai khác bơi không ? 545 00:51:29,070 --> 00:51:30,600 không, chẳng có ai 546 00:51:30,710 --> 00:51:35,370 vậy là 2 người đi bộ rồi bơi 547 00:51:35,480 --> 00:51:37,670 trên một bãi biển không có một bóng người bơi 548 00:51:37,780 --> 00:51:40,550 khuất khỏi tầm mà hai người có thể thấy 549 00:51:40,650 --> 00:51:43,120 hoặc được thấy từ bờ bên này đến bờ bên kia 550 00:51:43,220 --> 00:51:45,920 để làm những bằng chứng mà hơi khó chấp nhận 551 00:51:46,020 --> 00:51:48,490 mấu chốt là chỗ bơi lãng mạn. 552 00:51:48,590 --> 00:51:50,820 ai lại muốn có người thấy? 553 00:51:53,000 --> 00:51:54,400 rồi sao? 554 00:51:54,500 --> 00:51:55,460 rồi chúng tôi quay về nhà 555 00:51:55,570 --> 00:51:56,690 và nhìn thấy nó đang cháy 556 00:51:56,800 --> 00:51:58,630 chỉ thế thôi à? đang cháy? 557 00:51:58,740 --> 00:52:00,070 phải. 558 00:52:00,170 --> 00:52:03,260 và 5.000 vỏ đạn... 559 00:52:03,370 --> 00:52:05,100 mà người của tôi đã tìm thấy ở xung quanh nhà anh? 560 00:52:05,210 --> 00:52:06,570 Có lẽ bọn chúng nhầm nhà 561 00:52:06,680 --> 00:52:07,940 Monsieur Frank... 562 00:52:08,040 --> 00:52:10,840 những người với loại hoả lực như thế... 563 00:52:10,950 --> 00:52:14,040 thì không nhầm lẫn những người chúng ghé thăm đâu 564 00:52:15,350 --> 00:52:17,050 ai lại muốn anh chết như vầy? 565 00:52:17,150 --> 00:52:18,880 Tôi không biết. 566 00:52:18,990 --> 00:52:20,720 có rắc rối với khách hàng chăng? 567 00:52:20,820 --> 00:52:22,950 Tôi không có khách. Tôi về hưu rồi 568 00:52:23,060 --> 00:52:25,930 Tôi sống nhờ tiền trợ cấp của quân đội, ông biết mà. 569 00:52:26,030 --> 00:52:26,960 Ông biết rõ lý lịch của tôi 570 00:52:27,060 --> 00:52:28,760 và biết rõ tôi là ai. Ông đã biết mấy năm nay rồi. 571 00:52:28,870 --> 00:52:30,630 Ông có nghĩ ra được kẻ thù nào không ? 572 00:52:30,730 --> 00:52:31,670 Những kẻ thù hồi xưa ? 573 00:52:31,770 --> 00:52:33,760 Tôi đã bỏ lại quá khứ phía sau lúc dọn đến đây 574 00:52:33,870 --> 00:52:38,640 một quá khứ như của anh thì không thể bỏ lại phía sau được 575 00:52:39,940 --> 00:52:41,600 Commissaire, on vous demande en bas. 576 00:52:41,710 --> 00:52:43,840 Tôi sẽ ra ngay. 577 00:52:43,950 --> 00:52:45,380 Đừng đi đâu. 578 00:52:59,800 --> 00:53:00,760 cô làm gì vậy? 579 00:53:00,860 --> 00:53:02,860 Vi tính biết mọi thứ. 580 00:53:02,970 --> 00:53:04,020 anh chỉ cần một mật mã thôi. 581 00:53:04,130 --> 00:53:06,830 Cái gì, cô có khùng không? Chúng ta đang ở trong sở cảnh sát. 582 00:53:06,940 --> 00:53:08,300 anh lúc nào cũng than phiền. 583 00:53:08,410 --> 00:53:11,100 ngoại trừ lúc chúng ta làm tình là anh chẳng nói gì. 584 00:53:24,620 --> 00:53:26,710 Aha. 585 00:53:26,820 --> 00:53:29,310 Ah. 586 00:53:34,960 --> 00:53:36,690 # La la la # 587 00:53:36,800 --> 00:53:38,130 xin chào. 588 00:53:38,230 --> 00:53:39,670 thấy không? 589 00:53:58,620 --> 00:53:59,920 vậy bây giờ hai người ở đâu? 590 00:54:00,020 --> 00:54:01,250 Tôi không biết. 591 00:54:01,360 --> 00:54:03,880 thế này, em họ tôi có một khách sạn nhỏ 592 00:54:05,160 --> 00:54:07,290 cám ơn nhưng chúng tôi có thể xoay sở. 593 00:54:07,400 --> 00:54:10,390 không có tiền thì hơi khó đó, 594 00:54:10,500 --> 00:54:11,560 Đây. Nó không nhiều... 595 00:54:11,670 --> 00:54:13,760 nhưng ít ra nó cũng giữ cho anh no bụng 596 00:54:13,870 --> 00:54:16,170 cảm ơn 597 00:54:28,150 --> 00:54:29,050 Cô đi đâu vậy? 598 00:54:29,150 --> 00:54:30,480 Đi gặp tên đó. 599 00:54:30,590 --> 00:54:31,950 chúc may mắn. 600 00:54:32,060 --> 00:54:33,250 chờ chút. 601 00:54:33,360 --> 00:54:34,620 anh không đi à? 602 00:54:34,720 --> 00:54:35,850 Không. 603 00:54:35,960 --> 00:54:37,550 nhưng hắn đã làm nổ xe anh. 604 00:54:37,660 --> 00:54:38,960 Tôi sẽ mua chiếc mới. 605 00:54:39,060 --> 00:54:40,360 hắn đã đốt nhà anh. 606 00:54:40,460 --> 00:54:41,560 Tôi sẽ xây nó lại. 607 00:54:41,660 --> 00:54:43,030 Hắn tính giết anh! 608 00:54:43,130 --> 00:54:44,790 hắn biết hắn đã thành công càng lâu càng tốt, 609 00:54:44,900 --> 00:54:46,160 này, tôi sẽ cho cô vài lời khuyên 610 00:54:46,270 --> 00:54:47,290 tôi không biết là cô đã dính vào chuyện gì 611 00:54:47,400 --> 00:54:48,430 cô đã dính vào chuyện gì tôi cũng không quan tâm 612 00:54:48,540 --> 00:54:49,440 Nhưng có kẻ nào đó muốn giết cô... 613 00:54:49,540 --> 00:54:50,440 và chúng nghĩ là cô đã chết.. 614 00:54:50,540 --> 00:54:51,870 thì cô có một lối thoát để bắt đầu lại 615 00:54:51,980 --> 00:54:54,970 Đây là lời khuyên: Hãy bắt đầu lại ! 616 00:55:00,920 --> 00:55:04,550 có 400 người đang chết dần... 617 00:55:04,650 --> 00:55:07,450 trong một cái container trên một chiếc tàu. 618 00:55:10,260 --> 00:55:12,590 cha em. 619 00:55:12,700 --> 00:55:14,860 chị em của em. 620 00:55:14,960 --> 00:55:17,990 con tàu cập bến hôm nay. 621 00:55:18,100 --> 00:55:21,300 chúng sẽ biến cha em thành nô lệ 622 00:55:21,400 --> 00:55:25,500 người duy nhất biết số của container đó 623 00:55:25,610 --> 00:55:28,010 chính là hắn. 624 00:55:28,110 --> 00:55:29,940 cô giỏi lắm. 625 00:55:30,050 --> 00:55:32,040 ý là sao? 626 00:55:32,150 --> 00:55:33,950 giây phút cô nhìn thấy những bức hình trong nhà tôi 627 00:55:34,050 --> 00:55:36,140 cô đã gài tôi để dính vào vụ này 628 00:55:36,250 --> 00:55:37,280 bữa ăn sáng. 629 00:55:37,390 --> 00:55:38,880 đưa ra những lý do với cảnh sát để giúp tôi 630 00:55:38,990 --> 00:55:40,980 cuối cùng là một lời nói dối 631 00:55:41,090 --> 00:55:44,820 không phải tất cả là nói dối. 632 00:55:44,930 --> 00:55:47,160 thế cái nào là thật ? 633 00:55:49,730 --> 00:55:52,430 cái chuyện xảy ra trong nhà... 634 00:55:52,540 --> 00:55:53,930 giữa hai chúng ta... 635 00:55:54,040 --> 00:55:56,800 đó không phải là lời nói dối. 636 00:55:59,980 --> 00:56:01,570 anh là một chiến sĩ. 637 00:56:01,680 --> 00:56:04,480 việc của anh là cứu người. 638 00:56:04,580 --> 00:56:05,910 quá khứ căng thẳng. 639 00:56:06,020 --> 00:56:07,380 có ý gì? 640 00:56:07,480 --> 00:56:09,250 có nghĩa là anh quá chán phải nhìn thấy những nỗ lực hết mình của anh 641 00:56:09,350 --> 00:56:11,050 bị biến thành tào lao bởi những kẻ như vậy... 642 00:56:11,150 --> 00:56:12,990 kẻ đã trả tiền cho anh để làm việc. 643 00:56:13,090 --> 00:56:14,250 chẳng ai quan tâm. 644 00:56:14,360 --> 00:56:18,190 nhưng lần này ... em quan tâm. 645 00:56:34,310 --> 00:56:35,740 cám ơn. 646 00:56:46,060 --> 00:56:47,020 xin chào. 647 00:56:47,120 --> 00:56:48,180 xin chào. 648 00:56:48,290 --> 00:56:49,760 nửa tiếng qua không có điện thoại 649 00:56:50,960 --> 00:56:52,690 xin chào, bất ngờ ! 650 00:56:59,640 --> 00:57:00,860 ngồi. 651 00:57:13,480 --> 00:57:14,710 đưa tay cho tao thấy chúng 652 00:57:16,390 --> 00:57:18,320 trước khi vào đề.. 653 00:57:18,420 --> 00:57:20,320 tao muốn hỏi mày một câu 654 00:57:20,420 --> 00:57:21,720 tại sao mày muốn giết tao? 655 00:57:21,820 --> 00:57:23,220 mày đã nói dối tao. 656 00:57:23,330 --> 00:57:24,790 mày đã mở gói hàng. 657 00:57:24,890 --> 00:57:26,120 mày đã phá luật. 658 00:57:26,230 --> 00:57:27,130 những luật lệ của mày. 659 00:57:27,230 --> 00:57:28,320 mày mong đợi gì ở tao? 660 00:57:28,430 --> 00:57:30,370 giới thiệu cho mày một công việc khác à? 661 00:57:33,940 --> 00:57:35,600 con tàu số mấy? 662 00:57:38,510 --> 00:57:40,340 Ngài vận chuyển... 663 00:57:40,440 --> 00:57:41,770 cả hai chúng ta đều đồng ý... 664 00:57:41,880 --> 00:57:43,850 tôi đã trả lời trước những câu hỏi của anh một cách lịch sự 665 00:57:43,950 --> 00:57:45,680 tôi sẽ không trả lời nữa 666 00:57:45,780 --> 00:57:49,780 vì vậy tôi đề nghị là nên giết tôi ngay đi 667 00:57:49,890 --> 00:57:52,550 và rồi tự đi chết luôn đi. 668 00:57:54,720 --> 00:57:56,620 Em không tìm thấy gì. 669 00:58:03,570 --> 00:58:06,130 ôi Frank tội nghiệp. cô ta nói gì với anh vậy? 670 00:58:06,240 --> 00:58:08,700 chúng tôi buôn lậu người trong những container ? 671 00:58:08,810 --> 00:58:11,430 tôi nói cho anh nghe, Lai (nói dối) là cái tên thật hoàn hảo cho cô ta. 672 00:58:11,540 --> 00:58:12,940 Ông Kwai đang vào. 673 00:58:13,040 --> 00:58:13,940 cha của cô ở đây. 674 00:58:14,040 --> 00:58:16,070 hắn sẽ thật sự bị đá ra khỏi vụ này 675 00:58:16,180 --> 00:58:17,770 anh tưởng cha em ở trong cái container 676 00:58:17,880 --> 00:58:19,680 phải, em..ý em là... 677 00:58:19,780 --> 00:58:22,270 có 400 người ở trong container đó 678 00:58:23,390 --> 00:58:25,050 Đứng yên! 679 00:58:25,150 --> 00:58:27,650 Cô ta quả là một kẻ bóp nát trái tim phải không Frank ! 680 00:58:29,930 --> 00:58:31,950 10 giây, 2 lựa chọn 681 00:58:32,060 --> 00:58:34,460 Tin tức trên giấy hoặc óc văng lên bàn! 682 00:58:34,560 --> 00:58:35,720 bây giờ còn nói là tôi nói dối nữa không! 683 00:58:35,830 --> 00:58:37,300 - 9...8... Lai. 684 00:58:37,400 --> 00:58:38,990 Lai, đưa súng đây 685 00:58:39,100 --> 00:58:40,230 Tôi không biết là cô đang nói gì 686 00:58:40,340 --> 00:58:42,070 ...6...5... 687 00:58:42,170 --> 00:58:43,870 4...3... 688 00:58:43,970 --> 00:58:44,870 2... 689 00:58:44,970 --> 00:58:46,240 ... 1 . 690 00:58:46,340 --> 00:58:47,470 Bắn. 691 00:58:51,810 --> 00:58:52,840 Lai! 692 00:59:00,920 --> 00:59:03,790 liệu ta có giết con gái mình không ? 693 00:59:03,890 --> 00:59:06,790 Lai. 694 00:59:06,900 --> 00:59:09,490 coi nào con. 695 00:59:09,600 --> 00:59:10,790 để nó xuống đi. 696 00:59:14,240 --> 00:59:15,700 chúng ta sẽ nói chuyện. 697 00:59:15,810 --> 00:59:19,540 Cô ta nghĩ là chúng ta buôn người trong những container 698 00:59:21,180 --> 00:59:22,440 không biết con lấy ý tưởng đó ở đâu ra nữa ! 699 00:59:22,550 --> 00:59:23,530 tránh ra! 700 00:59:28,150 --> 00:59:30,880 liệu con sẽ giết cha ruột của mình không ? 701 00:59:30,990 --> 00:59:32,550 làm ơn mà... 702 00:59:32,660 --> 00:59:34,210 con van cha. 703 00:59:34,320 --> 00:59:36,010 đừng làm chuyện đó nữa. 704 00:59:36,120 --> 00:59:37,840 cha làm những gì cha làm. 705 00:59:37,950 --> 00:59:39,210 cha là cha. 706 00:59:39,320 --> 00:59:40,440 cha sẽ không bao giờ thay đổi. 707 00:59:40,550 --> 00:59:42,910 vì vậy nếu con muốn giết cha... 708 00:59:43,010 --> 00:59:44,070 thì giết đi. 709 00:59:44,180 --> 00:59:46,170 còn nếu không... 710 00:59:46,280 --> 00:59:47,540 thì đem cái súng đi khuất mặt tao ! 711 00:59:51,370 --> 00:59:52,430 đưa đây. 712 00:59:52,540 --> 00:59:53,500 không! 713 00:59:54,600 --> 00:59:56,000 cha biết là hắn vô tội. 714 00:59:56,100 --> 00:59:57,890 Con có trái tim nhân hậu mà 715 00:59:58,000 --> 01:00:01,090 luôn thích cứu những người vô tội 716 01:00:01,200 --> 01:00:02,820 và đây là một cơ hội lớn cho con đây 717 01:00:02,930 --> 01:00:04,080 bỏ súng xuống... 718 01:00:04,190 --> 01:00:06,680 và con sẽ cứu được một người. 719 01:00:12,150 --> 01:00:13,740 - giết hắn! - không! 720 01:00:16,780 --> 01:00:18,210 cảnh sát đang lên 721 01:00:18,310 --> 01:00:19,780 - Gì đây? - Mang nó đi. 722 01:00:22,180 --> 01:00:23,400 Gọi Leo lên đây. 723 01:00:23,510 --> 01:00:25,030 Tôi cần hắn để gói đồ. 724 01:00:41,330 --> 01:00:42,350 chỉ là trên sổ sách thôi.. 725 01:00:42,460 --> 01:00:44,650 không có 400 người trong container đó 726 01:00:44,760 --> 01:00:48,680 chỉ có 395 người đến đây còn sống thôi 727 01:00:48,790 --> 01:00:50,440 Frank! 728 01:00:53,910 --> 01:00:56,000 Thanh tra. Rất mừng vì ngài đến đây. 729 01:00:57,210 --> 01:00:58,270 Cái gì đây ? 730 01:00:58,380 --> 01:01:00,310 Gã này dùng con gái của đồng sự tôi đây.. 731 01:01:00,410 --> 01:01:01,770 tính tống tiền chúng tôi 732 01:01:01,870 --> 01:01:04,430 rất may là bảo vệ của tôi đã hạ hắn 733 01:01:05,540 --> 01:01:07,260 Tôi muốn buộc hắn tôi bắt cóc... 734 01:01:07,370 --> 01:01:08,660 tống tiền, xâm nhập bất hợp pháp. 735 01:01:08,770 --> 01:01:10,030 Tôi biết gã này. 736 01:01:10,130 --> 01:01:11,930 Tôi cho là trong nghề cảnh sát... 737 01:01:12,030 --> 01:01:14,050 ông phải biết tất cả mọi tầng lớp. 738 01:01:16,190 --> 01:01:18,090 Giờ thì tôi nên gọi luật sư chứ? 739 01:01:18,190 --> 01:01:19,780 Chúng tôi sẽ lo vụ này. 740 01:01:25,150 --> 01:01:26,580 Tôi yêu cầu các vị... 741 01:01:26,690 --> 01:01:28,410 xuống tại văn phòng tôi để cho lời khai 742 01:01:28,520 --> 01:01:30,310 ngay khi tôi liên lạc được với luật sư... 743 01:01:30,420 --> 01:01:32,400 chúng tôi rất vinh dự được đóng góp 744 01:01:40,370 --> 01:01:42,460 Ohh. Mmm... 745 01:01:52,190 --> 01:01:53,560 Bác sĩ nói là anh sẽ bị nhức đầu .. 746 01:01:53,660 --> 01:01:55,420 trong vài ngày và rồi mọi chuyện.. 747 01:01:55,530 --> 01:01:56,780 đâu sẽ vào đấy 748 01:01:56,890 --> 01:01:57,820 bọn họ đâu? 749 01:01:57,920 --> 01:02:00,440 Tôi nghĩ là anh nên quan tâm hơn... 750 01:02:00,550 --> 01:02:02,780 đến nơi mình đang ở đi 751 01:02:04,520 --> 01:02:06,280 chuyện gì với anh vậy? 752 01:02:06,380 --> 01:02:07,870 anh kỹ lắm cơ mà. 753 01:02:07,980 --> 01:02:09,540 Tôi phải ra khỏi chỗ này 754 01:02:09,650 --> 01:02:11,940 với những tội danh đã lập hồ sơ à 755 01:02:12,040 --> 01:02:13,230 anh sẽ không thể ra ngoài... 756 01:02:13,340 --> 01:02:14,860 trong một thời gian dài đấy. 757 01:02:16,010 --> 01:02:17,370 Tấn công vào bộ phận quan trọng của... 758 01:02:17,470 --> 01:02:19,900 trung tâm thương mại quốc tế... 759 01:02:20,000 --> 01:02:21,400 bắt cóc con gái người ta... 760 01:02:21,500 --> 01:02:22,400 đòi tiền chuộc. 761 01:02:23,530 --> 01:02:25,430 Tôi xin lỗi nhé, Frank. 762 01:02:25,530 --> 01:02:27,460 Tôi rất muốn giúp anh... 763 01:02:27,560 --> 01:02:30,050 nhưng nếu anh cứ tiếp tục với một câu chuyện cũ... 764 01:02:30,160 --> 01:02:32,590 'tôi đã về hưu, sống nhờ tiền trợ cấp.. ' 765 01:02:34,090 --> 01:02:36,050 Tôi cần chuyện nóng, Frank à. 766 01:02:36,150 --> 01:02:37,640 tôi cần một chuyện mới. 767 01:02:37,750 --> 01:02:39,910 nói cho đúng, tôi cần sự thật 768 01:02:42,950 --> 01:02:45,040 Được rồi. 769 01:02:45,150 --> 01:02:47,270 Bọn họ buôn người. 770 01:02:47,380 --> 01:02:48,640 từ Đông Nam Á tới Marseilles... 771 01:02:48,740 --> 01:02:50,070 trong mấy cái container. 772 01:02:52,670 --> 01:02:53,760 Anh biết chuyện này à? 773 01:02:53,870 --> 01:02:55,840 cô gái nói cho tôi biết. 774 01:02:55,940 --> 01:02:57,030 anh tin cô ta à? 775 01:02:57,140 --> 01:02:58,660 phải. 776 01:02:58,770 --> 01:02:59,730 Ở Pháp có một câu... 777 01:02:59,830 --> 01:03:01,200 'không bao giờ tin cô bếp.' 778 01:03:03,700 --> 01:03:04,660 cô ta không phải cô bếp. 779 01:03:04,760 --> 01:03:06,280 Oh. 780 01:03:06,390 --> 01:03:08,550 Tôi nghi lắm. 781 01:03:08,660 --> 01:03:09,880 anh biết đấy, Frank... 782 01:03:09,990 --> 01:03:10,960 không ai hoàn hảo cả. 783 01:03:11,060 --> 01:03:12,350 vậy ông nói là ông chẳng làm gì sao ? 784 01:03:12,460 --> 01:03:13,820 không, tôi nói là.. 785 01:03:13,920 --> 01:03:16,010 tôi sẽ tiến hành 1 cuộc điều tra 786 01:03:16,120 --> 01:03:17,610 và trong thời gian đó, 400 người... 787 01:03:17,720 --> 01:03:19,340 trong cái container đó có lẽ đã chết hết rồi 788 01:03:19,450 --> 01:03:21,380 nhưng tôi phải làm sao chứ ? 789 01:03:21,480 --> 01:03:22,410 Còn luật pháp nữa 790 01:03:22,510 --> 01:03:23,770 Có bao giờ thỉnh thoảng loé lên trong đầu ông.. 791 01:03:23,880 --> 01:03:24,870 rằng ông phải tự tạo ra luật riêng cho mình không ? 792 01:03:24,980 --> 01:03:26,000 như là anh đó hả ? 793 01:03:26,110 --> 01:03:27,440 ít ra đối với tôi, không phải mất tới 12 tháng.. 794 01:03:27,540 --> 01:03:28,440 để làm xong công việc. 795 01:03:28,540 --> 01:03:29,440 Ờ, phải, tôi biết. 796 01:03:29,540 --> 01:03:32,260 Đó là điều mà tôi ngưỡng mộ anh, Frank à 797 01:03:32,370 --> 01:03:33,730 Được huấn luyện trong quân đội 798 01:03:33,840 --> 01:03:36,300 kín đáo xung quanh... 799 01:03:36,400 --> 01:03:38,420 một người như anh có khả năng giải quyết vấn đề này.. 800 01:03:38,530 --> 01:03:39,960 trong bao lâu ? 801 01:03:40,060 --> 01:03:42,150 12 tiếng ? 802 01:03:42,260 --> 01:03:43,450 ít hơn. 803 01:03:43,560 --> 01:03:45,050 ít hơn? 804 01:03:45,160 --> 01:03:46,820 Rất ấn tượng. 805 01:03:46,920 --> 01:03:49,150 anh là người hoàn hảo với công việc đó. 806 01:03:49,260 --> 01:03:50,380 phải... 807 01:03:50,490 --> 01:03:51,820 Nếu tôi ra ngoài... 808 01:03:51,920 --> 01:03:52,820 phải... 809 01:03:52,920 --> 01:03:54,580 nếu anh ra ngoài. 810 01:04:15,470 --> 01:04:17,260 ai mà động thủ là tôi giết hắn. 811 01:04:17,360 --> 01:04:19,690 Personne ne bouge. Baissez vos armes. 812 01:04:19,790 --> 01:04:21,980 Ce type est dingue et capable de tout. 813 01:04:30,020 --> 01:04:31,070 # I met him in the Bahamas # 814 01:04:31,180 --> 01:04:32,770 # I love that nigga persona # 815 01:04:32,880 --> 01:04:34,110 # Smoke that nigga marijuana # 816 01:04:34,210 --> 01:04:35,740 # Get freaky, call me Madonna # 817 01:04:35,850 --> 01:04:36,780 # Lay on the bed, he follow # 818 01:04:36,880 --> 01:04:38,400 # Bone him until tomorrow # 819 01:04:38,510 --> 01:04:40,000 # Make him sing high soprano # 820 01:04:40,110 --> 01:04:41,400 #Ahh # 821 01:04:41,510 --> 01:04:42,670 # 54-50-50 # 822 01:04:42,770 --> 01:04:44,070 # Mr. Act-Super-Kinky # 823 01:04:44,170 --> 01:04:45,230 # Baby, what you gonna get me # 824 01:04:45,340 --> 01:04:46,960 # Is rings for my little pinkie # 825 01:04:47,070 --> 01:04:48,190 # Money will multiply # 826 01:04:48,300 --> 01:04:49,600 # Before you run up inside # 827 01:04:49,700 --> 01:04:52,460 # Make me all weak and tired, mm-hmm # 828 01:04:54,230 --> 01:04:55,990 Nếu đây là cách anh vận chuyển 829 01:04:56,100 --> 01:04:58,790 tôi thật kinh ngạc anh chở được bất cứ vật gì 830 01:04:58,890 --> 01:05:00,290 Coi nào, giúp tôi một tay đi 831 01:05:09,790 --> 01:05:11,380 Có lẽ tôi nên đi với anh ? 832 01:05:12,860 --> 01:05:14,120 Cám ơn nhưng tôi nên đi một mình, 833 01:05:15,890 --> 01:05:17,150 Đó là một chiếc thuyền rất nhỏ.. 834 01:05:17,260 --> 01:05:18,750 để đánh một trận chiến rất lớn. 835 01:05:18,860 --> 01:05:20,720 phải. 836 01:05:20,820 --> 01:05:22,350 nhưng là một chiếc thuyền tốt. 837 01:05:22,460 --> 01:05:24,080 Frank, đây! 838 01:05:25,620 --> 01:05:26,610 anh sẽ cần nó. 839 01:05:30,060 --> 01:05:32,110 hoặc có lẽ là không. 840 01:06:59,680 --> 01:07:01,200 Đã chất hàng xong. 841 01:07:01,310 --> 01:07:02,540 Đây là việc giấy tờ. 842 01:07:02,640 --> 01:07:03,870 Ra xa lộ suốt quãng đường... 843 01:07:03,980 --> 01:07:05,570 Cổng Lyon đầu tiên. 844 01:07:05,680 --> 01:07:07,400 Đi thẳng đến kho 845 01:07:07,510 --> 01:07:09,410 chúng tôi sẽ ở ngay sau anh để phòng hờ. 846 01:07:26,240 --> 01:07:28,300 Rồi chúng ta sẵn sàng đi. 847 01:07:34,910 --> 01:07:35,840 Lai con yêu... 848 01:07:44,310 --> 01:07:46,000 Cha đã dùng cả ngàn đô... 849 01:07:46,110 --> 01:07:48,470 cho con đến trường học tiếng Anh 850 01:07:48,570 --> 01:07:50,300 thì nói tiếng Anh là chuyện ít nhất con có thể chứ 851 01:07:50,410 --> 01:07:51,730 Con ghét cha 852 01:07:56,140 --> 01:07:58,360 Tao vẫn còn là cha của mày 853 01:07:59,800 --> 01:08:01,560 Mang nó ra khỏi đây! 854 01:08:18,430 --> 01:08:19,870 Aah! 855 01:08:21,330 --> 01:08:22,890 cho tôi 1 phút. 856 01:08:23,000 --> 01:08:24,260 Ohh! 857 01:08:28,000 --> 01:08:28,900 Aah! 858 01:08:29,000 --> 01:08:30,020 Aah! 859 01:08:31,530 --> 01:08:32,520 Yah! 860 01:08:32,630 --> 01:08:33,720 Uhh! 861 01:08:44,500 --> 01:08:45,550 Aah! 862 01:08:50,060 --> 01:08:51,220 bắt sống hắn 863 01:09:34,790 --> 01:09:35,780 Đi thôi ! 864 01:10:33,580 --> 01:10:34,590 không, đừng ! 865 01:10:37,120 --> 01:10:38,200 Đi đi ! 866 01:11:01,610 --> 01:11:03,300 Aah! 867 01:12:14,910 --> 01:12:16,130 Ohh! 868 01:12:21,960 --> 01:12:22,880 Ohh... 869 01:12:36,770 --> 01:12:38,270 Ohh... 870 01:12:40,520 --> 01:12:42,690 Ohh... 871 01:12:45,420 --> 01:12:46,530 Uhh! 872 01:13:07,890 --> 01:13:10,340 Ohh! Aah! 873 01:13:10,450 --> 01:13:11,600 Ohh! 874 01:14:08,910 --> 01:14:10,850 Oh, shit! 875 01:14:10,950 --> 01:14:12,980 - Aah! 876 01:16:23,950 --> 01:16:24,860 Ohh! 877 01:16:24,970 --> 01:16:25,880 Ohh! 878 01:16:33,000 --> 01:16:37,430 # Get ready-ready-ready to rock # 879 01:16:37,530 --> 01:16:39,840 # Get ready-ready-ready to rock # 880 01:17:12,840 --> 01:17:14,040 Con quỷ cái! 881 01:17:59,520 --> 01:18:00,420 Chào buổi sáng. 882 01:18:00,520 --> 01:18:01,420 Xin chào. 883 01:18:01,520 --> 01:18:03,460 Oh... 884 01:18:03,560 --> 01:18:05,120 Tôi muốn tham quan cảnh đẹp một chút. 885 01:18:05,230 --> 01:18:06,960 Máy bay này không dành cho du khách 886 01:18:09,960 --> 01:18:11,260 Tôi không phải là du khách 887 01:18:35,320 --> 01:18:37,550 Gọi cho gã này và bảo hắn đến gặp tôi 888 01:18:37,660 --> 01:18:38,560 chắc rồi 889 01:18:38,660 --> 01:18:40,030 Ở đâu ? 890 01:18:41,630 --> 01:18:43,030 dưới kia. 891 01:19:11,830 --> 01:19:12,720 Đây! 892 01:19:18,700 --> 01:19:19,600 cẩn thận! 893 01:19:38,890 --> 01:19:40,440 Ohh! Aah! 894 01:19:59,070 --> 01:20:01,910 Ohh... Aah! 895 01:20:03,910 --> 01:20:04,970 Chạy lên đi. 896 01:20:28,400 --> 01:20:29,670 Thấp xuống. 897 01:20:50,120 --> 01:20:51,350 Aah! 898 01:20:54,300 --> 01:20:55,190 Aah! 899 01:21:22,290 --> 01:21:23,520 Ahh! 900 01:22:22,080 --> 01:22:23,050 Áp sát! 901 01:22:28,220 --> 01:22:29,750 - Giữ thăng bằng! - Không cha ơi... đừng ! 902 01:22:34,360 --> 01:22:35,590 - Tránh ra! - Aah! 903 01:22:50,340 --> 01:22:51,370 Aah! 904 01:23:14,800 --> 01:23:15,930 Aah! 905 01:23:17,040 --> 01:23:18,270 Aah! 906 01:23:20,580 --> 01:23:22,270 Aah! 907 01:23:22,380 --> 01:23:23,400 Aah! 908 01:23:26,580 --> 01:23:27,480 Aah! 909 01:24:01,001 --> 01:24:01,920 xuống xe! 910 01:24:13,793 --> 01:24:15,534 đưa tay lên đầu. 911 01:24:16,539 --> 01:24:17,464 đi ! 912 01:24:20,168 --> 01:24:22,289 Coi chừng nó. Nếu nó chạy.. 913 01:24:22,581 --> 01:24:24,497 hoặc tao không trở lại.. thì bắn nó! 914 01:24:27,543 --> 01:24:28,704 xuống nước. 915 01:24:28,998 --> 01:24:30,618 Tôi không thực sự đang trong tâm trạng muốn bơi đâu. 916 01:24:30,913 --> 01:24:31,827 Đi ! 917 01:24:34,876 --> 01:24:38,040 một kẻ hèn hạ như mày, sao lại quen được con gái tao chứ? 918 01:24:38,210 --> 01:24:40,170 Tìm thấy cô ta trong bao, không phải là chỗ ông bỏ cô ta à? 919 01:24:40,335 --> 01:24:42,344 Mày chẳng biết gì cả. Đi ! 920 01:24:47,126 --> 01:24:49,331 mày dính líu với một cô gái là sai lầm. 921 01:24:49,876 --> 01:24:51,914 Mày là thằng ngu dốt. Xong vụ này.. 922 01:24:52,206 --> 01:24:55,664 con gái tao sẽ quên đi. Nếu tao may mắn, có lẽ nó sẽ được sung sướng. 923 01:25:02,377 --> 01:25:04,700 phải rồi, nếu cô ta may mắn có lẽ ông sẽ bị xe tải đụng. 924 01:25:05,085 --> 01:25:08,415 - Mày biết gì chứ? - Tôi biết cô ta sẽ không thôi là chính mình 925 01:25:09,127 --> 01:25:11,034 và cô ta sẽ không bao giờ là ông hoặc những thứ như ông 926 01:25:11,335 --> 01:25:14,286 Nó sẽ đổi ý... nhưng mày không còn ở đây để thấy đâu 927 01:25:15,600 --> 01:25:16,486 Không..! 928 01:25:26,343 --> 01:25:29,461 Tao đoán là nó cũng không đổi ý nữa đâu 929 01:25:32,044 --> 01:25:34,497 - Quay lại! - Tôi thích nhìn nó tới hơn. 930 01:25:35,127 --> 01:25:36,454 Đối với tao chẳng khác biệt gì. 931 01:26:02,543 --> 01:26:06,533 Ông ta là một tên khốn... nhưng ông ta vẫn là cha của em 932 01:26:21,253 --> 01:26:22,994 Thời gian khá ấn tượng đó, Frank. 933 01:26:27,211 --> 01:26:29,693 Tôi đã đánh giá thấp anh rồi.