1 00:01:36,982 --> 00:01:38,389 What the hell?! 2 00:01:38,482 --> 00:01:40,620 I didn't tell you to go! Goddamn! 3 00:01:40,752 --> 00:01:42,180 - It was him! - That was you! 4 00:01:43,119 --> 00:01:45,257 Shit! Oh, man! 5 00:01:45,390 --> 00:01:47,299 Ain't nobody listenin' today. 6 00:01:47,423 --> 00:01:50,904 Ladies, you just dented a '81 Cutlass Supreme. 7 00:01:51,095 --> 00:01:52,786 I need to see your license and registration. 8 00:01:52,894 --> 00:01:54,455 Brother, you OK? You cool? 9 00:02:03,140 --> 00:02:05,661 Ten minutes. Doors open on my signal. 10 00:02:05,809 --> 00:02:07,238 I'm glad you're here, Lee. 11 00:02:07,344 --> 00:02:09,646 I always feel better with you watching my back. 12 00:02:09,781 --> 00:02:12,847 I'm just doing my job, Mr. Ambassador. 13 00:02:13,016 --> 00:02:14,871 Stay close today, Lee. 14 00:02:14,984 --> 00:02:16,097 We're making history. 15 00:02:19,422 --> 00:02:21,811 This is bullshit! Do you know who I am? 16 00:02:21,957 --> 00:02:24,062 My family owns half of Rodeo Drive. 17 00:02:24,192 --> 00:02:25,687 Do you know who I am? 18 00:02:25,794 --> 00:02:27,899 Detective James Carter, LAPD. 19 00:02:28,029 --> 00:02:29,817 My family owns half of Crenshaw Boulevard. 20 00:02:29,931 --> 00:02:30,858 I want a lawyer. 21 00:02:30,932 --> 00:02:32,361 You need a personal trainer. 22 00:02:32,466 --> 00:02:33,743 This license says 180 pounds. 23 00:02:33,834 --> 00:02:35,176 You weigh more than the damn car, girl. 24 00:02:35,269 --> 00:02:37,538 - I have a thyroid condition. - Well, stop eating thyroids. 25 00:02:37,672 --> 00:02:41,601 Look, can't you just, like give us a warning or something? 26 00:02:41,809 --> 00:02:45,192 That depends. You girls like Chinese? 27 00:02:48,115 --> 00:02:49,839 Excuse me. 28 00:02:49,950 --> 00:02:51,062 Carter. 29 00:02:51,152 --> 00:02:52,613 Lee, we are on for tonight. 30 00:02:52,720 --> 00:02:55,590 I just picked up two girls who wanna play hide the little Asian policeman. 31 00:02:55,756 --> 00:02:58,309 I can't talk now. I'm in the car with Ambassador Han. 32 00:02:58,459 --> 00:03:00,053 Trust me, these girls are sushi grade. 33 00:03:00,161 --> 00:03:02,365 - We gotta hit this! - I have to go. I'm sorry. 34 00:03:02,497 --> 00:03:03,903 You're still mad at me, aren't you? 35 00:03:03,998 --> 00:03:06,267 You're mad because of what happened when we was in New York. 36 00:03:06,400 --> 00:03:07,414 I don't want to talk about that. 37 00:03:07,501 --> 00:03:09,738 It was three years ago. When you gonna let it go? 38 00:03:09,869 --> 00:03:12,257 Let it go? Isabella was my girlfriend. 39 00:03:12,406 --> 00:03:13,333 Lee, we're friends, man. 40 00:03:13,406 --> 00:03:14,551 Just come out with me one night. 41 00:03:14,641 --> 00:03:16,551 The mu shu's on me. 42 00:03:16,676 --> 00:03:18,269 Lee! 43 00:03:18,913 --> 00:03:20,058 Ha. 44 00:03:20,146 --> 00:03:22,056 My mom says hi. 45 00:03:50,112 --> 00:03:53,374 The Chinese triads now have half a million members... 46 00:03:53,547 --> 00:03:55,915 in over 100 countries. 47 00:03:56,051 --> 00:03:59,565 And these are not street kids shaking down local merchants. 48 00:03:59,754 --> 00:04:03,878 These are businessmen who have built a $50 billion empire... 49 00:04:04,091 --> 00:04:07,735 of extortion, drugs, sex and slavery. 50 00:04:07,928 --> 00:04:13,013 We must cut off the head of this snake before it swallows us whole. 51 00:04:13,266 --> 00:04:15,338 As chairman of the World Criminal Court... 52 00:04:15,468 --> 00:04:19,178 I have entrusted my good friend Ambassador Han to lead the fight... 53 00:04:19,371 --> 00:04:22,240 against the largest criminal organization in the world. 54 00:04:30,383 --> 00:04:32,488 - Thank you. - Thank you. 55 00:04:36,990 --> 00:04:40,056 Chairman Reynard, ladies and gentlemen. 56 00:04:42,763 --> 00:04:46,243 The triad society is built on secrecy. 57 00:04:46,433 --> 00:04:50,557 Nobody knows who these men are, who controls them, who leads them. 58 00:04:50,771 --> 00:04:53,105 Nobody has known for 500 years. 59 00:04:53,238 --> 00:04:56,883 But today, I stand before you with a secret of my own. 60 00:04:57,076 --> 00:05:01,582 Today, I will disclose information that affects everyone in this room. 61 00:05:01,815 --> 00:05:06,255 After years of searching, I believe I've finally located Shy Shen. 62 00:05:07,117 --> 00:05:10,729 Mr. Ambassador, Shy Shen does not exist. 63 00:05:10,921 --> 00:05:13,769 Excuse me, who is this Shy Shen? 64 00:05:13,924 --> 00:05:15,418 With all due respect, sir, I li... 65 00:05:25,635 --> 00:05:28,002 Everybody down! 66 00:05:28,136 --> 00:05:29,663 Call an ambulance! 67 00:05:29,774 --> 00:05:30,821 Someone get a doctor. 68 00:05:30,908 --> 00:05:32,882 Ambassador down, Ambassador down. 69 00:05:33,010 --> 00:05:34,351 Stay with him. 70 00:05:49,328 --> 00:05:50,473 Yugh! 71 00:06:09,379 --> 00:06:10,971 Uh-uh-uh. Keepin' these till I see you tonight. 72 00:06:11,081 --> 00:06:13,382 Attention all units, shots have been fired at the World Criminal Court building. 73 00:06:13,518 --> 00:06:15,460 The Chinese Ambassador has been shot. 74 00:06:15,584 --> 00:06:16,991 Chinese Ambassador? Move your asses over. 75 00:06:17,086 --> 00:06:19,028 - Move over! - What? Whoa. Shit! 76 00:06:59,427 --> 00:07:00,442 What're you doing?! 77 00:07:00,529 --> 00:07:01,871 Lee! 78 00:07:06,302 --> 00:07:07,764 - Where the hell is he goin'? - Ah! 79 00:07:10,871 --> 00:07:12,846 LAPD! Get the hell outta the way! 80 00:07:12,975 --> 00:07:14,633 People are crazy. 81 00:07:16,545 --> 00:07:18,585 I'm-a give your ass a ticket when I come back! 82 00:07:42,269 --> 00:07:43,795 Lee, I'm comin'! 83 00:07:52,581 --> 00:07:54,207 Ugh! 84 00:07:59,755 --> 00:08:01,314 Don't move! 85 00:08:05,861 --> 00:08:07,616 Hello, Lee. 86 00:08:38,589 --> 00:08:41,459 I think we both know that's not gonna happen. 87 00:08:46,531 --> 00:08:47,644 Kenji! 88 00:08:49,101 --> 00:08:52,036 You see? I know you too well. 89 00:08:56,742 --> 00:08:58,432 Aaaah! 90 00:09:03,014 --> 00:09:04,902 - Ugh! - Aaaah! 91 00:09:07,520 --> 00:09:09,822 - Ungh. - Lee, you OK? 92 00:09:12,657 --> 00:09:15,177 We almost killed your ass. Why you didn't move? 93 00:09:15,325 --> 00:09:16,918 Ohh. 94 00:09:17,026 --> 00:09:20,824 I'd like for you to meet our dates for this evenin'. Masha and Zoe. 95 00:09:21,030 --> 00:09:21,958 Urgh. 96 00:09:22,032 --> 00:09:23,461 Fat one's yours. 97 00:09:28,907 --> 00:09:31,111 How many times do you want me to say it? I'm sorry. 98 00:09:31,241 --> 00:09:32,998 I'm sorry I ran you over, man. Damn! 99 00:09:33,110 --> 00:09:34,354 - Not now, Carter. - Aww. 100 00:09:34,445 --> 00:09:37,292 All right, hold it right there. Don't say a word, Carter. 101 00:09:37,448 --> 00:09:39,423 Captain Diel, I had nothin' to do with this. 102 00:09:39,549 --> 00:09:41,590 All I did was borrow a car, backed up Lee. 103 00:09:41,719 --> 00:09:42,667 Tell him, partner. 104 00:09:42,753 --> 00:09:44,160 I need to see Ambassador Han. 105 00:09:44,254 --> 00:09:46,359 The Ambassador is just out of surgery. 106 00:09:46,489 --> 00:09:48,976 The bullet missed his heart. He's gonna be OK. 107 00:09:49,126 --> 00:09:50,687 Captain, you have to give me back my shield... 108 00:09:50,793 --> 00:09:52,582 and put me on this case. I made one little mistake. 109 00:09:52,695 --> 00:09:54,800 - Take a brother off the bench. - One little mistake? 110 00:09:54,935 --> 00:09:56,593 You handcuffed two women and stole their car. 111 00:09:56,702 --> 00:09:58,230 Isn't that why we have insurance? 112 00:09:58,337 --> 00:09:59,930 Everyone has an off day, Captain. 113 00:10:00,039 --> 00:10:02,559 Last month you put six Iranians in jail for a week! 114 00:10:02,708 --> 00:10:05,196 You and I both know them Iranians was terrorists. 115 00:10:05,343 --> 00:10:07,415 They were scientists at UCLA! 116 00:10:07,546 --> 00:10:08,561 Big deal. 117 00:10:08,646 --> 00:10:09,955 'Cause they cure cancer in rats... 118 00:10:10,048 --> 00:10:11,836 that doesn't mean they won't blow shit up. 119 00:10:11,951 --> 00:10:13,577 Let me find the person who shot Ambassador Han. 120 00:10:13,686 --> 00:10:16,555 Relax, Carter. The LAPD won't be leading this investigation. 121 00:10:16,720 --> 00:10:18,630 The Ambassador is my responsibility. 122 00:10:18,757 --> 00:10:21,375 Well, then maybe you could tell me exactly how that shooter got away. 123 00:10:22,928 --> 00:10:23,855 Thought so. 124 00:10:23,928 --> 00:10:27,223 The Ambassador's daughter is coming to see her father right now. 125 00:10:27,397 --> 00:10:29,252 Make sure nothing happens to her. 126 00:10:29,366 --> 00:10:31,406 Don't worry, Captain, we're gonna make you proud. 127 00:10:31,537 --> 00:10:33,478 And try not to think about your wife leaving you. 128 00:10:33,604 --> 00:10:35,033 She'll come back. 129 00:10:35,139 --> 00:10:36,546 Soo Yung's here? 130 00:10:36,640 --> 00:10:38,298 I haven't seen her since she was ten years old. 131 00:10:38,408 --> 00:10:40,382 She lives in Los Angeles now. 132 00:10:40,512 --> 00:10:42,616 Let's go to the gift shop and get her a little teddy bear. 133 00:10:45,281 --> 00:10:46,394 And a bra. 134 00:10:46,483 --> 00:10:47,432 - Lee! - Soo Yung. 135 00:10:47,519 --> 00:10:49,144 I'm so glad you're here. 136 00:10:50,888 --> 00:10:52,546 - Detective Carter. - Soo Yung. 137 00:10:52,655 --> 00:10:55,306 - It's been so long. - So long, Soo Yung. 138 00:10:55,460 --> 00:10:56,637 So... So young. 139 00:10:57,994 --> 00:11:00,416 - How is he? - He's out of surgery. 140 00:11:00,564 --> 00:11:02,473 They said he'll be OK. 141 00:11:05,134 --> 00:11:06,792 Soo Yung, I'm sorry. 142 00:11:16,378 --> 00:11:18,582 I want you both to promise me something. 143 00:11:19,949 --> 00:11:22,732 I want you to find the man who did this to him. 144 00:11:22,883 --> 00:11:24,891 I want you to find him because I don't think he'll stop... 145 00:11:25,021 --> 00:11:26,363 until my father is dead. 146 00:11:27,421 --> 00:11:28,730 Soo Yung. 147 00:11:28,823 --> 00:11:30,765 I need to hear you say it. 148 00:11:32,093 --> 00:11:33,783 OK, I promise. 149 00:11:33,894 --> 00:11:34,843 And so do I. 150 00:11:39,033 --> 00:11:40,658 Thank you. 151 00:11:40,768 --> 00:11:45,024 Soo Yung, your father was addressing the court before he was shot. 152 00:11:45,238 --> 00:11:48,621 Two weeks ago, my father mailed me an envelope. 153 00:11:48,808 --> 00:11:50,696 He said if anything ever happened to him... 154 00:11:50,811 --> 00:11:52,950 - I should give it to you. - Where is it? 155 00:11:53,079 --> 00:11:56,691 I put it in my locker at the kung-fu studio where I teach. 156 00:11:56,882 --> 00:12:01,290 It's at 8347 First Street... 157 00:12:01,523 --> 00:12:03,377 Chinatown. 158 00:12:13,966 --> 00:12:16,454 Go home, Carter. This has nothing to do with you. 159 00:12:16,603 --> 00:12:18,675 I made Soo Yung a promise, the same as you. 160 00:12:18,805 --> 00:12:21,293 This is the business of China. 161 00:12:21,440 --> 00:12:23,895 Well, for your information, I'm part Chinese now. 162 00:12:24,043 --> 00:12:25,930 That's right, Lee. For the last three years I've studied... 163 00:12:26,045 --> 00:12:27,986 the ancient teachings of Buddha, earning two black belts... 164 00:12:28,113 --> 00:12:29,902 in wushu martial arts, spending every afternoon... 165 00:12:30,015 --> 00:12:32,253 at the Hong Kong Garden massage parlor on Pico and Bundy. 166 00:12:32,384 --> 00:12:33,693 I am half-Chinese, baby. 167 00:12:33,785 --> 00:12:36,174 If you're half-Chinese, I'm half-black. 168 00:12:36,320 --> 00:12:39,223 I'm your brother and I'm fly. You down with that, Snoopy? 169 00:12:39,390 --> 00:12:40,851 That's dope, isn't it? 170 00:12:40,958 --> 00:12:43,860 Sorry, Lee, you can't be black. There's a height requirement. 171 00:12:44,028 --> 00:12:45,174 Same as riding the Matterhorn. 172 00:12:45,263 --> 00:12:46,277 Go home, Carter. 173 00:12:46,363 --> 00:12:47,673 I can't leave you, Lee. 174 00:12:49,901 --> 00:12:51,145 Can't leave my brother. 175 00:13:12,056 --> 00:13:15,570 All right, listen up! I need everyone's attention. 176 00:13:15,760 --> 00:13:19,022 I'm Detective Carter, this is Inspector Lee. 177 00:13:19,196 --> 00:13:21,979 We need to see Soo Yung's locker right now. 178 00:13:22,133 --> 00:13:24,785 No one's allowed in the back without the master's permission. 179 00:13:24,936 --> 00:13:28,798 Maybe you didn't hear me. We need to see that locker. 180 00:13:29,005 --> 00:13:31,012 - I'm sorry. - Wait. Carter. 181 00:13:31,642 --> 00:13:32,852 Lee, I got this. 182 00:13:33,977 --> 00:13:36,181 Hey! Heh heh. Kids. 183 00:13:36,313 --> 00:13:39,128 Listen. Violence will solve nothin'. 184 00:13:39,282 --> 00:13:42,413 Now, as the Chinese say, all great battles are won without fightin'. 185 00:13:42,586 --> 00:13:43,764 - Sorry. - OK? 186 00:13:43,853 --> 00:13:45,063 I don't know him. 187 00:13:45,154 --> 00:13:46,169 Now, let's just calm down and put this... 188 00:13:46,256 --> 00:13:47,402 - Haa! - Ow! 189 00:13:47,490 --> 00:13:48,897 God da... 190 00:13:51,961 --> 00:13:53,969 OK... 191 00:13:54,097 --> 00:13:55,723 I tried talkin'. 192 00:13:56,699 --> 00:13:59,285 Hoo! Now I'm about to beat the puberty out of y'all. 193 00:13:59,435 --> 00:14:02,152 You ain't gonna see it comin'. You ain't gonna see it comin', come on! 194 00:14:02,306 --> 00:14:04,314 Waaa! Whoo! 195 00:14:04,442 --> 00:14:06,329 Runnin' for your lives. 196 00:14:06,444 --> 00:14:09,030 About time y'all showed some respect around here. 197 00:14:10,781 --> 00:14:13,148 - Huh? - Carter, wait for the master. 198 00:14:17,620 --> 00:14:20,719 Whoa! Damn! 199 00:14:20,890 --> 00:14:23,476 Heh, I'm sorry, man. I thought this was the bathroom. 200 00:14:23,625 --> 00:14:24,803 Sorry. 201 00:14:24,894 --> 00:14:27,830 Lee, I got a big problem, man. 202 00:14:27,999 --> 00:14:30,268 This boy's on steroids. He got a head like Barry Bonds. 203 00:14:30,401 --> 00:14:31,546 - Oh, no. - Come on, man. 204 00:14:31,634 --> 00:14:33,576 - Aaaah! - Aaaaah! 205 00:14:33,702 --> 00:14:34,717 Ah! 206 00:14:34,804 --> 00:14:36,626 Carter, are you OK? 207 00:14:36,739 --> 00:14:38,398 Lee, Lee, get him, Lee! 208 00:14:38,507 --> 00:14:39,455 Ooh! 209 00:14:39,542 --> 00:14:41,102 Ahhh! Ah! 210 00:14:41,211 --> 00:14:42,520 Ah! 211 00:14:42,611 --> 00:14:44,074 Urgh! 212 00:14:44,179 --> 00:14:45,739 Lee, let's get the hell outta... 213 00:14:45,848 --> 00:14:47,310 Aah! My bunions! 214 00:14:48,384 --> 00:14:50,391 Yah! Hyah! Mm! Ungh! 215 00:14:50,518 --> 00:14:52,461 - Grr! Rargh! - Ha ha ha. 216 00:14:52,588 --> 00:14:54,824 Urgh! Whoo! 217 00:14:54,956 --> 00:14:56,331 Oh! Aaaah! 218 00:14:56,423 --> 00:14:58,463 Come on, man, let me go. I love Chinese people! 219 00:14:58,593 --> 00:15:00,121 Aaaah! 220 00:15:00,229 --> 00:15:01,342 Wait. I don't... 221 00:15:10,104 --> 00:15:11,446 Ah! 222 00:15:11,539 --> 00:15:13,066 Urgh! 223 00:15:13,174 --> 00:15:15,279 How do you say "surrender" in Chinese? 224 00:15:16,110 --> 00:15:17,093 Aaaah! 225 00:15:18,514 --> 00:15:21,416 OK. I'm about to slice you up like a giant California roll! 226 00:15:21,581 --> 00:15:22,825 Raaah! 227 00:15:26,286 --> 00:15:28,774 - Ooh! Ooh! Ooh! - Ha ha ha. Funny black man. 228 00:15:28,924 --> 00:15:30,298 Ooh... Oh! Shit! 229 00:15:32,159 --> 00:15:33,435 I'm not playin' no more. 230 00:15:33,529 --> 00:15:35,154 Ahh! 231 00:15:36,229 --> 00:15:37,244 Aaah! 232 00:15:43,736 --> 00:15:45,908 - Lee, let go! - Carter! 233 00:15:46,038 --> 00:15:49,038 Grrrrr! 234 00:15:49,210 --> 00:15:51,349 Down! Put us down! 235 00:15:52,713 --> 00:15:54,917 Let me down! I'm sorry! 236 00:15:55,049 --> 00:15:57,188 - Aaaaah! - I'm sorry, man! 237 00:15:57,316 --> 00:15:59,171 How the hell did we get in this mess? 238 00:16:00,287 --> 00:16:01,595 - Ugh! - Agh! 239 00:16:14,836 --> 00:16:16,178 May I help you? 240 00:16:17,239 --> 00:16:19,181 We'll be asking the questions, old man. 241 00:16:19,306 --> 00:16:20,354 - Who are you? - Yu. 242 00:16:20,440 --> 00:16:22,131 - No, not me. You. - Yes, I am Yu. 243 00:16:22,243 --> 00:16:23,650 Just answer the damn questions. 244 00:16:23,743 --> 00:16:25,370 - Who are you? - I have told you. 245 00:16:25,479 --> 00:16:27,453 - Are you deaf? - No, Yu is blind. 246 00:16:27,582 --> 00:16:28,760 I'm not blind, you blind. 247 00:16:28,849 --> 00:16:31,151 - That is what I just said. - You just said what? 248 00:16:31,284 --> 00:16:33,837 - I did not say what, I said Yu. - That's what I'm asking you. 249 00:16:33,988 --> 00:16:35,842 - And Yu is answering. - Shut up! 250 00:16:35,957 --> 00:16:36,850 - You! - Yes? 251 00:16:36,924 --> 00:16:37,939 Not you, him! 252 00:16:38,024 --> 00:16:39,170 - What's your name? - Mi. 253 00:16:39,259 --> 00:16:40,688 - Yes, you! - I am Mi. 254 00:16:40,796 --> 00:16:42,683 He is Mi, and I am Yu. 255 00:16:42,797 --> 00:16:45,667 And I'm about to whup your old ass, man, 'cause I'm sick of playin' games! 256 00:16:45,833 --> 00:16:48,931 You, me, everybody's ass around here! Him! 257 00:16:49,102 --> 00:16:50,378 - Carter, Carter. - I'm-a kick his ass. 258 00:16:50,470 --> 00:16:51,843 - I'm sick of this. - Carter, let me handle this. 259 00:16:51,939 --> 00:16:53,051 - Lee. No, Lee. No! - Carter! 260 00:16:53,140 --> 00:16:54,765 Go. 261 00:17:14,125 --> 00:17:15,948 Let's go. 262 00:17:16,061 --> 00:17:17,588 I don't know what the hell you feedin' him... 263 00:17:17,696 --> 00:17:20,511 - but he is too damn big! - Carter. Go. 264 00:17:41,787 --> 00:17:42,769 Where is everyone? 265 00:17:42,853 --> 00:17:44,347 Where's all the damn cops? 266 00:17:50,528 --> 00:17:51,902 - Lee. - Where's security? 267 00:17:51,996 --> 00:17:53,239 They were called away. 268 00:17:53,332 --> 00:17:55,404 W... What's wrong? 269 00:17:55,532 --> 00:17:57,158 Carter. 270 00:17:58,335 --> 00:18:00,158 Aw, this ain't good. 271 00:18:00,272 --> 00:18:02,410 They're coming for him. 272 00:18:02,538 --> 00:18:03,968 What do we do? 273 00:18:16,586 --> 00:18:17,863 No. 274 00:18:20,989 --> 00:18:22,299 No! 275 00:18:23,760 --> 00:18:27,077 Don't move, or I'll blow your ass cheeks off. 276 00:18:27,263 --> 00:18:28,573 Get back. 277 00:18:28,665 --> 00:18:29,941 Ugh! 278 00:18:30,967 --> 00:18:32,789 Who sent you? 279 00:18:33,769 --> 00:18:35,198 Oh! 280 00:18:37,306 --> 00:18:38,681 Don't move! 281 00:18:43,246 --> 00:18:44,588 Lee, throw me a gun! 282 00:18:44,679 --> 00:18:45,890 - Huh? - Throw me a gun! 283 00:18:48,750 --> 00:18:50,375 - Damn, Lee! - Huh? 284 00:19:16,709 --> 00:19:18,465 Lee! I thought you had my back! 285 00:19:21,481 --> 00:19:23,368 Aaaaaah! 286 00:19:27,888 --> 00:19:30,091 Ugh! 287 00:19:35,094 --> 00:19:36,435 Soo Yung, one more! 288 00:19:38,797 --> 00:19:40,204 Hyah! 289 00:19:41,466 --> 00:19:43,124 Aaaaah! 290 00:19:44,235 --> 00:19:46,690 Lee, I'm in trouble! I need some assistance. 291 00:19:48,606 --> 00:19:49,882 Here. 292 00:19:51,375 --> 00:19:52,521 It's empty. 293 00:19:52,612 --> 00:19:53,790 What? 294 00:19:56,448 --> 00:19:57,692 Hah! 295 00:20:02,586 --> 00:20:04,473 You see? I always got your back. 296 00:20:04,588 --> 00:20:06,083 Why the hell you give me an empty gun, then? 297 00:20:06,193 --> 00:20:08,080 I didn't know. 298 00:20:08,192 --> 00:20:10,331 You almost got me killed, Lee. 299 00:20:12,797 --> 00:20:14,707 - Ah! Ahh! - Who are you? Who sent you? 300 00:20:19,472 --> 00:20:20,454 What the hell is that? 301 00:20:20,540 --> 00:20:21,555 I think he's speaking French. 302 00:20:21,642 --> 00:20:23,530 French? What kind of Chinaman speak French? 303 00:20:23,644 --> 00:20:25,073 Tell him to stop playin' around and talk right. 304 00:20:25,177 --> 00:20:26,738 How can I tell him? I don't speak French. 305 00:20:27,480 --> 00:20:28,855 Ah! 306 00:20:28,948 --> 00:20:30,705 Talk right, man. 307 00:20:30,817 --> 00:20:33,239 No! You're Asian. Stop humiliatin' yourself. 308 00:20:35,020 --> 00:20:37,606 Shut the hell up. Shut up. Come here. 309 00:20:37,756 --> 00:20:39,928 We're gonna need a few minutes alone with this guy. 310 00:20:40,058 --> 00:20:42,196 Find someone here who speaks French, please. 311 00:20:43,928 --> 00:20:45,205 Speak English! 312 00:20:47,665 --> 00:20:50,000 Uh, this is Sister Agnes from the chapel upstairs. 313 00:20:50,135 --> 00:20:52,785 She speaks fluent French and has agreed to interpret for you. 314 00:20:52,937 --> 00:20:54,725 Sister, we appreciate you doin' this. 315 00:20:54,838 --> 00:20:55,766 My pleasure. 316 00:20:55,841 --> 00:20:58,230 Sister Agnes, please ask who sent him. 317 00:21:04,751 --> 00:21:07,054 He says you're both making a big mistake. 318 00:21:07,186 --> 00:21:09,128 That one day soon you'll beg for mercy. 319 00:21:09,254 --> 00:21:10,596 He also said... 320 00:21:10,690 --> 00:21:12,250 What? 321 00:21:12,358 --> 00:21:14,779 Please, Sister, we have to know. 322 00:21:14,926 --> 00:21:15,974 There's lives at stake. 323 00:21:17,028 --> 00:21:18,622 Well, he used the N-word. 324 00:21:18,729 --> 00:21:20,704 What? The N-word? 325 00:21:20,832 --> 00:21:22,839 - You tell this little motherf... - Carter! 326 00:21:23,935 --> 00:21:25,942 She's a nun. 327 00:21:26,070 --> 00:21:30,805 Sister, you tell this piece of S-word that I will personally F-word him up. 328 00:21:40,951 --> 00:21:41,965 Did he say "Negro"? 329 00:21:42,050 --> 00:21:44,952 He used the N-word again, but this time he mentioned your grandmother. 330 00:21:45,120 --> 00:21:47,772 You tell him that his mama's a H! 331 00:21:47,922 --> 00:21:50,988 Carter, I believe "whore" is spelled with a W. 332 00:21:51,160 --> 00:21:53,364 Right. W. And his sister's a W. 333 00:21:53,498 --> 00:21:55,352 And his grandmama's a two-bit W... 334 00:21:55,466 --> 00:21:57,375 who makes double 'cause she got no teeth! 335 00:21:57,500 --> 00:21:59,191 You tell him I said that. 336 00:22:11,613 --> 00:22:12,541 Did he say it again? 337 00:22:12,614 --> 00:22:14,524 No. This time he called... 338 00:22:14,651 --> 00:22:17,204 this gentleman a word that means "cat"... 339 00:22:17,352 --> 00:22:19,971 and another word that rhymes with "maggot." 340 00:22:20,126 --> 00:22:21,173 What?! 341 00:22:22,093 --> 00:22:25,028 Well, you tell him he's an A.W. 342 00:22:25,197 --> 00:22:27,619 Uh, Lee, "hole" is spelled with a H. 343 00:22:27,767 --> 00:22:29,360 I have a dictionary upstairs. 344 00:22:29,468 --> 00:22:30,897 Just call him an asshole. 345 00:22:35,772 --> 00:22:38,642 He says you've both been marked for death, like Han and the girl. 346 00:22:38,809 --> 00:22:41,493 Ooh. Sister, turn your back. You don't want to see this. 347 00:22:41,646 --> 00:22:43,588 Who is Shy Shen and how do we find him? 348 00:22:43,715 --> 00:22:46,083 Tell us right now or I'll cut your B's off and shove 'em in your mouth. 349 00:22:46,218 --> 00:22:48,390 - His beads? - His beads, Sister. 350 00:22:48,520 --> 00:22:49,927 His hairy, stinkin' beads. 351 00:22:50,020 --> 00:22:51,449 Tell me somethin' now. 352 00:22:51,555 --> 00:22:53,923 Lee, give me the gun. Give me the gun, Lee. 353 00:22:55,926 --> 00:22:58,741 It's over, brother. It's over. OK. 354 00:22:58,896 --> 00:23:00,423 Who is Shy Shen?! 355 00:23:00,530 --> 00:23:01,479 What did he say, Sister? 356 00:23:01,564 --> 00:23:02,939 He said "shoot me." 357 00:23:04,801 --> 00:23:06,525 Lee, there's no bullets in here. 358 00:23:06,636 --> 00:23:10,084 - I'm sorry. - I am trying to kill somebody, man. 359 00:23:10,274 --> 00:23:12,859 Damn. OK. 360 00:23:13,010 --> 00:23:14,187 You better tell me something right now. 361 00:23:14,278 --> 00:23:15,358 I'll send you right to heaven, man. 362 00:23:15,445 --> 00:23:16,787 - I don't even care no more. - Carter. 363 00:23:16,882 --> 00:23:19,915 I'm marked for death. I ain't got nothin' to lose. 364 00:23:20,083 --> 00:23:22,931 That's right, Sister. Call the Lord and tell him he 'bout to have some company. 365 00:23:23,086 --> 00:23:24,942 Carter, stop. 366 00:23:25,053 --> 00:23:26,940 Tell me something! 367 00:23:27,056 --> 00:23:28,966 - Carter, enough. - Oh, she's almost done. 368 00:23:29,092 --> 00:23:31,427 Forgive me, Father, for I have sinned! 369 00:23:31,561 --> 00:23:33,316 He says wait! 370 00:23:35,900 --> 00:23:38,715 - What did he say? - 50 Franklin D. Roosevelt. 371 00:23:38,869 --> 00:23:39,981 Genevieve. 372 00:23:40,070 --> 00:23:41,793 Thank you. 373 00:23:44,240 --> 00:23:45,484 Nice workin' with ya, Sister. 374 00:23:45,576 --> 00:23:47,071 Anytime, brother. 375 00:23:49,412 --> 00:23:50,786 50 FDR. 376 00:23:50,881 --> 00:23:52,735 - It's an address. - It's a wild goose chase. 377 00:23:52,849 --> 00:23:55,238 Every city in America has a street named after Roosevelt. 378 00:23:55,385 --> 00:23:57,457 - And who is Genevieve? - I don't know. 379 00:23:57,587 --> 00:24:00,140 Soo Yung, we're getting you out of here. 380 00:24:00,289 --> 00:24:01,850 - Why? - It's not safe for you here. 381 00:24:01,957 --> 00:24:03,135 I won't leave him. 382 00:24:03,225 --> 00:24:04,818 We have no choice. 383 00:24:30,154 --> 00:24:32,009 - Soo Yung. - Mr. Reynard. 384 00:24:33,323 --> 00:24:34,850 I'm glad your father is OK. 385 00:24:34,959 --> 00:24:36,618 My people won't leave his side. 386 00:24:36,726 --> 00:24:38,352 - You have my word. - Thank you. 387 00:24:38,461 --> 00:24:39,704 So, let's go. 388 00:24:39,796 --> 00:24:41,967 - Ah. - Wh... Where am I going? 389 00:24:42,097 --> 00:24:45,326 We're getting out of Los Angeles. It's not safe for us. 390 00:24:45,501 --> 00:24:47,541 Just a few days, Soo Yung. I promise. 391 00:24:47,668 --> 00:24:50,222 You'll come with me and my family to Paris. 392 00:24:53,507 --> 00:24:55,481 OK. 393 00:24:58,847 --> 00:25:00,635 Wait. 394 00:25:02,816 --> 00:25:04,158 You made me a promise. 395 00:25:06,354 --> 00:25:07,728 Don't forget. 396 00:25:18,967 --> 00:25:20,177 My God. 397 00:25:21,703 --> 00:25:24,354 We got a assassin in custody who only speaks French... 398 00:25:24,505 --> 00:25:26,992 a limo blows up at the French Consulate... 399 00:25:27,141 --> 00:25:30,916 and the next meeting of the World Court is in Paris, two days from now. 400 00:25:31,112 --> 00:25:32,289 Are you thinking what I'm thinking? 401 00:25:32,379 --> 00:25:33,360 Yeah. 402 00:25:33,447 --> 00:25:35,138 That we go to Fiji, we hide out for a year... 403 00:25:35,247 --> 00:25:37,003 maybe change our names, get jobs as bartenders... 404 00:25:37,117 --> 00:25:38,393 and I'm-a call you Kiko. 405 00:25:38,485 --> 00:25:41,202 We have to find Shy Shen before he finds us. 406 00:25:41,352 --> 00:25:42,727 We're going to Paris, aren't we? 407 00:25:42,821 --> 00:25:44,479 Yes. Tonight. 408 00:25:54,364 --> 00:25:58,107 Did you know the average French woman is naked 34 percent of the time? 409 00:25:58,302 --> 00:25:59,993 We are not going there to meet women. 410 00:26:02,441 --> 00:26:05,092 You have to forget about her, and let me hook you up. 411 00:26:05,242 --> 00:26:08,025 Hook me up? After what you did to Isabella? 412 00:26:08,180 --> 00:26:09,773 It was an accident. 413 00:26:09,881 --> 00:26:11,223 Besides, you never even slept with her. 414 00:26:11,315 --> 00:26:13,736 Thanks to you. It was going to happen. 415 00:26:13,885 --> 00:26:15,227 But you just had to ruin it. 416 00:26:15,319 --> 00:26:16,497 What did I do that was so terrible? 417 00:26:16,587 --> 00:26:19,042 You shot my girlfriend. In the neck! 418 00:26:19,189 --> 00:26:20,466 There's nothing else to say. 419 00:26:20,558 --> 00:26:21,670 It's not like she died. 420 00:26:21,760 --> 00:26:24,662 So she has droopy eyes. So she works at El Poco Loco. 421 00:26:24,828 --> 00:26:26,235 That was temporary. 422 00:26:26,331 --> 00:26:28,753 As soon as she could blink, the Secret Service took her back. 423 00:26:28,902 --> 00:26:31,804 You know what your problem is? You need to relax, have some fun. 424 00:26:31,970 --> 00:26:34,524 You have too much rice in your diet. You're constipated. 425 00:26:34,673 --> 00:26:36,134 I never should have brought you. 426 00:26:36,240 --> 00:26:37,582 Face it, you need me, brother. 427 00:26:37,676 --> 00:26:40,972 I don't need anyone. And please don't call me brother. 428 00:26:41,145 --> 00:26:42,093 What is this? 429 00:26:42,181 --> 00:26:44,286 Underground gentleman's club in Paris. 430 00:26:44,415 --> 00:26:46,139 "Club La Passe"? Forget it. 431 00:26:46,251 --> 00:26:48,324 Check out the address. 432 00:26:48,454 --> 00:26:50,755 "50 Franklin D... Roosevelt." 433 00:26:50,889 --> 00:26:53,093 Like I said, you need me. 434 00:26:53,224 --> 00:26:57,731 'Scuse me. Can we have one gefilte fish and some Ex-Lax? 435 00:27:05,571 --> 00:27:07,000 Where the bags at, man? 436 00:27:08,372 --> 00:27:10,827 Excuse me, gentlemen. 437 00:27:10,975 --> 00:27:13,877 Commissaire Revi of the DST. Would you please come with me? 438 00:27:14,045 --> 00:27:15,289 Why? 439 00:27:15,380 --> 00:27:17,998 Just need to ask you a few questions. 440 00:27:18,148 --> 00:27:21,531 Oh! Oh! Man! Goddamn, man! 441 00:27:21,719 --> 00:27:25,429 Oh! Man, this is by far the worst airport I ever been to. 442 00:27:25,622 --> 00:27:27,183 Oh! 443 00:27:27,290 --> 00:27:28,785 - Ooph! - Ah, man! 444 00:27:28,891 --> 00:27:31,160 Now that I have your attention, why don't you tell me... 445 00:27:31,293 --> 00:27:33,333 what you cops are looking for here in Paris. 446 00:27:33,463 --> 00:27:35,699 I told you, man. We on vacation. 447 00:27:35,831 --> 00:27:37,238 Just taking in the sights. 448 00:27:37,333 --> 00:27:39,668 Gentlemen, this is my city... 449 00:27:39,802 --> 00:27:42,453 and I'm responsible if two stupid cops come here... 450 00:27:42,605 --> 00:27:45,159 and get their heads blown off by the triads. 451 00:27:45,308 --> 00:27:49,269 Now, I can't force you to leave, but I can make the suggestion. 452 00:27:49,478 --> 00:27:54,017 After all, I found this dirty little gun inside your jacket. 453 00:27:54,252 --> 00:27:58,048 Which means you could both do 20 years in my jail. 454 00:27:58,255 --> 00:27:59,748 Do we understand each other? 455 00:28:01,023 --> 00:28:02,910 Do we understand each other? 456 00:28:03,025 --> 00:28:07,051 Excellent. It was wonderful meeting you both. 457 00:28:09,031 --> 00:28:10,820 So we can go now? 458 00:28:10,932 --> 00:28:12,720 This will just take a moment. 459 00:28:12,834 --> 00:28:14,524 Welcome to Paris. 460 00:28:14,636 --> 00:28:16,042 Oh, shit. 461 00:28:26,780 --> 00:28:28,602 Ohh. Ohhh. 462 00:28:28,715 --> 00:28:30,918 - Ahh. - Where you go? 463 00:28:31,054 --> 00:28:32,941 - Ugh. - 50 Franklin, uh... 464 00:28:33,054 --> 00:28:34,069 D. Roosevelt. 465 00:28:34,156 --> 00:28:35,945 No. Get out. 466 00:28:36,057 --> 00:28:37,618 - What? - I don't drive his kind. 467 00:28:37,725 --> 00:28:39,187 - My kind? - Americans. 468 00:28:39,295 --> 00:28:40,604 I don't drive Americans. 469 00:28:40,694 --> 00:28:42,604 - But I'm Chinese. - Yeah, but you're with him... 470 00:28:42,730 --> 00:28:44,454 and they're the most violent people on earth. 471 00:28:44,567 --> 00:28:46,804 Always starting wars, always killing people. 472 00:28:46,935 --> 00:28:48,528 Americans make me sick. 473 00:28:48,637 --> 00:28:50,579 Look, man, we are not in the mood for this. 474 00:28:50,706 --> 00:28:53,324 Me and my partner just got violated by a small Frenchman. 475 00:28:53,475 --> 00:28:54,969 Wearing a very large ring. 476 00:28:55,076 --> 00:28:58,524 You're a pathetic bunch of criminals who always resort to violence. 477 00:28:58,712 --> 00:29:00,119 Always push around the little guy. 478 00:29:00,214 --> 00:29:01,938 Hey, that stuff ain't true. America's not violent! 479 00:29:02,049 --> 00:29:03,904 Come on, America is a joke. 480 00:29:04,018 --> 00:29:05,906 You lost in Vietnam, you lost in Iraq. 481 00:29:06,019 --> 00:29:08,440 You can't even beat the Europeans in basketball anymore. 482 00:29:08,589 --> 00:29:09,996 The Dream Team is dead. 483 00:29:10,090 --> 00:29:12,360 Ha ha. I didn't hear you, man. 484 00:29:12,492 --> 00:29:14,793 Talk about the NBA again, I dare ya. I double-dare ya. 485 00:29:14,928 --> 00:29:17,099 Even your skinny women disgust me. 486 00:29:17,231 --> 00:29:19,019 - Halle Berry. - Wh...? Aw, hell no. 487 00:29:19,131 --> 00:29:20,276 Now you done gone too far. 488 00:29:20,366 --> 00:29:21,861 You want violence, smelly Frenchman? Huh? 489 00:29:21,970 --> 00:29:23,628 Do you want violence? Well, you got it! 490 00:29:23,736 --> 00:29:25,625 - Carter, put the gun down. - Say you love America. 491 00:29:25,739 --> 00:29:28,040 I love America. Please, don't kill me. 492 00:29:28,175 --> 00:29:29,452 Sing the national anthem! 493 00:29:31,277 --> 00:29:33,317 Not that one, man! Sing the American one. 494 00:29:33,447 --> 00:29:34,757 Don't know it. 495 00:29:34,847 --> 00:29:39,124 # Oh, say can you see # 496 00:29:39,686 --> 00:29:43,101 # Oh, say can you see # 497 00:29:43,289 --> 00:29:46,836 # By the dawn's early light # 498 00:29:47,027 --> 00:29:49,896 # Ah-doo da-doo-dee light... # 499 00:30:20,191 --> 00:30:22,046 Wait for us here, George. 500 00:30:36,276 --> 00:30:38,218 Ooh la la. Lee. 501 00:30:38,344 --> 00:30:39,871 Carter, stay focused. 502 00:30:39,980 --> 00:30:41,606 We're looking for Genevieve. 503 00:30:41,714 --> 00:30:44,911 Let's split up. I'll take the women. 504 00:31:09,241 --> 00:31:11,991 Carter. James Carter. 505 00:31:17,115 --> 00:31:19,603 I know you probably don't understand a word I'm saying... 506 00:31:19,751 --> 00:31:20,995 but I gotta tell you... 507 00:31:21,087 --> 00:31:23,388 you're the most beautiful woman I ever seen in my life. 508 00:31:23,520 --> 00:31:25,659 And I'd like to strip you down and butter you... 509 00:31:25,790 --> 00:31:27,645 like a slice of Wonder Bread. 510 00:31:27,758 --> 00:31:31,370 And shave your armpits and pour honey all over your naked body. 511 00:31:31,561 --> 00:31:34,562 And for the next two weeks pretend I was a hungry bear. 512 00:31:34,732 --> 00:31:38,988 Well, James Carter, I happen to speak six languages. 513 00:31:39,203 --> 00:31:40,797 One of 'em English? 514 00:31:42,438 --> 00:31:44,478 Are you in or out? 515 00:31:48,377 --> 00:31:49,806 Money plays. 516 00:31:49,913 --> 00:31:51,800 Sir, it's a thousand-euro minimum. 517 00:31:51,913 --> 00:31:53,320 How much I'm short? 518 00:31:53,416 --> 00:31:55,304 930 euros. 519 00:31:55,418 --> 00:31:57,490 - Heh. - It's OK. 520 00:31:57,620 --> 00:31:59,312 Let him play. 521 00:31:59,423 --> 00:32:00,438 Thank you. 522 00:32:00,524 --> 00:32:01,767 Changez. 523 00:32:01,859 --> 00:32:02,786 - Changez. - Changez. 524 00:32:02,860 --> 00:32:03,809 Changez? 525 00:32:18,909 --> 00:32:20,664 I'm looking for Genevieve. 526 00:32:28,551 --> 00:32:30,143 Maybe I can help you. 527 00:32:34,622 --> 00:32:36,085 Do you know what I hate about cops? 528 00:32:38,294 --> 00:32:39,919 Even when they're with a woman... 529 00:32:40,027 --> 00:32:43,289 they can't stop thinking about getting their man. 530 00:32:43,464 --> 00:32:46,116 Who is Shy Shen? 531 00:32:46,267 --> 00:32:47,544 See what I mean? 532 00:32:49,638 --> 00:32:53,216 Come upstairs, cop. I'll give you what you want. 533 00:32:58,311 --> 00:33:01,061 - Hit me. - Monsieur, this is baccarat. 534 00:33:01,215 --> 00:33:02,393 I know that! 535 00:33:02,484 --> 00:33:04,688 You think I don't know baccarack when I play it? 536 00:33:04,819 --> 00:33:06,543 When I was a kid, me and my friends and I... 537 00:33:06,655 --> 00:33:08,281 used to hang out in front of the Magic Johnson Theater... 538 00:33:08,390 --> 00:33:10,495 and play baccarack all night long. 539 00:33:10,624 --> 00:33:12,511 Now hit me. 540 00:33:18,632 --> 00:33:20,705 Three kings. Read 'em and weep. 541 00:33:24,838 --> 00:33:26,180 Three kings is a zero. 542 00:33:26,273 --> 00:33:28,663 You have the worst possible hand. You lose. 543 00:33:28,809 --> 00:33:30,270 What? 544 00:33:33,047 --> 00:33:34,574 Ah, madame has a 7. 545 00:33:34,681 --> 00:33:37,016 She wins 100,000 euros. Bravo. 546 00:33:37,151 --> 00:33:39,704 Mr. Carter, it appears you have brought me luck. 547 00:33:39,853 --> 00:33:42,154 I'd like to bring you breakfast in bed. 548 00:33:46,291 --> 00:33:47,720 Excuse me. 549 00:33:56,570 --> 00:33:57,944 Way to go, Lee. 550 00:33:58,036 --> 00:34:00,141 Today, my boy becomes a man. 551 00:34:02,041 --> 00:34:03,765 Why are you helping me? 552 00:34:03,876 --> 00:34:06,177 Maybe I'm helping myself. 553 00:34:06,312 --> 00:34:08,134 How do I find Genevieve? 554 00:34:08,247 --> 00:34:10,516 I see you like to get right to it. 555 00:34:10,649 --> 00:34:12,242 Do you know Shy Shen? 556 00:34:14,185 --> 00:34:16,040 Would you like to know a secret, cop? 557 00:34:16,153 --> 00:34:17,430 Yes, please. 558 00:34:18,724 --> 00:34:21,473 Someone's gonna die here tonight. 559 00:34:27,099 --> 00:34:28,408 And it's you. 560 00:34:28,498 --> 00:34:29,742 - Huh! Huh! - Ugh! 561 00:34:29,834 --> 00:34:31,841 - Huh! - Ahh! 562 00:34:34,604 --> 00:34:36,230 Unh! 563 00:34:36,339 --> 00:34:37,714 - Unh! - Ah! 564 00:34:38,976 --> 00:34:41,016 - Uh! - Urgh! Ah! 565 00:34:41,144 --> 00:34:44,341 Ohh! Ah! Oh! 566 00:34:44,515 --> 00:34:46,817 Ugh! Grrrrr! 567 00:34:48,084 --> 00:34:50,124 Ohhh! 568 00:34:50,254 --> 00:34:51,748 Ohhh! 569 00:34:51,855 --> 00:34:54,026 Ah! Ahhh! 570 00:34:54,157 --> 00:34:56,297 - Nngh! Guh! - Oh! Ah! 571 00:34:56,426 --> 00:34:57,505 - Gnnh! - Ahhh! 572 00:35:09,105 --> 00:35:11,309 Come on, crouching tiger, don't hide that dragon. 573 00:35:11,440 --> 00:35:12,935 - Uh! - Aaah! 574 00:35:25,588 --> 00:35:28,108 Do it, Lee. You tear that ass up. 575 00:35:28,256 --> 00:35:30,112 - Ahh! - Oh, oh! 576 00:35:41,068 --> 00:35:42,595 You are a super freak! 577 00:35:42,704 --> 00:35:44,014 Carter! 578 00:35:44,105 --> 00:35:45,283 Oh! 579 00:35:45,372 --> 00:35:46,648 - Run! - Oh! 580 00:35:53,347 --> 00:35:54,557 - Ahh! - Sorry. 581 00:35:54,648 --> 00:35:56,404 - You got a boyfriend? - Carter! 582 00:35:58,786 --> 00:36:00,193 Start the car. 583 00:36:00,287 --> 00:36:02,654 - Start the car! - Drive fast! 584 00:36:24,011 --> 00:36:26,466 Carter. Look! 585 00:36:26,614 --> 00:36:29,264 Uh, George? We need you to go faster, man. 586 00:36:29,416 --> 00:36:30,529 No. Forget it. 587 00:36:30,617 --> 00:36:33,749 You wanna kill me, then go ahead, kill me. 588 00:36:33,919 --> 00:36:35,894 - Ahh! - Drive faster! 589 00:36:38,592 --> 00:36:40,316 Please! I'm scared! 590 00:36:40,426 --> 00:36:41,952 George, you watch American movies? 591 00:36:42,061 --> 00:36:43,076 - Yeah. - OK, man. All right. 592 00:36:43,162 --> 00:36:45,169 Listen, you're a super-spy. 593 00:36:45,296 --> 00:36:47,784 A super-spy. 594 00:36:47,936 --> 00:36:50,587 Now drive this cab. 595 00:36:50,739 --> 00:36:52,332 - Come on. - OK. 596 00:36:53,641 --> 00:36:55,048 I'm a super-spy. 597 00:37:06,887 --> 00:37:08,710 Oh, shit, George. Go! 598 00:37:13,259 --> 00:37:14,208 - Aah! - George... 599 00:37:14,293 --> 00:37:15,951 When I tell you to, hit the brakes. 600 00:37:20,200 --> 00:37:21,128 Now! 601 00:37:26,740 --> 00:37:27,918 Oh, they got guns, Lee! 602 00:37:28,008 --> 00:37:29,732 - Ungh! - Ah! 603 00:37:32,179 --> 00:37:33,936 - Ungh! - Back up! 604 00:37:44,524 --> 00:37:45,735 Argh! 605 00:37:46,892 --> 00:37:48,932 Way to go, George. 606 00:37:51,596 --> 00:37:52,458 It's OK. 607 00:37:56,369 --> 00:37:57,613 Uh! 608 00:37:57,702 --> 00:37:58,650 Aah! 609 00:37:59,672 --> 00:38:00,620 Hey! 610 00:38:09,415 --> 00:38:10,942 I got this one. 611 00:38:12,350 --> 00:38:13,626 Aah! 612 00:38:13,719 --> 00:38:15,824 Oh! Whoa! He's got my leg! 613 00:38:16,620 --> 00:38:18,531 Aaaah! 614 00:38:18,657 --> 00:38:20,151 Lee! God! 615 00:38:20,258 --> 00:38:24,765 - Aaaaah! - Hold m... 616 00:38:24,995 --> 00:38:26,043 Ah! 617 00:38:31,969 --> 00:38:33,115 Get your own damn cab. 618 00:38:40,977 --> 00:38:42,319 Ow! 619 00:38:42,412 --> 00:38:43,787 Lee! 620 00:38:43,881 --> 00:38:45,507 - Urgh! - Yah! 621 00:38:46,949 --> 00:38:48,225 Yeah! Whoa! 622 00:38:48,318 --> 00:38:49,627 - Ungh! - Oh! 623 00:38:49,720 --> 00:38:52,470 The French are neutral! This is not my fight! 624 00:38:52,624 --> 00:38:53,572 This is not...! 625 00:38:56,326 --> 00:39:00,352 Ah! Lee, I'm alive. 626 00:39:00,564 --> 00:39:02,419 My whole life flashed in front of me. 627 00:39:02,535 --> 00:39:04,193 In three years I'll be married to a Chinese woman. 628 00:39:04,302 --> 00:39:06,986 We had three kids looked just like you, only a little darker. 629 00:39:07,138 --> 00:39:08,065 - Carter. - What? 630 00:39:08,140 --> 00:39:09,895 Put your hands up. 631 00:39:10,006 --> 00:39:11,828 What you talkin' 'bout? 632 00:39:11,943 --> 00:39:13,698 Whoa! 633 00:39:30,760 --> 00:39:33,608 Some people say the modern world was invented... 634 00:39:33,761 --> 00:39:36,445 when the French built these sewers. 635 00:39:36,599 --> 00:39:39,731 10 million gallons pumped through every hour. 636 00:39:39,901 --> 00:39:43,032 A marvel that no one ever sees. 637 00:39:43,206 --> 00:39:45,247 Welcome to Paris, Lee. 638 00:39:45,373 --> 00:39:46,747 Lee, you know this clown? 639 00:39:46,843 --> 00:39:50,552 Go on, Lee. Tell him who I am. Don't be shy. 640 00:39:50,744 --> 00:39:52,686 Introduce him to your shyong dih. 641 00:39:52,815 --> 00:39:55,466 Shyong dih? Your brother? 642 00:39:55,617 --> 00:39:57,144 He doesn't talk about me much. 643 00:39:57,252 --> 00:40:00,188 In fact, he's spent his whole life trying to forget me. 644 00:40:00,355 --> 00:40:02,875 How would it look if Hong Kong's great Inspector Lee... 645 00:40:03,024 --> 00:40:05,544 had a brother on the wrong side of the law? 646 00:40:05,695 --> 00:40:08,084 You're not my brother anymore. 647 00:40:24,612 --> 00:40:27,547 Let me repay the favor, Lee. 648 00:40:27,714 --> 00:40:31,326 I'll allow you to live if you promise to leave Paris tonight. 649 00:40:31,518 --> 00:40:34,169 You got a deal. Thank you for showin' us the sewer. 650 00:40:34,320 --> 00:40:36,873 Listen, that's a badass suit. Let's get the hell outta here. 651 00:40:37,023 --> 00:40:39,511 What about Han and his daughter? 652 00:40:39,660 --> 00:40:41,318 There is nothing I can do for them. 653 00:40:42,529 --> 00:40:45,180 - I have no choice. - Then I have no choice. 654 00:40:45,332 --> 00:40:48,332 Well, I guess he's stayin'. Who wanna take me to the airport? 655 00:40:50,537 --> 00:40:52,609 We'll always be brothers, Lee. 656 00:40:52,738 --> 00:40:55,127 In this life and the next. 657 00:40:59,382 --> 00:41:01,237 Tell me, Kenji, who's Shy Shen? 658 00:41:02,616 --> 00:41:05,748 Some secrets are worth dying for. 659 00:41:06,688 --> 00:41:09,022 Oh. OK. A... All right. OK. 660 00:41:10,391 --> 00:41:12,628 Lee, what the hell is goin' on? 661 00:41:18,567 --> 00:41:19,941 Go! 662 00:41:20,034 --> 00:41:21,822 Hey, which way, man? 663 00:41:32,244 --> 00:41:34,132 - Shit, Lee, it's locked! - Over here! 664 00:41:34,246 --> 00:41:35,872 - Lee! - We have to jump! 665 00:41:36,984 --> 00:41:39,405 - Ooph. - Oh, that's the sewer! 666 00:41:39,552 --> 00:41:41,495 - Hell no, Lee! - No choice! 667 00:41:41,621 --> 00:41:42,799 - I'd rather die. - Come on! 668 00:41:44,090 --> 00:41:45,716 Oh! 669 00:41:45,826 --> 00:41:50,266 Shi-i-i-i-i-it! 670 00:41:54,566 --> 00:41:56,192 I'm gonna kill you, Lee! 671 00:42:04,977 --> 00:42:07,181 Bonjour. Welcome to the Plaza Athenee. 672 00:42:07,312 --> 00:42:08,359 How may I help you? 673 00:42:08,445 --> 00:42:11,446 It's great to see you again. It's been too long. 674 00:42:11,616 --> 00:42:13,023 Yes, far too long, sir. 675 00:42:13,118 --> 00:42:15,966 Listen, I need a big suite, two beds, two showers... 676 00:42:16,119 --> 00:42:19,502 a massage therapist, some new clothes and a case of Old Spice. 677 00:42:22,859 --> 00:42:25,990 It's all your fault. How come you didn't tell me about Kenji? 678 00:42:26,161 --> 00:42:28,332 It was none of your business. 679 00:42:28,466 --> 00:42:32,208 In case you missed it, man, people are tryin' to kill me. 680 00:42:32,402 --> 00:42:35,120 I'm covered in shit and some French cops whupped my ass... 681 00:42:35,272 --> 00:42:36,549 with some Yellow Pages, man. 682 00:42:36,643 --> 00:42:38,169 So don't tell me it ain't none of my business. 683 00:42:38,274 --> 00:42:39,703 You're lucky we're not in Hong Kong. 684 00:42:39,810 --> 00:42:41,239 Phone book is twice as big. 685 00:42:41,344 --> 00:42:43,449 Why you didn't tell me you had a brother, man? 686 00:42:46,817 --> 00:42:48,540 Oh, hell, no... 687 00:42:49,487 --> 00:42:50,435 - Lady. - Oui? 688 00:42:50,520 --> 00:42:53,040 This damn dog just pissed on me. 689 00:42:53,189 --> 00:42:54,782 Good girl. 690 00:42:57,559 --> 00:43:00,145 You know what I think? 691 00:43:00,298 --> 00:43:03,266 I think you feel sorry for this guy. 692 00:43:03,435 --> 00:43:05,344 Maybe Kenji didn't get away in LA. 693 00:43:07,305 --> 00:43:09,379 Maybe you let him go. 694 00:43:09,508 --> 00:43:13,818 The yakuza killed his family in Tokyo. He was sent to China when he was 7. 695 00:43:14,045 --> 00:43:18,323 He was put in Chenzhou, the orphanage where I grew up. 696 00:43:18,550 --> 00:43:20,622 We kept each other alive. 697 00:43:20,752 --> 00:43:23,949 You protected each other. And you're still protectin' him. 698 00:43:25,658 --> 00:43:27,447 I call him shyong dih. 699 00:43:27,560 --> 00:43:29,950 He was like my brother. 700 00:43:30,096 --> 00:43:32,070 And then I left him. 701 00:43:32,198 --> 00:43:34,107 You was adopted. What choice did you have? 702 00:43:34,233 --> 00:43:36,239 He ended up on the streets. 703 00:43:37,902 --> 00:43:39,396 You could never understand. 704 00:43:39,504 --> 00:43:41,030 I understand, man. I got a brother. 705 00:43:41,138 --> 00:43:42,087 My little brother Perry. 706 00:43:42,174 --> 00:43:44,313 We used to be best friends. Now we don't even speak. 707 00:43:44,441 --> 00:43:47,060 He think I tipped off the cops about his chicken fights in his garage. 708 00:43:47,211 --> 00:43:49,600 Can you believe that? My own brother think I'm a snitch. 709 00:43:49,747 --> 00:43:51,471 Just 'cause my chicken lost in the semifinals. 710 00:43:51,581 --> 00:43:52,509 I didn't even really care. 711 00:43:52,582 --> 00:43:53,793 - Carter. - Fight was fixed, man. 712 00:43:53,883 --> 00:43:55,770 My bird was fightin' a chicken that didn't make his weight. 713 00:43:55,886 --> 00:43:56,900 And he still went the distance. 714 00:43:56,986 --> 00:43:59,288 He had a lotta heart. And he was delicious. 715 00:43:59,421 --> 00:44:02,738 It's best if I do this on my own. This fight is personal. 716 00:44:02,925 --> 00:44:04,419 Lemme help you, man. I'm-a tell you right now... 717 00:44:04,528 --> 00:44:05,989 whatever Kenji's tellin' you, it ain't true. 718 00:44:06,096 --> 00:44:08,715 - He ain't your brother. - And you are not my brother. 719 00:44:09,999 --> 00:44:11,373 Huh. 720 00:44:13,636 --> 00:44:15,643 Fine. 721 00:44:15,772 --> 00:44:17,944 I'm not your brother. 722 00:44:28,718 --> 00:44:32,613 # What have I got to do to make you love me? # 723 00:44:35,090 --> 00:44:39,727 # Sorry seems to be the hardest word # 724 00:44:43,231 --> 00:44:44,857 - # It's sad # - # So sad # 725 00:44:44,966 --> 00:44:46,624 # So sad # 726 00:44:46,733 --> 00:44:50,411 # It's a sad, sad situation # 727 00:44:50,604 --> 00:44:54,914 # And it's getting more and more absurd # 728 00:44:56,276 --> 00:44:58,218 Wow. Holy smokes! 729 00:44:58,346 --> 00:44:59,840 - # It's sad # - Crash landing! 730 00:44:59,946 --> 00:45:02,816 - # So sad # - Short Round... step on it! 731 00:45:02,987 --> 00:45:05,802 Okey-dokey, Dr. Jones. Hold on to your potatoes. 732 00:45:05,955 --> 00:45:08,509 # Always seems to me # 733 00:45:08,659 --> 00:45:09,837 # That sorry... # 734 00:45:09,926 --> 00:45:13,700 Yes, I would like to order some fried chicken, please. 735 00:45:13,897 --> 00:45:16,166 Oh, and some sweet-potato pie. 736 00:45:17,299 --> 00:45:18,248 Merci. 737 00:45:18,334 --> 00:45:20,668 Enjoy your mu shu, sir. 738 00:45:20,803 --> 00:45:22,712 - Merci. - Goodbye. 739 00:45:24,674 --> 00:45:26,332 # East Coast girl are 'ip # 740 00:45:26,440 --> 00:45:30,848 # I really dig those styles they wear # 741 00:45:31,078 --> 00:45:34,461 # And southern girls with the way they talk # 742 00:45:34,649 --> 00:45:38,392 # They knock me out when I'm down there # 743 00:45:38,585 --> 00:45:41,619 # The Midwest farmers' daughters # 744 00:45:41,788 --> 00:45:45,301 # Really make you feel all right # 745 00:45:45,492 --> 00:45:48,972 # And the northerns girls with the way they kiss # 746 00:45:49,161 --> 00:45:53,057 # They keep their boyfriend warm at night # 747 00:45:53,267 --> 00:45:56,845 # I wish they all could be California # 748 00:45:57,038 --> 00:46:00,388 # I wish they all could be California # 749 00:46:00,575 --> 00:46:03,990 # I wish they all could be California... # 750 00:46:04,177 --> 00:46:06,120 Hm. "Genevieve." 751 00:46:14,053 --> 00:46:15,460 Phew. 752 00:46:19,191 --> 00:46:22,094 - Oh. - Hello, Inspector. 753 00:46:22,262 --> 00:46:23,571 Minister Reynard. 754 00:46:23,663 --> 00:46:26,412 They want to kill me. Me and my family. 755 00:46:26,565 --> 00:46:28,540 A dozen agents from the French secret police... 756 00:46:28,666 --> 00:46:31,569 have already been murdered... only this last month. 757 00:46:31,736 --> 00:46:34,224 We are at war with the triads, right here in my own city. 758 00:46:34,372 --> 00:46:35,964 Who is Shy Shen? 759 00:46:36,075 --> 00:46:39,271 Ah, Shy Shen... uh... Shy Shen is not a person. 760 00:46:39,443 --> 00:46:40,872 It's a list. 761 00:46:40,979 --> 00:46:43,119 - A list? - Yes. 762 00:46:43,248 --> 00:46:46,095 Every 5 years, the triad bosses come together... 763 00:46:46,253 --> 00:46:49,548 for an election, and during that ceremony they choose the men... 764 00:46:49,721 --> 00:46:51,990 who will lead the triads. 765 00:46:52,123 --> 00:46:54,263 - Dragon heads. - Yes. 766 00:46:54,393 --> 00:46:56,564 13 dragon heads who will control... 767 00:46:56,695 --> 00:46:59,313 the largest criminal organization in the world. 768 00:46:59,464 --> 00:47:04,003 And their 13 names are inscribed on the list known as Shy Shen. 769 00:47:04,234 --> 00:47:07,016 A list which has been handed down and kept secret... 770 00:47:07,172 --> 00:47:09,889 from generation to generation. 771 00:47:10,042 --> 00:47:12,595 If the names on that list were ever to get out... 772 00:47:12,745 --> 00:47:15,843 well, the secret society wouldn't be so secret anymore... 773 00:47:16,015 --> 00:47:18,885 and they would all end up in jail, or dead. 774 00:47:19,050 --> 00:47:20,708 And the list is somewhere in Paris? 775 00:47:20,818 --> 00:47:25,161 A young lady named Genevieve made contact with Ambassador Han... 776 00:47:25,389 --> 00:47:27,299 and we believe she knows where it is. 777 00:47:30,261 --> 00:47:32,846 I'm asking for your help, Inspector. 778 00:47:32,997 --> 00:47:36,030 Finish what Ambassador Han started. 779 00:47:36,200 --> 00:47:41,023 Get to the girl before the triads do and you'll get Shy Shen. 780 00:48:07,096 --> 00:48:08,340 Ha ha ha! 781 00:48:18,806 --> 00:48:20,498 Ca va, oui, oui, voulez-vous. 782 00:48:20,608 --> 00:48:23,030 I don't understand. Who are you? 783 00:48:23,180 --> 00:48:25,122 - Who am I? - Oui. 784 00:48:25,246 --> 00:48:28,923 I'm Bubbles. The new costume designer! 785 00:48:29,118 --> 00:48:31,093 Has anyone seen Genevieve? 786 00:48:31,220 --> 00:48:32,912 Uh, she has her own dressing room. 787 00:48:33,023 --> 00:48:34,430 Ah. 788 00:48:35,759 --> 00:48:37,352 Wait. Bubbles. 789 00:48:38,695 --> 00:48:40,256 Uh, do we look OK? 790 00:48:51,139 --> 00:48:52,317 No. No, no. 791 00:48:52,408 --> 00:48:53,968 These costumes are terrible! 792 00:48:54,076 --> 00:48:56,759 Ladies, please, we have work to do! 793 00:49:36,519 --> 00:49:39,967 First, I will dress the blondes. 794 00:49:46,363 --> 00:49:48,632 And then... 795 00:49:48,763 --> 00:49:50,935 the brunettes. 796 00:49:53,968 --> 00:49:56,271 And finally... 797 00:49:56,404 --> 00:49:57,930 the hybrids. 798 00:50:02,811 --> 00:50:07,122 The Lord have truly bless you all with tremendous talent... 799 00:50:07,348 --> 00:50:09,006 trust me. 800 00:50:10,686 --> 00:50:15,159 And some of you have what I like to call... 801 00:50:15,391 --> 00:50:18,686 silver-dollar potential. 802 00:50:25,365 --> 00:50:27,537 # Vous avez lu I'histoire de Jesse James? # 803 00:50:30,105 --> 00:50:33,105 # Comment il vécut, comment il est mort? # 804 00:50:34,943 --> 00:50:38,041 # Ca vous a plu, hein? Vous en demandez encore # 805 00:50:39,645 --> 00:50:41,107 # Et bien... # 806 00:50:41,214 --> 00:50:43,319 Lee! What you doin' here? 807 00:50:43,449 --> 00:50:44,376 What are you doing here? 808 00:50:44,450 --> 00:50:46,075 - I found Genevieve. - So did I. 809 00:50:46,185 --> 00:50:47,811 - They're gonna kill her. - What? 810 00:50:47,920 --> 00:50:49,742 - Look. - # Comment il vécut # 811 00:50:49,856 --> 00:50:53,205 # Comment il est mort # 812 00:50:53,392 --> 00:50:54,570 # Ca vous a plu, hein? # 813 00:50:54,660 --> 00:50:57,825 - Lee, you get the lights, I'll get the girl. - Oh. 814 00:50:57,997 --> 00:51:01,259 # Et bien, écoutez I'histoire # 815 00:51:01,433 --> 00:51:03,605 # De Bonnie and Clyde # 816 00:51:08,206 --> 00:51:11,435 # Alors, voila, Clyde a une petite amie # 817 00:51:13,044 --> 00:51:15,378 # Elle est belle et son prénom c'est... # 818 00:51:15,515 --> 00:51:18,068 # Bonnie # 819 00:51:18,216 --> 00:51:22,723 # A eux deux ils forment le gang Barrow # 820 00:51:22,953 --> 00:51:24,645 - # Leurs noms... # - # Bonnie Parker # 821 00:51:24,756 --> 00:51:26,480 # Et Clyde Barrow # 822 00:51:26,590 --> 00:51:29,688 # Bonnie and Clyde # 823 00:51:31,461 --> 00:51:34,877 # Bonnie and Clyde # 824 00:51:37,534 --> 00:51:40,949 # Moi, lorsque j'ai connu Clyde autrefois # 825 00:51:42,539 --> 00:51:45,987 # C'était un gars loyal, honnete et droit # 826 00:51:47,443 --> 00:51:50,673 # II faut croire que c'est la société # 827 00:51:52,248 --> 00:51:55,564 # Qui m'a définitivement abîmé # 828 00:51:55,752 --> 00:51:58,535 # Bonnie and Clyde # 829 00:52:00,689 --> 00:52:04,334 # Bonnie and Clyde # 830 00:52:06,862 --> 00:52:08,804 # Qu'est-ce qu'on n'a pas écrit... # 831 00:52:08,932 --> 00:52:11,267 - Your life is in danger. - What the hell's going on? 832 00:52:11,400 --> 00:52:15,077 You step into that spotlight, it's the last step you ever gonna take. 833 00:52:15,270 --> 00:52:17,855 They're gonna kill you right now. 834 00:52:18,006 --> 00:52:21,389 - Who are you? - # On est bien obligé # 835 00:52:21,577 --> 00:52:23,071 # De faire taire celui qui... # 836 00:52:23,178 --> 00:52:24,902 James Carter, LAPD. 837 00:52:25,013 --> 00:52:27,500 # Bonnie and Clyde # 838 00:52:27,648 --> 00:52:29,885 Sorry, James. It's time for my solo. 839 00:52:30,018 --> 00:52:32,920 # Bonnie and Clyde # 840 00:52:37,692 --> 00:52:39,864 You gotta come with me now, girl. 841 00:52:52,406 --> 00:52:55,090 # The closer I get to you # 842 00:53:00,214 --> 00:53:05,582 # The more you make me see # 843 00:53:08,089 --> 00:53:14,101 # By giving me all you've got # 844 00:53:15,963 --> 00:53:22,225 # Your love has captured meee-ee-ee # 845 00:53:24,003 --> 00:53:26,971 # Over and over again # 846 00:53:27,140 --> 00:53:31,069 # I tried to tell myself that we # 847 00:53:31,278 --> 00:53:35,021 # Could never be more than friends # 848 00:53:35,215 --> 00:53:36,262 # And all the while # 849 00:53:36,349 --> 00:53:40,407 # Inside I knew it was real # 850 00:53:40,620 --> 00:53:46,502 # The way you make me feel # 851 00:53:46,794 --> 00:53:50,470 # Sweeter and sweeter love grows # 852 00:53:50,664 --> 00:53:53,664 # And heaven's there for those # 853 00:53:53,831 --> 00:53:55,587 - What's happening? - # Who fooled... # 854 00:53:59,905 --> 00:54:00,985 Get your hands off me! 855 00:54:01,073 --> 00:54:02,633 We are friends of Ambassador Han. 856 00:54:02,741 --> 00:54:04,203 Trust us, girl. 857 00:54:23,494 --> 00:54:24,705 Taxi. 858 00:54:24,797 --> 00:54:26,520 Taxi! 859 00:54:26,631 --> 00:54:27,941 - Get in. - It's George! 860 00:54:28,032 --> 00:54:29,461 Go, go, go. 861 00:54:32,737 --> 00:54:35,193 I've been looking for you all day, my friend. 862 00:54:35,340 --> 00:54:36,355 We need to talk. 863 00:54:36,441 --> 00:54:38,481 Forget it, George. We're not paying for any damages. 864 00:54:38,609 --> 00:54:40,551 Oh, no, no, no. I don't want you to pay. 865 00:54:40,678 --> 00:54:43,679 I wanna ask if I could drive you full time no charge. 866 00:54:43,848 --> 00:54:44,830 Why you want to drive us? 867 00:54:44,916 --> 00:54:48,178 Today was amazing. The guns, the shooting. 868 00:54:48,353 --> 00:54:50,622 Now I understand what it is to be an American. 869 00:54:50,754 --> 00:54:53,373 Please, I'm begging you. Let me be your driver. 870 00:54:53,523 --> 00:54:56,076 Let me kill someone tonight! 871 00:54:56,225 --> 00:54:58,200 You'll never be an American, OK? 872 00:54:58,329 --> 00:55:00,435 I'll drink this shit all day if I have to. 873 00:55:00,564 --> 00:55:01,840 Just give me a chance. 874 00:55:01,932 --> 00:55:03,820 All right, fine. Get us to the Plaza, fast. 875 00:55:03,934 --> 00:55:05,974 You got it, boss. 876 00:55:06,102 --> 00:55:07,030 Hold on. 877 00:55:16,678 --> 00:55:19,134 So you think she stole this Shy Shen list from the triads? 878 00:55:19,281 --> 00:55:21,104 Only one way to find out. 879 00:55:21,218 --> 00:55:22,625 You thinking what I'm thinking? 880 00:55:22,719 --> 00:55:25,022 We need her to talk. Get her relaxed. 881 00:55:25,156 --> 00:55:27,228 Maybe open up some wine from the minibar. 882 00:55:27,359 --> 00:55:28,820 Wow. 883 00:55:32,765 --> 00:55:34,107 Maybe we should put on a dirty movie. 884 00:55:34,198 --> 00:55:36,140 - Lee! - Only 9.95. 885 00:55:36,266 --> 00:55:37,924 This our chance to find Shy Shen. 886 00:55:39,070 --> 00:55:40,630 I'm goin' in. 887 00:55:40,737 --> 00:55:41,981 What's wrong with you? 888 00:55:42,071 --> 00:55:43,381 Wait, let me go with you. 889 00:55:46,209 --> 00:55:48,478 Some things a man has to do on his own. 890 00:55:54,618 --> 00:55:56,025 You OK? 891 00:55:56,119 --> 00:55:58,159 Kenji must have figured out what I've done. 892 00:55:58,288 --> 00:56:00,263 I'm as good as dead. 893 00:56:01,291 --> 00:56:04,225 You stole the list, didn't you? You tried to sell it to Han? 894 00:56:05,761 --> 00:56:09,373 You don't get it. I'm one of them. 895 00:56:09,565 --> 00:56:12,118 And if I'm dead, you're dead. 896 00:56:19,308 --> 00:56:24,491 Hey, we're safe. No one knows we're here. 897 00:56:24,746 --> 00:56:25,990 Just relax. 898 00:56:26,082 --> 00:56:29,398 No one is safe. 899 00:56:29,583 --> 00:56:30,926 I'm marked. 900 00:56:31,020 --> 00:56:32,165 Trust me. 901 00:56:32,254 --> 00:56:33,715 Now why should I trust you? 902 00:56:33,822 --> 00:56:35,578 As the Chinese say... 903 00:56:38,527 --> 00:56:39,771 What does that mean? 904 00:56:39,862 --> 00:56:42,545 "A donkey's lips will not fit on a horse's mouth." 905 00:56:44,699 --> 00:56:46,260 I'm not sure how that applies. 906 00:56:47,769 --> 00:56:51,828 Well, I was just thinking you had nice lips. 907 00:56:53,140 --> 00:56:55,529 That's all. 908 00:56:56,377 --> 00:56:59,377 You saved my life today. Thank you, Carter. 909 00:56:59,547 --> 00:57:02,165 Oh, please. Call me James. 910 00:57:02,317 --> 00:57:03,625 Or Stallion. 911 00:57:03,718 --> 00:57:06,947 No one's saved me in a long time. 912 00:57:07,121 --> 00:57:08,462 How can I repay you? 913 00:57:08,556 --> 00:57:10,082 You got 20 bucks? 914 00:57:12,860 --> 00:57:14,289 How 'bout ten? 915 00:57:15,596 --> 00:57:17,484 Oh, man. Mmm. 916 00:57:17,598 --> 00:57:18,677 - James. - What? 917 00:57:18,764 --> 00:57:20,074 - I'm bad. - I'm bad too. 918 00:57:20,167 --> 00:57:21,247 I'm a bad girl. 919 00:57:21,334 --> 00:57:23,190 Hallelujah! 920 00:57:31,447 --> 00:57:33,334 Oh, yeah. That's it, baby. Yeah. Uh-oh. 921 00:57:33,448 --> 00:57:35,041 Ha ha. Oh, yeah. That's it, baby. 922 00:57:35,149 --> 00:57:37,484 Oh, yeah. Bite that ear. Punish that ear. 923 00:57:37,619 --> 00:57:38,928 Do what you wanna do. 924 00:57:39,021 --> 00:57:40,876 Oh, baby... Whoa, whoa, whoa, wait a minute. 925 00:57:40,988 --> 00:57:42,395 My nipples are sensitive. Be careful down there. 926 00:57:42,489 --> 00:57:44,595 I've never been with an American man before. 927 00:57:44,727 --> 00:57:45,806 Neither have I. 928 00:57:45,893 --> 00:57:48,315 I feel so safe with you. Do you want me? 929 00:57:48,463 --> 00:57:51,659 Ha. How you say "Twice now and once in the shower" in French? 930 00:57:51,832 --> 00:57:54,166 Wait here. I'm going to the bathroom. 931 00:57:54,300 --> 00:57:56,188 Make myself more comfortable. 932 00:57:57,838 --> 00:57:59,212 You need some matches? 933 00:57:59,306 --> 00:58:01,989 Don't move. I'll be right back. 934 00:58:05,044 --> 00:58:06,189 Hello, room service? 935 00:58:06,279 --> 00:58:08,287 Send me up a bottle of honey and some Red Bull. 936 00:58:38,144 --> 00:58:39,551 Do you like it? 937 00:58:39,644 --> 00:58:42,612 No wonder Lance Armstrong came all the way here to ride a bike. 938 00:58:43,882 --> 00:58:45,343 Merci beaucoup. 939 00:58:49,422 --> 00:58:50,731 Oui, baby, oui! 940 00:58:53,157 --> 00:58:55,045 Oh, yeah. 941 00:58:55,160 --> 00:58:59,350 Voulez... vous coucher avec moi, baby? 942 00:59:00,530 --> 00:59:02,058 Je t'aime. 943 00:59:02,167 --> 00:59:03,411 Voulez-vous. 944 00:59:03,501 --> 00:59:04,842 Oh, yeah. 945 00:59:04,933 --> 00:59:07,519 Je t'aime, baby, je t'aime! 946 00:59:10,473 --> 00:59:12,000 Freeze! Don't move! 947 00:59:13,077 --> 00:59:14,932 Ah! Shit! Damn! 948 00:59:22,951 --> 00:59:24,380 - I'm shot. - It's OK, it's OK. 949 00:59:24,486 --> 00:59:25,763 It's just a flesh wound. It's OK. Gen... 950 00:59:25,856 --> 00:59:26,968 Genevieve, Genevieve, let me help you. 951 00:59:27,057 --> 00:59:27,984 - Let me help you, baby. - I'm terribly sorry. 952 00:59:28,057 --> 00:59:29,203 - I'm OK. - Where you going? 953 00:59:29,291 --> 00:59:31,080 Je... Damn. 954 00:59:31,194 --> 00:59:33,430 So we even now, huh? Is that it? 955 00:59:33,566 --> 00:59:35,158 I shoot your girl, you shoot my girl? 956 00:59:35,266 --> 00:59:36,826 I was trying to save your life. 957 00:59:36,936 --> 00:59:38,048 Well, you couldn't wait five minutes? 958 00:59:38,136 --> 00:59:39,991 We... We was about to make love, man! 959 00:59:40,106 --> 00:59:41,033 And you ruin it. 960 00:59:41,106 --> 00:59:44,173 They will be coming for us. We have to get out of here now. 961 00:59:44,343 --> 00:59:46,350 You hear that? We have to get out of here now. 962 00:59:46,478 --> 00:59:48,365 - Damn, Lee! Damn you. - Sorry. 963 00:59:48,481 --> 00:59:50,303 Next time I'm getting my own damn room. 964 00:59:53,551 --> 00:59:54,925 Get them out, George. 965 00:59:55,021 --> 00:59:57,573 These people are danger, they're bleeding. 966 00:59:57,722 --> 00:59:59,250 How can you bring them to our home? 967 00:59:59,356 --> 01:00:01,974 Paulette, there is something you should know. 968 01:00:02,126 --> 01:00:03,752 I'm not what you think I am. 969 01:00:05,429 --> 01:00:06,804 Are you telling me you're gay? 970 01:00:11,635 --> 01:00:15,312 I'm trying tell you... I'm an American spy. 971 01:00:15,505 --> 01:00:16,999 Ha. You a spy? 972 01:00:17,105 --> 01:00:19,079 Yes, I'm working undercover with the police. 973 01:00:19,207 --> 01:00:20,352 We're about to crack a big case! 974 01:00:20,444 --> 01:00:23,094 Shut your mouth, George. Not another word. 975 01:00:23,245 --> 01:00:26,376 You're a stupid cab driver, like your father was a stupid cab driver. 976 01:00:26,549 --> 01:00:27,956 What kind of case could you crack? 977 01:00:28,050 --> 01:00:29,326 Can't talk about it. 978 01:00:31,521 --> 01:00:35,482 From this moment on, don't ever ask me about my business! 979 01:00:36,858 --> 01:00:38,767 Come with me, schmuck. Now. 980 01:00:45,366 --> 01:00:46,828 We need to get out of the city. 981 01:00:46,935 --> 01:00:50,033 We're not going anywhere till you tell us exactly what's going on. 982 01:00:50,205 --> 01:00:51,700 Did you steal that list from the triads? 983 01:00:51,807 --> 01:00:54,807 Genevieve, we cannot help you until you tell us the truth. 984 01:00:54,976 --> 01:00:56,917 Where is Shy Shen? 985 01:00:58,980 --> 01:01:00,889 It's right here. 986 01:01:01,882 --> 01:01:04,248 Holy mother of Jesus! She's a man. 987 01:01:04,385 --> 01:01:06,937 I went to second base with a damn Frenchman. 988 01:01:07,086 --> 01:01:08,396 It's The Crying Games. 989 01:01:08,489 --> 01:01:10,312 I'm Brokeback Carter. Oh, God. 990 01:01:10,422 --> 01:01:12,113 I'm not a man. It's just a wig. 991 01:01:12,225 --> 01:01:14,364 You sure about that? Huh? 992 01:01:14,495 --> 01:01:16,153 Lee, go over there and check the hardware. 993 01:01:16,261 --> 01:01:18,433 If she got anything in her bag bigger than a three-iron... 994 01:01:18,565 --> 01:01:19,809 we gonna beat his ass! 995 01:01:19,898 --> 01:01:22,354 I'm a woman, James. A woman who needs a way out. 996 01:01:22,501 --> 01:01:23,745 You have to help me. 997 01:01:23,837 --> 01:01:25,780 - You have Shy Shen? - No. 998 01:01:25,905 --> 01:01:27,814 I am Shy Shen. 999 01:01:35,584 --> 01:01:39,359 In ancient times, when the triads would select new leaders... 1000 01:01:39,555 --> 01:01:42,271 they would secretly tattoo the names onto a woman... 1001 01:01:43,725 --> 01:01:46,474 a woman who could carry the list of Shy Shen... 1002 01:01:46,627 --> 01:01:49,179 to the 35 provinces of China. 1003 01:01:49,330 --> 01:01:52,680 When her journey ended and the new leaders were informed... 1004 01:01:52,867 --> 01:01:55,966 the woman would be beheaded and buried forever. 1005 01:01:56,136 --> 01:01:58,470 No records, no witnesses. 1006 01:01:58,605 --> 01:02:00,263 What type of tradition is that? 1007 01:02:00,373 --> 01:02:02,477 Have these guys ever heard of a damn fax machine? 1008 01:02:02,610 --> 01:02:05,359 Kenji made me do it, said it was a great honor. 1009 01:02:05,511 --> 01:02:08,381 I wanted to do it for him. For the brotherhood. 1010 01:02:08,547 --> 01:02:10,108 Then why did you send the names to Han? 1011 01:02:10,215 --> 01:02:12,670 Because I thought the World Court could protect me. 1012 01:02:12,818 --> 01:02:15,502 But now I see... nobody can. 1013 01:02:15,655 --> 01:02:17,924 You are messed up in some weird shit, lady. 1014 01:02:18,056 --> 01:02:19,878 I mean man. Whatever the hell you are. 1015 01:02:19,992 --> 01:02:21,334 I'm a woman! 1016 01:02:21,427 --> 01:02:24,624 And they will send a army to kill me. To protect their way. 1017 01:02:24,796 --> 01:02:26,968 You know what? We can't fight no army, Lee. 1018 01:02:27,100 --> 01:02:29,172 Who gonna protect me? I mean us? 1019 01:02:30,370 --> 01:02:31,384 I know a place. 1020 01:02:41,013 --> 01:02:43,315 I won't be here when you come out. I'm sorry. 1021 01:02:43,447 --> 01:02:47,277 My wife says I can't be a spy, that I have to be home for dinner. 1022 01:02:47,485 --> 01:02:50,649 The truth is I'm a driver. Nothing more. 1023 01:02:50,824 --> 01:02:52,482 This is my destiny. 1024 01:02:52,590 --> 01:02:55,143 I will never know what it's like to be an American. 1025 01:02:55,292 --> 01:02:58,042 Never know what it feels like to kill for no reason. 1026 01:02:58,196 --> 01:02:59,886 George, it's OK. 1027 01:03:00,898 --> 01:03:02,491 Thank you. 1028 01:03:02,600 --> 01:03:04,804 Au revoir. And good luck. 1029 01:03:04,935 --> 01:03:07,237 - Au revoir. - Bye, George. 1030 01:03:15,680 --> 01:03:17,372 Minister Reynard. 1031 01:03:18,749 --> 01:03:19,796 We have it. 1032 01:03:22,320 --> 01:03:25,167 The Shy Shen list? This is incredible. 1033 01:03:25,323 --> 01:03:26,599 Some people said it was a myth. 1034 01:03:26,691 --> 01:03:29,375 Naw, it's no myth. I've seen it. Felt it. 1035 01:03:29,527 --> 01:03:31,283 Kissed it. But I didn't French kiss it. 1036 01:03:31,395 --> 01:03:33,305 You do understand how dangerous this is? 1037 01:03:33,431 --> 01:03:34,805 I was gonna use protection. 1038 01:03:34,898 --> 01:03:36,621 Can we go to the police? 1039 01:03:36,733 --> 01:03:39,351 The triads control too many of them here. 1040 01:03:39,506 --> 01:03:41,743 We have to get you out of the country. 1041 01:03:42,842 --> 01:03:44,119 Now, my dear... 1042 01:03:44,211 --> 01:03:47,954 would you mind taking off that wig and showing us Shy Shen? 1043 01:03:48,147 --> 01:03:50,001 We never told him she was the list. 1044 01:03:55,722 --> 01:04:01,123 Look at that. 13 names linked to centuries of tradition. 1045 01:04:01,395 --> 01:04:04,428 The only real proof that their secret world exists. 1046 01:04:12,004 --> 01:04:13,630 Ugh! 1047 01:04:13,740 --> 01:04:15,399 Genevieve, get their guns. 1048 01:04:25,117 --> 01:04:27,004 I told you he was bad. Didn't I tell you? 1049 01:04:27,119 --> 01:04:28,777 No. 1050 01:04:28,887 --> 01:04:29,966 Well, I was thinkin' it. 1051 01:04:30,055 --> 01:04:31,364 The explosion at the embassy. 1052 01:04:31,456 --> 01:04:33,114 As head of the World Criminal Court... 1053 01:04:33,225 --> 01:04:35,330 it would make sense for me to be a target. 1054 01:04:35,459 --> 01:04:36,920 Why did you come to my room? 1055 01:04:37,027 --> 01:04:39,166 Genevieve was going to be killed. 1056 01:04:39,296 --> 01:04:43,453 Having you die in the crossfire would put an end to the investigation. 1057 01:04:43,668 --> 01:04:45,839 Now, it will end another way. 1058 01:04:45,969 --> 01:04:49,002 Ha ha. It's over, Reynard. 1059 01:04:49,173 --> 01:04:51,563 You know what it's like for old men in prison? 1060 01:04:51,708 --> 01:04:54,643 They call you "pops." They make you work in the library. 1061 01:04:54,813 --> 01:04:57,082 Your best friend? Gonna be a mouse. 1062 01:04:58,983 --> 01:05:02,017 I'm not going to prison. 1063 01:05:02,188 --> 01:05:04,327 You have a phone call, Inspector. 1064 01:05:10,528 --> 01:05:12,633 Hello, brother. 1065 01:05:12,763 --> 01:05:14,422 I'd like to make a trade. 1066 01:05:14,532 --> 01:05:18,274 Some friends of mine came across something in Los Angeles. 1067 01:05:18,468 --> 01:05:20,803 Something very valuable. 1068 01:05:21,905 --> 01:05:23,466 Lee. 1069 01:05:23,573 --> 01:05:25,548 Help me, please. 1070 01:05:28,645 --> 01:05:30,238 Do we understand each other? 1071 01:05:30,346 --> 01:05:31,425 What do you want? 1072 01:05:31,514 --> 01:05:33,173 Shy Shen. 1073 01:05:33,282 --> 01:05:36,032 You and Genevieve will meet me alone tonight. 1074 01:05:36,184 --> 01:05:40,494 If I see your partner or any other cops, the girl dies. 1075 01:05:41,558 --> 01:05:42,736 Where? 1076 01:05:42,825 --> 01:05:47,811 Jules Verne restaurant, midnight. Don't be late. 1077 01:06:57,498 --> 01:06:59,986 Welcome to the party, Lee. 1078 01:07:01,236 --> 01:07:03,657 Tonight we celebrate the return of Shy Shen... 1079 01:07:03,805 --> 01:07:06,653 and the return of my brother. 1080 01:07:06,807 --> 01:07:08,400 Where is Soo Yung? 1081 01:07:16,549 --> 01:07:17,662 Ungh. 1082 01:07:25,359 --> 01:07:26,920 This sword has a past. 1083 01:07:27,027 --> 01:07:30,605 And like ours, it has seen much pain, much blood. 1084 01:07:30,798 --> 01:07:32,391 Urgh! 1085 01:07:34,601 --> 01:07:38,147 Hundreds of years ago the triads would kill their enemies... 1086 01:07:38,338 --> 01:07:40,575 with 100 cuts to the body. 1087 01:07:40,706 --> 01:07:44,089 They would be very careful to avoid any major arteries... 1088 01:07:44,277 --> 01:07:47,823 so that the victim would stay alive for as long as possible. 1089 01:07:49,248 --> 01:07:52,631 You have just experienced your first cut. 1090 01:07:53,786 --> 01:07:55,925 If anything happens to Soo Yung... 1091 01:07:57,488 --> 01:08:00,969 You could never kill me, Lee. We both know that. 1092 01:08:01,158 --> 01:08:03,165 You know nothing about me. 1093 01:08:03,293 --> 01:08:07,766 I know you have no wife, no children, no family. 1094 01:08:07,998 --> 01:08:11,195 Your life ended when we were kids, back in Chenzhou. 1095 01:08:16,741 --> 01:08:19,675 You have nothing. Just like me. 1096 01:08:20,911 --> 01:08:22,766 I wouldn't say nothin'! 1097 01:08:27,285 --> 01:08:29,619 He has me. 1098 01:08:29,753 --> 01:08:31,892 His brother from another mother. 1099 01:08:38,494 --> 01:08:39,868 Where is she? 1100 01:08:39,962 --> 01:08:41,652 Enjoying the view. 1101 01:08:45,433 --> 01:08:46,611 Soo Yung! 1102 01:08:46,702 --> 01:08:48,262 Lee! 1103 01:08:49,905 --> 01:08:51,400 Help. 1104 01:08:53,708 --> 01:08:54,918 Let her go. 1105 01:08:55,010 --> 01:08:56,472 What the hell is wrong with you? 1106 01:08:56,578 --> 01:08:58,073 Do you wanna die, Kenji? 1107 01:08:58,180 --> 01:08:59,739 Get her in here! 1108 01:09:00,748 --> 01:09:02,570 Carter, drop the gun. 1109 01:09:02,684 --> 01:09:04,058 Get her off that damn rope, or I'm shootin' you... 1110 01:09:04,152 --> 01:09:05,745 and the damn Temptations. 1111 01:09:05,853 --> 01:09:06,934 Right now! 1112 01:09:08,858 --> 01:09:10,767 Oh, no! Lee! 1113 01:09:12,428 --> 01:09:13,738 Lee. 1114 01:09:13,829 --> 01:09:15,454 - Do it! - Put her down! 1115 01:09:15,564 --> 01:09:17,091 I'm serious! 1116 01:09:18,266 --> 01:09:19,608 I'm not playin'! 1117 01:09:19,701 --> 01:09:22,122 You ain't my damn brother. 1118 01:09:22,269 --> 01:09:23,350 Kenji. 1119 01:09:23,438 --> 01:09:25,325 - Drop the gun. - No. 1120 01:09:25,440 --> 01:09:26,488 Drop it, Carter. 1121 01:09:27,577 --> 01:09:29,006 Shit. 1122 01:09:29,110 --> 01:09:30,703 Damn it. 1123 01:09:35,049 --> 01:09:36,936 - Tonight I lose a brother. - Aah! 1124 01:09:44,724 --> 01:09:46,185 Get him, Lee! 1125 01:09:48,229 --> 01:09:49,854 Gonna get your ass kicked, Kenji. 1126 01:10:02,612 --> 01:10:04,500 Come on, kill him already! 1127 01:10:12,154 --> 01:10:14,903 Lee, he might be your brother, but turn him into your sister. 1128 01:10:31,705 --> 01:10:32,720 Watch out! 1129 01:10:37,678 --> 01:10:39,239 Yeah! 1130 01:10:39,346 --> 01:10:41,004 Bring your little ass here. Come here. 1131 01:10:43,819 --> 01:10:45,859 Aaaargh. 1132 01:10:45,987 --> 01:10:47,263 Give me your hand. 1133 01:10:52,126 --> 01:10:53,555 Nnngh! 1134 01:10:56,330 --> 01:10:58,632 Ah! 1135 01:11:00,635 --> 01:11:02,457 - Grrrah! - Aaaah! 1136 01:11:03,705 --> 01:11:06,323 Lee? Lee! 1137 01:11:06,473 --> 01:11:08,579 - Gnn! - Hold on, I'm comin'! 1138 01:11:16,482 --> 01:11:17,911 Get the hell off me. 1139 01:11:24,390 --> 01:11:25,568 Oh. 1140 01:11:36,368 --> 01:11:37,961 Yeah, Lee! 1141 01:11:38,937 --> 01:11:40,628 Whoo! 1142 01:11:41,774 --> 01:11:42,919 Whoa! 1143 01:12:20,444 --> 01:12:22,451 Yaaaaah! 1144 01:12:28,854 --> 01:12:30,381 Ah! Ahhhh! 1145 01:12:30,489 --> 01:12:32,823 Ahh... ah... 1146 01:12:32,959 --> 01:12:34,715 Ahhhh! God da... 1147 01:13:08,056 --> 01:13:09,398 Enough, Kenji! 1148 01:13:09,492 --> 01:13:11,085 Grrrargh! 1149 01:13:18,968 --> 01:13:21,303 Aaaaah! 1150 01:13:29,181 --> 01:13:31,668 Rrrraaaargh! 1151 01:13:40,089 --> 01:13:41,398 Rrrraargh! 1152 01:13:42,691 --> 01:13:44,863 Hoh hoh hoh hoh hoh hoh hoh! 1153 01:13:46,295 --> 01:13:50,005 # Everybody was kung-fu fightin' # 1154 01:13:50,199 --> 01:13:52,404 # The man was fast as ligh... # 1155 01:13:52,534 --> 01:13:54,127 Soo Yung! 1156 01:13:57,872 --> 01:13:59,531 Aaaaah! 1157 01:14:06,849 --> 01:14:09,238 What are you waiting for? Do it! 1158 01:14:13,255 --> 01:14:14,466 Ah! 1159 01:14:16,257 --> 01:14:17,785 Ungh! 1160 01:14:22,563 --> 01:14:24,156 Let go. 1161 01:14:24,266 --> 01:14:25,640 Or we're both gonna die. 1162 01:14:25,733 --> 01:14:27,293 No! I can save you. 1163 01:14:28,270 --> 01:14:30,212 Ungh. Grrn. 1164 01:14:34,509 --> 01:14:35,785 Guh. 1165 01:14:37,410 --> 01:14:38,522 Goodbye, Lee. 1166 01:14:38,611 --> 01:14:39,822 No, Kenji! 1167 01:14:44,351 --> 01:14:46,424 No! 1168 01:14:50,657 --> 01:14:51,769 Aaah! 1169 01:14:55,794 --> 01:14:57,354 Ah... 1170 01:15:02,167 --> 01:15:03,595 Gah! 1171 01:15:04,503 --> 01:15:05,616 Unh. 1172 01:15:07,674 --> 01:15:10,292 Aaaah! 1173 01:15:15,881 --> 01:15:17,670 I'm comin', Soo Yung! 1174 01:15:22,588 --> 01:15:24,529 Oh, my God! 1175 01:15:25,757 --> 01:15:28,145 What the hell am I doin' up here? 1176 01:15:29,594 --> 01:15:31,284 Aah! Help. 1177 01:15:34,431 --> 01:15:36,765 Stay cool, lady. This doesn't have to end this way. 1178 01:15:38,268 --> 01:15:40,821 Don't do it. Don't do it, lady. 1179 01:15:40,972 --> 01:15:42,663 Don't you do it! 1180 01:15:43,573 --> 01:15:45,002 Think about what you doin'. 1181 01:15:45,108 --> 01:15:46,537 Please. 1182 01:15:46,644 --> 01:15:48,335 Please. No. 1183 01:15:48,446 --> 01:15:49,972 Hey. Hey! 1184 01:15:51,081 --> 01:15:53,384 Would you like to know a secret, cop? 1185 01:15:53,517 --> 01:15:55,339 No. 1186 01:15:57,453 --> 01:15:58,664 Please. 1187 01:15:58,756 --> 01:16:01,211 Aaah! Oh, no! No! 1188 01:16:01,358 --> 01:16:03,147 No! 1189 01:16:03,259 --> 01:16:04,721 Aaaah! 1190 01:16:04,830 --> 01:16:05,878 Ah! 1191 01:16:05,967 --> 01:16:07,821 Aaah! 1192 01:16:07,933 --> 01:16:09,722 Ah! Aaah! 1193 01:16:09,835 --> 01:16:11,330 Ah! Aaaaaaah! 1194 01:16:11,438 --> 01:16:12,714 Oh! Oh. 1195 01:16:12,805 --> 01:16:13,754 Oh. 1196 01:16:27,517 --> 01:16:29,045 Huh! 1197 01:16:29,755 --> 01:16:32,210 Uh! Uh! 1198 01:16:32,356 --> 01:16:34,364 Uh! 1199 01:16:38,562 --> 01:16:41,082 Lee! You shoulda seen us, man. We whupped their ass. 1200 01:16:41,232 --> 01:16:43,370 Soo Yung! 1201 01:16:43,499 --> 01:16:45,093 I'm OK. 1202 01:16:47,237 --> 01:16:48,284 Oh, shit! 1203 01:16:50,140 --> 01:16:51,547 Call the police. 1204 01:17:26,809 --> 01:17:27,757 Ungh! 1205 01:17:40,722 --> 01:17:42,729 Ohhhhh! 1206 01:17:47,631 --> 01:17:48,775 Ah... yah! 1207 01:17:48,862 --> 01:17:50,139 Yeah! 1208 01:17:50,231 --> 01:17:51,441 Whoa! Whoa! 1209 01:17:51,532 --> 01:17:53,605 Whoa-oa! Whoa! 1210 01:17:53,736 --> 01:17:55,361 Rah! Hah! Carter! 1211 01:17:55,469 --> 01:17:56,876 - Hold on! - Aaah! 1212 01:17:57,572 --> 01:18:00,092 Ah! Yaaaaah! 1213 01:18:00,241 --> 01:18:01,614 - Aaaaah! - Aaah! 1214 01:18:01,708 --> 01:18:03,301 Gnn. 1215 01:18:03,411 --> 01:18:04,393 Ah! Oh! 1216 01:18:04,478 --> 01:18:06,518 - Hang on! - Lee! Reel me in. 1217 01:18:06,646 --> 01:18:08,915 - I got you! - Black people don't fly. 1218 01:18:09,051 --> 01:18:10,678 Get me up. Get me up. 1219 01:18:10,786 --> 01:18:12,727 Come on, man. Hurry up. 1220 01:18:12,855 --> 01:18:14,066 Ungh. 1221 01:18:14,156 --> 01:18:17,003 Oh! Lee! Get me outta here! 1222 01:18:17,159 --> 01:18:20,159 Ungh. Argh. Ah. 1223 01:18:20,328 --> 01:18:21,408 Don't let go of that flag! 1224 01:18:21,496 --> 01:18:23,121 - Argh. - Ah! 1225 01:18:23,232 --> 01:18:25,239 Ungh. 1226 01:18:25,365 --> 01:18:26,641 Ah! 1227 01:18:26,736 --> 01:18:28,840 - Ah. - Thank you, Lee. 1228 01:18:34,342 --> 01:18:35,836 Carter! Hold on to the flag! 1229 01:18:35,944 --> 01:18:37,374 Wait, no, no, no, no, no, no! 1230 01:18:37,479 --> 01:18:39,519 - Aaaaah! - Aaaaah! 1231 01:18:41,015 --> 01:18:44,179 - Aaaaaah! - Aaaaaah! 1232 01:18:44,351 --> 01:18:45,813 - Aaaah! - Aaaah! 1233 01:18:45,919 --> 01:18:46,934 Aaaah! 1234 01:18:47,021 --> 01:18:48,996 Aaaaaaaah! 1235 01:18:56,429 --> 01:19:00,106 Lee, I'm gonna kill you if we don't die! 1236 01:19:02,169 --> 01:19:04,887 - Aaaah! - Aaaaaah! 1237 01:19:05,038 --> 01:19:08,202 Oh, dear Lord, please! Baby Jesus, help us! 1238 01:19:10,143 --> 01:19:13,853 - Aaaaaaaaah! - Aaaaaaaaaaah! 1239 01:19:15,882 --> 01:19:17,889 Lee! Where you at? 1240 01:19:18,017 --> 01:19:20,286 I'm drownin'! I'm drownin'! 1241 01:19:20,419 --> 01:19:22,808 Get this thing off me, Lee! 1242 01:19:27,394 --> 01:19:28,889 - Carter. - What? 1243 01:19:28,996 --> 01:19:31,679 I'm not constipated anymore. 1244 01:19:41,207 --> 01:19:43,215 Put your hands up. 1245 01:19:43,341 --> 01:19:44,420 Genevieve. 1246 01:19:44,509 --> 01:19:46,648 Hey, man, you're the head of the World Court. 1247 01:19:46,778 --> 01:19:48,917 What you gonna do, shoot us down like animals? 1248 01:19:49,047 --> 01:19:50,324 We're police officers. 1249 01:19:50,417 --> 01:19:53,166 Yes. And you two just killed this girl. 1250 01:19:53,319 --> 01:19:54,660 Blew her brains out. 1251 01:19:56,722 --> 01:19:57,900 - Carter! - Don't do it! 1252 01:20:20,413 --> 01:20:21,787 Carter. 1253 01:20:21,881 --> 01:20:24,302 - You all right? - Put the gun down. 1254 01:20:24,450 --> 01:20:26,141 I followed you. 1255 01:20:28,186 --> 01:20:30,357 Case closed. 1256 01:20:37,395 --> 01:20:38,988 Good job, man. 1257 01:20:49,875 --> 01:20:51,566 Hey, man! You touch me again... 1258 01:20:51,676 --> 01:20:53,171 you gonna owe me dinner and a movie. 1259 01:20:53,279 --> 01:20:54,358 Congratulations. 1260 01:20:54,444 --> 01:20:57,412 It appears we have finally brought down the triads. 1261 01:20:57,579 --> 01:20:59,237 - We?! - You didn't do shit. 1262 01:20:59,350 --> 01:21:00,626 My butt still hurts. 1263 01:21:01,717 --> 01:21:03,146 The Americans and the French... 1264 01:21:03,253 --> 01:21:05,774 need to work together in the spirit of brotherhood. 1265 01:21:05,922 --> 01:21:07,777 Together, we can do anything. 1266 01:21:07,890 --> 01:21:09,451 Anything! Ha ha ha. 1267 01:21:09,559 --> 01:21:11,566 He's right, Lee. Together, we can do anything. 1268 01:21:11,693 --> 01:21:12,676 You go this way... 1269 01:21:12,762 --> 01:21:14,224 And I'll go that way. 1270 01:21:17,668 --> 01:21:18,594 # War # 1271 01:21:18,668 --> 01:21:20,708 # Huh, yeah # 1272 01:21:20,836 --> 01:21:22,723 # What is it good for? # 1273 01:21:22,838 --> 01:21:24,333 - # Absolutely # - # Nothin' # 1274 01:21:24,438 --> 01:21:26,195 # Uh-huh # 1275 01:21:26,307 --> 01:21:27,235 # War # 1276 01:21:27,310 --> 01:21:29,132 # Huh, yeah # 1277 01:21:29,245 --> 01:21:31,416 # What is it good for? # 1278 01:21:31,546 --> 01:21:33,072 - # Absolutely # - # Nothin' # 1279 01:21:33,182 --> 01:21:34,676 # Say it again, y'all # 1280 01:21:34,783 --> 01:21:35,711 # War # 1281 01:21:35,785 --> 01:21:37,924 # Huh, look out # 1282 01:21:38,054 --> 01:21:39,995 # What is it good for? # 1283 01:21:40,123 --> 01:21:41,530 - # Absolutely # - # Nothin' # 1284 01:21:41,625 --> 01:21:42,551 # Listen to me # 1285 01:21:42,625 --> 01:21:43,869 # Ohhhh, war! # 1286 01:21:45,394 --> 01:21:47,052 That's right, Lee. For the last 3 years... 1287 01:21:47,163 --> 01:21:49,105 I've studied the ancient teaching of booty. Ev... 1288 01:21:49,230 --> 01:21:51,205 Oh, booty. Ha ha ha ha! 1289 01:21:51,333 --> 01:21:52,740 Cheese! 1290 01:21:52,833 --> 01:21:54,427 - Ha ha ha! - "Cheese"? 1291 01:21:54,535 --> 01:21:56,804 - Ha ha ha ha ha! - What? 1292 01:21:56,939 --> 01:21:59,077 - Freeze. - Oh, freeze! 1293 01:22:00,107 --> 01:22:02,529 As soon as she could blink, the s... seafood service... 1294 01:22:02,678 --> 01:22:04,434 - Seaf... seafood... - Secret Service. 1295 01:22:04,546 --> 01:22:05,789 As soon as sh... she could blink... 1296 01:22:05,880 --> 01:22:07,734 the sheafood shervish... Uh, swa... 1297 01:22:07,849 --> 01:22:08,961 Secret Service. 1298 01:22:09,050 --> 01:22:11,417 The ssssseaf... 1299 01:22:11,553 --> 01:22:13,244 Secret, not seafood. 1300 01:22:13,353 --> 01:22:14,694 I know seafood. 1301 01:22:14,789 --> 01:22:16,033 - I know secret. - Secret. 1302 01:22:16,123 --> 01:22:17,650 - Secret. - Secret. See? 1303 01:22:17,760 --> 01:22:20,509 But when everything together, it become a seafood! 1304 01:22:20,665 --> 01:22:22,671 - Ha ha ha! - Ha ha ha ha! 1305 01:22:22,800 --> 01:22:24,490 Action! 1306 01:22:24,599 --> 01:22:26,770 - I'm sorry! So sorry. - It came off. 1307 01:22:26,903 --> 01:22:28,245 Action! 1308 01:22:28,338 --> 01:22:29,832 - Oh, shit. You all right? - Yeah, good. 1309 01:22:29,938 --> 01:22:32,556 That was my... Muhammad Ali swing, man! 1310 01:22:32,708 --> 01:22:34,431 Yeah, baby! 1311 01:22:37,011 --> 01:22:38,026 Ooh. 1312 01:22:38,113 --> 01:22:40,022 - Oh. - Whoa. 1313 01:22:40,148 --> 01:22:41,806 - That's the one, Mama. - That would have been it. 1314 01:22:41,918 --> 01:22:42,997 I'm sick of you, Kenji. 1315 01:22:43,084 --> 01:22:46,346 You been tryin' to kill us ever since the start of this damn movie. 1316 01:22:47,590 --> 01:22:49,499 - Raaaaah! - Whoa, whoa, whoa, whoa! 1317 01:22:49,623 --> 01:22:51,118 Ah! 1318 01:22:51,894 --> 01:22:52,974 Ah! 1319 01:22:53,062 --> 01:22:54,010 Action. 1320 01:22:55,598 --> 01:22:56,743 Action. 1321 01:22:57,632 --> 01:22:58,680 Action. 1322 01:22:58,767 --> 01:23:00,043 Ooph! 1323 01:23:00,135 --> 01:23:01,412 You OK? 1324 01:23:02,670 --> 01:23:05,059 So her eye is a little droopy now and she's... 1325 01:23:05,207 --> 01:23:07,150 So she's working for El Loc... Lar El Poco. 1326 01:23:07,275 --> 01:23:08,518 - Ha ha ha. - I'm sorry. 1327 01:23:08,610 --> 01:23:09,918 It's El Pollo Loco. 1328 01:23:10,013 --> 01:23:12,631 So sh... now she works at El Lolo Poco. 1329 01:23:12,780 --> 01:23:13,926 El Pollo Loco. 1330 01:23:14,015 --> 01:23:16,055 El Lo... Loro Poco. Uh. 1331 01:23:16,184 --> 01:23:17,263 El Poco Loco. 1332 01:23:17,351 --> 01:23:18,432 El Loco Poco. 1333 01:23:18,519 --> 01:23:20,821 So... so she works at Elo... Loco Poco, so what? 1334 01:23:22,023 --> 01:23:22,972 Ha ha! 1335 01:23:23,057 --> 01:23:25,228 And... So she works for El L... Loro Poco. 1336 01:23:25,359 --> 01:23:27,399 - Ha ha ha. - El Pollo Loco. 1337 01:23:27,528 --> 01:23:29,054 - No, we gonna go past that... - Ha ha ha! 1338 01:23:29,163 --> 01:23:30,341 ...'cause I'm not gettin' that tonight. 1339 01:23:30,430 --> 01:23:31,608 El Pollo Loco. 1340 01:23:31,697 --> 01:23:33,454 El... Ohh! Jackie! 1341 01:23:33,565 --> 01:23:35,092 - El Pollo Loco! - Whoo! 1342 01:23:42,942 --> 01:23:44,218 The mom's gone. 1343 01:23:45,445 --> 01:23:46,972 Maybe we should put on a dirty movie. 1344 01:23:47,081 --> 01:23:48,357 Lee! 1345 01:23:48,448 --> 01:23:50,456 - I like the ones with a story. - What? 1346 01:23:50,583 --> 01:23:52,853 - I like the one with a locker-room scene. - What? 1347 01:23:52,986 --> 01:23:54,415 I like the one with a prison scene. 1348 01:23:54,520 --> 01:23:55,830 I like the one with a shower scene. 1349 01:23:55,922 --> 01:23:57,329 I like the ones with a white girl. 1350 01:23:57,424 --> 01:23:58,766 I'm into feet. 1351 01:23:58,859 --> 01:24:00,484 I like the one with the horses. 1352 01:24:00,593 --> 01:24:02,186 - What's that mean? - Damn. 1353 01:24:02,294 --> 01:24:03,439 What he teach me? 1354 01:24:03,530 --> 01:24:04,676 That's it, one more, one more. Last one. 1355 01:24:04,764 --> 01:24:06,105 Are you teaching me a bad word? 1356 01:24:06,199 --> 01:24:07,660 I like the one with hairy woman. 1357 01:24:07,766 --> 01:24:08,845 What's wrong with you? 1358 01:24:08,935 --> 01:24:10,047 I don't know. Brett Ratner tell... 1359 01:24:10,135 --> 01:24:12,023 - teach me that. - He'll teach you anything. 1360 01:24:12,136 --> 01:24:13,729 And you're not my brother. 1361 01:24:13,839 --> 01:24:16,589 I'm not your brother? 1362 01:24:16,742 --> 01:24:18,651 All the stuff we've been through? 1363 01:24:20,278 --> 01:24:21,872 Rush Hour 1, Rush Hour 2?