1 00:00:43,943 --> 00:00:46,707 # Bring out what's been in me # 2 00:00:46,746 --> 00:00:49,374 # Far too long # 3 00:00:49,416 --> 00:00:50,940 # And, uh... # 4 00:00:50,984 --> 00:00:57,548 # That's all I've been dreaming of # 5 00:00:57,590 --> 00:01:00,184 # Do me, baby # 6 00:01:00,226 --> 00:01:03,491 # Like you never done before # 7 00:01:03,530 --> 00:01:07,057 # Ahh, ooh, give it to me # 8 00:01:07,100 --> 00:01:10,263 # Till I just can't take no more # 9 00:01:10,303 --> 00:01:16,572 # Come on, do me, baby, like you never done before # 10 00:01:16,609 --> 00:01:20,670 # Ahh, ooh, I want you, babe # 11 00:01:20,713 --> 00:01:24,274 # Like I just can't take no more # 12 00:01:24,317 --> 00:01:27,252 # Ooh, ahh # 13 00:01:27,287 --> 00:01:30,882 # Hooh-ooh ooh! # 14 00:01:30,924 --> 00:01:34,087 # Ooooooooh! # 15 00:01:34,727 --> 00:01:35,694 Whoo! 16 00:01:35,728 --> 00:01:36,786 What the hell are you doing? 17 00:01:36,830 --> 00:01:38,297 What the hell?! 18 00:01:38,331 --> 00:01:40,561 I didn't tell you to go! Goddamn! 19 00:01:40,600 --> 00:01:42,090 - It was him! - It was you! 20 00:01:42,969 --> 00:01:45,199 Shit! Oh, man! 21 00:01:45,238 --> 00:01:47,229 Ain't nobody listenin' today. 22 00:01:47,273 --> 00:01:50,902 Ladies, you just dented a '81 Cutlass Supreme. 23 00:01:50,944 --> 00:01:52,707 I need to see your license and registration. 24 00:01:52,745 --> 00:01:54,372 Brother, you OK? You cool? 25 00:02:02,989 --> 00:02:05,617 Ten minutes. Doors open on my signal. 26 00:02:05,658 --> 00:02:07,148 I'm glad you're here, Lee. 27 00:02:07,193 --> 00:02:09,593 I always feel better with you watching my back. 28 00:02:09,629 --> 00:02:12,826 I'm just doing my job, Mr. Ambassador. 29 00:02:12,866 --> 00:02:14,800 Stay close today, Lee. 30 00:02:14,834 --> 00:02:15,994 We're making history. 31 00:02:19,272 --> 00:02:21,763 This is bullshit! Do you know who I am? 32 00:02:21,808 --> 00:02:24,003 My family owns half of Rodeo Drive. 33 00:02:24,043 --> 00:02:25,601 Do you know who I am? 34 00:02:25,645 --> 00:02:27,840 Detective James Carter, LAPD. 35 00:02:27,881 --> 00:02:29,746 My family owns half of Crenshaw Boulevard. 36 00:02:29,782 --> 00:02:30,749 I want a lawyer. 37 00:02:30,783 --> 00:02:32,273 You need a personal trainer. 38 00:02:32,318 --> 00:02:33,649 This license says 180 pounds. 39 00:02:33,686 --> 00:02:35,085 You weigh more than the damn car, girl. 40 00:02:35,121 --> 00:02:37,487 - I have a thyroid condition. - Well, stop eating thyroids. 41 00:02:37,524 --> 00:02:41,620 Look, can't you just, like give us a warning or something? 42 00:02:41,661 --> 00:02:45,188 That depends. You girls like Chinese? 43 00:02:47,967 --> 00:02:49,764 Excuse me. 44 00:02:49,802 --> 00:02:50,962 Carter. 45 00:02:51,004 --> 00:02:52,528 Lee, we are on for tonight. 46 00:02:52,572 --> 00:02:55,564 I just picked up two girls who wanna play hide the little Asian policeman. 47 00:02:55,608 --> 00:02:58,270 I can't talk now. I'm in the car with Ambassador Han. 48 00:02:58,311 --> 00:02:59,972 Trust me, these girls are sushi grade. 49 00:03:00,013 --> 00:03:02,311 - We gotta hit this! - I have to go. I'm sorry. 50 00:03:02,348 --> 00:03:03,815 You're still mad at me, aren't you? 51 00:03:03,850 --> 00:03:06,216 You're mad because of what happened when we was in New York. 52 00:03:06,252 --> 00:03:07,310 I don't want to talk about that. 53 00:03:07,353 --> 00:03:09,685 It was three years ago. When you gonna let it go? 54 00:03:09,722 --> 00:03:12,213 Let it go? Isabella was my girlfriend. 55 00:03:12,258 --> 00:03:13,225 Lee, we're friends, man. 56 00:03:13,259 --> 00:03:14,453 Just come out with me one night. 57 00:03:14,494 --> 00:03:16,485 The mu shu's on me. 58 00:03:16,529 --> 00:03:18,190 Lee! 59 00:03:18,765 --> 00:03:19,959 Ha. 60 00:03:19,999 --> 00:03:21,990 My mom says hi. 61 00:03:49,963 --> 00:03:53,364 The Chinese triads now have half a million members... 62 00:03:53,399 --> 00:03:55,867 in over 100 countries. 63 00:03:55,902 --> 00:03:59,565 And these are not street kids shaking down local merchants. 64 00:03:59,606 --> 00:04:03,906 These are businessmen who have built a $50 billion empire... 65 00:04:03,943 --> 00:04:07,743 of extortion, drugs, sex and slavery. 66 00:04:07,780 --> 00:04:13,082 We must cut off the head of this snake before it swallows us whole. 67 00:04:13,119 --> 00:04:15,280 As chairman of the World Criminal Court... 68 00:04:15,321 --> 00:04:19,189 I have entrusted my good friend Ambassador Han to lead the fight... 69 00:04:19,225 --> 00:04:22,217 against the largest criminal organization in the world. 70 00:04:30,236 --> 00:04:32,431 - Thank you. - Thank you. 71 00:04:36,843 --> 00:04:40,040 Chairman Reynard, ladies and gentlemen. 72 00:04:42,615 --> 00:04:46,244 The triad society is built on secrecy. 73 00:04:46,286 --> 00:04:50,586 Nobody knows who these men are, who controls them, who leads them. 74 00:04:50,623 --> 00:04:53,057 Nobody has known for 500 years. 75 00:04:53,092 --> 00:04:56,892 But today, I stand before you with a secret of my own. 76 00:04:56,929 --> 00:05:01,628 Today, I will disclose information that affects everyone in this room. 77 00:05:01,668 --> 00:05:06,298 After years of searching, I believe I've finally located Shy Shen. 78 00:05:06,973 --> 00:05:10,739 Mr. Ambassador, Shy Shen does not exist. 79 00:05:10,777 --> 00:05:13,746 Excuse me, who is this Shy Shen? 80 00:05:13,780 --> 00:05:15,338 With all due respect, sir, I le... 81 00:05:25,491 --> 00:05:27,959 Everybody down! 82 00:05:27,994 --> 00:05:29,586 Call an ambulance! 83 00:05:29,629 --> 00:05:30,721 Someone get a doctor. 84 00:05:30,763 --> 00:05:32,822 Ambassador down, Ambassador down. 85 00:05:32,865 --> 00:05:34,264 Stay with him. 86 00:05:49,182 --> 00:05:50,376 Yugh! 87 00:06:09,235 --> 00:06:10,896 Uh-uh-uh. Keepin' these till I see you tonight. 88 00:06:10,937 --> 00:06:13,337 Attention all units, shots have been fired at the World Criminal Court building. 89 00:06:13,373 --> 00:06:15,398 The Chinese Ambassador has been shot. 90 00:06:15,441 --> 00:06:16,908 Chinese Ambassador? Move your asses over. 91 00:06:16,943 --> 00:06:18,968 - Move over! - What? Whoa. Shit! 92 00:06:59,285 --> 00:07:00,343 What're you doing?! 93 00:07:00,386 --> 00:07:01,785 Lee! 94 00:07:06,159 --> 00:07:07,683 - Where the hell is he goin'? - Ah! 95 00:07:10,730 --> 00:07:12,789 LAPD! Get the hell outta the way! 96 00:07:12,832 --> 00:07:14,561 People are crazy. 97 00:07:16,402 --> 00:07:18,529 I'm-a give your ass a ticket when I come back! 98 00:07:42,128 --> 00:07:43,720 Lee, I'm comin'! 99 00:07:52,438 --> 00:07:54,133 Ugh! 100 00:07:59,612 --> 00:08:01,239 Don't move! 101 00:08:05,718 --> 00:08:07,549 Hello, Lee. 102 00:08:38,451 --> 00:08:41,443 I think we both know that's not gonna happen. 103 00:08:46,392 --> 00:08:47,552 Kenji! 104 00:08:48,961 --> 00:08:52,021 You see? I know you too well. 105 00:08:56,602 --> 00:08:58,365 Aaaah! 106 00:09:02,875 --> 00:09:04,843 - Ugh! - Aaaah! 107 00:09:07,380 --> 00:09:09,780 - Ungh. - Lee, you OK? 108 00:09:12,518 --> 00:09:15,146 We almost killed your ass. Why you didn't move? 109 00:09:15,187 --> 00:09:16,848 Ohh. 110 00:09:16,889 --> 00:09:20,848 I'd like for you to meet our dates for this evenin'. Masha and Zoe. 111 00:09:20,893 --> 00:09:21,860 Urgh. 112 00:09:21,894 --> 00:09:23,384 Fat one's yours. 113 00:09:28,768 --> 00:09:31,066 How many times do you want me to say it? I'm sorry. 114 00:09:31,103 --> 00:09:32,934 I'm sorry I ran you over, man. Damn! 115 00:09:32,972 --> 00:09:34,269 - Not now, Carter. - Aww. 116 00:09:34,307 --> 00:09:37,276 All right, hold it right there. Don't say a word, Carter. 117 00:09:37,310 --> 00:09:39,369 Captain Diel, I had nothin' to do with this. 118 00:09:39,412 --> 00:09:41,539 All I did was borrow a car, backed up Lee. 119 00:09:41,581 --> 00:09:42,570 Tell him, partner. 120 00:09:42,615 --> 00:09:44,082 I need to see Ambassador Han. 121 00:09:44,116 --> 00:09:46,311 The Ambassador is just out of surgery. 122 00:09:46,352 --> 00:09:48,946 The bullet missed his heart. He's gonna be OK. 123 00:09:48,988 --> 00:09:50,615 Captain, you have to give me back my shield... 124 00:09:50,656 --> 00:09:52,521 and put me on this case. I made one little mistake. 125 00:09:52,558 --> 00:09:54,753 - Take a brother off the bench. - One little mistake? 126 00:09:54,794 --> 00:09:56,523 You handcuffed two women and stole their car. 127 00:09:56,562 --> 00:09:58,154 Isn't that why we have insurance? 128 00:09:58,197 --> 00:09:59,858 Everyone has an off day, Captain. 129 00:09:59,899 --> 00:10:02,527 Last month you put six Iranians in jail for a week! 130 00:10:02,568 --> 00:10:05,162 You and I both know them Iranians was terrorists. 131 00:10:05,204 --> 00:10:07,365 They were scientists at UCLA! 132 00:10:07,406 --> 00:10:08,464 Big deal. 133 00:10:08,507 --> 00:10:09,872 'Cause they cure cancer in rats... 134 00:10:09,909 --> 00:10:11,774 that doesn't mean they won't blow shit up. 135 00:10:11,811 --> 00:10:13,506 Let me find the person who shot Ambassador Han. 136 00:10:13,546 --> 00:10:16,538 Relax, Carter. The LAPD won't be leading this investigation. 137 00:10:16,582 --> 00:10:18,573 The Ambassador is my responsibility. 138 00:10:18,618 --> 00:10:21,348 Well, then maybe you could tell me exactly how that shooter got away. 139 00:10:22,788 --> 00:10:23,755 Thought so. 140 00:10:23,789 --> 00:10:27,225 The Ambassador's daughter is coming to see her father right now. 141 00:10:27,259 --> 00:10:29,193 Make sure nothing happens to her. 142 00:10:29,228 --> 00:10:31,355 Don't worry, Captain, we're gonna make you proud. 143 00:10:31,397 --> 00:10:33,422 And try not to think about your wife leaving you. 144 00:10:33,466 --> 00:10:34,956 She'll come back. 145 00:10:35,001 --> 00:10:36,468 Soo Yung's here? 146 00:10:36,502 --> 00:10:38,231 I haven't seen her since she was ten years old. 147 00:10:38,270 --> 00:10:40,329 She lives in Los Angeles now. 148 00:10:40,373 --> 00:10:42,568 Let's go to the gift shop and get her a little teddy bear. 149 00:10:45,144 --> 00:10:46,304 And a bra. 150 00:10:46,345 --> 00:10:47,334 - Lee! - Soo Yung. 151 00:10:47,380 --> 00:10:49,075 I'm so glad you're here. 152 00:10:50,750 --> 00:10:52,479 - Detective Carter. - Soo Yung. 153 00:10:52,518 --> 00:10:55,282 - It's been so long. - So long, Soo Yung. 154 00:10:55,321 --> 00:10:56,549 So... So young. 155 00:10:57,857 --> 00:11:00,382 - How is he? - He's out of surgery. 156 00:11:00,426 --> 00:11:02,417 They said he'll be OK. 157 00:11:04,997 --> 00:11:06,726 Soo Yung, I'm sorry. 158 00:11:16,242 --> 00:11:18,540 I want you both to promise me something. 159 00:11:19,812 --> 00:11:22,713 I want you to find the man who did this to him. 160 00:11:22,748 --> 00:11:24,841 I want you to find him because I don't think he'll stop... 161 00:11:24,884 --> 00:11:26,283 until my father is dead. 162 00:11:27,286 --> 00:11:28,651 Soo Yung. 163 00:11:28,688 --> 00:11:30,713 I need to hear you say it. 164 00:11:31,957 --> 00:11:33,720 OK, I promise. 165 00:11:33,759 --> 00:11:34,748 And so do I. 166 00:11:38,898 --> 00:11:40,593 Thank you. 167 00:11:40,633 --> 00:11:45,070 Soo Yung, your father was addressing the court before he was shot. 168 00:11:45,104 --> 00:11:48,631 Two weeks ago, my father mailed me an envelope. 169 00:11:48,674 --> 00:11:50,642 He said if anything ever happened to him... 170 00:11:50,676 --> 00:11:52,906 - I should give it to you. - Where is it? 171 00:11:52,945 --> 00:11:56,711 I put it in my locker at the kung-fu studio where I teach. 172 00:11:56,749 --> 00:12:01,345 It's at 8347 First Street... 173 00:12:01,387 --> 00:12:03,321 Chinatown. 174 00:12:13,833 --> 00:12:16,427 Go home, Carter. This has nothing to do with you. 175 00:12:16,469 --> 00:12:18,630 I made Soo Yung a promise, the same as you. 176 00:12:18,671 --> 00:12:21,265 This is the business of China. 177 00:12:21,307 --> 00:12:23,867 Well, for your information, I'm part Chinese now. 178 00:12:23,909 --> 00:12:25,877 That's right, Lee. For the last three years I've studied... 179 00:12:25,911 --> 00:12:27,936 the ancient teachings of Buddha, earning two black belts... 180 00:12:27,980 --> 00:12:29,845 in wushu martial arts, spending every afternoon... 181 00:12:29,882 --> 00:12:32,214 at the Hong Kong Garden massage parlor on Pico and Bundy. 182 00:12:32,251 --> 00:12:33,616 I am half-Chinese, baby. 183 00:12:33,652 --> 00:12:36,143 If you're half-Chinese, I'm half-black. 184 00:12:36,188 --> 00:12:39,214 I'm your brother and I'm fly. You down with that, Snoopy? 185 00:12:39,258 --> 00:12:40,782 That's dope, isn't it? 186 00:12:40,826 --> 00:12:43,852 Sorry, Lee, you can't be black. There's a height requirement. 187 00:12:43,896 --> 00:12:45,090 Same as riding the Matterhorn. 188 00:12:45,131 --> 00:12:46,189 Go home, Carter. 189 00:12:46,232 --> 00:12:47,597 I can't leave you, Lee. 190 00:12:49,769 --> 00:12:51,066 Can't leave my brother. 191 00:13:11,924 --> 00:13:15,587 All right, listen up! I need everyone's attention. 192 00:13:15,628 --> 00:13:19,029 I'm Detective Carter, this is Inspector Lee. 193 00:13:19,064 --> 00:13:21,965 We need to see Soo Yung's locker right now. 194 00:13:22,001 --> 00:13:24,765 No one's allowed in the back without the master's permission. 195 00:13:24,804 --> 00:13:28,831 Maybe you didn't hear me. We need to see that locker. 196 00:13:28,874 --> 00:13:30,967 - I'm sorry. - Wait. Carter. 197 00:13:31,510 --> 00:13:32,772 Lee, I got this. 198 00:13:33,846 --> 00:13:36,144 Hey! Heh heh. Kids. 199 00:13:36,182 --> 00:13:39,117 Listen. Violence will solve nothin'. 200 00:13:39,151 --> 00:13:42,416 Now, as the Chinese say, all great battles are won without fightin'. 201 00:13:42,454 --> 00:13:43,682 - Sorry. - OK? 202 00:13:43,722 --> 00:13:44,984 I don't know him. 203 00:13:45,024 --> 00:13:46,082 Now, let's just calm down and put this... 204 00:13:46,125 --> 00:13:47,319 - Haa! - Ow! 205 00:13:47,359 --> 00:13:48,826 God da... 206 00:13:51,831 --> 00:13:53,924 OK... 207 00:13:53,966 --> 00:13:55,661 I tried talkin'. 208 00:13:56,569 --> 00:13:59,265 Hoo! Now I'm about to beat the puberty out of y'all. 209 00:13:59,305 --> 00:14:02,138 You ain't gonna see it comin'. You ain't gonna see it comin', come on! 210 00:14:02,174 --> 00:14:04,267 Waaa! Whoo! 211 00:14:04,310 --> 00:14:06,278 Runnin' for your lives. 212 00:14:06,312 --> 00:14:09,008 About time y'all showed some respect around here. 213 00:14:10,649 --> 00:14:13,117 - Huh? - Carter, wait for the master. 214 00:14:17,489 --> 00:14:20,720 Whoa! Damn! 215 00:14:20,759 --> 00:14:23,455 Heh, I'm sorry, man. I thought this was the bathroom. 216 00:14:23,495 --> 00:14:24,723 Sorry. 217 00:14:24,763 --> 00:14:27,823 Lee, I got a big problem, man. 218 00:14:27,867 --> 00:14:30,233 This boy's on steroids. He got a head like Barry Bonds. 219 00:14:30,269 --> 00:14:31,463 - Oh, no. - Come on, man. 220 00:14:31,503 --> 00:14:33,528 - Aaaah! - Aaaaah! 221 00:14:33,572 --> 00:14:34,630 Ah! 222 00:14:34,673 --> 00:14:36,573 Carter, are you OK? 223 00:14:36,609 --> 00:14:38,338 Lee, Lee, get him, Lee! 224 00:14:38,377 --> 00:14:39,366 Ooh! 225 00:14:39,411 --> 00:14:41,038 Ahhh! Ah! 226 00:14:41,080 --> 00:14:42,445 Ah! 227 00:14:42,481 --> 00:14:44,005 Urgh! 228 00:14:44,049 --> 00:14:45,676 Lee, let's get the hell outta... 229 00:14:45,718 --> 00:14:47,242 Aah! My bunions! 230 00:14:48,254 --> 00:14:50,347 Yah! Hyah! Mm! Ungh! 231 00:14:50,389 --> 00:14:52,414 - Grr! Rargh! - Ha ha ha. 232 00:14:52,458 --> 00:14:54,790 Urgh! Whoo! 233 00:14:54,827 --> 00:14:56,260 Oh! Aaaah! 234 00:14:56,295 --> 00:14:58,422 Come on, man, let me go. I love Chinese people! 235 00:14:58,464 --> 00:15:00,056 Aaaah! 236 00:15:00,099 --> 00:15:01,259 Wait. I don't... 237 00:15:09,975 --> 00:15:11,374 Ah! 238 00:15:11,410 --> 00:15:13,002 Urgh! 239 00:15:13,045 --> 00:15:15,240 How do you say "surrender" in Chinese? 240 00:15:15,981 --> 00:15:17,005 Aaaah! 241 00:15:18,384 --> 00:15:21,410 OK. I'm about to slice you up like a giant California roll! 242 00:15:21,453 --> 00:15:22,750 Raaah! 243 00:15:26,158 --> 00:15:28,752 - Ooh! Ooh! Ooh! - Ha ha ha. Funny black man. 244 00:15:28,794 --> 00:15:30,227 Ooh... Oh! Shit! 245 00:15:32,031 --> 00:15:33,362 I'm not playin' no more. 246 00:15:33,399 --> 00:15:35,094 Ahh! 247 00:15:36,101 --> 00:15:37,159 Aaah! 248 00:15:43,609 --> 00:15:45,873 - Lee, let go! - Carter! 249 00:15:45,911 --> 00:15:49,039 Grrrrr! 250 00:15:49,081 --> 00:15:51,311 Down! Put us down! 251 00:15:52,584 --> 00:15:54,882 Let me down! I'm sorry! 252 00:15:54,920 --> 00:15:57,150 - Aaaaah! - I'm sorry, man! 253 00:15:57,189 --> 00:15:59,123 How the hell did we get in this mess? 254 00:16:00,159 --> 00:16:01,524 - Ugh! - Agh! 255 00:16:14,707 --> 00:16:16,106 May I help you? 256 00:16:17,109 --> 00:16:19,134 We'll be asking the questions, old man. 257 00:16:19,178 --> 00:16:20,270 - Who are you? - Yu. 258 00:16:20,312 --> 00:16:22,075 - No, not me. You. - Yes, I am Yu. 259 00:16:22,114 --> 00:16:23,581 Just answer the damn questions. 260 00:16:23,615 --> 00:16:25,310 - Who are you? - I have told you. 261 00:16:25,351 --> 00:16:27,410 - Are you deaf? - No, Yu is blind. 262 00:16:27,453 --> 00:16:28,681 I'm not blind, you blind. 263 00:16:28,721 --> 00:16:31,121 - That is what I just said. - You just said what? 264 00:16:31,156 --> 00:16:33,818 - I did not say what, I said Yu. - That's what I'm asking you. 265 00:16:33,859 --> 00:16:35,793 - And Yu is answering. - Shut up! 266 00:16:35,828 --> 00:16:36,760 - You! - Yes? 267 00:16:36,795 --> 00:16:37,853 Not you, him! 268 00:16:37,896 --> 00:16:39,090 - What's your name? - Mi. 269 00:16:39,131 --> 00:16:40,621 - Yes, you! - I am Mi. 270 00:16:40,666 --> 00:16:42,634 He is Mi, and I am Yu. 271 00:16:42,668 --> 00:16:45,660 And I'm about to whup your old ass, man, 'cause I'm sick of playin' games! 272 00:16:45,704 --> 00:16:48,935 You, me, everybody's ass around here! Him! 273 00:16:48,974 --> 00:16:50,305 - Carter, Carter. - I'm-a kick his ass. 274 00:16:50,342 --> 00:16:51,775 - I'm sick of this. - Carter, let me handle this. 275 00:16:51,810 --> 00:16:52,970 - Lee. No, Lee. No! - Carter! 276 00:16:53,012 --> 00:16:54,707 Go. 277 00:17:13,999 --> 00:17:15,899 Let's go. 278 00:17:15,934 --> 00:17:17,526 I don't know what the hell you feedin' him... 279 00:17:17,569 --> 00:17:20,504 - but he is too damn big! - Carter. Go. 280 00:17:41,660 --> 00:17:42,684 Where is everyone? 281 00:17:42,728 --> 00:17:44,286 Where's all the damn cops? 282 00:17:50,402 --> 00:17:51,835 - Lee. - Where's security? 283 00:17:51,870 --> 00:17:53,167 They were called away. 284 00:17:53,205 --> 00:17:55,366 W... What's wrong? 285 00:17:55,407 --> 00:17:57,102 Carter. 286 00:17:58,210 --> 00:18:00,110 Aw, this ain't good. 287 00:18:00,145 --> 00:18:02,375 They're coming for him. 288 00:18:02,414 --> 00:18:03,904 What do we do? 289 00:18:16,462 --> 00:18:17,793 No. 290 00:18:20,866 --> 00:18:22,231 No! 291 00:18:23,635 --> 00:18:27,093 Don't move, or I'll blow your ass cheeks off. 292 00:18:27,139 --> 00:18:28,504 Get back. 293 00:18:28,540 --> 00:18:29,871 Ugh! 294 00:18:30,843 --> 00:18:32,743 Who sent you? 295 00:18:33,645 --> 00:18:35,135 Oh! 296 00:18:37,182 --> 00:18:38,615 Don't move! 297 00:18:43,122 --> 00:18:44,521 Lee, throw me a gun! 298 00:18:44,556 --> 00:18:45,818 - Huh? - Throw me a gun! 299 00:18:48,627 --> 00:18:50,322 - Damn, Lee! - Huh? 300 00:19:16,588 --> 00:19:18,419 Lee! I thought you had my back! 301 00:19:21,360 --> 00:19:23,328 Aaaaaah! 302 00:19:27,766 --> 00:19:30,064 Ugh! 303 00:19:34,973 --> 00:19:36,372 Soo Yung, one more! 304 00:19:38,677 --> 00:19:40,144 Hyah! 305 00:19:41,346 --> 00:19:43,075 Aaaaah! 306 00:19:44,116 --> 00:19:46,676 Lee, I'm in trouble! I need some assistance. 307 00:19:48,487 --> 00:19:49,818 Here. 308 00:19:51,256 --> 00:19:52,450 It's empty. 309 00:19:52,491 --> 00:19:53,719 What? 310 00:19:56,328 --> 00:19:57,625 Hah! 311 00:20:02,467 --> 00:20:04,435 You see? I always got your back. 312 00:20:04,469 --> 00:20:06,027 Why the hell you give me an empty gun, then? 313 00:20:06,071 --> 00:20:08,039 I didn't know. 314 00:20:08,073 --> 00:20:10,303 You almost got me killed, Lee. 315 00:20:12,678 --> 00:20:14,669 - Ah! Ahh! - Who are you? Who sent you? 316 00:20:19,351 --> 00:20:20,375 What the hell is that? 317 00:20:20,419 --> 00:20:21,477 I think he's speaking French. 318 00:20:21,520 --> 00:20:23,488 French? What kind of Chinaman speak French? 319 00:20:23,522 --> 00:20:25,012 Tell him to stop playin' around and talk right. 320 00:20:25,057 --> 00:20:26,684 How can I tell him? I don't speak French. 321 00:20:27,359 --> 00:20:28,792 Ah! 322 00:20:28,827 --> 00:20:30,658 Talk right, man. 323 00:20:30,696 --> 00:20:33,221 No! You're Asian. Stop humiliatin' yourself. 324 00:20:34,900 --> 00:20:37,596 Shut the hell up. Shut up. Come here. 325 00:20:37,636 --> 00:20:39,900 We're gonna need a few minutes alone with this guy. 326 00:20:39,938 --> 00:20:42,168 Find someone here who speaks French, please. 327 00:20:43,809 --> 00:20:45,140 Speak English! 328 00:20:47,546 --> 00:20:49,980 Uh, this is Sister Agnes from the chapel upstairs. 329 00:20:50,015 --> 00:20:52,779 She speaks fluent French and has agreed to interpret for you. 330 00:20:52,818 --> 00:20:54,683 Sister, we appreciate you doin' this. 331 00:20:54,720 --> 00:20:55,687 My pleasure. 332 00:20:55,721 --> 00:20:58,212 Sister Agnes, please ask who sent him. 333 00:21:04,630 --> 00:21:07,030 He says you're both making a big mistake. 334 00:21:07,065 --> 00:21:09,090 That one day soon you'll beg for mercy. 335 00:21:09,134 --> 00:21:10,533 He also said... 336 00:21:10,569 --> 00:21:12,196 What? 337 00:21:12,237 --> 00:21:14,762 Please, Sister, we have to know. 338 00:21:14,806 --> 00:21:15,898 There's lives at stake. 339 00:21:16,908 --> 00:21:18,569 Well, he used the N-word. 340 00:21:18,610 --> 00:21:20,669 What? The N-word? 341 00:21:20,712 --> 00:21:22,805 - You tell this little motherf... - Carter! 342 00:21:23,815 --> 00:21:25,908 She's a nun. 343 00:21:25,951 --> 00:21:30,888 Sister, you tell this piece of S-word that I will personally F-word him up. 344 00:21:40,832 --> 00:21:41,890 Did he say "Negro"? 345 00:21:41,933 --> 00:21:44,959 He used the N-word again, but this time he mentioned your grandmother. 346 00:21:45,003 --> 00:21:47,767 You tell him that his mama's a H! 347 00:21:47,806 --> 00:21:51,003 Carter, I believe "whore" is spelled with a W. 348 00:21:51,043 --> 00:21:53,341 Right. W. And his sister's a W. 349 00:21:53,378 --> 00:21:55,312 And his grandmama's a two-bit W... 350 00:21:55,347 --> 00:21:57,338 who makes double 'cause she got no teeth! 351 00:21:57,382 --> 00:21:59,145 You tell him I said that. 352 00:22:11,496 --> 00:22:12,463 Did he say it again? 353 00:22:12,497 --> 00:22:14,488 No. This time he called... 354 00:22:14,533 --> 00:22:17,195 this gentleman a word that means "cat"... 355 00:22:17,235 --> 00:22:19,965 and another word that rhymes with "maggot." 356 00:22:20,005 --> 00:22:21,097 What?! 357 00:22:21,973 --> 00:22:25,033 Well, you tell him he's an A.W. 358 00:22:25,077 --> 00:22:27,602 Uh, Lee, "hole" is spelled with a H. 359 00:22:27,646 --> 00:22:29,307 I have a dictionary upstairs. 360 00:22:29,348 --> 00:22:30,838 Just call him an asshole. 361 00:22:35,654 --> 00:22:38,646 He says you've both been marked for death, like Han and the girl. 362 00:22:38,690 --> 00:22:41,488 Ooh. Sister, turn your back. You don't want to see this. 363 00:22:41,526 --> 00:22:43,551 Who is Shy Shen and how do we find him? 364 00:22:43,595 --> 00:22:46,063 Tell us right now or I'll cut your B's off and shove 'em in your mouth. 365 00:22:46,098 --> 00:22:48,362 - His beads? - His beads, Sister. 366 00:22:48,400 --> 00:22:49,867 His hairy, stinkin' beads. 367 00:22:49,901 --> 00:22:51,391 Tell me somethin' now. 368 00:22:51,436 --> 00:22:53,904 Lee, give me the gun. Give me the gun, Lee. 369 00:22:55,807 --> 00:22:58,742 It's over, brother. It's over. OK. 370 00:22:58,777 --> 00:23:00,369 Who is Shy Shen?! 371 00:23:00,412 --> 00:23:01,401 What did he say, Sister? 372 00:23:01,446 --> 00:23:02,879 He said "shoot me." 373 00:23:04,683 --> 00:23:06,480 Lee, there's no bullets in here. 374 00:23:06,518 --> 00:23:10,113 - I'm sorry. - I am trying to kill somebody, man. 375 00:23:10,155 --> 00:23:12,851 Damn. OK. 376 00:23:12,891 --> 00:23:14,119 You better tell me something right now. 377 00:23:14,159 --> 00:23:15,285 I'll send you right to heaven, man. 378 00:23:15,327 --> 00:23:16,726 - I don't even care no more. - Carter. 379 00:23:16,762 --> 00:23:19,925 I'm marked for death. I ain't got nothin' to lose. 380 00:23:19,965 --> 00:23:22,934 That's right, Sister. Call the Lord and tell him he 'bout to have some company. 381 00:23:22,968 --> 00:23:24,902 Carter, stop. 382 00:23:24,936 --> 00:23:26,904 Tell me something! 383 00:23:26,938 --> 00:23:28,929 - Carter, enough. - Oh, she's almost done. 384 00:23:28,974 --> 00:23:31,408 Forgive me, Father, for I have sinned! 385 00:23:31,443 --> 00:23:33,274 He says wait! 386 00:23:35,781 --> 00:23:38,716 - What did he say? - 50 Franklin D. Roosevelt. 387 00:23:38,750 --> 00:23:39,910 Geneviève. 388 00:23:39,951 --> 00:23:41,748 Thank you. 389 00:23:44,122 --> 00:23:45,419 Nice workin' with ya, Sister. 390 00:23:45,457 --> 00:23:47,015 Anytime, brother. 391 00:23:49,294 --> 00:23:50,727 50 FDR. 392 00:23:50,762 --> 00:23:52,696 - It's an address. - It's a wild goose chase. 393 00:23:52,731 --> 00:23:55,222 Every city in America has a street named after Roosevelt. 394 00:23:55,267 --> 00:23:57,428 - And who is Geneviève? - I don't know. 395 00:23:57,469 --> 00:24:00,131 Soo Yung, we're getting you out of here. 396 00:24:00,172 --> 00:24:01,799 - Why? - It's not safe for you here. 397 00:24:01,840 --> 00:24:03,068 I won't leave him. 398 00:24:03,108 --> 00:24:04,769 We have no choice. 399 00:24:30,035 --> 00:24:31,969 - Soo Yung. - Mr. Reynard. 400 00:24:33,205 --> 00:24:34,797 I'm glad your father is OK. 401 00:24:34,840 --> 00:24:36,569 My people won't leave his side. 402 00:24:36,608 --> 00:24:38,303 - You have my word. - Thank you. 403 00:24:38,343 --> 00:24:39,640 So, let's go. 404 00:24:39,678 --> 00:24:41,942 - Ah. - Wh... Where am I going? 405 00:24:41,980 --> 00:24:45,347 We're getting out of Los Angeles. It's not safe for us. 406 00:24:45,383 --> 00:24:47,510 Just a few days, Soo Yung. I promise. 407 00:24:47,552 --> 00:24:50,214 You'll come with me and my family to Paris. 408 00:24:53,391 --> 00:24:55,450 OK. 409 00:24:58,730 --> 00:25:00,595 Wait. 410 00:25:02,701 --> 00:25:04,100 You made me a promise. 411 00:25:06,238 --> 00:25:07,671 Don't forget. 412 00:25:18,850 --> 00:25:20,112 My God. 413 00:25:21,586 --> 00:25:24,350 We got a assassin in custody who only speaks French... 414 00:25:24,389 --> 00:25:26,983 a limo blows up at the French Consulate... 415 00:25:27,025 --> 00:25:30,961 and the next meeting of the World Court is in Paris, two days from now. 416 00:25:30,996 --> 00:25:32,224 Are you thinking what I'm thinking? 417 00:25:32,264 --> 00:25:33,288 Yeah. 418 00:25:33,331 --> 00:25:35,094 That we go to Fiji, we hide out for a year... 419 00:25:35,133 --> 00:25:36,964 maybe change our names, get jobs as bartenders... 420 00:25:37,002 --> 00:25:38,333 and I'm-a call you Kiko. 421 00:25:38,370 --> 00:25:41,203 We have to find Shy Shen before he finds us. 422 00:25:41,239 --> 00:25:42,672 We're going to Paris, aren't we? 423 00:25:42,707 --> 00:25:44,436 Yes. Tonight. 424 00:25:54,252 --> 00:25:58,154 Did you know the average French woman is naked 34 percent of the time? 425 00:25:58,189 --> 00:25:59,952 We are not going there to meet women. 426 00:26:02,327 --> 00:26:05,091 You have to forget about her, and let me hook you up. 427 00:26:05,130 --> 00:26:08,031 Hook me up? After what you did to Isabella? 428 00:26:08,066 --> 00:26:09,727 It was an accident. 429 00:26:09,768 --> 00:26:11,167 Besides, you never even slept with her. 430 00:26:11,202 --> 00:26:13,727 Thanks to you. It was going to happen. 431 00:26:13,772 --> 00:26:15,171 But you just had to ruin it. 432 00:26:15,206 --> 00:26:16,434 What did I do that was so terrible? 433 00:26:16,474 --> 00:26:19,034 You shot my girlfriend. In the neck! 434 00:26:19,077 --> 00:26:20,408 There's nothing else to say. 435 00:26:20,445 --> 00:26:21,605 It's not like she died. 436 00:26:21,646 --> 00:26:24,672 So she has droopy eyes. So she works at El Poco Loco. 437 00:26:24,716 --> 00:26:26,183 That was temporary. 438 00:26:26,217 --> 00:26:28,742 As soon as she could blink, the Secret Service took her back. 439 00:26:28,787 --> 00:26:31,813 You know what your problem is? You need to relax, have some fun. 440 00:26:31,856 --> 00:26:34,518 You have too much rice in your diet. You're constipated. 441 00:26:34,559 --> 00:26:36,083 I never should have brought you. 442 00:26:36,127 --> 00:26:37,526 Face it, you need me, brother. 443 00:26:37,562 --> 00:26:40,998 I don't need anyone. And please don't call me brother. 444 00:26:41,032 --> 00:26:42,021 What is this? 445 00:26:42,067 --> 00:26:44,262 Underground gentleman's club in Paris. 446 00:26:44,302 --> 00:26:46,099 "Club La Passe"? Forget it. 447 00:26:46,137 --> 00:26:48,298 Check out the address. 448 00:26:48,340 --> 00:26:50,740 "50 Franklin D... Roosevelt." 449 00:26:50,775 --> 00:26:53,073 Like I said, you need me. 450 00:26:53,111 --> 00:26:57,810 'Scuse me. Can we have one gefilte fish and some Ex-Lax? 451 00:27:05,457 --> 00:27:06,947 Where the bags at, man? 452 00:27:08,259 --> 00:27:10,819 Excuse me, gentlemen. 453 00:27:10,862 --> 00:27:13,888 Commissaire Revi of the DST. Would you please come with me? 454 00:27:13,932 --> 00:27:15,229 Why? 455 00:27:15,266 --> 00:27:17,996 Just need to ask you a few questions. 456 00:27:18,036 --> 00:27:21,563 Oh! Oh! Man! Goddamn, man! 457 00:27:21,606 --> 00:27:25,474 Oh! Man, this is by far the worst airport I ever been to. 458 00:27:25,510 --> 00:27:27,137 Oh! 459 00:27:27,178 --> 00:27:28,736 - Ooph! - Ah, man! 460 00:27:28,780 --> 00:27:31,146 Now that I have your attention, why don't you tell me... 461 00:27:31,182 --> 00:27:33,309 what you cops are looking for here in Paris. 462 00:27:33,351 --> 00:27:35,683 I told you, man. We on vacation. 463 00:27:35,720 --> 00:27:37,187 Just taking in the sights. 464 00:27:37,222 --> 00:27:39,656 Gentlemen, this is my city... 465 00:27:39,691 --> 00:27:42,455 and I'm responsible if two stupid cops come here... 466 00:27:42,494 --> 00:27:45,156 and get their heads blown off by the triads. 467 00:27:45,196 --> 00:27:49,326 Now, I can't force you to leave, but I can make the suggestion. 468 00:27:49,367 --> 00:27:54,100 After all, I found this dirty little gun inside your jacket. 469 00:27:54,139 --> 00:27:58,098 Which means you could both do 20 years in my jail. 470 00:27:58,143 --> 00:27:59,701 Do we understand each other? 471 00:28:00,912 --> 00:28:02,880 Do we understand each other? 472 00:28:02,914 --> 00:28:07,112 Excellent. It was wonderful meeting you both. 473 00:28:08,920 --> 00:28:10,785 So we can go now? 474 00:28:10,822 --> 00:28:12,687 This will just take a moment. 475 00:28:12,724 --> 00:28:14,487 Welcome to Paris. 476 00:28:14,526 --> 00:28:15,993 Oh, shit. 477 00:28:26,671 --> 00:28:28,571 Ohh. Ohhh. 478 00:28:28,606 --> 00:28:30,904 - Ahh. - Where you go? 479 00:28:30,942 --> 00:28:32,910 - Ugh. - 50 Franklin, uh... 480 00:28:32,944 --> 00:28:34,002 D. Roosevelt. 481 00:28:34,045 --> 00:28:35,910 No. Get out. 482 00:28:35,947 --> 00:28:37,574 - What? - I don't drive his kind. 483 00:28:37,615 --> 00:28:39,139 - My kind? - Americans. 484 00:28:39,184 --> 00:28:40,549 I don't drive Americans. 485 00:28:40,585 --> 00:28:42,576 - But I'm Chinese. - Yeah, but you're with him... 486 00:28:42,620 --> 00:28:44,417 and they're the most violent people on earth. 487 00:28:44,456 --> 00:28:46,788 Always starting wars, always killing people. 488 00:28:46,825 --> 00:28:48,486 Americans make me sick. 489 00:28:48,526 --> 00:28:50,551 Look, man, we are not in the mood for this. 490 00:28:50,595 --> 00:28:53,325 Me and my partner just got violated by a small Frenchman. 491 00:28:53,364 --> 00:28:54,922 Wearing a very large ring. 492 00:28:54,966 --> 00:28:58,561 You're a pathetic bunch of criminals who always resort to violence. 493 00:28:58,603 --> 00:29:00,070 Always push around the little guy. 494 00:29:00,105 --> 00:29:01,902 Hey, that stuff ain't true. America's not violent! 495 00:29:01,940 --> 00:29:03,874 Come on, America is a joke. 496 00:29:03,908 --> 00:29:05,876 You lost in Vietnam, you lost in Iraq. 497 00:29:05,910 --> 00:29:08,435 You can't even beat the Europeans in basketball anymore. 498 00:29:08,480 --> 00:29:09,947 The Dream Team is dead. 499 00:29:09,981 --> 00:29:12,347 Ha ha. I didn't hear you, man. 500 00:29:12,383 --> 00:29:14,783 Talk about the NBA again, I dare ya. I double-dare ya. 501 00:29:14,819 --> 00:29:17,083 Even your skinny women disgust me. 502 00:29:17,122 --> 00:29:18,987 - Halle Berry. - Wh...? Aw, hell no. 503 00:29:19,023 --> 00:29:20,217 Now you done gone too far. 504 00:29:20,258 --> 00:29:21,816 You want violence, smelly Frenchman? Huh? 505 00:29:21,860 --> 00:29:23,589 Do you want violence? Well, you got it! 506 00:29:23,628 --> 00:29:25,596 - Carter, put the gun down. - Say you love America. 507 00:29:25,630 --> 00:29:28,030 I love America. Please, don't kill me. 508 00:29:28,066 --> 00:29:29,397 Sing the national anthem! 509 00:29:31,169 --> 00:29:33,296 Not that one, man! Sing the American one. 510 00:29:33,338 --> 00:29:34,703 Don't know it. 511 00:29:34,739 --> 00:29:39,199 # Oh, say can you see # 512 00:29:39,577 --> 00:29:43,138 # Oh, say can you see # 513 00:29:43,181 --> 00:29:46,878 # By the dawn's early light # 514 00:29:46,918 --> 00:29:49,910 # Ah-doo da-doo-dee light... # 515 00:30:20,084 --> 00:30:22,018 Wait for us here, George. 516 00:30:36,167 --> 00:30:38,192 Ooh la la. Lee. 517 00:30:38,236 --> 00:30:39,828 Carter, stay focused. 518 00:30:39,871 --> 00:30:41,566 We're looking for Geneviève. 519 00:30:41,606 --> 00:30:44,939 Let's split up. I'll take the women. 520 00:31:09,133 --> 00:31:12,000 Carter. James Carter. 521 00:31:17,008 --> 00:31:19,602 I know you probably don't understand a word I'm saying... 522 00:31:19,644 --> 00:31:20,941 but I gotta tell you... 523 00:31:20,979 --> 00:31:23,379 you're the most beautiful woman I ever seen in my life. 524 00:31:23,414 --> 00:31:25,644 And I'd like to strip you down and butter you... 525 00:31:25,683 --> 00:31:27,617 like a slice of Wonder Bread. 526 00:31:27,652 --> 00:31:31,418 And shave your armpits and pour honey all over your naked body. 527 00:31:31,456 --> 00:31:34,584 And for the next two weeks pretend I was a hungry bear. 528 00:31:34,626 --> 00:31:39,063 Well, James Carter, I happen to speak six languages. 529 00:31:39,097 --> 00:31:40,758 One of 'em English? 530 00:31:42,333 --> 00:31:44,460 Are you in or out? 531 00:31:48,273 --> 00:31:49,763 Money plays. 532 00:31:49,807 --> 00:31:51,775 Sir, it's a thousand-euro minimum. 533 00:31:51,809 --> 00:31:53,276 How much I'm short? 534 00:31:53,311 --> 00:31:55,279 930 euros. 535 00:31:55,313 --> 00:31:57,474 - Heh. - It's OK. 536 00:31:57,515 --> 00:31:59,278 Let him play. 537 00:31:59,317 --> 00:32:00,375 Thank you. 538 00:32:00,418 --> 00:32:01,715 Changez. 539 00:32:01,753 --> 00:32:02,720 - Changez. - Changez. 540 00:32:02,754 --> 00:32:03,743 Changez? 541 00:32:18,803 --> 00:32:20,634 I'm looking for Geneviève. 542 00:32:28,446 --> 00:32:30,107 Maybe I can help you. 543 00:32:34,519 --> 00:32:36,043 Do you know what I hate about cops? 544 00:32:38,189 --> 00:32:39,884 Even when they're with a woman... 545 00:32:39,924 --> 00:32:43,325 they can't stop thinking about getting their man. 546 00:32:43,361 --> 00:32:46,125 Who is Shy Shen? 547 00:32:46,164 --> 00:32:47,495 See what I mean? 548 00:32:49,534 --> 00:32:53,265 Come upstairs, cop. I'll give you what you want. 549 00:32:58,209 --> 00:33:01,076 - Hit me. - Monsleur, this is baccarat. 550 00:33:01,112 --> 00:33:02,340 I know that! 551 00:33:02,380 --> 00:33:04,678 You think I don't know baccarack when I play it? 552 00:33:04,716 --> 00:33:06,513 When I was a kid, me and my friends and I... 553 00:33:06,551 --> 00:33:08,246 used to hang out in front of the Magic Johnson Theater... 554 00:33:08,286 --> 00:33:10,481 and play baccarack all night long. 555 00:33:10,521 --> 00:33:12,489 Now hit me. 556 00:33:18,529 --> 00:33:20,690 Three kings. Read 'em and weep. 557 00:33:24,736 --> 00:33:26,135 Three kings is a zero. 558 00:33:26,170 --> 00:33:28,661 You have the worst possible hand. You lose. 559 00:33:28,706 --> 00:33:30,230 What? 560 00:33:32,944 --> 00:33:34,536 Ah, madame has a 7. 561 00:33:34,579 --> 00:33:37,013 She wins 100,000 euros. Bravo. 562 00:33:37,048 --> 00:33:39,710 Mr. Carter, it appears you have brought me luck. 563 00:33:39,751 --> 00:33:42,151 I'd like to bring you breakfast in bed. 564 00:33:46,190 --> 00:33:47,680 Excuse me. 565 00:33:56,467 --> 00:33:57,900 Way to go, Lee. 566 00:33:57,935 --> 00:34:00,130 Today, my boy becomes a man. 567 00:34:01,939 --> 00:34:03,736 Why are you helping me? 568 00:34:03,775 --> 00:34:06,175 Maybe I'm helping myself. 569 00:34:06,210 --> 00:34:08,110 How do I find Geneviève? 570 00:34:08,146 --> 00:34:10,512 I see you like to get right to it. 571 00:34:10,548 --> 00:34:12,209 Do you know Shy Shen? 572 00:34:14,085 --> 00:34:16,019 Would you like to know a secret, cop? 573 00:34:16,054 --> 00:34:17,385 Yes, please. 574 00:34:18,623 --> 00:34:21,490 Someone's gonna die here tonight. 575 00:34:26,998 --> 00:34:28,363 And it's you. 576 00:34:28,399 --> 00:34:29,696 - Huh! Huh! - Ugh! 577 00:34:29,734 --> 00:34:31,827 - Huh! - Ahh! 578 00:34:34,505 --> 00:34:36,200 Unh! 579 00:34:36,240 --> 00:34:37,673 - Unh! - Ah! 580 00:34:38,876 --> 00:34:41,003 - Uh! - Urgh! Ah! 581 00:34:41,045 --> 00:34:44,378 Ohh! Ah! Oh! 582 00:34:44,415 --> 00:34:46,815 Ugh! Grrrrr! 583 00:34:47,985 --> 00:34:50,112 Ohhh! 584 00:34:50,154 --> 00:34:51,712 Ohhh! 585 00:34:51,756 --> 00:34:54,020 Ah! Ahhh! 586 00:34:54,058 --> 00:34:56,288 - Nngh! Guh! - Oh! Ah! 587 00:34:56,327 --> 00:34:57,453 - Gnnh! - Ahhh! 588 00:35:09,006 --> 00:35:11,304 Come on, crouching tiger, don't hide that dragon. 589 00:35:11,342 --> 00:35:12,900 - Uh! - Aaah! 590 00:35:25,490 --> 00:35:28,118 Do it, Lee. You tear that ass up. 591 00:35:28,159 --> 00:35:30,093 - Ahh! - Oh, oh! 592 00:35:40,972 --> 00:35:42,564 You are a super freak! 593 00:35:42,607 --> 00:35:43,972 Carter! 594 00:35:44,008 --> 00:35:45,236 Oh! 595 00:35:45,276 --> 00:35:46,607 - Run! - Oh! 596 00:35:53,251 --> 00:35:54,513 - Ahh! - Sorry. 597 00:35:54,552 --> 00:35:56,383 - You got a boyfriend? - Carter! 598 00:35:58,689 --> 00:36:00,156 Start the car. 599 00:36:00,191 --> 00:36:02,659 - Start the car! - Drive fast! 600 00:36:23,915 --> 00:36:26,475 Carter. Look! 601 00:36:26,517 --> 00:36:29,281 Uh, George? We need you to go faster, man. 602 00:36:29,320 --> 00:36:30,480 No. Forget it. 603 00:36:30,521 --> 00:36:33,786 You wanna kill me, then go ahead, kill me. 604 00:36:33,824 --> 00:36:35,883 - Ahh! - Drive faster! 605 00:36:38,496 --> 00:36:40,293 Please! I'm scared! 606 00:36:40,331 --> 00:36:41,923 George, you watch American movies? 607 00:36:41,966 --> 00:36:43,024 - Yeah. - OK, man. All right. 608 00:36:43,067 --> 00:36:45,160 Listen, you're a super-spy. 609 00:36:45,203 --> 00:36:47,797 A super-spy. 610 00:36:47,838 --> 00:36:50,602 Now drive this cab. 611 00:36:50,641 --> 00:36:52,302 - Come on. - OK. 612 00:36:53,544 --> 00:36:55,011 I'm a super-spy. 613 00:37:06,791 --> 00:37:08,691 Oh, shit, George. Go! 614 00:37:13,164 --> 00:37:14,153 - Aah! - George... 615 00:37:14,198 --> 00:37:15,927 When I tell you to, hit the brakes. 616 00:37:20,104 --> 00:37:21,071 Now! 617 00:37:26,644 --> 00:37:27,872 Oh, they got guns, Lee! 618 00:37:27,912 --> 00:37:29,709 - Ungh! - Ah! 619 00:37:32,083 --> 00:37:33,914 - Ungh! - Back up! 620 00:37:44,428 --> 00:37:45,690 Argh! 621 00:37:46,797 --> 00:37:48,924 Way to go, George. 622 00:37:51,502 --> 00:37:52,400 It's OK. 623 00:37:56,274 --> 00:37:57,571 Uh! 624 00:37:57,608 --> 00:37:58,597 Aah! 625 00:37:59,577 --> 00:38:00,566 Hey! 626 00:38:09,320 --> 00:38:10,912 I got this one. 627 00:38:12,256 --> 00:38:13,587 Aah! 628 00:38:13,624 --> 00:38:15,819 Oh! Whoa! He's got my leg! 629 00:38:16,527 --> 00:38:18,518 Aaaah! 630 00:38:18,562 --> 00:38:20,120 Lee! God! 631 00:38:20,164 --> 00:38:24,863 - Aaaaah! - Hold m... 632 00:38:24,902 --> 00:38:25,994 Ah! 633 00:38:31,876 --> 00:38:33,070 Get your own damn cab. 634 00:38:40,885 --> 00:38:42,284 Ow! 635 00:38:42,320 --> 00:38:43,753 Lee! 636 00:38:43,788 --> 00:38:45,483 - Urgh! - Yah! 637 00:38:46,857 --> 00:38:48,188 Yeah! Whoa! 638 00:38:48,225 --> 00:38:49,590 - Ungh! - Oh! 639 00:38:49,627 --> 00:38:52,494 The French are neutral! This is not my fight! 640 00:38:52,530 --> 00:38:53,519 This is not...! 641 00:38:56,233 --> 00:39:00,431 Ah! Lee, I'm alive. 642 00:39:00,471 --> 00:39:02,405 My whole life flashed in front of me. 643 00:39:02,440 --> 00:39:04,169 In three years I'll be married to a Chinese woman. 644 00:39:04,208 --> 00:39:07,006 We had three kids looked just like you, only a little darker. 645 00:39:07,044 --> 00:39:08,011 - Carter. - What? 646 00:39:08,045 --> 00:39:09,876 Put your hands up. 647 00:39:09,914 --> 00:39:11,814 What you talkin' 'bout? 648 00:39:11,849 --> 00:39:13,680 Whoa! 649 00:39:30,668 --> 00:39:33,637 Some people say the modern world was invented... 650 00:39:33,671 --> 00:39:36,469 when the French built these sewers. 651 00:39:36,507 --> 00:39:39,772 10 million gallons pumped through every hour. 652 00:39:39,810 --> 00:39:43,075 A marvel that no one ever sees. 653 00:39:43,114 --> 00:39:45,241 Welcome to Paris, Lee. 654 00:39:45,282 --> 00:39:46,715 Lee, you know this clown? 655 00:39:46,751 --> 00:39:50,619 Go on, Lee. Tell him who I am. Don't be shy. 656 00:39:50,654 --> 00:39:52,679 Introduce him to your xiong di. 657 00:39:52,723 --> 00:39:55,487 xiong di? Your brother? 658 00:39:55,526 --> 00:39:57,118 He doesn't talk about me much. 659 00:39:57,161 --> 00:40:00,221 In fact, he's spent his whole life trying to forget me. 660 00:40:00,264 --> 00:40:02,892 How would it look if Hong Kong's great Inspector Lee... 661 00:40:02,933 --> 00:40:05,561 had a brother on the wrong side of the law? 662 00:40:05,603 --> 00:40:08,094 You're not my brother anymore. 663 00:40:24,522 --> 00:40:27,582 Let me repay the favor, Lee. 664 00:40:27,625 --> 00:40:31,391 I'll allow you to live if you promise to leave Paris tonight. 665 00:40:31,429 --> 00:40:34,193 You got a deal. Thank you for showin' us the sewer. 666 00:40:34,231 --> 00:40:36,893 Listen, that's a badass suit. Let's get the hell outta here. 667 00:40:36,934 --> 00:40:39,528 What about Han and his daughter? 668 00:40:39,570 --> 00:40:41,299 There is nothing I can do for them. 669 00:40:42,440 --> 00:40:45,204 - I have no choice. - Then I have no choice. 670 00:40:45,242 --> 00:40:48,370 Well, I guess he's stayin'. Who wanna take me to the airport? 671 00:40:50,448 --> 00:40:52,609 We'll always be brothers, Lee. 672 00:40:52,650 --> 00:40:55,141 In this life and the next. 673 00:40:59,290 --> 00:41:01,224 Tell me, Kenji, who's Shy Shen? 674 00:41:02,526 --> 00:41:05,791 Some secrets are worth dying for. 675 00:41:06,597 --> 00:41:09,031 Oh. OK. A... All right. OK. 676 00:41:10,301 --> 00:41:12,633 Lee, what the hell is goin' on? 677 00:41:18,476 --> 00:41:19,909 Go! 678 00:41:19,944 --> 00:41:21,809 Hey, which way, man? 679 00:41:32,156 --> 00:41:34,124 - Shit, Lee, it's locked! - Over here! 680 00:41:34,158 --> 00:41:35,853 - Lee! - We have to jump! 681 00:41:36,894 --> 00:41:39,419 - Ooph. - Oh, that's the sewer! 682 00:41:39,463 --> 00:41:41,488 - Hell no, Lee! - No choice! 683 00:41:41,532 --> 00:41:42,760 - I'd rather die. - Come on! 684 00:41:44,001 --> 00:41:45,696 Oh! 685 00:41:45,736 --> 00:41:50,366 Shi-i-i-i-i-it! 686 00:41:54,478 --> 00:41:56,173 I'm gonna kill you, Lee! 687 00:42:04,889 --> 00:42:07,187 Bonjour. Welcome to the Plaza Athénée. 688 00:42:07,224 --> 00:42:08,316 How may I help you? 689 00:42:08,359 --> 00:42:11,487 It's great to see you again. It's been too long. 690 00:42:11,529 --> 00:42:12,996 Yes, far too long, sir. 691 00:42:13,030 --> 00:42:15,999 Listen, I need a big suite, two beds, two showers... 692 00:42:16,033 --> 00:42:19,560 a massage therapist, some new clothes and a case of Old Spice. 693 00:42:22,773 --> 00:42:26,038 It's all your fault. How come you didn't tell me about Kenji? 694 00:42:26,076 --> 00:42:28,340 It was none of your business. 695 00:42:28,379 --> 00:42:32,281 In case you missed it, man, people are tryin' to kill me. 696 00:42:32,316 --> 00:42:35,149 I'm covered in shit and some French cops whupped my ass... 697 00:42:35,185 --> 00:42:36,516 with some Yellow Pages, man. 698 00:42:36,554 --> 00:42:38,146 So don't tell me it ain't none of my business. 699 00:42:38,188 --> 00:42:39,678 You're lucky we're not in Hong Kong. 700 00:42:39,723 --> 00:42:41,213 Phone book is twice as big. 701 00:42:41,258 --> 00:42:43,453 Why you didn't tell me you had a brother, man? 702 00:42:46,730 --> 00:42:48,527 Oh, hell, no... 703 00:42:49,400 --> 00:42:50,389 - Lady. - Oul? 704 00:42:50,434 --> 00:42:53,062 This damn dog just pissed on me. 705 00:42:53,103 --> 00:42:54,764 Good girl. 706 00:42:57,474 --> 00:43:00,170 You know what I think? 707 00:43:00,210 --> 00:43:03,304 I think you feel sorry for this guy. 708 00:43:03,347 --> 00:43:05,338 Maybe Kenji didn't get away in LA. 709 00:43:07,217 --> 00:43:09,378 Maybe you let him go. 710 00:43:09,420 --> 00:43:13,914 The yakuza killed his family in Tokyo. He was sent to China when he was 7. 711 00:43:13,958 --> 00:43:18,418 He was put in Chenzhou, the orphanage where I grew up. 712 00:43:18,462 --> 00:43:20,623 We kept each other alive. 713 00:43:20,664 --> 00:43:23,997 You protected each other. And you're still protectin' him. 714 00:43:25,569 --> 00:43:27,434 I call him xiong di. 715 00:43:27,471 --> 00:43:29,962 He was like my brother. 716 00:43:30,007 --> 00:43:32,066 And then I left him. 717 00:43:32,109 --> 00:43:34,100 You was adopted. What choice did you have? 718 00:43:34,144 --> 00:43:36,237 He ended up on the streets. 719 00:43:37,815 --> 00:43:39,373 You could never understand. 720 00:43:39,416 --> 00:43:41,008 I understand, man. I got a brother. 721 00:43:41,051 --> 00:43:42,040 My little brother Perry. 722 00:43:42,086 --> 00:43:44,316 We used to be best friends. Now we don't even speak. 723 00:43:44,355 --> 00:43:47,085 He think I tipped off the cops about his chicken fights in his garage. 724 00:43:47,124 --> 00:43:49,615 Can you believe that? My own brother think I'm a snitch. 725 00:43:49,660 --> 00:43:51,457 Just 'cause my chicken lost in the semifinals. 726 00:43:51,495 --> 00:43:52,462 I didn't even really care. 727 00:43:52,496 --> 00:43:53,758 - Carter. - Fight was fixed, man. 728 00:43:53,797 --> 00:43:55,765 My bird was fightin' a chicken that didn't make his weight. 729 00:43:55,799 --> 00:43:56,857 And he still went the distance. 730 00:43:56,900 --> 00:43:59,300 He had a lotta heart. And he was delicious. 731 00:43:59,336 --> 00:44:02,794 It's best if I do this on my own. This fight is personal. 732 00:44:02,840 --> 00:44:04,398 Lemme help you, man. I'm-a tell you right now... 733 00:44:04,441 --> 00:44:05,965 whatever Kenji's tellin' you, it ain't true. 734 00:44:06,010 --> 00:44:08,740 - He ain't your brother. - And you are not my brother. 735 00:44:09,913 --> 00:44:11,346 Huh. 736 00:44:13,550 --> 00:44:15,643 Fine. 737 00:44:15,686 --> 00:44:17,950 I'm not your brother. 738 00:44:28,632 --> 00:44:32,693 # What have I got to do to make you love me? # 739 00:44:35,005 --> 00:44:39,840 # Sorry seems to be the hardest word # 740 00:44:43,147 --> 00:44:44,842 - # It's sad # - # So sad # 741 00:44:44,882 --> 00:44:46,611 # So sad # 742 00:44:46,650 --> 00:44:50,484 # It's a sad, sad situation # 743 00:44:50,521 --> 00:44:55,015 # And it's getting more and more absurd # 744 00:44:56,193 --> 00:44:58,218 Wow. Holy smokes! 745 00:44:58,262 --> 00:44:59,820 - # It's sad # - Crash landing! 746 00:44:59,863 --> 00:45:02,855 - # So sad # - Short Round... step on it! 747 00:45:02,900 --> 00:45:05,835 Okey-dokey, Dr. Jones. Hold on to your potatoes. 748 00:45:05,869 --> 00:45:08,531 # Always seems to me # 749 00:45:08,572 --> 00:45:09,800 # That sorry... # 750 00:45:09,840 --> 00:45:13,776 Yes, I would like to order some fried chicken, please. 751 00:45:13,811 --> 00:45:16,177 Oh, and some sweet-potato pie. 752 00:45:17,214 --> 00:45:18,203 Merci. 753 00:45:18,248 --> 00:45:20,682 Enjoy your mu shu, sir. 754 00:45:20,718 --> 00:45:22,709 - Merci. - Goodbye. 755 00:45:24,588 --> 00:45:26,317 # East Coast girl are 'ip # 756 00:45:26,356 --> 00:45:30,952 # I really dig those styles they wear # 757 00:45:30,994 --> 00:45:34,521 # And southern girls with the way they talk # 758 00:45:34,565 --> 00:45:38,467 # They knock me out when I'm down there # 759 00:45:38,502 --> 00:45:41,665 # The Midwest farmers' daughters # 760 00:45:41,705 --> 00:45:45,368 # Really make you feel all right # 761 00:45:45,409 --> 00:45:49,038 # And the northerns girls with the way they kiss # 762 00:45:49,079 --> 00:45:53,140 # They keep their boyfriend warm at night # 763 00:45:53,183 --> 00:45:56,914 # I wish they all could be California # 764 00:45:56,954 --> 00:46:00,446 # I wish they all could be California # 765 00:46:00,491 --> 00:46:04,052 # I wish they all could be California... # 766 00:46:04,094 --> 00:46:06,119 Hm. "Geneviève." 767 00:46:13,971 --> 00:46:15,438 Phew. 768 00:46:19,109 --> 00:46:22,135 - Oh. - Hello, Inspector. 769 00:46:22,179 --> 00:46:23,544 Minister Reynard. 770 00:46:23,580 --> 00:46:26,447 They want to kill me. Me and my family. 771 00:46:26,483 --> 00:46:28,542 A dozen agents from the French secret police... 772 00:46:28,585 --> 00:46:31,611 have already been murdered... only this last month. 773 00:46:31,655 --> 00:46:34,249 We are at war with the triads, right here in my own city. 774 00:46:34,291 --> 00:46:35,952 Who is Shy Shen? 775 00:46:35,993 --> 00:46:39,326 Ah, Shy Shen... uh... Shy Shen is not a person. 776 00:46:39,363 --> 00:46:40,853 It's a list. 777 00:46:40,898 --> 00:46:43,128 - A list? - Yes. 778 00:46:43,167 --> 00:46:46,136 Every 5 years, the triad bosses come together... 779 00:46:46,170 --> 00:46:49,606 for an election, and during that ceremony they choose the men... 780 00:46:49,640 --> 00:46:52,006 who will lead the triads. 781 00:46:52,042 --> 00:46:54,272 - Dragon heads. - Yes. 782 00:46:54,311 --> 00:46:56,575 13 dragon heads who will control... 783 00:46:56,613 --> 00:46:59,343 the largest criminal organization in the world. 784 00:46:59,383 --> 00:47:04,116 And their 13 names are inscribed on the list known as Shy Shen. 785 00:47:04,154 --> 00:47:07,055 A list which has been handed down and kept secret... 786 00:47:07,090 --> 00:47:09,923 from generation to generation. 787 00:47:09,960 --> 00:47:12,622 If the names on that list were ever to get out... 788 00:47:12,663 --> 00:47:15,894 well, the secret society wouldn't be so secret anymore... 789 00:47:15,933 --> 00:47:18,925 and they would all end up in jail, or dead. 790 00:47:18,969 --> 00:47:20,698 And the list is somewhere in Paris? 791 00:47:20,737 --> 00:47:25,265 A young lady named Geneviève made contact with Ambassador Han... 792 00:47:25,309 --> 00:47:27,300 and we believe she knows where it is. 793 00:47:30,180 --> 00:47:32,876 I'm asking for your help, Inspector. 794 00:47:32,916 --> 00:47:36,079 Finish what Ambassador Han started. 795 00:47:36,119 --> 00:47:41,147 Get to the girl before the triads do and you'll get Shy Shen. 796 00:48:07,017 --> 00:48:08,314 Ha ha ha! 797 00:48:18,729 --> 00:48:20,492 Ça va, oui, oui, voulez-vous. 798 00:48:20,530 --> 00:48:23,055 I don't understand. Who are you? 799 00:48:23,100 --> 00:48:25,125 - Who am I? - Oui. 800 00:48:25,168 --> 00:48:29,002 I'm Bubbles. The new costume designer! 801 00:48:29,039 --> 00:48:31,098 Has anyone seen Geneviève? 802 00:48:31,141 --> 00:48:32,904 Uh, she has her own dressing room. 803 00:48:32,943 --> 00:48:34,410 Ah. 804 00:48:35,679 --> 00:48:37,340 Wait. Bubbles. 805 00:48:38,615 --> 00:48:40,242 Uh, do we look OK? 806 00:48:51,061 --> 00:48:52,289 No. No, no. 807 00:48:52,329 --> 00:48:53,956 These costumes are terrible! 808 00:48:53,997 --> 00:48:56,795 Ladies, please, we have work to do! 809 00:49:36,440 --> 00:49:40,035 First, I will dress the blondes. 810 00:49:46,283 --> 00:49:48,649 And then... 811 00:49:48,685 --> 00:49:50,949 the brunettes. 812 00:49:53,890 --> 00:49:56,290 And finally... 813 00:49:56,326 --> 00:49:57,918 the hybrids. 814 00:50:02,733 --> 00:50:07,227 The Lord have truly bless you all with tremendous talent... 815 00:50:07,270 --> 00:50:08,999 trust me. 816 00:50:10,607 --> 00:50:15,271 And some of you have what I like to call... 817 00:50:15,312 --> 00:50:18,748 silver-dollar potential. 818 00:50:25,288 --> 00:50:27,552 # Vous avez lu I'hlstolre de Jesse James? # 819 00:50:30,027 --> 00:50:33,155 # Comment II vécut, comment II est mort? # 820 00:50:34,865 --> 00:50:38,096 # Ça vous a plu, heln? Vous en demandez encore # 821 00:50:39,569 --> 00:50:41,093 # Et blen... # 822 00:50:41,138 --> 00:50:43,333 Lee! What you doin' here? 823 00:50:43,373 --> 00:50:44,340 What are you doing here? 824 00:50:44,374 --> 00:50:46,069 - I found Geneviève. - So did I. 825 00:50:46,109 --> 00:50:47,804 - They're gonna kill her. - What? 826 00:50:47,844 --> 00:50:49,744 - Look. - # Comment II vécut # 827 00:50:49,780 --> 00:50:53,272 # Comment II est mort # 828 00:50:53,316 --> 00:50:54,544 # Ça vous a plu, hein? # 829 00:50:54,584 --> 00:50:57,883 - Lee, you get the lights, I'll get the girl. - Oh. 830 00:50:57,921 --> 00:51:01,322 # Et blen, écoutez I'histoire # 831 00:51:01,358 --> 00:51:03,622 # De Bonnie and Clyde # 832 00:51:08,131 --> 00:51:11,498 # Alors, vollà, Clyde a une petlte amle # 833 00:51:12,969 --> 00:51:15,403 # Elle est belle et son prénom c'est... # 834 00:51:15,439 --> 00:51:18,101 # Bonnie # 835 00:51:18,141 --> 00:51:22,840 # À eux deux lls forment le gang Barrow # 836 00:51:22,879 --> 00:51:24,642 - # Leurs noms... # - # Bonnie Parker # 837 00:51:24,681 --> 00:51:26,478 # Et Clyde Barrow # 838 00:51:26,516 --> 00:51:29,747 # Bonnie and Clyde # 839 00:51:31,388 --> 00:51:34,949 # Bonnie and Clyde # 840 00:51:37,461 --> 00:51:41,022 # Mol, lorsque j'al connu Clyde autrefols # 841 00:51:42,466 --> 00:51:46,061 # C'étalt un gars loyal, honnête et drolt # 842 00:51:47,370 --> 00:51:50,737 # II faut crolre que c'est la soclété # 843 00:51:52,175 --> 00:51:55,633 # Qul m'a déflnltlvement abîmé # 844 00:51:55,679 --> 00:51:58,580 # Bonnie and Clyde # 845 00:52:00,617 --> 00:52:04,417 # Bonnie and Clyde # 846 00:52:06,790 --> 00:52:08,815 # Qu'est-ce qu'on n'a pas écrlt...... # 847 00:52:08,859 --> 00:52:11,293 - Your life is in danger. - What the hell's going on? 848 00:52:11,328 --> 00:52:15,162 You step into that spotlight, it's the last step you ever gonna take. 849 00:52:15,198 --> 00:52:17,894 They're gonna kill you right now. 850 00:52:17,934 --> 00:52:21,461 - Who are you? - # On est blen obllgé # 851 00:52:21,505 --> 00:52:23,063 # De falre talre celul qul...... # 852 00:52:23,106 --> 00:52:24,903 James Carter, LAPD. 853 00:52:24,941 --> 00:52:27,535 # Bonnie and Clyde # 854 00:52:27,577 --> 00:52:29,909 Sorry, James. It's time for my solo. 855 00:52:29,946 --> 00:52:32,972 # Bonnie and Clyde # 856 00:52:37,621 --> 00:52:39,885 You gotta come with me now, girl. 857 00:52:52,335 --> 00:52:55,133 # The closer I get to you # 858 00:53:00,143 --> 00:53:05,740 # The more you make me see # 859 00:53:08,018 --> 00:53:14,287 # By giving me all you've got # 860 00:53:15,892 --> 00:53:22,422 # Your love has captured meee-ee-ee # 861 00:53:23,934 --> 00:53:27,028 # Over and over again # 862 00:53:27,070 --> 00:53:31,166 # I tried to tell myself that we # 863 00:53:31,208 --> 00:53:35,110 # Could never be more than friends # 864 00:53:35,145 --> 00:53:36,237 # And all the while # 865 00:53:36,279 --> 00:53:40,511 # Inside I knew it was real # 866 00:53:40,550 --> 00:53:46,682 # The way you make me feel # 867 00:53:46,723 --> 00:53:50,557 # Sweeter and sweeter love grows # 868 00:53:50,594 --> 00:53:53,722 # And heaven's there for those # 869 00:53:53,763 --> 00:53:55,594 - What's happening? - # Who fooled... # 870 00:53:59,836 --> 00:54:00,962 Get your hands off me! 871 00:54:01,004 --> 00:54:02,631 We are friends of Ambassador Han. 872 00:54:02,672 --> 00:54:04,196 Trust us, girl. 873 00:54:23,426 --> 00:54:24,688 Taxi. 874 00:54:24,728 --> 00:54:26,525 Taxi! 875 00:54:26,563 --> 00:54:27,928 - Get in. - It's George! 876 00:54:27,964 --> 00:54:29,454 Go, go, go. 877 00:54:32,669 --> 00:54:35,229 I've been looking for you all day, my friend. 878 00:54:35,272 --> 00:54:36,330 We need to talk. 879 00:54:36,373 --> 00:54:38,500 Forget it, George. We're not paying for any damages. 880 00:54:38,541 --> 00:54:40,566 Oh, no, no, no. I don't want you to pay. 881 00:54:40,610 --> 00:54:43,738 I wanna ask if I could drive you full time no charge. 882 00:54:43,780 --> 00:54:44,804 Why you want to drive us? 883 00:54:44,848 --> 00:54:48,249 Today was amazing. The guns, the shooting. 884 00:54:48,285 --> 00:54:50,651 Now I understand what it is to be an American. 885 00:54:50,687 --> 00:54:53,417 Please, I'm begging you. Let me be your driver. 886 00:54:53,456 --> 00:54:56,118 Let me kill someone tonight! 887 00:54:56,159 --> 00:54:58,218 You'll never be an American, OK? 888 00:54:58,261 --> 00:55:00,456 I'll drink this shit all day if I have to. 889 00:55:00,497 --> 00:55:01,828 Just give me a chance. 890 00:55:01,865 --> 00:55:03,833 All right, fine. Get us to the Plaza, fast. 891 00:55:03,867 --> 00:55:05,994 You got it, boss. 892 00:55:06,036 --> 00:55:07,003 Hold on. 893 00:55:16,613 --> 00:55:19,173 So you think she stole this Shy Shen list from the triads? 894 00:55:19,215 --> 00:55:21,115 Only one way to find out. 895 00:55:21,151 --> 00:55:22,618 You thinking what I'm thinking? 896 00:55:22,652 --> 00:55:25,052 We need her to talk. Get her relaxed. 897 00:55:25,088 --> 00:55:27,249 Maybe open up some wine from the minibar. 898 00:55:27,290 --> 00:55:28,814 Wow. 899 00:55:32,696 --> 00:55:34,095 Maybe we should put on a dirty movie. 900 00:55:34,130 --> 00:55:36,155 - Lee! - Only 9.95. 901 00:55:36,199 --> 00:55:37,928 This our chance to find Shy Shen. 902 00:55:39,002 --> 00:55:40,629 I'm goin' in. 903 00:55:40,670 --> 00:55:41,967 What's wrong with you? 904 00:55:42,005 --> 00:55:43,370 Wait, let me go with you. 905 00:55:46,142 --> 00:55:48,508 Some things a man has to do on his own. 906 00:55:54,551 --> 00:55:56,018 You OK? 907 00:55:56,052 --> 00:55:58,179 Kenji must have figured out what I've done. 908 00:55:58,221 --> 00:56:00,280 I'm as good as dead. 909 00:56:01,224 --> 00:56:04,284 You stole the list, didn't you? You tried to sell it to Han? 910 00:56:05,695 --> 00:56:09,461 You don't get it. I'm one of them. 911 00:56:09,499 --> 00:56:12,161 And if I'm dead, you're dead. 912 00:56:19,242 --> 00:56:24,646 Hey, we're safe. No one knows we're here. 913 00:56:24,681 --> 00:56:25,978 Just relax. 914 00:56:26,015 --> 00:56:29,473 No one is safe. 915 00:56:29,519 --> 00:56:30,918 I'm marked. 916 00:56:30,954 --> 00:56:32,148 Trust me. 917 00:56:32,188 --> 00:56:33,712 Now why should I trust you? 918 00:56:33,757 --> 00:56:35,588 As the Chinese say... 919 00:56:38,461 --> 00:56:39,758 What does that mean? 920 00:56:39,796 --> 00:56:42,594 "A donkey's lips will not fit on a horse's mouth." 921 00:56:44,634 --> 00:56:46,261 I'm not sure how that applies. 922 00:56:47,704 --> 00:56:51,936 Well, I was just thinking you had nice lips. 923 00:56:53,076 --> 00:56:55,567 That's all. 924 00:56:56,312 --> 00:56:59,440 You saved my life today. Thank you, Carter. 925 00:56:59,482 --> 00:57:02,212 Oh, please. Call me James. 926 00:57:02,252 --> 00:57:03,617 Or Stallion. 927 00:57:03,653 --> 00:57:07,020 No one's saved me in a long time. 928 00:57:07,056 --> 00:57:08,455 How can I repay you? 929 00:57:08,491 --> 00:57:10,083 You got 20 bucks? 930 00:57:12,796 --> 00:57:14,286 How 'bout ten? 931 00:57:15,532 --> 00:57:17,500 Oh, man. Mmm. 932 00:57:17,534 --> 00:57:18,660 - James. - What? 933 00:57:18,701 --> 00:57:20,066 - I'm bad. - I'm bad too. 934 00:57:20,103 --> 00:57:21,229 I'm a bad girl. 935 00:57:21,271 --> 00:57:23,205 Hallelujah! 936 00:57:31,381 --> 00:57:33,349 Oh, yeah. That's it, baby. Yeah. Uh-oh. 937 00:57:33,383 --> 00:57:35,044 Ha ha. Oh, yeah. That's it, baby. 938 00:57:35,084 --> 00:57:37,518 Oh, yeah. Bite that ear. Punish that ear. 939 00:57:37,554 --> 00:57:38,919 Do what you wanna do. 940 00:57:38,955 --> 00:57:40,889 Oh, baby... Whoa, whoa, whoa, wait a minute. 941 00:57:40,924 --> 00:57:42,391 My nipples are sensitive. Be careful down there. 942 00:57:42,425 --> 00:57:44,620 I've never been with an American man before. 943 00:57:44,661 --> 00:57:45,787 Neither have I. 944 00:57:45,829 --> 00:57:48,354 I feel so safe with you. Do you want me? 945 00:57:48,398 --> 00:57:51,731 Ha. How you say "Twice now and once in the shower" in French? 946 00:57:51,768 --> 00:57:54,202 Wait here. I'm going to the bathroom. 947 00:57:54,237 --> 00:57:56,205 Make myself more comfortable. 948 00:57:57,774 --> 00:57:59,207 You need some matches? 949 00:57:59,242 --> 00:58:02,040 Don't move. I'll be right back. 950 00:58:04,981 --> 00:58:06,175 Hello, room service? 951 00:58:06,216 --> 00:58:08,309 Send me up a bottle of honey and some Red Bull. 952 00:58:38,081 --> 00:58:39,548 Do you like it? 953 00:58:39,582 --> 00:58:42,676 No wonder Lance Armstrong came all the way here to ride a bike. 954 00:58:43,820 --> 00:58:45,344 Mercl beaucoup. 955 00:58:49,359 --> 00:58:50,724 Oui, baby, oui! 956 00:58:53,096 --> 00:58:55,064 Oh, yeah. 957 00:58:55,098 --> 00:58:59,467 Voulez...vous coucher avec mol, baby?, baby? 958 00:59:00,470 --> 00:59:02,062 Je t'alme.. 959 00:59:02,105 --> 00:59:03,402 Voulez-vous. 960 00:59:03,439 --> 00:59:04,838 Oh, yeah. 961 00:59:04,874 --> 00:59:07,570 Je t'alme, baby, je t'alme!! 962 00:59:10,413 --> 00:59:12,005 Freeze! Don't move! 963 00:59:13,016 --> 00:59:14,950 Ah! Shit! Damn! 964 00:59:22,892 --> 00:59:24,382 - I'm shot. - It's OK, it's OK. 965 00:59:24,427 --> 00:59:25,758 It's just a flesh wound. It's OK. Gen... 966 00:59:25,795 --> 00:59:26,955 Geneviève, Geneviève, let me help you. 967 00:59:26,996 --> 00:59:27,963 - Let me help you, baby. - I'm terribly sorry. 968 00:59:27,997 --> 00:59:29,191 - I'm OK. - Where you going? 969 00:59:29,232 --> 00:59:31,097 Je... Damn. 970 00:59:31,134 --> 00:59:33,466 So we even now, huh? Is that it? 971 00:59:33,503 --> 00:59:35,164 I shoot your girl, you shoot my girl? 972 00:59:35,204 --> 00:59:36,831 I was trying to save your life. 973 00:59:36,873 --> 00:59:38,033 Well, you couldn't wait five minutes? 974 00:59:38,074 --> 00:59:40,008 We... We was about to make love, man! 975 00:59:40,043 --> 00:59:41,010 And you ruin it. 976 00:59:41,044 --> 00:59:44,241 They will be coming for us. We have to get out of here now. 977 00:59:44,280 --> 00:59:46,373 You hear that? We have to get out of here now. 978 00:59:46,416 --> 00:59:48,384 - Damn, Lee! Damn you. - Sorry. 979 00:59:48,418 --> 00:59:50,318 Next time I'm getting my own damn room. 980 00:59:53,489 --> 00:59:54,922 Get them out, George. 981 00:59:54,958 --> 00:59:57,620 These people are danger, they're bleeding. 982 00:59:57,660 --> 00:59:59,252 How can you bring them to our home? 983 00:59:59,295 --> 01:00:02,025 Paulette, there is something you should know. 984 01:00:02,065 --> 01:00:03,760 I'm not what you think I am. 985 01:00:05,368 --> 01:00:06,801 Are you telling me you're gay? 986 01:00:11,574 --> 01:00:15,408 I'm trying tell you... I'm an American spy. 987 01:00:15,445 --> 01:00:17,003 Ha. You a spy? 988 01:00:17,046 --> 01:00:19,105 Yes, I'm working undercover with the police. 989 01:00:19,148 --> 01:00:20,342 We're about to crack a big case! 990 01:00:20,383 --> 01:00:23,147 Shut your mouth, George. Not another word. 991 01:00:23,186 --> 01:00:26,451 You're a stupid cab driver, like your father was a stupid cab driver. 992 01:00:26,489 --> 01:00:27,956 What kind of case could you crack? 993 01:00:27,991 --> 01:00:29,322 Can't talk about it. 994 01:00:31,461 --> 01:00:35,591 From this moment on, don't ever ask me about my business! 995 01:00:36,799 --> 01:00:38,790 Come with me, schmuck. Now. 996 01:00:45,308 --> 01:00:46,832 We need to get out of the city. 997 01:00:46,876 --> 01:00:50,107 We're not going anywhere till you tell us exactly what's going on. 998 01:00:50,146 --> 01:00:51,704 Did you steal that list from the triads? 999 01:00:51,748 --> 01:00:54,876 Geneviève, we cannot help you until you tell us the truth. 1000 01:00:54,917 --> 01:00:56,942 Where is Shy Shen? 1001 01:00:58,921 --> 01:01:00,912 It's right here. 1002 01:01:01,824 --> 01:01:04,292 Holy mother of Jesus! She's a man. 1003 01:01:04,327 --> 01:01:06,989 I went to second base with a damn Frenchman. 1004 01:01:07,030 --> 01:01:08,395 It's The Crying Games. 1005 01:01:08,431 --> 01:01:10,331 I'm Brokeback Carter. Oh, God. Oh, God. 1006 01:01:10,366 --> 01:01:12,129 I'm not a man. It's just a wig. 1007 01:01:12,168 --> 01:01:14,398 You sure about that? Huh? 1008 01:01:14,437 --> 01:01:16,166 Lee, go over there and check the hardware. 1009 01:01:16,205 --> 01:01:18,469 If she got anything in her bag bigger than a three-iron... 1010 01:01:18,508 --> 01:01:19,805 we gonna beat his ass! 1011 01:01:19,842 --> 01:01:22,402 I'm a woman, James. A woman who needs a way out. 1012 01:01:22,445 --> 01:01:23,742 You have to help me. 1013 01:01:23,780 --> 01:01:25,805 - You have Shy Shen? - No. 1014 01:01:25,848 --> 01:01:27,839 I am Shy Shen. 1015 01:01:35,525 --> 01:01:39,461 In ancient times, when the triads would select new leaders... 1016 01:01:39,495 --> 01:01:42,328 they would secretly tattoo the names onto a woman... 1017 01:01:43,666 --> 01:01:46,533 a woman who could carry the list of Shy Shen... 1018 01:01:46,569 --> 01:01:49,231 to the 35 provinces of China. 1019 01:01:49,272 --> 01:01:52,764 When her journey ended and the new leaders were informed... 1020 01:01:52,809 --> 01:01:56,040 the woman would be beheaded and buried forever. 1021 01:01:56,079 --> 01:01:58,513 No records, no witnesses. 1022 01:01:58,548 --> 01:02:00,277 What type of tradition is that? 1023 01:02:00,316 --> 01:02:02,511 Have these guys ever heard of a damn fax machine? 1024 01:02:02,552 --> 01:02:05,419 Kenji made me do it, said it was a great honor. 1025 01:02:05,455 --> 01:02:08,447 I wanted to do it for him. For the brotherhood. 1026 01:02:08,491 --> 01:02:10,118 Then why did you send the names to Han? 1027 01:02:10,159 --> 01:02:12,719 Because I thought the World Court could protect me. 1028 01:02:12,762 --> 01:02:15,560 But now I see... nobody can. 1029 01:02:15,598 --> 01:02:17,964 You are messed up in some weird shit, lady. 1030 01:02:18,000 --> 01:02:19,900 I mean man. Whatever the hell you are. 1031 01:02:19,936 --> 01:02:21,335 I'm a woman! 1032 01:02:21,370 --> 01:02:24,703 And they will send a army to kill me. To protect their way. 1033 01:02:24,741 --> 01:02:27,005 You know what? We can't fight no army, Lee. 1034 01:02:27,043 --> 01:02:29,204 Who gonna protect me? I mean us? 1035 01:02:30,313 --> 01:02:31,371 I know a place. 1036 01:02:40,957 --> 01:02:43,357 I won't be here when you come out. I'm sorry. 1037 01:02:43,392 --> 01:02:47,385 My wife says I can't be a spy, that I have to be home for dinner. 1038 01:02:47,430 --> 01:02:50,729 The truth is I'm a driver. Nothing more. 1039 01:02:50,767 --> 01:02:52,496 This is my destiny. 1040 01:02:52,535 --> 01:02:55,197 I will never know what it's like to be an American. 1041 01:02:55,238 --> 01:02:58,105 Never know what it feels like to kill for no reason. 1042 01:02:58,141 --> 01:02:59,904 George, it's OK. 1043 01:03:00,843 --> 01:03:02,504 Thank you. 1044 01:03:02,545 --> 01:03:04,843 Au revoir. And good luck. 1045 01:03:04,881 --> 01:03:07,281 - Au revoir. - Bye, George. 1046 01:03:15,625 --> 01:03:17,388 Minister Reynard. 1047 01:03:18,694 --> 01:03:19,786 We have it. 1048 01:03:22,265 --> 01:03:25,234 The Shy Shen list? This is incredible. 1049 01:03:25,268 --> 01:03:26,599 Some people said it was a myth. 1050 01:03:26,636 --> 01:03:29,434 Naw, it's no myth. I've seen it. Felt it. 1051 01:03:29,472 --> 01:03:31,303 Kissed it. But I didn't French kiss it. 1052 01:03:31,340 --> 01:03:33,331 You do understand how dangerous this is? 1053 01:03:33,376 --> 01:03:34,809 I was gonna use protection. 1054 01:03:34,844 --> 01:03:36,641 Can we go to the police? 1055 01:03:36,679 --> 01:03:39,409 The triads control too many of them here. 1056 01:03:39,448 --> 01:03:41,780 We have to get you out of the country. 1057 01:03:42,785 --> 01:03:44,116 Now, my dear... 1058 01:03:44,153 --> 01:03:48,055 would you mind taking off that wig and showing us Shy Shen? 1059 01:03:48,090 --> 01:03:50,024 We never told him she was the list. 1060 01:03:55,665 --> 01:04:01,297 Look at that. 13 names linked to centuries of tradition. 1061 01:04:01,337 --> 01:04:04,500 The only real proof that their secret world exists. 1062 01:04:11,948 --> 01:04:13,643 Ugh! 1063 01:04:13,683 --> 01:04:15,412 Geneviève, get their guns. 1064 01:04:25,061 --> 01:04:27,029 I told you he was bad. Didn't I tell you? 1065 01:04:27,063 --> 01:04:28,792 No. 1066 01:04:28,831 --> 01:04:29,957 Well, I was thinkin' it. 1067 01:04:29,999 --> 01:04:31,364 The explosion at the embassy. 1068 01:04:31,400 --> 01:04:33,129 As head of the World Criminal Court... 1069 01:04:33,169 --> 01:04:35,364 it would make sense for me to be a target. 1070 01:04:35,404 --> 01:04:36,928 Why did you come to my room? 1071 01:04:36,973 --> 01:04:39,203 Geneviève was going to be killed. 1072 01:04:39,242 --> 01:04:43,576 Having you die in the crossfire would put an end to the investigation. 1073 01:04:43,613 --> 01:04:45,877 Now, it will end another way. 1074 01:04:45,915 --> 01:04:49,078 Ha ha. It's over, Reynard. 1075 01:04:49,118 --> 01:04:51,609 You know what it's like for old men in prison? 1076 01:04:51,654 --> 01:04:54,714 They call you "pops." They make you work in the library. 1077 01:04:54,757 --> 01:04:57,123 Your best friend? Gonna be a mouse. 1078 01:04:58,928 --> 01:05:02,091 I'm not going to prison. 1079 01:05:02,131 --> 01:05:04,361 You have a phone call, Inspector. 1080 01:05:10,473 --> 01:05:12,668 Hello, brother. 1081 01:05:12,708 --> 01:05:14,437 I'd like to make a trade. 1082 01:05:14,477 --> 01:05:18,379 Some friends of mine came across something in Los Angeles. 1083 01:05:18,414 --> 01:05:20,848 Something very valuable. 1084 01:05:21,851 --> 01:05:23,478 Lee. 1085 01:05:23,519 --> 01:05:25,578 Help me, please. 1086 01:05:28,591 --> 01:05:30,252 Do we understand each other? 1087 01:05:30,293 --> 01:05:31,419 What do you want? 1088 01:05:31,460 --> 01:05:33,189 Shy Shen. 1089 01:05:33,229 --> 01:05:36,096 You and Geneviève will meet me alone tonight. 1090 01:05:36,132 --> 01:05:40,626 If I see your partner or any other cops, the girl dies. 1091 01:05:41,504 --> 01:05:42,732 Where? 1092 01:05:42,772 --> 01:05:47,971 Jules Verne restaurant, midnight. Don't be late. 1093 01:06:57,446 --> 01:07:00,040 Welcome to the party, Lee. 1094 01:07:01,183 --> 01:07:03,708 Tonight we celebrate the return of Shy Shen... 1095 01:07:03,753 --> 01:07:06,722 and the return of my brother. 1096 01:07:06,756 --> 01:07:08,417 Where is Soo Yung? 1097 01:07:16,499 --> 01:07:17,659 Ungh. 1098 01:07:25,307 --> 01:07:26,934 This sword has a past. 1099 01:07:26,976 --> 01:07:30,707 And like ours, it has seen much pain, much blood. 1100 01:07:30,746 --> 01:07:32,407 Urgh! 1101 01:07:34,550 --> 01:07:38,247 Hundreds of years ago the triads would kill their enemies... 1102 01:07:38,287 --> 01:07:40,619 with 100 cuts to the body. 1103 01:07:40,656 --> 01:07:44,183 They would be very careful to avoid any major arteries... 1104 01:07:44,226 --> 01:07:47,923 so that the victim would stay alive for as long as possible. 1105 01:07:49,198 --> 01:07:52,725 You have just experienced your first cut. 1106 01:07:53,736 --> 01:07:55,966 If anything happens to Soo Yung... 1107 01:07:57,440 --> 01:08:01,069 You could never kill me, Lee. We both know that. 1108 01:08:01,110 --> 01:08:03,203 You know nothing about me. 1109 01:08:03,245 --> 01:08:07,909 I know you have no wife, no children, no family. 1110 01:08:07,950 --> 01:08:11,283 Your life ended when we were kids, back in Chenzhou. 1111 01:08:16,692 --> 01:08:19,752 You have nothing. Just like me. 1112 01:08:20,863 --> 01:08:22,797 I wouldn't say nothin'! 1113 01:08:27,236 --> 01:08:29,670 He has me. 1114 01:08:29,705 --> 01:08:31,935 His brother from another mother. 1115 01:08:38,447 --> 01:08:39,880 Where is she? 1116 01:08:39,915 --> 01:08:41,678 Enjoying the view. 1117 01:08:45,387 --> 01:08:46,615 Soo Yung! 1118 01:08:46,655 --> 01:08:48,282 Lee! 1119 01:08:49,859 --> 01:08:51,417 Help. 1120 01:08:53,662 --> 01:08:54,924 Let her go. 1121 01:08:54,964 --> 01:08:56,488 What the hell is wrong with you? 1122 01:08:56,532 --> 01:08:58,090 Do you wanna die, Kenji? 1123 01:08:58,134 --> 01:08:59,761 Get her in here! 1124 01:09:00,703 --> 01:09:02,603 Carter, drop the gun. 1125 01:09:02,638 --> 01:09:04,071 Get her off that damn rope, or I'm shootin' you... 1126 01:09:04,106 --> 01:09:05,767 and the damn Temptations. 1127 01:09:05,808 --> 01:09:06,934 Right now! 1128 01:09:08,811 --> 01:09:10,802 Oh, no! Lee! 1129 01:09:12,381 --> 01:09:13,746 Lee. 1130 01:09:13,782 --> 01:09:15,477 - Do it! - Put her down! 1131 01:09:15,518 --> 01:09:17,110 I'm serious! 1132 01:09:18,220 --> 01:09:19,619 I'm not playin'! 1133 01:09:19,655 --> 01:09:22,180 You ain't my damn brother. 1134 01:09:22,224 --> 01:09:23,350 Kenji. 1135 01:09:23,392 --> 01:09:25,360 - Drop the gun. - No. 1136 01:09:25,394 --> 01:09:26,486 Drop it, Carter. 1137 01:09:27,530 --> 01:09:29,020 Shit. 1138 01:09:29,064 --> 01:09:30,725 Damn it. 1139 01:09:35,004 --> 01:09:36,972 - Tonight I lose a brother. - Aah! 1140 01:09:44,680 --> 01:09:46,204 Get him, Lee! 1141 01:09:48,184 --> 01:09:49,879 Gonna get your ass kicked, Kenji. 1142 01:10:02,565 --> 01:10:04,533 Come on, kill him already! 1143 01:10:12,107 --> 01:10:14,974 Lee, he might be your brother, but turn him into your sister. 1144 01:10:31,660 --> 01:10:32,718 Watch out! 1145 01:10:37,633 --> 01:10:39,260 Yeah! 1146 01:10:39,301 --> 01:10:41,030 Bring your little ass here. Come here. 1147 01:10:43,772 --> 01:10:45,899 Aaaargh. 1148 01:10:45,941 --> 01:10:47,272 Give me your hand. 1149 01:10:52,081 --> 01:10:53,571 Nnngh! 1150 01:10:56,285 --> 01:10:58,685 Ah! 1151 01:11:00,589 --> 01:11:02,489 - Grrrah! - Aaaah! 1152 01:11:03,659 --> 01:11:06,389 Lee? Lee! 1153 01:11:06,428 --> 01:11:08,623 - Gnn! - Hold on, I'm comin'! 1154 01:11:16,438 --> 01:11:17,928 Get the hell off me. 1155 01:11:24,346 --> 01:11:25,574 Oh. 1156 01:11:36,325 --> 01:11:37,986 Yeah, Lee! 1157 01:11:38,894 --> 01:11:40,657 Whoo! 1158 01:11:41,730 --> 01:11:42,924 Whoa! 1159 01:12:20,402 --> 01:12:22,495 Yaaaaah! 1160 01:12:28,811 --> 01:12:30,403 Ah! Ahhhh! 1161 01:12:30,446 --> 01:12:32,880 Ahh... ah... 1162 01:12:32,915 --> 01:12:34,746 Ahhhh! God da... 1163 01:13:08,016 --> 01:13:09,415 Enough, Kenji! 1164 01:13:09,451 --> 01:13:11,112 Grrrargh! 1165 01:13:18,927 --> 01:13:21,361 Aaaaah! 1166 01:13:29,138 --> 01:13:31,732 Rrrraaaargh! 1167 01:13:40,048 --> 01:13:41,413 Rrrraargh! 1168 01:13:42,651 --> 01:13:44,915 Hoh hoh hoh hoh hoh hoh hoh! 1169 01:13:46,255 --> 01:13:50,123 # Everybody was kung-fu fightin' # 1170 01:13:50,159 --> 01:13:52,457 # The man was fast as ligh... # 1171 01:13:52,494 --> 01:13:54,155 Soo Yung! 1172 01:13:57,833 --> 01:13:59,562 Aaaaah! 1173 01:14:06,809 --> 01:14:09,300 What are you waiting for? Do it! 1174 01:14:13,215 --> 01:14:14,477 Ah! 1175 01:14:16,218 --> 01:14:17,810 Ungh! 1176 01:14:22,524 --> 01:14:24,185 Let go. 1177 01:14:24,226 --> 01:14:25,659 Or we're both gonna die. 1178 01:14:25,694 --> 01:14:27,321 No! I can save you. 1179 01:14:28,230 --> 01:14:30,255 Ungh. Grrn. 1180 01:14:34,470 --> 01:14:35,801 Guh. 1181 01:14:37,372 --> 01:14:38,532 Goodbye, Lee. 1182 01:14:38,574 --> 01:14:39,836 No, Kenji! 1183 01:14:44,313 --> 01:14:46,474 No! 1184 01:14:50,619 --> 01:14:51,779 Aaah! 1185 01:14:55,757 --> 01:14:57,384 Ah... 1186 01:15:02,130 --> 01:15:03,620 Gah! 1187 01:15:04,466 --> 01:15:05,626 Unh. 1188 01:15:07,636 --> 01:15:10,366 Aaaah! 1189 01:15:15,844 --> 01:15:17,709 I'm comin', Soo Yung! 1190 01:15:22,551 --> 01:15:24,576 Oh, my God! 1191 01:15:25,721 --> 01:15:28,212 What the hell am I doin' up here? 1192 01:15:29,558 --> 01:15:31,321 Aah! Help. 1193 01:15:34,396 --> 01:15:36,830 Stay cool, lady. This doesn't have to end this way. 1194 01:15:38,233 --> 01:15:40,895 Don't do it. Don't do it, lady. 1195 01:15:40,936 --> 01:15:42,699 Don't you do it! 1196 01:15:43,539 --> 01:15:45,029 Think about what you doin'. 1197 01:15:45,073 --> 01:15:46,563 Please. 1198 01:15:46,608 --> 01:15:48,371 Please. No. 1199 01:15:48,410 --> 01:15:50,002 Hey. Hey! 1200 01:15:51,046 --> 01:15:53,446 Would you like to know a secret, cop? 1201 01:15:53,482 --> 01:15:55,382 No. 1202 01:15:57,419 --> 01:15:58,681 Please. 1203 01:15:58,720 --> 01:16:01,280 Aaah! Oh, no! No! 1204 01:16:01,323 --> 01:16:03,188 No! 1205 01:16:03,225 --> 01:16:04,749 Aaaah! 1206 01:16:04,793 --> 01:16:05,885 Ah! 1207 01:16:05,928 --> 01:16:07,862 Aaah! 1208 01:16:07,896 --> 01:16:09,761 Ah! Aaah! 1209 01:16:09,798 --> 01:16:11,356 Ah! Aaaaaaah! 1210 01:16:11,400 --> 01:16:12,731 Oh! Oh. 1211 01:16:12,768 --> 01:16:13,757 Oh. 1212 01:16:27,482 --> 01:16:29,074 Huh! 1213 01:16:29,718 --> 01:16:32,278 Uh! Uh! 1214 01:16:32,321 --> 01:16:34,414 Uh! 1215 01:16:38,527 --> 01:16:41,155 Lee! You shoulda seen us, man. We whupped their ass. 1216 01:16:41,196 --> 01:16:43,426 Soo Yung! 1217 01:16:43,465 --> 01:16:45,126 I'm OK. 1218 01:16:47,202 --> 01:16:48,294 Oh, shit! 1219 01:16:50,105 --> 01:16:51,572 Call the police. 1220 01:17:26,775 --> 01:17:27,764 Ungh! 1221 01:17:40,689 --> 01:17:42,782 Ohhhhh! 1222 01:17:47,596 --> 01:17:48,790 Ah... yah! 1223 01:17:48,830 --> 01:17:50,161 Yeah! 1224 01:17:50,198 --> 01:17:51,460 Whoa! Whoa! 1225 01:17:51,500 --> 01:17:53,661 Whoa-oa! Whoa! 1226 01:17:53,702 --> 01:17:55,397 Rah! Hah! Carter! 1227 01:17:55,437 --> 01:17:56,904 - Hold on! - Aaah! 1228 01:17:57,539 --> 01:18:00,167 Ah! Yaaaaah! 1229 01:18:00,208 --> 01:18:01,641 - Aaaaah! - Aaah! 1230 01:18:01,677 --> 01:18:03,338 Gnn. 1231 01:18:03,378 --> 01:18:04,402 Ah! Oh! 1232 01:18:04,446 --> 01:18:06,573 - Hang on! - Lee! Reel me in. 1233 01:18:06,615 --> 01:18:08,981 - I got you! - Black people don't fly. 1234 01:18:09,017 --> 01:18:10,712 Get me up. Get me up. 1235 01:18:10,752 --> 01:18:12,777 Come on, man. Hurry up. 1236 01:18:12,821 --> 01:18:14,083 Ungh. 1237 01:18:14,122 --> 01:18:17,091 Oh! Lee! Get me outta here! 1238 01:18:17,125 --> 01:18:20,253 Ungh. Argh. Ah. 1239 01:18:20,295 --> 01:18:21,421 Don't let go of that flag! 1240 01:18:21,463 --> 01:18:23,158 - Argh. - Ah! 1241 01:18:23,198 --> 01:18:25,291 Ungh. 1242 01:18:25,333 --> 01:18:26,664 Ah! 1243 01:18:26,702 --> 01:18:28,897 - Ah. - Thank you, Lee. 1244 01:18:34,309 --> 01:18:35,867 Carter! Hold on to the flag! 1245 01:18:35,911 --> 01:18:37,401 Wait, no, no, no, no, no, no! 1246 01:18:37,446 --> 01:18:39,573 - Aaaaah! - Aaaaah! 1247 01:18:40,982 --> 01:18:44,281 - Aaaaaah! - Aaaaaah! 1248 01:18:44,319 --> 01:18:45,843 - Aaaah! - Aaaah! 1249 01:18:45,887 --> 01:18:46,945 Aaaah! 1250 01:18:46,988 --> 01:18:49,047 Aaaaaaaah! 1251 01:18:56,398 --> 01:19:00,232 Lee, I'm gonna kill you if we don't die! 1252 01:19:02,137 --> 01:19:04,970 - Aaaah! - Aaaaaah! 1253 01:19:05,006 --> 01:19:08,305 Oh, dear Lord, please! Baby Jesus, help us! 1254 01:19:10,112 --> 01:19:13,980 - Aaaaaaaaah! - Aaaaaaaaaaah! 1255 01:19:15,851 --> 01:19:17,944 Lee! Where you at? 1256 01:19:17,986 --> 01:19:20,352 I'm drownin'! I'm drownin'! 1257 01:19:20,388 --> 01:19:22,879 Get this thing off me, Lee! 1258 01:19:27,362 --> 01:19:28,920 - Carter. - What? 1259 01:19:28,964 --> 01:19:31,762 I'm not constipated anymore. 1260 01:19:41,176 --> 01:19:43,269 Put your hands up. 1261 01:19:43,311 --> 01:19:44,437 Geneviève. 1262 01:19:44,479 --> 01:19:46,709 Hey, man, you're the head of the World Court. 1263 01:19:46,748 --> 01:19:48,978 What you gonna do, shoot us down like animals? 1264 01:19:49,017 --> 01:19:50,348 We're police officers. 1265 01:19:50,385 --> 01:19:53,252 Yes. And you two just killed this girl. 1266 01:19:53,288 --> 01:19:54,687 Blew her brains out. 1267 01:19:56,691 --> 01:19:57,919 - Carter! - Don't do it! 1268 01:20:20,382 --> 01:20:21,815 Carter. 1269 01:20:21,850 --> 01:20:24,375 - You all right? - Put the gun down. 1270 01:20:24,419 --> 01:20:26,182 I followed you. 1271 01:20:28,156 --> 01:20:30,420 Case closed. 1272 01:20:37,365 --> 01:20:39,026 Good job, man. 1273 01:20:49,845 --> 01:20:51,608 Hey, man! You touch me again... 1274 01:20:51,646 --> 01:20:53,204 you gonna owe me dinner and a movie. 1275 01:20:53,248 --> 01:20:54,374 Congratulations. 1276 01:20:54,416 --> 01:20:57,510 It appears we have finally brought down the triads. 1277 01:20:57,552 --> 01:20:59,281 - We?! - You didn't do shit. 1278 01:20:59,321 --> 01:21:00,652 My butt still hurts. 1279 01:21:01,690 --> 01:21:03,180 The Americans and the French... 1280 01:21:03,225 --> 01:21:05,853 need to work together in the spirit of brotherhood. 1281 01:21:05,894 --> 01:21:07,828 Together, we can do anything. 1282 01:21:07,863 --> 01:21:09,490 Anything! Ha ha ha. 1283 01:21:09,531 --> 01:21:11,624 He's right, Lee. Together, we can do anything. 1284 01:21:11,666 --> 01:21:12,690 You go this way... 1285 01:21:12,734 --> 01:21:14,258 And I'll go that way. 1286 01:21:17,639 --> 01:21:18,606 # War # 1287 01:21:18,640 --> 01:21:20,767 # Huh, yeah # 1288 01:21:20,809 --> 01:21:22,777 # What is it good for? # 1289 01:21:22,811 --> 01:21:24,369 - # Absolutely # - # Nothin' # 1290 01:21:24,412 --> 01:21:26,243 # Uh-huh # 1291 01:21:26,281 --> 01:21:27,248 # War # 1292 01:21:27,282 --> 01:21:29,182 # Huh, yeah # 1293 01:21:29,217 --> 01:21:31,481 # What is it good for? # 1294 01:21:31,519 --> 01:21:33,111 - # Absolutely # - # Nothin' # 1295 01:21:33,154 --> 01:21:34,712 # Say it again, y'all # 1296 01:21:34,756 --> 01:21:35,723 # War # 1297 01:21:35,757 --> 01:21:37,987 # Huh, look out # 1298 01:21:38,026 --> 01:21:40,051 # What is it good for? # 1299 01:21:40,095 --> 01:21:41,562 - # Absolutely # - # Nothin' # 1300 01:21:41,596 --> 01:21:42,563 # Listen to me # 1301 01:21:42,597 --> 01:21:43,894 # Ohhhh, war! # 1302 01:21:45,367 --> 01:21:47,096 That's right, Lee. For the last 3 years... 1303 01:21:47,135 --> 01:21:49,160 I've studied the ancient teaching of booty. Ev... 1304 01:21:49,204 --> 01:21:51,263 Oh, booty. Ha ha ha ha! 1305 01:21:51,306 --> 01:21:52,773 Cheese! 1306 01:21:52,807 --> 01:21:54,468 - Ha ha ha! - "Cheese"? 1307 01:21:54,509 --> 01:21:56,875 - Ha ha ha ha ha! - What? 1308 01:21:56,912 --> 01:21:59,142 - Freeze. - Oh, freeze! 1309 01:22:00,081 --> 01:22:02,606 As soon as she could blink, the s... seafood service... 1310 01:22:02,651 --> 01:22:04,482 - Seaf... seafood... - Secret Service. 1311 01:22:04,519 --> 01:22:05,816 As soon as sh... she could blink... 1312 01:22:05,854 --> 01:22:07,788 the sheafood shervish... Uh, swa... 1313 01:22:07,822 --> 01:22:08,982 Secret Service. 1314 01:22:09,024 --> 01:22:11,492 The ssssseaf... 1315 01:22:11,526 --> 01:22:13,289 Secret, not seafood. 1316 01:22:13,328 --> 01:22:14,727 I know seafood. 1317 01:22:14,763 --> 01:22:16,060 - I know secret. - Secret. 1318 01:22:16,097 --> 01:22:17,689 - Secret. - Secret. See? 1319 01:22:17,732 --> 01:22:20,599 But when everything together, it become a seafood! 1320 01:22:20,635 --> 01:22:22,728 - Ha ha ha! - Ha ha ha ha! 1321 01:22:22,771 --> 01:22:24,534 Action! 1322 01:22:24,572 --> 01:22:26,836 - I'm sorry! So sorry. - It came off. 1323 01:22:26,875 --> 01:22:28,274 Action! 1324 01:22:28,310 --> 01:22:29,868 - Oh, shit. You all right? - Yeah, good. 1325 01:22:29,911 --> 01:22:32,641 That was my... Muhammad Ali swing, man! 1326 01:22:32,681 --> 01:22:34,478 Yeah, baby! 1327 01:22:36,985 --> 01:22:38,043 Ooh. 1328 01:22:38,086 --> 01:22:40,077 - Oh. - Whoa. 1329 01:22:40,121 --> 01:22:41,850 - That's the one, Mama. - That would have been it. 1330 01:22:41,890 --> 01:22:43,016 I'm sick of you, Kenji. 1331 01:22:43,058 --> 01:22:46,459 You been tryin' to kill us ever since the start of this damn movie. 1332 01:22:47,562 --> 01:22:49,553 - Raaaaah! - Whoa, whoa, whoa, whoa! 1333 01:22:49,597 --> 01:22:51,155 Ah! 1334 01:22:51,866 --> 01:22:52,992 Ah! 1335 01:22:53,034 --> 01:22:54,023 Action. 1336 01:22:55,570 --> 01:22:56,764 Action. 1337 01:22:57,605 --> 01:22:58,697 Action. 1338 01:22:58,740 --> 01:23:00,071 Ooph! 1339 01:23:00,108 --> 01:23:01,439 You OK? 1340 01:23:02,644 --> 01:23:05,135 So her eye is a little droopy now and she's... 1341 01:23:05,180 --> 01:23:07,205 So she's working for El Loc... Lar El Poco. 1342 01:23:07,248 --> 01:23:08,545 - Ha ha ha. - I'm sorry. 1343 01:23:08,583 --> 01:23:09,948 It's El Pollo Loco. 1344 01:23:09,985 --> 01:23:12,715 So sh... now she works at El Lolo Poco. 1345 01:23:12,754 --> 01:23:13,948 El Pollo Loco. 1346 01:23:13,989 --> 01:23:16,116 El Lo... Loro Poco. Uh. 1347 01:23:16,157 --> 01:23:17,283 El Poco Loco. 1348 01:23:17,325 --> 01:23:18,451 El Loco Poco. 1349 01:23:18,493 --> 01:23:20,893 So... so she works at Elo... Loco Poco, so what? 1350 01:23:21,997 --> 01:23:22,986 Ha ha! 1351 01:23:23,031 --> 01:23:25,295 And... So she works for El L... Loro Poco. 1352 01:23:25,333 --> 01:23:27,460 - Ha ha ha. - El Pollo Loco. 1353 01:23:27,502 --> 01:23:29,094 - No, we gonna go past that... - Ha ha ha! 1354 01:23:29,137 --> 01:23:30,365 ...'cause I'm not gettin' that tonight. 1355 01:23:30,405 --> 01:23:31,633 El Pollo Loco. 1356 01:23:31,673 --> 01:23:33,504 El... Ohh! Jackie! 1357 01:23:33,541 --> 01:23:35,133 - El Pollo Loco! - Whoo! 1358 01:23:42,917 --> 01:23:44,248 The mom's gone. 1359 01:23:45,420 --> 01:23:47,012 Maybe we should put on a dirty movie. 1360 01:23:47,055 --> 01:23:48,386 Lee! 1361 01:23:48,423 --> 01:23:50,516 - I like the ones with a story. - What? 1362 01:23:50,558 --> 01:23:52,924 - I like the one with a locker-room scene. - What? 1363 01:23:52,961 --> 01:23:54,451 I like the one with a prison scene. 1364 01:23:54,496 --> 01:23:55,861 I like the one with a shower scene. 1365 01:23:55,897 --> 01:23:57,364 I like the ones with a white girl. 1366 01:23:57,399 --> 01:23:58,798 I'm into feet. 1367 01:23:58,833 --> 01:24:00,528 I like the one with the horses. 1368 01:24:00,568 --> 01:24:02,229 - What's that mean? - Damn. 1369 01:24:02,270 --> 01:24:03,464 What he teach me? 1370 01:24:03,505 --> 01:24:04,699 That's it, one more, one more. Last one. 1371 01:24:04,739 --> 01:24:06,138 Are you teaching me a bad word? 1372 01:24:06,174 --> 01:24:07,698 I like the one with hairy woman. 1373 01:24:07,742 --> 01:24:08,868 What's wrong with you? 1374 01:24:08,910 --> 01:24:10,070 I don't know. Brett Ratner tell... 1375 01:24:10,111 --> 01:24:12,079 - teach me that. - He'll teach you anything. 1376 01:24:12,113 --> 01:24:13,774 And you're not my brother. 1377 01:24:13,815 --> 01:24:16,682 I'm not your brother? 1378 01:24:16,718 --> 01:24:18,709 All the stuff we've been through? 1379 01:24:20,255 --> 01:24:21,916 Rush Hour 1, Rush Hour 2? 1380 01:24:23,024 --> 01:24:24,958 - Ha ha ha. - Ha ha ha ha ha! 1381 01:24:28,296 --> 01:24:31,663 # Blenvenue à Paris # 1382 01:24:31,699 --> 01:24:35,430 # C'est le retour de Rush Hour 3 # 1383 01:24:35,470 --> 01:24:39,236 # Avec Cee-Lo et Nas # 1384 01:24:41,142 --> 01:24:43,337 # Attention # # La la la la # 1385 01:24:43,378 --> 01:24:45,744 # La la la la # 1386 01:24:45,780 --> 01:24:48,214 # Uh-oh, yeah # 1387 01:24:48,249 --> 01:24:52,151 # Mr. International, the man's in a four-women love # 1388 01:24:52,187 --> 01:24:54,621 # Voice pump out the Bose and the tinted rose # 1389 01:24:54,656 --> 01:24:56,647 # Craftiness, take a stab at it # 1390 01:24:56,691 --> 01:24:58,420 # Don't ask if Nasty's back at it # 1391 01:24:58,460 --> 01:24:59,620 # I'll run out of magic # 1392 01:24:59,661 --> 01:25:01,720 # Popular boxcutter flow # 1393 01:25:01,763 --> 01:25:04,231 # Time is money, the watch costs dough shakin' the dice # 1394 01:25:04,265 --> 01:25:06,165 # Fragrancing some beautiful ladies, the lights # 1395 01:25:06,201 --> 01:25:08,135 # The ambiance here, this is the life # 1396 01:25:08,169 --> 01:25:10,603 # The money, hotties off each arm, it's on # 1397 01:25:10,638 --> 01:25:11,969 # I party like a rap star # 1398 01:25:12,006 --> 01:25:14,440 # Baby, the fat's on, three times a charm # 1399 01:25:14,476 --> 01:25:17,172 # So meet me by the Eiffel Tower, bring a bottle of Dom # 1400 01:25:17,212 --> 01:25:19,237 # I am here # 1401 01:25:19,280 --> 01:25:21,680 # This is the place # 1402 01:25:21,716 --> 01:25:25,880 # The atmosphere of espionage and expensive taste # 1403 01:25:25,920 --> 01:25:31,290 # And each one that I see is an unfamiliar face # 1404 01:25:31,326 --> 01:25:35,695 # So I guess I'll just cut straight to the chase # 1405 01:25:35,730 --> 01:25:41,896 # And before I could say the name of who I came to see # 1406 01:25:41,936 --> 01:25:42,903 # Geneviève # 1407 01:25:42,937 --> 01:25:45,804 # Someone's suspicion, it came to me # 1408 01:25:45,840 --> 01:25:49,367 # I'm so close, and I've come so far # 1409 01:25:49,410 --> 01:25:54,177 # A glass of red wine sips on the woman at the end of the bar # 1410 01:25:54,215 --> 01:25:58,584 # I'd love to talk to you but I don't have the time # 1411 01:25:58,620 --> 01:26:03,057 # She looks like the prettiest part of a perfect crime # 1412 01:26:03,091 --> 01:26:06,583 # But if I could I'd put a picket fence # 1413 01:26:06,628 --> 01:26:10,359 # Around her wild flower # 1414 01:26:10,398 --> 01:26:13,561 # But, darling, I have less than an hour # 1415 01:26:13,601 --> 01:26:20,268 # I have less than an hour # 1416 01:26:21,943 --> 01:26:29,440 # I have less than an hour # 1417 01:26:29,484 --> 01:26:30,974 # Mmm # 1418 01:26:31,019 --> 01:26:32,509 # Oh, oh, oh # 1419 01:26:32,554 --> 01:26:36,820 # Funny how time flies when you're having fun # 1420 01:26:36,858 --> 01:26:38,325 # Yeah, you know # 1421 01:26:38,359 --> 01:26:40,884 # But I got to do what must be done # 1422 01:26:40,929 --> 01:26:43,454 # We're on a winning streak, we survived the killing streets # 1423 01:26:43,498 --> 01:26:45,989 # Now you at the crap table where the real villains meet # 1424 01:26:46,034 --> 01:26:47,831 # Number 7 might get you to heaven # 1425 01:26:47,869 --> 01:26:50,269 # You break the bank, just might make you a legend # 1426 01:26:50,305 --> 01:26:52,739 # 'Cause after 11 you plan to get some poker face # 1427 01:26:52,774 --> 01:26:55,004 # Genie eyes, light green, sipping on Bellinis # 1428 01:26:55,043 --> 01:26:56,977 # You play your cards right, she'll let you touch # 1429 01:26:57,011 --> 01:26:59,377 # She be a devil in disguise, lady incubus # 1430 01:26:59,414 --> 01:27:00,904 # Better know who to trust # 1431 01:27:00,949 --> 01:27:04,214 # She might roll with thugs who roll bodies up in Asian rugs # 1432 01:27:04,252 --> 01:27:05,719 # I'm-a rush up and move on 'em # 1433 01:27:05,753 --> 01:27:07,015 # Put the ooze on 'em # 1434 01:27:07,055 --> 01:27:10,491 # The crews do somethin' new and formal, yeah # 1435 01:27:10,525 --> 01:27:15,258 # I have less than an hour # 1436 01:27:15,296 --> 01:27:18,197 # Ohh, time rolls away, baby # 1437 01:27:18,233 --> 01:27:24,468 # I have less than an hour # 1438 01:27:24,505 --> 01:27:28,498 # Whoo, mmm # 1439 01:27:28,543 --> 01:27:34,948 # I'm in the pursuit of my own personal power # 1440 01:27:34,983 --> 01:27:38,544 # And I only have an hour #