2 00:00:56,545 --> 00:01:03,824 Paris, 1919 3 00:01:47,853 --> 00:01:50,739 Public Auction Today 4 00:01:51,036 --> 00:01:53,656 Sold. Your number sir? Thank you.? 5 00:01:53,694 --> 00:01:56,211 Lot 663, then, ladies and gentlemen: 6 00:01:56,247 --> 00:01:59,643 a poster for this house's production of 'Hannibal' by Chalumeau. 7 00:01:59,678 --> 00:02:00,802 Showing here. 8 00:02:00,838 --> 00:02:02,229 Do I have ten francs? 9 00:02:02,726 --> 00:02:04,753 Five then, Five I am bid. 10 00:02:04,788 --> 00:02:06,544 Six, seven. 11 00:02:07,055 --> 00:02:09,443 Against you, sir, seven. Eight.? 12 00:02:09,941 --> 00:02:12,096 Eight once. Selling twice. 13 00:02:12,130 --> 00:02:16,693 Sold, to Monsieur Lefevre. Thank you very much 14 00:02:16,730 --> 00:02:21,235 Lot 664: a wooden pistol and three human skulls, 15 00:02:21,435 --> 00:02:25,152 from the 1831 production of 'Robert le Diable' by Meyerbeer. 16 00:02:25,187 --> 00:02:26,609 Ten francs for this. 17 00:02:26,643 --> 00:02:28,712 Ten, thank you. Ten still. 18 00:02:28,748 --> 00:02:30,639 Fifteen, thank you. Fifteen I am bid. 19 00:02:30,672 --> 00:02:33,661 Going at fifteen. 20 00:02:35,251 --> 00:02:36,851 Your number sir? 21 00:02:37,155 --> 00:02:40,004 Lot 665, ladies and gentlemen: 22 00:02:40,041 --> 00:02:44,056 a papier-mache musical box in the shape of a barrel organ. 23 00:02:44,156 --> 00:02:50,007 Attached, the figure of a monkey in Persian robes, playing the cymbals. 24 00:02:50,041 --> 00:02:54,355 This item, discovered in the vaults of the theatre, still in working order, ladies and gentlemen. 25 00:02:54,389 --> 00:02:56,852 Showing here. 26 00:03:02,663 --> 00:03:06,644 May I commence at fifteen francs? 27 00:03:06,747 --> 00:03:08,249 Fifteen, thank you. 28 00:03:08,846 --> 00:03:11,236 Yes, twenty from you, sir, thank you very much. 29 00:03:11,274 --> 00:03:13,657 Madame Giry, twenty-five, thank you, Madame 30 00:03:14,055 --> 00:03:15,748 Twenty-five I am bid. 31 00:03:15,783 --> 00:03:17,419 Do I hear thirty? 32 00:03:17,452 --> 00:03:21,141 Thirty. And thirty-five? 33 00:03:23,558 --> 00:03:25,746 Selling at thirty francs, then. 34 00:03:25,781 --> 00:03:28,214 Thirty once, thirty twice. 35 00:03:28,250 --> 00:03:33,061 Sold, for thirty francs to the Vicomte de Chagny. 36 00:03:33,096 --> 00:03:34,055 Thank you sir. 37 00:03:38,747 --> 00:03:43,522 A collector's piece indeed... 38 00:03:43,558 --> 00:03:48,847 every detail exactly as she said... 39 00:03:49,643 --> 00:03:57,254 Will you still play, when all the rest of us are dead... 40 00:03:57,289 --> 00:04:03,225 Lot 666, then: a chandelier in pieces. 41 00:04:03,259 --> 00:04:12,364 Some of you may recall the strange affair of the Phantom of the Opera: a mystery never fully explained. 42 00:04:12,398 --> 00:04:21,467 We are told, ladies and gentlemen, that this is the very chandelier which figures in the famous disaster. 43 00:04:21,503 --> 00:04:26,244 Our workshops have repaired it and wired parts of it for the new electric light 44 00:04:26,645 --> 00:04:31,467 Perhaps we can frighten away the ghost of so many years ago 45 00:04:32,262 --> 00:04:37,353 with a little illumination, gentlemen 46 00:05:34,751 --> 00:05:38,267 Paris 1870 47 00:07:16,470 --> 00:07:18,183 "Opera Populaire" 48 00:07:18,478 --> 00:07:21,167 "La Carlotta" 49 00:07:21,763 --> 00:07:26,787 This trophy from our saviours, 50 00:07:26,822 --> 00:07:33,754 From our saviours 51 00:07:34,448 --> 00:07:42,860 From the enslaving force of Rome! 52 00:07:44,553 --> 00:07:45,230 Madame 53 00:07:45,264 --> 00:07:47,784 With feasting and dancing and song, 54 00:07:47,817 --> 00:07:50,535 tonight in celebration, 55 00:07:50,570 --> 00:07:53,256 we greet the victorious throng, 56 00:07:53,291 --> 00:07:55,978 returned to bring salvation! 57 00:08:04,767 --> 00:08:06,076 Vicomte, welcome 58 00:08:07,783 --> 00:08:10,172 The trumpets of Carthage resound! 59 00:08:10,469 --> 00:08:13,306 Hear, Romans, now and tremble! 60 00:08:13,339 --> 00:08:16,176 Hark to our step on the ground! 61 00:08:16,212 --> 00:08:20,237 Hear the drums 62 00:08:20,273 --> 00:08:24,268 Hannibal comes! 63 00:08:26,784 --> 00:08:35,878 Sad to return to find the land we love threatened once more by Roma's far-reaching grasp. 64 00:08:35,912 --> 00:08:37,149 Gentlemen, gentlemen. 65 00:08:37,185 --> 00:08:41,066 Rehearsals, as you see, are under way, for a new production of Chalumeau's 'Hannibal'. 66 00:08:41,101 --> 00:08:43,732 M. Lefevre, I am rehearsing. 67 00:08:43,769 --> 00:08:49,474 M. Reyer, Mme. Giry, ladies and gentlemen, please, if I can have your attention, thank you 68 00:08:49,509 --> 00:08:52,659 As you know, for some weeks there have been rumours of my imminent retirement. 69 00:08:53,165 --> 00:08:58,528 I can now tell you that these were all true, and it is my pleasure to introduce to you 70 00:08:58,563 --> 00:09:03,878 the two gentlemen who now own the Opera Populaire, M. Richard Firmin and M. Gilles Andre. 71 00:09:05,978 --> 00:09:09,573 I'm sure you've read that recent fortune in the junk business 72 00:09:09,607 --> 00:09:11,662 scrap metal, actually 73 00:09:13,678 --> 00:09:14,749 He must be rich 74 00:09:14,783 --> 00:09:22,165 And we're deeply honored to introduce our new patron, the Vicomte de Chagny 75 00:09:27,385 --> 00:09:34,385 It's Raoul, before my father died, at the house by the sea... 76 00:09:35,281 --> 00:09:38,478 I guess you could say we were childhood sweethearts 77 00:09:38,976 --> 00:09:40,767 He called me Little Lotte 78 00:09:40,802 --> 00:09:42,577 Christine, he's so handsome 79 00:09:43,082 --> 00:09:45,877 My parents and I are honored to support all the arts 80 00:09:45,913 --> 00:09:48,379 Especially the world-renowned Opera Populaire 81 00:09:49,971 --> 00:09:55,578 Gentlemen, Signora Carlitta Guidicelli our leading soprano for five seasons now. 82 00:09:55,613 --> 00:09:56,580 Bravo! Bravo! 83 00:09:57,482 --> 00:09:58,977 Signor Ubaldo Piangi. 84 00:10:04,282 --> 00:10:07,585 An honour, Signor. I believe I'm keeping you for your rehearsal 85 00:10:07,618 --> 00:10:10,568 I will be here this evening to share your great triumph 86 00:10:10,602 --> 00:10:11,743 My apologies, monsieur 87 00:10:11,780 --> 00:10:15,679 Thank you, M. Le Vicomte, once more if you please, Signor 88 00:10:15,713 --> 00:10:17,383 He love me, he love me 89 00:10:23,388 --> 00:10:25,081 He wouldn't recognize me 90 00:10:25,116 --> 00:10:26,041 He didn't see you 91 00:10:26,076 --> 00:10:27,482 If you please, monsieur 92 00:10:31,784 --> 00:10:34,383 We take a particular pride in the excellence of our ballets, monsieur 93 00:10:34,418 --> 00:10:39,274 I see why, especially that little blonde angel 94 00:10:39,308 --> 00:10:41,183 My daughter, Meg Giry 95 00:10:41,688 --> 00:10:46,243 And that exceptional beauty, no relation I trust 96 00:10:46,277 --> 00:10:50,680 Christine Daae, promising talent M. Firmin, very promising 97 00:10:52,593 --> 00:10:57,482 Daae, you say? No relation to the famous Swedish violinist? 98 00:10:57,879 --> 00:11:03,289 His only child, orphaned at seven when she came to live and trained in the ballet dormitories. 99 00:11:03,323 --> 00:11:05,542 An orphan, you said? 100 00:11:05,576 --> 00:11:07,646 I think of her as a daughter also 101 00:11:07,680 --> 00:11:10,585 Gentlemen, if you would kindly stand to one side 102 00:11:12,194 --> 00:11:15,144 Hannibals friends! 103 00:11:15,179 --> 00:11:17,183 Oh no, not on my dress, why? 104 00:11:26,581 --> 00:11:29,483 The trumpeting elephants sound - 105 00:11:29,784 --> 00:11:32,790 hear, Romans, now and tremble! 106 00:11:33,090 --> 00:11:36,177 Hark to their step on the ground - 107 00:11:36,213 --> 00:11:38,678 hear the drums! 108 00:11:40,190 --> 00:11:47,382 Hannibal comes! 109 00:11:54,881 --> 00:11:57,781 Ah Daae, all that they want is your dancing 110 00:11:58,281 --> 00:12:00,802 Vicomte is very excited about tonight's gala 111 00:12:06,681 --> 00:12:10,701 He's excited by dancing girls as your new managers 112 00:12:10,801 --> 00:12:13,388 Because I will not be singing 113 00:12:14,285 --> 00:12:15,676 Goodbye, everyone 114 00:12:15,711 --> 00:12:17,049 Now it's finished 115 00:12:17,083 --> 00:12:19,094 Get my doggie, bring my doggie. Bye bye 116 00:12:19,798 --> 00:12:20,701 What do we do? 117 00:12:21,197 --> 00:12:23,586 - Grovel, grovel, grovel - Right 118 00:12:23,885 --> 00:12:25,575 See you later, because I'm going out 119 00:12:25,875 --> 00:12:26,883 It is finished 120 00:12:28,089 --> 00:12:29,903 Principessa. Bella diva 121 00:12:30,103 --> 00:12:32,591 - Si si - Goddess of song 122 00:12:33,983 --> 00:12:38,494 Mr. Reyer, isn't there a rather marvelous aria for Elisa in Act Three of 'Hannibal'? 123 00:12:38,997 --> 00:12:41,495 Yes, yes, yes. Ma no! 124 00:12:41,993 --> 00:12:46,075 Because I have not my costume for act 3 because somebody not finish it! 125 00:12:46,176 --> 00:12:48,699 And I hate my hat! 126 00:12:48,900 --> 00:12:51,893 I wonder, Signora, as a personal favour if you would oblige us 127 00:12:52,191 --> 00:12:53,552 with a private rendition 128 00:12:53,586 --> 00:12:55,975 Unless, of course, M. Reyer objects... 129 00:12:56,075 --> 00:12:57,392 No. Aspetta, aspetta. (No, Attesa, attesa) 130 00:13:04,382 --> 00:13:07,093 If my managers command... 131 00:13:09,307 --> 00:13:10,564 M. Reyer? 132 00:13:10,600 --> 00:13:13,785 if My diva commands? Yes, I do 133 00:13:14,780 --> 00:13:16,244 Everybody be quiet 134 00:13:16,280 --> 00:13:18,707 Monsieur Lefevre, why exactly are you retiring? 135 00:13:18,742 --> 00:13:20,418 My health I see 136 00:13:20,453 --> 00:13:22,093 You as well 137 00:13:25,178 --> 00:13:26,792 Signora? 138 00:13:27,097 --> 00:13:28,909 Maestro. 139 00:13:33,983 --> 00:13:39,306 Think of me, think of me, fondly 140 00:13:39,340 --> 00:13:46,085 When we've said goodbye 141 00:13:46,392 --> 00:13:52,838 Remember me once in a while 142 00:13:52,874 --> 00:13:57,650 Please promise me you'll try 143 00:13:57,685 --> 00:14:02,179 When you find that once again 144 00:14:02,214 --> 00:14:06,701 You long to take your heart... 145 00:14:13,783 --> 00:14:15,184 Signora! 146 00:14:18,907 --> 00:14:20,699 He's here:the Phantom of the Opera... 147 00:14:20,733 --> 00:14:21,396 Signora! Are you all right? 148 00:14:21,594 --> 00:14:24,182 Buquet! For God's sake, man, what's going on there? 149 00:14:24,381 --> 00:14:25,588 Please, monsieur, don't look at me: 150 00:14:26,400 --> 00:14:28,510 as God's my judge, I was not at my post. 151 00:14:29,804 --> 00:14:30,898 Please, monsieur, 152 00:14:30,933 --> 00:14:31,992 there's no one there: 153 00:14:32,390 --> 00:14:36,403 Or if there is, well then, it must be a ghost... 154 00:14:41,993 --> 00:14:45,660 Signora, these things do happen. 155 00:14:45,693 --> 00:14:48,610 For the past years, these things do happen 156 00:14:48,644 --> 00:14:51,461 And did you stop them from happening? No! 157 00:14:51,495 --> 00:14:55,498 And you two, you are as bad as them, these things do happen 158 00:14:57,114 --> 00:14:59,308 Until you stop these things from happening 159 00:14:59,343 --> 00:15:01,264 This thing does not happen! 160 00:15:01,299 --> 00:15:05,200 Ubaldo! Andiamo! Bring my doggy, and my boxy 161 00:15:05,234 --> 00:15:06,915 Amateurs! 162 00:15:08,212 --> 00:15:11,691 Now you see. Byebye I'm leaving 163 00:15:12,990 --> 00:15:14,865 Gentlemen. Good luck. 164 00:15:14,900 --> 00:15:16,719 If you need me, I shall be in Australia. 165 00:15:18,508 --> 00:15:22,495 Signora Guidicelli, she will be coming back, won't she? 166 00:15:22,986 --> 00:15:24,501 You think so, monsieur? 167 00:15:25,703 --> 00:15:28,104 I have a message, sir, from the Opera Ghost. 168 00:15:28,139 --> 00:15:30,566 God in heaven, you're all obsessed! 169 00:15:30,601 --> 00:15:32,985 He welcomes you to his opera house 170 00:15:33,027 --> 00:15:34,266 His opera house? 171 00:15:34,301 --> 00:15:35,905 And commands that you continue to? 172 00:15:36,313 --> 00:15:42,093 leave Box Five empty for his use and reminds you that his salary is due. 173 00:15:42,127 --> 00:15:43,556 His salary? 174 00:15:43,592 --> 00:15:47,310 Monsieur Lefevre used to give him twenty thousand francs a month. 175 00:15:47,344 --> 00:15:50,260 Twenty thousand francs? 176 00:15:50,296 --> 00:15:52,054 Perhaps you can afford more, 177 00:15:52,087 --> 00:15:53,963 with the Vicomte de Chagny as your patron. 178 00:15:53,997 --> 00:15:59,603 Madame, I had hoped to make that announcement public tonight when the Vicomte was to join us at the gala 179 00:15:59,637 --> 00:16:05,507 But obviously we shall now have to cancel as it appears we have lost our star. 180 00:16:06,214 --> 00:16:09,867 There should be a understudy 181 00:16:09,902 --> 00:16:12,460 Understudy? There is no understudy for La Carlotta 182 00:16:12,496 --> 00:16:16,412 A full house, Andre, we shall have to refund a full house. 183 00:16:16,447 --> 00:16:18,010 Christine Daae could sing it, sir. 184 00:16:19,602 --> 00:16:21,762 The chorus girl? Don't be silly 185 00:16:21,797 --> 00:16:23,905 She's been taking lessons from a great teacher. 186 00:16:24,509 --> 00:16:25,709 Who? 187 00:16:26,613 --> 00:16:29,801 I don't know his name, monsieur 188 00:16:30,099 --> 00:16:34,108 Let her sing for you, monsieur. She has been well taught. 189 00:16:35,609 --> 00:16:42,166 Alright, come on, don't be shy, come on, come on 190 00:16:42,203 --> 00:16:47,413 Just, just... - From the beginning of the aria, mademoiselle 191 00:16:48,607 --> 00:16:50,597 Andre, this is doing nothing for my nerves. 192 00:16:50,899 --> 00:16:52,070 She's very pretty 193 00:16:52,105 --> 00:16:56,410 Think of me, think of me fondly, 194 00:16:56,446 --> 00:17:00,361 when we've said goodbye. 195 00:17:00,398 --> 00:17:05,060 Remember me once in a while - 196 00:17:05,094 --> 00:17:09,668 please promise me you'll try. 197 00:17:09,703 --> 00:17:17,711 When you find that, once again, you long to take your heart back and be free. 198 00:17:17,745 --> 00:17:22,310 If you ever find a moment, 199 00:17:22,711 --> 00:17:29,902 spare a thought for me... 200 00:17:45,209 --> 00:17:48,904 We never said our love was evergreen, 201 00:17:49,203 --> 00:17:53,467 Or as unchanging as the sea 202 00:17:53,504 --> 00:17:57,710 But if you can still remember, 203 00:17:58,208 --> 00:18:03,815 Stop and think of me... 204 00:18:04,314 --> 00:18:08,109 Think of all the things 205 00:18:08,144 --> 00:18:11,919 We've shared and seen - 206 00:18:12,318 --> 00:18:21,317 Don't think about the ways things might have been... 207 00:18:21,819 --> 00:18:30,216 Think of me, think of me waking silent and resigned 208 00:18:30,249 --> 00:18:38,611 Imagine me, trying too hard to put you from my mind 209 00:18:38,911 --> 00:18:42,522 Recall those days, look back on all those times 210 00:18:42,819 --> 00:18:47,277 Thinks of the things we'll never do 211 00:18:47,312 --> 00:18:59,920 There will never be a day when I won't think of you 212 00:19:05,609 --> 00:19:06,913 Can it be? 213 00:19:07,514 --> 00:19:09,420 Can it be Christine? 214 00:19:11,025 --> 00:19:11,725 Bravo! 215 00:19:13,915 --> 00:19:17,665 Long ago, it seem so long ago, 216 00:19:17,701 --> 00:19:21,427 How young and innocent we were 217 00:19:21,625 --> 00:19:31,626 She may not remember me, but I remember her 218 00:19:31,660 --> 00:19:34,610 Flower fade, the fruit of summer fade 219 00:19:34,644 --> 00:19:38,989 They have their season so do we 220 00:19:39,023 --> 00:19:43,913 But please promise me that sometimes 221 00:19:44,310 --> 00:20:15,306 You will think of me! 222 00:20:33,516 --> 00:20:34,809 Bravo 223 00:20:35,730 --> 00:20:38,949 Magnifica! Stupenda! 224 00:21:29,635 --> 00:21:31,327 "Gustave Daae" 225 00:21:47,138 --> 00:21:52,519 Bravo, bravo, bravissimi 226 00:21:52,553 --> 00:21:57,941 Christine, Christine 227 00:22:01,025 --> 00:22:06,435 Where in the world have you been hiding 228 00:22:06,738 --> 00:22:11,225 Really, you were perfect 229 00:22:12,021 --> 00:22:17,143 I only wish I knew your secret 230 00:22:17,444 --> 00:22:22,320 Who is your great tutor 231 00:22:22,921 --> 00:22:24,424 Meg 232 00:22:25,327 --> 00:22:27,344 When your mother brought me here to live 233 00:22:29,333 --> 00:22:32,623 Whenever I come down here alone 234 00:22:32,657 --> 00:22:35,935 To light a candle for my father 235 00:22:35,970 --> 00:22:39,137 A voice from above 236 00:22:40,530 --> 00:22:43,026 And in my dreams 237 00:22:43,060 --> 00:22:45,533 He was always there 238 00:22:46,844 --> 00:22:52,489 You see, when my father lay dying 239 00:22:52,526 --> 00:22:56,543 He told me I would be protected by an angel 240 00:22:58,439 --> 00:23:01,026 An angel of music 241 00:23:01,425 --> 00:23:03,929 Christine, do you believe? 242 00:23:05,131 --> 00:23:07,543 Do you think the spirit of your father has tutored you? 243 00:23:07,577 --> 00:23:12,126 who... who 244 00:23:13,629 --> 00:23:19,332 Father once spoke of an angel 245 00:23:19,633 --> 00:23:24,435 I used to dream he'd appear 246 00:23:24,837 --> 00:23:29,133 Now as I sing, I can sense him 247 00:23:29,432 --> 00:23:35,441 And I know he's here 248 00:23:35,739 --> 00:23:40,429 Here in this room he calls me softly 249 00:23:40,464 --> 00:23:45,102 Somewhere inside hiding 250 00:23:45,138 --> 00:23:49,732 Somehow I know he's always with me 251 00:23:49,765 --> 00:23:54,802 He, the unseen genius 252 00:23:54,837 --> 00:23:58,737 Christine, you must have been dreaming 253 00:23:59,035 --> 00:24:03,035 Stories like this can't come true 254 00:24:03,537 --> 00:24:07,543 Christine, you are talking in riddles 255 00:24:07,840 --> 00:24:12,736 And it's not like you 256 00:24:14,039 --> 00:24:16,591 Angel of Music 257 00:24:16,627 --> 00:24:19,099 Guide and guardian 258 00:24:19,134 --> 00:24:25,141 Grant to me your glory Who is this angel 259 00:24:25,176 --> 00:24:27,144 This... Angle of Music 260 00:24:27,442 --> 00:24:30,301 Hide no longer 261 00:24:30,335 --> 00:24:34,841 Secret and strange angel 262 00:24:34,875 --> 00:24:37,907 He's with me, even now 263 00:24:37,941 --> 00:24:40,938 Your hands are cold 264 00:24:40,973 --> 00:24:42,406 All around you 265 00:24:42,440 --> 00:24:44,741 Your face, Christine, is white 266 00:24:44,777 --> 00:24:48,702 It frightens me 267 00:24:48,736 --> 00:24:52,641 Don't be frightened 268 00:24:58,537 --> 00:25:02,845 No, no 269 00:25:05,742 --> 00:25:07,839 You did very well, my dear 270 00:25:11,344 --> 00:25:12,844 He's pleased with you 271 00:25:24,243 --> 00:25:28,040 Ah, Vicomte, I think we've made quite a discovery with Miss Daae 272 00:25:28,076 --> 00:25:30,909 Perhaps we can present her to you, dear Vicomte 273 00:25:30,944 --> 00:25:34,343 Gentlemen, if you wouldn't mind, this is one visit I should prefer to make unaccompanied. 274 00:25:35,941 --> 00:25:37,043 Thank you 275 00:25:39,343 --> 00:25:41,146 It would appear they've met before Yes 276 00:25:44,939 --> 00:25:48,243 Little Lotte let her mind wonder 277 00:25:49,946 --> 00:25:53,247 Little Lottie thought: Am I fonder of dolls 278 00:25:53,283 --> 00:25:55,940 or of goblins or shoes Raoul 279 00:25:55,976 --> 00:25:58,345 or of riddles or frocks 280 00:25:58,845 --> 00:26:00,547 Those picnics in the attic 281 00:26:00,583 --> 00:26:02,249 or of chocolates? 282 00:26:03,844 --> 00:26:05,405 Father playing the violin 283 00:26:05,439 --> 00:26:08,947 As we read to each other dark stories of the North 284 00:26:08,981 --> 00:26:12,053 'No - what I love best', Lottie said, 285 00:26:12,088 --> 00:26:14,605 'is when I'm asleep in my bed' 286 00:26:14,642 --> 00:26:21,453 'and the Angel of Music sings songs in my head!' 287 00:26:21,486 --> 00:26:28,250 'The Angel of Music sings songs in my head!' 288 00:26:28,284 --> 00:26:31,453 Oh, you' sang like an angel tonight 289 00:26:33,943 --> 00:26:37,351 Father said, 'When I'm in heaven, child' 290 00:26:37,950 --> 00:26:40,853 'I will send the Angel of Music to you'. 291 00:26:42,252 --> 00:26:47,351 Well, father is dead, Raoul, and I have been visited by the Angel of Music. 292 00:26:47,385 --> 00:26:51,354 Oh, no doubt of it - And now we'll go to supper! 293 00:26:51,754 --> 00:26:55,541 No, Raoul, the Angel of Music is very strict. 294 00:26:55,576 --> 00:26:57,252 Well, I shan't keep you up late! 295 00:26:57,286 --> 00:26:58,652 Raoul, no 296 00:26:59,053 --> 00:27:01,753 You must change. I'll order my carriage. 297 00:27:01,790 --> 00:27:02,947 Two minutes, Little Lottie. 298 00:27:03,446 --> 00:27:05,038 No, Raoul, wait! 299 00:27:55,548 --> 00:27:57,324 Insolent boy! 300 00:27:57,360 --> 00:28:00,958 This slave of fashion 301 00:28:00,992 --> 00:28:04,545 basking in your glory! 302 00:28:04,578 --> 00:28:06,723 Ignorant fool! 303 00:28:06,758 --> 00:28:10,610 This brave young suitor, 304 00:28:10,643 --> 00:28:13,537 sharing in my triumph! 305 00:28:13,571 --> 00:28:16,319 Angel! I hear you! 306 00:28:16,354 --> 00:28:19,027 Speak, I listen... 307 00:28:19,063 --> 00:28:23,844 stay by my side, guide me! 308 00:28:24,146 --> 00:28:27,461 Angel, my soul was weak - 309 00:28:27,496 --> 00:28:29,130 forgive me... 310 00:28:29,164 --> 00:28:34,247 Enter at last, Master! 311 00:28:34,282 --> 00:28:36,627 Flattering child 312 00:28:36,662 --> 00:28:38,929 you shall know me, 313 00:28:38,965 --> 00:28:43,914 see why in shadow I hide! 314 00:28:43,949 --> 00:28:48,566 Look at your face in the mirror - 315 00:28:48,600 --> 00:28:52,866 I am there inside! 316 00:28:52,900 --> 00:28:56,388 Angel of Music! 317 00:28:56,422 --> 00:29:01,136 Guide and guardian! 318 00:29:01,170 --> 00:29:05,859 Grant to me your glory! 319 00:29:06,161 --> 00:29:08,718 Angel of Music! 320 00:29:08,752 --> 00:29:11,220 Hide no longer! 321 00:29:11,254 --> 00:29:16,866 Come to me, strange angel 322 00:29:17,267 --> 00:29:22,303 I am your Angel of Music 323 00:29:22,337 --> 00:29:27,369 Come to me, Angel of Music 324 00:29:28,964 --> 00:29:30,457 Whose is that voice? 325 00:29:30,494 --> 00:29:31,918 Who is that in there? 326 00:29:31,953 --> 00:29:36,665 I am your Angel of Music Christine, Christine 327 00:29:36,702 --> 00:29:42,354 Come to me: Angel of Music 328 00:30:06,065 --> 00:30:09,662 In sleep he sang to me 329 00:30:09,696 --> 00:30:13,658 In dreams he came 330 00:30:13,757 --> 00:30:21,160 That voice which calls to me and speaks my name 331 00:30:21,194 --> 00:30:28,834 And do I dream again for now I find 332 00:30:28,868 --> 00:30:36,472 The Phantom of the Opera is there 333 00:30:36,506 --> 00:30:40,760 Inside my mind 334 00:30:48,267 --> 00:30:51,862 Sing once again with me 335 00:30:51,896 --> 00:30:55,734 Our strange duet 336 00:30:55,770 --> 00:31:03,527 My power over you grows stronger yet 337 00:31:03,562 --> 00:31:12,263 And though you turn from me to glance behind 338 00:31:12,297 --> 00:31:19,261 The Phantom of the Opera is there 339 00:31:19,296 --> 00:31:23,263 Inside your mind 340 00:31:30,468 --> 00:31:34,172 Those who have seen your face 341 00:31:34,205 --> 00:31:37,843 Draw back in fear 342 00:31:37,876 --> 00:31:41,725 I am the mask you wear 343 00:31:41,760 --> 00:31:45,534 It's me they hear... 344 00:31:45,573 --> 00:31:54,268 My/Your spirit and your/my voice in one combined 345 00:31:54,305 --> 00:32:01,174 The Phantom of the Opera is there 346 00:32:01,210 --> 00:32:05,872 Inside your/my mind 347 00:32:10,073 --> 00:32:17,371 He's there, the Phantom of the Opera 348 00:32:23,573 --> 00:32:27,373 Sing, my Angel of Music 349 00:32:32,273 --> 00:32:39,073 Sing, my Angel 350 00:32:39,474 --> 00:32:40,772 Sing for me 351 00:32:51,473 --> 00:32:56,073 Sing, my Angel 352 00:32:57,777 --> 00:33:00,174 Sing for me 353 00:33:10,076 --> 00:33:14,072 I have brought you 354 00:33:14,472 --> 00:33:18,841 to the seat of sweet music's throne 355 00:33:18,879 --> 00:33:27,177 to this kingdom where all must pay homage to music 356 00:33:27,214 --> 00:33:29,243 music 357 00:33:29,279 --> 00:33:33,277 You have come here, 358 00:33:33,675 --> 00:33:37,580 for one purpose, and one alone 359 00:33:38,379 --> 00:33:42,378 Since the moment I first heard you sing, 360 00:33:42,579 --> 00:33:44,970 I have needed you with me, 361 00:33:45,006 --> 00:33:47,582 to serve me, to sing, 362 00:33:47,615 --> 00:33:50,481 for my music... 363 00:33:52,976 --> 00:33:57,680 my music... 364 00:34:03,277 --> 00:34:12,479 Nighttime sharpens, heightens each sensation. 365 00:34:12,779 --> 00:34:22,843 Darkness stirs and wakes imagination. 366 00:34:22,877 --> 00:34:32,181 Silently the senses abandon their defences 367 00:34:44,475 --> 00:34:52,778 Slowly, gently, night unfurls its splendour. 368 00:34:53,076 --> 00:35:01,384 Grasp it, sense it tremulous and tender. 369 00:35:01,684 --> 00:35:09,339 Turn your face away from the garish light of day, 370 00:35:09,373 --> 00:35:16,988 Turn your thoughts away from cold, unfeeling light - 371 00:35:17,023 --> 00:35:25,147 and listen to the music of the night... 372 00:35:25,181 --> 00:35:31,584 Close your eyes and surrender to your darkest dreams! 373 00:35:31,618 --> 00:35:38,190 Purge your thoughts of the life you knew before! 374 00:35:38,991 --> 00:35:55,586 Close your eyes, let your spirit start to soar! 375 00:35:56,993 --> 00:36:04,583 And you'll live as you've never lived before 376 00:36:08,393 --> 00:36:16,843 Softly, deftly, music shall caress you 377 00:36:16,878 --> 00:36:25,252 Hear it, feel it, secretly possess you 378 00:36:25,287 --> 00:36:32,485 Open up your mind, let your fantasies unwind, 379 00:36:32,521 --> 00:36:39,691 in this darkness that you know you cannot fight 380 00:36:40,088 --> 00:36:47,760 the darkness of the music of the night. 381 00:36:47,794 --> 00:36:53,585 Let your mind start a journey through a strange, new world! 382 00:36:53,621 --> 00:36:59,793 Leave all thoughts of the life you knew before! 383 00:37:00,287 --> 00:37:11,688 Let your soul take you where you long to be! 384 00:37:14,690 --> 00:37:26,196 Only then can you belong to me 385 00:37:27,000 --> 00:37:35,996 Floating, falling, sweet intoxication! 386 00:37:36,398 --> 00:37:45,696 Touch me, trust me, savour each sensation! 387 00:37:46,097 --> 00:37:53,592 Let the dream begin, let your darker side give in 388 00:37:53,889 --> 00:38:02,642 To the power of the music that I write 389 00:38:02,677 --> 00:38:11,394 The power of the music of the night 390 00:38:36,001 --> 00:38:44,696 You alone can make my song take flight 391 00:38:45,399 --> 00:39:10,999 Help me make the music of the night 392 00:39:42,400 --> 00:39:44,102 Christine 393 00:41:14,807 --> 00:41:18,511 Like yellow parchment is his skin... 394 00:41:19,210 --> 00:41:25,207 A great black hole served as the nose that never grew... 395 00:41:27,112 --> 00:41:30,711 You must be always on your guard, 396 00:41:31,009 --> 00:41:35,610 or he will catch you with his magical lasso! 397 00:41:42,210 --> 00:41:45,375 Those who speak of what they know 398 00:41:45,410 --> 00:41:51,311 Find, too late, that prudent silence is wise. 399 00:41:51,910 --> 00:41:55,511 Joseph Buquet, hold your tongue 400 00:41:56,514 --> 00:42:01,012 Keep your hand at the level of your eyes 401 00:42:27,520 --> 00:42:32,310 I remember there was mist 402 00:42:32,610 --> 00:42:39,316 swirling mist upon a vast, glassy lake 403 00:42:39,816 --> 00:42:43,810 There were candles all around, 404 00:42:43,909 --> 00:42:47,920 and on the lake there was a boat, 405 00:42:48,519 --> 00:42:58,021 and in the boat there was a man 406 00:43:13,913 --> 00:43:19,269 Who was that shape in the shadows 407 00:43:19,306 --> 00:43:24,617 Whose is the face in the mask? 408 00:43:32,517 --> 00:43:34,081 Damn you! 409 00:43:34,115 --> 00:43:35,819 You little prying Pandora! 410 00:43:35,854 --> 00:43:38,186 You little demon 411 00:43:38,221 --> 00:43:40,118 Is this what you wanted to see? 412 00:43:40,154 --> 00:43:41,881 Curse you! 413 00:43:41,917 --> 00:43:44,716 You little lying Delilah! 414 00:43:44,752 --> 00:43:45,985 You little viper 415 00:43:46,020 --> 00:43:48,620 Now you cannot ever be free! 416 00:43:48,658 --> 00:43:51,884 Damn you... 417 00:43:51,919 --> 00:43:55,118 Curse you... 418 00:43:57,225 --> 00:44:01,219 Stranger than you dreamt it 419 00:44:01,519 --> 00:44:05,370 Can you even dare to look 420 00:44:05,404 --> 00:44:09,223 or bear to think of me: 421 00:44:09,523 --> 00:44:15,222 this loathsome gargoyle, who burns in hell, 422 00:44:15,257 --> 00:44:20,322 but secretly yearns for heaven, 423 00:44:20,355 --> 00:44:23,535 secretly... 424 00:44:23,569 --> 00:44:26,725 Christine... 425 00:44:29,923 --> 00:44:40,622 Fear can turn to love - you'll learn to see to find the man behind the monster: 426 00:44:40,657 --> 00:44:52,321 this repulsive carcass, who seems a beast but secretly dreams of beauty, 427 00:44:52,357 --> 00:44:57,727 secretly... 428 00:44:58,026 --> 00:45:00,226 Oh, Christine... 429 00:45:32,723 --> 00:45:34,790 Come we must return 430 00:45:34,825 --> 00:45:37,630 Those two fools Who run my theatre Will be missing you. 431 00:46:37,835 --> 00:46:40,097 "Mystery after gala night," 432 00:46:40,133 --> 00:46:42,528 It says, "Mystery of soprano's flight!" 433 00:46:42,563 --> 00:46:44,930 "Mystified all the papers say, 434 00:46:44,966 --> 00:46:46,352 we are mystified - 435 00:46:46,386 --> 00:46:47,701 we suspect foul play!" 436 00:46:47,737 --> 00:46:50,181 Bad news on soprano scene - 437 00:46:50,217 --> 00:46:53,069 First Carlotta, now Christine! 438 00:46:53,104 --> 00:46:57,724 Still, at least the seats get sold 439 00:46:57,758 --> 00:47:02,331 Gossip's worth its weight in gold... 440 00:47:02,728 --> 00:47:05,135 What a way to run a business! 441 00:47:05,432 --> 00:47:08,236 Spare me these unending trials! 442 00:47:08,272 --> 00:47:09,904 Half your cast disappears, 443 00:47:09,940 --> 00:47:11,530 but the crowd still cheers! 444 00:47:11,566 --> 00:47:12,797 Opera! 445 00:47:12,834 --> 00:47:16,234 To hell with Gluck and Handel Have a scandal and you're sure to have a hint! 446 00:47:16,268 --> 00:47:17,002 Damnable! 447 00:47:17,036 --> 00:47:18,234 Will they all walk out? 448 00:47:18,271 --> 00:47:19,605 This is damnable! 449 00:47:19,638 --> 00:47:20,833 Andre, please don't shout... 450 00:47:20,868 --> 00:47:21,993 It's publicity! 451 00:47:22,028 --> 00:47:23,632 And the take is vast! 452 00:47:23,666 --> 00:47:24,797 Free publicity! 453 00:47:24,832 --> 00:47:26,505 But we have no cast... 454 00:47:26,539 --> 00:47:29,034 Andre, have you seen the queue? 455 00:47:29,438 --> 00:47:34,135 Oh, it seems you've got one too 456 00:47:35,238 --> 00:47:38,141 "Dear Andre, what a charming gala! 457 00:47:38,634 --> 00:47:41,296 Christine was in a word sublime! 458 00:47:41,331 --> 00:47:44,229 We were hardly bereft when Carlotta left - 459 00:47:44,533 --> 00:47:47,299 On that note the diva is a disaster 460 00:47:47,334 --> 00:47:49,543 must you cast her when she's seasons past her prime?! 461 00:47:49,577 --> 00:47:50,506 "Dear Firmin, 462 00:47:50,540 --> 00:47:51,637 just a brief reminder: 463 00:47:51,931 --> 00:47:54,235 my salary has not been paid. 464 00:47:54,638 --> 00:47:56,246 Send it care of the ghost, 465 00:47:56,280 --> 00:47:57,738 by return of post 466 00:47:57,772 --> 00:47:59,406 P.T.O.: 467 00:47:59,439 --> 00:48:00,698 No-one likes a debtor, 468 00:48:00,732 --> 00:48:02,829 so it's better if my orders are obeyed!" 469 00:48:03,728 --> 00:48:06,044 Who would have the gall to send this? 470 00:48:06,340 --> 00:48:08,537 Someone with a puerile brain! 471 00:48:08,570 --> 00:48:10,736 These are both signed "O.G."... 472 00:48:10,772 --> 00:48:12,330 Who the hell is he? 473 00:48:12,365 --> 00:48:13,804 Opera ghost! 474 00:48:13,839 --> 00:48:15,137 It's nothing short of shocking 475 00:48:15,171 --> 00:48:16,407 He's mucking our position! 476 00:48:16,441 --> 00:48:17,610 In addition he wants money 477 00:48:17,647 --> 00:48:20,235 What a funny aberration to expect a large retainer! 478 00:48:20,272 --> 00:48:22,334 Nothing plainer -he is clearly quite insane! 479 00:48:22,370 --> 00:48:23,096 Where is she? 480 00:48:23,132 --> 00:48:23,799 You mean Carlotta? 481 00:48:23,835 --> 00:48:25,542 I mean Miss Daae -where is she? 482 00:48:25,576 --> 00:48:26,543 Well, how should we know? 483 00:48:26,578 --> 00:48:27,309 I want an answer - 484 00:48:27,345 --> 00:48:28,739 I take it that you sent me this note 485 00:48:28,775 --> 00:48:29,937 What's all this nonsense? 486 00:48:29,973 --> 00:48:30,704 Of course not! 487 00:48:30,739 --> 00:48:31,402 Don't look at us! 488 00:48:31,437 --> 00:48:32,336 She's not with you, then? 489 00:48:32,371 --> 00:48:33,501 Of course not! 490 00:48:33,535 --> 00:48:34,438 We're in the dark... 491 00:48:34,472 --> 00:48:35,306 Monsieur, don't argue - 492 00:48:35,339 --> 00:48:36,807 Isn't this the letter you wrote? 493 00:48:36,841 --> 00:48:40,637 And what is it, that we're meant to have wrote? Written! 494 00:48:42,836 --> 00:48:45,106 "Do not fear for Miss Daae. 495 00:48:45,142 --> 00:48:49,441 The Angel of Music has her under his wing. 496 00:48:49,475 --> 00:48:51,755 Make no attempt to see her again. " 497 00:48:51,791 --> 00:48:54,039 If you didn't write it, who did? 498 00:48:54,075 --> 00:48:55,205 Where is he? 499 00:48:55,241 --> 00:48:55,808 Ah, welcome back! 500 00:48:55,843 --> 00:48:56,846 Your precious patron - 501 00:48:56,880 --> 00:48:57,712 where is he? 502 00:48:57,748 --> 00:48:58,509 What is it now? 503 00:48:58,544 --> 00:48:59,507 I have your letter - 504 00:48:59,542 --> 00:49:00,740 a letter which I rather resent! 505 00:49:01,039 --> 00:49:02,137 And did you send it? 506 00:49:02,170 --> 00:49:03,153 Of course not! 507 00:49:03,189 --> 00:49:04,115 As if he would! 508 00:49:04,150 --> 00:49:05,041 You didn't send it? 509 00:49:05,076 --> 00:49:06,008 Of course not! 510 00:49:06,045 --> 00:49:06,910 What's going on? 511 00:49:06,944 --> 00:49:09,344 You dare to tell me, that this is not the letter you sent?! 512 00:49:09,378 --> 00:49:11,139 And what is it that I'm meant to have sent? 513 00:49:14,441 --> 00:49:17,445 "Your days at the Opera Populaire are numbered. 514 00:49:18,146 --> 00:49:21,438 Christine Daae will be singing on your behalf tonight. 515 00:49:21,474 --> 00:49:24,159 Be prepared for a great misfortune, 516 00:49:24,194 --> 00:49:26,846 should you attempt to take her place. " 517 00:49:30,842 --> 00:49:33,241 Far too many notes for my taste - 518 00:49:33,542 --> 00:49:36,011 and most of them about Christine! 519 00:49:36,044 --> 00:49:40,842 All we've heard since we came is Miss Daae's name... 520 00:49:41,141 --> 00:49:42,806 Miss Daae has returned 521 00:49:42,840 --> 00:49:45,545 I hope no worse for wear as far as we're concerned 522 00:49:45,580 --> 00:49:47,213 Where precisely is she now? 523 00:49:47,247 --> 00:49:50,940 I thought it best that she was alone... She needed rest 524 00:49:51,242 --> 00:49:52,310 May I see her? 525 00:49:52,344 --> 00:49:54,245 No, monsieur, she will see no-one. 526 00:49:54,280 --> 00:49:56,111 Will she sing? 527 00:49:56,146 --> 00:49:57,748 Here, I have a note... 528 00:49:57,783 --> 00:49:58,846 Let me see it! 529 00:49:59,147 --> 00:50:00,044 Please! 530 00:50:04,345 --> 00:50:08,747 "Gentlemen, I have now sent you several notes of the most amiable nature, 531 00:50:08,782 --> 00:50:12,244 detailing how my theatre is to be run. 532 00:50:13,043 --> 00:50:15,848 You have not followed my instructions. 533 00:50:16,148 --> 00:50:20,344 I shall give you one last chance..." 534 00:50:20,381 --> 00:50:24,546 Christine Daae has returned to you, 535 00:50:24,946 --> 00:50:30,947 and I am anxious her career should progress. 536 00:50:31,348 --> 00:50:36,315 In the new production of "Il Muto", 537 00:50:36,351 --> 00:50:42,446 you will therefore cast Carlotta as the Pageboy, 538 00:50:43,147 --> 00:50:48,850 and put Miss Daae in the role of Countess. 539 00:50:50,649 --> 00:50:57,950 The role which Miss Daae plays calls for charm and appeal. 540 00:50:57,987 --> 00:51:01,514 The role of the Pageboy is silent - 541 00:51:01,550 --> 00:51:07,253 which makes my casting, in a word, ideal. 542 00:51:09,552 --> 00:51:16,051 I shall watch the performance from my normal seat in Box Five, which will be kept empty for me. 543 00:51:16,087 --> 00:51:22,748 Should these commands be ignored, a disaster beyond your imagination will occur. 544 00:51:22,784 --> 00:51:28,151 "I remain, Gentlemen, Your obedient servant, O.G." 545 00:51:28,187 --> 00:51:28,816 Christine! 546 00:51:28,852 --> 00:51:29,153 It's all a ploy to help Christine! 547 00:51:29,187 --> 00:51:29,753 Whatever next...? 548 00:51:29,854 --> 00:51:31,949 It's all about a ploy to help Christine 549 00:51:31,985 --> 00:51:32,813 This is insane... 550 00:51:32,848 --> 00:51:35,052 I know who sent this:The Vicomte - her lover! 551 00:51:35,085 --> 00:51:36,318 Indeed? Can you believe this? 552 00:51:36,354 --> 00:51:37,753 Signora! O traditori!This is a joke! 553 00:51:37,789 --> 00:51:39,154 This changes nothing! O mentitori! 554 00:51:39,187 --> 00:51:40,419 Signora! 555 00:51:40,453 --> 00:51:41,551 You are our star! 556 00:51:41,586 --> 00:51:42,650 And always will be! 557 00:51:42,685 --> 00:51:43,815 Signora... 558 00:51:43,852 --> 00:51:44,616 The man is mad! 559 00:51:44,652 --> 00:51:45,618 We don't take orders! 560 00:51:45,653 --> 00:51:50,454 Miss Daae will be playing the Pageboy - the silent role... 561 00:51:50,488 --> 00:51:53,768 Carlotta will be playing the lead! 562 00:51:53,803 --> 00:51:57,054 It's useless trying to appease me! 563 00:51:57,255 --> 00:52:00,156 You're only saying this to please me! 564 00:52:00,191 --> 00:52:02,714 Signori, e vero? 565 00:52:02,752 --> 00:52:05,552 Non, non, non voglio udire! 566 00:52:05,588 --> 00:52:07,054 Lasciatemi morire! 567 00:52:07,091 --> 00:52:09,657 O padre mio! 568 00:52:09,691 --> 00:52:11,717 Dio! 569 00:52:11,753 --> 00:52:12,850 Who scorn his word, beware to those... You have reviled me! 570 00:52:14,052 --> 00:52:16,657 The angel sees, the angel knows 571 00:52:16,691 --> 00:52:18,124 You have rebuked me! 572 00:52:18,162 --> 00:52:19,858 Signora, pardon us...? 573 00:52:19,892 --> 00:52:21,519 You have replaced me! 574 00:52:21,554 --> 00:52:22,952 Please, Signora, we beseech you... 575 00:52:23,252 --> 00:52:28,560 This hour shall see your darkest fears... 576 00:52:28,595 --> 00:52:30,474 Signora, sing for us! 577 00:52:30,507 --> 00:52:32,352 Don't be a martyr 578 00:52:33,253 --> 00:52:40,057 What new surprises lie in store? Our star...! 579 00:52:44,855 --> 00:52:46,658 Would you please give this to Miss Daae? 580 00:52:47,360 --> 00:52:48,161 Miss Daae 581 00:52:51,255 --> 00:52:56,057 Your public needs you! We need you, too! 582 00:52:56,357 --> 00:53:00,358 Would you not rather have your precious little ingenue? 583 00:53:00,557 --> 00:53:02,918 Signora, no! 584 00:53:02,955 --> 00:53:08,464 The world wants you! 585 00:53:10,159 --> 00:53:16,424 Prima donna first lady of the stage! 586 00:53:16,459 --> 00:53:23,155 Your devotees are on their knees to implore you! 587 00:53:23,855 --> 00:53:30,360 Can you bow out when they're shouting your name? 588 00:53:30,658 --> 00:53:36,866 Think of how they all adore you! 589 00:53:37,467 --> 00:53:43,922 Prima donna, enchant us once again! 590 00:53:43,958 --> 00:53:50,760 Think of your muse... And of the queues round the theatre! 591 00:53:51,159 --> 00:53:57,268 Can you deny us the triumph in store? 592 00:53:57,302 --> 00:54:01,826 Sing, prima donna, once more! 593 00:54:01,860 --> 00:54:06,331 Christine spoke of an angel... 594 00:54:06,364 --> 00:54:11,325 Prima donna, your song shall live again! 595 00:54:11,359 --> 00:54:15,027 - Think of your public! - You took a snub, but there's a public who needs you! 596 00:54:15,061 --> 00:54:20,763 - She has heard the voice of the angel of music... - Those who hear your voice liken you to an angel! 597 00:54:20,798 --> 00:54:25,564 Think of their cry of undying support! 598 00:54:26,068 --> 00:54:27,268 We get our opera 599 00:54:27,569 --> 00:54:29,565 She gets her limelight! 600 00:54:31,760 --> 00:54:34,828 Leading ladies are a trial! 601 00:54:34,864 --> 00:54:41,127 Prima donna, your song shall never die! You'll sing again, and to unending ovation! 602 00:54:41,162 --> 00:54:48,318 - Orders! Warnings!Lunatic demands! - Tears... oaths... lunatic demands are regular occurrences! 603 00:54:48,353 --> 00:54:55,469 Think how you'll shine in that final encore! Surely there'll be further scenes worse than this! 604 00:54:58,268 --> 00:55:01,228 Think, before these demands are rejected! 605 00:55:01,264 --> 00:55:04,969 Who'd believe a diva happy to relieve a chorus girl, 606 00:55:05,003 --> 00:55:06,870 who's gone and slept with the patron? 607 00:55:07,171 --> 00:55:09,866 Raoul and the soubrette, entwined in love's duet! 608 00:55:09,901 --> 00:55:12,028 Although he may deny, 609 00:55:12,061 --> 00:55:13,730 he must have been with her! 610 00:55:13,766 --> 00:55:17,122 You'd never get away with all this in a play, 611 00:55:17,158 --> 00:55:20,509 but if it's loudly sung and in a foreign tongue 612 00:55:20,543 --> 00:55:23,868 it's just the sort of story audiences adore, 613 00:55:23,902 --> 00:55:27,240 in fact a perfect opera! 614 00:55:27,274 --> 00:55:33,631 Prima donna the world is at your feet! 615 00:55:33,667 --> 00:55:40,768 A nation waits, and how it hates to be cheated! 616 00:55:41,165 --> 00:55:48,572 Light up the stage with that age old rapport! 617 00:55:48,607 --> 00:56:07,174 Sing, prima donna, once more! 618 00:56:21,469 --> 00:56:22,368 Oh, go go 619 00:56:34,675 --> 00:56:39,171 They say that this youth has set my Lady's heart aflame! 620 00:56:39,207 --> 00:56:41,170 His Lordship, sure, would die of shock 621 00:56:41,205 --> 00:56:43,538 His Lordship is a laughing-stock! 622 00:56:43,572 --> 00:56:46,075 Should he suspect her, God protect her! 623 00:56:46,111 --> 00:56:48,240 Shame! Shame! Shame! 624 00:56:48,274 --> 00:56:54,874 This faithless lady's bound for HADES! 625 00:56:55,175 --> 00:56:56,877 Shame! Shame! Shame! 626 00:57:03,173 --> 00:57:06,477 Serafimo, your disguise is perfect. 627 00:57:06,512 --> 00:57:08,973 Who can this be? 628 00:57:09,274 --> 00:57:13,076 Gentle wife, admit your loving husband. 629 00:57:15,978 --> 00:57:18,277 That's exactly something the public loves 630 00:57:19,875 --> 00:57:29,374 My love, I am called to England on affairs of State, and must leave you with your new maid. 631 00:57:32,376 --> 00:57:34,978 Though I'd happily take the maid with me. 632 00:57:36,578 --> 00:57:39,175 The old fool is leaving! 633 00:57:40,375 --> 00:57:42,242 That's the Countess de Cherbourg 634 00:57:42,277 --> 00:57:44,277 She's invited us to her salon, you know 635 00:57:44,780 --> 00:57:47,480 Nothing like that ever happened to us in the junk business 636 00:57:47,515 --> 00:57:48,677 Scrap metal 637 00:58:02,778 --> 00:58:05,879 Serafimo, away with this pretence! 638 00:58:06,479 --> 00:58:11,977 You cannot speak, but kiss me in my husband's absence! 639 00:58:16,181 --> 00:58:18,979 Poor fool, he makes me laugh! 640 00:58:19,014 --> 00:58:19,881 Haha,Haha... 641 00:58:24,581 --> 00:58:28,580 Time I tried to get a better better half! 642 00:58:28,980 --> 00:58:31,878 Poor fool, he doesn't know! 643 00:58:31,915 --> 00:58:37,846 Hoho, Hoho... 644 00:58:37,881 --> 00:58:41,879 If he knew the truth, he'd never, ever go! 645 00:58:42,478 --> 00:58:47,983 Did I not instruct that Box Five was to be kept empty? 646 00:58:56,683 --> 00:58:59,384 He's here, the Phantom of the Opera... 647 00:58:59,418 --> 00:59:00,250 It's him 648 00:59:00,284 --> 00:59:02,680 Your part is silent, little toad! 649 00:59:04,582 --> 00:59:09,785 A toad, madame? Perhaps it is you who are the toad... 650 00:59:29,288 --> 00:59:32,446 Serafimo, away with this pretence! 651 00:59:32,482 --> 00:59:37,288 You cannot speak, but kiss me in my... 652 00:59:49,190 --> 00:59:52,084 Poor fool, he makes me laugh 653 00:59:52,118 --> 00:59:53,382 Hahahahaha!? 654 01:00:06,660 --> 01:00:11,660 Bring the curtain in. Please. 655 01:00:12,685 --> 01:00:23,887 Ladies and gentlemen, we apologize, the performance will continue in ten minutes' time... 656 01:00:23,922 --> 01:00:32,586 ...when the role of the Countess will be played by Miss Daae. 657 01:00:33,984 --> 01:00:38,856 Until then, we will crave your indulgence for a few moments 658 01:00:38,894 --> 01:00:44,087 Meanwhile, we'd like to give you the ballet from Act Three of tonight's opera. 659 01:00:44,121 --> 01:00:44,953 what? 660 01:00:44,989 --> 01:00:48,496 Maestro, the ballet, bring forth, please 661 01:00:48,795 --> 01:00:49,691 The ballet 662 01:00:50,091 --> 01:00:51,587 The ballet, now, please 663 01:00:53,688 --> 01:00:55,091 One moment, thank you 664 01:00:55,124 --> 01:00:55,993 Thank you 665 01:01:01,987 --> 01:01:02,787 You're fired 666 01:02:55,402 --> 01:02:56,067 Are you alright? 667 01:02:56,102 --> 01:02:57,203 Raoul, we're not safe here 668 01:02:59,299 --> 01:03:03,299 Ladies and gentlemen, please remain in your seats. 669 01:03:03,698 --> 01:03:04,766 Do not panic. 670 01:03:04,801 --> 01:03:08,601 It's simple an accident... an accident 671 01:03:09,799 --> 01:03:11,646 Why have you brought me here? 672 01:03:11,680 --> 01:03:13,499 We can't go back there! 673 01:03:13,534 --> 01:03:14,168 We must return! 674 01:03:14,202 --> 01:03:14,806 He'll kill you! 675 01:03:15,103 --> 01:03:16,855 His eyes will find us there! 676 01:03:16,891 --> 01:03:18,605 Christine, don't say that... 677 01:03:18,639 --> 01:03:19,914 Those eyes that burn! 678 01:03:19,949 --> 01:03:21,159 Don't even think it... 679 01:03:21,196 --> 01:03:24,102 And if he has to kill a thousand men - 680 01:03:24,136 --> 01:03:25,270 Forget this waking nightmare... 681 01:03:25,310 --> 01:03:27,505 The Phantom of the Opera will kill... This phantom is a fable... 682 01:03:27,539 --> 01:03:29,370 Believe me... ... and kill again! 683 01:03:29,403 --> 01:03:31,201 There is no Phantom of the Opera... 684 01:03:31,236 --> 01:03:33,716 My God, who is this man... 685 01:03:33,752 --> 01:03:35,626 ...who hunts to kill...? 686 01:03:35,663 --> 01:03:37,787 ...this mask of death...? 687 01:03:37,825 --> 01:03:39,869 I can't escape from him... 688 01:03:39,903 --> 01:03:41,099 Whose is this voice you hear... 689 01:03:41,133 --> 01:03:42,673 ...I never will! 690 01:03:42,707 --> 01:03:44,856 ...with every breath...? 691 01:03:44,892 --> 01:03:47,344 And in this labyrinth, 692 01:03:47,380 --> 01:03:49,766 where night is blind 693 01:03:49,799 --> 01:03:55,311 the Phantom of the Opera is there/here: 694 01:03:55,345 --> 01:03:57,964 inside your/my mind... 695 01:03:58,000 --> 01:04:01,796 There is no Phantom of the Opera... 696 01:04:01,831 --> 01:04:05,010 Raoul, I've been there - 697 01:04:05,404 --> 01:04:08,302 to his world of unending night... 698 01:04:08,599 --> 01:04:14,403 To a world with the daylight dissolves into darkness... 699 01:04:14,439 --> 01:04:15,907 darkness... 700 01:04:17,906 --> 01:04:21,802 Raoul, I've seen him! 701 01:04:22,102 --> 01:04:25,411 Can I ever forget that sight? 702 01:04:26,106 --> 01:04:29,766 Can I ever escape from that face? 703 01:04:29,802 --> 01:04:35,908 So distorted, deformed, it was hardly a face 704 01:04:35,942 --> 01:04:39,007 in that darkness... 705 01:04:39,305 --> 01:04:43,308 darkness... 706 01:04:46,207 --> 01:04:50,204 But his voice filled my spirit 707 01:04:50,241 --> 01:04:54,173 with a strange, sweet sound... 708 01:04:54,207 --> 01:05:04,659 In that night there was music in my mind... 709 01:05:04,693 --> 01:05:15,110 And through music my soul began to soar! 710 01:05:15,929 --> 01:05:21,796 And I heard as I'd never heard before... 711 01:05:21,830 --> 01:05:29,132 What you heard was a dream and nothing more... 712 01:05:29,530 --> 01:05:32,931 Yet in his eyes 713 01:05:33,331 --> 01:05:40,032 all the sadness of the world... 714 01:05:40,332 --> 01:05:44,732 Those pleading eyes, 715 01:05:45,033 --> 01:05:57,333 that both threaten and adore... 716 01:05:57,734 --> 01:06:00,232 Christine... 717 01:06:00,535 --> 01:06:02,633 Christine... 718 01:06:03,131 --> 01:06:08,236 Christine... 719 01:06:47,137 --> 01:06:50,638 No more talk of darkness, 720 01:06:50,672 --> 01:06:54,135 Forget these wide-eyed fears. 721 01:06:54,435 --> 01:06:58,040 I'm here, nothing can harm you - 722 01:06:58,340 --> 01:07:02,336 my words will warm and calm you. 723 01:07:02,936 --> 01:07:06,840 Let me be your freedom, 724 01:07:07,341 --> 01:07:10,838 let daylight dry your tears. 725 01:07:11,337 --> 01:07:14,835 I'm here with you, beside you, 726 01:07:15,137 --> 01:07:20,439 to guard you and to guide you... 727 01:07:20,739 --> 01:07:30,140 Say you love me every waking moment, 728 01:07:30,175 --> 01:07:38,060 turn my head with talk of summertime... 729 01:07:38,095 --> 01:07:45,943 Say you need me with you now and always... 730 01:07:48,162 --> 01:07:56,762 Promise me that all you say is true 731 01:07:57,259 --> 01:08:03,035 that's all I ask of you... 732 01:08:03,069 --> 01:08:09,769 Let me be your shelter, let me be your light. 733 01:08:09,804 --> 01:08:13,069 You're safe: No one will find you 734 01:08:14,066 --> 01:08:16,962 your fears are far behind you... 735 01:08:17,364 --> 01:08:20,738 All I want is freedom, 736 01:08:20,777 --> 01:08:25,527 a world with no more night... and you, 737 01:08:25,561 --> 01:08:31,670 always beside me, to hold me and to hide me... 738 01:08:31,704 --> 01:08:35,825 Then say you'll share with me 739 01:08:35,861 --> 01:08:39,939 one love, one lifetime... 740 01:08:39,973 --> 01:08:48,631 let me lead you from your solitude... 741 01:08:48,666 --> 01:08:56,969 Say you need me with you here, beside you... 742 01:08:57,369 --> 01:09:05,122 anywhere you go, let me go too 743 01:09:05,156 --> 01:09:10,035 Christine, that's all I ask of you... 744 01:09:10,069 --> 01:09:17,964 Say you'll share with me one love, one lifetime... 745 01:09:17,998 --> 01:09:26,566 say the word and I will follow you... 746 01:09:26,600 --> 01:09:30,563 Share each day with me, 747 01:09:30,664 --> 01:09:35,069 each night, each morning... 748 01:09:35,568 --> 01:09:44,122 Say you love me... You know I do... 749 01:09:44,156 --> 01:09:52,655 Love me - that's all I ask of you... 750 01:10:17,167 --> 01:10:25,768 Anywhere you go let me go too... 751 01:10:26,265 --> 01:10:46,663 Love me - that's all I ask of you... 752 01:10:47,261 --> 01:10:49,321 I must go 753 01:10:49,355 --> 01:10:51,164 They'll wonder where I am 754 01:10:51,201 --> 01:10:52,364 Come with me, Raoul 755 01:10:52,862 --> 01:10:59,155 Christine, I love you 756 01:11:00,966 --> 01:11:03,759 Order your fine horses! 757 01:11:03,793 --> 01:11:06,477 Be with them at the door! 758 01:11:06,512 --> 01:11:09,117 And soon you'll be beside me! 759 01:11:09,153 --> 01:11:14,864 You'll guard me, and you'll guide me... 760 01:11:31,260 --> 01:11:36,718 I gave you my music... 761 01:11:36,755 --> 01:11:42,158 made your song take wing... 762 01:11:42,192 --> 01:11:48,066 and now how you've repaid me: 763 01:11:48,103 --> 01:11:53,960 denied me and betrayed me... 764 01:11:55,956 --> 01:12:01,057 He was bound to love you 765 01:12:01,457 --> 01:12:06,351 when he heard you sing... 766 01:12:06,387 --> 01:12:08,264 Christine... 767 01:12:20,556 --> 01:12:30,256 Say you'll share with me one love, one lifetime... 768 01:12:30,862 --> 01:12:41,957 say the word and I will follow you... 769 01:12:42,258 --> 01:12:47,909 Share each day with me, 770 01:12:47,944 --> 01:12:53,551 each night, each morning... 771 01:12:53,950 --> 01:13:03,248 You will curse the day you did not do 772 01:13:03,583 --> 01:13:13,583 all that the Phantom asked of you...! 773 01:14:32,258 --> 01:14:34,950 "Bal Masque" 774 01:14:35,958 --> 01:14:37,203 M'sieur Andre? 775 01:14:37,237 --> 01:14:38,450 M'sieur Firmin? 776 01:14:39,347 --> 01:14:42,357 Dear Andre, what a splendid party! 777 01:14:42,390 --> 01:14:45,357 The prologue to a bright new year! 778 01:14:45,392 --> 01:14:46,919 Quite a night! I'm impressed! 779 01:14:46,956 --> 01:14:48,413 Well, one does one's best... 780 01:14:48,448 --> 01:14:50,915 Here's to us! The toast for the city 781 01:14:50,949 --> 01:14:53,452 What a pity that 'Phantom' can't be here. 782 01:14:57,449 --> 01:14:59,044 Masquerade! 783 01:14:59,443 --> 01:15:01,654 Paper faces on parade... 784 01:15:01,688 --> 01:15:03,015 Masquerade! 785 01:15:03,051 --> 01:15:06,549 Hide your face, so the world will never find you! 786 01:15:07,648 --> 01:15:10,012 Masquerade! 787 01:15:10,048 --> 01:15:12,052 Every face a different shade.. 788 01:15:12,087 --> 01:15:13,316 Masquerade! 789 01:15:13,352 --> 01:15:14,519 Look around - 790 01:15:14,555 --> 01:15:16,698 there's another mask behind you! 791 01:15:16,733 --> 01:15:18,535 Flash of mauve.. Splash of puce... 792 01:15:18,569 --> 01:15:20,321 Fool and king... Ghoul and goose... 793 01:15:20,357 --> 01:15:21,800 Green and black... Queen and priest... 794 01:15:21,837 --> 01:15:23,248 Trace and rouge... Face of beast... 795 01:15:23,283 --> 01:15:25,017 Faces... 796 01:15:25,052 --> 01:15:27,744 Take your turn, take a ride on the merry-go-round... 797 01:15:27,780 --> 01:15:29,516 in an inhuman race... 798 01:15:29,550 --> 01:15:30,852 Eye of gold... Thigh of blue... 799 01:15:30,888 --> 01:15:32,215 True is false... Who is who...? 800 01:15:32,251 --> 01:15:33,655 Crul of lip... Swirl of gown... 801 01:15:33,690 --> 01:15:35,050 Ace of hearts... Face of clown... 802 01:15:35,085 --> 01:15:36,711 Faces... 803 01:15:36,746 --> 01:15:39,149 Drink it in, drink it up, till you've drowned 804 01:15:39,186 --> 01:15:39,869 in the light... 805 01:15:39,905 --> 01:15:40,517 in the sound... 806 01:15:40,552 --> 01:15:42,046 But who can name the face... 807 01:15:42,082 --> 01:15:44,315 Masquerade! 808 01:15:44,351 --> 01:15:46,843 Grinning yellows, spinning reds... 809 01:15:46,877 --> 01:15:47,804 Masquerade! 810 01:15:47,839 --> 01:15:48,813 Take your fill - 811 01:15:48,850 --> 01:15:51,947 let the spectacle astound you! 812 01:15:52,450 --> 01:15:54,711 Masquerade! 813 01:15:54,749 --> 01:15:56,939 Burning glances, turning heads... 814 01:15:56,975 --> 01:15:58,417 Masquerade! 815 01:15:58,452 --> 01:16:02,151 Stop and stare at the sea of smiles around you! 816 01:16:03,351 --> 01:16:04,147 Masquerade! 817 01:16:05,346 --> 01:16:07,542 Seething shadows, breathing lies... 818 01:16:07,583 --> 01:16:09,017 Masquerade! 819 01:16:09,051 --> 01:16:12,850 You can fool any friend who ever knew you! 820 01:16:13,648 --> 01:16:16,106 Masquerade! 821 01:16:16,140 --> 01:16:18,352 Leering satyrs, peering eyes... 822 01:16:18,386 --> 01:16:19,615 Masquerade! 823 01:16:19,650 --> 01:16:20,810 Run and hide - 824 01:16:20,845 --> 01:16:23,946 but a face will still pursue you! 825 01:16:23,980 --> 01:16:24,710 What a night! 826 01:16:24,744 --> 01:16:25,392 What a crowd! 827 01:16:25,427 --> 01:16:26,082 Makes you glad! 828 01:16:26,117 --> 01:16:26,708 Makes you proud! 829 01:16:26,743 --> 01:16:28,216 All the creme de la creme! 830 01:16:28,251 --> 01:16:30,246 Watching us watching them! And all our fears are in the past! 831 01:16:30,279 --> 01:16:31,119 Six months... 832 01:16:31,154 --> 01:16:31,851 Of relief! 833 01:16:31,885 --> 01:16:32,514 Of delight! 834 01:16:32,549 --> 01:16:34,805 Of Elysian peace! 835 01:16:34,841 --> 01:16:36,142 And we can breathe at last! No more notes! 836 01:16:36,177 --> 01:16:36,917 No more ghosts! 837 01:16:36,953 --> 01:16:37,615 Here's a health! 838 01:16:37,652 --> 01:16:39,845 Here's a toast: to a prosperous year! 839 01:16:39,879 --> 01:16:40,449 To the new chandelier! 840 01:16:40,483 --> 01:16:41,215 to the hear 841 01:16:41,251 --> 01:16:43,443 And may its splendour never fade! Six months! What a joy! 842 01:16:43,479 --> 01:16:44,208 What a change! 843 01:16:44,242 --> 01:16:46,145 What a blessed release! 844 01:16:46,181 --> 01:16:48,014 And what a masquerade! 845 01:16:48,048 --> 01:16:50,750 Think of it! A secret engagement! 846 01:16:50,784 --> 01:16:53,043 Look - your future bride! 847 01:16:53,841 --> 01:16:55,190 Just think of it! 848 01:16:55,224 --> 01:16:56,642 But why is it secret? 849 01:16:56,677 --> 01:16:58,047 What have we to hide? 850 01:16:58,081 --> 01:16:59,243 You promised me 851 01:16:59,648 --> 01:17:01,446 No, Raoul, please don't do this 852 01:17:01,482 --> 01:17:02,245 Well, let them see 853 01:17:02,642 --> 01:17:04,537 It's an engagement, not a crime! 854 01:17:05,344 --> 01:17:09,349 Christine, What are you afraid of? 855 01:17:09,448 --> 01:17:12,508 Let's not argue... Let's not argue... 856 01:17:12,542 --> 01:17:14,945 Please pretend... I can only hope I'll... 857 01:17:14,980 --> 01:17:16,214 You will... 858 01:17:16,248 --> 01:17:20,050 ...understand in time... 859 01:18:30,337 --> 01:18:33,544 Masquerade! 860 01:18:33,944 --> 01:18:37,741 Paper faces on parade! 861 01:18:37,776 --> 01:18:39,003 Masquerade! 862 01:18:39,037 --> 01:18:42,644 Hide your face, so the world will never find you! 863 01:18:43,841 --> 01:18:45,810 Masquerade! 864 01:18:45,845 --> 01:18:48,339 Every face a different shade! 865 01:18:48,373 --> 01:18:49,453 Masquerade! 866 01:18:49,488 --> 01:18:50,501 Look around - 867 01:18:50,535 --> 01:18:53,840 There's another mask behind you! 868 01:18:54,742 --> 01:18:56,906 Masquerade! 869 01:18:56,941 --> 01:18:59,534 Burning glances turning heads... 870 01:18:59,569 --> 01:19:00,908 Masquerade! 871 01:19:00,942 --> 01:19:04,945 Stop and stare at the sea of smiles around you! 872 01:19:05,942 --> 01:19:08,499 Masquerade! 873 01:19:08,534 --> 01:19:10,744 Grinning yellows, spinning reds... 874 01:19:10,779 --> 01:19:12,208 Masquerade! 875 01:19:12,243 --> 01:19:13,205 Take your fill - 876 01:19:13,239 --> 01:19:17,237 let the spectacle astound you! 877 01:19:37,036 --> 01:19:41,041 Why so silent, good messieurs? 878 01:19:41,439 --> 01:19:46,834 Did you think that I had left you for good? 879 01:19:47,133 --> 01:19:50,141 Have you missed me, good messieurs? 880 01:19:50,441 --> 01:19:53,741 I have written you an opera! 881 01:19:56,135 --> 01:19:59,642 Here I bring the finished score 882 01:19:59,675 --> 01:20:02,641 "Don Juan Triumphant"! 883 01:20:05,534 --> 01:20:09,905 Fondest greetings to you all! 884 01:20:09,939 --> 01:20:15,634 A few instructions just before rehearsal starts: 885 01:20:15,668 --> 01:20:21,339 Carlotta must be taught to act, not her normal trick 886 01:20:21,374 --> 01:20:24,732 of strutting round the stage. 887 01:20:25,829 --> 01:20:28,903 Our Don Juan must lose some weight - 888 01:20:28,938 --> 01:20:34,134 it's not healthy in a man of Piangi's age. 889 01:20:35,131 --> 01:20:46,541 And my managers must learn that their place is in an office, not the arts. 890 01:20:47,344 --> 01:20:54,033 As for our star, Miss Christine Daae... 891 01:20:56,042 --> 01:21:03,737 No doubt she'll do her best - it's true her voice is good. 892 01:21:03,771 --> 01:21:08,607 She knows, though, should she wish to excel 893 01:21:08,641 --> 01:21:18,440 she has much still to learn, if pride will let her return to me 894 01:21:18,729 --> 01:21:24,727 Her teacher, her teacher... 895 01:21:58,237 --> 01:21:59,834 Your chains are still mine 896 01:21:59,871 --> 01:22:01,625 You belong to me 897 01:22:34,832 --> 01:22:35,997 Madame Giry. Madame Giry... 898 01:22:36,032 --> 01:22:37,932 Please, Monsieur, I know no more than anyone else. 899 01:22:37,968 --> 01:22:38,329 That's not true. 900 01:22:39,128 --> 01:22:43,533 Monsieur, don't ask, there have been too many accidents 901 01:22:43,567 --> 01:22:47,931 Accidents? Please, Madame Giry, for all our sakes... 902 01:22:50,830 --> 01:22:52,533 Very well. 903 01:23:14,429 --> 01:23:16,329 It was years ago. 904 01:23:17,425 --> 01:23:20,433 There was a travelling fair in the city. 905 01:23:21,233 --> 01:23:22,929 Gypsies 906 01:23:24,331 --> 01:23:29,328 I was very young, studying to be a ballerina 907 01:23:31,032 --> 01:23:32,527 One of many 908 01:23:33,427 --> 01:23:36,525 Living in the dormitory of the opera house 909 01:23:51,328 --> 01:23:56,523 Come, come, come inside 910 01:23:57,224 --> 01:24:01,227 Come and see the devil's child 911 01:24:33,925 --> 01:24:37,030 ? the devil's child 912 01:24:45,220 --> 01:24:47,232 Devil's child 913 01:25:24,121 --> 01:25:26,426 Murder, murder 914 01:25:26,463 --> 01:25:28,723 Which way? 915 01:25:31,322 --> 01:25:33,721 ...way 916 01:26:02,219 --> 01:26:05,424 I have hidden him from the world and its cruelties 917 01:26:07,221 --> 01:26:10,021 He has known nothing else of life since then 918 01:26:10,056 --> 01:26:12,020 Except this opera house 919 01:26:13,224 --> 01:26:19,121 It was his playground and now his artistic domain 920 01:26:19,157 --> 01:26:25,022 He's a genius, he's an architect and designer 921 01:26:25,057 --> 01:26:26,821 He's a composer and a magician 922 01:26:27,424 --> 01:26:28,886 A genius, monsieur 923 01:26:28,920 --> 01:26:33,224 But clearly, Madame Giry, genius has turned to madness 924 01:27:47,413 --> 01:27:47,981 Monsieur 925 01:27:48,015 --> 01:27:49,121 Ou vas tu, mademoiselle? 926 01:27:49,157 --> 01:27:50,022 The cemetery 927 01:28:29,417 --> 01:28:31,415 To my father's grave, please 928 01:28:48,019 --> 01:28:49,116 Where have they gone? 929 01:28:49,151 --> 01:28:50,114 Oh, the cemetery 930 01:29:05,314 --> 01:29:09,311 In sleep he sang to me 931 01:29:09,413 --> 01:29:13,877 In dreams he came 932 01:29:13,911 --> 01:29:22,908 That voice which calls to me and speaks my name 933 01:30:00,808 --> 01:30:03,614 Little Lotte thought of everything and nothing 934 01:30:06,013 --> 01:30:10,707 Her Father promised her that he would send her the Angel of Music. 935 01:30:13,014 --> 01:30:15,113 Her father promised her... 936 01:30:18,812 --> 01:30:20,408 Her father promised her 937 01:30:29,012 --> 01:30:35,410 You were once my one companion... 938 01:30:35,708 --> 01:30:41,813 you were all that mattered... 939 01:30:42,915 --> 01:30:50,609 You were once a friend and father - 940 01:30:51,512 --> 01:30:58,408 then my world was shattered... 941 01:30:58,806 --> 01:31:05,107 Wishing you were somehow here again... 942 01:31:05,609 --> 01:31:11,414 wishing you were somehow near... 943 01:31:11,713 --> 01:31:17,408 Sometimes it seemed if I just dreamed, 944 01:31:17,707 --> 01:31:24,106 somehow you would be here... 945 01:31:24,808 --> 01:31:31,213 Wishing I could hear your voice again... 946 01:31:31,246 --> 01:31:36,906 knowing that I never would... 947 01:31:37,305 --> 01:31:43,005 Dreaming of you won't help me to do, 948 01:31:43,705 --> 01:31:49,711 all that you dreamed I could! 949 01:31:50,611 --> 01:31:56,504 Passing bells and sculpted angels, 950 01:31:56,538 --> 01:32:02,304 cold and monumental. 951 01:32:02,604 --> 01:32:09,710 Seem, for you, the wrong companions, 952 01:32:10,311 --> 01:32:17,607 you were warm and gentle. 953 01:32:30,506 --> 01:32:36,705 Too many years fighting back tears, 954 01:32:36,739 --> 01:32:43,006 why can't the past just die! 955 01:32:43,305 --> 01:32:50,503 Wishing you were somehow here again, 956 01:32:50,803 --> 01:32:57,708 knowing we must say goodbye! 957 01:32:58,009 --> 01:33:03,702 Try to forgive, teach me to live! 958 01:33:03,737 --> 01:33:09,467 Give me the strength to try! 959 01:33:09,502 --> 01:33:19,502 No more memories, no more silent tears! 960 01:33:19,535 --> 01:33:29,501 No more gazing across the wasted years! 961 01:33:29,536 --> 01:33:39,302 Help me say goodbye... 962 01:33:41,001 --> 01:33:54,406 help me say goodbye! 963 01:34:09,002 --> 01:34:11,699 Wandering child, 964 01:34:11,735 --> 01:34:15,770 So lost, so helpless 965 01:34:15,804 --> 01:34:19,800 Yearning for my guidance 966 01:34:20,697 --> 01:34:23,304 Angel or father? 967 01:34:23,340 --> 01:34:25,901 Friend or phantom? 968 01:34:26,198 --> 01:34:29,067 Who is it there, staring? 969 01:34:29,100 --> 01:34:32,002 Have you forgotten your Angel? 970 01:34:32,036 --> 01:34:33,471 Angel, oh, speak 971 01:34:33,505 --> 01:34:37,752 What endless longings 972 01:34:37,785 --> 01:34:41,967 Echo in this whisper 973 01:34:42,003 --> 01:34:46,498 Too long you've wandered in winter 974 01:34:46,533 --> 01:34:51,265 Far from my fathering gaze 975 01:34:51,301 --> 01:34:54,997 Wildly my mind beats against you 976 01:34:55,032 --> 01:34:56,064 You resist 977 01:34:56,099 --> 01:35:02,505 Yet your/the soul obeys... 978 01:35:02,539 --> 01:35:04,863 Angel of Music! 979 01:35:04,896 --> 01:35:09,449 You denied me/I denied you 980 01:35:09,483 --> 01:35:13,999 Turning from true beauty 981 01:35:14,032 --> 01:35:16,264 Angel of Music! 982 01:35:16,298 --> 01:35:19,666 Do not shun me/My protector 983 01:35:19,700 --> 01:35:24,297 Come to me/your strange Angel... 984 01:35:24,330 --> 01:35:29,364 I am your Angel of Music... 985 01:35:29,400 --> 01:35:34,596 Come to me; Angel of Music No, Christine, wait! 986 01:35:34,897 --> 01:35:35,998 Wait! 987 01:35:37,196 --> 01:35:37,860 Raoul! 988 01:35:37,897 --> 01:35:38,563 Whatever you believe, 989 01:35:38,596 --> 01:35:40,702 this man - this thing - is not your father! 990 01:36:53,792 --> 01:36:56,198 No, Raoul, no 991 01:36:57,398 --> 01:36:59,393 Not like this 992 01:37:23,589 --> 01:37:27,904 Now, let it be war upon you both! 993 01:37:32,897 --> 01:37:35,559 We have all been blind 994 01:37:35,596 --> 01:37:38,604 And yet the answer is staring us in the face 995 01:37:39,491 --> 01:37:41,746 This could be the chance 996 01:37:41,780 --> 01:37:43,989 To ensnare our clever friend 997 01:37:44,396 --> 01:37:45,400 We're listening... 998 01:37:45,442 --> 01:37:45,989 Go on. 999 01:37:46,506 --> 01:37:49,185 We shall play his game 1000 01:37:49,500 --> 01:37:52,691 Perform his work, but remember we hold the ace 1001 01:37:52,725 --> 01:37:55,215 For if Miss Daae sings 1002 01:37:55,254 --> 01:37:57,653 He is certain to attend 1003 01:37:57,688 --> 01:37:59,301 We are certain the doors are barred 1004 01:37:59,334 --> 01:38:00,885 We are certain the police are there 1005 01:38:00,920 --> 01:38:02,087 We are certain they're armed 1006 01:38:02,591 --> 01:38:04,399 The curtain falls 1007 01:38:04,433 --> 01:38:06,201 His reign will end! 1008 01:38:34,492 --> 01:38:36,190 Raoul, I'm frightened... 1009 01:38:38,390 --> 01:38:40,191 Don't make me do this 1010 01:38:42,196 --> 01:38:44,889 Raoul, it scares me, 1011 01:38:46,787 --> 01:38:49,288 Don't put me through this ordeal by fire. 1012 01:38:51,391 --> 01:38:54,688 He'll take me, I know 1013 01:38:56,587 --> 01:38:58,887 We'll be parted forever... 1014 01:38:59,388 --> 01:39:01,292 He won't let me go. 1015 01:39:03,990 --> 01:39:08,287 What I once used to dream, I now dread. 1016 01:39:10,390 --> 01:39:12,392 If he finds me, it won't ever end. 1017 01:39:12,992 --> 01:39:16,239 And he'll always be there, 1018 01:39:16,272 --> 01:39:19,489 singing songs in my head... 1019 01:39:19,789 --> 01:39:22,956 He'll always be there, 1020 01:39:22,989 --> 01:39:28,688 singing songs in my head... 1021 01:39:32,787 --> 01:39:37,650 You said yourself, 1022 01:39:37,685 --> 01:39:43,986 He was nothing but a man... 1023 01:39:46,386 --> 01:39:51,454 Yet while he lives, 1024 01:39:51,487 --> 01:40:02,684 He will haunt us 'til we're dead. 1025 01:40:06,385 --> 01:40:09,255 Twisted every way 1026 01:40:09,292 --> 01:40:12,086 What answer can I give? 1027 01:40:12,484 --> 01:40:14,987 Am I to risk my life 1028 01:40:15,285 --> 01:40:17,788 To win the chance to live? 1029 01:40:18,187 --> 01:40:21,450 Can I betray the man 1030 01:40:21,485 --> 01:40:24,586 Who once inspired my voice? 1031 01:40:24,885 --> 01:40:27,288 Do I become his prey? 1032 01:40:27,688 --> 01:40:30,252 Do I have any choice? 1033 01:40:30,287 --> 01:40:32,734 He kills without a thought 1034 01:40:32,767 --> 01:40:35,378 He murders all that's good 1035 01:40:35,411 --> 01:40:37,952 I know I can't refuse... 1036 01:40:37,987 --> 01:40:40,484 And yet, I wish I could 1037 01:40:40,518 --> 01:40:42,950 Oh God, if I agree 1038 01:40:42,984 --> 01:40:47,488 What horrors wait for me 1039 01:40:47,524 --> 01:40:51,983 In this, the Phantom's opera 1040 01:40:52,783 --> 01:40:56,550 Christine, Christine 1041 01:40:56,587 --> 01:41:00,832 Don't think that I don't care 1042 01:41:00,865 --> 01:41:05,085 But every hope, and every prayer 1043 01:41:05,119 --> 01:41:10,280 rests on you now 1044 01:41:28,283 --> 01:41:31,346 Seal my fate tonight 1045 01:41:31,382 --> 01:41:36,785 I hate to have to cut the fun short 1046 01:41:37,184 --> 01:41:40,581 But the joke's wearing thin 1047 01:41:40,614 --> 01:41:44,702 Let the audience in 1048 01:41:44,736 --> 01:41:48,780 Let my opera begin! 1049 01:41:50,983 --> 01:41:54,986 "Don Juan" 1050 01:42:14,387 --> 01:42:18,078 Here the sire may serve the dam, 1051 01:42:18,116 --> 01:42:21,781 here the master takes his meat! 1052 01:42:21,982 --> 01:42:25,232 Here the sacrificial lamb 1053 01:42:25,268 --> 01:42:28,479 utters one despairing bleat! 1054 01:42:29,180 --> 01:42:32,432 Poor young maiden! For the thrill 1055 01:42:32,468 --> 01:42:35,472 on your tongue of stolen sweets 1056 01:42:35,507 --> 01:42:38,892 you will have to pay the bill - 1057 01:42:38,927 --> 01:42:42,283 tangled in the winding sheets! 1058 01:42:42,582 --> 01:42:44,730 Serve the meal and serve the maid! 1059 01:42:44,765 --> 01:42:47,118 Serve the meal and serve the maid 1060 01:42:47,157 --> 01:42:49,518 Serve the master so that, when 1061 01:42:49,551 --> 01:42:51,882 tables, plans and maids are laid, 1062 01:42:52,384 --> 01:43:06,377 Don Juan triumphs once again! 1063 01:43:18,381 --> 01:43:21,082 Passarino, faithful friend, 1064 01:43:21,118 --> 01:43:23,742 once again recite the plan. 1065 01:43:23,777 --> 01:43:26,376 Your young guest believes I'm you - 1066 01:43:26,411 --> 01:43:29,180 I, the master, you, the man 1067 01:43:29,883 --> 01:43:32,081 When you met you wore my cloak, 1068 01:43:32,115 --> 01:43:33,844 she cannot see your face. 1069 01:43:33,877 --> 01:43:36,127 She believes she dines with me, 1070 01:43:36,164 --> 01:43:38,270 in her master's borrowed place! 1071 01:43:38,305 --> 01:43:40,195 Furtively, we'll scoff and quaff, 1072 01:43:40,229 --> 01:43:42,080 stealing what, in truth, is mine. 1073 01:43:42,116 --> 01:43:44,039 When it's late and modesty 1074 01:43:44,076 --> 01:43:45,975 starts to mellow, with the wine... 1075 01:43:46,010 --> 01:43:47,944 You come home! I use your voice - 1076 01:43:47,978 --> 01:43:49,881 slam the door like crack of doom! 1077 01:43:49,915 --> 01:43:51,745 I shall say: "come - hide with me! 1078 01:43:51,780 --> 01:43:54,075 Where, oh, where? Of course - my room!" 1079 01:43:54,573 --> 01:43:56,526 Poor thing hasn't got a chance! 1080 01:43:56,560 --> 01:43:58,477 Here's my hat, my cloak and sword. 1081 01:43:58,514 --> 01:43:59,479 Conquest is assured, 1082 01:44:00,081 --> 01:44:02,973 if I do not forget myself and laugh... 1083 01:44:11,078 --> 01:44:12,439 No thoughts 1084 01:44:12,474 --> 01:44:15,425 within her head, 1085 01:44:15,461 --> 01:44:18,379 but thoughts of joy! 1086 01:44:18,414 --> 01:44:19,545 No dreams 1087 01:44:19,578 --> 01:44:24,375 within her heart 1088 01:44:24,409 --> 01:44:29,179 but dreams of love! 1089 01:44:34,174 --> 01:44:35,775 Master? 1090 01:44:36,276 --> 01:44:40,938 Passarino - go away! 1091 01:44:40,973 --> 01:44:50,772 For the trap is set and waits for its prey... 1092 01:44:53,273 --> 01:44:56,878 You have come here 1093 01:44:57,379 --> 01:45:01,771 in pursuit of your deepest urge, 1094 01:45:02,071 --> 01:45:04,539 in pursuit of that wish, 1095 01:45:04,574 --> 01:45:08,576 which till now has been silent, 1096 01:45:08,975 --> 01:45:11,973 silent... 1097 01:45:12,874 --> 01:45:16,679 I have brought you, 1098 01:45:17,179 --> 01:45:21,170 that our passions may fuse and merge - 1099 01:45:21,572 --> 01:45:22,638 in your mind 1100 01:45:22,673 --> 01:45:25,674 you've already succumbed to me 1101 01:45:25,710 --> 01:45:27,075 dropped all defences 1102 01:45:27,378 --> 01:45:31,173 completely succumbed to me - 1103 01:45:31,469 --> 01:45:33,773 now you are here with me: 1104 01:45:34,274 --> 01:45:36,675 no second thoughts, 1105 01:45:37,273 --> 01:45:42,671 you've decided, 1106 01:45:43,775 --> 01:45:48,272 decided... 1107 01:45:50,869 --> 01:45:55,775 Past the point of no return - 1108 01:45:56,772 --> 01:45:59,832 no backward glances: 1109 01:45:59,867 --> 01:46:07,168 Our games of make-believe are at an end 1110 01:46:09,468 --> 01:46:13,973 Past all thought of "if" or "when" - 1111 01:46:15,472 --> 01:46:18,118 no use resisting: 1112 01:46:18,154 --> 01:46:20,739 abandon thought, 1113 01:46:20,772 --> 01:46:26,334 and let the dream descend... 1114 01:46:26,369 --> 01:46:30,370 What raging fire shall flood the soul 1115 01:46:30,772 --> 01:46:34,773 What rich desire unlocks its door 1116 01:46:34,970 --> 01:46:42,675 What sweet seduction lies before us? 1117 01:46:43,374 --> 01:46:47,366 Past the point of no return 1118 01:46:49,270 --> 01:46:51,738 The final threshold 1119 01:46:51,772 --> 01:46:55,568 What warm unspoken secrets 1120 01:46:55,866 --> 01:46:58,570 Will we learn 1121 01:46:59,271 --> 01:47:11,672 beyond the point of no return? 1122 01:47:11,707 --> 01:47:15,530 You have brought me 1123 01:47:15,566 --> 01:47:19,570 To that moment when words run dry 1124 01:47:19,769 --> 01:47:23,668 To that moment when speech disappears 1125 01:47:23,702 --> 01:47:25,863 Into silence 1126 01:47:26,565 --> 01:47:29,171 Silence. 1127 01:47:29,570 --> 01:47:33,368 I have come here, 1128 01:47:33,668 --> 01:47:37,668 Hardly knowing the reason why 1129 01:47:38,169 --> 01:47:42,171 In my mind I've already imagined 1130 01:47:42,204 --> 01:47:44,732 Our bodies entwining 1131 01:47:44,765 --> 01:47:47,469 Defenseless and silent, 1132 01:47:47,503 --> 01:47:50,172 Now I am here with you 1133 01:47:50,471 --> 01:47:52,965 No second thoughts 1134 01:47:53,265 --> 01:48:00,370 I've decided 1135 01:48:00,968 --> 01:48:06,568 Decided. 1136 01:48:07,869 --> 01:48:12,861 Past the point of no return 1137 01:48:13,763 --> 01:48:16,431 No going back now 1138 01:48:16,466 --> 01:48:23,764 Our passion-play has now at last begun. 1139 01:48:25,766 --> 01:48:30,467 Past all thought of right or wrong 1140 01:48:30,866 --> 01:48:34,130 One final question 1141 01:48:34,163 --> 01:48:41,761 How long should we two wait before we're one? 1142 01:48:41,795 --> 01:48:45,834 When will the blood begin to race 1143 01:48:45,869 --> 01:48:49,831 The sleeping bud burst into bloom 1144 01:48:49,865 --> 01:48:59,067 When will the flames at last consume us? 1145 01:48:59,100 --> 01:49:04,967 Past the point of no return 1146 01:49:05,565 --> 01:49:08,568 The final threshold 1147 01:49:08,602 --> 01:49:11,562 The bridge is crossed 1148 01:49:11,961 --> 01:49:18,131 So stand and watch it burn 1149 01:49:18,168 --> 01:49:33,263 We've passed the point of no return. 1150 01:49:49,357 --> 01:49:54,665 Say you'll share with me 1151 01:49:54,699 --> 01:49:59,959 One love, one lifetime 1152 01:50:00,359 --> 01:50:10,860 Lead me, save me from my solitude 1153 01:50:10,894 --> 01:50:14,564 Say you'll want me 1154 01:50:14,598 --> 01:50:17,325 With you here 1155 01:50:17,361 --> 01:50:20,060 Beside you 1156 01:50:21,561 --> 01:50:25,863 Anywhere you go 1157 01:50:25,896 --> 01:50:30,124 Let me go too 1158 01:50:30,160 --> 01:50:39,158 Christine that's all I ask of... 1159 01:51:23,560 --> 01:51:24,456 Go! 1160 01:51:39,860 --> 01:51:41,661 Oh,? 1161 01:51:45,655 --> 01:51:47,660 You left before me 1162 01:51:48,359 --> 01:51:49,260 Oh my God 1163 01:51:49,660 --> 01:51:51,161 We'll run, Andre, run 1164 01:52:03,751 --> 01:52:05,053 Where did he take her? 1165 01:52:05,354 --> 01:52:06,456 Come with me, monsieur 1166 01:52:06,494 --> 01:52:07,524 I will take you to him 1167 01:52:07,557 --> 01:52:10,858 But remember, keep your hand at the level of your eyes 1168 01:52:10,894 --> 01:52:11,920 I'll go with you 1169 01:52:11,956 --> 01:52:13,752 No, Meg, you must stay here 1170 01:52:13,787 --> 01:52:15,254 Come with me, monsieur 1171 01:52:15,556 --> 01:52:16,460 No! 1172 01:52:18,660 --> 01:52:23,951 Down once more to the dungeons of my black despair 1173 01:52:23,987 --> 01:52:29,459 Down we plunge to the prison of my mind 1174 01:52:29,494 --> 01:52:33,854 Down that path into darkness, 1175 01:52:33,888 --> 01:52:37,357 deep as hell 1176 01:52:41,053 --> 01:52:42,214 Why, you ask, 1177 01:52:42,250 --> 01:52:43,013 was I bound and chained 1178 01:52:43,050 --> 01:52:44,954 in this cold and dismal place? 1179 01:52:44,990 --> 01:52:46,921 Not for any mortal sin 1180 01:52:46,955 --> 01:52:48,858 but the wickedness of my abhorrent face 1181 01:52:51,749 --> 01:52:52,650 Track down this murderer 1182 01:52:52,685 --> 01:52:53,917 He must be found 1183 01:52:53,955 --> 01:52:54,958 Track down this murderer 1184 01:52:54,994 --> 01:52:56,421 He must be found 1185 01:52:56,456 --> 01:52:58,457 Hounded out by everyone 1186 01:52:58,492 --> 01:53:00,518 Met with hatred everywhere 1187 01:53:00,553 --> 01:53:02,654 No kind words from anyone 1188 01:53:02,691 --> 01:53:04,757 No compassion anywhere 1189 01:53:04,792 --> 01:53:06,054 Christine 1190 01:53:07,856 --> 01:53:11,849 Why, why...? 1191 01:53:15,854 --> 01:53:24,058 Your hand at the level of your eyes 1192 01:53:24,092 --> 01:53:25,454 This is as far as I dare go 1193 01:53:27,354 --> 01:53:28,549 Thank you 1194 01:55:09,648 --> 01:55:14,946 Have you gorged yourself at last in your lust for blood? 1195 01:55:18,049 --> 01:55:23,449 Am I now to be prey to your lust for flesh? 1196 01:55:25,842 --> 01:55:30,550 That fate, which condemns me to wallow in blood 1197 01:55:31,050 --> 01:55:36,443 Has also denied me the joys of the flesh... 1198 01:55:37,150 --> 01:55:43,049 This face, the infection which poisons our love... 1199 01:55:44,045 --> 01:55:52,846 This face, which earned a mother's fear and loathing 1200 01:55:52,881 --> 01:56:01,846 A mask, my first unfeeling scrap of clothing 1201 01:56:01,883 --> 01:56:04,308 Pity comes too late 1202 01:56:04,342 --> 01:56:07,348 Turn around and face your fate 1203 01:56:07,850 --> 01:56:17,149 An eternity of this before your eyes 1204 01:56:28,348 --> 01:56:40,246 This haunted face holds no horror for me now 1205 01:56:40,844 --> 01:56:54,846 It's in your soul that the true distortion lies 1206 01:56:56,547 --> 01:57:00,542 Wait! I think, my dear, we have a guest 1207 01:57:01,042 --> 01:57:01,939 Sir! - Raoul! 1208 01:57:02,339 --> 01:57:06,147 This is indeed an unparalleled delight 1209 01:57:06,546 --> 01:57:10,441 I had rather hoped that you would come 1210 01:57:11,739 --> 01:57:14,512 And now my wish comes true 1211 01:57:14,545 --> 01:57:16,347 You have truly made my night! Let me go! 1212 01:57:16,381 --> 01:57:17,813 Free her 1213 01:57:17,848 --> 01:57:19,741 Do what you like, only free her 1214 01:57:20,140 --> 01:57:21,038 Have you no pity? 1215 01:57:21,338 --> 01:57:23,244 Your lover makes a passionate plea 1216 01:57:23,277 --> 01:57:24,045 Please, Raoul, it's useless 1217 01:57:24,082 --> 01:57:25,145 I love her 1218 01:57:25,547 --> 01:57:26,645 Does that mean nothing? 1219 01:57:26,681 --> 01:57:28,110 I love her 1220 01:57:28,143 --> 01:57:29,208 Show some compassion 1221 01:57:29,241 --> 01:57:31,638 The world showed no compassion to me! 1222 01:57:31,675 --> 01:57:33,513 Christine... 1223 01:57:33,549 --> 01:57:35,310 Let me see her 1224 01:57:35,345 --> 01:57:37,742 Be my guest, sir... 1225 01:57:40,436 --> 01:57:44,745 Monsieur, I bid you welcome 1226 01:57:45,045 --> 01:57:50,036 Did you think that I would harm her? 1227 01:57:50,337 --> 01:57:58,639 Why would I make her pay for the sins which are yours? 1228 01:58:00,239 --> 01:58:02,607 Order your fine horses now 1229 01:58:02,645 --> 01:58:05,110 Raise up your hand to the level of your eyes 1230 01:58:05,145 --> 01:58:09,437 Nothing can save you now, except perhaps Christine 1231 01:58:10,941 --> 01:58:13,309 Start a new life with me 1232 01:58:13,344 --> 01:58:16,007 Buy his freedom with your love! 1233 01:58:16,042 --> 01:58:19,235 Refuse me, and you send your lover to his death! 1234 01:58:19,271 --> 01:58:21,207 This is the choice, 1235 01:58:21,242 --> 01:58:27,737 This is the point of no return! 1236 01:58:30,339 --> 01:58:36,738 The tears I might have shed for your dark fate, 1237 01:58:36,773 --> 01:58:44,143 Grow cold and turn to tears of hate 1238 01:58:46,437 --> 01:58:49,740 Christine, forgive me, please forgive me 1239 01:58:50,840 --> 01:58:53,992 I did it all for you, and all for nothing... 1240 01:58:54,026 --> 01:58:57,100 Farewell, my fallen idol and false friend 1241 01:58:57,135 --> 01:59:00,944 We had such hopes, and now those hopes are shattered Too late for turning back, Too late for prayers and useless pity 1242 01:59:00,978 --> 01:59:08,738 Say you love him, and my life is over! All hope of cries for help, No point in fighting 1243 01:59:09,039 --> 01:59:16,334 For either way you choose, You cannot win Either way you choose, he has to win 1244 01:59:16,368 --> 01:59:20,060 So do you end your days with me 1245 01:59:20,094 --> 01:59:23,737 Or do you send him to his grave? 1246 01:59:23,939 --> 01:59:31,340 Why make her lie to you to save me? 1247 01:59:31,741 --> 01:59:36,333 Angel of Music... Past the point of no return... 1248 01:59:36,370 --> 01:59:39,204 Christine say no! Who deserved this? 1249 01:59:39,238 --> 01:59:42,340 Don't throw your life away for my sake! The final threshold... 1250 01:59:42,639 --> 01:59:44,832 His life is now the prize which you must earn! Why do you curse mercy? 1251 01:59:46,032 --> 01:59:49,039 I fought so hard to free you... 1252 01:59:49,841 --> 02:00:03,134 Angel of Music... you deceived me You've passed the point of no return! 1253 02:00:05,032 --> 02:00:07,139 I gave you my mind blindly 1254 02:00:08,940 --> 02:00:10,839 You try my patience, 1255 02:00:11,138 --> 02:00:12,732 Make your choice! 1256 02:00:25,735 --> 02:00:31,434 Pitiful creature of darkness, 1257 02:00:32,031 --> 02:00:37,338 What kind of life have you known? 1258 02:00:37,837 --> 02:00:42,628 God give me courage to show you, 1259 02:00:43,029 --> 02:00:49,736 You are not alone... 1260 02:01:41,026 --> 02:01:45,333 Track down this murderer, he must be found! Take her, forget me, 1261 02:01:45,368 --> 02:01:46,333 Forget all of this... 1262 02:01:46,734 --> 02:01:53,837 Hunt out this animal, who runs to ground! Leave me alone - forget all you've seen... 1263 02:01:53,872 --> 02:01:55,598 Go now - don't let them find you! 1264 02:01:55,633 --> 02:01:59,627 Take the boat, swear to me, never to tell 1265 02:02:01,930 --> 02:02:05,135 The secret you know, of the angel in hell! 1266 02:02:11,030 --> 02:02:15,434 Go now - go now and leave me! 1267 02:02:40,029 --> 02:02:42,630 Masquerade 1268 02:02:42,934 --> 02:02:46,127 Paper faces on parade... 1269 02:02:46,162 --> 02:02:47,425 Masquerade 1270 02:02:47,723 --> 02:02:55,527 Hide your face so the world will never find you... 1271 02:03:04,030 --> 02:03:11,830 Christine, I love you... 1272 02:04:02,427 --> 02:04:12,225 Say you'll share with me one love, one lifetime 1273 02:04:12,525 --> 02:04:22,886 Say the word and I will follow you... 1274 02:04:22,921 --> 02:04:33,822 Share each day with me, each night, each morning... 1275 02:04:34,222 --> 02:04:42,620 You alone, can make my song take flight 1276 02:04:43,019 --> 02:04:54,926 It's over now, the music of the night 1277 02:06:59,118 --> 02:07:01,322 "Countess de Chagny Beloved wife and mother" 1278 02:07:02,521 --> 02:07:05,019 "Chrisine 1854-1917" 1279 02:08:21,915 --> 02:08:26,615 Child of the wilderness 1280 02:08:27,016 --> 02:08:31,515 Born into emptiness 1281 02:08:31,813 --> 02:08:36,215 Learn to be lonely 1282 02:08:36,717 --> 02:08:42,709 Learn to find your way in darkness 1283 02:08:42,744 --> 02:08:47,634 Who will be there for you 1284 02:08:47,669 --> 02:08:52,508 Comfort and care for you 1285 02:08:52,542 --> 02:08:57,981 Learn to be lonely 1286 02:08:58,016 --> 02:09:03,058 Learn to be your one companion 1287 02:09:03,094 --> 02:09:08,116 Never dreamed out in the world 1288 02:09:08,714 --> 02:09:13,413 There are arms to hold you? 1289 02:09:13,446 --> 02:09:18,280 You've always known 1290 02:09:18,314 --> 02:09:24,162 Your heart was on its own 1291 02:09:24,197 --> 02:09:29,403 So laugh in your loneliness 1292 02:09:29,445 --> 02:09:34,616 Child of the wilderness 1293 02:09:34,650 --> 02:09:39,573 Learn to be lonely 1294 02:09:39,608 --> 02:09:47,510 Learn how to love life that is lived alone 1295 02:09:55,512 --> 02:09:59,516 Learn to be lonely 1296 02:10:00,304 --> 02:10:03,618 Life can be lived 1297 02:10:03,653 --> 02:10:06,907 Life can be loved 1298 02:10:07,320 --> 02:10:11,708 Alone.