1
00:13:15,087 --> 00:13:35,087
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora
2
00:13:17,111 --> 00:13:18,246
چیک کریں کہ یہ تنگ ہے۔
3
00:13:19,279 --> 00:13:20,348
اپنا ہاتھ بند کرو۔
4
00:13:21,682 --> 00:13:23,351
- اچھا محسوس کرنا؟
- اچھی.
5
00:13:27,221 --> 00:13:29,091
تم نے کر دکھایا.
6
00:13:29,124 --> 00:13:31,726
ہمیشہ کول ینگ پر انحصار
کریں۔ انسانی چھدرن بیگ۔
7
00:13:34,261 --> 00:13:36,130
- میں کس سے لڑ رہا ہوں؟
- لڑائی؟
8
00:13:36,163 --> 00:13:38,699
نہیں ، نہیں ، کول۔
9
00:13:38,732 --> 00:13:42,770
لڑائی کے لئے حملہ کرنے اور دفاعی دونوں کی
ضرورت ہوتی ہے ، نہ کہ صرف مکے مارتے ہیں۔
10
00:13:42,803 --> 00:13:44,805
آپ کو کچھ دیر کوشش کرنی چاہئے۔
11
00:13:44,839 --> 00:13:46,208
اب حساس نہ ہوں۔
12
00:13:47,875 --> 00:13:49,310
تم رامیرز سے لڑو۔
13
00:13:49,344 --> 00:13:50,679
وہ ، آہ... ہاں۔
14
00:13:50,711 --> 00:13:53,648
وہ تجربہ کار ، تیز ،
ایک اچھا لڑاکا ہے۔
15
00:13:53,681 --> 00:13:54,716
تمہارا کون کون ہے؟
16
00:13:58,919 --> 00:14:01,722
- تم سنجیدہ ہو؟
- آپ کو یہ پسند نہیں ہے ،
17
00:14:01,755 --> 00:14:04,658
کسی اور کو ڈھونڈیں جو 200 گھنٹے
میں ایک گھنٹے کے نوٹس میں یہ کرے گا۔
18
00:14:04,692 --> 00:14:06,293
آپ اس کے ل for چاروں
طرف گھوم رہے ہیں؟
19
00:14:06,326 --> 00:14:07,796
تم جانتے ہو کہ میں اب
اسے لڑتے نہیں دیکھتا ہوں۔
20
00:14:07,828 --> 00:14:11,132
ہاں ، ٹھیک ہے۔ لوگوں کو اچھا شو دیں ،
ہاہاہاہا؟
21
00:14:11,166 --> 00:14:12,367
یا پھر وہ اس کے آس
پاس نہیں رہیں گے۔
22
00:14:31,653 --> 00:14:32,788
اپنے بڑے بچے پھینک دو!
23
00:15:01,349 --> 00:15:02,384
آہ!
24
00:15:27,508 --> 00:15:28,644
چلو بھئی!
25
00:15:32,246 --> 00:15:33,381
باہر کا استعمال نہ کریں!
26
00:15:39,620 --> 00:15:41,322
ہو گیا! ہو گیا!
27
00:15:41,355 --> 00:15:42,524
- اس میں پیک
- ہاں!
28
00:16:12,687 --> 00:16:15,889
پیشگوئی ہم پر ہے ، جس کا مطلب ہے
29
00:16:15,923 --> 00:16:18,460
کہ ہم دسویں ٹورنامنٹ
ہار سکتے ہیں۔
30
00:16:20,827 --> 00:16:22,496
کوئی پیشگوئی نہیں ہے۔
31
00:16:23,865 --> 00:16:28,870
ہانزو ایک بھوت ہے۔ میں نے
اسے صدیوں پہلے مار ڈالا تھا۔
32
00:16:28,903 --> 00:16:31,840
موت کے کومبٹ جیتنے کا
موقع تک نہیں چھوڑا جاسکتا۔
33
00:16:32,840 --> 00:16:34,542
یہاں کوئی ٹورنامنٹ
نہیں ہوگا کیونکہ لڑنے
34
00:16:34,575 --> 00:16:38,379
کے لئے کوئی اپوزیشن
باقی نہیں رہے گی۔
35
00:16:38,413 --> 00:16:41,750
ہم پہلے ہی فاتح ہوں گے۔
36
00:16:41,783 --> 00:16:47,788
ابھی جاؤ اور ارتھم دائرے کے چیمپئن ،
بی ہان کو مار ڈالو۔
37
00:16:47,822 --> 00:16:52,793
میں اب دو ہان نہیں
ہوں میں سب زیرو ہوں۔
38
00:17:34,067 --> 00:17:36,637
لات ، ینگ۔ تم لڑاکا کا جہنم ہو۔
39
00:17:36,671 --> 00:17:37,905
- شکریہ
- احترام کرنا.
40
00:17:37,939 --> 00:17:39,307
بالکل ٹھیک.
41
00:17:40,641 --> 00:17:43,010
- جانے کے لیے تیار؟
- ایک سیکنڈ میں
42
00:17:43,911 --> 00:17:45,547
آپ کو وہاں کیا ملا؟
43
00:17:45,579 --> 00:17:46,914
یہ ایک تار کڑا ہے۔
44
00:17:57,625 --> 00:17:58,792
آپ نے ابھی یہ بنایا ہے؟
45
00:17:58,826 --> 00:18:00,428
ہاں
46
00:18:00,461 --> 00:18:01,596
یہ بہت عمدہ ہے۔
47
00:18:01,628 --> 00:18:02,630
میں اسے لگانا چاہتا ہوں؟
48
00:18:05,465 --> 00:18:06,500
میرا ہاتھ.
49
00:18:08,935 --> 00:18:10,338
اب ، ہم ایک ایک ہو گئے۔
50
00:18:11,005 --> 00:18:12,374
آپ کو یقین ہے کہ آپ ٹھیک ہیں؟
51
00:18:13,574 --> 00:18:14,976
ہاں
52
00:18:15,009 --> 00:18:16,478
لگتا ہے کہ مجھے بچھڑا
پھینک دینا چاہئے تھا ، ہہ؟
53
00:18:17,744 --> 00:18:19,146
کول ینگ۔
54
00:18:19,180 --> 00:18:21,516
وہ شخص جس نے ایڈی
ٹوبیاس سے بیلٹ لیا تھا۔
55
00:18:21,548 --> 00:18:23,451
ہاں ، یہ ایک بہت طویل عرصہ پہلے تھا۔
56
00:18:23,483 --> 00:18:24,519
مجھ سے ملا ہے؟
57
00:18:24,551 --> 00:18:25,819
نہیں.
58
00:18:25,853 --> 00:18:26,988
نام کا جیکس۔
59
00:18:27,020 --> 00:18:28,455
آپ سے مل کر خوشی ہوئی ، جیکس۔
60
00:18:28,489 --> 00:18:29,958
آپ آج پنجرا جیت سکتے تھے ،
61
00:18:29,990 --> 00:18:31,725
اگر آپ نے پنجرا کو قابو کیا تھا۔
62
00:18:31,759 --> 00:18:33,027
کہا تھا نہ.
63
00:18:33,059 --> 00:18:36,063
وہ چالاک ہے.
64
00:18:36,096 --> 00:18:38,133
ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ،
کھانے کے لئے وقت ہے ، ہاں۔
65
00:18:43,104 --> 00:18:44,072
ایک اور چیز ، فاتح
66
00:18:46,039 --> 00:18:48,576
وہ ڈریگن لوگو آپ کو مل گیا...
میں ، میں نے اسے کھود لیا ، یار۔
67
00:18:49,109 --> 00:18:50,577
یہ انوکھا ہے۔
68
00:18:50,611 --> 00:18:51,613
آپ اسے کہاں سے حاصل کریں گے؟
69
00:18:51,645 --> 00:18:52,946
وہ اسی کے ساتھ پیدا ہوا تھا۔
70
00:18:52,980 --> 00:18:54,883
- آپ کا کیا مطلب ہے؟
- یہ پیدائشی نشان ہے۔
71
00:18:54,915 --> 00:18:56,150
آپ سنجیدہ ہیں؟
72
00:18:56,183 --> 00:18:57,519
بہت اچھا. اسے دکھاؤ۔
73
00:19:05,893 --> 00:19:07,729
ٹھیک ہے ، وہ کچھ نہیں ہے۔
74
00:19:07,761 --> 00:19:08,797
آپ کے ساتھ اچھی باتیں کرنا۔
75
00:19:10,064 --> 00:19:11,432
چیمپین ، آپ کے آس پاس ملتے ہیں
76
00:19:14,634 --> 00:19:15,971
- ارے
- ہیلو ماں.
77
00:19:17,238 --> 00:19:18,673
اب بھی ایک ٹکڑے میں ہے۔
78
00:19:19,574 --> 00:19:20,741
یہ کیسے جاتا؟
79
00:19:20,775 --> 00:19:22,811
اسے پیٹنے کے قریب یہ تھا۔
80
00:19:22,844 --> 00:19:24,179
- یہ قریب
- جی ہاں.
81
00:19:27,548 --> 00:19:28,650
آپ کو یقین ہے کہ آپ ٹھیک ہیں؟
82
00:19:29,115 --> 00:19:30,419
کھڑا ہے۔
83
00:19:31,818 --> 00:19:32,988
- چلو آرڈر جاؤ.
- ہاں۔
84
00:19:44,030 --> 00:19:46,233
ابھی میری نظر اس پر پڑی۔
85
00:19:46,267 --> 00:19:47,736
اسے نشان مل گیا ، میں نے اسے دیکھا۔
86
00:19:49,537 --> 00:19:50,639
وہ اپنے کنبے کے ساتھ ہے۔
87
00:20:13,961 --> 00:20:14,996
حلیف
88
00:20:15,028 --> 00:20:16,230
آؤ اس پر ایک نظر ڈالیں۔
89
00:20:16,263 --> 00:20:17,231
برف باری ہو رہی ہے.
90
00:20:23,069 --> 00:20:24,105
لیکن یہ جولائی ہے۔
91
00:20:56,671 --> 00:20:57,972
- ایملی!
- ایملی!
92
00:21:03,944 --> 00:21:05,679
کول ، ٹرک میں سوار ہو جاؤ!
93
00:21:05,712 --> 00:21:07,181
ابھی!
94
00:21:07,213 --> 00:21:09,884
- چلو ، چلو. .
- حرکت ، حرکت ، حرکت ، حرکت۔
95
00:21:31,071 --> 00:21:32,706
بلیڈ ، میں اسے مل گیا۔
96
00:21:35,241 --> 00:21:37,011
میں آپ کو 2300 پر اڈے پر دیکھوں گا۔
97
00:21:38,712 --> 00:21:40,581
آخر یہ کیا چیز ہے؟
98
00:21:40,615 --> 00:21:43,217
مضحکہ خیز یہ میری گانڈ بچانے کے
لئے شکریہ کی طرح زیادہ نہیں لگ رہا تھا۔
99
00:21:43,250 --> 00:21:45,219
جو کچھ بھی وہیں تھا وہ
100
00:21:45,251 --> 00:21:46,954
ہمارے دونوں کے بعد ہے۔ دیکھو
101
00:21:46,988 --> 00:21:48,923
یہ ناممکن ہے۔
102
00:21:51,224 --> 00:21:53,260
یہ پیدائشی نشان نہیں ہے ، کول۔
103
00:21:55,229 --> 00:21:58,333
- اس کا مطلب ہے کہ آپ کو منتخب کیا گیا ہے۔
- منتخب کیا ، کس کے لئے؟
104
00:21:58,365 --> 00:22:00,835
- لڑنے کے لئے.
- آپ کو غلط شخص مل گیا ، ٹھیک ہے؟
105
00:22:00,867 --> 00:22:02,369
میں وہ لڑاکا نہیں ہوں جو میں ہوا کرتا تھا ،
ٹھیک ہے۔
106
00:22:02,403 --> 00:22:04,939
نہیں ،
گندگی لیکن ان کے پاس مارکنگ نہیں ہے۔
107
00:22:04,971 --> 00:22:06,941
تو ، یہ پسند ہے یا نہیں کول ،
آپ لڑکے ہیں.
108
00:22:06,973 --> 00:22:09,009
جب تک آپ کو یہ نشان مل
گیا کہ وہ آپ کے ل coming
109
00:22:09,042 --> 00:22:10,777
آرہے ہیں ،
اور وہ جس کو بھی ہو مار ڈالیں گے۔
110
00:22:10,810 --> 00:22:11,712
آپ کے پاس جانا
111
00:22:28,729 --> 00:22:29,864
ٹرک لے لو۔
112
00:22:29,896 --> 00:22:31,098
اپنے اہل خانہ کو سلامتی حاصل کریں۔
113
00:22:33,067 --> 00:22:34,035
کول۔
114
00:22:36,002 --> 00:22:37,404
آپ کو گیری ،
انڈیانا جانے کی ضرورت ہے۔
115
00:22:37,438 --> 00:22:40,942
سونیا بلیڈ ،
806 ویسٹ واشنگٹن بولیورڈ تلاش کریں۔
116
00:22:40,974 --> 00:22:43,144
کیا تمہیں یقین ہے؟
ہم اسے ساتھ لے کر چل سکتے ہیں۔
117
00:22:43,176 --> 00:22:46,146
آپ اپنے کنبے کو مردہ خانہ میں ،
اتارنا fucking سلیب پر چاہتے ہو؟
118
00:22:46,180 --> 00:22:47,382
اب یہاں سے چلے جاؤ۔
119
00:22:52,086 --> 00:22:53,121
لڑکوں کو مضبوطی سے تھام لو۔
120
00:23:01,194 --> 00:23:02,763
تو آپ پوشیدہ کھیلنا چاہتے ہیں۔
121
00:24:07,795 --> 00:24:09,230
چھ دورے کیے ، مدر فکر۔
122
00:25:43,590 --> 00:25:44,858
وہ آخر کار سو رہی ہے۔
123
00:25:50,530 --> 00:25:51,499
مجھے جانا چاہیئے.
124
00:25:53,500 --> 00:25:54,969
ساتھی ، آپ یہاں محفوظ رہیں گے۔
125
00:25:55,935 --> 00:25:57,304
آپ نے سنا جیکس نے کیا کہا۔
126
00:25:57,337 --> 00:26:00,173
وہ چیز نشان زد کرکے
لوگوں کا شکار کر رہی ہے۔
127
00:26:00,207 --> 00:26:02,143
یہ میرے بعد کی بات ہے۔
128
00:26:02,175 --> 00:26:04,311
اور اگر میں یہاں
رہتا ہوں اور یہ ظاہر
129
00:26:04,345 --> 00:26:05,547
ہوتا ہے تو ،
یہ ہم سب کو مار سکتا ہے۔
130
00:26:06,646 --> 00:26:07,915
میں ایسا ہونے نہیں دے رہا ہوں۔
131
00:26:10,116 --> 00:26:11,519
جیکس اسے مار سکتا تھا۔ میں...
132
00:26:13,287 --> 00:26:14,556
ہمیں یقین کرنا ہوگا۔
133
00:26:15,890 --> 00:26:17,091
وہ نام جس نے مجھے دیا ،
134
00:26:17,124 --> 00:26:18,526
سونیا بلیڈ ،
135
00:26:18,558 --> 00:26:19,894
امید ہے کہ ،
اس کے پاس کچھ جوابات ہوں گے۔
136
00:26:51,258 --> 00:26:52,259
ماسٹر۔
137
00:26:53,359 --> 00:26:55,195
سب زیرو کو ٹریک کرکے ہلاک کردیا گیا
138
00:26:55,229 --> 00:26:57,265
زمین کے چیمپئنز میں سے ایک
139
00:26:57,298 --> 00:26:59,000
لیکن دوسرا بچ گیا ہے۔
140
00:26:59,032 --> 00:27:01,534
ہمارے قاتلوں کی
کوششیں دوگنی کریں۔
141
00:27:01,567 --> 00:27:03,037
لارڈ ریدن کا کیا؟
142
00:27:03,069 --> 00:27:04,605
اگر اسے پتہ چلتا ہے
کہ ہم بڑے خداؤں کے
143
00:27:04,637 --> 00:27:06,173
ذریعہ پتھر پر رکھے
گئے قواعد توڑ رہے ہیں...
144
00:27:06,205 --> 00:27:08,208
بڑے خداؤں کو میرے پاس چھوڑ دو۔
145
00:27:08,241 --> 00:27:10,344
ہم نے قواعد پر عمل کرتے ہوئے
146
00:27:10,376 --> 00:27:12,145
نو براہ راست ٹورنامنٹ نہیں جیتے۔
147
00:27:12,179 --> 00:27:15,149
میلینا ، آئیے یہ ختم کریں۔
148
00:27:15,182 --> 00:27:17,184
ریپٹیلین ، سیزوت بھیجیں۔
149
00:28:15,608 --> 00:28:17,144
- تم یہاں کیا کر رہے ہو؟
- رکو۔
150
00:28:17,176 --> 00:28:18,578
میں سونیا بلیڈ کی تلاش کر رہا ہوں۔
151
00:28:18,612 --> 00:28:20,281
جیکس نے مجھے بھیجا۔
152
00:28:20,314 --> 00:28:22,149
- یہ کہاں ہے؟
- کہاں ہے؟
153
00:28:22,182 --> 00:28:23,050
مارکنگ۔
154
00:28:30,190 --> 00:28:31,125
میں سونیا ہوں۔
155
00:28:33,626 --> 00:28:35,428
جیکس نے چیک ان
نہیں کیا۔ وہ کہاں ہے؟
156
00:28:35,461 --> 00:28:37,230
وہ لڑنے کے لئے پیچھے رہا۔
157
00:28:40,601 --> 00:28:41,536
دروازہ بند کرو.
158
00:28:48,608 --> 00:28:50,043
جیکس ، آپ کہاں ہیں؟
159
00:28:52,546 --> 00:28:53,748
چلو بھئی.
160
00:28:53,780 --> 00:28:55,582
تم لوگ فوج میں؟
161
00:28:55,615 --> 00:28:56,550
خصوصی افواج.
162
00:29:02,056 --> 00:29:04,125
حضور... یہ کیا ہے؟
163
00:29:04,157 --> 00:29:06,593
ہمیں اپنا آپریشن چلانے کے لئے
ایک محفوظ جگہ کی ضرورت ہے۔
164
00:29:06,626 --> 00:29:08,662
ٹھیک ہے ، یہ لگتا ہے ،
آہ ، بہت محفوظ ہے۔
165
00:29:08,694 --> 00:29:10,397
ایسا لگتا ہے کہ آپ کسی
بھی چیز کے لئے تیار ہیں۔
166
00:29:10,431 --> 00:29:11,766
یہ وہ جگہ ہے جہاں ہم نے ڈریگن
167
00:29:11,798 --> 00:29:13,367
کے نشانات کے
بارے میں سیکھ لیا ہے۔
168
00:29:15,102 --> 00:29:17,171
پہلے سات سال پہلے
اس کے بارے میں معلوم ہوا۔
169
00:29:17,203 --> 00:29:18,806
جیکس اور میں ایک مطلوبہ مفرور کو
170
00:29:18,838 --> 00:29:20,740
پکڑنے کے لئے برازیل
میں ایک مشن پر تھے۔
171
00:29:20,773 --> 00:29:22,208
جب ہم وہاں پہنچے تو ہدف میں
172
00:29:22,241 --> 00:29:25,111
انتہائی مہارت کی صلاحیتیں تھیں۔
173
00:29:25,144 --> 00:29:28,148
سیکنڈ میں ہماری یونٹ
کے ذریعے ٹوٹ گیا۔
174
00:29:28,182 --> 00:29:31,317
ہدف میں آپ کی طرح کا نشان تھا ،
کول۔
175
00:29:31,351 --> 00:29:33,387
جب جیکس نے اسے آخر
میں ڈریگن کے نیچے اتارا
176
00:29:33,420 --> 00:29:37,258
تو اسے براہ راست
اپنی جلد پر منتقل کیا گیا۔
177
00:29:37,290 --> 00:29:40,461
میں نے سال گزرنے میں یہ جاننے
کی کوشش کی کہ اس کا کیا مطلب ہے۔
178
00:29:40,493 --> 00:29:42,096
ایسا لگتا ہے کہ پوری تاریخ میں ،
179
00:29:42,128 --> 00:29:43,663
پوری دنیا میں مختلف ثقافتیں ،
180
00:29:43,696 --> 00:29:46,299
وہ ایک عظیم ٹورنامنٹ
کا حوالہ دیتے ہیں۔
181
00:29:46,333 --> 00:29:49,769
میری تحقیق سے پتہ چلتا
ہے کہ ایسی دائرے اور ذاتیں
182
00:29:49,803 --> 00:29:51,605
موجود ہیں جن کے بارے
میں ہمیں نہیں معلوم تھا۔
183
00:29:51,637 --> 00:29:53,307
اس ڈریگن کی نشاندہی ، اس سے یہ
184
00:29:53,339 --> 00:29:54,574
ظاہر ہوتا ہے کہ آپ
کا انتخاب کیا گیا ہے
185
00:29:54,607 --> 00:29:56,109
زمین کے لئے لڑنے کے لئے.
186
00:29:56,143 --> 00:29:57,478
یہ ایک دعوت ہے...
187
00:29:57,510 --> 00:29:59,047
جانا جاتا ہے کے لئے لڑنے کے لئے
188
00:30:00,314 --> 00:30:01,516
بطور موت کے کومبات.
189
00:30:04,651 --> 00:30:06,454
کیا آپ نے اس آخری حصہ کو بنایا؟
190
00:30:06,487 --> 00:30:07,755
یہ صرف آواز کی طرح ہے
جیسے آپ نے اسے بنا لیا ہے۔
191
00:30:07,788 --> 00:30:09,423
جس کا مطلب بولوں: اور دیکھو ،
انہوں نے یہ غلط کہا۔
192
00:30:09,455 --> 00:30:10,824
ارے ، تم میری بات سنو۔
193
00:30:10,857 --> 00:30:12,792
میرے خیال میں ایک اور
ٹورنامنٹ آنے والا ہے۔
194
00:30:12,826 --> 00:30:14,428
اسی لئے آپ یہاں موجود ہیں۔
195
00:30:14,461 --> 00:30:16,363
اسی لئے اور میں جیکس
آپ کو کھوج لگا رہا ہوں
196
00:30:16,395 --> 00:30:18,098
کیونکہ ہمیں ہر آخری
چیمپیئن ڈھونڈنے کی
197
00:30:18,132 --> 00:30:19,400
ضرورت ہے اس سے
پہلے کہ بہت دیر ہوجائے۔
198
00:30:19,432 --> 00:30:21,501
اور FYI ،
ان میں سے بیشتر پہلے ہی مر چکے ہیں۔
199
00:30:24,805 --> 00:30:25,840
اس میں اور بھی بہت کچھ ہے ، کول۔
200
00:30:27,240 --> 00:30:29,242
میں اسے جانتا ہوں۔
201
00:30:29,276 --> 00:30:32,746
میں خدا سے قسم کھاتا ہوں ،
میں اس کی تہہ تک پہنچنے والا ہوں۔
202
00:30:32,778 --> 00:30:35,215
مجھے آپ کی بدمعاش ، بلنڈی کو روکنے سے نفرت ہے۔
203
00:30:35,249 --> 00:30:37,284
لیکن مجھے ایک بار پھر پیشاب کرنا پڑے گی۔
204
00:30:37,317 --> 00:30:39,120
یہ کیا ہے؟
آپ کے پاس ایک ملاقاتی ہے۔
205
00:30:39,153 --> 00:30:40,153
ہوشیار ، وہ کاٹتا ہے۔
206
00:30:45,192 --> 00:30:46,594
اوہ ، ہیلو ، دھوپ۔
207
00:30:47,326 --> 00:30:48,662
تم کون ہو؟
208
00:30:48,694 --> 00:30:50,530
- وہ کانو ہے۔
- کانو؟
209
00:30:51,464 --> 00:30:52,665
کانو ، کیا؟
210
00:30:52,699 --> 00:30:54,634
کانو ، آپ کا کوئی بھی ،
اتارنا fucking کا کاروبار نہیں ہے۔
211
00:30:55,801 --> 00:30:57,403
کیا وہ روسی تھا؟
212
00:30:57,436 --> 00:30:59,606
کیا آپ کو بیوقوف ،
آپ کو بھوک لگی ہے؟
213
00:30:59,640 --> 00:31:01,809
وہ بلیک ڈریگن
قبیلے والا باڑے ہے۔
214
00:31:01,842 --> 00:31:03,878
اسلحہ فروش ، منشیات چلانے والا ،
215
00:31:03,911 --> 00:31:05,412
کرایہ پر لینے کا قتل ،
216
00:31:05,444 --> 00:31:06,746
زمین کی گندگی
217
00:31:06,779 --> 00:31:08,781
میں واقعی میں اچھے
پیروں کی مالش بھی دیتا ہوں۔
218
00:31:08,815 --> 00:31:10,282
آپ کے پاس نشان ہے۔
219
00:31:10,284 --> 00:31:11,819
دراصل ،
یہ ایک مضحکہ خیز کہانی ہے۔
220
00:31:11,852 --> 00:31:13,554
تم اسے بتانا چاہتے ہو؟
221
00:31:13,586 --> 00:31:15,221
میں ایک اور چیمپئن
کا سراغ لگا رہا تھا۔
222
00:31:15,255 --> 00:31:17,925
میں اتنا خوش قسمت تھا کہ
اس کے بجائے یہاں کونو کو پایا۔
223
00:31:17,958 --> 00:31:19,759
اس کے فورا. بعد اس
نے لڑکے کا گلا کاٹا۔
224
00:31:19,792 --> 00:31:21,828
آپ کو معلوم ہے ،
اگلی بار زیادہ وقت کی پابندی کریں۔
225
00:31:22,729 --> 00:31:24,365
آپ کو کبھی منتخب نہیں کیا گیا تھا۔
226
00:31:24,397 --> 00:31:26,866
قسمت کا معیار آپ سے بہتر ہے۔
227
00:31:26,900 --> 00:31:29,436
آپ کے لئے خوش قسمت
میرے پاس کوئی معیار نہیں ہے۔
228
00:31:29,469 --> 00:31:31,572
ہم دیکھیں گے کہ کیا آپ قدرتی سنہرے بالوں والی ہیں۔
229
00:31:36,242 --> 00:31:37,177
برا نہیں ہے.
230
00:31:38,278 --> 00:31:39,646
تقریبا ایسا ہی محسوس ہوا۔
231
00:31:40,881 --> 00:31:42,416
آپ کے بارے میں کیا خیال ہے؟
232
00:31:42,449 --> 00:31:43,317
- آپ کا نشان کہاں ہے؟
- میرے پاس ایک بھی نھیں.
233
00:31:50,257 --> 00:31:51,358
چلو بھئی.
234
00:31:51,391 --> 00:31:53,194
ارے ، ارے ، نیا آدمی ، نیا لڑکا۔
235
00:31:53,227 --> 00:31:54,428
مجھے یہاں سے نکالو.
میں آپ کی مدد کرسکتا تھا۔
236
00:31:54,461 --> 00:31:56,297
بس تنگ بیٹھ جاؤ۔
237
00:31:56,329 --> 00:31:57,798
میں ٹہلنے جارہا تھا ،
لیکن ہوسکتا ہے
238
00:31:57,830 --> 00:31:59,432
کہ میں چکر لگاؤں ،
تم بیوقوفوں کو ، اتارنا.
239
00:32:32,332 --> 00:32:33,634
آخر یہ کیا بات تھی
240
00:32:34,601 --> 00:32:36,337
وہ بھی میری چھری تھی!
241
00:32:37,304 --> 00:32:38,405
، اتارنا fucking شاعری
242
00:32:38,438 --> 00:32:39,507
یہ کہاں ہے؟
243
00:32:40,507 --> 00:32:41,642
- کہاں؟
-. ش.
244
00:33:00,594 --> 00:33:02,263
کیا آپ نے اسے گولی مار دی؟
245
00:33:02,296 --> 00:33:03,364
میں نے سوچا کہ میں نے اسے تراش لیا۔
246
00:33:16,343 --> 00:33:18,012
سونیا ، کیا آپ ٹھیک ہیں؟
247
00:33:21,948 --> 00:33:23,884
بالکل ٹھیک. میں یہاں سے باہر ہوں۔
248
00:33:27,820 --> 00:33:29,490
کانو ، بھڑک اٹھنا استعمال کریں!
249
00:33:37,029 --> 00:33:38,031
آپ وہاں ہیں.
250
00:34:09,028 --> 00:34:10,063
چاقو۔
251
00:34:29,382 --> 00:34:30,650
کانو جیت گیا۔
252
00:34:34,387 --> 00:34:35,623
تم خوبصورتی ، اتارنا fucking.
253
00:34:46,800 --> 00:34:47,968
، اتارنا fucking A ،
254
00:34:48,001 --> 00:34:50,537
سالوں کی تحقیق ابھی تباہ ہوگئی۔
255
00:34:50,570 --> 00:34:51,972
تو کیا اب تم مجھ پر یقین کرو؟
256
00:34:52,005 --> 00:34:53,640
ہاں کیا منصوبہ ہے؟
257
00:34:53,672 --> 00:34:54,674
کوئی نہیں ہے
258
00:34:57,177 --> 00:34:58,711
اوہ جی۔
259
00:34:58,744 --> 00:35:00,047
اسے اپنا ہی گھر سمجھو.
260
00:35:00,079 --> 00:35:01,414
ہاں ، میرے پاس ہے۔
261
00:35:01,447 --> 00:35:02,715
اوہ ، ویسے ،
آپ بیئر کی بات نہیں ،
262
00:35:02,748 --> 00:35:03,750
اور آپ اس سے قریب ہوچکے ہیں۔
263
00:35:09,789 --> 00:35:11,090
تم کیا کر رہے ہو؟
264
00:35:11,123 --> 00:35:13,726
صرف ایک کونو گرافک
ناول پر کام کر رہا ہے۔
265
00:35:13,760 --> 00:35:15,496
میں خود کو ایک فنکار کا
تھوڑا سا پسند کرتا ہوں۔
266
00:35:17,030 --> 00:35:18,699
وہ ایک نفسیاتی مریض ہے۔
267
00:35:18,731 --> 00:35:20,668
تمام بہترین فنکار تھوڑے سے مڑے ہوئے ،
ساتھی ہیں۔
268
00:35:26,907 --> 00:35:27,807
ٹھیک ہے ،
269
00:35:28,574 --> 00:35:30,109
میری چھٹی ہو گئی ہے.
270
00:35:30,143 --> 00:35:31,545
آپ رائدین کے مندر جانے کی کوشش کر رہے ہیں ،
کیا آپ نہیں ہیں؟
271
00:35:31,577 --> 00:35:32,512
یہ مزہ آنا چاہئے۔
272
00:35:33,646 --> 00:35:34,748
تم جانتے ہو کہ وہ کہاں ہے؟
273
00:35:34,780 --> 00:35:36,016
رائدین کا مندر کیا ہے؟
274
00:35:36,048 --> 00:35:37,550
ہاں ، وہاں سے بندوقیں چلاتے تھے۔
275
00:35:37,583 --> 00:35:39,719
مقامی لوگوں نے
یہ کام بند نہیں کیا...
276
00:35:39,753 --> 00:35:41,889
کنودنتیوں کا کہنا ہے کہ چیمپین مرٹل
کومبٹ کے لئے وہاں تربیت دیتے تھے۔
277
00:35:41,922 --> 00:35:43,456
آہ ، آخر!
278
00:35:43,489 --> 00:35:44,857
کوئی نہیں جانتا کہ یہ کہاں ہے۔
279
00:35:44,891 --> 00:35:46,059
ٹھیک ہے ، وہ اب کرتے ہیں۔
280
00:35:46,092 --> 00:35:47,728
- معاف کیجئے گا.
- یہ کہاں ہے؟
281
00:35:47,760 --> 00:35:49,529
آہ ، آپ کو قلم ملا؟
آپ یہ لکھنا چاہتے ہیں؟
282
00:35:49,563 --> 00:35:50,597
بھاڑ میں جاؤ۔
283
00:35:50,630 --> 00:35:51,798
کیونکہ میں آپ کی مدد کرنے والا نہیں ہوں۔
284
00:35:51,831 --> 00:35:53,467
آپ نے مجھے اغوا کرلیا۔
تم نے مجھے باندھ دیا
285
00:35:53,500 --> 00:35:54,934
آپ نے مقصد کے مطابق ، میری ،
286
00:35:54,967 --> 00:35:56,636
اتارنا fucking کی ٹانگ
سے چھری پھینک دی۔
287
00:35:56,670 --> 00:35:58,872
اور پھر اس چھپکلی والی
چیز نے میرا آدھا چہرہ اتار لیا۔
288
00:35:58,905 --> 00:36:00,975
میرے لئے خوش قسمت ،
آپ اسے مشکل سے محسوس کرسکتے ہیں۔
289
00:36:02,641 --> 00:36:03,876
تو ہاں ،
290
00:36:03,909 --> 00:36:05,011
یہ آپ کے لئے مدد کرنے
میں ایک مشکل بات ہے۔
291
00:36:06,480 --> 00:36:07,715
اور مجھ سے ، اتارنا fucking کے راستے سے دور ہو جاؤ.
292
00:36:10,182 --> 00:36:11,085
ٹھیک ہے.
293
00:36:12,052 --> 00:36:13,019
تم وہاں جاؤ۔
294
00:36:18,023 --> 00:36:19,460
ہر ایک کی قیمت مل گئی ہے۔
295
00:36:19,492 --> 00:36:20,860
- آپ کا نام.
- آپ مجھے برداشت نہیں کرسکتے۔
296
00:36:20,893 --> 00:36:21,828
دو ملین.
297
00:36:23,762 --> 00:36:24,797
یہ تو اچھا ہے.
298
00:36:24,831 --> 00:36:26,066
آپ اس گندے سوراخ میں رہ رہے ہیں
299
00:36:26,099 --> 00:36:27,601
اور آپ کو بیس لاکھ
ڈالر مل گئے ہیں۔
300
00:36:27,634 --> 00:36:28,769
سور کی گدا
301
00:36:28,802 --> 00:36:30,137
میں نے اپنی پوری
زندگی یہاں بسر کی ہے۔
302
00:36:30,170 --> 00:36:32,472
گندگی کا ٹکڑا تم منہ دیکھو۔
303
00:36:32,505 --> 00:36:33,606
بیس لاکھ ڈالر۔
304
00:36:36,842 --> 00:36:38,478
ہاں نہیں ، آپ کو بھاڑ میں جاؤ۔
305
00:36:39,512 --> 00:36:40,815
اسے بھاڑ میں جاؤ۔ تیس لاکھ.
306
00:36:42,181 --> 00:36:43,850
یہ میری آخری پیش کش ہے۔
307
00:36:43,884 --> 00:36:45,952
اور کچھ بھی ،
میں اس مندر کے اندر پاتا ہوں
308
00:36:45,985 --> 00:36:48,154
میں رکھتا ہوں ، کوئی ، اتارنا fucking تقسیم.
309
00:36:48,188 --> 00:36:49,990
اس کے علاوہ ،
اگر آپ مجھے دھکیل رہے ہیں ،
310
00:36:50,023 --> 00:36:51,492
میں تم کو مار دوں گا۔
311
00:36:51,525 --> 00:36:52,559
میری بوری سے جلد نہیں ہے۔
312
00:36:53,827 --> 00:36:55,829
زبردست.
313
00:36:55,862 --> 00:36:58,030
ایسا لگتا ہے جیسے ہمارے ساتھ کوئی معاہدہ ہو گیا ہو۔
314
00:36:58,063 --> 00:36:59,565
میں ویسے بھی وہاں جا رہا تھا۔
315
00:36:59,599 --> 00:37:00,867
ہاں ، بیوقوف ، اتارنا fucking
316
00:37:03,135 --> 00:37:05,072
آپ ہمیں وہاں پہنچانے کے
بارے میں کیا سوچ رہے ہیں؟
317
00:37:05,105 --> 00:37:06,940
اوہ ،
ہوائی جہاز والا میرا دوست مل گیا۔
318
00:37:06,972 --> 00:37:09,009
- آپ کو دوست مل گئے؟
- اوہ ، تمہیں بھاڑ میں جاؤ ، خوبصورت لڑکا۔
319
00:37:09,943 --> 00:37:10,978
میں ایک مشہور آدمی ہوں۔
320
00:37:11,945 --> 00:37:12,980
ہر ایک مجھ سے پیار کرتا ہے۔
321
00:37:19,686 --> 00:37:20,888
اوہ۔
322
00:37:23,056 --> 00:37:24,692
اوہ ، خونی باغ گنووم ،
323
00:37:25,759 --> 00:37:26,860
انہوں نے مجھے کمینا دیا۔
324
00:37:29,161 --> 00:37:30,997
تم اس آدمی کو تیس
لاکھ ڈالر دینے والے ہو؟
325
00:37:31,864 --> 00:37:33,032
بھاڑ میں جاؤ ، نہیں
326
00:37:33,065 --> 00:37:34,300
میں اس گندے سوراخ میں رہتا ہوں۔
327
00:37:34,333 --> 00:37:35,268
آپ کو لگتا ہے کہ مجھے
تیس لاکھ ڈالر مل گئے؟
328
00:38:03,028 --> 00:38:04,231
وہاں میں اس آدمی
کے گری دار میوے کو
329
00:38:04,264 --> 00:38:06,199
اس کے گلے میں پھینکنے
کی کوشش کر رہا تھا۔
330
00:38:06,231 --> 00:38:07,800
اور میں جس کے بارے
میں سوچتا رہا وہ یہ ہے
331
00:38:07,833 --> 00:38:09,602
کہ مجھے کرسمس کے
لئے ماں کو کیا ملنا چاہئے؟
332
00:38:09,635 --> 00:38:12,739
ساتھی ، آپ کے ماں ،
اتارنا fucking کے 30 سال سے مر چکے ہیں۔
333
00:38:12,771 --> 00:38:13,974
بچہ خواب دیکھ سکتا ہے۔ کیا وہ نہیں کرسکتا؟
334
00:38:14,007 --> 00:38:16,342
ارے ، تم اس سے باہر ہو گئے ہو۔
335
00:38:16,376 --> 00:38:18,211
تم ٹھیک ہو؟
336
00:38:18,244 --> 00:38:20,814
- ہاں۔
- بالکل ٹھیک.
337
00:38:20,847 --> 00:38:22,282
ایئر کانو کو اڑانے کے لئے آپ کا شکریہ ،
338
00:38:22,315 --> 00:38:24,650
مجھے معلوم ہے کہ آپ
نے ہر طرح کا انتخاب کیا تھا۔
339
00:38:24,684 --> 00:38:25,852
خوفزدہ وقت ختم ہو گیا۔
340
00:38:25,885 --> 00:38:27,988
اس گندے خانے سے
باہر کودنے کا وقت۔
341
00:38:28,021 --> 00:38:29,089
چلو چلتے ہیں.
342
00:38:34,927 --> 00:38:36,228
پہلی بار؟
343
00:38:36,262 --> 00:38:37,931
ہاں اسے کیا دیا؟
344
00:38:37,963 --> 00:38:39,099
آپ ٹھیک ہو جائیں گے۔
345
00:38:39,132 --> 00:38:41,034
بس چھلانگ لگانی ہے ،
346
00:38:41,067 --> 00:38:42,835
تین کو گننا ہے ،
اس طرف کھینچنا ہے۔
347
00:38:42,869 --> 00:38:44,637
بالکل ٹھیک. آسان لیکن کس طرح...
348
00:38:44,670 --> 00:38:46,739
ٹھیک ہے ، شہزادی ، کرو یا مریں۔
349
00:38:46,773 --> 00:38:48,909
- کیا؟
- تم مجھ سے مذاق کر رہے ہو
350
00:38:58,418 --> 00:39:00,220
تو ہم کتنے قریب ہیں؟
351
00:39:00,253 --> 00:39:01,989
ستائیس ، اٹھائیس کے کی۔
352
00:39:02,021 --> 00:39:03,155
کیا؟
353
00:39:03,188 --> 00:39:04,657
ہوسکتا ہے تیس محفوظ رہیں۔
354
00:39:04,690 --> 00:39:06,659
سیدھے اوپر ، بتیس ، ہہ؟
355
00:39:06,693 --> 00:39:08,729
ہم کہتے ہیں کہ پینتیس
میں حیرت نہیں ہوگی۔
356
00:39:10,697 --> 00:39:11,664
اوہ ، گندگی
357
00:39:14,333 --> 00:39:16,669
اس کو بھاڑ میں جاؤ. مجھے وقفہ چاہیے.
358
00:39:16,702 --> 00:39:18,706
آپ نے ابھی ایک وقفہ لیا۔
359
00:39:20,072 --> 00:39:21,875
بہت سارے بیر ، ہہ؟
360
00:39:21,907 --> 00:39:23,643
مجھے وہ جی پی ایس
دو۔ میں بات کر رہا ہوں۔
361
00:39:23,677 --> 00:39:25,178
آہ ، آئیے اسکور بورڈ دیکھیں ،
کیا ہم؟
362
00:39:25,210 --> 00:39:26,712
مجھے ہوائی جہاز مل گیا۔
363
00:39:26,746 --> 00:39:28,347
میں جانتا ہوں کہ آپ
کی قیمتی چھوٹی پہاڑی
364
00:39:28,380 --> 00:39:30,650
پسپائی یا اس کی جو بھی
چیز ہے اسے تلاش کریں۔
365
00:39:30,684 --> 00:39:32,052
میں نے چھپکلی والے کو مار ڈالا۔
366
00:39:32,085 --> 00:39:35,989
ہہ۔ آپ میں سے کوئی بھی
کسی کا دل چیرتا ہے؟ ارے
367
00:39:36,021 --> 00:39:38,057
میرے خیال میں مجھے معلوم
ہے کہ یہاں کیا ہورہا ہے۔
368
00:39:38,090 --> 00:39:40,027
تم جلدی کر رہے ہو ، لڑکی ،
369
00:39:40,059 --> 00:39:41,293
مجھ سے تھوڑی سی مارکنگ ہے۔
370
00:39:41,327 --> 00:39:42,963
ارے ، میں آپ سے بات کر رہا ہوں۔
371
00:39:44,164 --> 00:39:45,432
اگر آپ اسے اتنا چاہتے ہیں
372
00:39:45,465 --> 00:39:47,000
تو آپ نے مجھے مارنا ہے۔
373
00:39:47,032 --> 00:39:48,001
لے لو.
374
00:39:49,335 --> 00:39:51,405
اب ، چلو. اپ کیا کہتے ہیں؟
375
00:39:51,438 --> 00:39:52,640
تم ناچنا چاہتے ہو؟
376
00:39:57,844 --> 00:39:59,413
- یہ آپ کا خون ہے
- اٹگلال۔
377
00:40:00,146 --> 00:40:01,148
ہمم۔
378
00:40:14,494 --> 00:40:15,896
تب جاو ، لے لو۔
379
00:40:19,264 --> 00:40:20,833
آپ بہت قریب ہیں۔
380
00:40:20,867 --> 00:40:22,836
ذرا لے لو۔ لے لو!
381
00:40:26,405 --> 00:40:27,340
نہیں
382
00:40:29,074 --> 00:40:31,444
ہاں ،
اسی وجہ سے آپ کے پاس ان میں سے ایک نہیں ہے۔
383
00:40:31,478 --> 00:40:33,813
آپ کے پاس مونگری نہیں ہے۔
384
00:40:35,882 --> 00:40:37,250
تم اچھے؟
385
00:41:07,012 --> 00:41:08,248
اخر کار.
386
00:41:15,554 --> 00:41:17,957
ٹھیک ہے ، اتنا ہی کافی ہے ،
ایم سی ہتھوڑا۔
387
00:41:22,829 --> 00:41:23,797
میں تمہارا دشمن نہیں ہوں۔
388
00:41:25,498 --> 00:41:29,436
میں لیو کانگ شاولن
آرڈر آف لائٹ سے ہوں۔
389
00:41:29,469 --> 00:41:31,137
آپ چیمپین میں سے ایک ہیں۔
390
00:41:31,170 --> 00:41:33,105
ہاں ، ارتھریم سے۔
391
00:41:33,139 --> 00:41:35,876
آخر ،
آپ رائدین کی تلاش کے لئے آئے ہیں...
392
00:41:35,909 --> 00:41:37,943
ہیکل بھاڑ میں جاؤ۔
393
00:41:37,976 --> 00:41:41,080
انتظار کریں... آپ نے ابھی اپنے
ہاتھ سے فائربال کو گولی مار دی۔
394
00:41:41,114 --> 00:41:42,115
آپ یہ کیسے کریں گے؟
395
00:41:44,217 --> 00:41:46,987
انتطار کرو. پھانسی پر لٹکا دیں۔
396
00:41:47,019 --> 00:41:49,523
کیا اس کا مطلب ہے کہ میں کسی
بھی وقت سپر پاور حاصل کروں گا؟
397
00:41:49,556 --> 00:41:50,523
یہ کرتا ہے ، ہے نا؟
398
00:41:52,425 --> 00:41:54,427
- سیکھنے کے لئے بہت کچھ ہے۔
- آخر
399
00:41:54,460 --> 00:41:55,329
لیکن یہاں نہیں۔
400
00:41:56,396 --> 00:41:57,264
میرے پیچھے چلو۔
401
00:42:07,539 --> 00:42:09,509
ارے ،
ڈیوڈ کاپر فیلڈ انتطار کرو.
402
00:42:10,976 --> 00:42:12,112
بس مجھے سکھائیں کہ
آپ یہ کیسے کرتے ہیں؟
403
00:42:27,626 --> 00:42:29,496
یہ وہاں ہے...
404
00:42:29,528 --> 00:42:31,030
جس کی آپ تلاش کررہے ہیں۔
405
00:42:35,101 --> 00:42:37,237
یہ ہمیشہ ایسا نہیں تھا۔
406
00:42:37,269 --> 00:42:38,905
ہزاروں سالوں سے ،
407
00:42:38,938 --> 00:42:42,342
یہ ہیکل ایک مقدس عبادت گاہ تھا۔
408
00:42:42,375 --> 00:42:46,579
یہ ضروری ہے کہ ہم اگلے ٹورنامنٹ
کے لئے آپ کی تربیت کا آغاز کریں۔
409
00:42:46,612 --> 00:42:48,581
یہ ٹورنامنٹ کی طرح
محسوس نہیں ہوتا ہے۔
410
00:42:48,614 --> 00:42:50,850
اب تک یہ گھات لگنے کی طرح محسوس ہوتا ہے۔
411
00:42:50,884 --> 00:42:52,853
ہمارے پاس زیادہ وقت نہیں ہے۔
412
00:42:52,885 --> 00:42:54,887
ٹورنامنٹ شروع ہونے سے پہلے
413
00:42:54,920 --> 00:42:56,255
ہم دوسرا پورا چاند
نہیں دیکھیں گے۔
414
00:43:03,663 --> 00:43:05,264
آو آو. یہاں کے ذریعے
415
00:43:14,007 --> 00:43:15,474
اب کیا؟
416
00:43:15,507 --> 00:43:16,509
آپ کہیں سے بھی ایک
دروازہ ظاہر کرنے والے ہیں؟
417
00:43:23,615 --> 00:43:24,550
اوہ
418
00:43:27,286 --> 00:43:28,120
میں تمہیں وہ دوں گا۔
یہ بہت اچھی بات ہے۔
419
00:43:31,324 --> 00:43:32,192
زبردست.
420
00:43:39,398 --> 00:43:40,400
مجھے معلوم تھا.
421
00:43:41,701 --> 00:43:43,903
یہ سب حقیقت ہے۔
422
00:43:43,936 --> 00:43:47,072
یہ دیواریں موتٹل
کومبٹ کی زندہ تاریخ ہیں۔
423
00:43:48,641 --> 00:43:50,409
اب یہ واقعی مجھ سے مخاطب ہے۔
424
00:43:54,313 --> 00:43:56,348
یہ آؤٹ ورلڈ ہے۔
425
00:43:56,382 --> 00:43:59,019
ہاں ، انتہائی سفاک...
426
00:43:59,052 --> 00:44:01,153
اور تمام دائروں کا قاتل ہے۔
427
00:44:03,021 --> 00:44:04,257
ہمارا سب سے بڑا دشمن
428
00:44:19,706 --> 00:44:22,575
ہمیں ابھی تربیت شروع کرنی ہوگی۔
429
00:44:22,608 --> 00:44:26,246
اس سے پہلے کہ آؤٹ ورلڈ سے
ہمارے فانی دشمن ہمارے ل come آئیں۔
430
00:44:26,278 --> 00:44:30,150
ارتھریم کی تقدیر
ہمارے ہاتھ میں ہے۔
431
00:44:30,182 --> 00:44:32,585
مارکنگ بائیں کے ساتھ ہم
میں سے بہت سے نہیں ہیں۔
432
00:44:32,617 --> 00:44:35,454
لہذا آپ کو زیادہ سخت اور
433
00:44:35,487 --> 00:44:37,489
تیز تربیت حاصل کرنی ہوگی۔
434
00:44:37,523 --> 00:44:40,626
کیونکہ اگر آپ اپنی داخلی
طاقت کو دریافت کرنے میں ناکام
435
00:44:40,659 --> 00:44:44,063
رہتے ہیں تو آپ اپنے حریف
کو کبھی شکست نہیں دیں گے۔
436
00:44:44,097 --> 00:44:48,535
وہ آپ کی ہر چیز کو تباہ کریں گے۔
437
00:44:48,568 --> 00:44:52,005
رحم نہیں ہوگا۔
438
00:44:53,639 --> 00:44:56,608
آپ کو بغیر کسی
سوال کے لڑنا چاہئے۔
439
00:44:56,641 --> 00:44:59,679
ڈریگن نے ہمارے سامنے
بہت سے لوگوں کو نگل لیا ہے۔
440
00:45:01,313 --> 00:45:02,449
اب وہ واپس رکھو۔
441
00:45:04,349 --> 00:45:05,617
کیا پیچھے رکھو؟
442
00:45:18,597 --> 00:45:20,701
جیکس! ارے ، جیکس۔
443
00:45:23,068 --> 00:45:26,739
اوہ خدایا.
444
00:45:26,773 --> 00:45:29,541
زمین کے تمام چیمپینوں
445
00:45:29,574 --> 00:45:31,477
کو جمع کرنا میرا الزام ہے۔
446
00:45:31,510 --> 00:45:34,114
جب میں جیکس کو پایا ،
تب میں بہت دیر ہوچکا تھا۔
447
00:45:36,349 --> 00:45:37,784
ٹھیک ہے ، کیا وہ زندہ رہنے والا ہے؟
448
00:45:37,817 --> 00:45:39,686
آئس...
449
00:45:39,719 --> 00:45:42,188
اس نے اس کے زخموں کو پرسکون کیا۔
450
00:45:42,221 --> 00:45:44,490
ہم نے ہر دائرے کو اس کی
451
00:45:44,523 --> 00:45:45,592
تندرستی کے ل. راستہ تلاش کیا ہے۔
452
00:45:46,826 --> 00:45:49,028
- میں کیا کر سکتا ہوں؟
- صبر کرو.
453
00:45:55,134 --> 00:45:57,204
انہیں اپنا کام کرنے کا وقت دیں۔
454
00:46:02,708 --> 00:46:05,112
ہمیں جانا چاہئے۔ وہ منتظر ہے۔
455
00:46:14,820 --> 00:46:17,690
عظیم محافظ ، لارڈ ریدن۔
456
00:46:22,327 --> 00:46:28,268
میرے آقا ،
میں نے زمین کے باقی چیمپئن جمع کیے ہیں۔
457
00:46:35,108 --> 00:46:37,310
مجھے یہی کام کرنا ہے؟
458
00:46:40,646 --> 00:46:43,283
آپ لڑنے کے لئے کسی بھی طرح
کی جسمانی یا ذہنی حالت میں نہیں ہیں۔
459
00:46:45,117 --> 00:46:46,519
آپ کے پاس مارکنگ تک نہیں ہے۔
460
00:46:50,456 --> 00:46:52,258
ٹھیک ہے ، رکو.
461
00:46:52,291 --> 00:46:54,294
میرے بارے میں کیا بات ہے ، گینڈالف ،
جہاں میری خوش قسمتی کوکی جار ہے...
462
00:46:57,130 --> 00:46:59,298
بے اختیار ، متکبر۔
463
00:47:00,465 --> 00:47:02,268
وقت بہت طویل ہوچکا ہے۔
464
00:47:02,300 --> 00:47:04,804
ہمارے دشمنوں نے براہ راست
نو کامیابیوں کا دعوی کیا ہے۔
465
00:47:04,836 --> 00:47:10,242
ایک اور فتح اور آؤٹورلڈ
زمین پر ہمیشہ کے لئے قابو
466
00:47:10,275 --> 00:47:13,712
پالیں گے ،
اور شینگ سونگ پوری نسل کو غلام بنائے گا۔
467
00:47:15,914 --> 00:47:17,150
معذرت ، میں نے کیا کھو دیا؟
468
00:47:20,820 --> 00:47:22,522
انہوں نے میرے اہل خانہ
کو مارنے کی کوشش کی۔
469
00:47:23,789 --> 00:47:24,658
ہماری مدد کریں.
470
00:47:26,458 --> 00:47:28,360
یہاں تمہارے لئے کچھ نہیں ،
471
00:47:28,393 --> 00:47:29,828
صرف موت۔
472
00:47:29,862 --> 00:47:31,498
ٹھیک ہے ،
میں اپنے کنبے کے لئے مرنے کو تیار ہوں۔
473
00:47:34,467 --> 00:47:36,369
آئیے دیکھتے ہیں کہ کیا آپ
کے پاس جو ہوتا ہے وہ لیتا ہے۔
474
00:48:55,547 --> 00:48:58,918
اب اس کے خاتمے کا وقت آگیا ہے۔
475
00:49:02,521 --> 00:49:04,724
اپنی خواہش کے مطابق
ٹرافیوں کو لے لو...
476
00:49:06,925 --> 00:49:09,828
- لیکن ان کی روحیں میری ہیں۔
- خاموشی!
477
00:49:13,898 --> 00:49:16,668
میں آپ کی دنیا کا دعوی کرنے آیا ہوں۔
478
00:49:16,702 --> 00:49:18,705
آپ بہت دیر ہوچکے ہیں ، رائڈن۔
479
00:49:18,737 --> 00:49:22,307
ٹورنامنٹ شروع ہونے تک
فتح کا دعوی کرنا ممنوع ہے۔
480
00:49:22,340 --> 00:49:24,676
تم ٹھیک ہو ، تھنڈر خدا۔
481
00:49:24,710 --> 00:49:27,847
موتٹل کومبٹ سے باہر
تنازعہ حرام نہیں ہے۔
482
00:49:27,880 --> 00:49:31,517
اس کے علاوہ دوسرے گارڈز
مجھے روکنے کے لئے بہت سست ہیں۔
483
00:49:31,550 --> 00:49:34,354
میں تمہاری جانوں کے ل come آیا ہوں۔
484
00:49:34,387 --> 00:49:36,890
آپ جادوگر ،
اس جگہ کو ایک ساتھ چھوڑ دیں گے۔
485
00:49:40,793 --> 00:49:42,394
یہ آپ کے چیمپین ہیں؟
486
00:49:47,333 --> 00:49:48,334
انہیں مار ڈالو۔
487
00:50:00,913 --> 00:50:03,449
آپ کو لگتا ہے کہ یہ چالیں آپ کی
ہمیشہ کے لئے حفاظت کریں گی؟
488
00:50:05,083 --> 00:50:06,885
صرف وقت کی بات ہے۔
489
00:50:38,451 --> 00:50:41,586
یہ پوری طرح سے
میری سپر پاور بناتا ہے۔
490
00:50:41,619 --> 00:50:43,588
سوچو کہ اب مجھے مل گیا ہے۔
یہ چاکلیٹ کے خانے کی طرح ہے۔
491
00:50:43,621 --> 00:50:45,757
آپ کبھی نہیں جانتے کہ آپ کیا حاصل کرنے
والے ہیں۔ کیا یہ فائر بالز ہونے والا ہے؟
492
00:50:45,791 --> 00:50:48,594
کیا یہ بجلی گرنے والا ہے ، ہہ؟
493
00:50:48,626 --> 00:50:50,896
گندگی ہو سکتی ہے۔ ہوسکتا ہے ، آہ...
فرسبی ہیٹ ہوسکتی ہے۔
494
00:50:50,929 --> 00:50:52,498
کوئی جرم نہیں ، آپ جو بھی ہو
495
00:50:53,431 --> 00:50:57,402
نام کنگ لاؤ ہے۔
496
00:50:57,436 --> 00:50:59,672
عظیم کنگ لاؤ کا نزول۔
497
00:50:59,704 --> 00:51:02,342
آرڈر آف لائٹ کا گرینڈ چیمپئن۔
498
00:51:03,409 --> 00:51:04,376
کبھی اس کے بارے میں نہیں سنا۔
499
00:51:05,077 --> 00:51:06,546
غور سے سنو.
500
00:51:06,579 --> 00:51:08,615
آپ کی تربیت شروع ہوچکی ہے۔ آؤ۔
501
00:51:10,983 --> 00:51:13,086
آپ کی اندرونی طاقت آپ
کے آرکانہ سے آتی ہے ،
502
00:51:13,119 --> 00:51:15,621
جو ڈریگن کی مارکنگ کا تحفہ ہے۔
503
00:51:15,653 --> 00:51:18,757
آپ کی تربیت کا نکت. یہ ہے کہ
آپ اس طاقت کو غیر مقفل کریں۔
504
00:51:18,791 --> 00:51:22,862
اس کے بغیر آؤٹ ورلڈ
کو شکست دینا ناممکن ہوگا۔
505
00:51:22,894 --> 00:51:26,965
کنگ لاؤ اور میں نے
اپنا آرکانا دریافت کیا ہے۔
506
00:51:26,998 --> 00:51:29,568
لڑائی کے گڑھے میں ،
آپ کو اپنا پتہ چل جائے گا۔
507
00:51:35,141 --> 00:51:36,541
آپ داخل ہوسکتے ہیں۔
508
00:51:36,574 --> 00:51:37,843
چلو لات مار کام کرتے ہیں۔
509
00:51:37,876 --> 00:51:40,045
میں تمہارے فائر بالز چاہتا ہوں
510
00:51:40,079 --> 00:51:42,682
- اس کی کوئی گارنٹی نہیں ہے...
- لہذا ، لیو ، فائر بال کے بجائے ،
511
00:51:42,715 --> 00:51:44,483
میرے ہاتھوں سے اور کیا چل رہا ہے؟
جیسے ، چاقو یا بندوقیں...
512
00:51:44,516 --> 00:51:46,852
ارے ، کیا آپ کبھی چپ رہتے ہیں؟
513
00:51:46,885 --> 00:51:48,920
مس بلیڈ ،
ہمارے ساتھ آپ کا استقبال ہے۔
514
00:51:48,954 --> 00:51:51,657
لیکن تربیت کا علاقہ صرف
منتخب افراد کے لئے ہے۔
515
00:51:51,690 --> 00:51:53,458
، اتارنا fucking افوہ۔
516
00:51:53,492 --> 00:51:54,694
ٹھیک ہے ، رکو.
517
00:51:54,726 --> 00:51:55,795
ہم اس کے بغیر یہاں نہیں ہوتے۔
518
00:51:55,827 --> 00:51:57,764
وہ ہم میں سے ایک ہے۔
519
00:51:57,797 --> 00:51:59,965
نشان زد کیے بغیر ایک لڑاکا کبھی
بھی اپنے آرکاانا کو حاصل نہیں کرسکتا۔
520
00:51:59,998 --> 00:52:03,902
اور بغیر آرکانا کے لڑاکا
دوسروں کی ذمہ داری ہے۔
521
00:52:04,670 --> 00:52:05,905
ہاں ، واجبات
522
00:52:08,541 --> 00:52:09,843
بالکل ٹھیک. الوداع ، الوداع ، گورے
523
00:52:11,110 --> 00:52:13,179
ٹھیک ہے ،
لوگو۔ اس میں تھوڑا بہت کم۔
524
00:52:13,211 --> 00:52:14,713
اس میں تھوڑا سا اور چلو بھئی.
525
00:52:14,746 --> 00:52:16,014
خاموش رہو اور سنو۔
526
00:52:16,047 --> 00:52:16,982
Fuckin 'جہنم.
527
00:52:34,666 --> 00:52:35,701
جیکس
528
00:52:35,733 --> 00:52:37,068
ارے ارے ارے ارے.
529
00:52:37,101 --> 00:52:37,971
میں یہاں ہوں.
530
00:52:39,038 --> 00:52:39,938
ہیلو دوست.
531
00:52:46,010 --> 00:52:48,047
یه ٹھیک ھے.
یه ٹھیک ھے. یه ٹھیک ھے.
532
00:52:48,079 --> 00:52:48,947
تم بس لیٹ جاؤ۔
533
00:52:53,818 --> 00:52:54,721
کیا ہوا؟
534
00:53:01,527 --> 00:53:03,762
آپ جو کچھ کر سکتے ہیں
وہ آپ کی طاقت کا امتحان ہے۔
535
00:53:03,795 --> 00:53:05,197
ہمارے پاس کھونے کا وقت نہیں ہے۔
536
00:53:05,231 --> 00:53:07,100
آپ کو اپنا آرکانا انلاک کرنا ہوگا۔
537
00:53:56,849 --> 00:53:59,952
موت کے کومبٹ میں ،
ہنر صرف آپ کو ملے گا۔
538
00:54:03,222 --> 00:54:05,591
نہیں ، یہ بہت اچھا تھا۔ واقعی
539
00:54:05,623 --> 00:54:07,626
اچھا سامان.
540
00:54:07,659 --> 00:54:10,829
آپ کو معلوم ہے ، ہوسکتا ہے کہ آپ کا آرکانا
آپ کی گدی کو ہیٹ سے لات ماری کر رہا ہو۔
541
00:54:25,077 --> 00:54:25,945
لڑو!
542
00:54:27,278 --> 00:54:28,748
کوئی ہیری پوٹر گندگی نہیں ،
ٹھیک ہے؟
543
00:54:34,119 --> 00:54:34,988
پیارا
544
00:54:35,688 --> 00:54:37,023
اصلی پیارا
545
00:54:37,056 --> 00:54:38,824
چلو دیکھتے ہیں.
ایک بار پھر نیچے پھینک رہا ہے؟
546
00:54:41,927 --> 00:54:43,095
کیا آپ کے جاننے والے ایک ہی اقدام ،
ساتھی ہیں؟
547
00:54:43,128 --> 00:54:44,297
بھاڑ میں جاؤ۔
548
00:54:49,934 --> 00:54:53,105
ہاں ہاں.
جادوئی مائیک ، اتارنا fucking شرٹ رکھو.
549
00:54:53,137 --> 00:54:55,840
ایسا لگتا ہے جیسے ہم
نے اپنا کام ختم کردیا ہے۔
550
00:54:55,873 --> 00:54:56,909
میں ابھی گرما رہا تھا۔
551
00:54:58,010 --> 00:54:59,045
مجھے آپ کا زخم دیکھنے دو۔
552
00:55:03,648 --> 00:55:04,583
لیو...
553
00:55:05,918 --> 00:55:07,653
مجھے اپنا آرکانا کیسے مل سکتا ہے؟
554
00:55:09,253 --> 00:55:10,757
یہ آپ کی روح سے آنا چاہئے۔
555
00:55:11,824 --> 00:55:13,992
جو بھی ہے جو آپ کو چلاتا ہے۔
556
00:55:15,793 --> 00:55:17,096
تو آپ کو اپنا آرکانا کیسے ملا؟
557
00:55:19,030 --> 00:55:22,735
کنگ لاؤ کے برعکس ،
میں صرف ایک بیکار گمراہ تھا۔
558
00:55:24,268 --> 00:55:26,805
میرے کان سے آگے کی وجوہات کی بناء پر ،
559
00:55:26,838 --> 00:55:31,043
ماسٹر بو 'رائے چو
مجھے گٹر میں آدھا
560
00:55:31,076 --> 00:55:36,182
مردہ پایا اور مجھے
وو شی اکیڈمی لے آیا۔
561
00:55:36,215 --> 00:55:39,085
وہاں ، مجھے ایک مقصد دیا گیا تھا۔
562
00:55:39,818 --> 00:55:40,853
ایک بھائی...
563
00:55:41,420 --> 00:55:42,322
کنگ لاؤ۔
564
00:55:43,722 --> 00:55:45,658
اور میں لارڈ ریدن سے ملا۔
565
00:55:45,690 --> 00:55:48,994
کنگ لاؤ اور میں نے
ایک ساتھ خدمات انجام دیں۔
566
00:55:49,027 --> 00:55:53,798
گریجویشن کے بعد ،
مجھے ایک شخص کا نام دیا گیا۔
567
00:55:53,831 --> 00:55:56,702
وہ نایاب چیزوں کو
صاف کرنے والا تھا۔
568
00:55:59,038 --> 00:56:00,005
بچے.
569
00:56:02,807 --> 00:56:05,344
میرے جیسے یتیم۔
570
00:56:06,945 --> 00:56:08,748
اس کی مارکنگ تھی ،
571
00:56:08,780 --> 00:56:10,349
لہذا میں نے اسے اس
سے لینے کا انتخاب کیا۔
572
00:56:12,150 --> 00:56:15,120
اور اسی لمحے ،
میرا آرکانا سامنے آگیا۔
573
00:56:38,976 --> 00:56:40,646
چلو میجر۔ میں نے
اس سے بہتر دیکھا ہے۔
574
00:56:41,413 --> 00:56:44,416
ایک بار پھر ایک بار پھر ایک بار پھر!
575
00:56:44,449 --> 00:56:46,284
چلو ، یہ آپ کو مل گیا
576
00:56:48,786 --> 00:56:49,755
یہ کام نہیں کرتے ہیں۔
577
00:56:52,958 --> 00:56:53,992
یہ میں نہیں ہوں۔
578
00:57:02,900 --> 00:57:03,835
میں بیکار ہوں۔
579
00:57:05,269 --> 00:57:06,304
یہاں تک کہ مجھے یہاں کیوں لائیں؟
580
00:57:08,974 --> 00:57:09,909
میں مدد نہیں کرسکتا
581
00:57:15,179 --> 00:57:17,849
تربیت کا میرا پہلا دن...
582
00:57:17,882 --> 00:57:19,951
ہمیں 20 میل کا فاصلہ طے کرنا تھا۔
583
00:57:21,820 --> 00:57:23,289
سوچا میں مرجاؤں گا۔
584
00:57:23,322 --> 00:57:25,057
میں چھوڑنا چاہتا تھا ،
585
00:57:25,090 --> 00:57:28,094
لیکن میں سب چاہتا
تھا کہ آپ قبول کریں...
586
00:57:28,126 --> 00:57:29,929
ایک اشرافیہ لڑاکا کے طور پر.
587
00:57:29,961 --> 00:57:31,063
تمہیں یاد ہے کیا تم نے مجھے بتایا تھا؟
588
00:57:32,030 --> 00:57:33,766
ہم کیسے چلتے رہیں گے؟
589
00:57:33,798 --> 00:57:36,268
اور آپ نے اپنے آپ کو ثابت
کیا کہ آپ یہ کر سکتے ہیں یا...
590
00:57:36,300 --> 00:57:37,804
اپنی ساری زندگی اس کا افسوس ہے۔
591
00:57:41,340 --> 00:57:42,875
کیا آپ مجھے کچھ بتانے کی کوشش کر رہے ہیں ،
سپاہی؟
592
00:57:44,041 --> 00:57:45,877
میجر ، اپنی ،
اتارنا fucking گدا سے اتارو.
593
00:57:52,951 --> 00:57:54,987
مس سونیا ، بیٹھو ، براہ کرم۔
594
00:57:57,054 --> 00:57:58,390
- آہ ، شکریہ۔
- کھاؤ.
595
00:58:00,092 --> 00:58:01,927
کول ، آپ کا بازو کیسا ہے؟
596
00:58:01,960 --> 00:58:03,862
یہ ٹھیک ہو رہا ہے۔
597
00:58:03,896 --> 00:58:05,097
زیادہ کھاؤ ، روزہ ٹھیک کرو۔
598
00:58:05,130 --> 00:58:06,932
مزید تربیت کل۔
599
00:58:06,965 --> 00:58:08,768
تم مجھے مذاق کر رہے ہو ،
تم نہیں ہو؟
600
00:58:08,800 --> 00:58:10,802
، اتارنا fucking جہنم.
601
00:58:10,835 --> 00:58:12,303
کیا وہ ہماری طرف ہے؟
602
00:58:12,336 --> 00:58:14,005
وہ عظیم ، ساتھی ہیں۔
603
00:58:14,039 --> 00:58:15,374
وہ مردوں کے سائز
میں وہ بناتے ہیں؟
604
00:58:18,409 --> 00:58:20,278
اوپر گرہ ، آخر میں۔
605
00:58:20,311 --> 00:58:21,846
اس کا نام کیا ہے؟ کنگ پاؤ۔
606
00:58:21,880 --> 00:58:22,815
ہمیں کچھ انڈے رول ، اتارنا؟
607
00:58:25,349 --> 00:58:27,952
آپ کے کان پر پینٹ ہے ، ساتھی؟
انڈے کا رول.
608
00:58:27,985 --> 00:58:29,221
تم وہاں جاؤ۔ اچھا لڑکا.
609
00:58:34,458 --> 00:58:37,128
ہوسکتا ہے کہ آپ کو انڈے
کی فہرستیں چھوڑ دیں ، یہ
610
00:58:37,161 --> 00:58:38,530
دیکھ کر کہ آپ لڑنے کے
لئے کس طرح تیار نہیں ہوں گے
611
00:58:38,563 --> 00:58:40,199
اگر آپ کے پاس تربیت کے ل 100 100 دن ہوتے۔
612
00:58:42,166 --> 00:58:43,268
میں تمہارے لئے گنگا کردوں گا۔
613
00:58:44,235 --> 00:58:45,471
موٹا ، سست سور
614
00:58:45,503 --> 00:58:47,038
آپ نے کیا کہا؟
615
00:58:47,072 --> 00:58:48,007
خوفناک لڑاکا
616
00:58:50,541 --> 00:58:52,411
زیرو ہنر
617
00:58:52,443 --> 00:58:54,313
آپ کی موت کی خواہش ہے ، ساتھی؟
618
00:58:54,346 --> 00:58:56,548
لڑائی ذہانت لیتی ہے۔
619
00:58:58,115 --> 00:58:59,018
لیکن تم...
620
00:59:00,184 --> 00:59:02,153
تم کتے کی طرح ہو۔
621
00:59:02,186 --> 00:59:04,422
ایک کتا جو اپنی تربیت کی
کلاسوں میں ناکام ہوجاتا ہے۔
622
00:59:04,456 --> 00:59:07,492
ٹھیک ہے ، میں کس طرح اس بیوقوف ، اتارنا
fucking شمبریو کو لے رہا ہوں ، جس کا تم
623
00:59:07,525 --> 00:59:10,061
نے پہنا ہوا ہے ، اسے اب تک اپنی گانڈ تک
پھینک دو ، تم ہسپانوی زبان بولنے لگتے ہو۔
624
00:59:10,094 --> 00:59:11,096
یہ کیسی آواز آتی ہے؟
625
00:59:12,597 --> 00:59:13,565
آپ کوشش کر سکتے ہیں.
626
00:59:13,599 --> 00:59:15,067
میں صرف شاید ، اتارنا fucking.
627
00:59:16,001 --> 00:59:17,303
مجھے آپ سے یہ پوچھنے دو۔
628
00:59:17,335 --> 00:59:19,003
آپ خیر سگالی کو کیوں
خطرہ میں ڈالیں گے
629
00:59:19,036 --> 00:59:21,973
آپ کی بقا کا واحد موقع
630
00:59:22,007 --> 00:59:24,443
شہزادی ، آپ ان خاموش راہبوں میں سے
ایک بننے کی کوشش کیوں نہیں کرتے ہیں؟
631
00:59:24,476 --> 00:59:26,144
نہیں ، نہیں ، آپ کو غلط فہمی ہے۔
632
00:59:26,177 --> 00:59:27,478
وہ آپ کو بچانے کے لئے یہاں ہے
633
00:59:27,512 --> 00:59:29,448
کیونکہ آپ خود کو بچا نہیں سکتے۔
634
00:59:29,481 --> 00:59:32,218
- اوہ ، بھاڑ میں جاؤ ، ہم یہاں جاتے ہیں.
- تم جیسے ہو...
635
00:59:32,251 --> 00:59:34,453
ایک جارحانہ چھوٹی خرگوش
636
00:59:34,485 --> 00:59:36,855
نرم اور بیکار۔
637
00:59:36,889 --> 00:59:39,191
ذہنی ، جسمانی طور پر ناراض۔
638
00:59:39,224 --> 00:59:41,026
آپ کو اس شخص سے پہلے
اپنے گھٹنوں پر ہونا چاہئے۔
639
00:59:43,996 --> 00:59:45,164
مجھے ایک بہتر خیال ہے۔
640
00:59:45,197 --> 00:59:46,899
کس طرح آپ دونوں
گھٹنوں پر سوار ہو کر
641
00:59:46,931 --> 00:59:48,433
میری بوری کو چوسنے
کے ل turns موڑ لیں؟
642
00:59:50,635 --> 00:59:53,639
کیا آپ کے پاس کوئی بات کرنے کا
خیال ہے کہ آپ کس سے بات کر رہے ہیں؟
643
00:59:53,672 --> 00:59:55,974
میں گندگی کے ل sh 35
سے زیادہ ممالک میں مطلوب ہوں
644
00:59:56,007 --> 00:59:58,243
، آپ بالرناس کے بارے
میں سوچ بھی نہیں سکتے ہو۔
645
00:59:58,277 --> 01:00:00,045
آپ ناراض ہیں.
646
01:00:00,077 --> 01:00:02,114
اوہ! ،
اتارنا fucking آپ کو کچھ نہیں ملتا ، ہے؟
647
01:00:04,215 --> 01:00:05,317
اچھی.
648
01:00:06,217 --> 01:00:07,385
آپ کو ہونا چاہئے.
649
01:00:07,418 --> 01:00:08,386
آپ کی ناکامی
650
01:00:10,989 --> 01:00:11,923
ناکامی؟
651
01:00:13,458 --> 01:00:15,628
، اتارنا fucking کی ناکامی؟
652
01:00:15,661 --> 01:00:18,429
آئیے ،
میں آپ کو تعلیم دلانے دوں۔ میں کانو ہوں۔
653
01:00:18,463 --> 01:00:20,599
میں سیاہ ، اتارنا fucking ڈریگن ہوں
654
01:00:20,632 --> 01:00:22,268
اور تم دونوں کون ہو ، ہہ؟
655
01:00:22,300 --> 01:00:24,135
آپ کو کچھ ،
اتارنا fucking غار رہائش پزیر ہیں
656
01:00:24,168 --> 01:00:25,436
اس کے شو موڑنے والے
سے احکامات لیتے ہوئے ،
657
01:00:25,469 --> 01:00:28,106
اپنے مقعد کے
موتیوں کی مالا چکنا ،
658
01:00:28,139 --> 01:00:30,241
جو بطور ہیلمیٹ پہنتا ہے۔
659
01:00:30,275 --> 01:00:31,610
اب ، بیٹھ جاؤ!
660
01:00:31,643 --> 01:00:35,181
چپ ہو جاؤ اور مجھے
ایک اڑنے والا بھوکا رول دو۔
661
01:00:49,728 --> 01:00:51,597
بس ، یہ تھا نا؟
662
01:00:51,630 --> 01:00:54,967
آپ سب نے دیکھا کہ؟
663
01:00:55,000 --> 01:00:57,001
لیزر بیم!
664
01:00:57,034 --> 01:00:59,437
یہ آگ کے گولیوں سے بہتر ہے ،
آپ بلی۔
665
01:01:02,273 --> 01:01:04,042
چلو ، کانو۔
666
01:01:04,076 --> 01:01:05,610
میں جانتا تھا کہ میں پہلے اپنا کروں گا۔
667
01:01:14,018 --> 01:01:16,521
ہم وقت ختم ہو رہے ہیں ، کول۔
668
01:01:16,554 --> 01:01:18,657
جس چیز سے آپ انکار نہیں کرسکتے اس پر توجہ دیں۔
669
01:01:19,657 --> 01:01:21,159
آپ میں حقیقت تلاش کریں۔
670
01:01:22,693 --> 01:01:24,396
درد.
671
01:01:24,429 --> 01:01:25,631
یہ حتمی اتپریرک ہے۔
672
01:01:30,335 --> 01:01:32,070
- پھر.
- واہ ، واہ ، واہ... تھام لو۔
673
01:01:32,103 --> 01:01:33,404
کیا اسے ہونا پڑے گا؟ میں...
674
01:01:41,079 --> 01:01:42,614
تم جانتے ہو ،
میں وہاں تھوڑا سا ارکانا دیکھتا ہوں۔
675
01:01:42,646 --> 01:01:44,016
مجھے اس پر ایک اور شگاف دو۔
676
01:01:44,048 --> 01:01:46,184
کول پر توجہ مرکوز کریں۔
677
01:01:46,217 --> 01:01:48,286
- میں توجہ مرکوز کر رہا ہوں ، کچھ نہیں ہو رہا ہے۔ یہ تکلیف دیتا ہے...
- اس کے ساتھ رہنا.
678
01:01:48,320 --> 01:01:49,322
ایک بار پھر
679
01:01:52,590 --> 01:01:54,226
ہاں تم صحیح ہو.
کچھ نہیں ہورہا ہے۔
680
01:01:55,393 --> 01:01:56,527
آپ اتنے سست ہیں ، یا؟
681
01:02:11,409 --> 01:02:12,377
تم کیا دیکھ رہے ہو؟
682
01:02:16,648 --> 01:02:17,750
وہ خوبصورت ہیں.
683
01:02:17,782 --> 01:02:18,717
آپ خوش قسمت آدمی ہیں۔
684
01:02:20,652 --> 01:02:21,586
شکریہ.
685
01:02:23,655 --> 01:02:26,458
آپ اپنا آرکانا تلاش
کرنے میں ناکام رہے ہیں۔
686
01:02:26,490 --> 01:02:29,427
اس کے بغیر ،
آپ دوسروں کے لئے ایک ذمہ داری ہیں۔
687
01:02:30,728 --> 01:02:33,064
تو یہ کہاں سے آیا؟
688
01:02:33,097 --> 01:02:36,034
اور میں پیدا ہونے کے بعد ہی میں واحد
چیمپین کیوں ہوں جس کی مارکنگ ہوئی؟
689
01:02:36,068 --> 01:02:39,371
آپ کی نشان دہی آپ کے خاندان ،
کول سے ہے۔
690
01:02:39,403 --> 01:02:41,039
نسب۔
691
01:02:41,072 --> 01:02:43,275
میں شکاگو کے جنوب
کی طرف سے یتیم ہوں۔
692
01:02:43,307 --> 01:02:47,313
آپ زمین پر چلنے کے لئے سب
سے بڑے ننجا میں سے ایک ہیں۔
693
01:02:48,646 --> 01:02:50,115
ہنزو ہاشی۔
694
01:02:52,851 --> 01:02:56,422
اسی بیوی کے ساتھ اس
کی بیوی اور بڑے بیٹے کو
695
01:02:56,454 --> 01:02:58,556
بھی قتل کیا گیا تھا جو
اب تمہیں شکار کرتا ہے۔
696
01:02:59,257 --> 01:03:00,126
ذیلی صفر.
697
01:03:02,626 --> 01:03:06,632
جب اس کی موت ہوئی ،
ہانزو نیدر لینڈ میں اترا ،
698
01:03:06,664 --> 01:03:08,433
جہنم کی دوری ،
699
01:03:08,467 --> 01:03:10,769
بدلے میں ڈھونڈنا
700
01:03:10,802 --> 01:03:13,771
لیکن اس کی بلڈ لائن جاری رہی۔
701
01:03:13,804 --> 01:03:17,076
میں نے ہنزو کے واحد بچ
جانے والے بچے کو بچایا...
702
01:03:17,108 --> 01:03:19,177
اور اسے ایک جگہ پر چھپا لیا
703
01:03:19,210 --> 01:03:20,645
وہ اسے ڈھونڈنے کے لئے نہیں سوچا گا۔
704
01:03:23,514 --> 01:03:25,550
صدیوں سے ، ہاشی مارکنگ آپ
705
01:03:25,583 --> 01:03:28,419
کے آبا و اجداد کے
ساتھ گزر رہی ہے۔
706
01:03:28,452 --> 01:03:31,824
مجھے امید ہے کہ آپ کے بلڈ لائن
میں طاقت ابھی بھی آپ میں مضبوط ہے۔
707
01:03:33,458 --> 01:03:35,260
اب میں جانتا ہوں کہ ایسا نہیں ہے۔
708
01:03:42,467 --> 01:03:44,637
جاؤ ، اپنے کنبے کے ساتھ رہو۔
709
01:03:45,871 --> 01:03:48,340
کول ، اس سے دستبردار نہ ہوں۔
710
01:03:49,907 --> 01:03:51,076
میں معافی چاہتا ہوں.
711
01:04:26,411 --> 01:04:27,646
خوش آمدید.
712
01:04:32,550 --> 01:04:35,554
عظیم شکاری ، نٹارا۔
713
01:04:35,586 --> 01:04:39,358
وہ خوبصورت ہے ، ہے نا؟
714
01:04:39,391 --> 01:04:41,726
ہاں وہ چیچ ایک حقیقی موڑ ہے۔
715
01:04:46,965 --> 01:04:52,905
میرے وفادار جنگجو ،
کبل ، جنرل ریکو ،
716
01:04:52,938 --> 01:04:56,708
میں نے زمین کے نام
نہاد چیمپئنز کو دیکھا ہے ،
717
01:04:56,740 --> 01:05:00,211
اور وہ آپ سب کے لئے
کوئی مماثلت نہیں ہیں۔
718
01:05:00,244 --> 01:05:02,313
ہم ہمیشہ کے لئے فتح اور زمین کے
719
01:05:02,347 --> 01:05:04,816
دائرے کو حاصل
کرنے کے چکر پر ہیں۔
720
01:05:04,849 --> 01:05:07,352
لیکن ہمیں اب ہڑتال کرنی چاہئے۔
721
01:05:07,385 --> 01:05:10,522
رائدین نے اپنے مندر
میں داخلے کو روک دیا ہے۔
722
01:05:10,554 --> 01:05:12,857
مجھے اپنی مخالفت ختم
کرنے کے لئے اس کی ڈھال
723
01:05:12,891 --> 01:05:15,760
کو نیچے لانے کے لئے
ایک راستہ تلاش کرنا ہوگا۔
724
01:05:15,793 --> 01:05:17,195
مجھے لگتا ہے کہ میں مدد کرسکتا ہوں۔
725
01:05:17,228 --> 01:05:18,763
کیا آپ نے وہاں ایک لڑکا دیکھا؟
726
01:05:18,797 --> 01:05:20,831
ایک مکمل ، اتارنا fucking گدی
727
01:05:20,864 --> 01:05:22,633
کانو کے جوابات۔
728
01:05:22,666 --> 01:05:24,302
- کانو.
- ہاں۔
729
01:05:24,335 --> 01:05:26,571
وہی وجہ ہے کہ میں لوہے
کے پھیپھڑوں میں رہتا ہوں۔
730
01:05:26,605 --> 01:05:29,608
وہ ایک نچلی زندگی ہے ،
گندگی کا ایک ٹکڑا ہے۔
731
01:05:29,641 --> 01:05:31,210
تم اسے پیار کرنے جا رہے ہو
732
01:05:36,981 --> 01:05:38,884
پرنس گورو۔
733
01:05:38,916 --> 01:05:42,453
ہماری طرف سے شوکان کا
خون رکھنا اعزاز کی بات ہے۔
734
01:05:42,487 --> 01:05:45,657
اب ہم اس پیشگوئی کو ایک بار
اور ہمیشہ کے لئے ختم کردیں گے۔
735
01:06:08,313 --> 01:06:09,748
اچھا اچھا اچھا.
736
01:06:09,780 --> 01:06:13,518
آپ کا مقابلہ کرنا ،
دو چہرہ بدصورت ماں والا۔
737
01:06:15,719 --> 01:06:18,256
- کبل۔
- ارے ، کانو
738
01:06:18,289 --> 01:06:19,724
تھوڑی دیر ہوچکی ہے۔
739
01:06:19,757 --> 01:06:21,292
آپ کو نیند آرہی ہے ، ساتھی؟
740
01:06:21,326 --> 01:06:23,829
آپ کی آنکھیں معمول
سے تھوڑی زیادہ سرخ ہیں۔
741
01:06:23,862 --> 01:06:25,864
آپ کو کسی ایسے شخص
کے لئے بڑا منہ ملا ہے جو
742
01:06:25,896 --> 01:06:28,766
برقی باڑ کے دائیں طرف کھڑا ہے ،
سخت آدمی۔
743
01:06:28,800 --> 01:06:30,435
کیا آپ دوسرے فیلہ
کے لئے کام کر رہے ہیں؟
744
01:06:30,467 --> 01:06:32,803
- وہ وزرڈ؟
- اس کے ساتھ کام کرنا ، اس کے ل. نہیں۔
745
01:06:32,836 --> 01:06:35,373
اور مجھ پر بھروسہ کریں ، اس کی مانگیں ہیں۔
746
01:06:35,407 --> 01:06:36,541
کیا پسند ہے؟
747
01:06:36,574 --> 01:06:38,443
یہ افسوسناک ہے۔
748
01:06:38,476 --> 01:06:39,711
اپنے آپ کودیکھو.
749
01:06:39,744 --> 01:06:41,780
آپ کسی کو ڈرنے کے لئے استعمال کرتے تھے۔
750
01:06:41,813 --> 01:06:44,950
جب سے آپ نے بلیک ڈریگن کی قیادت کی اس
کے بعد آپ بہت طویل فاصلے پر گر چکے ہیں۔
751
01:06:44,983 --> 01:06:46,451
مجھے بلیک ڈریگن
کے بارے میں مت بتانا۔
752
01:06:46,483 --> 01:06:47,885
میں بلیک ڈریگن ہوں
753
01:06:47,918 --> 01:06:50,655
آپ کا کون سا مالک؟
مجھے سوچنے دو. سنہرے بالوں والی
754
01:06:50,688 --> 01:06:52,824
وہ ماسک آپ کی ہوا کی فراہمی کاٹ رہا ہے ،
آپ گونگے ہیں؟
755
01:06:52,856 --> 01:06:55,360
میں کسی سے آرڈر نہیں لیتا ، کبل۔
756
01:06:55,393 --> 01:06:56,795
پھر آپ غلط رخ پر ہیں۔
757
01:06:56,827 --> 01:06:59,331
ہم سے لڑو اور آپ کے
پاس اس سے زیادہ رقم
758
01:06:59,364 --> 01:07:00,932
ہوسکتی ہے کہ آپ کیا
جانتے ہو کہ کیا کرنا ہے۔
759
01:07:00,965 --> 01:07:03,501
اگر آپ چاہیں تو جہنم ،
آپ اپنے اس پرانے ہیکل
760
01:07:03,534 --> 01:07:05,469
کو اپنے جوئے بازی کے
اڈوں میں تبدیل کرسکتے ہیں۔
761
01:07:05,503 --> 01:07:07,873
صرف اپنی قیمت بتائیں ،
پھر اسے دوگنا کریں اور اسے دوگنا کریں۔
762
01:07:07,905 --> 01:07:10,474
گدی ،
آپ کس چیز کا انتظار کر رہے ہیں؟
763
01:07:10,507 --> 01:07:12,577
تو مجھے کیا کرنے کی ضرورت ہوگی؟
764
01:07:30,628 --> 01:07:31,764
ذرا یہاں انتظار کریں۔
765
01:08:15,672 --> 01:08:16,774
وہ کیا ہے؟
766
01:08:24,849 --> 01:08:27,418
آپ جانتے ہو ،
بجلی کی ان نئی لاٹھیوں سے مسئلہ ،
767
01:08:30,954 --> 01:08:32,957
وہ صرف انہیں پہلے
کی طرح نہیں بناتے ہیں۔
768
01:08:38,128 --> 01:08:40,431
کیا؟ آپ کو نہیں لگتا تھا کہ آپ
واقعی مجھے تبدیل کردیں گے ، کیا؟
769
01:08:41,932 --> 01:08:44,636
پیشن گوئی کو ختم
کرنا شروع کردیا گیا ہے۔
770
01:08:59,917 --> 01:09:00,918
واپس اندر۔
771
01:09:02,619 --> 01:09:03,988
ابا!
772
01:09:04,021 --> 01:09:05,157
اندر واپس جاؤ!
773
01:09:07,591 --> 01:09:08,594
کول!
774
01:09:12,095 --> 01:09:13,398
ارے!
775
01:09:14,631 --> 01:09:16,000
میں وہی ہوں جو آپ چاہتے ہیں۔
776
01:09:16,033 --> 01:09:17,001
تم نے دیکھا!
777
01:09:18,036 --> 01:09:19,104
ٹھیک ہے.
778
01:09:33,952 --> 01:09:35,119
ان کو ختم کرو!
779
01:10:00,979 --> 01:10:02,514
لعنت! آپ کی سانسوں سے بدبو آ رہی ہے
780
01:11:10,782 --> 01:11:13,752
یہ منتخب کردہ کا خون نہیں ہے۔
781
01:11:15,787 --> 01:11:19,091
آپ کی موت کی کوئی قیمت نہیں ہے۔
782
01:11:20,992 --> 01:11:24,095
آہ ، لڑکیاں مطلب ہو سکتی ہیں!
783
01:11:24,127 --> 01:11:25,630
فکر نہ کرو ، پیاری!
784
01:11:25,662 --> 01:11:27,865
تم اب بھی میرے لئے کافی اچھے ہو۔
785
01:11:47,251 --> 01:11:48,921
میں تھوڑا سا سست کرنا چاہتا ہوں؟
786
01:11:56,761 --> 01:11:58,330
تم میرے نیچے ہو۔
787
01:12:00,832 --> 01:12:03,001
اب ، اس کو ، میری خوبصورتی کو ختم کر دو۔
788
01:12:56,953 --> 01:12:58,724
بے عیب فتح.
789
01:13:14,971 --> 01:13:17,307
- نہیں!
- نہیں!
790
01:13:17,341 --> 01:13:21,680
اب میں آپ کی ریڑھ کی ہڈی کو توڑ دیتا ہوں ،
چیمپین!
791
01:13:21,712 --> 01:13:22,780
اس کو بھاڑ میں جاؤ.
792
01:13:32,989 --> 01:13:34,291
ماں!
793
01:13:40,264 --> 01:13:41,332
گاڑی میں چلو۔
794
01:13:41,364 --> 01:13:42,768
گاڑی میں چلو!
795
01:13:47,337 --> 01:13:49,840
چلو بھئی! چلو بھئی! چلو بھئی!
796
01:13:53,176 --> 01:13:54,211
نہیں نہیں.
797
01:13:57,381 --> 01:13:58,784
ماں!
798
01:14:00,384 --> 01:14:01,453
قریب حاصل!
799
01:14:04,221 --> 01:14:05,823
نہیں ، ماں!
800
01:14:11,162 --> 01:14:12,197
آہ!
801
01:14:14,765 --> 01:14:16,033
کول!
802
01:14:16,067 --> 01:14:16,967
ایلیسن!
803
01:14:31,282 --> 01:14:32,317
آہ!
804
01:14:38,456 --> 01:14:40,257
مجھ سے دور ہو جاؤ!
805
01:15:05,949 --> 01:15:07,519
والد صاحب ، آپ کے بڑے بچے استعمال کریں!
806
01:16:28,198 --> 01:16:29,600
تم ٹھیک ہو؟
807
01:16:29,634 --> 01:16:31,502
ہم ٹھیک ہیں. کیا تم ٹھیک ہو؟
808
01:16:31,534 --> 01:16:32,537
ہاں
809
01:16:33,570 --> 01:16:35,006
باداس سوٹ ، والد۔
810
01:16:44,047 --> 01:16:45,050
بلیڈ!
811
01:16:51,288 --> 01:16:53,157
مدد!
812
01:17:53,551 --> 01:17:56,521
- وہ کیا ہے؟
- یه ٹھیک ھے.
813
01:17:56,554 --> 01:17:57,989
یہ ایک دروازہ واپس ہے...
814
01:17:59,289 --> 01:18:00,391
یہ ختم نہیں ہوا ہے۔
815
01:18:07,331 --> 01:18:09,233
ناممکن۔
816
01:18:09,265 --> 01:18:12,303
میرے لڑاکا کو اس کا آرکانا تلاش کرنے
میں مدد کرنے کے لئے آپ کا شکریہ۔
817
01:18:14,238 --> 01:18:17,943
4000 سالوں کے بعد ،
ہاشی بلڈ لائن ابھی بھی جاری ہے۔
818
01:18:19,243 --> 01:18:20,211
ہن۔
819
01:18:27,618 --> 01:18:29,153
اسے روکو!
820
01:18:39,563 --> 01:18:41,699
تمہاری جان میری ہے۔
821
01:18:45,101 --> 01:18:47,104
وہ اپنی جان چوسنے ہی والا ہے۔
822
01:18:47,137 --> 01:18:49,340
مجھے اس سے پہلے چیخ
بہت اچھی لگ رہی ہے...
823
01:18:54,177 --> 01:18:55,279
گٹچا۔
824
01:19:09,693 --> 01:19:11,329
شینگ سونگ!
825
01:19:17,801 --> 01:19:19,203
نہیں!
826
01:19:25,842 --> 01:19:27,744
ہم کہاں ہیں؟
827
01:19:27,778 --> 01:19:29,814
ہم باطل ہیں۔
828
01:19:29,846 --> 01:19:33,150
یہ آپ کی دنیا اور میری
کے درمیان کا دائرہ ہے۔
829
01:19:33,184 --> 01:19:35,086
شینگ سونگ یہاں ہمارے
پیچھے نہیں آسکتے ہیں۔
830
01:19:50,167 --> 01:19:51,302
اگر ہم مرنا ہیں تو...
831
01:19:52,603 --> 01:19:54,605
یہ ایک ساتھ ہونا چاہئے تھا۔
832
01:19:56,539 --> 01:19:58,643
مجھے افسوس ہے ، لیو کانگ۔
833
01:20:02,145 --> 01:20:03,414
کنگ لاؤ کے بغیر ،
834
01:20:05,882 --> 01:20:07,318
مٹیریل کھو گئی ہے۔
835
01:20:09,153 --> 01:20:10,655
لارڈ رائڈن۔
836
01:20:10,688 --> 01:20:12,457
تم اسے کیوں نہیں بچا سکے؟
837
01:20:12,489 --> 01:20:14,157
تمام خداؤں کو دوسرے
کے خلاف ایک دائرے
838
01:20:14,190 --> 01:20:17,528
کی جنگ میں مشغول
ہونے سے منع کیا گیا ہے۔
839
01:20:17,560 --> 01:20:19,529
ارتھریم کی حفاظت
کرنا میرا کام ہے لیکن
840
01:20:19,563 --> 01:20:22,167
میں اس میں موجود ہر
جان کو نہیں بچا سکتا۔
841
01:20:23,466 --> 01:20:25,168
نہیں.
842
01:20:25,202 --> 01:20:28,239
یہ ختم نہیں ہوا ،
ہمیں اب بھی لڑنے کی ضرورت ہے۔
843
01:20:32,676 --> 01:20:34,712
کول۔
844
01:20:34,744 --> 01:20:37,481
اس بلیڈ پر خون
آپ کے اجداد کا ہے۔
845
01:20:38,215 --> 01:20:39,784
ہنزو ہاشی کی۔
846
01:20:39,817 --> 01:20:42,819
جس دن اس کی موت ہوئی
اس کو میں نے اس سے لیا۔
847
01:20:42,853 --> 01:20:46,323
اس کا استعمال کریں اور ہنزو
کی روح آپ کے ساتھ لڑے۔
848
01:20:50,728 --> 01:20:51,796
تو کیا منصوبہ ہے؟
849
01:20:53,564 --> 01:20:55,365
ہمیں ہوشیار لڑنے کی ضرورت ہے۔
850
01:20:55,399 --> 01:20:56,634
ہمیں لڑائی پر قابو پانے کی ضرورت ہے۔
851
01:20:57,333 --> 01:20:58,836
کیسے؟
852
01:20:58,868 --> 01:21:00,403
میرا مطلب ہے ، وہ بہتر تربیت
یافتہ اور بہتر طور پر تیار ہیں۔
853
01:21:00,436 --> 01:21:02,140
نیز انہیں قواعد توڑنے
میں کوئی اعتراض نہیں ہے۔
854
01:21:04,807 --> 01:21:06,511
ہمیں ان کو الگ کرنے کی ضرورت ہے۔
855
01:21:06,543 --> 01:21:09,247
لارڈ ریدن ،
کیا آپ کہیں بھی بھیج سکتے ہیں؟
856
01:21:10,547 --> 01:21:11,849
ٹھیک ہے ،
وہ ٹورنامنٹ نہیں چاہتے۔
857
01:21:11,881 --> 01:21:13,216
چلو ان کو ایک دو۔
858
01:21:13,250 --> 01:21:14,385
لیکن ہم اسے اپنے طریقے سے کریں۔
859
01:21:15,786 --> 01:21:17,288
مجھے ریکو دو۔
860
01:21:17,320 --> 01:21:18,523
مجھے آباد کرنے کے لئے ایک اسکور ملا۔
861
01:21:28,364 --> 01:21:29,466
ارے ، بڑا لڑکا!
862
01:21:33,904 --> 01:21:35,473
سونیا...
863
01:21:35,506 --> 01:21:37,175
براہ کرم مجھے بتائیں کہ
مجھے دانتوں سے کتیا مل گئی ہے۔
864
01:21:37,207 --> 01:21:38,809
آپ کو اپنا پرانا دوست ،
کانو نکالنا پڑے گا۔
865
01:21:40,911 --> 01:21:42,512
مجھے معلوم ہے کہ میں نے آپ
کو اس سے پہلے اس کی گدی پر لات
866
01:21:42,546 --> 01:21:44,649
مارتے دیکھا ہے ، لیکن اب اسے
لیزر مل گیا ہے۔ اس کے لئے دیکھو.
867
01:21:44,681 --> 01:21:45,817
اوہ ، مجھے ایک خیال آیا۔
868
01:21:47,685 --> 01:21:49,387
ہنی ، میں گھر ہوں۔
869
01:21:49,420 --> 01:21:51,454
آپ اور میں ملینا اور کبل لیں گے۔
870
01:21:51,488 --> 01:21:53,457
میں جانتا ہوں کہ یہ
آپ کے لئے ذاتی ہے۔
871
01:21:53,489 --> 01:21:54,492
کیا آپ تیار ہیں؟
872
01:22:03,766 --> 01:22:04,836
آپ پھر.
873
01:22:06,569 --> 01:22:07,837
سب زیرو کے بارے میں کیا خیال ہے؟
874
01:22:07,871 --> 01:22:09,806
کوئی بھی اسے ایک کے
ساتھ باہر نہیں لے جا رہا ہے۔
875
01:22:09,840 --> 01:22:10,841
ہاں
876
01:22:10,873 --> 01:22:12,842
ہم سب کے لئے آخری صفر کو بچاتے ہیں۔
877
01:22:12,876 --> 01:22:15,480
ہم اسے بطور ٹیم
باہر لے جاتے ہیں۔
878
01:22:50,546 --> 01:22:51,781
اوہ۔
879
01:23:21,779 --> 01:23:22,981
ہاں ، یہ مدرز کام کرتے ہیں۔
880
01:23:31,055 --> 01:23:32,690
آہ! لعنت ہے!
881
01:23:32,722 --> 01:23:34,324
اگر میں آپ ہوتا تو میں باہر آجاتا۔
882
01:24:05,655 --> 01:24:06,858
اوہ!
883
01:24:07,791 --> 01:24:08,893
، اتارنا fucking کتیا!
884
01:24:13,630 --> 01:24:14,632
ارے!
885
01:24:22,506 --> 01:24:24,475
اور تم میرا مقروض ہو...
886
01:24:24,507 --> 01:24:26,943
تیس لاکھ ڈالر۔
887
01:24:53,604 --> 01:24:54,872
، اتارنا fucking جہنم!
888
01:24:54,904 --> 01:24:57,375
یہ میرے خیال سے تھوڑا مشکل ہے۔
889
01:25:00,144 --> 01:25:02,512
مجھے بتائیں ، گورے ،
یہ کیسا محسوس ہوتا ہے؟
890
01:25:05,649 --> 01:25:07,385
یہ حیرت انگیز ، اتارنا fucking کر رہا تھا...
891
01:25:07,417 --> 01:25:08,518
- اوہ!
-... ساتھی.
892
01:25:38,849 --> 01:25:41,051
اوہ ، مجھے افسوس ہے ، کیا میں نے آپ کو کاٹا؟
893
01:25:54,730 --> 01:25:56,032
آخر کیا بات ہے!
894
01:26:26,963 --> 01:26:28,064
کنگ لاؤ کے لئے۔
895
01:26:38,074 --> 01:26:39,143
گندگی!
896
01:26:52,855 --> 01:26:54,157
تھوڑی مدد!
897
01:27:13,010 --> 01:27:14,211
یہ بہت عمدہ ہے۔
898
01:27:14,243 --> 01:27:15,813
کانو کا چھوٹا سا جداگانہ تحفہ۔
899
01:27:18,215 --> 01:27:19,250
ٹھیک ہے. میں تقریبا تیار ہوں۔
900
01:27:19,283 --> 01:27:20,818
تم کیسے ھو؟
901
01:27:20,850 --> 01:27:22,719
کیا آپ کو یقین ہے کہ والد
صاحب ہمیں تلاش کر پائیں گے؟
902
01:27:22,752 --> 01:27:24,521
مکمل طور پر اس بات کا یقین. دیکھو ،
میں صرف ہمیں یہاں سے ہٹانا چاہتا ہوں۔
903
01:27:24,555 --> 01:27:26,224
دکھاتے ہوئے ایک اور چار
مسلح راکشس بھاڑ میں جاؤ۔
904
01:28:00,222 --> 01:28:01,091
ایملی!
905
01:28:06,029 --> 01:28:08,666
نہیں! ایملی! نہیں!
906
01:28:17,640 --> 01:28:19,576
ایلیسن...
907
01:28:23,846 --> 01:28:27,751
آخر میں ہاشی بلڈ
لائن ختم ہوجائے گی۔
908
01:28:57,314 --> 01:29:00,217
اب آپ اپنے کنبے کے ساتھ مریں گے۔
909
01:29:25,108 --> 01:29:27,011
ہنزو کا بلیڈ
910
01:29:38,387 --> 01:29:39,890
یہاں سے چلو
911
01:33:46,302 --> 01:33:47,637
لن کوئ کے لئے۔
912
01:34:30,613 --> 01:34:31,949
- والد
- ٹھیک ہے. میں تمہیں سمجھ گیا.
913
01:36:06,076 --> 01:36:07,211
یہ میرے دوست ہیں.
914
01:36:09,145 --> 01:36:10,147
میں لیو کانگ ہوں۔
915
01:36:11,346 --> 01:36:13,617
بیٹھو۔ میں آپ کو گرما دوں گا۔
916
01:36:20,489 --> 01:36:21,625
میں بہت متاثر ہوں.
917
01:36:23,592 --> 01:36:25,362
میں نے سوچا کہ آپ نے کہا کہ
آپ اس میں شامل نہیں ہو سکتے۔
918
01:36:30,265 --> 01:36:31,534
شینگ سونگ۔
919
01:36:48,685 --> 01:36:51,621
پیشگوئی پوری ہو چکی ہے۔
920
01:36:51,654 --> 01:36:55,525
کیا آپ کے ہاتھوں پر موجود
خون نے آپ کو کچھ نہیں سکھایا؟
921
01:36:55,557 --> 01:37:00,096
اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا ہے
کہ آپ نے میرے کتنے لوگوں کو
922
01:37:00,130 --> 01:37:03,167
زمین میں ڈال دیا ،
ان کی جگہ لینے کے لئے ہمیشہ ایک اور ہوگا۔
923
01:37:05,301 --> 01:37:08,505
آج آپ نے میرے
جنگجوؤں کو مار ڈالا
924
01:37:08,537 --> 01:37:10,673
ہے اور آپ کو لگتا ہے
کہ آپ جیت گئے ہیں۔
925
01:37:10,707 --> 01:37:13,777
لیکن موت صرف ایک اور پورٹل ہے۔
926
01:37:22,284 --> 01:37:27,123
اگلی بار جب میں آپ کو دیکھوں گا ،
میں جنگجوؤں کو نہیں لوں گا۔
927
01:37:28,190 --> 01:37:30,693
میں لشکر لے کر آؤں گا۔
928
01:37:30,726 --> 01:37:33,529
آپ ایک ساتھ آؤٹ
ورلڈ واپس آجائیں گے۔
929
01:37:34,296 --> 01:37:35,331
گرہن...
930
01:37:42,639 --> 01:37:44,240
وہ بہت زیادہ بات کرتا ہے۔
931
01:37:47,911 --> 01:37:49,712
اگے کیا ہوتا ہے؟
932
01:37:49,746 --> 01:37:51,882
آج ہم فاتح ہیں۔
933
01:37:51,914 --> 01:37:54,283
لیکن لڑنے کے لئے
اور بھی دشمن ہیں۔
934
01:37:55,752 --> 01:37:57,888
ہم اپنے محافظ کو مایوس نہیں کرسکتے۔
935
01:37:59,421 --> 01:38:01,858
میں چیمپینز کی ایک نئی
فہرست جمع کروں گا۔
936
01:38:03,359 --> 01:38:04,795
آپ انہیں ضرور ڈھونڈیں۔
937
01:38:06,429 --> 01:38:07,364
پہلے کون ہے؟
938
01:38:18,841 --> 01:38:22,512
میرے آدمی ،
میں ابھی آپ کو فون کرنے ہی والا تھا۔
939
01:38:22,545 --> 01:38:24,881
مجھے کل رات آپ کی ضرورت ہے۔
940
01:38:24,913 --> 01:38:28,551
معذرت میرے دن
200 پیسے لڑ رہے ہیں۔
941
01:38:28,585 --> 01:38:30,654
اوہ ،
آپ آخر کار چھوڑ رہے ہیں ، ہہ؟
942
01:38:30,686 --> 01:38:33,923
ہاں ، آہ ، کچھ ایسا ہی ہے۔
943
01:38:33,957 --> 01:38:35,492
تم کہاں جارہے ہو
944
01:38:35,524 --> 01:38:36,859
ہالی ووڈ
945
01:38:36,893 --> 01:38:40,596
ہالی ووڈ ہالی ووڈ
میں کیا بات ہے
946
01:38:40,630 --> 01:38:42,332
کیا نہیں ، کون ہے۔
947
01:38:43,432 --> 01:38:44,400
مزے کی بات ہے۔
948
01:38:47,369 --> 01:38:48,671
ہالی ووڈ
949
01:38:48,695 --> 01:38:50,695
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora