1 00:13:15,087 --> 00:13:35,087 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora 2 00:13:17,111 --> 00:13:18,246 چیک کریں کہ یہ تنگ ہے۔ 3 00:13:19,279 --> 00:13:20,348 اپنا ہاتھ بند کرو۔ 4 00:13:21,682 --> 00:13:23,351 - اچھا محسوس کرنا؟ - اچھی. 5 00:13:27,221 --> 00:13:29,091 تم نے کر دکھایا. 6 00:13:29,124 --> 00:13:31,726 ہمیشہ کول ینگ پر انحصار کریں۔ انسانی چھدرن بیگ۔ 7 00:13:34,261 --> 00:13:36,130 - میں کس سے لڑ رہا ہوں؟ - لڑائی؟ 8 00:13:36,163 --> 00:13:38,699 نہیں ، نہیں ، کول۔ 9 00:13:38,732 --> 00:13:42,770 لڑائی کے لئے حملہ کرنے اور دفاعی دونوں کی ضرورت ہوتی ہے ، نہ کہ صرف مکے مارتے ہیں۔ 10 00:13:42,803 --> 00:13:44,805 آپ کو کچھ دیر کوشش کرنی چاہئے۔ 11 00:13:44,839 --> 00:13:46,208 اب حساس نہ ہوں۔ 12 00:13:47,875 --> 00:13:49,310 تم رامیرز سے لڑو۔ 13 00:13:49,344 --> 00:13:50,679 وہ ، آہ... ہاں۔ 14 00:13:50,711 --> 00:13:53,648 وہ تجربہ کار ، تیز ، ایک اچھا لڑاکا ہے۔ 15 00:13:53,681 --> 00:13:54,716 تمہارا کون کون ہے؟ 16 00:13:58,919 --> 00:14:01,722 - تم سنجیدہ ہو؟ - آپ کو یہ پسند نہیں ہے ، 17 00:14:01,755 --> 00:14:04,658 کسی اور کو ڈھونڈیں جو 200 گھنٹے میں ایک گھنٹے کے نوٹس میں یہ کرے گا۔ 18 00:14:04,692 --> 00:14:06,293 آپ اس کے ل for چاروں طرف گھوم رہے ہیں؟ 19 00:14:06,326 --> 00:14:07,796 تم جانتے ہو کہ میں اب اسے لڑتے نہیں دیکھتا ہوں۔ 20 00:14:07,828 --> 00:14:11,132 ہاں ، ٹھیک ہے۔ لوگوں کو اچھا شو دیں ، ہاہاہاہا؟ 21 00:14:11,166 --> 00:14:12,367 یا پھر وہ اس کے آس پاس نہیں رہیں گے۔ 22 00:14:31,653 --> 00:14:32,788 اپنے بڑے بچے پھینک دو! 23 00:15:01,349 --> 00:15:02,384 آہ! 24 00:15:27,508 --> 00:15:28,644 چلو بھئی! 25 00:15:32,246 --> 00:15:33,381 باہر کا استعمال نہ کریں! 26 00:15:39,620 --> 00:15:41,322 ہو گیا! ہو گیا! 27 00:15:41,355 --> 00:15:42,524 - اس میں پیک - ہاں! 28 00:16:12,687 --> 00:16:15,889 پیشگوئی ہم پر ہے ، جس کا مطلب ہے 29 00:16:15,923 --> 00:16:18,460 کہ ہم دسویں ٹورنامنٹ ہار سکتے ہیں۔ 30 00:16:20,827 --> 00:16:22,496 کوئی پیشگوئی نہیں ہے۔ 31 00:16:23,865 --> 00:16:28,870 ہانزو ایک بھوت ہے۔ میں نے اسے صدیوں پہلے مار ڈالا تھا۔ 32 00:16:28,903 --> 00:16:31,840 موت کے کومبٹ جیتنے کا موقع تک نہیں چھوڑا جاسکتا۔ 33 00:16:32,840 --> 00:16:34,542 یہاں کوئی ٹورنامنٹ نہیں ہوگا کیونکہ لڑنے 34 00:16:34,575 --> 00:16:38,379 کے لئے کوئی اپوزیشن باقی نہیں رہے گی۔ 35 00:16:38,413 --> 00:16:41,750 ہم پہلے ہی فاتح ہوں گے۔ 36 00:16:41,783 --> 00:16:47,788 ابھی جاؤ اور ارتھم دائرے کے چیمپئن ، بی ہان کو مار ڈالو۔ 37 00:16:47,822 --> 00:16:52,793 میں اب دو ہان نہیں ہوں میں سب زیرو ہوں۔ 38 00:17:34,067 --> 00:17:36,637 لات ، ینگ۔ تم لڑاکا کا جہنم ہو۔ 39 00:17:36,671 --> 00:17:37,905 - شکریہ - احترام کرنا. 40 00:17:37,939 --> 00:17:39,307 بالکل ٹھیک. 41 00:17:40,641 --> 00:17:43,010 - جانے کے لیے تیار؟ - ایک سیکنڈ میں 42 00:17:43,911 --> 00:17:45,547 آپ کو وہاں کیا ملا؟ 43 00:17:45,579 --> 00:17:46,914 یہ ایک تار کڑا ہے۔ 44 00:17:57,625 --> 00:17:58,792 آپ نے ابھی یہ بنایا ہے؟ 45 00:17:58,826 --> 00:18:00,428 ہاں 46 00:18:00,461 --> 00:18:01,596 یہ بہت عمدہ ہے۔ 47 00:18:01,628 --> 00:18:02,630 میں اسے لگانا چاہتا ہوں؟ 48 00:18:05,465 --> 00:18:06,500 میرا ہاتھ. 49 00:18:08,935 --> 00:18:10,338 اب ، ہم ایک ایک ہو گئے۔ 50 00:18:11,005 --> 00:18:12,374 آپ کو یقین ہے کہ آپ ٹھیک ہیں؟ 51 00:18:13,574 --> 00:18:14,976 ہاں 52 00:18:15,009 --> 00:18:16,478 لگتا ہے کہ مجھے بچھڑا پھینک دینا چاہئے تھا ، ہہ؟ 53 00:18:17,744 --> 00:18:19,146 کول ینگ۔ 54 00:18:19,180 --> 00:18:21,516 وہ شخص جس نے ایڈی ٹوبیاس سے بیلٹ لیا تھا۔ 55 00:18:21,548 --> 00:18:23,451 ہاں ، یہ ایک بہت طویل عرصہ پہلے تھا۔ 56 00:18:23,483 --> 00:18:24,519 مجھ سے ملا ہے؟ 57 00:18:24,551 --> 00:18:25,819 نہیں. 58 00:18:25,853 --> 00:18:26,988 نام کا جیکس۔ 59 00:18:27,020 --> 00:18:28,455 آپ سے مل کر خوشی ہوئی ، جیکس۔ 60 00:18:28,489 --> 00:18:29,958 آپ آج پنجرا جیت سکتے تھے ، 61 00:18:29,990 --> 00:18:31,725 اگر آپ نے پنجرا کو قابو کیا تھا۔ 62 00:18:31,759 --> 00:18:33,027 کہا تھا نہ. 63 00:18:33,059 --> 00:18:36,063 وہ چالاک ہے. 64 00:18:36,096 --> 00:18:38,133 ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ، کھانے کے لئے وقت ہے ، ہاں۔ 65 00:18:43,104 --> 00:18:44,072 ایک اور چیز ، فاتح 66 00:18:46,039 --> 00:18:48,576 وہ ڈریگن لوگو آپ کو مل گیا... میں ، میں نے اسے کھود لیا ، یار۔ 67 00:18:49,109 --> 00:18:50,577 یہ انوکھا ہے۔ 68 00:18:50,611 --> 00:18:51,613 آپ اسے کہاں سے حاصل کریں گے؟ 69 00:18:51,645 --> 00:18:52,946 وہ اسی کے ساتھ پیدا ہوا تھا۔ 70 00:18:52,980 --> 00:18:54,883 - آپ کا کیا مطلب ہے؟ - یہ پیدائشی نشان ہے۔ 71 00:18:54,915 --> 00:18:56,150 آپ سنجیدہ ہیں؟ 72 00:18:56,183 --> 00:18:57,519 بہت اچھا. اسے دکھاؤ۔ 73 00:19:05,893 --> 00:19:07,729 ٹھیک ہے ، وہ کچھ نہیں ہے۔ 74 00:19:07,761 --> 00:19:08,797 آپ کے ساتھ اچھی باتیں کرنا۔ 75 00:19:10,064 --> 00:19:11,432 چیمپین ، آپ کے آس پاس ملتے ہیں 76 00:19:14,634 --> 00:19:15,971 - ارے - ہیلو ماں. 77 00:19:17,238 --> 00:19:18,673 اب بھی ایک ٹکڑے میں ہے۔ 78 00:19:19,574 --> 00:19:20,741 یہ کیسے جاتا؟ 79 00:19:20,775 --> 00:19:22,811 اسے پیٹنے کے قریب یہ تھا۔ 80 00:19:22,844 --> 00:19:24,179 - یہ قریب - جی ہاں. 81 00:19:27,548 --> 00:19:28,650 آپ کو یقین ہے کہ آپ ٹھیک ہیں؟ 82 00:19:29,115 --> 00:19:30,419 کھڑا ہے۔ 83 00:19:31,818 --> 00:19:32,988 - چلو آرڈر جاؤ. - ہاں۔ 84 00:19:44,030 --> 00:19:46,233 ابھی میری نظر اس پر پڑی۔ 85 00:19:46,267 --> 00:19:47,736 اسے نشان مل گیا ، میں نے اسے دیکھا۔ 86 00:19:49,537 --> 00:19:50,639 وہ اپنے کنبے کے ساتھ ہے۔ 87 00:20:13,961 --> 00:20:14,996 حلیف 88 00:20:15,028 --> 00:20:16,230 آؤ اس پر ایک نظر ڈالیں۔ 89 00:20:16,263 --> 00:20:17,231 برف باری ہو رہی ہے. 90 00:20:23,069 --> 00:20:24,105 لیکن یہ جولائی ہے۔ 91 00:20:56,671 --> 00:20:57,972 - ایملی! - ایملی! 92 00:21:03,944 --> 00:21:05,679 کول ، ٹرک میں سوار ہو جاؤ! 93 00:21:05,712 --> 00:21:07,181 ابھی! 94 00:21:07,213 --> 00:21:09,884 - چلو ، چلو. . - حرکت ، حرکت ، حرکت ، حرکت۔ 95 00:21:31,071 --> 00:21:32,706 بلیڈ ، میں اسے مل گیا۔ 96 00:21:35,241 --> 00:21:37,011 میں آپ کو 2300 پر اڈے پر دیکھوں گا۔ 97 00:21:38,712 --> 00:21:40,581 آخر یہ کیا چیز ہے؟ 98 00:21:40,615 --> 00:21:43,217 مضحکہ خیز یہ میری گانڈ بچانے کے لئے شکریہ کی طرح زیادہ نہیں لگ رہا تھا۔ 99 00:21:43,250 --> 00:21:45,219 جو کچھ بھی وہیں تھا وہ 100 00:21:45,251 --> 00:21:46,954 ہمارے دونوں کے بعد ہے۔ دیکھو 101 00:21:46,988 --> 00:21:48,923 یہ ناممکن ہے۔ 102 00:21:51,224 --> 00:21:53,260 یہ پیدائشی نشان نہیں ہے ، کول۔ 103 00:21:55,229 --> 00:21:58,333 - اس کا مطلب ہے کہ آپ کو منتخب کیا گیا ہے۔ - منتخب کیا ، کس کے لئے؟ 104 00:21:58,365 --> 00:22:00,835 - لڑنے کے لئے. - آپ کو غلط شخص مل گیا ، ٹھیک ہے؟ 105 00:22:00,867 --> 00:22:02,369 میں وہ لڑاکا نہیں ہوں جو میں ہوا کرتا تھا ، ٹھیک ہے۔ 106 00:22:02,403 --> 00:22:04,939 نہیں ، گندگی لیکن ان کے پاس مارکنگ نہیں ہے۔ 107 00:22:04,971 --> 00:22:06,941 تو ، یہ پسند ہے یا نہیں کول ، آپ لڑکے ہیں. 108 00:22:06,973 --> 00:22:09,009 جب تک آپ کو یہ نشان مل گیا کہ وہ آپ کے ل coming 109 00:22:09,042 --> 00:22:10,777 آرہے ہیں ، اور وہ جس کو بھی ہو مار ڈالیں گے۔ 110 00:22:10,810 --> 00:22:11,712 آپ کے پاس جانا 111 00:22:28,729 --> 00:22:29,864 ٹرک لے لو۔ 112 00:22:29,896 --> 00:22:31,098 اپنے اہل خانہ کو سلامتی حاصل کریں۔ 113 00:22:33,067 --> 00:22:34,035 کول۔ 114 00:22:36,002 --> 00:22:37,404 آپ کو گیری ، انڈیانا جانے کی ضرورت ہے۔ 115 00:22:37,438 --> 00:22:40,942 سونیا بلیڈ ، 806 ویسٹ واشنگٹن بولیورڈ تلاش کریں۔ 116 00:22:40,974 --> 00:22:43,144 کیا تمہیں یقین ہے؟ ہم اسے ساتھ لے کر چل سکتے ہیں۔ 117 00:22:43,176 --> 00:22:46,146 آپ اپنے کنبے کو مردہ خانہ میں ، اتارنا fucking سلیب پر چاہتے ہو؟ 118 00:22:46,180 --> 00:22:47,382 اب یہاں سے چلے جاؤ۔ 119 00:22:52,086 --> 00:22:53,121 لڑکوں کو مضبوطی سے تھام لو۔ 120 00:23:01,194 --> 00:23:02,763 تو آپ پوشیدہ کھیلنا چاہتے ہیں۔ 121 00:24:07,795 --> 00:24:09,230 چھ دورے کیے ، مدر فکر۔ 122 00:25:43,590 --> 00:25:44,858 وہ آخر کار سو رہی ہے۔ 123 00:25:50,530 --> 00:25:51,499 مجھے جانا چاہیئے. 124 00:25:53,500 --> 00:25:54,969 ساتھی ، آپ یہاں محفوظ رہیں گے۔ 125 00:25:55,935 --> 00:25:57,304 آپ نے سنا جیکس نے کیا کہا۔ 126 00:25:57,337 --> 00:26:00,173 وہ چیز نشان زد کرکے لوگوں کا شکار کر رہی ہے۔ 127 00:26:00,207 --> 00:26:02,143 یہ میرے بعد کی بات ہے۔ 128 00:26:02,175 --> 00:26:04,311 اور اگر میں یہاں رہتا ہوں اور یہ ظاہر 129 00:26:04,345 --> 00:26:05,547 ہوتا ہے تو ، یہ ہم سب کو مار سکتا ہے۔ 130 00:26:06,646 --> 00:26:07,915 میں ایسا ہونے نہیں دے رہا ہوں۔ 131 00:26:10,116 --> 00:26:11,519 جیکس اسے مار سکتا تھا۔ میں... 132 00:26:13,287 --> 00:26:14,556 ہمیں یقین کرنا ہوگا۔ 133 00:26:15,890 --> 00:26:17,091 وہ نام جس نے مجھے دیا ، 134 00:26:17,124 --> 00:26:18,526 سونیا بلیڈ ، 135 00:26:18,558 --> 00:26:19,894 امید ہے کہ ، اس کے پاس کچھ جوابات ہوں گے۔ 136 00:26:51,258 --> 00:26:52,259 ماسٹر۔ 137 00:26:53,359 --> 00:26:55,195 سب زیرو کو ٹریک کرکے ہلاک کردیا گیا 138 00:26:55,229 --> 00:26:57,265 زمین کے چیمپئنز میں سے ایک 139 00:26:57,298 --> 00:26:59,000 لیکن دوسرا بچ گیا ہے۔ 140 00:26:59,032 --> 00:27:01,534 ہمارے قاتلوں کی کوششیں دوگنی کریں۔ 141 00:27:01,567 --> 00:27:03,037 لارڈ ریدن کا کیا؟ 142 00:27:03,069 --> 00:27:04,605 اگر اسے پتہ چلتا ہے کہ ہم بڑے خداؤں کے 143 00:27:04,637 --> 00:27:06,173 ذریعہ پتھر پر رکھے گئے قواعد توڑ رہے ہیں... 144 00:27:06,205 --> 00:27:08,208 بڑے خداؤں کو میرے پاس چھوڑ دو۔ 145 00:27:08,241 --> 00:27:10,344 ہم نے قواعد پر عمل کرتے ہوئے 146 00:27:10,376 --> 00:27:12,145 نو براہ راست ٹورنامنٹ نہیں جیتے۔ 147 00:27:12,179 --> 00:27:15,149 میلینا ، آئیے یہ ختم کریں۔ 148 00:27:15,182 --> 00:27:17,184 ریپٹیلین ، سیزوت بھیجیں۔ 149 00:28:15,608 --> 00:28:17,144 - تم یہاں کیا کر رہے ہو؟ - رکو۔ 150 00:28:17,176 --> 00:28:18,578 میں سونیا بلیڈ کی تلاش کر رہا ہوں۔ 151 00:28:18,612 --> 00:28:20,281 جیکس نے مجھے بھیجا۔ 152 00:28:20,314 --> 00:28:22,149 - یہ کہاں ہے؟ - کہاں ہے؟ 153 00:28:22,182 --> 00:28:23,050 مارکنگ۔ 154 00:28:30,190 --> 00:28:31,125 میں سونیا ہوں۔ 155 00:28:33,626 --> 00:28:35,428 جیکس نے چیک ان نہیں کیا۔ وہ کہاں ہے؟ 156 00:28:35,461 --> 00:28:37,230 وہ لڑنے کے لئے پیچھے رہا۔ 157 00:28:40,601 --> 00:28:41,536 دروازہ بند کرو. 158 00:28:48,608 --> 00:28:50,043 جیکس ، آپ کہاں ہیں؟ 159 00:28:52,546 --> 00:28:53,748 چلو بھئی. 160 00:28:53,780 --> 00:28:55,582 تم لوگ فوج میں؟ 161 00:28:55,615 --> 00:28:56,550 خصوصی افواج. 162 00:29:02,056 --> 00:29:04,125 حضور... یہ کیا ہے؟ 163 00:29:04,157 --> 00:29:06,593 ہمیں اپنا آپریشن چلانے کے لئے ایک محفوظ جگہ کی ضرورت ہے۔ 164 00:29:06,626 --> 00:29:08,662 ٹھیک ہے ، یہ لگتا ہے ، آہ ، بہت محفوظ ہے۔ 165 00:29:08,694 --> 00:29:10,397 ایسا لگتا ہے کہ آپ کسی بھی چیز کے لئے تیار ہیں۔ 166 00:29:10,431 --> 00:29:11,766 یہ وہ جگہ ہے جہاں ہم نے ڈریگن 167 00:29:11,798 --> 00:29:13,367 کے نشانات کے بارے میں سیکھ لیا ہے۔ 168 00:29:15,102 --> 00:29:17,171 پہلے سات سال پہلے اس کے بارے میں معلوم ہوا۔ 169 00:29:17,203 --> 00:29:18,806 جیکس اور میں ایک مطلوبہ مفرور کو 170 00:29:18,838 --> 00:29:20,740 پکڑنے کے لئے برازیل میں ایک مشن پر تھے۔ 171 00:29:20,773 --> 00:29:22,208 جب ہم وہاں پہنچے تو ہدف میں 172 00:29:22,241 --> 00:29:25,111 انتہائی مہارت کی صلاحیتیں تھیں۔ 173 00:29:25,144 --> 00:29:28,148 سیکنڈ میں ہماری یونٹ کے ذریعے ٹوٹ گیا۔ 174 00:29:28,182 --> 00:29:31,317 ہدف میں آپ کی طرح کا نشان تھا ، کول۔ 175 00:29:31,351 --> 00:29:33,387 جب جیکس نے اسے آخر میں ڈریگن کے نیچے اتارا 176 00:29:33,420 --> 00:29:37,258 تو اسے براہ راست اپنی جلد پر منتقل کیا گیا۔ 177 00:29:37,290 --> 00:29:40,461 میں نے سال گزرنے میں یہ جاننے کی کوشش کی کہ اس کا کیا مطلب ہے۔ 178 00:29:40,493 --> 00:29:42,096 ایسا لگتا ہے کہ پوری تاریخ میں ، 179 00:29:42,128 --> 00:29:43,663 پوری دنیا میں مختلف ثقافتیں ، 180 00:29:43,696 --> 00:29:46,299 وہ ایک عظیم ٹورنامنٹ کا حوالہ دیتے ہیں۔ 181 00:29:46,333 --> 00:29:49,769 میری تحقیق سے پتہ چلتا ہے کہ ایسی دائرے اور ذاتیں 182 00:29:49,803 --> 00:29:51,605 موجود ہیں جن کے بارے میں ہمیں نہیں معلوم تھا۔ 183 00:29:51,637 --> 00:29:53,307 اس ڈریگن کی نشاندہی ، اس سے یہ 184 00:29:53,339 --> 00:29:54,574 ظاہر ہوتا ہے کہ آپ کا انتخاب کیا گیا ہے 185 00:29:54,607 --> 00:29:56,109 زمین کے لئے لڑنے کے لئے. 186 00:29:56,143 --> 00:29:57,478 یہ ایک دعوت ہے... 187 00:29:57,510 --> 00:29:59,047 جانا جاتا ہے کے لئے لڑنے کے لئے 188 00:30:00,314 --> 00:30:01,516 بطور موت کے کومبات. 189 00:30:04,651 --> 00:30:06,454 کیا آپ نے اس آخری حصہ کو بنایا؟ 190 00:30:06,487 --> 00:30:07,755 یہ صرف آواز کی طرح ہے جیسے آپ نے اسے بنا لیا ہے۔ 191 00:30:07,788 --> 00:30:09,423 جس کا مطلب بولوں: اور دیکھو ، انہوں نے یہ غلط کہا۔ 192 00:30:09,455 --> 00:30:10,824 ارے ، تم میری بات سنو۔ 193 00:30:10,857 --> 00:30:12,792 میرے خیال میں ایک اور ٹورنامنٹ آنے والا ہے۔ 194 00:30:12,826 --> 00:30:14,428 اسی لئے آپ یہاں موجود ہیں۔ 195 00:30:14,461 --> 00:30:16,363 اسی لئے اور میں جیکس آپ کو کھوج لگا رہا ہوں 196 00:30:16,395 --> 00:30:18,098 کیونکہ ہمیں ہر آخری چیمپیئن ڈھونڈنے کی 197 00:30:18,132 --> 00:30:19,400 ضرورت ہے اس سے پہلے کہ بہت دیر ہوجائے۔ 198 00:30:19,432 --> 00:30:21,501 اور FYI ، ان میں سے بیشتر پہلے ہی مر چکے ہیں۔ 199 00:30:24,805 --> 00:30:25,840 اس میں اور بھی بہت کچھ ہے ، کول۔ 200 00:30:27,240 --> 00:30:29,242 میں اسے جانتا ہوں۔ 201 00:30:29,276 --> 00:30:32,746 میں خدا سے قسم کھاتا ہوں ، میں اس کی تہہ تک پہنچنے والا ہوں۔ 202 00:30:32,778 --> 00:30:35,215 مجھے آپ کی بدمعاش ، بلنڈی کو روکنے سے نفرت ہے۔ 203 00:30:35,249 --> 00:30:37,284 لیکن مجھے ایک بار پھر پیشاب کرنا پڑے گی۔ 204 00:30:37,317 --> 00:30:39,120 یہ کیا ہے؟ آپ کے پاس ایک ملاقاتی ہے۔ 205 00:30:39,153 --> 00:30:40,153 ہوشیار ، وہ کاٹتا ہے۔ 206 00:30:45,192 --> 00:30:46,594 اوہ ، ہیلو ، دھوپ۔ 207 00:30:47,326 --> 00:30:48,662 تم کون ہو؟ 208 00:30:48,694 --> 00:30:50,530 - وہ کانو ہے۔ - کانو؟ 209 00:30:51,464 --> 00:30:52,665 کانو ، کیا؟ 210 00:30:52,699 --> 00:30:54,634 کانو ، آپ کا کوئی بھی ، اتارنا fucking کا کاروبار نہیں ہے۔ 211 00:30:55,801 --> 00:30:57,403 کیا وہ روسی تھا؟ 212 00:30:57,436 --> 00:30:59,606 کیا آپ کو بیوقوف ، آپ کو بھوک لگی ہے؟ 213 00:30:59,640 --> 00:31:01,809 وہ بلیک ڈریگن قبیلے والا باڑے ہے۔ 214 00:31:01,842 --> 00:31:03,878 اسلحہ فروش ، منشیات چلانے والا ، 215 00:31:03,911 --> 00:31:05,412 کرایہ پر لینے کا قتل ، 216 00:31:05,444 --> 00:31:06,746 زمین کی گندگی 217 00:31:06,779 --> 00:31:08,781 میں واقعی میں اچھے پیروں کی مالش بھی دیتا ہوں۔ 218 00:31:08,815 --> 00:31:10,282 آپ کے پاس نشان ہے۔ 219 00:31:10,284 --> 00:31:11,819 دراصل ، یہ ایک مضحکہ خیز کہانی ہے۔ 220 00:31:11,852 --> 00:31:13,554 تم اسے بتانا چاہتے ہو؟ 221 00:31:13,586 --> 00:31:15,221 میں ایک اور چیمپئن کا سراغ لگا رہا تھا۔ 222 00:31:15,255 --> 00:31:17,925 میں اتنا خوش قسمت تھا کہ اس کے بجائے یہاں کونو کو پایا۔ 223 00:31:17,958 --> 00:31:19,759 اس کے فورا. بعد اس نے لڑکے کا گلا کاٹا۔ 224 00:31:19,792 --> 00:31:21,828 آپ کو معلوم ہے ، اگلی بار زیادہ وقت کی پابندی کریں۔ 225 00:31:22,729 --> 00:31:24,365 آپ کو کبھی منتخب نہیں کیا گیا تھا۔ 226 00:31:24,397 --> 00:31:26,866 قسمت کا معیار آپ سے بہتر ہے۔ 227 00:31:26,900 --> 00:31:29,436 آپ کے لئے خوش قسمت میرے پاس کوئی معیار نہیں ہے۔ 228 00:31:29,469 --> 00:31:31,572 ہم دیکھیں گے کہ کیا آپ قدرتی سنہرے بالوں والی ہیں۔ 229 00:31:36,242 --> 00:31:37,177 برا نہیں ہے. 230 00:31:38,278 --> 00:31:39,646 تقریبا ایسا ہی محسوس ہوا۔ 231 00:31:40,881 --> 00:31:42,416 آپ کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 232 00:31:42,449 --> 00:31:43,317 - آپ کا نشان کہاں ہے؟ - میرے پاس ایک بھی نھیں. 233 00:31:50,257 --> 00:31:51,358 چلو بھئی. 234 00:31:51,391 --> 00:31:53,194 ارے ، ارے ، نیا آدمی ، نیا لڑکا۔ 235 00:31:53,227 --> 00:31:54,428 مجھے یہاں سے نکالو. میں آپ کی مدد کرسکتا تھا۔ 236 00:31:54,461 --> 00:31:56,297 بس تنگ بیٹھ جاؤ۔ 237 00:31:56,329 --> 00:31:57,798 میں ٹہلنے جارہا تھا ، لیکن ہوسکتا ہے 238 00:31:57,830 --> 00:31:59,432 کہ میں چکر لگاؤں ، تم بیوقوفوں کو ، اتارنا. 239 00:32:32,332 --> 00:32:33,634 آخر یہ کیا بات تھی 240 00:32:34,601 --> 00:32:36,337 وہ بھی میری چھری تھی! 241 00:32:37,304 --> 00:32:38,405 ، اتارنا fucking شاعری 242 00:32:38,438 --> 00:32:39,507 یہ کہاں ہے؟ 243 00:32:40,507 --> 00:32:41,642 - کہاں؟ -. ش. 244 00:33:00,594 --> 00:33:02,263 کیا آپ نے اسے گولی مار دی؟ 245 00:33:02,296 --> 00:33:03,364 میں نے سوچا کہ میں نے اسے تراش لیا۔ 246 00:33:16,343 --> 00:33:18,012 سونیا ، کیا آپ ٹھیک ہیں؟ 247 00:33:21,948 --> 00:33:23,884 بالکل ٹھیک. میں یہاں سے باہر ہوں۔ 248 00:33:27,820 --> 00:33:29,490 کانو ، بھڑک اٹھنا استعمال کریں! 249 00:33:37,029 --> 00:33:38,031 آپ وہاں ہیں. 250 00:34:09,028 --> 00:34:10,063 چاقو۔ 251 00:34:29,382 --> 00:34:30,650 کانو جیت گیا۔ 252 00:34:34,387 --> 00:34:35,623 تم خوبصورتی ، اتارنا fucking. 253 00:34:46,800 --> 00:34:47,968 ، اتارنا fucking A ، 254 00:34:48,001 --> 00:34:50,537 سالوں کی تحقیق ابھی تباہ ہوگئی۔ 255 00:34:50,570 --> 00:34:51,972 تو کیا اب تم مجھ پر یقین کرو؟ 256 00:34:52,005 --> 00:34:53,640 ہاں کیا منصوبہ ہے؟ 257 00:34:53,672 --> 00:34:54,674 کوئی نہیں ہے 258 00:34:57,177 --> 00:34:58,711 اوہ جی۔ 259 00:34:58,744 --> 00:35:00,047 اسے اپنا ہی گھر سمجھو. 260 00:35:00,079 --> 00:35:01,414 ہاں ، میرے پاس ہے۔ 261 00:35:01,447 --> 00:35:02,715 اوہ ، ویسے ، آپ بیئر کی بات نہیں ، 262 00:35:02,748 --> 00:35:03,750 اور آپ اس سے قریب ہوچکے ہیں۔ 263 00:35:09,789 --> 00:35:11,090 تم کیا کر رہے ہو؟ 264 00:35:11,123 --> 00:35:13,726 صرف ایک کونو گرافک ناول پر کام کر رہا ہے۔ 265 00:35:13,760 --> 00:35:15,496 میں خود کو ایک فنکار کا تھوڑا سا پسند کرتا ہوں۔ 266 00:35:17,030 --> 00:35:18,699 وہ ایک نفسیاتی مریض ہے۔ 267 00:35:18,731 --> 00:35:20,668 تمام بہترین فنکار تھوڑے سے مڑے ہوئے ، ساتھی ہیں۔ 268 00:35:26,907 --> 00:35:27,807 ٹھیک ہے ، 269 00:35:28,574 --> 00:35:30,109 میری چھٹی ہو گئی ہے. 270 00:35:30,143 --> 00:35:31,545 آپ رائدین کے مندر جانے کی کوشش کر رہے ہیں ، کیا آپ نہیں ہیں؟ 271 00:35:31,577 --> 00:35:32,512 یہ مزہ آنا چاہئے۔ 272 00:35:33,646 --> 00:35:34,748 تم جانتے ہو کہ وہ کہاں ہے؟ 273 00:35:34,780 --> 00:35:36,016 رائدین کا مندر کیا ہے؟ 274 00:35:36,048 --> 00:35:37,550 ہاں ، وہاں سے بندوقیں چلاتے تھے۔ 275 00:35:37,583 --> 00:35:39,719 مقامی لوگوں نے یہ کام بند نہیں کیا... 276 00:35:39,753 --> 00:35:41,889 کنودنتیوں کا کہنا ہے کہ چیمپین مرٹل کومبٹ کے لئے وہاں تربیت دیتے تھے۔ 277 00:35:41,922 --> 00:35:43,456 آہ ، آخر! 278 00:35:43,489 --> 00:35:44,857 کوئی نہیں جانتا کہ یہ کہاں ہے۔ 279 00:35:44,891 --> 00:35:46,059 ٹھیک ہے ، وہ اب کرتے ہیں۔ 280 00:35:46,092 --> 00:35:47,728 - معاف کیجئے گا. - یہ کہاں ہے؟ 281 00:35:47,760 --> 00:35:49,529 آہ ، آپ کو قلم ملا؟ آپ یہ لکھنا چاہتے ہیں؟ 282 00:35:49,563 --> 00:35:50,597 بھاڑ میں جاؤ۔ 283 00:35:50,630 --> 00:35:51,798 کیونکہ میں آپ کی مدد کرنے والا نہیں ہوں۔ 284 00:35:51,831 --> 00:35:53,467 آپ نے مجھے اغوا کرلیا۔ تم نے مجھے باندھ دیا 285 00:35:53,500 --> 00:35:54,934 آپ نے مقصد کے مطابق ، میری ، 286 00:35:54,967 --> 00:35:56,636 اتارنا fucking کی ٹانگ سے چھری پھینک دی۔ 287 00:35:56,670 --> 00:35:58,872 اور پھر اس چھپکلی والی چیز نے میرا آدھا چہرہ اتار لیا۔ 288 00:35:58,905 --> 00:36:00,975 میرے لئے خوش قسمت ، آپ اسے مشکل سے محسوس کرسکتے ہیں۔ 289 00:36:02,641 --> 00:36:03,876 تو ہاں ، 290 00:36:03,909 --> 00:36:05,011 یہ آپ کے لئے مدد کرنے میں ایک مشکل بات ہے۔ 291 00:36:06,480 --> 00:36:07,715 اور مجھ سے ، اتارنا fucking کے راستے سے دور ہو جاؤ. 292 00:36:10,182 --> 00:36:11,085 ٹھیک ہے. 293 00:36:12,052 --> 00:36:13,019 تم وہاں جاؤ۔ 294 00:36:18,023 --> 00:36:19,460 ہر ایک کی قیمت مل گئی ہے۔ 295 00:36:19,492 --> 00:36:20,860 - آپ کا نام. - آپ مجھے برداشت نہیں کرسکتے۔ 296 00:36:20,893 --> 00:36:21,828 دو ملین. 297 00:36:23,762 --> 00:36:24,797 یہ تو اچھا ہے. 298 00:36:24,831 --> 00:36:26,066 آپ اس گندے سوراخ میں رہ رہے ہیں 299 00:36:26,099 --> 00:36:27,601 اور آپ کو بیس لاکھ ڈالر مل گئے ہیں۔ 300 00:36:27,634 --> 00:36:28,769 سور کی گدا 301 00:36:28,802 --> 00:36:30,137 میں نے اپنی پوری زندگی یہاں بسر کی ہے۔ 302 00:36:30,170 --> 00:36:32,472 گندگی کا ٹکڑا تم منہ دیکھو۔ 303 00:36:32,505 --> 00:36:33,606 بیس لاکھ ڈالر۔ 304 00:36:36,842 --> 00:36:38,478 ہاں نہیں ، آپ کو بھاڑ میں جاؤ۔ 305 00:36:39,512 --> 00:36:40,815 اسے بھاڑ میں جاؤ۔ تیس لاکھ. 306 00:36:42,181 --> 00:36:43,850 یہ میری آخری پیش کش ہے۔ 307 00:36:43,884 --> 00:36:45,952 اور کچھ بھی ، میں اس مندر کے اندر پاتا ہوں 308 00:36:45,985 --> 00:36:48,154 میں رکھتا ہوں ، کوئی ، اتارنا fucking تقسیم. 309 00:36:48,188 --> 00:36:49,990 اس کے علاوہ ، اگر آپ مجھے دھکیل رہے ہیں ، 310 00:36:50,023 --> 00:36:51,492 میں تم کو مار دوں گا۔ 311 00:36:51,525 --> 00:36:52,559 میری بوری سے جلد نہیں ہے۔ 312 00:36:53,827 --> 00:36:55,829 زبردست. 313 00:36:55,862 --> 00:36:58,030 ایسا لگتا ہے جیسے ہمارے ساتھ کوئی معاہدہ ہو گیا ہو۔ 314 00:36:58,063 --> 00:36:59,565 میں ویسے بھی وہاں جا رہا تھا۔ 315 00:36:59,599 --> 00:37:00,867 ہاں ، بیوقوف ، اتارنا fucking 316 00:37:03,135 --> 00:37:05,072 آپ ہمیں وہاں پہنچانے کے بارے میں کیا سوچ رہے ہیں؟ 317 00:37:05,105 --> 00:37:06,940 اوہ ، ہوائی جہاز والا میرا دوست مل گیا۔ 318 00:37:06,972 --> 00:37:09,009 - آپ کو دوست مل گئے؟ - اوہ ، تمہیں بھاڑ میں جاؤ ، خوبصورت لڑکا۔ 319 00:37:09,943 --> 00:37:10,978 میں ایک مشہور آدمی ہوں۔ 320 00:37:11,945 --> 00:37:12,980 ہر ایک مجھ سے پیار کرتا ہے۔ 321 00:37:19,686 --> 00:37:20,888 اوہ۔ 322 00:37:23,056 --> 00:37:24,692 اوہ ، خونی باغ گنووم ، 323 00:37:25,759 --> 00:37:26,860 انہوں نے مجھے کمینا دیا۔ 324 00:37:29,161 --> 00:37:30,997 تم اس آدمی کو تیس لاکھ ڈالر دینے والے ہو؟ 325 00:37:31,864 --> 00:37:33,032 بھاڑ میں جاؤ ، نہیں 326 00:37:33,065 --> 00:37:34,300 میں اس گندے سوراخ میں رہتا ہوں۔ 327 00:37:34,333 --> 00:37:35,268 آپ کو لگتا ہے کہ مجھے تیس لاکھ ڈالر مل گئے؟ 328 00:38:03,028 --> 00:38:04,231 وہاں میں اس آدمی کے گری دار میوے کو 329 00:38:04,264 --> 00:38:06,199 اس کے گلے میں پھینکنے کی کوشش کر رہا تھا۔ 330 00:38:06,231 --> 00:38:07,800 اور میں جس کے بارے میں سوچتا رہا وہ یہ ہے 331 00:38:07,833 --> 00:38:09,602 کہ مجھے کرسمس کے لئے ماں کو کیا ملنا چاہئے؟ 332 00:38:09,635 --> 00:38:12,739 ساتھی ، آپ کے ماں ، اتارنا fucking کے 30 سال سے مر چکے ہیں۔ 333 00:38:12,771 --> 00:38:13,974 بچہ خواب دیکھ سکتا ہے۔ کیا وہ نہیں کرسکتا؟ 334 00:38:14,007 --> 00:38:16,342 ارے ، تم اس سے باہر ہو گئے ہو۔ 335 00:38:16,376 --> 00:38:18,211 تم ٹھیک ہو؟ 336 00:38:18,244 --> 00:38:20,814 - ہاں۔ - بالکل ٹھیک. 337 00:38:20,847 --> 00:38:22,282 ایئر کانو کو اڑانے کے لئے آپ کا شکریہ ، 338 00:38:22,315 --> 00:38:24,650 مجھے معلوم ہے کہ آپ نے ہر طرح کا انتخاب کیا تھا۔ 339 00:38:24,684 --> 00:38:25,852 خوفزدہ وقت ختم ہو گیا۔ 340 00:38:25,885 --> 00:38:27,988 اس گندے خانے سے باہر کودنے کا وقت۔ 341 00:38:28,021 --> 00:38:29,089 چلو چلتے ہیں. 342 00:38:34,927 --> 00:38:36,228 پہلی بار؟ 343 00:38:36,262 --> 00:38:37,931 ہاں اسے کیا دیا؟ 344 00:38:37,963 --> 00:38:39,099 آپ ٹھیک ہو جائیں گے۔ 345 00:38:39,132 --> 00:38:41,034 بس چھلانگ لگانی ہے ، 346 00:38:41,067 --> 00:38:42,835 تین کو گننا ہے ، اس طرف کھینچنا ہے۔ 347 00:38:42,869 --> 00:38:44,637 بالکل ٹھیک. آسان لیکن کس طرح... 348 00:38:44,670 --> 00:38:46,739 ٹھیک ہے ، شہزادی ، کرو یا مریں۔ 349 00:38:46,773 --> 00:38:48,909 - کیا؟ - تم مجھ سے مذاق کر رہے ہو 350 00:38:58,418 --> 00:39:00,220 تو ہم کتنے قریب ہیں؟ 351 00:39:00,253 --> 00:39:01,989 ستائیس ، اٹھائیس کے کی۔ 352 00:39:02,021 --> 00:39:03,155 کیا؟ 353 00:39:03,188 --> 00:39:04,657 ہوسکتا ہے تیس محفوظ رہیں۔ 354 00:39:04,690 --> 00:39:06,659 سیدھے اوپر ، بتیس ، ہہ؟ 355 00:39:06,693 --> 00:39:08,729 ہم کہتے ہیں کہ پینتیس میں حیرت نہیں ہوگی۔ 356 00:39:10,697 --> 00:39:11,664 اوہ ، گندگی 357 00:39:14,333 --> 00:39:16,669 اس کو بھاڑ میں جاؤ. مجھے وقفہ چاہیے. 358 00:39:16,702 --> 00:39:18,706 آپ نے ابھی ایک وقفہ لیا۔ 359 00:39:20,072 --> 00:39:21,875 بہت سارے بیر ، ہہ؟ 360 00:39:21,907 --> 00:39:23,643 مجھے وہ جی پی ایس دو۔ میں بات کر رہا ہوں۔ 361 00:39:23,677 --> 00:39:25,178 آہ ، آئیے اسکور بورڈ دیکھیں ، کیا ہم؟ 362 00:39:25,210 --> 00:39:26,712 مجھے ہوائی جہاز مل گیا۔ 363 00:39:26,746 --> 00:39:28,347 میں جانتا ہوں کہ آپ کی قیمتی چھوٹی پہاڑی 364 00:39:28,380 --> 00:39:30,650 پسپائی یا اس کی جو بھی چیز ہے اسے تلاش کریں۔ 365 00:39:30,684 --> 00:39:32,052 میں نے چھپکلی والے کو مار ڈالا۔ 366 00:39:32,085 --> 00:39:35,989 ہہ۔ آپ میں سے کوئی بھی کسی کا دل چیرتا ہے؟ ارے 367 00:39:36,021 --> 00:39:38,057 میرے خیال میں مجھے معلوم ہے کہ یہاں کیا ہورہا ہے۔ 368 00:39:38,090 --> 00:39:40,027 تم جلدی کر رہے ہو ، لڑکی ، 369 00:39:40,059 --> 00:39:41,293 مجھ سے تھوڑی سی مارکنگ ہے۔ 370 00:39:41,327 --> 00:39:42,963 ارے ، میں آپ سے بات کر رہا ہوں۔ 371 00:39:44,164 --> 00:39:45,432 اگر آپ اسے اتنا چاہتے ہیں 372 00:39:45,465 --> 00:39:47,000 تو آپ نے مجھے مارنا ہے۔ 373 00:39:47,032 --> 00:39:48,001 لے لو. 374 00:39:49,335 --> 00:39:51,405 اب ، چلو. اپ کیا کہتے ہیں؟ 375 00:39:51,438 --> 00:39:52,640 تم ناچنا چاہتے ہو؟ 376 00:39:57,844 --> 00:39:59,413 - یہ آپ کا خون ہے - اٹگلال۔ 377 00:40:00,146 --> 00:40:01,148 ہمم۔ 378 00:40:14,494 --> 00:40:15,896 تب جاو ، لے لو۔ 379 00:40:19,264 --> 00:40:20,833 آپ بہت قریب ہیں۔ 380 00:40:20,867 --> 00:40:22,836 ذرا لے لو۔ لے لو! 381 00:40:26,405 --> 00:40:27,340 نہیں 382 00:40:29,074 --> 00:40:31,444 ہاں ، اسی وجہ سے آپ کے پاس ان میں سے ایک نہیں ہے۔ 383 00:40:31,478 --> 00:40:33,813 آپ کے پاس مونگری نہیں ہے۔ 384 00:40:35,882 --> 00:40:37,250 تم اچھے؟ 385 00:41:07,012 --> 00:41:08,248 اخر کار. 386 00:41:15,554 --> 00:41:17,957 ٹھیک ہے ، اتنا ہی کافی ہے ، ایم سی ہتھوڑا۔ 387 00:41:22,829 --> 00:41:23,797 میں تمہارا دشمن نہیں ہوں۔ 388 00:41:25,498 --> 00:41:29,436 میں لیو کانگ شاولن آرڈر آف لائٹ سے ہوں۔ 389 00:41:29,469 --> 00:41:31,137 آپ چیمپین میں سے ایک ہیں۔ 390 00:41:31,170 --> 00:41:33,105 ہاں ، ارتھریم سے۔ 391 00:41:33,139 --> 00:41:35,876 آخر ، آپ رائدین کی تلاش کے لئے آئے ہیں... 392 00:41:35,909 --> 00:41:37,943 ہیکل بھاڑ میں جاؤ۔ 393 00:41:37,976 --> 00:41:41,080 انتظار کریں... آپ نے ابھی اپنے ہاتھ سے فائربال کو گولی مار دی۔ 394 00:41:41,114 --> 00:41:42,115 آپ یہ کیسے کریں گے؟ 395 00:41:44,217 --> 00:41:46,987 انتطار کرو. پھانسی پر لٹکا دیں۔ 396 00:41:47,019 --> 00:41:49,523 کیا اس کا مطلب ہے کہ میں کسی بھی وقت سپر پاور حاصل کروں گا؟ 397 00:41:49,556 --> 00:41:50,523 یہ کرتا ہے ، ہے نا؟ 398 00:41:52,425 --> 00:41:54,427 - سیکھنے کے لئے بہت کچھ ہے۔ - آخر 399 00:41:54,460 --> 00:41:55,329 لیکن یہاں نہیں۔ 400 00:41:56,396 --> 00:41:57,264 میرے پیچھے چلو۔ 401 00:42:07,539 --> 00:42:09,509 ارے ، ڈیوڈ کاپر فیلڈ انتطار کرو. 402 00:42:10,976 --> 00:42:12,112 بس مجھے سکھائیں کہ آپ یہ کیسے کرتے ہیں؟ 403 00:42:27,626 --> 00:42:29,496 یہ وہاں ہے... 404 00:42:29,528 --> 00:42:31,030 جس کی آپ تلاش کررہے ہیں۔ 405 00:42:35,101 --> 00:42:37,237 یہ ہمیشہ ایسا نہیں تھا۔ 406 00:42:37,269 --> 00:42:38,905 ہزاروں سالوں سے ، 407 00:42:38,938 --> 00:42:42,342 یہ ہیکل ایک مقدس عبادت گاہ تھا۔ 408 00:42:42,375 --> 00:42:46,579 یہ ضروری ہے کہ ہم اگلے ٹورنامنٹ کے لئے آپ کی تربیت کا آغاز کریں۔ 409 00:42:46,612 --> 00:42:48,581 یہ ٹورنامنٹ کی طرح محسوس نہیں ہوتا ہے۔ 410 00:42:48,614 --> 00:42:50,850 اب تک یہ گھات لگنے کی طرح محسوس ہوتا ہے۔ 411 00:42:50,884 --> 00:42:52,853 ہمارے پاس زیادہ وقت نہیں ہے۔ 412 00:42:52,885 --> 00:42:54,887 ٹورنامنٹ شروع ہونے سے پہلے 413 00:42:54,920 --> 00:42:56,255 ہم دوسرا پورا چاند نہیں دیکھیں گے۔ 414 00:43:03,663 --> 00:43:05,264 آو آو. یہاں کے ذریعے 415 00:43:14,007 --> 00:43:15,474 اب کیا؟ 416 00:43:15,507 --> 00:43:16,509 آپ کہیں سے بھی ایک دروازہ ظاہر کرنے والے ہیں؟ 417 00:43:23,615 --> 00:43:24,550 اوہ 418 00:43:27,286 --> 00:43:28,120 میں تمہیں وہ دوں گا۔ یہ بہت اچھی بات ہے۔ 419 00:43:31,324 --> 00:43:32,192 زبردست. 420 00:43:39,398 --> 00:43:40,400 مجھے معلوم تھا. 421 00:43:41,701 --> 00:43:43,903 یہ سب حقیقت ہے۔ 422 00:43:43,936 --> 00:43:47,072 یہ دیواریں موتٹل کومبٹ کی زندہ تاریخ ہیں۔ 423 00:43:48,641 --> 00:43:50,409 اب یہ واقعی مجھ سے مخاطب ہے۔ 424 00:43:54,313 --> 00:43:56,348 یہ آؤٹ ورلڈ ہے۔ 425 00:43:56,382 --> 00:43:59,019 ہاں ، انتہائی سفاک... 426 00:43:59,052 --> 00:44:01,153 اور تمام دائروں کا قاتل ہے۔ 427 00:44:03,021 --> 00:44:04,257 ہمارا سب سے بڑا دشمن 428 00:44:19,706 --> 00:44:22,575 ہمیں ابھی تربیت شروع کرنی ہوگی۔ 429 00:44:22,608 --> 00:44:26,246 اس سے پہلے کہ آؤٹ ورلڈ سے ہمارے فانی دشمن ہمارے ل come آئیں۔ 430 00:44:26,278 --> 00:44:30,150 ارتھریم کی تقدیر ہمارے ہاتھ میں ہے۔ 431 00:44:30,182 --> 00:44:32,585 مارکنگ بائیں کے ساتھ ہم میں سے بہت سے نہیں ہیں۔ 432 00:44:32,617 --> 00:44:35,454 لہذا آپ کو زیادہ سخت اور 433 00:44:35,487 --> 00:44:37,489 تیز تربیت حاصل کرنی ہوگی۔ 434 00:44:37,523 --> 00:44:40,626 کیونکہ اگر آپ اپنی داخلی طاقت کو دریافت کرنے میں ناکام 435 00:44:40,659 --> 00:44:44,063 رہتے ہیں تو آپ اپنے حریف کو کبھی شکست نہیں دیں گے۔ 436 00:44:44,097 --> 00:44:48,535 وہ آپ کی ہر چیز کو تباہ کریں گے۔ 437 00:44:48,568 --> 00:44:52,005 رحم نہیں ہوگا۔ 438 00:44:53,639 --> 00:44:56,608 آپ کو بغیر کسی سوال کے لڑنا چاہئے۔ 439 00:44:56,641 --> 00:44:59,679 ڈریگن نے ہمارے سامنے بہت سے لوگوں کو نگل لیا ہے۔ 440 00:45:01,313 --> 00:45:02,449 اب وہ واپس رکھو۔ 441 00:45:04,349 --> 00:45:05,617 کیا پیچھے رکھو؟ 442 00:45:18,597 --> 00:45:20,701 جیکس! ارے ، جیکس۔ 443 00:45:23,068 --> 00:45:26,739 اوہ خدایا. 444 00:45:26,773 --> 00:45:29,541 زمین کے تمام چیمپینوں 445 00:45:29,574 --> 00:45:31,477 کو جمع کرنا میرا الزام ہے۔ 446 00:45:31,510 --> 00:45:34,114 جب میں جیکس کو پایا ، تب میں بہت دیر ہوچکا تھا۔ 447 00:45:36,349 --> 00:45:37,784 ٹھیک ہے ، کیا وہ زندہ رہنے والا ہے؟ 448 00:45:37,817 --> 00:45:39,686 آئس... 449 00:45:39,719 --> 00:45:42,188 اس نے اس کے زخموں کو پرسکون کیا۔ 450 00:45:42,221 --> 00:45:44,490 ہم نے ہر دائرے کو اس کی 451 00:45:44,523 --> 00:45:45,592 تندرستی کے ل. راستہ تلاش کیا ہے۔ 452 00:45:46,826 --> 00:45:49,028 - میں کیا کر سکتا ہوں؟ - صبر کرو. 453 00:45:55,134 --> 00:45:57,204 انہیں اپنا کام کرنے کا وقت دیں۔ 454 00:46:02,708 --> 00:46:05,112 ہمیں جانا چاہئے۔ وہ منتظر ہے۔ 455 00:46:14,820 --> 00:46:17,690 عظیم محافظ ، لارڈ ریدن۔ 456 00:46:22,327 --> 00:46:28,268 میرے آقا ، میں نے زمین کے باقی چیمپئن جمع کیے ہیں۔ 457 00:46:35,108 --> 00:46:37,310 مجھے یہی کام کرنا ہے؟ 458 00:46:40,646 --> 00:46:43,283 آپ لڑنے کے لئے کسی بھی طرح کی جسمانی یا ذہنی حالت میں نہیں ہیں۔ 459 00:46:45,117 --> 00:46:46,519 آپ کے پاس مارکنگ تک نہیں ہے۔ 460 00:46:50,456 --> 00:46:52,258 ٹھیک ہے ، رکو. 461 00:46:52,291 --> 00:46:54,294 میرے بارے میں کیا بات ہے ، گینڈالف ، جہاں میری خوش قسمتی کوکی جار ہے... 462 00:46:57,130 --> 00:46:59,298 بے اختیار ، متکبر۔ 463 00:47:00,465 --> 00:47:02,268 وقت بہت طویل ہوچکا ہے۔ 464 00:47:02,300 --> 00:47:04,804 ہمارے دشمنوں نے براہ راست نو کامیابیوں کا دعوی کیا ہے۔ 465 00:47:04,836 --> 00:47:10,242 ایک اور فتح اور آؤٹورلڈ زمین پر ہمیشہ کے لئے قابو 466 00:47:10,275 --> 00:47:13,712 پالیں گے ، اور شینگ سونگ پوری نسل کو غلام بنائے گا۔ 467 00:47:15,914 --> 00:47:17,150 معذرت ، میں نے کیا کھو دیا؟ 468 00:47:20,820 --> 00:47:22,522 انہوں نے میرے اہل خانہ کو مارنے کی کوشش کی۔ 469 00:47:23,789 --> 00:47:24,658 ہماری مدد کریں. 470 00:47:26,458 --> 00:47:28,360 یہاں تمہارے لئے کچھ نہیں ، 471 00:47:28,393 --> 00:47:29,828 صرف موت۔ 472 00:47:29,862 --> 00:47:31,498 ٹھیک ہے ، میں اپنے کنبے کے لئے مرنے کو تیار ہوں۔ 473 00:47:34,467 --> 00:47:36,369 آئیے دیکھتے ہیں کہ کیا آپ کے پاس جو ہوتا ہے وہ لیتا ہے۔ 474 00:48:55,547 --> 00:48:58,918 اب اس کے خاتمے کا وقت آگیا ہے۔ 475 00:49:02,521 --> 00:49:04,724 اپنی خواہش کے مطابق ٹرافیوں کو لے لو... 476 00:49:06,925 --> 00:49:09,828 - لیکن ان کی روحیں میری ہیں۔ - خاموشی! 477 00:49:13,898 --> 00:49:16,668 میں آپ کی دنیا کا دعوی کرنے آیا ہوں۔ 478 00:49:16,702 --> 00:49:18,705 آپ بہت دیر ہوچکے ہیں ، رائڈن۔ 479 00:49:18,737 --> 00:49:22,307 ٹورنامنٹ شروع ہونے تک فتح کا دعوی کرنا ممنوع ہے۔ 480 00:49:22,340 --> 00:49:24,676 تم ٹھیک ہو ، تھنڈر خدا۔ 481 00:49:24,710 --> 00:49:27,847 موتٹل کومبٹ سے باہر تنازعہ حرام نہیں ہے۔ 482 00:49:27,880 --> 00:49:31,517 اس کے علاوہ دوسرے گارڈز مجھے روکنے کے لئے بہت سست ہیں۔ 483 00:49:31,550 --> 00:49:34,354 میں تمہاری جانوں کے ل come آیا ہوں۔ 484 00:49:34,387 --> 00:49:36,890 آپ جادوگر ، اس جگہ کو ایک ساتھ چھوڑ دیں گے۔ 485 00:49:40,793 --> 00:49:42,394 یہ آپ کے چیمپین ہیں؟ 486 00:49:47,333 --> 00:49:48,334 انہیں مار ڈالو۔ 487 00:50:00,913 --> 00:50:03,449 آپ کو لگتا ہے کہ یہ چالیں آپ کی ہمیشہ کے لئے حفاظت کریں گی؟ 488 00:50:05,083 --> 00:50:06,885 صرف وقت کی بات ہے۔ 489 00:50:38,451 --> 00:50:41,586 یہ پوری طرح سے میری سپر پاور بناتا ہے۔ 490 00:50:41,619 --> 00:50:43,588 سوچو کہ اب مجھے مل گیا ہے۔ یہ چاکلیٹ کے خانے کی طرح ہے۔ 491 00:50:43,621 --> 00:50:45,757 آپ کبھی نہیں جانتے کہ آپ کیا حاصل کرنے والے ہیں۔ کیا یہ فائر بالز ہونے والا ہے؟ 492 00:50:45,791 --> 00:50:48,594 کیا یہ بجلی گرنے والا ہے ، ہہ؟ 493 00:50:48,626 --> 00:50:50,896 گندگی ہو سکتی ہے۔ ہوسکتا ہے ، آہ... فرسبی ہیٹ ہوسکتی ہے۔ 494 00:50:50,929 --> 00:50:52,498 کوئی جرم نہیں ، آپ جو بھی ہو 495 00:50:53,431 --> 00:50:57,402 نام کنگ لاؤ ہے۔ 496 00:50:57,436 --> 00:50:59,672 عظیم کنگ لاؤ کا نزول۔ 497 00:50:59,704 --> 00:51:02,342 آرڈر آف لائٹ کا گرینڈ چیمپئن۔ 498 00:51:03,409 --> 00:51:04,376 کبھی اس کے بارے میں نہیں سنا۔ 499 00:51:05,077 --> 00:51:06,546 غور سے سنو. 500 00:51:06,579 --> 00:51:08,615 آپ کی تربیت شروع ہوچکی ہے۔ آؤ۔ 501 00:51:10,983 --> 00:51:13,086 آپ کی اندرونی طاقت آپ کے آرکانہ سے آتی ہے ، 502 00:51:13,119 --> 00:51:15,621 جو ڈریگن کی مارکنگ کا تحفہ ہے۔ 503 00:51:15,653 --> 00:51:18,757 آپ کی تربیت کا نکت. یہ ہے کہ آپ اس طاقت کو غیر مقفل کریں۔ 504 00:51:18,791 --> 00:51:22,862 اس کے بغیر آؤٹ ورلڈ کو شکست دینا ناممکن ہوگا۔ 505 00:51:22,894 --> 00:51:26,965 کنگ لاؤ اور میں نے اپنا آرکانا دریافت کیا ہے۔ 506 00:51:26,998 --> 00:51:29,568 لڑائی کے گڑھے میں ، آپ کو اپنا پتہ چل جائے گا۔ 507 00:51:35,141 --> 00:51:36,541 آپ داخل ہوسکتے ہیں۔ 508 00:51:36,574 --> 00:51:37,843 چلو لات مار کام کرتے ہیں۔ 509 00:51:37,876 --> 00:51:40,045 میں تمہارے فائر بالز چاہتا ہوں 510 00:51:40,079 --> 00:51:42,682 - اس کی کوئی گارنٹی نہیں ہے... - لہذا ، لیو ، فائر بال کے بجائے ، 511 00:51:42,715 --> 00:51:44,483 میرے ہاتھوں سے اور کیا چل رہا ہے؟ جیسے ، چاقو یا بندوقیں... 512 00:51:44,516 --> 00:51:46,852 ارے ، کیا آپ کبھی چپ رہتے ہیں؟ 513 00:51:46,885 --> 00:51:48,920 مس بلیڈ ، ہمارے ساتھ آپ کا استقبال ہے۔ 514 00:51:48,954 --> 00:51:51,657 لیکن تربیت کا علاقہ صرف منتخب افراد کے لئے ہے۔ 515 00:51:51,690 --> 00:51:53,458 ، اتارنا fucking افوہ۔ 516 00:51:53,492 --> 00:51:54,694 ٹھیک ہے ، رکو. 517 00:51:54,726 --> 00:51:55,795 ہم اس کے بغیر یہاں نہیں ہوتے۔ 518 00:51:55,827 --> 00:51:57,764 وہ ہم میں سے ایک ہے۔ 519 00:51:57,797 --> 00:51:59,965 نشان زد کیے بغیر ایک لڑاکا کبھی بھی اپنے آرکاانا کو حاصل نہیں کرسکتا۔ 520 00:51:59,998 --> 00:52:03,902 اور بغیر آرکانا کے لڑاکا دوسروں کی ذمہ داری ہے۔ 521 00:52:04,670 --> 00:52:05,905 ہاں ، واجبات 522 00:52:08,541 --> 00:52:09,843 بالکل ٹھیک. الوداع ، الوداع ، گورے 523 00:52:11,110 --> 00:52:13,179 ٹھیک ہے ، لوگو۔ اس میں تھوڑا بہت کم۔ 524 00:52:13,211 --> 00:52:14,713 اس میں تھوڑا سا اور چلو بھئی. 525 00:52:14,746 --> 00:52:16,014 خاموش رہو اور سنو۔ 526 00:52:16,047 --> 00:52:16,982 Fuckin 'جہنم. 527 00:52:34,666 --> 00:52:35,701 جیکس 528 00:52:35,733 --> 00:52:37,068 ارے ارے ارے ارے. 529 00:52:37,101 --> 00:52:37,971 میں یہاں ہوں. 530 00:52:39,038 --> 00:52:39,938 ہیلو دوست. 531 00:52:46,010 --> 00:52:48,047 یه ٹھیک ھے. یه ٹھیک ھے. یه ٹھیک ھے. 532 00:52:48,079 --> 00:52:48,947 تم بس لیٹ جاؤ۔ 533 00:52:53,818 --> 00:52:54,721 کیا ہوا؟ 534 00:53:01,527 --> 00:53:03,762 آپ جو کچھ کر سکتے ہیں وہ آپ کی طاقت کا امتحان ہے۔ 535 00:53:03,795 --> 00:53:05,197 ہمارے پاس کھونے کا وقت نہیں ہے۔ 536 00:53:05,231 --> 00:53:07,100 آپ کو اپنا آرکانا انلاک کرنا ہوگا۔ 537 00:53:56,849 --> 00:53:59,952 موت کے کومبٹ میں ، ہنر صرف آپ کو ملے گا۔ 538 00:54:03,222 --> 00:54:05,591 نہیں ، یہ بہت اچھا تھا۔ واقعی 539 00:54:05,623 --> 00:54:07,626 اچھا سامان. 540 00:54:07,659 --> 00:54:10,829 آپ کو معلوم ہے ، ہوسکتا ہے کہ آپ کا آرکانا آپ کی گدی کو ہیٹ سے لات ماری کر رہا ہو۔ 541 00:54:25,077 --> 00:54:25,945 لڑو! 542 00:54:27,278 --> 00:54:28,748 کوئی ہیری پوٹر گندگی نہیں ، ٹھیک ہے؟ 543 00:54:34,119 --> 00:54:34,988 پیارا 544 00:54:35,688 --> 00:54:37,023 اصلی پیارا 545 00:54:37,056 --> 00:54:38,824 چلو دیکھتے ہیں. ایک بار پھر نیچے پھینک رہا ہے؟ 546 00:54:41,927 --> 00:54:43,095 کیا آپ کے جاننے والے ایک ہی اقدام ، ساتھی ہیں؟ 547 00:54:43,128 --> 00:54:44,297 بھاڑ میں جاؤ۔ 548 00:54:49,934 --> 00:54:53,105 ہاں ہاں. جادوئی مائیک ، اتارنا fucking شرٹ رکھو. 549 00:54:53,137 --> 00:54:55,840 ایسا لگتا ہے جیسے ہم نے اپنا کام ختم کردیا ہے۔ 550 00:54:55,873 --> 00:54:56,909 میں ابھی گرما رہا تھا۔ 551 00:54:58,010 --> 00:54:59,045 مجھے آپ کا زخم دیکھنے دو۔ 552 00:55:03,648 --> 00:55:04,583 لیو... 553 00:55:05,918 --> 00:55:07,653 مجھے اپنا آرکانا کیسے مل سکتا ہے؟ 554 00:55:09,253 --> 00:55:10,757 یہ آپ کی روح سے آنا چاہئے۔ 555 00:55:11,824 --> 00:55:13,992 جو بھی ہے جو آپ کو چلاتا ہے۔ 556 00:55:15,793 --> 00:55:17,096 تو آپ کو اپنا آرکانا کیسے ملا؟ 557 00:55:19,030 --> 00:55:22,735 کنگ لاؤ کے برعکس ، میں صرف ایک بیکار گمراہ تھا۔ 558 00:55:24,268 --> 00:55:26,805 میرے کان سے آگے کی وجوہات کی بناء پر ، 559 00:55:26,838 --> 00:55:31,043 ماسٹر بو 'رائے چو مجھے گٹر میں آدھا 560 00:55:31,076 --> 00:55:36,182 مردہ پایا اور مجھے وو شی اکیڈمی لے آیا۔ 561 00:55:36,215 --> 00:55:39,085 وہاں ، مجھے ایک مقصد دیا گیا تھا۔ 562 00:55:39,818 --> 00:55:40,853 ایک بھائی... 563 00:55:41,420 --> 00:55:42,322 کنگ لاؤ۔ 564 00:55:43,722 --> 00:55:45,658 اور میں لارڈ ریدن سے ملا۔ 565 00:55:45,690 --> 00:55:48,994 کنگ لاؤ اور میں نے ایک ساتھ خدمات انجام دیں۔ 566 00:55:49,027 --> 00:55:53,798 گریجویشن کے بعد ، مجھے ایک شخص کا نام دیا گیا۔ 567 00:55:53,831 --> 00:55:56,702 وہ نایاب چیزوں کو صاف کرنے والا تھا۔ 568 00:55:59,038 --> 00:56:00,005 بچے. 569 00:56:02,807 --> 00:56:05,344 میرے جیسے یتیم۔ 570 00:56:06,945 --> 00:56:08,748 اس کی مارکنگ تھی ، 571 00:56:08,780 --> 00:56:10,349 لہذا میں نے اسے اس سے لینے کا انتخاب کیا۔ 572 00:56:12,150 --> 00:56:15,120 اور اسی لمحے ، میرا آرکانا سامنے آگیا۔ 573 00:56:38,976 --> 00:56:40,646 چلو میجر۔ میں نے اس سے بہتر دیکھا ہے۔ 574 00:56:41,413 --> 00:56:44,416 ایک بار پھر ایک بار پھر ایک بار پھر! 575 00:56:44,449 --> 00:56:46,284 چلو ، یہ آپ کو مل گیا 576 00:56:48,786 --> 00:56:49,755 یہ کام نہیں کرتے ہیں۔ 577 00:56:52,958 --> 00:56:53,992 یہ میں نہیں ہوں۔ 578 00:57:02,900 --> 00:57:03,835 میں بیکار ہوں۔ 579 00:57:05,269 --> 00:57:06,304 یہاں تک کہ مجھے یہاں کیوں لائیں؟ 580 00:57:08,974 --> 00:57:09,909 میں مدد نہیں کرسکتا 581 00:57:15,179 --> 00:57:17,849 تربیت کا میرا پہلا دن... 582 00:57:17,882 --> 00:57:19,951 ہمیں 20 میل کا فاصلہ طے کرنا تھا۔ 583 00:57:21,820 --> 00:57:23,289 سوچا میں مرجاؤں گا۔ 584 00:57:23,322 --> 00:57:25,057 میں چھوڑنا چاہتا تھا ، 585 00:57:25,090 --> 00:57:28,094 لیکن میں سب چاہتا تھا کہ آپ قبول کریں... 586 00:57:28,126 --> 00:57:29,929 ایک اشرافیہ لڑاکا کے طور پر. 587 00:57:29,961 --> 00:57:31,063 تمہیں یاد ہے کیا تم نے مجھے بتایا تھا؟ 588 00:57:32,030 --> 00:57:33,766 ہم کیسے چلتے رہیں گے؟ 589 00:57:33,798 --> 00:57:36,268 اور آپ نے اپنے آپ کو ثابت کیا کہ آپ یہ کر سکتے ہیں یا... 590 00:57:36,300 --> 00:57:37,804 اپنی ساری زندگی اس کا افسوس ہے۔ 591 00:57:41,340 --> 00:57:42,875 کیا آپ مجھے کچھ بتانے کی کوشش کر رہے ہیں ، سپاہی؟ 592 00:57:44,041 --> 00:57:45,877 میجر ، اپنی ، اتارنا fucking گدا سے اتارو. 593 00:57:52,951 --> 00:57:54,987 مس سونیا ، بیٹھو ، براہ کرم۔ 594 00:57:57,054 --> 00:57:58,390 - آہ ، شکریہ۔ - کھاؤ. 595 00:58:00,092 --> 00:58:01,927 کول ، آپ کا بازو کیسا ہے؟ 596 00:58:01,960 --> 00:58:03,862 یہ ٹھیک ہو رہا ہے۔ 597 00:58:03,896 --> 00:58:05,097 زیادہ کھاؤ ، روزہ ٹھیک کرو۔ 598 00:58:05,130 --> 00:58:06,932 مزید تربیت کل۔ 599 00:58:06,965 --> 00:58:08,768 تم مجھے مذاق کر رہے ہو ، تم نہیں ہو؟ 600 00:58:08,800 --> 00:58:10,802 ، اتارنا fucking جہنم. 601 00:58:10,835 --> 00:58:12,303 کیا وہ ہماری طرف ہے؟ 602 00:58:12,336 --> 00:58:14,005 وہ عظیم ، ساتھی ہیں۔ 603 00:58:14,039 --> 00:58:15,374 وہ مردوں کے سائز میں وہ بناتے ہیں؟ 604 00:58:18,409 --> 00:58:20,278 اوپر گرہ ، آخر میں۔ 605 00:58:20,311 --> 00:58:21,846 اس کا نام کیا ہے؟ کنگ پاؤ۔ 606 00:58:21,880 --> 00:58:22,815 ہمیں کچھ انڈے رول ، اتارنا؟ 607 00:58:25,349 --> 00:58:27,952 آپ کے کان پر پینٹ ہے ، ساتھی؟ انڈے کا رول. 608 00:58:27,985 --> 00:58:29,221 تم وہاں جاؤ۔ اچھا لڑکا. 609 00:58:34,458 --> 00:58:37,128 ہوسکتا ہے کہ آپ کو انڈے کی فہرستیں چھوڑ دیں ، یہ 610 00:58:37,161 --> 00:58:38,530 دیکھ کر کہ آپ لڑنے کے لئے کس طرح تیار نہیں ہوں گے 611 00:58:38,563 --> 00:58:40,199 اگر آپ کے پاس تربیت کے ل 100 100 دن ہوتے۔ 612 00:58:42,166 --> 00:58:43,268 میں تمہارے لئے گنگا کردوں گا۔ 613 00:58:44,235 --> 00:58:45,471 موٹا ، سست سور 614 00:58:45,503 --> 00:58:47,038 آپ نے کیا کہا؟ 615 00:58:47,072 --> 00:58:48,007 خوفناک لڑاکا 616 00:58:50,541 --> 00:58:52,411 زیرو ہنر 617 00:58:52,443 --> 00:58:54,313 آپ کی موت کی خواہش ہے ، ساتھی؟ 618 00:58:54,346 --> 00:58:56,548 لڑائی ذہانت لیتی ہے۔ 619 00:58:58,115 --> 00:58:59,018 لیکن تم... 620 00:59:00,184 --> 00:59:02,153 تم کتے کی طرح ہو۔ 621 00:59:02,186 --> 00:59:04,422 ایک کتا جو اپنی تربیت کی کلاسوں میں ناکام ہوجاتا ہے۔ 622 00:59:04,456 --> 00:59:07,492 ٹھیک ہے ، میں کس طرح اس بیوقوف ، اتارنا fucking شمبریو کو لے رہا ہوں ، جس کا تم 623 00:59:07,525 --> 00:59:10,061 نے پہنا ہوا ہے ، اسے اب تک اپنی گانڈ تک پھینک دو ، تم ہسپانوی زبان بولنے لگتے ہو۔ 624 00:59:10,094 --> 00:59:11,096 یہ کیسی آواز آتی ہے؟ 625 00:59:12,597 --> 00:59:13,565 آپ کوشش کر سکتے ہیں. 626 00:59:13,599 --> 00:59:15,067 میں صرف شاید ، اتارنا fucking. 627 00:59:16,001 --> 00:59:17,303 مجھے آپ سے یہ پوچھنے دو۔ 628 00:59:17,335 --> 00:59:19,003 آپ خیر سگالی کو کیوں خطرہ میں ڈالیں گے 629 00:59:19,036 --> 00:59:21,973 آپ کی بقا کا واحد موقع 630 00:59:22,007 --> 00:59:24,443 شہزادی ، آپ ان خاموش راہبوں میں سے ایک بننے کی کوشش کیوں نہیں کرتے ہیں؟ 631 00:59:24,476 --> 00:59:26,144 نہیں ، نہیں ، آپ کو غلط فہمی ہے۔ 632 00:59:26,177 --> 00:59:27,478 وہ آپ کو بچانے کے لئے یہاں ہے 633 00:59:27,512 --> 00:59:29,448 کیونکہ آپ خود کو بچا نہیں سکتے۔ 634 00:59:29,481 --> 00:59:32,218 - اوہ ، بھاڑ میں جاؤ ، ہم یہاں جاتے ہیں. - تم جیسے ہو... 635 00:59:32,251 --> 00:59:34,453 ایک جارحانہ چھوٹی خرگوش 636 00:59:34,485 --> 00:59:36,855 نرم اور بیکار۔ 637 00:59:36,889 --> 00:59:39,191 ذہنی ، جسمانی طور پر ناراض۔ 638 00:59:39,224 --> 00:59:41,026 آپ کو اس شخص سے پہلے اپنے گھٹنوں پر ہونا چاہئے۔ 639 00:59:43,996 --> 00:59:45,164 مجھے ایک بہتر خیال ہے۔ 640 00:59:45,197 --> 00:59:46,899 کس طرح آپ دونوں گھٹنوں پر سوار ہو کر 641 00:59:46,931 --> 00:59:48,433 میری بوری کو چوسنے کے ل turns موڑ لیں؟ 642 00:59:50,635 --> 00:59:53,639 کیا آپ کے پاس کوئی بات کرنے کا خیال ہے کہ آپ کس سے بات کر رہے ہیں؟ 643 00:59:53,672 --> 00:59:55,974 میں گندگی کے ل sh 35 سے زیادہ ممالک میں مطلوب ہوں 644 00:59:56,007 --> 00:59:58,243 ، آپ بالرناس کے بارے میں سوچ بھی نہیں سکتے ہو۔ 645 00:59:58,277 --> 01:00:00,045 آپ ناراض ہیں. 646 01:00:00,077 --> 01:00:02,114 اوہ! ، اتارنا fucking آپ کو کچھ نہیں ملتا ، ہے؟ 647 01:00:04,215 --> 01:00:05,317 اچھی. 648 01:00:06,217 --> 01:00:07,385 آپ کو ہونا چاہئے. 649 01:00:07,418 --> 01:00:08,386 آپ کی ناکامی 650 01:00:10,989 --> 01:00:11,923 ناکامی؟ 651 01:00:13,458 --> 01:00:15,628 ، اتارنا fucking کی ناکامی؟ 652 01:00:15,661 --> 01:00:18,429 آئیے ، میں آپ کو تعلیم دلانے دوں۔ میں کانو ہوں۔ 653 01:00:18,463 --> 01:00:20,599 میں سیاہ ، اتارنا fucking ڈریگن ہوں 654 01:00:20,632 --> 01:00:22,268 اور تم دونوں کون ہو ، ہہ؟ 655 01:00:22,300 --> 01:00:24,135 آپ کو کچھ ، اتارنا fucking غار رہائش پزیر ہیں 656 01:00:24,168 --> 01:00:25,436 اس کے شو موڑنے والے سے احکامات لیتے ہوئے ، 657 01:00:25,469 --> 01:00:28,106 اپنے مقعد کے موتیوں کی مالا چکنا ، 658 01:00:28,139 --> 01:00:30,241 جو بطور ہیلمیٹ پہنتا ہے۔ 659 01:00:30,275 --> 01:00:31,610 اب ، بیٹھ جاؤ! 660 01:00:31,643 --> 01:00:35,181 چپ ہو جاؤ اور مجھے ایک اڑنے والا بھوکا رول دو۔ 661 01:00:49,728 --> 01:00:51,597 بس ، یہ تھا نا؟ 662 01:00:51,630 --> 01:00:54,967 آپ سب نے دیکھا کہ؟ 663 01:00:55,000 --> 01:00:57,001 لیزر بیم! 664 01:00:57,034 --> 01:00:59,437 یہ آگ کے گولیوں سے بہتر ہے ، آپ بلی۔ 665 01:01:02,273 --> 01:01:04,042 چلو ، کانو۔ 666 01:01:04,076 --> 01:01:05,610 میں جانتا تھا کہ میں پہلے اپنا کروں گا۔ 667 01:01:14,018 --> 01:01:16,521 ہم وقت ختم ہو رہے ہیں ، کول۔ 668 01:01:16,554 --> 01:01:18,657 جس چیز سے آپ انکار نہیں کرسکتے اس پر توجہ دیں۔ 669 01:01:19,657 --> 01:01:21,159 آپ میں حقیقت تلاش کریں۔ 670 01:01:22,693 --> 01:01:24,396 درد. 671 01:01:24,429 --> 01:01:25,631 یہ حتمی اتپریرک ہے۔ 672 01:01:30,335 --> 01:01:32,070 - پھر. - واہ ، واہ ، واہ... تھام لو۔ 673 01:01:32,103 --> 01:01:33,404 کیا اسے ہونا پڑے گا؟ میں... 674 01:01:41,079 --> 01:01:42,614 تم جانتے ہو ، میں وہاں تھوڑا سا ارکانا دیکھتا ہوں۔ 675 01:01:42,646 --> 01:01:44,016 مجھے اس پر ایک اور شگاف دو۔ 676 01:01:44,048 --> 01:01:46,184 کول پر توجہ مرکوز کریں۔ 677 01:01:46,217 --> 01:01:48,286 - میں توجہ مرکوز کر رہا ہوں ، کچھ نہیں ہو رہا ہے۔ یہ تکلیف دیتا ہے... - اس کے ساتھ رہنا. 678 01:01:48,320 --> 01:01:49,322 ایک بار پھر 679 01:01:52,590 --> 01:01:54,226 ہاں تم صحیح ہو. کچھ نہیں ہورہا ہے۔ 680 01:01:55,393 --> 01:01:56,527 آپ اتنے سست ہیں ، یا؟ 681 01:02:11,409 --> 01:02:12,377 تم کیا دیکھ رہے ہو؟ 682 01:02:16,648 --> 01:02:17,750 وہ خوبصورت ہیں. 683 01:02:17,782 --> 01:02:18,717 آپ خوش قسمت آدمی ہیں۔ 684 01:02:20,652 --> 01:02:21,586 شکریہ. 685 01:02:23,655 --> 01:02:26,458 آپ اپنا آرکانا تلاش کرنے میں ناکام رہے ہیں۔ 686 01:02:26,490 --> 01:02:29,427 اس کے بغیر ، آپ دوسروں کے لئے ایک ذمہ داری ہیں۔ 687 01:02:30,728 --> 01:02:33,064 تو یہ کہاں سے آیا؟ 688 01:02:33,097 --> 01:02:36,034 اور میں پیدا ہونے کے بعد ہی میں واحد چیمپین کیوں ہوں جس کی مارکنگ ہوئی؟ 689 01:02:36,068 --> 01:02:39,371 آپ کی نشان دہی آپ کے خاندان ، کول سے ہے۔ 690 01:02:39,403 --> 01:02:41,039 نسب۔ 691 01:02:41,072 --> 01:02:43,275 میں شکاگو کے جنوب کی طرف سے یتیم ہوں۔ 692 01:02:43,307 --> 01:02:47,313 آپ زمین پر چلنے کے لئے سب سے بڑے ننجا میں سے ایک ہیں۔ 693 01:02:48,646 --> 01:02:50,115 ہنزو ہاشی۔ 694 01:02:52,851 --> 01:02:56,422 اسی بیوی کے ساتھ اس کی بیوی اور بڑے بیٹے کو 695 01:02:56,454 --> 01:02:58,556 بھی قتل کیا گیا تھا جو اب تمہیں شکار کرتا ہے۔ 696 01:02:59,257 --> 01:03:00,126 ذیلی صفر. 697 01:03:02,626 --> 01:03:06,632 جب اس کی موت ہوئی ، ہانزو نیدر لینڈ میں اترا ، 698 01:03:06,664 --> 01:03:08,433 جہنم کی دوری ، 699 01:03:08,467 --> 01:03:10,769 بدلے میں ڈھونڈنا 700 01:03:10,802 --> 01:03:13,771 لیکن اس کی بلڈ لائن جاری رہی۔ 701 01:03:13,804 --> 01:03:17,076 میں نے ہنزو کے واحد بچ جانے والے بچے کو بچایا... 702 01:03:17,108 --> 01:03:19,177 اور اسے ایک جگہ پر چھپا لیا 703 01:03:19,210 --> 01:03:20,645 وہ اسے ڈھونڈنے کے لئے نہیں سوچا گا۔ 704 01:03:23,514 --> 01:03:25,550 صدیوں سے ، ہاشی مارکنگ آپ 705 01:03:25,583 --> 01:03:28,419 کے آبا و اجداد کے ساتھ گزر رہی ہے۔ 706 01:03:28,452 --> 01:03:31,824 مجھے امید ہے کہ آپ کے بلڈ لائن میں طاقت ابھی بھی آپ میں مضبوط ہے۔ 707 01:03:33,458 --> 01:03:35,260 اب میں جانتا ہوں کہ ایسا نہیں ہے۔ 708 01:03:42,467 --> 01:03:44,637 جاؤ ، اپنے کنبے کے ساتھ رہو۔ 709 01:03:45,871 --> 01:03:48,340 کول ، اس سے دستبردار نہ ہوں۔ 710 01:03:49,907 --> 01:03:51,076 میں معافی چاہتا ہوں. 711 01:04:26,411 --> 01:04:27,646 خوش آمدید. 712 01:04:32,550 --> 01:04:35,554 عظیم شکاری ، نٹارا۔ 713 01:04:35,586 --> 01:04:39,358 وہ خوبصورت ہے ، ہے نا؟ 714 01:04:39,391 --> 01:04:41,726 ہاں وہ چیچ ایک حقیقی موڑ ہے۔ 715 01:04:46,965 --> 01:04:52,905 میرے وفادار جنگجو ، کبل ، جنرل ریکو ، 716 01:04:52,938 --> 01:04:56,708 میں نے زمین کے نام نہاد چیمپئنز کو دیکھا ہے ، 717 01:04:56,740 --> 01:05:00,211 اور وہ آپ سب کے لئے کوئی مماثلت نہیں ہیں۔ 718 01:05:00,244 --> 01:05:02,313 ہم ہمیشہ کے لئے فتح اور زمین کے 719 01:05:02,347 --> 01:05:04,816 دائرے کو حاصل کرنے کے چکر پر ہیں۔ 720 01:05:04,849 --> 01:05:07,352 لیکن ہمیں اب ہڑتال کرنی چاہئے۔ 721 01:05:07,385 --> 01:05:10,522 رائدین نے اپنے مندر میں داخلے کو روک دیا ہے۔ 722 01:05:10,554 --> 01:05:12,857 مجھے اپنی مخالفت ختم کرنے کے لئے اس کی ڈھال 723 01:05:12,891 --> 01:05:15,760 کو نیچے لانے کے لئے ایک راستہ تلاش کرنا ہوگا۔ 724 01:05:15,793 --> 01:05:17,195 مجھے لگتا ہے کہ میں مدد کرسکتا ہوں۔ 725 01:05:17,228 --> 01:05:18,763 کیا آپ نے وہاں ایک لڑکا دیکھا؟ 726 01:05:18,797 --> 01:05:20,831 ایک مکمل ، اتارنا fucking گدی 727 01:05:20,864 --> 01:05:22,633 کانو کے جوابات۔ 728 01:05:22,666 --> 01:05:24,302 - کانو. - ہاں۔ 729 01:05:24,335 --> 01:05:26,571 وہی وجہ ہے کہ میں لوہے کے پھیپھڑوں میں رہتا ہوں۔ 730 01:05:26,605 --> 01:05:29,608 وہ ایک نچلی زندگی ہے ، گندگی کا ایک ٹکڑا ہے۔ 731 01:05:29,641 --> 01:05:31,210 تم اسے پیار کرنے جا رہے ہو 732 01:05:36,981 --> 01:05:38,884 پرنس گورو۔ 733 01:05:38,916 --> 01:05:42,453 ہماری طرف سے شوکان کا خون رکھنا اعزاز کی بات ہے۔ 734 01:05:42,487 --> 01:05:45,657 اب ہم اس پیشگوئی کو ایک بار اور ہمیشہ کے لئے ختم کردیں گے۔ 735 01:06:08,313 --> 01:06:09,748 اچھا اچھا اچھا. 736 01:06:09,780 --> 01:06:13,518 آپ کا مقابلہ کرنا ، دو چہرہ بدصورت ماں والا۔ 737 01:06:15,719 --> 01:06:18,256 - کبل۔ - ارے ، کانو 738 01:06:18,289 --> 01:06:19,724 تھوڑی دیر ہوچکی ہے۔ 739 01:06:19,757 --> 01:06:21,292 آپ کو نیند آرہی ہے ، ساتھی؟ 740 01:06:21,326 --> 01:06:23,829 آپ کی آنکھیں معمول سے تھوڑی زیادہ سرخ ہیں۔ 741 01:06:23,862 --> 01:06:25,864 آپ کو کسی ایسے شخص کے لئے بڑا منہ ملا ہے جو 742 01:06:25,896 --> 01:06:28,766 برقی باڑ کے دائیں طرف کھڑا ہے ، سخت آدمی۔ 743 01:06:28,800 --> 01:06:30,435 کیا آپ دوسرے فیلہ کے لئے کام کر رہے ہیں؟ 744 01:06:30,467 --> 01:06:32,803 - وہ وزرڈ؟ - اس کے ساتھ کام کرنا ، اس کے ل. نہیں۔ 745 01:06:32,836 --> 01:06:35,373 اور مجھ پر بھروسہ کریں ، اس کی مانگیں ہیں۔ 746 01:06:35,407 --> 01:06:36,541 کیا پسند ہے؟ 747 01:06:36,574 --> 01:06:38,443 یہ افسوسناک ہے۔ 748 01:06:38,476 --> 01:06:39,711 اپنے آپ کودیکھو. 749 01:06:39,744 --> 01:06:41,780 آپ کسی کو ڈرنے کے لئے استعمال کرتے تھے۔ 750 01:06:41,813 --> 01:06:44,950 جب سے آپ نے بلیک ڈریگن کی قیادت کی اس کے بعد آپ بہت طویل فاصلے پر گر چکے ہیں۔ 751 01:06:44,983 --> 01:06:46,451 مجھے بلیک ڈریگن کے بارے میں مت بتانا۔ 752 01:06:46,483 --> 01:06:47,885 میں بلیک ڈریگن ہوں 753 01:06:47,918 --> 01:06:50,655 آپ کا کون سا مالک؟ مجھے سوچنے دو. سنہرے بالوں والی 754 01:06:50,688 --> 01:06:52,824 وہ ماسک آپ کی ہوا کی فراہمی کاٹ رہا ہے ، آپ گونگے ہیں؟ 755 01:06:52,856 --> 01:06:55,360 میں کسی سے آرڈر نہیں لیتا ، کبل۔ 756 01:06:55,393 --> 01:06:56,795 پھر آپ غلط رخ پر ہیں۔ 757 01:06:56,827 --> 01:06:59,331 ہم سے لڑو اور آپ کے پاس اس سے زیادہ رقم 758 01:06:59,364 --> 01:07:00,932 ہوسکتی ہے کہ آپ کیا جانتے ہو کہ کیا کرنا ہے۔ 759 01:07:00,965 --> 01:07:03,501 اگر آپ چاہیں تو جہنم ، آپ اپنے اس پرانے ہیکل 760 01:07:03,534 --> 01:07:05,469 کو اپنے جوئے بازی کے اڈوں میں تبدیل کرسکتے ہیں۔ 761 01:07:05,503 --> 01:07:07,873 صرف اپنی قیمت بتائیں ، پھر اسے دوگنا کریں اور اسے دوگنا کریں۔ 762 01:07:07,905 --> 01:07:10,474 گدی ، آپ کس چیز کا انتظار کر رہے ہیں؟ 763 01:07:10,507 --> 01:07:12,577 تو مجھے کیا کرنے کی ضرورت ہوگی؟ 764 01:07:30,628 --> 01:07:31,764 ذرا یہاں انتظار کریں۔ 765 01:08:15,672 --> 01:08:16,774 وہ کیا ہے؟ 766 01:08:24,849 --> 01:08:27,418 آپ جانتے ہو ، بجلی کی ان نئی لاٹھیوں سے مسئلہ ، 767 01:08:30,954 --> 01:08:32,957 وہ صرف انہیں پہلے کی طرح نہیں بناتے ہیں۔ 768 01:08:38,128 --> 01:08:40,431 کیا؟ آپ کو نہیں لگتا تھا کہ آپ واقعی مجھے تبدیل کردیں گے ، کیا؟ 769 01:08:41,932 --> 01:08:44,636 پیشن گوئی کو ختم کرنا شروع کردیا گیا ہے۔ 770 01:08:59,917 --> 01:09:00,918 واپس اندر۔ 771 01:09:02,619 --> 01:09:03,988 ابا! 772 01:09:04,021 --> 01:09:05,157 اندر واپس جاؤ! 773 01:09:07,591 --> 01:09:08,594 کول! 774 01:09:12,095 --> 01:09:13,398 ارے! 775 01:09:14,631 --> 01:09:16,000 میں وہی ہوں جو آپ چاہتے ہیں۔ 776 01:09:16,033 --> 01:09:17,001 تم نے دیکھا! 777 01:09:18,036 --> 01:09:19,104 ٹھیک ہے. 778 01:09:33,952 --> 01:09:35,119 ان کو ختم کرو! 779 01:10:00,979 --> 01:10:02,514 لعنت! آپ کی سانسوں سے بدبو آ رہی ہے 780 01:11:10,782 --> 01:11:13,752 یہ منتخب کردہ کا خون نہیں ہے۔ 781 01:11:15,787 --> 01:11:19,091 آپ کی موت کی کوئی قیمت نہیں ہے۔ 782 01:11:20,992 --> 01:11:24,095 آہ ، لڑکیاں مطلب ہو سکتی ہیں! 783 01:11:24,127 --> 01:11:25,630 فکر نہ کرو ، پیاری! 784 01:11:25,662 --> 01:11:27,865 تم اب بھی میرے لئے کافی اچھے ہو۔ 785 01:11:47,251 --> 01:11:48,921 میں تھوڑا سا سست کرنا چاہتا ہوں؟ 786 01:11:56,761 --> 01:11:58,330 تم میرے نیچے ہو۔ 787 01:12:00,832 --> 01:12:03,001 اب ، اس کو ، میری خوبصورتی کو ختم کر دو۔ 788 01:12:56,953 --> 01:12:58,724 بے عیب فتح. 789 01:13:14,971 --> 01:13:17,307 - نہیں! - نہیں! 790 01:13:17,341 --> 01:13:21,680 اب میں آپ کی ریڑھ کی ہڈی کو توڑ دیتا ہوں ، چیمپین! 791 01:13:21,712 --> 01:13:22,780 اس کو بھاڑ میں جاؤ. 792 01:13:32,989 --> 01:13:34,291 ماں! 793 01:13:40,264 --> 01:13:41,332 گاڑی میں چلو۔ 794 01:13:41,364 --> 01:13:42,768 گاڑی میں چلو! 795 01:13:47,337 --> 01:13:49,840 چلو بھئی! چلو بھئی! چلو بھئی! 796 01:13:53,176 --> 01:13:54,211 نہیں نہیں. 797 01:13:57,381 --> 01:13:58,784 ماں! 798 01:14:00,384 --> 01:14:01,453 قریب حاصل! 799 01:14:04,221 --> 01:14:05,823 نہیں ، ماں! 800 01:14:11,162 --> 01:14:12,197 آہ! 801 01:14:14,765 --> 01:14:16,033 کول! 802 01:14:16,067 --> 01:14:16,967 ایلیسن! 803 01:14:31,282 --> 01:14:32,317 آہ! 804 01:14:38,456 --> 01:14:40,257 مجھ سے دور ہو جاؤ! 805 01:15:05,949 --> 01:15:07,519 والد صاحب ، آپ کے بڑے بچے استعمال کریں! 806 01:16:28,198 --> 01:16:29,600 تم ٹھیک ہو؟ 807 01:16:29,634 --> 01:16:31,502 ہم ٹھیک ہیں. کیا تم ٹھیک ہو؟ 808 01:16:31,534 --> 01:16:32,537 ہاں 809 01:16:33,570 --> 01:16:35,006 باداس سوٹ ، والد۔ 810 01:16:44,047 --> 01:16:45,050 بلیڈ! 811 01:16:51,288 --> 01:16:53,157 مدد! 812 01:17:53,551 --> 01:17:56,521 - وہ کیا ہے؟ - یه ٹھیک ھے. 813 01:17:56,554 --> 01:17:57,989 یہ ایک دروازہ واپس ہے... 814 01:17:59,289 --> 01:18:00,391 یہ ختم نہیں ہوا ہے۔ 815 01:18:07,331 --> 01:18:09,233 ناممکن۔ 816 01:18:09,265 --> 01:18:12,303 میرے لڑاکا کو اس کا آرکانا تلاش کرنے میں مدد کرنے کے لئے آپ کا شکریہ۔ 817 01:18:14,238 --> 01:18:17,943 4000 سالوں کے بعد ، ہاشی بلڈ لائن ابھی بھی جاری ہے۔ 818 01:18:19,243 --> 01:18:20,211 ہن۔ 819 01:18:27,618 --> 01:18:29,153 اسے روکو! 820 01:18:39,563 --> 01:18:41,699 تمہاری جان میری ہے۔ 821 01:18:45,101 --> 01:18:47,104 وہ اپنی جان چوسنے ہی والا ہے۔ 822 01:18:47,137 --> 01:18:49,340 مجھے اس سے پہلے چیخ بہت اچھی لگ رہی ہے... 823 01:18:54,177 --> 01:18:55,279 گٹچا۔ 824 01:19:09,693 --> 01:19:11,329 شینگ سونگ! 825 01:19:17,801 --> 01:19:19,203 نہیں! 826 01:19:25,842 --> 01:19:27,744 ہم کہاں ہیں؟ 827 01:19:27,778 --> 01:19:29,814 ہم باطل ہیں۔ 828 01:19:29,846 --> 01:19:33,150 یہ آپ کی دنیا اور میری کے درمیان کا دائرہ ہے۔ 829 01:19:33,184 --> 01:19:35,086 شینگ سونگ یہاں ہمارے پیچھے نہیں آسکتے ہیں۔ 830 01:19:50,167 --> 01:19:51,302 اگر ہم مرنا ہیں تو... 831 01:19:52,603 --> 01:19:54,605 یہ ایک ساتھ ہونا چاہئے تھا۔ 832 01:19:56,539 --> 01:19:58,643 مجھے افسوس ہے ، لیو کانگ۔ 833 01:20:02,145 --> 01:20:03,414 کنگ لاؤ کے بغیر ، 834 01:20:05,882 --> 01:20:07,318 مٹیریل کھو گئی ہے۔ 835 01:20:09,153 --> 01:20:10,655 لارڈ رائڈن۔ 836 01:20:10,688 --> 01:20:12,457 تم اسے کیوں نہیں بچا سکے؟ 837 01:20:12,489 --> 01:20:14,157 تمام خداؤں کو دوسرے کے خلاف ایک دائرے 838 01:20:14,190 --> 01:20:17,528 کی جنگ میں مشغول ہونے سے منع کیا گیا ہے۔ 839 01:20:17,560 --> 01:20:19,529 ارتھریم کی حفاظت کرنا میرا کام ہے لیکن 840 01:20:19,563 --> 01:20:22,167 میں اس میں موجود ہر جان کو نہیں بچا سکتا۔ 841 01:20:23,466 --> 01:20:25,168 نہیں. 842 01:20:25,202 --> 01:20:28,239 یہ ختم نہیں ہوا ، ہمیں اب بھی لڑنے کی ضرورت ہے۔ 843 01:20:32,676 --> 01:20:34,712 کول۔ 844 01:20:34,744 --> 01:20:37,481 اس بلیڈ پر خون آپ کے اجداد کا ہے۔ 845 01:20:38,215 --> 01:20:39,784 ہنزو ہاشی کی۔ 846 01:20:39,817 --> 01:20:42,819 جس دن اس کی موت ہوئی اس کو میں نے اس سے لیا۔ 847 01:20:42,853 --> 01:20:46,323 اس کا استعمال کریں اور ہنزو کی روح آپ کے ساتھ لڑے۔ 848 01:20:50,728 --> 01:20:51,796 تو کیا منصوبہ ہے؟ 849 01:20:53,564 --> 01:20:55,365 ہمیں ہوشیار لڑنے کی ضرورت ہے۔ 850 01:20:55,399 --> 01:20:56,634 ہمیں لڑائی پر قابو پانے کی ضرورت ہے۔ 851 01:20:57,333 --> 01:20:58,836 کیسے؟ 852 01:20:58,868 --> 01:21:00,403 میرا مطلب ہے ، وہ بہتر تربیت یافتہ اور بہتر طور پر تیار ہیں۔ 853 01:21:00,436 --> 01:21:02,140 نیز انہیں قواعد توڑنے میں کوئی اعتراض نہیں ہے۔ 854 01:21:04,807 --> 01:21:06,511 ہمیں ان کو الگ کرنے کی ضرورت ہے۔ 855 01:21:06,543 --> 01:21:09,247 لارڈ ریدن ، کیا آپ کہیں بھی بھیج سکتے ہیں؟ 856 01:21:10,547 --> 01:21:11,849 ٹھیک ہے ، وہ ٹورنامنٹ نہیں چاہتے۔ 857 01:21:11,881 --> 01:21:13,216 چلو ان کو ایک دو۔ 858 01:21:13,250 --> 01:21:14,385 لیکن ہم اسے اپنے طریقے سے کریں۔ 859 01:21:15,786 --> 01:21:17,288 مجھے ریکو دو۔ 860 01:21:17,320 --> 01:21:18,523 مجھے آباد کرنے کے لئے ایک اسکور ملا۔ 861 01:21:28,364 --> 01:21:29,466 ارے ، بڑا لڑکا! 862 01:21:33,904 --> 01:21:35,473 سونیا... 863 01:21:35,506 --> 01:21:37,175 براہ کرم مجھے بتائیں کہ مجھے دانتوں سے کتیا مل گئی ہے۔ 864 01:21:37,207 --> 01:21:38,809 آپ کو اپنا پرانا دوست ، کانو نکالنا پڑے گا۔ 865 01:21:40,911 --> 01:21:42,512 مجھے معلوم ہے کہ میں نے آپ کو اس سے پہلے اس کی گدی پر لات 866 01:21:42,546 --> 01:21:44,649 مارتے دیکھا ہے ، لیکن اب اسے لیزر مل گیا ہے۔ اس کے لئے دیکھو. 867 01:21:44,681 --> 01:21:45,817 اوہ ، مجھے ایک خیال آیا۔ 868 01:21:47,685 --> 01:21:49,387 ہنی ، میں گھر ہوں۔ 869 01:21:49,420 --> 01:21:51,454 آپ اور میں ملینا اور کبل لیں گے۔ 870 01:21:51,488 --> 01:21:53,457 میں جانتا ہوں کہ یہ آپ کے لئے ذاتی ہے۔ 871 01:21:53,489 --> 01:21:54,492 کیا آپ تیار ہیں؟ 872 01:22:03,766 --> 01:22:04,836 آپ پھر. 873 01:22:06,569 --> 01:22:07,837 سب زیرو کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 874 01:22:07,871 --> 01:22:09,806 کوئی بھی اسے ایک کے ساتھ باہر نہیں لے جا رہا ہے۔ 875 01:22:09,840 --> 01:22:10,841 ہاں 876 01:22:10,873 --> 01:22:12,842 ہم سب کے لئے آخری صفر کو بچاتے ہیں۔ 877 01:22:12,876 --> 01:22:15,480 ہم اسے بطور ٹیم باہر لے جاتے ہیں۔ 878 01:22:50,546 --> 01:22:51,781 اوہ۔ 879 01:23:21,779 --> 01:23:22,981 ہاں ، یہ مدرز کام کرتے ہیں۔ 880 01:23:31,055 --> 01:23:32,690 آہ! لعنت ہے! 881 01:23:32,722 --> 01:23:34,324 اگر میں آپ ہوتا تو میں باہر آجاتا۔ 882 01:24:05,655 --> 01:24:06,858 اوہ! 883 01:24:07,791 --> 01:24:08,893 ، اتارنا fucking کتیا! 884 01:24:13,630 --> 01:24:14,632 ارے! 885 01:24:22,506 --> 01:24:24,475 اور تم میرا مقروض ہو... 886 01:24:24,507 --> 01:24:26,943 تیس لاکھ ڈالر۔ 887 01:24:53,604 --> 01:24:54,872 ، اتارنا fucking جہنم! 888 01:24:54,904 --> 01:24:57,375 یہ میرے خیال سے تھوڑا مشکل ہے۔ 889 01:25:00,144 --> 01:25:02,512 مجھے بتائیں ، گورے ، یہ کیسا محسوس ہوتا ہے؟ 890 01:25:05,649 --> 01:25:07,385 یہ حیرت انگیز ، اتارنا fucking کر رہا تھا... 891 01:25:07,417 --> 01:25:08,518 - اوہ! -... ساتھی. 892 01:25:38,849 --> 01:25:41,051 اوہ ، مجھے افسوس ہے ، کیا میں نے آپ کو کاٹا؟ 893 01:25:54,730 --> 01:25:56,032 آخر کیا بات ہے! 894 01:26:26,963 --> 01:26:28,064 کنگ لاؤ کے لئے۔ 895 01:26:38,074 --> 01:26:39,143 گندگی! 896 01:26:52,855 --> 01:26:54,157 تھوڑی مدد! 897 01:27:13,010 --> 01:27:14,211 یہ بہت عمدہ ہے۔ 898 01:27:14,243 --> 01:27:15,813 کانو کا چھوٹا سا جداگانہ تحفہ۔ 899 01:27:18,215 --> 01:27:19,250 ٹھیک ہے. میں تقریبا تیار ہوں۔ 900 01:27:19,283 --> 01:27:20,818 تم کیسے ھو؟ 901 01:27:20,850 --> 01:27:22,719 کیا آپ کو یقین ہے کہ والد صاحب ہمیں تلاش کر پائیں گے؟ 902 01:27:22,752 --> 01:27:24,521 مکمل طور پر اس بات کا یقین. دیکھو ، میں صرف ہمیں یہاں سے ہٹانا چاہتا ہوں۔ 903 01:27:24,555 --> 01:27:26,224 دکھاتے ہوئے ایک اور چار مسلح راکشس بھاڑ میں جاؤ۔ 904 01:28:00,222 --> 01:28:01,091 ایملی! 905 01:28:06,029 --> 01:28:08,666 نہیں! ایملی! نہیں! 906 01:28:17,640 --> 01:28:19,576 ایلیسن... 907 01:28:23,846 --> 01:28:27,751 آخر میں ہاشی بلڈ لائن ختم ہوجائے گی۔ 908 01:28:57,314 --> 01:29:00,217 اب آپ اپنے کنبے کے ساتھ مریں گے۔ 909 01:29:25,108 --> 01:29:27,011 ہنزو کا بلیڈ 910 01:29:38,387 --> 01:29:39,890 یہاں سے چلو 911 01:33:46,302 --> 01:33:47,637 لن کوئ کے لئے۔ 912 01:34:30,613 --> 01:34:31,949 - والد - ٹھیک ہے. میں تمہیں سمجھ گیا. 913 01:36:06,076 --> 01:36:07,211 یہ میرے دوست ہیں. 914 01:36:09,145 --> 01:36:10,147 میں لیو کانگ ہوں۔ 915 01:36:11,346 --> 01:36:13,617 بیٹھو۔ میں آپ کو گرما دوں گا۔ 916 01:36:20,489 --> 01:36:21,625 میں بہت متاثر ہوں. 917 01:36:23,592 --> 01:36:25,362 میں نے سوچا کہ آپ نے کہا کہ آپ اس میں شامل نہیں ہو سکتے۔ 918 01:36:30,265 --> 01:36:31,534 شینگ سونگ۔ 919 01:36:48,685 --> 01:36:51,621 پیشگوئی پوری ہو چکی ہے۔ 920 01:36:51,654 --> 01:36:55,525 کیا آپ کے ہاتھوں پر موجود خون نے آپ کو کچھ نہیں سکھایا؟ 921 01:36:55,557 --> 01:37:00,096 اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا ہے کہ آپ نے میرے کتنے لوگوں کو 922 01:37:00,130 --> 01:37:03,167 زمین میں ڈال دیا ، ان کی جگہ لینے کے لئے ہمیشہ ایک اور ہوگا۔ 923 01:37:05,301 --> 01:37:08,505 آج آپ نے میرے جنگجوؤں کو مار ڈالا 924 01:37:08,537 --> 01:37:10,673 ہے اور آپ کو لگتا ہے کہ آپ جیت گئے ہیں۔ 925 01:37:10,707 --> 01:37:13,777 لیکن موت صرف ایک اور پورٹل ہے۔ 926 01:37:22,284 --> 01:37:27,123 اگلی بار جب میں آپ کو دیکھوں گا ، میں جنگجوؤں کو نہیں لوں گا۔ 927 01:37:28,190 --> 01:37:30,693 میں لشکر لے کر آؤں گا۔ 928 01:37:30,726 --> 01:37:33,529 آپ ایک ساتھ آؤٹ ورلڈ واپس آجائیں گے۔ 929 01:37:34,296 --> 01:37:35,331 گرہن... 930 01:37:42,639 --> 01:37:44,240 وہ بہت زیادہ بات کرتا ہے۔ 931 01:37:47,911 --> 01:37:49,712 اگے کیا ہوتا ہے؟ 932 01:37:49,746 --> 01:37:51,882 آج ہم فاتح ہیں۔ 933 01:37:51,914 --> 01:37:54,283 لیکن لڑنے کے لئے اور بھی دشمن ہیں۔ 934 01:37:55,752 --> 01:37:57,888 ہم اپنے محافظ کو مایوس نہیں کرسکتے۔ 935 01:37:59,421 --> 01:38:01,858 میں چیمپینز کی ایک نئی فہرست جمع کروں گا۔ 936 01:38:03,359 --> 01:38:04,795 آپ انہیں ضرور ڈھونڈیں۔ 937 01:38:06,429 --> 01:38:07,364 پہلے کون ہے؟ 938 01:38:18,841 --> 01:38:22,512 میرے آدمی ، میں ابھی آپ کو فون کرنے ہی والا تھا۔ 939 01:38:22,545 --> 01:38:24,881 مجھے کل رات آپ کی ضرورت ہے۔ 940 01:38:24,913 --> 01:38:28,551 معذرت میرے دن 200 پیسے لڑ رہے ہیں۔ 941 01:38:28,585 --> 01:38:30,654 اوہ ، آپ آخر کار چھوڑ رہے ہیں ، ہہ؟ 942 01:38:30,686 --> 01:38:33,923 ہاں ، آہ ، کچھ ایسا ہی ہے۔ 943 01:38:33,957 --> 01:38:35,492 تم کہاں جارہے ہو 944 01:38:35,524 --> 01:38:36,859 ہالی ووڈ 945 01:38:36,893 --> 01:38:40,596 ہالی ووڈ ہالی ووڈ میں کیا بات ہے 946 01:38:40,630 --> 01:38:42,332 کیا نہیں ، کون ہے۔ 947 01:38:43,432 --> 01:38:44,400 مزے کی بات ہے۔ 948 01:38:47,369 --> 01:38:48,671 ہالی ووڈ 949 01:38:48,695 --> 01:38:50,695 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora