1 00:00:03,042 --> 00:00:11,042 ♪♪ 2 00:00:26,208 --> 00:00:28,417 [ Chain saw revving ] 3 00:00:31,333 --> 00:00:33,976 [ Chain saw revving ] 4 00:00:34,000 --> 00:00:36,375 Aah! 5 00:00:36,458 --> 00:00:38,042 [ Gasps ] 6 00:00:38,125 --> 00:00:40,917 [ Sloop! ] 7 00:00:41,000 --> 00:00:42,208 Aah! 8 00:00:42,292 --> 00:00:44,083 [ Pow! ] 9 00:00:44,167 --> 00:00:46,833 ♪♪ 10 00:00:46,917 --> 00:00:49,833 That's a first-class buzz sawing, Charlie. 11 00:00:49,917 --> 00:00:51,042 Oh, thanks, Marge. 12 00:00:51,125 --> 00:00:52,542 Announcer: Send check or money order 13 00:00:52,625 --> 00:00:55,750 to Get Chopping, Post Office Atlanta, 56782. Chop today. 14 00:00:55,833 --> 00:00:58,542 [ Gasps ] Oh, crazy chopping Charlie, 15 00:00:58,625 --> 00:01:00,125 don't come knocking at my door. 16 00:01:00,208 --> 00:01:01,875 [ Knock at door ] 17 00:01:01,958 --> 00:01:05,958 [ Bang... bang ] 18 00:01:06,042 --> 00:01:07,542 Who are you?! I'm Hamlet. 19 00:01:07,625 --> 00:01:10,018 To be, or not to be. 20 00:01:10,042 --> 00:01:12,250 That is the question. 21 00:01:12,333 --> 00:01:14,500 Aah! 22 00:01:14,583 --> 00:01:17,708 Billy, it's us. 23 00:01:17,792 --> 00:01:19,976 But... It's a costume. 24 00:01:20,000 --> 00:01:22,958 I don't get it. 25 00:01:23,042 --> 00:01:24,958 It's Halloween, you idiot! 26 00:01:25,042 --> 00:01:27,583 [ Gasps ] Halloween! 27 00:01:27,667 --> 00:01:30,042 Ta-da! I'm the grim reaper. 28 00:01:30,125 --> 00:01:31,375 [ Laughs ] 29 00:01:31,458 --> 00:01:33,792 Grim, I need to borrow your scythe for tonight, okay? 30 00:01:33,875 --> 00:01:35,917 Just be careful, you twerp. 31 00:01:36,000 --> 00:01:38,958 I'll be super careful. 32 00:01:39,042 --> 00:01:41,000 [ Wiffle ] 33 00:01:41,083 --> 00:01:42,125 [ Shing! ] 34 00:01:42,208 --> 00:01:44,042 What did I tell you about my scythe? 35 00:01:44,125 --> 00:01:46,083 Not to pick my nose with it? 36 00:01:46,167 --> 00:01:49,625 And he who wields the power of the scythe could... 37 00:01:49,708 --> 00:01:51,500 Open a vortex to the underworld, 38 00:01:51,583 --> 00:01:54,208 unleash unspeakable chaos, and end the world as we know it. 39 00:01:54,292 --> 00:01:57,083 Well, actually, yes. 40 00:01:57,167 --> 00:01:59,018 Alright, you two lovebirds. 41 00:01:59,042 --> 00:02:00,242 Let's start trick or treating. 42 00:02:00,292 --> 00:02:02,083 Halloween only comes once a year. 43 00:02:02,167 --> 00:02:05,375 Come on. Let's get Irwin. 44 00:02:05,458 --> 00:02:07,375 ♪♪ 45 00:02:07,458 --> 00:02:10,458 Ooh, I wonder what Irwin's going as. 46 00:02:10,542 --> 00:02:12,500 [ Cow moos ] 47 00:02:12,583 --> 00:02:15,667 [ Gasps ] Do you like my costume? I'm Sleeping Beauty, 48 00:02:15,750 --> 00:02:17,917 and I can only be awakened by love's first kiss. 49 00:02:18,000 --> 00:02:20,750 Kiss me, Mandy, please. 50 00:02:20,833 --> 00:02:22,917 You've got to be kidding. 51 00:02:23,000 --> 00:02:24,083 Nope. 52 00:02:24,167 --> 00:02:27,417 [ Smooches ] 53 00:02:27,500 --> 00:02:29,083 [ Bonk! ] Ugh! 54 00:02:29,167 --> 00:02:30,042 News for you, Irwin. 55 00:02:30,125 --> 00:02:32,042 That's not a scary costume. 56 00:02:32,125 --> 00:02:34,167 Don't you think I'm pretty? 57 00:02:34,250 --> 00:02:36,042 You're supposed to be ugly on Halloween. 58 00:02:36,125 --> 00:02:37,750 Yeah, and scary! 59 00:02:37,833 --> 00:02:40,625 Alright. You wait for me here 60 00:02:40,708 --> 00:02:42,042 while I go change costumes. 61 00:02:42,125 --> 00:02:44,458 Okay, we'll wait for you right here. 62 00:02:44,542 --> 00:02:46,125 Right here? 63 00:02:46,208 --> 00:02:48,292 Yeah, right here. 64 00:02:48,375 --> 00:02:51,458 We won't move. 65 00:02:51,542 --> 00:02:53,208 Let's go. 66 00:02:53,292 --> 00:03:01,292 ♪♪ 67 00:03:03,875 --> 00:03:08,125 If it's scary Baby wants, scary Baby gets. 68 00:03:08,208 --> 00:03:11,976 ♪♪ 69 00:03:12,000 --> 00:03:13,792 Come on, Billy. 70 00:03:13,875 --> 00:03:15,792 We got lots of houses to hit for candy. 71 00:03:15,875 --> 00:03:17,750 What about Irwin? He'll catch up. 72 00:03:17,833 --> 00:03:20,042 Or maybe he won't. 73 00:03:20,125 --> 00:03:21,667 [ Doorbell buzzes ] 74 00:03:21,750 --> 00:03:24,208 Ooh, I hope I get a chocolate nugget. 75 00:03:24,292 --> 00:03:27,708 ♪♪ 76 00:03:27,792 --> 00:03:28,875 Well?! 77 00:03:28,958 --> 00:03:31,125 Uh, it's trick or treat lady. 78 00:03:31,208 --> 00:03:33,061 Do you have any chocolate nuggets? 79 00:03:33,085 --> 00:03:35,167 Every year it's the same thing... 80 00:03:35,250 --> 00:03:38,208 You little hippies want my candy! 81 00:03:38,292 --> 00:03:39,958 Well, yeah, it's Halloween. 82 00:03:40,042 --> 00:03:41,250 Well I don't have any! 83 00:03:41,333 --> 00:03:42,875 [ Ding! ] 84 00:03:42,958 --> 00:03:45,583 ♪♪ 85 00:03:45,667 --> 00:03:48,167 Now get, before I call the cops! 86 00:03:48,250 --> 00:03:49,583 [ Door shuts ] 87 00:03:49,667 --> 00:03:51,625 Happy Halloween! Come on Mandy. 88 00:03:51,708 --> 00:03:54,042 Wait. We didn't get our treat. 89 00:03:54,125 --> 00:03:55,458 So? 90 00:03:55,542 --> 00:03:57,667 So, now, we must trick. 91 00:03:57,750 --> 00:03:59,708 Ooh, I love tricks. 92 00:03:59,792 --> 00:04:00,958 What's a trick? 93 00:04:01,042 --> 00:04:02,458 Ssh! [ Whispering ] What's a trick? 94 00:04:02,542 --> 00:04:04,458 Hold this. I'll show you. 95 00:04:04,542 --> 00:04:09,250 ♪♪ 96 00:04:09,333 --> 00:04:11,083 [ Doorbell buzzes ] 97 00:04:11,167 --> 00:04:14,500 ♪♪ 98 00:04:14,583 --> 00:04:17,144 I thought I told you little hippies to... 99 00:04:17,168 --> 00:04:19,018 [ Squish ] 100 00:04:19,042 --> 00:04:20,958 [ Grunts ] 101 00:04:21,042 --> 00:04:23,083 Is this some kind of trick?! 102 00:04:23,167 --> 00:04:24,083 Yes. 103 00:04:24,167 --> 00:04:29,250 ♪♪ 104 00:04:29,333 --> 00:04:32,167 Come on Billy. Let's go get some candy. 105 00:04:32,250 --> 00:04:35,917 [ Sobbing ] [ Rattling ] 106 00:04:45,250 --> 00:04:47,292 That was a great trick, Mandy. 107 00:04:47,375 --> 00:04:49,333 All in a night's work. 108 00:04:49,417 --> 00:04:51,458 Why do people do tricks on Halloween? 109 00:04:51,542 --> 00:04:54,018 I suppose that's partly my fault. 110 00:04:54,042 --> 00:04:57,542 You see, it all started a long time ago, 111 00:04:57,625 --> 00:05:01,208 here in Endsville. When it was just a tiny village. 112 00:05:01,292 --> 00:05:03,375 Now every village has its problems, 113 00:05:03,458 --> 00:05:06,167 and Jack was Endsville's problem. 114 00:05:06,250 --> 00:05:08,250 Now, Jack was a pleasant guy. 115 00:05:08,333 --> 00:05:10,667 It's just that he had this one weakness. 116 00:05:10,750 --> 00:05:12,958 He loved pulling pranks. 117 00:05:13,042 --> 00:05:15,018 [ Crank, whistle, bang! ] 118 00:05:15,042 --> 00:05:23,042 ♪♪ 119 00:05:24,042 --> 00:05:27,125 Now, everyone enjoys a good laugh every now and then... 120 00:05:27,208 --> 00:05:29,667 [ Giggling ] 121 00:05:29,750 --> 00:05:31,059 Grim: but the problem with Jack 122 00:05:31,083 --> 00:05:32,958 was that he just didn't know when to stop. 123 00:05:33,042 --> 00:05:35,292 [ Creaking ] 124 00:05:37,542 --> 00:05:40,750 [ Groans ] 125 00:05:40,833 --> 00:05:43,417 [ Warble ] 126 00:05:43,500 --> 00:05:45,375 [ Fart! ] 127 00:05:49,917 --> 00:05:52,417 [ Poik! ] Aah! 128 00:05:52,500 --> 00:05:54,542 Grim: Rumor had it he'd stay up through the night 129 00:05:54,625 --> 00:05:56,125 inventing new tricks. 130 00:05:56,208 --> 00:05:58,125 Then, he'd laugh himself to sleep. 131 00:05:58,208 --> 00:06:04,583 [ Snore, laughs ] 132 00:06:04,667 --> 00:06:08,250 Grim: Till the towns people couldn't take it no more. 133 00:06:08,333 --> 00:06:10,417 So, they devised a prank of their own 134 00:06:10,500 --> 00:06:13,708 that would teach Jack a lesson once and for all. 135 00:06:13,792 --> 00:06:15,458 They sent a prank gift to the queen 136 00:06:15,542 --> 00:06:17,792 and signed it from Jack. 137 00:06:17,875 --> 00:06:18,792 Mandy: Endsville had a queen? 138 00:06:18,875 --> 00:06:20,917 Hey, who's telling this story?! 139 00:06:21,000 --> 00:06:24,083 Now, everyone knew the queen had no sense of humor. 140 00:06:24,167 --> 00:06:27,417 But she did love to receive gifts, 141 00:06:27,500 --> 00:06:29,833 especially candy. 142 00:06:29,917 --> 00:06:32,083 But when she opened her gift from Jack, 143 00:06:32,167 --> 00:06:35,208 well the rest is history. 144 00:06:35,292 --> 00:06:37,792 Jack had to be taught a lesson. 145 00:06:37,875 --> 00:06:45,875 ♪♪ 146 00:06:46,083 --> 00:06:47,417 [ Shing! ] 147 00:06:47,500 --> 00:06:49,542 [ Thunk, thunder crashes ] 148 00:06:54,000 --> 00:06:58,250 That's when I made the scene. 149 00:06:58,333 --> 00:07:02,042 Well, it was his time, but the guy refused to go. 150 00:07:02,125 --> 00:07:05,042 ♪♪ 151 00:07:05,125 --> 00:07:07,750 [ Warbling ] 152 00:07:07,833 --> 00:07:10,417 I underestimated his power. 153 00:07:10,500 --> 00:07:12,542 [ Laughing ] 154 00:07:16,083 --> 00:07:18,667 Billy: And then? He took me scythe. 155 00:07:18,750 --> 00:07:20,667 Well, he wanted to strike a bargain 156 00:07:20,750 --> 00:07:23,417 so he could keep playing pranks for all eternity. 157 00:07:23,500 --> 00:07:27,042 If I granted him eternal life, he'd give me back my scythe. 158 00:07:27,125 --> 00:07:28,500 Did you give it to him? 159 00:07:28,583 --> 00:07:31,042 Well, I had no choice. 160 00:07:31,125 --> 00:07:32,833 I granted him eternal life. 161 00:07:32,917 --> 00:07:36,000 But the Grim Reaper does not like being tricked. 162 00:07:36,083 --> 00:07:39,083 So, I decided that Jack would not be 163 00:07:39,167 --> 00:07:43,208 showing his face around town again... ever! 164 00:07:43,292 --> 00:07:45,417 You cut his head off?! 165 00:07:45,500 --> 00:07:47,250 Yep. [ Chomp ] 166 00:07:50,167 --> 00:07:51,792 Wow, Grim, impressive. 167 00:07:51,875 --> 00:07:53,458 Didn't think you had it in you. 168 00:07:53,542 --> 00:07:54,917 What happened next? 169 00:07:55,000 --> 00:07:56,917 Grim: I hear that Jack got himself a pumpkin 170 00:07:57,000 --> 00:07:59,083 and wears it as his new head. 171 00:07:59,167 --> 00:08:02,000 [ Thunder crashing ] 172 00:08:02,083 --> 00:08:06,500 Time passed, and so did the story of Jack O'Lantern. 173 00:08:06,583 --> 00:08:09,083 It is said he still lives in that old house, 174 00:08:09,167 --> 00:08:12,292 untouched by time, 175 00:08:12,375 --> 00:08:14,167 trapped by an ever- changing world 176 00:08:14,250 --> 00:08:16,061 that does not understand him. 177 00:08:16,085 --> 00:08:18,417 Every Halloween night, Jack emerges 178 00:08:18,500 --> 00:08:20,250 with a sack full of tricks. 179 00:08:20,333 --> 00:08:23,833 And he plays terrible pranks on the people of Endsville. 180 00:08:23,917 --> 00:08:25,125 [ Fart! ] 181 00:08:25,208 --> 00:08:27,708 [ Laughter ] 182 00:08:27,792 --> 00:08:32,292 ♪♪ 183 00:08:32,375 --> 00:08:34,255 So, Billy, that's why people trick on Halloween. 184 00:08:34,292 --> 00:08:37,083 Oh, that is the lamest story I ever heard. 185 00:08:37,167 --> 00:08:42,083 I'm so sure... Jack the evil pumpkin-head prankster. 186 00:08:42,167 --> 00:08:44,042 Well, I don't buy it. 187 00:08:44,125 --> 00:08:46,292 ♪♪ 188 00:08:46,375 --> 00:08:47,833 Aah! 189 00:08:47,917 --> 00:08:50,167 ♪♪ 190 00:08:50,250 --> 00:08:51,958 Did I scare you? Really? 191 00:08:52,042 --> 00:08:54,542 How do you like my new costume Mandy? 192 00:08:54,625 --> 00:08:57,083 That's your new costume? A turtle? 193 00:08:57,167 --> 00:08:59,042 Not just any turtle. 194 00:08:59,125 --> 00:09:01,583 I'm a female Indonesian redback sea turtle. 195 00:09:01,667 --> 00:09:03,417 And these are my eggs. 196 00:09:03,500 --> 00:09:05,333 Pretty creepy, eh, Mandy? 197 00:09:05,417 --> 00:09:07,375 Pretty stupid, actually. 198 00:09:07,458 --> 00:09:10,144 How about a kiss? Then we'll go trick or treating. 199 00:09:10,168 --> 00:09:11,917 [ Smooching ] 200 00:09:12,000 --> 00:09:14,125 How about we split up? 201 00:09:14,208 --> 00:09:17,125 I understand if you want to take things slow. 202 00:09:17,208 --> 00:09:19,875 Grim, you and I will trick or treat uptown. 203 00:09:19,958 --> 00:09:21,458 Billy, you hit downtown. 204 00:09:21,542 --> 00:09:24,018 And Irwin, go find a scary costume. 205 00:09:24,042 --> 00:09:25,042 I'll do it! 206 00:09:25,083 --> 00:09:26,500 Come on, Grim. 207 00:09:26,583 --> 00:09:27,625 With pleasure, Mandy. 208 00:09:27,708 --> 00:09:28,792 Down, Billy! 209 00:09:28,875 --> 00:09:31,875 See you around, chummy! [ Laughs ] 210 00:09:31,958 --> 00:09:35,375 And remember what I said about my scythe. 211 00:09:35,458 --> 00:09:38,500 Little rodent. 212 00:09:38,583 --> 00:09:40,417 Trick or treat. Trick or treat. 213 00:09:40,500 --> 00:09:41,917 You'll be smelling my feet. 214 00:09:42,000 --> 00:09:43,583 [ Laughs ] 215 00:09:43,667 --> 00:09:45,976 Ooh. [ Wolf howls ] 216 00:09:46,000 --> 00:09:49,042 Now that looks like a great place to get treats. 217 00:09:49,125 --> 00:09:51,333 [ Laughing ] 218 00:09:54,125 --> 00:09:56,083 Trick or treat! Trick or treat! 219 00:09:58,458 --> 00:09:59,625 What?! 220 00:09:59,708 --> 00:10:02,018 Trick or treat. 221 00:10:02,042 --> 00:10:05,417 Do you know who I am? 222 00:10:05,500 --> 00:10:07,667 No. Trick or treat! 223 00:10:07,750 --> 00:10:10,042 Very well then... trick! 224 00:10:10,125 --> 00:10:13,375 Wow! My very own pet skunk! 225 00:10:13,458 --> 00:10:15,042 Hey little guy. I'm Billy. 226 00:10:15,125 --> 00:10:17,750 [ Growls ] [ Fart ] 227 00:10:17,833 --> 00:10:19,917 He likes me! 228 00:10:20,000 --> 00:10:22,083 Out of the way kid. 229 00:10:22,167 --> 00:10:24,625 As you can see, I have more important pranks to pull. 230 00:10:24,708 --> 00:10:26,042 So, get lost! 231 00:10:26,125 --> 00:10:28,417 And take that phony scythe with you. 232 00:10:28,500 --> 00:10:32,208 Phony? Hey! This scythe ain't phony! 233 00:10:32,292 --> 00:10:34,042 It's the real thing! 234 00:10:37,250 --> 00:10:40,250 [ Gasps ] The real scythe. 235 00:10:40,333 --> 00:10:42,083 Give it to me! Oh, no. 236 00:10:42,167 --> 00:10:44,059 Grim said the scythe can open a vortex to the underworld, 237 00:10:44,083 --> 00:10:46,083 and in the wrong hands it could be a... a... 238 00:10:46,167 --> 00:10:48,583 A disaster? 239 00:10:48,667 --> 00:10:54,250 [ Laughs ] 240 00:10:54,333 --> 00:10:55,667 You're right Mandy. 241 00:10:55,750 --> 00:10:57,625 Tricking and treating is the most fun. 242 00:10:57,708 --> 00:10:59,208 Just throw it, Grim. 243 00:10:59,292 --> 00:11:01,583 [ Laughs ] 244 00:11:01,667 --> 00:11:03,833 Happy Halloween, you nutty kids. 245 00:11:03,917 --> 00:11:06,333 Come on, Grim. Let's try across the street. 246 00:11:06,417 --> 00:11:07,976 [ Laughing ] 247 00:11:08,000 --> 00:11:09,875 The oldest trick in the book, 248 00:11:09,958 --> 00:11:12,333 and you fell for it, my boy. 249 00:11:12,417 --> 00:11:15,917 Now I have the scythe and all of its terrible powers! 250 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 [ Laughs ] You're fun! 251 00:11:18,083 --> 00:11:20,042 You want to trick or treat with me? 252 00:11:20,125 --> 00:11:21,542 Trick or treat with you? 253 00:11:21,625 --> 00:11:22,958 Sure. 254 00:11:23,042 --> 00:11:25,958 Do you mind if I bring a few... friends? 255 00:11:26,042 --> 00:11:28,417 You can never have enough friends. 256 00:11:28,500 --> 00:11:31,042 I'm beginning to like you, kid. 257 00:11:31,125 --> 00:11:32,417 [ Laughs ] 258 00:11:32,500 --> 00:11:38,000 ♪♪ 259 00:11:38,083 --> 00:11:39,750 So, where are your friends, Jack? 260 00:11:39,833 --> 00:11:43,185 All I see around here are a bunch of stupid pumpkins. 261 00:11:43,209 --> 00:11:47,917 Patience, my boy. Here they come. 262 00:11:48,000 --> 00:11:51,042 [ Warbling ] 263 00:11:51,125 --> 00:11:55,208 Allow me to introduce you to my friends. 264 00:11:55,292 --> 00:11:58,018 [ Evil laughter ] 265 00:11:58,042 --> 00:12:02,667 With the Grim Reaper scythe at my side, chaos will reign! 266 00:12:02,750 --> 00:12:04,833 Be free spirits of the underworld! 267 00:12:04,917 --> 00:12:08,250 Take these pumpkins for bodies and live again! 268 00:12:08,333 --> 00:12:12,875 Together, we will rule the night... 269 00:12:12,958 --> 00:12:17,000 and take our revenge on the people of Endsville. 270 00:12:17,083 --> 00:12:19,542 Now it's our time to walk the streets 271 00:12:19,625 --> 00:12:22,667 while the people of Endsville cower in their homes. 272 00:12:22,750 --> 00:12:25,042 The sun will never rise again, 273 00:12:25,125 --> 00:12:29,125 and it will be Halloween every night forever! 274 00:12:29,208 --> 00:12:31,000 [ Laughing evilly ] 275 00:12:34,167 --> 00:12:37,125 Now that's what I call Halloween spirit. 276 00:12:37,208 --> 00:12:39,208 [ Both laughing ] 277 00:12:46,375 --> 00:12:50,625 ♪♪ 278 00:12:50,708 --> 00:12:53,833 Boy, oh, boy, Jack! This is the best Halloween ever. 279 00:12:53,917 --> 00:12:55,018 I know. 280 00:12:55,042 --> 00:12:57,250 But I just can't shake the feeling 281 00:12:57,333 --> 00:12:59,000 that something's missing. 282 00:12:59,083 --> 00:13:00,542 What could be missing? 283 00:13:00,625 --> 00:13:04,417 Fresh air, good friends, our very own pumpkin parade, 284 00:13:04,500 --> 00:13:10,000 and best of all, it will be forever! 285 00:13:10,083 --> 00:13:13,750 Yes, but I must exact my sweet, zesty vengeance 286 00:13:13,833 --> 00:13:16,083 against one more person. 287 00:13:16,167 --> 00:13:20,042 And I do believe it's time to pay a visit to our old pal 288 00:13:20,125 --> 00:13:21,292 the Grim Reaper. 289 00:13:21,375 --> 00:13:25,042 It's just not a party without Grim. [ Laughs ] 290 00:13:25,125 --> 00:13:28,792 There's definitely supernatural activity going on here Mandy. 291 00:13:28,875 --> 00:13:30,375 I can just feel it. 292 00:13:30,458 --> 00:13:32,625 What was your first clue? 293 00:13:32,708 --> 00:13:35,125 Hi, Mandy. Ever kiss a banana? 294 00:13:35,208 --> 00:13:37,185 I said, did you ever kiss a... 295 00:13:37,209 --> 00:13:38,333 Go away Irwin. 296 00:13:38,417 --> 00:13:41,375 But don't you appealing? 297 00:13:41,458 --> 00:13:43,667 Whoa. Whoa. Whoooa! 298 00:13:43,750 --> 00:13:44,875 [ Fart! ] 299 00:13:44,958 --> 00:13:46,375 [ Creaking! ] 300 00:13:46,458 --> 00:13:48,458 [ Rumbling ] Billy: Hi, Grim! 301 00:13:48,542 --> 00:13:50,083 What the...? 302 00:13:50,167 --> 00:13:52,018 [ Roars ] 303 00:13:52,042 --> 00:13:56,333 [ Pop, creeeak! ] 304 00:13:56,417 --> 00:13:58,167 Bye Mandy! 305 00:13:58,250 --> 00:14:00,083 What a surprise. 306 00:14:00,167 --> 00:14:02,542 Billy's caused the end of the world... again. 307 00:14:02,625 --> 00:14:04,125 Guess I'd better go see him. 308 00:14:04,208 --> 00:14:06,018 Hey, what about me? 309 00:14:06,042 --> 00:14:08,083 Mandy, I think I'm bruised! 310 00:14:08,167 --> 00:14:15,018 ♪♪ 311 00:14:15,042 --> 00:14:16,917 Expectorate! 312 00:14:17,000 --> 00:14:18,875 [ Coughs, spits ] 313 00:14:18,958 --> 00:14:21,708 [ Laughs ] Hi, Grim! 314 00:14:21,792 --> 00:14:24,083 How's your Halloween been so far? 315 00:14:24,167 --> 00:14:26,875 Billy, where's my scythe?! 316 00:14:26,958 --> 00:14:28,917 Jack: You mean this? 317 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 [ Laughs ] 318 00:14:31,083 --> 00:14:33,750 Jack O'Lantern, give me my scythe. 319 00:14:33,833 --> 00:14:37,542 Sorry, but I'll be needing it to control the universe... 320 00:14:37,625 --> 00:14:39,708 and cut your head off like you did mine! 321 00:14:39,792 --> 00:14:41,208 Oh, have you two met? 322 00:14:41,292 --> 00:14:43,500 Grim, Jack. Jack, Grim. 323 00:14:43,583 --> 00:14:45,125 We've met. 324 00:14:45,208 --> 00:14:47,292 Well, relax, old friend. 325 00:14:47,375 --> 00:14:50,125 Don't lose your head. 326 00:14:50,208 --> 00:14:52,250 ♪♪ 327 00:14:52,333 --> 00:14:54,875 Leave it to Billy to destroy Halloween night. 328 00:14:54,958 --> 00:14:57,125 Hi, Mandy. I'm Little Bo Peep. 329 00:14:57,208 --> 00:14:59,083 And I've lost... Your mind. 330 00:14:59,167 --> 00:15:01,018 You've lost your mind, Irwin. 331 00:15:01,042 --> 00:15:02,708 [ Sheep bleats ] 332 00:15:02,792 --> 00:15:09,083 364 days a year, I can't even go to the ding-dong grocery store 333 00:15:09,167 --> 00:15:12,500 to buy pudding, and do you know why?! 334 00:15:12,583 --> 00:15:15,333 Ooh! Ooh! Is it 'cause you're a pumpkin-headed freak? 335 00:15:15,417 --> 00:15:18,292 Yes! And why is that? 336 00:15:18,375 --> 00:15:20,958 Is it 'cause Grim cut your real head off? 337 00:15:21,042 --> 00:15:26,292 Yes. And tonight, I'm going to return the favor. 338 00:15:26,375 --> 00:15:28,125 You're going to cut Grim's head off? 339 00:15:28,208 --> 00:15:31,667 Don't be an idiot. Grim's head is removable. 340 00:15:31,750 --> 00:15:33,125 Observe. 341 00:15:33,208 --> 00:15:35,292 [ Whistling! ] 342 00:15:35,375 --> 00:15:38,750 Ah, but any head cut off with the Grim Reaper's scythe 343 00:15:38,833 --> 00:15:41,583 stays off... forever! 344 00:15:41,667 --> 00:15:43,750 That's a different story. 345 00:15:43,833 --> 00:15:45,250 Sorry, Grim ol' boy. Tough break. 346 00:15:45,333 --> 00:15:48,583 Well... we sure had some great times together, eh, Grim? 347 00:15:48,667 --> 00:15:49,958 [ Laughs ] 348 00:15:50,042 --> 00:15:51,351 You're just going to leave me here?! 349 00:15:51,375 --> 00:15:56,125 Now, now. Ahead! 350 00:15:56,208 --> 00:15:57,542 That's not funny. 351 00:15:57,625 --> 00:16:01,750 Come on now. Where's your sense of humor? [ Laughs ] 352 00:16:01,833 --> 00:16:04,292 [ Whistling ] 353 00:16:04,375 --> 00:16:07,000 [ Boing! ] 354 00:16:07,083 --> 00:16:09,000 Oh, poop. 355 00:16:09,083 --> 00:16:11,708 [ Whistling ] 356 00:16:11,792 --> 00:16:13,750 [ Ding, fizzle, shatter! ] 357 00:16:13,833 --> 00:16:15,042 Grim's in trouble. 358 00:16:15,125 --> 00:16:17,042 Help, police! 359 00:16:19,917 --> 00:16:21,833 [ Tink! ] 360 00:16:21,917 --> 00:16:24,061 You screwed up again, didn't you? 361 00:16:24,085 --> 00:16:25,667 Mandy! I met Jack O'Lantern, 362 00:16:25,750 --> 00:16:27,833 and he got Grim's scythe, and he's crazy! 363 00:16:27,917 --> 00:16:29,226 Then we got candy and crushed cars! 364 00:16:29,250 --> 00:16:31,167 And that was fun. 365 00:16:31,250 --> 00:16:35,083 But then we found Grim, and then Jack... [ Stuttering ] 366 00:16:35,167 --> 00:16:36,559 And now he's going to cut off Grim's head. 367 00:16:36,583 --> 00:16:37,708 And I don't know what to do 368 00:16:37,792 --> 00:16:39,708 'cause it's going to be cut off forever. 369 00:16:39,792 --> 00:16:41,500 And stuff! And why the heck 370 00:16:41,583 --> 00:16:44,375 are you pouring super-hot sauce into that milk, girl? 371 00:16:44,458 --> 00:16:46,792 You've got to fight pranks with pranks, Billy. 372 00:16:46,875 --> 00:16:48,351 All I need you to do is create a distraction. 373 00:16:48,375 --> 00:16:50,144 Can I trust you to do that? 374 00:16:50,168 --> 00:16:52,167 No. 375 00:16:52,250 --> 00:16:54,833 But I'll do it! 376 00:16:54,917 --> 00:16:56,917 [ Grinding ] 377 00:16:57,000 --> 00:16:59,917 You know Grim, you and I aren't so different. 378 00:17:00,000 --> 00:17:01,250 How's that? 379 00:17:01,333 --> 00:17:05,875 Well for starters you've got on your shoulders. 380 00:17:05,958 --> 00:17:07,625 [ Rim shot! ] 381 00:17:07,708 --> 00:17:11,018 Headstrong. [ Rim shot! ] 382 00:17:11,042 --> 00:17:13,042 Though I've never known you to stick your neck out 383 00:17:13,125 --> 00:17:16,375 for anyone... until now of course. 384 00:17:16,458 --> 00:17:17,583 Oh, cut it out. 385 00:17:17,667 --> 00:17:20,125 If you insist. 386 00:17:20,208 --> 00:17:22,000 [ Rattling! ] 387 00:17:22,083 --> 00:17:24,125 [ Rumbling ] 388 00:17:24,208 --> 00:17:27,500 Yo, yo, yo! Check this out! 389 00:17:27,583 --> 00:17:28,583 What the...? 390 00:17:28,625 --> 00:17:33,417 ♪♪ 391 00:17:33,500 --> 00:17:34,667 [ Creak! ] 392 00:17:34,750 --> 00:17:42,018 ♪♪ 393 00:17:42,042 --> 00:17:43,458 [ Sizzle! ] 394 00:17:43,542 --> 00:17:47,958 ♪♪ 395 00:17:48,042 --> 00:17:50,125 [ Electricity zapping ] 396 00:17:50,208 --> 00:17:55,833 ♪♪ 397 00:17:55,917 --> 00:17:58,417 Enough! You're distracting me! 398 00:17:58,500 --> 00:18:00,500 Now, where was I? 399 00:18:00,583 --> 00:18:03,000 Letting me go? 400 00:18:03,083 --> 00:18:04,708 Ah, yes. 401 00:18:04,792 --> 00:18:06,250 Decapitation! 402 00:18:06,333 --> 00:18:07,417 [ Sloop! ] 403 00:18:07,500 --> 00:18:09,059 Oh, and you little brats should know better 404 00:18:09,083 --> 00:18:12,125 than to think you can out-trick ol' Jack. 405 00:18:12,208 --> 00:18:14,976 But, uh, it was a nice try. 406 00:18:15,000 --> 00:18:17,750 [ Growls ] 407 00:18:17,833 --> 00:18:21,125 I'm not scared of a few whoopee cushions or pie catapults. 408 00:18:21,208 --> 00:18:23,018 [ Horse neighs ] 409 00:18:23,042 --> 00:18:29,250 Are you scared of me? I have returned! 410 00:18:29,333 --> 00:18:33,000 No! It can't be! 411 00:18:33,083 --> 00:18:35,417 [ Thudding ] 412 00:18:35,500 --> 00:18:39,042 No! No! 413 00:18:39,125 --> 00:18:40,792 [ Whistle, fart! ] 414 00:18:40,875 --> 00:18:43,000 Uh, hi. 415 00:18:43,083 --> 00:18:46,333 What? I'm still not scary? 416 00:18:46,417 --> 00:18:47,458 [ Fart! ] 417 00:18:47,542 --> 00:18:49,125 [ Laughs ] 418 00:18:51,208 --> 00:18:56,018 [ Stifled laughter ] 419 00:18:56,042 --> 00:18:58,375 [ Laughter ] 420 00:19:05,208 --> 00:19:06,958 What's so funny? 421 00:19:09,042 --> 00:19:11,750 [ Laughter intensifies ] 422 00:19:18,125 --> 00:19:20,292 [ Laughter continues ] 423 00:19:28,000 --> 00:19:31,018 [ Sizzle, bang! ] 424 00:19:31,042 --> 00:19:32,125 Aah! 425 00:19:34,375 --> 00:19:36,083 Aah! 426 00:19:36,167 --> 00:19:38,167 [ Laughter continues ] 427 00:19:41,500 --> 00:19:43,458 [ Gulping ] 428 00:19:43,542 --> 00:19:45,333 Ahh. 429 00:19:45,417 --> 00:19:47,083 [ Fwoosh! ] 430 00:19:47,167 --> 00:19:49,167 [ Laughing ] 431 00:19:49,250 --> 00:19:51,333 Huh? 432 00:19:51,417 --> 00:19:53,417 [ Laughs ] [ Laughing ] 433 00:19:53,500 --> 00:19:55,542 They're laughing themselves to death! 434 00:19:55,625 --> 00:19:57,750 [ Laughter continues ] 435 00:20:00,708 --> 00:20:04,125 [ Bubbling, chomp, zapping! ] 436 00:20:11,000 --> 00:20:13,167 [ Laughs evilly ] 437 00:20:17,125 --> 00:20:19,042 [ Laughter continues ] 438 00:20:22,125 --> 00:20:23,458 [ Panting ] 439 00:20:23,542 --> 00:20:26,250 [ Snap! ] 440 00:20:26,333 --> 00:20:28,125 [ Zapping! ] 441 00:20:28,208 --> 00:20:30,292 [ Laughter continues ] 442 00:20:30,375 --> 00:20:38,375 ♪♪ 443 00:20:50,167 --> 00:20:52,333 [ Laughter continues ] 444 00:20:54,708 --> 00:20:56,917 [ Fart! ] 445 00:20:57,000 --> 00:21:05,000 ♪♪ 446 00:21:05,125 --> 00:21:08,167 What are you going to do? We had a deal! 447 00:21:08,250 --> 00:21:11,333 [ Laughing ] 448 00:21:11,417 --> 00:21:13,875 [ Poink! ] 449 00:21:13,958 --> 00:21:15,792 I never go back on my word. 450 00:21:15,875 --> 00:21:19,958 [ Continues laughing ] 451 00:21:20,042 --> 00:21:23,167 But I think you've overstayed your welcome. 452 00:21:23,250 --> 00:21:29,083 ♪♪ 453 00:21:29,167 --> 00:21:30,750 Well, that's that. 454 00:21:30,833 --> 00:21:33,083 You know, Grim, if you didn't loan me the scythe 455 00:21:33,167 --> 00:21:36,292 in the first place, this kind of thing would never happen. 456 00:21:36,375 --> 00:21:38,458 I hate you, Billy. 457 00:21:38,542 --> 00:21:40,542 Looks like I saved your life, Mandy. 458 00:21:40,625 --> 00:21:43,292 How about a kiss? 459 00:21:43,375 --> 00:21:45,083 Hold still. 460 00:21:45,167 --> 00:21:46,833 [ Creak, fart! ] 461 00:21:46,917 --> 00:21:48,208 Let's go home. 462 00:21:48,292 --> 00:21:49,083 Let's. 463 00:21:49,167 --> 00:21:51,167 Aah! [ Zapping! ] 464 00:21:51,250 --> 00:21:53,875 Hey, Grim, what's going to happen to Jack? 465 00:21:53,958 --> 00:21:58,125 Well, Billy, he's in a better place now. 466 00:21:58,208 --> 00:22:01,250 [ Jack laughing ] 467 00:22:01,333 --> 00:22:03,917 [ Creak, fwip! ] 468 00:22:04,000 --> 00:22:06,000 [ Ricochet! ] [ Snarls ] 469 00:22:06,083 --> 00:22:08,250 [ Laughs ] 470 00:22:08,333 --> 00:22:09,708 I've still got it! 471 00:22:09,792 --> 00:22:11,208 Oh! 472 00:22:11,292 --> 00:22:14,125 [ Laughing ] 473 00:22:17,667 --> 00:22:19,042 [ Splat! ] 474 00:22:20,167 --> 00:22:28,167 ♪♪