1 00:00:19,080 --> 00:00:21,000 - Do not dwell in the past, 2 00:00:22,120 --> 00:00:23,640 do not dream of the future. 3 00:00:24,760 --> 00:00:27,680 Concentrate the mind on the present moment. 4 00:00:28,760 --> 00:00:29,880 My name is Smith. 5 00:00:31,680 --> 00:00:32,680 Welcome to Flatland. 6 00:00:42,320 --> 00:00:44,440 - When I first met the devil, 7 00:00:44,480 --> 00:00:45,720 his name was Khan. 8 00:00:46,800 --> 00:00:47,720 Mine, 9 00:00:47,760 --> 00:00:48,600 Saint Michael. 10 00:00:51,920 --> 00:00:54,360 The war for the soul of mankind has raged for 11 00:00:54,400 --> 00:00:56,320 3,000 years. 12 00:00:57,520 --> 00:00:58,800 The battleground today 13 00:00:59,640 --> 00:01:00,600 is Shanghai. 14 00:01:03,280 --> 00:01:06,440 I have forced 3 young Americans to work for me. 15 00:01:06,480 --> 00:01:07,480 JT, 16 00:01:07,520 --> 00:01:08,880 a gangbanger, 17 00:01:08,920 --> 00:01:10,120 Mr. Mitchell, 18 00:01:10,160 --> 00:01:12,680 a failed love lawyer, 19 00:01:12,720 --> 00:01:14,080 and Amy Lee, 20 00:01:14,120 --> 00:01:16,560 a beautiful young woman. 21 00:01:17,960 --> 00:01:20,440 They will ultimately discover the history 22 00:01:20,480 --> 00:01:22,480 when present and past collide 23 00:01:22,520 --> 00:01:26,000 and when one misstep on either side 24 00:01:26,040 --> 00:01:27,200 of the fourth dimension 25 00:01:28,520 --> 00:01:29,560 is fatal. 26 00:01:31,640 --> 00:01:33,200 In the world of Flatland, 27 00:01:34,240 --> 00:01:36,560 where nothing is as it appears. 28 00:01:40,200 --> 00:01:41,160 My name is Smith, 29 00:01:42,640 --> 00:01:43,760 welcome to Flatland. 30 00:02:08,920 --> 00:02:10,120 - What's the purpose? 31 00:02:10,160 --> 00:02:11,600 - Just one. 32 00:02:11,640 --> 00:02:13,160 To kill or be killed. 33 00:02:28,040 --> 00:02:29,360 - They come here to train. 34 00:02:30,280 --> 00:02:31,120 - Amazing. 35 00:02:34,560 --> 00:02:35,400 - Yeah, look, 36 00:02:36,440 --> 00:02:37,280 Ying, 37 00:02:38,720 --> 00:02:40,720 I find it fascinating. 38 00:02:41,920 --> 00:02:43,480 - You've always liked him, why? 39 00:02:45,280 --> 00:02:46,120 - He's beautiful. 40 00:02:48,240 --> 00:02:49,080 Deadly. 41 00:02:51,240 --> 00:02:53,080 Just the kind of 42 00:02:53,120 --> 00:02:53,960 man 43 00:02:55,160 --> 00:02:57,360 a woman could almost have. 44 00:03:00,000 --> 00:03:01,640 - This isn't supposed to be forreal. 45 00:03:01,680 --> 00:03:02,640 - It's always real. 46 00:03:08,120 --> 00:03:09,480 Like I told you, 47 00:03:09,520 --> 00:03:11,200 it is always for real. 48 00:03:13,120 --> 00:03:14,200 - My kind of guy. 49 00:03:22,840 --> 00:03:25,200 - Shay is my only daughter. 50 00:03:25,240 --> 00:03:26,240 A beautiful girl. 51 00:03:27,880 --> 00:03:29,320 A champion fighter. 52 00:03:31,120 --> 00:03:34,880 Now, I don't think I will ever see her again. 53 00:03:35,880 --> 00:03:37,320 - Are you sure they took her? 54 00:03:37,360 --> 00:03:39,280 - Absolutely. 55 00:03:39,320 --> 00:03:41,240 There has to be something you can do. 56 00:03:41,280 --> 00:03:42,720 - I already have. 57 00:03:44,160 --> 00:03:46,600 The search for your daughter has begun, Mr. Chan. 58 00:03:48,760 --> 00:03:50,280 - Is there anything I can do? 59 00:03:50,320 --> 00:03:51,920 - Yes. 60 00:03:51,960 --> 00:03:53,200 Wait and hope. 61 00:03:54,760 --> 00:03:55,560 - That's all? 62 00:03:56,440 --> 00:03:58,440 - It's more than enough. 63 00:05:39,680 --> 00:05:41,240 - What are you doing back here? 64 00:05:41,280 --> 00:05:43,480 - It's none of your business. 65 00:05:43,520 --> 00:05:44,720 - I asked a polite question, 66 00:05:44,760 --> 00:05:46,160 get a nasty answer. 67 00:05:48,320 --> 00:05:50,800 - Is it polite to grab someone by the throat? 68 00:05:50,840 --> 00:05:51,680 - Depends. 69 00:05:53,040 --> 00:05:54,200 Now what are you doing? 70 00:05:55,240 --> 00:05:56,400 - I want to fight. 71 00:06:14,120 --> 00:06:15,520 - Not bad. 72 00:06:15,560 --> 00:06:16,400 For an amateur. 73 00:06:18,640 --> 00:06:19,560 - I can do better. 74 00:06:20,440 --> 00:06:21,240 - We'll see. 75 00:06:22,520 --> 00:06:23,520 You can fight. 76 00:06:23,560 --> 00:06:25,280 If you win, you live. 77 00:06:25,320 --> 00:06:27,280 If you lose, we play, 78 00:06:28,120 --> 00:06:29,240 and then you die. 79 00:06:48,640 --> 00:06:50,440 - Shadows are all wrong, 80 00:06:50,480 --> 00:06:51,520 it's way too stark. 81 00:06:52,400 --> 00:06:53,240 No subtly, 82 00:06:55,880 --> 00:06:57,800 no subtly at all. 83 00:06:57,840 --> 00:06:59,720 - What do you know about being subtle? 84 00:07:07,040 --> 00:07:08,560 - Time. 85 00:07:08,600 --> 00:07:10,560 - Yeah, time. 86 00:07:10,600 --> 00:07:12,280 A whole big bunch of time. 87 00:07:14,520 --> 00:07:16,200 - Hasn't tempered you much. 88 00:07:16,240 --> 00:07:17,320 - The hell it hasn't. 89 00:07:17,360 --> 00:07:19,880 I can't cover my wide receiversanymore. 90 00:07:19,920 --> 00:07:21,920 Can't do the limbo like I used to. 91 00:07:22,920 --> 00:07:24,280 And I can't 92 00:07:24,320 --> 00:07:26,680 drink all night like there's notomorrow. 93 00:07:26,720 --> 00:07:27,720 Remember those days? 94 00:07:36,160 --> 00:07:37,040 - You look good. 95 00:07:37,080 --> 00:07:37,880 - Yeah. 96 00:07:37,920 --> 00:07:39,440 Let's keep lying to each other. 97 00:07:40,760 --> 00:07:42,080 You look good too, Dao. 98 00:07:59,240 --> 00:08:00,840 - The world has changed, huh? 99 00:08:00,880 --> 00:08:02,600 - No, only it's face has changed. 100 00:08:03,560 --> 00:08:05,080 Underneath it's all the same. 101 00:08:07,960 --> 00:08:09,080 The battle continues 102 00:08:09,120 --> 00:08:10,360 with or without you. 103 00:08:12,480 --> 00:08:14,120 - I atoned for what I did. 104 00:08:15,080 --> 00:08:16,560 - Well I don't believe in that. 105 00:08:18,080 --> 00:08:19,600 The past is what it is. 106 00:08:21,400 --> 00:08:23,440 You can't change what happened. 107 00:08:55,040 --> 00:08:56,920 - I can change what's about to happen. 108 00:08:58,360 --> 00:08:59,360 - No you can't. 109 00:09:00,520 --> 00:09:01,360 - I can try. 110 00:09:02,480 --> 00:09:05,080 - You crossed one line a long time ago, 111 00:09:06,360 --> 00:09:07,680 and lost everything. 112 00:09:07,720 --> 00:09:09,120 - What I do here now, 113 00:09:09,160 --> 00:09:11,160 is gonna restore it. 114 00:09:11,200 --> 00:09:12,400 - Destroy it, 115 00:09:12,440 --> 00:09:13,760 not restore it. 116 00:09:16,520 --> 00:09:18,480 Leave the future alone. 117 00:09:18,520 --> 00:09:20,920 I don't even know what's gonna happen. 118 00:09:20,960 --> 00:09:23,080 - It's death I'm talking about. 119 00:09:23,120 --> 00:09:24,000 - Let it be. 120 00:09:27,040 --> 00:09:32,040 - I can't. 121 00:09:46,360 --> 00:09:47,360 - I don't know, man. 122 00:09:48,600 --> 00:09:49,840 What do you think? 123 00:09:49,880 --> 00:09:51,760 - Well the guy needs a decent myth, 124 00:09:51,800 --> 00:09:52,960 I mean, that's obvious. 125 00:09:55,880 --> 00:09:56,960 I don't know. 126 00:09:59,560 --> 00:10:02,320 Did you have a barbecue here last night? 127 00:10:02,360 --> 00:10:03,560 - Listen fool, 128 00:10:03,600 --> 00:10:05,240 somebody left him here, okay? 129 00:10:06,320 --> 00:10:07,840 What I can't figure out is why. 130 00:10:08,960 --> 00:10:10,800 I don't even know if it is a him. 131 00:10:10,840 --> 00:10:15,840 - Maybe skinny minnie is an ex-girlfriend of yours. 132 00:10:18,560 --> 00:10:20,720 - In about two seconds I'm gonna smack you. 133 00:10:22,400 --> 00:10:23,240 - Speak to Smith? 134 00:10:24,240 --> 00:10:25,080 - Not yet. 135 00:10:27,280 --> 00:10:29,840 - Cops find a skeleton in the closet, 136 00:10:29,880 --> 00:10:30,960 could put him in jail. 137 00:10:32,840 --> 00:10:34,360 That'd be something. 138 00:10:34,400 --> 00:10:35,240 - Yeah. 139 00:10:36,240 --> 00:10:37,080 But what? 140 00:10:43,960 --> 00:10:45,960 - Is this how you treat your fighters? 141 00:10:46,000 --> 00:10:46,840 Like prisoners? 142 00:10:48,240 --> 00:10:49,200 - Yes, 143 00:10:49,240 --> 00:10:50,080 most are. 144 00:10:50,120 --> 00:10:51,880 Some volunteer, 145 00:10:51,920 --> 00:10:52,760 like you. 146 00:10:54,320 --> 00:10:55,520 - I came to fight. 147 00:10:55,560 --> 00:10:57,480 - That's what you say. 148 00:10:57,520 --> 00:10:58,480 Any other reason? 149 00:11:00,160 --> 00:11:01,200 - To make some money. 150 00:11:02,520 --> 00:11:04,880 - There is a way for pretty lady to make some money. 151 00:11:07,080 --> 00:11:09,360 - This one's more of a challenge. 152 00:11:09,400 --> 00:11:11,280 - Til the day you lose, 153 00:11:11,320 --> 00:11:13,240 that'll be the day a bailer cashyou. 154 00:11:37,200 --> 00:11:38,280 - Still fighting I see, 155 00:11:38,320 --> 00:11:40,040 after all these years. 156 00:11:41,120 --> 00:11:42,320 - That's what I live for. 157 00:11:42,360 --> 00:11:43,840 - Yes. 158 00:11:43,880 --> 00:11:45,120 But now for profit, 159 00:11:46,200 --> 00:11:47,000 and not for me. 160 00:11:47,040 --> 00:11:48,400 - You know I always be there, 161 00:11:48,440 --> 00:11:49,600 if I'm needed. 162 00:11:51,400 --> 00:11:52,440 - We need each other. 163 00:11:55,960 --> 00:11:57,120 He's here. 164 00:11:57,160 --> 00:11:58,040 In Shanghai. 165 00:11:59,440 --> 00:12:00,640 - The monk? 166 00:12:00,680 --> 00:12:01,520 Here? 167 00:12:01,560 --> 00:12:02,640 - Dao. 168 00:12:02,680 --> 00:12:04,080 The healer and the slayer. 169 00:12:19,920 --> 00:12:22,240 There are more fights ahead of us, Ying. 170 00:12:42,920 --> 00:12:43,760 I remember 171 00:12:47,760 --> 00:12:49,200 how good you are. 172 00:13:15,840 --> 00:13:16,680 - Dao. 173 00:13:18,440 --> 00:13:20,160 I guess no place is safe from you. 174 00:13:22,840 --> 00:13:24,400 Finished piece, 175 00:13:24,440 --> 00:13:25,320 what do you think? 176 00:13:28,760 --> 00:13:30,200 - Don't give up your day job. 177 00:13:31,960 --> 00:13:32,920 - What do you want? 178 00:13:39,240 --> 00:13:40,440 - It's been a long time. 179 00:13:42,000 --> 00:13:42,840 I need to train. 180 00:13:44,200 --> 00:13:47,080 - So we can stand time on it's head? 181 00:13:49,760 --> 00:13:52,080 Maybe you should try painting. 182 00:13:54,360 --> 00:13:56,520 - I was the best fighter you ever had. 183 00:13:56,560 --> 00:13:57,800 - Until you failed. 184 00:14:05,800 --> 00:14:07,560 - I failed myself. 185 00:14:07,600 --> 00:14:08,720 Not you. 186 00:14:08,760 --> 00:14:10,840 - It would have been better to disappoint me, 187 00:14:10,880 --> 00:14:11,720 don't you think? 188 00:14:13,040 --> 00:14:15,320 - I've been thinking about that for 900 years. 189 00:14:17,720 --> 00:14:18,560 Help me. 190 00:14:19,920 --> 00:14:20,760 - No. 191 00:14:22,520 --> 00:14:24,200 - Come on, Smith. 192 00:14:24,240 --> 00:14:25,480 For old time's sake? 193 00:14:26,360 --> 00:14:27,960 - I said no. 194 00:14:28,000 --> 00:14:29,200 And don't call me Smith. 195 00:14:36,320 --> 00:14:41,320 - You know, 196 00:14:48,920 --> 00:14:51,440 this is really pretty awful. 197 00:14:51,480 --> 00:14:52,800 - Don't you dare. 198 00:14:54,520 --> 00:14:55,800 - And like you said, 199 00:14:57,080 --> 00:14:57,920 I'm not subtle. 200 00:14:59,520 --> 00:15:01,240 - Provoke me if you want, 201 00:15:01,280 --> 00:15:02,880 but I said no. 202 00:15:08,840 --> 00:15:09,760 - Temper, 203 00:15:09,800 --> 00:15:11,040 now that's an artist tool, right? 204 00:15:12,040 --> 00:15:13,320 Come on, Smith. 205 00:15:14,200 --> 00:15:15,640 For old time's sake. 206 00:16:20,400 --> 00:16:21,640 - That's not yours. 207 00:16:22,560 --> 00:16:23,480 Give it back. 208 00:16:25,960 --> 00:16:26,800 - Make me. 209 00:16:39,240 --> 00:16:40,520 - So what's the deal? 210 00:16:41,560 --> 00:16:42,400 - He's dead. 211 00:16:44,560 --> 00:16:45,760 - Yep. 212 00:16:45,800 --> 00:16:48,000 We kind of figured that already,though. 213 00:16:48,040 --> 00:16:50,880 - And, he's a man. 214 00:16:50,920 --> 00:16:52,280 Around 30 years old, 215 00:16:52,320 --> 00:16:55,160 and he's been in the ground a long, long time. 216 00:16:55,200 --> 00:16:56,280 - Long, long time-- 217 00:16:56,320 --> 00:16:57,160 how long? 218 00:16:58,240 --> 00:17:00,120 - From what I can see, 219 00:17:00,160 --> 00:17:01,280 about 1,000 years. 220 00:17:01,320 --> 00:17:03,040 - How much more can you get? 221 00:17:03,080 --> 00:17:04,200 - With a little time, 222 00:17:04,240 --> 00:17:05,080 I can get a lot. 223 00:17:08,120 --> 00:17:09,560 - It's important, 224 00:17:09,600 --> 00:17:10,840 you guys will let me know? 225 00:17:16,520 --> 00:17:17,400 - You look lonely. 226 00:17:18,920 --> 00:17:19,960 Want some company? 227 00:17:26,280 --> 00:17:27,120 Get her out. 228 00:17:30,760 --> 00:17:32,120 You're fighting tonight. 229 00:17:37,480 --> 00:17:38,280 - Good. 230 00:17:38,320 --> 00:17:39,280 - If you do well, 231 00:17:39,320 --> 00:17:41,160 I can make things very good foryou. 232 00:17:43,960 --> 00:17:45,040 Get her away. 233 00:17:58,360 --> 00:18:00,080 - You're faster than I remember. 234 00:18:00,120 --> 00:18:01,960 - I have had more fights than you. 235 00:18:05,280 --> 00:18:06,240 Come in, JT. 236 00:18:17,760 --> 00:18:18,920 - You said it was important. 237 00:18:18,960 --> 00:18:20,560 - You remember where I sent Amy? 238 00:18:21,440 --> 00:18:22,840 - Yeah, 239 00:18:22,880 --> 00:18:25,240 to find the girl in the fight match. 240 00:18:25,280 --> 00:18:26,600 - She found the arena. 241 00:18:27,560 --> 00:18:28,400 Then nothing. 242 00:18:29,320 --> 00:18:30,440 She's missing. 243 00:18:30,480 --> 00:18:31,840 - You mean she went in and didn't come out? 244 00:18:31,880 --> 00:18:33,600 - And I don't like that. 245 00:18:33,640 --> 00:18:36,160 - Alright, well I'll find her. 246 00:18:39,240 --> 00:18:40,120 - What is it? 247 00:18:40,160 --> 00:18:41,160 - Nah, it's nothing. 248 00:18:43,120 --> 00:18:44,200 - What is it? 249 00:18:46,720 --> 00:18:47,720 - Well it just that, 250 00:18:47,760 --> 00:18:49,120 something strange happened in myplace. 251 00:18:52,680 --> 00:18:53,880 I don't want to bother you aboutit now. 252 00:18:53,920 --> 00:18:54,920 Talk about it later. 253 00:19:01,720 --> 00:19:03,440 - This is your doing. 254 00:19:19,640 --> 00:19:20,480 - Hey. 255 00:19:23,680 --> 00:19:26,040 - I hope one of those has Irish whiskey in it. 256 00:19:26,080 --> 00:19:27,840 - Colombian. 257 00:19:27,880 --> 00:19:31,200 Best I could do at three in themorning. 258 00:19:32,280 --> 00:19:33,520 Still at it, huh? 259 00:19:33,560 --> 00:19:36,600 - No, I'm home sleeping and dreaming about Hawaii. 260 00:19:36,640 --> 00:19:37,440 - Hawaii? 261 00:19:37,480 --> 00:19:38,280 I like it. 262 00:19:38,320 --> 00:19:39,280 Sun, sea, 263 00:19:39,320 --> 00:19:40,480 sex and sand. 264 00:19:41,680 --> 00:19:42,480 You, me. 265 00:19:42,520 --> 00:19:43,640 - Not quite. 266 00:19:43,680 --> 00:19:45,720 - Alright take away the sun andthe sand-- 267 00:19:45,760 --> 00:19:47,040 - Mitchell, 268 00:19:47,080 --> 00:19:48,040 you're a broken record. 269 00:19:48,080 --> 00:19:49,280 - I am? 270 00:19:49,320 --> 00:19:50,600 But I'm lonely. 271 00:19:50,640 --> 00:19:52,320 - Then try another button. 272 00:19:52,360 --> 00:19:53,840 - Okay. 273 00:19:55,840 --> 00:19:57,720 So what's up with the mystery guy? 274 00:19:57,760 --> 00:19:58,960 - I know how he died. 275 00:19:59,000 --> 00:20:00,560 - Yeah? 276 00:20:00,600 --> 00:20:01,560 Natural causes? 277 00:20:02,440 --> 00:20:03,560 - His throat was slit. 278 00:20:11,160 --> 00:20:12,640 The bone is striate, 279 00:20:12,680 --> 00:20:13,840 scarred and chipped across, 280 00:20:13,880 --> 00:20:15,040 but it's nice and neat. 281 00:20:16,240 --> 00:20:17,200 Pretty sharp blade. 282 00:20:20,040 --> 00:20:22,360 - Really must've pissed off someone good. 283 00:20:22,400 --> 00:20:24,440 - I think that was his M.O. his whole life. 284 00:20:24,480 --> 00:20:27,280 I also found a couple of head indentations, 285 00:20:27,320 --> 00:20:29,280 a cracked radius, 286 00:20:29,320 --> 00:20:31,360 a bunch of finger fractures, 287 00:20:31,400 --> 00:20:32,360 and a broken tibia. 288 00:20:33,360 --> 00:20:34,520 This guy was a fighter. 289 00:20:36,000 --> 00:20:38,240 - Looks like he's finally picked on the wrong guy. 290 00:21:04,160 --> 00:21:05,040 - You both fight at the gong, 291 00:21:05,080 --> 00:21:06,440 if you don't, 292 00:21:06,480 --> 00:21:07,920 you both die. 293 00:23:14,560 --> 00:23:16,520 - Next time you do it faster. 294 00:23:16,560 --> 00:23:17,880 You toyed with her. 295 00:23:17,920 --> 00:23:19,240 - You wanted a show. 296 00:23:19,280 --> 00:23:20,120 - I want what you want, 297 00:23:20,160 --> 00:23:21,160 to make money. 298 00:23:21,200 --> 00:23:22,760 - We should make a really good team. 299 00:23:51,200 --> 00:23:52,600 - Please help me! 300 00:23:54,000 --> 00:23:56,560 A bandit, an African. 301 00:23:56,600 --> 00:23:58,640 He tried to rob me. 302 00:24:00,840 --> 00:24:01,920 Come with me. 303 00:24:42,320 --> 00:24:44,320 No sword this time, Dao? 304 00:24:46,800 --> 00:24:48,080 - Never again. 305 00:24:48,960 --> 00:24:51,880 - No more weapons or never again will you be a monk? 306 00:24:55,800 --> 00:24:57,080 - It's still my life. 307 00:24:58,680 --> 00:24:59,760 - But not your order. 308 00:25:00,840 --> 00:25:01,960 They threw you out. 309 00:25:04,960 --> 00:25:06,160 Am I safe here with you? 310 00:25:07,520 --> 00:25:08,720 - I won't attack you, 311 00:25:08,760 --> 00:25:09,600 that's our law. 312 00:25:10,560 --> 00:25:12,040 - Yes. 313 00:25:12,080 --> 00:25:13,040 No aggression. 314 00:25:14,120 --> 00:25:18,280 But, you can still fight if attacked. 315 00:25:18,320 --> 00:25:21,000 - Or if innocent people will beharmed, 316 00:25:21,040 --> 00:25:22,880 then I can fight. 317 00:25:23,960 --> 00:25:24,880 And I will. 318 00:25:26,640 --> 00:25:27,600 - Relax, monk. 319 00:25:29,120 --> 00:25:31,080 I'm not here to fight. 320 00:25:31,120 --> 00:25:32,560 - Be very careful, Khan. 321 00:25:34,120 --> 00:25:36,600 I live by the law. 322 00:25:37,480 --> 00:25:38,840 But as you said, 323 00:25:38,880 --> 00:25:40,920 I'm not in the order anymore. 324 00:25:40,960 --> 00:25:41,800 You 325 00:25:43,480 --> 00:25:44,320 I can fight. 326 00:25:46,280 --> 00:25:47,880 - So full of anger. 327 00:25:49,320 --> 00:25:50,960 And look where it's got you. 328 00:25:52,080 --> 00:25:53,240 Outcast. 329 00:25:54,120 --> 00:25:55,800 Obsessed with guilt. 330 00:25:56,840 --> 00:25:58,880 Such a pity, really. 331 00:25:58,920 --> 00:26:00,600 - Interesting emotion coming from you. 332 00:26:00,640 --> 00:26:02,960 Especially to me after what I did. 333 00:26:03,000 --> 00:26:04,240 - You did? 334 00:26:04,280 --> 00:26:05,520 I seduced you. 335 00:26:06,520 --> 00:26:07,560 And it was wonderful. 336 00:26:08,560 --> 00:26:10,880 And I won, I had a monk. 337 00:26:10,920 --> 00:26:12,040 I won. 338 00:26:12,920 --> 00:26:13,960 And I'll win again. 339 00:26:15,600 --> 00:26:16,800 Join me, Dao. 340 00:26:18,080 --> 00:26:20,200 In your world, now. 341 00:26:20,240 --> 00:26:21,200 You are nothing. 342 00:26:22,240 --> 00:26:24,680 In my world, 343 00:26:24,720 --> 00:26:26,080 you can be a prince. 344 00:26:29,840 --> 00:26:30,680 - Never. 345 00:26:34,000 --> 00:26:36,880 - Then live with your horrible past. 346 00:26:36,920 --> 00:26:37,840 Suffer, 347 00:26:39,000 --> 00:26:40,160 slowly. 348 00:26:41,400 --> 00:26:45,360 Because never is a long time. 349 00:27:09,480 --> 00:27:10,320 - Amy? 350 00:27:11,680 --> 00:27:12,880 Amy! 351 00:27:12,920 --> 00:27:13,760 The window. 352 00:27:22,320 --> 00:27:24,640 - What are you doing? 353 00:27:24,680 --> 00:27:25,760 - They got guards down below, 354 00:27:25,800 --> 00:27:27,400 I had to come this way. 355 00:27:27,440 --> 00:27:28,760 - The girl. 356 00:27:28,800 --> 00:27:30,400 - She's okay. 357 00:27:30,440 --> 00:27:31,480 Fooled them pretty good. 358 00:27:31,520 --> 00:27:33,080 They dumped the body in the river, 359 00:27:33,120 --> 00:27:34,920 I fished her out. 360 00:27:34,960 --> 00:27:36,520 She's alive. 361 00:27:36,560 --> 00:27:38,720 - And out of here. 362 00:27:38,760 --> 00:27:40,720 - Which is exactly what I'm gonna do for you. 363 00:27:40,760 --> 00:27:44,120 - No, I have to stay. 364 00:27:44,160 --> 00:27:44,960 - What? 365 00:27:45,000 --> 00:27:47,000 Are you nuts? 366 00:27:47,040 --> 00:27:48,160 - No, JT. 367 00:27:48,200 --> 00:27:49,960 I'm here looking for a girl, 368 00:27:50,000 --> 00:27:51,760 I haven't found her yet. 369 00:27:51,800 --> 00:27:53,280 - Let me get you out now, okay? 370 00:27:53,320 --> 00:27:54,400 We'll go get the cops, 371 00:27:54,440 --> 00:27:55,880 come back for a real bust on this place. 372 00:27:55,920 --> 00:27:57,200 Get everybody out. 373 00:27:57,240 --> 00:27:58,560 - Won't work, 374 00:27:58,600 --> 00:27:59,920 I'm telling you, 375 00:27:59,960 --> 00:28:01,880 Ying, the guy that runs this sick hole, 376 00:28:01,920 --> 00:28:03,920 has about 25 armed guards here. 377 00:28:03,960 --> 00:28:06,840 First thing they do is kill all the fighters, 378 00:28:06,880 --> 00:28:07,880 no witnesses. 379 00:28:10,600 --> 00:28:11,680 Look, 380 00:28:11,720 --> 00:28:13,600 if I'm not out of here by tomorrow night, 381 00:28:13,640 --> 00:28:15,240 come back. 382 00:28:15,280 --> 00:28:16,600 I'll find a way then. 383 00:28:42,560 --> 00:28:43,400 - Hey, JT. 384 00:28:44,280 --> 00:28:45,520 - You said it's important, 385 00:28:45,560 --> 00:28:47,320 so I'm here. 386 00:28:47,360 --> 00:28:49,640 - Thing is, I'm not sure what itmeans. 387 00:28:49,680 --> 00:28:52,680 I ran as many tests as I could on our friend here. 388 00:28:52,720 --> 00:28:54,760 Finished the facial reconstruction, 389 00:28:54,800 --> 00:28:56,720 did a quick DNA-- 390 00:28:56,760 --> 00:28:57,600 - So what is it? 391 00:29:02,440 --> 00:29:03,280 - It's you. 392 00:29:07,840 --> 00:29:10,000 - I don't get it, what do you mean it's me? 393 00:29:11,040 --> 00:29:13,320 - Right down to the chromosomes, 394 00:29:13,360 --> 00:29:14,400 and the genetics. 395 00:29:16,440 --> 00:29:18,080 - Well I mean it's gotta be a joke or something, 396 00:29:18,120 --> 00:29:19,360 a threat. 397 00:29:19,400 --> 00:29:21,520 - Or maybe it's a warning. 398 00:29:21,560 --> 00:29:22,680 - A warning about what? 399 00:29:24,280 --> 00:29:25,760 - Someone slit your throat in apast life, 400 00:29:25,800 --> 00:29:27,600 maybe they're trying to do it again. 401 00:29:42,120 --> 00:29:43,120 - Hello, JT. 402 00:29:44,400 --> 00:29:47,560 Sorry if I startled you. 403 00:29:47,600 --> 00:29:49,240 - Who the hell are you? 404 00:29:49,280 --> 00:29:51,560 - It's been a long time. 405 00:29:51,600 --> 00:29:53,440 - I asked a question. 406 00:29:53,480 --> 00:29:55,200 - My name is Dao. 407 00:29:55,240 --> 00:29:57,280 - Dao, you can stop your ass right there. 408 00:30:04,680 --> 00:30:05,960 Why do I think I know you? 409 00:30:07,120 --> 00:30:08,000 - Because you do. 410 00:30:13,880 --> 00:30:14,720 Remember this? 411 00:30:17,000 --> 00:30:17,840 Belongs to you. 412 00:30:21,120 --> 00:30:22,200 - You did this to me? 413 00:30:23,800 --> 00:30:26,240 - No, but in some ways, 414 00:30:26,280 --> 00:30:27,640 what I did was worse. 415 00:30:33,960 --> 00:30:35,080 I know you're nervous, 416 00:30:36,240 --> 00:30:40,520 sometimes you just have to takea chance, 417 00:30:40,560 --> 00:30:42,000 step off into the void, 418 00:30:43,520 --> 00:30:45,000 see if you can find the truth. 419 00:30:47,080 --> 00:30:48,080 I've done it myself, 420 00:30:49,360 --> 00:30:50,840 it can be nerve wracking. 421 00:31:07,920 --> 00:31:08,760 Try. 422 00:32:59,560 --> 00:33:01,600 - Please help me! 423 00:33:01,640 --> 00:33:03,080 You must help me. 424 00:33:16,160 --> 00:33:17,080 Here he is. 425 00:33:19,280 --> 00:33:20,120 Help him. 426 00:33:21,520 --> 00:33:22,440 He's dying. 427 00:33:35,000 --> 00:33:36,240 Ying will live, 428 00:33:37,400 --> 00:33:38,560 but you won't. 429 00:34:04,760 --> 00:34:06,960 - My vows were to never take life, 430 00:34:07,000 --> 00:34:10,920 but heal it, protect it. 431 00:34:12,880 --> 00:34:13,720 That day, I 432 00:34:15,280 --> 00:34:18,800 I couldn't tell between the innocent and the guilty. 433 00:34:21,160 --> 00:34:22,680 I fell from grace. 434 00:34:25,320 --> 00:34:27,240 - I've seen this guy before. 435 00:34:27,280 --> 00:34:28,240 - His name is Ying. 436 00:34:29,360 --> 00:34:31,520 - What does all this mean? 437 00:34:32,680 --> 00:34:33,640 - I can't tell you. 438 00:34:34,640 --> 00:34:36,440 But I've seen what you can't. 439 00:34:37,760 --> 00:34:39,320 That is why I've come back. 440 00:34:42,360 --> 00:34:45,160 Hopefully to save you this time. 441 00:34:46,720 --> 00:34:47,720 And myself, as well. 442 00:34:50,840 --> 00:34:52,200 - You mean to tell me this dude came all the way back 443 00:34:52,240 --> 00:34:53,320 to kill me again? 444 00:34:54,760 --> 00:34:57,280 - Where did you see him? 445 00:35:01,920 --> 00:35:02,760 - Amy. 446 00:35:05,480 --> 00:35:07,320 I gotta go there, tell me. 447 00:35:07,360 --> 00:35:08,280 - Follow your fate. 448 00:35:09,560 --> 00:35:10,920 History does repeat. 449 00:35:56,720 --> 00:35:58,680 - You're Xan, aren't you? 450 00:35:58,720 --> 00:36:01,120 I'm a friend of a man who knows your father. 451 00:36:01,160 --> 00:36:02,680 Showed me your picture. 452 00:36:02,720 --> 00:36:04,120 - You know my father? 453 00:36:04,160 --> 00:36:06,640 - No, but I'm going to take you back to him and 454 00:36:06,680 --> 00:36:08,600 the rest of your family. 455 00:36:08,640 --> 00:36:09,440 - How? 456 00:36:09,480 --> 00:36:10,480 We can't get out of here. 457 00:36:11,320 --> 00:36:12,840 - I think we can. 458 00:36:14,720 --> 00:36:16,880 Do you know how to drive a truck? 459 00:36:19,520 --> 00:36:21,360 Over there. 460 00:36:23,680 --> 00:36:24,920 You take it, 461 00:36:24,960 --> 00:36:25,920 I'll clear the way. 462 00:36:27,440 --> 00:36:28,480 Whatever happens, 463 00:36:29,640 --> 00:36:31,080 keep going. 464 00:36:31,120 --> 00:36:32,280 - Impossible. 465 00:36:33,240 --> 00:36:34,440 - Nothing's impossible. 466 00:36:36,200 --> 00:36:38,080 I hear you know how to fight. 467 00:36:38,120 --> 00:36:40,320 - I've trained my whole life. 468 00:36:40,360 --> 00:36:42,000 What's that got to do with it? 469 00:36:42,040 --> 00:36:42,880 - Everything. 470 00:36:44,560 --> 00:36:45,760 Now, 471 00:36:45,800 --> 00:36:46,920 are you gonna trust me? 472 00:36:47,920 --> 00:36:50,120 Or am I gonna have to do this all by myself? 473 00:36:51,440 --> 00:36:52,920 I'm gonna give you one chance, 474 00:36:53,960 --> 00:36:55,080 right now. 475 00:36:56,240 --> 00:36:57,080 Deal? 476 00:37:08,640 --> 00:37:09,440 Relax, 477 00:37:10,480 --> 00:37:12,080 we just wanted to know how we could, 478 00:37:12,120 --> 00:37:13,640 you know, 479 00:37:13,680 --> 00:37:15,160 have a little fun around here. 480 00:37:22,320 --> 00:37:23,920 We thought we could 481 00:37:25,160 --> 00:37:26,760 maybe get together. 482 00:38:37,800 --> 00:38:40,240 - For that you're fighting with me tonight. 483 00:38:47,280 --> 00:38:49,480 - So what happened the rest of that day? 484 00:38:50,400 --> 00:38:51,520 - I found Khan, 485 00:38:53,720 --> 00:38:54,720 he was a woman then. 486 00:38:55,640 --> 00:38:56,960 - He always was seductive. 487 00:38:58,920 --> 00:39:00,640 - He did seduce me in a way. 488 00:39:01,960 --> 00:39:03,760 Into breaking the vows I believein. 489 00:39:05,200 --> 00:39:06,440 - You mean never to kill? 490 00:39:08,920 --> 00:39:10,240 - It was a test. 491 00:39:11,800 --> 00:39:12,640 I failed. 492 00:39:15,120 --> 00:39:17,120 But I only killed his form. 493 00:39:19,240 --> 00:39:20,320 - What do you mean? 494 00:39:27,520 --> 00:39:28,560 - It was near a lake. 495 00:39:40,560 --> 00:39:41,720 - Come with me. 496 00:40:08,240 --> 00:40:09,640 - I knew it wasn't him, 497 00:40:09,680 --> 00:40:11,400 he'd already left that body. 498 00:40:14,000 --> 00:40:15,040 - So he tricked you? 499 00:40:16,840 --> 00:40:18,320 That's what he does best. 500 00:40:20,600 --> 00:40:21,400 - It worked. 501 00:40:23,760 --> 00:40:27,880 You know something? 502 00:40:27,920 --> 00:40:29,960 Even though it 503 00:40:30,000 --> 00:40:30,920 wasn't real. 504 00:40:32,360 --> 00:40:33,760 My actions were. 505 00:40:35,320 --> 00:40:36,720 Evil can be evil, 506 00:40:38,280 --> 00:40:40,000 but what I did, 507 00:40:40,040 --> 00:40:42,080 I did myself. 508 00:40:42,120 --> 00:40:44,200 And I did with conscious and itwas wrong, 509 00:40:46,800 --> 00:40:47,960 especially in my world. 510 00:40:50,320 --> 00:40:52,040 - That's rare air, buddy. 511 00:40:54,840 --> 00:40:57,120 I'm not sure all of us would feel the same. 512 00:41:00,120 --> 00:41:00,960 But you paid. 513 00:41:03,520 --> 00:41:04,360 So now what? 514 00:41:07,440 --> 00:41:08,440 - Hopefully, 515 00:41:12,040 --> 00:41:13,320 I'll be forgiven. 516 00:41:17,560 --> 00:41:19,400 And I can finally be 517 00:41:22,000 --> 00:41:23,920 what I was meant to be. 518 00:41:31,440 --> 00:41:32,280 - Get up. 519 00:41:36,040 --> 00:41:37,600 Now, you suffer before you die. 520 00:41:48,320 --> 00:41:49,560 What's the matter, woman? 521 00:41:50,760 --> 00:41:52,720 I thought you said you came hereto fight? 522 00:41:52,760 --> 00:41:53,760 - I know I did. 523 00:41:58,720 --> 00:42:01,000 And to set a few things straight. 524 00:42:01,040 --> 00:42:02,200 - Who are you? 525 00:42:03,280 --> 00:42:04,880 - Call me a blast from the past. 526 00:42:06,480 --> 00:42:08,880 A man who died a long time ago. 527 00:42:08,920 --> 00:42:10,120 - You will die again. 528 00:42:11,280 --> 00:42:12,480 - Then let's do it. 529 00:43:22,080 --> 00:43:23,000 - You okay? 530 00:43:48,000 --> 00:43:49,680 No savior for you this time, Ying. 531 00:43:57,320 --> 00:43:58,960 You didn't deserve one last time. 532 00:44:05,040 --> 00:44:05,960 You alright? 533 00:44:06,000 --> 00:44:07,360 - Yeah. 534 00:44:08,920 --> 00:44:11,160 You know this guy? 535 00:44:11,200 --> 00:44:12,040 - I knew him. 536 00:44:13,120 --> 00:44:14,280 Let's get out of here.