1 00:00:00,759 --> 00:00:08,219 [Flames] 2 00:00:18,328 --> 00:00:20,258 - Do not dwell on the past. 3 00:00:21,262 --> 00:00:22,782 Do not dream with the future. 4 00:00:23,747 --> 00:00:26,817 Concentrate the mind on the present moment. 5 00:00:27,889 --> 00:00:29,099 My name is Smith. 6 00:00:31,100 --> 00:00:32,100 Welcome to Flatland. 7 00:00:41,455 --> 00:00:44,835 - When I first met the devil, his name was Khan. 8 00:00:46,253 --> 00:00:47,673 Mine, Saint Michael. 9 00:00:50,878 --> 00:00:55,498 The war for the soul of mankindhas raged for 3,000 years. 10 00:00:56,677 --> 00:00:59,747 The battleground today is Shanghai. 11 00:01:02,476 --> 00:01:05,576 I have forced three young Americans to work for me, 12 00:01:05,617 --> 00:01:08,137 JT, a gang banger, 13 00:01:08,171 --> 00:01:11,831 Mr. Mitchell, a failed mob lawyer, 14 00:01:11,864 --> 00:01:15,594 and Amy Li, a beautiful young woman. 15 00:01:17,180 --> 00:01:19,670 They will ultimately discover the history 16 00:01:19,700 --> 00:01:23,220 when present and past collide and where one misstep 17 00:01:23,255 --> 00:01:26,905 on either side of the fourth dimension is fatal 18 00:01:30,676 --> 00:01:32,436 in the world of Flatland, 19 00:01:33,300 --> 00:01:36,410 where nothing is as it appears to be. 20 00:01:39,444 --> 00:01:40,414 My name is Smith. 21 00:01:41,756 --> 00:01:42,856 Welcome to Flatland. 22 00:01:52,974 --> 00:01:56,124 [people chattering] 23 00:02:29,425 --> 00:02:30,245 - Hi. 24 00:02:33,705 --> 00:02:35,525 Do you wanna see how you look today? 25 00:02:37,605 --> 00:02:38,945 You can keep it if you like. 26 00:02:45,441 --> 00:02:46,411 Is something wrong? 27 00:03:02,975 --> 00:03:05,625 [girl screams] 28 00:03:09,361 --> 00:03:11,851 [upbeat music] 29 00:03:55,718 --> 00:03:56,788 Stop that! 30 00:03:56,822 --> 00:03:58,452 What are you doing? 31 00:04:06,694 --> 00:04:07,564 Put that away. 32 00:04:13,805 --> 00:04:15,385 Put it away. 33 00:04:29,959 --> 00:04:32,619 [girl screams] 34 00:04:45,837 --> 00:04:47,457 - Time is winning. 35 00:04:51,636 --> 00:04:52,636 The door is closing. 36 00:04:56,606 --> 00:04:57,466 She's near. 37 00:05:17,109 --> 00:05:18,319 I must be ready. 38 00:05:22,011 --> 00:05:25,081 She must know me as I once was, 39 00:05:26,947 --> 00:05:27,777 long ago. 40 00:05:30,157 --> 00:05:31,017 Like this. 41 00:05:38,061 --> 00:05:40,131 [laughs] 42 00:06:05,123 --> 00:06:06,163 - Push, good. 43 00:06:06,193 --> 00:06:07,853 [woman screams] 44 00:06:07,884 --> 00:06:08,754 there, there. 45 00:06:08,782 --> 00:06:09,852 Hurry, hurry! 46 00:06:09,886 --> 00:06:13,676 Here, I have the head. 47 00:06:13,718 --> 00:06:16,378 [woman screams 48 00:06:18,930 --> 00:06:20,100 That's it. 49 00:06:20,138 --> 00:06:20,998 Push. 50 00:06:21,933 --> 00:06:23,733 [woman screams] 51 00:06:23,762 --> 00:06:26,142 [baby cries] 52 00:06:32,012 --> 00:06:33,772 It is a girl. 53 00:06:33,807 --> 00:06:37,217 What do you want us to do with the mother? 54 00:06:47,579 --> 00:06:50,169 [woman screams] 55 00:07:16,919 --> 00:07:19,579 [upbeat music] 56 00:07:40,736 --> 00:07:42,906 - Welcome to my nightmare, father. 57 00:07:59,858 --> 00:08:03,068 - Fish said this has beengoing on for a couple of weeks. 58 00:08:03,103 --> 00:08:04,933 And all we have to go on is one man. 59 00:08:06,209 --> 00:08:07,729 - Hello beautiful. 60 00:08:07,763 --> 00:08:09,563 You too, JT. 61 00:08:09,592 --> 00:08:10,282 I got your message. 62 00:08:10,317 --> 00:08:11,147 You okay? 63 00:08:12,561 --> 00:08:14,601 I like it, Shanghai grunge. 64 00:08:14,632 --> 00:08:15,702 Very saucy. 65 00:08:16,703 --> 00:08:17,983 You were in a fight again? 66 00:08:19,568 --> 00:08:21,708 What does the other lady look like? 67 00:08:21,742 --> 00:08:23,192 - He is in a jail cell. 68 00:08:25,021 --> 00:08:27,541 - [Amy] He tried to kidnap a little girl. 69 00:08:27,576 --> 00:08:29,056 - And you stopped it? 70 00:08:29,094 --> 00:08:31,204 - Yeah, but someone else got away with her. 71 00:08:31,234 --> 00:08:32,274 - Crazy times. 72 00:08:33,064 --> 00:08:36,384 My advice, let the cops deal with it. 73 00:08:36,412 --> 00:08:39,242 Love what you're doing with theplace, JT. 74 00:08:39,277 --> 00:08:40,757 It's really coming along. 75 00:08:42,314 --> 00:08:43,144 [Amy sighs] 76 00:08:43,177 --> 00:08:44,037 - He's an idiot. 77 00:08:44,075 --> 00:08:45,275 - [Quentin] I heard that. 78 00:08:46,629 --> 00:08:48,149 - He's not where we are yet. 79 00:08:48,976 --> 00:08:50,906 He doesn't know about Flatland,JT, 80 00:08:51,669 --> 00:08:55,159 and dreams, and reincarnation, and everything from the past. 81 00:08:55,189 --> 00:08:56,779 - You think all this is connected? 82 00:08:56,812 --> 00:09:00,162 - I don't know, but that's what Flatland is like. 83 00:09:01,230 --> 00:09:03,130 You learn as you go along. 84 00:09:05,165 --> 00:09:06,195 - What was the name of the punk 85 00:09:06,235 --> 00:09:08,195 that Fish said we should find? 86 00:09:08,237 --> 00:09:08,927 - Mr. Tan. 87 00:09:08,962 --> 00:09:12,072 - Mmm, that's right, Mr. Tan. 88 00:09:12,103 --> 00:09:13,383 Well, that narrows it down. 89 00:09:13,414 --> 00:09:15,314 There are only what, 20,000 of them running around the city. 90 00:09:32,054 --> 00:09:32,884 - Shop inside. 91 00:09:32,917 --> 00:09:33,987 You wait for me. 92 00:09:34,021 --> 00:09:35,711 Don't go anywhere, okay? 93 00:09:35,747 --> 00:09:36,607 Stay put. 94 00:09:39,682 --> 00:09:42,242 [ominous music] 95 00:09:51,798 --> 00:09:54,078 [dog barks] 96 00:10:06,019 --> 00:10:08,639 [dog whimpers] 97 00:10:28,075 --> 00:10:29,865 - You are not afraid? 98 00:10:42,849 --> 00:10:43,709 - I know you. 99 00:10:45,990 --> 00:10:47,440 - Yes. 100 00:10:47,474 --> 00:10:48,274 What's your name? 101 00:10:48,302 --> 00:10:49,792 - Mei Li. 102 00:10:49,821 --> 00:10:51,131 - Ah, Mei Li. 103 00:10:51,167 --> 00:10:51,997 - Mei Li! 104 00:10:53,445 --> 00:10:56,095 Silly girl, I told you stay put! 105 00:10:56,138 --> 00:10:56,968 Follow me! 106 00:11:15,329 --> 00:11:17,229 You never do your homework at all! 107 00:11:17,262 --> 00:11:20,062 Everything you do make me angry,you know? 108 00:11:20,093 --> 00:11:21,783 I'm fed up with you. 109 00:11:38,352 --> 00:11:39,772 You again! 110 00:11:39,802 --> 00:11:40,532 What do you want? 111 00:11:40,561 --> 00:11:42,181 - She's my friend. 112 00:11:42,218 --> 00:11:44,008 - I don't know her! 113 00:11:44,048 --> 00:11:46,258 Whoever you are, stay away! 114 00:11:55,197 --> 00:11:57,197 - It's been a long time. 115 00:12:41,657 --> 00:12:42,517 - Mei Li. 116 00:12:45,488 --> 00:12:47,528 - I know you, don't I? 117 00:12:50,459 --> 00:12:54,639 - I hope so. 118 00:12:54,670 --> 00:12:56,090 I'm your father. 119 00:12:57,224 --> 00:12:58,994 - Yes, I can feel it. 120 00:13:01,884 --> 00:13:04,894 [suspenseful music] 121 00:13:24,010 --> 00:13:26,460 [Khan laughs] 122 00:13:37,437 --> 00:13:38,987 - You're very pretty. 123 00:13:40,371 --> 00:13:43,171 This must seem strange to you. 124 00:13:45,307 --> 00:13:46,267 Are you frightened? 125 00:13:46,308 --> 00:13:47,168 - No. 126 00:14:01,219 --> 00:14:02,949 - You're not thinking of getting hitched too, 127 00:14:02,980 --> 00:14:03,880 are you, father? 128 00:14:05,741 --> 00:14:07,541 - How are you? 129 00:14:07,570 --> 00:14:08,610 - Like always. 130 00:14:10,332 --> 00:14:11,372 - Have you seen him? 131 00:14:13,507 --> 00:14:15,127 - He called himself Coventry. 132 00:14:16,131 --> 00:14:16,961 - And now? 133 00:14:18,961 --> 00:14:20,691 The child is with him again. 134 00:14:21,722 --> 00:14:23,552 He will use her to come for thebox. 135 00:14:24,346 --> 00:14:27,686 With it, he can destroy all thatis good. 136 00:14:29,178 --> 00:14:32,908 If others have it, they can destroy all his evil. 137 00:14:34,528 --> 00:14:35,528 Neither must happen. 138 00:14:37,428 --> 00:14:40,468 The scales must remain balanced, 139 00:14:41,639 --> 00:14:45,399 the yin and the yang in harmony. 140 00:14:49,474 --> 00:14:51,244 I know you don't believe that. 141 00:14:51,269 --> 00:14:52,099 - No. 142 00:14:53,651 --> 00:14:55,201 And my time will come. 143 00:14:55,239 --> 00:14:56,479 - I know. 144 00:14:56,516 --> 00:14:57,896 Absolutes corrupt. 145 00:14:59,105 --> 00:15:01,035 Too much good corrupts. 146 00:15:01,072 --> 00:15:03,012 Too much evil corrupts. 147 00:15:03,040 --> 00:15:05,700 History has proven this over andover, 148 00:15:05,732 --> 00:15:07,082 they have to be balanced. 149 00:15:08,562 --> 00:15:11,532 When you look in the mirror, do you see demons? 150 00:15:17,295 --> 00:15:18,155 - Yes. 151 00:15:19,504 --> 00:15:20,994 - Then remember one thing. 152 00:15:23,370 --> 00:15:27,240 The greatest suffering of all is to not believe. 153 00:15:31,551 --> 00:15:32,721 - Do you like puzzles? 154 00:16:05,481 --> 00:16:06,791 You're very good. 155 00:16:06,827 --> 00:16:09,177 - I cheat a little. 156 00:16:09,209 --> 00:16:11,689 I've seen one like this before. 157 00:16:13,869 --> 00:16:15,459 - I know you have. 158 00:16:27,400 --> 00:16:28,570 - Are you Amy? 159 00:16:32,232 --> 00:16:33,102 - Yes. 160 00:16:34,786 --> 00:16:35,646 Who are you? 161 00:16:36,581 --> 00:16:38,031 - Mei Li. 162 00:16:38,066 --> 00:16:39,166 - Well, hello, Mei Li. 163 00:16:40,861 --> 00:16:42,591 What are you doing here? 164 00:16:42,622 --> 00:16:43,492 - Just visiting, a guest. 165 00:16:44,762 --> 00:16:46,282 - A guest of Mr. Jagger? 166 00:16:46,315 --> 00:16:47,175 - Yes. 167 00:16:47,213 --> 00:16:49,423 He's gone now, for a while. 168 00:16:49,456 --> 00:16:51,486 I stayed because I wanted to meet you. 169 00:16:54,254 --> 00:16:55,124 - I see. 170 00:17:11,202 --> 00:17:13,552 - You are very pretty. 171 00:17:13,584 --> 00:17:14,594 - Thank you. 172 00:17:15,586 --> 00:17:16,446 So are you. 173 00:17:19,624 --> 00:17:21,044 - Anyway, see you later. 174 00:17:23,525 --> 00:17:25,215 - Okay, see you later. 175 00:17:38,609 --> 00:17:40,609 - The lake is my favorite place. 176 00:17:40,645 --> 00:17:45,265 - You always liked the lake. 177 00:17:45,305 --> 00:17:46,305 Did you miss me? 178 00:17:48,377 --> 00:17:49,717 - More than you can imagine. 179 00:17:51,760 --> 00:17:53,490 I think you'll be very happy here. 180 00:18:02,426 --> 00:18:05,566 I'll definitely get you some newtoys. 181 00:18:30,005 --> 00:18:32,865 [Mei Li chuckles] 182 00:18:47,229 --> 00:18:48,469 What did you see? 183 00:18:48,506 --> 00:18:51,576 - Your real face. [chuckles] 184 00:19:45,356 --> 00:19:47,946 [man vocalizes] 185 00:20:08,621 --> 00:20:09,691 - It is mine! 186 00:20:11,348 --> 00:20:14,348 [suspenseful music] 187 00:20:48,626 --> 00:20:51,316 - What you have told me has happened before. 188 00:20:52,389 --> 00:20:53,389 - You mean with Amy. 189 00:20:54,632 --> 00:20:58,402 So then her dreams and this stuff with these little girls, 190 00:20:58,429 --> 00:20:59,289 it is connected. 191 00:21:03,434 --> 00:21:04,404 - Without question. 192 00:21:07,611 --> 00:21:11,721 You're starting to understand Flatland and reincarnation. 193 00:21:12,719 --> 00:21:14,029 - Yeah? 194 00:21:14,065 --> 00:21:15,685 Well, a little. 195 00:21:15,722 --> 00:21:19,072 - The little girl he's looking for has also lived before. 196 00:21:19,105 --> 00:21:19,965 - He who? 197 00:21:21,349 --> 00:21:25,559 - He who's more dangerous than any other demon 198 00:21:25,594 --> 00:21:27,424 who has lived before. 199 00:21:27,458 --> 00:21:28,318 - Demons? 200 00:21:28,356 --> 00:21:30,736 - The darkest side of dark, my friend, 201 00:21:32,636 --> 00:21:34,846 and she's got his heart. 202 00:21:34,879 --> 00:21:37,739 - So there are people looking for this little girl. 203 00:21:37,779 --> 00:21:39,299 That explains the kidnapping. 204 00:21:40,816 --> 00:21:44,336 - Because they haven't found the right one. 205 00:21:44,372 --> 00:21:46,892 - How will they know when they find the right one? 206 00:21:46,926 --> 00:21:51,516 - If you had a daughter, JT, if she was like you 207 00:21:51,551 --> 00:21:55,111 and reincarnated, would you knowher? 208 00:21:56,901 --> 00:21:58,631 - I think I would if I found her. 209 00:21:58,662 --> 00:22:00,152 - Precisely. 210 00:22:00,180 --> 00:22:01,010 He's looking. 211 00:22:02,597 --> 00:22:03,937 That means she's here. 212 00:22:05,047 --> 00:22:06,977 There are people helping him. 213 00:22:07,015 --> 00:22:09,495 One of them is named Tan. 214 00:22:09,535 --> 00:22:11,845 - Fish got that name from the dude Amy had a fight with. 215 00:22:11,882 --> 00:22:12,812 - Lotus Street. 216 00:22:14,747 --> 00:22:17,087 - I guess I'm gonna go have a talk with this guy named Tan. 217 00:22:22,133 --> 00:22:24,763 [upbeat music] 218 00:22:33,835 --> 00:22:34,765 - Mr. Tan. 219 00:22:35,940 --> 00:22:38,630 - We need to ask you a few questions. 220 00:22:38,667 --> 00:22:41,457 - Hmm, I'm sorry, 221 00:22:42,947 --> 00:22:45,047 but I only answer questions by appointment. 222 00:22:46,123 --> 00:22:47,163 - We don't have one, 223 00:22:47,193 --> 00:22:50,993 but I think we might have something in common. 224 00:22:51,024 --> 00:22:51,924 A little girl. 225 00:22:53,061 --> 00:22:54,271 - [Mr. Tan] Who sent you here? 226 00:22:54,303 --> 00:22:57,203 - I'm afraid we don't have time for a damn questionnaire. 227 00:22:57,237 --> 00:22:58,197 Let's cut right to the chase. 228 00:22:58,238 --> 00:23:00,408 Why are you so interested in little girls? 229 00:23:01,794 --> 00:23:04,524 - [chuckles] Isn't everyone? 230 00:23:04,555 --> 00:23:06,585 - Well, most people don't steal them off the street. 231 00:23:06,626 --> 00:23:08,176 - I don't know what you're talking about. 232 00:23:08,214 --> 00:23:09,844 - We're talking about kidnapping, 233 00:23:09,871 --> 00:23:11,251 child slavery, kiddie porn. 234 00:23:11,286 --> 00:23:12,596 Any of this ring a bell? 235 00:23:18,604 --> 00:23:19,434 [gunshot blares] 236 00:23:19,467 --> 00:23:21,947 [upbeat music] 237 00:23:22,953 --> 00:23:25,713 [gunshot blares] 238 00:23:50,739 --> 00:23:53,569 [Mei Li chuckles] 239 00:23:59,990 --> 00:24:02,920 [mysterious music] 240 00:24:17,179 --> 00:24:19,109 - Master, it's been so long. 241 00:24:19,147 --> 00:24:20,977 - Yes, child. 242 00:24:21,011 --> 00:24:22,081 We must go. 243 00:24:22,115 --> 00:24:23,115 - Like before? 244 00:24:23,151 --> 00:24:24,011 - Yes. 245 00:24:28,984 --> 00:24:31,994 [suspenseful music] 246 00:24:57,565 --> 00:24:58,285 - No! 247 00:25:11,406 --> 00:25:12,226 You must go now. 248 00:25:12,269 --> 00:25:13,369 - I'll come back for you. 249 00:25:13,408 --> 00:25:14,238 - I know. 250 00:25:40,746 --> 00:25:41,566 No! 251 00:25:47,856 --> 00:25:50,336 [upbeat music] 252 00:25:52,102 --> 00:25:54,102 - Ku-chu, ku-chu, ku-chu. [chuckles] 253 00:25:54,138 --> 00:25:55,278 You're British? 254 00:25:56,175 --> 00:25:57,825 - [Quentin] American. 255 00:25:57,866 --> 00:25:58,966 - Why are you in Chian? 256 00:25:59,972 --> 00:26:01,912 - [Quentin] A necessity. 257 00:26:01,939 --> 00:26:02,769 I travel a lot. 258 00:26:04,252 --> 00:26:06,192 - That can make a man very lonely, huh. 259 00:26:07,048 --> 00:26:09,598 - [Quentin] I just want a native companion. 260 00:26:09,637 --> 00:26:11,047 - So I gather from Mr. Woo. 261 00:26:13,848 --> 00:26:16,678 - Did he also make you aware of my special requirements? 262 00:26:18,922 --> 00:26:20,272 - You have a certain girl in mind. 263 00:26:20,302 --> 00:26:23,062 - Mm-hmm, as a matter of fact, Ido, yeah. 264 00:26:23,098 --> 00:26:26,788 She's about 13, 14, about so tall. 265 00:26:26,826 --> 00:26:29,036 [Mr. Tan chuckles] 266 00:26:29,070 --> 00:26:30,240 - There are thousands of girls 267 00:26:30,278 --> 00:26:31,658 like that in Shanghai, you know. 268 00:26:31,693 --> 00:26:34,703 - I know, but you see, this one's special. 269 00:26:35,732 --> 00:26:39,252 She is with an American lady, dark hair, tall. 270 00:26:45,258 --> 00:26:47,258 - I may know who you are talkingabout, 271 00:26:48,365 --> 00:26:50,775 but she has been spoken for. 272 00:26:50,816 --> 00:26:52,016 No problem. 273 00:26:52,058 --> 00:26:53,058 There are so many more. 274 00:26:53,094 --> 00:26:56,104 - But you see, I think this is the one for me. 275 00:26:56,131 --> 00:27:00,451 I tell you what, you find her, I'll pay double. 276 00:27:16,117 --> 00:27:18,357 - Come back tomorrow, same time. 277 00:27:18,395 --> 00:27:21,915 Bring $50,000, US dollars. 278 00:27:21,950 --> 00:27:22,780 Come here. 279 00:27:24,125 --> 00:27:25,055 - Tomorrow. 280 00:27:28,163 --> 00:27:30,723 [jazzy music] 281 00:27:32,996 --> 00:27:34,826 That ought to do it. 282 00:27:34,860 --> 00:27:37,380 He admitted to everything, even named a price. 283 00:27:39,312 --> 00:27:40,312 - He's right. 284 00:27:40,348 --> 00:27:42,318 I'll hand this to Fish, bust his ass right now. 285 00:27:42,350 --> 00:27:43,800 - No. 286 00:27:43,834 --> 00:27:44,524 We play it through. 287 00:27:44,559 --> 00:27:45,459 We have to find the girl. 288 00:27:45,491 --> 00:27:46,321 - What? 289 00:27:46,354 --> 00:27:47,324 - Well, once she's safe, 290 00:27:47,355 --> 00:27:49,935 we hand him over to Fish and close him down. 291 00:27:49,978 --> 00:27:51,358 - This guy's dangerous. 292 00:27:52,532 --> 00:27:54,292 Besides, I've got plans tomorrow. 293 00:27:57,054 --> 00:27:57,884 - Cancel them. 294 00:28:00,092 --> 00:28:00,962 - Mei Li! 295 00:28:02,301 --> 00:28:03,161 Mei Li! 296 00:28:04,475 --> 00:28:05,335 Mei Li! 297 00:28:10,930 --> 00:28:11,830 There you are. 298 00:28:13,968 --> 00:28:15,938 I have been looking everywhere for you. 299 00:28:16,971 --> 00:28:18,421 - Do you own this house too? 300 00:28:18,455 --> 00:28:19,315 - Yes. 301 00:28:21,251 --> 00:28:22,911 But my friend, Amy, stays here. 302 00:28:28,189 --> 00:28:31,429 Mei Li, tell me about the man you saw in the garden. 303 00:28:32,952 --> 00:28:34,402 - My old master. 304 00:28:34,436 --> 00:28:35,746 - But not now. 305 00:28:35,783 --> 00:28:37,373 - No, from long ago. 306 00:28:38,337 --> 00:28:40,297 - Where does he live? 307 00:28:40,339 --> 00:28:41,819 - Everywhere. 308 00:28:41,858 --> 00:28:44,268 Sometimes he lives here. 309 00:28:44,308 --> 00:28:47,478 - I think I would like to meet your old master. 310 00:28:49,244 --> 00:28:52,114 What did you think when he and Sao Min fought? 311 00:28:52,144 --> 00:28:53,774 - They always fight. 312 00:28:53,801 --> 00:28:54,531 - Yes. 313 00:28:55,941 --> 00:29:00,951 How would you like to play a game? 314 00:29:04,570 --> 00:29:06,120 - I like that. 315 00:29:06,158 --> 00:29:07,328 - Yeah. 316 00:29:07,366 --> 00:29:09,156 - Do you remember forest seeking? 317 00:29:10,645 --> 00:29:13,025 It's a game where you see pictures iN your mind. 318 00:29:13,061 --> 00:29:13,891 - Can I do it? 319 00:29:15,892 --> 00:29:17,382 - [Jagger] Oh, yes. 320 00:29:17,410 --> 00:29:18,270 Take my hands. 321 00:29:19,585 --> 00:29:20,475 Close your eyes. 322 00:29:22,139 --> 00:29:24,589 Now concentrate on your old master. 323 00:29:27,455 --> 00:29:28,905 When did you first see him? 324 00:29:29,940 --> 00:29:32,940 [suspenseful music] 325 00:30:08,220 --> 00:30:10,840 [crowd cheers] 326 00:30:14,398 --> 00:30:16,918 - [Khan Voiceover] What do you do to a defeated enemy? 327 00:30:16,953 --> 00:30:18,513 What have I taught you? 328 00:30:18,540 --> 00:30:20,440 - Our enemies must be killed. 329 00:30:22,096 --> 00:30:24,366 - [Khan Voiceover] You must! 330 00:30:30,242 --> 00:30:32,662 [Khan laughs] 331 00:30:42,392 --> 00:30:44,982 [Khan laughs] 332 00:30:53,127 --> 00:30:55,197 What do you want? 333 00:30:55,232 --> 00:30:56,232 - The girl. 334 00:30:56,268 --> 00:30:57,648 - [Khan Voiceover] She's mine. 335 00:30:57,683 --> 00:30:59,583 - Not yet, not completely. 336 00:31:00,375 --> 00:31:03,645 She must be ours now, to be cleansed. 337 00:31:03,689 --> 00:31:06,659 A balance of good and evil must be within her. 338 00:31:06,692 --> 00:31:09,072 This is the only way humanity can survive. 339 00:31:10,178 --> 00:31:12,458 - [Khan Voiceover] Never. 340 00:31:12,491 --> 00:31:15,491 [suspenseful music] 341 00:31:26,436 --> 00:31:29,226 [Mei Li screams] 342 00:31:35,410 --> 00:31:38,070 [Khan screams] 343 00:31:50,149 --> 00:31:51,319 - [Amy] You have to tell me about the box. 344 00:31:51,357 --> 00:31:53,427 - That's a pretty broad request. 345 00:31:54,326 --> 00:31:55,736 - What do you mean by that? 346 00:31:55,775 --> 00:32:00,915 - Well, it's more like what do you mean by that? [laughs] 347 00:32:02,127 --> 00:32:05,407 - The puzzle box, and you know what I mean. 348 00:32:05,440 --> 00:32:08,270 - Well, it has a lot of different names, 349 00:32:08,305 --> 00:32:12,095 ark of the covenant, holy grail. 350 00:32:12,137 --> 00:32:13,167 In Tibet, they call it the-- 351 00:32:13,207 --> 00:32:14,037 - Smith. 352 00:32:15,450 --> 00:32:16,240 - Oh. 353 00:32:16,279 --> 00:32:17,179 - Mm-hmm. 354 00:32:17,211 --> 00:32:18,801 - That one. 355 00:32:18,833 --> 00:32:20,733 Well, it's a big deal, kiddo. 356 00:32:20,766 --> 00:32:24,076 It's the first 30 seconds of theuniverse, 357 00:32:24,114 --> 00:32:26,154 the last 30 seconds of the universe 358 00:32:26,185 --> 00:32:29,085 and answers to a bunch of questions in between. 359 00:32:29,119 --> 00:32:30,089 - So it's knowledge. 360 00:32:30,120 --> 00:32:31,160 - Which is power. 361 00:32:35,194 --> 00:32:37,614 - [Man] It's been a long time. 362 00:32:41,166 --> 00:32:42,506 - What else? 363 00:32:42,546 --> 00:32:44,266 - Ah, questions. 364 00:32:44,307 --> 00:32:45,167 Oh, boy. 365 00:32:46,274 --> 00:32:47,384 We all want answers. 366 00:32:47,413 --> 00:32:49,313 If I had them, I'd be sitting ona beach, 367 00:32:49,346 --> 00:32:52,416 drinking pina coladas and watching the sun set. 368 00:32:54,558 --> 00:32:55,418 Maybe not. 369 00:32:57,320 --> 00:33:00,010 When I look at you, I don't have a lot of questions. 370 00:33:00,047 --> 00:33:02,387 I just wanna thank heaven for little girls. 371 00:33:06,605 --> 00:33:08,185 Ah, yes, yes. 372 00:33:09,297 --> 00:33:10,537 Oh, yeah, make it deep. 373 00:33:11,541 --> 00:33:16,551 Oh, yeah. 374 00:33:39,155 --> 00:33:40,015 - How you doing? 375 00:33:41,467 --> 00:33:43,117 You got your part of the deal. 376 00:33:43,952 --> 00:33:46,612 - Pleasure can wait, but money can't. 377 00:33:47,508 --> 00:33:48,818 - That's a very good point. 378 00:33:49,855 --> 00:33:50,785 I just wanna make sure 379 00:33:50,821 --> 00:33:52,751 I'm getting what I'm paying for,you know. 380 00:33:52,789 --> 00:33:55,479 - And I have to know if you brought the money. 381 00:33:55,516 --> 00:33:57,096 I have the one you asked for, 382 00:33:58,588 --> 00:34:01,868 but getting her back was so difficult. 383 00:34:01,901 --> 00:34:03,211 - So you're raising the price. 384 00:34:03,248 --> 00:34:05,218 - By 20%. 385 00:34:05,250 --> 00:34:06,390 On the table, now. 386 00:34:07,321 --> 00:34:08,291 That's my policy. 387 00:34:11,221 --> 00:34:12,641 Oh, no, no, no, no, no. 388 00:34:12,671 --> 00:34:14,431 No hidden hands in pockets. 389 00:34:14,466 --> 00:34:15,566 That's another policy. 390 00:34:17,331 --> 00:34:19,541 - You sure got a lot of policies around here. 391 00:34:20,575 --> 00:34:22,225 You got a policy for this? 392 00:34:22,267 --> 00:34:23,127 JT! 393 00:34:26,719 --> 00:34:28,379 - Ni hao, everybody. 394 00:34:28,411 --> 00:34:30,341 Get your ass over there. 395 00:34:30,378 --> 00:34:31,238 Move! 396 00:34:33,140 --> 00:34:35,630 Either one of them move, send them to the promise land. 397 00:34:35,659 --> 00:34:36,659 - Get back, come on. 398 00:34:39,387 --> 00:34:41,317 - Hey, what's wrong, huh? 399 00:34:41,355 --> 00:34:43,175 - What do you mean what's wrong? Man, where's the girl? 400 00:34:43,219 --> 00:34:43,909 - I don't know what you're talking about. 401 00:34:43,943 --> 00:34:45,883 - Hey, start the sentence over! 402 00:34:45,911 --> 00:34:47,501 Start it over now. 403 00:34:47,533 --> 00:34:50,743 And if you start it with Idon't know, Imma slice your ass. 404 00:34:53,781 --> 00:34:57,751 - The international pier, number 16. 405 00:34:57,785 --> 00:34:58,855 - I need a name, dog! 406 00:34:58,889 --> 00:34:59,719 I need a name! 407 00:34:59,752 --> 00:35:01,202 - Lou, Lou. 408 00:35:01,237 --> 00:35:02,097 Her name is Lou. 409 00:35:11,178 --> 00:35:13,728 [ominous music] 410 00:36:13,412 --> 00:36:15,862 [phone rings] 411 00:36:17,416 --> 00:36:18,686 - JT. 412 00:36:18,728 --> 00:36:20,208 You got the address? 413 00:36:20,247 --> 00:36:22,487 Alright, I'll be right there. 414 00:36:23,319 --> 00:36:25,629 - Now concentrate, just like the first time. 415 00:36:28,496 --> 00:36:31,736 Can you see the priest and wherehe lives? 416 00:36:35,400 --> 00:36:36,640 - Yes, I see it. 417 00:36:36,677 --> 00:36:37,917 - [Jagger] Do you know the place? 418 00:36:37,954 --> 00:36:38,964 - Yes. 419 00:36:38,989 --> 00:36:40,199 - And the box, Mei Li. 420 00:36:41,302 --> 00:36:42,652 Can you see the box? 421 00:36:48,067 --> 00:36:48,997 - I see it. 422 00:36:56,800 --> 00:36:58,220 Goodbye, Amy Li. 423 00:37:01,978 --> 00:37:02,808 Goodbye. 424 00:37:08,018 --> 00:37:09,468 She's nice. 425 00:37:09,503 --> 00:37:12,513 Do I know her from before? 426 00:37:12,540 --> 00:37:15,030 - Yes, but she was different then. 427 00:37:18,926 --> 00:37:21,546 [upbeat music] 428 00:37:39,429 --> 00:37:40,909 - Shall we? 429 00:37:40,948 --> 00:37:42,398 - Let's do this. 430 00:37:58,034 --> 00:37:59,104 - Help! 431 00:37:59,138 --> 00:37:59,998 Help! 432 00:38:04,592 --> 00:38:05,522 - I like it here. 433 00:38:06,387 --> 00:38:08,937 - Then you can stay as long as you like. 434 00:38:08,976 --> 00:38:11,046 - Will Amy stay too? 435 00:38:11,081 --> 00:38:12,431 - I don't know. 436 00:38:13,739 --> 00:38:14,599 That's up to her. 437 00:38:16,708 --> 00:38:18,568 - [Mei Li] I like her. 438 00:38:24,094 --> 00:38:27,344 - Mei Li, are you sure the box you saw in the game 439 00:38:27,374 --> 00:38:28,344 is the real one? 440 00:38:28,375 --> 00:38:30,335 - Yes, it's always in the cave. 441 00:38:30,377 --> 00:38:31,687 - Where's the cave? 442 00:38:31,723 --> 00:38:32,793 - I don't know. 443 00:38:32,827 --> 00:38:34,097 It's everywhere. 444 00:38:34,139 --> 00:38:35,929 It's even right here. 445 00:38:37,418 --> 00:38:38,698 - Where? 446 00:38:38,730 --> 00:38:40,040 - In the [mumbles]. 447 00:38:40,076 --> 00:38:42,076 It's always in the mist. 448 00:38:48,533 --> 00:38:50,503 - Is that why the priest came here? 449 00:38:50,535 --> 00:38:51,875 - Maybe. 450 00:38:51,915 --> 00:38:52,735 I don't know. 451 00:38:54,746 --> 00:38:55,946 - Take me there, Mei Li. 452 00:38:55,988 --> 00:38:57,088 You take me there now. 453 00:39:00,752 --> 00:39:01,582 - Come on. 454 00:39:10,486 --> 00:39:11,176 - Find anything? 455 00:39:11,210 --> 00:39:12,660 - She could be anywhere. 456 00:39:14,075 --> 00:39:15,105 - Or already gone. 457 00:39:15,939 --> 00:39:17,769 Maybe we should check the [mumbles]. 458 00:39:17,803 --> 00:39:19,393 - Right, just send a signal. 459 00:39:19,426 --> 00:39:20,596 We should do this quiet. 460 00:39:33,060 --> 00:39:35,130 - Hey. We'd like to see a little friend of ours 461 00:39:35,165 --> 00:39:36,575 who we think is inside. 462 00:39:36,615 --> 00:39:39,025 Hey, man, watch the suit. 463 00:39:39,066 --> 00:39:40,856 - Is there a problem? 464 00:39:43,726 --> 00:39:44,866 - I guess not. 465 00:39:50,767 --> 00:39:53,047 [girl sobs] 466 00:40:36,986 --> 00:40:38,746 - You may not go any further. 467 00:40:40,058 --> 00:40:42,028 - Oh, I think I will. 468 00:40:42,060 --> 00:40:43,750 - Well then, it must be throughme. 469 00:40:43,786 --> 00:40:45,096 - Which is as it should be. 470 00:40:51,621 --> 00:40:54,621 [suspenseful music] 471 00:41:08,293 --> 00:41:09,923 - Go. 472 00:41:09,950 --> 00:41:10,810 Go! 473 00:41:20,788 --> 00:41:22,508 Leave the power where it is. 474 00:41:22,549 --> 00:41:23,519 - Why? 475 00:41:23,550 --> 00:41:24,790 - It's the best way. 476 00:41:24,827 --> 00:41:27,727 - The power in that box can kill all of Smith's warriors. 477 00:41:27,761 --> 00:41:30,661 - If it gets in their hands, youdie. 478 00:41:30,695 --> 00:41:32,555 Leave it here and go. 479 00:41:37,978 --> 00:41:39,318 - Why is it all you people 480 00:41:39,358 --> 00:41:43,118 that call yourself religious are such fools? 481 00:41:47,815 --> 00:41:50,535 [man vocalizes] 482 00:42:17,673 --> 00:42:18,543 Mei Li! 483 00:42:19,778 --> 00:42:20,948 Give it to me. 484 00:42:22,436 --> 00:42:24,676 You don't understand what it is. 485 00:42:24,714 --> 00:42:27,654 It has great strength, power that I need! 486 00:42:33,274 --> 00:42:35,284 - You think you're good. 487 00:42:35,311 --> 00:42:36,831 Wait. 488 00:42:36,864 --> 00:42:37,804 Goodbye, Emily. 489 00:42:39,798 --> 00:42:40,628 - Mei Li? 490 00:42:43,112 --> 00:42:43,982 - Father. 491 00:42:44,941 --> 00:42:46,051 You want this? 492 00:42:50,844 --> 00:42:55,854 - No! 493 00:43:04,098 --> 00:43:06,828 [man vocalizes] 494 00:43:20,045 --> 00:43:21,595 - You rolled the dice [mumbles]. 495 00:43:23,359 --> 00:43:26,639 You feel like a one-legged man in an ass kicking contest. 496 00:43:30,262 --> 00:43:32,852 I'll see you in the next life. 497 00:43:35,682 --> 00:43:38,272 [upbeat music]