1 00:00:18,328 --> 00:00:20,258 - Do not dwell on the past. 2 00:00:21,262 --> 00:00:22,782 Do not dream with the future. 3 00:00:23,747 --> 00:00:26,817 Concentrate the mind on the present moment. 4 00:00:27,889 --> 00:00:29,099 My name is Smith. 5 00:00:31,100 --> 00:00:32,100 Welcome to Flatland. 6 00:00:41,455 --> 00:00:44,835 - When I first met the devil, his name was Khan. 7 00:00:46,253 --> 00:00:47,673 Mine, Saint Michael. 8 00:00:50,878 --> 00:00:55,498 The war for the soul of mankindhas raged for 3,000 years. 9 00:00:56,677 --> 00:00:59,747 The battleground today is Shanghai. 10 00:01:02,476 --> 00:01:05,576 I have forced three young Americans to work for me, 11 00:01:05,617 --> 00:01:08,137 JT, a gang banger, 12 00:01:08,171 --> 00:01:11,831 Mr. Mitchell, a failed mob lawyer, 13 00:01:11,864 --> 00:01:15,594 and Amy Li, a beautiful young woman. 14 00:01:17,180 --> 00:01:19,670 They will ultimately discover the history 15 00:01:19,700 --> 00:01:23,220 when present and past collide and where one misstep 16 00:01:23,255 --> 00:01:26,905 on either side of the fourth dimension is fatal 17 00:01:30,676 --> 00:01:32,436 in the world of Flatland, 18 00:01:33,300 --> 00:01:36,410 where nothing is as it appears to be. 19 00:01:39,444 --> 00:01:40,414 My name is Smith. 20 00:01:41,756 --> 00:01:42,856 Welcome to Flatland. 21 00:02:29,425 --> 00:02:30,245 - Hi. 22 00:02:33,705 --> 00:02:35,525 Do you wanna see how you look today? 23 00:02:37,605 --> 00:02:38,945 You can keep it if you like. 24 00:02:45,441 --> 00:02:46,411 Is something wrong? 25 00:03:55,718 --> 00:03:56,788 Stop that! 26 00:03:56,822 --> 00:03:58,452 What are you doing? 27 00:04:06,694 --> 00:04:07,564 Put that away. 28 00:04:13,805 --> 00:04:15,385 Put it away. 29 00:04:45,837 --> 00:04:47,457 - Time is winning. 30 00:04:51,636 --> 00:04:52,636 The door is closing. 31 00:04:56,606 --> 00:04:57,466 She's near. 32 00:05:17,109 --> 00:05:18,319 I must be ready. 33 00:05:22,011 --> 00:05:25,081 She must know me as I once was, 34 00:05:26,947 --> 00:05:27,777 long ago. 35 00:05:30,157 --> 00:05:31,017 Like this. 36 00:06:05,123 --> 00:06:06,163 - Push, good. 37 00:06:07,884 --> 00:06:08,754 there, there. 38 00:06:08,782 --> 00:06:09,852 Hurry, hurry! 39 00:06:09,886 --> 00:06:13,676 Here, I have the head. 40 00:06:13,718 --> 00:06:16,378 [woman screams 41 00:06:18,930 --> 00:06:20,100 That's it. 42 00:06:20,138 --> 00:06:20,998 Push. 43 00:06:32,012 --> 00:06:33,772 It is a girl. 44 00:06:33,807 --> 00:06:37,217 What do you want us to do with the mother? 45 00:07:40,736 --> 00:07:42,906 - Welcome to my nightmare, father. 46 00:07:59,858 --> 00:08:03,068 - Fish said this has beengoing on for a couple of weeks. 47 00:08:03,103 --> 00:08:04,933 And all we have to go on is one man. 48 00:08:06,209 --> 00:08:07,729 - Hello beautiful. 49 00:08:07,763 --> 00:08:09,563 You too, JT. 50 00:08:09,592 --> 00:08:10,282 I got your message. 51 00:08:10,317 --> 00:08:11,147 You okay? 52 00:08:12,561 --> 00:08:14,601 I like it, Shanghai grunge. 53 00:08:14,632 --> 00:08:15,702 Very saucy. 54 00:08:16,703 --> 00:08:17,983 You were in a fight again? 55 00:08:19,568 --> 00:08:21,708 What does the other lady look like? 56 00:08:21,742 --> 00:08:23,192 - He is in a jail cell. 57 00:08:25,021 --> 00:08:27,541 - He tried to kidnap a little girl. 58 00:08:27,576 --> 00:08:29,056 - And you stopped it? 59 00:08:29,094 --> 00:08:31,204 - Yeah, but someone else got away with her. 60 00:08:31,234 --> 00:08:32,274 - Crazy times. 61 00:08:33,064 --> 00:08:36,384 My advice, let the cops deal with it. 62 00:08:36,412 --> 00:08:39,242 Love what you're doing with theplace, JT. 63 00:08:39,277 --> 00:08:40,757 It's really coming along. 64 00:08:43,177 --> 00:08:44,037 - He's an idiot. 65 00:08:44,075 --> 00:08:45,275 - I heard that. 66 00:08:46,629 --> 00:08:48,149 - He's not where we are yet. 67 00:08:48,976 --> 00:08:50,906 He doesn't know about Flatland,JT, 68 00:08:51,669 --> 00:08:55,159 and dreams, and reincarnation, and everything from the past. 69 00:08:55,189 --> 00:08:56,779 - You think all this is connected? 70 00:08:56,812 --> 00:09:00,162 - I don't know, but that's what Flatland is like. 71 00:09:01,230 --> 00:09:03,130 You learn as you go along. 72 00:09:05,165 --> 00:09:06,195 - What was the name of the punk 73 00:09:06,235 --> 00:09:08,195 that Fish said we should find? 74 00:09:08,237 --> 00:09:08,927 - Mr. Tan. 75 00:09:08,962 --> 00:09:12,072 - Mmm, that's right, Mr. Tan. 76 00:09:12,103 --> 00:09:13,383 Well, that narrows it down. 77 00:09:13,414 --> 00:09:15,314 There are only what, 20,000 of them running around the city. 78 00:09:32,054 --> 00:09:32,884 - Shop inside. 79 00:09:32,917 --> 00:09:33,987 You wait for me. 80 00:09:34,021 --> 00:09:35,711 Don't go anywhere, okay? 81 00:09:35,747 --> 00:09:36,607 Stay put. 82 00:10:28,075 --> 00:10:29,865 - You are not afraid? 83 00:10:42,849 --> 00:10:43,709 - I know you. 84 00:10:45,990 --> 00:10:47,440 - Yes. 85 00:10:47,474 --> 00:10:48,274 What's your name? 86 00:10:48,302 --> 00:10:49,792 - Mei Li. 87 00:10:49,821 --> 00:10:51,131 - Ah, Mei Li. 88 00:10:51,167 --> 00:10:51,997 - Mei Li! 89 00:10:53,445 --> 00:10:56,095 Silly girl, I told you stay put! 90 00:10:56,138 --> 00:10:56,968 Follow me! 91 00:11:15,329 --> 00:11:17,229 You never do your homework at all! 92 00:11:17,262 --> 00:11:20,062 Everything you do make me angry,you know? 93 00:11:20,093 --> 00:11:21,783 I'm fed up with you. 94 00:11:38,352 --> 00:11:39,772 You again! 95 00:11:39,802 --> 00:11:40,532 What do you want? 96 00:11:40,561 --> 00:11:42,181 - She's my friend. 97 00:11:42,218 --> 00:11:44,008 - I don't know her! 98 00:11:44,048 --> 00:11:46,258 Whoever you are, stay away! 99 00:11:55,197 --> 00:11:57,197 - It's been a long time. 100 00:12:41,657 --> 00:12:42,517 - Mei Li. 101 00:12:45,488 --> 00:12:47,528 - I know you, don't I? 102 00:12:50,459 --> 00:12:54,639 - I hope so. 103 00:12:54,670 --> 00:12:56,090 I'm your father. 104 00:12:57,224 --> 00:12:58,994 - Yes, I can feel it. 105 00:13:37,437 --> 00:13:38,987 - You're very pretty. 106 00:13:40,371 --> 00:13:43,171 This must seem strange to you. 107 00:13:45,307 --> 00:13:46,267 Are you frightened? 108 00:13:46,308 --> 00:13:47,168 - No. 109 00:14:01,219 --> 00:14:02,949 - You're not thinking of getting hitched too, 110 00:14:02,980 --> 00:14:03,880 are you, father? 111 00:14:05,741 --> 00:14:07,541 - How are you? 112 00:14:07,570 --> 00:14:08,610 - Like always. 113 00:14:10,332 --> 00:14:11,372 - Have you seen him? 114 00:14:13,507 --> 00:14:15,127 - He called himself Coventry. 115 00:14:16,131 --> 00:14:16,961 - And now? 116 00:14:18,961 --> 00:14:20,691 The child is with him again. 117 00:14:21,722 --> 00:14:23,552 He will use her to come for thebox. 118 00:14:24,346 --> 00:14:27,686 With it, he can destroy all thatis good. 119 00:14:29,178 --> 00:14:32,908 If others have it, they can destroy all his evil. 120 00:14:34,528 --> 00:14:35,528 Neither must happen. 121 00:14:37,428 --> 00:14:40,468 The scales must remain balanced, 122 00:14:41,639 --> 00:14:45,399 the yin and the yang in harmony. 123 00:14:49,474 --> 00:14:51,244 I know you don't believe that. 124 00:14:51,269 --> 00:14:52,099 - No. 125 00:14:53,651 --> 00:14:55,201 And my time will come. 126 00:14:55,239 --> 00:14:56,479 - I know. 127 00:14:56,516 --> 00:14:57,896 Absolutes corrupt. 128 00:14:59,105 --> 00:15:01,035 Too much good corrupts. 129 00:15:01,072 --> 00:15:03,012 Too much evil corrupts. 130 00:15:03,040 --> 00:15:05,700 History has proven this over andover, 131 00:15:05,732 --> 00:15:07,082 they have to be balanced. 132 00:15:08,562 --> 00:15:11,532 When you look in the mirror, do you see demons? 133 00:15:17,295 --> 00:15:18,155 - Yes. 134 00:15:19,504 --> 00:15:20,994 - Then remember one thing. 135 00:15:23,370 --> 00:15:27,240 The greatest suffering of all is to not believe. 136 00:15:31,551 --> 00:15:32,721 - Do you like puzzles? 137 00:16:05,481 --> 00:16:06,791 You're very good. 138 00:16:06,827 --> 00:16:09,177 - I cheat a little. 139 00:16:09,209 --> 00:16:11,689 I've seen one like this before. 140 00:16:13,869 --> 00:16:15,459 - I know you have. 141 00:16:27,400 --> 00:16:28,570 - Are you Amy? 142 00:16:32,232 --> 00:16:33,102 - Yes. 143 00:16:34,786 --> 00:16:35,646 Who are you? 144 00:16:36,581 --> 00:16:38,031 - Mei Li. 145 00:16:38,066 --> 00:16:39,166 - Well, hello, Mei Li. 146 00:16:40,861 --> 00:16:42,591 What are you doing here? 147 00:16:42,622 --> 00:16:43,492 - Just visiting, a guest. 148 00:16:44,762 --> 00:16:46,282 - A guest of Mr. Jagger? 149 00:16:46,315 --> 00:16:47,175 - Yes. 150 00:16:47,213 --> 00:16:49,423 He's gone now, for a while. 151 00:16:49,456 --> 00:16:51,486 I stayed because I wanted to meet you. 152 00:16:54,254 --> 00:16:55,124 - I see. 153 00:17:11,202 --> 00:17:13,552 - You are very pretty. 154 00:17:13,584 --> 00:17:14,594 - Thank you. 155 00:17:15,586 --> 00:17:16,446 So are you. 156 00:17:19,624 --> 00:17:21,044 - Anyway, see you later. 157 00:17:23,525 --> 00:17:25,215 - Okay, see you later. 158 00:17:38,609 --> 00:17:40,609 - The lake is my favorite place. 159 00:17:40,645 --> 00:17:45,265 - You always liked the lake. 160 00:17:45,305 --> 00:17:46,305 Did you miss me? 161 00:17:48,377 --> 00:17:49,717 - More than you can imagine. 162 00:17:51,760 --> 00:17:53,490 I think you'll be very happy here. 163 00:18:02,426 --> 00:18:05,566 I'll definitely get you some newtoys. 164 00:18:47,229 --> 00:18:48,469 What did you see? 165 00:18:48,506 --> 00:18:51,576 - Your real face. 166 00:20:08,621 --> 00:20:09,691 - It is mine! 167 00:20:48,626 --> 00:20:51,316 - What you have told me has happened before. 168 00:20:52,389 --> 00:20:53,389 - You mean with Amy. 169 00:20:54,632 --> 00:20:58,402 So then her dreams and this stuff with these little girls, 170 00:20:58,429 --> 00:20:59,289 it is connected. 171 00:21:03,434 --> 00:21:04,404 - Without question. 172 00:21:07,611 --> 00:21:11,721 You're starting to understand Flatland and reincarnation. 173 00:21:12,719 --> 00:21:14,029 - Yeah? 174 00:21:14,065 --> 00:21:15,685 Well, a little. 175 00:21:15,722 --> 00:21:19,072 - The little girl he's looking for has also lived before. 176 00:21:19,105 --> 00:21:19,965 - He who? 177 00:21:21,349 --> 00:21:25,559 - He who's more dangerous than any other demon 178 00:21:25,594 --> 00:21:27,424 who has lived before. 179 00:21:27,458 --> 00:21:28,318 - Demons? 180 00:21:28,356 --> 00:21:30,736 - The darkest side of dark, my friend, 181 00:21:32,636 --> 00:21:34,846 and she's got his heart. 182 00:21:34,879 --> 00:21:37,739 - So there are people looking for this little girl. 183 00:21:37,779 --> 00:21:39,299 That explains the kidnapping. 184 00:21:40,816 --> 00:21:44,336 - Because they haven't found the right one. 185 00:21:44,372 --> 00:21:46,892 - How will they know when they find the right one? 186 00:21:46,926 --> 00:21:51,516 - If you had a daughter, JT, if she was like you 187 00:21:51,551 --> 00:21:55,111 and reincarnated, would you knowher? 188 00:21:56,901 --> 00:21:58,631 - I think I would if I found her. 189 00:21:58,662 --> 00:22:00,152 - Precisely. 190 00:22:00,180 --> 00:22:01,010 He's looking. 191 00:22:02,597 --> 00:22:03,937 That means she's here. 192 00:22:05,047 --> 00:22:06,977 There are people helping him. 193 00:22:07,015 --> 00:22:09,495 One of them is named Tan. 194 00:22:09,535 --> 00:22:11,845 - Fish got that name from the dude Amy had a fight with. 195 00:22:11,882 --> 00:22:12,812 - Lotus Street. 196 00:22:14,747 --> 00:22:17,087 - I guess I'm gonna go have a talk with this guy named Tan. 197 00:22:33,835 --> 00:22:34,765 - Mr. Tan. 198 00:22:35,940 --> 00:22:38,630 - We need to ask you a few questions. 199 00:22:38,667 --> 00:22:41,457 - Hmm, I'm sorry, 200 00:22:42,947 --> 00:22:45,047 but I only answer questions by appointment. 201 00:22:46,123 --> 00:22:47,163 - We don't have one, 202 00:22:47,193 --> 00:22:50,993 but I think we might have something in common. 203 00:22:51,024 --> 00:22:51,924 A little girl. 204 00:22:53,061 --> 00:22:54,271 - Who sent you here? 205 00:22:54,303 --> 00:22:57,203 - I'm afraid we don't have time for a damn questionnaire. 206 00:22:57,237 --> 00:22:58,197 Let's cut right to the chase. 207 00:22:58,238 --> 00:23:00,408 Why are you so interested in little girls? 208 00:23:01,794 --> 00:23:04,524 - Isn't everyone? 209 00:23:04,555 --> 00:23:06,585 - Well, most people don't steal them off the street. 210 00:23:06,626 --> 00:23:08,176 - I don't know what you're talking about. 211 00:23:08,214 --> 00:23:09,844 - We're talking about kidnapping, 212 00:23:09,871 --> 00:23:11,251 child slavery, kiddie porn. 213 00:23:11,286 --> 00:23:12,596 Any of this ring a bell? 214 00:24:17,179 --> 00:24:19,109 - Master, it's been so long. 215 00:24:19,147 --> 00:24:20,977 - Yes, child. 216 00:24:21,011 --> 00:24:22,081 We must go. 217 00:24:22,115 --> 00:24:23,115 - Like before? 218 00:24:23,151 --> 00:24:24,011 - Yes. 219 00:24:57,565 --> 00:24:58,285 - No! 220 00:25:11,406 --> 00:25:12,226 You must go now. 221 00:25:12,269 --> 00:25:13,369 - I'll come back for you. 222 00:25:13,408 --> 00:25:14,238 - I know. 223 00:25:40,746 --> 00:25:41,566 No! 224 00:25:52,102 --> 00:25:54,102 - Ku-chu, ku-chu, ku-chu. 225 00:25:54,138 --> 00:25:55,278 You're British? 226 00:25:56,175 --> 00:25:57,825 - American. 227 00:25:57,866 --> 00:25:58,966 - Why are you in Chian? 228 00:25:59,972 --> 00:26:01,912 - A necessity. 229 00:26:01,939 --> 00:26:02,769 I travel a lot. 230 00:26:04,252 --> 00:26:06,192 - That can make a man very lonely, huh. 231 00:26:07,048 --> 00:26:09,598 - I just want a native companion. 232 00:26:09,637 --> 00:26:11,047 - So I gather from Mr. Woo. 233 00:26:13,848 --> 00:26:16,678 - Did he also make you aware of my special requirements? 234 00:26:18,922 --> 00:26:20,272 - You have a certain girl in mind. 235 00:26:20,302 --> 00:26:23,062 - Mm-hmm, as a matter of fact, Ido, yeah. 236 00:26:23,098 --> 00:26:26,788 She's about 13, 14, about so tall. 237 00:26:29,070 --> 00:26:30,240 - There are thousands of girls 238 00:26:30,278 --> 00:26:31,658 like that in Shanghai, you know. 239 00:26:31,693 --> 00:26:34,703 - I know, but you see, this one's special. 240 00:26:35,732 --> 00:26:39,252 She is with an American lady, dark hair, tall. 241 00:26:45,258 --> 00:26:47,258 - I may know who you are talkingabout, 242 00:26:48,365 --> 00:26:50,775 but she has been spoken for. 243 00:26:50,816 --> 00:26:52,016 No problem. 244 00:26:52,058 --> 00:26:53,058 There are so many more. 245 00:26:53,094 --> 00:26:56,104 - But you see, I think this is the one for me. 246 00:26:56,131 --> 00:27:00,451 I tell you what, you find her, I'll pay double. 247 00:27:16,117 --> 00:27:18,357 - Come back tomorrow, same time. 248 00:27:18,395 --> 00:27:21,915 Bring $50,000, US dollars. 249 00:27:21,950 --> 00:27:22,780 Come here. 250 00:27:24,125 --> 00:27:25,055 - Tomorrow. 251 00:27:32,996 --> 00:27:34,826 That ought to do it. 252 00:27:34,860 --> 00:27:37,380 He admitted to everything, even named a price. 253 00:27:39,312 --> 00:27:40,312 - He's right. 254 00:27:40,348 --> 00:27:42,318 I'll hand this to Fish, bust his ass right now. 255 00:27:42,350 --> 00:27:43,800 - No. 256 00:27:43,834 --> 00:27:44,524 We play it through. 257 00:27:44,559 --> 00:27:45,459 We have to find the girl. 258 00:27:45,491 --> 00:27:46,321 - What? 259 00:27:46,354 --> 00:27:47,324 - Well, once she's safe, 260 00:27:47,355 --> 00:27:49,935 we hand him over to Fish and close him down. 261 00:27:49,978 --> 00:27:51,358 - This guy's dangerous. 262 00:27:52,532 --> 00:27:54,292 Besides, I've got plans tomorrow. 263 00:27:57,054 --> 00:27:57,884 - Cancel them. 264 00:28:00,092 --> 00:28:00,962 - Mei Li! 265 00:28:02,301 --> 00:28:03,161 Mei Li! 266 00:28:04,475 --> 00:28:05,335 Mei Li! 267 00:28:10,930 --> 00:28:11,830 There you are. 268 00:28:13,968 --> 00:28:15,938 I have been looking everywhere for you. 269 00:28:16,971 --> 00:28:18,421 - Do you own this house too? 270 00:28:18,455 --> 00:28:19,315 - Yes. 271 00:28:21,251 --> 00:28:22,911 But my friend, Amy, stays here. 272 00:28:28,189 --> 00:28:31,429 Mei Li, tell me about the man you saw in the garden. 273 00:28:32,952 --> 00:28:34,402 - My old master. 274 00:28:34,436 --> 00:28:35,746 - But not now. 275 00:28:35,783 --> 00:28:37,373 - No, from long ago. 276 00:28:38,337 --> 00:28:40,297 - Where does he live? 277 00:28:40,339 --> 00:28:41,819 - Everywhere. 278 00:28:41,858 --> 00:28:44,268 Sometimes he lives here. 279 00:28:44,308 --> 00:28:47,478 - I think I would like to meet your old master. 280 00:28:49,244 --> 00:28:52,114 What did you think when he and Sao Min fought? 281 00:28:52,144 --> 00:28:53,774 - They always fight. 282 00:28:53,801 --> 00:28:54,531 - Yes. 283 00:28:55,941 --> 00:29:00,951 How would you like to play a game? 284 00:29:04,570 --> 00:29:06,120 - I like that. 285 00:29:06,158 --> 00:29:07,328 - Yeah. 286 00:29:07,366 --> 00:29:09,156 - Do you remember forest seeking? 287 00:29:10,645 --> 00:29:13,025 It's a game where you see pictures iN your mind. 288 00:29:13,061 --> 00:29:13,891 - Can I do it? 289 00:29:15,892 --> 00:29:17,382 - Oh, yes. 290 00:29:17,410 --> 00:29:18,270 Take my hands. 291 00:29:19,585 --> 00:29:20,475 Close your eyes. 292 00:29:22,139 --> 00:29:24,589 Now concentrate on your old master. 293 00:29:27,455 --> 00:29:28,905 When did you first see him? 294 00:30:14,398 --> 00:30:16,918 - What do you do to a defeated enemy? 295 00:30:16,953 --> 00:30:18,513 What have I taught you? 296 00:30:18,540 --> 00:30:20,440 - Our enemies must be killed. 297 00:30:22,096 --> 00:30:24,366 - You must! 298 00:30:53,127 --> 00:30:55,197 What do you want? 299 00:30:55,232 --> 00:30:56,232 - The girl. 300 00:30:56,268 --> 00:30:57,648 - She's mine. 301 00:30:57,683 --> 00:30:59,583 - Not yet, not completely. 302 00:31:00,375 --> 00:31:03,645 She must be ours now, to be cleansed. 303 00:31:03,689 --> 00:31:06,659 A balance of good and evil must be within her. 304 00:31:06,692 --> 00:31:09,072 This is the only way humanity can survive. 305 00:31:10,178 --> 00:31:12,458 - Never. 306 00:31:50,149 --> 00:31:51,319 - You have to tell me about the box. 307 00:31:51,357 --> 00:31:53,427 - That's a pretty broad request. 308 00:31:54,326 --> 00:31:55,736 - What do you mean by that? 309 00:31:55,775 --> 00:32:00,915 - Well, it's more like what do you mean by that? 310 00:32:02,127 --> 00:32:05,407 - The puzzle box, and you know what I mean. 311 00:32:05,440 --> 00:32:08,270 - Well, it has a lot of different names, 312 00:32:08,305 --> 00:32:12,095 ark of the covenant, holy grail. 313 00:32:12,137 --> 00:32:13,167 In Tibet, they call it the-- 314 00:32:13,207 --> 00:32:14,037 - Smith. 315 00:32:15,450 --> 00:32:16,240 - Oh. 316 00:32:16,279 --> 00:32:17,179 - Mm-hmm. 317 00:32:17,211 --> 00:32:18,801 - That one. 318 00:32:18,833 --> 00:32:20,733 Well, it's a big deal, kiddo. 319 00:32:20,766 --> 00:32:24,076 It's the first 30 seconds of theuniverse, 320 00:32:24,114 --> 00:32:26,154 the last 30 seconds of the universe 321 00:32:26,185 --> 00:32:29,085 and answers to a bunch of questions in between. 322 00:32:29,119 --> 00:32:30,089 - So it's knowledge. 323 00:32:30,120 --> 00:32:31,160 - Which is power. 324 00:32:35,194 --> 00:32:37,614 - It's been a long time. 325 00:32:41,166 --> 00:32:42,506 - What else? 326 00:32:42,546 --> 00:32:44,266 - Ah, questions. 327 00:32:44,307 --> 00:32:45,167 Oh, boy. 328 00:32:46,274 --> 00:32:47,384 We all want answers. 329 00:32:47,413 --> 00:32:49,313 If I had them, I'd be sitting ona beach, 330 00:32:49,346 --> 00:32:52,416 drinking pina coladas and watching the sun set. 331 00:32:54,558 --> 00:32:55,418 Maybe not. 332 00:32:57,320 --> 00:33:00,010 When I look at you, I don't have a lot of questions. 333 00:33:00,047 --> 00:33:02,387 I just wanna thank heaven for little girls. 334 00:33:06,605 --> 00:33:08,185 Ah, yes, yes. 335 00:33:09,297 --> 00:33:10,537 Oh, yeah, make it deep. 336 00:33:11,541 --> 00:33:16,551 Oh, yeah. 337 00:33:39,155 --> 00:33:40,015 - How you doing? 338 00:33:41,467 --> 00:33:43,117 You got your part of the deal. 339 00:33:43,952 --> 00:33:46,612 - Pleasure can wait, but money can't. 340 00:33:47,508 --> 00:33:48,818 - That's a very good point. 341 00:33:49,855 --> 00:33:50,785 I just wanna make sure 342 00:33:50,821 --> 00:33:52,751 I'm getting what I'm paying for,you know. 343 00:33:52,789 --> 00:33:55,479 - And I have to know if you brought the money. 344 00:33:55,516 --> 00:33:57,096 I have the one you asked for, 345 00:33:58,588 --> 00:34:01,868 but getting her back was so difficult. 346 00:34:01,901 --> 00:34:03,211 - So you're raising the price. 347 00:34:03,248 --> 00:34:05,218 - By 20%. 348 00:34:05,250 --> 00:34:06,390 On the table, now. 349 00:34:07,321 --> 00:34:08,291 That's my policy. 350 00:34:11,221 --> 00:34:12,641 Oh, no, no, no, no, no. 351 00:34:12,671 --> 00:34:14,431 No hidden hands in pockets. 352 00:34:14,466 --> 00:34:15,566 That's another policy. 353 00:34:17,331 --> 00:34:19,541 - You sure got a lot of policies around here. 354 00:34:20,575 --> 00:34:22,225 You got a policy for this? 355 00:34:22,267 --> 00:34:23,127 JT! 356 00:34:26,719 --> 00:34:28,379 - Ni hao, everybody. 357 00:34:28,411 --> 00:34:30,341 Get your ass over there. 358 00:34:30,378 --> 00:34:31,238 Move! 359 00:34:33,140 --> 00:34:35,630 Either one of them move, send them to the promise land. 360 00:34:35,659 --> 00:34:36,659 - Get back, come on. 361 00:34:39,387 --> 00:34:41,317 - Hey, what's wrong, huh? 362 00:34:41,355 --> 00:34:43,175 - What do you mean what's wrong? Man, where's the girl? 363 00:34:43,219 --> 00:34:43,909 - I don't know what you're talking about. 364 00:34:43,943 --> 00:34:45,883 - Hey, start the sentence over! 365 00:34:45,911 --> 00:34:47,501 Start it over now. 366 00:34:47,533 --> 00:34:50,743 And if you start it with Idon't know, Imma slice your ass. 367 00:34:53,781 --> 00:34:57,751 - The international pier, number 16. 368 00:34:57,785 --> 00:34:58,855 - I need a name, dog! 369 00:34:58,889 --> 00:34:59,719 I need a name! 370 00:34:59,752 --> 00:35:01,202 - Lou, Lou. 371 00:35:01,237 --> 00:35:02,097 Her name is Lou. 372 00:36:17,416 --> 00:36:18,686 - JT. 373 00:36:18,728 --> 00:36:20,208 You got the address? 374 00:36:20,247 --> 00:36:22,487 Alright, I'll be right there. 375 00:36:23,319 --> 00:36:25,629 - Now concentrate, just like the first time. 376 00:36:28,496 --> 00:36:31,736 Can you see the priest and wherehe lives? 377 00:36:35,400 --> 00:36:36,640 - Yes, I see it. 378 00:36:36,677 --> 00:36:37,917 - Do you know the place? 379 00:36:37,954 --> 00:36:38,964 - Yes. 380 00:36:38,989 --> 00:36:40,199 - And the box, Mei Li. 381 00:36:41,302 --> 00:36:42,652 Can you see the box? 382 00:36:48,067 --> 00:36:48,997 - I see it. 383 00:36:56,800 --> 00:36:58,220 Goodbye, Amy Li. 384 00:37:01,978 --> 00:37:02,808 Goodbye. 385 00:37:08,018 --> 00:37:09,468 She's nice. 386 00:37:09,503 --> 00:37:12,513 Do I know her from before? 387 00:37:12,540 --> 00:37:15,030 - Yes, but she was different then. 388 00:37:39,429 --> 00:37:40,909 - Shall we? 389 00:37:40,948 --> 00:37:42,398 - Let's do this. 390 00:37:58,034 --> 00:37:59,104 - Help! 391 00:37:59,138 --> 00:37:59,998 Help! 392 00:38:04,592 --> 00:38:05,522 - I like it here. 393 00:38:06,387 --> 00:38:08,937 - Then you can stay as long as you like. 394 00:38:08,976 --> 00:38:11,046 - Will Amy stay too? 395 00:38:11,081 --> 00:38:12,431 - I don't know. 396 00:38:13,739 --> 00:38:14,599 That's up to her. 397 00:38:16,708 --> 00:38:18,568 - I like her. 398 00:38:24,094 --> 00:38:27,344 - Mei Li, are you sure the box you saw in the game 399 00:38:27,374 --> 00:38:28,344 is the real one? 400 00:38:28,375 --> 00:38:30,335 - Yes, it's always in the cave. 401 00:38:30,377 --> 00:38:31,687 - Where's the cave? 402 00:38:31,723 --> 00:38:32,793 - I don't know. 403 00:38:32,827 --> 00:38:34,097 It's everywhere. 404 00:38:34,139 --> 00:38:35,929 It's even right here. 405 00:38:37,418 --> 00:38:38,698 - Where? 406 00:38:38,730 --> 00:38:40,040 - In the . 407 00:38:40,076 --> 00:38:42,076 It's always in the mist. 408 00:38:48,533 --> 00:38:50,503 - Is that why the priest came here? 409 00:38:50,535 --> 00:38:51,875 - Maybe. 410 00:38:51,915 --> 00:38:52,735 I don't know. 411 00:38:54,746 --> 00:38:55,946 - Take me there, Mei Li. 412 00:38:55,988 --> 00:38:57,088 You take me there now. 413 00:39:00,752 --> 00:39:01,582 - Come on. 414 00:39:10,486 --> 00:39:11,176 - Find anything? 415 00:39:11,210 --> 00:39:12,660 - She could be anywhere. 416 00:39:14,075 --> 00:39:15,105 - Or already gone. 417 00:39:15,939 --> 00:39:17,769 Maybe we should check the . 418 00:39:17,803 --> 00:39:19,393 - Right, just send a signal. 419 00:39:19,426 --> 00:39:20,596 We should do this quiet. 420 00:39:33,060 --> 00:39:35,130 - Hey. We'd like to see a little friend of ours 421 00:39:35,165 --> 00:39:36,575 who we think is inside. 422 00:39:36,615 --> 00:39:39,025 Hey, man, watch the suit. 423 00:39:39,066 --> 00:39:40,856 - Is there a problem? 424 00:39:43,726 --> 00:39:44,866 - I guess not. 425 00:40:36,986 --> 00:40:38,746 - You may not go any further. 426 00:40:40,058 --> 00:40:42,028 - Oh, I think I will. 427 00:40:42,060 --> 00:40:43,750 - Well then, it must be throughme. 428 00:40:43,786 --> 00:40:45,096 - Which is as it should be. 429 00:41:08,293 --> 00:41:09,923 - Go. 430 00:41:09,950 --> 00:41:10,810 Go! 431 00:41:20,788 --> 00:41:22,508 Leave the power where it is. 432 00:41:22,549 --> 00:41:23,519 - Why? 433 00:41:23,550 --> 00:41:24,790 - It's the best way. 434 00:41:24,827 --> 00:41:27,727 - The power in that box can kill all of Smith's warriors. 435 00:41:27,761 --> 00:41:30,661 - If it gets in their hands, youdie. 436 00:41:30,695 --> 00:41:32,555 Leave it here and go. 437 00:41:37,978 --> 00:41:39,318 - Why is it all you people 438 00:41:39,358 --> 00:41:43,118 that call yourself religious are such fools? 439 00:42:17,673 --> 00:42:18,543 Mei Li! 440 00:42:19,778 --> 00:42:20,948 Give it to me. 441 00:42:22,436 --> 00:42:24,676 You don't understand what it is. 442 00:42:24,714 --> 00:42:27,654 It has great strength, power that I need! 443 00:42:33,274 --> 00:42:35,284 - You think you're good. 444 00:42:35,311 --> 00:42:36,831 Wait. 445 00:42:36,864 --> 00:42:37,804 Goodbye, Emily. 446 00:42:39,798 --> 00:42:40,628 - Mei Li? 447 00:42:43,112 --> 00:42:43,982 - Father. 448 00:42:44,941 --> 00:42:46,051 You want this? 449 00:42:50,844 --> 00:42:55,854 - No! 450 00:43:20,045 --> 00:43:21,595 - You rolled the dice . 451 00:43:23,359 --> 00:43:26,639 You feel like a one-legged man in an ass kicking contest. 452 00:43:30,262 --> 00:43:32,852 I'll see you in the next life.