1 00:02:53,101 --> 00:02:55,353 ردّ على التلفون 2 00:02:57,062 --> 00:02:58,147 لا جواب 3 00:02:58,230 --> 00:03:00,190 إستمرّ بالمحاولة -- أنا متأكد أنه ....في طريقه 4 00:03:00,273 --> 00:03:01,858 بالتأكيد في طريقه 5 00:03:03,025 --> 00:03:05,027 لماذا لا يردّ أحد على التلفون؟ 6 00:03:09,697 --> 00:03:11,365 مرحبا؟ 7 00:03:11,449 --> 00:03:13,867 جيمس، أنت ميت جدا 8 00:03:13,867 --> 00:03:14,701 اللعنة 9 00:03:18,371 --> 00:03:19,288 أوه 10 00:03:24,125 --> 00:03:25,376 آسف 11 00:03:27,086 --> 00:03:29,045 أعذرني -- أنا جيمس كلايتن 12 00:03:29,129 --> 00:03:30,964 آسف تأخّرت كان عندي طوارئ 13 00:03:31,047 --> 00:03:32,131 بيل رودولف، ديل 14 00:03:32,215 --> 00:03:34,008 تسرني مقابلك هل بالإمكان أن أستعير حاسوبك؟ 15 00:03:34,091 --> 00:03:35,759 نعم. شكرا لكم 16 00:03:35,801 --> 00:03:36,760 مرحبا، رجال 17 00:03:36,801 --> 00:03:39,012 يا. 18 00:03:40,805 --> 00:03:42,222 آه. . . 19 00:03:42,264 --> 00:03:43,890 أنه هنا في مكان ما 20 00:03:43,932 --> 00:03:46,017 لنبدأ. حسنا 21 00:03:49,144 --> 00:03:50,687 في 7:00 هذا الصباح يبدو نائما 22 00:03:50,771 --> 00:03:52,689 سمعت هذه ضوضاء التصدّع -- خشب ممتاز 23 00:03:52,730 --> 00:03:54,940 أعتقد بأنّه جزء هذا حلم قطع ونقل الأخشاب سيكون عندي 24 00:03:55,024 --> 00:03:57,025 لكن، لا، السرير يسقط خلال الأرضية 25 00:03:57,067 --> 00:03:59,944 إستعمالات برنامجنا لاسلكي حاليا 26 00:04:00,028 --> 00:04:01,154 الذي وضعناه 27 00:04:01,237 --> 00:04:03,030 تحوّله في برنامج جديد تماما 28 00:04:03,113 --> 00:04:04,698 وماذا تدعوه؟ - "sp @rtacus." 29 00:04:04,781 --> 00:04:06,324 لماذا ذلك؟ 30 00:04:06,408 --> 00:04:07,700 لقد سمّى على اسم الثورة 31 00:04:07,784 --> 00:04:09,702 العبيد. 32 00:04:09,785 --> 00:04:12,204 بثّ لا سلكي على الإنترنت 33 00:04:12,246 --> 00:04:13,663 نملك ذلك 34 00:04:13,705 --> 00:04:16,165 "sp @rtacus "أدوار أيّ محطة طرفية مذاعة محدّدة 35 00:04:16,249 --> 00:04:17,750 في خادمه 36 00:04:17,833 --> 00:04:19,293 نسيطر على البرنامج 37 00:04:19,293 --> 00:04:20,836 راقب 38 00:04:22,462 --> 00:04:24,171 ألق نظرة. إختر شاشة 39 00:04:26,215 --> 00:04:27,674 مرحبا، بيل رودولف. 40 00:04:30,802 --> 00:04:33,679 يا، من هذا الرجل؟ شخص ما يعبث 41 00:04:33,720 --> 00:04:35,305 ما هذا؟ 42 00:04:43,978 --> 00:04:45,229 هذا رائع. 43 00:04:45,313 --> 00:04:46,814 جيمس: شكرا لكم. 44 00:04:46,856 --> 00:04:49,941 هل تستطيع وضع شعارنا على كشك سوني؟ 45 00:04:50,025 --> 00:04:52,610 بالتأكيد. . . للسعر الصحيح 46 00:04:54,236 --> 00:04:56,071 : نحن سنتكلّم، نعم؟ نعم 47 00:04:56,196 --> 00:04:57,155 جيّد. 48 00:05:19,589 --> 00:05:21,883 شكرا لك. 49 00:05:25,344 --> 00:05:27,262 ماذا تحبّ؟ 50 00:05:27,345 --> 00:05:29,639 أنا أودّ تعليمك شيء 51 00:05:29,806 --> 00:05:31,682 موافق. أنا مشغول جدا الآن 52 00:05:31,765 --> 00:05:35,143 جيمس، شي أكثر أهمية شيء تحتاج للمعرفة 53 00:05:35,226 --> 00:05:36,686 بأنّك لا تعرف 54 00:05:38,354 --> 00:05:39,813 ماذا ترى 55 00:05:41,606 --> 00:05:43,483 . . . ماذا تسمع 56 00:05:45,901 --> 00:05:49,738 لا شيء 57 00:05:49,821 --> 00:05:52,615 ماذا يبدو. 58 00:05:57,327 --> 00:05:58,244 الشراب؟ 59 00:05:58,369 --> 00:05:59,495 مارتيني 60 00:05:59,620 --> 00:06:01,038 بالتأكيد 61 00:06:01,080 --> 00:06:03,165 ذلك كيف يبدأ، تعرف. 62 00:06:03,248 --> 00:06:06,042 النداء سيأتي في يوم أو يومين 63 00:06:06,125 --> 00:06:07,877 اسمه جون ميديكا. 64 00:06:07,918 --> 00:06:10,462 هو رئيس آر & دي لديل. 65 00:06:10,545 --> 00:06:13,923 هو سيدعوك خارج للمارتينز 66 00:06:14,006 --> 00:06:16,091 قريبا , أنت ستعمل 67 00:06:16,175 --> 00:06:18,426 خارج التشفير المتقدّم في بيثيسدا. 68 00:06:18,510 --> 00:06:22,638 خمس سنوات، ستحصل على سفرتك السنوية الأولى إلى تكساس. 69 00:06:22,763 --> 00:06:28,142 حصلت على زوجة في ذلك الوقت , خمس أطفال، 200 كي في السّنة 70 00:06:28,184 --> 00:06:30,686 هذا هو ذلك العرض الكامل 71 00:06:30,769 --> 00:06:32,187 ثمّ ستموت 72 00:06:32,270 --> 00:06:36,524 وكذلك كلّ المبتدؤن لأن مارتيني صغير مزعج واحد. 73 00:06:40,652 --> 00:06:42,278 إذن أنت تجند 74 00:06:42,362 --> 00:06:44,655 هذا أنا 75 00:06:52,369 --> 00:06:53,787 أنت تمزح. 76 00:06:53,871 --> 00:06:58,124 الطلبات ل سي اي أ فوق عشرة أضعاف. 77 00:06:58,207 --> 00:06:59,333 واو. 78 00:06:59,375 --> 00:07:00,918 هل يجب علّي أن أقتل أي واحد؟ 79 00:07:02,085 --> 00:07:03,670 هل تودّ أن؟ 80 00:07:03,753 --> 00:07:05,546 تريد بيرة -- هينيكين؟ 81 00:07:05,630 --> 00:07:07,298 نعم، فقط ثواني 82 00:07:07,381 --> 00:07:10,050 كل ماأعرفه عن وكالة الاستخبارات الامريكية بأنّهم مجموعة سمينة 83 00:07:10,133 --> 00:07:12,468 الرجال البيض الكبار السن الذين ناموا عندما إحتجناهم أكثر. 84 00:07:12,552 --> 00:07:15,137 أوه، حسنا، مثل أنا قلت , أنت لا تعرف تغوّط 85 00:07:15,220 --> 00:07:16,346 أعرف ما أعرف. 86 00:07:16,430 --> 00:07:18,264 تسرني مقابلك، جيمس. أنت أيضا 87 00:07:18,348 --> 00:07:21,142 أعتقد، أنك من المحتمل ستدخل عمل النفط 88 00:07:21,183 --> 00:07:22,976 مثل أباك 89 00:07:32,317 --> 00:07:33,359 يا 90 00:07:36,904 --> 00:07:39,197 هل عرفت أبّي؟ 91 00:07:41,991 --> 00:07:45,661 جيمس، جنّدت وتدرّبت وخدمت 92 00:07:45,744 --> 00:07:48,246 بأفضل معاهد بلادنا 93 00:07:48,288 --> 00:07:50,039 لأكثر من ربع قرن. 94 00:07:50,081 --> 00:07:52,708 أنا قاضي مخيف . 95 00:07:52,833 --> 00:07:54,834 أنها هديتي 96 00:07:54,876 --> 00:07:57,420 أجنّدك يا سّيد كلايتن 97 00:07:57,503 --> 00:08:00,964 في حالة ما لاحظت اني لست بالضبط ملائم لوكالة الاستخبارات الامريكية 98 00:08:01,006 --> 00:08:03,383 هل لديك أيّ فكرة ماهي شروطهم 99 00:08:03,466 --> 00:08:04,508 انها ليس لي 100 00:08:04,592 --> 00:08:06,218 لا؟ حسنا، أنا لا أعرف 101 00:08:06,302 --> 00:08:09,846 تخرّجت الاول على صفك في إم. آي. تي 102 00:08:09,888 --> 00:08:12,014 تخصّص في الكتابة المشفّرة 103 00:08:12,098 --> 00:08:14,933 أحرزت من المخطّطات في يصعّب طالبك الجامعي إختبار لمحة حياة. 104 00:08:14,975 --> 00:08:16,101 أولئك سرّي. 105 00:08:16,184 --> 00:08:18,061 نعم، صحيح 106 00:08:18,144 --> 00:08:22,064 أنت سريع رياضي، و 107 00:08:22,147 --> 00:08:24,107 وماذا؟ 108 00:08:24,149 --> 00:08:28,861 كبرت في الخارج -- أوزبكستان، بروناي 109 00:08:28,944 --> 00:08:30,237 فينزويلا 110 00:08:30,362 --> 00:08:32,071 نعم، أبّي عمل لشيل لفترة قصيرة 111 00:08:32,113 --> 00:08:35,115 أبوك مات في 1990 112 00:08:35,157 --> 00:08:38,910 في تحطّم طائرة في بيرو 113 00:08:38,952 --> 00:08:40,495 ما غرضك؟ 114 00:08:41,620 --> 00:08:42,705 ما غرضي؟ 115 00:08:42,788 --> 00:08:44,956 بحقّ الجحيم ماهو غرضي تعتقد؟ 116 00:08:47,000 --> 00:08:49,877 اسمي والتر بورك 117 00:08:49,960 --> 00:08:52,712 رقمي على صفحة الألعاب الرياضية 118 00:08:52,796 --> 00:08:54,130 اتصل بي 119 00:08:54,172 --> 00:08:56,799 أنا سأكون هنا حتى ظهر غدا. 120 00:09:44,794 --> 00:09:46,462 بورك: مثير جدا، جيمس 121 00:09:46,546 --> 00:09:48,589 أنا أريد الكلام هل بالإمكان أن نتكلّم؟ 122 00:09:48,672 --> 00:09:49,923 نعم. 123 00:09:50,007 --> 00:09:51,466 أين أنت؟ 124 00:09:51,508 --> 00:09:54,802 حسنا، هل تعرف كشك الهاتف الذي تتصل منه؟ 125 00:09:54,802 --> 00:09:56,220 نعم. 126 00:09:56,303 --> 00:09:57,971 إستدر 127 00:10:05,769 --> 00:10:07,145 كما تحب 128 00:10:09,230 --> 00:10:11,065 أنت واثق جدا. 129 00:10:11,065 --> 00:10:12,774 حسنا. . . 130 00:10:12,858 --> 00:10:14,567 أخبرني عن أبّي. 131 00:10:16,694 --> 00:10:18,612 تعرف، أليس كذلك؟ 132 00:10:18,696 --> 00:10:21,531 أعني، لهذا أنت تجلس هنا. 133 00:10:21,614 --> 00:10:24,325 تريد الأجوبة , أنت في السيارة الخطأ، صغيري. 134 00:10:24,408 --> 00:10:26,493 عندي الأسرار فقط. 135 00:10:26,577 --> 00:10:29,120 أنت لا تثق في افضل اصدقائك 136 00:10:29,204 --> 00:10:30,580 حواسك الخمسة 137 00:10:30,580 --> 00:10:33,499 فقط الصوت الصغير الذي في داخلك 138 00:10:33,582 --> 00:10:36,835 أكثر المدنيين لا يسمع حتى-- 139 00:10:36,835 --> 00:10:38,586 إستمع إلى ذلك. 140 00:10:39,962 --> 00:10:42,005 ثق بنفسك 141 00:10:42,047 --> 00:10:44,549 أعتقد ذلك الذي أبّاك كان سيقوله 142 00:10:46,634 --> 00:10:48,844 ثق بنفسك، جيمس 143 00:11:36,839 --> 00:11:37,757 هل أستطيع مساعدتك، سيدي؟ 144 00:11:37,840 --> 00:11:39,258 جيمس كلايتن -- أنا هنا لمقابلة. 145 00:11:39,300 --> 00:11:41,009 فقط إذهب هناك اسأل الامن 146 00:11:41,134 --> 00:11:42,260 شكرا لك 147 00:11:50,934 --> 00:11:52,310 اسمي جيمس كلايتن 148 00:11:52,393 --> 00:11:54,978 أنا هنا لأرى والتر بورك. انه ينتظرني 149 00:11:55,062 --> 00:11:57,689 تستطيع إنتظاره هناك سأرقّم صفحاته لك 150 00:12:11,825 --> 00:12:13,201 جيمس 151 00:12:13,284 --> 00:12:14,619 اهلا 152 00:12:15,828 --> 00:12:19,664 القاعده الاولى لا يمسك 153 00:12:19,748 --> 00:12:22,041 أولئك كانوا ضبّاط جيّدين 154 00:12:22,124 --> 00:12:23,667 الأصدقاء الحميمون 155 00:12:26,044 --> 00:12:27,712 حسنا، مستعدّ للبداية؟ 156 00:12:27,754 --> 00:12:29,422 بالتأكيد 157 00:12:52,982 --> 00:12:56,818 عطني ستّة, قرّب على إف -4. 158 00:12:56,860 --> 00:12:59,570 حسنا , أعطيني بعض الزوايا الآن 159 00:12:59,653 --> 00:13:02,322 كلتا الإختبارات. . . كلتا الإختبارات 160 00:13:02,447 --> 00:13:03,490 أقرب 161 00:13:04,741 --> 00:13:07,701 إنها نسخة كاربونية 162 00:13:07,743 --> 00:13:10,120 إف -4 -- إسحبه. 163 00:13:13,956 --> 00:13:15,499 إنكشفت , انت تغش 164 00:13:15,582 --> 00:13:17,334 رجاء إخرج 165 00:13:18,418 --> 00:13:20,419 ما زال يحصل على العيون، والتر. 166 00:13:20,503 --> 00:13:21,504 ما هي قصّة 167 00:13:21,587 --> 00:13:24,172 الإمرأة العجوز التي تدفع عربة أطفال؟ 168 00:13:24,256 --> 00:13:27,842 ويرى والتر العربة يركب مستوى واطئ صغير، لذا 169 00:13:27,925 --> 00:13:29,885 لا أسئلة، جدّة ضربات تخرج تماما من أحذيتها 170 00:13:29,968 --> 00:13:31,094 أعتقد انها كانت حماس 171 00:13:31,219 --> 00:13:33,346 والشي كان كله محشو بالمتفجرات 172 00:13:33,388 --> 00:13:35,097 لم تكن حماس كانت حركة أبو نضال 173 00:13:35,223 --> 00:13:36,640 أبو نضال، ذلك صحيح 174 00:13:36,682 --> 00:13:39,768 هذه قصص الحرب -- أنت تحبّها، أليس كذلك؟ 175 00:13:49,609 --> 00:13:52,027 دي -4 176 00:13:52,111 --> 00:13:54,821 أخبره أن ينسى الفرخ وينهي الاختبار 177 00:13:59,908 --> 00:14:03,369 بورك يقول :انسى الفرخ وينهي الإختبار 178 00:14:07,039 --> 00:14:08,832 كيف تجعلك المشاكل تشعر؟ 179 00:14:10,083 --> 00:14:11,000 الإنزعاج 180 00:14:11,084 --> 00:14:12,835 وعندما تغضب 181 00:14:12,877 --> 00:14:15,045 هل لديك مشكلة في ان تبقى في السيطرة؟ 182 00:14:15,087 --> 00:14:16,338 بالتأكيد 183 00:14:16,421 --> 00:14:18,298 كيف تتعامل مع الفشل نموذجيا ؟ 184 00:14:18,381 --> 00:14:19,674 بشكل سيئ 185 00:14:19,715 --> 00:14:21,425 هل سبق أن قمت بتعمد قاسي ضد حيوان؟ 186 00:14:21,508 --> 00:14:23,135 نعم 187 00:14:23,218 --> 00:14:24,469 رجاء، تتوسّع. 188 00:14:24,552 --> 00:14:27,638 في عيد الميلاد، ربطت صوف الرنّة حول رأس كلبي 189 00:14:27,763 --> 00:14:30,891 تعتبر نفسك 190 00:14:30,932 --> 00:14:34,685 مستقر بشكل شخصي أو مرن بموضوعية؟ 191 00:14:35,769 --> 00:14:37,896 خالي من تجعيدة بشكل غيبي 192 00:14:37,979 --> 00:14:40,273 بسرعة -- أنت بالأحرى راكب قطار 193 00:14:40,315 --> 00:14:42,691 الرقص في المطر أو اللمس بدون ألم؟ 194 00:14:53,408 --> 00:14:55,410 اللمس بدون ألم 195 00:14:55,493 --> 00:14:59,746 أعرف بأنّني قلت الراقص في المطر لكن. . . اللمس بدون ألم 196 00:15:01,122 --> 00:15:02,790 شكرا لك 197 00:15:12,423 --> 00:15:14,466 أكره هذا 198 00:15:14,549 --> 00:15:16,217 اهلا 199 00:15:16,301 --> 00:15:17,343 مرحبا 200 00:15:17,427 --> 00:15:18,844 أنا جيمس 201 00:15:20,054 --> 00:15:21,555 ليلى 202 00:15:21,555 --> 00:15:23,431 كلأغنية 203 00:15:25,057 --> 00:15:26,350 نعم 204 00:15:26,392 --> 00:15:28,185 أنها قهوة كبيرة 205 00:15:28,227 --> 00:15:30,729 أني بنت كبيرة 206 00:15:30,812 --> 00:15:32,021 بالتأكيد 207 00:15:32,105 --> 00:15:33,898 جهاز كشف الكذب هل اسمك جيمس كلايتن؟ 208 00:15:33,939 --> 00:15:36,650 جيمس دوغلاس كلايتن 209 00:15:36,733 --> 00:15:39,068 فقط نعم أو لا الجواب 210 00:15:39,110 --> 00:15:41,737 هل اسمك جيمس كلايتن؟ 211 00:15:41,779 --> 00:15:43,030 نعم 212 00:15:43,113 --> 00:15:47,700 أنت ولدت أكتوبر/تشرين الأول 21, 1976؟ 213 00:15:47,825 --> 00:15:49,368 نعم 214 00:15:49,451 --> 00:15:52,203 هل سبق وأن عملت لـ أيّ حكومة أجنبية؟ 215 00:15:52,245 --> 00:15:53,288 لا 216 00:15:53,371 --> 00:15:56,248 هل أخذت المسكّنات اليوم؟ 217 00:15:56,332 --> 00:15:58,083 لا 218 00:16:14,095 --> 00:16:15,263 ميامي. 219 00:16:17,223 --> 00:16:18,224 تمانع إذا جلست هنا؟ 220 00:16:18,307 --> 00:16:19,391 بالتأكيد 221 00:16:22,227 --> 00:16:24,103 اهلا روني جيبسن من دي. سي 222 00:16:24,145 --> 00:16:25,729 جيمس كلايتن من جميع الأنحاء 223 00:16:25,771 --> 00:16:27,397 تسرني مقابلك. 224 00:16:27,439 --> 00:16:28,398 أنت أيضا 225 00:16:32,860 --> 00:16:35,612 هل لديك أي فكرة ماذا يتكلّم الاثنان هناك؟ 226 00:16:35,737 --> 00:16:37,530 أعتقد أنه فارسي 227 00:16:37,614 --> 00:16:39,990 أوه، نعم. نعم، الفارسي. 228 00:18:17,482 --> 00:18:20,109 ماذا تعمل؟ 229 00:18:20,193 --> 00:18:21,861 لا شيء 230 00:18:21,944 --> 00:18:22,945 ماذا؟ 231 00:18:22,945 --> 00:18:25,238 بعض هذه الكراسي مثيرة 232 00:18:25,322 --> 00:18:27,240 يجعلونك تنجرف أثناء هذا 233 00:18:27,323 --> 00:18:28,574 مئة الف فولت على مؤخرتك 234 00:18:28,658 --> 00:18:29,909 كلام فارغ 235 00:18:29,950 --> 00:18:31,827 حسنا 236 00:18:31,869 --> 00:18:33,578 صباح الخير صباح الخير 237 00:18:33,662 --> 00:18:35,580 أيها السيدات والسادة اسمي دنيس سلاين 238 00:18:35,663 --> 00:18:37,748 أنا مدير مساعد من العمليات في لانجلي 239 00:18:37,832 --> 00:18:39,583 وأنا أودّ الترحيب بكم هنا 240 00:18:39,625 --> 00:18:41,459 في وكالة الاستخبارات الامريكية وسيلة التدريب الخاص 241 00:18:41,459 --> 00:18:44,712 المعروفة بالمزرعة 242 00:18:44,837 --> 00:18:45,838 الآن دعني أقدم لكم 243 00:18:45,921 --> 00:18:47,589 مدربكم الكبير السّيد والتر بورك 244 00:18:47,631 --> 00:18:48,840 صباح الخير 245 00:18:48,965 --> 00:18:50,300 صباح الخير 246 00:18:53,010 --> 00:18:55,011 حسنا، لماذا أنتم هنا؟ 247 00:18:55,095 --> 00:18:57,430 لماذا أنت هنا؟ 248 00:18:59,598 --> 00:19:01,725 انه ليست المال 249 00:19:01,725 --> 00:19:06,020 ضابط بدرجة راتب جي إس -15 وهو صديقك المخلص 250 00:19:06,103 --> 00:19:10,357 سأفسق في غضون، ماذا في عمر 75 251 00:19:10,398 --> 00:19:14,860 أنت لا تستطيع شراء سيارة رياضية في هذا العمر 252 00:19:14,902 --> 00:19:16,528 انه ليست جنس 253 00:19:16,612 --> 00:19:19,614 ، وجودي هنا لن يحصل عليك وضعت 254 00:19:19,697 --> 00:19:21,282 أوه، أنت مساعد طبيب الأسنان؟ 255 00:19:21,365 --> 00:19:25,744 أنا عضو سي اي آ رئيس محطة موسكو 256 00:19:25,869 --> 00:19:27,787 مرحبا؟ 257 00:19:27,870 --> 00:19:30,289 ماذا عن الشهرة؟ 258 00:19:30,372 --> 00:19:33,541 حالات فشلنا معروفة 259 00:19:33,625 --> 00:19:38,295 نجاحاتنا. . . ليست معروفة 260 00:19:38,378 --> 00:19:40,046 ذلك شعار الشركة 261 00:19:40,130 --> 00:19:42,757 تنقذ العالم 262 00:19:42,798 --> 00:19:46,593 يرسلونك إلى بعض السراديب المغبره في لانجلي 263 00:19:46,635 --> 00:19:48,636 يعطونك شراب ليمون صغير وكوكيز 264 00:19:48,636 --> 00:19:50,137 ويعرضون لك وسامك 265 00:19:50,263 --> 00:19:51,764 أنت حتى لن تستطيع أخذه للبيت 266 00:19:51,847 --> 00:19:54,683 لذا هو ليست مال هو ليست جنس، هو ليست شهرة 267 00:19:54,766 --> 00:19:56,017 ما هو؟ 268 00:19:56,142 --> 00:20:00,270 أقول كلنا هنا في هذه الغرفة 269 00:20:00,312 --> 00:20:03,690 لأننا نؤمن 270 00:20:03,773 --> 00:20:07,568 نؤمن بالخير والشر 271 00:20:07,609 --> 00:20:09,194 وإختيارنا جيد 272 00:20:09,277 --> 00:20:11,988 نؤمن بالصحيح والخطأ 273 00:20:12,071 --> 00:20:14,406 وإختيارنا صحيح 274 00:20:14,490 --> 00:20:17,158 سببنا فقط 275 00:20:17,200 --> 00:20:22,287 أعدائنا. . . في كل مكان 276 00:20:22,412 --> 00:20:24,956 انهم حولنا 277 00:20:25,039 --> 00:20:26,999 بعض االاشياء المخيفة هناك 278 00:20:27,083 --> 00:20:31,253 مالذي يجلبنا هنا إلى المزرعة 279 00:20:31,336 --> 00:20:35,673 تملك جميع الخطوات خلال النظر في المرآة 280 00:20:35,714 --> 00:20:38,175 ماذا ترى، ماذا تسمع 281 00:20:38,258 --> 00:20:41,636 لا شيء كما يبدو 282 00:20:43,345 --> 00:20:45,847 المحادثات الغامضة 283 00:20:49,058 --> 00:20:51,560 السّيد بورك؟ 284 00:20:51,602 --> 00:20:53,103 اهلا 285 00:20:53,186 --> 00:20:57,189 أنا كنت فقط , . . أنا كنت أتمنّى لربّما أني يمكن أن أشتري لك بيرة 286 00:20:57,273 --> 00:20:58,565 يمكنا أن نتكلّم 287 00:20:58,690 --> 00:21:01,026 عندي العديد من الأسئلة حول أبّي 288 00:21:01,109 --> 00:21:02,819 أنت ترتكب خطأ، إبني 289 00:21:02,860 --> 00:21:04,820 دعني أعالجه 290 00:21:04,862 --> 00:21:07,447 أنا كنت على شروط نصف مناسبة معك 291 00:21:07,447 --> 00:21:09,949 أثناء إستخدامك لذلك السبب -- 292 00:21:10,033 --> 00:21:11,242 كنت أجنّدك 293 00:21:11,325 --> 00:21:12,826 لست صديقك 294 00:21:12,868 --> 00:21:15,120 لست حليفك 295 00:21:16,996 --> 00:21:20,707 أنا مدربك -- لفترة 296 00:21:20,791 --> 00:21:22,709 ذلك الكلام الكافي؟ 297 00:21:34,301 --> 00:21:36,762 صباح الخير. انها السادسة 298 00:21:36,845 --> 00:21:40,389 على كلّ تقرير سي تي إس التوجة إلى المنطقة المشتركة، 15 دقيقة 299 00:21:42,141 --> 00:21:43,350 هل الكلّ مستعدّون؟ 300 00:21:47,353 --> 00:21:48,270 صباح الخير 301 00:21:48,354 --> 00:21:49,647 دعنا نذهب 302 00:21:49,730 --> 00:21:51,815 دعنا نذهب 303 00:21:53,608 --> 00:21:56,026 بورك على مدى الشهور القليلة القادمة 304 00:21:56,110 --> 00:21:58,737 سنعلّمك كيفية الخدع 305 00:21:58,820 --> 00:22:02,865 قواعد اللعبة التقييم النفسي 306 00:22:02,907 --> 00:22:05,659 البيع، الاستغلال 307 00:22:05,701 --> 00:22:07,744 نحن سنسلّمك الأدوات 308 00:22:07,786 --> 00:22:09,203 السحر 309 00:22:09,287 --> 00:22:12,873 ليس سحرا حرفة تجارية 310 00:22:12,915 --> 00:22:14,749 جاهز أنطلق 311 00:22:16,417 --> 00:22:19,545 . . . التنكّر، المراقبة الاستكشاف 312 00:22:19,628 --> 00:22:23,047 أنت ستكون قادر على القتل بتشكيلة من الأسلحة 313 00:22:23,131 --> 00:22:25,174 أو لا شيئ على الإطلاق 314 00:22:26,759 --> 00:22:30,094 أنت ستهبط بمظلة ليلية من المروحيات 315 00:22:30,136 --> 00:22:32,430 تعلم التجفيف 316 00:22:32,513 --> 00:22:36,099 تعلم سرعة التكتيك قيادة في الطوارئ 317 00:22:36,183 --> 00:22:37,392 أنت ستصبح 318 00:22:37,475 --> 00:22:40,728 بوند -- جيمس بوند 319 00:22:40,811 --> 00:22:42,271 شكرا لك، سّيد كلايتن 320 00:22:42,354 --> 00:22:45,064 تنتحل الأدوار ذلك جيّد 321 00:22:45,148 --> 00:22:46,732 أنت قبلنا كلّنا 322 00:22:46,816 --> 00:22:50,068 دعنا نبدأ مع كلايتن لماذا لا تأخذ. . . زاك؟ 323 00:22:55,406 --> 00:22:56,865 تحرّك يا نيس 324 00:22:56,949 --> 00:22:59,284 أين تعلّمت هذا؟ 325 00:22:59,325 --> 00:23:02,036 مترو داد أكاديمية شرطة. 326 00:23:02,161 --> 00:23:04,162 هل أنت أقدم مدرب في المزرعة؟ 327 00:23:04,204 --> 00:23:05,288 نعم 328 00:23:05,330 --> 00:23:06,581 مشغل جهاز كشف كذب): صحيح) 329 00:23:06,664 --> 00:23:08,583 حسنا، إذا نظرت في الشاشات 330 00:23:08,666 --> 00:23:10,918 سترى نبضه 331 00:23:10,959 --> 00:23:13,169 وضع التنفس طبيعي 332 00:23:13,253 --> 00:23:15,796 بؤبؤ العين غير متوسّعة -- إشارات الحقيقة. 333 00:23:15,922 --> 00:23:18,423 هيا، إضربني إضربني 334 00:23:18,549 --> 00:23:20,800 هل سبق وأن لبست ملابس النساء؟ 335 00:23:21,968 --> 00:23:23,219 من قال ذلك؟ 336 00:23:23,261 --> 00:23:24,261 نعم 337 00:23:24,303 --> 00:23:26,221 صحيح 338 00:23:27,514 --> 00:23:31,100 كنت ساكن في البيرو؟ 339 00:23:31,183 --> 00:23:32,434 نعم. 340 00:23:32,518 --> 00:23:34,227 مشغل جهاز كشف كذب): صحيح.) 341 00:23:34,311 --> 00:23:36,896 هل اسمك والتر بورك؟ 342 00:23:36,980 --> 00:23:39,106 لا 343 00:23:39,190 --> 00:23:40,816 صحيح 344 00:24:01,165 --> 00:24:02,499 دعنا نبدأ 345 00:24:02,583 --> 00:24:03,917 أنطلق 346 00:24:07,336 --> 00:24:08,837 إسحب وأمن 347 00:24:14,092 --> 00:24:15,634 أزل أهدافك 348 00:24:18,595 --> 00:24:19,763 نينتيندو. 349 00:24:26,935 --> 00:24:31,647 هذه نمل ورقي -- مرسلات مكبّر صوت. 350 00:24:31,730 --> 00:24:34,107 يلتزمون بحد سواء حسنا إلى اللحم أو الملابس 351 00:24:34,232 --> 00:24:36,192 وهم حيويا الصنع 352 00:24:36,275 --> 00:24:38,152 لكي قريبا كما يصبحون منفصلين 353 00:24:38,235 --> 00:24:40,987 من ذوق خزنهم , يبدأون بالتوقّف. 354 00:24:40,987 --> 00:24:45,366 بعد 48 ساعة , هذا البقّ يستهلك نفسه. 355 00:24:45,407 --> 00:24:47,534 هذه جميعا حيّة أدوات مراقبة -- 356 00:24:47,617 --> 00:24:50,745 رقمي , صغّر أجهزة الإرسال والاستقبال، 357 00:24:50,828 --> 00:24:52,580 التسجيل الصوتي والفيديو 358 00:24:52,663 --> 00:24:55,165 أنت تستطيع إخفائهم في كافة أنحاء منزل البقّ 359 00:24:55,248 --> 00:24:59,418 هدفك أن يكسب دخول يركّب ثلاث بقّ كلّ 360 00:24:59,502 --> 00:25:02,629 وتغادر منزل البقّ بدون المسك 361 00:25:02,712 --> 00:25:05,214 سيكون عندك ثمان دقائق. 362 00:25:26,814 --> 00:25:29,900 ماذا نفعل هنا، والتر باقة دي. إس . وتي . مهوسون 363 00:25:29,984 --> 00:25:31,985 أو نحن حصلنا على بعض النوعية ناس إن أو سي؟ 364 00:25:32,027 --> 00:25:34,570 لا أعرف 365 00:25:34,612 --> 00:25:36,780 أي شخص يخرج من منزل البقّ مؤخرا؟ 366 00:25:36,822 --> 00:25:38,282 ليس العديد من 367 00:25:41,409 --> 00:25:44,203 لا تفضل ان يحدث ذلك اللّيلة 368 00:25:44,286 --> 00:25:47,205 لا تخفق في تقدير ناسي، دنيس، رجاء 369 00:25:49,082 --> 00:25:51,875 عادة الآن علّمت إن أو سي 370 00:25:51,917 --> 00:25:53,752 يجب أن يكون واحد في هذا الصنف 371 00:25:53,835 --> 00:25:56,671 حسنا، لربّما نعم، لربّما لا 372 00:25:57,755 --> 00:25:59,590 من يعرف؟ 373 00:26:00,841 --> 00:26:02,425 الشبح يعرف. 374 00:26:05,970 --> 00:26:07,930 أحبّ هذا الجزء 375 00:26:09,806 --> 00:26:11,182 لقد علقت 376 00:26:11,224 --> 00:26:12,433 سلاين: ذلك إثنان أسفل 377 00:26:12,475 --> 00:26:14,310 بورك: أوه، من الحساب؟ 378 00:26:15,310 --> 00:26:17,937 لقد علقت 379 00:26:23,275 --> 00:26:24,484 أتابوي 380 00:26:29,822 --> 00:26:30,947 إذهب 381 00:26:31,072 --> 00:26:32,532 إذهب، إذهب 382 00:26:35,784 --> 00:26:37,369 من كان ذلك؟ 383 00:26:44,750 --> 00:26:45,792 أنت بخير؟ 384 00:26:45,876 --> 00:26:46,835 نعم 385 00:26:46,876 --> 00:26:49,211 حسنا 386 00:26:49,211 --> 00:26:51,964 بعضكم سوف لن يبقى في المزرعة 387 00:26:52,047 --> 00:26:54,757 البعض سيطلبون الرحيل 388 00:26:54,841 --> 00:26:56,592 البعض سيكتفون 389 00:26:56,634 --> 00:26:59,011 لكن أولئك الذي سيتخرّجون 390 00:26:59,094 --> 00:27:01,638 سيرسلون للعمل خارج لانجلي 391 00:27:01,721 --> 00:27:06,308 أو السفارات حول العالم كمشاركون في غطاء رسميين 392 00:27:06,350 --> 00:27:09,686 انهم، جواسيس بالحصانة الدبلوماسية 393 00:27:09,769 --> 00:27:12,188 الآن وفي بعض الاحيان 394 00:27:12,229 --> 00:27:17,025 شخص ما سيختار ليكون مشارك بغطاء غير رسمي 395 00:27:17,108 --> 00:27:20,235 أو إن أو سي -- إن أو سي 396 00:27:20,319 --> 00:27:25,281 إن أو سي الأكثر إخلاص في التجسس -- 397 00:27:25,364 --> 00:27:28,784 دائما هناك دائما لوحده، غير محمي 398 00:27:28,867 --> 00:27:30,910 إذا قبض عليك 399 00:27:30,994 --> 00:27:35,831 ستحصل على التعذيب او الشنق او تحصل على طلقة 400 00:27:35,873 --> 00:27:38,625 وهنا أفضل جزء 401 00:27:38,625 --> 00:27:41,293 لن يسمع عنه احد أبدا 402 00:27:41,335 --> 00:27:44,463 ستصبح نجم على حائط 403 00:27:44,504 --> 00:27:47,423 مساحه فارغ في كتاب 404 00:27:48,758 --> 00:27:52,385 الآن، أنا أستطيع أن أشعر بانكم جميعا بالخارج هناك 405 00:27:52,385 --> 00:27:55,513 إطلاق لهذا الموقع كما أقول 406 00:27:55,554 --> 00:27:59,808 تذكر ان كلّ شيء مجرد إختبار 407 00:27:59,891 --> 00:28:02,226 نعم؟ حسنا 408 00:28:19,073 --> 00:28:21,825 حسنا أنا أستطيع تحمّل 10 سنتات 409 00:28:21,908 --> 00:28:23,701 يو، أنا سأخرج 410 00:28:23,785 --> 00:28:25,661 حسنا، سأراك 411 00:28:26,662 --> 00:28:30,039 هيا، أنت الذي ستطوى روني. دعنا نتهي منه 412 00:28:30,039 --> 00:28:32,416 أنت شرطي ميامي، صحيح؟ أجل - 413 00:28:32,416 --> 00:28:34,001 لماذا إذن لا تتكلّم اللغة الإسبانية؟ 414 00:28:34,043 --> 00:28:35,043 أنا أتكلمها 415 00:28:35,043 --> 00:28:37,045 أذن أين تعلّمت الفارسي -- ضربة فارسية؟ 416 00:28:37,128 --> 00:28:39,088 أوه، ذلك مضحك. 417 00:28:39,130 --> 00:28:42,924 لا، مدرسة ليلية -- جامعة فلوريدا الأطلسية -- 418 00:28:43,050 --> 00:28:44,300 إذن أنا قد أتعلمها هنا 419 00:28:45,176 --> 00:28:46,302 تهانينا 420 00:28:46,385 --> 00:28:47,553 شكرا 421 00:28:47,636 --> 00:28:49,513 روني. -I صباحا خارج. 422 00:28:49,555 --> 00:28:52,724 حسنا، يبدو مثله وسوني كروكيت. 423 00:28:52,765 --> 00:28:54,350 سوني كروكيت -- 424 00:28:54,433 --> 00:28:56,185 هل ذلك الرجل الأسود أو الرجل الأبيض؟ 425 00:28:57,769 --> 00:28:59,562 ماذا يبدون لك البنات على الشاطئ الجنوبي؟ 426 00:28:59,604 --> 00:29:02,440 ماذا الذي تريده لأفعله ؟ 427 00:29:11,196 --> 00:29:12,447 حسنا. 428 00:29:12,447 --> 00:29:13,698 سوني، أنت ولد 429 00:29:13,740 --> 00:29:15,825 تعمل ضوضاءا كبيرة تلعب في الشارع 430 00:29:15,867 --> 00:29:17,243 أنا سأرى رهانك وأكشف 431 00:29:17,284 --> 00:29:19,703 ووا , أعلى زياده دولارين ,تذكّر؟ 432 00:29:19,786 --> 00:29:22,205 هيا، لا نلعب هنا بقواعد المزرعة 433 00:29:22,288 --> 00:29:24,206 هل هذا صحيح؟ هل هذا صحيح؟ 434 00:29:24,331 --> 00:29:25,708 هل هذا صحيح، سوني؟ 435 00:29:25,749 --> 00:29:27,000 ذلك جيد من قبلي 436 00:29:27,084 --> 00:29:28,877 حسنا. إذن. . . 437 00:29:28,960 --> 00:29:31,212 هل يتوسّع تلاميذي؟ 438 00:29:32,338 --> 00:29:34,339 أنا يمكن أن أخدع 439 00:29:35,715 --> 00:29:38,634 أو يمكنه الخداع هنا في الظلام ماذا تعتقد؟ 440 00:29:38,718 --> 00:29:40,594 سيصبح رجلا كبيرا يوما ما 441 00:29:40,636 --> 00:29:42,804 حصلت على الطين في وجهك 442 00:29:46,974 --> 00:29:48,517 حسنا، أنا سأكشفه لك . أطوى - 443 00:29:48,600 --> 00:29:51,769 ماذا عندك؟ ليس هكذا نلعب 444 00:29:51,853 --> 00:29:53,145 صفقتك. 445 00:29:53,229 --> 00:29:54,897 يا، رجل، لعبة جيّدة. 446 00:29:54,980 --> 00:29:57,274 حسنا، جيّد، حسنا. . . 447 00:29:57,315 --> 00:29:59,609 تبدون كالأولاد في ..., ؟ 448 00:29:59,692 --> 00:30:01,152 كيندا حزين. 449 00:30:01,235 --> 00:30:03,570 سأغيّر كلّ ذلك. 450 00:30:03,654 --> 00:30:07,031 حان الوقت لسفرة ميدانية لقد أخرجنا الشاحنة إلى الخارج 451 00:30:07,073 --> 00:30:09,491 سنختار المشروبات في ريج الأزرق 452 00:30:21,626 --> 00:30:25,671 حسنا، هدفك -- أن تصل الى موقف السيارات 453 00:30:25,754 --> 00:30:28,381 ومعك أحد لممارسة الجنس معك 454 00:30:28,464 --> 00:30:30,674 تريدنا أن نلتقط بنت؟ 455 00:30:30,758 --> 00:30:33,760 حسنا ، خمسة، في الحقيقة 456 00:30:33,885 --> 00:30:35,136 لكل واحد 457 00:30:46,395 --> 00:30:47,437 مرحبا 458 00:30:47,521 --> 00:30:48,772 مرحبا 459 00:30:50,481 --> 00:30:52,149 شكرا، باري 460 00:30:58,488 --> 00:30:59,822 ليست مهتمّ 461 00:30:59,864 --> 00:31:01,407 لا صباحا آي @@ 462 00:31:02,866 --> 00:31:04,242 كيف ذلك ؟ 463 00:31:04,325 --> 00:31:08,078 حسنا، مصالحك الشخصية لا تقلق علي 464 00:31:08,162 --> 00:31:09,913 فقط خرجت من الملهى الحقير 465 00:31:10,038 --> 00:31:13,166 وهناك شيء واحد أنا مهتمّ بة الآن 466 00:31:13,207 --> 00:31:15,542 وماذا يكون؟ 467 00:31:17,044 --> 00:31:18,420 ماذا تعتقدين؟ 468 00:31:30,054 --> 00:31:31,471 تحبّ الأصوات المرحه 469 00:31:34,140 --> 00:31:35,892 أعذريني لثانية 470 00:31:41,104 --> 00:31:44,023 . . ماذا يجرى ؟ ماذا تفعلين هنا؟ 471 00:31:44,106 --> 00:31:46,024 ماذا يبدو لك ؟ 472 00:31:46,108 --> 00:31:47,609 يبدو أنك تشربين 473 00:31:47,692 --> 00:31:49,694 ملاحظة 474 00:31:49,736 --> 00:31:51,445 هل كلّ شيء على مايرام؟ 475 00:31:51,487 --> 00:31:53,947 نعم، كلّ شيء رائع 476 00:31:53,989 --> 00:31:55,198 حسنا 477 00:31:55,240 --> 00:31:57,200 القاك غدا 478 00:31:58,659 --> 00:31:59,660 جيمس. . . 479 00:32:01,703 --> 00:32:04,372 فصلوني. أنا خارجه 480 00:32:04,455 --> 00:32:06,207 أنت تمزحين 481 00:32:06,248 --> 00:32:08,375 انا خارج البرنامج 482 00:32:08,458 --> 00:32:10,085 هل انتي جاده هل قالوا لماذا؟ 483 00:32:10,210 --> 00:32:11,252 لم يقولوا أيّ شيء 484 00:32:11,336 --> 00:32:13,462 انهم فقط يجلسون يستجوبونك 485 00:32:13,546 --> 00:32:16,631 وبعد ذلك يلصقك في بعض فندق حقيبة التغوّط. 486 00:32:19,383 --> 00:32:22,344 آسف، كلّ ماأفكر فيه هو الفصل يترك. 487 00:32:22,427 --> 00:32:23,512 انتي بخير؟ 488 00:32:23,595 --> 00:32:26,222 نعم، أعتقد أني شربت كثيرا 489 00:32:27,390 --> 00:32:29,600 تعرف 490 00:32:29,683 --> 00:32:32,602 اخيرا حصلنا على هذه الحظة الكيميائية 491 00:32:32,727 --> 00:32:35,521 تعرف، وأنا ايضا عندي غرفة بالفندق 492 00:32:35,604 --> 00:32:36,772 حيث يمكننا أن نذهب 493 00:32:36,855 --> 00:32:39,024 ونحصل على الجنس المريح 494 00:32:39,065 --> 00:32:41,234 لكن قد استطيع التفكير بأن لا أفصل 495 00:32:43,235 --> 00:32:46,696 غرفة غزل صحيح؟ 496 00:32:46,780 --> 00:32:48,239 نعم، كالقمّ. 497 00:32:49,365 --> 00:32:51,617 يجب أن تذهبي إلى البيت سأخذ لك سيارة أجرة 498 00:32:51,700 --> 00:32:53,868 هيا.. تعالي هنا 499 00:32:56,162 --> 00:32:58,997 هل تقبل بأخذي الى البيت وتخبأني 500 00:32:59,081 --> 00:33:00,332 أرغب 501 00:33:04,794 --> 00:33:07,337 حانة ريج الزرقاء، نعم 502 00:33:07,421 --> 00:33:09,797 عشر دقائق؟ شكرا لك 503 00:33:09,881 --> 00:33:11,507 سيارة الأجرة ستكون هنا في عشر دقائق 504 00:33:11,549 --> 00:33:13,384 حسنا؟ حسنا 505 00:33:13,425 --> 00:33:14,926 تعال، إنتظر معي في الخارج، ؟ 506 00:33:16,011 --> 00:33:17,011 هيا 507 00:33:20,180 --> 00:33:22,057 ليلى، دعينا ننتظر بالداخل الجوّ بارد 508 00:33:22,140 --> 00:33:23,641 لا، لا، لا، لا فقط نتظر 509 00:33:23,725 --> 00:33:26,310 هيا أنا أريد تقبيلك 510 00:33:26,394 --> 00:33:27,519 أخبرنيي 511 00:33:27,645 --> 00:33:28,645 شكرا لك 512 00:33:28,729 --> 00:33:29,813 لماذا؟ 513 00:33:30,981 --> 00:33:33,399 اكتملت المهمة 514 00:33:39,195 --> 00:33:41,739 مهمتي اوقفتك من اكمال عملك 515 00:33:43,657 --> 00:33:45,700 من قال ان عملي إكتمل ؟ 516 00:33:45,784 --> 00:33:47,577 هون عليك يارجل - انه مجرد عمل - 517 00:33:47,660 --> 00:33:49,411 انها تقوم بعملها هذا كل شي 518 00:33:49,453 --> 00:33:51,663 إلاهي، أكره هذا الرجل 519 00:33:55,082 --> 00:33:58,043 لقد قمت بعملك , جيد 520 00:33:59,669 --> 00:34:01,963 هل أنت من الولايات المتّحدة؟ 521 00:34:02,046 --> 00:34:03,214 نعم 522 00:34:03,297 --> 00:34:04,590 صحيح 523 00:34:04,673 --> 00:34:07,717 هل تنتسبين لوكالة الاستخبارات الامريكية ؟ 524 00:34:07,801 --> 00:34:08,718 لا 525 00:34:08,760 --> 00:34:10,219 كذب 526 00:34:10,303 --> 00:34:12,262 حسنا، دعونا نحطّم فريق الرقص هذا 527 00:34:12,346 --> 00:34:17,058 كلايتن، مكان المفتاح زاك هنا 528 00:34:19,435 --> 00:34:21,645 حسنا، كلنا نعرف أعتقد 529 00:34:26,065 --> 00:34:31,736 لكن المستجوب الجيّد يستطيع تليين الموضوع أيضا -- 530 00:34:31,819 --> 00:34:35,197 تعرف ضربهم بطريقة غير متوازنة 531 00:34:35,322 --> 00:34:37,115 تجعلهم ضعفاء 532 00:34:37,198 --> 00:34:39,200 ابدا لا يعرف ماتريد الحصول علية 533 00:34:39,283 --> 00:34:42,911 لذا. . . أطلق النّار عليه 534 00:34:45,079 --> 00:34:46,664 هل اسمك ليلى مور؟ 535 00:34:46,747 --> 00:34:48,749 نعم 536 00:34:49,833 --> 00:34:51,209 صحيح 537 00:34:52,460 --> 00:34:54,253 ليلة أمس في الحانة 538 00:34:54,337 --> 00:34:57,214 قلتي كان عندنا كيمياء سوية 539 00:34:57,297 --> 00:34:58,590 أليس كذلك؟ 540 00:34:58,673 --> 00:34:59,799 ماذا؟ 541 00:34:59,883 --> 00:35:01,842 هذا إستجوابه . أجيبي الرجل 542 00:35:01,884 --> 00:35:04,136 السؤال بسيط نعم أو لا؟ 543 00:35:04,219 --> 00:35:07,263 كان عندي مهمة سرية انها جزء من العمل 544 00:35:09,140 --> 00:35:10,599 صحيح 545 00:35:11,850 --> 00:35:14,144 قلتي بأنّك أردت الذهاب إلى البيت تريدين الجنس المريح 546 00:35:15,728 --> 00:35:17,938 أليس كذلك؟ 547 00:35:17,980 --> 00:35:20,357 أنت تستغل هذا التمرين 548 00:35:20,398 --> 00:35:22,859 هل كان عندك جنس معي ليلة أمس -- نعم أو لا؟ 549 00:35:25,861 --> 00:35:26,987 لا 550 00:35:41,665 --> 00:35:44,334 هل تفعلين أيّ شيء لتحصلي على العمل في سي اي أ 551 00:35:46,544 --> 00:35:47,544 أيّ شيء؟ 552 00:35:52,048 --> 00:35:53,632 لا 553 00:36:03,890 --> 00:36:04,808 ليلى 554 00:36:04,891 --> 00:36:06,017 إبق بعيدا عني. 555 00:36:06,059 --> 00:36:07,143 هل بالإمكان أن أتكلّم معك؟ 556 00:36:07,268 --> 00:36:08,394 هناك حدود، جيمس 557 00:36:08,519 --> 00:36:10,521 أنت تريد التقرب من بورك قم بذلك لوحدك 558 00:36:10,604 --> 00:36:11,730 هذا ليس من اجل بورك 559 00:36:12,981 --> 00:36:14,941 لقد ربحت، حسنا؟ حصلت على ماتريد 560 00:36:15,024 --> 00:36:16,317 كيف يشعر؟ 561 00:36:16,400 --> 00:36:17,901 هاه؟ 562 00:36:17,985 --> 00:36:19,694 إلاهي 563 00:36:29,911 --> 00:36:31,745 انا أشفق على أحمق 564 00:36:32,996 --> 00:36:34,080 أي واحد أعرفه؟ 565 00:36:34,164 --> 00:36:35,331 لربّما 566 00:36:36,541 --> 00:36:38,459 إتركها 567 00:36:38,542 --> 00:36:41,044 أنت أولا 568 00:36:45,089 --> 00:36:47,174 أنا لا أعرف كيف أنى.......؟ 569 00:36:49,050 --> 00:36:50,927 أنا لا أنتمي الى هنا. 570 00:36:50,927 --> 00:36:53,554 هيا قصد يعمل هذا، إبن. 571 00:36:53,596 --> 00:36:56,389 أنت تعرف أكثر منيّ 572 00:36:56,473 --> 00:37:00,559 هذا الكيس يعرف عنك أكثر منك ، جيمس 573 00:37:00,643 --> 00:37:01,977 انه فيك 574 00:37:04,104 --> 00:37:05,772 انه في دمّك 575 00:37:05,813 --> 00:37:06,772 قل آه 576 00:37:06,814 --> 00:37:09,316 سرطانات أمّ الأرضية 577 00:37:09,399 --> 00:37:11,818 من الدائرة الرابع العشر في سيجون -- 578 00:37:11,901 --> 00:37:13,444 أفضل من يخربش في العالم 579 00:37:13,569 --> 00:37:16,572 هذا المكان --في المرتبة الثانية. 580 00:37:20,491 --> 00:37:23,619 حسنا، لماذا لا فقط أبدأ 581 00:37:24,828 --> 00:37:26,704 إبدأ وإسألني 582 00:37:28,623 --> 00:37:30,332 هل عرفته؟ 583 00:37:31,625 --> 00:37:33,043 لا 584 00:37:34,544 --> 00:37:36,796 قابلته سابقا 585 00:37:36,879 --> 00:37:40,340 جزر الفولكلند. . . عام 89 586 00:37:43,134 --> 00:37:45,511 ماذا كان يعمل هناك؟ 587 00:37:45,594 --> 00:37:48,304 إعتقد ليس بامكاني قول تفاصيل أكثر. 588 00:37:48,388 --> 00:37:49,764 لا أستطيع 589 00:37:49,847 --> 00:37:53,767 لا أستطيع حتى ان أؤكّد لك مهمّته 590 00:37:53,850 --> 00:37:55,268 أنا لا أستطيع 591 00:37:56,603 --> 00:37:58,187 كان يخبرني قصص 592 00:37:58,271 --> 00:38:00,355 انه يقول . 593 00:38:00,481 --> 00:38:03,650 عندما يضربون واحد , الصحراء ستمطر نفط 594 00:38:03,733 --> 00:38:06,402 هذا ماكان يعمله , جيمس إخبار القصص 595 00:38:06,444 --> 00:38:07,403 نعم 596 00:38:07,444 --> 00:38:08,612 وانه يكذب 597 00:38:11,239 --> 00:38:13,824 هذا لا يعني انه لم يحبّك 598 00:38:15,075 --> 00:38:16,660 ماذا كان ، حقا؟ 599 00:38:16,743 --> 00:38:18,786 ما عمله ؟ 600 00:38:20,079 --> 00:38:23,123 أنت يجب أن تخرج من هذا صحيح انك تعمل 601 00:38:23,206 --> 00:38:26,000 لأنك تستمرّ بالنظر للوراء 602 00:38:26,000 --> 00:38:28,711 أنت ستفتقد حياتك الكاملة 603 00:38:28,794 --> 00:38:32,589 انه لغز أنت لا تستطيع حلهّ 604 00:38:32,672 --> 00:38:35,216 من هو إدوارد كلايتن؟ 605 00:38:35,299 --> 00:38:39,386 حسنا، بين العديد من الأشياء هو كان أبّ جيمس كلايتن 606 00:38:39,469 --> 00:38:41,345 أيضا، هو كان شخص آخر 607 00:38:49,894 --> 00:38:54,272 انه كان شبح، جيمس مثلي 608 00:38:54,356 --> 00:38:56,149 مثلك تماما 609 00:38:56,190 --> 00:38:58,234 لا تنظر الآن 610 00:38:58,317 --> 00:39:01,194 بالحانة -- نحن تحت المراقبة 611 00:39:01,236 --> 00:39:02,403 هل انت جاد؟ 612 00:39:02,445 --> 00:39:04,322 نعم 613 00:39:04,405 --> 00:39:07,115 أحيانا هؤلاء الرجال يبدون كالمتسكعون في كل جانب 614 00:39:07,199 --> 00:39:09,909 شاهد إذا هم يستطيعون كسب الإنتيل على المزرعة 615 00:39:09,993 --> 00:39:11,911 أنا سأحصل على شخص ما عليه. 616 00:39:38,056 --> 00:39:39,098 تبدين في حالة جيّدة 617 00:39:39,182 --> 00:39:41,225 نعم، أستطيع ان أقوم بالصعب 618 00:39:41,267 --> 00:39:42,685 القفز من طائرة؟ 619 00:39:42,726 --> 00:39:44,811 أراهن بأنّك تستطيعين 620 00:39:44,936 --> 00:39:46,312 شكرا 621 00:39:46,354 --> 00:39:48,814 أنه ليس وقت الإعتذار 622 00:39:48,898 --> 00:39:50,899 ليس من الضروري أن تعتذر 623 00:39:52,567 --> 00:39:54,527 هل هذا صحيح؟ 624 00:39:54,569 --> 00:39:55,945 بالتأكيد 625 00:40:04,034 --> 00:40:07,871 هنا كيف سأنظر إليه 626 00:40:07,954 --> 00:40:11,332 تعلّمنا الكثير حول بعضهم البعض 627 00:40:11,373 --> 00:40:13,250 نعم، بصعوبة 628 00:40:13,292 --> 00:40:17,336 نعم، بصعوبة لكن ما زال. . . على الأقل نعرف 629 00:40:18,587 --> 00:40:19,963 حسنا 630 00:40:20,005 --> 00:40:23,967 لذا نحن الان قبل بداية اللعبة 631 00:40:24,050 --> 00:40:25,468 هل هذا صحيح ؟ 632 00:40:25,593 --> 00:40:26,927 بالضبط 633 00:40:28,136 --> 00:40:29,554 فماذا نعمل؟ 634 00:40:29,638 --> 00:40:31,389 لا شيء. 635 00:40:31,472 --> 00:40:33,390 ليس هنا 636 00:40:33,432 --> 00:40:34,850 ليس الآن 637 00:40:34,975 --> 00:40:36,726 لا، ليس الآن 638 00:40:40,521 --> 00:40:44,691 قبل سنة أين كنتي؟ أين أنت؟ 639 00:40:51,321 --> 00:40:56,033 عندما كنت طفلة، أبّي كان خارج الأطلس. 640 00:40:57,409 --> 00:41:00,370 حسنا، اليوم نمارس فنّ المراقبة 641 00:41:00,495 --> 00:41:01,871 تذكّر تدريبك 642 00:41:01,954 --> 00:41:04,456 الشخص سيتبع . . . 643 00:41:04,540 --> 00:41:05,749 الأرنب 644 00:41:05,791 --> 00:41:08,042 الأرنب... الشخص سيقوم بما يلي 645 00:41:08,126 --> 00:41:09,377 العين. عين. 646 00:41:09,460 --> 00:41:13,255 سيكون وراء العين بقية فريق المراقبة 647 00:41:13,338 --> 00:41:16,757 الذين لا يستطيعون رؤية الأرنب لكنهم يتبعون العين 648 00:41:16,799 --> 00:41:18,967 عندما يسافر الأرنب 649 00:41:19,051 --> 00:41:22,762 أعضاء الفريق سيغيرون أنفسهم في موقع العين 650 00:41:22,845 --> 00:41:25,931 لكي لا يدرك الارنب بأنّه مراقب 651 00:41:26,014 --> 00:41:28,308 الأرنب، لا تنس نقاط توقفك 652 00:41:28,391 --> 00:41:30,685 تساعدك لتمييز من هو الذي على قفاك. 653 00:41:30,768 --> 00:41:32,603 أترك تلك التلفونات الخلوية مغلقه 654 00:41:32,686 --> 00:41:36,147 في ساحة القتال يتصرّفون مثل أجهزة التوجيه 655 00:41:36,147 --> 00:41:38,482 حسنا؟ ماذا سنعمل ؟ 656 00:41:38,566 --> 00:41:41,777 نرتجل، نعدّل نتكيّف، نهزم 657 00:41:41,777 --> 00:41:43,445 دعونا نذهب للعمل 658 00:41:44,487 --> 00:41:46,280 أغلقي تلفونك الخلوي؟ 659 00:41:46,322 --> 00:41:47,740 لم أجلبه 660 00:41:47,823 --> 00:41:49,574 جيّد 661 00:41:49,616 --> 00:41:53,202 . . . هذه تبدو نقطة توقف جيّدة 662 00:41:53,286 --> 00:41:54,411 أنت محقّ 663 00:42:00,416 --> 00:42:02,334 دعنا نختفي هنا وننتظر، اوكي؟ 664 00:42:02,418 --> 00:42:03,710 بالتأكيد 665 00:42:08,547 --> 00:42:10,299 ليلى: جيمس جيمس ليلى 666 00:42:11,800 --> 00:42:13,426 لا 667 00:42:13,468 --> 00:42:14,802 جيمس 668 00:42:14,927 --> 00:42:17,930 إتركني 669 00:42:51,456 --> 00:42:55,167 أنا متدرب بسلك دبلوماسي 670 00:42:55,208 --> 00:42:57,585 نعرف بأنّك تعمل لوكالة الاستخبارات الامريكية 671 00:42:58,669 --> 00:43:00,171 وكالة الاستخبارات الامريكية 672 00:43:00,254 --> 00:43:02,506 أنا لا أعمل لوكالة الاستخبارات الامريكية 673 00:43:02,589 --> 00:43:04,215 انت الذي تعمل بها 674 00:44:02,469 --> 00:44:04,387 تمتّع بدشك البارد 675 00:44:25,904 --> 00:44:27,697 جائع، جيمي؟ 676 00:44:31,491 --> 00:44:33,826 أنتم أيها الرجال تحصلون على أفضل طعام 677 00:44:34,827 --> 00:44:36,787 تدرك بأنّ لايوجد ماكدونادز في بلاد 678 00:44:36,829 --> 00:44:39,623 هوجمت من الولايات المتّحدة؟ 679 00:44:39,706 --> 00:44:41,582 يعلّمونك ذلك في المزرعة؟ 680 00:44:41,624 --> 00:44:44,376 لا أعرف ما الذي تتحدّث عنه 681 00:44:45,627 --> 00:44:47,712 تعتقد أن هذه لعبة، جيمس؟ 682 00:44:49,338 --> 00:44:51,965 أعتقد. . . بأنه إختبار 683 00:44:53,050 --> 00:44:54,009 لا 684 00:44:54,092 --> 00:44:56,177 أنا آسف، صديقي 685 00:44:56,260 --> 00:44:58,220 هذا ليس إختبار 686 00:44:58,304 --> 00:45:00,389 كلّ شيء إختبار 687 00:45:12,857 --> 00:45:15,192 كلّ شيء إختبار 688 00:45:23,698 --> 00:45:25,575 صباح الخير، جيمس 689 00:45:46,216 --> 00:45:48,801 ماهي أسماء مدربيك؟ 690 00:45:50,761 --> 00:45:51,845 حسنا 691 00:45:51,928 --> 00:45:53,555 حسنا 692 00:45:55,264 --> 00:45:57,391 جون الرجل الحكيم 693 00:45:58,892 --> 00:46:00,602 بول اللطيفة 694 00:46:00,685 --> 00:46:03,479 جورج هادئ جدا 695 00:46:03,521 --> 00:46:04,980 وهذا الطفل الجديد 696 00:46:05,064 --> 00:46:07,524 لا أستطيع تذكر اسمه 697 00:46:07,607 --> 00:46:08,983 أوه 698 00:46:09,108 --> 00:46:11,735 الآن أعرف لماذا أنها كانت تترجاك 699 00:46:11,861 --> 00:46:13,487 أنن مضحكد 700 00:46:14,821 --> 00:46:17,532 آسف إذا كان هذا معفن 701 00:46:17,573 --> 00:46:19,491 بالت على نفسها 702 00:46:32,126 --> 00:46:34,461 أوه، ليلى 703 00:46:34,503 --> 00:46:36,088 ليلى؟ 704 00:46:38,381 --> 00:46:41,508 بورك تريد اسما؟ 705 00:46:41,508 --> 00:46:44,511 بورك بورك 706 00:47:20,539 --> 00:47:22,874 أردتكم أن تروا هذا 707 00:47:26,793 --> 00:47:30,588 أردتكم أن تروا ماذا يحدث إلى شخص ما 708 00:47:30,671 --> 00:47:35,300 تعرفون شخص ما تهتمّ به 709 00:47:35,342 --> 00:47:37,177 لذا أنت لن تنسي 710 00:47:37,218 --> 00:47:42,431 ماذا يجب أن تتعلّم من هذا التمرين -- 711 00:47:42,472 --> 00:47:46,017 وتستفيد منه حسنا -- 712 00:47:46,100 --> 00:47:50,395 القاعدة الاولى 713 00:47:50,478 --> 00:47:55,941 لا يُقبض عليك 714 00:48:45,354 --> 00:48:48,398 يا، رفيق، أنت تلبس صوف على مؤخرتك 715 00:48:48,482 --> 00:48:49,899 أعرف. انه حار 716 00:48:49,983 --> 00:48:54,278 ، أنت حقا تعرّق من مؤخرتك 717 00:48:58,114 --> 00:48:59,490 أنا خجلان جدا 718 00:48:59,532 --> 00:49:00,991 لا تقلق 719 00:49:01,033 --> 00:49:04,286 أنت فقط بحاجة مساعدة صغيرة 720 00:49:04,369 --> 00:49:06,162 هذا سرّي 721 00:49:06,245 --> 00:49:07,872 مانبونس؟ 722 00:49:07,913 --> 00:49:09,915 انه مثل نسيم ربيعي بارد 723 00:49:09,998 --> 00:49:11,916 ينفح على خدود مؤخرتك 724 00:49:12,000 --> 00:49:15,002 في هذه النقطة أنا سأحاول بأيّ شيء 725 00:49:16,170 --> 00:49:17,754 مرحبا، هذا بيل رودولف في ديل 726 00:49:17,879 --> 00:49:20,465 لست موجود الآن، لكن رجاء أترك رسالة بعد الصافرة 727 00:49:20,548 --> 00:49:22,883 سأردّ على مكالمتك قريبا . شكرا 728 00:49:23,926 --> 00:49:26,094 يا، بيل رودولف شكرا لإتّصال ثانية بني 729 00:49:26,177 --> 00:49:28,304 انه جيمس دوغلاس كلايتن 730 00:49:28,387 --> 00:49:32,557 إجتمعنا في إم. آي. تي . في بوسطن نحن في سبارتاكوس 731 00:49:32,641 --> 00:49:34,559 سبارتاكوس 732 00:49:34,642 --> 00:49:38,312 ولقد كنت مع عائلتي لفترة 733 00:49:38,354 --> 00:49:42,565 لكن الآن عدت وأنا مستعدّ لرفع المستوى مع سبارتاكوس 734 00:49:42,649 --> 00:49:44,775 ' نحن نستطيع رفع المستوى مع سبارتاكوس 735 00:49:44,859 --> 00:49:46,318 وأشياء ستغيير 736 00:49:46,401 --> 00:49:48,153 ستتصل بي 737 00:50:10,628 --> 00:50:11,796 ضربة جيدة. 738 00:50:11,838 --> 00:50:13,172 ماذا -- 739 00:50:15,174 --> 00:50:17,217 حنجرتي 740 00:50:17,300 --> 00:50:20,094 إترك. الآن 741 00:50:20,178 --> 00:50:21,512 الآن 742 00:50:26,307 --> 00:50:27,850 ماذا 743 00:50:33,688 --> 00:50:36,065 أرى بأنّك تعيش جيّدا 744 00:50:38,317 --> 00:50:41,277 إحصل على بعض الملابس نحن سنأخذ جولة. 745 00:50:41,361 --> 00:50:42,361 جولة؟ 746 00:50:42,445 --> 00:50:44,697 نعم. أنا سأنتظر خارجا 747 00:50:53,954 --> 00:50:56,456 ذلك الخمر يخرج عظامك 748 00:50:56,497 --> 00:50:58,791 ماذا أعمل هنا؟ 749 00:50:58,874 --> 00:51:01,084 أنا مأمور، تتذكّر؟ أنا مفصول 750 00:51:01,168 --> 00:51:03,211 ليس من الضروري أن ألعب ألعابك الغبية 751 00:51:03,336 --> 00:51:05,546 أوه، لكنّك ، جيمس 752 00:51:05,588 --> 00:51:09,591 أنت ستلعب من أجل محرّكك الخاص 753 00:51:09,674 --> 00:51:14,344 الذي يوصلك، يحرّكك يحفّزك -- 754 00:51:14,428 --> 00:51:15,929 وافق ارجوك 755 00:51:17,263 --> 00:51:19,307 أنا 756 00:51:19,390 --> 00:51:21,558 حسنا، توقف. 757 00:51:21,642 --> 00:51:23,351 أوقف السيارة العينة 758 00:51:23,435 --> 00:51:26,479 حسنا ، أخرج. 759 00:51:26,562 --> 00:51:29,731 اقتربت من نهاية إستجوابك 760 00:51:29,773 --> 00:51:32,442 من أيّ سي تي له في السنوات الـ15 الأخيرة. 761 00:51:32,525 --> 00:51:33,609 إنكسرت 762 00:51:33,693 --> 00:51:35,944 كلّ شخص ينكسر هذا هو المنطق 763 00:51:35,986 --> 00:51:38,530 أي شيء لا يتوقّف حتى تنكسر 764 00:51:38,613 --> 00:51:39,697 ثمّ لماذا أنا أزول؟ 765 00:51:39,781 --> 00:51:42,408 لم لهذا أنا هنا 766 00:51:42,491 --> 00:51:44,493 أنت إن أو سي، جيمس. 767 00:51:45,494 --> 00:51:46,494 كلام فارغ 768 00:51:46,494 --> 00:51:49,080 زوال مزيف 769 00:51:49,163 --> 00:51:50,664 أنت إن أو سي. 770 00:51:50,748 --> 00:51:53,291 أخبرتك أني كنت قاضي مخيف من الموهبة 771 00:51:55,877 --> 00:51:57,294 لماذا انا؟ 772 00:51:58,712 --> 00:52:00,255 إدخل هنا 773 00:52:03,507 --> 00:52:05,092 لا أعتقد هذا 774 00:52:08,178 --> 00:52:09,554 المزيد من خداع المزرعة 775 00:52:09,637 --> 00:52:11,389 لا شي من الذي يبدو لك 776 00:52:11,514 --> 00:52:13,432 لا، لا، لا خارج المدرسة 777 00:52:13,473 --> 00:52:17,143 إفتح ذلك الدرج 778 00:52:17,226 --> 00:52:18,519 حسنا 779 00:52:23,023 --> 00:52:24,899 إكتشف لماذا انت 780 00:52:37,409 --> 00:52:39,118 لهذا أنت بالذات 781 00:52:39,202 --> 00:52:40,328 ليلى؟ و 782 00:52:40,411 --> 00:52:42,413 ليلى مور 783 00:52:42,413 --> 00:52:45,290 نشأ من عمر 3 من قبل توم وسوزان مور 784 00:52:45,373 --> 00:52:47,291 من السيدة وستر 785 00:52:47,416 --> 00:52:51,003 على أية حال، اسمها الأخير الحقيقي ليس مور -- هو ناساري 786 00:52:51,044 --> 00:52:53,838 جزائرية الام فرنسية الأبّ 787 00:52:55,464 --> 00:53:00,927 الحسابات المصرفية السرّية سجلات مزيّفة، تزيّف جوازات السفر 788 00:53:01,010 --> 00:53:02,970 ليلى نائمة 789 00:53:03,053 --> 00:53:05,764 أنها خلد، جيمس 790 00:53:08,725 --> 00:53:10,559 أنا لا أعتقد ذلك هذا جنون. 791 00:53:10,601 --> 00:53:12,811 كيف دخلت المزرعة -- 792 00:53:12,853 --> 00:53:14,396 أردناها تدخل 793 00:53:14,437 --> 00:53:17,315 نريدك أن تفتّش فيها بعمق انها تستطيع 794 00:53:17,356 --> 00:53:19,816 لأنها ستقودنا إلى رجالها 795 00:53:19,942 --> 00:53:21,443 نعرف بالضبط ماالذي تريده 796 00:53:21,568 --> 00:53:25,112 هو من هي تعطيها إلى ذلك الذي نحتاج للمعرفة. 797 00:53:25,154 --> 00:53:28,156 ليلى ستأخذنا لأعلى السلسلة الغذائية 798 00:53:28,240 --> 00:53:29,866 لن أقوم بذلك 799 00:53:29,949 --> 00:53:31,284 لن تقوم به؟ 800 00:53:31,367 --> 00:53:34,494 جيمس 801 00:53:34,578 --> 00:53:38,122 لماذا تعتقد بأنّني أتيت لكامبردج لتجنيدك؟ 802 00:53:38,206 --> 00:53:40,332 لاأحد سيطارد السي تي بعد ذلك 803 00:53:40,374 --> 00:53:42,626 أعني، طلباتنا خلال السقف 804 00:53:42,709 --> 00:53:46,128 نحن بحاجتك. . . جيمس 805 00:53:46,212 --> 00:53:47,588 بدون حوادث عرضية 806 00:53:47,630 --> 00:53:50,048 أنت وليلى متلائمان 807 00:53:50,132 --> 00:53:51,883 أنها يتيمة 808 00:53:51,966 --> 00:53:54,218 أنت شابّ يبحث عن أبّ. 809 00:53:57,220 --> 00:53:59,722 إنكم تبدون في حالة جيّدة سوية 810 00:54:01,390 --> 00:54:04,017 زوجناك في المزرعة، بني 811 00:54:04,101 --> 00:54:06,478 زوجناك، تذكّر؟ 812 00:54:06,519 --> 00:54:08,562 الريج الأزرق؟ 813 00:54:08,646 --> 00:54:11,106 جلسة كاشف الكذب؟ 814 00:54:11,231 --> 00:54:13,233 إختبار نقطة التوقف؟ 815 00:54:13,316 --> 00:54:15,860 وأنه العمل، أليس كذلك؟ 816 00:54:15,985 --> 00:54:17,778 تأتمنك 817 00:54:17,861 --> 00:54:19,279 تحبّك، لربّما 818 00:54:19,362 --> 00:54:22,698 وأنت ستأخذ تلك الثقة وذلك الحبّ 819 00:54:22,740 --> 00:54:25,451 و ستستعمله لتكتشف مع من هي تعمل 820 00:54:29,996 --> 00:54:31,413 جيمس. 821 00:54:34,041 --> 00:54:37,585 إرسالي الأول كان في إيطاليا -- تريست. 822 00:54:37,668 --> 00:54:40,796 مؤتمر فيزياء هناك إجتماع كلّ صيف 823 00:54:40,879 --> 00:54:44,632 لذا أقابل هذه البنت المحليّة الجميلة 824 00:54:44,757 --> 00:54:48,343 هي تعمل مجموعة الروسية كسكرتيرة 825 00:54:48,427 --> 00:54:51,971 على أية حال، أنا قمت بعملي شغّلتها. درتها 826 00:54:52,054 --> 00:54:54,556 قريبا جدا، ستعطيني كلّ شيء، تعرفه 827 00:54:54,640 --> 00:54:57,559 أعني معلومات من درجة عالية جدا 828 00:54:57,642 --> 00:55:00,644 أنا بطل 829 00:55:00,686 --> 00:55:03,855 لكن كنت ما زلت طفلا، سنتان جديد خارج أوكالا، فلوريدا 830 00:55:03,939 --> 00:55:06,691 حصلت على هذه البنت الإيطالية المثالية وهي مهوسة بي 831 00:55:06,732 --> 00:55:08,234 ونحن نقع في الحبّ. 832 00:55:08,317 --> 00:55:12,028 عرفت أن الروس كانوا يقتربون منها. 833 00:55:12,112 --> 00:55:15,072 عرفت بأنّها كانت في خطر، لكن. . . 834 00:55:15,156 --> 00:55:16,949 المعلومات كانت ثمينة 835 00:55:18,200 --> 00:55:20,034 كان يمكنني أن أحذرها 836 00:55:22,119 --> 00:55:24,079 كان يمكنني أن أنقذها 837 00:55:25,455 --> 00:55:28,166 لكن المعلومات كان أكثر أهميّة 838 00:55:29,500 --> 00:55:31,210 تفهم؟ 839 00:55:31,293 --> 00:55:35,797 المعلومات كانت أكثر اهمية منها 840 00:55:35,880 --> 00:55:38,966 أكثر أهميّة مني 841 00:55:42,677 --> 00:55:44,845 ذلك ما نفعله 842 00:55:50,141 --> 00:55:51,600 أحتاج للتفكير في الموضوع 843 00:55:51,684 --> 00:55:54,186 أوه، هيا "يفكّر في الموضوع." 844 00:55:55,312 --> 00:55:57,563 حصلت على 24 ساعة 845 00:56:15,911 --> 00:56:18,496 بورك يتحدث حسنا 846 00:56:18,580 --> 00:56:19,747 سأفعلها 847 00:56:21,832 --> 00:56:23,167 نصب إو جيما. . 848 00:56:23,250 --> 00:56:26,753 هل تخبرني عن الواجب والتضحية؟ 849 00:56:26,836 --> 00:56:28,796 لا، هذا حيث عندي فطوري 850 00:56:32,674 --> 00:56:35,051 إخوة فولينت. 851 00:56:35,134 --> 00:56:37,344 انهم الأفضل 852 00:56:37,428 --> 00:56:38,345 هناك تذهب. 853 00:56:38,428 --> 00:56:40,430 - غراسياس. - شكرا لكم. 854 00:56:40,472 --> 00:56:43,599 جرب هذا. . انها الجنة 855 00:56:45,684 --> 00:56:46,893 إذن، ما هي بعد؟ 856 00:56:46,977 --> 00:56:49,854 قرأت كورت فونيجوت ؟ 857 00:56:49,937 --> 00:56:50,896 نعم. 858 00:56:50,980 --> 00:56:53,440 - قرأت "مهد القطّة"؟ 859 00:56:53,482 --> 00:56:57,860 حسنا، في ذلك الكتاب النهايات العالمية 860 00:56:57,943 --> 00:57:01,530 لأن في رقاقة الثلج جزيئة مكتشفة 861 00:57:01,613 --> 00:57:06,492 الذي يمكن أن يدور كلّ الماء يمسّ في الثلج. 862 00:57:06,533 --> 00:57:08,910 منذ كلّ الماء مربوط. . . 863 00:57:08,994 --> 00:57:11,954 ذلك، بركة للجري , يجري إلى النهر 864 00:57:11,996 --> 00:57:14,790 النهر إلى البحيرة بحيرة إلى المحيط. . . 865 00:57:14,832 --> 00:57:17,500 كامل العالم يتجمّد ويموت 866 00:57:17,584 --> 00:57:22,963 وتلك جزيئة البذرة يدعى ثلج 9. 867 00:57:23,005 --> 00:57:24,923 جليد 868 00:57:25,006 --> 00:57:28,425 لانجلي إخترع فيروس الحاسوب 869 00:57:28,509 --> 00:57:32,637 الذي يمكن أن يسدّ في أيّ إناء كهربائي. . . 870 00:57:32,679 --> 00:57:36,515 ذلك، مخرج الحائط في شقّتك. . . 871 00:57:36,598 --> 00:57:38,225 الإستعمال يجد توزيع الأسلاك 872 00:57:38,308 --> 00:57:40,935 للإنتشار خلال كامل الشبكة الوطنية. 873 00:57:41,018 --> 00:57:43,479 بدون برامج حماية، بدون حماية 874 00:57:43,562 --> 00:57:44,688 السيد المسيح. 875 00:57:44,771 --> 00:57:45,772 بإنّه. 876 00:57:46,856 --> 00:57:48,357 دفاعنا الوطني 877 00:57:48,441 --> 00:57:51,652 بقائنا الوطني يعتمد على الإلكترونيات. 878 00:57:51,735 --> 00:57:53,278 تأخذ ذلك بعيدا. . . 879 00:57:53,361 --> 00:57:55,988 نحن نعود إلى العصر الحجري مع أعدائنا 880 00:57:58,032 --> 00:58:00,117 هذا كان جيد 881 00:58:00,200 --> 00:58:01,659 هلّ بالإمكان أن أجعله؟ 882 00:58:04,245 --> 00:58:06,413 أوه! قريب جدا. 883 00:58:11,876 --> 00:58:14,002 أنت ذاهب إلى لانجلي 884 00:58:15,337 --> 00:58:20,174 قصّتك التلفيقية هي لقد غسلت خارج المزرعة 885 00:58:20,215 --> 00:58:21,591 لكنّنا نحبّك. . . 886 00:58:21,675 --> 00:58:23,593 أنت ولد جيد , وطني. . . 887 00:58:23,676 --> 00:58:27,346 لذا حصلنا عليك واطئ المستوى حفلة أمن منخفضة. 888 00:58:27,429 --> 00:58:31,516 لكن مهمتك الحقيقية أن تقترب إلى ليلى 889 00:58:31,599 --> 00:58:34,059 والبقاء على مقربة إمنها. 890 00:58:34,101 --> 00:58:37,020 إكتشف مع من تتكلّم 891 00:59:01,414 --> 00:59:03,207 مطلب ليلى هو علم الشفرة 892 00:59:03,249 --> 00:59:04,249 لذا أعطيناه إليها 893 00:59:04,333 --> 00:59:07,002 أنها تعمل في المديرية من العلم والتقنية 894 00:59:07,085 --> 00:59:08,002 في لانجلي 895 00:59:08,086 --> 00:59:10,004 حسنا، إذا هي مستخدم جديد في لانجلي 896 00:59:10,087 --> 00:59:11,839 أليست المراقبة على ال24/7ها؟ 897 00:59:11,922 --> 00:59:13,840 يجب أن يكتشفون ما هي بحدود 898 00:59:13,924 --> 00:59:16,509 أمن لانجلي كلّ شيء عن دخول وخروج 899 00:59:16,592 --> 00:59:17,677 دخول، خروج 900 00:59:17,760 --> 00:59:19,344 -انت مسجل 901 00:59:19,428 --> 00:59:21,346 . . . المعلّم مثل لا آخر مكان على الأرض، 902 00:59:21,429 --> 00:59:22,972 لكن عندما أنت على داخل 903 00:59:23,097 --> 00:59:24,932 إنّ الفرضية تعود هناك. 904 00:59:24,932 --> 00:59:26,809 - لانجلي كبيرا جدا صعب المراقبة فيه 905 00:59:26,850 --> 00:59:28,768 نحن في مدينة، وفي حد ذاته 906 00:59:28,810 --> 00:59:31,270 إننا ضعفاء إلى الخيانة من ضمن 907 00:59:31,354 --> 00:59:33,105 دائما كان. . . أميس، نيكيلسون، هاوارد. 908 00:59:33,189 --> 00:59:34,606 ماذا تريدني أن أعمل ؟ 909 00:59:34,690 --> 00:59:35,857 :لقد أعطيناك 910 00:59:35,941 --> 00:59:37,942 معالجة بيانات واطئة المستوى موقع 911 00:59:38,026 --> 00:59:40,194 في المعلومات مركز إدارة. . . 912 00:59:40,236 --> 00:59:43,071 ليس نادر لسي تي إس الذي لا يقسّم المزرعة. 913 00:59:43,113 --> 00:59:44,072 أنت ستحبّه. 914 00:59:44,155 --> 00:59:46,282 : السّيد كلايتن؟ 915 00:59:46,365 --> 00:59:48,284 - روب ستيفينس، مشرفك. - سعيد لمقابلتك 916 00:59:48,367 --> 00:59:50,035 - مرحبا بك في وكالة المخابرات المركزية - شكرا لك. 917 00:59:53,621 --> 00:59:56,290 إنّ البناية التي نحن ندخل آمنة كليا. 918 00:59:56,373 --> 00:59:59,209 لا إرسال موجة راديو داخل أو خارج 919 00:59:59,250 --> 01:00:02,711 الأجهزة الإلكترونية حاسبات، هواتف. 920 01:00:02,753 --> 01:00:05,005 حتى صوتك يخلق الإهتزازات 921 01:00:05,088 --> 01:00:07,048 أنه ليزر متطوّر مؤشر في البناية 922 01:00:07,090 --> 01:00:09,300 - يمكن أن يقرأ ويترجم. 923 01:00:13,345 --> 01:00:16,055 أنا سأخبرك، هذه البطاقة لن تجعلك داخل الوظيفة الجيدة 924 01:00:16,138 --> 01:00:18,599 لكن ذلك الشعار الصغير يجعلك بالتأكيد وضعت 925 01:00:18,682 --> 01:00:21,267 البنات الجمهوريات. . . حار 926 01:00:22,643 --> 01:00:24,311 هنا نذهب. هذا أنت 927 01:00:26,396 --> 01:00:28,898 الدليل واضح جدا 928 01:00:28,940 --> 01:00:31,734 الإتّصال بيانات بقدر أنت يمكن أن بدون يحصل على النفق الرسغي. 929 01:00:31,775 --> 01:00:33,110 أيّ أسئلة، أنا 1229. 930 01:00:33,193 --> 01:00:34,111 شكرا لك 931 01:00:43,660 --> 01:00:44,744 شكرا لك. 932 01:00:44,827 --> 01:00:46,912 سأراك هناك 933 01:00:48,330 --> 01:00:49,414 جيمس. 934 01:00:49,456 --> 01:00:51,499 ليلى. . 935 01:00:51,582 --> 01:00:54,418 ... ماذا أوه، أنت هنا؟ 936 01:00:54,460 --> 01:00:56,086 نعم. مدخل بيانات 937 01:00:56,169 --> 01:00:58,004 ليس بالضبط ما أنا متخيّل، لكن 938 01:00:59,088 --> 01:01:02,216 بعد أن يسار. . . إفتقدناك في المزرعة 939 01:01:02,299 --> 01:01:04,384 نعم 940 01:01:04,467 --> 01:01:06,552 أنظر، أنا راحل، لذا 941 01:01:06,636 --> 01:01:08,762 أوه،صحيح. حسنا 942 01:01:08,846 --> 01:01:10,806 إنه لأمر حسن رؤيتك 943 01:01:10,847 --> 01:01:12,974 نعم. أنت أيضا 944 01:01:13,057 --> 01:01:14,225 إحذر 945 01:01:19,312 --> 01:01:21,105 - مرحبا، فرانك. - يا، كيف تسير الأمور؟ 946 01:01:21,147 --> 01:01:22,148 جيد 947 01:01:26,943 --> 01:01:28,361 إحذر. 948 01:01:28,444 --> 01:01:30,154 - شكرا. اراك غدا - ليلة سعيدة 949 01:02:10,268 --> 01:02:11,269 متأكّد 950 01:02:16,023 --> 01:02:16,982 جيمس. 951 01:02:17,024 --> 01:02:17,983 مرحبا. 952 01:02:18,024 --> 01:02:19,234 يا. يا. 953 01:02:19,317 --> 01:02:21,819 لا أطاردك، أقسم أجيء هنا طول الوقت. 954 01:02:21,861 --> 01:02:22,861 كيف تعمل؟ 955 01:02:22,903 --> 01:02:24,905 جيد. أهتمّ به؟ 956 01:02:24,988 --> 01:02:26,990 لا، بالطبع ليس 957 01:02:27,073 --> 01:02:28,074 شكرا 958 01:02:28,157 --> 01:02:29,408 متأكّد. 959 01:02:30,617 --> 01:02:32,786 ماذا تقرأ؟ 960 01:02:34,037 --> 01:02:35,621 - جيد؟ - غربة 961 01:02:35,705 --> 01:02:36,747 ا هنا تذهب 962 01:02:36,831 --> 01:02:37,956 شكرا 963 01:02:40,875 --> 01:02:42,001 لذا. . . 964 01:02:43,461 --> 01:02:45,379 أنا في العلم والتقنية 965 01:02:45,420 --> 01:02:47,297 - علم وتقنية؟ - نعم. 966 01:02:47,380 --> 01:02:48,631 ليس في الحقل؟ 967 01:02:48,715 --> 01:02:51,050 إنّ الحقل الذي قلت أردت دائما 968 01:02:51,092 --> 01:02:53,635 نعم، جيّد. . . 969 01:02:53,719 --> 01:02:56,346 إكتشفه ما كان. 970 01:02:59,390 --> 01:03:01,433 إنه لأمر حسن رؤيتك. 971 01:03:01,516 --> 01:03:03,768 أنت أيضا 972 01:03:10,523 --> 01:03:11,816 لذا، أين تعيش؟ 973 01:03:11,899 --> 01:03:14,151 : الشركة وجدتلي شقّة في جورج تاون. 974 01:03:14,234 --> 01:03:15,402 ماذا بشأنك؟ 975 01:03:15,485 --> 01:03:18,238 ، أنا في أدامز مورغان. 976 01:03:18,321 --> 01:03:20,239 متى تحرّكت من بوسطن؟ 977 01:03:20,322 --> 01:03:22,658 قبل إسبوع قدت السيارة 978 01:03:39,129 --> 01:03:40,171 الشكر. 979 01:03:40,255 --> 01:03:41,589 مرحبا بك 980 01:03:52,597 --> 01:03:53,598 أراك قريبا 981 01:03:53,682 --> 01:03:55,767 نعم. تريد جولة؟ 982 01:03:55,850 --> 01:03:58,060 - لا، حصلت على شاحنتي حسنا 983 01:03:58,102 --> 01:04:00,312 - حسنا. أراك - ليلة سعيدة 984 01:04:00,395 --> 01:04:01,396 ليلة سعيدة 985 01:04:56,814 --> 01:04:59,774 حسنا جدّدت إتصالا 986 01:04:59,858 --> 01:05:01,984 أدخل مكتبها الآن 987 01:05:02,068 --> 01:05:04,320 شاهد إذا هي داخلة البرنامج 988 01:05:04,403 --> 01:05:07,655 إذا كانت تملك أي سي إي 9 وماذا تعمل معه؟ 989 01:05:07,739 --> 01:05:09,157 أنها لا تستطيع نسخه 990 01:05:09,240 --> 01:05:11,492 حاسبات لانجلي ما عنده مشغل أقراص 991 01:05:11,575 --> 01:05:12,868 بالضبط هذا السبب 992 01:05:12,951 --> 01:05:14,577 وهي لا تستطيع طباعته خارج. 993 01:05:14,661 --> 01:05:16,162 ليس هناك طابعات 994 01:05:16,245 --> 01:05:17,955 سياسة الشركة 995 01:05:18,038 --> 01:05:21,916 دي. إس . وتي . منطقة آمنة. أنت ستحتاج إلى الموافقة 996 01:05:21,958 --> 01:05:24,001 سأعالج ذلك 997 01:06:10,579 --> 01:06:12,956 شكرا لك، سيدي 998 01:06:25,674 --> 01:06:27,676 - صباح الخير - صباح الخير 999 01:06:33,180 --> 01:06:36,182 جيمس. . . باقة منّا يذهبون 1000 01:06:36,266 --> 01:06:38,559 - مارجريتا الإثنين - أطباء مقيمون جمهوريون ؟ 1001 01:06:38,642 --> 01:06:40,644 فامنوس 1002 01:06:45,898 --> 01:06:48,775 مرحبا، هذه ليلى مور أنا في إجتماع حتى 4:30. 1003 01:06:48,859 --> 01:06:51,653 يمكنك أن تدعوني لاحقا أو أترك رسالة 1004 01:07:27,555 --> 01:07:29,223 - مرحبا. - مرحبا. 1005 01:08:54,164 --> 01:08:55,790 مايك؟ قهوة سوداء سكر زياده. صحيح؟ 1006 01:08:55,874 --> 01:08:56,874 شكرا 1007 01:08:59,293 --> 01:09:00,919 - أوه، شارون - نعم؟ 1008 01:09:01,003 --> 01:09:04,005 أنا لم احصل على تلك الملفات التى طلبتها 1009 01:09:05,923 --> 01:09:07,841 هو بخير أنا سأبحث عنهم 1010 01:09:07,925 --> 01:09:09,718 - كيف كان التأريخ؟ - لقد كان عظيم 1011 01:09:09,801 --> 01:09:12,428 أنا لا أعرف أين أذهب و. . . أنا لا أعرف. . . 1012 01:09:12,470 --> 01:09:15,055 تعرف، هناك هذا المطعم الإيطالي 1013 01:09:15,139 --> 01:09:17,932 أسفل شارع جورج تاون انه أصيل 1014 01:09:27,648 --> 01:09:30,025 - مرحبا. - اهلا 1015 01:09:30,108 --> 01:09:31,860 أسقطت هذه في سيارتي 1016 01:09:31,943 --> 01:09:34,362 لقد إنزلق من يدّك 1017 01:09:34,445 --> 01:09:35,404 لا 1018 01:09:35,488 --> 01:09:37,656 أسقطتها عمدا 1019 01:09:37,739 --> 01:09:40,074 تحاول معالجتي؟ 1020 01:09:41,325 --> 01:09:43,118 لربّما 1021 01:09:44,912 --> 01:09:46,538 انه يعمل 1022 01:09:55,920 --> 01:09:57,880 - فرانك. - اهلا 1023 01:10:06,637 --> 01:10:08,096 - ليلة سعيدة، ليلى - ليلة سعيدة 1024 01:10:08,138 --> 01:10:09,764 ليلى. إنتظري 1025 01:10:12,433 --> 01:10:13,559 ذهبت من هنا 1026 01:10:24,192 --> 01:10:25,693 إسمح لي، سيدتي 1027 01:10:25,776 --> 01:10:26,694 شكرا لك. 1028 01:10:26,777 --> 01:10:28,403 مرحبا بك 1029 01:10:28,487 --> 01:10:29,738 أين سيارتك؟ 1030 01:10:29,821 --> 01:10:31,573 الشاحنة الصغيرة الحمراء، هناك 1031 01:10:31,656 --> 01:10:32,865 أوه، لطيف. جديده؟ 1032 01:10:32,949 --> 01:10:34,909 جديده هذ طفلتك الصغيره؟ 1033 01:10:34,992 --> 01:10:36,618 اجل - - حسنا 1034 01:10:36,660 --> 01:10:38,411 - ليل - أراك غدا 1035 01:10:41,080 --> 01:10:42,289 يا، جيمس؟ 1036 01:10:42,373 --> 01:10:43,457 نعم؟ 1037 01:10:45,500 --> 01:10:47,210 أريدأن أريك شيء. 1038 01:10:51,505 --> 01:10:55,132 تلك آلة التصوير تأخذ 30 ثانية لمسح الغرفة 1039 01:10:55,216 --> 01:10:59,136 الذي آخر تقديرات واحد، 30 ثانية على القوس المعاكس. 1040 01:10:59,177 --> 01:11:01,971 إذن لو أنّ تقف هنا، 1041 01:11:02,013 --> 01:11:03,681 أنت مستعدّ لرقص الفالز خطوة واحدة، 1042 01:11:03,764 --> 01:11:05,766 أنت يمكن أن تأخذ 40 ثانية من السرية التامّة 1043 01:11:05,849 --> 01:11:08,268 حيث آلات التصوير لن يراك. 1044 01:11:08,351 --> 01:11:11,270 19, 18, 17. . . 1045 01:11:11,353 --> 01:11:12,271 حسنا 1046 01:11:12,354 --> 01:11:13,438 أقرب 1047 01:11:15,982 --> 01:11:16,899 هنا؟ 1048 01:11:16,983 --> 01:11:18,109 هناك 1049 01:11:18,192 --> 01:11:21,028 الآن نحن خاصّون تماما 1050 01:12:04,561 --> 01:12:06,062 ليلى؟ 1051 01:12:52,932 --> 01:12:53,432 أي سي إي 9 1052 01:14:07,907 --> 01:14:10,951 تحميل أخر الملفات المخبأه 1053 01:14:12,202 --> 01:14:13,411 مفقود 1054 01:14:44,685 --> 01:14:46,978 آسف مبكّر جدا لكن 1055 01:14:47,020 --> 01:14:49,188 أنا لا أنام 1056 01:14:49,272 --> 01:14:52,358 إسكر مثل حصان سباق كلّ ساعتان 1057 01:14:52,441 --> 01:14:54,860 مستحيل على ماذا حصلت؟ 1058 01:14:57,320 --> 01:14:59,071 كنت محقّ بشأن ليلى 1059 01:15:01,156 --> 01:15:03,825 هناك برنامج الأي سي إي على حاسوب بيتها 1060 01:15:03,908 --> 01:15:06,952 لكنّه ليس كامل هناك لحد الآن 1061 01:15:07,036 --> 01:15:10,080 انها تخرجه في قطع وتعيده سوية 1062 01:15:12,748 --> 01:15:16,126 كيف تأخذه خارج بيتها؟ ذلك هو السؤال. 1063 01:15:16,209 --> 01:15:19,337 والأكثر أهميّة لمن تعطيه؟ 1064 01:15:24,174 --> 01:15:26,342 أريدك أن تأخذ هذا 1065 01:15:26,426 --> 01:15:28,719 إفتحه في مكان ما لاحقا. 1066 01:15:33,473 --> 01:15:38,727 تعرف، لا مسألة كيف نتأكد. . . 1067 01:15:38,810 --> 01:15:40,812 عن شخص 1068 01:15:40,895 --> 01:15:43,731 مهما كان مهما كان يغلق أو ودّي تعتقد بأنّهم. . . 1069 01:15:43,814 --> 01:15:45,732 أعرف. 1070 01:15:47,358 --> 01:15:49,777 أعتقد أن ليلى خائنه 1071 01:15:49,860 --> 01:15:50,778 نعم. 1072 01:15:50,861 --> 01:15:51,862 هو فقط. . . 1073 01:15:51,945 --> 01:15:53,113 انه قبيح 1074 01:15:53,196 --> 01:15:57,283 هذا عمل قبيح تعرف؟ 1075 01:15:59,660 --> 01:16:02,328 لا يستطيع الدفع لنا بما فيه الكفاية لمادة مثل هذا النوع 1076 01:16:02,370 --> 01:16:04,163 وهم لا. 1077 01:16:07,708 --> 01:16:10,001 إنّ الحقيقة في نهاية اليوم 1078 01:16:10,084 --> 01:16:12,670 هي ما نحن نعمل 1079 01:16:12,711 --> 01:16:15,338 هو شغل ليس من نحن 1080 01:16:18,382 --> 01:16:20,843 الذين نقرّر من نحن 1081 01:16:56,454 --> 01:16:57,621 حسنا 1082 01:17:00,248 --> 01:17:02,708 الصباح الخير 1083 01:17:02,792 --> 01:17:05,169 متأكّده، تردين ان ادخل 1084 01:17:05,252 --> 01:17:07,545 عندما يتركني رجل في منتصف الليل 1085 01:17:07,587 --> 01:17:09,714 و لا يتّصل اليوم القادم 1086 01:17:09,756 --> 01:17:12,800 تخيّل مفاجأتي عندما تضرب الباب 1087 01:17:12,883 --> 01:17:16,177 آسف. لم أستطيع أن أنام لذا ذهبت إلى الجمنازيوم 1088 01:17:16,261 --> 01:17:17,678 الفطور؟ 1089 01:17:17,762 --> 01:17:19,680 نعم، متأكّد 1090 01:17:19,763 --> 01:17:21,390 الجوع 1091 01:18:33,612 --> 01:18:36,990 يا، ماذا عن ذلك الفطور وعدتني؟ 1092 01:18:37,031 --> 01:18:38,366 هاهو 1093 01:18:57,464 --> 01:19:00,299 بيض جبن. . . خاصيّة أبّي. 1094 01:19:02,092 --> 01:19:07,013 سدادات قلب فطور الأبطال 1095 01:19:08,055 --> 01:19:09,640 - جيد؟ 1096 01:19:11,475 --> 01:19:13,309 لذا، هل ما زلت تفكرين بها؟ 1097 01:19:14,519 --> 01:19:16,312 المزرعة، أعني 1098 01:19:22,191 --> 01:19:24,651 أردت بورك أن يتوقّف أخبرته للتوقّف 1099 01:19:24,693 --> 01:19:26,319 . ليس حول ذلك 1100 01:19:26,361 --> 01:19:27,904 أعني التدريب 1101 01:19:27,987 --> 01:19:31,115 هل تعتقد بأنّ ذلك يغيّرك؟ 1102 01:19:31,198 --> 01:19:34,659 تعلّم للإستلقاء، يخدع 1103 01:19:36,035 --> 01:19:37,578 نعم،انا متأكّده 1104 01:19:37,662 --> 01:19:42,499 أعني، أفكر في الأشياء بشكل مختلف الآن 1105 01:19:42,540 --> 01:19:45,668 أعني، كلّ شخص جمع علامة ممكنة. 1106 01:19:45,709 --> 01:19:48,003 أكيد 1107 01:19:51,005 --> 01:19:53,007 كوّنت فكرة. 1108 01:19:54,591 --> 01:19:57,052 لماذا لا نعمل أشياء سياحية غبية اليوم؟ 1109 01:19:57,093 --> 01:19:59,512 تعال، نحن يمكن أن نذهب ونجلس على ركبة لينكولن، 1110 01:19:59,553 --> 01:20:01,347 حسنا على قضيب جون دللنجير 1111 01:20:01,388 --> 01:20:03,974 أحلف بالله هو في السمثسونيين 1112 01:20:04,057 --> 01:20:07,601 سويّة مع أميريكانا غربة آخر مثل سترة فونز. 1113 01:20:07,685 --> 01:20:09,520 ماذا قلتي؟ 1114 01:20:09,561 --> 01:20:11,146 وصلت إلى العمل 1115 01:20:11,229 --> 01:20:14,023 العمل؟ جواب خاطئ. ماذا ستعملين يوم السبت 1116 01:20:14,065 --> 01:20:17,442 انها دولارات دافعو ضرائبك شغّالة، 1117 01:20:23,238 --> 01:20:24,698 أنت متأكّد أنت يجب أن تذهب للعمل؟ 1118 01:20:24,740 --> 01:20:27,659 نعم سأراك اللّيلة، صحيح؟ 1119 01:20:27,742 --> 01:20:28,993 أجل 1120 01:20:31,537 --> 01:20:32,579 أراك فيما بعد 1121 01:20:32,662 --> 01:20:33,663 مع السلامة 1122 01:20:45,923 --> 01:20:47,424 كلب رائع 1123 01:20:47,507 --> 01:20:49,676 كيف حالك 1124 01:20:49,717 --> 01:20:51,677 - سعدت جدا لمقابلتك - هي حبيب. 1125 01:20:51,719 --> 01:20:53,512 - أنها جميلة - شكرا جزيلا 1126 01:20:53,595 --> 01:20:55,263 الى اللقاء - طاب يومكم. 1127 01:21:49,222 --> 01:21:51,056 لا تستطيع التوقّف هنا 1128 01:22:28,794 --> 01:22:32,547 قطار إلى ست بيترسبيرغ يتحرك الآن 1129 01:23:04,697 --> 01:23:05,781 أوه. يا 1130 01:23:16,164 --> 01:23:17,790 يا! 1131 01:23:58,363 --> 01:24:00,073 توقّف 1132 01:24:00,156 --> 01:24:02,074 قف 1133 01:25:57,038 --> 01:25:58,873 زاك 1134 01:25:58,915 --> 01:26:00,291 زاك 1135 01:26:28,104 --> 01:26:31,106 يا، أنت! توقّف 1136 01:26:33,400 --> 01:26:34,567 توقّف 1137 01:26:41,698 --> 01:26:44,909 المشتبه به قوقازي يلبس سترة خضراءا 1138 01:26:50,580 --> 01:26:51,664 وه 1139 01:26:54,583 --> 01:26:56,709 القطار متأخر من ست بيترسبيرغ 1140 01:26:56,793 --> 01:26:58,544 سيصل في نصف ساعة 1141 01:27:01,713 --> 01:27:04,173 "" قطار من ست بيترسبيرغ سيصل 1142 01:27:04,257 --> 01:27:06,258 في نصف ساعة 1143 01:27:09,636 --> 01:27:11,096 - آسف 1144 01:27:11,179 --> 01:27:14,974 . . . سيستقلّ في 15 دقيقة من البوّابة "دي." 1145 01:27:15,057 --> 01:27:16,892 لا إشارة المشتبه به لحد الآن 1146 01:27:16,975 --> 01:27:19,268 السترة الخضراء، ذكر، قوقازي 1147 01:27:19,310 --> 01:27:22,563 - العمر 21. - شعر أسمر 1148 01:27:49,417 --> 01:27:52,044 المحطّة القادمة. . . 1149 01:28:03,845 --> 01:28:05,137 بورك هنا 1150 01:28:05,179 --> 01:28:07,598 زاك مات 1151 01:28:07,681 --> 01:28:09,516 قتلته 1152 01:28:09,599 --> 01:28:11,142 أين أنت؟ 1153 01:28:11,225 --> 01:28:12,435 قتلته 1154 01:28:12,518 --> 01:28:14,811 أنه. . . أنه كان يعمل مع ليلى. 1155 01:28:14,853 --> 01:28:15,937 أوه، السيد المسيح 1156 01:28:16,021 --> 01:28:18,898 جيمس، فقط أخبرني ماذا حدث، الآن 1157 01:28:18,981 --> 01:28:21,525 وه، قابلته. 1158 01:28:21,608 --> 01:28:23,276 رأيتهم. 1159 01:28:24,819 --> 01:28:26,946 زاك هاجمني 1160 01:28:27,029 --> 01:28:28,238 قتلته 1161 01:28:28,322 --> 01:28:30,240 حسنا، أنا يجب أن أسحبك، ثمّ 1162 01:28:30,323 --> 01:28:32,492 يجب أن أصبح شخص آخر على هذا الشيء 1163 01:28:34,035 --> 01:28:35,327 أنظر أتركني أفعل ذلك 1164 01:28:35,411 --> 01:28:37,954 هذا الذي تدرّبت عليه لقد قلت ذلك بنفسك 1165 01:28:38,038 --> 01:28:40,790 هي من المحتمل ان تعود إلى لانجلي لإنهاء المهمة 1166 01:28:40,873 --> 01:28:42,666 وإذا لم تعود أنا سأعترضها 1167 01:28:42,750 --> 01:28:44,960 سأحصل على المادّة و سنجتمع. 1168 01:28:45,043 --> 01:28:47,045 يمكن أن أعمل هذا 1169 01:28:47,128 --> 01:28:48,921 أنظر، أرجوك. . . إئتمنني. 1170 01:28:51,048 --> 01:28:52,424 حسنا 1171 01:28:52,507 --> 01:28:54,801 سأتيء إلى البلدة 1172 01:28:54,884 --> 01:28:59,179 أنا سأقابلك في الياردات الزرقاء قرب شارع"إم 1173 01:28:59,221 --> 01:29:00,680 8:00. 1174 01:29:00,722 --> 01:29:03,349 حسنا. الياردات الزرقاء "إم" شارع، 8:00. 1175 01:31:02,274 --> 01:31:04,401 شكرا لك طابت عطلة نهاية إسبوعكم 1176 01:32:29,842 --> 01:32:32,469 ليلى، أوقفي السيارة الملعونة 1177 01:32:33,553 --> 01:32:35,263 أوقفي السيارة الملعونة 1178 01:32:35,346 --> 01:32:36,472 جيمس، ماذا تريد؟ 1179 01:32:42,477 --> 01:32:43,478 اللعنه 1180 01:32:45,062 --> 01:32:47,647 لا تتحرّكي! لا تتحرّكي 1181 01:32:49,566 --> 01:32:51,817 إفتحي الباب افتحيه 1182 01:32:54,027 --> 01:32:55,612 لا تتحرّكي 1183 01:33:00,657 --> 01:33:03,034 إفتحيه من تحت 1184 01:33:03,076 --> 01:33:04,077 الآن 1185 01:33:04,160 --> 01:33:05,411 حسنا 1186 01:33:13,084 --> 01:33:14,418 إذهبي 1187 01:33:14,502 --> 01:33:16,837 أنا سأخبرهم هاجمتني يحصل على بعد ممكن. 1188 01:33:16,878 --> 01:33:17,837 ماذا؟ 1189 01:33:17,879 --> 01:33:19,005 أنا لا أعرف ماذا أستخدمتي أنا لا أهتمّ 1190 01:33:19,088 --> 01:33:20,590 جيمس، أنا لم أستخدم شي. أنت فعلت 1191 01:33:20,673 --> 01:33:23,342 أعرف الذين اعمل معهم أعرف ماذا أفعل. أليس كذلك؟ 1192 01:33:23,383 --> 01:33:25,010 توقفي أعرف كلّ شيء 1193 01:33:25,051 --> 01:33:26,636 مهمّتك،والإنتيل أبويك. 1194 01:33:26,719 --> 01:33:27,845 جيمس، أنا من وكالة المخابرات المركزية 1195 01:33:27,929 --> 01:33:30,472 مهمّتي كانت أن أقيّم إتفاقيات أمن في لانجلي 1196 01:33:30,556 --> 01:33:32,807 ليروا إذا كنت سأحصل على البيانات من المرفق 1197 01:33:32,891 --> 01:33:33,975 لقد فعلت 1198 01:33:34,058 --> 01:33:37,311 لكن، السيد المسيح، جيمس أنه كلام فارغ من المحتمل على أية حال 1199 01:33:37,394 --> 01:33:39,688 لا يمكن أن يكون حقيقي أنه إختبار 1200 01:33:39,771 --> 01:33:42,148 هم لا يستطيعون أن يتحمّلوا الخطر لا شيء كان حقيقي 1201 01:33:42,231 --> 01:33:44,983 أنت خائنه عميله مزدوجه 1202 01:33:45,067 --> 01:33:46,860 تبعتك زاك كان عنده ملاحظتك 1203 01:33:46,902 --> 01:33:48,820 زاك يعمل معي زاك من وكالة المخابرات المركزية. 1204 01:33:48,903 --> 01:33:50,363 زاك ميت 1205 01:33:50,446 --> 01:33:51,989 ماذا؟ 1206 01:33:52,072 --> 01:33:54,199 جيمس، زاك من وكالة المخابرات المركزية. هو. 1207 01:33:54,282 --> 01:33:55,909 أطلق النار عليّ 1208 01:33:55,992 --> 01:33:57,076 رميته 1209 01:33:57,160 --> 01:33:58,119 ماذا؟ 1210 01:33:58,202 --> 01:33:59,161 قتلته 1211 01:33:59,244 --> 01:34:01,413 أنظر، أنا اعمل على مهمّة وكالة الإستخبارات المركزية المقرّة 1212 01:34:01,496 --> 01:34:02,539 لا. 1213 01:34:02,622 --> 01:34:04,332 ليلى، أنا لم أغسل المزرعة 1214 01:34:04,415 --> 01:34:05,708 أنا إن أو سي أنا إن أو سي. 1215 01:34:05,749 --> 01:34:07,834 لا، زاك كان زاك كان إن أو سي. 1216 01:34:07,918 --> 01:34:10,128 لا، هذه مهمة مصدقه . إستلمتها 1217 01:34:10,211 --> 01:34:11,129 جيمس 1218 01:34:12,922 --> 01:34:14,423 لا 1219 01:34:14,465 --> 01:34:16,925 ليلى، إذهبي أخرجي من هنا 1220 01:34:16,966 --> 01:34:20,553 جيمس، أرجوك، فقط فقط أستمع لي، موافق؟ 1221 01:34:20,594 --> 01:34:22,054 أبعد المسدس عني 1222 01:34:22,095 --> 01:34:23,763 فقط أبعده هناك، موافق؟ 1223 01:34:23,847 --> 01:34:25,431 أعطني راحتي لأتكلم 1224 01:34:25,515 --> 01:34:27,224 فقط أبعده عني، رجاء. 1225 01:34:27,266 --> 01:34:29,351 حسنا؟ جسّ نبضي، موافق؟ 1226 01:34:29,434 --> 01:34:31,728 إنظر إلى تلاميذي. يرى إذا أستلقى. 1227 01:34:31,770 --> 01:34:34,272 الآن، أستمع لست ضعيفا 1228 01:34:34,355 --> 01:34:37,649 أعمل لوكالة المخابرات المركزية يعمل زاك لوكالة المخابرات المركزية 1229 01:34:37,733 --> 01:34:40,902 نحن على مهمّة مصدقة من الوكالة. 1230 01:34:40,943 --> 01:34:42,945 جيمس. 1231 01:34:45,614 --> 01:34:46,698 إذهبي 1232 01:34:46,781 --> 01:34:48,574 إهربي بعيدا أختفي، ليلى 1233 01:34:48,616 --> 01:34:50,242 إختف، ليلى 1234 01:34:50,326 --> 01:34:51,827 جيمس 1235 01:35:47,954 --> 01:35:49,830 - مرحبا؟ - ليلى؟ 1236 01:35:49,913 --> 01:35:52,832 . . . إنّ البرنامج الذي سرقتيه من لانجلي، أنه حقيقي 1237 01:35:52,874 --> 01:35:54,667 - لا، لا يمكن أن يكون حقيقي - أستمع لي 1238 01:35:54,750 --> 01:35:57,169 هذا ما أفعله برامج، رمز. 1239 01:35:57,252 --> 01:35:58,628 جيمس، أين أنت؟ 1240 01:35:58,670 --> 01:35:59,963 لا يهم 1241 01:36:00,004 --> 01:36:01,839 لا يهم 1242 01:36:01,923 --> 01:36:03,841 أعتقد أننا بدأنا الكذب على بعضنا البعض 1243 01:36:03,924 --> 01:36:06,301 قريبا سنجتمع أكيد ... أذن 1244 01:36:07,802 --> 01:36:10,471 . . . أذن ليس هناك سبب حقيقي لأثبات الحقيقه 1245 01:36:11,889 --> 01:36:14,974 لكني سأعمل عليه 1246 01:36:18,686 --> 01:36:19,978 - الوقت أنتهي - جيمس 1247 01:36:20,062 --> 01:36:21,313 - جيمس 1248 01:36:57,549 --> 01:36:58,591 - حسنا - جييز 1249 01:36:58,675 --> 01:37:00,593 افضل ماتقوله لي ماذا يجري بحق الجحيم 1250 01:37:00,676 --> 01:37:02,386 أوه، يا رجل 1251 01:37:02,469 --> 01:37:04,304 ليلى تقول أنا عميل 1252 01:37:04,388 --> 01:37:06,014 - نعم. - حسنا، زاك ميت! 1253 01:37:06,097 --> 01:37:07,807 - بحقّ الجحيم ماذا يجري؟ - أهدأ 1254 01:37:07,890 --> 01:37:08,849 لا 1255 01:37:08,891 --> 01:37:11,560 إفتح ذلك الدرج تجد المناديل هناك 1256 01:37:11,643 --> 01:37:13,645 ووضع جانبا ذلك المسدس الغبية 1257 01:37:13,686 --> 01:37:15,104 أنها مجرد فراغات 1258 01:37:15,188 --> 01:37:16,856 هيا، أنا أنتظر هنا 1259 01:37:16,939 --> 01:37:18,982 هيا 1260 01:37:20,608 --> 01:37:22,819 أبدأ بالكلام 1261 01:37:23,986 --> 01:37:25,154 أبدأ بالكلام 1262 01:37:25,237 --> 01:37:27,322 التهاني نجحت في إختبارك النهائي. 1263 01:37:27,405 --> 01:37:29,365 - إختبار؟ - هذه الملابس الداخلية المخرّبة 1264 01:37:29,449 --> 01:37:30,866 ماذا تعني، إختبار؟ 1265 01:37:30,908 --> 01:37:34,119 كلّ شيء إختبار، تذكّر؟ لا شيء كما يبدو 1266 01:37:34,202 --> 01:37:36,204 حسنا، ماذا عن أي سي إي 9؟ إختبار؟ 1267 01:37:36,287 --> 01:37:38,789 إرمه. أبقه كحاجة تذكارية أنه هراء 1268 01:37:38,873 --> 01:37:40,999 - لا طريق. لا، هو ليس - نعم، نعم 1269 01:37:41,083 --> 01:37:44,043 المفرقعات التي إنفجرت على زاك عندما رميته 1270 01:37:44,085 --> 01:37:45,169 ما؟ 1271 01:37:45,253 --> 01:37:46,337 لا شيء حقيقي 1272 01:37:46,378 --> 01:37:48,046 المفرقعات؟ لا، راقبته يموت 1273 01:37:48,130 --> 01:37:49,339 - lمتأكد؟ - نعم 1274 01:37:49,381 --> 01:37:50,882 حسنا، أريدك أن تخبره ذلك 1275 01:37:51,007 --> 01:37:53,217 سنقابله بعد نصف ساعة 1276 01:37:53,300 --> 01:37:55,052 وتخبره بأنك راقبته يموت 1277 01:37:55,135 --> 01:37:56,636 أودّ أن أرى وجهه 1278 01:37:56,720 --> 01:37:59,514 أودّ أن أرى وجهك 1279 01:37:59,555 --> 01:38:00,890 حسنا؟ 1280 01:38:00,973 --> 01:38:03,266 من أعطاك المسدس؟ 1281 01:38:03,350 --> 01:38:05,727 من أعطاك المسدس؟ 1282 01:38:05,810 --> 01:38:08,312 إستعماله بدون رصاص حقيقي تتذكّر؟ 1283 01:38:08,395 --> 01:38:11,064 كلّ شيء مسرحيّة تتذكّر؟ 1284 01:38:11,148 --> 01:38:14,483 أين كنت عندما كنا نفعل كلّ هذا؟ 1285 01:38:14,567 --> 01:38:16,277 أبعد ذلك المسدس عن وجهي 1286 01:38:16,360 --> 01:38:19,279 إذا تريد إشهاره عليّ صوبه نحو صدري، أليس كذلك؟ 1287 01:38:19,362 --> 01:38:22,031 ' يجعل هم فراغات هناك. فقط نبتة، موافقة؟ 1288 01:38:22,073 --> 01:38:24,533 أشره في صدري 1289 01:38:25,867 --> 01:38:28,995 أبعده عن نظامك لذا أنا يمكن أن أذهب إلى البيت ويغيّر ملابسي الداخلية. 1290 01:38:29,078 --> 01:38:31,038 لاتتردد أطلق 1291 01:38:31,121 --> 01:38:32,831 اطلق 1292 01:38:32,914 --> 01:38:34,749 إسحب الزناد حسنا حاول 1293 01:38:34,833 --> 01:38:36,250 هيا 1294 01:39:13,821 --> 01:39:14,864 جيمس؟ 1295 01:39:19,075 --> 01:39:20,493 جيمس؟ 1296 01:39:21,786 --> 01:39:23,954 دعني أوضّح 1297 01:39:24,037 --> 01:39:25,705 أنا لا أعرف 1298 01:39:27,623 --> 01:39:29,542 . . . ما حصل كله خطأ 1299 01:39:33,128 --> 01:39:35,671 لقد كنت المجنّد المثالي 1300 01:39:36,797 --> 01:39:39,007 أعني، أنت كنت أنيق 1301 01:39:39,091 --> 01:39:41,634 لقد حفّزت 1302 01:39:41,718 --> 01:39:43,594 سلاين، بعض الآخرون 1303 01:39:45,179 --> 01:39:47,931 . . . فكّرك حاولت صعب جدا لرجائي 1304 01:39:49,515 --> 01:39:52,935 عندما كنت لاتستطيع أنت فقط عضضت 1305 01:39:52,976 --> 01:39:54,644 تعرف؟ 1306 01:40:01,650 --> 01:40:03,610 وجدت لك عمل في لانجلي 1307 01:40:04,986 --> 01:40:06,904 . . . بعد أن غسل المزرعة 1308 01:40:08,447 --> 01:40:11,866 لكن ذلك ما كان جيد بما فيه الكفاية لك، هل كان؟ 1309 01:40:11,949 --> 01:40:13,409 أصبحت مرّا 1310 01:40:13,492 --> 01:40:15,911 أغضبت 1311 01:40:15,994 --> 01:40:19,247 "وكالة المخابرات المركزية فقط باقة من الرجال البيض الكبار السن السمينين 1312 01:40:19,330 --> 01:40:22,457 الذين ناموا عندما إحتجناهم أكثر." 1313 01:40:22,541 --> 01:40:25,585 تذكّر ذلك؟ حصلت عليه على الشريط 1314 01:40:29,379 --> 01:40:32,924 ترى أين ذهب هذا الشيء الكامل جيمس؟ 1315 01:40:33,007 --> 01:40:34,800 إذهب، أذهب، أذهب 1316 01:40:37,344 --> 01:40:39,471 دعوتني 1317 01:40:39,554 --> 01:40:41,514 أردت الكلام 1318 01:40:43,307 --> 01:40:46,810 قلت بأنّك كان عندك شيء لتريني إياه 1319 01:40:49,186 --> 01:40:53,106 تتفاخر لي حول كيف كنت ستدير الشركة 1320 01:40:53,190 --> 01:40:55,108 تديرنا كلنا 1321 01:40:56,692 --> 01:41:00,320 ضربتني حتى في السيارة. . . ضربتني 1322 01:41:02,697 --> 01:41:04,490 تعاركنا 1323 01:41:06,867 --> 01:41:08,159 . . . و ضربتني 1324 01:41:09,577 --> 01:41:10,661 وه 1325 01:41:14,289 --> 01:41:16,332 - حسنا - اللعنه 1326 01:41:16,416 --> 01:41:19,085 حصلت على غطائي 1327 01:41:20,836 --> 01:41:22,712 هل حصلت على غطائك؟ 1328 01:41:26,966 --> 01:41:28,383 قتلت رجلا، بني 1329 01:41:30,218 --> 01:41:33,012 مقتول بيدّك. 1330 01:41:33,054 --> 01:41:35,389 ليس لديك مخرج بدوني 1331 01:41:35,472 --> 01:41:38,850 سيكون عندك مجال للتفاوض 1332 01:41:40,059 --> 01:41:43,145 الأي سي إي 9 برنامج ليس حقيقي 1333 01:41:43,228 --> 01:41:44,729 أنه مزيف 1334 01:41:46,522 --> 01:41:49,400 أوه، لا. أنه حقيقي 1335 01:41:49,525 --> 01:41:52,360 شغلته بنفسي 1336 01:41:52,402 --> 01:41:53,611 تذكّر؟ 1337 01:41:53,695 --> 01:41:56,488 عندما كنت في لانجلي يمكنك أن تعمل أيّ شيء 1338 01:41:56,572 --> 01:41:59,282 أن تأخذه من تلك الكلبة 1339 01:41:59,366 --> 01:42:01,284 أنا يمكن أن أحذفه الآن 1340 01:42:01,367 --> 01:42:02,785 أمحيه كله 1341 01:42:02,868 --> 01:42:05,037 هكذا نلعب اللعبة، جيمس 1342 01:42:05,120 --> 01:42:07,831 أبوّك سيكون فخور بك 1343 01:42:07,914 --> 01:42:10,791 حسنا، ذلك كافي توقّف 1344 01:42:10,875 --> 01:42:13,627 لا تتحدّث عنه لا تذكر اسمه 1345 01:42:13,710 --> 01:42:14,878 أوه، حسّاس. 1346 01:42:14,961 --> 01:42:16,963 أنت كذاب، خائن 1347 01:42:17,046 --> 01:42:19,214 انه لم يكن شيئ بين الأشياء 1348 01:42:19,298 --> 01:42:22,300 حسنا، انه لم يكن في وكالة المخابرات المركزية 1349 01:42:24,051 --> 01:42:26,512 أعني أن نتركه ّ يعلّق خارج 1350 01:42:26,553 --> 01:42:28,346 يذيع مغسلتنا 1351 01:42:28,430 --> 01:42:29,347 كلام فارغ 1352 01:42:29,431 --> 01:42:30,973 لا هو لم يعمل لنا. 1353 01:42:31,057 --> 01:42:32,892 الكلام الفارغ. هو عمل للشركة. 1354 01:42:32,975 --> 01:42:35,560 نعم. زيت شيل 1355 01:42:36,561 --> 01:42:37,854 آسف 1356 01:42:37,937 --> 01:42:39,689 الاحلام تختفي بصعوبة 1357 01:42:39,730 --> 01:42:41,815 إذن، الآن ماذا؟ 1358 01:42:41,899 --> 01:42:44,776 هل سأتفكّك؟ 1359 01:42:44,859 --> 01:42:47,862 أسلّمك الحاسوب برغبتي ، بورك؟ 1360 01:42:47,945 --> 01:42:49,154 حسنا، هو خيار. 1361 01:42:49,238 --> 01:42:52,031 حسنا، هنا خيار آخر. أطلق النار علي 1362 01:42:52,115 --> 01:42:53,116 حسنا 1363 01:42:53,199 --> 01:42:57,119 أوه، الآن، تبدو مثل الخاسر المنزعج لي 1364 01:42:57,202 --> 01:42:59,871 ألم تقدّر تعقيد هذا الشيء؟ 1365 01:42:59,954 --> 01:43:03,665 جيمس، هيا، يارجل أعمل بدون شبكة هنا 1366 01:43:03,749 --> 01:43:05,709 وأنا سحبته منه، أيضا. 1367 01:43:05,792 --> 01:43:07,585 أنا نظيف. أنت لست كذلك 1368 01:43:07,669 --> 01:43:11,213 أنا لا أريد إيذائك أنا فقط أريد الحاسوب 1369 01:43:11,296 --> 01:43:13,757 حسنا الآن، أين ذلك يمكن أن يكون؟ 1370 01:43:13,840 --> 01:43:16,342 أولا، أخبرني لماذا أنا؟ 1371 01:43:16,425 --> 01:43:19,094 لماذا؟ كيف؟ متى؟ 1372 01:43:19,177 --> 01:43:22,055 أنت مثل فروخ الطيور فاتحه مناقيرها 1373 01:43:22,138 --> 01:43:23,431 تنتظرني أن أتقيأ الاجوبة 1374 01:43:23,514 --> 01:43:24,431 لماذا أنا؟ 1375 01:43:24,515 --> 01:43:26,558 انت إحتجت شريكا إحتجت أبّا 1376 01:43:26,600 --> 01:43:28,935 ما الوظيفه الرئيسية لضابط وكالة المخابرات المركزية؟ 1377 01:43:29,018 --> 01:43:32,646 تتطور تعمل بالتالي تنجز 1378 01:43:32,730 --> 01:43:34,606 أنا وجدتك وشغّلتك 1379 01:43:34,689 --> 01:43:37,733 كم؟ ما مقدار التكلفة لشراء بورك العظيم؟ 1380 01:43:40,944 --> 01:43:42,112 ثلاثة مليون دولار 1381 01:43:42,195 --> 01:43:43,738 نقدا هذه أمريكا 1382 01:43:43,821 --> 01:43:45,906 الآن، هل أنت ستريني ذلك الحاسوب؟ 1383 01:43:45,948 --> 01:43:47,866 حسنا؟ 1384 01:43:47,950 --> 01:43:50,035 لا تجعلني أقتلك، إبني 1385 01:43:50,118 --> 01:43:51,411 أنه لا يستحق ذلك 1386 01:43:51,452 --> 01:43:54,246 كل هذا لأجل المال 1387 01:43:55,664 --> 01:43:57,624 تعتقد بأنّك تعرفني؟ 1388 01:43:57,666 --> 01:43:59,250 تعتقد بأنّك تعرفني , أليس كذلك؟ 1389 01:43:59,292 --> 01:44:00,918 أنت لا 1390 01:44:01,001 --> 01:44:03,754 كان هناك وقت. 1391 01:44:06,464 --> 01:44:09,675 هناك هذا الكاهن الأبرشي يصعد إلى البابا 1392 01:44:09,758 --> 01:44:11,384 قطرات أسفل الركبه 1393 01:44:11,468 --> 01:44:15,346 البدايات تبكي يطلب المغفرة. 1394 01:44:15,429 --> 01:44:19,266 "بابا، بابا , ماذا يمكن أن أعمل؟ 1395 01:44:19,307 --> 01:44:20,767 "ماذا يمكن أن أعمل؟ 1396 01:44:20,808 --> 01:44:23,602 "أنا لا أمن بالله كثيرا 1397 01:44:23,644 --> 01:44:25,103 ماذا يمكن أن أعمل؟ " 1398 01:44:25,145 --> 01:44:28,147 تعرف ماذا قال البابا؟ 1399 01:44:28,189 --> 01:44:29,857 "زيّفه." 1400 01:44:31,734 --> 01:44:38,155 أنا لا أستطيع أن. . . زيّفه. . . أكثر. 1401 01:44:38,197 --> 01:44:40,449 لذا الآن أذهب 1402 01:44:40,490 --> 01:44:41,991 هل فهمته؟ 1403 01:44:42,075 --> 01:44:46,078 ستفهم اذا لم تعطيني الحاسوب 1404 01:44:46,161 --> 01:44:47,537 الآن. الآن 1405 01:44:47,621 --> 01:44:50,665 حسنا تريد حاسوبك؟ 1406 01:44:50,748 --> 01:44:53,250 هو هناك وراء معطفي 1407 01:44:53,334 --> 01:44:54,751 تحت الدرجات 1408 01:44:54,835 --> 01:44:57,629 كلهّ لك. خذه 1409 01:45:01,006 --> 01:45:02,632 وقت العرض. ذهب إلى لانجلي. 1410 01:45:02,674 --> 01:45:04,801 أنه في كل مكان لقد سمعه الكل , بورك 1411 01:45:17,102 --> 01:45:19,103 تجمّد 1412 01:45:26,526 --> 01:45:28,319 إحمله هناك 1413 01:45:37,368 --> 01:45:39,119 حسنا 1414 01:45:39,202 --> 01:45:40,995 هل تنظر إلى هذا؟ 1415 01:45:43,205 --> 01:45:46,875 بعد 27 سنه يسلط علي الضوء صحيح؟ 1416 01:45:48,626 --> 01:45:50,336 ماذا تعرف؟ 1417 01:45:51,712 --> 01:45:53,672 ماذا عملنا نحن الآن؟ 1418 01:45:53,714 --> 01:45:57,508 تعال إحصل على بندقيتي. أو أنك فقط تريد شنقي؟ 1419 01:45:57,550 --> 01:45:58,968 إشنق الخائن 1420 01:45:59,051 --> 01:46:01,178 أستعدّ لذلك، سلاين؟ 1421 01:46:02,262 --> 01:46:03,721 أوه، أسمعك. 1422 01:46:05,097 --> 01:46:07,975 "لماذا تبيعنا، بورك؟ " 1423 01:46:08,058 --> 01:46:09,809 أنا بعتك 1424 01:46:09,893 --> 01:46:11,019 لا طريق 1425 01:46:11,102 --> 01:46:12,728 السيد المسيح 1426 01:46:12,812 --> 01:46:15,981 و 27 سنةغارق في التفاهات 1427 01:46:16,064 --> 01:46:17,816 هل بعتك؟ 1428 01:46:17,899 --> 01:46:19,817 هل قمت بشغلي؟ 1429 01:46:19,901 --> 01:46:23,320 أسألك. . .هل تقوم بعملك؟ 1430 01:46:23,403 --> 01:46:25,530 أسلّمك الهدف 1431 01:46:25,572 --> 01:46:27,281 أخبرك من وأين 1432 01:46:27,365 --> 01:46:28,449 ماذا تعمل؟ 1433 01:46:28,532 --> 01:46:30,242 كل ماقمت به هو تمثيل 1434 01:46:30,325 --> 01:46:31,409 ماذا تعمل؟ 1435 01:46:31,493 --> 01:46:33,828 هل أنت تقوم بعملك؟ لا 1436 01:46:33,911 --> 01:46:35,371 أنا ملغي 1437 01:46:36,413 --> 01:46:38,165 أنا غير ذو علاقة 1438 01:46:38,248 --> 01:46:40,875 ني! إجلب العار عليك! 1439 01:46:40,958 --> 01:46:42,418 سحبتني للبيت 1440 01:46:42,460 --> 01:46:44,670 دفعتني خارج في الغابة 1441 01:46:49,423 --> 01:46:50,716 إنّ الهدف بورك 1442 01:47:11,148 --> 01:47:13,025 أنزل سلاحك، والتر 1443 01:47:16,319 --> 01:47:19,030 جاؤوا من أجلك 1444 01:47:22,240 --> 01:47:23,283 نعم 1445 01:47:27,786 --> 01:47:30,747 الطريق إلى وكالة المخابرات المركزية كان مزيفة 1446 01:47:32,123 --> 01:47:33,582 لم تخبرهم بذلك؟ 1447 01:47:34,667 --> 01:47:35,751 لا 1448 01:47:35,834 --> 01:47:37,919 أنت عملت 1449 01:47:38,003 --> 01:47:40,171 لا شيء كما يبدو. 1450 01:47:43,632 --> 01:47:46,384 لعنه الله، والتر 1451 01:47:47,635 --> 01:47:48,886 حصلت عليّ 1452 01:47:48,969 --> 01:47:51,430 سلّم جرّة الكوكي 1453 01:47:58,101 --> 01:48:00,478 يجب أن تعطيني شيء واحد 1454 01:48:03,689 --> 01:48:06,274 أنا قاضي مخيف من الموهبة 1455 01:48:09,652 --> 01:48:10,611 لايوجد شي داخله 1456 01:48:10,695 --> 01:48:11,779 - لا. 1457 01:48:11,862 --> 01:48:13,363 - مع السلامة - لا 1458 01:48:13,447 --> 01:48:14,406 لا 1459 01:48:44,262 --> 01:48:47,556 حسنا كلايتن، أركب معي 1460 01:48:47,640 --> 01:48:50,350 نحن سنحتاج إلى أستجوابك في لانجلي 1461 01:48:53,644 --> 01:48:55,771 جيمس؟ 1462 01:49:07,155 --> 01:49:09,281 دعنا نذهب، كلايتن 1463 01:49:34,801 --> 01:49:36,761 أنت بخير، كلايتن؟ 1464 01:49:36,844 --> 01:49:38,804 نعم 1465 01:49:38,846 --> 01:49:41,515 نسيت أن تجعل تلفونك الخلوي مغلق 1466 01:49:41,598 --> 01:49:44,517 ذلك كيف تعقّبناك من تلفونك الخلوي 1467 01:49:45,768 --> 01:49:48,103 أنا لم أنس 1468 01:49:48,187 --> 01:49:50,021 عرفت بأنّها تقوم بعملها 1469 01:49:52,231 --> 01:49:55,484 حسنا، أنا سأذكّر الفريق أن تكونا الإثنان سوية في المرة القادمة 1470 01:49:55,567 --> 01:49:57,652 في المرة القادمة؟ 1471 01:49:59,821 --> 01:50:02,031 أنت كنت ولد لتعمل هذا، جيمس 1472 01:50:02,114 --> 01:50:03,824 أنه في دمّك