1 00:00:05,000 --> 00:00:09,000 Translated By: 2 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 #Sniper Heart# 3 00:00:41,254 --> 00:00:44,74 المتحولون,منذ اكتشاف وجودهم 4 00:00:44,627 --> 00:00:46,628 ...تم التعامل معهم بخـوف 5 00:00:46,713 --> 00:00:49,798 بالشك, وحتى بالكراهية 6 00:00:49,883 --> 00:00:52,134 وفي جميع انحاء العالم, كان البشر غاضبين 7 00:00:52,218 --> 00:00:55,637 من كون المتحولين, هم السلسلة الجديدة من مرحله التطور 8 00:00:55,722 --> 00:00:58,140 او ببساطه, هم النوع الجديد للبشرية 9 00:00:58,224 --> 00:01:01,310 يحاربوا من اجل ان ينالوا نصيبهم من العالم 10 00:01:01,394 --> 00:01:04,396 وبطريقة اخرى, انها حقيقة تاريخية 11 00:01:04,481 --> 00:01:08,984 ...المشاركه في العالم لم تكن من طبيـعة الجنس البشري 12 00:01:50,860 --> 00:01:53,278 ...نحن لسـنا اعداء, لكننـا اصدقاء 13 00:01:53,363 --> 00:01:55,280 يجب ان لا نكون اعـداء ابداً 14 00:01:55,365 --> 00:01:57,282 لكن العاطفة ممكن ان تؤثر فينا 15 00:01:57,367 --> 00:02:00,619 ولا يجب ان ندعهـا تكسر روابط صداقتنا 16 00:02:00,703 --> 00:02:05,833 الرئيس لنكولن قال هذا في اول خطاب لتنصيبه كالرئيس السادس عشر لأمتـنا 17 00:02:05,917 --> 00:02:08,418 انها احدى الخطب المفـضلة لدي 18 00:02:08,503 --> 00:02:10,587 اذن, لو سمحتم جهزوا تذاكركم 19 00:02:10,672 --> 00:02:12,673 فنحن سنبدأ جولتنا الان 20 00:02:19,389 --> 00:02:21,390 جاكـي, أيمكنك الغاء جميع مواعيدي لهذه الليلة؟ 21 00:02:21,516 --> 00:02:24,393 اريد تناول العشاء مع ابني- كما تشاء سيدي الرئيس- 22 00:02:52,380 --> 00:02:55,090 لو سمحت يا سيدي هل انت تائـه؟ 23 00:03:04,809 --> 00:03:07,436 اختراق امني في منطقة الزوار 24 00:03:10,982 --> 00:03:13,567 انهم كثيرون 25 00:03:13,651 --> 00:03:18,447 سيدي الرئيس, اختراق امني, جاكي ارحلي, لنأخذه الى السياره 26 00:03:20,491 --> 00:03:22,201 المخارج ليست امنة نحن لا نعرف عددهم 27 00:03:22,327 --> 00:03:24,286 الباب الخامس تم تأمينه 28 00:03:33,671 --> 00:03:36,089 هناك شيء ما في الممر- اتجهوا الى الملجأ- 29 00:03:36,174 --> 00:03:38,342 لا, لم يتم تأمينه بعد 30 00:03:43,514 --> 00:03:47,017 انه خارج المكتب الابيض- اغلقوا هذا المكان- 31 00:04:04,077 --> 00:04:06,328 لاتطلق النار- انه هناك- 32 00:04:31,479 --> 00:04:32,854 يا الهــي 33 00:05:14,050 --> 00:05:18,050 الحرية للمتحولون من الان 34 00:06:41,051 --> 00:06:45,051 بحيرة الكالي 35 00:07:12,557 --> 00:07:16,226 ...الذئاب القطبية. نحن نعتقد انهم انقرضوا بعد 36 00:07:16,310 --> 00:07:19,896 بعد صراع سنوات مع فصيلة متقدمه نوعا ما من الانسانية 37 00:07:19,981 --> 00:07:21,898 تدعى كروماجنون 38 00:07:21,983 --> 00:07:23,900 لكن البحوث الاخيرة لحمضنا النووي 39 00:07:23,985 --> 00:07:27,654 اوضحت بان هذا هذان النوعان ربما قد اتحدوا معا وتطورا الى 40 00:07:27,738 --> 00:07:30,490 الفصيلة البشرية الحديثة 41 00:07:30,575 --> 00:07:32,492 بتعبير اخـر, الى مـاذا؟- .الينا- 42 00:07:32,577 --> 00:07:35,537 الينا, هـذا صحيح 43 00:07:35,621 --> 00:07:38,498 ارتـي, ليس هنا 44 00:07:44,922 --> 00:07:46,923 هيا بنا,انتبه الى الدرس 45 00:08:01,939 --> 00:08:03,940 انها تقودني للجنون عندما تفعل هذا 46 00:08:04,025 --> 00:08:07,736 الـمَ تنظرين ,ايتها المريضة؟ 47 00:08:10,239 --> 00:08:12,199 انا مريض بالسرطان- الى المـلجـأ- 48 00:08:12,283 --> 00:08:14,117 كـــلا- مرحبا- 50 00:08:14,202 --> 00:08:17,078 انهم سوف يقتلون 51 00:08:17,163 --> 00:08:19,623 ماذا حدث لها؟ انها لا تعمل 52 00:08:24,253 --> 00:08:26,213 جين,هل انت بخير؟ اجـل 53 00:08:26,297 --> 00:08:28,965 نعم , انا بخير 54 00:08:29,050 --> 00:08:31,927 انه فقط... صداع فقط 55 00:08:33,804 --> 00:08:36,306 انه ليس مجرد صداع اليس كذلك؟ 56 00:08:36,390 --> 00:08:39,309 اسمعي, انا لست واثق كيف ساخبرك هذا 57 00:08:39,435 --> 00:08:42,270 ...لكن, منذ ان كنا في جزيرة الحرية وانت سـكـوت 58 00:08:42,355 --> 00:08:44,314 لقد اختلفتي 59 00:08:44,398 --> 00:08:46,274 ان قدرتي على التخاطر قد توقفت مؤخرا 60 00:08:46,400 --> 00:08:49,778 ليس باستطاعتي التركيز, استطيع سماع كل شيء انها ليست قدرتي على التخاطر فقط 61 00:08:49,862 --> 00:08:53,740 منذ شهر كان عليك التركيز ,لكي ترفعي كتاب او كرسي عبر الحجرة 62 00:08:54,046 --> 00:08:56,776 الان , عندما ينتابك كابوس تهتز الحجرة كلها 63 00:08:59,818 --> 00:09:02,013 ان احلامي تسوء اكثر 64 00:09:02,121 --> 00:09:04,180 سكوت 65 00:09:06,158 --> 00:09:08,786 انا عندي هذا الاحساس بان شيئا فظيعا سوف يحدث 66 00:09:14,767 --> 00:09:17,861 لن ادع اي مكروه يصيبك 67 00:09:17,970 --> 00:09:20,803 مرحبا, هل رايتم بوب وروج؟؟ 68 00:09:22,174 --> 00:09:24,699 شيء ما يحدث في قاعة الطعام 69 00:09:24,810 --> 00:09:27,244 لقد طلب منك اخي طلبا بسيطا - لماذا تكون احمقا هكذا ؟ - 70 00:09:27,346 --> 00:09:29,337 نعم , لماذا تكون احمقا 71 00:09:29,448 --> 00:09:33,077 لانه باستطاعتي 72 00:09:33,185 --> 00:09:35,153 هل من الممكن ان تعطيني الولاعة 73 00:09:39,425 --> 00:09:42,826 اسف, لا استطيع مساعدتك يافتي - جون توقف عن هذا - 74 00:09:42,928 --> 00:09:45,362 لماذا لا تتوقف عن التظاهر ؟ - !ّمن اجلها - 75 00:09:45,464 --> 00:09:47,125 انا لا استطيع االتوقف اذا كانت صديقتك مستمتعة 76 00:09:47,232 --> 00:09:49,996 انا لا اظن انها مستمتعة بهذا - نحن نحاول التسلية فقط - 77 00:09:50,102 --> 00:09:52,662 اعتقد انك الوحيد الذي تتسلي الآن 78 00:09:52,771 --> 00:09:55,638 !انت 79 00:09:55,511 --> 00:09:58,346 هذا حقا لطيف يا رجل وماذا ستفعل؟ 80 00:10:00,933 --> 00:10:03,059 فجأة, لم تصبح فظا 81 00:10:35,635 --> 00:10:39,054 مرحبا؟ عزيزتي هل يمكنك سماعي؟ 82 00:10:47,730 --> 00:10:50,607 بوبي, توقف عن فعل هذا 83 00:10:50,733 --> 00:10:53,109 انا لم افعل هذا- لا- 84 00:10:53,194 --> 00:10:55,528 انا فعلت 85 00:11:03,579 --> 00:11:07,624 وفي المرة القادمه عندما تريد التظاهر لا تفعل هذا 86 00:11:10,211 --> 00:11:15,173 هناك اخبار مهمة من واشنطن الان 87 00:11:15,257 --> 00:11:18,051 حيث وقع هجوم على المكتب الابيض داخل البيت الابيض 88 00:11:18,135 --> 00:11:20,595 والتفاصيل مازالت غامضة ولكــن تـم اعلامنا 89 00:11:20,680 --> 00:11:23,598 بأن الرئيس ونائب الرئيس لم يصابوا بمكروه 90 00:11:23,683 --> 00:11:26,267 ومصادرنا تقول ان الهجوم تم بواسطه متحول واحد او اكثر 91 00:11:26,352 --> 00:11:28,395 انا اعتقد انه وقت الرحيل , بروفيسور 92 00:11:28,521 --> 00:11:31,231 ولقد اغلقت السلطات- اعتقد انك محق- 93 00:11:38,397 --> 00:11:40,397 مدرسة اكزافير للموهوبين 94 00:11:41,617 --> 00:11:44,285 في رأيي , ان ماجنيتو وراء ما يحدث 95 00:11:44,370 --> 00:11:46,287 كلا, انا لا اعتقد هذا يا سكوت 96 00:11:46,372 --> 00:11:49,332 اذا كان بمقدور اريك التخطيط لشيء مثل هذا وهو في السجن 97 00:11:49,417 --> 00:11:51,334 بالنسبة له فهذا سيكون شيء غير منطقي 98 00:11:51,419 --> 00:11:53,336 ان هذا سيؤدي الى فشل هدفه في رفع شأن المتحولين 99 00:11:53,462 --> 00:11:55,880 انت تقصد تفوقنا؟- هـذا صحيح- 100 00:11:55,965 --> 00:11 :59,634 اذا كان ايرك من فعل هذا فأنه يعرف كيف ستتصرف السلطات 101 00:11:59,719 --> 00:12:01,886 فأنهم سيوافقون على فانون كشف هوية المتحولين 102 00:12:01,971 --> 00:12:06,141 او اسوء من هذا. فمن الممكن ان يعلن الرئيس حالة الطوارئ 103 00:12:06,225 --> 00:12:08,727 ويعتقل كل متحول في البلاد 104 00:12:08,811 --> 00:12:10,895 هل تعتقد ان القاتل كان يعمل بمفرده؟ 105 00:12:10,980 --> 00:12:14,399 حسنا, نحن نستطيع معرفة هذا فقط في حال ان وجدناه قبل ان تجده السلطات 106 00:12:14,483 --> 00:12:16,651 لقد حاولت تعقبه باستعمال سيريبرو 107 00:12:16,736 --> 00:12:21,239 لكن تحركاته غريبة وغير واضحة 108 00:12:21,323 --> 00:12:23,867 عندما احصل على احداثيات اكثر دقه لتحديد ماكنه 109 00:12:23,951 --> 00:12:27,036 ستورم, جين اريد منكما ان تأخذا الطائرة وتحاولون جلبه الى هنا 110 00:12:29,415 --> 00:12:32,417 كان هذا قريبا , اليس كذلك؟ 111 00:12:32,501 --> 00:12:35,378 اقرب مما قاله اي احد 112 00:12:35,504 --> 00:12:38,089 ماذا تريد يا وليام؟- فقط تفويضك- 113 00:12:38,174 --> 00:12:40,467 لعمليه خاصة 114 00:12:41,510 --> 00:12:44,429 اوه, لا شكرا سيدي الرئيس 115 00:12:44,513 --> 00:12:47,265 وكنت اعتقد انك هنا للحديث عن اصلاح المدارس 116 00:12:47,349 --> 00:12:49,642 انه لامر مضحك ان تقول هذا 117 00:12:49,769 --> 00:12:53,229 سيناتور- سيدي الرئيس- 118 00:12:53,314 --> 00:12:56,941 اشكرك لدعوتك لي- سيناتور كيلي هذا الكولونيل وليام سترايكر- 119 00:12:57,026 --> 00:13:00,737 كيف حالك؟- ان قسمه يتعامل مع ظاهرة المتحولين- 120 00:13:00,821 --> 00:13:03,281 حتى قبل فترة رئاستي 121 00:13:03,365 --> 00:13:06,534 كمت اتذكر كنت مؤيدا بشدة لقانون كشف المتحولين سيناتور 122 00:13:06,619 --> 00:13:09,871 يبدو ان افكارك عن مشاكل المتحولين قد تغيرت مؤخرا 123 00:13:09,955 --> 00:13:12,123 للأفضل ,اتمنى ذلك 124 00:13:12,208 --> 00:13:15,126 اذن, ماهي اقتراحاتك سيد سترايكر؟ 125 00:13:15,211 --> 00:13:17,504 اوه, هل تسمح لي ,سيدي الرئيس 126 00:13:30,518 --> 00:13:34,103 لقد قمنا بجمع المعلومات حول منظمة تدريب المتحولين 127 00:13:34,188 --> 00:13:37,607 الموجودة في منطقه سالم في ريف نيويورك 128 00:13:37,691 --> 00:13:39,651 من اين حصلت على هذه المعلومات؟ 129 00:13:39,735 --> 00:13:42,320 باستجواب احد المتحولين الارهابيين 130 00:13:42,404 --> 00:13:44,447 من حادثه جزيرة الاحلام 131 00:13:44,532 --> 00:13:46,908 ايرك ؟ ايرك لينشر 132 00:13:47,034 --> 00:13:50,161 هل وصلتم اليه؟- ماجنيتو ,اجل- 133 00:13:50,246 --> 00:13:53,414 لقد قمنا بتطوير تكنولوجيه السجن الذي بنيناه له 134 00:13:57,711 --> 00:14:01,297 هذه البناية مدرسة- بالطبع انها مدرسة- 135 00:14:05,344 --> 00:14:07,262 ماهذا بحق الجحيم- طائــرة- 136 00:14:07,346 --> 00:14:10,473 اي نوع من الطائرت هذه- .....نحن لا نعرف- 137 00:14:10,558 --> 00:14:15,144 ولكنها ظهرت من وسط ملعب كرة السله 138 00:14:20,985 --> 00:14:24,529 لو تم السماح لنا القيام بعملنا سيدي الرئيس قبل هذه العمليه 139 00:14:24,613 --> 00:14:26,948 حسنا اصغ الي 140 00:14:29,952 --> 00:14:33,246 وليام سوف تدخل وتحتجز وتستجوب 141 00:14:33,330 --> 00:14:35,582 ولكن اخر شي نريد ان نراه 142 00:14:35,666 --> 00:14:38,585 جثة لطفل متحول في اخبار السادسة 143 00:14:47,177 --> 00:14:49,304 سيد سترايكر- سيناتور كيلي- 144 00:14:51,015 --> 00:14:53,558 هذه يوريكو مساعدتي الشخصية 145 00:14:53,684 --> 00:14:56,603 لديك يد قوية- ماذا استطيع ان افعله لك- 146 00:14:56,687 --> 00:15:00,440 السجين ايرك لينشر اود ان اقوم بزيارته ان امكن 147 00:15:00,524 --> 00:15:02,567 انها ليست حديقة حيوان هناك 148 00:15:02,651 --> 00:15:04,569 وفي هذا الموقف هو عدونا 149 00:15:04,653 --> 00:15:07,906 انت مجر شاهد , لذا لم لا تنتظر حتى يتم انهاء هذا الامر 150 00:15:07,990 --> 00:15:12,410 يتم انهائه؟ سيد سترايكر اتريد حقا ان تحول هذا الى نوع ما من الحروب؟ 151 00:15:17,249 --> 00:15:20,418 لقد كنت اقوم بالمهمات الخاصة في شمال فيتنام 152 00:15:20,502 --> 00:15:23,755 بينما انت مازلت رضيع سيناتور كيلي 153 00:15:23,839 --> 00:15:25,757 لذا لا تعطيني محاضرة عن الحروب 154 00:15:25,841 --> 00:15:28,009 هذه بالفعل حرب 155 00:15:37,853 --> 00:15:41,522 انتي ميته,انتي ميته لا محاله- انت الميت- 156 00:15:46,695 --> 00:15:48,863 انا, انا لا اريد ان ايذائك 157 00:15:51,033 --> 00:15:52,951 انا لست خائف 158 00:15:57,748 --> 00:15:59,415 هاي 159 00:16:11,470 --> 00:16:13,721 لوجان- انه لوجان- 160 00:16:15,140 --> 00:16:17,100 لقد اشتقتي الي ايتها الطفلة؟ 161 00:16:17,226 --> 00:16:19,519 صراحة لا- اممم كيف حالك- 162 00:16:19,645 --> 00:16:22,063 انا بخير. كيف حالك انت؟ من هذا؟ 163 00:16:22,147 --> 00:16:25,400 ..اوه, انه بوبي انه- انا صديقها- 164 00:16:25,484 --> 00:16:27,902 ناديني برجل الثلج 165 00:16:30,698 --> 00:16:34,158 صحيح صديقها 166 00:16:34,243 --> 00:16:36,577 ....حسنا كيف تمــــ 167 00:16:36,662 --> 00:16:39,872 حسنا, نحن ما زلنا نعمل على هذا 168 00:16:39,957 --> 00:16:42,917 انظروا من عاد, فقط في الوقت المناسب 169 00:16:43,002 --> 00:16:46,254 الوقت المناسب الى ماذا- نحتاج الى جليسة اطفال- 170 00:16:46,380 --> 00:16:49,841 جليسة اطفال؟- انا سعيدة برؤيتك مرة اخرى لوجان- 171 00:16:49,925 --> 00:16:54,429 مرحبا لوجان- مرحبا جين- 172 00:16:54,513 --> 00:16:58,182 يتوجب علي الذهاب و احضر الطائرة 173 00:16:58,267 --> 00:17:00,768 حسنا,لقد كان من الجيد رؤيتك يا لوجان 174 00:17:00,894 --> 00:17:02,937 هيا تعالي, لنذهب- مع السلامه لوجان- 175 00:17:03,022 --> 00:17:05,898 اراك لاحقا- حسنا- 176 00:17:09,903 --> 00:17:12,113 انا و ستورم متجهتان لبوسطن 177 00:17:12,197 --> 00:17:14,115 نحن لن نغيب طويلا 178 00:17:14,199 --> 00:17:17,452 لقد ارادنا البروفيسور ان نتعقب المتحول الذي هاجم الرئيس 179 00:17:17,536 --> 00:17:19,454 اذن, لقد كان متحول؟ 180 00:17:19,538 --> 00:17:21,539 هل ستكون هنا عند عودتنا؟ 181 00:17:21,623 --> 00:17:24,54 الا اذا منت تنوي الهرب مجددا 182 00:17:24,626 --> 00:17:28,629 حسنا, اعتقد انه بأمكاني التفكير باسباب تجعلني ابقى هنا 183 00:17:30,132 --> 00:17:32,592 هل وجدت ما كنت تبحث عنه يا لوجان؟ 184 00:17:32,676 --> 00:17:34,635 لا اكثر ولا اقل 185 00:17:34,720 --> 00:17:37,430 سأركم لاحقا ايها الشباب 186 00:17:37,514 --> 00:17:40,224 توخىي الحذر- وانت ايضا- 187 00:17:40,309 --> 00:17:42,852 الى اللقاء- الى اللقاء- 188 00:17:45,064 --> 00:17:47,648 الن ترحب بي في منزلك؟ 189 00:17:48,901 --> 00:17:51,903 دراجتك تحتاج الى الوقود 190 00:17:51,987 --> 00:17:54,155 اذن املأها 191 00:18:13,801 --> 00:18:15,718 سيد لوريو 192 00:18:15,803 --> 00:18:17,720 كم من الوقت بأستطاعتي الاحتفاظ بهذا؟ 193 00:18:19,807 --> 00:18:22,016 والى متى تريده؟ 194 00:18:22,142 --> 00:18:25,561 الى الابد- ليس بالضرورة الى الابد ,سيد لينشر- 195 00:18:25,646 --> 00:18:28,064 فقط الى ان احصل على كل ما اريده منك 196 00:18:28,148 --> 00:18:30,274 سيد سترايكر, ما نوع هذه الزيارة؟ 197 00:18:30,359 --> 00:18:36,072 هل رجعت لتتأكد من ان جامعي الضرائب يبقونني مرتاحا 198 00:19:00,556 --> 00:19:03,599 حسنا , بأمكانك الذهاب 199 00:19:05,894 --> 00:19:07,937 و الان 200 00:19:10,732 --> 00:19:12,900 سيد لينشر 201 00:19:16,071 --> 00:19:18,531 اريد ان احصل منك على اعتراف اخير 202 00:19:18,615 --> 00:19:21,284 عن البيت الذي بناه اكزافير 203 00:19:21,368 --> 00:19:24,453 وعن الالة التي تدعى سيربرو 204 00:19:32,963 --> 00:19:36,507 لوجان, على الرم من تحملي تدخينك هنا في القصر 205 00:19:36,592 --> 00:19:40,386 واذا استمريت في التدخين هنا فستقضي بقية عمرك 206 00:19:40,470 --> 00:19:42,722 معتقدا انك فتاة في السادسة من عمرها 207 00:19:42,806 --> 00:19:46,851 هل انت قادر على فعل هذا وسأجعل جين تضفر لك شعرك 208 00:19:46,935 --> 00:19:49,812 مرحبا بعودتك 209 00:20:05,746 --> 00:20:09,999 هل تريدني ان اغادر؟ 210 00:20:10,083 --> 00:20:12,627 كلا, لا تتحرك فقط 211 00:20:19,009 --> 00:20:22,345 هذه الاضواء تمثل كل شخص يعيش على هذا الكوكب 212 00:20:26,183 --> 00:20:28,309 الاضواء البيضاء تمثل الاشخاص العاديين 213 00:20:31,313 --> 00:20:33,731 وهؤلاء هم المتحولين 214 00:20:36,193 --> 00:20:38,945 من خلال سريبرو استطيع ان اتصل بهم 215 00:20:39,029 --> 00:20:41,197 وهم كذلك 216 00:20:43,700 --> 00:20:46,285 اترى يا لوجان؟ 217 00:20:46,370 --> 00:20:48,621 نحن لسنا بمفردنا كم تعتقد انت؟ 218 00:20:51,208 --> 00:20:53,376 لقد وجدت القاعدة في بحيرة الكالي 219 00:20:54,544 --> 00:20:56,462 ولم يكن هناك شيء 220 00:20:56,546 --> 00:21:01,300 الخط المكسور يبين طريق المتحول الذي هاجم الرئيس 221 00:21:01,385 --> 00:21:05,137 لقد وجدت صعوبة في متابعته 222 00:21:05,222 --> 00:21:08,599 حسنا, اليس بمقدورك التركيز اكثر عليه 223 00:21:08,684 --> 00:21:11,227 اذا اردت قتله ,نعم 224 00:21:12,938 --> 00:21:15,856 هنا 225 00:21:15,941 --> 00:21:18,484 يبدو انه توقف اخيرا عن الهرب 226 00:21:34,042 --> 00:21:36,460 اريدك ان تقرأ عقلي مجددا 227 00:21:38,380 --> 00:21:40,423 لوجان 228 00:21:46,555 --> 00:21:49,515 انا اخشى ان تكون النتائج مثلما كانت من قبل 229 00:21:49,599 --> 00:21:53,978 لقد كان بيننا اتفاق- ان العقل ليس بصندوق يمكن ان يفتح ببساطه- 230 00:21:54,062 --> 00:21:58,190 انه خليه شاسعة يتكون من ملايين الخلايا المختلفة- انقذني من هذه المحاظرة- 231 00:21:58,275 --> 00:22:02,403 ليس عندي شك ان نسيانك لماضيك , وهيكلك المكنون من الادامنتيوم ومخالبك 232 00:22:02,487 --> 00:22:04,405 مرتبطة كلها بطريقة ما 233 00:22:04,489 --> 00:22:06,407 لكن يا لوجان 234 00:22:06,491 --> 00:22:11,454 في بعض الاحيان يحتاج العقل ان يكتشافها بذاته 235 00:22:11,538 --> 00:22:14,165 انا اعدك بأننت سنتكلم مرة اخى عندما اعود 236 00:22:14,249 --> 00:22:19,420 ستكون مودة منك, ان ترعى الاطفال هذه الليلة 237 00:22:19,504 --> 00:22:22,173 سكوت وانا سنذهب لنرى صديق قديم 238 00:22:36,146 --> 00:22:39,857 ابعث لكم الان بأحداثيات المكان الذي يتواجد فيه المتحول الان 239 00:22:39,941 --> 00:22:42,610 بمجرد اان تجدوه احضروه معكم الى القصر 240 00:22:42,694 --> 00:22:44,612 لنأمل, ان يكون متعاون 241 00:22:44,696 --> 00:22:47,531 اجل, هذا لمصلحته- حظ موفق- 242 00:23:54,015 --> 00:23:56,642 وليام, سترايكر 243 00:25:43,041 --> 00:25:46,085 ماذا تفعل هنا؟ 244 00:25:46,169 --> 00:25:49,338 اقوم بالتنظيف(بالاسبانية)؛ 245 00:25:49,422 --> 00:25:51,507 القمامة 246 00:26:39,514 --> 00:26:41,515 هذا هو المكان 247 00:27:00,076 --> 00:27:02,745 انه متنقل 248 00:27:02,829 --> 00:27:06,832 لابد ان هذه كانت المشكله في جعل البروفيسور تعقبه 249 00:27:06,916 --> 00:27:10,586 نحن لسنا هنا لكي نؤذيك 250 00:27:11,713 --> 00:27:13,631 !نريد الحديث فقط 251 00:27:18,970 --> 00:27:21,722 هل اصابك الملل من هذا- اجل- 252 00:27:21,806 --> 00:27:24,224 امتأكد انك لا تريد النزول 253 00:27:47,082 --> 00:27:50,417 هل تمكنت منه؟- انه لن يذهب الى اي مكان- 254 00:27:50,502 --> 00:27:52,795 اليس كذلك؟ 255 00:27:52,879 --> 00:27:55,214 ارجوكم لا تقتلوني,انا لم اقصد ايذاء احد 256 00:27:55,298 --> 00:27:57,758 ولماذا الناس يكون لديهم هذا الانطباع عنك؟ 257 00:27:59,052 --> 00:28:03,097 ما هو اسمك؟- واجنر , كيرت واجنر- 258 00:28:07,560 --> 00:28:09,853 لقد كان هناك اطلاق نار كثيف 259 00:28:09,938 --> 00:28:11,855 وخوف كثير 260 00:28:11,940 --> 00:28:13,941 وبعدها كان هنالك الم فقط 261 00:28:16,695 --> 00:28:18,946 لقد رأيت كل هذا 262 00:28:19,030 --> 00:28:21,532 لكني لم استطيع ايقاف نفسي 263 00:28:21,616 --> 00:28:24,118 لقد كان مثل الكابوس 264 00:28:25,161 --> 00:28:27,955 ربما كان يختبرني 265 00:28:30,917 --> 00:28:32,876 وقبل ان تكون داخل البيت الابيض 266 00:28:32,961 --> 00:28:34,878 ما الذي تذكره؟ 267 00:28:34,963 --> 00:28:37,923 لا شيء, لقد كنت هنا 268 00:28:40,927 --> 00:28:42,928 جين 269 00:28:44,055 --> 00:28:46,098 انا افضل ان نعيده للبروفيسور 270 00:28:46,182 --> 00:28:47,975 البروفيسور 271 00:28:53,064 --> 00:28:55,649 هل انت من قمت بفعل هذا بنفسك؟ 272 00:28:56,693 --> 00:28:58,694 اجل 273 00:29:03,616 --> 00:29:05,951 و ماذا عن هذه؟ 274 00:29:26,306 --> 00:29:28,223 اريدك ان تقرأ عقلي مرة اخرى 275 00:29:28,308 --> 00:29:30,684 اخشى ان تكون النتائج كالسابقة 276 00:29:30,810 --> 00:29:33,020 سيكون غير قابل للتدمير ان هيكله الداخلي 277 00:29:33,146 --> 00:29:38,525 ادامنتيوم في بعض الاحيان يحتاج العقل لاكتشاف اشياء بمفرده 278 00:29:38,651 --> 00:29:42,446 ولفرين 279 00:29:42,530 --> 00:29:45,157 بدون ذاكرة, سيكون بلا ذاكرة 280 00:29:56,974 --> 00:29:59,408 مجموعات السياح التي كانت قي البيت الابيض اثناء الهجوم 281 00:29:59,297 --> 00:30:01,215 ما زالت محتجزة للأستجواب 282 00:30:07,430 --> 00:30:09,223 الرئيس سوف يخاطب الشعب 283 00:30:14,687 --> 00:30:17,773 وبالنسبه للمتهجم على البيت الابيض فانه يتبعه الاف 284 00:30:17,857 --> 00:30:19,358 الا تستطيع النوم؟ 285 00:30:20,860 --> 00:30:24,196 وكيف يمكنك معرف هذا- لأنك مازلت مستيقض- 286 00:30:24,280 --> 00:30:27,49 صحيح وماذا عنك؟ 287 00:30:27,617 --> 00:30:29,785 انا لا انام 288 00:30:35,750 --> 00:30:37,876 هاي 289 00:30:37,961 --> 00:30:39,962 الا ينام احد في هذا البيت؟ 290 00:30:40,046 --> 00:30:42,047 من الواضح لا 291 00:30:43,216 --> 00:30:46,885 اليس هنا اي بيرة؟- هذه مدرسة- 292 00:30:47,011 --> 00:30:48,887 اذن, هذه تعني لا- اجل انها كذلك- 293 00:30:48,972 --> 00:30:50,889 الا يوجد شيء اخر غير حليب الشوكولا 294 00:30:50,974 --> 00:30:54,101 من المفروض ان يكون هنك بعض الصودا في هذا الدولاب الصغير 295 00:31:08,324 --> 00:31:10,242 اشكرك- على الرحب والسعة- 296 00:31:19,002 --> 00:31:21,003 سأخذه من هنا 297 00:31:22,338 --> 00:31:24,882 ليس هناك مشكله,سكوت 298 00:31:25,008 --> 00:31:27,509 نظارة لطيفة- اشكرك- 299 00:31:57,290 --> 00:32:00,417 تشارليز اكزافير هل جئت لكي تنقذني 300 00:32:00,501 --> 00:32:02,377 اسف يا اريك , ليس اليوم 301 00:32:02,462 --> 00:32:05,339 اذن ,ولمن يعود الفضل في تلك الزيارة؟ 302 00:32:08,009 --> 00:32:10,093 محاول اغتيال الرئيس 303 00:32:10,219 --> 00:32:13,263 ماذا تعرف عنها- لا شيء- 304 00:32:13,348 --> 00:32:15,641 فقط ما قرأته في الصحف 305 00:32:15,725 --> 00:32:19,353 من المفترض ان لا تسأل يا تشارلز 306 00:32:19,437 --> 00:32:21,688 ماذا حدث لك؟ 307 00:32:21,773 --> 00:32:25,275 لقد تلقيت زيارات متكررة من وليام سترايكر 308 00:32:25,360 --> 00:32:28,195 انت تتذكره اليس كذلك؟ 309 00:32:29,322 --> 00:32:31,615 وليام سترايكر 310 00:32:31,699 --> 00:32:35,994 ابنه جايسون كان احد تلاميذك الم يكن؟ 311 00:32:36,079 --> 00:32:38,121 اجل, منذ سنين مضت 312 00:32:38,206 --> 00:32:41,959 لسوء الحظ, لم يكن باستطاعتي ان اساعده 313 00:32:42,043 --> 00:32:44,294 على الاقل ليس بالطريقة التي اراده بها والده 314 00:32:44,379 --> 00:32:46,797 و الان انت تعتقد ان الاعتناء بولفرين 315 00:32:46,881 --> 00:32:50,509 سيعوضك عن فشلك مع ابن سترايكر 316 00:32:54,389 --> 00:32:57,724 كم مضى على وجودك هنا منذ 317 00:32:57,809 --> 00:33:00,978 ووالدك قد وافقوا على ارسالك الى مدرسة المتحولين؟ 318 00:33:02,647 --> 00:33:06,775 بالحقيقة والداي يعتقدان اني في مدرسة تأهيلية 319 00:33:07,860 --> 00:33:09,945 اوه, لقد فهمت 320 00:33:10,071 --> 00:33:13,699 اعتقد ان الكثير من المدراس التأهيلية تمتلك مساكن, وملاعب ,وطائرات 321 00:33:16,119 --> 00:33:19,079 اذن , انت وروج؟ نعم 322 00:33:19,163 --> 00:33:22,249 ان الامر ليس كما تعتقد بالطبع انا اريد , لكنه 323 00:33:23,710 --> 00:33:25,919 انه فقط ليس بهذه البساطه 324 00:33:26,004 --> 00:33:28,296 عندما تريد ان الاقتراب من شخص ما 325 00:33:29,757 --> 00:33:32,300 ولكن لا تستطيع 326 00:33:34,512 --> 00:33:36,722 أتعلم ,لقد لاحظت نظراتك الى الدكتورة جراي 327 00:33:38,016 --> 00:33:41,601 ماذا- لاشيئ- 328 00:33:41,686 --> 00:33:44,229 انت لم تخبره عن ماضيه اليس كذلك؟ 329 00:33:44,313 --> 00:33:46,523 لقد وجهته نحو الطريق الصحيح 330 00:33:46,607 --> 00:33:49,192 ان عقل لوجان ما زال ضعيفا 331 00:33:49,277 --> 00:33:51,278 امازال؟ 332 00:33:51,362 --> 00:33:54,948 او انك خائف من ان تخسر واحدا من رجالك الاعزاء 333 00:33:55,033 --> 00:33:57,117 يا صديقي القديم 334 00:34:00,496 --> 00:34:02,622 ايرك ماذا فعلت؟ 335 00:34:04,584 --> 00:34:06,585 انا اسف يا تشارلز 336 00:34:08,129 --> 00:34:10,297 لم يكن بأستطاعتي منع هذا 337 00:34:11,507 --> 00:34:13,425 بماذا اخبرت سترايكر؟ 338 00:34:15,720 --> 00:34:17,637 بكل شيء 339 00:34:23,269 --> 00:34:25,812 لقد بدأت الحرب 340 00:34:30,818 --> 00:34:35,822 سكوت كان يتوجب عليك قتلي عندما سنحت لك الفرصة 341 00:35:09,524 --> 00:35:11,566 ولكن عاجلا او اجلا 342 00:35:11,651 --> 00:35:13,610 تحتاج كل ام ان تبتعد 343 00:35:13,694 --> 00:35:16,947 وبدونها يفقد اطفالها الامل 345 00:35:17,031 --> 00:35:21,40 يحسون بالخطر وتسرع الحيوانات الى بيوتهم 346 00:35:21,494 --> 00:35:24,871 الاطفال ليس بمقدورهم حتى مشاهدة القاتل 347 00:35:24,956 --> 00:35:27,999 وشحص غير مدعو قادم للعشاء ليلتهمهم 348 00:35:29,877 --> 00:35:32,462 لقد جاءت الام متأخرة جدا بالنسبة لطفل منهم 349 00:35:32,547 --> 00:35:35,507 فلقد مــات 350 00:35:37,635 --> 00:35:39,177 هاي 351 00:35:55,820 --> 00:35:58,029 ما هذا؟- صه, صه- 352 00:36:33,024 --> 00:36:34,941 لقد اخترت المنزل الخاظئ يا فتى 353 00:37:13,940 --> 00:37:15,815 هل انت بخير 354 00:37:26,160 --> 00:37:27,118 ابقى هنا 355 00:37:36,712 --> 00:37:39,214 هيا بنا- اركظوا- 356 00:38:04,699 --> 00:38:07,492 تحركوا, تحركوا ,تحركوا 357 00:38:14,750 --> 00:38:16,626 من هذا الطريق لنذهب,هيا بنا 358 00:38:22,842 --> 00:38:24,718 هيا , هيا, هيا 359 00:38:31,434 --> 00:38:34,227 اركضوا 360 00:38:34,353 --> 00:38:36,855 جون هل رأيت روج؟ 361 00:38:36,981 --> 00:38:39,649 لا اعرف- لابد ان اجدها- 362 00:38:39,734 --> 00:38:41,234 هاي 363 00:38:42,486 --> 00:38:44,904 هيا بنا- احملوها 364 00:38:44,989 --> 00:38:47,157 اسرع 365 00:38:50,453 --> 00:38:53,079 هيا ادخلو ال هنا 366 00:38:53,164 --> 00:38:55,081 هيا بنا لنذهب ,هيا 367 00:38:57,918 --> 00:39:00,879 هاي ,خذه انه مغمى عليه 368 00:39:01,005 --> 00:39:02,964 بأمكاني مساعدتك- ساعدهم- 369 00:39:25,946 --> 00:39:27,864 روج- بوبي- 370 00:39:27,948 --> 00:39:29,949 من هنا 371 00:39:40,878 --> 00:39:44,005 هيا, اتبعوني جميعكم من هنا 372 00:39:50,179 --> 00:39:52,931 تحركوا, تحركوا هيا, هيا 373 00:40:00,606 --> 00:40:02,607 هيا بنا 374 00:40:16,330 --> 00:40:18,873 هيا لنذهب 375 00:40:18,958 --> 00:40:21,835 هيا من هذا الطريق 376 00:40:27,508 --> 00:40:29,634 هذا هو 377 00:40:30,845 --> 00:40:32,846 !لوجان 378 00:40:32,930 --> 00:40:34,889 هل تريدون ان تطلقوا الرصاص علي؟ هيا اطلقوا 379 00:40:34,974 --> 00:40:37,016 لا تقتلوه 380 00:40:37,101 --> 00:40:39,352 ليس الان 381 00:40:40,855 --> 00:40:42,897 ولفرين؟ 382 00:40:42,982 --> 00:40:45,358 حسنا, انا اعترف ان هذا هو اخر مكان 383 00:40:45,443 --> 00:40:47,694 كنت اتوقع ان اجدك فيه 384 00:40:47,778 --> 00:40:50,530 منذ متى وانت هكذا؟ عاما 15؟ 385 00:40:51,699 --> 00:40:54,033 لم تتغير ابدا 386 00:40:54,118 --> 00:40:57,495 ولكني على العكس منك 387 00:40:59,832 --> 00:41:01,833 طبيعي 388 00:41:06,505 --> 00:41:09,340 انتظروا ,انتظروا يجب ان نفعل شيء سوف يقومون بقتله 389 00:41:09,425 --> 00:41:11,885 بأستطاعته ان يحمي نفسه.لنذهب نحن- بوبي- 390 00:41:13,179 --> 00:41:15,430 ارجوك 391 00:41:15,514 --> 00:41:18,933 لم اكن اعتقد ان اكزافير يربي حيوانات 392 00:41:19,018 --> 00:41:21,102 وحتى حيوانت فريدة مثلك 393 00:41:21,187 --> 00:41:23,271 من انت؟ 394 00:41:24,690 --> 00:41:27,275 الا تتذكر؟ 395 00:41:41,916 --> 00:41:44,459 لا! لا 396 00:41:47,421 --> 00:41:49,422 لوجان هيا بنا لنذهب 397 00:42:02,102 --> 00:42:06,189 لوجان - اذهبوا سأكون بخير- 398 00:42:06,273 --> 00:42:08,441 ولكننا لن نكون بخير 399 00:42:17,326 --> 00:42:18,993 اذهبوا هيا اذهبوا 400 00:42:44,937 --> 00:42:47,105 حسنا فلتصعدوا الى الداخل سوف اقود 401 00:42:47,189 --> 00:42:49,857 هاي, بما في المرة القادمه 402 00:42:52,319 --> 00:42:54,487 هذه سيارة سيكلوب 403 00:42:55,531 --> 00:42:57,198 نعم انها سيارته 404 00:43:15,384 --> 00:43:17,218 ما الذي كان هناك بحق الجحيم؟ 405 00:43:19,179 --> 00:43:22,265 سترايكر.اسمه سترايكر 406 00:43:22,349 --> 00:43:24,392 من هذا؟ 407 00:43:24,476 --> 00:43:26,644 لا استطيع ان اتذكر 408 00:43:26,729 --> 00:43:28,646 المنطقة الاولى خالية 409 00:43:35,863 --> 00:43:39,073 تفضل انها تخصك 410 00:43:48,709 --> 00:43:51,294 انا لا احب هذا الهدوء الغير مريح 411 00:43:51,378 --> 00:43:53,421 ما الذي تفعله؟- 412 00:43:59,345 --> 00:44:02,055 انا لا اعتقد ان هذا مشغل اقراص ؟- 413 00:44:09,480 --> 00:44:11,439 ارجع الى مكانك 414 00:44:11,523 --> 00:44:14,609 ما الذي تفعله؟- ستورم وجين في بوسطن سنذهب اليهم الان- 415 00:44:16,153 --> 00:44:18,905 والداي يعيشون في بوسطن- جيد- 416 00:44:35,005 --> 00:44:36,589 سيرجنت؟ 417 00:44:36,674 --> 00:44:39,842 معضم المتحولون هربوا من انفاق متعددة و التي لم تكن موجودة في خرائطنا 418 00:44:39,927 --> 00:44:41,803 We have several in custody. لقد امسكنا العديد منهم 419 00:44:41,929 --> 00:44:43,763 كم عددهم؟- ستة.سيدي- 420 00:45:09,123 --> 00:45:12,291 مرحبا, بروفيسور 421 00:45:33,647 --> 00:45:35,648 خذوا ما نحتاج اليه يا سادة 422 00:45:52,374 --> 00:45:54,917 فلتغلق هذا الهراء , يا لو 423 00:45:55,002 --> 00:45:57,503 هل اصابك الصداع منها؟ 424 00:45:59,965 --> 00:46:03,468 سيد, لوريو؟ 425 00:46:05,137 --> 00:46:07,847 انا غريس 426 00:46:18,066 --> 00:46:20,026 هل تريد بيرة اخرى؟ 427 00:46:21,236 --> 00:46:23,321 بالطبع انت تريد 428 00:46:31,497 --> 00:46:34,582 انك حقا سريعة- نعم, انا كذلك 429 00:46:37,002 --> 00:46:40,087 انا لم اعجب بفتاة مثلك من قبل 430 00:46:40,172 --> 00:46:42,381 انا اعرف 431 00:46:44,510 --> 00:46:46,677 الا تعتقدين ان المكان قذر هنا بعض الشيء؟ 432 00:46:46,762 --> 00:46:49,514 وهذه هي الفكرة 433 00:46:49,598 --> 00:46:52,725 رائع من الاسفل الى الاعلى 434 00:46:52,810 --> 00:46:55,019 اتمنى ان افعل ذلك 435 00:47:11,203 --> 00:47:13,120 من االاسفل الى الاعلى 436 00:47:33,141 --> 00:47:35,768 وليام- اكزافير ارجوك ابقى جالسا- 437 00:47:38,021 --> 00:47:40,231 انا ادعوا هذه الالة مانعة الاعصاب 438 00:47:40,315 --> 00:47:43,484 انها تمنعك من قراءة العقول هنا 439 00:47:44,945 --> 00:47:46,863 ماذا فعلت بســكـوت؟ 440 00:47:46,947 --> 00:47:50,992 لا تقلق انا فقط علمته بعض الاشياء الجديدة 441 00:47:51,076 --> 00:47:54,328 انت بالطبع تعلم لمَ كل هذا اليــس كذلك؟ 442 00:47:54,413 --> 00:47:56,455 وليام لقد اردتني ان اعالج ابنك 443 00:47:56,582 --> 00:47:59,083 ولكن التحول ليس مرضا- انت تكذب- 444 00:48:00,669 --> 00:48:03,671 لقد كنت خائف منه اكثر مني 445 00:48:03,755 --> 00:48:08,050 أتعلم انه بعد سنه واحدة من رجوع جيسون من مدرستك 446 00:48:08,135 --> 00:48:10,052 زوجتي- 447 00:48:10,137 --> 00:48:13,055 لقد استاء منا 448 00:48:13,140 --> 00:48:15,641 ولقد لامنا بسبب ما حصل له 449 00:48:15,726 --> 00:48:18,269 ولذلك فقد تلاعب بعقولنا 450 00:48:18,353 --> 00:48:21,439 ويبث الروى والاشياء في عقولنا 451 00:48:21,523 --> 00:48:25,776 وفي النهاية قامت زوجتي 452 بادخال المثقاب في صدغها الايسر 453 00:48:29,156 --> 00:48:31,824 محاولة ان تخرج تلك الروى والصور من رأسها 454 00:48:32,993 --> 00:48:36,495 ان ابني اكبر مشعوذ 455 00:48:43,253 --> 00:48:45,463 بالنسبة لشخص يكره المتحولين 456 00:48:45,547 --> 00:48:48,466 فأنك بالتأكيد تصاحب اناسا غرباء 457 00:48:48,550 --> 00:48:51,177 انهم يفون بالغرض 458 00:48:51,261 --> 00:48:54,472 لطالما يمكنني التحكم بهم 459 00:48:59,519 --> 00:49:02,104 انت من دبر الهجوم الذي حصل على الرئيس 460 00:49:04,274 --> 00:49:06,734 ولمَ تحتاج الى قراءة عقلي 461 00:49:09,947 --> 00:49:13,532 انت تعلم, لقد كنت اتعامل مع المتحولين منذ ان تعاملت انت معهم, اكزافير 462 00:49:13,617 --> 00:49:15,701 ولكن اكثر شيء محبط تعلمته 463 00:49:15,786 --> 00:49:18,663 هو انه لا احد يعلم كم عدد المتحولين الموجودين 464 00:49:18,747 --> 00:49:20,873 او كيف بالامكان العثور عليهم 465 00:49:22,626 --> 00:49:25,169 بأستثنائك 466 00:49:25,253 --> 00:49:28,047 لسوؤ الجظ هذه الجرعة البسيطة لن تعمل عليك اليس كذلك؟ 467 00:49:28,131 --> 00:49:30,383 انك قوي جدا على هذا 468 00:49:30,467 --> 00:49:34,303 بدلا من هذا سأقوم باستخدام المصدر عليك مباشرة 469 00:49:35,889 --> 00:49:39,892 143 اسمح لي ان اقدم المتحول 470 00:49:41,478 --> 00:49:46,148 ان السائل الذي يسري في عقله يعمل كمتحكم في عقل الاخرين 471 00:49:46,233 --> 00:49:49,360 ولكنها فقط البداية 472 00:49:49,444 --> 00:49:51,404 جايسون 473 00:49:51,488 --> 00:49:55,032 يا الهي , وليام. انه ابنك 474 00:49:55,158 --> 00:49:57,326 ماذا فعلت به؟- لا, تشارليز- 475 00:49:58,495 --> 00:50:00,913 ان ابني قد مات 476 00:50:00,998 --> 00:50:03,290 مثله مثل البقية منكم 477 00:50:27,357 --> 00:50:29,525 ابي؟ امي؟روني 478 00:50:29,609 --> 00:50:33,863 هل هناك احد في البيت؟ 479 00:50:33,947 --> 00:50:35,948 سأحول العثور لك على ملابس تناسبك 480 00:50:36,033 --> 00:50:39,160 لا تحرق اي شيء 481 00:50:49,880 --> 00:50:54,383 هاي, لقد عثرت على بعض ملابس امي القديمة 482 00:50:54,468 --> 00:50:56,635 اعتقد انهم لها قبل ولادتي 483 00:50:59,639 --> 00:51:01,140 ملابس عروس 484 00:51:07,606 --> 00:51:13,235 مرحبا 485 00:51:13,320 --> 00:51:16,113 هيا, جين اين انت؟ 486 00:51:46,853 --> 00:51:50,147 هؤلاء كانوا لجدتي 487 00:51:50,232 --> 00:51:52,525 شكرا لك 488 00:51:54,528 --> 00:51:56,695 انتي لن تأذيني 489 00:52:17,425 --> 00:52:19,969 انا, انا اسفة 490 00:52:22,430 --> 00:52:24,431 انا بخير 491 00:52:52,169 --> 00:52:54,378 هاي , روني في المرة القادمة 492 00:52:55,672 --> 00:52:58,465 من انت بحق الجحيم؟ 493 00:52:58,592 --> 00:53:00,759 بوبي 494 00:53:00,844 --> 00:53:03,387 عزيزي اليس من المفترض ان تكون في المدرسة؟ 495 00:53:03,471 --> 00:53:09,268 بوبي من هذا الرجل؟- انه البروفيسور لوجان- 496 00:53:15,817 --> 00:53:17,943 هناك شيئ اود ان اخبركم به 497 00:53:37,964 --> 00:53:40,841 انت نظيف 498 00:53:56,691 --> 00:53:58,817 فلتحظى بنوم هادئ يا لينشر 499 00:54:02,447 --> 00:54:05,241 هنالك شيئ مختلف فيك اليوم يا سيد لوريو 500 00:54:05,325 --> 00:54:08,244 اجل, لق حظيت بيوم جيد 501 00:54:08,328 --> 00:54:11,997 لا, لا انه ليس هكذا 502 00:54:13,917 --> 00:54:16,335 اجلس- لا- 503 00:54:16,419 --> 00:54:18,587 اجلس الان 504 00:54:18,672 --> 00:54:22,049 ماذا تكون يا ترى؟ 505 00:54:22,133 --> 00:54:25,010 ها هي 506 00:54:30,350 --> 00:54:33,352 هنالك الكثير من الحديد في دمك 00:54:52,706 --> 00:54:55,249 سيد لوريو, لا تثق ابدا بامرأة جميلة 508 00:54:55,333 --> 00:54:58,502 خاصة بواحدة مهتمة اليك 509 00:55:45,842 --> 00:55:47,926 اذن 510 00:55:48,011 --> 00:55:50,512 متى عرفت اول مرة انك 511 00:55:52,349 --> 00:55:54,266 مـــــ - متحول؟- 512 00:55:55,685 --> 00:55:57,728 هل من الممكن ان تتوقف عن هذا؟ 513 00:55:57,854 --> 00:55:59,813 عليك ان تفهم 514 00:55:59,898 --> 00:56:02,149 كنا نعتقد ان بوبي يذهب الى مدرسة موهوبين 515 00:56:02,233 --> 00:56:05,527 ان بوبي موهوب فعلا- نحن نعرف هذا.لكننا لم ندرك انه- 516 00:56:05,612 --> 00:56:10,407 نحن مازلنا نحبك يا بوبي انها فقط مشكلة المتحولين 517 00:56:10,492 --> 00:56:15,245 وماهي نشكلة المتحولين- انها معقدة- 518 00:56:15,330 --> 00:56:18,457 اذن استاذ لوجان ماذا تعلم الطلبة تحديدا 519 00:56:18,541 --> 00:56:21,335 الفــــن 520 00:56:21,419 --> 00:56:23,670 حسنا, يتوجب عليكم رؤية ما يستطيع بوبي ان يفعله 521 00:56:29,969 --> 00:56:32,679 بوبي 522 00:56:36,309 --> 00:56:38,894 بأستطاعتي فعل اكثر من هذا 523 00:56:43,691 --> 00:56:46,026 اوه, روني 524 00:56:50,115 --> 00:56:52,783 هذا كله خطأي في الحقيقة 525 00:56:52,867 --> 00:56:56,161 لقد اكتشفوا ان الذكور هم من يحملوا جينات التحول 526 00:56:56,246 --> 00:56:58,038 اذن هذا خطأه هو 527 00:56:58,123 --> 00:57:00,040 ان محاولة اغتيال 528 00:57:02,961 --> 00:57:05,212 رجاءا ان تعلن حالة الطوارئ 529 00:57:05,296 --> 00:57:07,673 احتاج الى الشرطة هنالك اشخاص في بيتنا 530 00:57:07,799 --> 00:57:09,883 لا يسمحون لنا بالمغادرة- ولقد رفضت السلطات التعليق- 531 00:57:09,968 --> 00:57:12,761 ولكنه يعتقد ان هناك مطاردة جارية الان لعدد من الهاربين 532 00:57:12,846 --> 00:57:14,847 والذين هربوا من المدرسة 533 00:57:17,392 --> 00:57:21,270 لا احد يسجيب و لم استطيع تلقي اي اشارة 534 00:57:21,354 --> 00:57:23,355 لمَ لا تأخذي قسط من الراحة؟ انا ساحاول 535 00:57:23,440 --> 00:57:25,441 صحيح 536 00:57:54,429 --> 00:57:58,182 اذن, ما هذه؟ 537 00:57:58,266 --> 00:58:01,059 انها رموز ملائكية 538 00:58:01,528 --> 00:58:05,521 تم نقلها الى البشرية بواسطة الملاك جبرائيل 539 00:58:05,231 --> 00:58:10,903 انها جميلة.كم عددهم اذن؟ 540 00:58:10,987 --> 00:58:13,780 واحدة لكل خطيئة 541 00:58:13,865 --> 00:58:15,365 لذا لدي الكثير منهم 542 00:58:19,412 --> 00:58:21,413 انتي والامسة جراي معلمتان؟ 543 00:58:21,498 --> 00:58:26,835 نعم, في المدرسة لاشخاص مثلنا يحث يمكننا ان نكون امنين 544 00:58:26,920 --> 00:58:29,087 امنين من ماذا؟ 545 00:58:29,172 --> 00:58:31,256 من الاشخاص الاخرين 546 00:58:33,718 --> 00:58:38,305 أتعرفين خارج السيرك معظم الناس كانوا يخافون مني 547 00:58:38,389 --> 00:58:42,226 لكنني لم اكرههم بل اشفقت عليهم 548 00:58:43,228 --> 00:58:45,646 اتعرفين لماذا؟ 549 00:58:45,730 --> 00:58:48,857 لأن معظم الناس لن يعرفوا اي شيئ 550 00:58:48,942 --> 00:58:52,945 خلف الذي تراه اعينهم 551 00:58:53,029 --> 00:58:56,782 حسنا, لقد يأست من الشفقة عليهم منذ مدة طويلة 552 00:59:01,037 --> 00:59:06,041 انسانة جميلة مثلك لا يجب ان تكون غاضبة 553 00:59:08,461 --> 00:59:10,379 بعض الاحيان الغضب 554 00:59:10,463 --> 00:59:12,631 بأمكانه ان يساعدك على البقاء 555 00:59:14,551 --> 00:59:16,552 وكذلك الايمان 556 00:59:16,636 --> 00:59:19,888 ستورم, لقد وجدت هاتف اتصال يعمل 557 00:59:19,973 --> 00:59:21,765 اين؟ 558 00:59:29,983 --> 00:59:32,985 اوه, انه لي 559 00:59:35,154 --> 00:59:37,531 بوبي 560 00:59:37,615 --> 00:59:42,70 هل حاولت ان لا تكون متحولا؟ 561 00:59:42,787 --> 00:59:46,290 هنالك جنود جاؤا يا جيبن ولم يتبقى اي احد 562 00:59:46,416 --> 00:59:50,210 وماذا عن الاطفال؟- بعضهم قد هرب ولكنني لست متأكد من الباقية- 563 00:59:50,295 --> 00:59:53,046 ونحن لسنا قادرين على الاتصال بالبروفيسور او سكوت ايضا 564 00:59:53,172 --> 00:59:56,842 اين انت يا لوجان؟- بوسطن, مع عائلة بوبي- 565 00:59:56,926 --> 01:00:01,597 حسنا, نحن في طريقنا اليكم؟- ستورم اسرعي- 566 01:00:07,937 --> 01:00:09,354 يجب ان نرحل الان؟- لماذا؟- 567 01:00:09,480 --> 01:00:11,023 الان- لوجان, ماذا يحدث؟- 568 01:00:15,612 --> 01:00:18,905 اسقــط هذه السكاكين وارفع يديك الى الاعلى 569 01:00:18,990 --> 01:00:22,200 ماذا يحدث هنا؟- انه روني- 570 01:00:22,285 --> 01:00:24,870 لقد قلت اسقط هذه السكاكين 571 01:00:24,954 --> 01:00:28,248 افتح الباب- اكسره- 572 01:00:28,333 --> 01:00:30,626 استديروا 573 01:00:30,710 --> 01:00:32,044 ناحية الحائط- حسنا- 574 01:00:32,170 --> 01:00:37,257 هناك فقط سوء فهم- ضع هذه السكاكين ارضا- 575 01:00:37,342 --> 01:00:39,801 لا استطيع 576 01:00:39,886 --> 01:00:42,387 انظر 577 01:00:45,600 --> 01:00:50,437 حسنا البقية منكم على الارض 578 01:00:50,521 --> 01:00:53,231 انزل يا صبي لقد قلت على الارض 579 01:00:59,322 --> 01:01:03,075 نحن لا نريد ان نوئذيك يا صبي 580 01:01:06,579 --> 01:01:10,874 اتعلم, جميع المتحولين الخطيرين الذين سمعت عنهم في الاخبار؟ 581 01:01:13,044 --> 01:01:14,920 انا اسوء واحد فيهم 582 01:01:40,196 --> 01:01:42,280 احترس 583 01:03:25,593 --> 01:03:27,803 من هذا بحق الحجيم؟- كيرت واجنر- 584 01:03:27,887 --> 01:03:31,139 ولكن في السيرك الالماني كنت معروف بالزاحف الليلي المذهل 585 01:03:31,224 --> 01:03:34,309 وفر هذا, ستورم؟- سنخرج من هنا- 586 01:03:55,289 --> 01:03:57,791 جايسون, توقف عن هذا 587 01:04:18,479 --> 01:04:22,691 كل شيئ بخير 588 01:04:22,817 --> 01:04:25,026 يمكنك الخروج الان- هل رحلوا؟- 589 01:04:25,111 --> 01:04:27,696 نعم 590 01:04:29,740 --> 01:04:33,785 اين بقية الطلاب؟- انا لا اعرف- 591 01:04:33,870 --> 01:04:36,288 اذن يجب علينا ايجادهم اليس كذلك؟ 592 01:04:42,295 --> 01:04:45,797 سنستخدم سيررو 593 01:04:45,882 --> 01:04:48,383 هيا بنا 594 01:04:57,894 --> 01:05:00,562 كم نبعد الان؟ 595 01:05:00,646 --> 01:05:03,148 بالحقيقة نحن فوق القصر الان 596 01:05:04,734 --> 01:05:07,360 هنالك اشارتان تقترب الان 597 01:05:09,196 --> 01:05:11,114 598 للطائرة المجهولة عليك العبوط الى ارتفاع اقل من 20,000 قدما 599 01:05:19,832 --> 01:05:24,294 ارجع مع مرافقنا الى قاعدة هانسكوم الحربية 600 01:05:24,378 --> 01:05:27,297 ان احدهم غاضب- اتسائل لماذا- 601 01:05:27,381 --> 01:05:31,927 نحن الان نصعد لمرافقتك الى قاعدة هانسكوم العسكرية 602 01:05:37,391 --> 01:05:41,478 اكرر انخفض الان الى ارتفاع قدم هذا هو التحذير الاخير 603 01:05:46,400 --> 01:05:48,777 انهم يتراجعون 604 01:05:50,571 --> 01:05:52,155 انهم يصوبون علينا 605 01:05:52,239 --> 01:05:54,032 ماذا؟- سوف يطلقون النار علينا, تشبثوا- 606 01:06:05,086 --> 01:06:06,670 لابد ان اجعلهم يهتزوا الان 607 01:06:13,552 --> 01:06:16,054 ارجوكي لاتفعلي هذا مجددا- اوافقك في هذا- 608 01:06:18,683 --> 01:06:21,101 الا نمتلك اي سلاح في هذه الخردة؟ 609 01:06:43,708 --> 01:06:45,583 تحذير, تحذير, تحذير 610 01:07:02,852 --> 01:07:05,770 تحذير , تحذير, تحذير تحذير, تحذير 611 01:07:09,483 --> 01:07:12,485 تحذير, تحذير, تحذير تحذير, تحذير, تحذير 612 01:07:12,570 --> 01:07:14,779 تحذير , تحذير, تحذير 613 01:07:27,793 --> 01:07:31,212 هل الجميع بخير؟- لا- 614 01:07:38,763 --> 01:07:40,305 يا الهي هنالك اثنان منهم 615 01:07:59,533 --> 01:08:02,327 هنالك صاروخ اخر 616 01:08:02,411 --> 01:08:03,995 جيـــن 617 01:08:04,997 --> 01:08:07,290 يا الهي 618 01:08:12,880 --> 01:08:18,259 روج 619 01:08:18,344 --> 01:08:21,679 لا 620 01:09:01,095 --> 01:09:04,389 جين- ليس انا- 621 01:09:17,570 --> 01:09:20,446 متى سيتعلم هؤلاء الاشخاص كيفية الطيران؟ 622 01:09:38,090 --> 01:09:41,551 شكرا لك- العفو- 623 01:09:47,766 --> 01:09:52,478 اتستطيع سماع ما يقولون؟- يمكنني القاء نظرة اقرب- 624 01:09:52,563 --> 01:09:55,607 اسمه وليام سترايكر 625 01:09:55,691 --> 01:09:58,276 ولقد غزا قصرك لسبب واحد 626 01:09:58,360 --> 01:10:01,905 اراد الحصول على سيريبرو 627 01:10:01,989 --> 01:10:04,532 او مايكفي منها لبناء مثيل لها 628 01:10:04,617 --> 01:10:09,913 ولكن هذا لا يبدوا معقولا ... لأنه سيحتاج البروفيسور لتشغيلها 629 01:10:09,997 --> 01:10:12,874 ولهذا مازال صديقي القديم حيا 630 01:10:12,958 --> 01:10:15,752 يا الهي 631 01:10:15,836 --> 01:10:18,546 ما الذي انت خائفين منه الان؟ 632 01:10:18,631 --> 01:10:20,965 عندما تعمل سيريبرو فأن عقل تشارليز يكون متصلا 633 01:10:21,050 --> 01:10:23,218 بكل شخص حي على هذا الكوكب 634 01:10:23,302 --> 01:10:25,970 و اذا اجبر على التركيز على مجموعة معينه من البشر 635 01:10:26,055 --> 01:10:29,015 دعونا نقول, المتحولين كمثال 636 01:10:29,099 --> 01:10:32,477 فأن بأمكانه ان يقتلنا جميعا- انتظر لحظة- 637 01:10:32,561 --> 01:10:36,272 اين سيعرف سترايكر اين يجد مكان سيريبرو في الاساس؟ 638 01:10:39,485 --> 01:10:41,569 لأني اخبرته 639 01:10:41,654 --> 01:10:46,032 لأني ساعدت تشارليز في بنائها. الا تتذكروا؟ 640 01:10:46,116 --> 01:10:50,411 وان السيد سترايكر لديه وسائل قوية في الاقناع 641 01:10:50,496 --> 01:10:52,956 حتى لو ضد متحول قوي مثل تشارليز 642 01:10:53,082 --> 01:10:57,877 اذن من يكون سترايكر على اية حال؟- انه عالم عسكري- 643 01:10:57,962 --> 01:11:02,006 لقد قضى حياته كلها محاولا ان يحل مشاكل المتحولين 646 01:11:02,091 --> 01:11:06,844 اذا اردت معلومات اكثر عليه لم لا تسأل ولفرين؟ 647 01:11:06,929 --> 01:11:10,556 انت لا تتذكر اليس كذلك؟ 648 01:11:10,641 --> 01:11:14,769 وليــام سترايكر انه الشخص الوحيد الاخر الذي اعرفه والذي بأمكانه التعامل مع الادامنتيوم 649 01:11:14,853 --> 01:11:19,357 ان المعدن الموجود بداخلك يحمل توقيعه 650 01:11:20,901 --> 01:11:23,361 لكن البروفيسور- لقد وثق البروفيسور- 651 01:11:23,445 --> 01:11:27,031 انك ذكيا كفاية لتكتشف ذلك بنفسك 652 01:11:27,116 --> 01:11:29,867 لقد وثق فيك اكثر مما فعلت انا 653 01:11:29,952 --> 01:11:34,747 لم انت بحاجة الينا؟- مستيك اكتشفت خرائط القاعدة- 654 01:11:34,832 --> 01:11:38,126 ان سترايكر كان يخطط لهذا منذ سنين 655 01:11:38,210 --> 01:11:40,46 نحن نعلم المكان الذي يبني في سيريبرو الثانية 656 01:11:40,546 --> 01:11:44,173 لكننا لا نعلم مكان القاعدة 657 01:11:44,258 --> 01:11:46,676 وانا اعتقد ان واحدا منكم باستطاعته تحديد مكانها 658 01:11:46,760 --> 01:11:52,432 لقد حاول البروفيسور مسبقا- مرة ثانية تعتقد ان الامر بشأنك 659 01:11:55,728 --> 01:11:58,187 اوه, مرحبا 660 01:12:03,610 --> 01:12:07,613 لم اقصد ان اتطفل عليكم- فقط حاول ان تسترخي- 661 01:12:22,171 --> 01:12:25,381 انا اسف 662 01:12:27,926 --> 01:12:31,220 ان سترايكر عند بحيرة الكالي 663 01:12:31,305 --> 01:12:34,349 هذا هو المكان الذي ارسلني اليه البروفيسور ولكن لم يكن هناك شيئ 664 01:12:34,433 --> 01:12:39,395 لم يبقى شيئ عل السطح ,لوجان القاعدة تحت الارض 665 01:12:53,786 --> 01:12:56,037 هاي- هاي- 666 01:12:57,039 --> 01:13:00,375 انت بخير؟ 667 01:13:00,501 --> 01:13:02,835 نعم- انت متأكد؟- 668 01:13:02,961 --> 01:13:07,215 كيف الحال؟- ليس جيدا- 669 01:13:07,299 --> 01:13:10,093 سيسترق الامر من اربع الى خمس ساعات لنتمكن من الاقلاع 670 01:13:10,177 --> 01:13:13,304 ليس هذا قصدي 671 01:13:13,430 --> 01:13:17,767 انا فقط قلقة على سكوت- انا قلق عليك انتي- 672 01:13:17,851 --> 01:13:20,812 لقد كانت قوة فائقة التي قمتي بها فوق 673 01:13:20,938 --> 01:13:25,274 ولكنها لم تكن كافية- هاي , هاي , ان الامر بخير حسنا؟- 674 01:13:28,278 --> 01:13:30,488 انا احبه 675 01:13:32,908 --> 01:13:34,826 هل تحبيه 676 01:13:34,910 --> 01:13:37,412 ان البنات يلعبن قليلا مع الرجال الاشرار , لوجان 677 01:13:37,496 --> 01:13:39,497 ولكنهم لا يصطحبونهم للمنزل 678 01:13:39,581 --> 01:13:42,291 انهم يتزوجون الرجل الصالح 679 01:13:42,376 --> 01:13:44,335 انا بأمكاني ان اكون الرجل الطيب 680 01:13:44,420 --> 01:13:47,171 لوجان, ان الرجل الطيب لا ينتقل 681 01:13:53,804 --> 01:13:57,265 جين- ارجوك ارجوك- 682 01:13:57,391 --> 01:14:00,226 لا تجعلني ان افعل هذا- تفعلين ماذا؟- 683 01:14:01,812 --> 01:14:03,813 هذا 684 01:14:13,157 --> 01:14:15,783 لو سمحتي 685 01:14:15,868 --> 01:14:20,455 يقولون ان بأمكانك تقليد اي شخص حتى اصواتهم 686 01:14:20,539 --> 01:14:24,041 حتى اصواتهم 687 01:14:24,126 --> 01:14:27,837 اذن لم لا تبقين متنكرة دائما؟ 688 01:14:27,921 --> 01:14:31,924 تعرفين, مثل الاشخاص العاديين 689 01:14:32,009 --> 01:14:34,844 لأنه لا ينبغي ان نفعل هذا 690 01:15:03,749 --> 01:15:05,708 اسمعي 691 01:15:29,942 --> 01:15:32,151 لم يترك احدا جرحا في كم فعلت انت 692 01:15:32,236 --> 01:15:34,487 ماذا تريدين؟.... اعتذار؟ 693 01:15:34,571 --> 01:15:36,989 انت تعرف ماذا اريد 694 01:15:51,964 --> 01:15:55,299 ولكن ماذا تريد انت حقا؟ 695 01:15:56,385 --> 01:15:58,803 اريدك انت تخرجي من هنا 696 01:16:04,476 --> 01:16:06,811 يا للسيد المسيح 697 01:16:12,943 --> 01:16:15,319 لم لا نحصل على زي موحد مثلكم؟- نــعم , اين زينا؟- 698 01:16:15,404 --> 01:16:18,739 لقد طلبناهم وسيصلون في غضون عدة سنين 699 01:16:25,956 --> 01:16:28,833 لقد احببنا ما فعلته بشعرك 700 01:16:30,836 --> 01:16:35,464 هاي, هاي هيا بنا , لنذهب 701 01:16:42,598 --> 01:16:45,641 اذن يقولون انك الرجل الشرير 702 01:16:45,726 --> 01:16:49,562 هل هذا ما يقولونه؟ 703 01:16:52,065 --> 01:16:57,069 ان هذه خوذة غبية ما فائدتــها؟ 704 01:16:57,154 --> 01:16:59,947 ان هذه الخوذه الغبية هي الشي الوحيد الذي سيحميني 705 01:17:00,032 --> 01:17:02,700 من الاشرار الحقيقيين 706 01:17:07,080 --> 01:17:11,042 ما اسمك؟- جون- 707 01:17:12,085 --> 01:17:15,588 وما اسمك الحقيقي يا جون؟ 708 01:17:21,094 --> 01:17:23,596 بايرو 709 01:17:23,680 --> 01:17:25,806 لديك موهبة عظيمة يا بايرو 710 01:17:25,891 --> 01:17:28,851 بأمكاني التعامل مع النيران 711 01:17:28,935 --> 01:17:30,645 ولكن لا استطيع ان اصنعها 712 01:17:30,729 --> 01:17:33,856 انك موهوب اكثر من البقية 713 01:17:33,940 --> 01:17:36,567 و لا تدع اي شخص يخبرك بخلاف هذا ابدا 714 01:17:56,505 --> 01:18:01,133 سيدي ان الالة تم صنعها بكل المواصفات المطلوبة 715 01:18:01,218 --> 01:18:03,010 جيد 716 01:18:06,556 --> 01:18:10,476 سيدي هل بأمكاني ان اسأل لماذا نبقي الاطفال هنا؟ 717 01:18:10,560 --> 01:18:13,270 انا عالم ايها الرقيب ليمان 718 01:18:13,355 --> 01:18:18,442 وعندما ابني الالة اريد ان أتاكد انها تعمل 719 01:18:24,741 --> 01:18:27,034 حسنا, انها خريط طبوغرافية للجسر 720 01:18:27,119 --> 01:18:29,036 هذا هو النفق 721 01:18:29,121 --> 01:18:32,289 اترون هذا التغيير في التضاريس؟ 722 01:18:32,416 --> 01:18:34,333 انها اثار عجلات- هذا هو المدخل- 723 01:18:34,418 --> 01:18:38,379 وهذا يببين عمق الثلج المغطي للارضية 724 01:18:38,463 --> 01:18:40,965 وهذا هو نشاط الماء المتبقي 725 01:18:41,049 --> 01:18:43,092 ان ذهبنا من هذا النفق فأن سترايكر سيغرقه بالماء 726 01:18:43,176 --> 01:18:45,052 أيمكنك التنقل هناك؟ 727 01:18:45,137 --> 01:18:49,265 لا. انا علي رؤية ما سأذهب اليه 728 01:18:49,349 --> 01:18:52,101 والا من الممكن ان ادخل في جدار 729 01:18:52,185 --> 01:18:56,522 انا سأذهب لديه سبب ليبقيني على قيد الحياة 730 01:18:56,606 --> 01:19:01,402 ولفرين , ايا من كان سيدخل الى النفق يجب عليه ان يكون قادرا على التعامل مع ماكنات النفق 731 01:19:01,486 --> 01:19:03,446 ماذا تنوي ان تفعل بهم؟ 732 01:19:03,530 --> 01:19:06,365 سوف تخدشهم بمخالبك؟ 733 01:19:06,450 --> 01:19:08,743 سأجرب فرصتي 734 01:19:08,827 --> 01:19:11,328 ولكني لن اجازف 735 01:19:32,017 --> 01:19:36,353 سيدي, هناك شخص ما في النفق 736 01:19:40,358 --> 01:19:42,526 سوف املأها بالماء- انتظر- 737 01:19:48,200 --> 01:19:50,701 سترايكر 738 01:19:58,960 --> 01:20:00,836 سترايكر 739 01:20:01,880 --> 01:20:06,050 حسنا, انظروا من عاد الى المنزل 740 01:20:18,688 --> 01:20:21,398 تحرك وستموت 741 01:20:52,389 --> 01:20:54,640 الشيئ الوحيد الذي اعرفه اكثر من غيري هو عمب يداي 742 01:20:54,724 --> 01:20:57,643 اغلق هذه الغرفة واطلق عليه النار 743 01:20:57,727 --> 01:20:59,436 اغلقوا هذه الغرفة وابتعدوا 744 01:21:14,703 --> 01:21:18,205 هناك متحولة طليقة من الممكن ان تكون على هيئة اي شخص 745 01:21:18,290 --> 01:21:20,416 اي شخص؟- ماذا- 746 01:21:30,969 --> 01:21:32,887 هل يمكنك ان تتجاوز هذه الابواب 747 01:21:32,971 --> 01:21:35,681 اي شيئ ممكن ان يتم التحكم بده من داخل الغرفة لذلك فأن الابواب سميكة جدا 748 01:21:35,765 --> 01:21:39,143 اوه , حقا؟ احظر بعض المتفجرات وفجر هذه الابواب 749 01:21:40,812 --> 01:21:43,022 ودمروا تلك المتفجرات 750 01:21:46,860 --> 01:21:48,819 لقد دخلت 751 01:21:48,945 --> 01:21:52,489 انها بارعة- انت لا تعرف ال اي مدى- 752 01:22:04,419 --> 01:22:08,213 نيران في الفتحة 753 01:22:12,260 --> 01:22:14,511 تحركوا, تحركوا ,تحركوا 754 01:22:31,363 --> 01:22:33,530 ايها الرقيب انها تفتح ابواب النفق 755 01:22:33,657 --> 01:22:35,866 لقد دخل العديد من المتحولين الى القاعدة- كم عددهم؟- 756 01:22:35,951 --> 01:22:38,494 لقد فقدنا الاتصالات هنالك نوع من التشويش الالكتروني 757 01:22:38,578 --> 01:22:42,122 ايها الرقيب ليمان, اجمع البقية من رجالك وقابلني عند سيريبرو 758 01:22:42,207 --> 01:22:45,417 وانتم استمروا في هذا وعندما ارجع اريد ان يكون الباب مفتوحا 759 01:22:59,057 --> 01:23:02,351 مرحبا بروفيسور 760 01:23:02,435 --> 01:23:06,897 ارجوك لا تتركني لوحدي- يمكنك الخول- 761 01:24:01,703 --> 01:24:03,412 هل وجدت الغرفة 762 01:24:03,496 --> 01:24:07,958 هناك كمية من الطاقة محولة الى تلك الغرفة 763 01:24:08,084 --> 01:24:09,626 سيريبرو- ها هي- 764 01:24:09,753 --> 01:24:12,963 اتستطيعين غلقها من هنا؟- لا- 765 01:24:13,089 --> 01:24:15,299 هيا لا زال هناك وقت- ليــس بدوننا- 766 01:24:19,304 --> 01:24:22,264 يا الهي ,الاطفال 767 01:24:22,348 --> 01:24:24,433 كيرت هل بأمكانك المجيئ معي؟- اجل- 768 01:24:24,559 --> 01:24:27,978 اين هم؟- انهم محجوزون غي زنزانة في الطابق الارضي- 769 01:24:28,063 --> 01:24:31,482 سترايكر- حسنا- 770 01:24:31,566 --> 01:24:33,442 سنأخذ الاطفال ونقابلكم عند سيريبرو 771 01:24:33,526 --> 01:24:37,738 حسنا, سأحاول العثور على سكوت والبروفيسور 772 01:24:37,822 --> 01:24:41,909 هل ستكونين بخير من دوننا؟- اجل, سأكون بخير- 773 01:24:41,993 --> 01:24:44,328 اين لوجان؟ 774 01:24:50,210 --> 01:24:52,503 لقد ذهب 775 01:24:53,713 --> 01:24:56,548 انت, اذهب الى الركن- تحركوا, تحركوا- 776 01:25:36,548 --> 01:25:38,882 جايسون 777 01:25:44,973 --> 01:25:47,057 لقد حان الوقت 778 01:25:52,105 --> 01:25:54,439 انه الوقت لأيجاد اصدقائنا 779 01:26:00,238 --> 01:26:02,906 هل حان الوقت لأيجاد اصدقائنا؟ 780 01:26:02,991 --> 01:26:06,201 جميعهم- جميعهم؟- 781 01:26:06,286 --> 01:26:08,912 جميع المتحولين- جميع المتحولين؟- 782 01:26:08,997 --> 01:26:13,292 في كل مكان- في كل مكان؟- 783 01:26:13,418 --> 01:26:16,170 هذا صحيح- كل واحد منهم؟- 784 01:26:16,296 --> 01:26:18,630 نعم هذا صحيح- جيــد- 785 01:26:19,632 --> 01:26:23,594 لقد حان الوقت لانهاء هذا 786 01:26:25,680 --> 01:26:27,931 اجعلني فخورا بك 787 01:26:56,169 --> 01:26:59,296 لا تتحركي فقط 788 01:27:01,132 --> 01:27:05,510 اقتلوا اي احد يقترب من هذا الباب حتى لو كنت انا 789 01:27:30,954 --> 01:27:33,872 اذهب, سأتكفل بـــه 790 01:27:34,333 --> 01:27:38,030 هذا شجار الحبيبة لحبيبها لايمكننا التخدل يا حبيبتي 791 01:27:46,719 --> 01:27:49,721 سكوت 792 01:27:49,806 --> 01:27:51,223 سكوت؟ 793 01:27:53,017 --> 01:27:56,520 ساعدونـــا, اي شخص- اسمعوا- 794 01:27:56,604 --> 01:27:58,689 ساعدونا. اخرجونا من هنا 795 01:27:58,773 --> 01:28:00,691 جولي؟- ستورم؟- 796 01:28:00,817 --> 01:28:03,944 اخرجونا من هنا- حسنا نحن قادمون- 797 01:28:17,458 --> 01:28:19,459 سكوت 798 01:28:39,480 --> 01:28:41,440 سكوت , لاتفعل هذا 799 01:29:33,659 --> 01:29:35,744 جــين, لا, لا,لا ان كل شي بخير 800 01:29:35,828 --> 01:29:37,329 كل شيئ بخير انه انا 801 01:29:37,455 --> 01:29:39,748 سكوت- انا اسف جدا- 802 01:29:41,084 --> 01:29:44,086 لقد اعتقدت اني سأفقدك- ياالهي- 803 01:29:46,464 --> 01:29:49,174 انا اسف لقد رأيتك ولكن لو استطيع ايقاف نفسي 804 01:29:49,300 --> 01:29:51,218 لقد حاولت انا اسف- اني احبك جدا- 805 01:29:51,302 --> 01:29:53,178 انا احبك 806 01:29:54,847 --> 01:29:58,600 ساقي- حسنا, بهدوء , بهدوء 807 01:29:58,684 --> 01:30:00,143 سكوت 808 01:30:02,480 --> 01:30:04,648 هناك خطأ ما 809 01:30:13,449 --> 01:30:17,953 يا الهي, لا 810 01:30:19,831 --> 01:30:24,918 هل وجدت المتحولين بعد؟ هل وجـدتـهم كـــلهم؟ 811 01:30:25,002 --> 01:30:27,504 انا احاول. هنالك الكثير منهم 812 01:30:27,588 --> 01:30:30,298 اذن ركز 813 01:30:30,383 --> 01:30:32,342 ركز 814 01:32:37,134 --> 01:32:40,554 الشيئ الصعب حول الادامنتيوم هو 815 01:32:40,638 --> 01:32:43,139 اذا اردت ان تستخدمه 816 01:32:43,224 --> 01:32:48,436 يجب ان تبقيه سائلا بهذا الشكل 817 01:32:49,438 --> 01:32:53,567 تبقيه ساخنا 818 01:32:53,651 --> 01:32:56,861 لأن بمجرد ان يبرد يصبح غير قابل للتدمير 819 01:32:59,991 --> 01:33:01,866 ولكنك بالتأكيد تعلم هذا 820 01:33:03,286 --> 01:33:05,996 لقد اعتقدت انك فريد من نوعم يا ولفرين 821 01:33:10,793 --> 01:33:13,169 ولكني كنت مخظئ 822 01:33:31,731 --> 01:33:33,940 اللعنة 823 01:35:18,087 --> 01:35:20,004 لقد اكتفيت 824 01:35:21,924 --> 01:35:23,842 اين تظن نفسك ذاهبا؟ 825 01:35:23,926 --> 01:35:26,219 لقد سأمت من معاملتنا كأطفال سأدخل الى هناك 826 01:35:26,303 --> 01:35:29,264 جون, لقد اخبرونا ان نبقى هنا 827 01:35:29,348 --> 01:35:31,307 أتفعلين ما تأمرين به دائما؟ 828 01:36:32,495 --> 01:36:35,330 اوجد كل المتحولين 829 01:36:35,414 --> 01:36:37,332 اوجدهم 830 01:36:37,416 --> 01:36:41,878 اوجد كل المتحولين كل واحد فيهم 831 01:36:42,004 --> 01:36:44,005 جيد ,اقتلهم 832 01:37:33,347 --> 01:37:35,723 ركز, ركز اكثر 833 01:37:35,808 --> 01:37:38,059 الان اوجدهم جميعا اوجد كل المتحولين 834 01:37:38,143 --> 01:37:40,478 انت, ركز اكثر 835 01:37:41,522 --> 01:37:46,025 اقتلهم اقتلهم جميعا 836 01:37:46,110 --> 01:37:48,027 اقتلهم 837 01:37:48,112 --> 01:37:52,073 سيريبرو 838 01:37:52,157 --> 01:37:55,159 نحن متأخرين جدا 839 01:38:03,586 --> 01:38:06,254 ايرك, اسرع 840 01:38:53,177 --> 01:38:57,180 هذا غريب 841 01:39:33,926 --> 01:39:36,594 كيف يبدو الامر يا تشارلز؟ 842 01:39:36,679 --> 01:39:38,846 هل ستظل تحارب , تحامحاربة الطيبين؟ 843 01:39:38,931 --> 01:39:43,434 من هنا, يبدو انهم يلعبون بقواعدك 844 01:39:45,104 --> 01:39:48,189 ربما حان الوقت للعب بخططهم 845 01:40:25,019 --> 01:40:28,479 هنالك تغيير في الخطط 846 01:40:46,331 --> 01:40:49,667 الوداع يا تشارلز 847 01:41:04,767 --> 01:41:07,393 هنالك تغيير في الخطط 848 01:41:07,478 --> 01:41:11,064 الان, اوجد كل البشريين اوجدهم كلهم 849 01:41:11,148 --> 01:41:13,483 جد كل البشريين جدهم كلهم 850 01:41:33,587 --> 01:41:36,005 كيف تشعر الان يا رفيقي؟ 860 01:41:40,010 --> 01:41:43,805 لماذا رجعت؟ لقد قطعتني وسرقت حياتي مني- 861 01:41:43,889 --> 01:41:47,058 ان تجعل الامر وكأنني سرقت منك شيئ؟ 862 01:41:47,142 --> 01:41:50,728 كم اتذكر انك انت من تطوع للمهمة 863 01:41:52,356 --> 01:41:55,525 من انا؟- انت- 864 01:41:55,609 --> 01:41:58,194 انت مجرد تجربة فاشلة 865 01:42:01,490 --> 01:42:03,491 لو علمت حقا ماضيك 866 01:42:03,575 --> 01:42:06,202 اي نوع من الاشخاص كنت 867 01:42:06,286 --> 01:42:08,830 الاعمال التي عملناها نعا 868 01:42:08,914 --> 01:42:12,917 الناس لا تتغير يا ولفرين 869 01:42:13,001 --> 01:42:15,711 لقد كنت حيوانا وقتها وانت الان حيوان ايضا 870 01:42:15,796 --> 01:42:18,172 لقد اعطيتك مخالب فقط 871 01:42:42,281 --> 01:42:45,658 ما هذا بحق الجحيم؟- ما هذا؟- 872 01:42:45,742 --> 01:42:49,787 انه مفجر الجسر سوف تغمر المياه هذا الطريق 873 01:42:49,872 --> 01:42:54,375 انها تحاول ان تعادل الضغط ولكن هذا متأخــر جــدا 874 01:42:54,459 --> 01:42:56,836 في غضون دقائق سنكون جميعا تحت المياه 875 01:42:56,920 --> 01:42:59,839 تعال معي وسأخبرك بكل شيئ تريد ان تعرفه 876 01:42:59,923 --> 01:43:04,010 انت لا تستطيع مساعدة اصدقائك انهم في عداد الموتى يا ولفرين 877 01:43:04,094 --> 01:43:08,973 ولكن انت باقيا لطالما كنت باقيا 878 01:43:09,057 --> 01:43:13,394 اوه, لقد ظننت اني مجرد حيوان لديه مخالب 879 01:43:16,940 --> 01:43:19,400 اذا متنا ستموت انت ايضا 880 01:43:28,243 --> 01:43:31,078 ليس هناك مهرب من هنا يا ولفرين 881 01:43:31,163 --> 01:43:36,083 ابحث عن كل الادميين, ابحث عنهم كلهم 882 01:43:36,168 --> 01:43:38,669 ابحث عن كل الادميين, ابحث عنهم جميعا 883 01:43:41,215 --> 01:43:44,800 ما هذا؟- سيريبرو- 884 01:43:46,678 --> 01:43:48,304 ستورم 885 01:43:48,430 --> 01:43:51,098 جين , هل انت بخير؟- نعم, انا بخير- 886 01:43:51,183 --> 01:43:53,392 ما الذي يحدث؟ 887 01:43:53,477 --> 01:43:56,729 البروفيسور مازال بالداخل مع متحول اخر 888 01:43:56,813 --> 01:44:00,066 انه عالق في نوع ما من الهلوسة 889 01:44:00,150 --> 01:44:02,693 يا الهي 890 01:44:02,778 --> 01:44:05,738 ماجنيتو عكس عمل سيريبرو انها لم تعد تستهدف المتحولين بعد 891 01:44:05,822 --> 01:44:09,700 ومن تستهدف؟- اي شخص غيرنا- 892 01:44:26,510 --> 01:44:29,178 مستحيل 893 01:44:55,706 --> 01:44:58,916 فليتراجع الجميع الان- سكوت , لا. ان عقله مرتبط بسيريبرو الان 894 01:44:59,001 --> 01:45:02,753 وفتح الباب قد يؤدي الى قتله وقتل كل شخص متصل به 895 01:45:02,838 --> 01:45:06,340 انتظروا, كيرت اريدك ان تأخذني للداخل 896 01:45:06,425 --> 01:45:09,302 ستورم , من هذا الرجل؟ من انت؟- اسمي كيرت واجنر- 897 01:45:09,428 --> 01:45:13,389 ولكن في السيرك الالماني- انه متنقل- 898 01:45:13,473 --> 01:45:16,559 لقد سبق واخبرتك ان لم ارى الى اين انا ذاهب 899 01:45:16,643 --> 01:45:19,562 لدي ايمان فيك 900 01:45:23,233 --> 01:45:25,776 ولا تصدق اي شيئ تراه هناك 901 01:45:30,608 --> 01:45:34,476 الهنا يا من خلقت الدنيا وتعظم بأسمك 902 01:45:34,202 --> 01:45:37,204 ليأت ملكوتك ولتكن مشيأتك 903 01:45:37,331 --> 01:45:41,792 كما في السماء 904 01:45:51,386 --> 01:45:53,304 مرحبا 905 01:45:54,598 --> 01:45:56,599 ما الذي تبحثون عنه؟ 906 01:45:58,393 --> 01:46:02,980 بروفيسور , هل بأمكانك سماعي؟ 907 01:46:03,065 --> 01:46:07,151 يجب ان توقف سيريبرو الان- الى من تتكلمين؟- 908 01:46:08,945 --> 01:46:10,696 لا, لا تتحرك 909 01:46:10,781 --> 01:46:13,199 لكنها مجرد فتاة صغيرة 910 01:46:13,283 --> 01:46:15,576 لا , انها ليست كذلك 911 01:46:19,164 --> 01:46:22,917 اني اراقبك 912 01:46:27,214 --> 01:46:29,715 سيد سترايكر 913 01:46:29,800 --> 01:46:32,426 انه شيئ مسلي ان نستمر في ملاحقة بعضنا البعض 914 01:46:32,511 --> 01:46:36,555 تذكر كلماتي, هذا لن يحدث ثانية 915 01:46:39,684 --> 01:46:43,687 كيرت انها على وشك ان تبرد جدا هنا 916 01:46:43,772 --> 01:46:46,941 لن اذهب الى اي مكان مكان 917 01:46:52,614 --> 01:46:54,490 ماذا تفعلين 918 01:47:31,862 --> 01:47:34,530 اوجد كل البشرين اقتلهم جميعا 919 01:47:39,161 --> 01:47:43,497 ركز, ركز اوجد كل البشرين 920 01:47:51,131 --> 01:47:54,175 توقفي عن هذا 921 01:48:01,892 --> 01:48:07,146 جايسون- سوف يصبح غاضبا مني جدا- 922 01:48:34,758 --> 01:48:38,594 لوجان , لوجان اين انت؟ 923 01:49:09,042 --> 01:49:10,960 يجب ان نخرج من الممر 924 01:49:49,082 --> 01:49:52,001 أنتم لا تريدون ان تسلكو هذا الطريق ثقوا بي 925 01:50:03,054 --> 01:50:06,682 هيا بنا هناك طريق اخر للخروج من هنا 926 01:50:38,298 --> 01:50:40,716 لقد كانت الهليكوبتر هنا 927 01:51:23,885 --> 01:51:27,721 سوف اخذه- حسنا- 928 01:51:53,373 --> 01:51:56,875 انها على ما يرام يا روج يمكنك ان تتركيها الان, يا عزيزتي 929 01:51:56,960 --> 01:51:59,920 دعيها واذهبي- اذهب سأكون بخير 930 01:52:00,046 --> 01:52:02,631 هل انت متأكد؟- اجل- 931 01:52:14,352 --> 01:52:16,729 من يملك الاجابات يا ولفرين؟ 932 01:52:16,813 --> 01:52:19,523 هؤلاء القوم؟ 933 01:52:19,607 --> 01:52:23,110 هذا المخلوق الذي في يديك؟- 934 01:52:24,779 --> 01:52:26,405 هاه؟ 935 01:52:26,489 --> 01:52:28,449 هاه؟ 936 01:52:37,667 --> 01:52:39,752 سأخذ فرصتي معه 937 01:52:42,630 --> 01:52:46,383 يوما ما, سخص ما سينهي ما بدأته انا, يا ولفرين 938 01:52:46,468 --> 01:52:52,431 يوم مــا 939 01:52:56,686 --> 01:53:01,356 سكوت , يجب ان نذهب الى واشنطن 940 01:53:03,193 --> 01:53:07,362 اخاف ان اثار هذا قد امتدت الى ما خلف بحيرة الكالي 941 01:53:08,406 --> 01:53:10,491 بوبي- لقد امسكته- 942 01:53:12,619 --> 01:53:14,745 هل انت بخير؟- 943 01:53:14,829 --> 01:53:17,664 انا بخير الان 944 01:53:25,882 --> 01:53:27,841 ما الخطأ؟- المحركات العمودية لا تعمل؟- 945 01:53:27,926 --> 01:53:29,092 اذن فلتصلحيهم- انا احاول- 946 01:53:29,177 --> 01:53:31,929 هل رأى احدا منكم جون؟- بايرو؟- 947 01:53:32,013 --> 01:53:33,931 اين هو بحق الجحيم؟ 948 01:53:34,015 --> 01:53:36,600 انه مع ماجنيتو 949 01:53:36,684 --> 01:53:39,853 انهم يعملوا الان , ولكن لا اعرف الى متى سيعملوا 950 01:53:39,938 --> 01:53:41,855 انا احاول ان اتغلب عليهم لكنهم لا يستجيبوا 951 01:53:41,940 --> 01:53:47,027 هيا- اوه , لا نحن نفقد الطاقة- 952 01:53:56,663 --> 01:53:59,331 هنالك طاقة في خلايا الوقود لكننا غير متصلين بها 953 01:53:59,415 --> 01:54:01,333 حسنا, انا 954 01:54:19,477 --> 01:54:22,437 سكوت, نظام التحكم بالمحرك يغلق 955 01:54:22,522 --> 01:54:26,483 اي جزء؟- جميع الاجزاء؟- 956 01:54:29,028 --> 01:54:33,156 اين التجاوز؟- انه سيعطينا بعض الوقت- 957 01:54:48,006 --> 01:54:50,507 ستورم نحن بحاجة الى طاقة خارجية 958 01:54:50,592 --> 01:54:53,135 جين؟- انتظروا, اين جين؟- 959 01:54:55,305 --> 01:54:58,098 انها بالخارج 960 01:55:12,196 --> 01:55:14,281 لا. نحن لن نغادر انزلي المنصة 962 01:55:28,338 --> 01:55:30,088 ستورم, انزليها 963 01:55:30,173 --> 01:55:32,341 لا استطيع 964 01:55:54,030 --> 01:55:56,114 انها تتحكم بالطائرة 965 01:56:02,038 --> 01:56:05,707 انت, احظرها الان- انها لا تسمح لي- 966 01:56:05,792 --> 01:56:07,042 اللعنة 967 01:56:12,256 --> 01:56:16,385 انا اعرف ماذا افعل 968 01:56:16,469 --> 01:56:19,346 ان هذا- هو الطريق الوحيد- 969 01:56:20,932 --> 01:56:25,102 جين اصغي الي 970 01:56:26,771 --> 01:56:29,648 لا تفعلي هذا- الى اللقاء- 971 01:56:29,732 --> 01:56:34,403 اوه, لا , لا- لا , لا- 972 01:56:58,761 --> 01:57:00,721 لقد رحلت 973 01:57:02,765 --> 01:57:06,893 لقد رحلت- لا تقل هذا- 974 01:57:07,020 --> 01:57:08,520 لا بد ان نرجع لها - لقد ذهبت- 975 01:57:08,604 --> 01:57:12,399 لا, لا 976 01:57:28,708 --> 01:57:32,711 لقد رحلت , لقد رحلت .....لقد 977 01:57:35,548 --> 01:57:37,466 لقد رحلت 978 01:57:49,145 --> 01:57:51,563 ان الله هو الذي يرعاني ويجب ان لا اريد ذلك 979 01:57:51,647 --> 01:57:56,443 سوف يجعلني ارقد في المرافي الخضراء 980 01:57:56,527 --> 01:58:00,405 ومع ذلك سأسير خلا هذا الوادي ......مع ضلال الموت 981 01:58:00,490 --> 01:58:02,824 لن اخشى اي شر 982 01:58:04,494 --> 01:58:07,579 لأنك سوف تكون معي 983 01:58:18,883 --> 01:58:22,636 لقد اعطيت الفرصة اليوم للتسليط على الاحداث الاخيرة 984 01:58:22,720 --> 01:58:24,888 من الهجوم الذي حدث علة هذا المكتب- صباح الخير- 985 01:58:24,972 --> 01:58:27,349 صباح الخير- الى الظاهرة الغير مألوفة التي حدثت في انحاء الارض- 986 01:58:27,475 --> 01:58:30,102 والتي كانت تبيد طريقنا في الحياة- صباح الخير سيدي الرئيس- 987 01:58:30,186 --> 01:58:33,438 صباح الخير- هل كلمة "تبيد" تعجبنا؟ 988 01:58:33,523 --> 01:58:36,483 صباح الخير 989 01:58:36,567 --> 01:58:39,945 صباح الخير سيدي الرئيس 990 01:58:40,029 --> 01:58:41,321 شكرا لك 991 01:58:48,287 --> 01:58:52,040 سيد الرئيس , سنكون على الهواء في اربعة, ثلاثة, اثنان 992 01:58:54,043 --> 01:58:58,463 ايها الشعب الامريكي في ظل المصائب التي حدثت مؤخرا 993 01:58:58,548 --> 01:59:00,799 نحن يجب ان تقدم لحظة 994 01:59:00,883 --> 01:59:04,803 لحظة للتفكير فيما يهدد سلامتنا الشخصية 995 01:59:04,887 --> 01:59:09,057 ويأخذ دور فريد في تشكيل الحياة الانسانية 996 01:59:13,896 --> 01:59:16,565 هل فقدنا الارسال؟ هل ما زلنا على الهواء؟ 997 01:59:52,268 --> 01:59:56,021 صباح الخير سيدي الرئيس 998 01:59:56,105 --> 02:00:00,567 ارجوك لا تطلق الانذار نحن لن نؤذي اي شخص 999 02:00:00,651 --> 02:00:04,696 من انتم؟- نحن متحولون- 1000 02:00:04,780 --> 02:00:08,074 اسمي تشارليز اكزافير ارجوك اجلس 1001 02:00:08,159 --> 02:00:12,746 انا افضل الوقوف- روج- 1002 02:00:12,830 --> 02:00:17,250 هذه الملفات قد تم أخذها من المكتب الشخصي لوليـام سترايكر 1003 02:00:26,344 --> 02:00:28,553 كيف وصلتم اليها 1004 02:00:28,638 --> 02:00:32,307 حسنا, دعنا نقول فقط اني اعرف فتاة صغيرة بأمكانها العبور عبر الجدران 1005 02:00:42,568 --> 02:00:44,653 انا لم ارى تلك المعلومات من قبل- انا اعرف ذلك- 1006 02:00:44,737 --> 02:00:46,905 اذن, تعلم انني لا استجيب ايضا للتهديدات 1007 02:00:46,989 --> 02:00:50,450 سيدي الرئيس هذا ليس تهديد انها فرصة 1008 02:00:50,534 --> 02:00:54,663 هنالك قوى في هذا العالم سواء من البشر او المتحولين 1009 02:00:54,747 --> 02:00:57,082 والتي تؤمن بأن الحرب قادمة 1010 02:00:57,166 --> 02:01:01,002 وسترى في تلك الملفات بأن احدهم حاول فعلا اشعال حربا 1011 02:01:01,087 --> 02:01:04,756 ولقد كانت هناك اصابات 1012 02:01:04,840 --> 02:01:07,342 خسائر في كلا الجانبين 1013 02:01:13,266 --> 02:01:16,434 سيدي الرئيس 1014 02:01:16,519 --> 02:01:20,313 ما كنت انت بصدد اخبار العالم بشأنه ....انه حقيقي, انها اللحظة 1015 02:01:20,398 --> 02:01:23,108 اللحظة التي ممكن ان تعاد فيها اخطاء الماضي 1016 02:01:23,192 --> 02:01:27,028 او نتعاون معا من اجل مستقبل افضل 1017 02:01:27,113 --> 02:01:32,784 نحن هنا لنبقى سيدي الرئيس ان الحركة القادمة لك 1018 02:01:32,868 --> 02:01:35,620 ونحن سوف نشاهد 1019 02:01:53,347 --> 02:01:57,225 سيدي الرئيس 1020 02:02:24,253 --> 02:02:26,171 انت تعرف 1021 02:02:26,556 --> 02:02:29,116 انه حتى عندما كانت جين طالبة 1022 02:02:28,924 --> 02:02:32,010 كانت مترددة دائما بشأن قواها 1023 02:02:32,094 --> 02:02:36,890 ودائما تنظر للاخرين 1024 02:02:36,974 --> 02:02:41,936 وتشعر بطريقة ما انها اقل منهم 1025 02:02:45,858 --> 02:02:47,776 اتعتقد 1026 02:02:47,860 --> 02:02:51,654 انه كان بأمكانك فعل المزيد لأنقاذها؟ 1027 02:02:52,990 --> 02:02:57,118 في الماضي ربما كانت ستتركنا 1028 02:02:57,203 --> 02:03:00,789 كان لابد ان يكون هنالك حل اخر 1029 02:03:00,873 --> 02:03:03,375 لماذا غادرت الطائرة؟ 1030 02:03:05,628 --> 02:03:09,547 لأنها قد قامت بالأختيار 1031 02:03:09,632 --> 02:03:13,551 نعم , تفضلوا 1032 02:03:25,106 --> 02:03:27,315 هاي, هاي 1033 02:03:29,276 --> 02:03:32,821 اسمعني , لقد قامت بالاختيار 1034 02:03:35,282 --> 02:03:37,283 لقد اختارتك انت 1035 02:04:10,025 --> 02:04:12,527 بروفيسور 1036 02:04:12,611 --> 02:04:14,654 هل كل شيئ على ما يرام؟ 1037 02:04:17,408 --> 02:04:20,618 نعم, اعتقد ان كل شيئ بخير 1038 02:04:20,703 --> 02:04:23,663 الان, اخبروني هل قرأ اي احد منكم كتاب 1039 02:04:23,747 --> 02:04:27,375 والذي كتبه روائي انجليزي يسمي تي.اتش.وايت 1040 02:04:27,460 --> 02:04:30,753 ويسمى بالملك الان والملك المستقبلي؟ 1041 02:04:30,838 --> 02:04:33,423 لا , حسنا 1042 02:04:38,846 --> 02:04:40,388 ....التحول 1043 02:04:40,473 --> 02:04:42,724 ....هو مفتاح تطورنا 1044 02:04:43,126 --> 02:04:46,095 والذي يوضح كيف اننا تطورنا من كائن واحد 1045 02:04:45,895 --> 02:04:48,938 الى فصائل مسيطرة على هذا الكوكب 1046 02:04:49,023 --> 02:04:50,857 وهذه العملية بطيئة 1047 02:04:50,941 --> 02:04:54,652 وغالبا تأخذ الاف والاف السنين 1048 02:04:54,737 --> 02:04:57,697 ولكن كل بضع مئات الاف من السنين 1049 02:04:57,781 --> 02:05:00,445 يقفز التطور الى الامام 1050 02:05:4,100 --> 02:05:31,078 Translated By: #Sniper Heart# ارجو ان تكون الترجمة قد نالت اعجابكم