1
00:01:41,770 --> 00:01:44,355
Sungguh menakjubkan.
2
00:01:45,190 --> 00:01:47,692
Menurutmu ini efek kamera kan?
3
00:01:47,901 --> 00:01:50,486
Bukan, ini asli nyata.
4
00:01:52,364 --> 00:01:54,991
Ini di International Space Station.
(Stasiun Ruang Angkasa Internasional)
5
00:01:55,367 --> 00:01:59,578
Sejauh 250 mil dari atas kita,
sedang di bangun..
6
00:01:59,746 --> 00:02:02,081
oleh lusinan angkasaawan.
7
00:02:04,209 --> 00:02:07,044
Jika Anda ikut bersama saya,
kita akan melihat pembuatannya.
8
00:02:07,212 --> 00:02:10,381
dan melihat bagaiman orang-orang hebat ini
membangunnya.
9
00:02:11,049 --> 00:02:14,885
Baiklah Chris, aku akan kebelakang muatan
lewat sini.
10
00:02:15,053 --> 00:02:16,637
Oke, sampai jumpa nanti.
11
00:02:18,390 --> 00:02:21,392
Sunnguh pemandangan yang
sangat indah dari sini.
12
00:02:23,061 --> 00:02:24,937
Iya, sangat spektakuler.
13
00:02:36,241 --> 00:02:40,244
Bekerja diluar pesawat luar angkasa
sangatlah berbahaya.
14
00:02:41,872 --> 00:02:44,290
Pertama, Anda harus memperhitungkan
risikonya.
15
00:02:46,918 --> 00:02:49,587
Kemudian, Anda harus tahu
bagaimana cara mengatasinya.
16
00:02:52,049 --> 00:02:56,177
Chris, sepertinya aku hilang kendali,
aku hilang pegangan.
17
00:02:56,511 --> 00:02:58,679
Aku akan berusaha menarik
tubuhku lagi.
18
00:02:58,847 --> 00:03:03,267
Sepertinya talimu terlepas,
aku melihatnya lepas darimu.
19
00:03:03,435 --> 00:03:06,854
dan Scott, kau sudah keluar dari
batas kapal.
20
00:03:07,022 --> 00:03:08,773
Sepertinya kau sudah
diluar pintu masuk.
21
00:03:08,940 --> 00:03:11,484
Kau bisa dilihat melalui
jendela 1,2 dan 3.
22
00:03:11,985 --> 00:03:15,237
- Baiklah, aku akan memakai SAFER.
- Ok, aku setuju.
23
00:03:15,405 --> 00:03:17,114
- Memegang kontroller.
- Bagus.
24
00:03:17,282 --> 00:03:20,743
Ok, memang melayang.
Kembali ke pesawat.
25
00:03:21,661 --> 00:03:25,331
- Aku melihatnya.
- Dihidupkan. Lampu AH menyala.
26
00:03:28,502 --> 00:03:32,046
- Arahmu sudah mulai bagus.
- Mulai mendekat.
27
00:03:32,297 --> 00:03:33,981
Bagus.
28
00:03:34,006 --> 00:03:40,706
Diterjemahkan
manual oleh PANEAT
29
00:03:40,806 --> 00:03:41,472
P
30
00:03:41,473 --> 00:03:42,138
PA
31
00:03:42,139 --> 00:03:42,805
PAN
32
00:03:42,806 --> 00:03:43,472
PANE
33
00:03:43,473 --> 00:03:44,138
PANEA
34
00:03:44,139 --> 00:03:44,806
PANEATT 00:04:03,285
- Aku memegangnya.
- Pijakanmu aman.
36
00:04:03,453 --> 00:04:05,496
Sudah memegang pesawat.
Aku akan mengaitkan taliku.
37
00:04:05,664 --> 00:04:06,997
Bagus.
38
00:04:07,165 --> 00:04:10,084
Dibawahmu sudah ada benda solid/keras,
pijakanmu aman.
39
00:04:10,252 --> 00:04:14,296
Bagi kita, laboratorium virtual
Johnson Space Center..
40
00:04:14,464 --> 00:04:16,215
mungkin seperti video game.
41
00:04:16,383 --> 00:04:19,051
- Jika mati, bermain lagi.
- Aku setuju.
42
00:04:19,803 --> 00:04:22,680
Tapi jika Anda adalah Scott Parazynski
dan Chris Hadfield ...
43
00:04:22,848 --> 00:04:25,683
disinilah tempat belajar bagaimana cara
terlepas dari mimpi buruk paling mengerikan.
44
00:04:25,851 --> 00:04:29,353
- Bagus, sangat mulus.
- Kau benar.
45
00:04:29,521 --> 00:04:31,564
Mereka adalah tim konstruksi.
46
00:04:31,731 --> 00:04:34,942
Salah satu yang akan terbang
menjalan beberapa misi..
47
00:04:35,110 --> 00:04:37,528
untuk menjaga stasiun tetap di orbitnya.
48
00:04:40,073 --> 00:04:41,532
Cukup hari ini.
49
00:04:46,204 --> 00:04:49,457
Butuh banyak hal untuk
membuat sebuah stasium ruang angkasa.
50
00:04:53,962 --> 00:04:56,547
Beberapa modul sangat besar dan berat ...
51
00:04:56,840 --> 00:05:00,426
Harus ada kekuatan roket yang cukup
untuk menerbangkannya.
52
00:05:02,471 --> 00:05:05,264
Stasiun ini didesain dan dibangun oleh
ribuan orang.
53
00:05:05,432 --> 00:05:07,516
di 16 negara.
54
00:05:09,478 --> 00:05:13,230
Beberapa bagian diujicoba disini
Pusat Ruang Angkasa Kennedy di Florida.
55
00:05:13,398 --> 00:05:15,149
lainnya di Rusia.
56
00:05:16,568 --> 00:05:20,571
Tapi, apakah mereka akan cocok
ketika sudah sampai di ruang angkasa?
57
00:05:23,700 --> 00:05:27,495
Komponen stasiun pertama
didesain dan dibangun oleh Rusia.
58
00:05:27,913 --> 00:05:32,374
Disebut Zarya. Yang mengorbit
menggunakan roket Proton.
59
00:05:33,585 --> 00:05:36,921
Dengan berat 2,5 juta pound.
60
00:05:37,380 --> 00:05:41,050
Anda pasti tidak akan mau didekatnya
ketika roketnya diluncurkan.
61
00:06:17,921 --> 00:06:20,214
Proton adalah roket yang bisa habis tenaganya.
62
00:06:20,382 --> 00:06:25,344
Setelah Zarya sampai di orbit,
proton akan jatuh kembali ke bumi.
63
00:06:28,139 --> 00:06:30,891
Bagian-bagian stasiun lainnya akan
dibawa ke atas oleh pesawat..
64
00:06:31,059 --> 00:06:33,143
oleh desain yang sangat berbeda.
65
00:06:34,312 --> 00:06:36,522
Pesawat angkutan (Shuttle)
ruang angkasa NASA
66
00:06:39,609 --> 00:06:42,486
Bisa diibaratkan seperti truk pengirim barang
dengan teknologi tinggi.
67
00:06:43,822 --> 00:06:45,823
Salah satunya akan mendekati Zarya..
68
00:06:45,991 --> 00:06:48,617
kemudian para kru akan menariknya
menggunakan lengan pesawat ini.
69
00:06:48,785 --> 00:06:52,329
Houston, Endeavour, Zarya tertarik
sangat kuat terhadap pengorbitnya.
70
00:06:52,497 --> 00:06:54,373
Sudah hampir selesai.
71
00:06:54,541 --> 00:06:56,333
- Kerja bagus.
- Baiklah.
72
00:06:56,501 --> 00:06:58,627
Ini merupakan saat yang penting
buat para kru.
73
00:06:58,795 --> 00:07:01,880
terutama buat Nancy Currie,
yang mengoperasikan "lengan shuttle".
74
00:07:02,674 --> 00:07:04,216
Dia tidak ingin gagal.
75
00:07:04,384 --> 00:07:07,678
Itu merupakan 15 menit paling lama
dalam hidupku.
76
00:07:07,846 --> 00:07:09,722
Okay, kembali ke prosedur.
77
00:07:10,265 --> 00:07:13,475
Baiklah. Katakan padaku prosedurku.
78
00:07:13,643 --> 00:07:17,187
Modul penyatuan Amerika dilakukan di
anjungan kargo.
79
00:07:17,564 --> 00:07:22,318
Pilot C.J menhidupkan pendorong "shuttle"
untuk mendorong "Unity" ke atas.
80
00:07:22,944 --> 00:07:24,778
dan bersatu dengan Zarya.
81
00:07:26,656 --> 00:07:28,115
Dapat.
82
00:07:28,783 --> 00:07:31,201
Houston, Endeavour,
kami sudah megunci Zarya.
83
00:07:31,369 --> 00:07:33,871
Buat para kru pesawat,
kerja bagus semuanya.
84
00:07:34,039 --> 00:07:36,874
The International Space Station
(Stasiun Ruang Angkasa Internasional)
sudah terbentuk.
85
00:07:39,377 --> 00:07:42,671
Shuttle akan meninggalkan penyatuan ini
dan akan kembali ke bumi.
86
00:07:43,882 --> 00:07:47,843
Pundasinya sudah terpasang.
Sekarang adalah giliran para konstruksi.
87
00:07:50,597 --> 00:07:53,974
Pekerjaan mereka sangat berbahaya.
88
00:07:54,476 --> 00:07:58,437
Seperti membangun jembatan dan katedral
pada jaman dulu.
89
00:08:03,818 --> 00:08:06,236
7 juta galon air dalam tanki ini...
90
00:08:06,404 --> 00:08:09,907
mengibaratkan bekerja tanpa adanya
perasaan berat badan.
91
00:08:12,786 --> 00:08:15,913
Anda berlatih seperti Anda sedang
berada di stasium ruang angkasa.
92
00:08:16,873 --> 00:08:21,835
Sebelum berakhir, para kru
akan berjalan sebanyak 160 langkah.
93
00:08:22,587 --> 00:08:27,132
Itu merupakan 2,5 kali dari semua
langkah yang pernah dilakukan di ruang angkasa.
94
00:08:28,677 --> 00:08:32,346
Banyak mengkritik, bahwa itu berlebihan
risikonya terlalu tinggi.
95
00:08:34,849 --> 00:08:37,351
Semua mata tertuju ke penerbangan berikutnya.
96
00:08:37,519 --> 00:08:41,730
Pesawat Discovery akan membawa
kru ke stasiun.
97
00:08:43,024 --> 00:08:45,943
Komandannya Brian Duffy.
98
00:08:47,070 --> 00:08:49,029
Pilotnya Pamela Melroy
99
00:08:53,660 --> 00:08:57,037
Kita berada di orbit,
250 mil jauhnya dari bumi.
100
00:08:57,205 --> 00:08:58,789
Gambaran daratan bumi masih jelas.
101
00:08:58,957 --> 00:09:01,125
Stasiunnya berjarak 45 kaki.
102
00:09:01,793 --> 00:09:04,294
Africa dibalik awan itu.
103
00:09:05,296 --> 00:09:08,632
Kita sudah siap mengaitkan
rumah kita.
104
00:09:10,927 --> 00:09:15,514
Para kru sudah siap membereskan
kawat, pipa dan telepone.
105
00:09:17,809 --> 00:09:21,979
Salah satu kunci di misi ini
adalah Koichi Wakata.
106
00:09:22,814 --> 00:09:26,650
Ketika aku berusia 5 tahun, aku
melihat pendaratan Apollo di bulan.
107
00:09:27,444 --> 00:09:31,321
Itu merupakan awal penantianku
untuk terbang ke ruang angkasa.
108
00:09:32,574 --> 00:09:35,993
Tapi aku berpikir itu diluar kemampuanku..
109
00:09:36,244 --> 00:09:40,205
itu sangat tidak mungkin buat seorang..
110
00:09:40,373 --> 00:09:41,874
warga Jepang.
111
00:09:44,210 --> 00:09:47,963
Koichi bertugas memasang
Jantung sistim Stasiun
112
00:09:49,591 --> 00:09:51,592
yang disebut "Z1-truss".
113
00:09:53,428 --> 00:09:56,263
Aku menggerakkan lengan robotnya
sangat lambat...
114
00:09:56,556 --> 00:09:59,892
dikarenakan berat"z1-truss" sekitar
18.000 pound.
115
00:10:10,487 --> 00:10:11,653
dan Koichi berhasil melakukannya.
116
00:10:11,821 --> 00:10:13,614
- 4 RTLs.
- Kita sudah mengunci 4 RTLs.
117
00:10:13,782 --> 00:10:15,908
Salah satu bagian
yang sudah terpasang sempurna.
118
00:10:16,075 --> 00:10:18,035
Koichi, mantap bro!
119
00:10:18,870 --> 00:10:21,205
Semuanya menyemangati aku.
120
00:10:21,456 --> 00:10:24,374
dan beberapa mengucapkan
"mantap bro"
121
00:10:25,043 --> 00:10:26,376
saat-saat yang mengasikkan.
122
00:10:27,212 --> 00:10:30,422
- Kau harus membawa kamera 50mm
- Ini tempat kamera 50mm.
123
00:10:30,590 --> 00:10:33,634
Leroy Chiao dan Bill MacArthur,
dikenal sebagai Billy Mac ...
124
00:10:33,802 --> 00:10:35,302
sudah bersiap untuk melangkah
di ruang angkasa.
125
00:10:38,097 --> 00:10:40,766
Dengan pakaian astronot,
mereka dapat bertahan hidup selama 8 jam
126
00:10:40,934 --> 00:10:44,853
pada suhu kurang lebih 250 derajat.
127
00:10:48,066 --> 00:10:51,777
Pada kondisi seperti ini, Anda harus
tetap punya selera humor.
128
00:10:51,986 --> 00:10:54,738
Orang-orang ini merupakan
fans Austin Powers.
129
00:10:58,910 --> 00:11:02,246
Komander akan menempatkan Leroy
dan Billy Mac di airlock..
130
00:11:02,413 --> 00:11:04,081
sebelum mereka keluar pesawat.
131
00:11:06,793 --> 00:11:11,588
TIm ke-2, Jeff Wisoff dan
Mike Lopez-Alegria,yang inisialnya L.A ...
132
00:11:11,756 --> 00:11:14,424
Menutup lubang palka
133
00:11:24,269 --> 00:11:27,855
Tugas pertama mereka adalah
mengatur perangkat ini
134
00:11:28,022 --> 00:11:30,357
Antena komunikasi stasiun.
135
00:11:30,525 --> 00:11:32,818
Sangat keren kan?
136
00:11:34,445 --> 00:11:36,947
Mereka harus mendorongnya secara manual.
137
00:11:43,371 --> 00:11:46,206
Semua telepon penting telah masuk.
138
00:11:49,377 --> 00:11:50,961
Sekarang, giliran kabelnya.
139
00:11:52,297 --> 00:11:55,299
Kabel-kabel ini dikeluarkan untuk
disambungkan oleh kru lain..
140
00:11:55,466 --> 00:11:57,050
pada penerbangan berikutnya.
141
00:11:58,136 --> 00:12:01,805
Kabelnya berfungsi untuk penyedia tenaga
di laboratorium sains.
142
00:12:05,143 --> 00:12:07,352
Kalian, acara World Series,
dan Super Bowl ....
143
00:12:07,520 --> 00:12:09,897
tidak tahu bagaimana rasanya disini.
144
00:12:16,070 --> 00:12:18,697
Setiap harinya,
Saya mengoperasikan lengan robot.
145
00:12:18,865 --> 00:12:21,575
untuk menempatkan posisi
seorang pejalan ruang angkasa.
146
00:12:21,743 --> 00:12:25,329
tepatnya di ujung lengan robot,
untuk memindahkannya.
147
00:12:25,496 --> 00:12:28,457
supaya dia bisa melakukan pekerjaannya.
148
00:12:30,335 --> 00:12:34,463
Leroy akan memasang kotak alat ini
supaya kru yang akan datang nanti bisa memakainya.
149
00:12:35,632 --> 00:12:37,841
didalamnya terdapat
kumpulan alat-alat khusus.
150
00:12:38,009 --> 00:12:40,928
para pecinta pemodif rumah
akan cemburu melihatnya.
151
00:12:44,182 --> 00:12:48,101
Mike, tidak apa-apa jika kau
berpegangan dengan sarung tangan!
152
00:12:53,024 --> 00:12:57,819
Aneh rasanya.
Jempolku terasa mengeriting.
153
00:13:02,492 --> 00:13:05,369
Anda pasti akan selalu menginginkan
jangkar anda terikat aman.
154
00:13:05,536 --> 00:13:09,706
Tapi, jika ikatanmu terlepas,
ada alat yang bisa menyelamatkanmu.
155
00:13:12,043 --> 00:13:14,878
sebuah "tas jet" pribadi
yang disebut SAFER
156
00:13:15,129 --> 00:13:16,755
Alat ini sangat keren.
157
00:13:16,923 --> 00:13:20,425
Cocok dipunggungmu dan
dapat mendorongmu demi keselamatanmu,
158
00:13:20,843 --> 00:13:23,637
Kita telah melihatnya di
tes virtual sebelumnya.
159
00:13:23,805 --> 00:13:25,263
Pasang and tenaganya ....
160
00:13:25,431 --> 00:13:27,766
Sekarang, kita akan mengujinya
dalam kondisi nyata.
161
00:13:32,188 --> 00:13:35,232
Jeff berada di lengan robot,
mengamati...
162
00:13:35,400 --> 00:13:37,484
jika-jika terjadi hal-hal yang tidak diinginkan.
163
00:13:37,860 --> 00:13:41,905
L.A melayang disebelah kanan,
yang didorong oleh "tas jet" nya.
164
00:13:49,330 --> 00:13:52,791
Untuk jaga-jaga,
dia sudah diikat dengan kawat kecil.
165
00:13:59,590 --> 00:14:03,719
Tapi dia tidak memerlukannya lagi.
Ujicobanya berjalan sukses.
166
00:14:09,142 --> 00:14:13,020
Discovery dilepas,
meninggalkan stasiun mengorbit.
167
00:14:14,022 --> 00:14:17,482
Sejauh ini, semua bagian
telah terpasang baik.
168
00:14:20,445 --> 00:14:24,114
Yang di atas adalah Zvevda.
Disitulah para kru berada.
169
00:14:24,824 --> 00:14:29,244
Dibawahnya adalah Zarya, seperti
lemari yang sedang mengapung.
170
00:14:29,620 --> 00:14:32,372
dan yang di bawah adalah tiang penopang
dan Unity.
171
00:14:32,540 --> 00:14:35,292
tempat penambahan bagian lainnya.
172
00:14:36,461 --> 00:14:38,962
Sekarang, stasiunnya sudah bisa
dihuni manusia.
173
00:14:42,341 --> 00:14:45,260
Kita berada di Kazakhstan,
Bandara Ruang angkasa Rusia.
174
00:14:45,428 --> 00:14:49,639
Yuri Gagarin orang pertama di ruang angkasa,
diterbangkan dari sini.
175
00:14:50,767 --> 00:14:55,312
40 tahun kemudian, para kru sudah bisa
hidup di stasiun ruang angkasa.
176
00:14:55,480 --> 00:14:59,983
2 orang angkasawan Rusia,
Yuri Gidzenko and Sergei Krikalev.
177
00:15:01,235 --> 00:15:05,447
Komandan krunya adala orang Amerika,
Bill Shepherd,panggilannya Shep.
178
00:15:05,656 --> 00:15:08,742
Istrinya, Beth,
adalah pelatih fitnes astronot.
179
00:15:08,910 --> 00:15:12,120
Saya sangat beruntung,
saya bisa berada disana sebagai
180
00:15:12,288 --> 00:15:15,290
pelatih kekuatan dan kondisinya.
181
00:15:15,458 --> 00:15:18,376
tidak seperti keluarga astronot lain (Rusia)
yang tidak bisa berada disini.
182
00:15:18,544 --> 00:15:20,378
Mereka tinggal di Star City.
183
00:15:22,757 --> 00:15:24,800
dalam kemilauan dunia wartawan.
184
00:15:24,967 --> 00:15:29,429
yang sangat susah mencari waktu
untuk menyendiri.
185
00:15:29,597 --> 00:15:33,100
Inilah jalan yang mereka buat,
setelah angkasawan pertama terbang.
186
00:15:33,267 --> 00:15:37,562
Pohon disini adalah pohon para angkasawan
yang sudah terbang. Pohon Gagarin ini sudah berusia 40 tahun.
187
00:15:37,730 --> 00:15:40,732
Ketika aku dan Shep berjalan melewati
deretan pohon ini...
188
00:15:40,900 --> 00:15:42,317
Rasanya sangat historik.
189
00:15:42,485 --> 00:15:45,445
Sangat sulit percaya bahwa
kami akhirnya berada disini..
190
00:15:45,613 --> 00:15:47,239
karena dia sudah bekerja sangat keras.
191
00:15:47,406 --> 00:15:50,158
Kami berusah keras supaya
dia bisa berada disini.
192
00:15:50,326 --> 00:15:52,994
Dan akhirnya,
kami berdua bisa berdiri disini.
193
00:15:53,162 --> 00:15:56,373
membayangkan orang-rang yang
sudah datang dan pergi..
194
00:15:56,541 --> 00:16:00,168
dan memikirkan suamiku...
195
00:16:00,670 --> 00:16:03,296
yang akan menjadi bagian dari sejarah..
196
00:16:03,923 --> 00:16:06,633
Ini adalah waktu yang sangat
spesial buat kami.
197
00:16:06,801 --> 00:16:10,720
Shep dan kru nya akan ke ruang angkasa
selama 4 bulan.
198
00:16:15,810 --> 00:16:20,021
Stasiun Ruang Angkasa Internasional adalah
jalan buat kita untuk mempelajari..
199
00:16:20,189 --> 00:16:24,901
bagaimana cara kita menuju planet lain
dan menjelajahinya.
200
00:16:25,069 --> 00:16:27,237
sehingga bisa hidup di luar Bumi.
201
00:16:27,989 --> 00:16:31,283
Sangat menarik,
aku ingin pergi juga.
202
00:16:48,593 --> 00:16:52,012
Para kru akan diberangkatkan
menggunakan roket Soyuz.
203
00:16:52,180 --> 00:16:54,973
yang merupakan salah satu hasil
dari program Ruang angkasa Rusia.
204
00:16:58,769 --> 00:17:03,690
Sangat tidak bisa dipercaya,
telah 406 peluncuran dilakukan disini.
205
00:17:09,113 --> 00:17:12,532
Sangat mengecewakan bagi saya,
tidak ikut serta diluncurkan.
206
00:17:12,700 --> 00:17:13,950
hari yang tidak bersahabat..
207
00:17:14,118 --> 00:17:16,870
Dihadiri ratusan orang di bawah roket
208
00:17:17,038 --> 00:17:21,791
untuk memberangkatkan orang Amerika
akan menjadi hal yang sangat aneh.
209
00:17:22,501 --> 00:17:26,504
Bisa bersama dengan orang dekat
dan keluarga untuk saat ini
210
00:17:26,672 --> 00:17:30,175
tepat sebelum diberangkatkan..
211
00:17:30,343 --> 00:17:33,136
sangatlah bahagia
dan sangat spesial.
212
00:17:34,180 --> 00:17:36,306
Setelah menjalani semua ini..
213
00:17:36,474 --> 00:17:38,767
melihat wajahmu pada saat diberangkatkan,
membuat semuanya terasa berarti.
214
00:17:38,935 --> 00:17:40,060
Ayo berangkat!
215
00:17:40,228 --> 00:17:41,728
Dia terlihat sangat senang.
216
00:17:43,564 --> 00:17:45,649
Siapkan pesawatnya.
217
00:17:54,325 --> 00:17:57,035
Bayangkan, 3 orang
dan perlengkapannya..
218
00:17:57,203 --> 00:18:01,164
didalam sebuah kapsul seukuran
Volswagen Beetle (tipe mobil)
219
00:18:01,415 --> 00:18:03,416
dan 2 hari perjalanan.
220
00:18:05,044 --> 00:18:08,630
Risiko paling besar adalah
saat melewati atmosfer bumi..
221
00:18:08,798 --> 00:18:10,548
untuk mencapai orbit.
222
00:18:15,888 --> 00:18:18,932
Saat penerbangan berakhir..
223
00:18:19,100 --> 00:18:22,269
dan Anda sudah melayang di lintasan orbit,
Anda sudah bisa duduk tenang dan berkata:
224
00:18:22,436 --> 00:18:25,981
"Aku sangat senang,
penerbangan kita berhasil"
225
00:18:54,719 --> 00:18:59,055
Duduk dengan lutut yang
hampir menyentuh dagu...
226
00:18:59,223 --> 00:19:01,808
selama beberapa jam,
sangatlah tidak nyaman.
227
00:19:01,976 --> 00:19:04,436
Tapi Soyuz sangat bisa diandalkan.
228
00:19:04,603 --> 00:19:07,772
Soyuz punya kemampuan yang cukup
untuk membawamu ke ruang angkasa.
229
00:19:07,940 --> 00:19:10,150
dan membawamu pulang
disaat yang buruk.
230
00:19:12,820 --> 00:19:15,363
Suasana akan terasa gelap,
ketika mereka telah sampai.
231
00:19:15,531 --> 00:19:18,158
Mereka tidak tahu
apa yang sedang menunggu mereka.
232
00:19:27,084 --> 00:19:29,753
Tugas pertama mereka adalah
membuka semua palka.
233
00:19:29,920 --> 00:19:31,880
dan memastikan semua berfungsi baik.
234
00:19:32,131 --> 00:19:34,132
Bersiap-siap untuk hal
yang tidak diinginkan.
235
00:19:36,427 --> 00:19:38,094
Mereka telah siap.
236
00:19:38,387 --> 00:19:41,806
Tapi setelah 2 hari didalam kapsul,
dengan lutut menempel pada dagu..
237
00:19:41,974 --> 00:19:44,434
harus ada prioritas lain.
238
00:19:51,942 --> 00:19:54,944
Bisa bersama dengan pilot handal Soyuz
seperti Yuri..
239
00:19:55,112 --> 00:19:59,240
Sergei, seorang yang sudah berpengalaman
lebih dari 1,5 tahun di ruang angkasa...
240
00:19:59,408 --> 00:20:01,785
dan komandannya seorang
anggota NAVY SEAL (Angkatan laut USA)
241
00:20:02,036 --> 00:20:04,788
merupakan modal yang bagus
buat bekerja disini.
242
00:20:07,583 --> 00:20:11,336
Setelah semua pintu terbuka,
rasanya seperti..
243
00:20:11,504 --> 00:20:15,632
berada di tempat mewah,
karena kita..
244
00:20:15,800 --> 00:20:20,387
seperti terkurung didalam ruang angkasa
atau Soyuz dan shuttle.
245
00:20:25,810 --> 00:20:28,645
ketika saya datang ke Zvezda
untuk pertama kalinya ...
246
00:20:28,813 --> 00:20:30,563
rasanya seperti di rumah sendiri.
247
00:20:31,440 --> 00:20:35,235
Disitulah kami tinggal dan tidur.
248
00:20:38,989 --> 00:20:41,282
Didalamnya ada alat penopang hidup ...
249
00:20:41,617 --> 00:20:43,243
petunjuk dan navigasinya..
250
00:20:43,411 --> 00:20:46,413
mesin jet mengontrol stasiun
supaya bisa bergerak di ruang angkasa.
251
00:20:49,792 --> 00:20:52,460
Kami mempunyai beberapa jendela
tempat melihat ke bawah.
252
00:20:53,629 --> 00:20:56,506
Dan kami harus olahraga setiap harinya,
suapaya tetap fit.
253
00:20:56,799 --> 00:20:59,217
Bahkan dalam penerbangan singkat..
254
00:20:59,385 --> 00:21:02,011
Anda akan merasakan sesuatu yang berbeda
pada otot Anda.
255
00:21:02,680 --> 00:21:05,223
Ketika berolahraga di
dekat jendela...
256
00:21:05,391 --> 00:21:08,601
setiap kali mendayung,
rasanya seperti terbang beberapa kilometer.
257
00:21:09,228 --> 00:21:13,440
Bisa dibilang seperti ini,
"Aku bersepeda dari Paris ke China"
258
00:21:16,318 --> 00:21:19,988
Sepertinya hal yang paling bagus dari
perlengkapan tidur adalah jendelanya.
259
00:21:21,365 --> 00:21:23,741
Dari Ruang Angkasa, Anda tidak
akan melihat adanya pembatas.
260
00:21:24,034 --> 00:21:28,997
Anda tidak bisa melihat batas antara
Amerika dan Mexico.
261
00:21:29,707 --> 00:21:32,417
Anda akan merasa
anda adalah bagian dari penghuni buni..
262
00:21:32,877 --> 00:21:36,045
bukan seorang warga negara,
atau warga kota.
263
00:21:39,550 --> 00:21:43,761
Tentunya, di Bumi, kita butuh
udara dan air untuk bisa hidup.
264
00:21:44,138 --> 00:21:46,473
Disini, persediaan terbatas.
265
00:21:47,308 --> 00:21:51,561
Anda tidak akan bisa bertahan tanpanya, jadi
harus didaur ulang terus menerus.
266
00:21:57,943 --> 00:22:02,447
Anda harus mengatur kadarnya,
supaya semua sistim penopang hidup berfungsi
267
00:22:02,740 --> 00:22:04,782
dan gangguan pun terjadi.
268
00:22:04,950 --> 00:22:06,075
Di masa depan..
269
00:22:06,243 --> 00:22:10,455
Para kru yang berpergian ke planet lain
harus punya skill seperti ini.
270
00:22:11,123 --> 00:22:14,417
Di Mars tidak ada suku cadang.
271
00:22:16,837 --> 00:22:20,006
KD5FAL, disini NA1SS.
sebutkan pertanyaanmu.
272
00:22:20,174 --> 00:22:22,258
AB5A, saya Adam Gittleman.
273
00:22:22,426 --> 00:22:26,804
Pertannyaan saya: Apa yang harus saya lakukan
jika ingin menjadi seorang astronot? Ganti.
274
00:22:27,556 --> 00:22:29,766
Bagaiman cara menjadi astronot?
275
00:22:29,934 --> 00:22:32,977
Belajarlah di sekolah dan
jadilah murid yang paling pintar.
276
00:22:33,145 --> 00:22:35,605
karena pengetahuan itu adalah
sepanjang hayat.
277
00:22:35,773 --> 00:22:39,025
Pengetahuan tidak akan berhenti
ketika kau sudah tamat dan melewati pintu sekolah.
278
00:22:39,193 --> 00:22:42,028
Pengetahuan itu tetap berjalan
sepanjang hidupmu.
279
00:22:42,988 --> 00:22:44,948
Itu saja yang kami anjurkan.
280
00:22:45,282 --> 00:22:47,116
Hi, saya Santosh Bawani.
281
00:22:47,284 --> 00:22:49,786
Bagaimana cara kalian mandi di Ruang angkasa.
dan kemana..
282
00:22:49,954 --> 00:22:51,037
dan kemana airnya mengalir??
283
00:22:51,205 --> 00:22:53,748
Melalui radio Ham,
seluruh anak di bumi..
284
00:22:53,916 --> 00:22:56,960
bisa berbicara dengan para kru
tentang perjalanan mereka di ruang angkasa.
285
00:22:58,295 --> 00:23:01,256
Nantinya akan ada penemuan baru
yang akan lebih hebat dibandingkan radio.
286
00:23:07,054 --> 00:23:11,766
Kembali ke Kennedy Space Center, Destiny,
laboratorium sains stasiun...
287
00:23:12,393 --> 00:23:14,811
Komponen paling penting akan..
288
00:23:14,979 --> 00:23:18,314
dimuat ke dalam kargo pengorbit Atlantis.
289
00:23:36,834 --> 00:23:39,919
Shep, Yuri, dan Sergei
kedatangan tamu.
290
00:23:43,674 --> 00:23:45,758
Selamat datang Atlantis.
291
00:23:46,719 --> 00:23:48,011
Hey teman-teman, ayo masuk.
292
00:23:48,178 --> 00:23:51,431
Tim Atlantis telah tiba dengan
penantian panjang akan laboratorium
293
00:23:52,308 --> 00:23:54,267
seperti anak dalam toko permen..
294
00:23:54,435 --> 00:23:58,521
Para kru Shuttle sangat gembira
melihat isi stasiun untuk pertama kalinya,
295
00:24:01,358 --> 00:24:02,900
Senang berada disini.
296
00:24:05,779 --> 00:24:09,324
Untuk menghormati pertemuan ini,
mereka memakai kaos kaki spesial.
297
00:24:12,036 --> 00:24:15,371
Houston, Atlantis,
siaran dari Destiny.
298
00:24:15,539 --> 00:24:17,582
Dimengerti, Sangat seru disini.
299
00:24:17,750 --> 00:24:21,544
Dan labnya terlihat, terasa dan
tercium mantap....
300
00:24:21,920 --> 00:24:24,797
dan sepertinya semua kerja keras
telah terbayar.
301
00:24:24,965 --> 00:24:26,716
Perangkatnya sangat indah.
302
00:24:26,884 --> 00:24:30,928
Penerbangan sebagai pengantar.
Kami membawa beberap persediaan.
303
00:24:31,096 --> 00:24:35,892
Kami membawa pakaian dan air.
Itu adalah kantong air.
304
00:24:36,393 --> 00:24:39,103
Kami juga membawakan wanita.
305
00:24:45,361 --> 00:24:48,738
Butuh beberapa penerbangan lagi
untuk membenahi lab nya.
306
00:24:48,906 --> 00:24:50,823
Setelah semuanya selesai,
kita akan bisa melakukan ujicoba..
307
00:24:50,991 --> 00:24:54,202
dan melakukan penemuan-penemuan disini,
di zero gravity (gravitasi nol)
308
00:24:54,370 --> 00:24:56,704
yang tidak bisa dilakukan di bumi.
309
00:24:56,914 --> 00:24:58,373
Baiklah.
310
00:25:32,074 --> 00:25:35,284
Atlantis dilepas,
kargo telah kosong.
311
00:26:02,479 --> 00:26:05,481
Ada saat-saat,
seperti saat liburan..
312
00:26:05,649 --> 00:26:09,068
dimana Anda bisa membalas email...
313
00:26:09,236 --> 00:26:12,447
berbicara dengan teman dan keluarga
yang ada di bumi melalui radio
314
00:26:12,656 --> 00:26:15,992
Ada saatnya kita memikirkan mereka..
315
00:26:16,160 --> 00:26:17,827
dan merasa merindukan mereka.
316
00:26:26,712 --> 00:26:30,798
Shep sedang bermimpi tentang
kejutan Natalnya buat Beth.
317
00:26:33,427 --> 00:26:35,178
Namanya Captain.
318
00:26:39,683 --> 00:26:41,976
Aku memelihara anak anjing..
319
00:26:42,144 --> 00:26:44,687
disaat Shep mengucapakan
Selamat Hari Natal buatku.
320
00:26:45,230 --> 00:26:49,317
Sekarang, Jake, anjingnya Shep
sudah punya teman baru.
321
00:26:49,485 --> 00:26:52,528
Setelah Shep pergi ke ruang angkasa,
Jake adalah temanku sehari-hari.
322
00:26:53,030 --> 00:26:55,865
Captain adalah kado spesia buatku
dari Ruanga Angkasa.
323
00:27:03,791 --> 00:27:06,709
Shep, Sergei,
and Yuri akan segera pulang.
324
00:27:06,877 --> 00:27:09,796
Kru ke-2 sudah bersiap-siap
untuk menggantikan tugas mereka.
325
00:27:10,422 --> 00:27:15,051
Anda bisa bayangkan bagaimana perasaan Anda
disaat jam-jam terakhir sebelum diberangkatkan.
326
00:27:16,512 --> 00:27:20,848
Pantai di dekat peluncuran merupakan
surga bagi astronot Sussan Helms.
327
00:27:21,141 --> 00:27:24,560
Pikiranku terasa tenang ketika
aku berjalan di pantai ini.
328
00:27:24,728 --> 00:27:28,147
melihat ombak dan lumba-lumba.
329
00:27:29,483 --> 00:27:32,068
Semuanya itu tidak akan kulihat lagi..
330
00:27:32,236 --> 00:27:33,986
untuk beberapa bulan kedepan.
331
00:27:34,154 --> 00:27:38,366
Sepertinya, aku akan merindukan
semua ini,
332
00:27:40,452 --> 00:27:44,747
Saat ini, aku merasa rindu
akan Bumi.
333
00:27:44,915 --> 00:27:46,999
walaupun belum meninggalkan Bumi.
334
00:27:50,212 --> 00:27:54,090
Sebelum makan siang, rumah pantai santai di
dekat Landasan Ruang angkasa Kennedy...
335
00:27:54,258 --> 00:27:58,719
merupakan tempat persembunyian bagi rekan Susan,
Yury Usachev dan Jim Voss.
336
00:27:58,887 --> 00:28:02,640
Pantainya sangat indah.
Menenangkan perasaan..
337
00:28:02,808 --> 00:28:06,143
karena pemandangannya,
yang mana ini tidak akan bisa dirasakan..
338
00:28:06,311 --> 00:28:08,062
ketika kami di Ruang angkasa nantinya.
339
00:28:13,026 --> 00:28:16,279
Yury, Ekspedisi 2
Komandan kru nya seorang warga Rusia.
340
00:28:16,947 --> 00:28:19,991
Susan dan Jim merupakan
spesialis di misi ini.
341
00:28:21,076 --> 00:28:24,787
Mereka akan diluncurkan ke
stasiun Pesawat Discovery.
342
00:28:26,957 --> 00:28:28,124
Baju astronot ini terasa keren.
343
00:28:28,292 --> 00:28:31,878
Yang akan aku rindukan adalah
hal-hal normal yang biasa aku lakukan.
344
00:28:32,045 --> 00:28:34,964
seperti bekerja di garas, bekerja
di dalam pesawatku.
345
00:28:35,632 --> 00:28:39,468
Menyendiri untuk sesat dan
bekerja dengan tenang.
346
00:28:41,972 --> 00:28:43,723
Aku menginginkan hal seperti itu
di atas sana nantinya..
347
00:28:43,891 --> 00:28:47,977
Setiap seorenya sebelum tidur,
Aku akan menuliskan email kepad orang-orang..
348
00:28:48,145 --> 00:28:52,106
dan berharap mereka membaca dan
membalasnya ketika kami sedang tidur.
349
00:28:52,399 --> 00:28:55,735
Hal bagus saat latihan bersama
selama 3 sampai 4 tahun..
350
00:28:55,903 --> 00:28:58,529
adalah Jim, Yury dan aku merasa
sudah seperti keluarga.
351
00:28:58,697 --> 00:29:02,658
Dan kami sudah saling mengerti akan
mood dan perasaan masing-masing..
352
00:29:03,118 --> 00:29:06,871
mengerti kapan mereka mengalami kesulitan..
353
00:29:07,039 --> 00:29:09,999
dan kapan mereka butuh waktu sendiri,
semuanya itu kami sudah saling mengerti.
354
00:29:20,802 --> 00:29:22,053
Sampai jumpa.
355
00:29:38,111 --> 00:29:42,198
12 menit sebelum peluncuran, semua
sistim Discovery sudah siap
356
00:29:42,824 --> 00:29:46,827
11, Misi ini bertujuan melanjutkan
keberadaan manusia di ruang angkasa.
357
00:29:46,995 --> 00:29:48,621
10.
358
00:29:49,247 --> 00:29:51,248
9.
359
00:29:51,708 --> 00:29:53,250
8.
360
00:29:54,419 --> 00:29:56,170
7.
361
00:29:56,546 --> 00:29:58,547
Menghidupkan mesin utama.
362
00:30:38,547 --> 00:30:41,007
Houston sekarang mengontrol.
Peluncuran sudah dialkukan..
363
00:30:41,174 --> 00:30:44,218
Discovery sudah terbang,
dengan posisi wing-fipped ..
364
00:30:44,386 --> 00:30:48,139
yang membawa kru berikutnya
ke Stasiun Ruang Angkasa Internasional.
365
00:31:01,319 --> 00:31:05,740
2 hari kemudian, Discovery telah
mendekati stasiun dan akan dikunci
366
00:31:05,907 --> 00:31:07,950
Ekspedisi 2 sudah siap
menggantikan Ekspedisi 1.
367
00:31:08,118 --> 00:31:12,038
Shep dan para kru melihat
pemandangan spektakuler dari jendela Destiny.
368
00:31:15,751 --> 00:31:18,711
Ketika pertama kali aku sampai di stasiun,
tentunya..
369
00:31:18,879 --> 00:31:21,797
ekpresi pertama kali adalah,
"Tuhanku, alangkah besarnya"
370
00:31:23,341 --> 00:31:26,177
Dan kemudian aku sangat terkejut
melihat bagaimana banyaknya pekerjaan..
371
00:31:26,344 --> 00:31:29,972
yang telah dilakukan Ekspedisi 1,
termasuk laboratoriumnya.
372
00:31:32,976 --> 00:31:36,312
Jim, Yury, dan Susan
telah siap bekerja di laboratorium.
373
00:31:36,938 --> 00:31:40,858
Mereka bisa membuat kristal besar disini, yang mana
hal itu tidak bisa dilakukan di bumi karena gravitasi bumi.
374
00:31:42,235 --> 00:31:44,695
Dengan mempelajari bagaimana
terbentuknya kristal itu..
375
00:31:44,863 --> 00:31:48,616
kita bisa mempelajari lebih banyak
tentang pengobatan penyakit.
376
00:31:50,368 --> 00:31:53,037
Jika kita ingin pergi ke Mars,
kita harus memahami..
377
00:31:53,205 --> 00:31:56,540
bagaiman reaksi tubuh kita
terhadap penerbangan yang lama.
378
00:31:56,708 --> 00:32:00,002
Fasilitas penelitan manusia akan
menjadi fasilitas yang bagus..
379
00:32:00,170 --> 00:32:03,589
untuk menguji manusia, supaya kita
lebih mengerti tentang..
380
00:32:03,757 --> 00:32:06,092
apa yang akan terjadi pada tubuh
manusia di ruang angkasa ini.
381
00:32:06,259 --> 00:32:08,469
Didalmnya ada teknologi ultrasound
382
00:32:08,637 --> 00:32:11,555
Didalamny juga banyak alat pengukur
dan sensor..
383
00:32:11,723 --> 00:32:14,016
yang bisa dipakai untuk
menilai tubuh manusia..
384
00:32:14,184 --> 00:32:16,644
dan kemudian mengirim hasilnya
ke ilmuan di bumi..
385
00:32:16,812 --> 00:32:18,813
disitulah mereka menganalisisnya.
386
00:32:21,525 --> 00:32:25,236
Saatnya komandan ekspedisi 1
memberikan pengarah kepada penggantinya.
387
00:32:25,403 --> 00:32:28,447
Shep dan krunya telah melakukan
pekerjaan yang sangat bagus.
388
00:32:29,116 --> 00:32:32,952
Mereka menjaga stasiun tetap melayang
dan bekerja baik..
389
00:32:33,120 --> 00:32:35,621
potensial yang sangat bagus.
390
00:32:38,750 --> 00:32:43,003
Pergantian antara orang Amerika dan
orang Rusia ini..
391
00:32:44,256 --> 00:32:48,217
adalah peristiwa bersejarah bagiku
di Ruang Angkasa ini.
392
00:32:48,969 --> 00:32:52,888
Sebuah cerminan dari apa yang
Manusia bisa capai.
393
00:33:03,525 --> 00:33:07,611
Inilah pemandangan terakhir mereka di
ruang angkasa sebelum mereka pulang.
394
00:33:17,706 --> 00:33:20,416
Aku membawa sekitar 40 foto.
395
00:33:20,750 --> 00:33:25,337
foto istriku, putriku, teman-temanku
dan anjingku Cody.
396
00:33:26,590 --> 00:33:28,549
Popkornnya melayang.
397
00:33:28,717 --> 00:33:30,718
Jika sesuatu melayang menjauh dari kita..
398
00:33:30,886 --> 00:33:34,096
dan melayang kemana-mana,
kami masih bisa membersihkannya..
399
00:33:34,264 --> 00:33:36,182
saat kebersihan setiap minggunya.
400
00:33:37,809 --> 00:33:42,771
Yury Vladimirovich Usachev adalah seorang
astronot yang sangat berpengalaman.
401
00:33:43,523 --> 00:33:48,068
Dia suka bekerja menggukan alat ditangannya,
dan dia seorang yang sangat baik.
402
00:33:49,613 --> 00:33:53,240
Mereka berdua sangat mirip.
Sangat menyenangkan.
403
00:33:53,408 --> 00:33:57,036
Salah satunya akan menghasilkan ide
dan yang satu lagi akan mengaplikasikannya..
404
00:33:57,204 --> 00:33:59,455
dalam sebuah proyek.
405
00:33:59,623 --> 00:34:03,250
Mereka tipe orang penyuka perangkat keras,
dan aku cewek penyuka perangkat lunak.
406
00:34:05,962 --> 00:34:08,297
Sangat seru hidup dalam
gravitasi no karena..
407
00:34:08,465 --> 00:34:11,300
Anda bisa jadi atlit paling hebat
di dunia.
408
00:34:11,468 --> 00:34:14,803
Anda bisa mengaangkat
kantong air ini..
409
00:34:14,971 --> 00:34:16,972
yang beratnya mungkin
100 pound sebijinya..
410
00:34:17,140 --> 00:34:19,308
dan memindahkannya seperti
memindahkan sebuah bulu.
411
00:34:19,476 --> 00:34:22,519
Sangat asik buatku..
412
00:34:22,687 --> 00:34:24,313
yang tidak bisa melakukan hal-hal
atlit sperti ini..
413
00:34:24,481 --> 00:34:27,566
dan melakukan hal-hal luarbiasa
seperti ini di ruang angkasa ini..
414
00:34:27,734 --> 00:34:30,110
yang secara normal
aku tidak akan bisa melakukannya.
415
00:34:33,448 --> 00:34:35,824
Perlengkapan Susan sedang
dipasang..
416
00:34:35,992 --> 00:34:38,202
didalamnya terdapat hal
yang bisa menunjukkan kita..
417
00:34:38,370 --> 00:34:41,997
chip-chip komputer yang sangat hebat
418
00:34:45,460 --> 00:34:48,587
Yury baru saja mengamati bawang-bawang
yang sedang bertunas dalam 1 hari ini..
419
00:34:48,755 --> 00:34:49,797
tumbuh dari bagian ujungnya.
420
00:34:49,965 --> 00:34:53,842
Kami meetakkannya di kantong plastik
dengan kain mengelilinginya.
421
00:34:54,135 --> 00:34:56,095
Sudah bertunas, akarnya mulai tumbuh.
422
00:34:56,263 --> 00:34:58,973
Sangat indah melihatnya disini,
walaupun tidak cukup banyak untuk dikonsumsi..
423
00:34:59,140 --> 00:35:01,725
tapi melihat tumbuhan hijau tumbuh disini,
rasanya sudah cukup.
424
00:35:03,103 --> 00:35:07,273
Ujicoba MACE adalah pertunjukan
dirisendiri Susan di akhir pekan.
425
00:35:07,440 --> 00:35:09,733
Aku sangat menyukai pekerjaan
di ujicoba ini.
426
00:35:09,901 --> 00:35:14,029
Rasanya seperti bermain dengan mainan besar.
Menggerakkan bagian-bagian dan otak.
427
00:35:15,532 --> 00:35:17,574
Ketika Anda meluncurkan sebuah satelit
ke ruang angkasa..
428
00:35:17,742 --> 00:35:20,661
sistem kontrol adalah hal yang paling mengangumkan
yang dibuat para designer
429
00:35:20,829 --> 00:35:24,373
sistim kontrol mengatur sensor dan
bagian lainnya.
430
00:35:25,333 --> 00:35:26,375
Uji coba ini..
431
00:35:26,543 --> 00:35:29,503
dibuat untuk membuat sebuah sistim kontrol,
dan bagaimana cara Anda menjalankannya..
432
00:35:29,671 --> 00:35:31,672
dan membuatnya berfungsi lebih baik.
433
00:35:35,552 --> 00:35:38,846
Di Honshu sebuah pulau di Jepang,
shuttle percobaan..
434
00:35:39,014 --> 00:35:42,433
telah tiba dengan didalamnya ada
kotak pengiriman
435
00:35:42,976 --> 00:35:45,227
Yang meruapakan salah satu dari 3
pengangkut dengan teknologi tinggi,
436
00:35:45,395 --> 00:35:47,771
yang dibangun oleh agensi Ruang Angkasa Italia.
437
00:35:48,148 --> 00:35:50,232
Yang ini disebut Raffaello.
438
00:35:51,401 --> 00:35:54,695
Didalmnya, terdapat beberapa astronot
dari 3 negara sedang bekerja.
439
00:35:56,031 --> 00:36:00,576
Chris Hadfield warga Kanada,
Yuri Lonchakov kelahiran Kazakhstan ...
440
00:36:00,910 --> 00:36:03,370
dan Umberto Guidoni berasal dari Roma.
441
00:36:03,663 --> 00:36:07,541
Bekerja di raunga angkasa
benar-benar membuat sebuah ikatan..
442
00:36:07,709 --> 00:36:09,877
dan Saya rasa, jika beberapa negara yang...
443
00:36:10,045 --> 00:36:12,921
bekerja dalam pembangunan
stasiun Ruang Angkasa..
444
00:36:13,089 --> 00:36:17,926
membawa budaya dan sejarah
negara masing-masing.
445
00:36:18,094 --> 00:36:21,597
Entah bagaimana, hal itu
membuat perubahan pada kami.
446
00:36:23,099 --> 00:36:26,226
Tidak sekedar berpetualan mencari
tempat tinggal..
447
00:36:26,394 --> 00:36:30,356
melainkan sebuah kesenangan, tantangan
dan menariknya menghuni tempat itu.
448
00:36:30,523 --> 00:36:34,109
Aku akan sangat senang memiliki kesempatan
hidup disana.
449
00:36:35,779 --> 00:36:39,448
Yang membuatku terpukau adalah melihat
para kru yang hidup disana..
450
00:36:40,158 --> 00:36:44,620
melihat mereka memandang Bumi,
tempat yang terpisah.
451
00:36:46,081 --> 00:36:49,541
Bumi betul-betul tersendiri bagi mereka.
452
00:36:54,297 --> 00:36:57,800
Ini adalah langkah menarik bagi
manusia.
453
00:36:57,967 --> 00:37:01,178
menunjukkan bahwa Anda terpisah
dari bumi Anda
454
00:37:01,346 --> 00:37:06,141
dan Anda mulai menunjukkan bahwa
diri Anda yang merupakan bagiannya..
455
00:37:06,309 --> 00:37:09,103
sedang menuju bagian lain
dari alam semesta.
456
00:37:32,752 --> 00:37:36,755
Jika kami akan meninggalkan stasiun
menggunakan Soyuz..
457
00:37:36,923 --> 00:37:38,966
kami akan ditempatkan di SOKOL.
458
00:37:39,134 --> 00:37:42,511
Semua alat yang ada didepenmu merupakan
perlengkapanmu.
459
00:37:42,679 --> 00:37:47,099
Anda tinggal menggapainya dan
mengikatnya menggunakan 2 karet disitu..
460
00:37:47,267 --> 00:37:49,852
untuk mempertahankan posisi Anda.
461
00:37:52,689 --> 00:37:54,982
Berada didalam sini merupakan
sebuah tantangan.
462
00:37:55,150 --> 00:37:57,860
Ini adalah salah satu kapsul,
tempat...
463
00:37:58,027 --> 00:38:01,155
3 kru dibaringkan bersampingan,
seperti ikan rebus.
464
00:38:08,204 --> 00:38:11,832
Tim dari Rusia berkesempatan
menyediakan 2 buah pesawat Soyus
465
00:38:12,000 --> 00:38:14,168
tapi biasanya hanya ada
satu tempat parkir utama.
466
00:38:14,335 --> 00:38:16,378
Jadi kami harus melakukan
sedikit skill..
467
00:38:16,546 --> 00:38:19,798
untuk memarkirkan Soyuz
secara tepat.
468
00:38:22,552 --> 00:38:26,555
Semua kru harus tetap didalam Soyuz
walaupun terjadi risiko..
469
00:38:26,723 --> 00:38:29,141
untuk melakukan pengorbitan darurat.
470
00:38:30,226 --> 00:38:34,229
Triknya adalah mengunci ulang
semua palka ketika Anda melalaui setia palkanya.
471
00:38:34,397 --> 00:38:38,734
dan pandangan Anda terhadap stasiun
harus berbeda dari sebelumnya.
472
00:38:40,236 --> 00:38:43,697
Kami semua selalu mengecek ulang segalanya
2 sampai 3 kali..
473
00:38:43,865 --> 00:38:46,742
untuk memastikan ketika kami
sedang masuk ke dok lain.
474
00:38:46,910 --> 00:38:50,120
sehingga kami bisa aman masuk
kembali ke dok sebelumnya.
475
00:38:50,580 --> 00:38:53,081
Bagi saya, itu adalah saat-saat
paling penting.
476
00:38:57,253 --> 00:39:01,173
Ketika ada sesuatu yang rusak
diluar stasiun.
477
00:39:01,966 --> 00:39:06,929
Anda harus keluar dan memperbaikinya.
478
00:39:10,683 --> 00:39:13,727
"Airlock" sangat diperlukan saat
Anda ingin keluar.
479
00:39:14,812 --> 00:39:17,606
Saya menggunakan lengan robot stasiun..
480
00:39:17,774 --> 00:39:21,151
untuk membuka airlock
dari jendela muatan shuttle.
481
00:39:25,782 --> 00:39:30,744
Engsel airlock pada dasarnya mirip
dengan ruangan biasa yang bisa dibuka.
482
00:39:30,995 --> 00:39:34,039
Bisa dibilang seperti
Beranda Ruang Angkasa.
483
00:39:34,499 --> 00:39:37,751
Dan fungsinya adalah supaya kita
bisa berjalan di ruang angkasa..
484
00:39:37,919 --> 00:39:41,296
dari stasiun jika shuttle sedang tidak ada.
485
00:39:43,716 --> 00:39:46,218
Di ruang kontrol stasiun,
tempat lengan robot dioperasikan...
486
00:39:46,386 --> 00:39:50,472
Anda tidak bisa melihat pergerakan robotnya,
karena disitu tidak ada Jendela.
487
00:39:52,767 --> 00:39:56,728
TPada lengan robot tidak ada
sensor pendeteksi tubrukan..
488
00:39:56,896 --> 00:40:00,399
jadi, yang dibutuhkan adalah
kecerdasan dan talenta Anda...
489
00:40:00,567 --> 00:40:04,236
supaya lengan robotnya tidak
menghancurkan sisi stasiun.
490
00:40:06,364 --> 00:40:10,409
Video dari kamera merupakan
teman yang paling bisa dipercaya.
491
00:40:15,623 --> 00:40:19,501
Kameranya sangat membantuku
dalam membangun ini..
492
00:40:19,669 --> 00:40:22,087
Ribuan mil, dari antata beberapa negara..
493
00:40:22,255 --> 00:40:24,006
masing-masing menggunakan
sistim yang berbeda.
494
00:40:24,173 --> 00:40:27,217
dan semuanya itu disatukan di ruang angkasa,
dan membuatnya bisa berfungsi baik.
495
00:40:35,059 --> 00:40:37,686
Lengan Robot berfungsi dengan baik.
496
00:40:38,396 --> 00:40:41,940
Anda tidak perlu meminta perangkat lain
yang lebih bagus lagi.
497
00:40:50,116 --> 00:40:54,077
Didalam, para kru menarik pintu airlock
untuk menutupnya.
498
00:40:56,039 --> 00:40:59,750
Sekarang Anda sudah bisa berjalan
di ruang angkasa kapanpun Anda mau.
499
00:41:00,209 --> 00:41:03,211
Tapi, Tubuh Anda harus dipersiapkan
terlebih dahulu.
500
00:41:03,379 --> 00:41:06,923
Jika tidak, Anda akan merasakan
nyeri crippling, atau biasa disebut membungkuk.
501
00:41:09,177 --> 00:41:10,677
Sekarang, saya adalah seorang penyelam.
502
00:41:11,095 --> 00:41:14,931
Dan semua penyelam tidak akan
mau terkena bungkuk.
503
00:41:16,142 --> 00:41:18,769
Astronaut Mike Gernhardt
juga seorang penyelam.
504
00:41:19,312 --> 00:41:23,482
Sebelum pergi, dia bernapafas menggunakan
oxigen murni ketika sedang latihan.
505
00:41:23,650 --> 00:41:26,068
yang dapat menyebabkan nyeri
karena gelembung nitrogen..
506
00:41:26,235 --> 00:41:28,403
yang keluar dari darahnya lebih cepat.
507
00:41:37,038 --> 00:41:39,790
Pintu depan menuju stasiun
sedang terbuka.
508
00:41:39,957 --> 00:41:42,084
Konstruksi sedang berjalan.
509
00:41:42,752 --> 00:41:45,087
Tambahan dari eropa dan Jepang
akan segera tiba..
510
00:41:45,254 --> 00:41:49,132
yang akan menambah kelengkapan
dan keunikan laboratorium ini.
511
00:41:50,218 --> 00:41:55,180
Disinilah kita dapat memperluas pengetahuan
tentang segala hal yang mempengaruhi kehidupan kita..
512
00:41:55,932 --> 00:41:58,767
dan mempelajari kejadian-kejadian alam
dan manusia..
513
00:41:58,935 --> 00:42:01,186
yang mempengaruhi lingkungan kita.
514
00:42:02,438 --> 00:42:04,606
Ini semua sesuai dengan risikonya..
515
00:42:05,233 --> 00:42:07,317
dan layak untuk dirayakan.
516
00:42:13,366 --> 00:42:17,327
Atlantis, Houston, siapapun...
sekarang masih ulang tahun Janet.
517
00:42:17,954 --> 00:42:20,789
- Lemparkan padaku jeruknya..
- Siapa yang mau Limun?
518
00:42:20,957 --> 00:42:22,374
Aku, sini.
519
00:42:22,750 --> 00:42:24,835
- Yury?
- Okay.
520
00:42:25,002 --> 00:42:26,795
- Kemarin Yury bisa melakukannya.
- Janet.
521
00:42:27,171 --> 00:42:28,714
Steve.
522
00:42:28,739 --> 00:42:44,139
Diternemahkan manual oleh
PANEAT
523
00:44:07,104 --> 00:44:09,773
Ruang Angkasa merupakan
tempat yang sangat spesial.
524
00:44:10,399 --> 00:44:13,860
Tanpa adanya gravitasa,
Anda bisa melihat dan merasakan..
525
00:44:14,237 --> 00:44:17,405
dan melakukan hal-hal
yang belum pernah Anda lakukan dimanapun.
526
00:44:17,907 --> 00:44:21,409
Dalam pencarian kehidupan yang lebih baik di Bumi
dan di luar Bumi,
527
00:44:21,434 --> 00:44:22,324
P
528
00:44:22,325 --> 00:44:23,215
P
529
00:44:23,216 --> 00:44:24,106
P A
530
00:44:24,107 --> 00:44:24,997
P A
531
00:44:24,998 --> 00:44:25,888
P A N
532
00:44:25,889 --> 00:44:26,778
P A N
533
00:44:26,779 --> 00:44:27,669
P A N E
534
00:44:27,670 --> 00:44:28,560
P A N E
535
00:44:28,561 --> 00:44:29,451
P A N E A
536
00:44:29,452 --> 00:44:30,342
P A N E A
537
00:44:30,343 --> 00:44:31,233
P A N E A T 00:44:36,134
P A N E A T
539
00:44:36,676 --> 00:44:39,678
Suatu hari nanti, Anda mungkin akan bisa
berkunjung ke stasiun Ruang Angkasa.
540
00:44:40,805 --> 00:44:44,599
Anda bisa jadi seorang
teknisi penemu teknologi baru.
541
00:44:50,356 --> 00:44:54,025
Anda bisa jadi seorang
Doktor Ekologi yang mempelajari bumi.
542
00:44:55,945 --> 00:44:58,780
Atau Anda seorang yang akan berencana
berpergian ke planet lain.
543
00:45:00,283 --> 00:45:02,284
Inilah tantangan buat Anda.
544
00:45:05,955 --> 00:45:08,748
Hanya hari esok yang tahu
apa yang akan Anda temukan.