1 00:01:23,834 --> 00:01:26,683 2 00:02:56,120 --> 00:02:57,780 - ဖုန္းကိုင္စမ္းပါ - အမ်ိဳးသားလံုၿခံဳေရး ဌာနကပါ 3 00:02:57,870 --> 00:02:58,910 ေ၀ါလ္လစ္ပါ 4 00:02:59,040 --> 00:03:00,860 ငါတို႔ လုပ္ငန္းစဥ္ အဆင့္ ၂ ကိုေရာက္ေနၿပီ 5 00:03:00,950 --> 00:03:02,200 ဒဗၺလင္ကို အခုေခၚေပးပါ 6 00:03:02,290 --> 00:03:04,620 - ခဏကိုင္ထားေပးပါ - မရဘူး ငါ့ကိုမေစာင့္ခိုင္းနဲ႔ 7 00:03:05,250 --> 00:03:06,290 8 00:03:19,540 --> 00:03:20,540 ဟယ္လို ေအးဂ်င့္ေ၀ါလ္လစ္ 9 00:03:20,700 --> 00:03:22,500 ရွင့္ရဲ႕ ဂဏန္း ၉ လံုးနဲ႔ လွ်ိဳ႕၀ွက္နံပါတ္ေျပာပါ 10 00:03:23,870 --> 00:03:25,870 ဟယ္လို ေအးဂ်င့္ေ၀ါလ္လစ္ 11 00:03:26,790 --> 00:03:27,950 ေအးဂ်င့္ေ၀ါလ္လစ္ 12 00:03:31,450 --> 00:03:34,210 ႏႈတ္ဆက္ပါတယ္ 13 00:03:40,410 --> 00:03:42,450 ကၽြန္ေတာ့္နာမည္ ဂ်င္မီတြန္ပါ 14 00:03:43,040 --> 00:03:45,870 ခင္ဗ်ား ကၽြန္ေတာ္နဲ႔ ေန႔လယ္စာလိုက္စားဖို႔ 15 00:03:46,120 --> 00:03:48,450 အဆင္ေျပမလား သိခ်င္လို႔ပါ 16 00:03:48,750 --> 00:03:51,030 ဂ်င္မီရယ္ သိပ္ခ်စ္စရာေကာင္းတာပဲ 17 00:03:51,119 --> 00:03:52,739 ရွင့္တိုက္ခန္းကိုသြားၿပီး 18 00:03:52,830 --> 00:03:55,500 ကၽြန္မတို႔ ေပ်ာ္ၾကရေအာင္ေလ 19 00:03:56,038 --> 00:03:57,160 ငါ့ကို မေျပာရဲေအာင္ ထပ္လုပ္ျပန္ၿပီ 20 00:03:57,250 --> 00:03:59,000 သူက အေရာင္း၀န္ထမ္းေလးပါကြာ 21 00:03:59,135 --> 00:04:01,385 မင္းအတြက္က ဟုတ္တယ္ေလ ငါ့အတြက္က်.. 22 00:04:03,250 --> 00:04:06,450 သူ႕ကိုမျမင္ဖူးခင္ကတည္းက အိပ္မက္ေတြ မက္ေနရတာ 23 00:04:06,660 --> 00:04:07,870 အဲဒါပဲ အဲဒါပဲေလ 24 00:04:08,850 --> 00:04:10,069 မင္းေျပာရမွာ အဲဒါ 25 00:04:10,160 --> 00:04:12,200 အဲဒီလိုသြားေျပာလိုက္ ခုနကေျပာသလို 26 00:04:12,450 --> 00:04:13,450 နားေထာင္ 27 00:04:14,410 --> 00:04:15,490 ဟိုင္း 28 00:04:15,580 --> 00:04:16,790 ကၽြန္ေတာ့္နာမည္ ဂ်င္မီတြန္ပါ 29 00:04:17,750 --> 00:04:19,870 ခင္ဗ်ားကို ျမင္လိုက္ရတာ အိပ္မက္ေတြပါ လွသြားတယ္ 30 00:04:20,950 --> 00:04:22,710 - အဲဒီလိုေၿပာရမွာလား - မဟုတ္ဘူး မဟုတ္ဘူး 31 00:04:22,830 --> 00:04:24,570 ေန႔လယ္စာစားဖို႔ပဲ ေျပာလိုက္ေတာ့ 32 00:04:24,660 --> 00:04:26,750 အဲဒီစကားကို ေနာက္မွ စဥ္းစားၾကမယ္ 33 00:04:26,950 --> 00:04:28,570 ျမန္ျမန္ေတာ့လုပ္ ေဟ့ေကာင္ အခ်ိန္သိပ္မရွိဘူး 34 00:04:28,660 --> 00:04:29,910 ကားလည္းေမာင္းရဦးမယ္ 35 00:04:33,620 --> 00:04:35,950 ဘာပဲလုပ္လုပ္ အူတူတူပုံ မေပါက္ေစနဲ႔ 36 00:04:36,040 --> 00:04:37,200 စတာပါ 37 00:04:37,292 --> 00:04:39,244 38 00:04:41,211 --> 00:04:42,361 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ 39 00:04:42,460 --> 00:04:44,700 ရပါတယ္ ဂြတ္ဒ္ဘိုင္ 40 00:04:55,950 --> 00:04:56,950 ငါလုပ္ႏိုင္ပါတယ္ 41 00:04:57,290 --> 00:04:59,540 ကၽြန္ေတာ့္နာမည္ ဂ်င္မီတြန္ပါ 42 00:05:00,080 --> 00:05:01,055 ဟုတ္ၿပီ 43 00:05:08,500 --> 00:05:10,370 - ဟိုင္း - ဟိုင္း 44 00:05:12,410 --> 00:05:13,410 အေရာင္ေလးေတြ လွတယ္ေနာ္ 45 00:05:16,540 --> 00:05:19,200 - ကၽြန္မကို ခဏေလာက္ခြင့္ျပဳပါ - အင္း 46 00:05:27,290 --> 00:05:29,120 ငါတို႔ခ်င္းပဲ ေျပာၾကတာေပါ့ 47 00:05:30,040 --> 00:05:32,200 မင္း ဒီကို ပန္းခ်ီကားေတြၾကည့္ဖို႔ လာတာမဟုတ္ဘူးမလား 48 00:05:33,790 --> 00:05:35,710 - ဘယ္သူကမ်ား လာမွာလဲ - အင္း 49 00:05:37,472 --> 00:05:42,500 ဒီျပခန္းရဲ႕ပိုင္ရွင္အေနနဲ႔ မင္းကို အၾကံဉာဏ္ေလးနည္းနည္းေလာက္ ငါေပးပါရေစ 50 00:05:44,370 --> 00:05:46,360 အခ်ိန္ေတြျဖဳန္းမေနနဲ႔ေတာ့ 51 00:05:46,450 --> 00:05:49,290 အဲဒီကိုသြားၿပီး ဂ်နီဖာကို အျပင္မွာေတြ႕ဖို႔ ခ်ိန္းပါ 52 00:05:50,290 --> 00:05:51,750 - ေျပာရမလား - အင္းေပါ့ 53 00:05:52,200 --> 00:05:54,320 အဲဒီလိုမွ သူလည္း မင္းကိုျငင္းၿပီး 54 00:05:54,410 --> 00:05:56,700 ငါတို႔လည္း ကိုယ့္အလုပ္ကိုယ္ လုပ္ႏိုင္ေတာ့မွာေလ 55 00:05:59,620 --> 00:06:01,620 - အၾကံေပးတာေက်းဇူးပဲေနာ္ - အင္း 56 00:06:10,660 --> 00:06:12,700 ဟယ္လို ကၽြန္ေတာ့္နာမည္ ဂ်င္မီတြန္ပါ 57 00:06:13,500 --> 00:06:16,460 ခင္ဗ်ား ကၽြန္ေတာ္နဲ႔ ေန႔လယ္စာ လိုက္စားႏိုင္မလား 58 00:06:42,450 --> 00:06:43,910 ေတာင္းပန္ပါတယ္ နာသြားေသးလား 59 00:06:45,080 --> 00:06:46,160 ကၽြန္ေတာ္ မရည္ရြယ္.. 60 00:06:53,450 --> 00:06:54,660 လာစမ္း ငနာေလး 61 00:07:00,450 --> 00:07:01,540 ဟိုင္း 62 00:07:11,910 --> 00:07:13,370 လာစမ္း ျပန္လာခဲ့စမ္း 63 00:07:14,410 --> 00:07:16,450 ဘယ္ေရာက္သြားလဲ ဘယ္မွာလဲ 64 00:07:16,540 --> 00:07:18,370 ေဂၚဖီခ်ဥ္လား ေျပာင္းဖူးခ်ဥ္လား 65 00:07:18,580 --> 00:07:19,700 ေဂၚဖီခ်ဥ္လား 66 00:07:25,580 --> 00:07:26,740 ေဟ့လူ 67 00:07:26,830 --> 00:07:28,500 ကားက အခုမွေဆးထားတာဗ် 68 00:07:28,620 --> 00:07:30,040 ခင္ဗ်ား ဘာျဖစ္ေနတာလဲ 69 00:07:30,160 --> 00:07:31,870 နာခ်င္ေနၿပီလား 70 00:07:32,250 --> 00:07:33,830 ခ်ခ်င္လို႔လား ဆင္းခဲ့စမ္းပါ 71 00:07:34,362 --> 00:07:36,080 ခဏ ခဏ ျဖည္းျဖည္းေပါ့ 72 00:07:37,160 --> 00:07:38,240 စကားေျပာမလို႔ပါ 73 00:07:38,330 --> 00:07:40,080 အဲဒါ ခင္ဗ်ားလုပ္တာေနာ္ 74 00:07:40,910 --> 00:07:42,830 ေၾကာက္သြားၿပီေပါ့ 75 00:07:44,016 --> 00:07:47,176 က်ဳပ္ကိုယွဥ္ဖုိ႔ ျပန္ၿပီးေလ့က်င့္လိုက္ဦး 76 00:07:47,580 --> 00:07:49,540 ၾကက္မပံု တက္တူးသာ သြားထိုးလိုက္ေတာ့ 77 00:07:49,950 --> 00:07:52,298 မင္းတို႔လူမ်ိဳးေတြ အကုန္လံုး ကရာေတးတတ္တယ္ ငါထင္တာ 78 00:07:52,660 --> 00:07:54,950 တ႐ုတ္တိုင္း ဘ႐ုစ္လီမွ မဟုတ္တာ 79 00:07:55,200 --> 00:07:57,200 စိတ္ေလွ်ာ့ပါ ဂ်င္မီ စိတ္ေလွ်ာ့ 80 00:07:57,660 --> 00:07:58,660 ဒီေန႔ကံဆိုးတာပဲ 81 00:08:03,830 --> 00:08:06,120 ကၽြန္မကို အမွတ္ ၇၀ ဖလင္းမင္းလမ္းကို ပို႔ေပးလို႔ရမလား 82 00:08:06,330 --> 00:08:08,245 ရတာေပါ့ ခဏေလးေနာ္ 83 00:08:13,700 --> 00:08:14,700 ရွင္က ဂ်င္မီတြန္လား 84 00:08:15,040 --> 00:08:16,250 ဟုတ္တယ္ က်ဳပ္ပါပဲ 85 00:08:17,250 --> 00:08:19,250 - ခင္ဗ်ား ဘယ္သူလဲ - ကၽြန္မနာမည္ စတီနာပါ 86 00:08:19,750 --> 00:08:22,137 - ဒါနဲ႔ ရွင္ ဘာလို႔ ကားကုိ အျမန္ေမာင္းတာလဲ - တြက္ေခ်ကိုက္ေအာင္ေလ 87 00:08:22,735 --> 00:08:25,910 အဲဒါေၾကာင့္ ၉ ခါေတာင္ လိုင္စင္အသိမ္းခံရတာ ထင္ပါရဲ႕ 88 00:08:26,290 --> 00:08:27,611 ဒါေပမဲ့ တစ္ခါမွ ယာဥ္တုိက္မႈ မျဖစ္ဘူး 89 00:08:27,950 --> 00:08:30,160 - ကၽြန္မသြားမယ့္ေနရာ မွတ္မိတယ္ေနာ္ - အမွတ္ ၇၀ ဖလင္းမင္းလမ္း 90 00:08:30,330 --> 00:08:33,660 ကၽြန္မ မိတ္ကပ္လိမ္းလို႔မၿပီးခင္ အေရာက္ပို႔ေပးႏိုင္ရင္ ကားခ ၂ ဆပိုေပးမယ္ 91 00:08:34,160 --> 00:08:35,200 တကယ္လား 92 00:08:36,000 --> 00:08:37,870 ကၽြန္မပံုက ေနာက္တတ္တဲ့ပံုမ်ား ေပါက္ေနလို႔လား 93 00:08:38,200 --> 00:08:39,290 ေကာင္းၿပီေလ 94 00:08:47,080 --> 00:08:48,540 ျမန္ျမန္ ဂိတ္တံခါးဖြင့္ထား 95 00:08:48,910 --> 00:08:49,814 ေအး ဂ်င္မီ 96 00:08:50,830 --> 00:08:52,200 ငပ်င္းေတြ ဂိတ္တံခါးဖြင့္စမ္း 97 00:08:52,870 --> 00:08:55,250 ေကာ္ဖီေသာက္ေနတယ္ေလ ေနပါဦး အဖိုးႀကီးရယ္ 98 00:08:55,660 --> 00:08:57,250 အဲဒါ ဂ်င္မီဟ 99 00:08:58,830 --> 00:09:00,080 ၾကက္ေတြကို မႀကိတ္မိေစနဲ႔ေနာ္ 100 00:09:03,160 --> 00:09:04,200 မင္းေမာင္းတာ ျမန္လြန္းတယ္ 101 00:09:19,200 --> 00:09:20,910 မ်က္လံုးနဲ႔ မ်က္ေတာင္ပဲ ျပင္ဖို႔ က်န္ေတာ့တယ္ေနာ္ 102 00:09:21,290 --> 00:09:22,906 ေရာက္ဖို႔က ၅ ဘေလာက္ေတာင္ လိုေသးတယ္ 103 00:09:33,870 --> 00:09:35,250 အရွိန္ေလွ်ာ့လိုက္တာလား 104 00:09:37,160 --> 00:09:38,660 အဖြားႀကီးေမာင္းတာက်ေနတာပဲ 105 00:09:46,660 --> 00:09:47,910 ခင္ဗ်ား မေၾကာက္ပါဘူးေနာ္ 106 00:10:18,450 --> 00:10:20,210 ေဟ့ေကာင္ မင္းဘာလုပ္တာလဲ 107 00:10:20,580 --> 00:10:21,620 ေနာက္ဆုတ္ ကိုယ့္လူ 108 00:10:21,910 --> 00:10:23,000 သူက က်ဳပ္ဧည့္သည္ဗ် 109 00:10:23,500 --> 00:10:24,580 ေၾသာ္ ခင္ဗ်ားပါလား မစၥ 110 00:10:26,080 --> 00:10:27,580 ရွင္က ကၽြန္မၾကားထားတဲ့အတိုင္းပါပဲလား 111 00:10:27,910 --> 00:10:30,370 - ရွင့္ကိုအလုပ္ေပးမယ္ - က်ဳပ္မွာ အလုပ္ေကာင္းေကာင္းရွိၿပီးသား 112 00:10:30,540 --> 00:10:32,774 ဟုတ္လား ရွင့္ရဲ႕ေကာင္းပါတယ္ဆိုတဲ့အလုပ္က ဘယ္ေလာက္ရလဲ 113 00:10:32,790 --> 00:10:35,500 တစ္ပတ္ကို ၄၇၅ ေဒၚလာရတယ္ ေဘာက္ဆူးေတြေတာင္ပါေသးတယ္ 114 00:10:35,901 --> 00:10:38,821 တစ္ပတ္ကို ေဒၚလာ ၂၀၀၀ ရမယ္ ေနစရာနဲ႔ စားစရိတ္ၿငိမ္းဆို ဘယ္လိုလဲ 115 00:10:40,040 --> 00:10:41,120 ဘယ္ေတာ့အလုပ္စဆင္းရမလဲ 116 00:10:41,250 --> 00:10:43,080 မနက္ျဖန္မနက္ ၇ နာရီ 117 00:10:43,410 --> 00:10:45,750 ရွင္ ကလက္ခ္ဒဗၺလင္အတြက္ ကားေမာင္းေပးရမယ္ မစၥတာတြန္ 118 00:10:46,540 --> 00:10:47,620 ေကာင္းေသာေန႔ပါ မစၥ 119 00:10:48,200 --> 00:10:49,910 ကဲအခု မင္းသြားေတာ့ 120 00:10:57,290 --> 00:10:58,660 မဂၤလာပါ မစၥတာတြန္ 121 00:11:00,790 --> 00:11:02,540 အဆင္သင့္ေစာင့္ေနတယ္ေပါ့ေလ 122 00:11:03,200 --> 00:11:04,620 ေက်းဇူးျပဳၿပီး ထိုင္ပါဦး 123 00:11:06,950 --> 00:11:08,410 အဲဒါက အိမ္ရဲ႕စည္းကမ္းေတြပဲ 124 00:11:09,250 --> 00:11:10,750 အလြတ္ရေအာင္ မွတ္ထားပါ 125 00:11:11,830 --> 00:11:13,540 အထူးသျဖင့္ နံပါတ္ ၁ စည္းကမ္းေပါ့ 126 00:11:14,660 --> 00:11:17,500 မစၥတာဒဗၺလင္နဲ႔ ဘယ္ေတာ့မွ တိုက္႐ိုက္စကားမေျပာရ 127 00:11:17,660 --> 00:11:20,200 သိခ်င္တာေတြ ရွိေသးရင္ ဒီအထဲမွာ အကုန္ပါတယ္ 128 00:11:21,040 --> 00:11:24,330 ၿပီးေတာ့ ကၽြန္မသာ ရွင့္ေနရာမွာဆို ေမးေစ့ေပၚကဟာကို ရိတ္ပစ္မွာ 129 00:11:25,330 --> 00:11:27,250 - ေမးေစ့ေမြးလားဗ် - အင္း 130 00:11:30,910 --> 00:11:33,302 ဒီ ဒဗၺလင္ဆိုတဲ့လူအတြက္ အလုပ္လုပ္ရတာ ခင္ဗ်ားႀကိဳက္လား 131 00:11:33,742 --> 00:11:35,032 ကၽြန္မက သူ႕အလုပ္သမားမဟုတ္ဘူး 132 00:12:01,441 --> 00:12:03,405 ငါက ကားေမာင္းစားတဲ့သူေတာ့ မဟုတ္ဘူး ဒါေပမဲ့ 133 00:12:03,440 --> 00:12:05,249 မင္းၾကည့္ေနတဲ့ဟာက ေနာက္ကားေတြကို ၾကည့္ဖို႔ 134 00:12:05,290 --> 00:12:07,450 ေနာက္ခန္းက ခရီးသည္ကို ၾကည့္ဖို႔ မဟုတ္ဘူး 135 00:12:08,540 --> 00:12:09,580 ဟုတ္တယ္မလား 136 00:12:13,700 --> 00:12:15,620 စကားေျပာလို႔ေတာ့ ေကာင္းေပမယ့္ 137 00:12:16,000 --> 00:12:17,250 သြားသင့္ၿပီ မထင္ဘူးလား 138 00:12:23,700 --> 00:12:25,320 ေ၀ါလ္လစ္နဲ႔ တြဲလုပ္လာတာၾကာၿပီ 139 00:12:25,410 --> 00:12:27,820 သူတစ္ခုခုေတာ့ ျဖစ္ေနၿပီ မဟုတ္ရင္ ဒီအတိုင္း ေပ်ာက္မသြားဘူး 140 00:12:27,910 --> 00:12:30,200 အခု သူ႕ကို ေတြ႕ေအာင္ရွာပါ 141 00:12:30,290 --> 00:12:31,280 ဘယ္လိုရွာရမလဲေျပာေလ 142 00:12:31,370 --> 00:12:33,700 မင္းကစုံစမ္းစစ္ေဆးဌာနက ေခါင္းေဆာင္ပဲ မလုပ္တတ္ဘူးလား 143 00:12:33,790 --> 00:12:35,280 ခင္ဗ်ားေျပာေနတာ က်ဳပ္နားမလည္ဘူး 144 00:12:35,370 --> 00:12:38,500 ဒါဆုိလည္း နားလည္တဲ့အခ်ိန္က်မွ ငါ့ဆီ ျပန္ဆက္လိုက္ 145 00:12:43,950 --> 00:12:45,660 ဘယ္ဆမ္လမ္းဘက္က လာတာလား 146 00:12:45,750 --> 00:12:48,410 ဒါေပါ့ ေျမျပင္ညီလမ္းကပဲ သြားရမယ္ေလ 147 00:12:50,790 --> 00:12:51,820 စိတ္မရွိပါနဲ႔ 148 00:12:51,894 --> 00:12:53,144 စည္းကမ္းစာအုပ္ရရဲ႕လား 149 00:12:54,540 --> 00:12:55,620 ဖတ္ၿပီးၿပီလား 150 00:12:56,910 --> 00:12:58,790 ဂ်င္မီ ငါ တစ္ခုေလာက္ ေျပာပါရေစ 151 00:13:00,790 --> 00:13:02,160 စည္းကမ္းေတြကို ငါမုန္းတယ္ 152 00:13:02,770 --> 00:13:05,120 ဂရန္႔ရိပ္သာလမ္းအတိုင္းပဲ ေမာင္းေတာ့ မီးပြိဳင့္ေတြလည္း လြတ္တယ္ 153 00:13:05,250 --> 00:13:06,250 ေက်းဇူးပါ 154 00:13:06,580 --> 00:13:08,000 ကိစၥမရွိဘူး 155 00:13:09,160 --> 00:13:11,290 ၿပီးေတာ့ ဂ်င္မီ သီခ်င္းသံ က်ယ္လိုက္ကြာ 156 00:13:11,950 --> 00:13:13,080 ဟုတ္ကဲ့ ဆရာ 157 00:13:17,080 --> 00:13:19,120 စီအက္စ္ေအ ႐ံုးခ်ဳပ္ 158 00:13:20,080 --> 00:13:22,700 က်ဳပ္က လက္ေထာက္ညႊန္ၾကားေရးမွဴး ရွာမာစ္ပါ 159 00:13:22,910 --> 00:13:25,250 အထူးေအးဂ်င့္ေ၀ါလ္လစ္ရဲ႕အေၾကာင္း တင္ျပခ်င္လို႔ပါ 160 00:13:25,370 --> 00:13:29,239 ခန္႔မွန္းေသဆံုးခ်ိန္ ၂ ရက္ ၁၄ နာရီနဲ႔ ၅ မိနစ္ ရွိပါၿပီ 161 00:13:29,330 --> 00:13:32,330 စိတ္၀င္စားစရာပဲ ေသဆံုးပံုေလး နည္းနည္းထပ္ေျပာပါလား 162 00:13:32,450 --> 00:13:35,040 အရွင္းဆံုးေျပာရရင္ေတာ့ ေရခ်ိဳးကန္ထဲမွာ ေရနစ္ေသတာပါ 163 00:13:35,660 --> 00:13:38,950 ဒဏ္ရာကိုၾကည့္ရတာ ေခါင္းနဲ႔ျပဳတ္က်ၿပီး သတိေမ့သြားတဲ့ သေဘာရွိတယ္ 164 00:13:39,080 --> 00:13:42,450 ဆားဘီးယားအေသခံတပ္ဖြဲ႕ကို ၀င္တိုက္တုန္းကေတာင္ ဒီလူ ပြန္းပဲ့ရာေလးတစ္ခု မရခဲ့ဘူး 165 00:13:43,370 --> 00:13:45,200 ေရခ်ိဳးကန္ထဲမွာ ေခ်ာ္လဲၿပီး ေသတယ္တဲ့လား 166 00:13:45,410 --> 00:13:47,580 ကံတရားက ဒီလုိပဲေလ သူ႕ကို အေအးခန္းထဲ ျပန္ထည့္ထားရမလား 167 00:13:47,700 --> 00:13:49,120 သူ ေရနစ္ေသတာ မဟုတ္ဘူး 168 00:13:50,450 --> 00:13:51,830 အသတ္ခံရတာ 169 00:13:52,330 --> 00:13:54,540 အဲဒါဆိုရင္ေကာ ကံတရားလုိ႔ ေျပာဦးမွာလား 170 00:13:55,500 --> 00:13:56,710 ဒါနဲ႔ မင္းက ဘယ္သူလဲ 171 00:13:56,910 --> 00:13:58,370 သူက ဒယ္ဘလိန္းပါ 172 00:13:58,910 --> 00:14:01,910 ေနာက္ဆိုရင္ စကားေျပာ ဆင္ျခင္ေအာင္ ေျပာထားပါ့မယ္ 173 00:14:02,750 --> 00:14:04,370 ဒါဆို သူေရနစ္ေသခဲ့တယ္လို႔ မင္းမထင္ဘူးေပါ့ 174 00:14:04,790 --> 00:14:07,240 သူ႕ရဲ႕အဆုတ္ထဲမွာေတာ့ ေရေတြေတြ႕ပါတယ္ 175 00:14:07,330 --> 00:14:09,700 ဒါေပမဲ့ အဆုတ္ရဲ႕ေသြးျပန္ေၾကာမွာ ေသြးခဲေတြနဲ႔ ျပည့္ေနတယ္ 176 00:14:09,853 --> 00:14:11,143 ေရဓာတ္ကုန္ခန္းတဲ့ လကၡဏာပဲ 177 00:14:11,910 --> 00:14:13,500 သူ ေရဓာတ္ခမ္းၿပီး ေသသြားတာ 178 00:14:14,250 --> 00:14:16,146 - ေရဓာတ္ခမ္းတာလား - ၿပီးေတာ့ ေရက ဘံုဘိုင္ကေရမဟုတ္ဘူး 179 00:14:16,160 --> 00:14:17,990 ေတြ႕ရွိခ်က္အရ သန္႔စင္ၿပီးသား ေရသန္႔ပဲ 180 00:14:18,080 --> 00:14:19,888 ဒါေပမဲ့ ထူးျခားတာက ကၽြန္မ တစ္ခါမွမေတြ႕ဖူးတဲ့ 181 00:14:19,931 --> 00:14:22,492 ဘက္တီးရီးယားပိုးမႊား မ်ိဳးစိတ္တစ္မ်ိဳး ပါေနတာပဲ 182 00:14:24,950 --> 00:14:27,370 ထားပါေတာ့ အေႏွာင့္အယွက္ေပးဖို႔ မရည္ရြယ္ပါဘူး 183 00:14:28,160 --> 00:14:30,410 သူ႕ၾကည့္ရတာ ေရအေၾကာင္း ေကာင္းေကာင္းသိပံုပဲ 184 00:14:30,500 --> 00:14:33,210 သူကေတာ့ သူ႕ကို္ယ္သူ အကုန္လံုးသိတယ္လို႔ထင္ေနတာ 185 00:14:33,370 --> 00:14:36,540 ဒါနဲ႔ ငါတို႔မွာ အထူးကိစၥတစ္ခုရွိတယ္ 186 00:14:36,750 --> 00:14:39,540 မင္းကို အသံုးခ်ႏုိင္မယ္ထင္တယ္ စိတ္၀င္စားလား 187 00:14:40,540 --> 00:14:41,750 ဘယ္ေတာ့စလုပ္ရမလဲ 188 00:14:41,870 --> 00:14:45,120 - ကလက္ခ္ဒဗၺလင္အေၾကာင္း ၾကားဖူးလား - ေကာလာဟလေတြပဲ ၾကားဖူးပါတယ္ 189 00:14:45,290 --> 00:14:47,985 ကလက္ခ္ဒဗၺလင္အေၾကာင္းသိခ်င္ရင္ နည္းနည္းပါးပါး ငါေျပာျပလို႔ရပါတယ္ 190 00:14:48,066 --> 00:14:50,620 ေျပာခ်င္တာေလးေတြကို ေနာက္မွေျပာလို႔ ရတယ္မလား 191 00:14:51,160 --> 00:14:53,121 တစ္နာရီေလာက္ေနရင္ အေပၚထပ္မွာ ငါနဲ႔လာေတြ႕ပါ 192 00:14:53,330 --> 00:14:56,068 မင္း ကလက္ခ္ဒဗၺလင္ရဲ႕ တြဲဖက္သစ္ျဖစ္လာေတာ့မယ္ 193 00:14:58,200 --> 00:15:00,830 ဒီ ဂ်ဲရစ္မာဂ်င္နယ္လစ္ ပိုးေကာင္ အျမန္ဆံုးလိုခ်င္တယ္ 194 00:15:01,040 --> 00:15:03,820 ဟုတ္ကဲ့ ဂြာတီမာလာက ကၽြန္မရဲ႕ အဆက္အသြယ္ေတြမွာ ရွိပါတယ္ 195 00:15:03,910 --> 00:15:05,210 - ေသခ်ာပါတယ္ - ေကာင္းၿပီ 196 00:15:06,788 --> 00:15:08,040 ၿပီးေတာ့.. 197 00:15:09,830 --> 00:15:12,870 ဒီ ယူတီဆယ္လာမာဂ်င္နယ္လစ္ေလးတစ္ေကာင္ ငါယူသြားမယ္ 198 00:15:17,250 --> 00:15:18,750 သိပ္လွတာပဲ 199 00:15:20,790 --> 00:15:23,360 - ငါ့ဆီဖုန္းဆက္မွာလား - ဖိုင္ထဲမွာ ရွင့္ဖုန္းနံပါတ္ပါလား 200 00:15:23,719 --> 00:15:25,708 အခုတေလာ ဖုန္းေတြနဲ႔ ငါသိပ္အဆင္မေျပဘူး 201 00:15:25,799 --> 00:15:27,875 လူကိုယ္တုိင္လာႏုိင္ရင္ ပိုေကာင္းပါတယ္ 202 00:15:28,091 --> 00:15:29,340 ခ်က္ခ်င္းႀကီးေတာ့ ဘယ္ျဖစ္မလဲ 203 00:15:29,450 --> 00:15:31,910 အိမ္ကိုလာတဲ့လမ္းနဲ႔ အကၽြမ္းတ၀င္ျဖစ္ေအာင္ လုပ္ထားပါလား 204 00:15:32,410 --> 00:15:34,450 ဒီည ငါ့အိမ္မွာ ေတြ႕ဆံုပြဲေလးတစ္ခုရွိတယ္ 205 00:15:34,540 --> 00:15:36,547 သဘာ၀သမိုင္းျပတိုက္အတြက္ ရံပံုေငြပြဲေလးေပါ့ 206 00:15:36,638 --> 00:15:38,540 မင္းလာရင္ သိပ္ေကာင္းမွာပဲ 207 00:15:40,950 --> 00:15:43,710 - ကားလႊတ္ေပးလိုက္ရမလား - ကၽြန္မဘာသာ လာခဲ့ပါ့မယ္ 208 00:15:44,410 --> 00:15:45,572 ေကာင္းတာေပါ့ 209 00:15:46,870 --> 00:15:47,886 ည ၈ နာရီေနာ္ 210 00:15:48,660 --> 00:15:51,167 အရမ္းႀကီးလွေအာင္ေတာ့ ၀တ္မလာပါနဲ႔ေနာ္ 211 00:15:51,258 --> 00:15:53,045 ဧည့္သည္ေတြ အလွဴေငြ ထည့္ဖို႔ ေမ့ေနၾကမွာစိုးလို႔ 212 00:15:56,410 --> 00:15:59,860 - အဲဒီေလာက္ညက္ေအာင္ ဘယ္လိုေလ့က်င့္ထားတာလဲ - မင္းကားေမာင္းတာ ငါျမင္သားပဲ 213 00:15:59,950 --> 00:16:02,500 မင္းမွာလည္း ငါ့လို အရည္အခ်င္းေတြရွိပါတယ္ ယံုၾကည္မႈလိုေနတာပါ 214 00:16:03,492 --> 00:16:05,652 ပန္းခ်ီျပခန္းက ေကာင္မေလး မင္းနဲ႔အဆင္ေျပႏုိင္ပါတယ္ 215 00:16:06,250 --> 00:16:07,454 သူ႕အေၾကာင္းသိတယ္ ဟုတ္လား 216 00:16:07,500 --> 00:16:10,330 အိမ္ကထြက္လို႔ ျပခန္းနားေရာက္ရင္ မင္းအရွိန္ေလွ်ာ့သြားတတ္တယ္ေလ 217 00:16:10,830 --> 00:16:12,505 နည္းနည္းေတာက္ေျပာင္ဖို႔ပဲ မင္းလုိေနတာ 218 00:16:13,830 --> 00:16:16,780 - ကလက္ခ္ဒဗၺလင္လိုေတာ့ ျဖစ္မလာႏုိင္ပါဘူးဗ်ာ - ဘယ္သူမွေတာ့ မေျပာနဲ႔ ဂ်င္မီ 219 00:16:16,870 --> 00:16:19,250 ကလက္ခ္ဒဗၺလင္က ထင္သေလာက္လည္း မဟုတ္ပါဘူး 220 00:16:19,370 --> 00:16:22,330 ၀တ္စံုေကာင္း ၂ စံုေလာက္နဲ႔ စကားလွေအာင္ ေျပာတတ္တာပဲရွိတယ္ 221 00:16:22,790 --> 00:16:25,928 - အဲဒါကလြဲရင္ ငါတို႔က သိပ္မကြာပါဘူး - ပိုင္ဆိုင္မႈ သန္း ၂၀၀ ေလာက္ ကြာေသးတယ္ေလ 222 00:16:25,950 --> 00:16:28,040 ငါ့ကိုယံုပါ အ၀တ္အစားက ၉၀ ရာခိုင္ႏႈန္းအေရးႀကီးတာ 223 00:16:28,464 --> 00:16:29,634 က်န္တဲ့ ၁၀ ရာခိုင္ႏႈန္းကေကာ 224 00:16:29,830 --> 00:16:32,160 က်န္တဲ့ ၁၀ ရာခိုင္ႏႈန္းက ဒီထဲမွာရွိတယ္ မင္းမွာဆို အမ်ားႀကီးပဲ 225 00:16:32,870 --> 00:16:36,120 မစၥတာဒဗၺလင္ တစ္ခုေလာက္ ေတာင္းဆိုလို႔ရမလား 226 00:16:36,410 --> 00:16:37,450 ေျပာေလ 227 00:16:38,160 --> 00:16:39,660 ကၽြန္ေတာ္ ဦးထုပ္မေဆာင္းလို႔ ရမလား 228 00:16:46,000 --> 00:16:47,320 - ေကာင္းၿပီေလ - ေက်းဇူးပါပဲဗ်ာ 229 00:16:47,410 --> 00:16:49,700 ဟင့္အင္း မလိုဘူး ညက္ေအာင္ေနဖုိ႔ သတိရပါ 230 00:16:50,370 --> 00:16:51,500 ေက်းဇူးပါ 231 00:16:54,200 --> 00:16:55,540 ဆတီနာလား ဒဗၺလင္ပါ 232 00:16:56,540 --> 00:16:58,750 ဒီယာဥ္ေမာင္း ဂ်င္မီေလ သူ႕ကို ငါသေဘာက်တယ္ 233 00:16:59,250 --> 00:17:00,620 သူ႕ကုိ ၀တ္စံုေကာင္းေကာင္း ရွာေပးလိုက္ 234 00:17:01,194 --> 00:17:02,659 စြဲေဆာင္မႈရွိမယ့္ဟာမ်ိဳးေပါ့ မင္းေရြးလိုက္ 235 00:17:03,700 --> 00:17:06,460 ေကာင္းၿပီ မင္းနဲ႔ေျပာလို႔ဆိုလို႔ သိပ္ေကာင္းပါတယ္ 236 00:17:07,870 --> 00:17:10,990 - အိမ္ကိုေမာင္း ဂ်ိမ္းစ္ - ဟုတ္ကဲ့ပါ မစၥတာဒဗၺလင္ 237 00:18:00,580 --> 00:18:02,700 - သတိထားပါ - ဟုတ္ကဲ့ ဆရာ 238 00:18:34,004 --> 00:18:36,410 ဒီဟာကို ငွား၀တ္လို႔မရတာေတာ့ ေသခ်ာတယ္ 239 00:18:38,000 --> 00:18:40,000 ဟယ္လို ငါ့နာမည္ ကလက္ခ္ဒဗၺလင္ပါ 240 00:18:40,620 --> 00:18:42,160 ငါနဲ႔တြဲကမလား 241 00:18:42,330 --> 00:18:43,750 တြဲကမလား 242 00:18:45,370 --> 00:18:46,540 သိပ္ေကာင္းတာပဲ 243 00:18:52,250 --> 00:18:53,869 စည္းကမ္းတစ္ခုရွိတယ္ 244 00:18:55,000 --> 00:18:57,361 ငါ့ရဲ႕ပြဲတက္၀တ္စံုကို ဘယ္ေတာ့မွ မထိနဲ႔ 245 00:18:58,040 --> 00:18:59,160 မထိရေသးပါဘူး 246 00:18:59,410 --> 00:19:00,450 ေကာင္းတယ္ 247 00:19:00,660 --> 00:19:02,500 - မထိနဲ႔ေနာ္ - ဟုတ္ကဲ့ ဆရာ 248 00:19:04,830 --> 00:19:05,910 ဂ်င္မီ 249 00:19:06,330 --> 00:19:07,750 ကားထုတ္လိုက္ ညစာသြားစားမယ္ 250 00:19:09,910 --> 00:19:10,877 ဟုတ္ကဲ့ 251 00:19:26,540 --> 00:19:28,080 မင္းဘာစားခ်င္လဲ ငါေကၽြးပါ့မယ္ 252 00:19:28,540 --> 00:19:30,250 - ဘာျဖစ္ျဖစ္ရပါတယ္ - ေကာင္းၿပီ 253 00:19:30,370 --> 00:19:32,132 အသားညႇပ္ေပါင္မုန္႔ ၂ လံုး ၾကက္သြန္မထည့္ဘူး အခ်ဥ္ရည္မ်ားမ်ား 254 00:19:32,160 --> 00:19:33,820 ေအာက္ဘက္ပဲ မီးကင္မယ္ မက်က္တက်က္ပဲ 255 00:19:33,910 --> 00:19:35,320 အာလူးေၾကာ္ပြဲႀကီး ၂ ပြဲ ၾကြပ္ၾကြပ္ေလး 256 00:19:35,410 --> 00:19:38,160 ေခ်ာကလက္မစ္ရွိတ္ ၂ ခြက္ ႀကိဳက္သလိုေဖ်ာ္ 257 00:19:38,410 --> 00:19:40,660 - အဲဒါပဲ - မွာထားတာေတြရၿပီ ေရွ႕တိုးပါ 258 00:19:45,660 --> 00:19:46,830 ျမန္လိုက္တာ 259 00:19:47,080 --> 00:19:48,580 အျမန္ျပင္အစားအစာေလ ဘာယူဦးမလဲ 260 00:19:48,830 --> 00:19:51,370 အင္း တစ္ေယာက္စာပီဇာ ေပးပါ အနားသပ္ကိုၾကြပ္ၾကြပ္ေလး 261 00:19:53,250 --> 00:19:54,450 သူက အျပင္စာ သိပ္မစားဘူးေလ 262 00:19:54,540 --> 00:19:56,580 ဘာဂါဆိုင္မွာ ဘယ္လိုလုပ္ ပီဇာရ.. 263 00:20:01,250 --> 00:20:02,290 မီႏူးအသစ္ေပါ့ေလ 264 00:20:02,950 --> 00:20:04,660 မင္းတို႔ဆီမွာ ၾကက္သားေခါက္ဆြဲေၾကာ္ေကာ ရလား 265 00:20:06,750 --> 00:20:07,757 ေက်းဇူးပါ 266 00:20:11,700 --> 00:20:12,700 - ဂ်င္မီ - ဟုတ္ကဲ့ 267 00:20:12,790 --> 00:20:14,580 ေနာက္ကားေတြ ေစာင့္ေနမယ္ ေမာင္းေတာ့ 268 00:20:15,750 --> 00:20:16,830 သတိထား 269 00:20:23,950 --> 00:20:25,000 ၾကည့္ေမာင္းကြ 270 00:20:26,040 --> 00:20:27,290 ေတာင္းပန္ပါတယ္ဗ်ာ 271 00:20:27,750 --> 00:20:28,790 သြားစို႔ 272 00:20:41,080 --> 00:20:43,250 စကိတ္က ဘာလို႔လိုက္ေနတာလဲ 273 00:20:43,370 --> 00:20:44,910 ငါထင္တာေတာ့ အဲဒါဗံုးျဖစ္ႏိုင္တယ္ 274 00:20:46,330 --> 00:20:47,915 ခင္ဗ်ား ဗံုးလို႔ေျပာလိုက္တယ္ ထင္တာ 275 00:20:49,870 --> 00:20:51,580 ဗံုးဆိုတာ ဘာေျပာတာလဲ 276 00:21:42,750 --> 00:21:44,099 မဟန္ေတာ့ဘူး ထြက္ေတာ့ 277 00:21:45,700 --> 00:21:47,210 - မစၥတာဒဗၺလင္ - ေျပး 278 00:22:11,370 --> 00:22:12,870 ဂ်င္မီ ရရဲ႕လား 279 00:22:13,160 --> 00:22:16,200 - ရပါတယ္ ဆရာေကာ - အင္း 280 00:22:17,080 --> 00:22:20,086 သိပ္႐ႈပ္တဲ့ ေန႔တစ္ေန႔ပါပဲ 281 00:22:20,660 --> 00:22:21,660 ၾကည့္ဦး 282 00:22:23,660 --> 00:22:24,896 283 00:22:28,120 --> 00:22:30,450 - မစၥတာဒဗၺလင္ - မင္းမွာအက္စပရင္ရွိလား 284 00:22:30,870 --> 00:22:31,910 ဒါဘယ္သူလုပ္တာလဲ 285 00:22:32,500 --> 00:22:34,290 ေ၀ၚတာ စထ႐ိုင္.. 286 00:22:34,500 --> 00:22:36,290 ေ၀ၚလ္တာစထ႐ိုက္ဒါ သူလုပ္တာလား 287 00:22:36,450 --> 00:22:38,450 288 00:22:38,950 --> 00:22:40,830 ေ၀ၚတာ.. ေ၀ၚတာစထ႐ိုက္ဒါ 289 00:22:41,200 --> 00:22:42,530 ရဲမေခၚနဲ႔ 290 00:22:42,620 --> 00:22:43,620 ေကာင္းၿပီ 291 00:22:44,330 --> 00:22:47,160 လူနာတင္ယာဥ္ အခုလႊတ္ေပးပါ သူ႕နာမည္က.. 292 00:22:48,200 --> 00:22:49,990 ဘယ္သူ႔ကိုမွမယံုၾကည္နဲ႔ 293 00:22:50,893 --> 00:22:51,853 သူ႔နာမည္က.. 294 00:22:59,040 --> 00:23:00,540 ဘရတ္ဒဲလ္ဖို႔ဒ္ 295 00:23:05,620 --> 00:23:06,826 ဒါကို၀တ္ထား 296 00:23:07,200 --> 00:23:08,231 ၀တ္ထား.. 297 00:23:10,750 --> 00:23:12,361 ဆရာ.. ဆရာ 298 00:23:20,950 --> 00:23:23,460 - ေတာင့္ထားပါ ဆရာ ေကာင္းသြားမွာပါ - မွတ္တမ္းစာအုပ္ေပးပါ 299 00:23:23,750 --> 00:23:25,040 ကၽြန္ေတာ္ရွိတယ္ 300 00:23:26,051 --> 00:23:28,990 ေ၀ၚတာစထ႐ိုက္ဒါ 301 00:23:29,404 --> 00:23:30,290 302 00:23:31,870 --> 00:23:33,540 - နားေနခန္းထဲမွာေစာင့္ေပးပါရွင္ - ဟုတ္ကဲ့ 303 00:23:33,950 --> 00:23:35,790 ေ၀ၚလ္တာစထ႐ိုက္ဒါကို ကၽြန္ေတာ္ ရေအာင္ရွာမယ္ 304 00:23:37,519 --> 00:23:38,441 ေတာင္းပန္ပါတယ္ 305 00:23:39,700 --> 00:23:40,739 ကတိေပးပါတယ္ 306 00:23:44,370 --> 00:23:46,750 က်ဳပ္အေမရဲ႕မ်ိဳး႐ိုးနာမည္ကို ဘာလို႔သိခ်င္တာလဲ 307 00:23:46,910 --> 00:23:48,910 သူဒီကိုေနာက္ဆံုးေရာက္ခဲ့တာ က်ဳပ္ကိုေမြးတုန္းကဗ် 308 00:23:49,000 --> 00:23:51,450 က်ဳပ္အေဖလည္း တစ္ခုခုေတာ့ လုပ္ခဲ့မွာပဲ 309 00:23:51,540 --> 00:23:54,080 ေဒါက္တာအန္ဂ်လာ 310 00:23:54,700 --> 00:23:56,720 ေဒါက္တာအန္ဂ်လို ဘယ္မွာလဲ 311 00:23:57,040 --> 00:23:58,540 ေဒါက္တာအန္ဂ်လို 312 00:23:59,250 --> 00:24:01,540 ရွင္က ေဒါက္တာအန္ဂ်လာလား 313 00:24:04,500 --> 00:24:05,960 ေဒါက္တာအန္ဂ်လာ 314 00:24:06,620 --> 00:24:08,700 ေဒါက္တာအန္ဂ်လာ 315 00:24:09,700 --> 00:24:14,000 - ေဆး႐ံုမွ ေဆးလိပ္ေသာက္လို႔မရဘူး - စိတ္လႈပ္ရွားေနလို႔ပါ 316 00:24:14,950 --> 00:24:16,477 - သူဘယ္လိုေနေသးလဲ - သူဒီမွာေနရဦးမယ္ 317 00:24:16,500 --> 00:24:19,460 သူ႕အတြက္ လိုအပ္တာေတြ အိမ္ျပန္ၿပီး ယူထားလိုက္ေနာ္ 318 00:24:20,869 --> 00:24:21,950 သူ႕လက္ထဲမွာ ဒါေလးေတြ႕တယ္ 319 00:24:22,040 --> 00:24:23,410 ဘာလဲေတာ့ ကၽြန္မမသိဘူး 320 00:24:24,580 --> 00:24:26,330 321 00:24:28,080 --> 00:24:31,000 ေဒါက္တာအန္ဂ်လိုကို ေခၚေပးပါ 322 00:24:31,660 --> 00:24:35,250 - ေဒါက္တာအန္ဂ်လို - ေဒါက္တာအန္ဂ်လို ဒီေန႔မလာဘူး 323 00:24:35,993 --> 00:24:37,660 - ဒုကၡပါပဲ - အင္း 324 00:24:46,120 --> 00:24:47,740 ဘန္းနင္းကုမၸဏီ ေရေပၚ႐ံုးခ်ဳပ္ 325 00:24:47,830 --> 00:24:49,160 သိပ္စိတ္လႈပ္ရွားမိတယ္ဗ်ာ 326 00:24:49,250 --> 00:24:50,700 စိတ္လႈပ္ရွားသလုိ ရင္လည္းခုန္တယ္ 327 00:24:50,790 --> 00:24:51,860 ေတာ္ေတာ္ကိုရင္ခုန္တာ 328 00:24:51,950 --> 00:24:54,410 ဘန္းနင္းကုမၸဏီအတြက္ က်ဳပ္လုပ္ေပးခဲ့တာေတြ အရာထင္တာ သိပါတယ္ 329 00:24:54,500 --> 00:24:57,859 ဒါေပမဲ့ မစၥတာဘန္းနင္းက ဒီေလာက္ျမန္ျမန္ သတိျပဳမိမယ္လို႔ မထင္ခဲ့ဘူး 330 00:24:57,950 --> 00:24:59,959 တစ္ခုပါပဲ က်ဳပ္သာ ဒီကုမၸဏီရဲ႕စီအီးအုိျဖစ္မယ္ဆိုရင္ 331 00:25:00,040 --> 00:25:02,928 သေဘၤာ၀မ္းဗိုက္ထဲမွာ ႐ံုးထိုင္မွာမဟုတ္ဘူးဗ် သိတယ္မလား 332 00:25:04,790 --> 00:25:07,360 မစၥတာလန္းဒင္းကို ဘာေၾကာင့္ေရြးခ်ယ္တာလဲ 333 00:25:07,450 --> 00:25:09,540 က်ဳပ္အလုပ္ရဲ႕အလားအလာေတြကို သူေမးခြန္းထုတ္ခဲ့တယ္ေလ 334 00:25:16,540 --> 00:25:18,460 ဟင့္အင္း မဟုတ္ေသးဘူး 335 00:25:19,830 --> 00:25:21,290 သူ႕ဆံပင္ပံုစံကို က်ဳပ္မႀကိဳက္ဘူး 336 00:25:24,040 --> 00:25:25,410 မစၥတာဘန္းနင္း 337 00:25:26,660 --> 00:25:28,860 ၾကားရသေလာက္ေတာ့.. 338 00:25:28,950 --> 00:25:32,830 ကုမၸဏီရဲ႕အနာဂတ္နဲ႔ ပတ္သက္တဲ့ ငါ့အျမင္ေတြကို မင္းသေဘာမတူဘူးဆို 339 00:25:33,330 --> 00:25:35,320 မဟုတ္ဘူး တကယ္က.. 340 00:25:35,410 --> 00:25:37,700 - တခုခုေသာက္မလား - ဟုတ္ကဲ့ ေက်းဇူးပါ 341 00:25:38,500 --> 00:25:40,290 ခင္ဗ်ားရဲ႕ ေမွ်ာ္မွန္းခ်က္အတိုင္း ျဖစ္ဖို႔ဆိုရင္ 342 00:25:40,620 --> 00:25:44,620 ကမာၻေပၚက လူတိုင္းနီးပါး ဘန္းနင္းေရသန္႔ကို ေသာက္ရမလိုျဖစ္ေနလို႔ပါ 343 00:25:44,910 --> 00:25:46,290 ဟုတ္တာေပါ့ 344 00:25:46,507 --> 00:25:49,537 ခင္ဗ်ားခႏၶာကိုယ္ထဲမွာ ေရဓာတ္ ၆၀ ရာခိုင္ႏႈန္းပါတယ္ မစၥတာလန္းဒင္း 345 00:25:49,620 --> 00:25:51,240 သိပ္မိုက္တယ္မထင္ဘူးလား 346 00:25:51,330 --> 00:25:54,280 ဟုိက္ဒ႐ိုဂ်င္အက္တမ္ ၂ ခုနဲ႔ ေအာက္စီဂ်င္ အက္တမ္ ၁ ခုေပါင္းၿပီး 347 00:25:54,370 --> 00:25:58,830 မရွိမျဖစ္အေရးပါတဲ့ သိပ္လွတဲ့အရာတစ္ခု ျဖစ္လာတာေလ 348 00:25:59,160 --> 00:26:02,910 ေရဆိုတာ တကယ့္အံ့ဖြယ္ပဲလို႔ ငါကေတာ့ ျမင္တယ္ 349 00:26:03,080 --> 00:26:04,370 ငါက စိတ္ကူးယဥ္တယ္လို႔ ထင္လား 350 00:26:05,644 --> 00:26:06,628 မထင္ပါဘူး 351 00:26:09,750 --> 00:26:11,551 - ေရငတ္သလို ခံစားေနရလား - ဟုတ္ကဲ့ 352 00:26:12,750 --> 00:26:15,819 ငါ့ရဲ႕ထုတ္ကုန္အသစ္တစ္ခုကို မင္းနဲ႔စမ္းသပ္ၾကည့္ေနတာေလ 353 00:26:15,910 --> 00:26:19,040 ေၾသာ္ သိၿပီ သိပ္ေကာင္းတဲ့စိတ္ကူးပါလား 354 00:26:19,555 --> 00:26:21,266 ေရပိုငတ္ေစတဲ့ ေရေပါ့ေလ 355 00:26:21,830 --> 00:26:24,092 အထဲမွာ ဘာေတြပါတာလဲ ဆားလား 356 00:26:26,040 --> 00:26:29,040 ဆားေလာက္နဲ႔ေတာ့ ဘာထူးျခားမွာလဲ 357 00:26:30,214 --> 00:26:31,254 ဘက္တီးရီးယားေတြေလ 358 00:26:31,790 --> 00:26:33,030 ေသာက္လိုက္ၿပီဆိုတာနဲ႔.. 359 00:26:33,120 --> 00:26:36,110 သူတို႔ရဲ႕ဒီအင္န္ေအက မင္းရဲ႕ဆဲလ္ေတြကို ေသြးေၾကာေတြထဲမွာ 360 00:26:36,200 --> 00:26:38,660 လွ်ပ္စီးဓာတ္ပါတဲ့ အရည္ေတြ ပ်ံ႕ေအာင္ လုပ္ေဆာင္ေစလိမ့္မယ္ 361 00:26:38,936 --> 00:26:40,976 ေရဓာတ္ကုန္ခမ္းျခင္း ျဖစ္ေအာင္ေပါ့ 362 00:26:42,620 --> 00:26:45,826 အဲဒါကေသေစႏိုင္သလို သိပ္လည္းျမန္တယ္ 363 00:26:45,917 --> 00:26:46,916 ေတာ္ေတာ္ကို ျမန္တာ 364 00:26:47,088 --> 00:26:50,378 အခုေျပာေနတဲ့အခ်ိန္မွာပဲ မင္းရဲ႕အတြင္း ကလီစာေတြ ႐ံႈ႕တြေနၿပီ 365 00:26:52,120 --> 00:26:54,330 မင္းရဲ႕အေတြးအေခၚေတြ ေျခာက္ကပ္သလို.. 366 00:26:54,450 --> 00:26:57,790 မင္းရဲ႕တစ္ကိုယ္လံုးလည္း ေျခာက္ေသြ႕သြားေတာ့မယ္ 367 00:27:04,080 --> 00:27:06,120 ကိုယ့္လူတို႔ ဖုန္စုပ္စက္သြားယူလိုက္ေတာ့ေနာ္ 368 00:27:06,535 --> 00:27:08,035 ေက်းဇူးပါ 369 00:27:13,950 --> 00:27:16,950 370 00:27:19,370 --> 00:27:20,660 စထ႐ိုက္ဒါ မပါဘူး 371 00:28:37,500 --> 00:28:40,460 နည္းပညာျမင့္ယူနီေဖာင္းစမ္းသပ္မႈအစီအစဥ္မွ ႀကိဳဆိုပါတယ္ 372 00:28:40,750 --> 00:28:43,210 သံုးစြဲသူအသစ္ရဲ႕ အခ်က္အလက္မ်ားကို ၀တ္စံုမွ စုစည္းေနပါတယ္ 373 00:28:44,580 --> 00:28:46,910 သံုးစြဲသူရဲ႕ အာ႐ံုေၾကာတည္ေဆာက္ပံုကို မွတ္သားေနပါတယ္ 374 00:28:47,120 --> 00:28:50,120 နာရီကို အသံုးျပဳၿပီး လုိအပ္သလို ခိုင္းေစပါ 375 00:28:53,790 --> 00:28:54,830 သ႐ုပ္ျပျခင္း 376 00:28:55,040 --> 00:28:56,290 ေကာင္းၿပီ ျပပါ 377 00:28:58,830 --> 00:29:00,160 သတိ ဖ်က္ဆီးျခင္းစနစ္ပါ 378 00:29:00,250 --> 00:29:01,660 ၀တ္စံုမွ ေတြ႕သမွ်အရာအားလံုးကို 379 00:29:01,751 --> 00:29:04,911 ပစ္မွတ္အျဖစ္သတ္မွတ္ၿပီး ဖ်က္ဆီးဖို႔ လုပ္ေဆာင္ပါမယ္ 380 00:29:24,540 --> 00:29:25,830 ဘာေတြျဖစ္ကုန္ၿပီလဲ 381 00:29:48,040 --> 00:29:50,410 ဖ်က္ဆီးျခင္းစနစ္မွ ခ်က္ခ်င္းထြက္ပါ 382 00:30:09,902 --> 00:30:12,442 - မစၥတာဒဗၺလင္ အဆင္ေျပရဲ႕လား - က်ဳပ္က ဂ်င္မီပါ 383 00:30:12,540 --> 00:30:15,700 မစၥတာဒဗၺလင္က ခင္ဗ်ားကို မနက္ျဖန္က်ရင္ သူ႕အခန္း ရွင္းထားေပးပါတဲ့ 384 00:30:16,040 --> 00:30:18,330 နည္းနည္္း႐ႈပ္ပြေနလို႔ပါ 385 00:30:18,540 --> 00:30:19,860 ပါတီပြဲလုပ္ထားသလိုပဲ 386 00:30:19,950 --> 00:30:21,320 တစ္ေယာက္ေယာက္လႊတ္လိုက္ရမလား 387 00:30:21,410 --> 00:30:23,290 ဟင့္အင္း သူထြက္သြားမွ လႊတ္လိုက္ 388 00:30:23,410 --> 00:30:24,410 ေကာင္းပါၿပီ 389 00:30:34,250 --> 00:30:35,884 - ဟယ္လို - ကၽြန္မတို႔ စလို႔ရၿပီလား 390 00:30:36,750 --> 00:30:37,950 ဘာကိုစရမွာလဲ 391 00:30:38,250 --> 00:30:39,880 အလုပ္ကို ေသခ်ာလုပ္ခ်င္တယ္ မစၥတာဒဗၺလင္ 392 00:30:39,971 --> 00:30:42,540 ေက်းဇူးျပဳၿပီး ေပါက္ကရေလသံနဲ႔ မေျပာပါနဲ႔ 393 00:30:42,790 --> 00:30:44,660 ဘာလဲ ဘာေလသံလဲ 394 00:30:44,830 --> 00:30:47,660 ေကာင္းၿပီ ရွင္ကအထက္လူႀကီးဆိုေတာ့ ရွင့္သေဘာေပါ့ေလ 395 00:30:47,870 --> 00:30:50,341 ဒီထရစ္ဘန္းနင္းက ေရသန္႔လုပ္ငန္းရွင္ေတြနဲ႔ အစည္းအေ၀းတစ္ခု စီစဥ္ေနတယ္ 396 00:30:50,370 --> 00:30:52,830 သူ႕မွာ ဘာအႀကံအစည္ရွိလဲဆိုတာ ေအဂ်င္စီက စံုစမ္းခိုင္းထားတယ္ 397 00:30:53,160 --> 00:30:55,009 ေ၀ၚတာစထ႐ိုက္ဒါကေကာ 398 00:30:55,580 --> 00:30:56,610 သူကဘယ္သူလဲ 399 00:30:56,700 --> 00:30:57,977 က်ဳပ္မသိဘူး ခင္ဗ်ားေျပာၾကည့္ေလ 400 00:30:58,750 --> 00:31:02,410 ေကာင္းၿပီ မနက္ျဖန္ ၁၀ နာရီ ဗီ ၁၅ မွာ ကၽြန္မတို႔ ေတြ႕ၾကမယ္ 401 00:31:02,500 --> 00:31:04,410 ကၽြန္မမီးခိုးေရာင္၀တ္စံု၀တ္ခဲ့မယ္ 402 00:31:04,500 --> 00:31:07,500 ရွင္ေျပာရမယ့္ စကား၀ွက္က သိပ္မိုက္ေနပါလား တဲ့ 403 00:31:08,700 --> 00:31:11,557 ကၽြန္မက.. အတြင္းခံ၀တ္ဖို႔ေမ့ခဲ့တယ္လို႔ ျပန္ေျပာမယ္ 404 00:31:13,790 --> 00:31:15,910 ဒီဘက္မွာ ရယ္ကုန္ၾကၿပီ 405 00:31:16,120 --> 00:31:19,410 ၁၀ နာရီ ဗီ ၁၅ ေနာ္ ဘယ္လမ္းေထာင့္မ်ားလဲ 406 00:31:19,910 --> 00:31:21,080 ရယ္ရတယ္ေနာ္ 407 00:31:30,540 --> 00:31:32,127 - ကၽြန္ေတာ္ထိုင္လို႔ရမလား - ရပါတယ္ 408 00:31:38,500 --> 00:31:39,761 သိပ္မိုက္ေနပါလား 409 00:31:51,000 --> 00:31:53,860 - ဟယ္လို - မစၥတာဒဗၺလင္ အစီအစဥ္ေျပာင္းသြားၿပီ 410 00:31:53,950 --> 00:31:55,410 က်ဳပ္ေရာက္ေနၿပီ ခင္ဗ်ားဘယ္မွာလဲ 411 00:31:55,540 --> 00:31:56,740 ေဒါသထြက္မေနပါနဲ႔ 412 00:31:56,830 --> 00:31:58,530 သူတို႔က ကၽြန္မကိုအခုမွေျပာလို႔ပါ 413 00:31:58,620 --> 00:32:01,700 ဒီည ၈ နာရီ ပီရာ ၁၇ က ဂိုေထာင္ေအာက္မွာ ေတြ႕မယ္ 414 00:32:02,450 --> 00:32:04,160 စကား၀ွက္လည္း မေျပာနဲ႔ေတာ့ 415 00:32:07,540 --> 00:32:09,610 - အခုမွေျပာတယ္ေပါ့ - ဟိုမွာ သူပဲ 416 00:32:09,700 --> 00:32:11,070 ဟုတ္တယ္ သူပဲ မိုးကာအက်ႌနဲ႔လူ 417 00:32:11,160 --> 00:32:12,610 - ဒါပဲ ညက်ရင္ေတြ႕မယ္ ေဆာရီး - သူ႕ကိုဖမ္း 418 00:32:12,700 --> 00:32:14,110 ရပ္စမ္း 419 00:32:14,200 --> 00:32:15,620 မေျပးနဲ႔ ႏွာဘူးေကာင္ 420 00:32:39,810 --> 00:32:41,990 ကၽြန္မတို႔အစီအစဥ္စဖို႔အတြက္ ၅ မိနစ္ အခ်ိန္ရတယ္ 421 00:32:42,080 --> 00:32:44,160 ေခါင္မိုးေပၚမွာ ရွင္းထားၿပီးၿပီ ကိရိယာေတြလည္း အဆင္သင့္ပဲ 422 00:32:44,250 --> 00:32:47,956 ရွင့္လို အထင္ကရလူုတစ္ေယာက္နဲ႔ လက္တြဲလုပ္ရတာ ဂုဏ္ယူ.. 423 00:32:50,425 --> 00:32:52,719 ကလက္ခ္ဒဗၺလင္ပါေနာ္ 424 00:32:55,250 --> 00:32:56,910 ကၽြန္မက ဒယ္ဘလိန္းပါ 425 00:32:58,000 --> 00:32:59,619 က်ဳပ္တို႔အရင္က ဆံုဖူးလား 426 00:33:00,870 --> 00:33:02,040 ဟင့္အင္း 427 00:33:02,450 --> 00:33:03,540 ေကာင္းၿပီ 428 00:33:03,660 --> 00:33:06,290 ဟုတ္ၿပီ ဒယ္ဘလိန္း လုပ္စရာရွိတာ လုပ္ၾကရေအာင္ 429 00:33:07,200 --> 00:33:08,500 ရွင္ ဦးေဆာင္ပါ 430 00:33:09,700 --> 00:33:10,750 မိန္းကေလးကို ဦးစားေပးရမွာေပါ့ 431 00:33:12,580 --> 00:33:13,830 အိုေက 432 00:33:16,950 --> 00:33:19,610 ဖိုင္ထဲက တခ်ိဳ႕အခ်က္အလက္ေတြ ေျပာင္းသြားၿပီ ရွင္ဖတ္ၿပီးၿပီလား 433 00:33:19,700 --> 00:33:22,210 အဲဒီဖိုင္ေတြက အလကားပဲ က်ဳပ္ကို အတိုခ်ံဳးေျပာျပပါ 434 00:33:22,450 --> 00:33:25,860 ဒီထရစ္ဘန္းနင္းက ႏိုင္ငံတကာက ေရသန္႔လုပ္ငန္းရွင္ေတြနဲ႔ အစည္းအေ၀းလုပ္မယ္ 435 00:33:25,950 --> 00:33:28,870 သူတို႔ရဲ႕ကုမၸဏီေတြကို သူ႕ဆီေရာင္းေအာင္ ဖိအားေပးမယ္လို႔ ထင္တယ္ 436 00:33:29,370 --> 00:33:31,401 - ရွင္ဘယ္သြားေနတာလဲ - က်ဳပ္စဥ္းစားေနတာ.. 437 00:33:32,080 --> 00:33:35,064 ေအးဂ်င့္ေ၀ါလ္လစ္ကို သူ႕ရဲ႕ေရသန္႔စက္႐ံုမွာ သူလွ်ိဳအေနနဲ႔ ထည့္ေပးထားတာ 438 00:33:35,155 --> 00:33:36,819 ၿပီးခဲ့တဲ့အပတ္က.. 439 00:33:36,832 --> 00:33:38,200 ကၽြန္မတို႔ဆီ ေ၀ါလ္လစ္ဖုန္းဆက္တယ္ 440 00:33:38,207 --> 00:33:40,360 လုပ္ငန္းကအေရးႀကီးတဲ့ အေျခအေနကို ေရာက္ေနၿပီလို႔ ေျပာတယ္ 441 00:33:40,450 --> 00:33:42,000 ၿပီးေတာ့ ႐ုတ္တရက္ႀကီး ေသသြားတယ္ 442 00:33:54,619 --> 00:33:57,489 ဒါက ရွင္ေတာင္းထားတဲ့ ၉ မီလီ ကလိုင္ဟို႔ဇ္က်ည္ 443 00:33:57,580 --> 00:34:00,490 တိုင္ေတနီယမ္ေဘာင္နဲ႔ အနီေအာက္ အဆ ၂၀ စႏိုက္ပါျမင္ကြင္း 444 00:34:00,580 --> 00:34:02,620 အေလးခ်ိန္ညီမွ်တဲ့ အေသးစားေသနတ္ေျပာင္းပါ 445 00:34:05,620 --> 00:34:06,620 က်ဳပ္အႀကိဳက္ဆံုး ေသနတ္ပဲ 446 00:34:06,950 --> 00:34:08,540 ဒါေပမဲ့ က်ဳပ္က လူမသတ္ေတာ့ဘူးဗ် 447 00:34:09,120 --> 00:34:10,160 လူသတ္တယ္ ဟုတ္လား 448 00:34:10,410 --> 00:34:12,160 ရွင္က လွ်ိဳ႕၀ွက္အသံဖမ္းစက္ တပ္ရမွာ 449 00:34:12,385 --> 00:34:14,886 ဟို အလကားဖိုင္ထဲမွာ ပါတယ္ေလ 450 00:34:15,830 --> 00:34:17,500 မွန္ဘီလူးကုိ သြားၾကည့္ပါ 451 00:34:54,830 --> 00:34:56,250 သူတို႔ေရာက္လာၿပီ 452 00:34:56,750 --> 00:34:57,790 အဆင္သင့္ပဲလား 453 00:34:58,160 --> 00:35:01,330 ဘန္းနင္းရဲ႕အစည္းအေ၀းမွာ အသံဖမ္းစက္တပ္ႏုိင္ဖုိ႔ အေရးႀကီးတယ္ 454 00:35:02,330 --> 00:35:04,410 အကြာအေ၀းက ၉၆၂ ေပ 455 00:35:05,620 --> 00:35:07,191 လက္ဆြဲအိတ္ကို ခ်ိန္ထား 456 00:35:08,450 --> 00:35:10,410 ရွင့္အတြက္ သိပ္လြယ္တဲ့ကိစၥပါ ဆရာ 457 00:35:19,250 --> 00:35:20,313 ရွင္လြဲသြားၿပီ 458 00:35:54,250 --> 00:35:56,240 ၂၀၀၁ ခုႏွစ္မွာ.. 459 00:35:56,330 --> 00:36:00,663 ကမာၻတစ္၀န္းလံုးမွာ ေရသန္႔ဗူးေတြ ေဒၚလာ ၃၅ သန္းဖိုး ေရာင္းခ်ခဲ့တယ္ 460 00:36:01,290 --> 00:36:04,700 ဒီေန႔ေခတ္မွာ ေရသန္႔ဟာ ဓာတ္ဆီထက္ ေစ်းႀကီးေနၿပီ 461 00:36:04,790 --> 00:36:08,710 က်ဳပ္တို႔ဟာ ဆီေစ်းကြက္ကို ဆက္ခံသူေတြ ျဖစ္လာၿပီ 462 00:36:09,250 --> 00:36:10,570 မၾကာခင္ႀကံဳရမယ့္ 463 00:36:10,604 --> 00:36:12,807 အဲဒီဇီ၀ကပ္ဆိုးကေန ခင္ဗ်ားတို႔ကို ကာကြယ္ကယ္တင္ေပးမယ့္ 464 00:36:12,830 --> 00:36:14,360 စစ္ထုတ္ျခင္းနည္းပညာသစ္တစ္ခုကို 465 00:36:14,450 --> 00:36:17,210 က်ဳပ္တို႔ ဘန္းနင္းကုမၸဏီက တီထြင္လိုက္ပါၿပီ 466 00:36:17,870 --> 00:36:19,030 ေစာင့္ၾကည့္ေနတဲ့သူရွိတယ္ 467 00:36:19,120 --> 00:36:20,370 ငါ့အထင္ေတာ့ စီအက္စ္ေအပဲ 468 00:36:23,790 --> 00:36:25,110 က်ဳပ္ေျပာတာကို ခင္ဗ်ားတို႔ ၾကားၿပီးၿပီ 469 00:36:25,200 --> 00:36:26,820 ခင္ဗ်ားတို႔ေျပာရမယ့္ အလွည့္ပါ 470 00:36:26,910 --> 00:36:29,500 ဒီအစီအစဥ္က ဘယ္ေလာက္ကုန္က်မွာလဲ 471 00:36:29,802 --> 00:36:31,820 ခင္ဗ်ားတို႔ တျပားမွ အိတ္စိုက္စရာမလိုပါဘူး 472 00:36:31,910 --> 00:36:36,460 က်ဳပ္က ခင္ဗ်ားတို႔ထက္ မဆိုစေလာက္ေလး လုပ္ပိုင္ခြင့္ရွိတဲ့တြဲဖက္ပဲ ျဖစ္ခ်င္တာပါ 473 00:36:36,750 --> 00:36:39,274 ေရသန္႔စင္ေအာင္လုပ္ႏုိင္မယ့္နည္းပညာက သူ႕မွာပဲ ရွိတယ္လို႔ ဘန္းနင္းေျပာတယ္ 474 00:36:39,290 --> 00:36:41,935 ဒါေပမဲ့ အဲဒီနည္းပညာကိုသံုးခ်င္ရင္ သူတို႔ကုမၸဏီေတြရဲ႕တ၀က္ကို သူ႕ဆီေပးရမယ္ 475 00:36:41,950 --> 00:36:45,250 ဘန္းနင္းက ဒီလူေတြရဲ႕ ကုမၸဏီေတြကို သူ႕ဆီ မေရာင္းေရာင္းေအာင္ ဖိအားေပးေနတာ 476 00:36:46,870 --> 00:36:49,280 သူတို႔ရဲ႕ေရအရင္းအျမစ္ေတြက အႏၲရာယ္ရွိေနၿပီလို႔ ဘန္းနင္းကေျပာတယ္ 477 00:36:49,290 --> 00:36:50,990 ေသေစႏိုင္ေလာက္တဲ့ ဘက္တီးရီးယားေတြ 478 00:36:51,024 --> 00:36:52,854 ဘယ္သူမွ မကာကြယ္ႏိုင္ဘူးလို႔ ေျပာေနတယ္ 479 00:36:54,040 --> 00:36:55,660 သူေျပာေနတာ သိပ္မရွင္းဘူး 480 00:36:55,750 --> 00:36:57,120 ရွင္နားေထာင္ၾကည့္မလား 481 00:37:00,620 --> 00:37:02,070 အဲဒါဘာေျပာတယ္ထင္လဲ ဆရာ 482 00:37:02,119 --> 00:37:03,170 - ဒယ္ဘလိန္း - အင္း 483 00:37:03,200 --> 00:37:04,660 ခဏေစာင့္ လာၿပီ 484 00:37:05,830 --> 00:37:08,200 ကၽြန္မကို လာကူပါဦး ဆရာ 485 00:37:10,660 --> 00:37:12,540 - ဒယ္ဘလိန္းေရ - ကၽြန္မေျပာတာ ၾကားလား 486 00:37:13,290 --> 00:37:14,740 ဒါက ရွင့္ရဲ႕စစ္ဆင္ေရးေတြေလာက္ 487 00:37:14,830 --> 00:37:17,030 စိတ္၀င္စားဖို႔မေကာင္းတာ သိပါတယ္ ဒါေပမဲ့ ေက်းဇူးျပဳၿပီး 488 00:37:17,120 --> 00:37:19,264 အလုပ္ကို အလုပ္နဲ႔တူေအာင္ လုပ္ၾကရင္ မေကာင္းဘူးလား 489 00:37:19,870 --> 00:37:21,620 ကၽြန္မတကယ္အကူအညီလိုေန.. 490 00:37:22,450 --> 00:37:23,700 ရွင္ဘာလုပ္ေနတာလဲ 491 00:37:26,000 --> 00:37:27,936 ဘာလို႔ ခုန္ဆြခုန္ဆြ လုပ္ေနတာလဲ 492 00:37:28,250 --> 00:37:29,780 - နားၾကပ္ျဖဳတ္လိုက္ - ဘာေျပာတယ္ 493 00:37:29,870 --> 00:37:30,870 နားၾကပ္ 494 00:37:40,120 --> 00:37:42,360 ဟုတ္ၿပီ ေလ့က်င့္ခန္းစာအုပ္ထဲက သင္ခန္းစာ ၆ အတိုင္း 495 00:37:42,450 --> 00:37:44,660 လက္နက္မပါတဲ့ ရန္သူ ရင္ဆိုင္တိုက္မယ္ 496 00:37:44,790 --> 00:37:45,780 စၿပီ 497 00:37:45,870 --> 00:37:47,660 ဗိုက္ ေခါင္း ဗိုက္ ေခါင္း 498 00:37:57,950 --> 00:37:59,120 ဘုရားေရ 499 00:37:59,330 --> 00:38:01,030 ငါ့ကို ဘာမွတ္ေနလဲ 500 00:38:01,108 --> 00:38:02,200 501 00:38:13,910 --> 00:38:15,040 အဆင္ေျပရဲ႕လား 502 00:38:16,167 --> 00:38:17,700 ရွင္က ဘယ္ေရာက္ေနတာလဲ 503 00:38:19,080 --> 00:38:21,294 - မတြန္းနဲ႔ေတာ့ - ငါ့လက္ 504 00:38:36,500 --> 00:38:38,120 မဆိုးဘူးပဲ 505 00:38:38,580 --> 00:38:43,120 ဆရာ အဆင္ေျပရဲ႕လား 506 00:38:47,620 --> 00:38:50,250 - မလႊတ္နဲ႔ - မလႊတ္လိုက္နဲ႔ 507 00:38:52,750 --> 00:38:55,944 ရွင္ ဆြဲၿဖဲေနတာ ကၽြန္မအက်ႌလက္ 508 00:38:58,500 --> 00:39:00,040 ဟင့္အင္း.. 509 00:39:01,330 --> 00:39:03,060 ဆရာ.. 510 00:39:04,370 --> 00:39:05,540 ငါ့လက္စြပ္ေလး.. 511 00:39:14,830 --> 00:39:16,830 ဘုရားေရ 512 00:39:34,290 --> 00:39:36,940 စီစဥ္ထားတုန္းက ဒါေတြမပါဘူး 513 00:39:41,500 --> 00:39:42,523 ဒယ္ဘလိန္း 514 00:39:52,870 --> 00:39:53,743 515 00:40:29,206 --> 00:40:30,174 မေၾကာက္နဲ႔ 516 00:40:43,620 --> 00:40:44,516 ဒယ္.. 517 00:41:24,080 --> 00:41:25,569 အလကားလူ 518 00:41:25,660 --> 00:41:27,330 စာအုပ္ထဲမွာ သင္ထားသလို မဟုတ္ပါလား 519 00:41:30,750 --> 00:41:31,750 520 00:41:56,500 --> 00:41:58,330 ဒယ္ဘလိန္း ရပ္ဦး 521 00:42:06,830 --> 00:42:08,393 ဖယ္စမ္းပါရွင္ 522 00:42:10,290 --> 00:42:11,320 ဘာလို႔မရပ္တာလဲ 523 00:42:11,410 --> 00:42:13,370 ရွင္ဘာျဖစ္ေနတာလဲ 524 00:42:13,660 --> 00:42:16,048 တိုက္အျမင့္ႀကီးေပၚက ျပဳတ္က်ၿပီး ဒီလို.. 525 00:42:18,160 --> 00:42:19,200 အဆင္ေျပရဲ႕လား 526 00:42:25,000 --> 00:42:26,222 လိုက္မလုပ္နဲ႔ 527 00:42:28,080 --> 00:42:30,770 - ရပါတယ္ - အ႐ူးတစ္ေယာက္နဲ႔ ကားေပၚမွာ 528 00:42:31,160 --> 00:42:32,320 မလံုၿခံဳေတာ့ဘူး 529 00:42:32,410 --> 00:42:34,530 - ခင္ဗ်ား စိတ္ပ်က္ေနတာလား - ဘာလို႔စိတ္ပ်က္ရမွာလဲ 530 00:42:34,620 --> 00:42:36,490 ပထမဆံုးတာ၀န္မွာပဲ တလြဲတေခ်ာ္ေတြျဖစ္ၿပီး 531 00:42:36,580 --> 00:42:38,030 အလုပ္ထြက္ရေတာ့မယ္ေလ 532 00:42:38,120 --> 00:42:40,660 သိပ္ေက်းဇူးတင္တယ္ မစၥတာဒဗၺလင္ 533 00:42:41,410 --> 00:42:42,830 က်ဳပ္ရဲ႕ပထမဆံုးအေတြ႕အႀကံဳျဖစ္လို႔ပါ 534 00:42:42,950 --> 00:42:45,870 ဘယ္တာ၀န္မ်ိဳးမဆို ပထမဆံုးအႀကိမ္လိုပဲလို႔ ေျပာတာပါ 535 00:42:46,040 --> 00:42:48,620 ကလက္ခ္ဒဗၺလင္ျဖစ္ရတာ မလြယ္ဘူးေလ 536 00:42:52,290 --> 00:42:53,377 စိတ္မရွိပါနဲ႔ 537 00:43:00,080 --> 00:43:01,030 က်ဳပ္မလုပ္ဘူးေနာ္ 538 00:43:01,127 --> 00:43:03,949 ရွင္ဘာျဖစ္ေနတာလဲ 539 00:43:04,040 --> 00:43:05,320 က်ဳပ္က ခင္ဗ်ားထင္သလို မဟုတ္ဘူး 540 00:43:05,410 --> 00:43:06,540 ေ၀းေ၀းမွာေန 541 00:43:07,410 --> 00:43:10,830 ကၽြန္မအေတာ္ေလး ပင္ပန္းေနၿပီ ဒီေန႔ေတာ့ ဒီေလာက္နဲ႔ပဲ ေတာ္ၿပီ 542 00:43:11,160 --> 00:43:13,080 အနားယူၿပီး ေဆးေလးဘာေလး ေသာက္လိုက္ဦး 543 00:43:13,540 --> 00:43:16,200 - ဘာ - ကၽြန္မေနာက္မွ ဆက္သြယ္လိုက္မယ္ 544 00:43:22,200 --> 00:43:23,790 ခင္ဗ်ားဖုန္းနံပါတ္ က်ဳပ္ဆီမွာ မရွိဘူး 545 00:43:33,080 --> 00:43:34,950 စီအက္စ္ေအ ေသနတ္ပစ္ေလ့က်င့္ကြင္း 546 00:43:34,980 --> 00:43:35,990 ေနာက္ေနသလိုပဲ 547 00:43:36,080 --> 00:43:38,740 ကၽြန္မဘာေၾကာင့္ ဒါကိုလုပ္ေနမွန္း မသိေတာ့ဘူး 548 00:43:38,830 --> 00:43:41,580 ငါလည္း ပထမဆံုးကြင္းဆင္းစစ္ဆင္ေရးတုန္းက အဲဒီလုိပါပဲ 549 00:43:41,700 --> 00:43:44,460 ကလက္ခ္ဒဗၺလင္နဲ႔ေတြ႕ၿပီးေတာ့မွ ေတာ္ေတာ္အဆင္ေျပသြားတာ 550 00:43:45,000 --> 00:43:46,360 ၿပီးေတာ့ နည္းနည္းလည္း ပို႐ႈပ္သြားတယ္ 551 00:43:46,450 --> 00:43:48,743 - ဒီထက္ပိုနီးလို႔ရမလား - ဘယ္လိုခ်ိန္ရမလဲ 552 00:43:48,834 --> 00:43:50,450 ဒုတိယခလုတ္ကို ႏွိပ္လိုက္ 553 00:43:50,541 --> 00:43:55,070 သူက လုပ္႐ိုးလုပ္စဥ္အတိုင္း မလုပ္တဲ့သူလို႔ ေျပာၾကတယ္ ဒါေပမဲ့ အဲဒီထက္အမ်ားႀကီး ဆိုးတယ္ 554 00:43:55,160 --> 00:43:57,200 ငါတို႔ ထပ္ၿပီး.. ရၿပီ 555 00:43:57,290 --> 00:43:59,070 - ဟုတ္တယ္ ရၿပီ - ၾကည့္စမ္း 556 00:43:59,160 --> 00:44:00,797 ဒီဘက္နည္းနည္းေရႊ႕ 557 00:44:01,160 --> 00:44:02,990 နင့္ကို ခံရခက္ေအာင္ သူလုပ္တယ္မလား 558 00:44:03,447 --> 00:44:06,257 ငါ့ကိုလည္း တစ္ခါလုပ္ဖူးတယ္ အခုထိ မေမ့ဘူး 559 00:44:09,830 --> 00:44:11,250 အင္း ရွင္ပဲေျပာေတာ့ 560 00:44:11,660 --> 00:44:12,860 သူအဂၤလိပ္လိုေျပာတာေကာ ဘယ္လိုလဲ 561 00:44:12,950 --> 00:44:14,780 သူေျပာတာတ၀က္ေလာက္ကို ငါနားမလည္ပါဘူး 562 00:44:14,870 --> 00:44:16,460 ဒါေပမဲ့ သူ႕ေလသံေလးက ခ်စ္ဖို႔မေကာင္းဘူးလား 563 00:44:16,580 --> 00:44:19,500 - ဒီကေျပာတာကို သူမၾကားႏုိင္ဘူးမလား - မၾကားေလာက္ပါဘူး 564 00:44:20,200 --> 00:44:22,500 ငါလည္း ကြင္းဆင္းတာ၀န္ ျပန္က်ရင္ေကာင္းမွာ 565 00:44:25,250 --> 00:44:26,821 ဒီလိုဆိုရင္ေကာ ဘယ္လိုလဲ 566 00:44:34,580 --> 00:44:37,159 - သူကေတာ့ တစ္ခုခုပဲ ကိုယ့္လူ - ေအာင္မယ္ေလး.. 567 00:44:37,250 --> 00:44:39,410 မင္းေကာင္မေလးေကာ ဒီလိုမ်ိဳး.. 568 00:44:39,500 --> 00:44:40,870 ေပါင္ၿခံကို ပစ္တတ္လား 569 00:44:41,250 --> 00:44:43,290 သြားၾကရေအာင္ လက္သည္းသြားဆိုးၾကမယ္ 570 00:44:45,000 --> 00:44:46,040 ေကာင္းၿပီ 571 00:44:46,200 --> 00:44:47,790 ေကာင္းေသာေန႔ပါ ေကာင္ေလးေတြ 572 00:44:48,370 --> 00:44:50,870 ေဒါက္တာအန္ဂ်လို 573 00:44:53,580 --> 00:44:55,781 ေနေကာင္းပါေစလို႔ ေရးထားတဲ့ဟာ ကုန္သြားလို႔ 574 00:44:56,330 --> 00:44:58,370 ခင္ဗ်ားက ဒီ၀တ္စံု၀တ္ဖို႔ေျပာတယ္ ဒါေပမဲ့ မသိေတာ့ဘူး 575 00:44:58,830 --> 00:45:01,460 ကလက္ခ္ဒဗၺလင္ျဖစ္ရတာ မလြယ္ပါဘူးဗ်ာ 576 00:45:07,160 --> 00:45:09,030 - ဟယ္လို - ဒီေတာ့ မစၥတာဒဗၺလင္ 577 00:45:09,120 --> 00:45:10,700 ဒီေန႔ရွင္ေနလို႔ေကာင္းရဲ႕လား 578 00:45:13,250 --> 00:45:14,580 အားနာပါတယ္ သိပ္မေကာင္းဘူး 579 00:45:15,000 --> 00:45:17,660 ရွင္ပံုမွန္ျပန္ျဖစ္ဖို႔ နာရီတခ်ိဳ႕ရမယ္ 580 00:45:17,750 --> 00:45:18,740 ဘာေၿပာခ်င္တာလဲ 581 00:45:18,830 --> 00:45:20,370 အသံဖမ္းစက္ကိစၥ မေအာင္ျမင္ေတာ့.. 582 00:45:20,500 --> 00:45:22,290 ေရြးခ်ယ္စရာ တစ္ခုပဲက်န္ေတာ့တယ္ 583 00:45:22,500 --> 00:45:24,370 အဆင့္တစ္ ေစာင့္ၾကည့္ျခင္း 584 00:45:24,950 --> 00:45:26,860 - ေနာက္တစ္မ်ိဳးေျပာရင္.. - ခိုး၀င္စံုစမ္းျခင္း 585 00:45:26,981 --> 00:45:28,854 ဘန္းနင္းက ဒီည လန္းဖို႔ဒ္ေဟာ္တယ္မွာ သူ႕ရဲ႕ 586 00:45:28,873 --> 00:45:30,422 လုပ္ေဖာ္ကိုင္ဖက္အသစ္ ၃ ေယာက္ကို ဧည့္ခံမွာ 587 00:45:30,444 --> 00:45:33,830 ရွာမာစ္က သူတို႔စားပြဲရဲ႕ေဘးမွာ ကၽြန္မတို႔ကို ေနရာလုပ္ေပးလိမ့္မယ္ 588 00:45:34,160 --> 00:45:35,660 ပြဲတက္၀တ္စံုနဲ႔မွ တက္ရတဲ့ပြဲမ်ိဳးလား 589 00:45:35,750 --> 00:45:37,710 မဟုတ္ဘူး ဒါေပမဲ့ ရွင္၀တ္ခ်င္တာ၀တ္လို႔ရတယ္ 590 00:45:37,950 --> 00:45:39,790 ေ၀ၚတာစထ႐ိုက္ဒါကိုလည္း ရွာေတြ႕ႏုိင္တယ္ 591 00:45:39,910 --> 00:45:41,210 ရွင္နဲ႔ ၈ နာရီမွာေတြ႕မယ္ 592 00:45:42,250 --> 00:45:44,040 ေ၀ၚတာစထ႐ိုက္ဒါ 593 00:45:44,410 --> 00:45:45,910 - ဘာေျပာတာလဲ - ေရ 594 00:45:46,120 --> 00:45:48,250 - မစၥတာကလက္ခ္ဒဗၺလင္ - စထ႐ိုက္ဒါ 595 00:45:49,540 --> 00:45:50,611 ရွင္ဘာလုပ္ေနတာလဲ 596 00:45:52,182 --> 00:45:53,240 သူ အကူအညီလိုေနတယ္ 597 00:45:53,330 --> 00:45:54,910 လံုၿခံဳေရးေတြ လံုၿခံဳေရး 598 00:46:26,250 --> 00:46:28,030 ဒယ္ဘလိန္း 599 00:46:28,120 --> 00:46:30,280 ရွင္ဒီ၀တ္စံုကို သိပ္ႀကိဳက္တာ ကၽြန္မသိတယ္ 600 00:46:30,370 --> 00:46:31,750 ဒါေၾကာင့္ ရွင္နဲ႔လိုက္ေအာင္ ၀တ္လာတာ 601 00:46:31,870 --> 00:46:33,910 ေကာင္းတယ္ ၀တ္ထားတာ သိပ္လိုက္ဖက္တယ္ 602 00:46:34,450 --> 00:46:37,580 ေၾသာ္ ဒီမွာ ရွင့္အတြက္တစ္ခုပါေသးတယ္ 603 00:46:39,870 --> 00:46:41,110 ေက်းဇူးပါ 604 00:46:41,201 --> 00:46:42,771 ေတာင္းပန္ပါတယ္ က်ဳပ္မွာေတာ့ ဘာမွမပါဘူး 605 00:46:43,250 --> 00:46:44,450 ဒါက ဗီဒီယုိကင္မရာပဲ 606 00:46:45,055 --> 00:46:47,110 ပံုမွန္အတိုင္းပဲေန တျခားသူေတြ ရိပ္မိကုန္လိမ့္မယ္ 607 00:46:47,201 --> 00:46:48,110 ေတာင္းပန္ပါတယ္ 608 00:46:48,410 --> 00:46:49,700 - မဂၤလာညေနခင္းပါ - မဂၤလာညေနခင္းပါ 609 00:46:49,790 --> 00:46:51,450 - နာမည္က - နာမည္လား 610 00:46:57,450 --> 00:46:58,660 လင္ကြန္းပါ 611 00:47:00,910 --> 00:47:02,160 ၀ါရွင္တန္ပါ 612 00:47:04,250 --> 00:47:05,376 ၀ါရွင္တန္ပဲ 613 00:47:08,370 --> 00:47:09,410 ရွင္က သန္းၾကြယ္သူေဌးေလ 614 00:47:09,500 --> 00:47:11,530 အဲဒါကို ၇ ေဒၚလာတည္းနဲ႔ လာဘ္ထိုးတယ္ေပါ့ေလ 615 00:47:11,620 --> 00:47:13,540 ပိုက္ဆံေတြ သိပ္ေပါေနတယ္ ထင္လို႔လား 616 00:47:14,040 --> 00:47:14,990 စာရင္းေပးထားလား 617 00:47:15,921 --> 00:47:17,780 - ေကာင္းေရာ - က်ဳပ္ေျပာၾကည့္ပါမယ္ 618 00:47:17,870 --> 00:47:21,490 ဟင့္အင္း ကၽြန္မနည္းလမ္းနဲ႔ပဲ လုပ္ၾကမယ္ ဒီကိစၥကၽြန္မလုပ္တတ္တယ္ 619 00:47:21,581 --> 00:47:23,320 ရွင္ဒီအတိုင္းပဲရပ္ေန 620 00:47:24,750 --> 00:47:27,790 ဟိုင္း ဒါေလးကိုင္ထားေပးပါလားရွင္ 621 00:47:27,910 --> 00:47:29,500 ေက်းဇူးတင္လိုက္တာ 622 00:47:29,700 --> 00:47:32,250 လက္မွတ္ေတြဘယ္နားမွာမ်ား ထားမိပါလိမ့္ 623 00:47:34,200 --> 00:47:35,320 စႏိုးမန္း 624 00:47:35,410 --> 00:47:37,110 ဘယ္လိုလဲ ဘယ္လိုလဲ 625 00:47:37,200 --> 00:47:38,330 အေျခအေန ဘယ္လိုလဲ စႏိုးမန္း 626 00:47:38,660 --> 00:47:40,450 အဆင္ေျပတယ္မလား စႏိုးမန္း 627 00:47:45,790 --> 00:47:47,040 628 00:47:47,790 --> 00:47:49,200 ယံုေတာင္မယံုႏိုင္ဘူး 629 00:47:49,450 --> 00:47:50,727 ဂ်ိမ္းဘေရာင္းပါလား 630 00:47:51,279 --> 00:47:52,672 ဆိုးလ္ဂီတရဲ႕ဖခင္ၾကီး 631 00:47:56,160 --> 00:47:57,410 - ဟယ္လို - ဘယ္လိုျဖစ္တာလဲ 632 00:47:57,540 --> 00:47:59,221 - မစၥတာဘေရာင္း - ေႏွာင့္ယွက္မိရင္ စိတ္မရွိပါနဲ႔ 633 00:47:59,250 --> 00:48:00,490 ကၽြန္မတို႔ရွင့္ရဲ႕ပြဲကိုလာၾကည့္တာပါ 634 00:48:00,580 --> 00:48:02,368 ဟုတ္တယ္ စားပြဲႀကိဳမွာဖို႔ သူေမ့သြားတယ္ေလ 635 00:48:02,392 --> 00:48:04,780 စိတ္မပူနဲ႔ ေရွ႕ဆံုးတန္းမွာေနရာရေအာင္ လုပ္ေပးမယ္ 636 00:48:04,870 --> 00:48:07,610 ေက်းဇူးတင္လိုက္တာ မစၥတာဘေရာင္းရယ္ 637 00:48:07,700 --> 00:48:09,040 ၾကည့္ပါလား အဆင္ေျပသြားၿပီပဲ 638 00:48:09,266 --> 00:48:11,176 ေျပာခ်င္တာတစ္ခုရွိေသးတယ္ 639 00:48:11,250 --> 00:48:14,450 မိန္းမပ်ိဳေလးတစ္ေယာက္ကို ဒီလိုခ်ီးက်ဴးရတာ တစ္မ်ိဳးျဖစ္ေပမယ့္ 640 00:48:14,782 --> 00:48:19,107 မင္းကိုသိေစခ်င္လို႔ပါ မင္းသိပ္စြဲေဆာင္မႈရွိတယ္ 641 00:48:19,950 --> 00:48:21,528 ေက်းဇူးပါပဲ မစၥတာဘေရာင္း 642 00:48:22,370 --> 00:48:23,481 ပြဲမွာေပ်ာ္ရႊင္ပါေစ 643 00:48:26,290 --> 00:48:27,820 ရွင္ဘာလုပ္တာလဲ 644 00:48:27,910 --> 00:48:29,410 သူ႕ဘာသာဘူေခ်ာ္လဲတာ 645 00:48:29,500 --> 00:48:31,210 ဂ်ိမ္းဘေရာင္းကို ရွင္သတ္မိၿပီ 646 00:48:31,830 --> 00:48:34,069 - သူဘာမွမျဖစ္ပါဘူး - ျဖစ္တယ္ရွင့္ 647 00:48:34,160 --> 00:48:35,860 ဘန္းနင္းလည္း ျပန္ေတာ့မယ္ 648 00:48:35,950 --> 00:48:37,080 စိတ္ေအးေအးထားပါ 649 00:48:37,290 --> 00:48:39,950 - ဘုရားေရ ဘုရားေရ - ဘာလဲ ရွင္ဆုေတာင္းေနတာလား 650 00:48:41,080 --> 00:48:42,990 ဒီလိုျဖစ္လာမယ္လို႔ မစၥကလီယုိက ေျပာသား 651 00:48:43,080 --> 00:48:45,240 မစၥကလီယိုက ဘယ္သူလဲ 652 00:48:45,330 --> 00:48:47,790 မစၥတာဘေရာင္းမရွိဘူးလို႔ သြားေျပာလိုက္ 653 00:48:47,950 --> 00:48:49,710 ေနာက္ေဖ်ာ္ေျဖမႈတစ္ခုရွိမယ္လို႔ ေျပာထားလိုက္ 654 00:48:51,450 --> 00:48:52,599 ေတြ႕ရတာ၀မ္းသာပါတယ္ 655 00:48:55,160 --> 00:49:02,231 အားလံုးေစာင့္ေနၾကတဲ့ အခ်ိန္ေရာက္ပါၿပီ 656 00:49:04,330 --> 00:49:05,910 ဂုဏ္သေရရွိ လူၾကီးလူေကာင္းမ်ားခင္ဗ်ား 657 00:49:06,040 --> 00:49:09,110 ဒီ႐ိႈးပြဲေလာကမွာ အႀကိဳးစားဆံုးသူတစ္ေယာက္နဲ႔ မိတ္ဆက္ေပးရမယ္ ဆိုရင္ေတာ့ 658 00:49:09,200 --> 00:49:14,200 မစၥတာဒိုင္းနမိုက္လို႔လည္း ေခၚတဲ့ ဂ်ိမ္းဘေရာင္းျဖစ္ပါတယ္ 659 00:49:22,410 --> 00:49:24,740 - ပရိသတ္မ်ားရွင့္ - ဘာေတြလဲကြ 660 00:49:24,830 --> 00:49:27,820 မစၥတာဂ်ိမ္းဘေရာင္းကေတာ့ ဒီညလာမွာမဟုတ္ေတာ့ပါဘူး 661 00:49:27,910 --> 00:49:31,290 မေမွ်ာ္လင့္ထားတဲ့ အေျခအေနေၾကာင့္ပါ 662 00:49:31,660 --> 00:49:33,360 ဒါေပမဲ့ ဒီမွာဆက္ေနေပးၾကပါဦး 663 00:49:33,450 --> 00:49:36,990 ဘာလို႔လဲဆိုေတာ့ ဆိုးလ္ဂီတရဲ႕ ေနာက္ဆံုးေတာ္၀င္မ်ိဳးဆက္ကို 664 00:49:37,080 --> 00:49:39,700 လန္းဖို႔ဒ္ေဟာ္တယ္မွ တင္ဆက္လိုက္ပါတယ္ 665 00:49:39,790 --> 00:49:43,016 သူ လာပါၿပီ 666 00:49:47,040 --> 00:49:47,960 ဟိုင္း 667 00:49:48,830 --> 00:49:50,611 ေကာင္းေသာညေလးပါဗ်ာ 668 00:49:52,660 --> 00:49:55,294 - ဒီညေပ်ာ္ၾကရဲ႕လား - အိမ္ျပန္ေတာ့ 669 00:49:57,120 --> 00:49:58,830 အပ်ံစားသံစဥ္ေတြ ဘယ္သူနားေထာင္မလဲ 670 00:49:59,000 --> 00:50:00,540 လုပ္လိုက္စမ္း အပ်ံစားေလး 671 00:50:00,910 --> 00:50:01,960 အင္း 672 00:50:07,910 --> 00:50:09,148 673 00:50:09,750 --> 00:50:10,660 674 00:50:10,750 --> 00:50:11,660 675 00:50:11,750 --> 00:50:13,460 676 00:50:13,750 --> 00:50:14,860 677 00:50:14,950 --> 00:50:16,485 678 00:50:16,576 --> 00:50:18,540 679 00:50:18,830 --> 00:50:19,860 680 00:50:19,950 --> 00:50:22,660 681 00:50:22,950 --> 00:50:24,700 682 00:50:24,790 --> 00:50:26,710 683 00:50:27,000 --> 00:50:29,030 684 00:50:29,120 --> 00:50:30,700 685 00:50:30,950 --> 00:50:32,070 686 00:50:32,160 --> 00:50:34,870 687 00:50:35,120 --> 00:50:36,860 688 00:50:36,950 --> 00:50:39,080 689 00:50:39,250 --> 00:50:40,700 690 00:50:40,790 --> 00:50:43,930 691 00:50:44,830 --> 00:50:46,200 692 00:50:46,370 --> 00:50:48,820 693 00:50:48,910 --> 00:50:50,860 694 00:50:50,950 --> 00:50:52,610 695 00:50:52,700 --> 00:50:54,610 696 00:50:54,700 --> 00:50:56,700 697 00:50:56,790 --> 00:50:58,740 698 00:50:58,830 --> 00:51:00,820 699 00:51:00,910 --> 00:51:02,860 700 00:51:02,950 --> 00:51:04,909 701 00:52:12,620 --> 00:52:13,778 ဘာေတြလဲဟ 702 00:52:16,370 --> 00:52:18,700 - ခင္ဗ်ားလည္း ေပ်ာ္ခဲ့ရသားပဲ - အလိုက္သင့္ေနတာပါ 703 00:52:18,790 --> 00:52:20,740 ေအးဂ်င့္ေတြဆိုတာ ဒီလိုပဲ ရွင္ခဏေလး ရပ္လို႔ရမလား 704 00:52:20,830 --> 00:52:23,160 မိုးမလင္းခင္ ဘန္းနင္း စားပြဲခံုနားကို သြားမွာျဖစ္မယ္ 705 00:52:24,218 --> 00:52:25,989 ရပ္စမ္း ဟုိမိန္းမ ေက်းဇူးပဲ 706 00:52:26,014 --> 00:52:28,216 ပရိသတ္ေတြကို ေမာင္းထုတ္တဲ့ မင္းသား မင္းသမီးေတြကို က်ဳပ္သိပ္မုန္းတယ္ 707 00:52:28,232 --> 00:52:29,860 ဘန္းနင္းရဲ႕ေကာင္မေလး ေသာက္တာ မ်ားေနၿပီ 708 00:52:29,950 --> 00:52:31,610 သူထုတ္ေျပာခ်င္ေျပာလာမွာ.. ကလက္ခ္ 709 00:52:31,700 --> 00:52:32,950 - အင္း - ရပ္စမ္း 710 00:52:33,790 --> 00:52:35,297 လုပ္စရာရွိတာ သြားလုပ္ေတာ့ 711 00:52:36,540 --> 00:52:37,700 မိုက္တယ္ကြာ 712 00:52:38,250 --> 00:52:39,115 ဟိုင္း 713 00:52:40,830 --> 00:52:42,530 မဂၤလာညေနခင္းေလးပါ 714 00:52:42,620 --> 00:52:47,401 ခင္ဗ်ားလာတာ က်ဳပ္တို႔အတြက္ ဂုဏ္ယူစရာပါ ထင္ရတာပဲ 715 00:52:48,250 --> 00:52:50,623 ကၽြန္မက သီခ်င္းဆိုတာ သိပ္ႀကိဳက္တာ 716 00:52:51,200 --> 00:52:52,480 အရမ္းေကာင္းတာေပါ့ 717 00:52:53,330 --> 00:52:56,620 ေျပာရမယ္ဆိုရင္ေတာ့ ဒါက်ဳပ္ရဲ႕ သတို႔သမီးေလာင္းေလးပါပဲ 718 00:52:56,925 --> 00:52:59,068 သူ႕နာမည္က ရွာရယ္လ္ဘာဆိုလားပဲ 719 00:52:59,330 --> 00:53:00,410 ခ်စ္စရာေလးေနာ္ 720 00:53:00,870 --> 00:53:02,504 မင္းကို တေနကုန္ထိုင္ၾကည့္ေတာင္ မ၀ေလာက္ဘူး 721 00:53:04,428 --> 00:53:06,580 ရွင္က ဒီအတိုင္းေကာ အလြတ္ကသလား 722 00:53:07,080 --> 00:53:08,660 ေနာက္ဆံုးမ်ိဳးဆက္ေလး 723 00:53:08,750 --> 00:53:09,910 ၾကည့္ၾကတာေပါ့ဗ်ာ 724 00:53:11,540 --> 00:53:12,580 က်ဳပ္တို႔ကို ခြင့္ျပဳဦးေနာ္ 725 00:53:13,950 --> 00:53:14,944 ဒါေပါ့ 726 00:53:17,410 --> 00:53:18,830 ရွင္ မမ္ဘိုအက ကတတ္လား 727 00:53:19,040 --> 00:53:20,080 ကတတ္မယ္ထင္တာပဲ 728 00:53:37,243 --> 00:53:38,830 ၉၂ ခုႏွစ္ထုတ္ ဒါစနီ 729 00:53:39,040 --> 00:53:42,160 အနံ႔သင္းသင္းေလးနဲ႔ ေပ်ာ့ေပ်ာင္းတဲ့ အရသာမ်ိဳးေလးပဲ 730 00:53:42,250 --> 00:53:45,500 ေျမသင္းနံ႔ေပမယ့္ သိမ္သိမ္ေမြ႕ေမြ႕ေလး 731 00:53:46,040 --> 00:53:47,250 ခ်ီးယားစ္ 732 00:53:50,183 --> 00:53:51,112 ကၽြန္မေၾကာင့္ ေပသြားၿပီ 733 00:54:00,330 --> 00:54:02,423 မင္းနဲ႔ဘန္းနင္းက သိပ္ရင္းႏွီးမွာပဲေနာ္ 734 00:54:02,450 --> 00:54:03,700 သူ႕အလုပ္အေၾကာင္း ေျပာျပပါလား 735 00:54:04,750 --> 00:54:06,410 သူ႕အေၾကာင္း ကၽြန္မမေျပာခ်င္ဘူး 736 00:54:06,500 --> 00:54:08,080 ရွင့္အေၾကာင္းပဲ ေျပာခ်င္တာ 737 00:54:08,410 --> 00:54:10,080 ရွင္က သိပ္ေခ်ာတာပဲ 738 00:54:11,000 --> 00:54:12,198 မင္းေကာပဲ 739 00:54:13,790 --> 00:54:17,570 ငါညဖက္ေတြ အိပ္မရရင္.. အိပ္မရတာလည္း မ်ားပါတယ္ 740 00:54:17,660 --> 00:54:20,250 ဓာတ္ခြဲခန္းထဲ၀င္ၿပီး ေလွ်ာက္ေဆာ့တာပဲ 741 00:54:20,540 --> 00:54:21,865 အလုပ္လုပ္တာမဟုတ္ဘူး 742 00:54:21,956 --> 00:54:25,547 တျခား ဘာညာကိစၥေလးေတြေပါ့ 743 00:54:26,750 --> 00:54:31,040 အဲဒါဆို ကၽြန္မလာၿပီး အတူေဆာ့ေပးလို႔ ရတာပဲ 744 00:54:32,120 --> 00:54:33,790 အဲဒီလိုဆို သိပ္ေကာင္းမွာပါ 745 00:54:35,250 --> 00:54:36,660 တစ္ခုရွိတာက ငါ.. 746 00:54:37,870 --> 00:54:42,504 လူေတြကို မယံုတတ္တဲ့ ျပႆနာေလးေတာ့ ငါ့မွာရွိတယ္ 747 00:54:44,200 --> 00:54:47,430 ကၽြန္မလည္း ရွင္နဲ႔ဆို ကိုယ့္ကိုယ္ကိုယ္ ယံုရပါ့မလား မသိဘူး ဒီထရစ္ 748 00:54:50,410 --> 00:54:53,410 မင္းသက္ေသျပႏိုင္မယ့္ နည္းလမ္းတစ္ခုခုေတာ့ရွိ.. 749 00:55:00,410 --> 00:55:03,330 သူ႕နာမည္က ဒယ္ဘလိန္း သူက စီအက္စ္ေအ က 750 00:55:04,250 --> 00:55:05,620 မဟုတ္တာကြာ 751 00:55:05,870 --> 00:55:09,120 ဟိုေကာင္က ကလက္ခ္ဒဗၺလင္ရဲ႕နာမည္နဲ႔ ဘီအမ္ဒဘလ်ဴကား ေမာင္းလာတာ 752 00:55:10,362 --> 00:55:15,112 မင္းေျပာေတာ့ ဒဗၺလင္ကို စကိတ္ဘုတ္ဗံုးနဲ႔ ရွင္းၿပီးၿပီဆို 753 00:55:15,250 --> 00:55:17,242 သူမေသေသးတဲ့ပံုပဲ 754 00:55:18,250 --> 00:55:20,530 အကသိပ္ေကာင္းတယ္ ရွာရာယ္လ္ကို ေကာင္းေကာင္းခ်ဳပ္ထားၿပီ 755 00:55:20,620 --> 00:55:22,059 တစ္ခုခုလုပ္လိုက္ရမလား 756 00:55:23,080 --> 00:55:27,242 ဟင့္အင္း ဒီအူေၾကာင္ေၾကာင္မိန္းမလည္း အသံုး၀င္တာတစ္ခုခုေတာ့ ရွိမွာပါ 757 00:55:27,333 --> 00:55:28,663 လူစုထားလိုက္ ဟုတ္ၿပီလား 758 00:55:32,119 --> 00:55:34,016 ကၽြန္မေတာ္ေတာ္ေမာသြားၿပီ 759 00:55:34,540 --> 00:55:36,500 စိတ္မေကာင္းပါဘူး ခြင့္ျပဳဦးေနာ္ 760 00:55:36,700 --> 00:55:38,410 မေမွ်ာ္လင့္ဘဲ ကိစၥေလးေပၚလာလို႔ 761 00:55:38,950 --> 00:55:42,320 အဲဒီေတာ့ အခ်စ္ေရ ဒီမွာဟိုတယ္အခန္းရဲ႕ေသာ့ 762 00:55:42,410 --> 00:55:44,703 ဒီညေတာ့ မင္းအဲဒီမွာ အိပ္ရမယ္ထင္တယ္ 763 00:55:45,330 --> 00:55:46,560 ဂြတ္ဒ္ဘိုင္ 764 00:55:47,290 --> 00:55:51,820 ကၽြန္မ အခန္းနံပါတ္ ၇၂၆၈ ကိုပဲ တက္သြားေတာ့မယ္ 765 00:55:51,910 --> 00:55:53,466 ၿပီးေတာ့ေရေႏြးပူနဲ႔ အၾကာႀကီးေရခ်ိဳးမယ္ 766 00:55:53,870 --> 00:55:56,465 အခန္းနံပါတ္ ၇၂၆၈ မွာ 767 00:55:57,200 --> 00:55:58,461 - ဂြတ္ဒ္ႏိုက္ - ဂြတ္ဒ္ႏိုက္ 768 00:56:04,200 --> 00:56:06,573 ဘာမွအရာမထင္ဘဲ ၿပီးသြားျပန္ၿပီ 769 00:56:07,370 --> 00:56:09,755 - သူေျပာလာေအာင္ က်ဳပ္လုပ္ႏုိင္တယ္ - သူကဘာေျပာမွာလဲ 770 00:56:10,250 --> 00:56:13,160 အမ္ပါရာရယ္ ကၽြန္မအတြင္းခံေပၚမွာ လက္မွတ္ေလးထိုးေပးႏိုင္မလား 771 00:56:13,540 --> 00:56:15,620 ေၾသာ္ေမ့လို႔ ကၽြန္မဘာမွမ၀တ္ထားဘူးပဲ 772 00:56:15,950 --> 00:56:17,569 ခင္ဗ်ားဘာျဖစ္ေနတာလဲ 773 00:56:17,950 --> 00:56:19,200 သူ႕မွာ က်ဳပ္တို႔သိခ်င္တာေတြ ရွိတယ္ 774 00:56:19,290 --> 00:56:22,080 ဒါေပါ့ ဒါေၾကာင့္ သူ႕ဟိုတယ္အခန္းထဲကို ရွင္လိုက္သြားရမွာမလား 775 00:56:22,250 --> 00:56:24,040 က်ဳပ္အလုပ္လုပ္တာကို ခင္ဗ်ားမျမင္ဖူးပါဘူး 776 00:56:25,040 --> 00:56:27,140 ကလက္ခ္ဒဗၺလင္က ဒီေနရာမွာ အေတာ္ဆံုးပဲ 777 00:56:27,580 --> 00:56:28,910 ကၽြန္မအိမ္ျပန္လုိ႔ရၿပီလား 778 00:56:29,080 --> 00:56:32,200 - ဟင့္အင္း က်ဳပ္ကိုကာကြယ္ေပးဦး - ဘာလဲ ပင္နီဆီလင္ထိုးေပးရမလား 779 00:56:33,488 --> 00:56:35,519 ဟုတ္ပါၿပီ ေရကူးကန္နားမွာ ေစာင့္ေနမယ္ 780 00:56:36,000 --> 00:56:37,000 ခဏေနဦး 781 00:56:37,200 --> 00:56:38,910 အခန္းနံပါတ္က ဘယ္ေလာက္လဲ 782 00:56:39,080 --> 00:56:41,030 ၇၂၆၈ 783 00:56:41,120 --> 00:56:44,200 ၇၂၆၈ ၇၂၆၈ ၇၂၆၈ 784 00:57:17,540 --> 00:57:18,830 ရွာရာယ္လ္ 785 00:57:19,450 --> 00:57:20,910 ေဟ့ ေကာင္ေလးေရ 786 00:57:22,080 --> 00:57:23,870 ဘယ္လိုေရျမဳပ္မ်ိဳးကို သေဘာက်လဲ 787 00:57:24,214 --> 00:57:26,992 ေသးေသးလား ႀကီးႀကီးလား 788 00:57:30,330 --> 00:57:32,160 ဒါေလးခ်ိတ္ေပးပါလား 789 00:57:39,790 --> 00:57:44,250 ရွင္ကတတ္မွန္းေတာ့ သိသြားၿပီ တျခားေရာ ဘာလုပ္တတ္ေသးလဲ 790 00:57:44,370 --> 00:57:45,410 ကုတင္ေပၚတက္လိုက္ 791 00:57:45,620 --> 00:57:46,700 ငါျပမယ္ 792 00:57:51,410 --> 00:57:54,620 ေကာင္းၿပီ မစၥတာဒဗၺလင္ ရွင့္အစြမ္းကို ၾကည့္ၾကတာေပါ့ 793 00:57:56,790 --> 00:57:59,160 ရွင့္လက္ေတြက စက္တပ္ထားသလိုပဲ 794 00:57:59,750 --> 00:58:01,996 ေနာက္တစ္ခါ ဘယ္ေတာ့မွ သူနဲ႔အလုပ္တြဲမလုပ္ဘူး 795 00:58:02,950 --> 00:58:06,353 ဒီထရစ္ရဲ႕သူငယ္ခ်င္း ေ၀ၚတာစထ႐ိုက္ဒါအေၾကာင္း ေျပာျပပါလား 796 00:58:07,742 --> 00:58:09,027 တစ္ခါမွမၾကားဖူးဘူး 797 00:58:10,000 --> 00:58:11,420 ဒါေပမဲ့ မာတီနီအရက္ေတာ့ သိတယ္ 798 00:58:11,950 --> 00:58:13,880 တစ္ေယာက္ေယာက္ အရက္လာစပ္ေပးရင္ ေကာင္းမွာပဲ 799 00:58:14,290 --> 00:58:16,634 ၀ိုင္ အုိ ယူ ဆိုေတာ့ ရွင္ေပါ့ 800 00:58:23,620 --> 00:58:25,750 - မင္းကေတာ္သားပဲ - တကယ္လား 801 00:58:26,790 --> 00:58:28,050 စာလံုးေပါင္းတာလည္း ေတာ္တယ္ 802 00:58:28,660 --> 00:58:32,290 ေက်းဇူးပဲ ၆ တန္းတုန္းက အခန္းရဲ႕ အေတာ္ဆံုး ၃ ပံု ၂ ပံုထဲမွာ ပါတယ္ 803 00:58:36,450 --> 00:58:38,207 သိပ္အလုိက္သိတာပဲ 804 00:58:41,540 --> 00:58:44,570 ၾကည့္ပါဦး ေကာ့ေတးဘာဘီေလးပဲ 805 00:58:44,660 --> 00:58:47,410 - အ၀တ္အစားေတြ ခဏေလာက္ခၽြတ္ပါဦး - မခၽြတ္ခ်င္ဘူး 806 00:58:47,660 --> 00:58:48,700 ရွက္တတ္တဲ့ေကာင္ေလး 807 00:58:49,000 --> 00:58:50,780 အဲဒီရင္ထိုးေလးဘယ္ကရတာလဲ 808 00:58:50,870 --> 00:58:52,360 ဒီထရစ္ဆီက 809 00:58:52,450 --> 00:58:53,878 အနီးကပ္ၾကည့္ခ်င္လား 810 00:58:58,660 --> 00:59:01,280 အခ်ိန္ၾကည့္ပါဦး ငါသြားရေတာ့မယ္ 811 00:59:01,370 --> 00:59:02,699 အမ္ပါရာရယ္ 812 00:59:05,410 --> 00:59:07,740 - ရွင္ဘယ္သြားမွာလဲ - ဘာလုပ္တာလဲ 813 00:59:07,830 --> 00:59:09,148 အမ္ပါရာရယ္ 814 00:59:12,250 --> 00:59:15,200 ဘယ္ေျပးမလုိ႔လဲ လူဆိုးေလး 815 00:59:15,410 --> 00:59:18,490 ဒီလိုခပ္ၾကမ္းၾကမ္းမွ သေဘာက်တာ 816 00:59:33,120 --> 00:59:34,953 လာစမ္း ေသဖုိ႔သာျပင္ 817 00:59:51,120 --> 00:59:52,160 ေရသြားခ်ိဳး 818 00:59:52,250 --> 00:59:55,660 ဟုတ္တာေပါ့ ကၽြန္မက သိပ္ကိုညစ္ပတ္တဲ့ေကာင္မေလးေလ 819 00:59:57,620 --> 00:59:59,660 - ေရသြားျဖည့္ထားလိုက္ - ေရျမဳပ္ေလးေတြနဲ႔ႀကိဳက္လား 820 00:59:59,750 --> 01:00:01,570 - ေရပူေဖာင္းေလးေတြ - ဟုတ္ပါ့ 821 01:00:01,660 --> 01:00:02,700 ဟုတ္တယ္ 822 01:00:05,200 --> 01:00:08,449 823 01:00:08,540 --> 01:00:10,360 သိပ္အဆင္ေျပတယ္ 824 01:00:10,450 --> 01:00:12,783 သူ႕အသံကိုၾကားရတာ ငါ့အေမကိုေတာင္ သတိရသြားတယ္ 825 01:00:14,040 --> 01:00:15,873 အခန္းသန္႔ရွင္းေရးေတြလား 826 01:00:39,250 --> 01:00:40,734 ဘာျဖစ္ေနတာလဲ 827 01:00:43,448 --> 01:00:48,773 ရွင့္ေဘာင္းဘီထဲမွာ ဘာေတြျဖစ္ေနၿပီလဲ ေျပာစမ္း 828 01:01:03,750 --> 01:01:06,043 အမ္ပါရာေရ ေရျမဳပ္ေလးေတြကမိုက္ေနၿပီ 829 01:01:08,059 --> 01:01:10,490 ကၽြန္မဆီကိုလာစမ္းပါ အမ္ပါရာ 830 01:01:10,580 --> 01:01:11,556 လာေနၿပီ 831 01:01:36,700 --> 01:01:37,660 ကူညီပါဦး 832 01:01:47,330 --> 01:01:49,774 ေကာင္းေသာညပါ ေအးဂ်င့္ 833 01:01:50,450 --> 01:01:52,299 ဒယ္ဘလိန္း ဒယ္ဘလိန္း 834 01:02:08,450 --> 01:02:09,442 စိတ္မေကာင္းပါဘူး 835 01:02:11,950 --> 01:02:13,033 အမ္ပါရာ 836 01:02:13,124 --> 01:02:14,740 ဒါေတြလုပ္ဖို႔ အဖြဲ႕ထဲ၀င္တာမဟုတ္ဘူး 837 01:02:14,774 --> 01:02:16,716 - ကၽြန္မေရခ်ိဳးဖို႔ အေဖာ္လိုေနတယ္ - သူအထဲမွာေရခ်ိဳးေနတယ္ 838 01:02:16,736 --> 01:02:18,106 ရွင့္ႏွာေခါင္းကဘာၿဖစ္ေနတာလဲ 839 01:02:20,686 --> 01:02:21,627 ေတာင္းပန္ပါတယ္ 840 01:02:22,950 --> 01:02:25,696 - ဟန္းနီးမြန္းစံုတြဲေတြ - တခ်ိဳ႕ဟာေတြက ဘယ္ေတာ့မွမေျပာင္းလဲဘူး 841 01:02:26,250 --> 01:02:29,013 အမ္ပါရာေရ ျပန္လာခဲ့ပါ 842 01:02:30,032 --> 01:02:30,952 ေက်းဇူးျပဳၿပီး 843 01:02:35,450 --> 01:02:37,743 သြား သြားေတာ့ 844 01:02:41,620 --> 01:02:43,127 ရွင္ဘာမွကို မလုပ္တတ္ဘူးလား 845 01:02:45,410 --> 01:02:47,000 ဘာလို႔ဒီေလာက္စိတ္ဆိုးေနတာလဲ 846 01:02:47,330 --> 01:02:48,830 ေနဦး စဥ္းစားလိုက္ဦးမယ္ 847 01:02:49,620 --> 01:02:51,750 ဟိုလူႀကီးက ကၽြန္မကို သတ္ဖို႔လုပ္လုိ႔လား 848 01:02:52,370 --> 01:02:56,080 သန္းၾကြယ္သူေဌးလူ႐ႈပ္တစ္ေယာက္နဲ႔ အလုပ္တြဲလုပ္မိလို႔လား 849 01:02:57,120 --> 01:02:59,000 တဖက္လူရဲ႕ခံစားခ်က္ကို ခင္ဗ်ားဂ႐ုမစိုက္ဘူး 850 01:02:59,290 --> 01:03:01,870 ကၽြန္မက အရင္က အရမ္းကို ခံစားလြယ္တဲ့သူပါ 851 01:03:05,660 --> 01:03:07,449 ေကာင္းၿပီ ခံစားခ်က္ေတြအေၾကာင္း သိတယ္ေပါ့ 852 01:03:07,540 --> 01:03:08,660 က်ဳပ္ကိုၾကည့္ 853 01:03:09,790 --> 01:03:11,120 က်ဳပ္ဘာခံစားေနရလဲ 854 01:03:12,290 --> 01:03:13,663 - စိတ္ဆင္းရဲေနတာ - ၀မ္းနည္းေနတာ 855 01:03:14,200 --> 01:03:15,330 အခုေရာ 856 01:03:17,950 --> 01:03:18,965 ၀မ္းခ်ဳပ္ေနတာ 857 01:03:21,330 --> 01:03:22,410 ေက်ာခ်မ္းစရာျဖစ္ေနတာ 858 01:03:23,000 --> 01:03:23,912 စိတ္ၾကြေနတာပါ 859 01:03:25,700 --> 01:03:26,790 ဒါကရယ္စရာေကာင္းေနတာ 860 01:03:27,330 --> 01:03:28,330 ဒါကစိတ္တိုေနတာ 861 01:03:28,750 --> 01:03:30,872 ဒါက ရူးေၾကာင္ေၾကာင္ၿဖစ္ေနတာ ခင္ဗ်ားဘာမွမသိပါဘူး 862 01:03:31,410 --> 01:03:33,160 အဲဒါေၾကာင့္ ခင္ဗ်ား ရည္းစားမရတာ 863 01:03:33,580 --> 01:03:35,750 ဘန္းနင္းဆီက ဘာမွမရခဲ့တာလည္း မထူးဆန္းပါဘူး 864 01:03:37,330 --> 01:03:41,028 ဟုတ္တယ္ သူ႕ဓာတ္ခြဲခန္းရွိတဲ့ေနရာကလြဲရင္ ဘာမွမသိခဲ့ရဘူးေလ 865 01:03:41,119 --> 01:03:41,960 ဘယ္မွာလဲ 866 01:03:42,075 --> 01:03:45,144 ရွင့္လို ဆရာႀကီးက အေျဖရွာႏိုင္မလား ၾကည့္ရေအာင္ 867 01:03:45,370 --> 01:03:47,681 ဘန္းနင္းက တစ္ခါတေလက်ရင္ အိပ္မေပ်ာ္ဘူးလို႔ ေျပာတယ္ 868 01:03:47,870 --> 01:03:50,620 လွ်ိဳ႕၀ွက္ခ်က္ႀကီးပါပဲလား ေယာက်္ားေလးတိုင္း ဒီလုိပဲေလ 869 01:03:50,750 --> 01:03:54,210 တခ်ိဳ႕ညေတြဆို ဓာတ္ခြဲခန္းသြားၿပီး အလုပ္လုပ္တယ္တဲ့ 870 01:03:55,120 --> 01:03:56,580 ဓာတ္ခြဲခန္းမွာ သူအိပ္တာလား 871 01:03:56,700 --> 01:03:58,330 သူ႕အိပ္ခန္းမွာသူအိပ္တာ 872 01:03:58,540 --> 01:04:00,700 ဓာတ္ခြဲခန္းမွာရွိတဲ့ သူ႕အိပ္ခန္းလား 873 01:04:00,830 --> 01:04:03,250 - မဟုတ္ဘူး - တည့္တည့္ေျပာစမ္းပါ 874 01:04:03,410 --> 01:04:06,500 သူ႕ဓာတ္ခြဲခန္းက သူ႕အိမ္မွာပဲေလ 875 01:04:06,700 --> 01:04:09,750 သူ႕အိမ္ သူေနတဲ့ေနရာ သိၿပီလား 876 01:04:12,450 --> 01:04:13,537 သိပ္ေတာ္တယ္ 877 01:04:14,500 --> 01:04:15,865 ခင္ဗ်ား စာေမးပြဲေအာင္သြားၿပီ 878 01:04:16,290 --> 01:04:17,820 အထက္လူၾကီးကို ေထာက္ခံေပးမယ္ 879 01:04:17,910 --> 01:04:19,500 ဒီည ရွာမာစ္နဲ႔ သြားေတြ႕ရေအာင္ 880 01:04:19,660 --> 01:04:21,750 မသြားဘူး သူ႕ကို ဒါေတြေပးမသိနဲ႔ 881 01:04:21,870 --> 01:04:23,080 ခင္ဗ်ားနဲ႔က်ဳပ္ပဲ 882 01:04:23,330 --> 01:04:26,580 ရွင္အဲဒီေလာက္ေတာ္ေနရင္ ကၽြန္မအေၾကာင္း တစ္ခုခုခန္႔မွန္းၾကည့္ေလ 883 01:04:27,450 --> 01:04:28,450 ေကာင္းၿပီ 884 01:04:29,870 --> 01:04:34,040 ခင္ဗ်ားက က်ဳပ္ကို ႀကိတ္ေၾကြေနတာ ခင္ဗ်ားနာမည္က ဒယ္ဘလိန္း 885 01:04:34,910 --> 01:04:37,660 ပထမဆံုးတစ္ခုကေတာ့ ရွင္ဆုေတာင္းေလ 886 01:04:39,080 --> 01:04:40,580 ကၽြန္မနာမည္အရင္းက ဒီလိုင္းလား 887 01:04:41,370 --> 01:04:42,620 ဒီလိုင္းလား ဟုတ္လား 888 01:04:44,580 --> 01:04:45,587 ခင္ဗ်ားနဲ႔လိုက္ပါတယ္ 889 01:04:47,870 --> 01:04:48,917 890 01:05:04,234 --> 01:05:05,700 အမ္ပါရာ 891 01:05:05,949 --> 01:05:06,949 892 01:05:07,031 --> 01:05:10,021 ကလက္ခ္ ရွင္အေလးအနက္ထားတာေကာ ရွိေသးရဲ႕လား 893 01:05:10,551 --> 01:05:13,779 ေကာ္ေဇာက သိပ္မိုက္တာပဲ 894 01:05:13,870 --> 01:05:14,910 အဲဒါ ကားဆရာပဲ 895 01:05:15,040 --> 01:05:16,160 896 01:05:22,040 --> 01:05:23,080 ေက်းဇူးပါ 897 01:05:23,500 --> 01:05:25,370 - ဖိတ္စာပါလား - ပါတာေပါ့ 898 01:05:25,700 --> 01:05:27,410 သူ႕ကို ၅ ေဒၚလာေလာက္ ေပးလိုက္ေလ 899 01:05:28,540 --> 01:05:29,524 ပါေတာ့ပါမွာပါ 900 01:05:31,692 --> 01:05:32,993 သိပ္မိုက္တဲ့ပါတီေနာ္ 901 01:05:34,540 --> 01:05:37,160 ရွင္ကအရမ္းသန္မာၿပီးေတာ့ ႏႈတ္ဆိတ္တတ္တဲ့သူမ်ိဳးေပါ့ေလ 902 01:05:37,250 --> 01:05:39,120 အေစာင့္အရည္အေသြးကေတာ့ အျပည့္ပဲ 903 01:05:40,500 --> 01:05:42,080 ရွင့္အရည္အေသြးလို႔ ေျပာတာမဟုတ္ပါဘူး 904 01:05:42,330 --> 01:05:43,450 ေက်းဇူးပါ 905 01:05:43,540 --> 01:05:44,881 ေဒါက္တာ ရွ၀ါ့ဇ္ 906 01:05:45,870 --> 01:05:47,710 ေက်းဇူးပါ သြားမယ္ 907 01:05:50,120 --> 01:05:51,700 ကုန္ပစၥည္းမိတ္ဆက္ပြဲတဲ့ 908 01:05:51,790 --> 01:05:53,500 ဘန္းနင္းရဲ႕ ဓာတ္ခြဲခန္းကို ရွာရေအာင္ 909 01:06:26,370 --> 01:06:27,410 သြားမယ္ 910 01:06:54,330 --> 01:06:55,639 ကၽြန္မတို႔ခ်ည္းပဲလား 911 01:06:56,750 --> 01:06:57,910 တျခားသူေတြေကာ 912 01:06:58,620 --> 01:07:02,080 ဆရာႀကီးကလက္ခ္ဒဗၺလင္မွာ အေျဖမရွိဘူးလို႔ေတာ့ မေျပာနဲ႔ေနာ္ 913 01:07:13,950 --> 01:07:17,040 သူ ေရေပၚလမ္းေလွ်ာက္ႏိုင္ပါလား 914 01:07:20,290 --> 01:07:22,790 ဒါကမ်က္လွည့္မလား 915 01:07:38,330 --> 01:07:39,370 လာခဲ့ 916 01:07:50,620 --> 01:07:53,210 မစၥတာဒဗၺလင္လည္း ဒီလိုအင္းဆက္ေတြကို သေဘာက်တယ္ 917 01:07:53,410 --> 01:07:54,283 ဘာေျပာတယ္ 918 01:07:55,013 --> 01:07:58,200 တစ္ခါတေလက်ရင္ က်ဳပ္ကိုယ္က်ဳပ္ တျခားတစ္ေယာက္လို ေျပာတတ္တယ္ေလ 919 01:07:58,909 --> 01:08:00,410 ဒယ္ဘလိန္းကေတာ့ ရွင့္ကို အ႐ူးလို႔ထင္ေနၿပီ 920 01:08:01,950 --> 01:08:03,370 တိုင္ကီေတြေဆးၿပီးၿပီလား 921 01:08:05,700 --> 01:08:07,570 - ဒီေအာက္မွာ ဘာလုပ္ေနၾကတာလဲ - မေျပာတတ္ဘူး 922 01:08:07,660 --> 01:08:09,533 ဒါေတြၿပီးသြားရင္ ဥမင္ေတြကိုလည္း သြားရွင္းထားလိုက္ 923 01:08:09,540 --> 01:08:12,070 ေလမႈတ္စက္ကိုမသံုးနဲ႔ မင္းတို႔သုံးရင္ ငါသိတယ္ေနာ္ 924 01:08:12,160 --> 01:08:14,620 ငါနဲ႔မစၥတာဘန္းနင္းေသာက္မယ့္ တက္ကီလာကိုလည္း မထိနဲ႔ 925 01:08:15,080 --> 01:08:17,570 - ခင္ဗ်ားသေဘာပါပဲ ေဒါက္တာဆင္းစ္ - က်ယ္က်ယ္ေျပာ 926 01:08:17,660 --> 01:08:19,700 - ဟုတ္ကဲ့ပါ ေဒါက္တာဆင္းစ္ - ဟုတ္ကဲ့ပါ ေဒါက္တာဆင္းစ္ 927 01:08:19,790 --> 01:08:22,160 တျခားေကာင္ေလးေတြ ဘုရင္မေနာက္ကို လိုက္ဖို႔ ေမွ်ာ္လင့္တယ္ 928 01:08:22,370 --> 01:08:24,570 မလုိက္ရင္ေတာ့ အလကားျဖစ္ကုန္ေတာ့မွာ 929 01:08:24,660 --> 01:08:26,040 ဘုရင္မေနာက္ကိုလိုက္ရမွာ ဟုတ္လား 930 01:08:27,406 --> 01:08:29,305 ရွာရာယ္လ္ကို ရွင္ေတြ႕သားပဲ သူက အေျခာက္ျဖစ္ႏုိင္တယ္ 931 01:08:29,305 --> 01:08:30,505 ရွာရာယ္လ္လား မဟုတ္ပါဘူး 932 01:08:31,160 --> 01:08:33,250 ဒီကေနထြက္ၿပီး ေဆးလိပ္သြားေသာက္ရေအာင္ 933 01:08:34,290 --> 01:08:35,450 ပုပ္ေစာ္နံေနတုန္းပဲ 934 01:08:42,200 --> 01:08:43,073 935 01:08:43,450 --> 01:08:44,684 ရွင္ဘယ္လိုလုပ္ၿပီး.. 936 01:08:45,580 --> 01:08:46,588 ထားလိုက္ေတာ့ 937 01:08:47,330 --> 01:08:48,422 ဒါကိုၾကည့္စမ္း 938 01:08:52,160 --> 01:08:54,250 သူက အမ်ိဳးသားေရေလွာင္ကန္ကို ပစ္မွတ္ထားတာပဲ 939 01:08:54,410 --> 01:08:55,910 သူကေရကိုအဆိပ္ခပ္ေတာ့မွာ 940 01:08:55,985 --> 01:08:59,299 ဒါေတြနဲ႔ေတာ့ မဟုတ္ေလာက္ဘူး သိသာလြန္းတယ္ ဟိုမွာ အစိုးရအကာအကြယ္ အေစာင့္ေတြရွိတယ္ 941 01:08:59,330 --> 01:09:00,620 ကြန္ပ်ဴတာကို သြားၾကည့္ရေအာင္ 942 01:09:00,870 --> 01:09:02,120 အခုေတာ့ ေတြးတတ္ၿပီေပါ့ 943 01:09:06,370 --> 01:09:07,425 သူတို႔ကဘယ္သူေတြလဲ 944 01:09:07,790 --> 01:09:09,790 - သူတို႔ဓာတ္ခြဲခန္းထဲမွာ မရွိသင့္ဘူး - သြားရေအာင္ 945 01:09:11,620 --> 01:09:14,151 - ဘုရားေရ - ဘာျဖစ္လို႔လဲ 946 01:09:14,402 --> 01:09:16,897 တီ ၄ ဂ်ီႏုမ္းေတြကို သယ္ေဆာင္ထားတဲဲ့ ဒီအင္န္ေအေပါင္းစပ္ပိုးမႊားေတြ 947 01:09:17,699 --> 01:09:18,563 အဂၤလိပ္လိုေျပာ 948 01:09:18,750 --> 01:09:21,210 မ်ိဳးဗီဇေျပာင္းထားတဲ့ ဟိုက္ဒ႐ိုဂ်င္ ေအာက္စီဂ်င္ အဟန္႔အတားေတြ 949 01:09:21,660 --> 01:09:23,330 သာမန္လူနားလည္တဲ့ အဂၤလိပ္လိုေျပာ 950 01:09:23,450 --> 01:09:25,995 ေရဓာတ္ကုန္ခမ္းေစတဲ့ေရပဲ ေသာက္လိုက္ရင္ ေျခာက္ကပ္ၿပီး ေသလိမ့္မယ္ 951 01:09:26,040 --> 01:09:27,910 ဒါေပမဲ့ ေမးစရာရွိတာက ေရေပးေ၀စနစ္ထဲ ဒါကို 952 01:09:28,001 --> 01:09:29,951 ဘယ္လိုမ်ား သူထည့္မွာပါလိမ့္ 953 01:09:32,370 --> 01:09:33,700 က်ဳပ္တို႔ သြားသင့္ၿပီ ထင္တယ္ 954 01:09:33,790 --> 01:09:34,655 သြားမယ္ 955 01:09:38,120 --> 01:09:40,000 ျမန္ျမန္ ဟုိဘက္နံရံနားမွာသြားေန 956 01:09:43,250 --> 01:09:44,580 ဒီမွာဘယ္သူမွမရွိဘူး 957 01:09:44,700 --> 01:09:46,160 ေမြးျမဴေရးကန္နား သြားၾကည့္ရေအာင္ 958 01:09:50,200 --> 01:09:51,731 ကၽြန္မေျခေထာက္ကို ရွင္နင္းထားတယ္ 959 01:09:55,410 --> 01:09:57,950 - အဲဒါဘာၾကီးလဲ - သြား 960 01:09:59,910 --> 01:10:02,343 ဘယ္လိုမ်ား ကၽြန္မတို႔ကိုမျမင္တာလဲ သူတို႔ေတြ ကန္းမ်ားေနသလား 961 01:10:02,830 --> 01:10:04,620 ေမာ့မၾကည့္နဲ႔ေနာ္ 962 01:10:30,620 --> 01:10:34,070 ဘန္းနင္းမွာပိုးေတြရွိေနၿပီ ဒါေပမဲ့ ဓာတ္ခြဲခန္းကေန ေရထဲကိုထည့္ဖို႔ လိုေသးတယ္ 963 01:10:34,101 --> 01:10:36,474 - သူဘယ္လိုမွ ထည့္လို႔ရမွာမဟုတ္ဘူး - ေလယာဥ္ပ်ံနဲ႔ဆို ရရင္ရမွာေပါ့ 964 01:10:36,500 --> 01:10:40,740 မျဖစ္ႏိုင္ဘူး.. ေရေလွာင္ကန္ကို ဘယ္သူမွမသိေအာင္ သြားႏိုင္ရင္ေတာင္ 965 01:10:40,830 --> 01:10:43,410 ထည့္လိုက္လို႔ ေရမ်က္ႏွာျပင္လႈပ္တာနဲ႔ အခ်က္ေပးသံျမည္လိမ့္မယ္ 966 01:10:43,500 --> 01:10:45,950 - ခင္ဗ်ား သိပ္ေတာ္တယ္ - ေတာ္ခ်င္ေယာင္ေဆာင္တာပါ 967 01:10:46,040 --> 01:10:49,500 ကၽြန္မက လူအထင္ႀကီးေအာင္ ေလွ်ာက္ေျပာေနတဲ့ အေတြ႕အႀကံဳႏုတဲ့ ေကာင္မေလးပါ 968 01:10:49,620 --> 01:10:50,960 ဟုတ္လား 969 01:10:51,200 --> 01:10:52,570 လာေလွာင္မေနပါနဲ႔ 970 01:10:52,660 --> 01:10:54,040 အရွိအတိုင္း ႐ိုးသားပါ 971 01:10:56,790 --> 01:10:57,950 ႐ိုးသားရမယ္ 972 01:10:58,950 --> 01:11:01,710 ေကာင္းၿပီ ခင္ဗ်ားက က်ဳပ္ကို ဒဗၺလင္လုိ႔ ထင္ေနတယ္.. 973 01:11:04,830 --> 01:11:06,160 ဟယ္လို 974 01:11:07,200 --> 01:11:09,660 ဆတီနာ ကၽြန္မအခု စကားေျပာလို႔ အဆင္မေျပဘူး 975 01:11:14,450 --> 01:11:15,500 အင္း 976 01:11:15,750 --> 01:11:17,290 အင္း ကၽြန္မၾကည့္လုပ္ပါ့မယ္ 977 01:11:19,790 --> 01:11:23,710 - သတင္းဆိုးလား - ကၽြန္မတို႔လူရွင္းတဲ့ေနရာသြားၾကမလား 978 01:11:24,660 --> 01:11:25,652 သြားတာေပါ့ 979 01:11:30,500 --> 01:11:31,941 ခင္ဗ်ား ဒီေလာက္စိတ္ဓာတ္ျပင္းမွန္း မသိဘူး 980 01:11:31,950 --> 01:11:33,070 အ၀တ္အစားေတြခၽြတ္လိုက္ 981 01:11:33,160 --> 01:11:35,860 - ေနာင္တရမယ့္ကိစၥေတြ မလုပ္ခ်င္ဘူး - အ၀တ္ေတြခၽြတ္စမ္းပါ 982 01:11:35,950 --> 01:11:37,320 ဘာျဖစ္ေနတာလဲ 983 01:11:37,410 --> 01:11:39,990 စေတြ႕ကတည္းက ရွင္ဟာ ကလက္ခ္ဒဗၺလင္ မဟုတ္ဘူးဆိုတာ သိတယ္ 984 01:11:40,080 --> 01:11:41,860 ၀တ္စံုကို ခၽြတ္လိုက္ အဲဒါရွင့္ဟာမဟုတ္ဘူး 985 01:11:41,950 --> 01:11:43,910 ခင္ဗ်ားကိုေျပာျပမလို႔ပါပဲ ဘယ္လိုေျပာရမလဲ မသိလို႔ 986 01:11:44,000 --> 01:11:45,750 အ၀တ္အစားေတြသာခၽြတ္စမ္းပါ 987 01:11:46,450 --> 01:11:47,620 ဘာသံလဲ 988 01:11:48,620 --> 01:11:50,000 ရွင္ အျပင္ထြက္စမ္း 989 01:11:50,160 --> 01:11:51,200 ေကာင္းၿပီ 990 01:11:51,860 --> 01:11:54,070 - သူ႕ဆီကအ၀တ္ေတြယူေပး - ဟုတ္ၿပီ 991 01:11:54,160 --> 01:11:55,820 ခဏေလး က်ဳပ္နာမည္က ဂ်င္မီတြန္ 992 01:11:55,910 --> 01:11:57,780 မစၥတာဒဗၺလင္ရဲ႕ကားဒ႐ိုက္ဘာပါ 993 01:11:57,830 --> 01:11:59,586 သူက ငါ့ကို ေ၀ၚတာစထ႐ိုက္ဒါကို လိုက္ရွာဖို႔ ေျပာတယ္ 994 01:11:59,620 --> 01:12:01,320 ရွင့္အလိမ္အညာေတြကို မၾကားခ်င္ေတာ့ဘူး 995 01:12:01,410 --> 01:12:03,110 အခုခ်က္ခ်င္း နာရီနဲ႔ ဖိနပ္ခၽြတ္ေပး 996 01:12:03,200 --> 01:12:04,700 ကလက္ခ္ဒဗၺလင္ဘယ္မွာလဲ ဒီကိစၥကို 997 01:12:04,790 --> 01:12:06,070 ရွင္လုပ္ႏုိင္မယ္လို႔ ထင္ေနတာလား 998 01:12:06,160 --> 01:12:09,178 ကိစၥေတြက ျဖစ္လာတာေလ မီးစင္ၾကည့္ကဖို႔ က်ဳပ္ဆံုးျဖတ္ခဲ့တာ 999 01:12:10,620 --> 01:12:13,200 - ေအာက္ခံေဘာင္းဘီကေကာ - အဲဒါက က်ဳပ္ဟာပါ 1000 01:12:13,290 --> 01:12:15,160 တကယ္ေတာ့ က်ဳပ္အခန္းေဖာ္ရဲ႕ဟာေပါ့ 1001 01:12:16,250 --> 01:12:17,330 ဂ်င္မီ ဟုတ္လား 1002 01:12:17,830 --> 01:12:19,160 ရွင္နဲ႔လိုက္တဲ့ နာမည္ပဲ 1003 01:12:22,000 --> 01:12:24,166 ကၽြန္ေတာ္၀တ္ထားတာလဲ အခန္းေဖာ္ရဲ႕ဟာပဲ 1004 01:12:24,540 --> 01:12:25,870 မင္းကိစၥၿပီးေအာင္ မင္းသြားလုပ္ေတာ့ 1005 01:12:31,700 --> 01:12:33,870 - အမ္ပါရာကိုမ်ားေတြ႕မိလား - မေတြ႕ဘူး 1006 01:12:35,410 --> 01:12:37,610 အိမ္ရွင္ကိုမႏႈတ္ဆက္ဘဲ ျပန္တာ ႐ိုင္းတယ္ေနာ္ 1007 01:12:37,700 --> 01:12:40,460 - ကၽြန္မဒီထရစ္ကိုရွာေနတာပါ - မင္းကို သူ႕ဆီေခၚသြားေပးမယ္ 1008 01:12:46,700 --> 01:12:49,040 တယ္ရီယာေခြးႀကီးနဲ႔ ၾကြက္ကေလးလိုပါပဲလား 1009 01:12:49,250 --> 01:12:50,660 သူ ဓာတ္ခြဲခန္းထဲ ဆင္းေသးတယ္ထင္တယ္ 1010 01:12:50,830 --> 01:12:54,580 ေရကို မင္းစိတ္၀င္စားတာေတာ့ သေဘာ႐ိုးပဲေပါ့ 1011 01:12:54,790 --> 01:12:56,950 ကၽြန္မ ဒီကိုလာတာ ရွင့္ေၾကာင့္ပါ 1012 01:12:57,200 --> 01:12:59,110 ကၽြန္မက ယံုၾကည္ရတဲ့သူ ဟုတ္မဟုတ္ သိခ်င္လား 1013 01:12:59,200 --> 01:13:02,710 ဒီ၀တ္စံုက ရွင့္နဲ႔အေတာ္ပဲဆိုတာ ေလာင္းရဲတယ္ 1014 01:13:08,620 --> 01:13:10,000 ေက်းဇူးပဲ 1015 01:13:17,286 --> 01:13:19,610 ဘလိန္းရွိေနတဲ့ေနရာကို သိရၿပီ 1016 01:13:19,700 --> 01:13:21,110 သူ႕ဆီေရာက္ဖို႔ဘယ္ေလာက္ၾကာႏိုင္လဲ 1017 01:13:21,200 --> 01:13:22,450 မိနစ္ ၂၀ 1018 01:13:23,620 --> 01:13:24,910 ေနရာအတိအက်ကိုပို႔ေပးလိုက္တယ္ 1019 01:13:26,200 --> 01:13:27,820 ခ်စ္လွစြာေသာ မစၥတာဒဗၺလင္ 1020 01:13:27,910 --> 01:13:30,830 ကၽြန္ေတာ္တတ္ႏိုင္သေလာက္လုပ္ခဲ့ေပမယ့္ မေအာင္ျမင္ခဲ့ပါဘူး 1021 01:13:31,040 --> 01:13:33,370 ေ၀ၚတာစထ႐ိုက္ဒါကို ရွာမေပးႏုိင္ခဲ့ဘူး 1022 01:13:33,620 --> 01:13:35,620 ခင္ဗ်ားရဲ႕၀တ္စံုကိုလည္း ဆံုး႐ံႈးလိုက္ရတယ္ 1023 01:13:36,080 --> 01:13:38,000 ခင္ဗ်ားျပန္ရမွာေတာ့ ေသခ်ာပါတယ္ 1024 01:13:38,660 --> 01:13:43,450 ကၽြန္ေတာ္ကေတာ့ ခင္ဗ်ားနဲ႔မေတြ႕ခင္က အေနအထားမ်ိဳးကိုပဲ ျပန္သြားေတာ့မယ္ 1025 01:14:13,330 --> 01:14:14,700 ၀ါးတားစထ႐ိုက္ဒါ 1026 01:14:20,950 --> 01:14:22,330 ေရပိုးေကာင္ပဲ 1027 01:14:22,950 --> 01:14:24,040 ေရပိုးေကာင္ကို ေျပာတာပဲ 1028 01:14:24,370 --> 01:14:25,620 ငါေတာ္ေတာ္ တံုးတာပဲ 1029 01:14:26,120 --> 01:14:28,620 ငါ့ရဲ႕ခ်စ္စရာေကာင္းတဲ့ အေကာင္ေလးေတြ 1030 01:14:28,790 --> 01:14:30,280 ဂ်ဲရစ္မာဂ်င္နာတက္စ္ 1031 01:14:30,370 --> 01:14:32,660 အေရွ႕ေတာင္အာရွကလာတဲ့ မ်ိဳးစိတ္ေတြ 1032 01:14:32,750 --> 01:14:35,290 ၀ါးတားစထ႐ိုက္ဒါ ေရပိုးေကာင္ေတြလို႔ အသိမ်ားတယ္ 1033 01:14:36,830 --> 01:14:38,160 ေ၀ၚတာစထ႐ိုက္ဒ္ မဟုတ္ဘူးေပါ့ 1034 01:14:38,370 --> 01:14:39,860 ဟုတ္တယ္ ေရပိုးေကာင္ 1035 01:14:39,950 --> 01:14:41,040 သိပ္ေကာင္းတယ္ 1036 01:14:41,700 --> 01:14:43,410 သိပ္မိုက္တာပဲေနာ္ 1037 01:14:43,620 --> 01:14:45,200 သူတို႔ကို ေရေလွာင္ကန္ထဲ ထည့္မယ္ 1038 01:14:45,290 --> 01:14:47,410 သူတို႔ ေျခေခ်ာင္းေလးေတြကေန ပိုးေတြ ထည့္မယ္ 1039 01:14:47,500 --> 01:14:50,456 ေရမ်က္ႏွာျပင္မလႈပ္တဲ့အတြက္ အခ်က္ေပးသံလည္း မျမည္ဘူး 1040 01:14:50,547 --> 01:14:53,330 သဘာ၀ကပ္ဆိုးလို႔ပဲ ထင္ၾကမွာေပါ့ 1041 01:14:53,830 --> 01:14:56,620 ကံေကာင္းတာက ေသာက္လို႔ရတဲ့ ေရအရင္းအျမစ္တစ္ခုရွိေနေသးတယ္ 1042 01:14:58,950 --> 01:15:00,000 ရွင့္ေရေတြေပါ့ 1043 01:15:02,160 --> 01:15:03,660 ဒီထရစ္.. ရွင္ကဉာဏ္ႀကီးရွင္ပဲ 1044 01:15:03,790 --> 01:15:05,290 ကံဆိုးတာက အဲဒါအလုပ္ျဖစ္မွာမဟုတ္ဘူး 1045 01:15:07,950 --> 01:15:10,200 မင္းေတာ့လံုး၀မွားသြားၿပီ 1046 01:15:10,450 --> 01:15:13,070 မွားတယ္ မွားတယ္ မွားတယ္ 1047 01:15:13,160 --> 01:15:15,370 အလုပ္ျဖစ္မွာပါ ငါ့ရဲ႕အစီအစဥ္က ကြက္တိလုပ္ထားတာ 1048 01:15:15,750 --> 01:15:18,620 စိတ္မရွိပါနဲ႔ မစၥတာဘန္းနင္း က်ဳပ္လည္းပါတယ္ေလ 1049 01:15:18,812 --> 01:15:20,910 အဲဒီေတာ့ က်ဳပ္တို႔အစီအစဥ္ေပါ့ 1050 01:15:21,024 --> 01:15:22,373 ပါးစပ္ပိတ္ထားစမ္း ရွင္းပါဦး 1051 01:15:22,464 --> 01:15:23,722 ဟုတ္ၿပီ 1052 01:15:24,950 --> 01:15:28,660 ေရပိုးေကာင္ေတြရဲ႕ဇီ၀ျဖစ္စဥ္က မိတ္လိုက္ျခင္းက စတာပါ 1053 01:15:28,750 --> 01:15:32,820 အဲဒါက ေဒါက္တာဆင္းစ္ မကၽြမ္းက်င္တဲ့အပိုင္းေပါ့ 1054 01:15:32,909 --> 01:15:36,029 အဲဒီအင္းဆက္ေတြက ေရခ်ိဳထဲကို ကူးသြားၿပီးေတာ့ 1055 01:15:36,227 --> 01:15:38,740 ၾကာရြက္ေတြရဲ႕ေအာက္ေျခမွာ ဥခ်လိမ့္မယ္ 1056 01:15:38,830 --> 01:15:42,000 ဥေပါက္ရင္ ပိုးေလာင္းေလးေတြျဖစ္လာမယ္ 1057 01:15:42,120 --> 01:15:45,120 ဒစၥကာဗာရီအစီအစဥ္ထဲက ဟာေတြ မေျပာနဲ႔ေတာ့ 1058 01:15:46,250 --> 01:15:47,760 ဘာေၾကာင့္ အလုပ္မျဖစ္တာလဲပဲေျပာ 1059 01:15:48,120 --> 01:15:49,250 ဟုတ္တယ္ ေျပာၾကည့္ေလ 1060 01:15:49,950 --> 01:15:51,000 ဘာေၾကာင့္လဲ ဟုတ္လား 1061 01:15:51,410 --> 01:15:53,870 ဒီေနရာက ကမာၻ႕ေျမာက္ဘက္ျခမ္းမဟုတ္လား 1062 01:15:54,580 --> 01:15:57,410 ဒီအင္းဆက္ေတြရဲ႕ဇာတိက ေတာင္ဘက္ျခမ္းေလ 1063 01:15:57,500 --> 01:16:01,860 ဒီေနရာက သူတို႔အတြက္ အရမ္းေအးေတာ့ မိတ္လိုက္ဖို႔ လိင္အစိတ္အပိုင္းေတြ မဖြံ႕ၿဖိဳးဘူး 1064 01:16:01,950 --> 01:16:05,250 ေဒါက္တာဆင္းစ္လိုေပါ့ 1065 01:16:05,660 --> 01:16:07,240 အဲဒါေၾကာင့္ သူတို႔မိတ္မလိုက္ႏိုင္ဘူး 1066 01:16:07,330 --> 01:16:09,290 အဲဒါေၾကာင့္ သူတို႔ ေရထဲဆင္းမွာမဟုတ္ဘူး 1067 01:16:11,120 --> 01:16:12,290 အဲဒါတကယ္လား 1068 01:16:13,040 --> 01:16:16,500 မဟုတ္ဘူး က်ဳပ္ ေက်ာင္းမွာတုန္းက ေကာင္မေလးတစ္ေယာက္နဲ႔ ရင္းႏွီးဖူးတယ္ 1069 01:16:16,910 --> 01:16:19,750 က်ဳပ္ရဲ႕၀မ္းကြဲ ေဒါရစ္ကို မွတ္မိတယ္မလား 1070 01:16:19,910 --> 01:16:22,580 မဟုတ္ဘူး ဆင္းစ္ က်ဳပ္ေျပာေနတာ ပိုးေကာင္ေတြအေၾကာင္း 1071 01:16:23,861 --> 01:16:26,540 ဒီဟာမေလးေျပာတာကို ခင္ဗ်ားယံုေနတာလား 1072 01:16:26,660 --> 01:16:27,950 ဟုတ္လား မစၥတာဘန္းနင္း 1073 01:16:28,040 --> 01:16:29,040 ဟုတ္လား 1074 01:16:29,160 --> 01:16:31,540 ၀တ္စံုနဲ႔ပတ္သက္ၿပီး ကၽြန္မလိမ္လား ေမးၾကည့္ပါဦး 1075 01:16:32,120 --> 01:16:34,450 ၀တ္စံုက ဘာမွမဟုတ္ပါဘူး 1076 01:16:34,540 --> 01:16:35,660 ဘာမွမဟုတ္ဘူး ဟုတ္လား 1077 01:16:35,926 --> 01:16:39,508 အဲဒါက ကမာၻေပၚမွာ နည္းပညာအျမင့္ဆံုး ပစၥည္းတစ္ခုပဲ 1078 01:16:39,750 --> 01:16:45,210 ေနာက္ၿပီး ကၽြန္မက အဲဒါကို ရွင့္လက္ထဲ အပ္လိုက္ၿပီေနာ္ 1079 01:16:45,370 --> 01:16:47,780 မစၥတာဘန္းနင္း ပိုးေကာင္ေတြကို လႊတ္လိုက္ေတာ့ 1080 01:16:47,870 --> 01:16:48,860 လုပ္လိုက္ေလ 1081 01:16:48,950 --> 01:16:51,320 သူေျပာတဲ့အတိုင္း လုပ္လိုက္ အထက္တန္းေက်ာင္း သိပၸံျပပြဲမွာေတာ့ 1082 01:16:51,410 --> 01:16:53,030 ရွင္ ဒုတိယဆုေလာက္ ရႏိုင္တယ္ 1083 01:16:53,120 --> 01:16:55,830 ဒါေပမဲ့ ကမာၻႀကီးကို ခ်ယ္လွယ္ခ်င္တဲ့ ရွင့္အိပ္မက္ေတြကို ေမ့လိုက္ေတာ့ 1084 01:16:56,200 --> 01:16:59,200 လုပ္လိုက္ေလ ဒီထရစ္ ဘယ္လိုျဖစ္မလဲ ၾကည့္တာေပါ့ 1085 01:17:10,000 --> 01:17:12,000 က်န္တဲ့ ၁၀ ရာခိုင္ႏႈန္းက မင္းနဲ႔ပဲဆိုင္တယ္ 1086 01:17:12,250 --> 01:17:14,869 က်န္တဲ့ ၁၀ ရာခိုင္ႏႈန္းက မင္းထဲမွာပဲရွိတယ္ အမ်ားၾကီးကိုရွိတာ 1087 01:17:23,540 --> 01:17:24,750 ေဒါက္တာရွ၀ါ့ဇ္ 1088 01:17:27,000 --> 01:17:29,290 မင္းဆရာကိုေျပာလိုက္ ကလက္ခ္ဒဗၺလင္ျပန္လာၿပီလို႔ 1089 01:17:43,200 --> 01:17:44,438 ေသခ်ာ၀တ္ၿပီးသြားၿပီ 1090 01:18:02,830 --> 01:18:04,780 ေျခလွမ္းတိုင္းမွာ စပရိန္ေတြတပ္ထားသလိုပဲ 1091 01:18:04,870 --> 01:18:07,407 ရွင့္ဖိနပ္ေတြ ေပါ့သြားေအာင္ လုပ္ေပးရတဲ့အတြက္ ၀မ္းသာပါတယ္ ဒီထရစ္ 1092 01:18:07,540 --> 01:18:09,750 တစ္ခုေလာက္ေမးခ်င္တယ္ မင္းဘာလို႔ဒီလိုလုပ္ရတာလဲ 1093 01:18:15,790 --> 01:18:17,030 အဲဒါ ဘာျဖစ္တာလဲ 1094 01:18:17,120 --> 01:18:20,320 ဘာလဲဆိုေတာ့ ရွင့္ရဲ႕လုပ္ေျပာေနတဲ့ အသံ၀ဲ၀ဲရယ္ အူေၾကာင္ေၾကာင္နားသယ္ေမြးရယ္နဲ႔ 1095 01:18:20,401 --> 01:18:24,231 ရွင္ကိုယ္တိုင္ကို ဖမ္းဖို႔ ၀င္လာတဲ့ စီအက္စ္ေအေအးဂ်င့္ အေယာက္ ၅၀ ေလ 1096 01:18:24,330 --> 01:18:26,320 ဗဟိုအစိုးရဆီကိုေခၚသြားမွာ ၿပီးေတာ့ ဘာလဲသိလား 1097 01:18:26,418 --> 01:18:30,958 ဟိုမွာတိုက္တဲ့ေရက ကလိုရင္းေတြ သိပ္မ်ားတဲ့ ဘံုပုိင္ေရပဲ 1098 01:18:31,120 --> 01:18:34,020 ကလက္ခ္ဒဗၺလင္ကို ေခၚလာပါၿပီ 1099 01:18:40,620 --> 01:18:45,910 ဒီ၀တ္စံုနဲ႔ ရွင္ဘယ္ေလာက္ၾကည့္ေကာင္းေနတယ္ဆိုတာ ကၽြန္မ ေျပာၿပီးၿပီလား 1100 01:18:47,950 --> 01:18:49,500 ဆင္းစ္ေရ ပိုးေကာင္ေတြ လႊတ္ဖို႔ျပင္ေတာ့ 1101 01:18:50,250 --> 01:18:51,420 ဒါေပါ့ ဆရာ 1102 01:18:51,950 --> 01:18:56,000 ေမြးျမဴေရးကန္တံခါးေတြ ဖြင့္လိုက္ၿပီ ေရအရင္းအျမစ္ သတ္မွတ္ၿပီ 1103 01:18:56,160 --> 01:19:00,450 မ်ိဳးဥအိမ္ထဲက ေရပိုးေကာင္ေတြကို ၅ မိနစ္အတြင္း လႊတ္ပါေတာ့မယ္ 1104 01:19:04,870 --> 01:19:07,830 အေကာင္ေပါက္ျခင္း အဆင့္ ၈၅ ရာခုိင္ႏႈန္း 1105 01:19:13,450 --> 01:19:15,530 - ရွင္ဘာလာလုပ္တာလဲ - ခင္ဗ်ားကို လာကယ္တာ 1106 01:19:15,620 --> 01:19:18,120 ေကာင္းတယ္ ေသနတ္နဲ႔လူႀကီးေတြကေကာ 1107 01:19:23,120 --> 01:19:24,910 မင္းအေၾကာင္းေတြ ၾကားထားတာ ၾကာၿပီ 1108 01:19:25,000 --> 01:19:28,320 အခုေတာ့ ေတြ႕ၾကၿပီေပါ့ မဟာကလက္ခ္ဒဗၺလင္ႀကီးက 1109 01:19:28,410 --> 01:19:30,660 ပံုမွန္လူေတြနဲ႔ ဘာမွမကြာပါလား 1110 01:19:30,921 --> 01:19:34,360 ဒါေပမဲ့ ပံုမွန္မဟုတ္တဲ့ ေသျခင္းမ်ိဳးနဲ႔ ေသရမွာပါ 1111 01:19:34,450 --> 01:19:36,990 ခင္ဗ်ားမွန္တယ္ တစ္ခုပဲမွားတာ 1112 01:19:37,080 --> 01:19:38,508 က်ဳပ္နာမည္တြန္ 1113 01:19:38,950 --> 01:19:40,120 ဂ်ိမ္းတြန္ 1114 01:19:50,540 --> 01:19:51,647 အဆင္ေျပရဲ႕လား 1115 01:19:51,738 --> 01:19:53,570 ဂ်င္မီ ကၽြန္မကို ေျပာမယ္ဆိုတာ ဘာလဲ 1116 01:19:53,660 --> 01:19:54,660 ေနာက္မွေျပာမယ္ 1117 01:19:57,040 --> 01:19:59,120 ေၾသာ္ မင္းမွာလည္း ၀တ္စံုတစ္စံု ရွိသားပဲ 1118 01:20:11,080 --> 01:20:12,450 ေတာ္လိုက္တာ 1119 01:20:13,910 --> 01:20:15,000 လႊတ္စမ္း 1120 01:20:59,200 --> 01:21:04,250 အိတ္စ္ ၄ မ်ိဳးစပ္ေရပိုးေကာင္ေတြ ၁၀၀ ရာခိုင္ႏႈန္း ေပါက္ပါၿပီ 1121 01:21:05,450 --> 01:21:08,790 ပိုးခ်မယ့္ေနရာေတြ ေရြးခ်ယ္ၿပီးၿပီ 1122 01:21:08,950 --> 01:21:10,410 မ်ိဳးဥအိမ္မ်ား ဖြင့္ေနပါၿပီ 1123 01:21:10,500 --> 01:21:13,040 မင္းဘာလုပ္တာလဲ မလုပ္နဲ႔ 1124 01:21:13,620 --> 01:21:15,580 သူ အားလံုးကို ဖ်က္ဆီးလိုက္ၿပီ 1125 01:21:16,000 --> 01:21:19,330 လွ်ပ္စစ္ခ်ိဳ႕ယြင္းမႈ ျဖစ္ေနပါတယ္ ေမြးျမဴေရးကန္တံခါး မပြင့္ေတာ့ပါ 1126 01:21:20,861 --> 01:21:22,740 မင္းလိုမိန္းကေလးမ်ိဳးေတြ ေက်ာင္းတုန္းက ေတြ႕ဖူးတယ္ 1127 01:21:22,830 --> 01:21:24,410 ဟုတ္လား သူတို႔က ဒီလုိမ်ိဳးေတြေရာလုပ္လား 1128 01:21:25,838 --> 01:21:26,838 အင္း လုပ္တယ္ 1129 01:21:27,410 --> 01:21:30,160 မစၥတာဘန္းနင္း သားဥကန္ကို ကိုယ္တိုင္ဖြင့္ရေတာ့မယ္ 1130 01:21:30,410 --> 01:21:31,500 1131 01:21:32,250 --> 01:21:35,080 ကိုယ္တိုင္ဖြင့္ရန္လိုအပ္ပါသည္ 1132 01:21:43,580 --> 01:21:46,620 ကိုယ္တိုင္ဖြင့္ရန္လိုအပ္ပါသည္ 1133 01:21:52,750 --> 01:21:56,540 သိုေလွာင္ကန္တံခါးကိုဖြင့္ရန္ လက္၀ဲရစ္အတိုင္း လွည့္ပါ 1134 01:22:18,656 --> 01:22:19,996 ဖယ္စမ္း 1135 01:22:23,330 --> 01:22:24,830 ဖြင့္စမ္းကြာ 1136 01:22:25,120 --> 01:22:28,450 ကိုယ္တိုင္ဖြင့္ျခင္း ေအာင္ျမင္ပါသည္ တံခါးပြင့္ေနပါၿပီ 1137 01:22:35,700 --> 01:22:39,000 ပိုးဘုရင္မႀကီးလႊတ္မယ့္အခ်ိန္ကို ေရပိုးေကာင္ေတြ ေစာင့္ေနၾကပါတယ္ 1138 01:22:45,250 --> 01:22:46,790 ေမြးျမဴေရးကန္တံခါးပြင့္ေနပါၿပီ 1139 01:22:50,410 --> 01:22:52,910 ကလက္ခ္ေရ မဟုတ္ပါဘူး ဂ်င္မီ ကူညီပါဦး 1140 01:22:53,290 --> 01:22:54,870 က်ဳပ္မအားဘူး 1141 01:22:55,790 --> 01:22:57,820 အေတာင္အလက္စံုတဲ့ေရပိုးေကာင္ေတြ လႊတ္ရန္အသင့္ 1142 01:22:57,910 --> 01:23:00,620 ပိုးထည့္ထားတဲ့ ေရပိုးေကာင္ေတြ အဆင္သင့္ျဖစ္ၿပီ 1143 01:23:08,290 --> 01:23:10,360 သူ႕ရဲ႕ေခါင္းက ေပါက္ကြဲေတာ့မွာ 1144 01:23:10,450 --> 01:23:11,450 သူ႕ကိုၾကည့္စမ္း 1145 01:23:12,370 --> 01:23:14,410 သူ႕ကိုၾကည့္စမ္း 1146 01:23:16,410 --> 01:23:21,370 မင္းက တခ်ိဳ႕လုပ္ကြက္ေလးေတြ သိေပမယ့္ သနားစရာလူေလးတစ္ေယာက္ပါပဲ 1147 01:23:46,330 --> 01:23:48,320 ေဆးလိပ္ေသာက္တာ က်န္းမာေရးအတြက္ မေကာင္းဘူး 1148 01:23:48,410 --> 01:23:49,410 အဆင္ေျပရဲ႕လား 1149 01:23:49,500 --> 01:23:51,320 အင္း စကားမစပ္ ရွင္မဆိုးဘူးပဲ 1150 01:23:51,410 --> 01:23:53,750 အခုေတာ့ လူသန္းေပါင္းမ်ားစြာ ေရဓာတ္ကုန္ခမ္းၿပီး ေသေတာ့မယ္ 1151 01:23:53,870 --> 01:23:55,596 ရွင္တံခါးၾကီးကိုဖြင့္ၿပီးထားခဲ့တယ္ 1152 01:23:56,250 --> 01:23:57,950 သူတို႔ပ်ံထြက္မသြားေသးဘူး 1153 01:23:59,330 --> 01:24:00,660 အင္း သူတို႔ ဘာကိုေစာင့္ေနပါလိမ့္ 1154 01:24:00,750 --> 01:24:04,080 သူတို႔က ဘုရင္မႀကီးေနာက္ကိုလိုက္ဖို႔ ေစာင့္ေနၾကတာ 1155 01:24:04,200 --> 01:24:06,820 ဘုရင္မၾကီး လႊတ္မယ့္အခ်ိန္ကို ေစာင့္ဆိုင္းေနပါသည္ 1156 01:24:06,910 --> 01:24:09,030 ဘုရားေရ ဒီတစ္ခါေတာ့ ရွင္မွန္သားပဲ 1157 01:24:09,120 --> 01:24:10,780 ဒီအေကာင္ေတြကိ္ု ဘုရင္မက ဦးေဆာင္မွာ 1158 01:24:10,870 --> 01:24:13,070 ေျမာက္အေမရိကတစ္၀န္းမွာရွိတဲ့ ေရခ်ိဳကန္ေတြ အားလံုးဆီကို 1159 01:24:13,160 --> 01:24:15,110 မလႊတ္ခင္ ျမန္ျမန္ဖမ္းထားလိုက္ 1160 01:24:15,200 --> 01:24:16,870 ပိုးဘုရင္မ ဆက္သြယ္မႈ ျပတ္ေတာက္သြားၿပီ 1161 01:24:17,040 --> 01:24:18,910 ပိုးဘုရင္မ ဆက္သြယ္မႈ ျပတ္ေတာက္သြားၿပီ 1162 01:24:19,500 --> 01:24:20,790 သြားရေအာင္ 1163 01:24:21,830 --> 01:24:23,160 ဟိုေကာင္ ဘုရင္မကို မသြားၿပီ 1164 01:24:34,450 --> 01:24:35,750 ခဏေလး 1165 01:24:37,620 --> 01:24:38,870 ရွင္ပစ္ခ်လိုက္တယ္ 1166 01:25:10,120 --> 01:25:11,370 မလႈပ္နဲ႔ 1167 01:26:48,410 --> 01:26:52,450 တဆိတ္ေလာက္ပါ ဒါကို ကၽြန္မၾကည့္သင့္ပါတယ္ 1168 01:27:01,580 --> 01:27:02,750 ျပႆနာပဲ 1169 01:27:14,576 --> 01:27:16,360 ဟုတ္ၿပီ ဟုတ္ၿပီ အျမန္လုပ္ၾကပါ 1170 01:27:16,450 --> 01:27:17,570 လုပ္ၾကစို႔ 1171 01:27:17,660 --> 01:27:18,880 သတိထားၾက 1172 01:27:20,080 --> 01:27:21,590 ေဟ့ေကာင္ ၀တ္စံုမိုက္တယ္ေနာ္ 1173 01:27:22,250 --> 01:27:24,009 ဘာမွမျဖစ္ဘူး ေကာင္မေလး အားလံုးအဆင္ေျပသြားမွာပါ 1174 01:27:24,040 --> 01:27:26,500 ဘာကိုအဆင္ေျပရမွာလဲ ရွင္ထုိးလိုက္တာ သူရဲေကာင္းရွင့္ 1175 01:27:26,789 --> 01:27:30,539 က်ဳပ္က ဉာဏ္ႀကီးရွင္ပါ ကင္းလြတ္ခြင့္ေလး နည္းနည္းရဖုိ႔ သက္ေသထြက္ဆိုေပးမယ္ 1176 01:27:30,790 --> 01:27:33,615 - ၿပီးေတာ့ က်ဳပ္က ၾကားေနႏိုင္ငံက.. - ပါးစပ္ပိတ္ထားစမ္း 1177 01:27:33,950 --> 01:27:35,740 က်ဳပ္တို႔ေရာက္လာတာ အခ်ိန္မီေလးပဲထင္တယ္ 1178 01:27:35,830 --> 01:27:37,250 ဘာအတြက္လဲ နာမည္ေကာင္းယူဖို႔လား 1179 01:27:37,410 --> 01:27:39,250 မင္းကသိပ္ရယ္ရတာပဲ ဘလိန္း 1180 01:27:39,410 --> 01:27:43,450 စီအက္စ္ေအက ၀င္တန္ရွာမာစ္ပါ ဒီထရစ္ဘန္းနင္းစစ္ဆင္ေရးကို ငါဦးေဆာင္တာ 1181 01:27:43,540 --> 01:27:45,030 မင္းက ဂ်င္မီတြန္ထင္တယ္ 1182 01:27:45,120 --> 01:27:46,760 ဒီမွာခင္ဗ်ားရဲ႕တက္စီဒို၀တ္စံု အခုေက်နပ္သြားၿပီလား 1183 01:27:46,790 --> 01:27:49,580 ဒါကို ႐ံုးခ်ဳပ္ကို လံုလံုၿခံဳၿခံဳ ျပန္ပို႔ၿပီးမွ ေက်နပ္မွာပါ 1184 01:27:50,064 --> 01:27:53,474 စကားမစပ္ ဘလိန္း ပထမဆံုးကြင္းဆင္းစစ္ဆင္ေရးမွာ လုပ္တာမဆိုးပါဘူး 1185 01:27:53,565 --> 01:27:55,700 ကၽြန္မတစ္ေယာက္တည္း လုပ္ခဲ့တာမဟုတ္ပါဘူး 1186 01:27:55,790 --> 01:27:57,860 သူက ကၽြန္ေတာ့္ရဲ႕ေကာင္းေၾကာင္းေတြပဲ အၿမဲေျပာပါတယ္ 1187 01:27:57,949 --> 01:28:00,359 ေကာင္းတာတစ္ခုခုလုပ္ရင္ေတာ့ ခ်ီးက်ဴးခံသင့္ပါတယ္ 1188 01:28:00,450 --> 01:28:03,830 အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စုရဲ႕ အက်ိဳးအတြက္ ကူညီေပးရတာ ဂုဏ္ယူစရာပါ 1189 01:28:03,950 --> 01:28:06,110 ငါလည္း အဲဒီအတိုင္းပဲ ခံစားရပါတယ္ ရဲေဘာ္ 1190 01:28:06,200 --> 01:28:07,644 ဗ်ဴ႐ိုကရက္ဆန္ဆန္ ခ်ီးက်ဴးမႈေလးတစ္ခုနဲ႔ 1191 01:28:07,668 --> 01:28:09,830 ဒီကိစၥၿပီးသြားမယ္လို႔ ရွင္မထင္ပါဘူးေနာ္ 1192 01:28:10,200 --> 01:28:11,410 ငါက ေမွ်ာ္လင့္ေနတာပါ 1193 01:28:21,620 --> 01:28:24,207 လူတစ္ေယာက္က်သြားၿပီရွင့္ 1194 01:28:27,500 --> 01:28:32,700 ကၽြန္ေတာ့္အတြက္ ခင္ဗ်ားလုပ္ေပးႏိုင္တာ တစ္ခုေတာ့ရွိမွာပါ 1195 01:28:32,790 --> 01:28:34,202 ဘာမ်ားလဲ 1196 01:28:34,750 --> 01:28:36,450 ဟုတ္ၿပီ ေနာက္ေယာင္ခံတဲ့စနစ္စၿပီ 1197 01:28:36,540 --> 01:28:38,410 တစ္ခုခုလြဲေခ်ာ္တာနဲ႔ ကၽြန္မနဲ႔ေတြ႕မယ္ 1198 01:28:38,870 --> 01:28:40,910 - အဲဒီလမ္းအဆံုးမွာပိတ္ထားလိုက္ - ဟုတ္ကဲ့ပါ 1199 01:28:41,040 --> 01:28:43,780 ကၽြန္မတို႔ စကၠန္႔ ၃၀ ေလာက္ဆို ေရာက္ၿပီ အားလံုးေနရာယူၿပီးၿပီလား 1200 01:28:43,790 --> 01:28:44,976 ေရဆိုးေပါက္က ေအးဂ်င့္ထြက္ပါ 1201 01:28:44,992 --> 01:28:47,467 ပန္းသည္နဲ႔ ေဟာ့ေဒါ့သည္ ေနရာယူေတာ့ 1202 01:28:47,910 --> 01:28:50,200 ေဟာ့ေဒါ့သည္ေနရာ အစားထိုးပါ လုပ္ၾကေဟ့ ျမန္ျမန္ 1203 01:28:50,290 --> 01:28:52,160 လင္းယုန္အမွတ္ ၃ ပါ လမ္းကို ထိန္းထားၿပီ 1204 01:28:52,607 --> 01:28:53,450 စက္ဘီးနဲ႔စာပို႔တဲ့သူ 1205 01:28:53,540 --> 01:28:55,928 ေႏွာင့္ယွက္သူေတြ ၀င္လာၿပီ ရန္ဒဲလ္ သူ႕ကိုရွင္းလိုက္ 1206 01:28:55,950 --> 01:28:57,460 ဟုတ္ကဲ့ တီ ၁၄ ဆင္းလာၿပီ 1207 01:28:57,580 --> 01:28:59,910 စစ္ဆင္ေရးယာဥ္ ေရွ႕သို႔ ခ်ီတက္ပါ 1208 01:29:02,080 --> 01:29:03,820 ကၽြန္မျဖတ္တာနဲ႔ ကိုယ့္လူကိုလႊတ္လုိက္ပါ 1209 01:29:03,910 --> 01:29:05,360 - ဟုတ္ကဲ့ပါ - သြက္သြက္ေလးလုပ္ၾက 1210 01:29:05,450 --> 01:29:06,610 ကိုယ့္လူ လာေနၿပီ 1211 01:29:06,700 --> 01:29:09,790 ဟုတ္ၿပီ လူႀကီးမင္းတုိ႔ ပြဲစၿပီ 1212 01:29:11,500 --> 01:29:13,795 - ငါတို႔လူ အေျခအေနဘယ္လိုလဲ - ဘာေျပာရမလဲဆိုတာ ေမ့သြားၿပီ 1213 01:29:13,803 --> 01:29:14,950 ရွင္လုပ္ႏိုင္ပါတယ္ 1214 01:29:15,290 --> 01:29:16,410 အာ႐ံုစိုက္ထား သြားေတာ့ 1215 01:29:17,431 --> 01:29:18,304 သြားေတာ့ 1216 01:29:19,330 --> 01:29:21,330 - ငါတို႔လူဆင္းလာၿပီ - ဟုတ္ၿပီ ၾကည့္ေနၿပီ 1217 01:29:21,540 --> 01:29:23,200 ရွင္ဘယ္လိုေၿပာမွာလဲ 1218 01:29:28,120 --> 01:29:32,410 ကၽြန္ေတာ့္နာမည္က တြန္ ဂ်ိမ္းတြန္ 1219 01:29:33,580 --> 01:29:34,950 ေယာက်္ားဘသားကြ 1220 01:29:35,620 --> 01:29:38,530 - ဒယ္ အဲဒီလိုေျပာဖို႔ နင္သင္ထားတာလား - ဟင့္အင္း ဒါေပမဲ့ အဲဒီလိုပါပဲ 1221 01:29:38,620 --> 01:29:39,780 ဘုရားေရ 1222 01:29:39,870 --> 01:29:40,910 စိတ္ေလွ်ာ့ၾကပါဗ်ာ 1223 01:29:41,000 --> 01:29:43,070 - သူက စိတ္သြင္းေနတာပါ - ကလက္ခ္ ပါးစပ္ပိတ္ထား 1224 01:29:43,160 --> 01:29:44,740 ဒီစစ္ဆင္ေရးကို ဦးေဆာင္တာက်ဳပ္ပါ 1225 01:29:44,830 --> 01:29:46,080 ငါတို႔လူေတာ့ ပစ္မွတ္ဆီေရာက္ၿပီ 1226 01:29:46,362 --> 01:29:48,482 ဘာလို႔မ်ား အဲဒီေဘာင္းဘီႀကီး၀တ္သြားတာလဲ 1227 01:29:48,580 --> 01:29:49,660 - ရပ္သြားၿပီ - ဘာရပ္လုပ္တာလဲ 1228 01:29:49,750 --> 01:29:51,160 - ဘာလို႔ ရပ္ေနတာလဲ - တံခါးဖြင့္ေလ ဂ်င္မီ 1229 01:29:51,250 --> 01:29:53,160 - သူအသက္႐ွဴတာ သိပ္ျပင္းေနတယ္ - မင္းသူ႕ကိုေတြ႕ၿပီလား 1230 01:29:53,250 --> 01:29:55,200 သူေတာ့သြားၿပီ က်ဳပ္ေျပာတာ သိတယ္မလား 1231 01:29:56,500 --> 01:29:57,820 - သူက မုဆိုးလိုပဲ - ပန္းခ်ီျပခန္းပိုင္ရွင္ 1232 01:29:57,910 --> 01:29:59,540 ရန္ဒဲလ္ တိတ္တိတ္ေန 1233 01:30:00,330 --> 01:30:02,570 - ေကာင္းတယ္ - ကလက္ခ္ အာ႐ံုစုိက္ေပးပါ 1234 01:30:02,660 --> 01:30:03,660 သူစကားေျပာေတာ့မယ္ 1235 01:30:03,750 --> 01:30:04,860 ေျပာေတာ့ေလ 1236 01:30:04,950 --> 01:30:05,989 - ဟိုင္း - သူက ဟိုင္းတဲ့ 1237 01:30:06,077 --> 01:30:07,987 - ဟိုင္း - အဲဒီေကာင္မေလးလား 1238 01:30:08,080 --> 01:30:10,620 - အဲဒါ သူ႕ဘာသာသူ ေျပာတာ - အဲဒီေလာက္လဲ မလွပါဘူး 1239 01:30:10,750 --> 01:30:13,700 - ဂ်င္မီ ၿပံဳးေလ - တစ္ခုခုဆက္ေျပာေလ ျမန္ျမန္ 1240 01:30:13,790 --> 01:30:14,990 သူ႕အေျခအေနသိပ္မဟန္ဘူး 1241 01:30:15,080 --> 01:30:16,070 အေျခအေနမဟန္ဘူး 1242 01:30:16,160 --> 01:30:17,360 - အေျခအေနမဟန္ဘူး - ဂ်င္မီ ဂ်င္မီ 1243 01:30:17,450 --> 01:30:19,420 - အေျခအေနမဟန္ဘူး - ကလက္ခ္ စကားစေပးလိုက္ေလ 1244 01:30:19,450 --> 01:30:20,700 ဆတီနာ ပါးစပ္ပိတ္ထား 1245 01:30:20,806 --> 01:30:22,376 - သူ႕မ်က္လံုးကို ေသခ်ာစိုက္ၾကည့္ - ကလက္ခ္ ဟင့္အင္း 1246 01:30:22,450 --> 01:30:24,070 - ဒီေကာင္အလုပ္ျဖစ္မွာမဟုတ္.. - အသက္႐ႈၾကပ္ေနသလုိပဲ 1247 01:30:24,104 --> 01:30:25,242 က်ဳပ္မွတ္မိသေလာက္ေတာ့ အလုပ္ျဖစ္.. 1248 01:30:25,260 --> 01:30:26,734 သူတို႔ေျပာတာနားမေထာင္နဲ႔ ကၽြန္မေျပာမယ္ 1249 01:30:26,750 --> 01:30:28,910 ခင္ဗ်ားတို႔ေတြ ဒီလိုေအာ္ေနရင္ ဘာမွေတြးလို႔မရဘူး 1250 01:30:29,000 --> 01:30:31,410 - အားလံုး စိတ္ေလွ်ာ့ပါ - မင္းကိုမေျပာဘူး သူ႕ကိုေျပာတာ 1251 01:30:31,500 --> 01:30:32,910 မဟုတ္ဘူး မဟုတ္ဘူး ဟိုတစ္ေယာက္ 1252 01:30:33,040 --> 01:30:34,660 - သူ႕မ်က္လံုးကို စိုက္ၾကည့္ - ကၽြန္မပါ 1253 01:30:34,750 --> 01:30:36,910 သူ႕အေၾကာင္း ညကအိပ္မက္မက္တယ္လို႔ ေျပာလိုက္ 1254 01:30:37,000 --> 01:30:39,110 - ကလက္ခ္ တိတ္တိတ္ေန - ဒယ္ နင္လည္း ပါးစပ္ပိတ္ထား 1255 01:30:40,700 --> 01:30:42,019 ဒီလိုေတာ့မေျပာခ်င္ပါဘူး ဂ်င္မီ ဒါေပမဲ့ 1256 01:30:42,040 --> 01:30:43,773 မိန္းမကိစၥမွာ မိန္းမေတြေပးတဲ့အႀကံကို လက္မခံနဲ႔ 1257 01:30:43,790 --> 01:30:45,370 - ေတာ္စမ္းပါ ကလက္ခ္ - ကလက္ခ္.. 1258 01:30:45,500 --> 01:30:47,360 ငါ့နားထဲမွာ အသံေတြဆူညံေနတယ္ 1259 01:30:47,450 --> 01:30:50,740 ကၽြန္မေျပာတာၾကားရင္ ရွင့္မ်က္ႏွာထားကို အရင္ျပင္လိုက္ 1260 01:30:50,830 --> 01:30:51,910 ငါ့ကိုမွတ္မိလား 1261 01:30:52,450 --> 01:30:54,660 ေအာက္ႏႈတ္ခမ္းေမြးနဲ႔ေလ 1262 01:30:54,790 --> 01:30:57,160 ဟုတ္ၿပီ ရွင့္ကို ကၽြန္မ ထြက္သြားခိုင္းရေတာ့မယ္ 1263 01:30:57,250 --> 01:30:58,950 - ငါက ငါ့ဘ၀ရဲ႕အလင္းေရာင္ပါ - မဟုတ္ေသးဘူးေလ 1264 01:30:59,040 --> 01:31:00,160 မင္းက ငါ့ဘ၀ရဲ႕ အလင္းေရာင္ပါ 1265 01:31:00,250 --> 01:31:01,990 ဘယ္ေတာ့မွ အဲဒီလို မေျပာရဘူး ဂ်င္မီ 1266 01:31:02,080 --> 01:31:04,080 ငါနဲ႔ညစာလိုက္စားႏိုင္မလား 1267 01:31:05,120 --> 01:31:07,780 - ထြက္သြား - သူေတာ့ ျပႆနာတက္ၿပီ ကိုယ့္လူတို႔ 1268 01:31:07,870 --> 01:31:09,610 - ညစာေလးအတူစားခ်င္႐ံုပါ - အခုထြက္သြားစမ္း 1269 01:31:09,700 --> 01:31:11,210 - ေန႔လယ္စာေရာ - အခုသြား 1270 01:31:11,870 --> 01:31:13,530 ဒီစစ္ဆင္ေရးကို ရပ္ဆိုင္းေတာ့မယ္ 1271 01:31:13,620 --> 01:31:15,160 အကုန္သိမ္းၿပီး ျပန္ၾကေတာ့ 1272 01:31:16,830 --> 01:31:18,360 ကၽြန္ေတာ္ေတာ့ လြဲၿပီထင္တယ္ မစၥတာဒဗၺလင္ 1273 01:31:18,450 --> 01:31:20,110 ဂ်င္မီ ဒီကိစၥကို ငါစာအုပ္ေတာင္ေရးထုတ္ခဲ့တာပါ 1274 01:31:20,200 --> 01:31:22,750 ငါေျပာတာယံု မင္းတလြဲမျဖစ္ေသးပါဘူး မင္းသတၱိကို သူျမင္သြားၿပီ 1275 01:31:22,910 --> 01:31:24,040 ဟုတ္ခ်င္ဟုတ္မွာေပါ့ 1276 01:31:24,250 --> 01:31:26,355 ငါေျပာမယ္ ဒီပိတ္ရက္ မင္းအလုပ္နားလိုက္ တနလၤာမနက္က်ရင္ 1277 01:31:26,370 --> 01:31:28,610 ပိုၿပီးအလားအလာရွိတဲ့ ေနရာကို သြားၾကတာေပါ့ 1278 01:31:28,950 --> 01:31:30,910 - မြန္တီကာလိုဆို ဘယ္လိုလဲ - ေကာင္းပါတယ္ 1279 01:31:31,370 --> 01:31:32,620 ေက်းဇူးပါပဲ မစၥတာဒဗၺလင္ 1280 01:31:32,790 --> 01:31:33,780 အကုန္လံုးကို ေက်းဇူးပါ 1281 01:31:33,870 --> 01:31:35,570 ဘာမွမျဖစ္ပါဘူး ဂ်င္မီ 1282 01:31:35,660 --> 01:31:36,700 ေနာက္တစ္ေခါက္ေပါ့ကြာ 1283 01:31:37,540 --> 01:31:39,610 ရွင့္ကို သူသတိျပဳမိေအာင္လုပ္ခ်င္တာ ဆိုရင္ေတာ့ 1284 01:31:39,700 --> 01:31:41,160 စစ္ဆင္ေရး ေအာင္ျမင္ပါတယ္ 1285 01:31:41,540 --> 01:31:44,410 ေနာက္တစ္ခါေတြ႕ရင္ေကာ ဘာလုပ္မလဲ ဓားကိုင္ၿပီး သူ႕ဆီေျပးမွာလား 1286 01:31:44,500 --> 01:31:46,990 - က်ဳပ္အတြက္ ခက္တယ္ဗ် - ဘာေတြမ်ားခက္ေနတာလဲ 1287 01:31:47,080 --> 01:31:48,360 ရွင့္အေနနဲ႔ ေျပာသင့္တာက 1288 01:31:48,450 --> 01:31:50,786 တဆိတ္ေလာက္ပါ ေကာ္ဖီသြားေသာက္ၾကမလား ဒါပဲေလ 1289 01:31:51,580 --> 01:31:54,210 မိန္းမလွေလးေတြနားေရာက္ရင္ က်ဳပ္က စကားမေျပာတတ္ေတာ့ဘူး 1290 01:31:54,950 --> 01:31:56,700 ဒါေပါ့ မိန္းမလွေလးေတြေပါ့ေလ 1291 01:31:56,790 --> 01:31:58,320 အမိုက္စားေလးကို ေျပာတာပါ 1292 01:31:58,410 --> 01:32:00,330 ျပခန္းက ေကာင္မေလးလိုေပါ့ 1293 01:32:00,540 --> 01:32:03,120 ေက်းဇူးပဲ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ 1294 01:32:04,540 --> 01:32:05,700 ဘာျဖစ္ေနတာလဲ 1295 01:32:05,790 --> 01:32:06,950 ဘာမွမျဖစ္ဘူး 1296 01:32:07,830 --> 01:32:08,820 ဘာလဲ 1297 01:32:08,910 --> 01:32:11,000 ကၽြန္မဘယ္လိုခံစားေနရလဲ ရွင္မေျပာတတ္ဘူးေပါ့ေလ 1298 01:32:12,370 --> 01:32:14,160 ၀မ္းနည္းေနတဲ့မ်က္ႏွာ 1299 01:32:14,330 --> 01:32:15,540 မဟုတ္ဘူး 1300 01:32:16,370 --> 01:32:17,910 - စိတ္ပ်က္ေနတာလား - မဟုတ္ဘူး 1301 01:32:19,580 --> 01:32:23,000 - ၀မ္းခ်ဳပ္ေနတာလား - မဟုတ္ဘူး နည္းနည္းပါ 1302 01:32:24,120 --> 01:32:25,790 ေျပာပါ ဘာျဖစ္ေနတာလဲ 1303 01:32:25,950 --> 01:32:28,070 သူ႕အတြက္ ရွင္ႀကိဳးစားသလိုမ်ိဳး ဘယ္ေယာက်္ားကမွ 1304 01:32:28,160 --> 01:32:29,860 ကၽြန္မအတြက္ ႀကိဳးစားေပးမွာ မဟုတ္ဘူးလို႔ 1305 01:32:29,950 --> 01:32:31,120 ေတြးမိလို႔ပါ 1306 01:32:32,540 --> 01:32:33,790 အဲဒါဘာေၾကာင့္လဲသိလား 1307 01:32:33,950 --> 01:32:38,040 ဘာလို႔လဲဆိုေတာ့ ခင္ဗ်ားက စိတ္အေႏွာင့္အယွက္ျဖစ္စရာ ေကာင္းလို႔ပဲ 1308 01:32:38,250 --> 01:32:40,250 ဟုတ္ၿပီ ရွင္နဲ႔အလုပ္တြဲလုပ္ရတာ ၀မ္းသာပါတယ္ 1309 01:32:42,540 --> 01:32:45,450 ဟယ္လို ဒီလိုင္းလား ေနပါဦး 1310 01:32:46,500 --> 01:32:48,410 ေကာ္ဖီသြားေသာက္ၾကမလား 1311 01:32:48,500 --> 01:32:50,660 ကၽြန္မက သဘာ၀လက္ဘက္ရည္ပဲ ေသာက္တယ္ 1312 01:32:52,040 --> 01:32:53,040 အေျဖမွားတယ္ 1313 01:32:53,830 --> 01:32:55,830 ခင္ဗ်ား ဘယ္ေတာ့မွ ရည္းစားရမွာမဟုတ္ဘူး 1314 01:32:55,950 --> 01:33:00,160 ေကာင္းၿပီ ေကာ္ဖီေပါ့ ကၽြန္မေကာ္ဖီႀကိဳက္ပါတယ္ 1315 01:33:00,620 --> 01:33:02,290 တတ္လြယ္သားပဲ 1316 01:33:04,620 --> 01:33:06,620 ဒါေပ်ာ္ေနတဲ့႐ုပ္လား စိတ္ၾကြေနတဲ့႐ုပ္လား 1317 01:33:07,540 --> 01:33:08,700 ေနာက္မွေျပာျပမယ္ 1318 01:33:17,620 --> 01:33:19,500 ဂ်ိမ္း ဂ်ိမ္း 1319 01:33:19,700 --> 01:33:20,910 တြန္ 1320 01:33:22,515 --> 01:33:23,396 1321 01:33:28,370 --> 01:33:31,040 ေျပာမယ့္ဒိုင္ယာေလာ့ေတာင္ ေမ့သြားၿပီ 1322 01:33:32,750 --> 01:33:33,790 လက္ကိုင္အိတ္ႀကီး 1323 01:33:36,950 --> 01:33:37,950 1324 01:33:38,040 --> 01:33:39,080 ငါေတာင္းပန္ပါတယ္ 1325 01:33:45,200 --> 01:33:46,980 ငွက္လုပ္တာ သူ႕ကို 1326 01:33:47,870 --> 01:33:49,740 ေပါက္တတ္ကရေတြလား 1327 01:33:49,830 --> 01:33:51,160 ေပါက္တတ္ကရေတြလား 1328 01:33:51,250 --> 01:33:52,530 ေပါက္တတ္ကရေတြ 1329 01:33:52,620 --> 01:33:53,532 ေကာင္းၿပီ 1330 01:33:55,120 --> 01:33:57,410 က်ဳပ္ အဂၤလိပ္လို သိပ္ကၽြမ္းတယ္လို႔ ထင္ေနတာလား 1331 01:33:57,500 --> 01:34:00,080 ေခါင္းထဲမွာရွိတာ ပါးစပ္ကထြက္တာပဲ 1332 01:34:00,250 --> 01:34:02,410 ေခါင္းထဲမွာရွိတာ ပါးစပ္ကထြက္တာပဲ 1333 01:34:02,500 --> 01:34:03,680 ပါးစပ္ထဲမွာရွိတာက.. 1334 01:34:04,540 --> 01:34:05,750 ရတယ္ 1335 01:34:06,120 --> 01:34:08,580 ခင္ဗ်ား ရည္စားမရတာ မထူးဆန္းဘူး 1336 01:34:10,580 --> 01:34:11,580 ဒီလို 1337 01:34:13,870 --> 01:34:15,660 ဒီလို.. ေတြးတာဟာ 1338 01:34:16,040 --> 01:34:17,410 - ဖားလား - အေယာင္ေဆာင္ပါ 1339 01:34:19,200 --> 01:34:21,500 ၾကည့္ပါဦး သူ႕႐ုပ္ကို 1340 01:34:21,660 --> 01:34:23,080 က်ဳပ္ၾကည့္လုိက္တိုင္း.. 1341 01:34:23,200 --> 01:34:25,290 သူ႕မ်က္ႏွာက ဒီလို.. 1342 01:34:27,200 --> 01:34:28,450 က်ဳပ္ဘယ္လို သ႐ုပ္ေဆာင္ရေတာ့မလဲ 1343 01:34:28,790 --> 01:34:30,580 က်ဳပ္တစ္ေယာက္တည္းကို ကြက္႐ိုက္မလား 1344 01:34:30,700 --> 01:34:31,750 1345 01:34:33,993 --> 01:34:36,080 မဟုတ္ဘူး မဟုတ္ဘူး ရပ္ 1346 01:34:42,200 --> 01:34:43,700 သူတို႔ေနာက္လိုက္မယ္ ဓာတ္ခြဲခန္းသိရေအာင္ 1347 01:34:43,724 --> 01:34:44,814 ဘယ္သူ႕ေနာက္လဲ 1348 01:34:46,366 --> 01:34:47,302 1349 01:34:48,790 --> 01:34:49,715 1350 01:34:50,950 --> 01:34:53,460 ေပ်ာ္တတ္တဲ့သူပါပဲရွင္ 1351 01:34:56,580 --> 01:34:58,290 ဂ်င္မီ ရွင္ဘာေျပာ.. 1352 01:35:03,080 --> 01:35:06,250 တစ္ခ်ိန္လံုးရယ္ေနတယ္ ဖလင္ကုန္တယ္ အခ်ိန္ကုန္တယ္ 1353 01:35:07,373 --> 01:35:09,151 သူဘာလုပ္ေနတာလဲ 1354 01:35:09,500 --> 01:35:10,793 - ငါ့ကိုထိုးစမ္း - ဟာ မွားၿပီ 1355 01:35:12,290 --> 01:35:13,870 မင္းကျမန္သားပဲ 1356 01:35:14,040 --> 01:35:15,370 ဒါေပမဲ့ ငါကပိုျမန္တယ္