1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:56,052 --> 00:02:57,971 - Come on. - Central Security Agency. 4 00:02:58,054 --> 00:03:00,807 This is Wallace. Operation Big Drip is cresting level two. 5 00:03:00,890 --> 00:03:02,225 I need Devlin. I need him now. 6 00:03:02,308 --> 00:03:04,102 - Hold, please. - Don't put me on hold! 7 00:03:05,186 --> 00:03:06,187 Mother-- 8 00:03:19,200 --> 00:03:23,329 Hello, Agent Wallace. I need your nine-digit security code, please. 9 00:03:23,413 --> 00:03:26,499 Hello? Agent Wallace? 10 00:03:26,583 --> 00:03:28,668 Agent Wallace? 11 00:03:31,379 --> 00:03:34,465 Agua la vista, baby. 12 00:03:40,305 --> 00:03:42,891 Hello, my name's Jimmy Tong. 13 00:03:42,974 --> 00:03:45,810 And I was wondering if there's anything I could say 14 00:03:45,894 --> 00:03:48,688 that would convince you to have lunch with me? 15 00:03:48,771 --> 00:03:51,149 Oh, Jimmy, you're so cute. 16 00:03:51,232 --> 00:03:55,820 Let's go back to your apartment and mate like donkey. 17 00:03:55,904 --> 00:03:58,990 - You got me nervous again. - It's just a salesgirl. 18 00:03:59,073 --> 00:04:01,451 To you. But to me... 19 00:04:03,036 --> 00:04:06,414 I dreamed of her before I ever saw her. 20 00:04:06,497 --> 00:04:07,749 Now, that there! That-- 21 00:04:08,833 --> 00:04:12,128 That is the line. Go tell her that. That line. 22 00:04:12,211 --> 00:04:13,379 Listen. 23 00:04:14,380 --> 00:04:17,550 Hi, my name is Jimmy Tong. 24 00:04:17,634 --> 00:04:20,595 When I see you, I have a wet dream. 25 00:04:20,678 --> 00:04:22,722 - Is that what I say? - No, no. 26 00:04:22,805 --> 00:04:26,851 Just ask her out to lunch now, and later we'll work out that line. 27 00:04:26,935 --> 00:04:30,063 But hurry up, man. We're wasting time. Come on. We have to drive. 28 00:04:33,524 --> 00:04:36,194 Whatever you do, do not be yourself! 29 00:04:36,277 --> 00:04:37,487 Just joking. 30 00:04:40,990 --> 00:04:42,241 Thank you so much. 31 00:04:42,325 --> 00:04:44,494 You're welcome. Goodbye. 32 00:04:55,755 --> 00:04:57,256 I can do it. 33 00:04:57,340 --> 00:04:59,842 Hi. My name is Jimmy Tong. 34 00:04:59,926 --> 00:05:01,260 Okay. 35 00:05:08,393 --> 00:05:10,561 - Hi. - Hi. 36 00:05:12,313 --> 00:05:13,731 Pretty colors. 37 00:05:16,401 --> 00:05:18,486 Will you excuse me for just one moment? 38 00:05:18,569 --> 00:05:19,654 Okay. 39 00:05:27,120 --> 00:05:28,997 Just between us guys... 40 00:05:29,998 --> 00:05:32,583 you don't come around here for the art, do you? 41 00:05:33,710 --> 00:05:36,045 - Who would? - Yeah. 42 00:05:37,380 --> 00:05:40,717 Let me, as owner of this gallery, 43 00:05:40,800 --> 00:05:43,177 give you a little bit of friendly advice. 44 00:05:44,220 --> 00:05:46,305 Don't waste any time. 45 00:05:46,389 --> 00:05:49,434 You go over there and you ask Jennifer out. 46 00:05:49,517 --> 00:05:52,020 - You think so? - Yes. 47 00:05:52,103 --> 00:05:56,858 That way, she can say "no" and we can get on with our little lives. 48 00:05:59,485 --> 00:06:01,446 Thank you for your advice. 49 00:06:10,580 --> 00:06:13,332 Hello. My name is Jimmy Tong. 50 00:06:13,416 --> 00:06:17,086 What can I say to convince you to have lunch with me? 51 00:06:42,028 --> 00:06:43,821 I'm sorry. Are you hurt? 52 00:06:53,414 --> 00:06:54,957 Come here, you little runt! 53 00:07:00,421 --> 00:07:01,756 Hi. Hello. 54 00:07:11,933 --> 00:07:13,518 Get back here! Come here! 55 00:07:14,393 --> 00:07:16,562 Where'd you go? Where are you? 56 00:07:17,355 --> 00:07:19,524 Sauerkraut or "sour-crop"? Sauerkraut? 57 00:07:25,279 --> 00:07:27,323 Hey, wait, partner! 58 00:07:27,406 --> 00:07:29,951 I just washed that cab! What the hell is wrong with you, boy? 59 00:07:30,034 --> 00:07:31,869 You want I jam this in your ass and break it? 60 00:07:31,953 --> 00:07:34,122 You want to go, come down here! 61 00:07:34,205 --> 00:07:35,998 Wait, not too fast! Not too fast! 62 00:07:36,749 --> 00:07:39,794 I just want to talk. Hey, you do that there, man. You do that. 63 00:07:41,921 --> 00:07:43,339 You're scared now? 64 00:07:44,423 --> 00:07:47,510 Go ahead and get yourself some training wheels! 65 00:07:47,593 --> 00:07:49,804 Go get a tattoo of a chicken! Go! 66 00:07:49,887 --> 00:07:52,014 I thought all your people know karate. 67 00:07:52,640 --> 00:07:55,226 Not everybody Chinese is Bruce Lee. 68 00:07:55,309 --> 00:07:57,270 Just calm yourself, Jimmy. Calm yourself. 69 00:07:57,353 --> 00:07:59,021 It's just not my day. 70 00:08:02,733 --> 00:08:03,776 Wow. 71 00:08:03,860 --> 00:08:06,195 Do you think you can get me to 70 Fleming Street? 72 00:08:06,279 --> 00:08:08,531 Of course. Wait a second. 73 00:08:13,619 --> 00:08:17,748 - You Jimmy Tong? - That's who I am. Who are you? 74 00:08:17,832 --> 00:08:21,043 The name is Steena. So how come you drive so fast? 75 00:08:21,127 --> 00:08:22,128 More fares. 76 00:08:22,211 --> 00:08:25,798 Is that why you had your license suspended nine times for speeding? 77 00:08:25,882 --> 00:08:27,425 But no accidents. 78 00:08:27,508 --> 00:08:30,178 - Do you remember where I'm going? - 70 Fleming. 79 00:08:30,261 --> 00:08:33,639 Get me there before I finish putting on my makeup, and I'll double the meter. 80 00:08:33,723 --> 00:08:34,891 You serious? 81 00:08:35,808 --> 00:08:37,810 Do I look like I have a sense of humor? 82 00:08:37,894 --> 00:08:39,270 Okay! 83 00:08:46,861 --> 00:08:48,738 Hurry! Open the gate! 84 00:09:02,668 --> 00:09:04,253 You drive too fast! 85 00:09:19,185 --> 00:09:22,813 I got mascara and eyeliner left. You got five blocks. 86 00:09:33,324 --> 00:09:35,409 Don't tell me you're slowing down. 87 00:09:36,953 --> 00:09:38,788 You drive like an old woman. 88 00:09:46,754 --> 00:09:47,922 You're not scared, are you? 89 00:10:18,494 --> 00:10:20,288 Hey, you! What do you think you're doing? 90 00:10:20,371 --> 00:10:22,832 Back off, buddy. She's mine. 91 00:10:22,915 --> 00:10:24,417 It's you, miss. 92 00:10:25,543 --> 00:10:28,754 Well, you lived up to your reputation. The job is yours. 93 00:10:28,838 --> 00:10:30,381 I have a job. A good one. 94 00:10:30,464 --> 00:10:32,466 How much do you make at this good job? 95 00:10:32,550 --> 00:10:35,886 475 a week, plus tips. 96 00:10:35,970 --> 00:10:39,098 How would you like to make 2,000 a week, plus room and board? 97 00:10:39,932 --> 00:10:42,977 - When do I show up? - Tomorrow morning, 7:00 a.m. 98 00:10:43,060 --> 00:10:48,065 - You'll be driving Clark Devlin, Mr. Tong. - Good day, miss. 99 00:10:48,149 --> 00:10:50,401 Now you, out of here! 100 00:10:56,949 --> 00:10:58,909 Good morning, Mr. Tong. 101 00:11:00,703 --> 00:11:03,080 You put your face on without me, huh? 102 00:11:03,164 --> 00:11:04,915 Please, have a seat. 103 00:11:06,876 --> 00:11:11,505 Those are the house rules. Memorize them. 104 00:11:11,589 --> 00:11:13,591 Especially number one. 105 00:11:14,550 --> 00:11:17,511 "Never talk directly to Mr. Devlin." 106 00:11:17,595 --> 00:11:20,181 You have any questions, you'll find all the answers in there. 107 00:11:20,931 --> 00:11:24,268 And if I were you, I'd get rid of the mildew on the chin. 108 00:11:25,269 --> 00:11:27,688 - My soul patch? - Yeah. 109 00:11:30,649 --> 00:11:33,527 You like working for this Devlin guy? 110 00:11:33,611 --> 00:11:35,071 I don't work for him. 111 00:12:01,347 --> 00:12:02,848 I'm not a professional driver, 112 00:12:02,932 --> 00:12:05,142 but I'd always believed that thing you're staring into 113 00:12:05,226 --> 00:12:07,436 is designed for the monitoring of traffic, not passengers. 114 00:12:08,312 --> 00:12:09,563 Am I wrong? 115 00:12:13,609 --> 00:12:15,861 While I'm really enjoying our time together, 116 00:12:15,945 --> 00:12:17,780 shall we try moving? 117 00:12:23,619 --> 00:12:25,413 Wallace has been my partner for years. 118 00:12:25,496 --> 00:12:27,873 Something's happened to him. He wouldn't just disappear. 119 00:12:27,957 --> 00:12:31,127 - Get your job done and find my partner. - So, tell me how. 120 00:12:31,210 --> 00:12:33,587 You're the head of an intelligence agency. Why don't you be intelligent? 121 00:12:33,671 --> 00:12:35,131 I don't understand what you're talking about. 122 00:12:35,214 --> 00:12:37,883 Why don't you call me back when you do understand what I'm talking about? 123 00:12:43,848 --> 00:12:45,891 Did we just take the Balsam Road exit? 124 00:12:45,975 --> 00:12:48,310 Of course. You have to take the surface streets. 125 00:12:50,646 --> 00:12:53,149 - Sorry. - Did you get a copy of the rules? 126 00:12:54,316 --> 00:12:55,317 Did you read them? 127 00:12:56,569 --> 00:12:58,529 Jimmy, let me tell you something, my friend. 128 00:13:00,656 --> 00:13:02,116 I hate the rules. 129 00:13:02,658 --> 00:13:04,493 Take Grand Boulevard all the way. The lights are timed. 130 00:13:04,577 --> 00:13:05,995 Thank you. 131 00:13:08,914 --> 00:13:13,002 - And, Jimmy, crank the music up. - Yes, sir. 132 00:13:20,009 --> 00:13:23,137 Deputy Director Chalmers, ladies, gentlemen, 133 00:13:23,220 --> 00:13:24,972 I present to you Special Agent Wallace. 134 00:13:25,055 --> 00:13:29,185 Deceased two days, 14 hours, five minutes, approximately. 135 00:13:29,268 --> 00:13:32,313 Pretty interesting. Why don't you tell me a little about it? 136 00:13:32,396 --> 00:13:35,191 Well, in the simplest terms, he drowned in his bathtub. 137 00:13:35,274 --> 00:13:38,861 Contusion here suggests he hit his head, fell prone, unconscious. 138 00:13:38,944 --> 00:13:42,948 The man infiltrated a Serbian death squad with not even a scratch. 139 00:13:43,032 --> 00:13:45,075 He goes down in a bathtub? 140 00:13:45,159 --> 00:13:47,411 Life's a bitch. You want to put him back in the fridge? 141 00:13:47,495 --> 00:13:49,163 He didn't drown, sir. 142 00:13:50,331 --> 00:13:52,124 He was murdered. 143 00:13:52,208 --> 00:13:54,919 Does that make life a little less bitchy? 144 00:13:55,002 --> 00:13:56,795 And you would be? 145 00:13:56,879 --> 00:13:58,672 That's Del Blaine, sir. 146 00:13:58,756 --> 00:14:02,134 She's having a filter installed between her brain and mouth next week. 147 00:14:02,218 --> 00:14:04,345 So, you don't think he drowned? 148 00:14:04,428 --> 00:14:07,223 Well, sir, there was water in his lungs. 149 00:14:07,306 --> 00:14:09,767 But the pulmonary vein was filled with collapsed platelets, 150 00:14:09,850 --> 00:14:11,185 indicative of dehydration. 151 00:14:11,852 --> 00:14:14,563 - He died of thirst. - Thirst? 152 00:14:14,647 --> 00:14:16,106 And it wasn't just city tap water. 153 00:14:16,190 --> 00:14:18,150 The mineral profile fit a high-end bottled water. 154 00:14:18,234 --> 00:14:20,402 But what was weird is it contained a strain of bacteria 155 00:14:20,486 --> 00:14:22,613 that I, so far, haven't been able to culture. 156 00:14:24,907 --> 00:14:27,451 Anyway, didn't mean to interrupt. 157 00:14:28,536 --> 00:14:30,538 The woman seems to know a lot about water. 158 00:14:30,621 --> 00:14:33,666 Yeah. She thinks she knows a lot about a lot of things. 159 00:14:33,749 --> 00:14:36,627 You know, we have a special situation in the field. 160 00:14:36,710 --> 00:14:39,421 I think we could use your talents. You interested? 161 00:14:40,548 --> 00:14:43,217 - When do I start? - You ever hear of Clark Devlin? 162 00:14:43,300 --> 00:14:45,094 Rumors and innuendo. 163 00:14:45,177 --> 00:14:47,846 Del, I could tell you a thing or two about Clark Devlin. 164 00:14:47,930 --> 00:14:51,016 You think we can keep our minds out of the gutter for about a second? 165 00:14:51,100 --> 00:14:53,394 Meet me upstairs in an hour. 166 00:14:53,477 --> 00:14:56,272 You might just become Clark Devlin's next partner. 167 00:14:58,107 --> 00:15:00,985 I'm gonna need that Gerris marginatus as soon as possible. 168 00:15:01,068 --> 00:15:04,071 Yes. My contacts in Guatemala have what you're looking for, I'm sure. 169 00:15:04,154 --> 00:15:05,531 Good. 170 00:15:06,657 --> 00:15:07,741 And meanwhile... 171 00:15:09,785 --> 00:15:12,746 I'll take one of these beautiful Eudicella marginatus. 172 00:15:17,084 --> 00:15:19,378 Just gorgeous. 173 00:15:20,671 --> 00:15:23,507 - Now, you're going to call me? - Is your phone number on file? 174 00:15:23,591 --> 00:15:25,718 Having a bit of trouble with the phones at the moment. 175 00:15:25,801 --> 00:15:27,928 It might be better if you dropped it off yourself. 176 00:15:28,012 --> 00:15:29,221 It may take a while. 177 00:15:29,305 --> 00:15:31,640 Why don't you familiarize yourself with the route? 178 00:15:32,433 --> 00:15:34,643 There's a little gathering at my house tonight. 179 00:15:34,727 --> 00:15:36,520 A fundraiser for the Natural History Museum. 180 00:15:36,604 --> 00:15:38,647 I would so love to have you. 181 00:15:38,731 --> 00:15:40,649 "Love to have you." 182 00:15:40,733 --> 00:15:42,234 Should I send a car? 183 00:15:42,318 --> 00:15:43,944 I drive myself. 184 00:15:44,028 --> 00:15:45,279 Admirable. 185 00:15:46,655 --> 00:15:47,906 Eight o'clock. 186 00:15:48,574 --> 00:15:52,995 Try not to wear anything too distracting or no one will get their checkbooks out. 187 00:15:56,248 --> 00:15:59,793 - How did you learn to be so smooth? - I've seen the way you drive. 188 00:15:59,877 --> 00:16:02,588 You have the same instincts I do. It's all about confidence. 189 00:16:03,380 --> 00:16:06,050 The girl in the art gallery is not beyond you, you know. 190 00:16:06,133 --> 00:16:07,259 You know about her? 191 00:16:07,343 --> 00:16:10,638 Every time we leave the house, we go by the art gallery and slow down. 192 00:16:10,721 --> 00:16:12,097 You just need a little polish. 193 00:16:13,766 --> 00:16:16,852 - I'll never be a Clark Devlin. - Don't tell anyone this, Jimmy, 194 00:16:16,935 --> 00:16:19,355 but there's a lot less to Clark Devlin than meets the eye. 195 00:16:19,438 --> 00:16:22,566 I got a couple of good lines and a couple of very expensive suits. 196 00:16:22,650 --> 00:16:25,819 - Apart from that, we're exactly the same. - How about a couple hundred million? 197 00:16:25,903 --> 00:16:28,030 Trust me, 90% of it is the clothes. 198 00:16:28,113 --> 00:16:29,490 The other 10%? 199 00:16:29,573 --> 00:16:32,201 The other 10% is in there. You've got plenty of it. 200 00:16:33,619 --> 00:16:37,039 - Mr. Devlin, can I ask you a big favor? - Yeah? 201 00:16:37,998 --> 00:16:39,416 Can I stop wearing my hat? 202 00:16:45,422 --> 00:16:47,299 - All right. - Thank you. 203 00:16:47,383 --> 00:16:50,135 No, stay smooth. Remember, smooth. 204 00:16:50,219 --> 00:16:51,470 Thank you. 205 00:16:54,098 --> 00:16:56,350 Steena, Devlin. 206 00:16:56,433 --> 00:16:58,977 This driver, this Jimmy, I like him. 207 00:16:59,061 --> 00:17:01,105 Let's get him a proper suit. 208 00:17:01,188 --> 00:17:02,898 Something sexy. You pick it out. 209 00:17:03,607 --> 00:17:06,735 All right. Always a delight talking to you too, darling. 210 00:17:07,695 --> 00:17:11,490 - Home, James. - Absolutely, Mr. Devlin. 211 00:18:00,456 --> 00:18:02,750 - Watch your step. - Thank you, sir. 212 00:18:33,864 --> 00:18:36,450 That's definitely not a rental. 213 00:18:37,826 --> 00:18:39,995 Hello, my name's Clark Devlin. 214 00:18:40,078 --> 00:18:42,122 Would you like to dance? 215 00:18:42,206 --> 00:18:43,791 Would you like to dance? 216 00:18:45,125 --> 00:18:46,960 Admirable. 217 00:18:52,090 --> 00:18:54,092 There is just one rule. 218 00:18:54,676 --> 00:18:57,721 Never touch my tuxedo. 219 00:18:57,805 --> 00:19:00,390 - I didn't. - Good. 220 00:19:00,474 --> 00:19:02,726 - Don't. - Yes, sir. 221 00:19:04,686 --> 00:19:07,815 Jimmy, get the car. Let's go for dinner. 222 00:19:09,733 --> 00:19:10,859 Yes, sir. 223 00:19:26,500 --> 00:19:29,711 - What will you have? It's my treat. - Anything. 224 00:19:29,795 --> 00:19:32,089 All right. Two Whoppers, hold the onion, extra ketchup. 225 00:19:32,172 --> 00:19:33,924 Toast the bottom bun only, medium well-done. 226 00:19:34,007 --> 00:19:35,384 Two large fries, extra well-done. 227 00:19:35,467 --> 00:19:39,096 Two chocolate milkshakes, however the chef likes. That's it. 228 00:19:39,179 --> 00:19:41,181 Your order's ready. Pull forward. 229 00:19:45,602 --> 00:19:48,605 - That's pretty quick. - It's fast food. Anything else? 230 00:19:48,689 --> 00:19:51,316 I'll have a personal pizza. Crispy crust. 231 00:19:53,151 --> 00:19:56,905 He doesn't eat out much. They don't serve pizza at Burger... 232 00:20:01,159 --> 00:20:04,621 New item, huh? Do you have chicken chow mein? 233 00:20:06,373 --> 00:20:07,374 Thank you. 234 00:20:11,628 --> 00:20:12,671 - Jimmy. - Yes? 235 00:20:12,754 --> 00:20:14,673 It's a drive-through. Let's drive. 236 00:20:15,591 --> 00:20:16,800 Watch out! 237 00:20:23,849 --> 00:20:24,892 Watch it, man. 238 00:20:25,893 --> 00:20:27,102 Sorry, pal. 239 00:20:27,185 --> 00:20:28,228 Let's go. 240 00:20:40,824 --> 00:20:43,160 Why are we running away from a skateboard? 241 00:20:43,243 --> 00:20:44,870 I think it's probably a bomb. 242 00:20:46,204 --> 00:20:47,873 I thought you said, "a bomb." 243 00:20:49,666 --> 00:20:51,293 What do you mean, "a bomb"? 244 00:21:42,552 --> 00:21:44,012 Not good. Out! 245 00:21:46,264 --> 00:21:47,808 Move! 246 00:22:11,039 --> 00:22:12,916 Jimmy, you okay? 247 00:22:13,000 --> 00:22:14,710 I'm fine. You okay, boss? 248 00:22:14,793 --> 00:22:16,253 Yeah. 249 00:22:17,004 --> 00:22:18,630 Yeah. 250 00:22:18,714 --> 00:22:20,966 - All in a day's work, eh? - Look! 251 00:22:28,140 --> 00:22:30,767 - Mr. Devlin! - Have you got any aspirin? 252 00:22:30,851 --> 00:22:34,229 - Who did this to you? - Water strider. 253 00:22:34,312 --> 00:22:36,189 Walter Strider? He's the one? 254 00:22:36,273 --> 00:22:38,775 Water strider. 255 00:22:38,859 --> 00:22:40,318 Walter Strider. 256 00:22:41,153 --> 00:22:43,030 - No police. - Okay. 257 00:22:43,947 --> 00:22:47,242 I need an ambulance right now! His name is... 258 00:22:48,076 --> 00:22:49,870 Trust nobody. 259 00:22:50,912 --> 00:22:52,247 His name is... 260 00:22:58,920 --> 00:23:00,047 Brad Dillford. 261 00:23:05,594 --> 00:23:06,595 Wear it. 262 00:23:06,678 --> 00:23:08,513 Wear it? 263 00:23:10,682 --> 00:23:12,809 Boss! Boss! 264 00:23:20,734 --> 00:23:23,487 Hold on, boss. You'll be fine. 265 00:23:23,570 --> 00:23:24,863 I'll take care of you. 266 00:23:25,906 --> 00:23:28,992 Water strider... 267 00:23:29,659 --> 00:23:30,911 Sir! 268 00:23:31,745 --> 00:23:33,038 Please wait in the waiting room! 269 00:23:33,872 --> 00:23:35,957 - I will find Walter Strider! - Hey! Hey! 270 00:23:37,375 --> 00:23:38,460 I'm sorry. 271 00:23:39,544 --> 00:23:40,837 I promise. 272 00:23:44,132 --> 00:23:46,843 Why do you want my mother's maiden name for? 273 00:23:46,927 --> 00:23:48,970 Last time she was in here, I was born. 274 00:23:49,054 --> 00:23:52,682 I'm sure my dad had something to do with it. At least I hope so! 275 00:23:52,766 --> 00:23:54,601 Dr. Angela? 276 00:23:54,684 --> 00:23:57,020 Where is Dr. Angelo? 277 00:23:57,104 --> 00:24:01,775 Dr. Angelo. Are you Dr. Angela? 278 00:24:03,944 --> 00:24:06,029 Dr. Angela? 279 00:24:09,491 --> 00:24:13,286 Hey! There's no smoking in a hospital. 280 00:24:13,370 --> 00:24:16,289 - I was nervous. How is he? - He might be here a while. 281 00:24:16,373 --> 00:24:20,168 You might want to get him some things from home in case he comes to. 282 00:24:20,877 --> 00:24:24,172 He had this clutched in his hand. I don't know if it means anything. 283 00:24:28,051 --> 00:24:31,388 I do need Dr. Angelo. 284 00:24:31,471 --> 00:24:35,058 - Dr. Angelo? - Dr. Angelo is on holiday today. 285 00:24:35,809 --> 00:24:37,978 - Oh, my God. - Yeah. 286 00:24:47,779 --> 00:24:51,825 I'll tell you, I'm pretty excited. Nervous, but excited. I'm pumped. 287 00:24:51,908 --> 00:24:54,411 I knew I was doing good work for Banning International, 288 00:24:54,494 --> 00:24:57,747 but I didn't know Mr. Banning would be taking so much notice of me so soon. 289 00:24:57,831 --> 00:24:59,916 I'll say this, though, when I'm CEO of this place, 290 00:25:00,000 --> 00:25:01,918 I won't be having my headquarters in the bottom of a boat. 291 00:25:02,002 --> 00:25:03,378 You know what I mean? 292 00:25:04,754 --> 00:25:07,299 Why did you choose Mr. Lundeen? 293 00:25:07,382 --> 00:25:09,926 He questioned my growth projections. 294 00:25:16,558 --> 00:25:18,101 No, that's not it. 295 00:25:19,728 --> 00:25:21,521 I don't like his hair. 296 00:25:23,773 --> 00:25:24,774 Mr. Banning. 297 00:25:26,401 --> 00:25:28,570 So, word filtered down to me 298 00:25:28,653 --> 00:25:32,657 that you don't share my optimism about our company's future. 299 00:25:33,992 --> 00:25:36,411 - No, actually, I just-- - Drink? 300 00:25:36,494 --> 00:25:37,787 Yes, thank you. 301 00:25:38,455 --> 00:25:40,498 I just felt that to meet your projections, 302 00:25:40,582 --> 00:25:44,377 pretty much every person on earth would have to drink only Banning Springs water. 303 00:25:44,461 --> 00:25:46,004 Yes, indeed. 304 00:25:46,087 --> 00:25:49,466 Water, Mr. Lundeen, comprises 60% of your body. 305 00:25:49,549 --> 00:25:53,637 Don't you find it incredible that two hydrogen atoms and an oxygen atom 306 00:25:53,720 --> 00:25:58,683 can combine to create something so beautiful, so useful, so essential? 307 00:25:58,767 --> 00:26:00,685 I find water to be... 308 00:26:01,686 --> 00:26:02,896 miraculous. 309 00:26:02,979 --> 00:26:04,397 Do you think I'm silly? 310 00:26:05,440 --> 00:26:06,608 Not at all. 311 00:26:09,653 --> 00:26:11,988 - Feeling thirsty? - Yes. 312 00:26:12,739 --> 00:26:16,034 You're helping me out by being a guinea pig for a new product. 313 00:26:16,117 --> 00:26:19,287 I see. What a brilliant idea. 314 00:26:19,371 --> 00:26:21,248 Water that makes you thirsty. 315 00:26:21,331 --> 00:26:24,334 What's in it? Salt? 316 00:26:26,127 --> 00:26:29,089 There's no profundity in salt. 317 00:26:30,215 --> 00:26:31,341 Bacteria. 318 00:26:31,424 --> 00:26:36,096 Once ingested, its DNA will instruct your cells' cytoplasm 319 00:26:36,179 --> 00:26:38,640 to spill electrolytes into your bloodstream, 320 00:26:38,723 --> 00:26:41,017 causing dehydration. 321 00:26:42,435 --> 00:26:46,773 It's virulent, but unfortunately, it's too fast. Way too fast. 322 00:26:46,856 --> 00:26:50,652 As we speak, your internal organs are shriveling. 323 00:26:51,945 --> 00:26:54,114 You're becoming as dry as-- 324 00:26:54,197 --> 00:26:57,951 well, as dry as your limited imagination. 325 00:27:04,040 --> 00:27:06,042 Gentlemen, fetch the vacuum, won't you? 326 00:27:06,126 --> 00:27:08,003 Thank you. 327 00:27:13,758 --> 00:27:16,928 "Schiffer, Schwartzkopf, Sondheim, Springsteen..." 328 00:27:19,264 --> 00:27:20,390 No Strider. 329 00:27:56,801 --> 00:27:58,053 Wow. 330 00:28:37,384 --> 00:28:40,595 Welcome to the Tactical Uniform Experiment. 331 00:28:40,678 --> 00:28:43,139 Tuxedo recognizing new user. 332 00:28:44,474 --> 00:28:46,935 Mapping user's neurological structure. 333 00:28:47,018 --> 00:28:50,605 Activate wristwatch for desired function. 334 00:28:53,733 --> 00:28:56,152 Demo. Show me. 335 00:28:57,195 --> 00:28:58,196 Uh-oh. 336 00:28:58,738 --> 00:29:00,073 Caution. Demolition mode. 337 00:29:00,156 --> 00:29:05,203 The tuxedo will consider any object a target and act to destroy it. 338 00:29:24,264 --> 00:29:25,723 What's happening? 339 00:29:47,871 --> 00:29:50,874 Exit the Demolition Mode immediately. 340 00:30:10,393 --> 00:30:12,520 - Mr. Devlin, is everything all right? - This is Jimmy. 341 00:30:12,604 --> 00:30:15,523 I think Mr. Devlin wants you to clean his room tomorrow. 342 00:30:15,607 --> 00:30:19,736 It's a little bit messy. I think he threw a party. 343 00:30:19,819 --> 00:30:20,987 Should I send someone up now? 344 00:30:21,070 --> 00:30:24,532 - No. Maybe after he leaves. - Very good. 345 00:30:34,167 --> 00:30:36,085 - Hello. - Are we on? 346 00:30:36,169 --> 00:30:38,046 Are we on what? 347 00:30:38,129 --> 00:30:42,425 I take my work seriously, Mr. Devlin, so stop using that ridiculous accent. 348 00:30:42,509 --> 00:30:44,719 What? What accent? 349 00:30:44,802 --> 00:30:47,722 All right, you're the senior officer. I'll play it however you want. 350 00:30:47,805 --> 00:30:50,433 Diedrich Banning is holding a meeting with water CEOs. 351 00:30:50,517 --> 00:30:53,061 The agency wants us to find out what he's planning. 352 00:30:53,144 --> 00:30:55,104 What about Walter Strider? 353 00:30:55,188 --> 00:30:56,481 Who is he? 354 00:30:56,564 --> 00:30:59,442 - I don't know. You tell me. - Okay. 355 00:30:59,526 --> 00:31:04,447 So, we will meet tomorrow, V-15, 10:00. I'll be wearing a gray suit. 356 00:31:04,531 --> 00:31:07,867 Your code is "Nice rack." 357 00:31:08,660 --> 00:31:11,996 I'll respond, "I forgot my bra." 358 00:31:13,790 --> 00:31:16,000 That passes for humor around here. 359 00:31:16,084 --> 00:31:17,293 Ten o'clock, V- 15. 360 00:31:17,377 --> 00:31:19,087 What's the cross street? 361 00:31:19,837 --> 00:31:21,130 Very funny. 362 00:31:30,473 --> 00:31:32,392 - May I join you? - Yeah. 363 00:31:38,398 --> 00:31:39,649 Nice rack. 364 00:31:50,451 --> 00:31:51,452 Hello. 365 00:31:51,536 --> 00:31:53,871 Mr. Devlin, there's been a change of plans. 366 00:31:53,955 --> 00:31:55,373 I'm here already. Where are you? 367 00:31:55,456 --> 00:31:58,501 Don't get all pissy about it. They just told me, so I'm telling you. 368 00:31:58,585 --> 00:32:02,171 We'll meet tonight, 8:00, Pier 17, base of the silo. 369 00:32:02,255 --> 00:32:04,299 And forget the password. 370 00:32:07,427 --> 00:32:09,596 - Now you tell me. - Hey, there he is! 371 00:32:09,679 --> 00:32:11,347 - That's him in the raincoat. - I have to go. 372 00:32:11,431 --> 00:32:13,266 - I'll see you tonight! Sorry. - Get him! 373 00:32:13,349 --> 00:32:15,685 - Stop, stop! - Get back here, you creep! 374 00:32:39,709 --> 00:32:42,003 So, we've got five minutes to get into position. 375 00:32:42,086 --> 00:32:44,505 I secured the rooftop. The equipment is good to go. 376 00:32:44,589 --> 00:32:48,343 And I just have to say, it's such an honor to be working with the legendary... 377 00:32:49,844 --> 00:32:52,847 Clark Devlin? 378 00:32:55,141 --> 00:32:56,893 I'm Del Blaine. 379 00:32:57,894 --> 00:32:59,771 Have we met before? 380 00:33:00,688 --> 00:33:03,399 - No. - Good. 381 00:33:03,483 --> 00:33:06,110 Okay, Del Blaine, let's do what we came here to do. 382 00:33:07,028 --> 00:33:08,196 I'll follow you. 383 00:33:09,614 --> 00:33:10,990 Ladies first. 384 00:33:12,575 --> 00:33:13,868 Okay. 385 00:33:16,996 --> 00:33:19,666 A couple details changed from what was in the file. You read it? 386 00:33:19,749 --> 00:33:22,335 The files are crap. Give me the short version. 387 00:33:22,418 --> 00:33:25,880 Diedrich Banning is holding a meeting of international water company CEOs. 388 00:33:25,963 --> 00:33:29,175 We think he's trying to force them into selling their companies to him. 389 00:33:29,258 --> 00:33:32,053 - Where are you going? - I'm thinking. 390 00:33:32,136 --> 00:33:35,014 We had Agent Wallace working undercover in his bottled water factory-- 391 00:33:35,098 --> 00:33:36,808 that is, until last week. 392 00:33:36,891 --> 00:33:40,269 Wallace calls on his cell phone to tell us the operation had reached critical mass, 393 00:33:40,353 --> 00:33:41,938 and suddenly, wham, dead. 394 00:33:54,492 --> 00:33:57,495 As you requested, a Klineholtz bolt-action nine-millimeter, 395 00:33:57,578 --> 00:34:00,623 titanium folding stock with 20-time infrared sniper scope 396 00:34:00,707 --> 00:34:02,709 and counter-weighted micro-rifle barrel. 397 00:34:05,586 --> 00:34:08,756 My favorite gun. But I don't kill people anymore. 398 00:34:08,840 --> 00:34:11,884 Killing? You're planting a bug. 399 00:34:11,968 --> 00:34:15,430 It was all in that "crap" file. 400 00:34:15,513 --> 00:34:17,265 Go look through your binoculars. 401 00:34:54,927 --> 00:34:57,305 They're arriving. Ready? 402 00:34:58,097 --> 00:35:01,142 It's critical we get a listening device in Banning's meeting. 403 00:35:02,310 --> 00:35:04,061 Range, 962 feet. 404 00:35:05,813 --> 00:35:07,148 Aim for the briefcase. 405 00:35:08,107 --> 00:35:10,026 Should be a piece of cake for you, sir. 406 00:35:19,035 --> 00:35:20,828 You kind of missed. 407 00:35:53,986 --> 00:35:56,155 In the year 2001, 408 00:35:56,239 --> 00:36:00,910 $35 billion worth of bottled water was consumed worldwide. 409 00:36:00,993 --> 00:36:04,580 Today, bottled water costs more per gallon than gasoline. 410 00:36:04,664 --> 00:36:08,918 We, my friends, are the new oil barons. 411 00:36:09,001 --> 00:36:12,880 We at Banning Springs have developed a new filtration process 412 00:36:12,964 --> 00:36:17,134 that would protect your assets against the biological holocaust that's coming. 413 00:36:17,844 --> 00:36:20,930 - Looks like we got company. - C.S.A. would be my bet. 414 00:36:23,224 --> 00:36:26,727 You've heard what I have to say. Now I'd like to hear you. 415 00:36:26,811 --> 00:36:29,772 How much is this plan going to cost us? 416 00:36:29,856 --> 00:36:31,816 It won't cost you a penny out of pocket. 417 00:36:31,899 --> 00:36:36,362 All I ask is to become your slightly-more-than-equal partner. 418 00:36:36,445 --> 00:36:39,198 Banning says he's got the only process to make their water safe. 419 00:36:39,282 --> 00:36:41,659 But to use it, they've got to give him half of their companies? 420 00:36:41,742 --> 00:36:45,788 He's trying to muscle these guys into selling their companies to him. 421 00:36:46,873 --> 00:36:49,375 Banning says that their water sources are in danger. 422 00:36:49,458 --> 00:36:52,753 Something about everyone being defenseless against more deadly forms of bacteria. 423 00:36:53,963 --> 00:36:56,716 I can barely make out what he's saying. Do you want to listen to this? 424 00:37:00,386 --> 00:37:02,722 - What do you think that means, sir? - Del Blaine! 425 00:37:02,805 --> 00:37:04,515 Yeah, I'll be there in a minute. 426 00:37:06,100 --> 00:37:08,185 Yeah, I'd really like some help up here, sir. 427 00:37:10,563 --> 00:37:12,773 - Del Blaine! - Do you hear me, sir? 428 00:37:13,441 --> 00:37:15,818 I know this isn't as exciting as most of your missions, 429 00:37:15,902 --> 00:37:19,280 but could you humor me with just a little professionalism? 430 00:37:19,363 --> 00:37:21,741 I'd really love some help-- 431 00:37:21,824 --> 00:37:23,159 What are you doing? 432 00:37:25,912 --> 00:37:28,205 What's with the jumpy-jumpy? 433 00:37:28,289 --> 00:37:29,665 - Take off your headphones! - What? 434 00:37:29,749 --> 00:37:30,750 Your headphones! 435 00:37:40,009 --> 00:37:42,386 Okay. Chapter six of the training manual. 436 00:37:42,470 --> 00:37:44,305 Unarmed assailant, frontal attack. 437 00:37:44,388 --> 00:37:47,642 Begin! Stomach, head, stomach, head! 438 00:37:59,362 --> 00:38:01,864 What's my name? Yeah! 439 00:38:13,542 --> 00:38:14,919 You okay? 440 00:38:16,003 --> 00:38:17,505 Where the hell have you been? 441 00:38:19,215 --> 00:38:21,425 - Stop pushing! - My hand! 442 00:38:36,107 --> 00:38:37,692 Yeah! Not bad! 443 00:38:38,442 --> 00:38:42,738 Sir! Sir! Are you okay, sir? 444 00:38:47,785 --> 00:38:48,786 Don't let go! 445 00:38:52,498 --> 00:38:56,043 You're-- You're ripping my sleeve! 446 00:38:58,087 --> 00:39:00,548 No, no! No, not my ring! 447 00:39:01,257 --> 00:39:03,300 Sir! 448 00:39:04,385 --> 00:39:05,803 My ring. 449 00:39:14,770 --> 00:39:16,063 Oh, my God! 450 00:39:33,998 --> 00:39:37,293 This was not part of the plan. 451 00:39:41,338 --> 00:39:42,506 Del Blaine! 452 00:39:52,433 --> 00:39:53,517 Del-- 453 00:40:29,136 --> 00:40:30,346 Confidence. 454 00:40:43,567 --> 00:40:44,652 Del-- 455 00:40:58,749 --> 00:41:00,668 Del Blaine. 456 00:41:00,751 --> 00:41:02,419 Del Blaine! 457 00:41:24,275 --> 00:41:25,609 Nice, moron! 458 00:41:25,693 --> 00:41:27,570 Not in the manual! 459 00:41:30,656 --> 00:41:31,699 Creep! 460 00:41:56,182 --> 00:41:58,726 Del Blaine, stop! 461 00:42:06,817 --> 00:42:08,611 Get off of me! 462 00:42:10,237 --> 00:42:11,614 Why didn't you stop? 463 00:42:11,697 --> 00:42:13,574 What the hell is wrong with you? 464 00:42:13,657 --> 00:42:16,493 How do you fall off a building and end up... 465 00:42:18,120 --> 00:42:19,371 You okay? 466 00:42:24,752 --> 00:42:26,587 Would you stop that? 467 00:42:27,838 --> 00:42:31,133 - It's okay. - I am in the car with a psychopath! 468 00:42:31,217 --> 00:42:32,635 We are not safe. 469 00:42:32,718 --> 00:42:34,595 - Are you upset? - Why would I be upset? 470 00:42:34,678 --> 00:42:38,015 I always wanted to begin and end my career with a big, fat failure! 471 00:42:38,098 --> 00:42:40,768 Thank you very much, Mr. Devlin. 472 00:42:40,851 --> 00:42:42,811 It's my first time. 473 00:42:42,895 --> 00:42:45,940 I mean, every mission is like my first time. 474 00:42:46,023 --> 00:42:48,943 It's so difficult being Clark Devlin. 475 00:42:52,154 --> 00:42:53,280 Sorry. 476 00:43:00,120 --> 00:43:03,832 - I didn't do that! - What is wrong with you? 477 00:43:03,916 --> 00:43:06,502 - I'm not who you think I am. - Stay away! 478 00:43:07,378 --> 00:43:10,965 I'm over-amped myself right now. Let's call it a day. 479 00:43:11,048 --> 00:43:13,259 Get some rest and medication. 480 00:43:13,342 --> 00:43:16,262 - What? - We'll be in communication. 481 00:43:22,059 --> 00:43:23,894 I don't have your phone number! 482 00:43:34,863 --> 00:43:35,864 Who am I kidding? 483 00:43:35,948 --> 00:43:38,659 I have no idea what I'm doing or why I'm doing it. 484 00:43:38,742 --> 00:43:41,620 I felt the same way when I took my first field assignment. 485 00:43:41,704 --> 00:43:44,290 Then I met Clark Devlin and life just got a whole lot better. 486 00:43:44,373 --> 00:43:46,667 And a little more complicated. 487 00:43:46,750 --> 00:43:48,794 - Can we get a close-- - How do we pan down? 488 00:43:48,877 --> 00:43:50,462 Yeah, just hit the second button there. 489 00:43:50,546 --> 00:43:52,339 Everybody warned me he was unorthodox, 490 00:43:52,423 --> 00:43:55,050 but he's way irrational, bordering on nutso. 491 00:43:55,134 --> 00:43:57,177 And we'll just get... That's it. 492 00:43:57,261 --> 00:43:58,721 - There you are. - That's it there. 493 00:43:58,804 --> 00:44:01,265 - Look at that. - Move it over just a bit. 494 00:44:01,348 --> 00:44:03,309 He's getting under your skin, isn't he? 495 00:44:03,392 --> 00:44:06,687 He got under my skin once, and I'm still feeling it. 496 00:44:09,732 --> 00:44:11,400 Yeah. You told me. 497 00:44:11,483 --> 00:44:12,901 What about his English? 498 00:44:12,985 --> 00:44:16,447 I can never understand half of what he says. But don't you love his accent? 499 00:44:16,530 --> 00:44:18,824 - She can't hear anything, can she? - I don't think so. 500 00:44:20,200 --> 00:44:22,703 God, I wish I was still back in the field. 501 00:44:24,705 --> 00:44:26,832 How do you like me now? 502 00:44:34,173 --> 00:44:36,258 She's got issues, man. 503 00:44:37,092 --> 00:44:41,096 - Can your girlfriend shoot-- - A groin out of a target? 504 00:44:41,180 --> 00:44:43,098 Let's go. Let's get our nails done. 505 00:44:44,892 --> 00:44:46,018 Okay. 506 00:44:46,101 --> 00:44:47,895 Have a nice day, boys. 507 00:44:53,525 --> 00:44:55,819 They ran out of "Get Well Soon." 508 00:44:55,903 --> 00:44:58,447 You said to wear this, but I don't know. 509 00:44:58,530 --> 00:45:01,825 Being Clark Devlin is not easy. 510 00:45:06,955 --> 00:45:07,956 Hello. 511 00:45:08,040 --> 00:45:10,793 So, Mr. Devlin, how are you feeling today? 512 00:45:13,003 --> 00:45:14,880 Not so good, I'm afraid. 513 00:45:14,963 --> 00:45:17,591 Well, you've got a few hours to pull yourself together. 514 00:45:17,674 --> 00:45:18,675 What do you mean? 515 00:45:18,759 --> 00:45:22,304 After the fiasco with planting the bug, I'd say we have only one choice. 516 00:45:22,388 --> 00:45:24,848 Level one surveillance. 517 00:45:24,932 --> 00:45:27,101 - In other words? - Infiltration. 518 00:45:27,184 --> 00:45:29,895 Banning is gonna be at the Landford Hotel tonight entertaining three new partners. 519 00:45:29,978 --> 00:45:34,066 Chalmers has agreed to get us at the next table. 520 00:45:34,149 --> 00:45:35,984 Is this a black-tie event? 521 00:45:36,068 --> 00:45:38,153 No, but I'm sure you'll wear whatever you want. 522 00:45:38,237 --> 00:45:41,073 - Maybe we can find Walter Strider. - Meet you there at 8:00. 523 00:45:43,158 --> 00:45:44,868 - Water... - What? 524 00:45:44,952 --> 00:45:47,996 - Water strider... - Mr. Clark Devlin? 525 00:45:49,081 --> 00:45:50,916 - What are you doing? - What? 526 00:45:52,209 --> 00:45:55,129 - He needs help. - Security! Security! 527 00:46:26,076 --> 00:46:27,870 - Del Blaine. - Hey. 528 00:46:27,953 --> 00:46:31,790 I know how partial you are to that monkey suit of yours, so I got gussied up. 529 00:46:31,874 --> 00:46:34,501 Good job. You gussy very well. 530 00:46:34,585 --> 00:46:37,838 And here's a little something for you. 531 00:46:39,756 --> 00:46:42,551 Thank you. Sorry, I don't have anything for you. 532 00:46:42,634 --> 00:46:45,721 - It's a video camera. - Act normal. 533 00:46:45,804 --> 00:46:48,098 - We don't want everybody to know. - Sorry. 534 00:46:48,182 --> 00:46:49,683 - Good evening. - Good evening. 535 00:46:49,766 --> 00:46:51,477 - Name, please. - Name? 536 00:46:57,316 --> 00:46:58,775 Lincoln. 537 00:47:00,736 --> 00:47:02,446 Washington. 538 00:47:04,072 --> 00:47:05,157 Washington. 539 00:47:08,160 --> 00:47:11,371 You're a billionaire and you try to grease the guy with seven bucks? 540 00:47:11,455 --> 00:47:14,041 You think I have money to throw away? 541 00:47:14,124 --> 00:47:16,919 - You on the list? - Perfect. 542 00:47:17,002 --> 00:47:19,713 - Let me talk to him. - No. We'll do this my way. 543 00:47:19,796 --> 00:47:23,634 I've got a T-135 disorientation module. You just stand there. 544 00:47:24,676 --> 00:47:29,056 Hi. Could you hold this for me? Thanks. 545 00:47:29,765 --> 00:47:32,893 Now, where did I put those tickets? 546 00:47:34,228 --> 00:47:36,813 - Hey, Snowman. - What's happening? 547 00:47:36,897 --> 00:47:38,565 What's happening, Snowman? 548 00:47:38,649 --> 00:47:40,567 What's happening, Snowman? 549 00:47:47,741 --> 00:47:50,536 I can't believe it. James Brown. 550 00:47:51,161 --> 00:47:53,163 The Godfather of Soul. 551 00:47:55,666 --> 00:47:58,043 - Hello, Mr. Brown. - What's happening? 552 00:47:58,126 --> 00:48:01,046 Forgive us for bothering you. We came to see your show and-- 553 00:48:01,129 --> 00:48:03,298 - She forgot to make reservations. - Don't worry about it. 554 00:48:03,382 --> 00:48:05,050 I can get tickets for the front row for you. 555 00:48:05,133 --> 00:48:07,511 Thank you very much, Mr. Brown. 556 00:48:07,594 --> 00:48:09,179 See? Things worked out. 557 00:48:09,263 --> 00:48:11,098 There's one more thing I'd like to say. 558 00:48:11,181 --> 00:48:14,685 It's not the in thing today to give compliments to a young lady, 559 00:48:14,768 --> 00:48:16,812 but I just gotta let you know that 560 00:48:16,895 --> 00:48:19,648 you got a nice rack. 561 00:48:20,774 --> 00:48:22,192 Thank you, Mr. Brown. 562 00:48:22,276 --> 00:48:23,485 Enjoy the show. 563 00:48:25,737 --> 00:48:27,906 What is wrong with you? 564 00:48:27,990 --> 00:48:29,658 He fell down by himself! 565 00:48:29,741 --> 00:48:31,660 You killed James Brown. 566 00:48:31,743 --> 00:48:32,786 No, he's fine. 567 00:48:32,869 --> 00:48:35,747 He's not fine. And Banning is gonna leave. 568 00:48:35,831 --> 00:48:37,040 Don't panic. 569 00:48:37,124 --> 00:48:39,793 - Oh, my God. Oh, my God. - Are you praying? 570 00:48:41,003 --> 00:48:43,255 Miss Cleo told me this would happen. 571 00:48:43,338 --> 00:48:45,215 4.99-a-minute Miss Cleo? 572 00:48:45,299 --> 00:48:47,843 Just go out and tell them Mr. Brown is not here. 573 00:48:47,926 --> 00:48:49,761 There will be another act. 574 00:48:51,346 --> 00:48:52,806 Nice to meet you. 575 00:48:54,683 --> 00:48:57,769 And right about now, 576 00:48:57,853 --> 00:49:02,316 it is style time! 577 00:49:04,151 --> 00:49:05,902 If you will, ladies and gentlemen, 578 00:49:05,986 --> 00:49:09,114 introducing the hardest-working man in show business, 579 00:49:09,197 --> 00:49:11,450 ladies and gentlemen, Mr. Dynamite, 580 00:49:11,533 --> 00:49:14,036 James Brown! 581 00:49:22,794 --> 00:49:24,713 Ladies and gentlemen, 582 00:49:24,796 --> 00:49:27,883 Mr. James Brown will not be appearing tonight 583 00:49:27,966 --> 00:49:30,927 due to unforeseen circumstances. 584 00:49:31,678 --> 00:49:37,392 But stay where you are because the Landford Hotel is proud to present 585 00:49:37,476 --> 00:49:39,728 the Last Emperor of Soul. 586 00:49:39,811 --> 00:49:43,065 And, well, here he is! 587 00:49:46,860 --> 00:49:47,861 Hi. 588 00:49:48,779 --> 00:49:50,697 Hi, everybody. Good evening. 589 00:49:52,616 --> 00:49:53,950 How are you tonight? 590 00:49:54,034 --> 00:49:55,702 Go home! 591 00:49:57,204 --> 00:49:59,081 Who wants to get funky tonight? 592 00:49:59,164 --> 00:50:00,624 Go ahead and make it funky. 593 00:50:00,707 --> 00:50:01,917 Yeah! 594 00:52:12,547 --> 00:52:14,341 Good God! 595 00:52:16,134 --> 00:52:18,053 Looks like you had fun up there. 596 00:52:18,136 --> 00:52:20,847 I was blending. That's what agents do. Would you please stop? 597 00:52:20,931 --> 00:52:23,391 I'd like to get to Banning's table before morning. 598 00:52:24,226 --> 00:52:25,936 Hey, slut, thanks! 599 00:52:26,019 --> 00:52:28,021 I hate celebrities who brush off their fans. 600 00:52:28,104 --> 00:52:30,982 Banning's girlfriend has been drinking. She might be able to tell-- 601 00:52:31,066 --> 00:52:32,067 - Clark! - Yes? 602 00:52:32,150 --> 00:52:35,445 Stop. Get on the scene, sex machine. 603 00:52:38,073 --> 00:52:39,115 Hi. 604 00:52:40,784 --> 00:52:43,662 - Hi. Good evening. - Hello. 605 00:52:43,745 --> 00:52:47,541 Well, we're all vaguely honored you could join us, I suppose. 606 00:52:47,624 --> 00:52:51,169 Singing is my favorite type of music. 607 00:52:51,253 --> 00:52:52,796 Admirable. 608 00:52:52,879 --> 00:52:56,716 Regrettably, this is my vacuous fiancée. 609 00:52:56,800 --> 00:52:59,845 I think her name is Cheryl something. 610 00:52:59,928 --> 00:53:02,806 Charmed. I could look at you all day. 611 00:53:04,266 --> 00:53:06,893 You ever dance unprofessionally, 612 00:53:06,977 --> 00:53:08,728 Emperor? 613 00:53:08,812 --> 00:53:10,480 Let's see what I can do. 614 00:53:11,314 --> 00:53:12,315 Excuse us. 615 00:53:13,984 --> 00:53:14,985 Of course. 616 00:53:17,404 --> 00:53:18,780 Do you know how to mambo? 617 00:53:18,864 --> 00:53:19,906 I hope so. 618 00:53:37,048 --> 00:53:38,884 '92 Dasani. 619 00:53:38,967 --> 00:53:42,137 Gentle bouquet with a hint of vinyl polychloride. 620 00:53:42,220 --> 00:53:45,557 Earthy, yet ethereal. 621 00:53:45,640 --> 00:53:47,100 Cheers. 622 00:53:48,184 --> 00:53:49,394 Oops. 623 00:53:50,061 --> 00:53:51,563 I spilled. 624 00:54:00,363 --> 00:54:03,366 You and Banning seem very close. Tell me about his work. 625 00:54:04,659 --> 00:54:06,161 I don't want to talk about him. 626 00:54:06,244 --> 00:54:09,831 I want to talk about you. Such a handsome devil. 627 00:54:10,916 --> 00:54:12,292 So are you. 628 00:54:13,668 --> 00:54:17,422 When I can't sleep at night, which is quite often, 629 00:54:17,505 --> 00:54:20,050 I step into my laboratory and I play. 630 00:54:20,133 --> 00:54:21,676 It's not work, you see. 631 00:54:21,760 --> 00:54:26,473 It's glorious, wet play. 632 00:54:26,556 --> 00:54:31,519 Well, maybe I can come over and play. 633 00:54:31,603 --> 00:54:34,105 That would be very nice. 634 00:54:34,731 --> 00:54:36,608 The thing is... 635 00:54:37,734 --> 00:54:40,403 I have a small problem... 636 00:54:41,571 --> 00:54:43,156 trusting people. 637 00:54:44,115 --> 00:54:47,494 I don't know if I can trust myself with you, Diedrich. 638 00:54:50,288 --> 00:54:53,375 Maybe we can come up with a way for you to prove-- 639 00:55:00,298 --> 00:55:03,635 Her name is Del Blaine. She is C.S.A. 640 00:55:04,302 --> 00:55:06,221 Bloody hell. 641 00:55:06,304 --> 00:55:09,057 He drives a BMW registered to Clark Devlin. 642 00:55:10,183 --> 00:55:15,063 You told me you dealt with Devlin with the skateboard bomb. 643 00:55:15,146 --> 00:55:17,524 Yeah, well, he looks pretty alive to me. 644 00:55:18,233 --> 00:55:21,945 Pretty good dancer. He's all over Cheryl. Want me to do something about that? 645 00:55:22,862 --> 00:55:27,158 No. Maybe the rancid tart might actually be of some use for once. 646 00:55:27,242 --> 00:55:28,660 Get the boys, would you? 647 00:55:31,997 --> 00:55:34,541 I am so bushed! 648 00:55:34,624 --> 00:55:36,584 I'm sorry. You'll have to excuse me. 649 00:55:36,668 --> 00:55:38,878 Unfortunate interruptus. 650 00:55:38,962 --> 00:55:42,382 So, my long streak of love, here is the key to the hospitality suite, 651 00:55:42,465 --> 00:55:44,843 should you feel the need to spend the night. 652 00:55:44,926 --> 00:55:46,386 Goodbye. 653 00:55:47,137 --> 00:55:51,808 Well, I think I'll just go up to room 72-- Excuse me-- 68 654 00:55:51,891 --> 00:55:53,476 and take a long, hot bath. 655 00:55:53,560 --> 00:55:57,022 In room 7268. 656 00:55:57,105 --> 00:55:58,815 - Good night. - Good night. 657 00:56:03,903 --> 00:56:07,407 And once again, we end up with nothing. 658 00:56:07,490 --> 00:56:10,035 - I can get her to talk. - And say what? 659 00:56:10,118 --> 00:56:12,954 "Oh, Emperor, would you sign my bra? 660 00:56:13,038 --> 00:56:15,790 Oops, I'm not wearing one." 661 00:56:15,874 --> 00:56:19,127 What is it with you and bras? She has information. 662 00:56:19,210 --> 00:56:22,338 Oh, right. And that's why you have to go up to her hotel room. 663 00:56:22,422 --> 00:56:24,049 You have never seen my work. 664 00:56:24,924 --> 00:56:27,510 This is what Clark Devlin does best. 665 00:56:27,594 --> 00:56:29,054 Can I go home? 666 00:56:29,137 --> 00:56:32,390 - No! You have to cover me. - With what? A shot of penicillin? 667 00:56:33,349 --> 00:56:35,810 Fine. I'll be waiting by the pool. 668 00:56:35,894 --> 00:56:38,897 Wait. What's her room number again? 669 00:56:38,980 --> 00:56:41,232 7268. 670 00:56:41,316 --> 00:56:44,694 7268, 7268, 7268... 671 00:57:15,058 --> 00:57:16,309 Yoo-hoo! 672 00:57:17,477 --> 00:57:18,812 Cheryl. 673 00:57:19,521 --> 00:57:23,942 Hey, you little devil. What kind of bubbles do you like? 674 00:57:24,025 --> 00:57:27,320 Little or big? 675 00:57:30,240 --> 00:57:31,950 Hang it for me, will you? 676 00:57:39,541 --> 00:57:41,835 So, I know you can dance. 677 00:57:41,918 --> 00:57:44,462 But what else can you do? 678 00:57:44,546 --> 00:57:46,506 Get on the bed. I'll show you. 679 00:57:51,803 --> 00:57:54,806 Okay, Mr. Devlin, let's see your magic. 680 00:57:56,724 --> 00:57:59,435 Oh, my God, your hands are like a machine. 681 00:57:59,519 --> 00:58:02,480 I'm never working with him again. 682 00:58:02,564 --> 00:58:06,317 Tell me about Diedrich's good friend, Walter Strider. 683 00:58:07,694 --> 00:58:09,154 Never heard of him. 684 00:58:09,863 --> 00:58:11,447 But I know Dry Martini. 685 00:58:11,531 --> 00:58:13,867 Maybe someone should mix us a couple. 686 00:58:13,950 --> 00:58:15,451 Y-O-U. 687 00:58:15,535 --> 00:58:17,078 Spells you. 688 00:58:23,501 --> 00:58:24,794 You're smart. 689 00:58:24,878 --> 00:58:26,045 Really? 690 00:58:26,713 --> 00:58:28,548 And a good speller. 691 00:58:28,631 --> 00:58:32,594 Thanks. I graduated top two-thirds of my sixth-grade class. 692 00:58:35,930 --> 00:58:37,223 What a gentleman. 693 00:58:41,561 --> 00:58:44,981 Look, it's Cocktail Barbie. 694 00:58:45,064 --> 00:58:47,525 - Take your clothes off and stay. - I like my clothes on! 695 00:58:47,609 --> 00:58:48,818 Kinky boy! 696 00:58:48,902 --> 00:58:50,570 Where did you get that pin? 697 00:58:51,362 --> 00:58:53,781 Diedrich. Want to have a closer look? 698 00:58:58,536 --> 00:58:59,746 Sorry. 699 00:58:59,829 --> 00:59:02,707 - Look at the time. I gotta go. - Oh, Emperor! 700 00:59:05,043 --> 00:59:07,170 Where are you going? 701 00:59:07,253 --> 00:59:08,296 What are you doing? 702 00:59:08,379 --> 00:59:09,839 Emperor! 703 00:59:12,634 --> 00:59:15,595 Where are you going, you naughty boy? 704 00:59:15,678 --> 00:59:18,514 I adore romance when it's rough! 705 00:59:33,321 --> 00:59:35,323 Come back here! You're dead meat! Come on! 706 00:59:51,172 --> 00:59:52,173 Take a bath! 707 00:59:52,257 --> 00:59:55,385 Yes! Because I've been a dirty, dirty girl. 708 00:59:57,428 --> 00:59:59,514 - Go fill the tub. - Do you like it with bubbles? 709 00:59:59,597 --> 01:00:00,765 Hot bubbles! 710 01:00:00,848 --> 01:00:02,433 - Yippee! - Yippee! 711 01:00:05,019 --> 01:00:08,398 Tiny bubbles in my wine 712 01:00:08,481 --> 01:00:10,191 Makes me feel fine 713 01:00:11,234 --> 01:00:13,278 Her voice reminds me of my mother. 714 01:00:13,987 --> 01:00:16,406 Is that room service? 715 01:00:39,512 --> 01:00:41,389 What's happening? 716 01:00:43,224 --> 01:00:48,855 What's going on under those cute little boxers of yours? 717 01:01:03,328 --> 01:01:05,830 Emperor, the bubbles are perfect! 718 01:01:07,623 --> 01:01:10,543 Come to mama, Emperor! 719 01:01:10,626 --> 01:01:11,627 Coming! 720 01:01:36,611 --> 01:01:37,987 Help! 721 01:01:47,288 --> 01:01:50,541 Say good night, Agent. 722 01:01:50,625 --> 01:01:52,627 Del Blaine. Del Blaine! 723 01:02:07,975 --> 01:02:09,477 Sorry! 724 01:02:11,896 --> 01:02:14,690 - Emperor! - This is not what I signed up for! 725 01:02:14,774 --> 01:02:16,901 - I need my bathroom bud. - She's taking a bath. 726 01:02:16,984 --> 01:02:18,277 What happened to your nose? 727 01:02:20,571 --> 01:02:21,697 Sorry! 728 01:02:22,657 --> 01:02:23,783 Honeymooners. 729 01:02:23,866 --> 01:02:26,035 Yeah, some things never change. 730 01:02:26,119 --> 01:02:29,872 Emperor! Emperor, come back! 731 01:02:29,956 --> 01:02:31,124 Please! 732 01:02:35,378 --> 01:02:37,713 Come on. Get going! 733 01:02:39,882 --> 01:02:41,175 Ouch! 734 01:02:41,259 --> 01:02:43,386 Can't you do anything? 735 01:02:45,304 --> 01:02:47,098 Why are you so mad? 736 01:02:47,181 --> 01:02:49,058 Gee, let me think. 737 01:02:49,142 --> 01:02:52,019 Because big, ugly men are trying to kill me? 738 01:02:52,103 --> 01:02:56,441 Because I got stuck with a millionaire playboy dilettante for a partner? 739 01:02:56,524 --> 01:02:58,985 You don't care how you make people feel. 740 01:02:59,068 --> 01:03:02,238 I happen to be an extremely sensitive person. 741 01:03:05,450 --> 01:03:08,453 Okay. You think you know feelings. Look at me. 742 01:03:09,495 --> 01:03:10,997 How do I feel? 743 01:03:12,081 --> 01:03:13,916 - Sick. - Sad! 744 01:03:14,000 --> 01:03:15,251 What about now? 745 01:03:17,879 --> 01:03:19,172 Constipated. 746 01:03:21,007 --> 01:03:22,300 Creepy. 747 01:03:22,383 --> 01:03:23,926 Horny. 748 01:03:25,720 --> 01:03:26,721 ...is funny. 749 01:03:27,221 --> 01:03:28,222 ...is angry. 750 01:03:28,639 --> 01:03:29,640 ...is crazy. 751 01:03:29,724 --> 01:03:30,975 You know nothing. 752 01:03:31,058 --> 01:03:33,478 This is why you don't have a boyfriend. 753 01:03:33,561 --> 01:03:35,897 No wonder you didn't get anything from Banning. 754 01:03:37,315 --> 01:03:39,108 Right, I didn't get anything from Banning, 755 01:03:39,192 --> 01:03:41,903 - except where his frigging lab is. - Where? 756 01:03:41,986 --> 01:03:45,114 Let's see if the great master agent can figure it out. 757 01:03:45,198 --> 01:03:47,617 Banning said he sometimes has trouble sleeping. 758 01:03:47,700 --> 01:03:50,578 Big secret. All men have trouble sleeping. 759 01:03:50,661 --> 01:03:54,248 Sometimes at night he goes down and works in his lab. 760 01:03:54,999 --> 01:03:56,542 He sleeps in his lab? 761 01:03:56,626 --> 01:03:58,169 He sleeps in his bedroom. 762 01:03:58,252 --> 01:04:01,547 - His lab's in his bedroom? - No. 763 01:04:01,631 --> 01:04:03,508 Get your facts straight. 764 01:04:03,591 --> 01:04:06,594 His lab is at his house. 765 01:04:06,677 --> 01:04:09,263 His casa. Where he lives. Get it? 766 01:04:12,266 --> 01:04:13,267 Excellent. 767 01:04:14,519 --> 01:04:17,688 You passed the test. I'll put in a good word with the boss. 768 01:04:17,772 --> 01:04:19,357 Let's go see Chalmers tonight. 769 01:04:19,440 --> 01:04:21,484 No. Keep him out of this. 770 01:04:21,567 --> 01:04:23,361 Just you and me. 771 01:04:23,444 --> 01:04:26,155 If you're so good at this, tell me something about me. 772 01:04:27,281 --> 01:04:28,491 Okay. 773 01:04:29,742 --> 01:04:31,369 You have a big crush on me. 774 01:04:32,161 --> 01:04:33,746 And I know your name is Del Blaine. 775 01:04:34,705 --> 01:04:37,500 First of all, you wish. And... 776 01:04:39,043 --> 01:04:40,878 my real name is Delilah. 777 01:04:40,962 --> 01:04:42,421 Delilah? 778 01:04:44,048 --> 01:04:45,508 Suits you. 779 01:04:47,760 --> 01:04:49,011 Hey. 780 01:05:06,946 --> 01:05:10,283 God, Clark, isn't anything sacred? 781 01:05:11,200 --> 01:05:13,911 Rug burns are so sexy! 782 01:05:13,995 --> 01:05:15,288 It's the driver! 783 01:05:21,961 --> 01:05:23,254 Thank you. 784 01:05:23,337 --> 01:05:24,422 Invitations? 785 01:05:24,505 --> 01:05:25,548 Yes. 786 01:05:25,631 --> 01:05:27,758 Why don't you offer him five bucks? 787 01:05:27,842 --> 01:05:29,427 I have them somewhere. 788 01:05:31,637 --> 01:05:32,972 Nice party, huh? 789 01:05:34,599 --> 01:05:38,894 So, strong, silent type. I got the whole bouncer package. 790 01:05:40,271 --> 01:05:42,231 I didn't mean your package. 791 01:05:42,315 --> 01:05:44,942 Thank you, Dr. Schwartz. 792 01:05:45,735 --> 01:05:47,570 Shalom. Come, darling. 793 01:05:49,989 --> 01:05:53,367 Product launch, my ass. Let's go find Banning's lab. 794 01:06:26,067 --> 01:06:27,193 Let's go. 795 01:06:54,011 --> 01:06:56,097 Are you trying to get me alone? 796 01:06:56,806 --> 01:06:58,432 Where'd they go? 797 01:06:58,516 --> 01:07:02,186 Don't tell me the great Clark Devlin can't come up with an answer. 798 01:07:13,906 --> 01:07:17,493 Although, he can walk on water. 799 01:07:20,204 --> 01:07:22,540 It's a trick, right? 800 01:07:38,389 --> 01:07:39,598 Come on! 801 01:07:50,484 --> 01:07:51,485 Wow! 802 01:07:51,569 --> 01:07:54,155 - Mr. Devlin likes insects too. - What? 803 01:07:54,947 --> 01:07:58,325 I mean, sometimes I speak of myself in the third person. 804 01:07:58,409 --> 01:08:00,703 Del Blaine thinks you're a freak. 805 01:08:01,829 --> 01:08:03,581 Have you cleaned the tanks? 806 01:08:05,541 --> 01:08:07,376 - What are they doing down there? - I don't know. 807 01:08:07,460 --> 01:08:09,503 When you're done here, go and sweep the tunnels. 808 01:08:09,587 --> 01:08:11,797 Don't use the blower. I can tell the difference. 809 01:08:11,881 --> 01:08:15,050 And don't touch the tequila. That's for me and Mr. Banning. 810 01:08:15,134 --> 01:08:17,428 - Whatever you say, Dr. Simms. - Louder. 811 01:08:17,511 --> 01:08:19,555 - Yes, Dr. Simms. - Okay, Dr. Simms. 812 01:08:19,638 --> 01:08:22,141 We better hope the little ones follow the queen. 813 01:08:22,224 --> 01:08:24,477 Well, if they don't, the stock is gonna be worthless. 814 01:08:24,560 --> 01:08:25,978 Follow the queen? 815 01:08:26,771 --> 01:08:28,939 Well, have you seen Cheryl? Maybe he's gay. 816 01:08:29,023 --> 01:08:30,900 Cheryl? No. 817 01:08:30,983 --> 01:08:33,444 Man, let's get out of here. Let's go have a smoke. 818 01:08:41,911 --> 01:08:44,288 Hey, how did you... 819 01:08:45,498 --> 01:08:46,540 Whatever. 820 01:08:47,333 --> 01:08:48,501 Look at this. 821 01:08:52,087 --> 01:08:54,048 He's pinpointed the national reservoirs. 822 01:08:54,131 --> 01:08:56,383 He's going to poison the water? 823 01:08:56,467 --> 01:08:59,261 Not with that stuff. It's too detectable and there's government safeguards. 824 01:08:59,345 --> 01:09:02,139 - Let's check out the computer. - Now you're thinking. 825 01:09:06,227 --> 01:09:09,104 Who are they? They shouldn't be in the lab. 826 01:09:09,188 --> 01:09:10,648 Let's go. 827 01:09:11,649 --> 01:09:14,235 - Oh, my God. - Oh, your God, what? 828 01:09:14,318 --> 01:09:16,946 DNA recombinant microbes carrying a T-4 genome. 829 01:09:17,029 --> 01:09:18,489 English. 830 01:09:18,572 --> 01:09:20,991 Genetically-induced hydrogen-oxygen barrier. 831 01:09:21,742 --> 01:09:23,577 Normal person's English. 832 01:09:23,661 --> 01:09:25,955 Dehydrating water. Drink it, you'll shrivel up and die. 833 01:09:26,038 --> 01:09:30,042 But the big question is, how is he going to introduce it into the water supply? 834 01:09:32,169 --> 01:09:33,546 I think we better go. 835 01:09:33,629 --> 01:09:34,672 Go. 836 01:09:37,883 --> 01:09:39,760 Quick, over there by the wall. 837 01:09:42,888 --> 01:09:44,348 Nobody here. 838 01:09:44,431 --> 01:09:46,100 Let's check the hatchery. 839 01:09:50,062 --> 01:09:51,689 You're on my foot. 840 01:09:55,401 --> 01:09:57,236 What was that about? 841 01:09:57,319 --> 01:09:58,320 Go. 842 01:10:00,114 --> 01:10:02,074 How did they miss us? Are they blind? 843 01:10:02,741 --> 01:10:04,410 Don't look up my skirt. 844 01:10:30,227 --> 01:10:31,645 Banning's got the bacteria, 845 01:10:31,729 --> 01:10:33,939 but he has to transport it from his lab to the water. 846 01:10:34,023 --> 01:10:36,150 - There's no way he can. - Maybe with airplanes? 847 01:10:36,233 --> 01:10:40,446 Not possible. Besides, even if he could get it to a reservoir undetected, 848 01:10:40,529 --> 01:10:42,990 an alarm would trigger the second the surface of the water is broken. 849 01:10:43,073 --> 01:10:44,909 You're really smart. 850 01:10:44,992 --> 01:10:49,371 It's an act. I'm an inexperienced girl trying to bluff her way through. 851 01:10:49,455 --> 01:10:50,998 You are? 852 01:10:51,081 --> 01:10:53,626 Come on. Stop humoring me. Just be honest. 853 01:10:56,670 --> 01:10:57,880 Honest? 854 01:10:58,714 --> 01:11:01,884 All right. You think I'm the great Clark Devlin. 855 01:11:04,678 --> 01:11:06,013 Yeah, hello. 856 01:11:07,222 --> 01:11:09,224 Steena, I can't talk right now. 857 01:11:14,480 --> 01:11:16,815 Yeah, I can handle it. 858 01:11:19,652 --> 01:11:20,819 Bad news? 859 01:11:20,903 --> 01:11:23,864 Can we go somewhere and be alone? 860 01:11:24,615 --> 01:11:25,741 Sure. 861 01:11:30,287 --> 01:11:31,830 I didn't know you were so strong. 862 01:11:31,914 --> 01:11:35,000 - Take off your clothes! - Let's not do anything we'll regret. 863 01:11:35,084 --> 01:11:37,378 - Take off your clothes! - What's happening? 864 01:11:37,461 --> 01:11:39,964 Look, I knew the second I met you you weren't Clark Devlin. 865 01:11:40,047 --> 01:11:41,966 Now take off the tuxedo. It doesn't belong to you. 866 01:11:42,049 --> 01:11:45,803 - I wanted to tell you but didn't know how. - Take off your clothes. 867 01:11:45,886 --> 01:11:47,554 What is that? 868 01:11:48,514 --> 01:11:51,600 - Hey, you! Out here. - Okay. 869 01:11:51,684 --> 01:11:54,061 - Take the clothes. - Okay. 870 01:11:54,144 --> 01:11:57,648 Slow down. My name's Jimmy Tong. I'm Mr. Devlin's driver. 871 01:11:57,731 --> 01:11:59,942 He asked me to find Walter Strider. 872 01:12:00,025 --> 01:12:03,112 I don't want to hear any more lies. Give me the watch and the shoes. 873 01:12:03,195 --> 01:12:06,198 Where's Clark Devlin? And how did you think you were gonna get away with this? 874 01:12:06,281 --> 01:12:09,118 Things happened. I decided to go with the flow. 875 01:12:10,577 --> 01:12:11,870 What about the underwear? 876 01:12:11,954 --> 01:12:15,374 They're mine. I mean, my roommate's. 877 01:12:16,166 --> 01:12:19,044 Jimmy. Suits you. 878 01:12:21,630 --> 01:12:24,216 These are my roommate's, too. 879 01:12:24,299 --> 01:12:26,093 Go finish your business. 880 01:12:30,305 --> 01:12:31,557 Excuse me. 881 01:12:31,640 --> 01:12:33,767 - Have you seen the Emperor? - No. 882 01:12:35,310 --> 01:12:37,646 Impolite to leave without saying goodbye to the host. 883 01:12:37,730 --> 01:12:39,732 - I was looking for Diedrich. - I'll take you to him. 884 01:12:46,572 --> 01:12:48,657 Like a big terrier with a little rat. 885 01:12:48,741 --> 01:12:50,993 I think she was down in the lab. 886 01:12:51,076 --> 01:12:54,580 Well, at least your interest in water was genuine. 887 01:12:54,663 --> 01:12:56,832 Look, I'm here because of you. 888 01:12:56,915 --> 01:12:59,084 You wanted to know if I could be trusted? 889 01:12:59,168 --> 01:13:03,047 I bet this tux is just your size. 890 01:13:08,552 --> 01:13:09,636 Thank you. 891 01:13:17,227 --> 01:13:19,480 We got a positive location on Blaine, sir. 892 01:13:19,563 --> 01:13:20,981 How long till we get to her? 893 01:13:21,065 --> 01:13:22,566 Twenty minutes. 894 01:13:23,400 --> 01:13:25,027 I've transmitted the coordinates. 895 01:13:26,028 --> 01:13:27,654 Dear Mr. Devlin, 896 01:13:27,738 --> 01:13:30,824 I did the best I could, but it wasn't good enough. 897 01:13:30,908 --> 01:13:33,410 I did not find Walter Strider for you. 898 01:13:33,494 --> 01:13:35,913 I also lost your tuxedo. 899 01:13:35,996 --> 01:13:38,499 I'm sure you will get it back. 900 01:13:38,582 --> 01:13:43,462 I guess I will go back to being what I was before I met you. 901 01:14:12,783 --> 01:14:14,535 Water strider. 902 01:14:20,499 --> 01:14:22,751 Water strider. 903 01:14:22,835 --> 01:14:24,503 Water strider! 904 01:14:24,586 --> 01:14:25,587 Stupid! 905 01:14:25,671 --> 01:14:28,799 My beautiful little darlings. 906 01:14:28,882 --> 01:14:30,509 Gerris marginatus, 907 01:14:30,592 --> 01:14:35,430 a species native to Southeast Asia, commonly known as the water strider. 908 01:14:36,849 --> 01:14:38,100 "Walter Strider." 909 01:14:38,183 --> 01:14:41,436 Yes, the water strider. Very good. 910 01:14:41,520 --> 01:14:45,190 Well, it's brilliant. They touch down on the reservoirs. 911 01:14:45,274 --> 01:14:47,192 Their little feet transfer a deadly bacteria 912 01:14:47,276 --> 01:14:48,944 without breaking the surface of the water, 913 01:14:49,027 --> 01:14:53,657 so no alarms sound, and it looks like a nasty little trick of nature. 914 01:14:53,740 --> 01:14:57,286 Fortunately, there is one drinkable water source. 915 01:14:58,453 --> 01:14:59,496 Yours. 916 01:15:02,082 --> 01:15:05,502 Diedrich, you're a genius. Too bad it won't work. 917 01:15:08,589 --> 01:15:10,007 You're so wrong. 918 01:15:10,090 --> 01:15:13,010 Wrong, wrong, wrong. 919 01:15:13,093 --> 01:15:15,220 It will work because my plan is perfect. 920 01:15:15,304 --> 01:15:18,599 Sorry, Mr. Banning. It's your plan and mine. 921 01:15:19,933 --> 01:15:22,269 - It's ours. - Shut up. Explain. 922 01:15:22,895 --> 01:15:24,313 All righty. 923 01:15:24,396 --> 01:15:28,650 The life cycle of the Gerris marginatus begins with mating, 924 01:15:28,734 --> 01:15:32,738 something Dr. Simms is not personally familiar with. 925 01:15:32,821 --> 01:15:36,200 Anyhoo, the insects swarm to fresh water, 926 01:15:36,283 --> 01:15:39,578 where fertilized eggs are deposited on the underside of lotus leaves 927 01:15:39,661 --> 01:15:41,914 and hatch into larvae. 928 01:15:41,997 --> 01:15:44,833 Spare me the Discovery Channel blather. 929 01:15:46,084 --> 01:15:49,254 - Tell me why it won't work. - Yeah, tell us. 930 01:15:49,922 --> 01:15:51,298 Why it won't work. 931 01:15:51,381 --> 01:15:54,384 This is the northern hemisphere, correct? 932 01:15:54,468 --> 01:15:57,512 You incubated insects native to the southern hemisphere. 933 01:15:57,596 --> 01:16:02,059 So simply, it is too cold for them to mature sexually. 934 01:16:02,142 --> 01:16:04,728 Much like Simms here. 935 01:16:05,395 --> 01:16:09,566 Therefore, they won't mate. Therefore, they won't seek out water. 936 01:16:10,859 --> 01:16:11,944 Is this true? 937 01:16:12,819 --> 01:16:15,739 No. I knew a girl once. In college. 938 01:16:15,822 --> 01:16:17,241 Quite well. Very well. 939 01:16:17,324 --> 01:16:19,785 And then, you remember Cousin Doris? 940 01:16:19,868 --> 01:16:22,704 - No, Simms, the bugs. - The bugs. 941 01:16:23,789 --> 01:16:27,459 You're not going to believe this hoochie, are you, Mr. Banning? 942 01:16:28,293 --> 01:16:31,505 Oh, yeah? Ask him if I lied about the tuxedo. 943 01:16:32,130 --> 01:16:34,591 That tuxedo is all right. It's-- 944 01:16:34,675 --> 01:16:39,554 All right? That is the most incredible piece of technology on the planet. 945 01:16:39,638 --> 01:16:45,185 And I am laying it in your big, hot hands. 946 01:16:45,269 --> 01:16:47,980 Mr. Banning, release the bugs. 947 01:16:48,063 --> 01:16:49,690 Go ahead. Do what he tells you. 948 01:16:49,773 --> 01:16:52,985 You might have a chance at second prize at a junior high school science fair. 949 01:16:53,068 --> 01:16:55,779 But you can forget your dreams of world domination. 950 01:16:55,862 --> 01:16:59,324 Slip into it, Diedrich. See how it feels. 951 01:17:12,129 --> 01:17:14,840 The other 10% is in there, and you've got plenty of it. 952 01:17:23,056 --> 01:17:24,766 Hey, Dr. Schwartz. 953 01:17:26,893 --> 01:17:29,438 Tell your boss Clark Devlin is back. 954 01:17:43,118 --> 01:17:44,369 Drapes nicely. 955 01:18:02,304 --> 01:18:06,975 - It certainly puts a spring in one's step. - Happy to have lightened your loafers. 956 01:18:07,059 --> 01:18:09,811 One question. Why are you doing this? 957 01:18:15,567 --> 01:18:16,902 What the hell is this? 958 01:18:16,985 --> 01:18:20,238 This is the moment where 50 C.S.A. commandos storm in, 959 01:18:20,322 --> 01:18:24,076 take you, your pretentious accent, your jackass sideburns, 960 01:18:24,159 --> 01:18:26,244 to the federal pen, where, guess what, 961 01:18:26,328 --> 01:18:30,832 all they serve is highly chlorinated tap water. 962 01:18:30,916 --> 01:18:33,877 Presenting Clark Devlin. 963 01:18:40,467 --> 01:18:44,888 Have I told you how amazing you look in this tuxedo? 964 01:18:47,724 --> 01:18:51,269 - Simms, prepare for release. - With pleasure, sir. 965 01:18:52,104 --> 01:18:55,357 Hatchery doors opening. Water sources targeted. 966 01:18:56,108 --> 01:18:59,945 Pods will begin releasing striders in five minutes. 967 01:19:04,699 --> 01:19:07,536 Maturation level, 85%. 968 01:19:13,083 --> 01:19:15,627 - Why are you here? - I've come to save you. 969 01:19:15,710 --> 01:19:17,963 That's great. What about the big guys with guns? 970 01:19:22,801 --> 01:19:24,928 For years I've heard about you. 971 01:19:25,011 --> 01:19:28,348 Now that we finally meet, I find that the great Clark Devlin 972 01:19:28,432 --> 01:19:30,434 is nothing more than an ordinary man 973 01:19:30,517 --> 01:19:34,312 who's about to die an extraordinary death. 974 01:19:34,396 --> 01:19:36,940 You're right. Except for one thing. 975 01:19:37,023 --> 01:19:38,567 My name's Tong. 976 01:19:38,650 --> 01:19:39,651 James Tong. 977 01:19:50,078 --> 01:19:51,496 You okay? 978 01:19:51,580 --> 01:19:54,291 - Is there something you want to tell me? - Later. 979 01:19:57,711 --> 01:19:59,129 You've got a good suit as well. 980 01:20:11,057 --> 01:20:12,225 All right! 981 01:20:59,356 --> 01:21:04,069 X-4 genome bacteria-induced water striders 100% mature. 982 01:21:05,070 --> 01:21:08,740 Bacteria drop sites identified. 983 01:21:08,823 --> 01:21:10,450 Pods now opening. 984 01:21:10,534 --> 01:21:13,078 What are you doing? No! No! 985 01:21:13,161 --> 01:21:15,288 She's ruining everything. 986 01:21:16,164 --> 01:21:19,042 Electrical malfunction. Hatchery door is disengaged. 987 01:21:20,877 --> 01:21:24,297 - I knew girls like you in high school. - Yeah? Did they do this? 988 01:21:25,173 --> 01:21:26,466 Uh-huh. They did. 989 01:21:27,217 --> 01:21:30,220 Mr. Banning, you must open the hatch manually. 990 01:21:30,303 --> 01:21:31,346 Sod off. 991 01:21:32,097 --> 01:21:34,599 Manual hatch release required. 992 01:21:43,400 --> 01:21:45,485 Manual hatch release required. 993 01:21:52,742 --> 01:21:56,746 Rotate valve counterclockwise to open hatch. 994 01:22:18,643 --> 01:22:20,020 Get off. 995 01:22:23,231 --> 01:22:25,150 Bloody open! 996 01:22:25,233 --> 01:22:28,903 Manual procedure complete. Hatchery doors opening. 997 01:22:36,036 --> 01:22:39,164 Airborne striders awaiting queen release. 998 01:22:45,128 --> 01:22:47,130 Hatchery doors opening. 999 01:22:50,342 --> 01:22:52,552 Clark! I mean, Jimmy, help me! 1000 01:22:53,303 --> 01:22:54,846 I'm busy. 1001 01:22:55,555 --> 01:23:00,435 All mature striders ready for release. Bacteria-laced microbes fully activated. 1002 01:23:07,984 --> 01:23:11,112 His head is about to explode. Look at him. 1003 01:23:11,905 --> 01:23:14,407 Look at him! 1004 01:23:16,409 --> 01:23:21,206 You might know a few tricks, but you're just a sad, pathetic man. 1005 01:23:46,272 --> 01:23:49,234 Smoking is bad for your health. You okay? 1006 01:23:49,317 --> 01:23:51,319 Yeah, duh. By the way, nice going. 1007 01:23:51,403 --> 01:23:55,448 Now millions of people are gonna die of dehydration. You left the hatch open. 1008 01:23:56,157 --> 01:23:57,450 They're not flying away. 1009 01:23:58,702 --> 01:24:00,537 Yeah. What are they waiting for? 1010 01:24:00,620 --> 01:24:04,207 They are waiting to follow the queen. 1011 01:24:04,290 --> 01:24:06,710 Airborne striders awaiting queen release. 1012 01:24:06,793 --> 01:24:08,837 Oh, my God. For once, you're right. 1013 01:24:08,920 --> 01:24:12,716 The queen is gonna lead the striders to freshwater sites all over North America. 1014 01:24:12,799 --> 01:24:14,884 Quick, grab it before it's released. 1015 01:24:14,968 --> 01:24:16,886 Queen strider disengaged. 1016 01:24:16,970 --> 01:24:19,347 Alert. Queen strider disengaged. 1017 01:24:19,431 --> 01:24:20,640 Let's go. 1018 01:24:37,532 --> 01:24:38,742 You dropped it. 1019 01:25:10,023 --> 01:25:11,316 Don't move! 1020 01:26:48,121 --> 01:26:52,250 Sir? Excuse me. I deserve to see this. 1021 01:27:01,092 --> 01:27:02,218 Trouble. 1022 01:27:14,564 --> 01:27:17,525 Okay, okay, make hustle, ladies. Let's go. Let's go. 1023 01:27:17,609 --> 01:27:19,027 Watch out, Aqua-Lung. 1024 01:27:20,069 --> 01:27:21,362 Hey, pal, nice suit. 1025 01:27:22,071 --> 01:27:24,157 It's okay, kitten. Everything is gonna be all right. 1026 01:27:24,240 --> 01:27:26,618 It's not okay. You just decked the hero. 1027 01:27:27,243 --> 01:27:30,538 I'm a genius, and I can testify for a piece of immunity. 1028 01:27:30,622 --> 01:27:32,540 Also, I'm from a neutral country. 1029 01:27:32,624 --> 01:27:33,833 Shut it! 1030 01:27:33,917 --> 01:27:37,337 - Looks like we got here just in time. - To what? Take credit? 1031 01:27:37,420 --> 01:27:39,172 You're hilarious, Blaine. 1032 01:27:39,255 --> 01:27:43,217 Winton Chalmers, C.S.A. I spearheaded the operation that took down Banning. 1033 01:27:43,301 --> 01:27:46,679 - I bet you're Jimmy Tong. - Here's your tuxedo. You happy now? 1034 01:27:46,763 --> 01:27:49,974 I will be when I get it safely back to headquarters. 1035 01:27:50,058 --> 01:27:53,645 By the way, Blaine, not a bad job for your first time in the field. 1036 01:27:53,728 --> 01:27:55,146 Well, I didn't do it alone. 1037 01:27:55,229 --> 01:27:57,357 She always says nice things about me. 1038 01:27:57,440 --> 01:28:00,026 Yeah, when you finally do something right, you deserve the credit. 1039 01:28:00,109 --> 01:28:03,738 Well, sir, it's an honor to help the United States of America. 1040 01:28:03,821 --> 01:28:06,324 I feel exactly the same way, soldier. 1041 01:28:06,407 --> 01:28:09,994 You don't think you're gonna get away with a bureaucratic pat on the butt, do you? 1042 01:28:10,078 --> 01:28:11,329 Well, I'm hoping to. 1043 01:28:22,548 --> 01:28:24,092 Man down, people. 1044 01:28:27,387 --> 01:28:28,429 Well... 1045 01:28:30,056 --> 01:28:32,684 there is one thing you can do for me. 1046 01:28:32,767 --> 01:28:34,560 And that would be? 1047 01:28:34,894 --> 01:28:38,606 All right, tracking systems locked on. Anybody screws up and your ass is mine. 1048 01:28:38,690 --> 01:28:40,858 - Block off this end of the street. - Roger that. 1049 01:28:40,942 --> 01:28:43,736 We're T-minus 30 and counting. Is everyone in position? 1050 01:28:43,820 --> 01:28:47,532 - Manhole agent, up. - Flower lady, hot-dog vendor, go! 1051 01:28:47,615 --> 01:28:50,034 Replace the hot-dog vendor. Come on. Hustle. Let's go. 1052 01:28:50,118 --> 01:28:53,454 - This is Bird Three. The street is secure. - Uh-oh. Bike messenger. 1053 01:28:53,538 --> 01:28:56,124 Hostile forces moving in. Go on. Take him out. 1054 01:28:56,207 --> 01:28:59,419 - Roger. T- 14 descending. - Advance the lead operation vehicle. 1055 01:29:01,587 --> 01:29:03,506 Bring in the package as soon as I cross. 1056 01:29:03,589 --> 01:29:06,300 - Roger that. The package is on the move. - Hustle, people. 1057 01:29:06,384 --> 01:29:09,595 All right, ladies and gentlemen. It's showtime. 1058 01:29:11,514 --> 01:29:12,640 How's our package? 1059 01:29:12,724 --> 01:29:17,186 - I forget what to say! - You can do this. Focus. Go. 1060 01:29:17,270 --> 01:29:18,271 Go! 1061 01:29:19,105 --> 01:29:21,441 - Package dropped. - Roger, target locked. 1062 01:29:21,524 --> 01:29:23,526 Jimmy, what do you say? 1063 01:29:27,947 --> 01:29:29,782 The name's Tong. 1064 01:29:30,742 --> 01:29:32,285 James Tong. 1065 01:29:33,494 --> 01:29:35,621 I'm the man. I'm the man. 1066 01:29:35,705 --> 01:29:38,499 - Del, did you tell him to say that? - No. Well, sort of. 1067 01:29:38,583 --> 01:29:39,667 Oh, God. 1068 01:29:39,751 --> 01:29:42,837 - Relax. He's just pumping out pheromones. - Clark, shut up. 1069 01:29:42,920 --> 01:29:44,672 I do believe I'm in charge of this operation. 1070 01:29:44,756 --> 01:29:47,133 The package is locked on target. 1071 01:29:47,216 --> 01:29:48,926 - Why did you wear those pants? - He's stopping. 1072 01:29:49,010 --> 01:29:50,803 - What's he stopping for? - Why is he stopping? 1073 01:29:50,887 --> 01:29:52,930 - Use the door, Jimmy. - Have you seen her? 1074 01:29:53,014 --> 01:29:55,308 He's out of his league, if you know what I mean. 1075 01:29:56,350 --> 01:29:58,269 - He's like a hunter. - It's the gallery owner. 1076 01:29:58,352 --> 01:29:59,479 Quiet. 1077 01:30:00,354 --> 01:30:02,482 Nice. Clark, please, would you focus? 1078 01:30:02,565 --> 01:30:04,400 - He's about to speak. - Open your mouth. 1079 01:30:04,484 --> 01:30:06,819 - Hi. - Hi. 1080 01:30:06,903 --> 01:30:09,155 - That's the girl? - He came up with that on his own. 1081 01:30:09,238 --> 01:30:10,615 She's not that pretty. 1082 01:30:10,698 --> 01:30:13,451 - Jimmy, smile, come on. - Move on to something else, quickly. 1083 01:30:13,534 --> 01:30:15,828 - He doesn't look so good. - He doesn't look so good. 1084 01:30:15,912 --> 01:30:18,414 - He doesn't look so good. - He doesn't look so good. 1085 01:30:18,498 --> 01:30:20,583 - Clark, give him a line. - Steena, shut up. 1086 01:30:20,666 --> 01:30:22,877 - Just look deep into her eyes. - Clark, no. 1087 01:30:22,960 --> 01:30:25,088 - That crap doesn't work. - Looks like he's hyperventilating. 1088 01:30:25,171 --> 01:30:26,506 Don't listen to them. Listen to me. 1089 01:30:26,589 --> 01:30:29,217 I can't think with you screaming in my ear. 1090 01:30:29,300 --> 01:30:32,678 - Everybody calm down, all right? - Not you. Her. No, her. 1091 01:30:32,762 --> 01:30:37,016 Look deep into her eyes and tell her you had a dream about her last night. 1092 01:30:37,100 --> 01:30:38,851 - Clark, be quiet. - Del, will you shut up? 1093 01:30:40,603 --> 01:30:43,773 I hate to say this, but don't take advice from women about women. 1094 01:30:43,856 --> 01:30:45,441 - Shut up. - Clark, you've been reassigned. 1095 01:30:45,525 --> 01:30:46,984 The voices are screaming in my ear. 1096 01:30:47,068 --> 01:30:49,946 Hey, if you can hear me, wipe that look off your face. 1097 01:30:50,822 --> 01:30:52,281 Remember me? 1098 01:30:52,365 --> 01:30:54,575 Hooters. Soul patch. 1099 01:30:54,659 --> 01:30:56,994 Okay, I'm going to have to ask you to leave. 1100 01:30:57,078 --> 01:31:00,248 I'm the love of my li-- You're the love of my life! 1101 01:31:00,331 --> 01:31:04,168 - No, you never tell them you love them. - Can you have dinner with me? 1102 01:31:04,961 --> 01:31:07,797 - Get out. - Pretty sure he crapped his pants, people. 1103 01:31:07,880 --> 01:31:09,549 - I just want to have dinner. - Get out now! 1104 01:31:09,632 --> 01:31:10,842 - Lunch? - Now! 1105 01:31:11,968 --> 01:31:14,929 We're terminating this mission. Pack it up and roll home. 1106 01:31:16,722 --> 01:31:18,766 I think I blew it, Mr. Devlin. 1107 01:31:18,850 --> 01:31:22,270 Jimmy, I wrote the book on this stuff. You didn't blow it. You outgrew her. 1108 01:31:22,353 --> 01:31:25,606 - Maybe. - Tell you what. Take the weekend off. 1109 01:31:25,690 --> 01:31:28,901 First thing Monday morning, we'll head somewhere with more interesting prospects. 1110 01:31:28,985 --> 01:31:31,154 - How about Monte Carlo? - Sounds good. 1111 01:31:31,237 --> 01:31:33,781 Thanks, Mr. Devlin. Thanks, everybody. 1112 01:31:33,865 --> 01:31:36,701 - It's okay, Jimmy. - There's a lot of fish. Hang in there. 1113 01:31:37,451 --> 01:31:41,330 Well, if you were trying to get her to notice you, mission accomplished. 1114 01:31:41,414 --> 01:31:44,375 What are you planning for the second date? Running at her with a knife? 1115 01:31:44,458 --> 01:31:46,961 - It's difficult for me. - What is so hard? 1116 01:31:47,044 --> 01:31:50,673 Just say something like, "Excuse me. You want to go get some coffee?" 1117 01:31:51,507 --> 01:31:54,468 When I'm around beautiful women, I can't talk. 1118 01:31:54,552 --> 01:31:56,971 Sure. Beautiful women. 1119 01:31:57,054 --> 01:32:00,141 You know? A real knockout. Like the beautiful lady in the gallery. 1120 01:32:00,224 --> 01:32:03,269 Thank you. Thank you very much. 1121 01:32:04,478 --> 01:32:06,606 - What's wrong? - Nothing. 1122 01:32:07,648 --> 01:32:10,943 - What? - You can't tell how I feel? 1123 01:32:12,278 --> 01:32:15,031 - You look sad. - No. 1124 01:32:16,199 --> 01:32:17,950 - Sick? - No. 1125 01:32:19,410 --> 01:32:21,996 - Constipated? - No. 1126 01:32:22,079 --> 01:32:23,080 A little. 1127 01:32:23,873 --> 01:32:25,458 Tell me. What's wrong? 1128 01:32:25,541 --> 01:32:29,754 No guy would ever do anything for me like what you did for her. 1129 01:32:29,837 --> 01:32:32,131 Or tried to do. 1130 01:32:32,215 --> 01:32:33,716 You know why? 1131 01:32:33,799 --> 01:32:38,012 Because you are a pain in the butt. 1132 01:32:38,095 --> 01:32:40,598 Yeah. Nice working with you, too. 1133 01:32:42,391 --> 01:32:45,019 Hello. Delilah, excuse me. 1134 01:32:46,145 --> 01:32:48,147 You want to have a coffee? 1135 01:32:48,231 --> 01:32:50,816 I only drink organic green tea. 1136 01:32:51,943 --> 01:32:55,696 Wrong answer. You're never gonna have a boyfriend. 1137 01:32:55,780 --> 01:32:57,657 Fine. Coffee. 1138 01:32:58,407 --> 01:33:00,284 I love coffee. 1139 01:33:00,368 --> 01:33:01,953 You learn quick. 1140 01:33:04,413 --> 01:33:08,584 - That your happy face or your horny face? - I'll tell you later. 1141 01:33:17,301 --> 01:33:20,137 James. James Tong. 1142 01:33:28,187 --> 01:33:31,357 I couldn't tell you what I'm about to say. 1143 01:33:37,780 --> 01:33:38,906 I'm sorry. 1144 01:33:42,702 --> 01:33:44,203 What happened? 1145 01:33:45,121 --> 01:33:47,581 The bird hit the guy. 1146 01:33:48,374 --> 01:33:49,667 "Is this a bunch of crap?" 1147 01:33:49,750 --> 01:33:51,127 Is this a bunch crap? 1148 01:33:51,210 --> 01:33:53,462 - "Bunch of crap." - Okay. 1149 01:33:55,047 --> 01:33:57,383 You think I speak very good English, huh? 1150 01:33:57,466 --> 01:33:59,719 What's in your head flies out of mouth. 1151 01:33:59,802 --> 01:34:02,305 What's in your head flies from your mouth. 1152 01:34:02,388 --> 01:34:05,725 - What's in your mouth... - That's okay. Cut. 1153 01:34:05,808 --> 01:34:08,602 No wonder. This is why you don't have a boyfriend. 1154 01:34:15,901 --> 01:34:17,653 - Frog? - Fraud. 1155 01:34:18,863 --> 01:34:22,950 Look at her ugly face. Every time I look... 1156 01:34:23,034 --> 01:34:25,578 Every time I look, she's just like this. 1157 01:34:27,121 --> 01:34:28,539 How can I act? 1158 01:34:28,622 --> 01:34:30,207 - Can we do a single on me? - No! 1159 01:34:30,291 --> 01:34:31,375 Action! 1160 01:34:33,878 --> 01:34:36,380 No, no, cut! Cut! 1161 01:34:41,886 --> 01:34:44,305 - Follow them. They'll take us to the lab. - Who? 1162 01:34:46,307 --> 01:34:47,308 Let's go. 1163 01:34:48,642 --> 01:34:49,685 Cut! 1164 01:34:50,603 --> 01:34:53,064 I've got the happy partner over here. 1165 01:34:56,233 --> 01:34:58,652 Jimmy! What do you... 1166 01:35:02,740 --> 01:35:06,202 She smile the whole movie. Waste of film, waste of time. 1167 01:35:07,161 --> 01:35:08,704 What is she doing? 1168 01:35:09,455 --> 01:35:10,998 - Hit me! - Oh, no! 1169 01:35:11,957 --> 01:35:15,002 You're fast. But I'm faster. 1170 01:35:16,045 --> 01:35:17,713 Good God!