1 00:00:05,240 --> 00:00:08,369 Bob2Bob ترجمة bob2bob2004@yahoo.com 2 00:00:08,370 --> 00:00:19,840 تعديل وترجمه الاسطرة الناقصة لهذه النسخة اسامة اسعد oosama123@hotmail.com 3 00:00:27,140 --> 00:00:29,144 قيل بأنّ شيئا بسيطا كرفرفة جناحي فراشة 4 00:00:29,184 --> 00:00:31,145 يمكن ان يسبّب دمارا في اقصي انحاء العالم 5 00:00:31,103 --> 00:00:33,066 - نظرية عبثية - 6 00:01:11,820 --> 00:01:15,990 إذا وجد شخص ما هذه الرسالة 7 00:01:16,407 --> 00:01:20,996 فهذا يعني ان الامر قد فشل 8 00:01:21,621 --> 00:01:24,332 وأنني بالتاكيد قد مت 9 00:01:26,626 --> 00:01:31,630 لكن اذا استطعت بشكل ما أن أعود نحو بداية كلّ هذا 10 00:01:50,536 --> 00:02:02,234 تأثير الفراشة 11 00:02:20,846 --> 00:02:26,270 قبل ثلاثة عشر سنة 12 00:02:26,770 --> 00:02:27,395 إيفان 13 00:02:33,236 --> 00:02:35,111 سنصل متأخّرين ثانية 14 00:02:35,237 --> 00:02:36,839 منذ متي وانت حريص ان تصل لمدرستك في الميعاد 15 00:02:38,031 --> 00:02:39,418 ستعلق رسومنا بحفل اليوم 16 00:02:40,866 --> 00:02:42,953 لا تقلق امامنا وقتا كافيا 17 00:02:46,082 --> 00:02:47,124 هل سياتي ابي؟ 18 00:02:46,998 --> 00:02:49,293 تعرف جواب ذلك 19 00:02:49,210 --> 00:02:51,087 الا يوجد احتمال بسيط ان يخرج ليوم واحد فقط 20 00:02:51,294 --> 00:02:53,380 لقد ناقشنا هذا مئات المرات 21 00:02:53,254 --> 00:02:55,340 انت تعلم ان هذا خطرا عليه 22 00:02:55,258 --> 00:02:57,342 لكن ليني قال ان والده سيحضر 23 00:02:57,489 --> 00:02:59,429 ووالد كيلي و تومي أيضا 24 00:02:59,429 --> 00:03:01,514 حسنا انا افهمك 25 00:03:01,597 --> 00:03:04,726 انا لست سيئة جدا اليس كذلك ؟ 26 00:03:04,643 --> 00:03:05,685 لا 27 00:03:19,657 --> 00:03:22,368 حسنا يوما سعيدا ؟ أحبك 28 00:03:22,452 --> 00:03:25,580 سأمر لأخذك لاحقا إراك قريبا 29 00:03:26,413 --> 00:03:27,665 مع السلامة 30 00:03:31,127 --> 00:03:31,960 مع السلامة 31 00:03:35,090 --> 00:03:36,967 سيدة تريبورن أحتاج للكلام معك 32 00:03:37,051 --> 00:03:39,135 هل بإمكانك تاجيل ذلك للمساء؟ لدي عمل وقد تاخرت بالفعل 33 00:03:39,731 --> 00:03:41,459 أعتقد انه يجب عليك ان تري هذا 34 00:03:44,058 --> 00:03:45,307 تومي اترك ليني وشانه 35 00:03:45,724 --> 00:03:48,852 والا سارسلك لمكتب المدير 36 00:03:49,897 --> 00:03:51,981 كنت ساطلع المدير علي هذا لكني 37 00:03:51,855 --> 00:03:53,108 رايت من الحكمة ان اتكلم معك اولا 38 00:03:53,316 --> 00:03:54,358 ماالامر؟ 39 00:03:54,276 --> 00:03:58,029 طلبت من الأولاد أمس ان يرسموا شيئا عما يتمنوا ان يكونوا عليه 40 00:03:58,111 --> 00:04:02,492 حينما يكبروا ومعظمهم رسم مهنة ابيه لكن هذا 41 00:04:12,084 --> 00:04:14,587 أنا لا أفهم 42 00:04:14,921 --> 00:04:17,422 إيفان رسم ذلك؟ 43 00:04:18,883 --> 00:04:20,343 هل يمكنني أن أحتفظ بالرسم؟ 44 00:04:20,343 --> 00:04:22,430 بالتاكيد 45 00:04:22,304 --> 00:04:25,641 مازال هناك شيئا اخر سيدة تريبورن اجد انه يجب علي ان اذكره 46 00:04:25,765 --> 00:04:26,808 ماهو ؟ 47 00:04:26,683 --> 00:04:30,853 عندما سالته عن الرسم 48 00:04:30,977 --> 00:04:33,272 لم يتذكر أنه قام برسمه 49 00:04:41,489 --> 00:04:43,157 أنا لا أريد أذهب 50 00:04:45,160 --> 00:04:49,956 لا احبّ هذا المكان المخيف 51 00:04:49,956 --> 00:04:53,501 أعدك بأنني لن أرسم مثل هذه الرسوم السيئة 52 00:04:53,501 --> 00:04:58,716 الامر بسيط لاتقلق ستقوم فقط بعمل بعض الاختبارات 53 00:04:58,716 --> 00:04:59,966 أنت ستحب هذا الامر 54 00:05:03,720 --> 00:05:05,596 اشعر ان الامر سيسير علي مايرام 55 00:05:06,305 --> 00:05:09,017 قل لي أنه لم يرث مرض أبيه 56 00:05:09,142 --> 00:05:11,854 انا متاكد ان نتائج الاختبارات ستكون سلبية 57 00:05:11,937 --> 00:05:15,066 لكن يجب ان تفعلي شيئا لتحسين ذاكرته 58 00:05:15,191 --> 00:05:16,233 اي شيء 59 00:05:16,108 --> 00:05:16,942 اليوميات 60 00:05:16,942 --> 00:05:19,236 عليه ان يسجل ملاحظات عما يفعله كل يوم 61 00:05:19,152 --> 00:05:20,404 وماذا سيفيد ذلك 62 00:05:20,612 --> 00:05:22,281 يمكن ان يقوي ذاكرته 63 00:05:22,156 --> 00:05:25,074 لاحظي اذا تذكر شيئا اليوم التالي 64 00:05:25,199 --> 00:05:27,704 تستمر الاختبارات لعدة ايام 65 00:05:27,788 --> 00:05:29,037 ثم سنري بعد ذلك 66 00:05:28,953 --> 00:05:29,996 حسنا 67 00:05:30,206 --> 00:05:34,168 اليوم امي ستاخذني لالعب مع كيلي وتومي 68 00:05:34,168 --> 00:05:38,338 سأري أباهم وأتعرف الي اباء حقيقيون 69 00:05:40,841 --> 00:05:42,509 حسنا اراك قريبا 70 00:05:55,022 --> 00:05:56,065 إيفان 71 00:05:55,938 --> 00:05:56,982 إيفان 72 00:05:56,982 --> 00:05:59,904 ماذا تفعل بتلك السكين؟ 73 00:06:08,243 --> 00:06:10,120 ماذا حدث؟ 74 00:06:10,038 --> 00:06:11,288 حبّيبي 75 00:06:12,624 --> 00:06:15,961 ماذا كنت تفعل بتلك السكين؟ 76 00:06:17,004 --> 00:06:18,671 لا أتذكر 77 00:06:29,641 --> 00:06:30,891 مرحبا أندريا 78 00:06:30,766 --> 00:06:32,436 مرحبا جورج 79 00:06:32,645 --> 00:06:34,729 مرحبا بالرجل الصغير 80 00:06:35,688 --> 00:06:37,148 انزل 81 00:06:41,820 --> 00:06:42,654 شكرا جورج 82 00:06:42,861 --> 00:06:43,695 ليس هناك مشكلة 83 00:06:43,613 --> 00:06:45,490 هذا رقم هاتفي في المستشفى 84 00:06:45,490 --> 00:06:47,574 في حالة حدوث اي مشكلة 85 00:06:47,658 --> 00:06:50,192 ارجو الا اكون قد ضايقتك 86 00:06:50,787 --> 00:06:53,915 هل تمزحين .. سنقضي وقتا ممتعا معا اليس كذلك ايها الرياضي ؟ 87 00:06:54,457 --> 00:06:56,751 حسنا أعتني بنفسك 88 00:06:56,626 --> 00:06:57,670 أحبّك 89 00:06:57,877 --> 00:06:58,504 مع السّلامة 90 00:06:58,421 --> 00:06:59,878 مع السلامة جورج 91 00:07:00,796 --> 00:07:01,840 إذهب . . . إذهب 92 00:07:02,048 --> 00:07:03,091 إدخل الحديقة 93 00:07:03,091 --> 00:07:05,178 إمسك 94 00:07:07,471 --> 00:07:09,764 إيفان إيفان إشترى أبّي آلة تصوير سينمائية جديدة 95 00:07:09,889 --> 00:07:11,558 وهو سيصورنا فى فيلم 96 00:07:11,434 --> 00:07:13,935 هذا صحيح ايفان 97 00:07:13,853 --> 00:07:15,103 وأنت 98 00:07:15,103 --> 00:07:16,563 أنت ستكون نجم الفيلم 99 00:07:16,438 --> 00:07:18,107 إعتقدت باني ساكون نجم الفيلم ؟ 100 00:07:18,231 --> 00:07:20,315 ماذا قلت لك ؟ 101 00:07:22,069 --> 00:07:23,528 حسنا ! إيفان 102 00:07:23,445 --> 00:07:24,905 ايفان يجب أن تعدني وعدا شديدا 103 00:07:24,905 --> 00:07:28,450 الوعد الأكبر من اية وعود اخري 104 00:07:29,492 --> 00:07:32,619 بأنّ هذا سوف يكون سرّنا الصغير 105 00:07:32,704 --> 00:07:34,789 هل يمكنك هذا؟ 106 00:07:35,623 --> 00:07:36,249 حسنا 107 00:07:44,924 --> 00:07:45,967 أين أنا ؟ 108 00:07:45,842 --> 00:07:46,886 أين ذهبنا ؟ 109 00:07:47,093 --> 00:07:48,553 اهدا ايها الصغير ولاتتحرك 110 00:07:48,471 --> 00:07:50,556 أنا كنت في مكان آخر منذ لحظة 111 00:07:52,723 --> 00:07:55,852 توقف عن التصرف بغرابة والا اخبرت امك 112 00:07:55,644 --> 00:08:00,024 انك كنت شقيا ملعونا 113 00:08:01,483 --> 00:08:02,526 كيلي 114 00:08:02,526 --> 00:08:04,194 كيلي 115 00:08:05,652 --> 00:08:07,323 ماذا حدث؟ 116 00:08:17,333 --> 00:08:20,044 الأخبار الجيدة هي ان النتائج سلبية 117 00:08:20,169 --> 00:08:23,090 لم أجد اي دلائل إصابات او نزيف او أورام 118 00:08:22,880 --> 00:08:24,964 لكنك مؤكد عندك فكرة عما يحدث؟ 119 00:08:25,175 --> 00:08:26,218 الفرضية الوحيدة 120 00:08:26,093 --> 00:08:29,221 أن فقدان الذاكرة ناتج عن الضغط النفسي 121 00:08:29,346 --> 00:08:30,804 لكنّه في السابعة من عمره ؟ 122 00:08:30,679 --> 00:08:33,182 كيف يمكن أن يعاني طفل من الضغط النفسي؟ 123 00:08:33,307 --> 00:08:34,350 على سبيل المثال 124 00:08:34,350 --> 00:08:37,686 يمكن ان يعاني مشاكل كبيرة من افتقاد ابيه مثلا 125 00:08:37,560 --> 00:08:42,776 قلت لي بأن آخر مرة فقد ذاكرته كان في زيارة منزل والد احد اصدقائه 126 00:08:44,360 --> 00:08:45,404 حسنا 127 00:08:45,278 --> 00:08:47,781 كان يلح في رؤية ابيه وكنت اتملص منه 128 00:08:47,696 --> 00:08:49,366 أعتقد بأنه امر يستحق الاهتمام 129 00:08:49,366 --> 00:08:53,679 نستطيع تدبير موعدا آمنا مع ابيه أندريا 130 00:08:54,721 --> 00:08:55,319 مع جرعة وقائية من المسكن لجايسون 131 00:08:55,661 --> 00:08:57,164 تامين جيد 132 00:08:57,372 --> 00:09:00,501 ومع عدة زيارات سريعة قد يساعدنا الحظ 133 00:09:00,293 --> 00:09:03,421 وتختفي عقدة الأب الغائب 134 00:09:07,718 --> 00:09:08,760 اليوم 15 ابريل 135 00:09:09,802 --> 00:09:11,263 أنا سأقابل أبّي اليوم 136 00:09:11,138 --> 00:09:14,267 انه يدعى جايسون وهو مجنون 137 00:09:14,392 --> 00:09:16,892 اتمني ان يسمح لي بمناداته بابي 138 00:09:20,020 --> 00:09:21,274 هل ابي يعيش هنا ؟ 139 00:09:21,148 --> 00:09:23,650 ليس في هذا الجناح لكن في القسم الآخر 140 00:09:24,401 --> 00:09:27,946 والدك سيبدو نعسان قليلا بسبب تعاطيه الأدوية حسنا 141 00:09:27,946 --> 00:09:29,405 حسنا 142 00:09:32,617 --> 00:09:35,120 سياتي بعد دقائق قليلة 143 00:10:04,858 --> 00:10:08,611 لاتقلق ، أنا لا أعض 144 00:10:09,864 --> 00:10:11,740 صوري غير الحقيقة 145 00:10:12,450 --> 00:10:14,533 امي تقول بأن عندي إبتسامتك 146 00:10:14,658 --> 00:10:16,953 وأيضا الشعر 147 00:10:19,249 --> 00:10:21,124 احبك 148 00:10:23,419 --> 00:10:24,252 يجب أن يموت 149 00:10:24,462 --> 00:10:25,505 هذا هو الحل الوحيد 150 00:10:25,380 --> 00:10:27,255 جايسون لا 151 00:10:27,380 --> 00:10:28,424 لا 152 00:10:32,387 --> 00:10:34,679 لقد انتهى ، لا تخاف ياعزيزي 153 00:10:34,679 --> 00:10:39,478 يبدو في حالة سيئة ، احضروا نقالة بسرعة 154 00:10:39,478 --> 00:10:40,727 أنا اسفة إيفان 155 00:10:40,602 --> 00:10:49,570 اننا نضع بين يدي الهنا العظيم أخانا جايسون 156 00:10:49,695 --> 00:10:53,866 فليباركه الرب وينير وجهه دائما 157 00:10:53,866 --> 00:10:58,454 ويحيطه برحمته الواسعة ويمنحه السلام 158 00:11:22,227 --> 00:11:26,607 بعد ستة سنوات 159 00:11:38,493 --> 00:11:39,955 هذا ليس صحيحا أو هو أخفاه ؟ 160 00:11:39,830 --> 00:11:41,706 كانت في مكان في 161 00:11:41,706 --> 00:11:44,419 تومي علي اي شيء تبحث ؟ 162 00:11:44,542 --> 00:11:46,211 حسنا .. عن اي شيء تبحث علي اية حال ؟ 163 00:11:46,086 --> 00:11:47,129 اخرس ايها الثرثار 164 00:11:47,462 --> 00:11:50,174 وأنتما الإثنان ايضا 165 00:11:50,048 --> 00:11:51,506 انه هنا ؟ في مكان ما 166 00:11:52,675 --> 00:11:54,761 يجب أن نذهب من هنا 167 00:11:54,635 --> 00:11:57,139 إذا فاجئنا ابي ندخن هنا فنحن هالكون لامحالة 168 00:11:57,264 --> 00:11:58,514 جيّد ، دعونا نذهب من هنا 169 00:12:01,727 --> 00:12:03,508 كنت متاكدا ان ابي مازال يخبيء بعض المتفجّرات هنا 170 00:12:04,145 --> 00:12:07,066 هيا بنا نفجر شيئا 171 00:12:16,117 --> 00:12:18,827 هيا ؟ اذهب ياصديقي 172 00:12:18,744 --> 00:12:21,455 حقا ، انا لن امسّ هذا الشيء 173 00:12:21,537 --> 00:12:25,708 أيها الخنزير الجبان إذهب ثانية للتبول في الفصل 174 00:12:25,708 --> 00:12:29,464 انه فتيل قصير وانا الذي ساجري شرارة صغيرة واصبح في عداد الموتي 175 00:12:29,464 --> 00:12:31,549 ليس بالضرورة 176 00:12:34,676 --> 00:12:39,056 هذا يمنحك دقيقتين علي الاقل 177 00:12:39,181 --> 00:12:41,267 شكرا ياصديقي 178 00:12:49,400 --> 00:12:53,153 أوه يإالهي الغبي ليني فقط افعلها 179 00:13:05,958 --> 00:13:08,253 انك شجاع ايها الرجل 180 00:13:08,378 --> 00:13:10,462 استغرقت وقتا طويلا 181 00:13:37,574 --> 00:13:39,450 إنهض ؟ 182 00:13:39,535 --> 00:13:40,995 إيفان انحني وساعدني أن ينهض 183 00:13:41,201 --> 00:13:44,122 إيفان عد الي هنا وساعدني أن ينهض 184 00:13:44,037 --> 00:13:45,497 ماذا حدث ؟ اين نحن ؟ 185 00:13:45,582 --> 00:13:47,041 أوه ياالهي ماذا فعلنا ؟ 186 00:13:47,584 --> 00:13:50,920 إيفان تعالي لمساعدتي بسرعة 187 00:13:51,004 --> 00:13:52,046 أوه ياالهي كيف حدث هذا 188 00:13:51,963 --> 00:13:53,632 هيا لنذهب 189 00:13:53,841 --> 00:13:54,882 ليني ماذا حدث لك ؟ 190 00:13:54,757 --> 00:13:57,886 الامر علي مايرام ، كلّ شيء علي مايرام 191 00:13:58,011 --> 00:14:00,929 ماذا حدث له لماذا لا يتكلم؟ 192 00:14:00,804 --> 00:14:02,265 انه في صدمة 193 00:14:07,395 --> 00:14:08,856 ما هذا ؟ ماذا حدث ؟ 194 00:14:08,856 --> 00:14:12,401 كنا مجتمعون معا بالغابة عندما أصيب ليني بجنون 195 00:14:12,401 --> 00:14:16,154 كان عاديا وفجاة تجمد اليس هكذا ياأولاد؟ 196 00:14:16,237 --> 00:14:17,906 ماذا حدث هناك إيفان؟ الحقيقة 197 00:14:17,821 --> 00:14:20,533 أنا لاأعرف شيء ، لا أستطيع التذكر 198 00:14:20,616 --> 00:14:23,328 يجب أن يكون هناك شيئا قد حدث 199 00:14:23,245 --> 00:14:25,331 كنت غائبا عن الوعي 200 00:14:25,414 --> 00:14:29,793 لا تستعمل لعبة الاغماء تلك للتملص من هذا 201 00:14:35,423 --> 00:14:38,136 انك لا تدعي هذا ؟ 202 00:14:44,699 --> 00:14:46,788 لا أعلم 203 00:14:46,856 --> 00:14:49,619 انهم يبقونه ليلاً للمراقبة 204 00:14:49,704 --> 00:14:50,231 اووووه 205 00:14:51,373 --> 00:14:54,160 أنا فقط لا أعرف ماذا يمكنني أن أفعل معه 206 00:14:42,312 --> 00:15:01,461 آخر شئ أتذكره قبل التعتيم 207 00:15:01,550 --> 00:15:04,341 انني كنت أمسك يدي فوق أوذني كيلايت 208 00:15:04,421 --> 00:15:06,298 أعتقد انني كنت أُركز على يداها أكثر من يداي 209 00:15:06,299 --> 00:15:09,427 وصندق البريد الذي كان على الشارع 210 00:15:09,428 --> 00:15:12,557 أمي أعتقد ان التنويم المغناطيسي ليست طريقة جيدة للتذكر 211 00:15:27,157 --> 00:15:29,242 اللعنة 212 00:16:27,627 --> 00:16:29,711 شهيق 213 00:16:29,711 --> 00:16:31,796 زفير 214 00:16:31,921 --> 00:16:32,964 إسترخي 215 00:16:32,839 --> 00:16:35,966 أنت ستنام كليا 216 00:16:36,091 --> 00:16:38,179 إسترخي 217 00:16:39,096 --> 00:16:43,475 أريدك ان تعود إلى الوقت الذي كنت فيه مع ليني في الغابة 218 00:16:43,475 --> 00:16:45,561 فكر به كما لو كان فيلما 219 00:16:45,477 --> 00:16:47,563 تستطيع ايقاف بعض الصور 220 00:16:47,438 --> 00:16:48,481 او اعادتها 221 00:16:48,688 --> 00:16:52,025 أوعرضها ببطء لابراز التفاصيل التي تريدها 222 00:16:54,655 --> 00:16:56,321 نعم 223 00:16:57,448 --> 00:16:59,324 اين انت الان ؟ 224 00:17:01,328 --> 00:17:04,872 أقف بجانب كيلي أيديي تتعلق بآذانها 225 00:17:04,872 --> 00:17:06,959 هل تؤلمها ؟ 226 00:17:07,249 --> 00:17:09,334 لا ، أحميها 227 00:17:09,877 --> 00:17:14,048 حسنا، اترك هذا وهيا نمضي 228 00:17:14,132 --> 00:17:15,591 الآن ماذا تري ؟ 229 00:17:19,679 --> 00:17:23,015 أرى سيارة 230 00:17:23,099 --> 00:17:26,437 نعم إيفان . . ماذا عن هذه السيارة 231 00:17:27,479 --> 00:17:29,564 هيا استمر 232 00:17:29,564 --> 00:17:31,649 لا شيء يدعو للخوف 233 00:17:32,274 --> 00:17:34,777 تذكره انه مجرد فيلم 234 00:17:34,693 --> 00:17:36,779 أنت بآمان كليّا 235 00:17:36,988 --> 00:17:38,239 لا أستطيع 236 00:17:39,700 --> 00:17:43,245 السيارة تختفي ، وبعد ذلك فجأة اسقط علي ارض الغابة 237 00:17:43,327 --> 00:17:48,332 السيارة لا تختفي إيفان الفيلم في رأسك مشوه فقط 238 00:17:48,332 --> 00:17:50,418 كلمني عن هذه السيارة ؟ 239 00:17:50,334 --> 00:17:51,377 لا أستطيع 240 00:17:51,377 --> 00:17:53,461 تقترب 241 00:17:54,170 --> 00:17:58,583 اسرع إيفان ! بسرعة انها تقترب 242 00:17:59,178 --> 00:18:00,011 أوه . . . يا الهي 243 00:17:59,927 --> 00:18:03,056 ساعد حتي عشرة و تصحو من نومك 244 00:18:03,139 --> 00:18:04,598 ماذا فعلت 245 00:18:04,516 --> 00:18:05,767 ذاكرتك نشطة وتتذكر كل شيء تحدثنا به 246 00:18:05,977 --> 00:18:09,104 ماذا يحدث له ، توقف واحد تشعر بأنك تصحو 247 00:18:08,979 --> 00:18:17,111 إثنان جفونك أقل ثقلا خمسة ستة استيقظ إيفان تسعة عشرة 248 00:18:18,364 --> 00:18:20,031 ياالهي 249 00:18:23,159 --> 00:18:25,454 ماذا حدث ؟ 250 00:18:25,579 --> 00:18:27,456 هل نجح هذا ؟ 251 00:18:33,586 --> 00:18:35,464 شكرا امي ، أراك فيما بعد 252 00:18:44,222 --> 00:18:47,976 اخلعي هذا الوجه الحزين قبل ان يشك فينا الجميع 253 00:18:47,976 --> 00:18:50,271 رأيت كيف تنظر إليك والدة ايفان 254 00:18:50,396 --> 00:18:52,063 آسفة 255 00:18:56,652 --> 00:19:00,405 حسنا ، هل يستطيع احد إخباري ماالذي حدث بصندوق البريد ؟ 256 00:19:03,201 --> 00:19:06,745 حذرتك الا تذكر كلمة واحدة عن هذا الموضوع ابدا 257 00:19:13,001 --> 00:19:14,044 هيا نذهب؟ 258 00:19:17,798 --> 00:19:19,256 هل انت بخير ؟ 259 00:19:33,855 --> 00:19:36,986 اللعنة انظروا الي كومة الدهن هذه 260 00:19:36,986 --> 00:19:40,113 عنده ثديان أكبر من أم ليني 261 00:19:40,654 --> 00:19:42,532 اصمت ايها الشاذ 262 00:19:42,407 --> 00:19:44,908 لم اكن اكلمك 263 00:20:09,225 --> 00:20:11,311 آسف كيلي لم تكن فكرة جيّدة 264 00:20:11,311 --> 00:20:15,482 أنت لا تتذكر حقا أي شيء مما حدث ؟ 265 00:20:16,524 --> 00:20:17,775 انت محظوظ حقا 266 00:20:17,859 --> 00:20:22,031 كل شيء سيصبح علي مايرام ليني سيكون بخير .. سترين 267 00:20:24,450 --> 00:20:25,492 آسف 268 00:20:25,700 --> 00:20:27,786 انه ليس خطاك 269 00:20:27,870 --> 00:20:31,415 أم ليني تعتقد اننا مذنبون وقد قالت هذا لأبانا 270 00:20:31,331 --> 00:20:32,790 هل فعل أباك ذلك ؟ 271 00:20:32,665 --> 00:20:34,751 أستحق أكثر بكثير من هذا 272 00:20:34,877 --> 00:20:36,126 ماذا تقولين 273 00:20:36,126 --> 00:20:42,592 تستحقين أب وأخ أفضل انهم لا يتوقفون عن التقليل من شأنك 274 00:20:44,678 --> 00:20:48,431 انت لاتشعري فعلا كم أنت رائعة يا كيلي 275 00:20:58,317 --> 00:21:00,194 ماذا تفعلان ؟ 276 00:21:00,319 --> 00:21:03,655 أشتري الفشار وأنت ماذا تفعل ؟ 277 00:21:22,089 --> 00:21:23,342 توقف 278 00:21:23,342 --> 00:21:25,426 توقف عن ضربه 279 00:21:25,551 --> 00:21:28,887 ماهي مشكلتك 280 00:21:29,724 --> 00:21:31,183 النجدة ارجوكم 281 00:21:31,183 --> 00:21:35,772 يكفي هذا ايها الصغير اخرج من هنا 282 00:21:37,940 --> 00:21:41,067 اخرجوه من هنا ! ! اخرجوه من هنا 283 00:21:42,111 --> 00:21:49,202 والآن الي قصة اخري ، اهتزت ضاحية جالية براير الصغيرة بفعل عمل تخريبي 284 00:21:49,118 --> 00:21:55,374 شرطة نيويورك تعتقد بأنها مزحة سيئة تحولت الي كارثة 285 00:21:55,374 --> 00:21:58,502 أصابت المأساة الجالية بشكل واضح 286 00:21:58,585 --> 00:22:04,843 هذا الإنفجار القوي كان بسبّب مادة متفجرة وضعت بواسطة مجهول 287 00:22:04,759 --> 00:22:09,138 الشرطة لم تحدد الجهة او المتهم ولا الدافع 288 00:22:26,738 --> 00:22:27,991 طابت ليلتك 289 00:22:38,751 --> 00:22:40,629 نحن سنرحل 290 00:22:58,437 --> 00:23:03,443 أنا لا أصدق ان تومي ما زال غاضبا مني؟ لقد عرف أننا سنرحل اليس كذلك ؟ 291 00:23:03,443 --> 00:23:07,614 انه يتصرف بشكل غريب في الايام الاخيرة انه لا يريد حتي ان ينظر الي 292 00:23:09,199 --> 00:23:10,868 إنحني انهم قادمون 293 00:23:16,165 --> 00:23:19,918 هل تعرف أمك إذا كان ليني قد تحسن ؟ 294 00:23:20,961 --> 00:23:24,506 مفترض هذا ، من المؤكد انه تحسن لكنه لا يخرج 295 00:23:48,823 --> 00:23:51,950 مرحبا إعتقدت بأنك في حاجة الي بعض الهواء النقي علي سبيل التغيير 296 00:23:51,826 --> 00:23:54,119 هل تومي معكم يارفاق ؟ 297 00:23:54,244 --> 00:23:56,538 لا نحن وحدنا 298 00:24:06,424 --> 00:24:09,342 كيف كان حالك ؟ 299 00:24:09,466 --> 00:24:13,221 كان فظيعا ! لم استطع النوم الكل كان يصيح بي 300 00:24:14,891 --> 00:24:16,975 أنا لا أريد العودة هناك 301 00:24:17,476 --> 00:24:18,727 ارأيت ذلك ؟ 302 00:24:18,644 --> 00:24:20,938 نعم من أين يجيء ذلك الدخان ؟ 303 00:24:44,087 --> 00:24:47,633 كريكت ! ماذا تفعل بكلبي ؟ 304 00:24:53,053 --> 00:24:54,096 انظر ماذا فعلت بسببك 305 00:24:54,306 --> 00:24:56,599 ماهي مشكلتك بحق الجحيم ؟ 306 00:25:10,154 --> 00:25:13,282 كيلي ، ارجوكي استيقظي ارجوكي 307 00:25:13,282 --> 00:25:16,828 ارجوكي استيقظي استيقظي 308 00:25:16,912 --> 00:25:20,665 لماذا لا تقبلها ايها الامير الساحر ؟ 309 00:25:35,179 --> 00:25:38,099 بقيت غائبا عن الوعي وقت طويلا ؟ 310 00:25:39,977 --> 00:25:42,687 كيلي ، ماذا هناك ؟ 311 00:25:45,399 --> 00:25:48,944 اوه .. كريكت 312 00:26:18,973 --> 00:26:21,269 سأعود من اجلك 313 00:26:39,827 --> 00:26:42,123 انا أسفة 314 00:27:00,141 --> 00:27:03,895 بعد سبعة سنوات 315 00:27:11,402 --> 00:27:17,450 انتهي الوقت الكل يضع الاقلام واوراق الاجابة على منضدتي قبل الخروج 316 00:27:17,450 --> 00:27:21,204 وأنت أيضا سيد نيلسن نعيش في المنطقة والزمن ذاته هنا 317 00:27:22,455 --> 00:27:23,706 كيف كان ذلك إيفان؟ 318 00:27:23,829 --> 00:27:26,543 لاأعرف شيئا ، مع كل هذه الأسماء اخشي ان يختلط عندي كل شيء 319 00:27:26,418 --> 00:27:30,172 هل كان بافلوف هو الذي درب كلبه ليلحس له خصيتيه 320 00:27:32,049 --> 00:27:34,550 لازلت مضحكا ايها التلميذ اللئيم الوقح 321 00:27:34,467 --> 00:27:38,429 وكيف يتقدم مشروعك مازلت تريد تغيير الطريقة 322 00:27:38,638 --> 00:27:40,931 التي نقوم بها نحن الباحثين المخرفين بفحص الذاكرة 323 00:27:40,807 --> 00:27:42,893 ليس عندي إختيار حقا ؟ 324 00:28:12,422 --> 00:28:14,718 ياالهي ماهذه الرائحة هنا 325 00:28:14,718 --> 00:28:18,678 هذا صديقي ورفيقي بالغرفة العبقري العظيم إيفان 326 00:28:18,678 --> 00:28:20,556 حقا 327 00:28:20,640 --> 00:28:24,393 بسبب درجاتك العظيمة فشلت في امتحان الانثروبولوجي ايها الاحمق 328 00:28:24,309 --> 00:28:25,561 وقت اخر ثيمبير حسنا 329 00:28:25,643 --> 00:28:27,938 حسنا 330 00:28:28,895 --> 00:28:30,775 آه . . فتاة ساحرة 331 00:28:30,649 --> 00:28:32,943 وجدت لك قميصك القديم 332 00:28:32,860 --> 00:28:34,946 أنت مقرف 333 00:28:34,821 --> 00:28:40,034 انهض يارجل وارتدي شيئا سنشرب نخبا 334 00:28:39,825 --> 00:28:42,118 لماذا هل نجحت في اختبار اخر؟ 335 00:28:42,326 --> 00:28:49,626 لا افضل من ذلك نخب سبع سنوات دون اغماء 336 00:28:49,542 --> 00:28:53,506 اللعنة .. لنحتفل بهذا 337 00:28:55,673 --> 00:28:56,717 اه .. رفقا بي .. أنا سأقبلك ايها الداعر 338 00:28:56,717 --> 00:28:59,845 هل هي تثيرك حقا ؟ 339 00:29:05,476 --> 00:29:06,519 جميل 340 00:29:09,147 --> 00:29:11,023 ماهذه الكومة الكبيرة 341 00:29:12,149 --> 00:29:14,233 إسحبوه من حانتي 342 00:29:13,735 --> 00:29:16,445 من منكما الذي روض دودة ؟ 343 00:29:16,320 --> 00:29:19,866 ليست واحدة جميلتي بل مجموعة 344 00:29:19,866 --> 00:29:21,950 ذلك قذر 345 00:29:21,950 --> 00:29:24,870 كلميه هو عن ذلك هو المولع بذلك التعذيب الجنسي 346 00:29:24,870 --> 00:29:30,292 إحترس .. انها دراسة علمية لمشروع يتعلق بفقدان الذاكرة 347 00:29:30,292 --> 00:29:34,462 وضّح لي قليلا قبل ان يسبب لي الحماس أزمة قلبية 348 00:29:35,924 --> 00:29:37,800 اتحدي انه ياكل من الأرض 349 00:29:37,717 --> 00:29:43,973 إذا وصلت الي كيفية عمل ذاكرة دودة بسيطة 350 00:29:43,973 --> 00:29:49,186 ذلك يساعدني بلا شكّ في فهم كيفية عمل الدماغ البشري المعقد 351 00:29:51,357 --> 00:29:53,232 هذا دوري 352 00:30:00,739 --> 00:30:02,826 اللعنة ايها الغبي 353 00:30:10,542 --> 00:30:13,460 حسنا ، أعتقد هكذا انت تفوز بالمباراة 354 00:30:25,348 --> 00:30:26,807 رائحة الجنس تفوح من هنا 355 00:30:26,807 --> 00:30:30,562 حسنا ثيمبير قضي كل يومه هنا في نشاط 356 00:30:32,354 --> 00:30:35,899 اتمزح ؟ انه ضخم 357 00:30:36,191 --> 00:30:40,989 هل تعتقد ان الجاذبية والماكياج يؤثرا 358 00:30:42,574 --> 00:30:43,409 هل تريدين بيرة ؟ 359 00:30:43,409 --> 00:30:44,868 نعم 360 00:30:45,368 --> 00:30:46,619 اتري 361 00:30:46,619 --> 00:30:50,374 هل عندك عطر اوشموع في مكان ما ؟ 362 00:30:49,957 --> 00:30:51,416 رومانسي 363 00:30:55,377 --> 00:30:58,923 لا هذا لي 364 00:30:59,550 --> 00:31:04,138 يخفي الشباب الآخرون مجلات الصور العارية هل هذه دفاتر ملاحظات ؟ 365 00:31:04,055 --> 00:31:07,390 نعم أنها يومياتي أواصل كتابتها منذ كنت في السابعة 366 00:31:11,852 --> 00:31:14,357 إقرأ لي شيئا 367 00:31:15,399 --> 00:31:19,570 ربّما عندي شيئا لك ولكنه سيكلفك كثيرا 368 00:31:21,989 --> 00:31:23,240 هانحن 369 00:31:23,240 --> 00:31:28,453 كأن عقلي يرفض ما أراه 370 00:31:32,625 --> 00:31:35,962 كان كلبي ياتي بتلك الصرخات الفظيعة 371 00:31:42,635 --> 00:31:45,346 مجرد كتابة ذلك يجعلني ارتعد 372 00:31:49,184 --> 00:31:51,060 إستمر ؟ 373 00:31:54,397 --> 00:31:59,609 كان كما لو أن تومي قد مسه جنون أو شيء كذلك 374 00:31:59,819 --> 00:32:02,530 كانت هناك كراهية في عينيه 375 00:32:09,203 --> 00:32:09,828 هل انت بخير ؟ 376 00:32:17,254 --> 00:32:19,547 أين أنا ؟ 377 00:32:20,465 --> 00:32:23,383 ماذا يحدث هنا ؟ 378 00:32:33,520 --> 00:32:34,979 أنه لا ينفتح 379 00:32:34,855 --> 00:32:36,522 اتركه 380 00:32:36,522 --> 00:32:40,695 والا ذبحت امك اثناء نومها 381 00:32:44,448 --> 00:32:47,366 امسكته .. ليني انقذ كريكت 382 00:32:54,874 --> 00:32:55,916 اسمعني ، إيفان 383 00:32:55,916 --> 00:32:57,168 اسمعني جيدا 384 00:32:57,085 --> 00:33:01,672 هناك ملايين الأخوات في العالم لماذا انت اخترت شقيقتي انا ؟ 385 00:33:05,928 --> 00:33:08,221 حسنا انه مجرد حلم 386 00:33:11,475 --> 00:33:13,352 لم اشعر انه حلم 387 00:33:13,561 --> 00:33:16,480 ربّما لأنه هكذا الاحلام دائما 388 00:33:17,104 --> 00:33:20,858 اهكذا يادون جوان ايغمي عليك في مواعيدك الغرامية ؟ 389 00:33:56,312 --> 00:33:57,354 ليني ؟ 390 00:33:57,354 --> 00:33:59,231 عندي مفاجأة لك 391 00:33:59,314 --> 00:34:01,192 احزر من جاء هنا 392 00:34:01,192 --> 00:34:03,694 هذا أنا 393 00:34:03,694 --> 00:34:05,363 إيفان 394 00:34:41,024 --> 00:34:42,065 انت تعمل على هذا 395 00:34:41,982 --> 00:34:44,902 النموذج ؟ 396 00:34:46,571 --> 00:34:52,200 أرى أنك مشغول لذا أنا سأبقي لفترة قصيرة 397 00:34:52,200 --> 00:34:59,293 تذكر ذلك اليوم بالباحة الخلفية و نحن أطفال ؟ 398 00:35:00,210 --> 00:35:03,756 إعتمد عليك لإنعاش ذاكرتي قليلا 399 00:35:06,799 --> 00:35:10,137 في بعض التفاصيل 400 00:35:11,179 --> 00:35:15,352 لم استطع قطع الحبل 401 00:35:15,224 --> 00:35:16,686 حسنا 402 00:35:17,644 --> 00:35:19,938 هذا حسنا 403 00:35:20,981 --> 00:35:24,108 اهناك شيء آخر؟ 404 00:35:27,028 --> 00:35:30,572 اتركه والا ذبحت امك وهي نائمة 405 00:35:39,625 --> 00:35:42,127 ياالهي 406 00:35:43,795 --> 00:35:46,923 ذلك حدث حقا 407 00:35:51,012 --> 00:35:52,888 ليني أنا 408 00:35:54,223 --> 00:35:56,099 لاتنطق بكلمة واحدة 409 00:35:56,015 --> 00:36:01,230 والا أقسم انها ستكون الاخيرة ياابن العاهرة 410 00:36:35,096 --> 00:36:39,477 أخر ماأستطيع تذكره هو أنني أبقيت يداي على آذان كيلي 411 00:36:39,477 --> 00:36:45,733 ركزت إنتباهي أكثر إلى يديها ثمّ على الديناميت في صندوق البريد 412 00:36:46,693 --> 00:36:49,193 بالناحية الآخري من الشارع 413 00:37:01,498 --> 00:37:03,792 ربما انطفأ ، اتريد أن اتاكد ؟ 414 00:37:03,667 --> 00:37:06,795 نعم فكرة حسنة ليني 415 00:37:14,928 --> 00:37:18,683 لاتنطق بكلمة واحدة والا أقسم انها ستكون الاخيرة ياابن العاهرة 416 00:37:23,896 --> 00:37:26,192 اللعنة 417 00:37:31,739 --> 00:37:35,074 ما هذا ؟ ما هذا ؟ 418 00:37:40,496 --> 00:37:43,417 كيف حال ابنتي الصغيرة ؟ 419 00:37:43,708 --> 00:37:47,044 كيف حال ابنتي الصغيرة ؟ عليها ان تغير ، أليس كذلك ؟ 420 00:37:47,170 --> 00:37:49,255 تريدين فتح الصندوق ؟ 421 00:37:49,130 --> 00:37:51,217 إفتحيه 422 00:37:54,551 --> 00:37:55,387 يا إلهي 423 00:37:55,512 --> 00:37:57,598 هيا بنا 424 00:37:57,807 --> 00:38:00,100 اللعنة ليني ، هيا بنا 425 00:38:00,726 --> 00:38:02,186 ليني ، لنذهب 426 00:38:02,186 --> 00:38:04,271 هيا بنا ليني ، لنذهب 427 00:38:19,368 --> 00:38:23,332 اللعنة يارجل أنت مقرف 428 00:38:25,208 --> 00:38:27,502 ما ذلك ؟ 429 00:38:30,548 --> 00:38:31,590 الو ؟ 430 00:38:31,590 --> 00:38:33,467 الو؟ من انت ؟ 431 00:38:33,551 --> 00:38:37,097 مسز كيجان ؟ انا ايفان . . . تريبورن 432 00:38:37,013 --> 00:38:39,097 أتمنّى بأن تدرك كم احبطت ليني 433 00:38:39,180 --> 00:38:42,935 نعم انا آسف علي ذلك 434 00:38:42,935 --> 00:38:46,064 استغرقت أكثر من ساعة لترتيب الفوضى في غرفته 435 00:38:45,980 --> 00:38:48,274 هل بالإمكان أن أتحدث مع ليني ؟ 436 00:38:48,149 --> 00:38:50,859 لاتتصل هنا بعد الآن 437 00:38:57,741 --> 00:38:59,200 أمي 438 00:39:01,411 --> 00:39:03,707 لم أستطع منع نفسي أنا فخورة جدا بك 439 00:39:03,789 --> 00:39:05,249 هل .. هل .. أبي 440 00:39:05,249 --> 00:39:08,377 جايسون كانت درجاته العلمية جيّدة ؟ 441 00:39:09,212 --> 00:39:12,548 ان ذاكرته عظيمة دون فتح كتاب 442 00:39:12,673 --> 00:39:15,593 هذه منطقة لم تسقط فيها ذاكرته 443 00:39:15,593 --> 00:39:21,223 هل قال كيف كان يستطيع تذكر الأحداث السابقة 444 00:39:21,223 --> 00:39:24,351 التي حدثت قبل سنوات ؟ 445 00:39:25,394 --> 00:39:26,228 لماذا تسأل ذلك ؟ 446 00:39:26,228 --> 00:39:30,398 لا فقط رجل بمثل ذكاءه وتفوقه 447 00:39:30,398 --> 00:39:34,780 اعتقد لابد أنه سلك طريقا ما حتي يمكن ان يتذكر اشيائا كان قد نساها 448 00:39:36,031 --> 00:39:37,908 انه حينما كان في مثل عمرك 449 00:39:37,782 --> 00:39:40,285 تماما في مثل عمرك اذكر الان 450 00:39:40,201 --> 00:39:43,746 يقول أنه وجد الوسيلة التي تمكنه من تذكر ماضيه 451 00:39:43,621 --> 00:39:47,584 لم أعرف اذا كانت تلك الذكريات حقيقية أو مجرد خيالات 452 00:39:48,417 --> 00:39:55,716 لكن قبل ان يسوء الامر ويذهب للمصحة 453 00:39:56,676 --> 00:39:58,970 قال انه يمكنه ان 454 00:40:00,222 --> 00:40:01,681 ماذا ؟ 455 00:40:01,681 --> 00:40:02,722 ماذا ؟ 456 00:40:05,852 --> 00:40:07,730 يمكنه ماذا ؟ 457 00:40:07,604 --> 00:40:10,524 إنس الامر .. لا شيء 458 00:40:11,692 --> 00:40:13,568 كان مريضا جدا آنذاك 459 00:40:17,955 --> 00:40:20,873 هيا يا أمي , ما الذي كان يمكنه أن يفعله ؟ 460 00:40:23,002 --> 00:40:25,125 كما تقول , مثل الأبله 461 00:40:25,213 --> 00:40:26,624 لا امي , هيا 462 00:40:26,714 --> 00:40:29,087 هيا ,, انت , انه مسلي 463 00:40:30,302 --> 00:40:32,093 حسنا , انه دايمك 464 00:40:42,606 --> 00:40:44,231 أعطني يدك ايها الشاب 465 00:40:44,316 --> 00:40:46,605 هذه يجب ان تكون خدعة 466 00:40:50,490 --> 00:40:53,444 ايفان ؟ - ماذا ؟ - 467 00:40:53,535 --> 00:40:56,452 هل تمت قراءة كفك من قبل ؟ 468 00:40:56,538 --> 00:40:59,907 لا هذه اول مرة لهذا كوني لطيفة معي 469 00:41:00,000 --> 00:41:01,624 ماذا ؟ 470 00:41:01,710 --> 00:41:03,750 لا يوجد لديك خط للحياه 471 00:41:05,339 --> 00:41:07,047 انت لا تنتمي الى هنا 472 00:41:08,676 --> 00:41:11,381 من أجل خمس دولار اخرى من الممكن ان تبصق في وجهك امي 473 00:41:12,513 --> 00:41:16,013 لا حقا ,,ما هو مستقبله ؟ - لا توجد لديه روح - 474 00:41:17,894 --> 00:41:19,970 لا يوجد له قدر 475 00:41:24,985 --> 00:41:26,894 روحانية ,, ها؟ 476 00:41:26,987 --> 00:41:29,905 هذا صدمك بقوة 477 00:41:39,417 --> 00:41:41,208 شكرا 478 00:41:48,343 --> 00:41:50,501 هل عدت الى التدخين ؟ 479 00:41:50,595 --> 00:41:52,303 توقف الين 480 00:41:57,644 --> 00:41:59,103 ... ماذا 481 00:42:00,731 --> 00:42:04,314 انت لن تسمحي لهذه العجوز ان تفسد وقتنا الجميل , صحيح ؟ 482 00:42:04,402 --> 00:42:07,189 انها مجنونة 483 00:42:07,280 --> 00:42:08,904 انه مثل التمثيل 484 00:42:08,990 --> 00:42:10,817 انهم فقط يفعلون هذا - اعلم - 485 00:42:10,909 --> 00:42:13,779 اسفة , لكنها أثارتني 486 00:42:17,332 --> 00:42:20,784 حسنا , لما ؟ 487 00:42:20,877 --> 00:42:23,333 لا افهم 488 00:42:23,422 --> 00:42:26,174 قبل ان تولد حملت مرتان 489 00:42:26,258 --> 00:42:28,749 والاثنان ولدا وهما اموات 490 00:42:35,810 --> 00:42:38,017 لماذا لم تخبريني بهذا من قبل ؟ 491 00:42:41,149 --> 00:42:43,901 انه أمر لا أحب ان اتذكره 492 00:42:44,986 --> 00:42:48,023 وعندما كنت حاملاً بك 493 00:42:48,115 --> 00:42:52,243 تعبت , توقعت الأسوأ 494 00:42:56,040 --> 00:42:59,623 و ؟ - انت جئت بسلام - 495 00:43:01,462 --> 00:43:04,997 ومن وقتها وانا اعتبرك طفلي المعجزة 496 00:43:13,684 --> 00:43:15,392 لا تبكي 497 00:43:15,477 --> 00:43:17,470 هيا لنذهب , تأخر الوقت 498 00:43:28,651 --> 00:43:31,779 لم ارد ان اصور دور بالفيلم على أي حال 499 00:43:32,196 --> 00:43:35,740 كنت اشعر بالبرد وكنت بدون ملابس 500 00:43:35,866 --> 00:43:37,324 السّيد ميلر خلع قميصي 501 00:43:37,200 --> 00:43:38,869 ماذا تفعل بحق الجحيم ؟ 502 00:43:39,077 --> 00:43:42,205 بهدوء أحتاج هدوء هنا 503 00:43:42,414 --> 00:43:45,126 هل أنت غبي أم ماذا ؟ 504 00:43:45,252 --> 00:43:51,716 ربّما هناك سبب ما على أية حال يجعلك محشور بماضيك هو هذا المنحرف 505 00:43:52,631 --> 00:43:54,718 أنا لو مكانك لفكرت مرتين فيما تفعله يمكن ان تصحو وحالك اسوا مما انت فيه 506 00:43:54,635 --> 00:43:57,763 ما زلت أكثر فظاعة مما كنت عليه 507 00:43:57,846 --> 00:44:03,687 هل تعتقد بأنك تعرفني ؟ انا لااعرف نفسي 508 00:44:44,893 --> 00:44:47,396 لا ، هذا خطأي 509 00:44:47,479 --> 00:44:51,859 الا يمر يوم يوما واحدا دون ان تكسري شيئا 510 00:45:23,766 --> 00:45:25,435 إيفان 511 00:45:27,104 --> 00:45:30,648 ياإلهي مر زمن طويل 512 00:45:31,607 --> 00:45:33,901 كيف حالك ؟ 513 00:45:34,319 --> 00:45:35,778 أوه لا شيء كثير .. تعرفين 514 00:45:35,778 --> 00:45:37,657 لا .. أنا لااعرف شيئا 515 00:45:37,531 --> 00:45:39,825 اخبرني 516 00:45:42,536 --> 00:45:45,037 أدرس بالجامعة و كل شيء علي مايرام 517 00:45:45,163 --> 00:45:48,500 أمي أيضا في حال حسنة 518 00:45:48,584 --> 00:45:49,625 هل تريد التدخين ؟ 519 00:45:49,542 --> 00:45:52,671 لا توقفت عن التدخين منذ كنا اطفالا 520 00:45:52,753 --> 00:45:55,049 أنا توقفت عن التدخين مائة مرة 521 00:45:59,136 --> 00:46:01,638 هل تسيرين إلى المنزل ؟ نعم 522 00:46:01,929 --> 00:46:03,180 هل بالإمكان أن ارافقك ؟ 523 00:46:03,180 --> 00:46:05,058 بالتاكيد 524 00:46:07,352 --> 00:46:08,185 يا إلهي 525 00:46:08,393 --> 00:46:10,481 اذا 526 00:46:12,357 --> 00:46:14,651 كيف حال تومي؟ 527 00:46:16,738 --> 00:46:20,909 ظل مشوّشا لعدة سنوات لكنه افضل حالا الان 528 00:46:21,033 --> 00:46:23,535 ويعمل مع ديف 529 00:46:23,409 --> 00:46:25,494 عظيم 530 00:46:27,373 --> 00:46:29,876 هل لازلت تعيشين مع أباك ؟ 531 00:46:30,001 --> 00:46:30,834 لا 532 00:46:31,044 --> 00:46:34,588 إستقليت بنفسي منذ بلغت الخامسة عشرة 533 00:46:36,465 --> 00:46:38,759 لابد ان الامر احتاج شجاعة كبيرة 534 00:46:38,841 --> 00:46:41,552 لا إذا كنت تستطيع تذكر ابي 535 00:46:44,599 --> 00:46:47,726 لماذا لم تذهبي للعيش مع امك 536 00:46:48,435 --> 00:46:51,982 كان عندها عائلة جديدة ولم يكن هناك مكانا لي 537 00:46:51,982 --> 00:46:53,649 لايهم 538 00:46:53,982 --> 00:46:57,736 السبب الذي احضرني من المدينة هذا الصباح كي اتكلم معك 539 00:46:57,819 --> 00:46:58,864 معي ؟ 540 00:46:58,864 --> 00:47:00,948 لماذا ؟ 541 00:47:02,200 --> 00:47:04,077 حسنا 542 00:47:05,663 --> 00:47:09,623 تذكرين ونحن اطفال مسالة الاغماء هذه 543 00:47:10,040 --> 00:47:11,709 نعم ، بالطبع 544 00:47:11,584 --> 00:47:16,589 حسنا بعض الذكريات تعود الي 545 00:47:17,632 --> 00:47:20,759 أريد مناقشة بعضها معك 546 00:47:20,884 --> 00:47:23,388 سأحاول أن تذكر 547 00:47:27,641 --> 00:47:32,022 و نحن أطفال كان ابيك يصنع فيلما معنا 548 00:47:32,022 --> 00:47:35,358 يتعلق بروبن هود اوشيئا كهذا 549 00:47:35,275 --> 00:47:37,361 ماالذي تريد معرفته إيفان ؟ 550 00:47:41,406 --> 00:47:47,246 هل هو . . . ماالذي حدث في القبو ؟ 551 00:47:47,246 --> 00:47:49,330 انظر كان هذا منذ زمن طويل 552 00:47:51,417 --> 00:47:53,084 اعرف 553 00:47:53,084 --> 00:47:56,628 هل قطعت كل ذلك الطريق فقط ؟ 554 00:47:56,421 --> 00:47:58,923 لتسأل سؤالا غبيا عن روبن هود ؟ 555 00:47:58,839 --> 00:47:59,882 لا 556 00:48:02,259 --> 00:48:05,179 أنا مجرد اشعر ان شيئا فظيعا جدا قد حدث 557 00:48:05,305 --> 00:48:07,391 هل هذا هو لب المشكلة ؟ 558 00:48:09,684 --> 00:48:11,768 مهما حدث لم يكن خطانا 559 00:48:11,643 --> 00:48:14,981 أعني نحن فقط كنا أطفالا ولم نستحق 560 00:48:15,106 --> 00:48:16,149 ما حدث 561 00:48:16,024 --> 00:48:17,067 اصمت ، إيفان 562 00:48:17,067 --> 00:48:19,359 انك تضيع وقتك 563 00:48:19,486 --> 00:48:22,614 لا تستطيعين كراهية نفسك لأن أباك منحرف 564 00:48:22,699 --> 00:48:26,243 من الذي تحاول اقناعه إيفان؟ 565 00:48:26,035 --> 00:48:28,953 تجيء بعد 13 سنة وتجرحني 566 00:48:29,079 --> 00:48:30,955 لأن عندك ذاكرة سيئة ؟ 567 00:48:31,039 --> 00:48:32,499 ماذا تنتظر مني ؟ 568 00:48:32,499 --> 00:48:35,629 أن أبكي على كتفك واقول لك أن حالي أفضل الان ؟ 569 00:48:35,754 --> 00:48:38,464 سحقا لك إيفان 570 00:48:38,338 --> 00:48:42,510 لا شيء يصبح أفضل لاشيء يتحسن ابدا 571 00:48:46,472 --> 00:48:48,974 تعرف ؟ إذا أنا كنت رائعة إيفان 572 00:48:49,099 --> 00:48:50,767 لم لم تتصل بي 573 00:48:50,767 --> 00:48:53,897 ولم تركتني هنا وحدي 574 00:49:10,788 --> 00:49:13,707 حينما كان في مثل عمرك تماما في مثل عمرك 575 00:49:13,499 --> 00:49:17,669 قال أنه وجد طريقة تذكره بماضيه 576 00:49:20,381 --> 00:49:22,050 شخص ما ترك لك رسالة 577 00:49:21,924 --> 00:49:25,470 الا تشم هذه القذارة في الحمام 578 00:49:27,974 --> 00:49:29,640 اهلا ايفان هذا الأستاذ كارتر 579 00:49:29,556 --> 00:49:33,310 اتعجب لماذا لم تسلم إختبارك ظهر اليوم 580 00:49:33,310 --> 00:49:36,438 أتصل بي لنحدد موعدا اخر 581 00:49:39,775 --> 00:49:41,654 ماذا قلت لشقيقتي ياابن الداعرة 582 00:49:41,529 --> 00:49:45,073 بالامس ظلت لساعة تبكي وتشكو في الهاتف 583 00:49:45,198 --> 00:49:47,701 تقول بأنك قابلتها بالامس 584 00:49:48,741 --> 00:49:49,784 إنها 585 00:49:49,994 --> 00:49:53,540 لقد إنتحرت اليوم 586 00:49:53,748 --> 00:49:55,207 لقد ماتت 587 00:49:55,624 --> 00:49:57,502 وأنت أيضا ستموت 588 00:50:53,059 --> 00:50:59,106 سأعود من اجلك 589 00:51:16,622 --> 00:51:20,168 اذا كانت تلك الندبة علي بطني لم تظهر بالصّدفة 590 00:51:20,503 --> 00:51:24,258 ربما أبي لم يكن مجنونا كما اعتقد الجميع 591 00:51:25,299 --> 00:51:30,095 إذا كنت تستطيع عمل الندوب فأنت تملك القوة لشفاءها 592 00:51:30,095 --> 00:51:34,476 وماذا عن ندوب كيلي ؟ 593 00:51:38,647 --> 00:51:41,357 أنا لم اكن أريد المشاركة في هذا الفيلم 594 00:51:41,439 --> 00:51:43,525 كنت اشعر بالبرد 595 00:51:43,442 --> 00:51:46,570 وتعجبت اين ذهبت ملابسي 596 00:51:48,238 --> 00:51:50,535 لكن السيد ميلر 597 00:51:50,409 --> 00:51:52,910 حل أزرار ملابسي 598 00:52:03,880 --> 00:52:06,383 جائتني فكرة لما لانذهب إلى القبو 599 00:52:06,466 --> 00:52:10,637 المكان هناك أكثر راحة 600 00:52:11,679 --> 00:52:15,433 ضوء اكثر هنا 601 00:52:19,312 --> 00:52:21,397 ماذا قلت لك عن اغلاق الباب ؟ 602 00:52:21,271 --> 00:52:22,314 لكني أريد ان أري 603 00:52:22,525 --> 00:52:26,695 ستري قبضتي إذا لم تفعل ماأقوله 604 00:52:28,696 --> 00:52:35,787 في هذا الجزء من القصة روبن هود تزوّج لتوه العروس ماريان 605 00:52:35,662 --> 00:52:40,667 ويجب أن يتبادلوا القبلات والاحضان وهذه الاشياء كما يفعل البالغون 606 00:52:41,084 --> 00:52:43,794 لذا اخلعي ملابسك كيلي 607 00:52:46,714 --> 00:52:49,218 هيا كأنك تاخذين حماما 608 00:52:49,134 --> 00:52:52,887 الامر بسيط أنت أيضا إيفان 609 00:52:53,722 --> 00:52:57,058 هيا .. هيا نحن نصور فيلما هنا 610 00:52:57,142 --> 00:53:00,686 ضعي يديك على آذانك كيلي 611 00:53:02,564 --> 00:53:03,814 ماهو الوقت الان ؟ 612 00:53:03,731 --> 00:53:08,946 انه الوقت المناسب لك لتفعل ماامرك به 613 00:53:08,946 --> 00:53:11,240 جواب خاطئ ايها الداعر 614 00:53:11,115 --> 00:53:13,617 حانت لحظة النهاية لكل هذا 615 00:53:13,742 --> 00:53:17,079 في خلال الثلاثون ثانية القادمة سيكون لديك إختيارين 616 00:53:17,161 --> 00:53:21,125 الخيار الأول ان تكف عن إيذاء طفلتك 617 00:53:21,125 --> 00:53:25,920 ماذا يحدث كيف تفعل هذا ؟ 618 00:53:25,920 --> 00:53:31,760 ان تتحول ابنتك من الطفولة السعيدة الي فتاة منطوية 619 00:53:31,970 --> 00:53:37,599 تفقد ثقتها بنفسها بسبب انحراف أبيها الشاذ جنسيا 620 00:53:37,516 --> 00:53:39,183 في النهاية 621 00:53:39,809 --> 00:53:41,687 لن يسعها سوي الإنتحار 622 00:53:41,771 --> 00:53:43,437 عمل عظيم ايها الاب 623 00:53:43,354 --> 00:53:44,398 من أنت ؟ 624 00:53:44,607 --> 00:53:48,360 لنقل اني اراقبك عن قرب ياجورج 625 00:53:48,360 --> 00:53:51,488 الحل امامك لمعالجة كيلي 626 00:53:51,573 --> 00:53:54,491 ان تعاملها كاي أب محب لابنته 627 00:53:54,409 --> 00:53:56,702 هل ذلك مناسب لك ايها الاب ؟ 628 00:53:58,161 --> 00:53:58,579 نعم 629 00:53:59,412 --> 00:54:02,541 اسمع جيدا ايها الفاسد 630 00:54:02,541 --> 00:54:06,713 اذا فعلت بها هذا ثانية اقسم ان أخصيك 631 00:54:07,963 --> 00:54:14,012 ما أنصحك به ان تعتني بابنك تومي لأن الفتي سيصبح وحشا ساديا صغيرا 632 00:54:15,553 --> 00:54:18,266 شيء أخير 633 00:54:24,439 --> 00:54:28,191 لاتلمسني مرة اخري ابدا 634 00:54:28,191 --> 00:54:30,485 لن أفعل 635 00:54:51,216 --> 00:54:53,092 اسرع , اسرع 636 00:54:55,804 --> 00:54:57,262 كريكيت 637 00:54:57,262 --> 00:54:58,306 سأعود من اجلك 638 00:54:58,224 --> 00:55:00,724 كيلي لااصدق انك اتيتي 639 00:55:02,060 --> 00:55:04,353 يقال بأنني لست 640 00:55:04,270 --> 00:55:06,356 ارأيت منزلي الجديد ؟ 641 00:55:07,398 --> 00:55:10,318 في الحياة وحتي الممات 642 00:55:14,698 --> 00:55:17,408 عزيزي ، هل انت بخير ؟ 643 00:55:19,285 --> 00:55:21,580 ياالهي إيفان انك تنزف 644 00:55:21,664 --> 00:55:25,209 كيلي ! انه . . . . انت ؟ 645 00:55:27,628 --> 00:55:28,671 رائعة 646 00:55:28,878 --> 00:55:30,548 آه ، شكرا 647 00:55:30,421 --> 00:55:34,592 اذهب واغتسل وعد إلى السرير 648 00:55:36,469 --> 00:55:38,138 اين ملابسي 649 00:55:38,056 --> 00:55:40,975 هذه ملابسك ايها الأبله 650 00:55:48,064 --> 00:55:50,359 الحمّام ؟ 651 00:55:54,113 --> 00:55:57,659 اسرع أود قبلة صغيرة واحدة قبل دخول الفصل 652 00:56:35,488 --> 00:56:37,155 ماذا ؟ 653 00:56:39,158 --> 00:56:41,451 غير معقول 654 00:56:42,705 --> 00:56:47,082 لم أشك في ان نزيف الأنف يمكن أن يكون ساحرا ؟ 655 00:56:47,082 --> 00:56:51,045 اسف أعتقدت بأني وحدي 656 00:56:53,130 --> 00:56:55,842 أنت تلك الفتاة 657 00:56:56,758 --> 00:57:00,096 التي إنطلقت مع ثيمبير و هؤلاء البلهاء مع اكياس الفشار 658 00:57:00,096 --> 00:57:01,139 ماذا ؟ 659 00:57:02,098 --> 00:57:06,477 واسمك هو جوين أعرفك 660 00:57:08,355 --> 00:57:11,899 نصيحتي إيفان .. توقف عن الشم 661 00:57:15,528 --> 00:57:16,570 صباح الخير 662 00:57:25,538 --> 00:57:28,250 لا أريد ان اضايقك لكن نسيت ان اسالك ذلك 663 00:57:28,791 --> 00:57:33,798 هل مازلت تتذكرين اليوم الذي احضر أباك آلة التصوير؟ 664 00:57:34,298 --> 00:57:35,756 حسنا 665 00:57:36,715 --> 00:57:40,887 أعتقد بأنه أبقاها ذلك اليوم ثمّ تخلص منها اليوم التالي او شيء كهذا 666 00:57:40,971 --> 00:57:44,098 لماذا يضايقني ذلك؟ 667 00:57:44,724 --> 00:57:46,184 لاادري 668 00:57:47,144 --> 00:57:49,229 أتصرف بغرابة 669 00:57:49,312 --> 00:57:51,399 يالك من أبله 670 00:57:53,818 --> 00:57:55,693 أراك الليلة 671 00:57:55,569 --> 00:57:56,612 حسنا 672 00:58:18,216 --> 00:58:19,886 ردي ياامي 673 00:58:19,760 --> 00:58:24,140 أندريا ، إيفان وتشاك غائبون الان تعرف ما عليك عمله 674 00:58:25,808 --> 00:58:31,229 مرحبا امي انه انا .. اهلا تشاك 675 00:58:31,771 --> 00:58:34,691 أتصل لالقي عليك التحية ساتصل لاحقا 676 00:58:38,946 --> 00:58:41,657 ثيمبير اتعرف كم الوقت ؟ 677 00:58:41,991 --> 00:58:44,701 ما بك هل فقدت ساعتك الرولكس؟ 678 00:58:44,785 --> 00:58:47,703 عليك اللعنة ايها الفتي الغني الانيق 679 00:58:50,832 --> 00:58:56,047 تذكروا جميعا امامكم أسبوعان لتسلموا مشاريعكم 680 00:58:56,255 --> 00:59:01,469 بخصوص إختبار الأسبوع الماضي فقد مني وارجو تاجيله 681 00:59:01,469 --> 00:59:03,345 من أنت ؟ 682 00:59:03,470 --> 00:59:05,972 إيفان . . . تريبورن 683 00:59:06,056 --> 00:59:11,688 إنّ الجواب هو لا سيد تريبورن الآن اجلس لأن الامتحان سوف يبدأ 684 00:59:16,274 --> 00:59:20,655 هدوء جميعكم الامتحان سيبدا في خلال دقيقة 685 00:59:25,868 --> 00:59:29,830 اتركني ايها الاحمق أنت بدأت ذلك 686 00:59:30,039 --> 00:59:32,332 إيفان أنت عصبي 687 00:59:33,501 --> 00:59:35,586 هل ذاكرت جيدا ؟ 688 00:59:40,050 --> 00:59:41,718 قريبا ساعرف 689 00:59:41,635 --> 00:59:44,971 أنا أيضا 690 00:59:54,647 --> 00:59:57,150 هل هذه الأجوبة ؟ 691 00:59:56,651 --> 01:00:00,612 اللعنة إيفان اخفه عن الانظار 692 01:00:08,119 --> 01:00:12,500 أريد عمل شيء خاص مساء غد لكيلي 693 01:00:12,500 --> 01:00:17,920 و أنا في حاجة لمساعدة الاخوان 694 01:00:17,920 --> 01:00:19,590 هل هو مهم ؟ 695 01:00:21,466 --> 01:00:23,968 استطلب يدها 696 01:00:24,260 --> 01:00:26,971 نعم . . . . يدها 697 01:00:27,097 --> 01:00:30,433 يمكنكم البدء الآن 698 01:00:47,117 --> 01:00:50,244 هذا كان رائعا 699 01:00:50,536 --> 01:00:52,206 ياالهي 700 01:00:53,582 --> 01:00:57,544 أين تعلمت هذه الحركات الجديدة ؟ 701 01:00:58,170 --> 01:01:03,800 لماذا ؟ هذا لم يكن أيضا . . غريبا على الأقل ؟ 702 01:01:03,675 --> 01:01:08,056 نعم إذا أعتبرت لذة الجماع شيئا غريبا 703 01:01:15,146 --> 01:01:17,022 الو ؟ 704 01:01:19,942 --> 01:01:22,653 اغلق الخط 705 01:01:33,204 --> 01:01:36,541 ماالذي تفكرين به عن امرنا 706 01:01:38,002 --> 01:01:41,036 ماالذي يجعلنا منسجمان ؟ 707 01:01:42,172 --> 01:01:44,259 أريد القول 708 01:01:45,384 --> 01:01:50,598 لماذا تتسللين لزيارتي بعدما فعلته ؟ 709 01:01:50,598 --> 01:01:52,683 إفتقدتك 710 01:01:55,185 --> 01:01:58,731 اتفكر حقا بأن أبي يمنعني ان اقابلك ؟ 711 01:01:58,731 --> 01:02:02,276 ماذا يمكن أن يفعل معى ؟ 712 01:02:03,235 --> 01:02:06,574 ياالهي أحس بخدر باصابع قدمي 713 01:02:06,365 --> 01:02:11,786 اتعتقدين أننا سنظل دائما معا حتي نهاية حياتنا ؟ 714 01:02:14,371 --> 01:02:17,082 تلك هي الخطة اليس كذلك 715 01:02:18,334 --> 01:02:20,419 في الحياة وحتي الممات 716 01:02:20,627 --> 01:02:21,670 حسنا 717 01:02:22,631 --> 01:02:26,802 نعم ، انه ذلك . . . أردت فقط طمأنة نفسي 718 01:02:29,179 --> 01:02:32,725 حسنا . . . . هذه هي الخطة 719 01:02:40,982 --> 01:02:43,599 حسنا 720 01:02:45,237 --> 01:02:48,365 هل انتم متشوقون لعمل 721 01:02:48,156 --> 01:02:50,242 كل ماساطلبه منكم 722 01:02:50,242 --> 01:02:53,785 بكل سعادة سيدي 723 01:02:53,577 --> 01:02:54,622 أخ إيفان 724 01:02:54,830 --> 01:02:56,915 سيدي 725 01:02:58,168 --> 01:03:00,877 هل تمزحون ؟ 726 01:03:02,879 --> 01:03:05,174 ماالذي قلته لي 727 01:03:05,049 --> 01:03:08,593 اسمعني الأبجدية اليونانية 728 01:03:09,636 --> 01:03:15,267 ألفا ، بيتا ، غاما ، دلتا سيدي 729 01:03:15,267 --> 01:03:16,727 هذا ما أردت ان تقوله 730 01:03:16,644 --> 01:03:20,606 لا تنظر الي هكذا ، انظر إلي الأرض 731 01:03:27,071 --> 01:03:29,990 حسنا 732 01:03:32,076 --> 01:03:36,872 يعرف طلابك ماذا عليهم ان يفعلوا من اجلي 733 01:03:36,872 --> 01:03:40,000 اغتسلوا في الحمام ولو حدثت لكم ايه مشاكل 734 01:03:40,084 --> 01:03:43,631 قولوا انني اذنت لكم 735 01:03:46,256 --> 01:03:48,342 ماذا ؟ 736 01:03:52,095 --> 01:03:55,015 يمكنك ان تغتسل بهذا 737 01:03:58,644 --> 01:04:01,564 أنا لا أفهمك الي اين تاخذني 738 01:04:01,689 --> 01:04:03,984 لن اقول لك أنت سترين 739 01:04:11,907 --> 01:04:14,410 يا الهي 740 01:04:22,127 --> 01:04:24,420 انه رائع 741 01:04:25,129 --> 01:04:27,423 تفضلي بالجلوس 742 01:04:27,548 --> 01:04:29,426 شكرا لك 743 01:04:40,145 --> 01:04:42,856 لماذا تفعل هذا من اجلي؟ 744 01:04:43,063 --> 01:04:45,775 عندما أستيقظت هذا الصباح 745 01:04:46,894 --> 01:04:48,981 رايت ابتسامتك 746 01:04:49,113 --> 01:04:52,240 هذه الابتسامة 747 01:04:52,574 --> 01:04:54,452 وعرفت 748 01:04:54,744 --> 01:04:57,453 أنني اود ان اقضي بقية حياتي 749 01:04:57,579 --> 01:04:59,872 معك 750 01:05:12,386 --> 01:05:14,472 أنا ابحث عنك في كل مكان يارجل 751 01:05:14,555 --> 01:05:17,474 شخص ما هشم سيارتك 752 01:05:23,731 --> 01:05:26,024 ما هذا ؟ 753 01:05:26,776 --> 01:05:29,276 من فعل هذا ؟ 754 01:05:29,151 --> 01:05:30,821 من هو ؟ 755 01:05:30,946 --> 01:05:33,241 من المحتمل انهم جماعة الفا بيتا 756 01:05:33,532 --> 01:05:34,783 كلا كلا 757 01:05:35,115 --> 01:05:40,331 كيف يمكن ان يفعل هذا دون ان يراه احد 758 01:05:42,414 --> 01:05:44,709 ما هذا طوق كلب ؟ 759 01:05:44,793 --> 01:05:47,505 هذا تومي 760 01:05:47,630 --> 01:05:49,715 لا تمسسني 761 01:05:50,966 --> 01:05:53,887 ربما يراقبنا 762 01:05:53,970 --> 01:05:57,722 انه خطاي ، كان من المفترض ان اخبرك انه افرج عنه منذ عدة اسابيع 763 01:05:57,722 --> 01:06:01,059 ذلك كان لطيفا 764 01:06:11,404 --> 01:06:13,489 لا شيء عندي ينفع 765 01:06:13,574 --> 01:06:15,658 سأرى إذا كان مع احد الرفاق مسدسا 766 01:06:15,783 --> 01:06:18,076 إيفان لا تمزح في هذا 767 01:06:18,160 --> 01:06:20,038 انه لن يؤذيك ابدا 768 01:06:19,954 --> 01:06:22,664 يريد فقط اخافتك لابعادك عني 769 01:06:22,539 --> 01:06:24,208 لقد قتل كلبي 770 01:06:24,208 --> 01:06:25,669 أنت نفسك تذكرين ذلك 771 01:06:25,586 --> 01:06:27,460 ايفان لم يكن خطاه 772 01:06:27,460 --> 01:06:30,172 تعرف كيف كانت تربيته قاسية وهو طفل 773 01:06:30,172 --> 01:06:33,717 كلا لا تتكلمي عن التربية السيئة و الطفل الذي عانى 774 01:06:33,800 --> 01:06:35,261 انت كنت ضحية لوالدك 775 01:06:35,177 --> 01:06:37,889 أبي لم يمسني بالضرب 776 01:06:37,971 --> 01:06:41,726 ذلك الوحش فعل كل شيء مع تومي 777 01:06:47,273 --> 01:06:49,150 حسنا جدا 778 01:06:52,278 --> 01:06:56,227 حسنا انا لست خائفا من التعامل معه 779 01:06:57,283 --> 01:06:59,785 أعتقد بأنني أريد النوم وحدي 780 01:07:01,662 --> 01:07:04,792 لا سأبقى معك أرفض أن تكوني وحدك 781 01:07:04,666 --> 01:07:08,419 إيفان اسمع أنا لا أريد ان يرانا تومي سوية ؟ 782 01:07:08,419 --> 01:07:11,548 لا أنا فقدتك مرة ولن افقدك ثانية 783 01:07:11,673 --> 01:07:13,759 ماذا تعني انك فقدتني مرة 784 01:07:13,842 --> 01:07:17,387 ايفان انت لم تفقدني ابدا عما تتكلم ؟ 785 01:07:17,305 --> 01:07:20,224 أنت تتصرف بغرابة هذه الأيام 786 01:07:20,641 --> 01:07:24,186 انظري سيارتي تهشمت لتوها أنا متوتر قليلا 787 01:07:24,061 --> 01:07:25,727 اعرف هذا لكن 788 01:07:25,853 --> 01:07:30,026 طريقة كلامك تغيرت و تمشي حتى بشكل مختلف ؟ 789 01:07:29,815 --> 01:07:31,068 مشيتي مختلفة ؟ 790 01:07:31,068 --> 01:07:35,447 أريد القول . . ذلك العشاء الليلة كان رائعا 791 01:07:35,447 --> 01:07:37,741 لكنه ليس ملائما لك 792 01:07:37,616 --> 01:07:41,160 لا استطيع أن أكون لطيفا معك ؟ 793 01:07:41,286 --> 01:07:42,955 انتظر 794 01:07:43,247 --> 01:07:45,331 اليست هذه سترتك ؟ 795 01:07:58,678 --> 01:08:00,764 ابتعد عني ايها المريض الفاشل 796 01:08:00,680 --> 01:08:02,767 دعك من هذا 797 01:08:02,850 --> 01:08:05,770 كأني أنا لا استطيع رعاية أختي 798 01:08:05,687 --> 01:08:07,771 الست أنت إيفان الناجح ؟ 799 01:08:07,854 --> 01:08:10,357 عندك حياة جميلة 800 01:08:10,691 --> 01:08:14,236 عندك أصدقاء ظرفاء ، هذا بالاضافة الي انك تضاجع شقيقتي 801 01:08:14,319 --> 01:08:16,614 فتاة مثيرة ليست كاي فتاة انا اعرف عما اتحدث 802 01:08:16,738 --> 01:08:17,780 اخرس تومي 803 01:08:17,656 --> 01:08:19,742 ماذا .. هذه كانت مجاملة 804 01:08:20,909 --> 01:08:22,580 ماذا تفعل يارجل ؟ ماهي مشكلتك ؟ 805 01:08:22,453 --> 01:08:24,955 كانه لايكفيك ان العالم كله يحبك 806 01:08:25,080 --> 01:08:29,043 لكنك تاخذ الشيء الوحيد الذي يجعلني اشعر انني فاشل 807 01:08:28,918 --> 01:08:29,959 تومي ، تعرف أنني احبك 808 01:08:30,084 --> 01:08:32,588 لا أحد يعتقد بأنك فاشل تومي 809 01:08:32,672 --> 01:08:34,967 اعتقد انك من قال منذ لحظات 810 01:08:34,882 --> 01:08:35,925 المريض الفاشل 811 01:08:36,135 --> 01:08:36,967 تومي 812 01:08:36,967 --> 01:08:38,011 تومي 813 01:08:41,138 --> 01:08:42,182 توقف ! توقف 814 01:08:43,098 --> 01:08:44,349 توقف عن هذا 815 01:08:44,349 --> 01:08:45,392 توقّف 816 01:08:46,143 --> 01:08:47,394 يا الهي 817 01:08:48,521 --> 01:08:50,397 تومي ، لا 818 01:08:50,940 --> 01:08:52,191 توقف 819 01:08:52,066 --> 01:08:53,735 يا الهي 820 01:08:59,157 --> 01:09:00,199 توقف 821 01:09:00,532 --> 01:09:02,825 توقف عن هذا ! أنت ستقتله 822 01:09:02,701 --> 01:09:04,370 ايها المريض 823 01:09:08,749 --> 01:09:10,418 دمّرت حياة ليني 824 01:09:11,377 --> 01:09:13,253 قتلت كلبي كريكيت 825 01:09:13,129 --> 01:09:15,422 قتلت تلك المرأة مع طفلتها الرضيعة 826 01:09:16,590 --> 01:09:19,301 واليوم تريد قتلي 827 01:09:19,176 --> 01:09:22,095 تريد ان تقتلني 828 01:09:34,526 --> 01:09:35,776 يا الهي 829 01:09:36,402 --> 01:09:38,904 يا الهي ماذا فعلت 830 01:09:39,949 --> 01:09:41,616 اترك هذه العصا 831 01:09:41,616 --> 01:09:43,911 إنهض 832 01:10:13,400 --> 01:10:15,901 سترى ايها الشاذ 833 01:10:25,828 --> 01:10:28,122 واصل التقدم 834 01:10:42,803 --> 01:10:44,889 اهذه المرة الأولى ؟ 835 01:10:45,015 --> 01:10:46,265 نعم 836 01:10:48,225 --> 01:10:50,311 ضروري ألا تترككهم يسحقونك يارجل 837 01:10:50,227 --> 01:10:53,980 ان لم تعي ذلك ستصبح امرأة لهؤلاء الرجال 838 01:10:58,861 --> 01:11:01,573 هل بالإمكان أن تحميني ؟ 839 01:11:01,573 --> 01:11:04,570 يسوع نفسه لن يقنعني ان اقف ضد الرفاق 840 01:11:16,587 --> 01:11:18,881 انظر يارجل 841 01:11:19,631 --> 01:11:21,091 إذا جاؤا لك 842 01:11:22,636 --> 01:11:25,346 اذهب الي مكان ما في عقلك 843 01:11:25,678 --> 01:11:27,974 كن في مكان آخر 844 01:11:44,865 --> 01:11:46,325 أبله 845 01:11:48,077 --> 01:11:49,330 إبتعد 846 01:11:58,712 --> 01:11:59,965 أنت اعطني ذلك 847 01:12:02,049 --> 01:12:04,134 اعطني ذلك 848 01:12:17,690 --> 01:12:19,568 تكلمت مع محاميك 849 01:12:20,734 --> 01:12:24,906 وهو يقول بأنه سيبني موقفك على اساس الدفاع الشرعي عن النفس 850 01:12:24,906 --> 01:12:26,992 كن صبورا 851 01:12:27,284 --> 01:12:28,326 أمي 852 01:12:30,327 --> 01:12:31,997 إلى متى سأبقى هنا ؟ 853 01:12:32,080 --> 01:12:33,540 أنا لااعرف 854 01:12:34,500 --> 01:12:37,418 هذه الاشياء تستغرق وقتا 855 01:12:37,710 --> 01:12:41,882 وماذا عن اليوميات هل جلبتيها لي كما طلبت منك ؟ 856 01:12:41,882 --> 01:12:44,594 وجدت فقط هؤلاء الإثنان 857 01:12:44,509 --> 01:12:47,429 الآخرون ما زالوا في الصناديق 858 01:12:47,304 --> 01:12:50,014 أمي من الضروري أن 859 01:12:54,729 --> 01:12:57,440 أريدهم كلهم ، كل المجموعة 860 01:12:57,940 --> 01:12:59,609 وأنا سأجلبهم إليك 861 01:12:59,734 --> 01:13:01,402 لكن الآن 862 01:13:01,277 --> 01:13:04,821 يجب أن تركز على قضيتك 863 01:13:07,742 --> 01:13:10,276 ارجوك 864 01:13:11,704 --> 01:13:12,121 نعم 865 01:13:13,916 --> 01:13:15,373 عندك حق 866 01:13:19,753 --> 01:13:21,422 وماذا عن كيلي ؟ 867 01:13:22,339 --> 01:13:24,215 هل هي بخير ؟ 868 01:13:28,386 --> 01:13:31,514 حاولي ان تقولي لها أنني آسف 869 01:13:34,143 --> 01:13:35,394 وقت الزيارة انتهي 870 01:13:35,394 --> 01:13:37,271 أنا لن أتركك 871 01:13:37,145 --> 01:13:40,691 عدني أنك ستتماسك 872 01:13:54,371 --> 01:13:57,499 تكون تابعي أوأكسر رقبتك 873 01:14:05,842 --> 01:14:07,926 هذا لي 874 01:14:24,193 --> 01:14:25,445 إنفصلا 875 01:14:25,654 --> 01:14:27,947 للخلف 876 01:14:28,782 --> 01:14:31,285 إنتهي العرض ايها السيدات 877 01:14:32,203 --> 01:14:33,452 الي زنزانتك 878 01:14:33,369 --> 01:14:36,290 اعد هذا الشاذ الي زنزانته 879 01:14:53,389 --> 01:14:57,353 أراك فيما بعد هذا المساء يافتاتي 880 01:15:48,450 --> 01:15:50,535 اليوم وجدت 881 01:15:50,536 --> 01:15:52,622 شهاده وفاه جدي 882 01:15:52,623 --> 01:15:55,751 مات في مستشفى المجانين تماماً مثل أبي 883 01:15:55,752 --> 01:16:00,966 أمي انكرت هذا لانها اعتقد انه سينتهي بي الحال مثلهم 884 01:16:15,566 --> 01:16:17,652 لنذهب لنذهب 885 01:16:18,695 --> 01:16:19,738 هيا ريز 886 01:16:25,861 --> 01:16:27,946 هل إنت متدين كارلوس ؟ 887 01:16:28,071 --> 01:16:32,452 أتؤمن ان مشيئة الله تجيء علي نحوغير متوقع ؟ 888 01:16:32,869 --> 01:16:34,954 كل الايمان يارجل 889 01:16:35,037 --> 01:16:39,416 أعتقد ان يسوع ارسلني الي زنزانتك لسبب وجيه 890 01:16:39,541 --> 01:16:42,254 لأن يريدك أن تساعدني 891 01:16:42,044 --> 01:16:43,921 اللعنة 892 01:16:45,047 --> 01:16:47,131 عرفت أنك مجنون 893 01:16:47,049 --> 01:16:48,509 انا لا اهذي 894 01:16:48,509 --> 01:16:50,803 يتكلم يسوع معي أحيانا في أحلامي 895 01:16:50,886 --> 01:16:51,930 آه حسنا ؟ 896 01:16:53,097 --> 01:16:55,391 هذا جميل ! وملهم 897 01:16:56,517 --> 01:17:00,478 اراهنك علي علبة السجائر اذا امكنني اثبات هذا لك 898 01:17:02,690 --> 01:17:04,150 حينما افقد الوعي 899 01:17:07,486 --> 01:17:10,197 يجب أن تري طبيب نفساني ايها الرجل 900 01:17:10,281 --> 01:17:13,618 أيقظني إذا رايت شيئا غريبا 901 01:17:14,452 --> 01:17:16,537 غريب مثل ماذا ؟ 902 01:17:16,537 --> 01:17:20,291 يمكن ان تكون علامة او ندبة او اي شيء ؟ لاادري 903 01:17:20,708 --> 01:17:22,167 أمي تقول 904 01:17:22,085 --> 01:17:25,421 يوم الأربعاء حدثت لي متاعب بسبب رسم لم اقم به 905 01:17:25,504 --> 01:17:28,215 امي لم تجعلني اراه 906 01:17:42,521 --> 01:17:45,857 بدون شقاوة إجلس وأنتهي من الرسم إيفان 907 01:17:50,114 --> 01:17:51,363 هذا حسن 908 01:17:51,363 --> 01:17:55,326 هذا عظيم تخيلوا ببساطة ماذا تريدوا ان تكونوا اطلقوا خيالكم 909 01:18:10,134 --> 01:18:13,053 ياالهي ؟ انها معجزة 910 01:18:13,802 --> 01:18:15,473 إنظر إلى الندوب 911 01:18:15,348 --> 01:18:18,264 ماالذي تراه يارجل ماذا يبدو ذلك ؟ 912 01:18:18,389 --> 01:18:21,519 انها إشارات الهية يارجل جائت من العدم 913 01:18:21,394 --> 01:18:24,940 وأنا الذي إعتقدت بأنك مجنون 914 01:18:26,733 --> 01:18:29,235 تصدقني الآن ؟ 915 01:18:30,779 --> 01:18:32,864 بكل تاكيد يارجل 916 01:18:43,625 --> 01:18:46,336 أريد عمل صفقة 917 01:18:48,631 --> 01:18:50,506 ثم أخرس 918 01:18:50,381 --> 01:18:53,510 أنا جديد هنا لكن لكني افهم كيف تسير الأمور 919 01:18:54,553 --> 01:18:57,681 تنضم للعصابة أو تموت 920 01:18:59,557 --> 01:19:03,938 لن الطخ نفسي مع زنجي او مجموعة من اللاتينين الملاعين 921 01:19:04,354 --> 01:19:06,231 وأنا لا أريد الموت 922 01:19:06,564 --> 01:19:08,443 لذا 923 01:19:11,988 --> 01:19:13,864 ماذا يجب أن أعمل ؟ 924 01:19:14,156 --> 01:19:17,701 أنا جديد ، ومن الضروري أن اجد لنفسي مكانا هنا 925 01:19:19,369 --> 01:19:23,332 لذا . . . . هل امص لك الآن ؟ 926 01:19:24,375 --> 01:19:25,418 أو 927 01:19:30,214 --> 01:19:33,342 هل انت دمائك نقية ؟ 928 01:19:33,467 --> 01:19:37,013 لست يهوديا قذرا اذا كان هذا ماتعنيه 929 01:19:37,013 --> 01:19:40,142 حسنا جدا ارنا ما عندك ياحبيبي 930 01:19:40,225 --> 01:19:43,353 وانتبه إلى نفسك وانت تعمل 931 01:19:43,478 --> 01:19:44,521 نعم سيدي 932 01:19:53,487 --> 01:19:54,946 تعال الي بابا 933 01:20:00,661 --> 01:20:03,372 الباب كارلوس 934 01:20:08,501 --> 01:20:11,421 مررنا بالغابة من الوراء لكي لا يرانا تومي 935 01:20:11,512 --> 01:20:14,120 لم يكن هناك دخان ثانية 936 01:20:14,425 --> 01:20:15,677 تماسك 937 01:20:15,677 --> 01:20:16,719 تماسك 938 01:20:16,636 --> 01:20:20,180 مررنا بالغابة من الوراء لكي لا يرانا تومي 939 01:20:20,264 --> 01:20:22,350 لم يكن هناك دخان ثانية 940 01:20:26,313 --> 01:20:29,232 تعفنوا في الجحيم ايها الحيوانات القذرة 941 01:20:30,484 --> 01:20:33,194 لحظة قبل أن 942 01:20:33,527 --> 01:20:36,448 نحتاج شيئا نفتح به الشوال 943 01:20:47,083 --> 01:20:48,543 أريدك أن تأخذ هذه ليني 944 01:20:48,753 --> 01:20:50,628 اليوم يوم إصلاحك 945 01:20:50,503 --> 01:20:53,631 أنا اعرف انك تشعر بالذنب بشان المرأة وطفلتها الرضيعة 946 01:20:53,756 --> 01:20:55,841 إيفان توقف انه ليس الوقت المناسب 947 01:20:55,716 --> 01:20:57,387 لا الان هو الوقت الوحيد المناسب 948 01:20:57,511 --> 01:21:01,266 اليوم نحن نستطيع البدء ثانية دون عيوب 949 01:21:01,266 --> 01:21:02,516 عما تتحدث ؟ 950 01:21:02,516 --> 01:21:03,558 إيفان انك تتصرّف بغرابة 951 01:21:03,642 --> 01:21:07,396 ارجوك إذا لم تثق بي قبلا ثق بي في هذا الامر 952 01:21:10,942 --> 01:21:12,817 إقطع الحبل 953 01:21:16,280 --> 01:21:17,532 هيا بنا 954 01:21:19,909 --> 01:21:21,577 اسمعني جيدا إيفان ؟ 955 01:21:21,702 --> 01:21:23,162 أنا سأعمل كل ماتطلبه 956 01:21:23,162 --> 01:21:27,332 إذا لم تكن تريدني ان اري كيلي لا باس لكن اترك الكلب 957 01:21:27,332 --> 01:21:31,086 في أي حال من الأحوال أنت ستدخل مصحة تاهيل اذا ما قتلته 958 01:21:31,086 --> 01:21:34,007 اعرف انك لن تترك شقيقتك الصغيرة وحدها مع والدك 959 01:21:45,349 --> 01:21:46,393 ليني لا 960 01:21:48,895 --> 01:21:50,565 يا الهي 961 01:21:53,484 --> 01:21:55,152 يا الهي ليني 962 01:21:55,778 --> 01:21:57,863 قلت لك اقطع الحبل 963 01:22:20,928 --> 01:22:22,806 انعكس كل شيء 964 01:22:37,194 --> 01:22:38,446 من الذي عمل ذلك 965 01:22:40,823 --> 01:22:42,076 العاهر 966 01:22:46,996 --> 01:22:48,248 ليني لا 967 01:22:51,167 --> 01:22:52,417 اذا هذا 968 01:22:59,176 --> 01:23:01,262 ليتصل احدكم ب 911 969 01:23:02,011 --> 01:23:03,471 إيفان ! إيفان 970 01:23:03,346 --> 01:23:04,390 اللعنة ! إيفان 971 01:23:10,646 --> 01:23:11,896 هذا ليس بسيطا 972 01:23:11,814 --> 01:23:13,273 صباح الخير دكتور 973 01:23:13,983 --> 01:23:15,441 ما هي الاضرار ؟ 974 01:23:15,649 --> 01:23:17,319 ما مقدار الوقت المتبقي لي ؟ 975 01:23:17,235 --> 01:23:18,695 مضحك جدا إيفان 976 01:23:18,569 --> 01:23:20,447 انه امر معقد شيئا ما 977 01:23:20,656 --> 01:23:23,366 لم اري مثل هذه النتائج من قبل في حياتي 978 01:23:23,157 --> 01:23:25,868 حتي مع أبي ؟ 979 01:23:25,994 --> 01:23:29,748 في الواقع هذه الاختبارات مضي عليها 20 سنة 980 01:23:29,623 --> 01:23:31,083 اذا ماذا وجدت ؟ 981 01:23:31,208 --> 01:23:34,336 نستطيع رؤية ذلك التجمع الدموي الكبير يقع هنا بالضبط 982 01:23:34,211 --> 01:23:36,296 في الطبقة الخارجية لقشرة المخ 983 01:23:36,004 --> 01:23:38,089 هذه مخزن الذكريات امي 984 01:23:38,089 --> 01:23:39,341 شكرا ايفان 985 01:23:39,842 --> 01:23:41,718 أنا لم ار شيئا مثل هذا 986 01:23:41,843 --> 01:23:43,721 حينما نقارن هذه الإختبارات بتلك التي اخذناها قبل عام مضي 987 01:23:43,804 --> 01:23:45,264 نجد تجمع دموي وحيد هام 988 01:23:45,472 --> 01:23:47,141 وتجمع عصبي هام 989 01:23:47,058 --> 01:23:48,517 وماذا يعني هذا لإيفان ؟ 990 01:23:48,600 --> 01:23:51,728 يعني ذكريات 40 سنة تراكمت في رأسي 991 01:23:51,645 --> 01:23:53,732 خلال مكان يكفي لعام واحد فقط فقدت التركيز قليلا 992 01:23:53,814 --> 01:23:55,273 فقمت بإعادة برمجة لدماغي 993 01:23:55,481 --> 01:23:57,358 هل هذا الشرح الملخص وافي يادكتور ؟ 994 01:23:57,275 --> 01:23:58,318 نعم 995 01:24:03,198 --> 01:24:04,658 ساذهب لإنتظار السيارة 996 01:24:04,658 --> 01:24:06,744 الإضاءة هنا تؤلم عيناي حسنا 997 01:24:06,868 --> 01:24:08,328 سعدت برؤيتك دكتور 998 01:24:08,412 --> 01:24:11,750 كان هذا حقا. . . حقا. . . 999 01:24:11,875 --> 01:24:12,918 تعليميا جدا 1000 01:24:12,918 --> 01:24:14,792 لكن كما تعرف 1001 01:24:14,666 --> 01:24:16,128 عندي اناس يجب أن اراهم 1002 01:24:16,253 --> 01:24:18,132 وأكوام كتب يجب أن اقرأها 1003 01:24:18,005 --> 01:24:19,881 ساذهب ، يوم سعيد 1004 01:24:56,085 --> 01:24:57,337 هذا انا 1005 01:24:57,545 --> 01:24:58,796 إيفان 1006 01:25:00,674 --> 01:25:02,549 اتريدني أن أجلب لك شيئا ؟ 1007 01:25:04,720 --> 01:25:06,178 ماذا عن 1008 01:25:06,095 --> 01:25:08,807 نماذج الطائرات التي تحب أن تصنعها ؟ 1009 01:25:10,351 --> 01:25:13,478 أنت لا تريدني أن أعلقها فى السقف هنا بالمستشفي ؟ 1010 01:25:16,313 --> 01:25:17,565 ليني 1011 01:25:26,115 --> 01:25:28,618 كنت تعلم بالامر طوال الوقت . اليس كذلك 1012 01:25:31,328 --> 01:25:35,499 عندما وضعت هذا الشيء في يدي 1013 01:25:38,502 --> 01:25:41,631 عرفت بشكل اكيد ماذا سوف يحدث 1014 01:25:41,548 --> 01:25:43,217 اليس كذلك 1015 01:25:45,175 --> 01:25:46,429 نعم 1016 01:25:47,178 --> 01:25:48,637 عرفت 1017 01:25:48,930 --> 01:25:51,432 كان يجب أن تكون مكاني هنا 1018 01:25:54,353 --> 01:25:56,856 كان يجب 1019 01:25:56,980 --> 01:25:59,275 أن تكون مكاني هنا 1020 01:26:18,127 --> 01:26:21,254 اليوم سأقابل أبي 1021 01:26:22,923 --> 01:26:24,381 انه يدعى جايسون 1022 01:26:25,760 --> 01:26:27,011 وهو مجنون 1023 01:26:29,596 --> 01:26:31,890 اتمني ان يسمح لي بمناداته بابي 1024 01:26:33,142 --> 01:26:34,393 هل انت بخير ؟ 1025 01:26:34,603 --> 01:26:35,646 لأنك 1026 01:26:35,561 --> 01:26:38,064 تبدو كما لو انك ذهبت مكان اخر لبرهة 1027 01:26:38,146 --> 01:26:39,815 أصغ جايسون 1028 01:26:40,023 --> 01:26:43,987 أنت يجب أن تعطيني بعض الردود لتصحيح ماأفعله 1029 01:26:44,195 --> 01:26:46,697 كنت أصلي للسماء ان ينتهي هذا الامر عندي 1030 01:26:46,613 --> 01:26:48,074 نعم لكن هذا لم يحدث 1031 01:26:47,949 --> 01:26:50,660 والان أحتاج معلومات لتصحيح الامور مرة اخري 1032 01:26:50,576 --> 01:26:52,662 وأنت وحدك القادر علي إعطائها لي 1033 01:26:52,745 --> 01:26:54,205 هذا ليس سليما 1034 01:26:54,413 --> 01:26:57,750 أنت لا تستطيع تغيير مستقبل الناس دون ان تدمر ماضيهم 1035 01:26:57,458 --> 01:27:00,171 من يقول بأن الظروف لايمكن أن تتحسن ؟ 1036 01:27:00,171 --> 01:27:02,880 لايمكنك تقمص دور الله يابني 1037 01:27:04,006 --> 01:27:06,300 الامر يجب ان ينتهي عندي 1038 01:27:06,217 --> 01:27:09,552 خطا بسيط تفعله يمكن ان يقتل أمك 1039 01:27:09,636 --> 01:27:11,721 هذا كلام فارغ 1040 01:27:11,639 --> 01:27:15,184 سارسل لك بطاقة بريدية عندما أصحح كل شيء 1041 01:27:19,438 --> 01:27:21,107 أحبك 1042 01:27:39,876 --> 01:27:41,751 خرجت لتوك اليس كذلك ؟ 1043 01:27:44,672 --> 01:27:47,800 لا شيء ، أخي كان سجينا سابقا 1044 01:27:47,592 --> 01:27:50,304 وكان ياكل مثلما تفعل 1045 01:27:50,845 --> 01:27:52,723 انا من عائلة كبيرة 1046 01:27:53,015 --> 01:27:56,143 حسنا ، أنا لم أقصد الاهانة 1047 01:27:57,101 --> 01:27:58,352 حسنا شكرا 1048 01:27:58,227 --> 01:27:59,688 قيل ان 1049 01:28:01,271 --> 01:28:03,775 هل كيلي ميلر تعمل هنا ؟ 1050 01:28:04,817 --> 01:28:06,902 لم اسمع عنها ابدا 1051 01:28:24,505 --> 01:28:27,423 ياالهي ، الا يستطيع الانسان ان يرتاح فى منزله ؟ 1052 01:28:31,930 --> 01:28:34,297 لاتقل لي انك جئت تبيع الحلوي 1053 01:28:34,515 --> 01:28:36,183 تخمين موفق ايها المنحرف 1054 01:28:37,644 --> 01:28:39,102 اتتذكرني ؟ 1055 01:28:40,061 --> 01:28:42,981 اتذكر ما تكلمنا عنه و أنا في السابعة 1056 01:28:44,317 --> 01:28:46,193 عندي سؤال واحد لك 1057 01:28:46,108 --> 01:28:49,445 أين استطيع ان أجد ابنتك ؟ 1058 01:29:22,271 --> 01:29:26,026 أوه إعتقدت أنك شخص اخر 1059 01:29:29,153 --> 01:29:33,116 عجل بالامر ، الزبون القادم سيصل باية لحظة 1060 01:29:34,753 --> 01:29:36,839 جميل ان اراك 1061 01:29:38,327 --> 01:29:40,415 أيمكنني الدخول ؟ 1062 01:29:40,332 --> 01:29:44,293 إذا عرفت بأنك ستحضر كنت سأنظف البقع من على الاغطية 1063 01:29:50,757 --> 01:29:52,844 ماذا تريد ؟ 1064 01:29:53,343 --> 01:29:55,431 لقد إشتقت لرؤيتك 1065 01:29:55,556 --> 01:29:59,101 حسنا . . . . وقتي يساوي مال إيفان 1066 01:30:00,768 --> 01:30:03,271 المال 1067 01:30:03,354 --> 01:30:06,691 عندي على أية حال 10 دقائق للصديق القديم ؟ 1068 01:30:07,734 --> 01:30:08,776 اذا ؟ 1069 01:30:08,776 --> 01:30:10,861 ماالوضع المريح لك ؟ 1070 01:30:10,778 --> 01:30:11,822 اسفة 1071 01:30:11,905 --> 01:30:13,156 مزاح المهنة 1072 01:30:13,156 --> 01:30:14,617 فهمت 1073 01:30:15,576 --> 01:30:17,035 الم تتوقفي عن التدخين 1074 01:30:18,996 --> 01:30:20,246 اسفة 1075 01:30:20,164 --> 01:30:23,707 هذه المهنة تجعلك تحت ضغط حاد 1076 01:30:23,790 --> 01:30:24,834 لا 1077 01:30:24,751 --> 01:30:26,002 الامر فقط انك 1078 01:30:26,002 --> 01:30:28,089 تفعلين هذا لمضايقتي 1079 01:30:31,424 --> 01:30:33,719 أنا اتوقف أو أنت تتوقفين 1080 01:30:36,012 --> 01:30:37,890 متي حدث هذا ؟ 1081 01:30:37,765 --> 01:30:40,820 لن تصدقيني إذا اخبرتك 1082 01:30:40,808 --> 01:30:44,563 مهما قلت لك لن تصدقيني 1083 01:30:44,563 --> 01:30:47,067 ساحاول علي اية حال 1084 01:30:49,233 --> 01:30:53,197 وفي هذه اللحظه عرفت انه كان لا بد أن أجدك 1085 01:30:53,197 --> 01:30:56,324 ثمّ أجبرت أباك علي اخباري بمكانك 1086 01:30:57,575 --> 01:30:59,661 ثمّ جئت هنا ، وتعرفين الباقي 1087 01:30:59,786 --> 01:31:01,871 كان عندك حق إيفان ، أنا لااصدقك 1088 01:31:01,746 --> 01:31:03,832 كنت اعرف هذا 1089 01:31:04,583 --> 01:31:08,127 أبقيت ذلك سرا حتى اليوم لكني لم أعتقد أنني استطيع الأستمرار 1090 01:31:08,836 --> 01:31:11,130 هل انا الشخص الوحيد الذي كشفت له سرك ؟ 1091 01:31:11,757 --> 01:31:13,217 هذا شرف عظيم 1092 01:31:14,051 --> 01:31:16,135 هل تبني جاذبيتك علي هذا الهراء ؟ 1093 01:31:16,263 --> 01:31:19,390 هل البنات الصغيرات الأخريات يثيرهم هذا هل يصدقون ذلك الكلام الفارغ ؟ 1094 01:31:21,767 --> 01:31:25,939 تعرفين ، أنا لاافعل هذا للتاثير عليك لا يعنيني ان تصدقيني ام لا 1095 01:31:26,064 --> 01:31:27,730 في الحقيقة 1096 01:31:27,605 --> 01:31:29,692 ليس لدي طاقة لأثبت هذا لك 1097 01:31:29,817 --> 01:31:31,901 أوه هذه هي براهينك المقنعة 1098 01:31:33,238 --> 01:31:36,365 كيف أعرف انه كان عندك حب الشباب اثناء مرحلة المراهقة ؟ 1099 01:31:36,283 --> 01:31:38,784 اي شخص يمكنه اخبارك ذلك مقابل بضعة دولارات 1100 01:31:38,660 --> 01:31:39,703 حسنا 1101 01:31:40,661 --> 01:31:43,382 إنس ذلك 1102 01:31:43,247 --> 01:31:47,001 ماذا عن ولعك بالرائحة الكريهة لزهور الاسكلت ؟ 1103 01:31:48,042 --> 01:31:49,920 أو بأنك تكرهين السالاندر 1104 01:31:49,838 --> 01:31:54,216 لأنها لسبب غامض تذكرك بأختك الغير شقيقة 1105 01:31:54,216 --> 01:31:57,761 أو بأنك بعد لذة الجماع يحدث لك خدر في اصابع قدميك 1106 01:31:58,471 --> 01:32:00,973 أنا مقتنع أن كل زبائنك يعرفون هذا التفاصيل 1107 01:32:04,018 --> 01:32:05,271 إتعرفين 1108 01:32:05,687 --> 01:32:07,980 ألديك مانع أن تعرفي شيئا ؟ 1109 01:32:08,481 --> 01:32:09,941 لا .. ماذا ؟ 1110 01:32:11,109 --> 01:32:13,402 كان لديك حياة سعيدة ذات مرة 1111 01:32:14,027 --> 01:32:15,487 معي 1112 01:32:17,239 --> 01:32:19,742 هناك ثغرة كبيرة في قصتك 1113 01:32:19,867 --> 01:32:23,622 لايوجد احتمال علي هذا الكوكب او في اي كوكب اخر 1114 01:32:23,704 --> 01:32:26,416 انني سأكون عضوة في فريقك للعاهرات 1115 01:32:30,085 --> 01:32:31,339 كنت سعيدة 1116 01:32:31,630 --> 01:32:33,714 اتبكي ؟ 1117 01:32:33,714 --> 01:32:35,591 هل أنت في حاجة للكثير ؟ 1118 01:32:36,634 --> 01:32:38,720 لا احتاج للمال حيث ساذهب 1119 01:32:38,720 --> 01:32:41,849 ستذهب ثانية لتغيير حياة العالم بأكمله 1120 01:32:41,849 --> 01:32:42,817 هل هذا ماتريده ؟ 1121 01:32:44,268 --> 01:32:47,604 ربما المحاولة القادمة ابي يذكر لك مكانا اخر اعيش فيه مع رجل اخر ؟ 1122 01:32:47,479 --> 01:32:49,356 لا ، أنا لن أفعل هذا بعد الآن 1123 01:32:49,481 --> 01:32:52,191 حينما أحاول أنقاذ شخص ما 1124 01:32:52,274 --> 01:32:54,152 كلّ شيء ينقلب الي الاسوا 1125 01:32:54,278 --> 01:32:56,572 لا تستسلم الآن ايها المحتال 1126 01:32:56,446 --> 01:32:58,531 عندك الكثير لتفعله من اجلي 1127 01:32:58,740 --> 01:33:03,536 لم لا تعود في الزمن لإنقاذ السيدة هوبيرن وطفلتها الرضيعة ؟ 1128 01:33:03,536 --> 01:33:08,959 وبعد ذلك ربّما ليني لن يكون مجنونا و لن تدمّر حياة عائلتي 1129 01:33:08,874 --> 01:33:11,795 لا بل تعود في الزمن ونحن صغار إيفان 1130 01:33:11,879 --> 01:33:16,050 وتقبل وجه كيلي الصغيرة امام الكاميرا وابيها 1131 01:33:16,175 --> 01:33:20,136 ثم تحاول إنكار حياتك 1132 01:33:33,566 --> 01:33:35,443 انت في سريري .. قم حالا 1133 01:33:36,195 --> 01:33:39,531 إعتقدت بأنه لامشكلة في هذا 1134 01:33:50,584 --> 01:33:52,253 لن أقولها ثانية 1135 01:34:00,177 --> 01:34:04,347 أخر شيء استطيع تذكره قبل اغمائي هو أنني ابقيت يدايي علي آذني كيلي 1136 01:34:04,139 --> 01:34:06,433 أعتقد أنني كنت أكثر تركيزا على الديناميت 1137 01:34:06,517 --> 01:34:09,021 في صندوق البريد بالجهة المقابلة للشارع 1138 01:34:15,819 --> 01:34:18,530 سيدتي ارجعي بعيدا عن صندوق البريد 1139 01:34:18,530 --> 01:34:19,780 الأبله 1140 01:34:19,780 --> 01:34:21,658 أنا اعني مااقول .. ابتعدي 1141 01:34:21,533 --> 01:34:23,199 سأنقذك سيدتي 1142 01:34:31,542 --> 01:34:33,002 اللعنة 1143 01:34:33,211 --> 01:34:35,504 إعتقد أنني قلت لكما ان تخرجا من هنا 1144 01:34:36,339 --> 01:34:38,633 اسف هل ايقظناك ؟ 1145 01:34:40,009 --> 01:34:42,929 لا الامر علي مايرام 1146 01:34:46,766 --> 01:34:48,643 انه علي مايرام فعلا 1147 01:35:10,040 --> 01:35:12,960 اللعنة ، ما هذا ؟ 1148 01:35:18,381 --> 01:35:19,634 ايمكن أنقاذ ذراعيه 1149 01:35:22,010 --> 01:35:24,513 سنذهب إلى الخارج ، اتجيء معنا ؟ 1150 01:35:25,973 --> 01:35:28,057 ماذا حدث إيفان ؟ 1151 01:35:28,057 --> 01:35:29,726 كيلي إحضري منشفة بسرعة 1152 01:35:29,643 --> 01:35:31,103 إيفان . . . يا الهي 1153 01:35:31,812 --> 01:35:33,063 إيفان 1154 01:35:33,272 --> 01:35:34,312 إيفان 1155 01:35:36,817 --> 01:35:38,277 إنظر إلى إبتسامة كيلي 1156 01:35:38,277 --> 01:35:39,737 أحب ثغرها 1157 01:35:39,862 --> 01:35:41,321 ليني الأفضل 1158 01:35:41,196 --> 01:35:43,073 تشكلان زوجا جميلا جدا 1159 01:35:44,241 --> 01:35:46,119 اتعتقد أنني سأجد شخص ما ذات يوم ؟ 1160 01:35:47,660 --> 01:35:49,121 إيفان 1161 01:35:52,667 --> 01:35:54,334 ماذا تفعلان ؟ 1162 01:35:54,251 --> 01:35:55,920 سناخذك إلى المستشفى ايفان 1163 01:35:56,003 --> 01:35:57,254 لا ، اعيدوني 1164 01:35:57,462 --> 01:35:59,549 اسف ، لكن أمك ستقتلني 1165 01:36:02,259 --> 01:36:04,761 أنت ستعيدني ليني 1166 01:36:06,221 --> 01:36:08,725 على الأقل انت قادر علي ذلك 1167 01:36:12,688 --> 01:36:14,355 إلى اي شيء تنظرون ايها البلداء القذرين 1168 01:36:14,270 --> 01:36:17,190 شيء ظريف انكم تتمتعون بكامل صحتكم 1169 01:36:17,274 --> 01:36:18,735 فاشلون ملاعين 1170 01:36:18,651 --> 01:36:20,109 ليني ساعدني 1171 01:36:21,029 --> 01:36:22,279 دعنا نعيده للغرفة 1172 01:36:23,864 --> 01:36:26,575 براين كيف حال راسك صديقي ؟ 1173 01:36:27,284 --> 01:36:29,370 رأيت الفتاة التي كانت معك 1174 01:36:29,286 --> 01:36:31,164 إستعارت شفرات حلاقتك هذا الصباح ؟ 1175 01:36:31,039 --> 01:36:32,706 كفي 1176 01:36:34,082 --> 01:36:35,752 انه تومي 1177 01:36:35,627 --> 01:36:36,668 تومي 1178 01:36:36,877 --> 01:36:37,921 تومي 1179 01:36:39,086 --> 01:36:40,548 كيف حالكم ايها الرفاق ؟ 1180 01:36:41,049 --> 01:36:42,091 كيف حالك 1181 01:36:42,091 --> 01:36:43,761 نفذت أقتراحك 1182 01:36:43,677 --> 01:36:47,013 استطعت اخذ قاعة الاستقبال وتننظيم حفل الرقص الخيري 1183 01:36:48,055 --> 01:36:49,097 هذا عظيم 1184 01:36:49,097 --> 01:36:52,643 أخيرا سأكون قادرا على تحريك ذراعي علي إيقاع التكنو 1185 01:36:55,354 --> 01:36:57,441 ربّما يجب أن نعود إلى الصف الان 1186 01:36:57,316 --> 01:37:02,111 لاداعي للحساسية ؟ يوم غد من الممكن ان استيقظ واجد نفسي مزارعا في بانجلاديش 1187 01:37:02,528 --> 01:37:04,405 هيا نذهب في جولة ؟ 1188 01:37:05,864 --> 01:37:06,699 اراك فيما بعد 1189 01:37:06,908 --> 01:37:07,951 جميل 1190 01:37:07,951 --> 01:37:08,992 سلام يااختي 1191 01:37:09,492 --> 01:37:10,161 ماذا به اليوم ؟ 1192 01:37:10,370 --> 01:37:13,499 إعتقد ان تومي صار متدينا الان ؟ 1193 01:37:13,499 --> 01:37:17,669 تعلم كيف صار اكثر تدينا بعد أن انقذ تلك المرأة وطفلتها 1194 01:37:19,545 --> 01:37:21,214 أنقذ السيدة هوبيرن ؟ 1195 01:37:22,340 --> 01:37:24,424 ماهذا بحق الجحيم 1196 01:37:26,094 --> 01:37:27,971 حسنا دعنا نجلس هنا 1197 01:37:35,479 --> 01:37:37,562 هل تريد بسكويت ؟ 1198 01:37:40,191 --> 01:37:41,859 تفضل 1199 01:37:45,489 --> 01:37:48,409 حسنا من الضروري تصليحها هذه الأشياء تعمل بشكل سيئ 1200 01:37:50,702 --> 01:37:51,535 كيلي 1201 01:37:53,329 --> 01:37:54,789 كيلي هل تفكرين بنا معا ؟ 1202 01:37:55,000 --> 01:37:56,250 أريد القول 1203 01:37:57,916 --> 01:38:00,211 إذا كانت الظروف مختلفة بيننا 1204 01:38:01,129 --> 01:38:02,591 بالتاكيد إيفان 1205 01:38:05,217 --> 01:38:07,929 أنت كنت الشخص الأول الذي منحني مشاعر الحب 1206 01:38:10,013 --> 01:38:11,056 انا ؟ 1207 01:38:10,930 --> 01:38:11,974 نعم 1208 01:38:13,142 --> 01:38:17,312 تسبب ذلك في أني وانا صغيرة لم اذهب للعيش مع أمّي 1209 01:38:17,394 --> 01:38:19,481 أنا لاافهمك ؟ 1210 01:38:20,316 --> 01:38:22,193 عندما انفصل أبواي 1211 01:38:23,023 --> 01:38:26,363 كان عندي و تومي الإختيار مع من ساعيش 1212 01:38:26,363 --> 01:38:28,240 أنا لم أستطع أن أتحمل أبي 1213 01:38:28,158 --> 01:38:31,075 لكنّي ادركت شيئا إذا بقيت مع أمّي 1214 01:38:30,950 --> 01:38:32,827 لن استطيع ان اراك 1215 01:38:33,997 --> 01:38:35,456 لم اعرف ذلك 1216 01:38:37,417 --> 01:38:38,667 ثم ؟ 1217 01:38:39,002 --> 01:38:40,879 اذا ما زلت تفكرين فينا 1218 01:38:40,753 --> 01:38:41,794 معا ؟ 1219 01:38:44,006 --> 01:38:46,717 نعم يمر بذهني ذلك من ان لاخر 1220 01:38:47,968 --> 01:38:48,802 وبعد ؟ 1221 01:38:50,554 --> 01:38:52,640 كثير من الأشياء تمر بذهني 1222 01:38:52,765 --> 01:38:56,518 يمكنني ان استعرض حياتنا تماما كفيلم في ثانية واحدة 1223 01:38:56,603 --> 01:38:58,196 نقع في الغرام .. نتزوّج ننجب الأطفال 1224 01:38:59,647 --> 01:39:02,774 يصبح أطفالنا كبارا مثلنا 1225 01:39:02,774 --> 01:39:05,486 مدفن ثنائي ، كل الاشياء 1226 01:39:06,822 --> 01:39:10,575 مرات عديدة اتخيل هذا 1227 01:39:12,242 --> 01:39:14,328 اشياء كهذه تمر بخيالي 1228 01:39:16,830 --> 01:39:17,873 اذا 1229 01:39:19,041 --> 01:39:21,126 اتعتقدين أن الامر كان سينجح 1230 01:39:21,000 --> 01:39:22,252 نعم 1231 01:39:24,673 --> 01:39:27,591 بالتأكيد لكنه صار ماضي بالاضافة الي 1232 01:39:29,261 --> 01:39:31,136 أنا احب ليني 1233 01:39:33,014 --> 01:39:34,682 وليني صديقك 1234 01:39:37,268 --> 01:39:38,938 وهنا يتوقف الامر 1235 01:39:44,901 --> 01:39:48,028 هل يفرق إذا قلت لك انه 1236 01:39:48,028 --> 01:39:51,992 لايوجد شخص يمكن ان يحبك كما افعل انا 1237 01:40:05,006 --> 01:40:07,089 قلت ذلك ، فقط لابلاغك 1238 01:40:07,089 --> 01:40:12,305 إنت كفتاة ، اعتقد انه امر يهمك أن تسمعيه ؟ 1239 01:40:16,474 --> 01:40:18,561 إنتظر قليلا ليني يدعوني 1240 01:40:18,686 --> 01:40:20,770 ساعود حالا ؟ 1241 01:40:27,445 --> 01:40:29,322 يحتاج للكلام 1242 01:41:28,129 --> 01:41:30,840 نسيت أن تضع الصمام علي الحافة 1243 01:41:31,758 --> 01:41:34,470 ليني يحب فطائر البوب 1244 01:41:35,514 --> 01:41:38,432 أنتم جميعا أفضل بدوني 1245 01:41:39,892 --> 01:41:42,813 أنا اعرف ان الامر صعب لكن لايمكنك ان تستسلم 1246 01:41:42,728 --> 01:41:45,231 أنا حتي لاأستطيع الإنتحار 1247 01:41:45,106 --> 01:41:47,190 لاتتكلم بهذه الطريقة 1248 01:41:56,784 --> 01:41:58,035 حسنا 1249 01:41:57,953 --> 01:42:01,290 يجب أن أخرجك من هنا ساعة الزيارة اوشكت علي الانتهاء 1250 01:42:05,544 --> 01:42:07,451 هل أمي انتقلت لهنا ؟ 1251 01:42:08,171 --> 01:42:11,508 عما تتحدث ؟ انها هنا طوال الوقت 1252 01:42:18,806 --> 01:42:21,936 انت هنا ايها الولد الطيب 1253 01:42:32,571 --> 01:42:34,448 سرطان الرئة 1254 01:42:34,322 --> 01:42:37,450 أنت ادمنت التدخين عندما فجّرت نفسي 1255 01:42:37,575 --> 01:42:40,702 آسف أنا لا أعرف لماذا يتصرف بغرابة شديدة في الفترة الأخيرة 1256 01:42:41,020 --> 01:42:43,083 اعتقد انه يمكنني اصلاح هذا - اصلاح ؟ - 1257 01:42:44,127 --> 01:42:47,255 احتاج فقط الى جريدة للدخول الى الفتحة السوداء 1258 01:42:49,342 --> 01:42:52,470 اللعنة , لا املك اذرع 1259 01:42:52,471 --> 01:42:54,557 لم اكتب هذا 1260 01:42:54,558 --> 01:42:58,729 انت ,,,, تتصرف ,,,, بغرابة 1261 01:43:03,854 --> 01:43:05,730 ستكونين علي مايرام 1262 01:43:05,605 --> 01:43:07,483 أستطيع تغيير هذا 1263 01:43:07,483 --> 01:43:09,985 جيّد ، أنا سآذهب الي المصلى 1264 01:43:12,070 --> 01:43:19,578 انك تتصرف تماما كوالدك 1265 01:43:19,579 --> 01:43:22,708 ليس لان ابي اصبح مجنون وهو بعمري 1266 01:43:22,709 --> 01:43:25,837 هذا يعني اني سوف اجن ايضا 1267 01:43:26,881 --> 01:43:30,009 كيف ,,,, عرفت 1268 01:43:30,010 --> 01:43:33,138 كيف عرفت هذا ؟؟؟؟ 1269 01:43:33,139 --> 01:43:36,268 انت قلتي لي 1270 01:43:36,269 --> 01:43:38,354 في علة ااباء , تذكرين ؟ 1271 01:43:41,484 --> 01:43:44,612 لم تكن انا 1272 01:43:45,656 --> 01:43:47,741 فقط - او انت - 1273 01:43:47,742 --> 01:43:50,871 مثل جايسون 1274 01:43:50,779 --> 01:43:53,281 سأخرجك من هنا ؟ اتفقنا ؟ 1275 01:43:53,154 --> 01:43:54,198 لا 1276 01:43:55,366 --> 01:43:57,035 أنت لن تعاني بعد الآن 1277 01:43:56,910 --> 01:43:58,576 سأصحح الامر 1278 01:43:58,785 --> 01:43:59,828 لا 1279 01:44:07,129 --> 01:44:09,213 أنت متأكد أنك خزنتها ؟ 1280 01:44:09,338 --> 01:44:10,590 أمي فعلت 1281 01:44:10,798 --> 01:44:12,882 جائت بكل شيء يخصني 1282 01:44:12,966 --> 01:44:14,218 اهذه هي 1283 01:44:14,135 --> 01:44:14,760 نعم 1284 01:44:14,968 --> 01:44:17,263 ماذا تريد أن تفعل بها ؟ لم اعد أفهمك مؤخرا 1285 01:44:17,138 --> 01:44:19,014 لا أهمية 1286 01:44:22,143 --> 01:44:24,021 حسنا سأسألك خدمة اخيرة 1287 01:44:24,021 --> 01:44:25,061 ماذا ؟ 1288 01:44:25,186 --> 01:44:26,440 احتاجك ان تكون هادئا 1289 01:44:26,440 --> 01:44:29,568 يجب ان اركز حتي استطيع تقليل الإنفجار 1290 01:44:30,401 --> 01:44:32,068 الإنفجار؟ 1291 01:44:31,944 --> 01:44:34,030 إذا أنا لم افقد ذراعي 1292 01:44:34,154 --> 01:44:36,241 لم تكن أمّي تشعل سيجارة 1293 01:44:36,241 --> 01:44:38,952 لاعليك ، فقط افتح الكتاب 1294 01:44:40,202 --> 01:44:41,455 اقلب الصفحة 1295 01:44:41,954 --> 01:44:43,415 هنا 1296 01:44:47,793 --> 01:44:51,338 اليوم تأخذني امي للعب مع كيلي وتومي 1297 01:44:51,964 --> 01:44:55,091 سأري أباهم وأتعرف الي اباء حقيقيون 1298 01:44:58,220 --> 01:45:00,932 الان ، كيف ادمر هذا الديناميت 1299 01:45:15,864 --> 01:45:19,617 إيفان، ماذا تفعل بتلك السكين؟ 1300 01:45:22,621 --> 01:45:24,915 لم يفلح الامر 1301 01:45:26,290 --> 01:45:27,543 اقلب الصفحة 1302 01:45:28,252 --> 01:45:29,710 اقلب الصفحة 1303 01:45:29,628 --> 01:45:30,671 توقف 1304 01:45:31,797 --> 01:45:34,508 لم أرد المشاركة في هذا الفيلم علي اية حال 1305 01:45:34,633 --> 01:45:37,970 كنت اشعر بالبرد وكنت عاريا تماما 1306 01:45:39,012 --> 01:45:41,516 في هذا الجزء من القصة روبن هود 1307 01:45:41,807 --> 01:45:44,726 تزوّج لتوه العروس ماريان 1308 01:45:45,060 --> 01:45:49,230 وهم يجب أن يتبادلوا القبل مثل البالغون 1309 01:45:49,230 --> 01:45:51,733 إنتظر ، أحتاج حزامي 1310 01:45:58,824 --> 01:46:01,743 لاحاجة لك لحزام 1311 01:46:02,869 --> 01:46:04,955 عد مكانك ايها الداعر 1312 01:46:04,872 --> 01:46:08,208 مدهش رؤية تأثير ذلك عليك 1313 01:46:09,458 --> 01:46:11,544 ابقي هادئا إيفان 1314 01:46:11,420 --> 01:46:15,798 لاتكن ولدا سيئا ، والا سأقول لأمك أنك كنت مشاغبا 1315 01:46:15,923 --> 01:46:20,305 وأنا سأخبر قوة الشرطة عن مسالة سينما دعارة الاطفال التي تصنعها هنا 1316 01:46:20,305 --> 01:46:23,016 اذا أقتربت خطوة اخري ساضع هذا في مؤخرتك 1317 01:46:22,890 --> 01:46:25,392 انه خطر عليك قد تفقد يديك 1318 01:46:25,517 --> 01:46:27,602 لقد فعلت هذا سابقا 1319 01:46:34,902 --> 01:46:36,571 العاب نارية 1320 01:46:38,323 --> 01:46:39,991 كيلي لا 1321 01:46:47,289 --> 01:46:48,331 كيف حالك 1322 01:46:51,461 --> 01:46:52,921 فتي طيب 1323 01:46:53,129 --> 01:46:55,632 هذا الولد يجب أن يوضع في مصحّة نفسية 1324 01:46:55,965 --> 01:46:57,216 ماذا تري ؟ 1325 01:46:57,299 --> 01:46:58,968 فراشة متكسرة 1326 01:46:58,885 --> 01:47:00,969 أنا مللت من كلّ ذلك 1327 01:47:00,969 --> 01:47:02,430 انهاك البرنامج ؟ 1328 01:47:02,722 --> 01:47:04,808 يمكن أن آخذ دوائي ؟ 1329 01:47:32,960 --> 01:47:34,420 أين دفاتر ملاحظاتي ؟ 1330 01:47:34,337 --> 01:47:38,093 إيفان ؟ موعد جلستنا يحين بعد حوالي ساعة 1331 01:47:38,175 --> 01:47:40,469 أين دفاتر ملاحظاتي ؟ 1332 01:47:41,512 --> 01:47:42,762 دفاتر ملاحظاتك ؟ 1333 01:47:43,388 --> 01:47:44,848 اليوميات 1334 01:47:45,890 --> 01:47:47,768 أحتاجهم 1335 01:47:47,768 --> 01:47:51,313 لذا ، يمكنك مساعدتي 1336 01:47:51,105 --> 01:47:53,400 يؤسفني تكرار ذلك 1337 01:47:54,565 --> 01:47:56,652 لاتوجد يوميات 1338 01:47:56,527 --> 01:47:58,611 لم توجد ابدا 1339 01:47:58,528 --> 01:48:02,907 انها جزء من العالم الخيالي الذي صنعته لاحساسك بالذنب 1340 01:48:02,991 --> 01:48:04,660 نحو قتل كيلي ميلر 1341 01:48:05,409 --> 01:48:08,122 فكر إيفان .. فكر 1342 01:48:07,996 --> 01:48:11,126 لقد تخيلت مرضا ليس له اي وجود 1343 01:48:11,542 --> 01:48:16,130 مررت بالجامعات والكليات والسجون 1344 01:48:16,756 --> 01:48:19,674 أريد يومياتي و أريدها الآن 1345 01:48:19,591 --> 01:48:22,511 أنا اعرف أنها عندك وأنت ستعطيها لي 1346 01:48:22,594 --> 01:48:25,513 أنت لن تخفيها عني أريدهم الآن 1347 01:48:26,974 --> 01:48:29,059 أنت تفكرني بأبيك 1348 01:48:30,020 --> 01:48:33,772 اخذ يصيح بسبب البوم صور لم يكن موجودا ابدا 1349 01:48:35,232 --> 01:48:36,900 أنا اسف 1350 01:48:36,985 --> 01:48:38,651 لست 1351 01:48:40,945 --> 01:48:43,450 ألبوم صور ؟ 1352 01:48:43,366 --> 01:48:44,824 صور إيفان 1353 01:48:49,623 --> 01:48:52,333 الضرر يتعذر إصلاحه 1354 01:48:57,003 --> 01:49:00,549 في الحقيقة انا متعجب أن وظائفه ما زالت تعمل 1355 01:49:12,227 --> 01:49:13,896 امي 1356 01:49:13,811 --> 01:49:18,193 امي هل جئت بافلام الفيديو التي كنا نصورها في المنزل ؟ 1357 01:49:19,026 --> 01:49:21,321 نعم انهم هناك 1358 01:49:22,446 --> 01:49:26,617 حسنا .. انا اريد رؤيتها بشدة 1359 01:49:30,286 --> 01:49:32,374 هذا جيد 1360 01:49:37,253 --> 01:49:41,216 أعتقد بأنه يفضل نقله في اسرع وقت صباح غد 1361 01:50:23,467 --> 01:50:26,595 إذا وجد شخص ما هذه الرسالة 1362 01:50:26,470 --> 01:50:30,848 فهذا يعني ان الامر فشل 1363 01:50:30,848 --> 01:50:33,767 وأنني بالتاكيد قد مت 1364 01:50:36,063 --> 01:50:37,939 انه ليس في غرفته فتشوا كلّ الطوابق المحيطة 1365 01:50:37,857 --> 01:50:41,192 لكن اذا استطعت بشكل ما 1366 01:50:41,276 --> 01:50:44,405 أن أعود إلى بداية كلّ هذا 1367 01:50:44,321 --> 01:50:48,701 فمن المحتمل ان استطيع انقاذها 1368 01:50:49,326 --> 01:50:50,785 إيفان 1369 01:50:52,331 --> 01:50:53,580 من هنا 1370 01:50:53,496 --> 01:50:54,957 إيفان 1371 01:50:55,458 --> 01:50:56,917 أعتقد بأنه بالداخل 1372 01:50:57,751 --> 01:50:59,003 إيفان 1373 01:51:01,714 --> 01:51:02,548 مااسمك ؟ 1374 01:51:02,548 --> 01:51:03,591 كيلي 1375 01:51:03,716 --> 01:51:05,176 هذا إيفان 1376 01:51:06,093 --> 01:51:07,970 إيفان ! إفتح الباب 1377 01:51:08,930 --> 01:51:10,181 إيفان 1378 01:51:32,002 --> 01:51:33,580 هناك شئ خاطئ 1379 01:51:33,670 --> 01:51:35,379 انه يقتلني 1380 01:51:37,383 --> 01:51:40,004 اوقفوه 1381 01:51:40,094 --> 01:51:41,968 القلب في خطر 1382 01:51:42,054 --> 01:51:44,131 ماذا يحدث ؟ 1383 01:51:44,223 --> 01:51:47,924 لا يوجد لدي خط حياه ولا روح 1384 01:51:48,019 --> 01:51:49,478 ختق نفسه 1385 01:51:49,562 --> 01:51:51,270 لا 1386 01:51:55,485 --> 01:51:58,937 انقذوه - نريد اوكسجين - 1387 01:51:59,031 --> 01:52:02,067 انه يموت يموت - لا - 1388 01:52:02,159 --> 01:52:04,235 قبل ان تولد 1389 01:52:04,328 --> 01:52:06,866 حملت ثلاث مرات 1390 01:52:06,956 --> 01:52:09,245 كلهم ماتوا 1391 01:52:09,333 --> 01:52:12,537 انت طفلي المعجزة 1392 01:52:13,671 --> 01:52:16,163 ليس مرة اخرى 1393 01:52:16,257 --> 01:52:19,377 لا 1394 01:52:21,012 --> 01:52:23,420 لم احتمل ابي 1395 01:52:23,515 --> 01:52:27,513 كلني عرفت انه لو عشت مع امي 1396 01:52:27,603 --> 01:52:30,176 لن اراك مرة اخرى 1397 01:52:56,967 --> 01:52:59,340 كيلايت وتومي 1398 01:53:01,931 --> 01:53:04,303 اشتقت لك 1399 01:53:04,392 --> 01:53:07,477 لن تغيبي عن ناظري مرة اخرى 1400 01:53:19,116 --> 01:53:21,951 اجل 1401 01:53:25,581 --> 01:53:28,119 السعادة الحقيقية تأتي من التضحيات 1402 01:53:28,209 --> 01:53:30,368 مثل تضحيات والدينا 1403 01:53:30,461 --> 01:53:32,999 تومي الرهيب 1404 01:53:33,001 --> 01:53:35,086 Bob2Bob ترجمة bob2bob2004@yahoo.com 1405 01:53:35,087 --> 01:53:46,558 تعديل وترجمه الاسطرة الناقصة لهذه النسخة اسامة اسعد oosama123@hotmail.com