1 00:00:06,740 --> 00:00:09,869 Bob2Bob ترجمة bob2bob2004@yahoo.com 2 00:00:09,870 --> 00:00:21,340 تعديل وترجمه الاسطرة الناقصة لهذه النسخة اسامة اسعد oosama123@hotmail.com 3 00:00:21,364 --> 00:00:23,364 m7md22: ضبط التوقيت لهذه النسخة الشكر للمترجم الاصلي 4 00:00:28,640 --> 00:00:32,645 قيل بأنّ شيئا بسيطا كرفرفة جناحي فراشة يمكن ان يسبّب دمارا في اقصى انحاء العالم 5 00:00:32,603 --> 00:00:34,566 - نظرية عبثية - 6 00:01:13,320 --> 00:01:17,490 إذا وجد شخص ما هذه الرسالة 7 00:01:17,907 --> 00:01:22,496 فهذا يعني ان الامر قد فشل 8 00:01:23,121 --> 00:01:25,832 وأنني بالتاكيد قد مت 9 00:01:28,126 --> 00:01:33,130 لكن اذا استطعت بشكل ما أن أعود نحو بداية كلّ هذا 10 00:01:52,036 --> 00:02:03,734 تأثير الفراشة 11 00:02:22,346 --> 00:02:27,770 قبل ثلاثة عشر سنة 12 00:02:28,270 --> 00:02:28,895 إيفان 13 00:02:34,736 --> 00:02:36,611 سنصل متأخّرين ثانية 14 00:02:36,737 --> 00:02:38,339 منذ متي وانت حريص ان تصل لمدرستك في الميعاد 15 00:02:39,531 --> 00:02:40,918 ستعلق رسومنا بحفل اليوم 16 00:02:42,366 --> 00:02:44,453 لا تقلق امامنا وقتا كافيا 17 00:02:47,582 --> 00:02:48,624 هل سياتي ابي؟ 18 00:02:48,498 --> 00:02:50,793 تعرف جواب ذلك 19 00:02:50,710 --> 00:02:52,587 الا يوجد احتمال بسيط ان يخرج ليوم واحد فقط 20 00:02:52,794 --> 00:02:54,880 لقد ناقشنا هذا مئات المرات 21 00:02:54,754 --> 00:02:56,840 انت تعلم ان هذا خطرا عليه 22 00:02:56,758 --> 00:02:58,842 لكن ليني قال ان والده سيحضر 23 00:02:58,989 --> 00:03:00,929 ووالد كيلي و تومي أيضا 24 00:03:00,929 --> 00:03:03,014 حسنا انا افهمك 25 00:03:03,097 --> 00:03:06,226 انا لست سيئة جدا اليس كذلك ؟ 26 00:03:06,143 --> 00:03:07,185 لا 27 00:03:21,157 --> 00:03:23,868 حسنا يوما سعيدا ؟ أحبك 28 00:03:23,952 --> 00:03:27,080 سأمر لأخذك لاحقا إراك قريبا 29 00:03:27,913 --> 00:03:29,165 مع السلامة 30 00:03:32,627 --> 00:03:33,460 مع السلامة 31 00:03:36,590 --> 00:03:38,467 سيدة تريبورن أحتاج للكلام معك 32 00:03:38,551 --> 00:03:40,635 هل بإمكانك تاجيل ذلك للمساء؟ لدي عمل وقد تاخرت بالفعل 33 00:03:41,231 --> 00:03:42,959 أعتقد انه يجب عليك ان تري هذا 34 00:03:45,558 --> 00:03:46,807 تومي اترك ليني وشانه 35 00:03:47,224 --> 00:03:50,352 والا سارسلك لمكتب المدير 36 00:03:51,397 --> 00:03:53,481 كنت ساطلع المدير علي هذا لكني 37 00:03:53,355 --> 00:03:54,608 رايت من الحكمة ان اتكلم معك اولا 38 00:03:54,816 --> 00:03:55,858 ماالامر؟ 39 00:03:55,776 --> 00:03:59,529 طلبت من الأولاد أمس ان يرسموا شيئا عما يتمنوا ان يكونوا عليه 40 00:03:59,611 --> 00:04:03,992 حينما يكبروا ومعظمهم رسم مهنة ابيه لكن هذا 41 00:04:13,584 --> 00:04:16,087 أنا لا أفهم 42 00:04:16,421 --> 00:04:18,922 إيفان رسم ذلك؟ 43 00:04:20,383 --> 00:04:21,843 هل يمكنني أن أحتفظ بالرسم؟ 44 00:04:21,843 --> 00:04:23,930 بالتاكيد 45 00:04:23,804 --> 00:04:27,141 مازال هناك شيئا اخر سيدة تريبورن اجد انه يجب علي ان اذكره 46 00:04:27,265 --> 00:04:28,308 ماهو ؟ 47 00:04:28,183 --> 00:04:32,353 عندما سالته عن الرسم 48 00:04:32,477 --> 00:04:34,772 لم يتذكر أنه قام برسمه 49 00:04:42,989 --> 00:04:44,657 أنا لا أريد أذهب 50 00:04:46,660 --> 00:04:51,456 لا احبّ هذا المكان المخيف 51 00:04:51,456 --> 00:04:55,001 أعدك بأنني لن أرسم مثل هذه الرسوم السيئة 52 00:04:55,001 --> 00:05:00,216 الامر بسيط لاتقلق ستقوم فقط بعمل بعض الاختبارات 53 00:05:00,216 --> 00:05:01,466 أنت ستحب هذا الامر 54 00:05:05,220 --> 00:05:07,096 اشعر ان الامر سيسير علي مايرام 55 00:05:07,805 --> 00:05:10,517 قل لي أنه لم يرث مرض أبيه 56 00:05:10,642 --> 00:05:13,354 انا متاكد ان نتائج الاختبارات ستكون سلبية 57 00:05:13,437 --> 00:05:16,566 لكن يجب ان تفعلي شيئا لتحسين ذاكرته 58 00:05:16,691 --> 00:05:17,733 اي شيء 59 00:05:17,608 --> 00:05:18,442 اليوميات 60 00:05:18,442 --> 00:05:20,736 عليه ان يسجل ملاحظات عما يفعله كل يوم 61 00:05:20,652 --> 00:05:21,904 وماذا سيفيد ذلك 62 00:05:22,112 --> 00:05:23,781 يمكن ان يقوي ذاكرته 63 00:05:23,656 --> 00:05:26,574 لاحظي اذا تذكر شيئا اليوم التالي 64 00:05:26,699 --> 00:05:29,204 تستمر الاختبارات لعدة ايام 65 00:05:29,288 --> 00:05:30,537 ثم سنري بعد ذلك 66 00:05:30,453 --> 00:05:31,496 حسنا 67 00:05:31,706 --> 00:05:35,668 اليوم امي ستاخذني لالعب مع كيلي وتومي 68 00:05:35,668 --> 00:05:39,838 سأري أباهم وأتعرف الي اباء حقيقيون 69 00:05:42,341 --> 00:05:44,009 حسنا اراك قريبا 70 00:05:56,522 --> 00:05:57,565 إيفان 71 00:05:57,438 --> 00:05:58,482 إيفان 72 00:05:58,482 --> 00:06:01,404 ماذا تفعل بتلك السكين؟ 73 00:06:09,743 --> 00:06:11,620 ماذا حدث؟ 74 00:06:11,538 --> 00:06:12,788 حبّيبي 75 00:06:14,124 --> 00:06:17,461 ماذا كنت تفعل بتلك السكين؟ 76 00:06:18,504 --> 00:06:20,171 لا أتذكر 77 00:06:31,141 --> 00:06:32,391 مرحبا أندريا 78 00:06:32,266 --> 00:06:33,936 مرحبا جورج 79 00:06:34,145 --> 00:06:36,229 مرحبا بالرجل الصغير 80 00:06:37,188 --> 00:06:38,648 انزل 81 00:06:43,320 --> 00:06:44,154 شكرا جورج 82 00:06:44,361 --> 00:06:45,195 ليس هناك مشكلة 83 00:06:45,113 --> 00:06:46,990 هذا رقم هاتفي في المستشفى 84 00:06:46,990 --> 00:06:49,074 في حالة حدوث اي مشكلة 85 00:06:49,158 --> 00:06:51,692 ارجو الا اكون قد ضايقتك 86 00:06:52,287 --> 00:06:55,415 هل تمزحين .. سنقضي وقتا ممتعا معا اليس كذلك ايها الرياضي ؟ 87 00:06:55,957 --> 00:06:58,251 حسنا أعتني بنفسك 88 00:06:58,126 --> 00:06:59,170 أحبّك 89 00:06:59,377 --> 00:07:00,004 مع السّلامة 90 00:06:59,921 --> 00:07:01,378 مع السلامة جورج 91 00:07:02,296 --> 00:07:03,340 إذهب . . . إذهب 92 00:07:03,548 --> 00:07:04,591 إدخل الحديقة 93 00:07:04,591 --> 00:07:06,678 إمسك 94 00:07:08,971 --> 00:07:11,264 إيفان إيفان إشترى أبّي آلة تصوير سينمائية جديدة 95 00:07:11,389 --> 00:07:13,058 وهو سيصورنا فى فيلم 96 00:07:12,934 --> 00:07:15,435 هذا صحيح ايفان 97 00:07:15,353 --> 00:07:16,603 وأنت 98 00:07:16,603 --> 00:07:18,063 أنت ستكون نجم الفيلم 99 00:07:17,938 --> 00:07:19,607 إعتقدت باني ساكون نجم الفيلم ؟ 100 00:07:19,731 --> 00:07:21,815 ماذا قلت لك ؟ 101 00:07:23,569 --> 00:07:25,028 حسنا ! إيفان 102 00:07:24,945 --> 00:07:26,405 ايفان يجب أن تعدني وعدا شديدا 103 00:07:26,405 --> 00:07:29,950 الوعد الأكبر من اية وعود اخري 104 00:07:30,992 --> 00:07:34,119 بأنّ هذا سوف يكون سرّنا الصغير 105 00:07:34,204 --> 00:07:36,289 هل يمكنك هذا؟ 106 00:07:37,123 --> 00:07:37,749 حسنا 107 00:07:46,424 --> 00:07:47,467 أين أنا ؟ 108 00:07:47,342 --> 00:07:48,386 أين ذهبنا ؟ 109 00:07:48,593 --> 00:07:50,053 اهدا ايها الصغير ولاتتحرك 110 00:07:49,971 --> 00:07:52,056 أنا كنت في مكان آخر منذ لحظة 111 00:07:54,223 --> 00:07:57,352 توقف عن التصرف بغرابة والا اخبرت امك 112 00:07:57,144 --> 00:08:01,524 انك كنت شقيا ملعونا 113 00:08:02,983 --> 00:08:04,026 كيلي 114 00:08:04,026 --> 00:08:05,694 كيلي 115 00:08:07,152 --> 00:08:08,823 ماذا حدث؟ 116 00:08:18,833 --> 00:08:21,544 الأخبار الجيدة هي ان النتائج سلبية 117 00:08:21,669 --> 00:08:24,590 لم أجد اي دلائل إصابات او نزيف او أورام 118 00:08:24,380 --> 00:08:26,464 لكنك مؤكد عندك فكرة عما يحدث؟ 119 00:08:26,675 --> 00:08:27,718 الفرضية الوحيدة 120 00:08:27,593 --> 00:08:30,721 أن فقدان الذاكرة ناتج عن الضغط النفسي 121 00:08:30,846 --> 00:08:32,304 لكنّه في السابعة من عمره ؟ 122 00:08:32,179 --> 00:08:34,682 كيف يمكن أن يعاني طفل من الضغط النفسي؟ 123 00:08:34,807 --> 00:08:35,850 على سبيل المثال 124 00:08:35,850 --> 00:08:39,186 يمكن ان يعاني مشاكل كبيرة من افتقاد ابيه مثلا 125 00:08:39,060 --> 00:08:44,276 قلت لي بأن آخر مرة فقد ذاكرته كان في زيارة منزل والد احد اصدقائه 126 00:08:45,860 --> 00:08:46,904 حسنا 127 00:08:46,778 --> 00:08:49,281 كان يلح في رؤية ابيه وكنت اتملص منه 128 00:08:49,196 --> 00:08:50,866 أعتقد بأنه امر يستحق الاهتمام 129 00:08:50,866 --> 00:08:55,179 نستطيع تدبير موعدا آمنا مع ابيه أندريا 130 00:08:56,221 --> 00:08:56,819 مع جرعة وقائية من المسكن لجايسون 131 00:08:57,161 --> 00:08:58,664 تامين جيد 132 00:08:58,872 --> 00:09:02,001 ومع عدة زيارات سريعة قد يساعدنا الحظ 133 00:09:01,793 --> 00:09:04,921 وتختفي عقدة الأب الغائب 134 00:09:09,218 --> 00:09:10,260 اليوم 15 ابريل 135 00:09:11,302 --> 00:09:12,763 أنا سأقابل أبّي اليوم 136 00:09:12,638 --> 00:09:15,767 انه يدعى جايسون وهو مجنون 137 00:09:15,892 --> 00:09:18,392 اتمني ان يسمح لي بمناداته بابي 138 00:09:21,520 --> 00:09:22,774 هل ابي يعيش هنا ؟ 139 00:09:22,648 --> 00:09:25,150 ليس في هذا الجناح لكن في القسم الآخر 140 00:09:25,901 --> 00:09:29,446 والدك سيبدو نعسان قليلا بسبب تعاطيه الأدوية حسنا 141 00:09:29,446 --> 00:09:30,905 حسنا 142 00:09:34,117 --> 00:09:36,620 سياتي بعد دقائق قليلة 143 00:10:06,358 --> 00:10:10,111 لاتقلق ، أنا لا أعض 144 00:10:11,364 --> 00:10:13,240 صوري غير الحقيقة 145 00:10:13,950 --> 00:10:16,033 امي تقول بأن عندي إبتسامتك 146 00:10:16,158 --> 00:10:18,453 وأيضا الشعر 147 00:10:20,749 --> 00:10:22,624 احبك 148 00:10:24,919 --> 00:10:25,752 يجب أن يموت 149 00:10:25,962 --> 00:10:27,005 هذا هو الحل الوحيد 150 00:10:26,880 --> 00:10:28,755 جايسون لا 151 00:10:28,880 --> 00:10:29,924 لا 152 00:10:33,887 --> 00:10:36,179 لقد انتهى ، لا تخاف ياعزيزي 153 00:10:36,179 --> 00:10:40,978 يبدو في حالة سيئة ، احضروا نقالة بسرعة 154 00:10:40,978 --> 00:10:42,227 أنا اسفة إيفان 155 00:10:42,102 --> 00:10:51,070 اننا نضع بين يدي الهنا العظيم أخانا جايسون 156 00:10:51,195 --> 00:10:55,366 فليباركه الرب وينير وجهه دائما 157 00:10:55,366 --> 00:10:59,954 ويحيطه برحمته الواسعة ويمنحه السلام 158 00:11:23,727 --> 00:11:28,107 بعد ستة سنوات 159 00:11:39,993 --> 00:11:41,455 هذا ليس صحيحا أو هو أخفاه ؟ 160 00:11:41,330 --> 00:11:43,206 كانت في مكان في 161 00:11:43,206 --> 00:11:45,919 تومي علي اي شيء تبحث ؟ 162 00:11:46,042 --> 00:11:47,711 حسنا .. عن اي شيء تبحث علي اية حال ؟ 163 00:11:47,586 --> 00:11:48,629 اخرس ايها الثرثار 164 00:11:48,962 --> 00:11:51,674 وأنتما الإثنان ايضا 165 00:11:51,548 --> 00:11:53,006 انه هنا ؟ في مكان ما 166 00:11:54,175 --> 00:11:56,261 يجب أن نذهب من هنا 167 00:11:56,135 --> 00:11:58,639 إذا فاجئنا ابي ندخن هنا فنحن هالكون لامحالة 168 00:11:58,764 --> 00:12:00,014 جيّد ، دعونا نذهب من هنا 169 00:12:03,227 --> 00:12:05,008 كنت متاكدا ان ابي مازال يخبيء بعض المتفجّرات هنا 170 00:12:05,645 --> 00:12:08,566 هيا بنا نفجر شيئا 171 00:12:17,617 --> 00:12:20,327 هيا ؟ اذهب ياصديقي 172 00:12:20,244 --> 00:12:22,955 حقا ، انا لن امسّ هذا الشيء 173 00:12:23,037 --> 00:12:27,208 أيها الخنزير الجبان إذهب ثانية للتبول في الفصل 174 00:12:27,208 --> 00:12:30,964 انه فتيل قصير وانا الذي ساجري شرارة صغيرة واصبح في عداد الموتي 175 00:12:30,964 --> 00:12:33,049 ليس بالضرورة 176 00:12:36,176 --> 00:12:40,556 هذا يمنحك دقيقتين علي الاقل 177 00:12:40,681 --> 00:12:42,767 شكرا ياصديقي 178 00:12:50,900 --> 00:12:54,653 أوه يإالهي الغبي ليني فقط افعلها 179 00:13:07,458 --> 00:13:09,753 انك شجاع ايها الرجل 180 00:13:09,878 --> 00:13:11,962 استغرقت وقتا طويلا 181 00:13:39,074 --> 00:13:40,950 إنهض ؟ 182 00:13:41,035 --> 00:13:42,495 إيفان انحني وساعدني أن ينهض 183 00:13:42,701 --> 00:13:45,622 إيفان عد الي هنا وساعدني أن ينهض 184 00:13:45,537 --> 00:13:46,997 ماذا حدث ؟ اين نحن ؟ 185 00:13:47,082 --> 00:13:48,541 أوه ياالهي ماذا فعلنا ؟ 186 00:13:49,084 --> 00:13:52,420 إيفان تعالي لمساعدتي بسرعة 187 00:13:52,504 --> 00:13:53,546 أوه ياالهي كيف حدث هذا 188 00:13:53,463 --> 00:13:55,132 هيا لنذهب 189 00:13:55,341 --> 00:13:56,382 ليني ماذا حدث لك ؟ 190 00:13:56,257 --> 00:13:59,386 الامر علي مايرام ، كلّ شيء علي مايرام 191 00:13:59,511 --> 00:14:02,429 ماذا حدث له لماذا لا يتكلم؟ 192 00:14:02,304 --> 00:14:03,765 انه في صدمة 193 00:14:08,895 --> 00:14:10,356 ما هذا ؟ ماذا حدث ؟ 194 00:14:10,356 --> 00:14:13,901 كنا مجتمعون معا بالغابة عندما أصيب ليني بجنون 195 00:14:13,901 --> 00:14:17,654 كان عاديا وفجاة تجمد اليس هكذا ياأولاد؟ 196 00:14:17,737 --> 00:14:19,406 ماذا حدث هناك إيفان؟ الحقيقة 197 00:14:19,321 --> 00:14:22,033 أنا لاأعرف شيء ، لا أستطيع التذكر 198 00:14:22,116 --> 00:14:24,828 يجب أن يكون هناك شيئا قد حدث 199 00:14:24,745 --> 00:14:26,831 كنت غائبا عن الوعي 200 00:14:26,914 --> 00:14:31,293 لا تستعمل لعبة الاغماء تلك للتملص من هذا 201 00:14:36,923 --> 00:14:39,636 انك لا تدعي هذا ؟ 202 00:14:46,199 --> 00:14:48,288 لا أعلم 203 00:14:48,356 --> 00:14:51,119 انهم يبقونه ليلاً للمراقبة 204 00:14:51,204 --> 00:14:51,731 اووووه 205 00:14:52,873 --> 00:14:55,660 أنا فقط لا أعرف ماذا يمكنني أن أفعل معه 206 00:14:43,812 --> 00:15:02,961 آخر شئ أتذكره قبل التعتيم 207 00:15:03,050 --> 00:15:05,841 انني كنت أمسك يدي فوق أوذني كيلايت 208 00:15:05,921 --> 00:15:07,798 أعتقد انني كنت أُركز على يداها أكثر من يداي 209 00:15:07,799 --> 00:15:10,927 وصندق البريد الذي كان على الشارع 210 00:15:10,928 --> 00:15:14,057 أمي أعتقد ان التنويم المغناطيسي ليست طريقة جيدة للتذكر 211 00:15:28,657 --> 00:15:30,742 اللعنة 212 00:16:29,127 --> 00:16:31,211 شهيق 213 00:16:31,211 --> 00:16:33,296 زفير 214 00:16:33,421 --> 00:16:34,464 إسترخي 215 00:16:34,339 --> 00:16:37,466 أنت ستنام كليا 216 00:16:37,591 --> 00:16:39,679 إسترخي 217 00:16:40,596 --> 00:16:44,975 أريدك ان تعود إلى الوقت الذي كنت فيه مع ليني في الغابة 218 00:16:44,975 --> 00:16:47,061 فكر به كما لو كان فيلما 219 00:16:46,977 --> 00:16:49,063 تستطيع ايقاف بعض الصور 220 00:16:48,938 --> 00:16:49,981 او اعادتها 221 00:16:50,188 --> 00:16:53,525 أوعرضها ببطء لابراز التفاصيل التي تريدها 222 00:16:56,155 --> 00:16:57,821 نعم 223 00:16:58,948 --> 00:17:00,824 اين انت الان ؟ 224 00:17:02,828 --> 00:17:06,372 أقف بجانب كيلي أيديي تتعلق بآذانها 225 00:17:06,372 --> 00:17:08,459 هل تؤلمها ؟ 226 00:17:08,749 --> 00:17:10,834 لا ، أحميها 227 00:17:11,377 --> 00:17:15,548 حسنا، اترك هذا وهيا نمضي 228 00:17:15,632 --> 00:17:17,091 الآن ماذا تري ؟ 229 00:17:21,179 --> 00:17:24,515 أرى سيارة 230 00:17:24,599 --> 00:17:27,937 نعم إيفان . . ماذا عن هذه السيارة 231 00:17:28,979 --> 00:17:31,064 هيا استمر 232 00:17:31,064 --> 00:17:33,149 لا شيء يدعو للخوف 233 00:17:33,774 --> 00:17:36,277 تذكره انه مجرد فيلم 234 00:17:36,193 --> 00:17:38,279 أنت بآمان كليّا 235 00:17:38,488 --> 00:17:39,739 لا أستطيع 236 00:17:41,200 --> 00:17:44,745 السيارة تختفي ، وبعد ذلك فجأة اسقط علي ارض الغابة 237 00:17:44,827 --> 00:17:49,832 السيارة لا تختفي إيفان الفيلم في رأسك مشوه فقط 238 00:17:49,832 --> 00:17:51,918 كلمني عن هذه السيارة ؟ 239 00:17:51,834 --> 00:17:52,877 لا أستطيع 240 00:17:52,877 --> 00:17:54,961 تقترب 241 00:17:55,670 --> 00:18:00,083 اسرع إيفان ! بسرعة انها تقترب 242 00:18:00,678 --> 00:18:01,511 أوه . . . يا الهي 243 00:18:01,427 --> 00:18:04,556 ساعد حتي عشرة و تصحو من نومك 244 00:18:04,639 --> 00:18:06,098 ماذا فعلت 245 00:18:06,016 --> 00:18:07,267 ذاكرتك نشطة وتتذكر كل شيء تحدثنا به 246 00:18:07,477 --> 00:18:10,604 ماذا يحدث له ، توقف واحد تشعر بأنك تصحو 247 00:18:10,479 --> 00:18:18,611 إثنان جفونك أقل ثقلا خمسة ستة استيقظ إيفان تسعة عشرة 248 00:18:19,864 --> 00:18:21,531 ياالهي 249 00:18:24,659 --> 00:18:26,954 ماذا حدث ؟ 250 00:18:27,079 --> 00:18:28,956 هل نجح هذا ؟ 251 00:18:35,086 --> 00:18:36,964 شكرا امي ، أراك فيما بعد 252 00:18:45,722 --> 00:18:49,476 اخلعي هذا الوجه الحزين قبل ان يشك فينا الجميع 253 00:18:49,476 --> 00:18:51,771 رأيت كيف تنظر إليك والدة ايفان 254 00:18:51,896 --> 00:18:53,563 آسفة 255 00:18:58,152 --> 00:19:01,905 حسنا ، هل يستطيع احد إخباري ماالذي حدث بصندوق البريد ؟ 256 00:19:04,701 --> 00:19:08,245 حذرتك الا تذكر كلمة واحدة عن هذا الموضوع ابدا 257 00:19:14,501 --> 00:19:15,544 هيا نذهب؟ 258 00:19:19,298 --> 00:19:20,756 هل انت بخير ؟ 259 00:19:35,355 --> 00:19:38,486 اللعنة انظروا الي كومة الدهن هذه 260 00:19:38,486 --> 00:19:41,613 عنده ثديان أكبر من أم ليني 261 00:19:42,154 --> 00:19:44,032 اصمت ايها الشاذ 262 00:19:43,907 --> 00:19:46,408 لم اكن اكلمك 263 00:20:10,725 --> 00:20:12,811 آسف كيلي لم تكن فكرة جيّدة 264 00:20:12,811 --> 00:20:16,982 أنت لا تتذكر حقا أي شيء مما حدث ؟ 265 00:20:18,024 --> 00:20:19,275 انت محظوظ حقا 266 00:20:19,359 --> 00:20:23,531 كل شيء سيصبح علي مايرام ليني سيكون بخير .. سترين 267 00:20:25,950 --> 00:20:26,992 آسف 268 00:20:27,200 --> 00:20:29,286 انه ليس خطاك 269 00:20:29,370 --> 00:20:32,915 أم ليني تعتقد اننا مذنبون وقد قالت هذا لأبانا 270 00:20:32,831 --> 00:20:34,290 هل فعل أباك ذلك ؟ 271 00:20:34,165 --> 00:20:36,251 أستحق أكثر بكثير من هذا 272 00:20:36,377 --> 00:20:37,626 ماذا تقولين 273 00:20:37,626 --> 00:20:44,092 تستحقين أب وأخ أفضل انهم لا يتوقفون عن التقليل من شأنك 274 00:20:46,178 --> 00:20:49,931 انت لاتشعري فعلا كم أنت رائعة يا كيلي 275 00:20:59,817 --> 00:21:01,694 ماذا تفعلان ؟ 276 00:21:01,819 --> 00:21:05,155 أشتري الفشار وأنت ماذا تفعل ؟ 277 00:21:23,589 --> 00:21:24,842 توقف 278 00:21:24,842 --> 00:21:26,926 توقف عن ضربه 279 00:21:27,051 --> 00:21:30,387 ماهي مشكلتك 280 00:21:31,224 --> 00:21:32,683 النجدة ارجوكم 281 00:21:32,683 --> 00:21:37,272 يكفي هذا ايها الصغير اخرج من هنا 282 00:21:39,440 --> 00:21:42,567 اخرجوه من هنا ! ! اخرجوه من هنا 283 00:21:43,611 --> 00:21:50,702 والآن الي قصة اخري ، اهتزت ضاحية جالية براير الصغيرة بفعل عمل تخريبي 284 00:21:50,618 --> 00:21:56,874 شرطة نيويورك تعتقد بأنها مزحة سيئة تحولت الي كارثة 285 00:21:56,874 --> 00:22:00,002 أصابت المأساة الجالية بشكل واضح 286 00:22:00,085 --> 00:22:06,343 هذا الإنفجار القوي كان بسبّب مادة متفجرة وضعت بواسطة مجهول 287 00:22:06,259 --> 00:22:10,638 الشرطة لم تحدد الجهة او المتهم ولا الدافع 288 00:22:28,238 --> 00:22:29,491 طابت ليلتك 289 00:22:40,251 --> 00:22:42,129 نحن سنرحل 290 00:22:59,937 --> 00:23:04,943 أنا لا أصدق ان تومي ما زال غاضبا مني؟ لقد عرف أننا سنرحل اليس كذلك ؟ 291 00:23:04,943 --> 00:23:09,114 انه يتصرف بشكل غريب في الايام الاخيرة انه لا يريد حتي ان ينظر الي 292 00:23:10,699 --> 00:23:12,368 إنحني انهم قادمون 293 00:23:17,665 --> 00:23:21,418 هل تعرف أمك إذا كان ليني قد تحسن ؟ 294 00:23:22,461 --> 00:23:26,006 مفترض هذا ، من المؤكد انه تحسن لكنه لا يخرج 295 00:23:50,323 --> 00:23:53,450 مرحبا إعتقدت بأنك في حاجة الي بعض الهواء النقي علي سبيل التغيير 296 00:23:53,326 --> 00:23:55,619 هل تومي معكم يارفاق ؟ 297 00:23:55,744 --> 00:23:58,038 لا نحن وحدنا 298 00:24:07,924 --> 00:24:10,842 كيف كان حالك ؟ 299 00:24:10,966 --> 00:24:14,721 كان فظيعا ! لم استطع النوم الكل كان يصيح بي 300 00:24:16,391 --> 00:24:18,475 أنا لا أريد العودة هناك 301 00:24:18,976 --> 00:24:20,227 ارأيت ذلك ؟ 302 00:24:20,144 --> 00:24:22,438 نعم من أين يجيء ذلك الدخان ؟ 303 00:24:45,587 --> 00:24:49,133 كريكت ! ماذا تفعل بكلبي ؟ 304 00:24:54,553 --> 00:24:55,596 انظر ماذا فعلت بسببك 305 00:24:55,806 --> 00:24:58,099 ماهي مشكلتك بحق الجحيم ؟ 306 00:25:11,654 --> 00:25:14,782 كيلي ، ارجوكي استيقظي ارجوكي 307 00:25:14,782 --> 00:25:18,328 ارجوكي استيقظي استيقظي 308 00:25:18,412 --> 00:25:22,165 لماذا لا تقبلها ايها الامير الساحر ؟ 309 00:25:36,679 --> 00:25:39,599 بقيت غائبا عن الوعي وقت طويلا ؟ 310 00:25:41,477 --> 00:25:44,187 كيلي ، ماذا هناك ؟ 311 00:25:46,899 --> 00:25:50,444 اوه .. كريكت 312 00:26:20,473 --> 00:26:22,769 سأعود من اجلك 313 00:26:41,327 --> 00:26:43,623 انا أسفة 314 00:27:01,641 --> 00:27:05,395 بعد سبعة سنوات 315 00:27:12,902 --> 00:27:18,950 انتهي الوقت الكل يضع الاقلام واوراق الاجابة على منضدتي قبل الخروج 316 00:27:18,950 --> 00:27:22,704 وأنت أيضا سيد نيلسن نعيش في المنطقة والزمن ذاته هنا 317 00:27:23,955 --> 00:27:25,206 كيف كان ذلك إيفان؟ 318 00:27:25,329 --> 00:27:28,043 لاأعرف شيئا ، مع كل هذه الأسماء اخشي ان يختلط عندي كل شيء 319 00:27:27,918 --> 00:27:31,672 هل كان بافلوف هو الذي درب كلبه ليلحس له خصيتيه 320 00:27:33,549 --> 00:27:36,050 لازلت مضحكا ايها التلميذ اللئيم الوقح 321 00:27:35,967 --> 00:27:39,929 وكيف يتقدم مشروعك مازلت تريد تغيير الطريقة 322 00:27:40,138 --> 00:27:42,431 التي نقوم بها نحن الباحثين المخرفين بفحص الذاكرة 323 00:27:42,307 --> 00:27:44,393 ليس عندي إختيار حقا ؟ 324 00:28:13,922 --> 00:28:16,218 ياالهي ماهذه الرائحة هنا 325 00:28:16,218 --> 00:28:20,178 هذا صديقي ورفيقي بالغرفة العبقري العظيم إيفان 326 00:28:20,178 --> 00:28:22,056 حقا 327 00:28:22,140 --> 00:28:25,893 بسبب درجاتك العظيمة فشلت في امتحان الانثروبولوجي ايها الاحمق 328 00:28:25,809 --> 00:28:27,061 وقت اخر ثيمبير حسنا 329 00:28:27,143 --> 00:28:29,438 حسنا 330 00:28:30,395 --> 00:28:32,275 آه . . فتاة ساحرة 331 00:28:32,149 --> 00:28:34,443 وجدت لك قميصك القديم 332 00:28:34,360 --> 00:28:36,446 أنت مقرف 333 00:28:36,321 --> 00:28:41,534 انهض يارجل وارتدي شيئا سنشرب نخبا 334 00:28:41,325 --> 00:28:43,618 لماذا هل نجحت في اختبار اخر؟ 335 00:28:43,826 --> 00:28:51,126 لا افضل من ذلك نخب سبع سنوات دون اغماء 336 00:28:51,042 --> 00:28:55,006 اللعنة .. لنحتفل بهذا 337 00:28:57,173 --> 00:28:58,217 اه .. رفقا بي .. أنا سأقبلك ايها الداعر 338 00:28:58,217 --> 00:29:01,345 هل هي تثيرك حقا ؟ 339 00:29:06,976 --> 00:29:08,019 جميل 340 00:29:10,647 --> 00:29:12,523 ماهذه الكومة الكبيرة 341 00:29:13,649 --> 00:29:15,733 إسحبوه من حانتي 342 00:29:15,235 --> 00:29:17,945 من منكما الذي روض دودة ؟ 343 00:29:17,820 --> 00:29:21,366 ليست واحدة جميلتي بل مجموعة 344 00:29:21,366 --> 00:29:23,450 ذلك قذر 345 00:29:23,450 --> 00:29:26,370 كلميه هو عن ذلك هو المولع بذلك التعذيب الجنسي 346 00:29:26,370 --> 00:29:31,792 إحترس .. انها دراسة علمية لمشروع يتعلق بفقدان الذاكرة 347 00:29:31,792 --> 00:29:35,962 وضّح لي قليلا قبل ان يسبب لي الحماس أزمة قلبية 348 00:29:37,424 --> 00:29:39,300 اتحدي انه ياكل من الأرض 349 00:29:39,217 --> 00:29:45,473 إذا وصلت الي كيفية عمل ذاكرة دودة بسيطة 350 00:29:45,473 --> 00:29:50,686 ذلك يساعدني بلا شكّ في فهم كيفية عمل الدماغ البشري المعقد 351 00:29:52,857 --> 00:29:54,732 هذا دوري 352 00:30:02,239 --> 00:30:04,326 اللعنة ايها الغبي 353 00:30:12,042 --> 00:30:14,960 حسنا ، أعتقد هكذا انت تفوز بالمباراة 354 00:30:26,848 --> 00:30:28,307 رائحة الجنس تفوح من هنا 355 00:30:28,307 --> 00:30:32,062 حسنا ثيمبير قضي كل يومه هنا في نشاط 356 00:30:33,854 --> 00:30:37,399 اتمزح ؟ انه ضخم 357 00:30:37,691 --> 00:30:42,489 هل تعتقد ان الجاذبية والماكياج يؤثرا 358 00:30:44,074 --> 00:30:44,909 هل تريدين بيرة ؟ 359 00:30:44,909 --> 00:30:46,368 نعم 360 00:30:46,868 --> 00:30:48,119 اتري 361 00:30:48,119 --> 00:30:51,874 هل عندك عطر اوشموع في مكان ما ؟ 362 00:30:51,457 --> 00:30:52,916 رومانسي 363 00:30:56,877 --> 00:31:00,423 لا هذا لي 364 00:31:01,050 --> 00:31:05,638 يخفي الشباب الآخرون مجلات الصور العارية هل هذه دفاتر ملاحظات ؟ 365 00:31:05,555 --> 00:31:08,890 نعم أنها يومياتي أواصل كتابتها منذ كنت في السابعة 366 00:31:13,352 --> 00:31:15,857 إقرأ لي شيئا 367 00:31:16,899 --> 00:31:21,070 ربّما عندي شيئا لك ولكنه سيكلفك كثيرا 368 00:31:23,489 --> 00:31:24,740 هانحن 369 00:31:24,740 --> 00:31:29,953 كأن عقلي يرفض ما أراه 370 00:31:34,125 --> 00:31:37,462 كان كلبي ياتي بتلك الصرخات الفظيعة 371 00:31:44,135 --> 00:31:46,846 مجرد كتابة ذلك يجعلني ارتعد 372 00:31:50,684 --> 00:31:52,560 إستمر ؟ 373 00:31:55,897 --> 00:32:01,109 كان كما لو أن تومي قد مسه جنون أو شيء كذلك 374 00:32:01,319 --> 00:32:04,030 كانت هناك كراهية في عينيه 375 00:32:10,703 --> 00:32:11,328 هل انت بخير ؟ 376 00:32:18,754 --> 00:32:21,047 أين أنا ؟ 377 00:32:21,965 --> 00:32:24,883 ماذا يحدث هنا ؟ 378 00:32:35,020 --> 00:32:36,479 أنه لا ينفتح 379 00:32:36,355 --> 00:32:38,022 اتركه 380 00:32:38,022 --> 00:32:42,195 والا ذبحت امك اثناء نومها 381 00:32:45,948 --> 00:32:48,866 امسكته .. ليني انقذ كريكت 382 00:32:56,374 --> 00:32:57,416 اسمعني ، إيفان 383 00:32:57,416 --> 00:32:58,668 اسمعني جيدا 384 00:32:58,585 --> 00:33:03,172 هناك ملايين الأخوات في العالم لماذا انت اخترت شقيقتي انا ؟ 385 00:33:07,428 --> 00:33:09,721 حسنا انه مجرد حلم 386 00:33:12,975 --> 00:33:14,852 لم اشعر انه حلم 387 00:33:15,061 --> 00:33:17,980 ربّما لأنه هكذا الاحلام دائما 388 00:33:18,604 --> 00:33:22,358 اهكذا يادون جوان ايغمي عليك في مواعيدك الغرامية ؟ 389 00:33:57,812 --> 00:33:58,854 ليني ؟ 390 00:33:58,854 --> 00:34:00,731 عندي مفاجأة لك 391 00:34:00,814 --> 00:34:02,692 احزر من جاء هنا 392 00:34:02,692 --> 00:34:05,194 هذا أنا 393 00:34:05,194 --> 00:34:06,863 إيفان 394 00:34:42,524 --> 00:34:43,565 انت تعمل على هذا 395 00:34:43,482 --> 00:34:46,402 النموذج ؟ 396 00:34:48,071 --> 00:34:53,700 أرى أنك مشغول لذا أنا سأبقي لفترة قصيرة 397 00:34:53,700 --> 00:35:00,793 تذكر ذلك اليوم بالباحة الخلفية و نحن أطفال ؟ 398 00:35:01,710 --> 00:35:05,256 إعتمد عليك لإنعاش ذاكرتي قليلا 399 00:35:08,299 --> 00:35:11,637 في بعض التفاصيل 400 00:35:12,679 --> 00:35:16,852 لم استطع قطع الحبل 401 00:35:16,724 --> 00:35:18,186 حسنا 402 00:35:19,144 --> 00:35:21,438 هذا حسنا 403 00:35:22,481 --> 00:35:25,608 اهناك شيء آخر؟ 404 00:35:28,528 --> 00:35:32,072 اتركه والا ذبحت امك وهي نائمة 405 00:35:41,125 --> 00:35:43,627 ياالهي 406 00:35:45,295 --> 00:35:48,423 ذلك حدث حقا 407 00:35:52,512 --> 00:35:54,388 ليني أنا 408 00:35:55,723 --> 00:35:57,599 لاتنطق بكلمة واحدة 409 00:35:57,515 --> 00:36:02,730 والا أقسم انها ستكون الاخيرة ياابن العاهرة 410 00:36:36,596 --> 00:36:40,977 أخر ماأستطيع تذكره هو أنني أبقيت يداي على آذان كيلي 411 00:36:40,977 --> 00:36:47,233 ركزت إنتباهي أكثر إلى يديها ثمّ على الديناميت في صندوق البريد 412 00:36:48,193 --> 00:36:50,693 بالناحية الآخري من الشارع 413 00:37:02,998 --> 00:37:05,292 ربما انطفأ ، اتريد أن اتاكد ؟ 414 00:37:05,167 --> 00:37:08,295 نعم فكرة حسنة ليني 415 00:37:16,428 --> 00:37:20,183 لاتنطق بكلمة واحدة والا أقسم انها ستكون الاخيرة ياابن العاهرة 416 00:37:25,396 --> 00:37:27,692 اللعنة 417 00:37:33,239 --> 00:37:36,574 ما هذا ؟ ما هذا ؟ 418 00:37:41,996 --> 00:37:44,917 كيف حال ابنتي الصغيرة ؟ 419 00:37:45,208 --> 00:37:48,544 كيف حال ابنتي الصغيرة ؟ عليها ان تغير ، أليس كذلك ؟ 420 00:37:48,670 --> 00:37:50,755 تريدين فتح الصندوق ؟ 421 00:37:50,630 --> 00:37:52,717 إفتحيه 422 00:37:56,051 --> 00:37:56,887 يا إلهي 423 00:37:57,012 --> 00:37:59,098 هيا بنا 424 00:37:59,307 --> 00:38:01,600 اللعنة ليني ، هيا بنا 425 00:38:02,226 --> 00:38:03,686 ليني ، لنذهب 426 00:38:03,686 --> 00:38:05,771 هيا بنا ليني ، لنذهب 427 00:38:20,868 --> 00:38:24,832 اللعنة يارجل أنت مقرف 428 00:38:26,708 --> 00:38:29,002 ما ذلك ؟ 429 00:38:32,048 --> 00:38:33,090 الو ؟ 430 00:38:33,090 --> 00:38:34,967 الو؟ من انت ؟ 431 00:38:35,051 --> 00:38:38,597 مسز كيجان ؟ انا ايفان . . . تريبورن 432 00:38:38,513 --> 00:38:40,597 أتمنّى بأن تدرك كم احبطت ليني 433 00:38:40,680 --> 00:38:44,435 نعم انا آسف علي ذلك 434 00:38:44,435 --> 00:38:47,564 استغرقت أكثر من ساعة لترتيب الفوضى في غرفته 435 00:38:47,480 --> 00:38:49,774 هل بالإمكان أن أتحدث مع ليني ؟ 436 00:38:49,649 --> 00:38:52,359 لاتتصل هنا بعد الآن 437 00:38:59,241 --> 00:39:00,700 أمي 438 00:39:02,911 --> 00:39:05,207 لم أستطع منع نفسي أنا فخورة جدا بك 439 00:39:05,289 --> 00:39:06,749 هل .. هل .. أبي 440 00:39:06,749 --> 00:39:09,877 جايسون كانت درجاته العلمية جيّدة ؟ 441 00:39:10,712 --> 00:39:14,048 ان ذاكرته عظيمة دون فتح كتاب 442 00:39:14,173 --> 00:39:17,093 هذه منطقة لم تسقط فيها ذاكرته 443 00:39:17,093 --> 00:39:22,723 هل قال كيف كان يستطيع تذكر الأحداث السابقة 444 00:39:22,723 --> 00:39:25,851 التي حدثت قبل سنوات ؟ 445 00:39:26,894 --> 00:39:27,728 لماذا تسأل ذلك ؟ 446 00:39:27,728 --> 00:39:31,898 لا فقط رجل بمثل ذكاءه وتفوقه 447 00:39:31,898 --> 00:39:36,280 اعتقد لابد أنه سلك طريقا ما حتي يمكن ان يتذكر اشيائا كان قد نساها 448 00:39:37,531 --> 00:39:39,408 انه حينما كان في مثل عمرك 449 00:39:39,282 --> 00:39:41,785 تماما في مثل عمرك اذكر الان 450 00:39:41,701 --> 00:39:45,246 يقول أنه وجد الوسيلة التي تمكنه من تذكر ماضيه 451 00:39:45,121 --> 00:39:49,084 لم أعرف اذا كانت تلك الذكريات حقيقية أو مجرد خيالات 452 00:39:49,917 --> 00:39:57,216 لكن قبل ان يسوء الامر ويذهب للمصحة 453 00:39:58,176 --> 00:40:00,470 قال انه يمكنه ان 454 00:40:01,722 --> 00:40:03,181 ماذا ؟ 455 00:40:03,181 --> 00:40:04,222 ماذا ؟ 456 00:40:07,352 --> 00:40:09,230 يمكنه ماذا ؟ 457 00:40:09,104 --> 00:40:12,024 إنس الامر .. لا شيء 458 00:40:13,192 --> 00:40:15,068 كان مريضا جدا آنذاك 459 00:40:19,455 --> 00:40:22,373 هيا يا أمي , ما الذي كان يمكنه أن يفعله ؟ 460 00:40:24,502 --> 00:40:26,625 كما تقول , مثل الأبله 461 00:40:26,713 --> 00:40:28,124 لا امي , هيا 462 00:40:28,214 --> 00:40:30,587 هيا ,, انت , انه مسلي 463 00:40:31,802 --> 00:40:33,593 حسنا , انه دايمك 464 00:40:44,106 --> 00:40:45,731 أعطني يدك ايها الشاب 465 00:40:45,816 --> 00:40:48,105 هذه يجب ان تكون خدعة 466 00:40:51,990 --> 00:40:54,944 ايفان ؟ - ماذا ؟ - 467 00:40:55,035 --> 00:40:57,952 هل تمت قراءة كفك من قبل ؟ 468 00:40:58,038 --> 00:41:01,407 لا هذه اول مرة لهذا كوني لطيفة معي 469 00:41:01,500 --> 00:41:03,124 ماذا ؟ 470 00:41:03,210 --> 00:41:05,250 لا يوجد لديك خط للحياه 471 00:41:06,839 --> 00:41:08,547 انت لا تنتمي الى هنا 472 00:41:10,176 --> 00:41:12,881 من أجل خمس دولار اخرى من الممكن ان تبصق في وجهك امي 473 00:41:14,013 --> 00:41:17,513 لا حقا ,,ما هو مستقبله ؟ - لا توجد لديه روح - 474 00:41:19,394 --> 00:41:21,470 لا يوجد له قدر 475 00:41:26,485 --> 00:41:28,394 روحانية ,, ها؟ 476 00:41:28,487 --> 00:41:31,405 هذا صدمك بقوة 477 00:41:40,917 --> 00:41:42,708 شكرا 478 00:41:49,843 --> 00:41:52,001 هل عدت الى التدخين ؟ 479 00:41:52,095 --> 00:41:53,803 توقف الين 480 00:41:59,144 --> 00:42:00,603 ... ماذا 481 00:42:02,231 --> 00:42:05,814 انت لن تسمحي لهذه العجوز ان تفسد وقتنا الجميل , صحيح ؟ 482 00:42:05,902 --> 00:42:08,689 انها مجنونة 483 00:42:08,780 --> 00:42:10,404 انه مثل التمثيل 484 00:42:10,490 --> 00:42:12,317 انهم فقط يفعلون هذا - اعلم - 485 00:42:12,409 --> 00:42:15,279 اسفة , لكنها أثارتني 486 00:42:18,832 --> 00:42:22,284 حسنا , لما ؟ 487 00:42:22,377 --> 00:42:24,833 لا افهم 488 00:42:24,922 --> 00:42:27,674 قبل ان تولد حملت مرتان 489 00:42:27,758 --> 00:42:30,249 والاثنان ولدا وهما اموات 490 00:42:37,310 --> 00:42:39,517 لماذا لم تخبريني بهذا من قبل ؟ 491 00:42:42,649 --> 00:42:45,401 انه أمر لا أحب ان اتذكره 492 00:42:46,486 --> 00:42:49,523 وعندما كنت حاملاً بك 493 00:42:49,615 --> 00:42:53,743 تعبت , توقعت الأسوأ 494 00:42:57,540 --> 00:43:01,123 و ؟ - انت جئت بسلام - 495 00:43:02,962 --> 00:43:06,497 ومن وقتها وانا اعتبرك طفلي المعجزة 496 00:43:15,184 --> 00:43:16,892 لا تبكي 497 00:43:16,977 --> 00:43:18,970 هيا لنذهب , تأخر الوقت 498 00:43:30,151 --> 00:43:33,279 لم ارد ان اصور دور بالفيلم على أي حال 499 00:43:33,696 --> 00:43:37,240 كنت اشعر بالبرد وكنت بدون ملابس 500 00:43:37,366 --> 00:43:38,824 السّيد ميلر خلع قميصي 501 00:43:38,700 --> 00:43:40,369 ماذا تفعل بحق الجحيم ؟ 502 00:43:40,577 --> 00:43:43,705 بهدوء أحتاج هدوء هنا 503 00:43:43,914 --> 00:43:46,626 هل أنت غبي أم ماذا ؟ 504 00:43:46,752 --> 00:43:53,216 ربّما هناك سبب ما على أية حال يجعلك محشور بماضيك هو هذا المنحرف 505 00:43:54,131 --> 00:43:56,218 أنا لو مكانك لفكرت مرتين فيما تفعله يمكن ان تصحو وحالك اسوا مما انت فيه 506 00:43:56,135 --> 00:43:59,263 ما زلت أكثر فظاعة مما كنت عليه 507 00:43:59,346 --> 00:44:05,187 هل تعتقد بأنك تعرفني ؟ انا لااعرف نفسي 508 00:44:46,393 --> 00:44:48,896 لا ، هذا خطأي 509 00:44:48,979 --> 00:44:53,359 الا يمر يوم يوما واحدا دون ان تكسري شيئا 510 00:45:25,266 --> 00:45:26,935 إيفان 511 00:45:28,604 --> 00:45:32,148 ياإلهي مر زمن طويل 512 00:45:33,107 --> 00:45:35,401 كيف حالك ؟ 513 00:45:35,819 --> 00:45:37,278 أوه لا شيء كثير .. تعرفين 514 00:45:37,278 --> 00:45:39,157 لا .. أنا لااعرف شيئا 515 00:45:39,031 --> 00:45:41,325 اخبرني 516 00:45:44,036 --> 00:45:46,537 أدرس بالجامعة و كل شيء علي مايرام 517 00:45:46,663 --> 00:45:50,000 أمي أيضا في حال حسنة 518 00:45:50,084 --> 00:45:51,125 هل تريد التدخين ؟ 519 00:45:51,042 --> 00:45:54,171 لا توقفت عن التدخين منذ كنا اطفالا 520 00:45:54,253 --> 00:45:56,549 أنا توقفت عن التدخين مائة مرة 521 00:46:00,636 --> 00:46:03,138 هل تسيرين إلى المنزل ؟ نعم 522 00:46:03,429 --> 00:46:04,680 هل بالإمكان أن ارافقك ؟ 523 00:46:04,680 --> 00:46:06,558 بالتاكيد 524 00:46:08,852 --> 00:46:09,685 يا إلهي 525 00:46:09,893 --> 00:46:11,981 اذا 526 00:46:13,857 --> 00:46:16,151 كيف حال تومي؟ 527 00:46:18,238 --> 00:46:22,409 ظل مشوّشا لعدة سنوات لكنه افضل حالا الان 528 00:46:22,533 --> 00:46:25,035 ويعمل مع ديف 529 00:46:24,909 --> 00:46:26,994 عظيم 530 00:46:28,873 --> 00:46:31,376 هل لازلت تعيشين مع أباك ؟ 531 00:46:31,501 --> 00:46:32,334 لا 532 00:46:32,544 --> 00:46:36,088 إستقليت بنفسي منذ بلغت الخامسة عشرة 533 00:46:37,965 --> 00:46:40,259 لابد ان الامر احتاج شجاعة كبيرة 534 00:46:40,341 --> 00:46:43,052 لا إذا كنت تستطيع تذكر ابي 535 00:46:46,099 --> 00:46:49,226 لماذا لم تذهبي للعيش مع امك 536 00:46:49,935 --> 00:46:53,482 كان عندها عائلة جديدة ولم يكن هناك مكانا لي 537 00:46:53,482 --> 00:46:55,149 لايهم 538 00:46:55,482 --> 00:46:59,236 السبب الذي احضرني من المدينة هذا الصباح كي اتكلم معك 539 00:46:59,319 --> 00:47:00,364 معي ؟ 540 00:47:00,364 --> 00:47:02,448 لماذا ؟ 541 00:47:03,700 --> 00:47:05,577 حسنا 542 00:47:07,163 --> 00:47:11,123 تذكرين ونحن اطفال مسالة الاغماء هذه 543 00:47:11,540 --> 00:47:13,209 نعم ، بالطبع 544 00:47:13,084 --> 00:47:18,089 حسنا بعض الذكريات تعود الي 545 00:47:19,132 --> 00:47:22,259 أريد مناقشة بعضها معك 546 00:47:22,384 --> 00:47:24,888 سأحاول أن تذكر 547 00:47:29,141 --> 00:47:33,522 و نحن أطفال كان ابيك يصنع فيلما معنا 548 00:47:33,522 --> 00:47:36,858 يتعلق بروبن هود اوشيئا كهذا 549 00:47:36,775 --> 00:47:38,861 ماالذي تريد معرفته إيفان ؟ 550 00:47:42,906 --> 00:47:48,746 هل هو . . . ماالذي حدث في القبو ؟ 551 00:47:48,746 --> 00:47:50,830 انظر كان هذا منذ زمن طويل 552 00:47:52,917 --> 00:47:54,584 اعرف 553 00:47:54,584 --> 00:47:58,128 هل قطعت كل ذلك الطريق فقط ؟ 554 00:47:57,921 --> 00:48:00,423 لتسأل سؤالا غبيا عن روبن هود ؟ 555 00:48:00,339 --> 00:48:01,382 لا 556 00:48:03,759 --> 00:48:06,679 أنا مجرد اشعر ان شيئا فظيعا جدا قد حدث 557 00:48:06,805 --> 00:48:08,891 هل هذا هو لب المشكلة ؟ 558 00:48:11,184 --> 00:48:13,268 مهما حدث لم يكن خطانا 559 00:48:13,143 --> 00:48:16,481 أعني نحن فقط كنا أطفالا ولم نستحق 560 00:48:16,606 --> 00:48:17,649 ما حدث 561 00:48:17,524 --> 00:48:18,567 اصمت ، إيفان 562 00:48:18,567 --> 00:48:20,859 انك تضيع وقتك 563 00:48:20,986 --> 00:48:24,114 لا تستطيعين كراهية نفسك لأن أباك منحرف 564 00:48:24,199 --> 00:48:27,743 من الذي تحاول اقناعه إيفان؟ 565 00:48:27,535 --> 00:48:30,453 تجيء بعد 13 سنة وتجرحني 566 00:48:30,579 --> 00:48:32,455 لأن عندك ذاكرة سيئة ؟ 567 00:48:32,539 --> 00:48:33,999 ماذا تنتظر مني ؟ 568 00:48:33,999 --> 00:48:37,129 أن أبكي على كتفك واقول لك أن حالي أفضل الان ؟ 569 00:48:37,254 --> 00:48:39,964 سحقا لك إيفان 570 00:48:39,838 --> 00:48:44,010 لا شيء يصبح أفضل لاشيء يتحسن ابدا 571 00:48:47,972 --> 00:48:50,474 تعرف ؟ إذا أنا كنت رائعة إيفان 572 00:48:50,599 --> 00:48:52,267 لم لم تتصل بي 573 00:48:52,267 --> 00:48:55,397 ولم تركتني هنا وحدي 574 00:49:12,288 --> 00:49:15,207 حينما كان في مثل عمرك تماما في مثل عمرك 575 00:49:14,999 --> 00:49:19,169 قال أنه وجد طريقة تذكره بماضيه 576 00:49:21,881 --> 00:49:23,550 شخص ما ترك لك رسالة 577 00:49:23,424 --> 00:49:26,970 الا تشم هذه القذارة في الحمام 578 00:49:29,474 --> 00:49:31,140 اهلا ايفان هذا الأستاذ كارتر 579 00:49:31,056 --> 00:49:34,810 اتعجب لماذا لم تسلم إختبارك ظهر اليوم 580 00:49:34,810 --> 00:49:37,938 أتصل بي لنحدد موعدا اخر 581 00:49:41,275 --> 00:49:43,154 ماذا قلت لشقيقتي ياابن الداعرة 582 00:49:43,029 --> 00:49:46,573 بالامس ظلت لساعة تبكي وتشكو في الهاتف 583 00:49:46,698 --> 00:49:49,201 تقول بأنك قابلتها بالامس 584 00:49:50,241 --> 00:49:51,284 إنها 585 00:49:51,494 --> 00:49:55,040 لقد إنتحرت اليوم 586 00:49:55,248 --> 00:49:56,707 لقد ماتت 587 00:49:57,124 --> 00:49:59,002 وأنت أيضا ستموت 588 00:50:54,559 --> 00:51:00,606 سأعود من اجلك 589 00:51:18,122 --> 00:51:21,668 اذا كانت تلك الندبة علي بطني لم تظهر بالصّدفة 590 00:51:22,003 --> 00:51:25,758 ربما أبي لم يكن مجنونا كما اعتقد الجميع 591 00:51:26,799 --> 00:51:31,595 إذا كنت تستطيع عمل الندوب فأنت تملك القوة لشفاءها 592 00:51:31,595 --> 00:51:35,976 وماذا عن ندوب كيلي ؟ 593 00:51:40,147 --> 00:51:42,857 أنا لم اكن أريد المشاركة في هذا الفيلم 594 00:51:42,939 --> 00:51:45,025 كنت اشعر بالبرد 595 00:51:44,942 --> 00:51:48,070 وتعجبت اين ذهبت ملابسي 596 00:51:49,738 --> 00:51:52,035 لكن السيد ميلر 597 00:51:51,909 --> 00:51:54,410 حل أزرار ملابسي 598 00:52:05,380 --> 00:52:07,883 جائتني فكرة لما لانذهب إلى القبو 599 00:52:07,966 --> 00:52:12,137 المكان هناك أكثر راحة 600 00:52:13,179 --> 00:52:16,933 ضوء اكثر هنا 601 00:52:20,812 --> 00:52:22,897 ماذا قلت لك عن اغلاق الباب ؟ 602 00:52:22,771 --> 00:52:23,814 لكني أريد ان أري 603 00:52:24,025 --> 00:52:28,195 ستري قبضتي إذا لم تفعل ماأقوله 604 00:52:30,196 --> 00:52:37,287 في هذا الجزء من القصة روبن هود تزوّج لتوه العروس ماريان 605 00:52:37,162 --> 00:52:42,167 ويجب أن يتبادلوا القبلات والاحضان وهذه الاشياء كما يفعل البالغون 606 00:52:42,584 --> 00:52:45,294 لذا اخلعي ملابسك كيلي 607 00:52:48,214 --> 00:52:50,718 هيا كأنك تاخذين حماما 608 00:52:50,634 --> 00:52:54,387 الامر بسيط أنت أيضا إيفان 609 00:52:55,222 --> 00:52:58,558 هيا .. هيا نحن نصور فيلما هنا 610 00:52:58,642 --> 00:53:02,186 ضعي يديك على آذانك كيلي 611 00:53:04,064 --> 00:53:05,314 ماهو الوقت الان ؟ 612 00:53:05,231 --> 00:53:10,446 انه الوقت المناسب لك لتفعل ماامرك به 613 00:53:10,446 --> 00:53:12,740 جواب خاطئ ايها الداعر 614 00:53:12,615 --> 00:53:15,117 حانت لحظة النهاية لكل هذا 615 00:53:15,242 --> 00:53:18,579 في خلال الثلاثون ثانية القادمة سيكون لديك إختيارين 616 00:53:18,661 --> 00:53:22,625 الخيار الأول ان تكف عن إيذاء طفلتك 617 00:53:22,625 --> 00:53:27,420 ماذا يحدث كيف تفعل هذا ؟ 618 00:53:27,420 --> 00:53:33,260 ان تتحول ابنتك من الطفولة السعيدة الي فتاة منطوية 619 00:53:33,470 --> 00:53:39,099 تفقد ثقتها بنفسها بسبب انحراف أبيها الشاذ جنسيا 620 00:53:39,016 --> 00:53:40,683 في النهاية 621 00:53:41,309 --> 00:53:43,187 لن يسعها سوي الإنتحار 622 00:53:43,271 --> 00:53:44,937 عمل عظيم ايها الاب 623 00:53:44,854 --> 00:53:45,898 من أنت ؟ 624 00:53:46,107 --> 00:53:49,860 لنقل اني اراقبك عن قرب ياجورج 625 00:53:49,860 --> 00:53:52,988 الحل امامك لمعالجة كيلي 626 00:53:53,073 --> 00:53:55,991 ان تعاملها كاي أب محب لابنته 627 00:53:55,909 --> 00:53:58,202 هل ذلك مناسب لك ايها الاب ؟ 628 00:53:59,661 --> 00:54:00,079 نعم 629 00:54:00,912 --> 00:54:04,041 اسمع جيدا ايها الفاسد 630 00:54:04,041 --> 00:54:08,213 اذا فعلت بها هذا ثانية اقسم ان أخصيك 631 00:54:09,463 --> 00:54:15,512 ما أنصحك به ان تعتني بابنك تومي لأن الفتي سيصبح وحشا ساديا صغيرا 632 00:54:17,053 --> 00:54:19,766 شيء أخير 633 00:54:25,939 --> 00:54:29,691 لاتلمسني مرة اخري ابدا 634 00:54:29,691 --> 00:54:31,985 لن أفعل 635 00:54:52,716 --> 00:54:54,592 اسرع , اسرع 636 00:54:57,304 --> 00:54:58,762 كريكيت 637 00:54:58,762 --> 00:54:59,806 سأعود من اجلك 638 00:54:59,724 --> 00:55:02,224 كيلي لااصدق انك اتيتي 639 00:55:03,560 --> 00:55:05,853 يقال بأنني لست 640 00:55:05,770 --> 00:55:07,856 ارأيت منزلي الجديد ؟ 641 00:55:08,898 --> 00:55:11,818 في الحياة وحتي الممات 642 00:55:16,198 --> 00:55:18,908 عزيزي ، هل انت بخير ؟ 643 00:55:20,785 --> 00:55:23,080 ياالهي إيفان انك تنزف 644 00:55:23,164 --> 00:55:26,709 كيلي ! انه . . . . انت ؟ 645 00:55:29,128 --> 00:55:30,171 رائعة 646 00:55:30,378 --> 00:55:32,048 آه ، شكرا 647 00:55:31,921 --> 00:55:36,092 اذهب واغتسل وعد إلى السرير 648 00:55:37,969 --> 00:55:39,638 اين ملابسي 649 00:55:39,556 --> 00:55:42,475 هذه ملابسك ايها الأبله 650 00:55:49,564 --> 00:55:51,859 الحمّام ؟ 651 00:55:55,613 --> 00:55:59,159 اسرع أود قبلة صغيرة واحدة قبل دخول الفصل 652 00:56:36,988 --> 00:56:38,655 ماذا ؟ 653 00:56:40,658 --> 00:56:42,951 غير معقول 654 00:56:44,205 --> 00:56:48,582 لم أشك في ان نزيف الأنف يمكن أن يكون ساحرا ؟ 655 00:56:48,582 --> 00:56:52,545 اسف أعتقدت بأني وحدي 656 00:56:54,630 --> 00:56:57,342 أنت تلك الفتاة 657 00:56:58,258 --> 00:57:01,596 التي إنطلقت مع ثيمبير و هؤلاء البلهاء مع اكياس الفشار 658 00:57:01,596 --> 00:57:02,639 ماذا ؟ 659 00:57:03,598 --> 00:57:07,977 واسمك هو جوين أعرفك 660 00:57:09,855 --> 00:57:13,399 نصيحتي إيفان .. توقف عن الشم 661 00:57:17,028 --> 00:57:18,070 صباح الخير 662 00:57:27,038 --> 00:57:29,750 لا أريد ان اضايقك لكن نسيت ان اسالك ذلك 663 00:57:30,291 --> 00:57:35,298 هل مازلت تتذكرين اليوم الذي احضر أباك آلة التصوير؟ 664 00:57:35,798 --> 00:57:37,256 حسنا 665 00:57:38,215 --> 00:57:42,387 أعتقد بأنه أبقاها ذلك اليوم ثمّ تخلص منها اليوم التالي او شيء كهذا 666 00:57:42,471 --> 00:57:45,598 لماذا يضايقني ذلك؟ 667 00:57:46,224 --> 00:57:47,684 لاادري 668 00:57:48,644 --> 00:57:50,729 أتصرف بغرابة 669 00:57:50,812 --> 00:57:52,899 يالك من أبله 670 00:57:55,318 --> 00:57:57,193 أراك الليلة 671 00:57:57,069 --> 00:57:58,112 حسنا 672 00:58:19,716 --> 00:58:21,386 ردي ياامي 673 00:58:21,260 --> 00:58:25,640 أندريا ، إيفان وتشاك غائبون الان تعرف ما عليك عمله 674 00:58:27,308 --> 00:58:32,729 مرحبا امي انه انا .. اهلا تشاك 675 00:58:33,271 --> 00:58:36,191 أتصل لالقي عليك التحية ساتصل لاحقا 676 00:58:40,446 --> 00:58:43,157 ثيمبير اتعرف كم الوقت ؟ 677 00:58:43,491 --> 00:58:46,201 ما بك هل فقدت ساعتك الرولكس؟ 678 00:58:46,285 --> 00:58:49,203 عليك اللعنة ايها الفتي الغني الانيق 679 00:58:52,332 --> 00:58:57,547 تذكروا جميعا امامكم أسبوعان لتسلموا مشاريعكم 680 00:58:57,755 --> 00:59:02,969 بخصوص إختبار الأسبوع الماضي فقد مني وارجو تاجيله 681 00:59:02,969 --> 00:59:04,845 من أنت ؟ 682 00:59:04,970 --> 00:59:07,472 إيفان . . . تريبورن 683 00:59:07,556 --> 00:59:13,188 إنّ الجواب هو لا سيد تريبورن الآن اجلس لأن الامتحان سوف يبدأ 684 00:59:17,774 --> 00:59:22,155 هدوء جميعكم الامتحان سيبدا في خلال دقيقة 685 00:59:27,368 --> 00:59:31,330 اتركني ايها الاحمق أنت بدأت ذلك 686 00:59:31,539 --> 00:59:33,832 إيفان أنت عصبي 687 00:59:35,001 --> 00:59:37,086 هل ذاكرت جيدا ؟ 688 00:59:41,550 --> 00:59:43,218 قريبا ساعرف 689 00:59:43,135 --> 00:59:46,471 أنا أيضا 690 00:59:56,147 --> 00:59:58,650 هل هذه الأجوبة ؟ 691 00:59:58,151 --> 01:00:02,112 اللعنة إيفان اخفه عن الانظار 692 01:00:09,619 --> 01:00:14,000 أريد عمل شيء خاص مساء غد لكيلي 693 01:00:14,000 --> 01:00:19,420 و أنا في حاجة لمساعدة الاخوان 694 01:00:19,420 --> 01:00:21,090 هل هو مهم ؟ 695 01:00:22,966 --> 01:00:25,468 استطلب يدها 696 01:00:25,760 --> 01:00:28,471 نعم . . . . يدها 697 01:00:28,597 --> 01:00:31,933 يمكنكم البدء الآن 698 01:00:48,617 --> 01:00:51,744 هذا كان رائعا 699 01:00:52,036 --> 01:00:53,706 ياالهي 700 01:00:55,082 --> 01:00:59,044 أين تعلمت هذه الحركات الجديدة ؟ 701 01:00:59,670 --> 01:01:05,300 لماذا ؟ هذا لم يكن أيضا . . غريبا على الأقل ؟ 702 01:01:05,175 --> 01:01:09,556 نعم إذا أعتبرت لذة الجماع شيئا غريبا 703 01:01:16,646 --> 01:01:18,522 الو ؟ 704 01:01:21,442 --> 01:01:24,153 اغلق الخط 705 01:01:34,704 --> 01:01:38,041 ماالذي تفكرين به عن امرنا 706 01:01:39,502 --> 01:01:42,536 ماالذي يجعلنا منسجمان ؟ 707 01:01:43,672 --> 01:01:45,759 أريد القول 708 01:01:46,884 --> 01:01:52,098 لماذا تتسللين لزيارتي بعدما فعلته ؟ 709 01:01:52,098 --> 01:01:54,183 إفتقدتك 710 01:01:56,685 --> 01:02:00,231 اتفكر حقا بأن أبي يمنعني ان اقابلك ؟ 711 01:02:00,231 --> 01:02:03,776 ماذا يمكن أن يفعل معى ؟ 712 01:02:04,735 --> 01:02:08,074 ياالهي أحس بخدر باصابع قدمي 713 01:02:07,865 --> 01:02:13,286 اتعتقدين أننا سنظل دائما معا حتي نهاية حياتنا ؟ 714 01:02:15,871 --> 01:02:18,582 تلك هي الخطة اليس كذلك 715 01:02:19,834 --> 01:02:21,919 في الحياة وحتي الممات 716 01:02:22,127 --> 01:02:23,170 حسنا 717 01:02:24,131 --> 01:02:28,302 نعم ، انه ذلك . . . أردت فقط طمأنة نفسي 718 01:02:30,679 --> 01:02:34,225 حسنا . . . . هذه هي الخطة 719 01:02:42,482 --> 01:02:45,099 حسنا 720 01:02:46,737 --> 01:02:49,865 هل انتم متشوقون لعمل 721 01:02:49,656 --> 01:02:51,742 كل ماساطلبه منكم 722 01:02:51,742 --> 01:02:55,285 بكل سعادة سيدي 723 01:02:55,077 --> 01:02:56,122 أخ إيفان 724 01:02:56,330 --> 01:02:58,415 سيدي 725 01:02:59,668 --> 01:03:02,377 هل تمزحون ؟ 726 01:03:04,379 --> 01:03:06,674 ماالذي قلته لي 727 01:03:06,549 --> 01:03:10,093 اسمعني الأبجدية اليونانية 728 01:03:11,136 --> 01:03:16,767 ألفا ، بيتا ، غاما ، دلتا سيدي 729 01:03:16,767 --> 01:03:18,227 هذا ما أردت ان تقوله 730 01:03:18,144 --> 01:03:22,106 لا تنظر الي هكذا ، انظر إلي الأرض 731 01:03:28,571 --> 01:03:31,490 حسنا 732 01:03:33,576 --> 01:03:38,372 يعرف طلابك ماذا عليهم ان يفعلوا من اجلي 733 01:03:38,372 --> 01:03:41,500 اغتسلوا في الحمام ولو حدثت لكم ايه مشاكل 734 01:03:41,584 --> 01:03:45,131 قولوا انني اذنت لكم 735 01:03:47,756 --> 01:03:49,842 ماذا ؟ 736 01:03:53,595 --> 01:03:56,515 يمكنك ان تغتسل بهذا 737 01:04:00,144 --> 01:04:03,064 أنا لا أفهمك الي اين تاخذني 738 01:04:03,189 --> 01:04:05,484 لن اقول لك أنت سترين 739 01:04:13,407 --> 01:04:15,910 يا الهي 740 01:04:23,627 --> 01:04:25,920 انه رائع 741 01:04:26,629 --> 01:04:28,923 تفضلي بالجلوس 742 01:04:29,048 --> 01:04:30,926 شكرا لك 743 01:04:41,645 --> 01:04:44,356 لماذا تفعل هذا من اجلي؟ 744 01:04:44,563 --> 01:04:47,275 عندما أستيقظت هذا الصباح 745 01:04:48,394 --> 01:04:50,481 رايت ابتسامتك 746 01:04:50,613 --> 01:04:53,740 هذه الابتسامة 747 01:04:54,074 --> 01:04:55,952 وعرفت 748 01:04:56,244 --> 01:04:58,953 أنني اود ان اقضي بقية حياتي 749 01:04:59,079 --> 01:05:01,372 معك 750 01:05:13,886 --> 01:05:15,972 أنا ابحث عنك في كل مكان يارجل 751 01:05:16,055 --> 01:05:18,974 شخص ما هشم سيارتك 752 01:05:25,231 --> 01:05:27,524 ما هذا ؟ 753 01:05:28,276 --> 01:05:30,776 من فعل هذا ؟ 754 01:05:30,651 --> 01:05:32,321 من هو ؟ 755 01:05:32,446 --> 01:05:34,741 من المحتمل انهم جماعة الفا بيتا 756 01:05:35,032 --> 01:05:36,283 كلا كلا 757 01:05:36,615 --> 01:05:41,831 كيف يمكن ان يفعل هذا دون ان يراه احد 758 01:05:43,914 --> 01:05:46,209 ما هذا طوق كلب ؟ 759 01:05:46,293 --> 01:05:49,005 هذا تومي 760 01:05:49,130 --> 01:05:51,215 لا تمسسني 761 01:05:52,466 --> 01:05:55,387 ربما يراقبنا 762 01:05:55,470 --> 01:05:59,222 انه خطاي ، كان من المفترض ان اخبرك انه افرج عنه منذ عدة اسابيع 763 01:05:59,222 --> 01:06:02,559 ذلك كان لطيفا 764 01:06:12,904 --> 01:06:14,989 لا شيء عندي ينفع 765 01:06:15,074 --> 01:06:17,158 سأرى إذا كان مع احد الرفاق مسدسا 766 01:06:17,283 --> 01:06:19,576 إيفان لا تمزح في هذا 767 01:06:19,660 --> 01:06:21,538 انه لن يؤذيك ابدا 768 01:06:21,454 --> 01:06:24,164 يريد فقط اخافتك لابعادك عني 769 01:06:24,039 --> 01:06:25,708 لقد قتل كلبي 770 01:06:25,708 --> 01:06:27,169 أنت نفسك تذكرين ذلك 771 01:06:27,086 --> 01:06:28,960 ايفان لم يكن خطاه 772 01:06:28,960 --> 01:06:31,672 تعرف كيف كانت تربيته قاسية وهو طفل 773 01:06:31,672 --> 01:06:35,217 كلا لا تتكلمي عن التربية السيئة و الطفل الذي عانى 774 01:06:35,300 --> 01:06:36,761 انت كنت ضحية لوالدك 775 01:06:36,677 --> 01:06:39,389 أبي لم يمسني بالضرب 776 01:06:39,471 --> 01:06:43,226 ذلك الوحش فعل كل شيء مع تومي 777 01:06:48,773 --> 01:06:50,650 حسنا جدا 778 01:06:53,778 --> 01:06:57,727 حسنا انا لست خائفا من التعامل معه 779 01:06:58,783 --> 01:07:01,285 أعتقد بأنني أريد النوم وحدي 780 01:07:03,162 --> 01:07:06,292 لا سأبقى معك أرفض أن تكوني وحدك 781 01:07:06,166 --> 01:07:09,919 إيفان اسمع أنا لا أريد ان يرانا تومي سوية ؟ 782 01:07:09,919 --> 01:07:13,048 لا أنا فقدتك مرة ولن افقدك ثانية 783 01:07:13,173 --> 01:07:15,259 ماذا تعني انك فقدتني مرة 784 01:07:15,342 --> 01:07:18,887 ايفان انت لم تفقدني ابدا عما تتكلم ؟ 785 01:07:18,805 --> 01:07:21,724 أنت تتصرف بغرابة هذه الأيام 786 01:07:22,141 --> 01:07:25,686 انظري سيارتي تهشمت لتوها أنا متوتر قليلا 787 01:07:25,561 --> 01:07:27,227 اعرف هذا لكن 788 01:07:27,353 --> 01:07:31,526 طريقة كلامك تغيرت و تمشي حتى بشكل مختلف ؟ 789 01:07:31,315 --> 01:07:32,568 مشيتي مختلفة ؟ 790 01:07:32,568 --> 01:07:36,947 أريد القول . . ذلك العشاء الليلة كان رائعا 791 01:07:36,947 --> 01:07:39,241 لكنه ليس ملائما لك 792 01:07:39,116 --> 01:07:42,660 لا استطيع أن أكون لطيفا معك ؟ 793 01:07:42,786 --> 01:07:44,455 انتظر 794 01:07:44,747 --> 01:07:46,831 اليست هذه سترتك ؟ 795 01:08:00,178 --> 01:08:02,264 ابتعد عني ايها المريض الفاشل 796 01:08:02,180 --> 01:08:04,267 دعك من هذا 797 01:08:04,350 --> 01:08:07,270 كأني أنا لا استطيع رعاية أختي 798 01:08:07,187 --> 01:08:09,271 الست أنت إيفان الناجح ؟ 799 01:08:09,354 --> 01:08:11,857 عندك حياة جميلة 800 01:08:12,191 --> 01:08:15,736 عندك أصدقاء ظرفاء ، هذا بالاضافة الي انك تضاجع شقيقتي 801 01:08:15,819 --> 01:08:18,114 فتاة مثيرة ليست كاي فتاة انا اعرف عما اتحدث 802 01:08:18,238 --> 01:08:19,280 اخرس تومي 803 01:08:19,156 --> 01:08:21,242 ماذا .. هذه كانت مجاملة 804 01:08:22,409 --> 01:08:24,080 ماذا تفعل يارجل ؟ ماهي مشكلتك ؟ 805 01:08:23,953 --> 01:08:26,455 كانه لايكفيك ان العالم كله يحبك 806 01:08:26,580 --> 01:08:30,543 لكنك تاخذ الشيء الوحيد الذي يجعلني اشعر انني فاشل 807 01:08:30,418 --> 01:08:31,459 تومي ، تعرف أنني احبك 808 01:08:31,584 --> 01:08:34,088 لا أحد يعتقد بأنك فاشل تومي 809 01:08:34,172 --> 01:08:36,467 اعتقد انك من قال منذ لحظات 810 01:08:36,382 --> 01:08:37,425 المريض الفاشل 811 01:08:37,635 --> 01:08:38,467 تومي 812 01:08:38,467 --> 01:08:39,511 تومي 813 01:08:42,638 --> 01:08:43,682 توقف ! توقف 814 01:08:44,598 --> 01:08:45,849 توقف عن هذا 815 01:08:45,849 --> 01:08:46,892 توقّف 816 01:08:47,643 --> 01:08:48,894 يا الهي 817 01:08:50,021 --> 01:08:51,897 تومي ، لا 818 01:08:52,440 --> 01:08:53,691 توقف 819 01:08:53,566 --> 01:08:55,235 يا الهي 820 01:09:00,657 --> 01:09:01,699 توقف 821 01:09:02,032 --> 01:09:04,325 توقف عن هذا ! أنت ستقتله 822 01:09:04,201 --> 01:09:05,870 ايها المريض 823 01:09:10,249 --> 01:09:11,918 دمّرت حياة ليني 824 01:09:12,877 --> 01:09:14,753 قتلت كلبي كريكيت 825 01:09:14,629 --> 01:09:16,922 قتلت تلك المرأة مع طفلتها الرضيعة 826 01:09:18,090 --> 01:09:20,801 واليوم تريد قتلي 827 01:09:20,676 --> 01:09:23,595 تريد ان تقتلني 828 01:09:36,026 --> 01:09:37,276 يا الهي 829 01:09:37,902 --> 01:09:40,404 يا الهي ماذا فعلت 830 01:09:41,449 --> 01:09:43,116 اترك هذه العصا 831 01:09:43,116 --> 01:09:45,411 إنهض 832 01:10:14,900 --> 01:10:17,401 سترى ايها الشاذ 833 01:10:27,328 --> 01:10:29,622 واصل التقدم 834 01:10:44,303 --> 01:10:46,389 اهذه المرة الأولى ؟ 835 01:10:46,515 --> 01:10:47,765 نعم 836 01:10:49,725 --> 01:10:51,811 ضروري ألا تترككهم يسحقونك يارجل 837 01:10:51,727 --> 01:10:55,480 ان لم تعي ذلك ستصبح امرأة لهؤلاء الرجال 838 01:11:00,361 --> 01:11:03,073 هل بالإمكان أن تحميني ؟ 839 01:11:03,073 --> 01:11:06,070 يسوع نفسه لن يقنعني ان اقف ضد الرفاق 840 01:11:18,087 --> 01:11:20,381 انظر يارجل 841 01:11:21,131 --> 01:11:22,591 إذا جاؤا لك 842 01:11:24,136 --> 01:11:26,846 اذهب الي مكان ما في عقلك 843 01:11:27,178 --> 01:11:29,474 كن في مكان آخر 844 01:11:46,365 --> 01:11:47,825 أبله 845 01:11:49,577 --> 01:11:50,830 إبتعد 846 01:12:00,212 --> 01:12:01,465 أنت اعطني ذلك 847 01:12:03,549 --> 01:12:05,634 اعطني ذلك 848 01:12:19,190 --> 01:12:21,068 تكلمت مع محاميك 849 01:12:22,234 --> 01:12:26,406 وهو يقول بأنه سيبني موقفك على اساس الدفاع الشرعي عن النفس 850 01:12:26,406 --> 01:12:28,492 كن صبورا 851 01:12:28,784 --> 01:12:29,826 أمي 852 01:12:31,827 --> 01:12:33,497 إلى متى سأبقى هنا ؟ 853 01:12:33,580 --> 01:12:35,040 أنا لااعرف 854 01:12:36,000 --> 01:12:38,918 هذه الاشياء تستغرق وقتا 855 01:12:39,210 --> 01:12:43,382 وماذا عن اليوميات هل جلبتيها لي كما طلبت منك ؟ 856 01:12:43,382 --> 01:12:46,094 وجدت فقط هؤلاء الإثنان 857 01:12:46,009 --> 01:12:48,929 الآخرون ما زالوا في الصناديق 858 01:12:48,804 --> 01:12:51,514 أمي من الضروري أن 859 01:12:56,229 --> 01:12:58,940 أريدهم كلهم ، كل المجموعة 860 01:12:59,440 --> 01:13:01,109 وأنا سأجلبهم إليك 861 01:13:01,234 --> 01:13:02,902 لكن الآن 862 01:13:02,777 --> 01:13:06,321 يجب أن تركز على قضيتك 863 01:13:09,242 --> 01:13:11,776 ارجوك 864 01:13:13,204 --> 01:13:13,621 نعم 865 01:13:15,416 --> 01:13:16,873 عندك حق 866 01:13:21,253 --> 01:13:22,922 وماذا عن كيلي ؟ 867 01:13:23,839 --> 01:13:25,715 هل هي بخير ؟ 868 01:13:29,886 --> 01:13:33,014 حاولي ان تقولي لها أنني آسف 869 01:13:35,643 --> 01:13:36,894 وقت الزيارة انتهي 870 01:13:36,894 --> 01:13:38,771 أنا لن أتركك 871 01:13:38,645 --> 01:13:42,191 عدني أنك ستتماسك 872 01:13:55,871 --> 01:13:58,999 تكون تابعي أوأكسر رقبتك 873 01:14:07,342 --> 01:14:09,426 هذا لي 874 01:14:25,693 --> 01:14:26,945 إنفصلا 875 01:14:27,154 --> 01:14:29,447 للخلف 876 01:14:30,282 --> 01:14:32,785 إنتهي العرض ايها السيدات 877 01:14:33,703 --> 01:14:34,952 الي زنزانتك 878 01:14:34,869 --> 01:14:37,790 اعد هذا الشاذ الي زنزانته 879 01:14:54,889 --> 01:14:58,853 أراك فيما بعد هذا المساء يافتاتي 880 01:15:49,950 --> 01:15:52,035 اليوم وجدت 881 01:15:52,036 --> 01:15:54,122 شهاده وفاه جدي 882 01:15:54,123 --> 01:15:57,251 مات في مستشفى المجانين تماماً مثل أبي 883 01:15:57,252 --> 01:16:02,466 أمي انكرت هذا لانها اعتقد انه سينتهي بي الحال مثلهم 884 01:16:17,066 --> 01:16:19,152 لنذهب لنذهب 885 01:16:20,195 --> 01:16:21,238 هيا ريز 886 01:16:27,361 --> 01:16:29,446 هل إنت متدين كارلوس ؟ 887 01:16:29,571 --> 01:16:33,952 أتؤمن ان مشيئة الله تجيء علي نحوغير متوقع ؟ 888 01:16:34,369 --> 01:16:36,454 كل الايمان يارجل 889 01:16:36,537 --> 01:16:40,916 أعتقد ان يسوع ارسلني الي زنزانتك لسبب وجيه 890 01:16:41,041 --> 01:16:43,754 لأن يريدك أن تساعدني 891 01:16:43,544 --> 01:16:45,421 اللعنة 892 01:16:46,547 --> 01:16:48,631 عرفت أنك مجنون 893 01:16:48,549 --> 01:16:50,009 انا لا اهذي 894 01:16:50,009 --> 01:16:52,303 يتكلم يسوع معي أحيانا في أحلامي 895 01:16:52,386 --> 01:16:53,430 آه حسنا ؟ 896 01:16:54,597 --> 01:16:56,891 هذا جميل ! وملهم 897 01:16:58,017 --> 01:17:01,978 اراهنك علي علبة السجائر اذا امكنني اثبات هذا لك 898 01:17:04,190 --> 01:17:05,650 حينما افقد الوعي 899 01:17:08,986 --> 01:17:11,697 يجب أن تري طبيب نفساني ايها الرجل 900 01:17:11,781 --> 01:17:15,118 أيقظني إذا رايت شيئا غريبا 901 01:17:15,952 --> 01:17:18,037 غريب مثل ماذا ؟ 902 01:17:18,037 --> 01:17:21,791 يمكن ان تكون علامة او ندبة او اي شيء ؟ لاادري 903 01:17:22,208 --> 01:17:23,667 أمي تقول 904 01:17:23,585 --> 01:17:26,921 يوم الأربعاء حدثت لي متاعب بسبب رسم لم اقم به 905 01:17:27,004 --> 01:17:29,715 امي لم تجعلني اراه 906 01:17:44,021 --> 01:17:47,357 بدون شقاوة إجلس وأنتهي من الرسم إيفان 907 01:17:51,614 --> 01:17:52,863 هذا حسن 908 01:17:52,863 --> 01:17:56,826 هذا عظيم تخيلوا ببساطة ماذا تريدوا ان تكونوا اطلقوا خيالكم 909 01:18:11,634 --> 01:18:14,553 ياالهي ؟ انها معجزة 910 01:18:15,302 --> 01:18:16,973 إنظر إلى الندوب 911 01:18:16,848 --> 01:18:19,764 ماالذي تراه يارجل ماذا يبدو ذلك ؟ 912 01:18:19,889 --> 01:18:23,019 انها إشارات الهية يارجل جائت من العدم 913 01:18:22,894 --> 01:18:26,440 وأنا الذي إعتقدت بأنك مجنون 914 01:18:28,233 --> 01:18:30,735 تصدقني الآن ؟ 915 01:18:32,279 --> 01:18:34,364 بكل تاكيد يارجل 916 01:18:45,125 --> 01:18:47,836 أريد عمل صفقة 917 01:18:50,131 --> 01:18:52,006 ثم أخرس 918 01:18:51,881 --> 01:18:55,010 أنا جديد هنا لكن لكني افهم كيف تسير الأمور 919 01:18:56,053 --> 01:18:59,181 تنضم للعصابة أو تموت 920 01:19:01,057 --> 01:19:05,438 لن الطخ نفسي مع زنجي او مجموعة من اللاتينين الملاعين 921 01:19:05,854 --> 01:19:07,731 وأنا لا أريد الموت 922 01:19:08,064 --> 01:19:09,943 لذا 923 01:19:13,488 --> 01:19:15,364 ماذا يجب أن أعمل ؟ 924 01:19:15,656 --> 01:19:19,201 أنا جديد ، ومن الضروري أن اجد لنفسي مكانا هنا 925 01:19:20,869 --> 01:19:24,832 لذا . . . . هل امص لك الآن ؟ 926 01:19:25,875 --> 01:19:26,918 أو 927 01:19:31,714 --> 01:19:34,842 هل انت دمائك نقية ؟ 928 01:19:34,967 --> 01:19:38,513 لست يهوديا قذرا اذا كان هذا ماتعنيه 929 01:19:38,513 --> 01:19:41,642 حسنا جدا ارنا ما عندك ياحبيبي 930 01:19:41,725 --> 01:19:44,853 وانتبه إلى نفسك وانت تعمل 931 01:19:44,978 --> 01:19:46,021 نعم سيدي 932 01:19:54,987 --> 01:19:56,446 تعال الي بابا 933 01:20:02,161 --> 01:20:04,872 الباب كارلوس 934 01:20:10,001 --> 01:20:12,921 مررنا بالغابة من الوراء لكي لا يرانا تومي 935 01:20:13,012 --> 01:20:15,620 لم يكن هناك دخان ثانية 936 01:20:15,925 --> 01:20:17,177 تماسك 937 01:20:17,177 --> 01:20:18,219 تماسك 938 01:20:18,136 --> 01:20:21,680 مررنا بالغابة من الوراء لكي لا يرانا تومي 939 01:20:21,764 --> 01:20:23,850 لم يكن هناك دخان ثانية 940 01:20:27,813 --> 01:20:30,732 تعفنوا في الجحيم ايها الحيوانات القذرة 941 01:20:31,984 --> 01:20:34,694 لحظة قبل أن 942 01:20:35,027 --> 01:20:37,948 نحتاج شيئا نفتح به الشوال 943 01:20:48,583 --> 01:20:50,043 أريدك أن تأخذ هذه ليني 944 01:20:50,253 --> 01:20:52,128 اليوم يوم إصلاحك 945 01:20:52,003 --> 01:20:55,131 أنا اعرف انك تشعر بالذنب بشان المرأة وطفلتها الرضيعة 946 01:20:55,256 --> 01:20:57,341 إيفان توقف انه ليس الوقت المناسب 947 01:20:57,216 --> 01:20:58,887 لا الان هو الوقت الوحيد المناسب 948 01:20:59,011 --> 01:21:02,766 اليوم نحن نستطيع البدء ثانية دون عيوب 949 01:21:02,766 --> 01:21:04,016 عما تتحدث ؟ 950 01:21:04,016 --> 01:21:05,058 إيفان انك تتصرّف بغرابة 951 01:21:05,142 --> 01:21:08,896 ارجوك إذا لم تثق بي قبلا ثق بي في هذا الامر 952 01:21:12,442 --> 01:21:14,317 إقطع الحبل 953 01:21:17,780 --> 01:21:19,032 هيا بنا 954 01:21:21,409 --> 01:21:23,077 اسمعني جيدا إيفان ؟ 955 01:21:23,202 --> 01:21:24,662 أنا سأعمل كل ماتطلبه 956 01:21:24,662 --> 01:21:28,832 إذا لم تكن تريدني ان اري كيلي لا باس لكن اترك الكلب 957 01:21:28,832 --> 01:21:32,586 في أي حال من الأحوال أنت ستدخل مصحة تاهيل اذا ما قتلته 958 01:21:32,586 --> 01:21:35,507 اعرف انك لن تترك شقيقتك الصغيرة وحدها مع والدك 959 01:21:46,849 --> 01:21:47,893 ليني لا 960 01:21:50,395 --> 01:21:52,065 يا الهي 961 01:21:54,984 --> 01:21:56,652 يا الهي ليني 962 01:21:57,278 --> 01:21:59,363 قلت لك اقطع الحبل 963 01:22:22,428 --> 01:22:24,306 انعكس كل شيء 964 01:22:38,694 --> 01:22:39,946 من الذي عمل ذلك 965 01:22:42,323 --> 01:22:43,576 العاهر 966 01:22:48,496 --> 01:22:49,748 ليني لا 967 01:22:52,667 --> 01:22:53,917 اذا هذا 968 01:23:00,676 --> 01:23:02,762 ليتصل احدكم ب 911 969 01:23:03,511 --> 01:23:04,971 إيفان ! إيفان 970 01:23:04,846 --> 01:23:05,890 اللعنة ! إيفان 971 01:23:12,146 --> 01:23:13,396 هذا ليس بسيطا 972 01:23:13,314 --> 01:23:14,773 صباح الخير دكتور 973 01:23:15,483 --> 01:23:16,941 ما هي الاضرار ؟ 974 01:23:17,149 --> 01:23:18,819 ما مقدار الوقت المتبقي لي ؟ 975 01:23:18,735 --> 01:23:20,195 مضحك جدا إيفان 976 01:23:20,069 --> 01:23:21,947 انه امر معقد شيئا ما 977 01:23:22,156 --> 01:23:24,866 لم اري مثل هذه النتائج من قبل في حياتي 978 01:23:24,657 --> 01:23:27,368 حتي مع أبي ؟ 979 01:23:27,494 --> 01:23:31,248 في الواقع هذه الاختبارات مضي عليها 20 سنة 980 01:23:31,123 --> 01:23:32,583 اذا ماذا وجدت ؟ 981 01:23:32,708 --> 01:23:35,836 نستطيع رؤية ذلك التجمع الدموي الكبير يقع هنا بالضبط 982 01:23:35,711 --> 01:23:37,796 في الطبقة الخارجية لقشرة المخ 983 01:23:37,504 --> 01:23:39,589 هذه مخزن الذكريات امي 984 01:23:39,589 --> 01:23:40,841 شكرا ايفان 985 01:23:41,342 --> 01:23:43,218 أنا لم ار شيئا مثل هذا 986 01:23:43,343 --> 01:23:45,221 حينما نقارن هذه الإختبارات بتلك التي اخذناها قبل عام مضي 987 01:23:45,304 --> 01:23:46,764 نجد تجمع دموي وحيد هام 988 01:23:46,972 --> 01:23:48,641 وتجمع عصبي هام 989 01:23:48,558 --> 01:23:50,017 وماذا يعني هذا لإيفان ؟ 990 01:23:50,100 --> 01:23:53,228 يعني ذكريات 40 سنة تراكمت في رأسي 991 01:23:53,145 --> 01:23:55,232 خلال مكان يكفي لعام واحد فقط فقدت التركيز قليلا 992 01:23:55,314 --> 01:23:56,773 فقمت بإعادة برمجة لدماغي 993 01:23:56,981 --> 01:23:58,858 هل هذا الشرح الملخص وافي يادكتور ؟ 994 01:23:58,775 --> 01:23:59,818 نعم 995 01:24:04,698 --> 01:24:06,158 ساذهب لإنتظار السيارة 996 01:24:06,158 --> 01:24:08,244 الإضاءة هنا تؤلم عيناي حسنا 997 01:24:08,368 --> 01:24:09,828 سعدت برؤيتك دكتور 998 01:24:09,912 --> 01:24:13,250 كان هذا حقا. . . حقا. . . 999 01:24:13,375 --> 01:24:14,418 تعليميا جدا 1000 01:24:14,418 --> 01:24:16,292 لكن كما تعرف 1001 01:24:16,166 --> 01:24:17,628 عندي اناس يجب أن اراهم 1002 01:24:17,753 --> 01:24:19,632 وأكوام كتب يجب أن اقرأها 1003 01:24:19,505 --> 01:24:21,381 ساذهب ، يوم سعيد 1004 01:24:57,585 --> 01:24:58,837 هذا انا 1005 01:24:59,045 --> 01:25:00,296 إيفان 1006 01:25:02,174 --> 01:25:04,049 اتريدني أن أجلب لك شيئا ؟ 1007 01:25:06,220 --> 01:25:07,678 ماذا عن 1008 01:25:07,595 --> 01:25:10,307 نماذج الطائرات التي تحب أن تصنعها ؟ 1009 01:25:11,851 --> 01:25:14,978 أنت لا تريدني أن أعلقها فى السقف هنا بالمستشفي ؟ 1010 01:25:17,813 --> 01:25:19,065 ليني 1011 01:25:27,615 --> 01:25:30,118 كنت تعلم بالامر طوال الوقت . اليس كذلك 1012 01:25:32,828 --> 01:25:36,999 عندما وضعت هذا الشيء في يدي 1013 01:25:40,002 --> 01:25:43,131 عرفت بشكل اكيد ماذا سوف يحدث 1014 01:25:43,048 --> 01:25:44,717 اليس كذلك 1015 01:25:46,675 --> 01:25:47,929 نعم 1016 01:25:48,678 --> 01:25:50,137 عرفت 1017 01:25:50,430 --> 01:25:52,932 كان يجب أن تكون مكاني هنا 1018 01:25:55,853 --> 01:25:58,356 كان يجب 1019 01:25:58,480 --> 01:26:00,775 أن تكون مكاني هنا 1020 01:26:19,627 --> 01:26:22,754 اليوم سأقابل أبي 1021 01:26:24,423 --> 01:26:25,881 انه يدعى جايسون 1022 01:26:27,260 --> 01:26:28,511 وهو مجنون 1023 01:26:31,096 --> 01:26:33,390 اتمني ان يسمح لي بمناداته بابي 1024 01:26:34,642 --> 01:26:35,893 هل انت بخير ؟ 1025 01:26:36,103 --> 01:26:37,146 لأنك 1026 01:26:37,061 --> 01:26:39,564 تبدو كما لو انك ذهبت مكان اخر لبرهة 1027 01:26:39,646 --> 01:26:41,315 أصغ جايسون 1028 01:26:41,523 --> 01:26:45,487 أنت يجب أن تعطيني بعض الردود لتصحيح ماأفعله 1029 01:26:45,695 --> 01:26:48,197 كنت أصلي للسماء ان ينتهي هذا الامر عندي 1030 01:26:48,113 --> 01:26:49,574 نعم لكن هذا لم يحدث 1031 01:26:49,449 --> 01:26:52,160 والان أحتاج معلومات لتصحيح الامور مرة اخري 1032 01:26:52,076 --> 01:26:54,162 وأنت وحدك القادر علي إعطائها لي 1033 01:26:54,245 --> 01:26:55,705 هذا ليس سليما 1034 01:26:55,913 --> 01:26:59,250 أنت لا تستطيع تغيير مستقبل الناس دون ان تدمر ماضيهم 1035 01:26:58,958 --> 01:27:01,671 من يقول بأن الظروف لايمكن أن تتحسن ؟ 1036 01:27:01,671 --> 01:27:04,380 لايمكنك تقمص دور الله يابني 1037 01:27:05,506 --> 01:27:07,800 الامر يجب ان ينتهي عندي 1038 01:27:07,717 --> 01:27:11,052 خطا بسيط تفعله يمكن ان يقتل أمك 1039 01:27:11,136 --> 01:27:13,221 هذا كلام فارغ 1040 01:27:13,139 --> 01:27:16,684 سارسل لك بطاقة بريدية عندما أصحح كل شيء 1041 01:27:20,938 --> 01:27:22,607 أحبك 1042 01:27:41,376 --> 01:27:43,251 خرجت لتوك اليس كذلك ؟ 1043 01:27:46,172 --> 01:27:49,300 لا شيء ، أخي كان سجينا سابقا 1044 01:27:49,092 --> 01:27:51,804 وكان ياكل مثلما تفعل 1045 01:27:52,345 --> 01:27:54,223 انا من عائلة كبيرة 1046 01:27:54,515 --> 01:27:57,643 حسنا ، أنا لم أقصد الاهانة 1047 01:27:58,601 --> 01:27:59,852 حسنا شكرا 1048 01:27:59,727 --> 01:28:01,188 قيل ان 1049 01:28:02,771 --> 01:28:05,275 هل كيلي ميلر تعمل هنا ؟ 1050 01:28:06,317 --> 01:28:08,402 لم اسمع عنها ابدا 1051 01:28:26,005 --> 01:28:28,923 ياالهي ، الا يستطيع الانسان ان يرتاح فى منزله ؟ 1052 01:28:33,430 --> 01:28:35,797 لاتقل لي انك جئت تبيع الحلوي 1053 01:28:36,015 --> 01:28:37,683 تخمين موفق ايها المنحرف 1054 01:28:39,144 --> 01:28:40,602 اتتذكرني ؟ 1055 01:28:41,561 --> 01:28:44,481 اتذكر ما تكلمنا عنه و أنا في السابعة 1056 01:28:45,817 --> 01:28:47,693 عندي سؤال واحد لك 1057 01:28:47,608 --> 01:28:50,945 أين استطيع ان أجد ابنتك ؟ 1058 01:29:23,771 --> 01:29:27,526 أوه إعتقدت أنك شخص اخر 1059 01:29:30,653 --> 01:29:34,616 عجل بالامر ، الزبون القادم سيصل باية لحظة 1060 01:29:36,253 --> 01:29:38,339 جميل ان اراك 1061 01:29:39,827 --> 01:29:41,915 أيمكنني الدخول ؟ 1062 01:29:41,832 --> 01:29:45,793 إذا عرفت بأنك ستحضر كنت سأنظف البقع من على الاغطية 1063 01:29:52,257 --> 01:29:54,344 ماذا تريد ؟ 1064 01:29:54,843 --> 01:29:56,931 لقد إشتقت لرؤيتك 1065 01:29:57,056 --> 01:30:00,601 حسنا . . . . وقتي يساوي مال إيفان 1066 01:30:02,268 --> 01:30:04,771 المال 1067 01:30:04,854 --> 01:30:08,191 عندي على أية حال 10 دقائق للصديق القديم ؟ 1068 01:30:09,234 --> 01:30:10,276 اذا ؟ 1069 01:30:10,276 --> 01:30:12,361 ماالوضع المريح لك ؟ 1070 01:30:12,278 --> 01:30:13,322 اسفة 1071 01:30:13,405 --> 01:30:14,656 مزاح المهنة 1072 01:30:14,656 --> 01:30:16,117 فهمت 1073 01:30:17,076 --> 01:30:18,535 الم تتوقفي عن التدخين 1074 01:30:20,496 --> 01:30:21,746 اسفة 1075 01:30:21,664 --> 01:30:25,207 هذه المهنة تجعلك تحت ضغط حاد 1076 01:30:25,290 --> 01:30:26,334 لا 1077 01:30:26,251 --> 01:30:27,502 الامر فقط انك 1078 01:30:27,502 --> 01:30:29,589 تفعلين هذا لمضايقتي 1079 01:30:32,924 --> 01:30:35,219 أنا اتوقف أو أنت تتوقفين 1080 01:30:37,512 --> 01:30:39,390 متي حدث هذا ؟ 1081 01:30:39,265 --> 01:30:42,320 لن تصدقيني إذا اخبرتك 1082 01:30:42,308 --> 01:30:46,063 مهما قلت لك لن تصدقيني 1083 01:30:46,063 --> 01:30:48,567 ساحاول علي اية حال 1084 01:30:50,733 --> 01:30:54,697 وفي هذه اللحظه عرفت انه كان لا بد أن أجدك 1085 01:30:54,697 --> 01:30:57,824 ثمّ أجبرت أباك علي اخباري بمكانك 1086 01:30:59,075 --> 01:31:01,161 ثمّ جئت هنا ، وتعرفين الباقي 1087 01:31:01,286 --> 01:31:03,371 كان عندك حق إيفان ، أنا لااصدقك 1088 01:31:03,246 --> 01:31:05,332 كنت اعرف هذا 1089 01:31:06,083 --> 01:31:09,627 أبقيت ذلك سرا حتى اليوم لكني لم أعتقد أنني استطيع الأستمرار 1090 01:31:10,336 --> 01:31:12,630 هل انا الشخص الوحيد الذي كشفت له سرك ؟ 1091 01:31:13,257 --> 01:31:14,717 هذا شرف عظيم 1092 01:31:15,551 --> 01:31:17,635 هل تبني جاذبيتك علي هذا الهراء ؟ 1093 01:31:17,763 --> 01:31:20,890 هل البنات الصغيرات الأخريات يثيرهم هذا هل يصدقون ذلك الكلام الفارغ ؟ 1094 01:31:23,267 --> 01:31:27,439 تعرفين ، أنا لاافعل هذا للتاثير عليك لا يعنيني ان تصدقيني ام لا 1095 01:31:27,564 --> 01:31:29,230 في الحقيقة 1096 01:31:29,105 --> 01:31:31,192 ليس لدي طاقة لأثبت هذا لك 1097 01:31:31,317 --> 01:31:33,401 أوه هذه هي براهينك المقنعة 1098 01:31:34,738 --> 01:31:37,865 كيف أعرف انه كان عندك حب الشباب اثناء مرحلة المراهقة ؟ 1099 01:31:37,783 --> 01:31:40,284 اي شخص يمكنه اخبارك ذلك مقابل بضعة دولارات 1100 01:31:40,160 --> 01:31:41,203 حسنا 1101 01:31:42,161 --> 01:31:44,882 إنس ذلك 1102 01:31:44,747 --> 01:31:48,501 ماذا عن ولعك بالرائحة الكريهة لزهور الاسكلت ؟ 1103 01:31:49,542 --> 01:31:51,420 أو بأنك تكرهين السالاندر 1104 01:31:51,338 --> 01:31:55,716 لأنها لسبب غامض تذكرك بأختك الغير شقيقة 1105 01:31:55,716 --> 01:31:59,261 أو بأنك بعد لذة الجماع يحدث لك خدر في اصابع قدميك 1106 01:31:59,971 --> 01:32:02,473 أنا مقتنع أن كل زبائنك يعرفون هذا التفاصيل 1107 01:32:05,518 --> 01:32:06,771 إتعرفين 1108 01:32:07,187 --> 01:32:09,480 ألديك مانع أن تعرفي شيئا ؟ 1109 01:32:09,981 --> 01:32:11,441 لا .. ماذا ؟ 1110 01:32:12,609 --> 01:32:14,902 كان لديك حياة سعيدة ذات مرة 1111 01:32:15,527 --> 01:32:16,987 معي 1112 01:32:18,739 --> 01:32:21,242 هناك ثغرة كبيرة في قصتك 1113 01:32:21,367 --> 01:32:25,122 لايوجد احتمال علي هذا الكوكب او في اي كوكب اخر 1114 01:32:25,204 --> 01:32:27,916 انني سأكون عضوة في فريقك للعاهرات 1115 01:32:31,585 --> 01:32:32,839 كنت سعيدة 1116 01:32:33,130 --> 01:32:35,214 اتبكي ؟ 1117 01:32:35,214 --> 01:32:37,091 هل أنت في حاجة للكثير ؟ 1118 01:32:38,134 --> 01:32:40,220 لا احتاج للمال حيث ساذهب 1119 01:32:40,220 --> 01:32:43,349 ستذهب ثانية لتغيير حياة العالم بأكمله 1120 01:32:43,349 --> 01:32:44,317 هل هذا ماتريده ؟ 1121 01:32:45,768 --> 01:32:49,104 ربما المحاولة القادمة ابي يذكر لك مكانا اخر اعيش فيه مع رجل اخر ؟ 1122 01:32:48,979 --> 01:32:50,856 لا ، أنا لن أفعل هذا بعد الآن 1123 01:32:50,981 --> 01:32:53,691 حينما أحاول أنقاذ شخص ما 1124 01:32:53,774 --> 01:32:55,652 كلّ شيء ينقلب الي الاسوا 1125 01:32:55,778 --> 01:32:58,072 لا تستسلم الآن ايها المحتال 1126 01:32:57,946 --> 01:33:00,031 عندك الكثير لتفعله من اجلي 1127 01:33:00,240 --> 01:33:05,036 لم لا تعود في الزمن لإنقاذ السيدة هوبيرن وطفلتها الرضيعة ؟ 1128 01:33:05,036 --> 01:33:10,459 وبعد ذلك ربّما ليني لن يكون مجنونا و لن تدمّر حياة عائلتي 1129 01:33:10,374 --> 01:33:13,295 لا بل تعود في الزمن ونحن صغار إيفان 1130 01:33:13,379 --> 01:33:17,550 وتقبل وجه كيلي الصغيرة امام الكاميرا وابيها 1131 01:33:17,675 --> 01:33:21,636 ثم تحاول إنكار حياتك 1132 01:33:35,066 --> 01:33:36,943 انت في سريري .. قم حالا 1133 01:33:37,695 --> 01:33:41,031 إعتقدت بأنه لامشكلة في هذا 1134 01:33:52,084 --> 01:33:53,753 لن أقولها ثانية 1135 01:34:01,677 --> 01:34:05,847 أخر شيء استطيع تذكره قبل اغمائي هو أنني ابقيت يدايي علي آذني كيلي 1136 01:34:05,639 --> 01:34:07,933 أعتقد أنني كنت أكثر تركيزا على الديناميت 1137 01:34:08,017 --> 01:34:10,521 في صندوق البريد بالجهة المقابلة للشارع 1138 01:34:17,319 --> 01:34:20,030 سيدتي ارجعي بعيدا عن صندوق البريد 1139 01:34:20,030 --> 01:34:21,280 الأبله 1140 01:34:21,280 --> 01:34:23,158 أنا اعني مااقول .. ابتعدي 1141 01:34:23,033 --> 01:34:24,699 سأنقذك سيدتي 1142 01:34:33,042 --> 01:34:34,502 اللعنة 1143 01:34:34,711 --> 01:34:37,004 إعتقد أنني قلت لكما ان تخرجا من هنا 1144 01:34:37,839 --> 01:34:40,133 اسف هل ايقظناك ؟ 1145 01:34:41,509 --> 01:34:44,429 لا الامر علي مايرام 1146 01:34:48,266 --> 01:34:50,143 انه علي مايرام فعلا 1147 01:35:11,540 --> 01:35:14,460 اللعنة ، ما هذا ؟ 1148 01:35:19,881 --> 01:35:21,134 ايمكن أنقاذ ذراعيه 1149 01:35:23,510 --> 01:35:26,013 سنذهب إلى الخارج ، اتجيء معنا ؟ 1150 01:35:27,473 --> 01:35:29,557 ماذا حدث إيفان ؟ 1151 01:35:29,557 --> 01:35:31,226 كيلي إحضري منشفة بسرعة 1152 01:35:31,143 --> 01:35:32,603 إيفان . . . يا الهي 1153 01:35:33,312 --> 01:35:34,563 إيفان 1154 01:35:34,772 --> 01:35:35,812 إيفان 1155 01:35:38,317 --> 01:35:39,777 إنظر إلى إبتسامة كيلي 1156 01:35:39,777 --> 01:35:41,237 أحب ثغرها 1157 01:35:41,362 --> 01:35:42,821 ليني الأفضل 1158 01:35:42,696 --> 01:35:44,573 تشكلان زوجا جميلا جدا 1159 01:35:45,741 --> 01:35:47,619 اتعتقد أنني سأجد شخص ما ذات يوم ؟ 1160 01:35:49,160 --> 01:35:50,621 إيفان 1161 01:35:54,167 --> 01:35:55,834 ماذا تفعلان ؟ 1162 01:35:55,751 --> 01:35:57,420 سناخذك إلى المستشفى ايفان 1163 01:35:57,503 --> 01:35:58,754 لا ، اعيدوني 1164 01:35:58,962 --> 01:36:01,049 اسف ، لكن أمك ستقتلني 1165 01:36:03,759 --> 01:36:06,261 أنت ستعيدني ليني 1166 01:36:07,721 --> 01:36:10,225 على الأقل انت قادر علي ذلك 1167 01:36:14,188 --> 01:36:15,855 إلى اي شيء تنظرون ايها البلداء القذرين 1168 01:36:15,770 --> 01:36:18,690 شيء ظريف انكم تتمتعون بكامل صحتكم 1169 01:36:18,774 --> 01:36:20,235 فاشلون ملاعين 1170 01:36:20,151 --> 01:36:21,609 ليني ساعدني 1171 01:36:22,529 --> 01:36:23,779 دعنا نعيده للغرفة 1172 01:36:25,364 --> 01:36:28,075 براين كيف حال راسك صديقي ؟ 1173 01:36:28,784 --> 01:36:30,870 رأيت الفتاة التي كانت معك 1174 01:36:30,786 --> 01:36:32,664 إستعارت شفرات حلاقتك هذا الصباح ؟ 1175 01:36:32,539 --> 01:36:34,206 كفي 1176 01:36:35,582 --> 01:36:37,252 انه تومي 1177 01:36:37,127 --> 01:36:38,168 تومي 1178 01:36:38,377 --> 01:36:39,421 تومي 1179 01:36:40,586 --> 01:36:42,048 كيف حالكم ايها الرفاق ؟ 1180 01:36:42,549 --> 01:36:43,591 كيف حالك 1181 01:36:43,591 --> 01:36:45,261 نفذت أقتراحك 1182 01:36:45,177 --> 01:36:48,513 استطعت اخذ قاعة الاستقبال وتننظيم حفل الرقص الخيري 1183 01:36:49,555 --> 01:36:50,597 هذا عظيم 1184 01:36:50,597 --> 01:36:54,143 أخيرا سأكون قادرا على تحريك ذراعي علي إيقاع التكنو 1185 01:36:56,854 --> 01:36:58,941 ربّما يجب أن نعود إلى الصف الان 1186 01:36:58,816 --> 01:37:03,611 لاداعي للحساسية ؟ يوم غد من الممكن ان استيقظ واجد نفسي مزارعا في بانجلاديش 1187 01:37:04,028 --> 01:37:05,905 هيا نذهب في جولة ؟ 1188 01:37:07,364 --> 01:37:08,199 اراك فيما بعد 1189 01:37:08,408 --> 01:37:09,451 جميل 1190 01:37:09,451 --> 01:37:10,492 سلام يااختي 1191 01:37:10,992 --> 01:37:11,661 ماذا به اليوم ؟ 1192 01:37:11,870 --> 01:37:14,999 إعتقد ان تومي صار متدينا الان ؟ 1193 01:37:14,999 --> 01:37:19,169 تعلم كيف صار اكثر تدينا بعد أن انقذ تلك المرأة وطفلتها 1194 01:37:21,045 --> 01:37:22,714 أنقذ السيدة هوبيرن ؟ 1195 01:37:23,840 --> 01:37:25,924 ماهذا بحق الجحيم 1196 01:37:27,594 --> 01:37:29,471 حسنا دعنا نجلس هنا 1197 01:37:36,979 --> 01:37:39,062 هل تريد بسكويت ؟ 1198 01:37:41,691 --> 01:37:43,359 تفضل 1199 01:37:46,989 --> 01:37:49,909 حسنا من الضروري تصليحها هذه الأشياء تعمل بشكل سيئ 1200 01:37:52,202 --> 01:37:53,035 كيلي 1201 01:37:54,829 --> 01:37:56,289 كيلي هل تفكرين بنا معا ؟ 1202 01:37:56,500 --> 01:37:57,750 أريد القول 1203 01:37:59,416 --> 01:38:01,711 إذا كانت الظروف مختلفة بيننا 1204 01:38:02,629 --> 01:38:04,091 بالتاكيد إيفان 1205 01:38:06,717 --> 01:38:09,429 أنت كنت الشخص الأول الذي منحني مشاعر الحب 1206 01:38:11,513 --> 01:38:12,556 انا ؟ 1207 01:38:12,430 --> 01:38:13,474 نعم 1208 01:38:14,642 --> 01:38:18,812 تسبب ذلك في أني وانا صغيرة لم اذهب للعيش مع أمّي 1209 01:38:18,894 --> 01:38:20,981 أنا لاافهمك ؟ 1210 01:38:21,816 --> 01:38:23,693 عندما انفصل أبواي 1211 01:38:24,523 --> 01:38:27,863 كان عندي و تومي الإختيار مع من ساعيش 1212 01:38:27,863 --> 01:38:29,740 أنا لم أستطع أن أتحمل أبي 1213 01:38:29,658 --> 01:38:32,575 لكنّي ادركت شيئا إذا بقيت مع أمّي 1214 01:38:32,450 --> 01:38:34,327 لن استطيع ان اراك 1215 01:38:35,497 --> 01:38:36,956 لم اعرف ذلك 1216 01:38:38,917 --> 01:38:40,167 ثم ؟ 1217 01:38:40,502 --> 01:38:42,379 اذا ما زلت تفكرين فينا 1218 01:38:42,253 --> 01:38:43,294 معا ؟ 1219 01:38:45,506 --> 01:38:48,217 نعم يمر بذهني ذلك من ان لاخر 1220 01:38:49,468 --> 01:38:50,302 وبعد ؟ 1221 01:38:52,054 --> 01:38:54,140 كثير من الأشياء تمر بذهني 1222 01:38:54,265 --> 01:38:58,018 يمكنني ان استعرض حياتنا تماما كفيلم في ثانية واحدة 1223 01:38:58,103 --> 01:38:59,696 نقع في الغرام .. نتزوّج ننجب الأطفال 1224 01:39:01,147 --> 01:39:04,274 يصبح أطفالنا كبارا مثلنا 1225 01:39:04,274 --> 01:39:06,986 مدفن ثنائي ، كل الاشياء 1226 01:39:08,322 --> 01:39:12,075 مرات عديدة اتخيل هذا 1227 01:39:13,742 --> 01:39:15,828 اشياء كهذه تمر بخيالي 1228 01:39:18,330 --> 01:39:19,373 اذا 1229 01:39:20,541 --> 01:39:22,626 اتعتقدين أن الامر كان سينجح 1230 01:39:22,500 --> 01:39:23,752 نعم 1231 01:39:26,173 --> 01:39:29,091 بالتأكيد لكنه صار ماضي بالاضافة الي 1232 01:39:30,761 --> 01:39:32,636 أنا احب ليني 1233 01:39:34,514 --> 01:39:36,182 وليني صديقك 1234 01:39:38,768 --> 01:39:40,438 وهنا يتوقف الامر 1235 01:39:46,401 --> 01:39:49,528 هل يفرق إذا قلت لك انه 1236 01:39:49,528 --> 01:39:53,492 لايوجد شخص يمكن ان يحبك كما افعل انا 1237 01:40:06,506 --> 01:40:08,589 قلت ذلك ، فقط لابلاغك 1238 01:40:08,589 --> 01:40:13,805 إنت كفتاة ، اعتقد انه امر يهمك أن تسمعيه ؟ 1239 01:40:17,974 --> 01:40:20,061 إنتظر قليلا ليني يدعوني 1240 01:40:20,186 --> 01:40:22,270 ساعود حالا ؟ 1241 01:40:28,945 --> 01:40:30,822 يحتاج للكلام 1242 01:41:29,629 --> 01:41:32,340 نسيت أن تضع الصمام علي الحافة 1243 01:41:33,258 --> 01:41:35,970 ليني يحب فطائر البوب 1244 01:41:37,014 --> 01:41:39,932 أنتم جميعا أفضل بدوني 1245 01:41:41,392 --> 01:41:44,313 أنا اعرف ان الامر صعب لكن لايمكنك ان تستسلم 1246 01:41:44,228 --> 01:41:46,731 أنا حتي لاأستطيع الإنتحار 1247 01:41:46,606 --> 01:41:48,690 لاتتكلم بهذه الطريقة 1248 01:41:58,284 --> 01:41:59,535 حسنا 1249 01:41:59,453 --> 01:42:02,790 يجب أن أخرجك من هنا ساعة الزيارة اوشكت علي الانتهاء 1250 01:42:07,044 --> 01:42:08,951 هل أمي انتقلت لهنا ؟ 1251 01:42:09,671 --> 01:42:13,008 عما تتحدث ؟ انها هنا طوال الوقت 1252 01:42:20,306 --> 01:42:23,436 انت هنا ايها الولد الطيب 1253 01:42:34,071 --> 01:42:35,948 سرطان الرئة 1254 01:42:35,822 --> 01:42:38,950 أنت ادمنت التدخين عندما فجّرت نفسي 1255 01:42:39,075 --> 01:42:42,202 آسف أنا لا أعرف لماذا يتصرف بغرابة شديدة في الفترة الأخيرة 1256 01:42:42,520 --> 01:42:44,583 اعتقد انه يمكنني اصلاح هذا - اصلاح ؟ - 1257 01:42:45,627 --> 01:42:48,755 احتاج فقط الى جريدة للدخول الى الفتحة السوداء 1258 01:42:50,842 --> 01:42:53,970 اللعنة , لا املك اذرع 1259 01:42:53,971 --> 01:42:56,057 لم اكتب هذا 1260 01:42:56,058 --> 01:43:00,229 انت ,,,, تتصرف ,,,, بغرابة 1261 01:43:05,354 --> 01:43:07,230 ستكونين علي مايرام 1262 01:43:07,105 --> 01:43:08,983 أستطيع تغيير هذا 1263 01:43:08,983 --> 01:43:11,485 جيّد ، أنا سآذهب الي المصلى 1264 01:43:13,570 --> 01:43:21,078 انك تتصرف تماما كوالدك 1265 01:43:21,079 --> 01:43:24,208 ليس لان ابي اصبح مجنون وهو بعمري 1266 01:43:24,209 --> 01:43:27,337 هذا يعني اني سوف اجن ايضا 1267 01:43:28,381 --> 01:43:31,509 كيف ,,,, عرفت 1268 01:43:31,510 --> 01:43:34,638 كيف عرفت هذا ؟؟؟؟ 1269 01:43:34,639 --> 01:43:37,768 انت قلتي لي 1270 01:43:37,769 --> 01:43:39,854 في علة ااباء , تذكرين ؟ 1271 01:43:42,984 --> 01:43:46,112 لم تكن انا 1272 01:43:47,156 --> 01:43:49,241 فقط - او انت - 1273 01:43:49,242 --> 01:43:52,371 مثل جايسون 1274 01:43:52,279 --> 01:43:54,781 سأخرجك من هنا ؟ اتفقنا ؟ 1275 01:43:54,654 --> 01:43:55,698 لا 1276 01:43:56,866 --> 01:43:58,535 أنت لن تعاني بعد الآن 1277 01:43:58,410 --> 01:44:00,076 سأصحح الامر 1278 01:44:00,285 --> 01:44:01,328 لا 1279 01:44:08,629 --> 01:44:10,713 أنت متأكد أنك خزنتها ؟ 1280 01:44:10,838 --> 01:44:12,090 أمي فعلت 1281 01:44:12,298 --> 01:44:14,382 جائت بكل شيء يخصني 1282 01:44:14,466 --> 01:44:15,718 اهذه هي 1283 01:44:15,635 --> 01:44:16,260 نعم 1284 01:44:16,468 --> 01:44:18,763 ماذا تريد أن تفعل بها ؟ لم اعد أفهمك مؤخرا 1285 01:44:18,638 --> 01:44:20,514 لا أهمية 1286 01:44:23,643 --> 01:44:25,521 حسنا سأسألك خدمة اخيرة 1287 01:44:25,521 --> 01:44:26,561 ماذا ؟ 1288 01:44:26,686 --> 01:44:27,940 احتاجك ان تكون هادئا 1289 01:44:27,940 --> 01:44:31,068 يجب ان اركز حتي استطيع تقليل الإنفجار 1290 01:44:31,901 --> 01:44:33,568 الإنفجار؟ 1291 01:44:33,444 --> 01:44:35,530 إذا أنا لم افقد ذراعي 1292 01:44:35,654 --> 01:44:37,741 لم تكن أمّي تشعل سيجارة 1293 01:44:37,741 --> 01:44:40,452 لاعليك ، فقط افتح الكتاب 1294 01:44:41,702 --> 01:44:42,955 اقلب الصفحة 1295 01:44:43,454 --> 01:44:44,915 هنا 1296 01:44:49,293 --> 01:44:52,838 اليوم تأخذني امي للعب مع كيلي وتومي 1297 01:44:53,464 --> 01:44:56,591 سأري أباهم وأتعرف الي اباء حقيقيون 1298 01:44:59,720 --> 01:45:02,432 الان ، كيف ادمر هذا الديناميت 1299 01:45:17,364 --> 01:45:21,117 إيفان، ماذا تفعل بتلك السكين؟ 1300 01:45:24,121 --> 01:45:26,415 لم يفلح الامر 1301 01:45:27,790 --> 01:45:29,043 اقلب الصفحة 1302 01:45:29,752 --> 01:45:31,210 اقلب الصفحة 1303 01:45:31,128 --> 01:45:32,171 توقف 1304 01:45:33,297 --> 01:45:36,008 لم أرد المشاركة في هذا الفيلم علي اية حال 1305 01:45:36,133 --> 01:45:39,470 كنت اشعر بالبرد وكنت عاريا تماما 1306 01:45:40,512 --> 01:45:43,016 في هذا الجزء من القصة روبن هود 1307 01:45:43,307 --> 01:45:46,226 تزوّج لتوه العروس ماريان 1308 01:45:46,560 --> 01:45:50,730 وهم يجب أن يتبادلوا القبل مثل البالغون 1309 01:45:50,730 --> 01:45:53,233 إنتظر ، أحتاج حزامي 1310 01:46:00,324 --> 01:46:03,243 لاحاجة لك لحزام 1311 01:46:04,369 --> 01:46:06,455 عد مكانك ايها الداعر 1312 01:46:06,372 --> 01:46:09,708 مدهش رؤية تأثير ذلك عليك 1313 01:46:10,958 --> 01:46:13,044 ابقي هادئا إيفان 1314 01:46:12,920 --> 01:46:17,298 لاتكن ولدا سيئا ، والا سأقول لأمك أنك كنت مشاغبا 1315 01:46:17,423 --> 01:46:21,805 وأنا سأخبر قوة الشرطة عن مسالة سينما دعارة الاطفال التي تصنعها هنا 1316 01:46:21,805 --> 01:46:24,516 اذا أقتربت خطوة اخري ساضع هذا في مؤخرتك 1317 01:46:24,390 --> 01:46:26,892 انه خطر عليك قد تفقد يديك 1318 01:46:27,017 --> 01:46:29,102 لقد فعلت هذا سابقا 1319 01:46:36,402 --> 01:46:38,071 العاب نارية 1320 01:46:39,823 --> 01:46:41,491 كيلي لا 1321 01:46:48,789 --> 01:46:49,831 كيف حالك 1322 01:46:52,961 --> 01:46:54,421 فتي طيب 1323 01:46:54,629 --> 01:46:57,132 هذا الولد يجب أن يوضع في مصحّة نفسية 1324 01:46:57,465 --> 01:46:58,716 ماذا تري ؟ 1325 01:46:58,799 --> 01:47:00,468 فراشة متكسرة 1326 01:47:00,385 --> 01:47:02,469 أنا مللت من كلّ ذلك 1327 01:47:02,469 --> 01:47:03,930 انهاك البرنامج ؟ 1328 01:47:04,222 --> 01:47:06,308 يمكن أن آخذ دوائي ؟ 1329 01:47:34,460 --> 01:47:35,920 أين دفاتر ملاحظاتي ؟ 1330 01:47:35,837 --> 01:47:39,593 إيفان ؟ موعد جلستنا يحين بعد حوالي ساعة 1331 01:47:39,675 --> 01:47:41,969 أين دفاتر ملاحظاتي ؟ 1332 01:47:43,012 --> 01:47:44,262 دفاتر ملاحظاتك ؟ 1333 01:47:44,888 --> 01:47:46,348 اليوميات 1334 01:47:47,390 --> 01:47:49,268 أحتاجهم 1335 01:47:49,268 --> 01:47:52,813 لذا ، يمكنك مساعدتي 1336 01:47:52,605 --> 01:47:54,900 يؤسفني تكرار ذلك 1337 01:47:56,065 --> 01:47:58,152 لاتوجد يوميات 1338 01:47:58,027 --> 01:48:00,111 لم توجد ابدا 1339 01:48:00,028 --> 01:48:04,407 انها جزء من العالم الخيالي الذي صنعته لاحساسك بالذنب 1340 01:48:04,491 --> 01:48:06,160 نحو قتل كيلي ميلر 1341 01:48:06,909 --> 01:48:09,622 فكر إيفان .. فكر 1342 01:48:09,496 --> 01:48:12,626 لقد تخيلت مرضا ليس له اي وجود 1343 01:48:13,042 --> 01:48:17,630 مررت بالجامعات والكليات والسجون 1344 01:48:18,256 --> 01:48:21,174 أريد يومياتي و أريدها الآن 1345 01:48:21,091 --> 01:48:24,011 أنا اعرف أنها عندك وأنت ستعطيها لي 1346 01:48:24,094 --> 01:48:27,013 أنت لن تخفيها عني أريدهم الآن 1347 01:48:28,474 --> 01:48:30,559 أنت تفكرني بأبيك 1348 01:48:31,520 --> 01:48:35,272 اخذ يصيح بسبب البوم صور لم يكن موجودا ابدا 1349 01:48:36,732 --> 01:48:38,400 أنا اسف 1350 01:48:38,485 --> 01:48:40,151 لست 1351 01:48:42,445 --> 01:48:44,950 ألبوم صور ؟ 1352 01:48:44,866 --> 01:48:46,324 صور إيفان 1353 01:48:51,123 --> 01:48:53,833 الضرر يتعذر إصلاحه 1354 01:48:58,503 --> 01:49:02,049 في الحقيقة انا متعجب أن وظائفه ما زالت تعمل 1355 01:49:13,727 --> 01:49:15,396 امي 1356 01:49:15,311 --> 01:49:19,693 امي هل جئت بافلام الفيديو التي كنا نصورها في المنزل ؟ 1357 01:49:20,526 --> 01:49:22,821 نعم انهم هناك 1358 01:49:23,946 --> 01:49:28,117 حسنا .. انا اريد رؤيتها بشدة 1359 01:49:31,786 --> 01:49:33,874 هذا جيد 1360 01:49:38,753 --> 01:49:42,716 أعتقد بأنه يفضل نقله في اسرع وقت صباح غد 1361 01:50:24,967 --> 01:50:28,095 إذا وجد شخص ما هذه الرسالة 1362 01:50:27,970 --> 01:50:32,348 فهذا يعني ان الامر فشل 1363 01:50:32,348 --> 01:50:35,267 وأنني بالتاكيد قد مت 1364 01:50:37,563 --> 01:50:39,439 انه ليس في غرفته فتشوا كلّ الطوابق المحيطة 1365 01:50:39,357 --> 01:50:42,692 لكن اذا استطعت بشكل ما 1366 01:50:42,776 --> 01:50:45,905 أن أعود إلى بداية كلّ هذا 1367 01:50:45,821 --> 01:50:50,201 فمن المحتمل ان استطيع انقاذها 1368 01:50:50,826 --> 01:50:52,285 إيفان 1369 01:50:53,831 --> 01:50:55,080 من هنا 1370 01:50:54,996 --> 01:50:56,457 إيفان 1371 01:50:56,958 --> 01:50:58,417 أعتقد بأنه بالداخل 1372 01:50:59,251 --> 01:51:00,503 إيفان 1373 01:51:03,214 --> 01:51:04,048 مااسمك ؟ 1374 01:51:04,048 --> 01:51:05,091 كيلي 1375 01:51:05,216 --> 01:51:06,676 هذا إيفان 1376 01:51:07,593 --> 01:51:09,470 إيفان ! إفتح الباب 1377 01:51:10,430 --> 01:51:11,681 إيفان 1378 01:51:33,502 --> 01:51:35,080 هناك شئ خاطئ 1379 01:51:35,170 --> 01:51:36,879 انه يقتلني 1380 01:51:38,883 --> 01:51:41,504 اوقفوه 1381 01:51:41,594 --> 01:51:43,468 القلب في خطر 1382 01:51:43,554 --> 01:51:45,631 ماذا يحدث ؟ 1383 01:51:45,723 --> 01:51:49,424 لا يوجد لدي خط حياه ولا روح 1384 01:51:49,519 --> 01:51:50,978 ختق نفسه 1385 01:51:51,062 --> 01:51:52,770 لا 1386 01:51:56,985 --> 01:52:00,437 انقذوه - نريد اوكسجين - 1387 01:52:00,531 --> 01:52:03,567 انه يموت يموت - لا - 1388 01:52:03,659 --> 01:52:05,735 قبل ان تولد 1389 01:52:05,828 --> 01:52:08,366 حملت ثلاث مرات 1390 01:52:08,456 --> 01:52:10,745 كلهم ماتوا 1391 01:52:10,833 --> 01:52:14,037 انت طفلي المعجزة 1392 01:52:15,171 --> 01:52:17,663 ليس مرة اخرى 1393 01:52:17,757 --> 01:52:20,877 لا 1394 01:52:22,512 --> 01:52:24,920 لم احتمل ابي 1395 01:52:25,015 --> 01:52:29,013 كلني عرفت انه لو عشت مع امي 1396 01:52:29,103 --> 01:52:31,676 لن اراك مرة اخرى 1397 01:52:58,467 --> 01:53:00,840 كيلايت وتومي 1398 01:53:03,431 --> 01:53:05,803 اشتقت لك 1399 01:53:05,892 --> 01:53:08,977 لن تغيبي عن ناظري مرة اخرى 1400 01:53:20,616 --> 01:53:23,451 اجل 1401 01:53:27,081 --> 01:53:29,619 السعادة الحقيقية تأتي من التضحيات 1402 01:53:29,709 --> 01:53:31,868 مثل تضحيات والدينا 1403 01:53:31,961 --> 01:53:34,499 تومي الرهيب 1404 01:53:34,501 --> 01:53:36,586 Bob2Bob ترجمة bob2bob2004@yahoo.com 1405 01:53:36,587 --> 01:53:48,058 تعديل وترجمه الاسطرة الناقصة لهذه النسخة اسامة اسعد oosama123@hotmail.com