1
00:00:01,000 --> 00:00:21,000
[ মুভিটা ভালোভাবে বুঝতে 'টাইম-ট্রাভেল' এবং 'প্যারালাল ইউনিভার্স' সম্পর্কে প্রাথমিক ধারণা থাকা ভালো।
এছাড়া মুভির অনেক জায়গায় 'ব্ল্যাকআউট' শব্দটা ব্যবহার করা হয়েছে। ব্ল্যাকআউট বলতে স্বল্প সময়ের জন্য জ্ঞান বা চেতনা হারানো বোঝায়,
এই সময়টুকুতে মানুষ অনেকটা জড় পদার্থের মতো আচরণ করে, তার সাথে কি হচ্ছে সেটা বুঝতে পারে না
এবং পরবর্তীতে সেই সম্পর্কিত স্মৃতি মনে করতে পারে না। ]
000
00:00:27,000 --> 00:00:36,000
''এমনটা বলা আছে যে প্রজাপতির ডানার ঝাঁপটানির মতো ছোট কোনো জিনিস
পরিণামে পুরো পৃথিবীর মাঝে প্রচণ্ড ঘূর্ণিঝড় সৃষ্টি করতে পারে।''
-কেওয়াসের মতবাদ
2
00:01:11,155 --> 00:01:20,790
''কেউ যদি এটা খুঁজে পায়,
তার মানে এই যে আমার পরিকল্পনা কাজ করে নি...
3
00:01:20,873 --> 00:01:23,626
...এবং আমি ইতোমধ্যেই মারা গেছি।
4
00:01:23,709 --> 00:01:26,253
এভেন?
- আমার মনে হয় সে এর ভিতরে আছে।
5
00:01:26,337 --> 00:01:30,925
যদি আমি কোনোভাবে এই সবকিছুর গোঁড়ার দিকে ফিরে যেতে পারি...
6
00:01:31,008 --> 00:01:33,886
আমি হয়ত পারবো...
- এভেন।
7
00:01:35,679 --> 00:01:38,057
...তাকে বাঁচাতে।''
8
00:01:38,140 --> 00:01:40,267
এভেন।
0000
00:01:51,140 --> 00:01:55,267
মুভিঃ দ্য বাটারফ্লাই ইফেক্ট [ ২০০৪ ]
00000
00:01:56,140 --> 00:02:02,267
অনুবাদকঃ আহমেদ ইরতিজা চৌধুরী
9
00:02:25,729 --> 00:02:27,856
এভেন।
10
00:02:32,069 --> 00:02:33,945
আমরা আবার দেরি করে ফেলবো।
11
00:02:34,029 --> 00:02:37,240
তুমি আবার কবে থেকে স্কুলে সময়মত পৌঁছার ব্যাপারে চিন্তা শুরু করলে?
12
00:02:37,324 --> 00:02:39,785
আজকে রাতে আমরা আমাদের সবার আব্বু-আম্মুর ছবি তুলছি।
13
00:02:39,868 --> 00:02:42,537
চিন্তা করো না,
তুমি অনেক সময় পাবে।
14
00:02:44,748 --> 00:02:46,416
বাবা কি আসবে?
15
00:02:46,500 --> 00:02:48,335
তুমি এর উত্তরটা জানো।
16
00:02:48,418 --> 00:02:50,795
তিনি কি শুধু একদিনের জন্য আসতে পারেন না?
17
00:02:50,879 --> 00:02:52,839
আমরা এটা নিয়ে ১০০ বার কথা বলেছি।
18
00:02:52,923 --> 00:02:54,591
এটা তার জন্য খুব বিপদজনক।
19
00:02:54,674 --> 00:02:56,843
কিন্তু লেনি বলল যে তার বাবা আসছে,
20
00:02:56,927 --> 00:02:58,845
এবং টমি ও কেলির বাবাও...
21
00:02:58,929 --> 00:03:01,514
ঠিক আছে, আমি তোমার কথা বুঝেছি।
22
00:03:01,598 --> 00:03:03,516
কিন্তু আমি এতটা খারাপ না, তাই কি?
23
00:03:03,600 --> 00:03:05,268
না।
24
00:03:18,656 --> 00:03:21,201
ঠিক আছে, অনেক ভালো সময় কাটাও।
25
00:03:21,284 --> 00:03:23,578
আমি তোমাকে ভালবাসি।
আমি তোমাকে পরে নিতে আসব। আমার যেতে হবে এখন।
26
00:03:25,622 --> 00:03:27,332
বাই।
27
00:03:30,001 --> 00:03:31,961
বাই।
28
00:03:34,464 --> 00:03:36,341
মিসেস ট্রেবর্ন, আমার আপনার সাথে কথা বলা দরকার।
29
00:03:36,424 --> 00:03:38,718
আজ রাত পর্যন্ত কি অপেক্ষা করা যাবে না?
আমার কাজে যেতে দেরি হয়ে যাচ্ছে আর...
30
00:03:38,801 --> 00:03:41,429
আমার মনে হয় আপনার সত্যিই এটা দেখা দরকার।
31
00:03:43,264 --> 00:03:45,391
টমি, লেনিকে একা ছেড়ে দাও।
32
00:03:45,475 --> 00:03:47,643
তোমাকে মিস্টার ভয়টেক এর অফিসে পাঠাতে বাধ্য করো না।
33
00:03:49,312 --> 00:03:51,147
আমি এটা প্রিন্সিপাল কে দেখাতে যাচ্ছিলাম,
34
00:03:51,230 --> 00:03:53,024
কিন্তু আমার মনে হল আপনার সাথে আগে কথা বলা উচিৎ।
35
00:03:53,107 --> 00:03:54,275
কি এটা?
36
00:03:54,358 --> 00:03:56,360
গতকাল আমি সব বাচ্চাদের আঁকতে বলছিলাম...
37
00:03:56,444 --> 00:03:58,279
তারা বড় হয়ে কি হতে চায় তার ছবি।
38
00:03:58,362 --> 00:04:00,740
বেশিরভাগই তাদের বাবা-মা যা করত তার ছবি বানালো।
39
00:04:00,823 --> 00:04:02,492
কিন্তু এইটা...
40
00:04:12,043 --> 00:04:14,337
আমি বুঝতে পারছি না।
41
00:04:14,420 --> 00:04:16,464
এভেন করেছে এটা?
42
00:04:18,591 --> 00:04:21,635
আমি কি এই ছবিটা রাখতে পারি?
- ওহ, অবশ্যই।
43
00:04:21,719 --> 00:04:23,596
আরেকটা জিনিস ,
মিসেস ট্রেবর্ন ,
44
00:04:23,679 --> 00:04:26,766
যেটা আমার বলতেও খারাপ লাগছে।
- কি?
45
00:04:26,849 --> 00:04:28,726
যখন আমি এভেনকে ছবিটার ব্যাপারে জিজ্ঞেস করলাম,
46
00:04:28,809 --> 00:04:32,480
আসলে, সে এটার কথা মনে করতে পারছিল না।
47
00:04:40,696 --> 00:04:42,990
আমি যেতে চাই না।
48
00:04:44,283 --> 00:04:46,660
আমি এই জায়গাটা পছন্দ করি না, আম্মু।
49
00:04:46,744 --> 00:04:48,662
আমার কাছে এটা ভুতুড়ে মনে হয়।
50
00:04:49,872 --> 00:04:52,249
আমি কথা দিচ্ছি আমি আর কোন খারাপ ছবি আঁকব না।
51
00:04:52,333 --> 00:04:54,627
তোমার কিছুই হবে না, ঠিক আছে?
52
00:04:54,710 --> 00:04:57,212
তিনি শুধু কয়েকটা পরীক্ষা করতে চান, এইটুকুই।
53
00:04:57,296 --> 00:04:59,506
ওহ।
- তুমি উনাকে পছন্দ করবে।
54
00:05:02,926 --> 00:05:05,471
এটা ভালো।
তুমি অনেক ভালো করছো।
55
00:05:05,554 --> 00:05:08,682
শুধু আমাকে বলেন যে সে তার বাবার অসুখ পায় নি।
56
00:05:08,766 --> 00:05:11,143
আমি নিশ্চিত পরীক্ষার ফলাফলগুলো নেতিবাচক আসবে।
57
00:05:11,226 --> 00:05:13,854
কিন্তু একটা জিনিস আছে যা আপনি করতে পারেন তার স্মৃতি নিরীক্ষণের জন্য।
58
00:05:13,937 --> 00:05:16,690
যেকোনো কিছু ।
- একটা ডায়রি।
59
00:05:16,773 --> 00:05:19,151
সে যা করে তার সবকিছু তাকে শুধু লিখতে বলুন।
60
00:05:19,234 --> 00:05:21,987
আর এটা কি করবে?
- এটা তার স্মৃতিকে নাড়া দিতে সাহায্য করতে পারে।
61
00:05:22,070 --> 00:05:24,865
দেখেন পরবর্তী দিন তার নতুন কিছু মনে পড়ে কিনা।
62
00:05:24,948 --> 00:05:27,367
এই পরীক্ষার ফলাফলগুলো কিছুদিনের মধ্যে চলে আসবে...
63
00:05:27,451 --> 00:05:29,536
এবং আমরা সেখান থেকে এটা নিয়ে নিব।
- ঠিক আছে।
64
00:05:29,620 --> 00:05:34,166
''আজকে আম্মু আমাকে কেলি আর টমির সাথে খেলা করাতে নিয়ে যাচ্ছে।
65
00:05:34,249 --> 00:05:37,294
আমি তাদের বাবার সাথে দেখা করব
আর দেখব আসল বাবা কেমন হয়।''
66
00:05:40,213 --> 00:05:42,382
দারুণ, শীঘ্রই তোমার সাথে দেখা হবে।
67
00:05:53,602 --> 00:05:55,896
এভেন...
68
00:05:55,979 --> 00:05:59,024
এভেন, তুমি ছুরিটা দিয়ে কি করছ?
69
00:06:07,532 --> 00:06:09,409
কি হয়েছে?
70
00:06:09,492 --> 00:06:11,745
সোনা...
71
00:06:11,828 --> 00:06:14,039
তুমি এই ছুরিটা দিয়ে কি করছিলে?
72
00:06:16,541 --> 00:06:18,959
আমার মনে পড়ছে না।
[ ব্ল্যাকআউট এর কারণে ]
73
00:06:29,304 --> 00:06:31,931
হেই, অ্যানড্রিয়া।
- জর্জ।
74
00:06:32,015 --> 00:06:34,058
হ্যালো, ছোট মানুষ।
75
00:06:34,142 --> 00:06:36,269
দেখে হাঁটো।
76
00:06:40,565 --> 00:06:42,150
ধন্যবাদ, জর্জ।
77
00:06:42,233 --> 00:06:45,069
কোন সমস্যা না।
- এইযে আমার কর্মস্থলের নাম্বার...
78
00:06:45,153 --> 00:06:46,863
যদি কোন সমস্যা হয়।
79
00:06:46,946 --> 00:06:49,407
আর প্লিজ তার ওপর নজর রাখবেন 'কারণ...
80
00:06:49,490 --> 00:06:50,950
কি, মজা করছেন আপনি?
81
00:06:51,034 --> 00:06:53,327
আমরা আজকে অনেক ভালো সময় কাটাবো, তাই না বাহাদুর ছেলে?
82
00:06:53,411 --> 00:06:55,955
ঠিক আছে, ভালো থেকো, সোনা।
83
00:06:56,039 --> 00:06:57,373
আমি তোমাকে ভালোবাসি।
84
00:06:57,457 --> 00:06:58,875
বাই-বাই।
- বাই, জর্জ।
85
00:07:00,251 --> 00:07:02,253
চলো, যাওয়া যাক।
ঠিক পিছনের উঠোনে।
86
00:07:02,336 --> 00:07:03,713
এইযে এটা আসছে।
87
00:07:06,340 --> 00:07:08,843
এভেন, এভেন, কি হয়েছে জানো?
আব্বু একটা নতুন ভিডিও ক্যামেরা এনেছে...
88
00:07:08,926 --> 00:07:10,803
আর আমরা সবাই সিনেমা করবো।
89
00:07:10,887 --> 00:07:12,930
এটা সত্যি, এভেন।
90
00:07:13,014 --> 00:07:16,350
আর তুমি হবে সিনেমার নায়ক।
91
00:07:16,434 --> 00:07:18,019
আমি ভেবেছিলাম যে আমি নায়ক হবো।
92
00:07:18,102 --> 00:07:19,353
হেই, তোমাকে কি বলেছি আমি?
93
00:07:20,813 --> 00:07:22,523
এখন, এভেন...
94
00:07:22,607 --> 00:07:24,900
তোমাকে তোমার সবচেয়ে সেরা প্রমিজ টা করতে হবে...
95
00:07:24,984 --> 00:07:28,612
সুপার-ডুপার প্রমিজ...
96
00:07:28,696 --> 00:07:30,990
যে এইটা আমাদের মধ্যে গোপন থাকবে।
97
00:07:31,073 --> 00:07:34,285
তোমার কি মনে হয় তুমি এটা পারবে?
- আম্-হুমম।
98
00:07:34,368 --> 00:07:35,786
99
00:07:43,085 --> 00:07:44,795
আমি কোথায়?
100
00:07:44,879 --> 00:07:46,589
আমরা সবাই কোথায় গিয়েছিলাম?
101
00:07:46,672 --> 00:07:48,632
শান্ত হও, ছেলে, স্থির হয়ে দাঁড়াও।
102
00:07:48,716 --> 00:07:50,426
আমি কেবল অন্য কোথাও ছিলাম।
103
00:07:50,509 --> 00:07:52,011
আমি এখানে কীভাবে পৌঁছলাম?
104
00:07:52,094 --> 00:07:55,180
প্রতিবন্ধীর মত আচরণ করা বন্ধ করো,
নতুবা আমি তোমার মাকে ফোন করবো...
105
00:07:55,264 --> 00:07:58,267
আর তাকে বলবো তুমি কি পরিমাণ বদমাইশি করেছো।
106
00:08:00,394 --> 00:08:01,812
কেলি...
107
00:08:01,895 --> 00:08:04,023
কেলি...
108
00:08:04,106 --> 00:08:06,483
কি হয়েছে?
109
00:08:16,410 --> 00:08:19,246
সুখবরটা হল ফলাফলগুলো নেতিবাচক এসেছে।
110
00:08:19,329 --> 00:08:21,248
আমি কোনো ক্ষত,
111
00:08:21,331 --> 00:08:22,666
রক্তক্ষরণ, টিউমারের চিহ্ন পাই নি।
112
00:08:22,749 --> 00:08:25,085
কিন্তু তার কিছু একটা তো অবশ্যই হয়েছে।
113
00:08:25,169 --> 00:08:28,088
যদি আমাকে অনুমান করতে হয়, আমি বলব
তার ব্ল্যাকআউটগুলো চাপ সম্পর্কিত।
114
00:08:28,171 --> 00:08:30,215
কিন্তু সে তো সাত বছর বয়সের একটা বাচ্চা।
115
00:08:30,299 --> 00:08:32,926
সাত বছর বয়সী একটা বাচ্চার কি ধরনের চাপ থাকতে পারে?
116
00:08:33,010 --> 00:08:36,887
অনেক ।
হয়ত তার বাবা না থাকার ব্যাপারটা মেনে নিতে তীব্র সমস্যা হচ্ছে...
117
00:08:36,971 --> 00:08:37,597
118
00:08:37,681 --> 00:08:39,933
আপনি বলেছেন শেষবার যখন তার ব্ল্যাকআউট হয়েছিল...
119
00:08:40,017 --> 00:08:41,852
সে তার বন্ধুর বাবার সাথে ছিল।
120
00:08:43,687 --> 00:08:47,232
আসলে, সে তার বাবার সাথে দেখা করার জন্য জেদ করছে...
121
00:08:47,315 --> 00:08:50,777
আর আমিই ব্যাপারটা এড়িয়ে যাচ্ছি।
- একবার চেষ্টা করে দেখতেই পারেন, অ্যানড্রিয়া।
122
00:08:50,861 --> 00:08:53,113
আমরা একটা নিয়ন্ত্রিত সাক্ষাৎকারের ব্যবস্থা করতে পারি।
123
00:08:53,196 --> 00:08:56,616
তার [ এভেনের বাবা ] জন্য সতর্কতার সাথে ঘুমের ওষুধ এবং কিছু নিরাপত্তার ব্যবস্থা করবো।
124
00:08:56,700 --> 00:08:58,702
এভেন যদি দ্রুত দেখা করতে আসে,
125
00:08:58,785 --> 00:09:00,412
আর যদি ভাগ্য কিছুটা সহায় হয়,
126
00:09:00,495 --> 00:09:02,914
তার বাবাকে মিস করার মত আর কোন জটিলতা থাকবে না।
127
00:09:06,835 --> 00:09:08,837
১৫ এপ্রিল।
128
00:09:08,920 --> 00:09:11,047
আজকে আমি আমার বাবার সাথে দেখা করবো।
129
00:09:11,131 --> 00:09:14,050
উনার নাম জেসন
এবং তিনি পাগল।
130
00:09:14,134 --> 00:09:16,386
আশা করি তাকে বাবা ডাকার সুযোগটা তিনি আমাকে দিবেন।
131
00:09:19,389 --> 00:09:21,391
আপনি বলতে চাচ্ছেন বাবা এখানে বাস করে?
132
00:09:21,474 --> 00:09:23,435
এই জায়গায় না,
আসলে, না।
133
00:09:23,518 --> 00:09:25,395
এখন, যদি তোমার বাবার মধ্যে একটু ঘুম ঘুম ভাব দেখো,
134
00:09:25,478 --> 00:09:27,647
তাহলে বুঝবে এটা ওষুধের কারণে, ঠিক আছে?
135
00:09:27,731 --> 00:09:29,023
ঠিক আছে।
136
00:09:31,901 --> 00:09:33,820
মাত্র কিছু মুহূর্ত, ঠিক আছে?
137
00:10:04,976 --> 00:10:07,311
সমস্যা নেই। আমি কামড়াবো না।
138
00:10:08,855 --> 00:10:11,149
তুমি আমার ছবি দেখেছ, ঠিক?
139
00:10:11,232 --> 00:10:14,402
আহ-হাহ্। আম্মু বলেছে আমি আপনার হাসি পেয়েছি...
140
00:10:14,485 --> 00:10:16,904
আর আপনার চুল।
141
00:10:19,365 --> 00:10:20,741
না-আ-আ।
142
00:10:22,743 --> 00:10:24,996
তাকে মরতে হবে।
এটাই একমাত্র পথ।
143
00:10:25,079 --> 00:10:27,581
জেসন, থামো।
144
00:10:27,665 --> 00:10:29,125
না।
145
00:10:31,419 --> 00:10:33,963
এটা ঠিক হয়ে যাবে।
এটা একদম ঠিক হয়ে যাবে।
146
00:10:34,046 --> 00:10:36,924
সে অনেক খারাপভাবে আঘাত পেয়েছে।
খাটিয়া নিয়ে আসো।
147
00:10:38,217 --> 00:10:40,428
জলদি করো, ওকে এখান থেকে বের করা যাক।
- আমি সত্যিই দুঃখিত।
148
00:10:40,511 --> 00:10:44,847
অনন্ত জীবনের পুনরুত্থানের সুনিশ্চিত প্রত্যাশার সাথে...
149
00:10:44,930 --> 00:10:45,349
150
00:10:45,433 --> 00:10:48,561
আমরা সর্বশক্তিমান ঈশ্বরের প্রশংসা করছি,
আমাদের ভাই জেসন।
151
00:10:48,644 --> 00:10:51,021
প্রভু তাকে আশীর্বাদ করুন
এবং তাকে রাখুন,
152
00:10:51,105 --> 00:10:53,858
প্রভু তার উপর তার মুখ উজ্জ্বল করুন,
153
00:10:53,941 --> 00:10:56,151
এবং তার প্রতি সদয় হন...
154
00:10:56,235 --> 00:10:59,196
এবং তাকে শান্তি দিন। আমিন।
155
00:11:37,359 --> 00:11:41,405
আরে কই গেল এটা?
ধুর শালা, আমি জানি এটা এখানেই কোথাও আছে।
156
00:11:41,488 --> 00:11:43,949
টমি, এখানে আমার বিরক্তির সীমা ছাড়িয়ে যাচ্ছে।
কি সমস্যা বাঁধালি আবার ?
157
00:11:44,032 --> 00:11:45,951
হ্যাঁ, তুই খুঁজছিস টা কি আসলে?
158
00:11:46,034 --> 00:11:49,287
চুপ কর, পোঙ্গা পাকা ।
আর তোরা সবাই একটু অপেক্ষা কর।
159
00:11:49,371 --> 00:11:51,456
জানিস,
এটা এখানেই কোথাও আছে।
160
00:11:51,540 --> 00:11:53,750
আমাদের শীঘ্রই যাওয়া উচিৎ।
161
00:11:53,834 --> 00:11:56,503
যদি আব্বু আমাদের এখানে টানতে দেখে,
আমাদের খবর আছে।
162
00:11:56,586 --> 00:11:58,964
তাহলে যাওয়া যাক।
163
00:12:00,924 --> 00:12:03,844
আমি জানতাম এখানে আব্বুর একটা ব্লকবাস্টার [ এক ধরনের বড় বোমা ] আছে।
164
00:12:03,927 --> 00:12:05,887
চল শালাটারে কিছু দিয়ে উড়ায়ে দিই।
165
00:12:15,605 --> 00:12:17,691
এই নাও, বন্ধু।
166
00:12:17,774 --> 00:12:19,317
কি? কোনোভাবেই না।
167
00:12:19,401 --> 00:12:22,320
আমি এই জিনিসটা ধরছি না।
- তা তো তুই করবি না।
168
00:12:22,404 --> 00:12:25,156
আমাদের সবাই এটা করবে আর তুই নিশ্চিত ভীতুর ডিম সাজবি
আর প্যানপ্যান করবি।
169
00:12:25,240 --> 00:12:27,992
তোমার এইসব ফাপর এবার চলবে না, বন্ধু।
দেখ ফিউজ টা কত ছোট।
170
00:12:28,076 --> 00:12:30,495
আমি মারা যেতে পারি।
- এমন কোন কথা নেই।
171
00:12:33,873 --> 00:12:35,917
এই নে।
172
00:12:36,000 --> 00:12:38,461
এটা তোর অন্তত দুই মিনিট সময় বাঁচাবে।
173
00:12:38,545 --> 00:12:40,130
ধন্যবাদ, বন্ধু।
174
00:12:49,514 --> 00:12:52,058
খোদার দোহাই লাগে,
লেনি, হাবা কোথাকার, জলদি কর ওটা।
175
00:13:03,861 --> 00:13:06,989
ধন্যবাদ।
- তোমার সাহস আছে, ভায়া।
176
00:13:07,073 --> 00:13:08,991
সামান্য কাজটা করতে তোর যথেষ্ট সময় লাগল।
177
00:13:37,103 --> 00:13:38,813
হচ্ছেটা কি ? জলদি ।
178
00:13:38,896 --> 00:13:40,856
এভেন, জলদি ।
ওকে ওঠাতে সাহায্য কর।
179
00:13:40,940 --> 00:13:43,192
এভেন, এখানে আয় আর ওকে ওঠাতে সাহায্য কর।
180
00:13:43,275 --> 00:13:44,944
হয়েছে টা কি?
আমরা কোথায়?
181
00:13:45,027 --> 00:13:47,029
ওহ খোদা।
আমরা কি করলাম?
182
00:13:47,113 --> 00:13:49,698
এভেন, জলদি। আমাকে সাহায্য কর।
183
00:13:49,782 --> 00:13:51,951
ওহ খোদা, আমরা এটা কীভাবে করতে পারলাম?
184
00:13:52,034 --> 00:13:54,620
জলদি, চল যাওয়া যাক।
- ধুর, লেনি, কি হলো তোর?
185
00:13:54,703 --> 00:13:56,372
ও ভালো আছে।
ও ঠিক হয়ে যাবে।
186
00:13:56,455 --> 00:13:58,290
সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে।
187
00:13:58,374 --> 00:14:00,584
ওর কি হয়েছে?
ও কথা বলছে না কেন?
188
00:14:00,668 --> 00:14:02,461
কোনোকিছু তাকে প্রচণ্ড ধাক্কা দিয়েছে, ম্যাম।
189
00:14:06,632 --> 00:14:08,634
এটা কি?
কি হয়েছে?
190
00:14:08,717 --> 00:14:10,803
আমরা শুধু বনে দুর্গ তৈরি করছিলাম...
191
00:14:10,886 --> 00:14:13,097
যখন লেনি অস্থির হয়ে উঠল।
এক মিনিট সে ঠিক ছিল,
192
00:14:13,180 --> 00:14:15,391
আর তারপর সে যেন জমে গেল।
তাই না, বন্ধুরা?
193
00:14:15,474 --> 00:14:17,768
কি ঘটেছিল, এভেন?
সত্যিটা বল।
194
00:14:17,851 --> 00:14:19,895
আমি জানি না।
আমার মনে পড়ছে না।
195
00:14:19,978 --> 00:14:23,065
কিছুটা তো একটা অবশ্যই ঘটেছে,
যার কারণে তার এই অবস্থা।
196
00:14:23,148 --> 00:14:25,442
আমার ব্ল্যাকআউট হয়েছিল।
197
00:14:25,526 --> 00:14:28,487
তোমার ব্ল্যাকআউট এর অজুহাত দিয়ে এটা পার পাওয়ার চেষ্টা করো না।
198
00:14:34,326 --> 00:14:36,286
তুমি তাহলে এটা বানিয়ে বলছো না?
199
00:14:44,169 --> 00:14:46,088
আমি জানি না।
200
00:14:46,171 --> 00:14:49,091
তারা লেনিকে সারারাত পর্যবেক্ষণের জন্য রাখছে।
201
00:14:49,174 --> 00:14:50,759
আহ-হাহ্।
202
00:14:50,842 --> 00:14:53,637
আমি ঠিক জানি না তার সাথে কি করতে হবে।
203
00:14:58,475 --> 00:15:00,936
''ব্ল্যাকআউট এর পূর্বের যেই শেষ জিনিসটা আমার মনে আছে...
204
00:15:01,019 --> 00:15:03,814
তা হল আমি কেলির কানের উপর আমার হাত রেখেছিলাম।
205
00:15:03,897 --> 00:15:05,941
মনে হয় আমি আমার হাতের চেয়ে তার হাতের দিকে
বেশি মনোযোগ দিচ্ছিলাম ...
206
00:15:06,024 --> 00:15:08,318
রাস্তার অপর পারের মেইল-বক্সটা থেকেও বেশি।
207
00:15:08,401 --> 00:15:11,446
মা মনে করে হিপনোসিস [ সম্মোহন ] হয়ত একটা ভালো পদ্ধতি
কোনকিছু স্মরণ করার জন্য।''
208
00:15:26,711 --> 00:15:28,338
ধুর শালা।
209
00:16:27,188 --> 00:16:30,358
শ্বাস নাও আর শ্বাস ছাড়ো।
210
00:16:30,441 --> 00:16:32,109
আর নিরুত্তেজ হও।
211
00:16:32,193 --> 00:16:35,363
তুমি সম্পূর্ণরূপে ঘুমিয়ে আছো।
212
00:16:35,446 --> 00:16:37,073
নিরুত্তেজ।
213
00:16:38,282 --> 00:16:40,076
আমি চাই তুমি আমাকে নিয়ে চলো সেই সময়ে...
214
00:16:40,159 --> 00:16:42,536
যখন তুমি লেনির সাথে বনের ধারে ছিলে।
215
00:16:42,620 --> 00:16:44,914
এটাকে একটা সিনেমার মত ভাবো।
216
00:16:44,997 --> 00:16:47,458
তুমি বিরতি দিতে পারো, শুরুর দিকে আসতে পারো,
217
00:16:47,541 --> 00:16:51,003
অথবা তোমার ইচ্ছামত যেকোনো অংশ ধীরে চালাতে পারো।
218
00:16:51,087 --> 00:16:53,506
বুঝেছো?
219
00:16:54,590 --> 00:16:56,175
হ্যাঁ।
220
00:16:56,258 --> 00:16:58,260
তুমি এখন কোথায়?
221
00:16:59,762 --> 00:17:01,764
আমি কেলির পাশে দাঁড়িয়ে আছি।
222
00:17:01,847 --> 00:17:04,391
আমার হাত তার কানের ওপরে।
223
00:17:04,475 --> 00:17:06,060
তুমি কি তাকে কষ্ট দিচ্ছো?
224
00:17:06,143 --> 00:17:08,979
না, আমি তাকে প্রতিরক্ষা করছি।
225
00:17:09,063 --> 00:17:11,065
ঠিক আছে।
226
00:17:11,148 --> 00:17:15,110
এখন চল সামনের সময়ে অগ্রসর হওয়া যাক।
তুমি কি দেখতে পাচ্ছ?
227
00:17:18,572 --> 00:17:20,616
আমি একটা গাড়ি দেখতে পাচ্ছি।
228
00:17:22,326 --> 00:17:25,371
হ্যাঁ, এভেন,
আমাকে গাড়িটা সম্পর্কে বল।
229
00:17:26,455 --> 00:17:28,415
থেমো না।
230
00:17:28,499 --> 00:17:30,876
কোনোকিছু তোমার ক্ষতি করতে পারবে না।
231
00:17:32,377 --> 00:17:36,256
মনে রাখো, এটা শুধু একটা সিনেমা।
তুমি একদম নিরাপদ আছো।
232
00:17:36,340 --> 00:17:38,759
আমি পারছি না...
233
00:17:38,842 --> 00:17:40,886
গাড়িটা অদৃশ্য হয়ে গেছে
এবং হঠাৎ
234
00:17:40,969 --> 00:17:42,846
আমি বনের মাটিতে পড়ে আছি।
235
00:17:42,930 --> 00:17:44,306
গাড়িটা অদৃশ্য হয়ে যায় নি, এভেন।
236
00:17:44,389 --> 00:17:47,434
তোমার মাথার সিনেমাটা বিশৃঙ্খল হয়ে আছে, এইটুকুই।
237
00:17:47,517 --> 00:17:49,603
এখন আমাকে গাড়িটা সম্পর্কে বল।
238
00:17:49,686 --> 00:17:51,271
আমি পারছি না।
239
00:17:51,355 --> 00:17:53,815
এটা আসছে...
240
00:17:53,899 --> 00:17:55,942
এটাকে মোকাবেলা করো, এভেন, তুমি পারবে।
241
00:17:56,026 --> 00:17:57,944
এটা আসছে।
242
00:17:58,028 --> 00:17:59,946
ওহ খোদা।
- ১০ গোনার মধ্যে,
243
00:18:00,030 --> 00:18:02,866
তুমি জেগে উঠবে সতেজ অনুভব করে ...
- আপনি করছেন টা কি?
244
00:18:02,949 --> 00:18:05,535
...এবং সেই সবকিছু মনে করে যা নিয়ে আমরা কথা বলেছি।
245
00:18:05,619 --> 00:18:07,079
ওর সাথে এটা কি হচ্ছে?
এটা থামান।
246
00:18:07,162 --> 00:18:10,874
এক, তোমার নিজেকে জাগ্রত মনে হচ্ছে না।
দুই, তোমার চোখগুলো তেমন ভারী মনে হচ্ছে না।
247
00:18:10,957 --> 00:18:12,292
পাঁচ, ছয়।
- জেগে ওঠো।
248
00:18:12,375 --> 00:18:15,337
কি হলো এভেন, জেগে ওঠো। নয়, ১০।
- জেগে ওঠো।
249
00:18:17,214 --> 00:18:19,424
ওহ খোদা।
250
00:18:22,385 --> 00:18:24,221
কি হয়েছিল?
251
00:18:24,304 --> 00:18:25,722
এটা কি কাজ করেছিল?
252
00:18:33,104 --> 00:18:35,148
ঠিক আছে, ধন্যবাদ, মা।
পরে দেখা হবে।
253
00:18:43,948 --> 00:18:45,784
চেহারা থেকে মরা মরা ভাব টা সরাও...
254
00:18:45,867 --> 00:18:47,577
নাহলে তুমি আমাদেরকে পুলিশের কাছে ধরা খাওয়াবে।
255
00:18:47,660 --> 00:18:49,913
তুমি কি দেখেছিলে এভেনের মা তোমার দিকে কীভাবে তাকাচ্ছিল?
256
00:18:49,996 --> 00:18:51,831
সরি।
257
00:18:55,710 --> 00:18:57,587
ঠিক আছে, কেউ কি আমাকে এখন বলবে...
258
00:18:57,670 --> 00:18:59,547
মেইল-বক্সটার সাথে আসলে কি হয়েছিল?
259
00:19:02,091 --> 00:19:04,302
ভুলেও কখনও আর ওইটার কথা তুলবি না।
260
00:19:04,385 --> 00:19:06,554
কখনও না।
261
00:19:12,101 --> 00:19:14,187
চল যাই।
262
00:19:17,190 --> 00:19:18,900
তুমি ঠিক আছো?
263
00:19:32,914 --> 00:19:34,540
ওরে আমার খোদা।
264
00:19:34,624 --> 00:19:36,584
দামড়া খাসিটারে একবার দেখ।
265
00:19:36,667 --> 00:19:38,836
ওর দুধগুলো লেনির মায়ের চেয়েও বড়।
266
00:19:38,920 --> 00:19:41,839
শশশ।
- চুপ থাক, হিজড়া কোথাকার।
267
00:19:41,923 --> 00:19:44,383
তোর সাথে কেউ কথা বলে নি।
268
00:20:07,948 --> 00:20:10,576
আমি দুঃখিত, কেলি,
পরিকল্পনাটা খারাপ ছিল।
269
00:20:10,659 --> 00:20:13,996
তোমার কি সত্যিই কিছু মনে নেই যা ঘটেছিল?
270
00:20:15,789 --> 00:20:17,374
তোমার ভাগ্য অনেক ভালো।
271
00:20:17,458 --> 00:20:19,168
দেখো, সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে।
272
00:20:19,251 --> 00:20:22,421
লেনি ঠিক হয়ে যাবে। তুমি দেখো।
273
00:20:23,714 --> 00:20:25,299
সরি।
274
00:20:25,382 --> 00:20:27,634
এটা তোমার দোষ না।
মিসেস কেগান বাবাকে ফোন করেছিলেন...
275
00:20:27,718 --> 00:20:29,553
এবং লেনির সাথে যা হল তার জন্য আমাদের দোষারোপ করেছিলেন।
276
00:20:29,636 --> 00:20:31,722
তোমার বাবা করেছে এটা?
277
00:20:31,805 --> 00:20:35,726
আমার সাথে আরও খারাপ হওয়া উচিৎ ছিল।
- তুমি বলছটা কি?
278
00:20:35,809 --> 00:20:37,936
তোমার যা প্রাপ্য তা হল একজন ভালো বাবা এবং ভাই।
279
00:20:38,020 --> 00:20:40,355
তারা শুধু তোমাকে নিজের কাছে ছোট মনে করায়।
280
00:20:43,108 --> 00:20:45,652
তোমার সত্যিই কোন ধারণা নেই তুমি কত সুন্দর, তাই না?
281
00:20:56,872 --> 00:20:59,041
এইটা কি করছিস তুই?
282
00:20:59,124 --> 00:21:01,835
পপকর্ন কিনছি।
তুই কি করছিস?
283
00:21:01,918 --> 00:21:05,172
উপস্।
- আমার বিশ্বাস হচ্ছে না তুমি এটা আসলেই করেছো।
284
00:21:05,255 --> 00:21:08,425
ও তো একটা বাজে মাল।
- তুমি এত নির্বোধ কেন?
285
00:21:13,513 --> 00:21:15,640
তুমি যা করলে আমার তা কিছুতেই বিশ্বাস হচ্ছে না।
286
00:21:20,687 --> 00:21:22,439
থামো।
287
00:21:22,522 --> 00:21:23,899
ওকে মারা বন্ধ করো।
288
00:21:23,982 --> 00:21:25,942
তোমার সমস্যাটা কি?
289
00:21:28,028 --> 00:21:30,405
দয়া করে কেউ আমাদের সাহায্য করুন।
290
00:21:30,488 --> 00:21:33,325
ঠিক আছে, এই পর্যন্তই, বাচ্চা।
তোমাকে এখান থেকে বের হতে হবে।
291
00:21:36,536 --> 00:21:40,623
ওকে দূর করো। ওকে দূর করো।
292
00:21:40,707 --> 00:21:44,127
এখন আরেকটা সংবাদে জানা গেছে,
Briarville এর শান্তিপূর্ণ শহরটা...
293
00:21:44,210 --> 00:21:48,109
এই বিকালে ভয়ংকর ভাংচুর-ক্ষয়ক্ষতির দাপটে নাড়াচাড়া দিয়ে উঠেছে।
294
00:21:48,262 --> 00:21:48,465
295
00:21:48,548 --> 00:21:51,134
নিউইয়র্কের উত্তরাংশের পুলিশ কর্মকর্তাদের বিশ্বাস...
296
00:21:51,217 --> 00:21:53,970
একটা সাধারণ অপরাধকর্মের পরিকল্পনা ব্যর্থ হওয়ার ফলে এমনটা ঘটেছে,
297
00:21:54,053 --> 00:21:57,265
মর্মান্তিক দুর্ঘটনাটি স্পষ্টতই মানবগোষ্ঠীকে বিধ্বস্ত করে দিয়েছে।
298
00:21:57,348 --> 00:22:00,935
এখন এটা ছিল একটা শক্তিশালী বিস্ফোরণের ভয়াবহ ফলাফল...
299
00:22:01,019 --> 00:22:04,606
যেটা কোন অপরিচিত ডাইনামাইট দ্বারা ঘটানো হয়েছে বলে ধারণা করা হচ্ছে।
300
00:22:04,689 --> 00:22:08,610
পুলিশ এখনও দুর্ঘটনাটির কোনো সূত্র, কোনো সন্দেহভাজন ব্যক্তি
বা কোনো উদ্দেশ্য খুঁজে পায় নি...
301
00:22:26,419 --> 00:22:28,045
শুভ রাত্রি।
302
00:22:37,847 --> 00:22:39,891
আমরা স্থানান্তর হচ্ছি।
303
00:22:57,616 --> 00:22:59,785
আমার বিশ্বাস হচ্ছে না টমি এখনও আমার ওপর রাগ হয়ে আছে।
304
00:22:59,869 --> 00:23:02,204
সে জানে আমি চলে যাচ্ছি, তাই না?
305
00:23:02,288 --> 00:23:04,707
সে কিছু সময় যাবত বেশ উদ্ভট আচরণ করছে।
306
00:23:04,790 --> 00:23:07,376
এমনকি সে এখন আর আমার চোখেও তাকায় না।
307
00:23:07,460 --> 00:23:09,378
ওই যে, তারা এসে গেছে।
[ লেনিকে হাসপাতাল থেকে বাসায় নিয়ে আসা হচ্ছে ]
308
00:23:15,134 --> 00:23:18,012
তোমার মা কি বলেছে লেনি ঠিক আছে কিনা?
309
00:23:19,847 --> 00:23:23,267
হওয়ার তো কথা। মানে,
তারা তো তাকে বাইরে বের হতে দিচ্ছে, তাই না?
310
00:23:47,249 --> 00:23:48,750
বাসায় স্বাগতম।
311
00:23:48,834 --> 00:23:51,420
আমি ভাবলাম তুই হয়ত একঘেয়েমি দূর করতে
আমাদের সাথে একটু ঘুরতে যাবি।
312
00:23:51,503 --> 00:23:55,632
টমি কি তোদের সাথে আছে?
- না। সব ঠিক আছে।
313
00:24:05,851 --> 00:24:07,811
তো, সেখানে তুই কি করলি?
314
00:24:07,894 --> 00:24:10,188
এটা খুবই বাজে ছিল।
তুই ঘুমাতে পারবি না কারণ...
315
00:24:10,272 --> 00:24:12,357
সারারাত ধরে সবাই চিল্লাপাল্লা করে।
316
00:24:14,151 --> 00:24:16,153
আমি কখনও সেখানে ফিরে যেতে চাই না।
317
00:24:16,236 --> 00:24:17,654
তুই কি ওটা দেখলি?
318
00:24:17,738 --> 00:24:19,781
হ্যাঁ, ধোঁয়া উড়ছে কেন?
319
00:24:43,054 --> 00:24:44,973
ক্রকেট।
320
00:24:45,056 --> 00:24:46,725
তুই আমার কুকুরের সাথে কি করছিস?
321
00:24:51,730 --> 00:24:54,482
দেখ তুই আমাকে দিয়ে কি করালি।
- তোর কি মাথা খারাপ?
322
00:25:09,247 --> 00:25:12,709
কেলি। ওহ, খোদা, কি হলো,
প্লিজ জেগে ওঠো।
323
00:25:12,792 --> 00:25:15,503
জেগে ওঠো, প্লিজ।
জেগে ওঠো।
324
00:25:15,587 --> 00:25:18,339
এখন তুই তাকে চুমু দিচ্ছিস না ক্যান,
প্রিন্স চার্মিং?
325
00:25:29,267 --> 00:25:31,769
326
00:25:34,397 --> 00:25:36,524
কতক্ষণ হল আমি বেহুঁশ ছিলাম?
327
00:25:39,152 --> 00:25:40,987
কেলি, কি হয়েছে?
328
00:25:45,616 --> 00:25:48,160
ওহ খোদা।
329
00:26:39,044 --> 00:26:41,213
আমি দুঃখিত।
330
00:27:09,157 --> 00:27:10,909
ফাটিয়ে দিয়েছি পরীক্ষায়।
331
00:27:10,993 --> 00:27:13,453
এবং সময় শেষ।
তোমাদের পেন্সিল নামিয়ে রাখো...
332
00:27:13,537 --> 00:27:16,957
এবং যাওয়ার আগে তোমাদের উত্তরপত্রগুলো আমার টেবিলের ওপর রেখে যাও।
333
00:27:17,040 --> 00:27:20,794
আপনিও, মিস্টার নেলসন।
আমরা এখানে সবাই একই টাইম-জোনে আছি।
334
00:27:20,877 --> 00:27:22,713
তো পরীক্ষা কেমন হলো, এভেন?
335
00:27:22,796 --> 00:27:25,465
জানি না।
মনে হয় আমি কিছু গল্প মিশিয়ে ফেলেছি।
336
00:27:25,549 --> 00:27:28,927
এটা কি প্যাভ্লভ [ রাশিয়ান সাইকোলজিস্ট ] যে তার কুকুরকে দিয়ে তার অণ্ডকোষ চাটিয়েছিল?
337
00:27:31,054 --> 00:27:33,974
তুমি তো সাইকোলজিতে বিশাল পণ্ডিত,
নিজেকে তাই সবসময় অতি চালাক ভাবো।
338
00:27:34,057 --> 00:27:35,684
আর তোমার প্রোজেক্ট কেমন হচ্ছে?
339
00:27:35,767 --> 00:27:38,520
আমরা নম্র বিজ্ঞানীরা যেভাবে স্মৃতিশক্তি আয়ত্তকরণের বিষয়টাকে দেখি
তুমি কি এখনও সেটা পরিবর্তন করার পরিকল্পনা করছো?
340
00:27:38,603 --> 00:27:42,023
- আসলে এটা ছাড়া অন্য কোন বিকল্প নেই।
341
00:28:11,427 --> 00:28:14,347
ওহ, খোদা, এখান থেকে পাচুলি [ এক ধরনের তেল ] আর পাছার গন্ধ আসছে।
342
00:28:14,430 --> 00:28:17,850
ক্রিকেট, এ হল আমার ভদ্র রুমমেট, এভেন।
343
00:28:17,934 --> 00:28:19,519
হ্যাঁ...
344
00:28:19,602 --> 00:28:23,229
তুমিই তাহলে সে যে আমার নৃবিদ্যার ফাইনাল পরীক্ষায়
বেল-কার্ভ টার বারোটা বাজিয়েছিল।
345
00:28:23,813 --> 00:28:23,890
346
00:28:23,773 --> 00:28:25,733
পরে কথা হবে, থাম্পার।
- বাই।
347
00:28:25,817 --> 00:28:28,027
আবাল একটা।
348
00:28:28,111 --> 00:28:30,738
ওয়াও, মেয়েটা মিষ্টি, দোস্ত।
- তোর শার্ট টা খুঁজে পেয়েছি মামা।
349
00:28:31,948 --> 00:28:33,866
ধুর, শালা।
350
00:28:35,451 --> 00:28:38,913
ঠিক আছে, দোস্ত, কাপড় পরে নে।
তুই আমাকে বাইরে নিয়ে যাচ্ছিস।
351
00:28:38,996 --> 00:28:41,332
ক্যান, আবারো কি কোনো পরীক্ষায় নম্বর পেয়ে ফাটিয়ে দিয়েছিস?
352
00:28:41,416 --> 00:28:43,167
না।
353
00:28:45,294 --> 00:28:48,297
এর চেয়েও ভালো,
সাত বছর হয়ে গেছে কিন্তু এখনও আমার ব্ল্যাকআউট হয় নি।
354
00:28:48,381 --> 00:28:51,634
বলিস কি মামা,
খেলা হবে।
355
00:28:51,717 --> 00:28:53,678
ওহ, ইয়াহ।
- ইয়াহ। পারলে ধর আমাকে।
356
00:28:53,761 --> 00:28:57,056
আমার সাথে ভদ্র থাক। ভদ্র থাক।
আমি একটু আগে সেক্স করেছি। আমার অবস্থা এখন ঠিলা।
357
00:28:57,139 --> 00:28:59,392
মেয়েটা কি তোর বলগুলা নিয়ে নাড়াচাড়া করছিল আর কাজটা সারছিল দোস্ত?
358
00:29:04,188 --> 00:29:05,606
সুন্দর।
359
00:29:08,275 --> 00:29:09,902
ওই পোলাটার দিকে তাকা।
360
00:29:11,320 --> 00:29:13,239
আমার বার থেকে বের হ।
361
00:29:13,322 --> 00:29:15,574
তো, তোমাদের মধ্যে কার পোষা পোকা রয়েছে?
362
00:29:15,658 --> 00:29:18,244
পোকাগুলো, বহুবচন।
363
00:29:18,327 --> 00:29:21,247
এটা সত্যি জঘন্য।
364
00:29:21,330 --> 00:29:24,416
ওর সাথে এটা নিয়ে কথা বলো।
ও ই পোকাগুলো পোষে।
365
00:29:24,500 --> 00:29:27,086
দেখো এটা।
এটা আসলে সাইকোলজির একটা প্রোজেক্ট।
366
00:29:27,169 --> 00:29:28,921
এটা স্মৃতিশক্তি হ্রাসের ওপর একটা গবেষণা।
367
00:29:29,004 --> 00:29:32,216
এত উত্তেজনা আমাকে হার্ট অ্যাটাক দেয়ার আগে বিষয়টা ব্যাখ্যা করলে ভালো হয়।
368
00:29:34,969 --> 00:29:36,845
১০ টাকা বাজি সে পোকাগুলো মেঝে থেকে তুলে খায়।
369
00:29:38,514 --> 00:29:40,432
আসলে, আমি বোঝার চেষ্টা করছি...
370
00:29:40,516 --> 00:29:42,810
একটা সাধারণ পোকার মধ্যে স্মৃতিগুলো কীভাবে কাজ করে,
371
00:29:42,893 --> 00:29:48,312
এটা আমাকে মানব মস্তিষ্কের জটিল বিষয়গুলো বুঝতে সাহায্য করবে।
372
00:29:48,314 --> 00:29:48,982
373
00:29:50,859 --> 00:29:52,528
আমাকে এই শট টা দিতে দে।
374
00:29:59,827 --> 00:30:02,204
ধুর বাল, প্রতিবন্ধী নাকি?
- নিকুচি করি এটার...
375
00:30:09,753 --> 00:30:12,881
তাহলে, মনে হচ্ছে এটা তোমারই খেলা।
376
00:30:12,965 --> 00:30:15,384
377
00:30:24,393 --> 00:30:26,311
মনে হচ্ছে এখানে কেউ সেক্স করেছে।
378
00:30:26,395 --> 00:30:30,023
হ্যাঁ, থাম্পার বিকালে ব্যস্ত ছিল।
379
00:30:31,274 --> 00:30:34,236
মজা করছ নাকি?
সে এত বড়।
380
00:30:34,319 --> 00:30:36,196
হ্যাঁ।
381
00:30:36,279 --> 00:30:40,033
আসলে, আমার মনে হয় একজনের কারিশমা এবং আরেকজনের
আই-লাইনার অনেককিছু ঘটাতে পারে।
382
00:30:41,743 --> 00:30:44,037
বিয়ার লাগবে?
- হ্যাঁ।
383
00:30:46,581 --> 00:30:49,918
তোমার কাছে কি কোন ধুপ-ধুনা বা সুগন্ধি মোমবাতি জাতীয় কিছু আছে?
384
00:30:50,001 --> 00:30:51,544
ঠিক আছে ।
385
00:30:53,088 --> 00:30:55,799
না।
386
00:30:56,883 --> 00:30:58,718
আমাকে এটা সরিয়ে রাখতে দাও।
387
00:30:58,802 --> 00:31:01,096
বেশিরভাগ ছেলে সাধারণত তাদের বিছানার তলে অশ্লীল জিনিসপত্র ঠেস দিয়ে রাখে।
388
00:31:01,179 --> 00:31:03,056
আর তুমি রেখেছ শুধু রচনার বইপত্র?
389
00:31:03,139 --> 00:31:04,849
হ্যাঁ, ওগুলো আমার ডায়রি।
390
00:31:04,933 --> 00:31:07,185
আমি সাত বছর বয়স থেকে ডায়রিগুলো রাখছি।
391
00:31:07,268 --> 00:31:08,394
ওয়াও।
392
00:31:10,939 --> 00:31:13,942
কিছু পরে শোনাও আমাকে।
393
00:31:14,025 --> 00:31:16,402
আমি এখান থেকে কিছু একটা পাবো।
394
00:31:16,486 --> 00:31:18,404
এইটুকুই আমি বলতে পারি।
395
00:31:20,823 --> 00:31:22,784
তো শুরু করছি।
396
00:31:22,867 --> 00:31:26,079
''এটা এমন যে আমি যা দেখি আমার মন তা মানতে বাঁধা দিচ্ছে।'
397
00:31:31,501 --> 00:31:35,338
''...ক্রকেটের ভয়াবহ চিৎকারের শব্দ শুনে।
398
00:31:41,219 --> 00:31:44,639
শুধু এটা লিখতে গিয়েই আমি কেঁপে উঠছি।''
399
00:31:46,849 --> 00:31:49,727
কি হলো। আরও বলো।
400
00:31:53,231 --> 00:31:57,568
''মনে হচ্ছিল যেন টমিকে কেউ বশ করেছে।
401
00:31:58,819 --> 00:32:01,155
তার চোখে একটা ঘৃণা ছিল যেটা...''
402
00:32:07,954 --> 00:32:09,372
তুমি ঠিক আছো?
403
00:32:16,504 --> 00:32:17,713
আমি কোথায়?
404
00:32:19,548 --> 00:32:21,801
হচ্ছেটা কি?
405
00:32:32,019 --> 00:32:34,396
আমি এটা খুলতে পারছি না।
406
00:32:34,480 --> 00:32:38,192
ওটা ছেড়ে দে নাহলে তোর মা ঘুম থাকাকালে আমি তার গলা চিরে ফেলবো।
407
00:32:42,696 --> 00:32:45,616
আমি ওকে ধরেছি, লেনি।
ক্রকেটকে বাঁচা।
408
00:32:54,083 --> 00:32:56,126
আমার কথা শোন, এভেন,
এবং আমার কথা ভালো করে শোন।
409
00:32:56,210 --> 00:32:58,504
দুনিয়াতে তো বোনের অভাব নেই,
410
00:32:58,587 --> 00:33:01,048
তাহলে তুই ক্যান আমার বোনকেই লাগাতে গেলি?
411
00:33:05,260 --> 00:33:07,471
ঠিক আছে।
এটা শুধু একটা স্বপ্ন ছিল।
412
00:33:09,139 --> 00:33:10,849
413
00:33:10,933 --> 00:33:12,809
কিন্তু এটা স্বপ্ন মনে হয় নি।
414
00:33:12,893 --> 00:33:14,686
সম্ভবত কারণ সেগুলো কখনও স্বপ্ন না।
415
00:33:16,146 --> 00:33:18,732
তো, প্রেমিক পুরুষ, তুমি কি তোমার সব ডেটেই জ্ঞান হারিয়ে ফেলো?
416
00:33:53,934 --> 00:33:56,227
লেনি...
417
00:33:56,311 --> 00:33:58,229
হেই, আমি তোমার জন্য একটা সারপ্রাইজ এনেছি।
418
00:33:58,313 --> 00:34:00,398
তুমি বিশ্বাসই করবে না এখানে কে এসেছে।
419
00:34:00,482 --> 00:34:04,069
হেই, এটা আমি... এভেন।
420
00:34:39,812 --> 00:34:42,857
কি করছিস ওখানে?
প্লেনের মডেল বানাচ্ছিস?
421
00:34:45,026 --> 00:34:47,445
দেখ...
422
00:34:47,528 --> 00:34:49,113
আমি দেখতে পাচ্ছি তুই ব্যস্ত,
423
00:34:49,197 --> 00:34:51,532
তাই আমি কাজটা দ্রুত সারার চেষ্টা করবো।
424
00:34:51,616 --> 00:34:54,410
তোর মনে আছে...
425
00:34:54,494 --> 00:34:56,412
আবর্জনার ময়দানে সেই দিনটার কথা...
426
00:34:56,496 --> 00:34:58,789
যখন আমরা ছোট ছিলাম?
427
00:34:58,873 --> 00:35:02,001
আমি শুধু ভাবছিলাম হয়ত তুই আমাকে সেই ব্যাপারে মনে করতে সাহায্য করতে পারিস।
428
00:35:04,420 --> 00:35:08,299
যেমন, শুধু কয়েকটা খুঁটিনাটি বিবরণ অথবা...
429
00:35:10,343 --> 00:35:13,471
আমি দড়িটা কাটতে পারি নি।
430
00:35:13,554 --> 00:35:15,890
হ্যাঁ...
431
00:35:15,973 --> 00:35:18,768
এইতো হচ্ছে ...
432
00:35:18,851 --> 00:35:21,645
আর কিছু মনে পড়ে?
433
00:35:26,025 --> 00:35:28,944
''ওটা ছেড়ে দে নাহলে তোর মা ঘুম থাকাকালে আমি তার গলা চিরে ফেলবো।''
434
00:35:32,448 --> 00:35:33,949
435
00:35:38,996 --> 00:35:40,915
খোদা।
436
00:35:43,751 --> 00:35:46,295
এটা সত্যিই ঘটেছিল।
437
00:35:46,378 --> 00:35:48,881
ওয়াও...
438
00:35:48,964 --> 00:35:51,008
ওয়াও, লেনি...
439
00:35:53,385 --> 00:35:55,721
''আরেকটা টু শব্দ কর...
440
00:35:55,804 --> 00:35:59,725
কসম করে বলছি সেটাই তোর শেষ শব্দ হবে, মাদারচোত।''
441
00:36:34,217 --> 00:36:36,511
''ব্ল্যাকআউট এর পূর্বের যেই শেষ জিনিসটা আমার মনে আছে...
442
00:36:36,595 --> 00:36:38,805
তা হল আমি কেলির কানের উপর আমার হাত রেখেছিলাম।
443
00:36:38,889 --> 00:36:41,433
মনে হয় আমি আমার হাতের চেয়ে তার হাতের দিকে
বেশি মনোযোগ দিচ্ছিলাম ...
444
00:36:41,516 --> 00:36:47,978
রাস্তার অপর পারের মেইল-বক্সটা থেকেও বেশি।''
445
00:36:48,104 --> 00:36:48,523
446
00:37:00,076 --> 00:37:02,787
মনে হয় এটা ছুটে গেছে,
কারো কি যেয়ে একবার দেখা উচিৎ?
447
00:37:02,871 --> 00:37:05,040
হ্যাঁ, এটা তুই কর, লেনি।
448
00:37:13,798 --> 00:37:16,926
আরেকটা টু শব্দ কর, কসম করে বলছি সেটাই তোর শেষ শব্দ হবে, মাদারচোত।'
449
00:37:21,890 --> 00:37:23,558
450
00:37:23,641 --> 00:37:25,810
বাল।
451
00:37:30,481 --> 00:37:33,610
এটা কি?
হ্যাঁ? এটা কি?
452
00:37:35,695 --> 00:37:38,156
মেইলটা নিতে চাও?
453
00:37:39,240 --> 00:37:42,243
আমার মিষ্টি মেয়েটা কেমন আছে?
454
00:37:42,327 --> 00:37:44,412
আমার মিষ্টি মেয়েটা কেমন আছে?
455
00:37:44,495 --> 00:37:46,748
তোমার একটা পরিবর্তন দরকার,
তাই না, সোনা?
456
00:37:46,831 --> 00:37:48,583
তুমি কি এটা খুলতে চাও?
457
00:37:48,666 --> 00:37:50,918
তুমি কি এটা খুলতে চাও?
458
00:37:52,795 --> 00:37:54,881
ওহ খোদা।
- কি হলো এটা।
459
00:37:54,964 --> 00:37:57,091
দৌড়া।
460
00:37:57,175 --> 00:37:59,385
ধুর, লেনি, কি হলো।
461
00:37:59,469 --> 00:38:01,596
লেনি, কি হলো।
462
00:38:01,679 --> 00:38:03,639
কি হলো, লেনি, চল এখান থেকে।
463
00:38:09,270 --> 00:38:11,856
না, সোনা। তোমার পুটকির মধ্যে এইটা আমার আঙ্গুল।
464
00:38:17,653 --> 00:38:20,656
হায় খোদা।
465
00:38:20,740 --> 00:38:22,783
তোর অবস্থা তো অনেক খারাপ।
466
00:38:24,618 --> 00:38:26,329
467
00:38:29,957 --> 00:38:32,752
হ্যালো।
- হ্যালো। কে বলছেন?
468
00:38:32,835 --> 00:38:36,088
মিসেস কেগান,
আমি এভেন...ট্রেবর্ন।
469
00:38:36,172 --> 00:38:38,674
আশা করি তুমি জানো তুমি লেনিকে কতটা বিপর্যস্ত করেছিলে।
470
00:38:38,757 --> 00:38:42,595
হ্যাঁ, আমি... দেখেন,
আমি সত্যিই দুঃখিত এই ব্যাপারে।
471
00:38:42,678 --> 00:38:45,264
তুমি যেই জগাখিচুড়ি পাকিয়েছিলে সেটা ঠিক করতে আমার
এক ঘণ্টারও বেশি সময় লেগেছিল।
472
00:38:45,347 --> 00:38:47,808
আমি কি শুধু লেনির সাথে কথা বলতে পারি?
473
00:38:47,892 --> 00:38:50,102
এখানে ফোন করবে না।
474
00:38:57,568 --> 00:39:00,029
মা।
475
00:39:00,112 --> 00:39:02,698
আমি এটা না করে পারছি না।
আমি আসলে তোমাকে নিয়ে এত গর্বিত।
476
00:39:02,781 --> 00:39:06,118
হেই, বাবা কি...
477
00:39:06,201 --> 00:39:08,787
জেসন [ এভেনের বাবা ] কি পরীক্ষায় ভালো করেছিল?
478
00:39:08,871 --> 00:39:11,707
আর বলো না, সে তো বই না ছুঁয়েই সবকিছুতে 'এ' পেয়েছিল।
479
00:39:11,790 --> 00:39:14,251
এটা একটা ক্ষেত্র যেখানে তার স্মৃতি কখনও ব্যর্থ হয় নি।
480
00:39:14,751 --> 00:39:16,795
সে কি কখনও বলেছে যে,
481
00:39:16,879 --> 00:39:24,198
ব্ল্যাকআউট এর কারণে সে যেই স্মৃতিগুলো হারিয়ে ফেলেছিলো,
বহু বছর পর সেগুলো মনে করার কোন পদ্ধতি কি সে খুঁজে পেয়েছিলো?
482
00:39:24,199 --> 00:39:24,207
483
00:39:24,261 --> 00:39:27,639
তুমি এটা জিজ্ঞেস করছ কেন?
- না, আমার শুধু মনে হলো...
484
00:39:27,723 --> 00:39:29,308
মানে, সে যে এত মেধাবী ছিল...
485
00:39:29,391 --> 00:39:34,429
তাই ভাবলাম সে তার হারানো স্মৃতিগুলো মনে করার কোন পথ
খুঁজে পেয়েছিলো কিনা।
486
00:39:32,432 --> 00:39:34,438
487
00:39:34,521 --> 00:39:36,690
আসলে, তার বয়স যখন তোমার মত ছিল...
488
00:39:36,773 --> 00:39:39,192
একদম প্রায় তোমার বয়সে, যতদূর মনে পড়ে,
489
00:39:39,276 --> 00:39:43,071
সে বলেছিল যে সে তার অতীতকে মনে করার একটা পথ খুঁজে পেয়েছিলো।
490
00:39:43,155 --> 00:39:45,365
আমি বলতে পারি নি সেগুলো তার আসল স্মৃতি
491
00:39:45,449 --> 00:39:47,534
নাকি শুধুই তার কল্পনা।
492
00:39:47,617 --> 00:39:51,955
তারপর, অবস্থা অনেক খারাপ হওয়ার ঠিক আগে,
493
00:39:53,039 --> 00:39:55,208
তাকে হাসপাতালে ভর্তি করা হলো,
494
00:39:55,292 --> 00:39:57,586
সে বলেছিল সে নাকি ...
495
00:39:58,795 --> 00:40:01,381
কি?
496
00:40:01,464 --> 00:40:03,300
কি?
497
00:40:04,801 --> 00:40:06,595
কি... কি করেছিল সে?
498
00:40:06,678 --> 00:40:08,763
ভুলে যাও এটা।
499
00:40:08,847 --> 00:40:12,100
এটা কিছুই না।
সে ততসময়ে অনেক অসুস্থ হয়ে গিয়েছিল।
500
00:40:17,313 --> 00:40:20,233
বলো না মা, সে তার কোন ক্ষমতাটার কথা বলছিলো?
501
00:40:22,360 --> 00:40:24,487
এগুলো বাজে কথা।
502
00:40:24,571 --> 00:40:25,989
না, মা, প্লিজ বলো।
503
00:40:26,072 --> 00:40:28,450
কি হলো তোমার...
মজা হবে।
504
00:40:29,659 --> 00:40:31,453
ঠিক আছে, টাকা কিন্তু তুমি দিচ্ছো।
505
00:40:41,963 --> 00:40:43,590
তোমার হাত দাও, তরুণ ছেলে।
506
00:40:43,673 --> 00:40:45,967
এটা নিশ্চয়ই তোমার কোন চালাকি।
507
00:40:49,846 --> 00:40:52,807
এভেন।
- কি?
508
00:40:52,890 --> 00:40:55,810
তুমি কি এর আগে কখনও কাউকে হাত দেখিয়েছো?
509
00:40:55,893 --> 00:40:59,272
না, এটাই প্রথমবার,
তাই প্লিজ ভদ্র থাকুন।
510
00:40:59,355 --> 00:41:00,982
কি?
511
00:41:01,065 --> 00:41:03,109
তোমার কোনো জীবন নেই।
512
00:41:04,694 --> 00:41:06,404
এই পৃথিবীতে তোমার থাকার কথা না।
513
00:41:08,030 --> 00:41:10,741
আরও পাঁচ টাকার জন্য সে তোমার মুখে থু দিতেও দ্বিধা করবে না, মা।
514
00:41:11,868 --> 00:41:15,371
না, সত্যিই, ওর ভবিষ্যৎটা কি?
- তার কোন আত্মা নেই।
515
00:41:17,248 --> 00:41:19,333
তোমার কখনও জন্ম হওয়ারও কথা ছিল না।
516
00:41:24,338 --> 00:41:26,257
পাগল নাকি?
517
00:41:26,340 --> 00:41:29,260
আপনি যা করলেন তার জন্য এটাই আপনার প্রাপ্য।
518
00:41:38,769 --> 00:41:40,563
ধন্যবাদ।
519
00:41:47,695 --> 00:41:49,864
তুমি আবার কবে থেকে ধূমপান শুরু করলে?
520
00:41:49,947 --> 00:41:51,657
বাদ দাও, এভেন।
521
00:41:55,286 --> 00:41:56,912
হেই?
522
00:41:56,996 --> 00:41:58,455
কি হলো...
523
00:42:00,082 --> 00:42:03,669
তুমি নিশ্চয়ই বুড়ি ডাইনিটার কথায় মন খারাপ করে আমাদের বাকি সময়টা নষ্ট করবে না?
524
00:42:03,752 --> 00:42:06,547
তার মাথা ঠিক নেই, সে পাগল।
525
00:42:06,630 --> 00:42:08,257
এটা তাদের এক ধরনের চাল।
526
00:42:08,340 --> 00:42:10,175
তারা এমনই করে...
- আমি জানি।
527
00:42:10,259 --> 00:42:13,137
আমি দুঃখিত,
তিনি আসলে আমাকে কিছু স্মৃতি মনে করিয়ে দিয়েছেন।
528
00:42:16,682 --> 00:42:20,144
কিন্তু... কেন?
529
00:42:20,227 --> 00:42:22,688
আমি তোমার কথা বুঝতে পারছি না।
530
00:42:22,771 --> 00:42:25,524
তোমার জন্মের আগে আমি দুবার গর্ভবতী হয়েছিলাম,
531
00:42:25,607 --> 00:42:28,110
এবং দুটো বাচ্চাই অর্ধজন্ম অবস্থায় মারা গিয়েছিল।
532
00:42:35,158 --> 00:42:37,369
তুমি কখনও আমাকে এই ব্যাপারে বলো নি কেন?
533
00:42:40,497 --> 00:42:43,250
এটা এমন স্মৃতি না যেটা আমি মনে করতে পছন্দ করি।
534
00:42:44,334 --> 00:42:47,379
আর তারপর আমি তোমাকে নিয়ে গর্ভবতী হলাম।
535
00:42:47,462 --> 00:42:51,591
আমার অনেক ভয় লাগছিল।
ভাবছিলাম আবারো হয়ত আগের মত কিছু ঘটবে।
536
00:42:55,387 --> 00:42:58,974
আর?
- আর তুমি সুস্থ হয়ে জন্ম নিলে।
537
00:43:00,809 --> 00:43:04,354
আর তারপর থেকে আমি সবসময় তোমাকে আমার অলৌকিক বাচ্চা মনে করি।
538
00:43:13,029 --> 00:43:14,739
কেঁদো না।
539
00:43:14,823 --> 00:43:16,825
আসো তো, চলো যাই।
দেরি হয়ে গেছে।
540
00:43:28,128 --> 00:43:30,463
''আমি এমনিতেও কখনও সিনেমাটাতে অভিনয় করতে চাইনি নি।
541
00:43:31,840 --> 00:43:34,884
আমার ঠাণ্ডা লাগছিল, তাই আমি আমার কাপড় পরতে চাচ্ছিলাম।
542
00:43:34,968 --> 00:43:36,970
মিস্টার মিলার আমার শার্ট খুলে ফেলেছিলেন।''
543
00:43:37,053 --> 00:43:38,972
করছিসটা কি তুই?
544
00:43:39,055 --> 00:43:41,641
শশশ, আমাকে এটা শান্তিপূর্ণ পরিবেশে পড়তে হবে।
545
00:43:41,724 --> 00:43:44,269
তুই কি গাধা না অন্যকিছু, মামা?
546
00:43:44,352 --> 00:43:47,063
হয়তো কোন কারণ আছে যেজন্য তুই দিনটার কথা চাপিয়ে রেখেছিলি...
547
00:43:47,146 --> 00:43:49,607
কোনো লুচ্চো ব্যাটা হয়ত তোর সাথে কোনো আকাম করেছিল।
548
00:43:52,735 --> 00:43:54,696
তুই যা করছিস আমি সেটা করার আগে দুইবার ভাবতাম।
549
00:43:54,779 --> 00:43:57,240
এখন যেমন আছিস তোর অবস্থা তার চেয়েও অনেক বেশি খারাপ হতে পারে।
550
00:43:57,323 --> 00:43:59,826
যেমন আছি তার চেয়েও খারাপ?
- না, আমি...
551
00:43:59,909 --> 00:44:01,953
তোর কি মনে হয় তুই আমাকে চিনিস?
আমি নিজেই নিজেকে চিনি না।
552
00:44:40,116 --> 00:44:42,284
553
00:44:42,368 --> 00:44:44,161
আমি দুঃখিত।
554
00:44:44,245 --> 00:44:46,330
না, এটা আমার দোষ।
555
00:44:46,414 --> 00:44:50,300
প্রতিদিন কিছু একটা না ভাঙলে কি তোমার শান্তি হয় না?
556
00:44:50,307 --> 00:44:50,376
557
00:45:17,778 --> 00:45:20,114
হেই।
558
00:45:22,908 --> 00:45:24,493
এভেন।
559
00:45:26,161 --> 00:45:29,373
ওহ খোদা।
অনেক সময় পর তোমাকে দেখলাম।
560
00:45:31,291 --> 00:45:33,210
কেমন আছো তুমি?
561
00:45:33,293 --> 00:45:35,879
আগের মতই, আগের মতই,
জানো তো।
562
00:45:35,963 --> 00:45:38,757
না, আমি জানি না।
আমাকে আরও বলো।
563
00:45:38,840 --> 00:45:41,718
কি আর বলবো...
564
00:45:41,802 --> 00:45:44,221
আমি এখন স্টেট ইউনিভার্সিটিতে যাচ্ছি।
565
00:45:44,304 --> 00:45:46,640
ভালোই চলছে।
মাও ভালো আছে।
566
00:45:47,766 --> 00:45:49,977
আমি বলতে পারছি না।
- সিগারেট লাগবে?
567
00:45:50,060 --> 00:45:52,396
না, বড় হওয়ার পর এখন আর খাই না।
- না?
568
00:45:52,479 --> 00:45:54,231
আমি ১০০ বারের মত ছেড়ে দেয়ার চেষ্টা করেছি।
569
00:45:58,276 --> 00:46:01,530
তুমি কি হেঁটে বাসায় যাচ্ছো?
- আ-হাহ্।
570
00:46:01,613 --> 00:46:03,907
আমি কি তোমার সাথে হাঁটতে পারি?
- নিশ্চয়ই।
571
00:46:06,535 --> 00:46:08,954
ওহ খোদা।
- তো...
572
00:46:11,665 --> 00:46:13,875
টমি কেমন আছে?
573
00:46:16,419 --> 00:46:19,005
আসলে ওকে কয়েক বছরের জন্য আটক করে রাখা হয়েছিল,
[ কিশোর অপরাধের কারণে ]
574
00:46:19,089 --> 00:46:23,009
কিন্তু এখন সে Dale's Auto Body তে কাজ করে।
575
00:46:23,093 --> 00:46:25,136
এটা তো ভালো।
576
00:46:26,554 --> 00:46:28,640
এখনও কি তোমার বাবার সাথে থাকো?
577
00:46:28,723 --> 00:46:30,850
না।
578
00:46:30,934 --> 00:46:33,645
আমি ১৫ বছর বয়সে নিজেকে মুক্ত করেছি।
579
00:46:35,772 --> 00:46:37,690
অনেক সাহস লেগেছে নিশ্চয়ই।
580
00:46:37,774 --> 00:46:40,235
লাগে নি, যদি আমার বাবার কথা তোমার মনে থাকে।
581
00:46:43,780 --> 00:46:46,449
কিন্তু তুমি কি তোমার মায়ের সাথে যেয়ে থাকতে পারতে না?
582
00:46:47,534 --> 00:46:49,410
না, তার একটা নতুন পরিবার ছিল।
583
00:46:49,494 --> 00:46:51,454
পর্যাপ্ত রুম ছিল না।
584
00:46:51,538 --> 00:46:53,206
যাই হোক।
585
00:46:53,289 --> 00:46:56,042
এখন দেখো, যে কারণে আমি শহরে ফিরে আসলাম...
586
00:46:56,125 --> 00:46:57,752
তা হলো তোমার সাথে দেখা করা।
587
00:46:57,835 --> 00:47:00,004
আমার সাথে? কেন?
588
00:47:01,714 --> 00:47:04,217
এখন...
589
00:47:04,300 --> 00:47:06,594
মনে আছে যখন আমরা ছোট ছিলাম...
590
00:47:06,678 --> 00:47:09,347
আর আমার ব্ল্যাকআউট হতো?
591
00:47:09,430 --> 00:47:11,265
হ্যাঁ, অবশ্যই।
592
00:47:11,349 --> 00:47:15,228
এখন, সেই ব্ল্যাকআউট এর সময়কার কিছু স্মৃতি আমার কাছে
ফিরে আসছে।
593
00:47:15,311 --> 00:47:20,139
এবং আমি শুধু...
আমি তোমার সাথে সেগুলোর একটা নিয়ে বিশেষভাবে কথা বলতে চাচ্ছিলাম।
594
00:47:20,142 --> 00:47:20,149
595
00:47:20,233 --> 00:47:22,485
দেখি, আমি চেষ্টা করবো মনে করার।
596
00:47:26,572 --> 00:47:28,950
আমরা যখন ছোট ছিলাম...
597
00:47:29,033 --> 00:47:34,202
তোমার বাবা রবিন হুড বা এরকম কিছু নিয়ে একটা সিনেমা বানাচ্ছিল...
598
00:47:34,285 --> 00:47:34,330
599
00:47:34,413 --> 00:47:36,749
তুমি কি জানতে চাও, এভেন?
600
00:47:40,753 --> 00:47:43,089
তিনি কি...
601
00:47:44,173 --> 00:47:47,176
নীচতলায় আসলে কি ঘটেছিল?
602
00:47:47,259 --> 00:47:49,220
দেখো, এটা অনেক আগের কথা।
603
00:47:51,097 --> 00:47:53,015
আমি জানি।
604
00:47:53,099 --> 00:47:55,518
তুমি কি এজন্যই এখানে এসেছো?
605
00:47:55,601 --> 00:47:58,437
রবিন হুড সম্পর্কে ফালতু প্রশ্ন করার জন্য?
606
00:47:58,521 --> 00:48:01,023
না, আমি...
607
00:48:01,106 --> 00:48:04,443
আমার আসলে মনে হয় অনেক খারাপ কিছু ঘটেছিল।
608
00:48:04,527 --> 00:48:06,904
এসবের কি আদৌ কোনো মানে আছে?
609
00:48:08,989 --> 00:48:11,659
দেখো, যাই ঘটুক না কেন তাতে তোমার কোন দোষ ছিল না।
610
00:48:11,742 --> 00:48:14,828
আমরা বাচ্চা ছিলাম।
মানে, আমাদের পক্ষে এমন কিছুই করা সম্ভব ছিল না যেটা...
611
00:48:14,912 --> 00:48:17,122
এবার থামো, এভেন।
612
00:48:17,206 --> 00:48:19,249
তুমি কথা বলে তোমার সময় নষ্ট করছো।
613
00:48:19,333 --> 00:48:22,211
তোমার বাবা একটা আস্ত পাগল বলে
তুমি নিজেকে ঘৃণা করতে পারো না
614
00:48:22,294 --> 00:48:25,964
তুমি কাকে বোঝাতে চাচ্ছো, এভেন?
615
00:48:26,048 --> 00:48:28,300
তুমি এখানে ফিরে এসে পুরনো কথাগুলো আমাকে মনে করাচ্ছো...
616
00:48:28,383 --> 00:48:30,636
শুধুমাত্র তুমি সেটা মনে করতে পারছো না বলে?
617
00:48:30,719 --> 00:48:33,222
কি, তুমি কি চাচ্ছো আমি তোমার কাঁধে মাথা রেখে কাঁদি...
618
00:48:33,305 --> 00:48:35,599
আর বলি সবকিছু এখন ঠিক হয়ে গেছে?
619
00:48:35,682 --> 00:48:37,851
যদি তাই হয়, তাহলে তুমি গোল্লায় যাও, এভেন।
620
00:48:37,935 --> 00:48:40,395
কোনোকিছুই এখন আর ঠিক নেই, বুঝেছো?
621
00:48:40,479 --> 00:48:42,481
কোনোকিছু কখনও ঠিক হয় না।
622
00:48:46,026 --> 00:48:48,820
জানো, যদি আমি এতই অপূর্ব ছিলাম, এভেন,
623
00:48:48,904 --> 00:48:50,781
কেন তুমি আমাকে ফোন করো নি ?
624
00:48:50,864 --> 00:48:53,325
কেন তুমি আমাকে এখানে রেখে চলে গেলে আর পচতে দিলে?
625
00:49:09,466 --> 00:49:12,928
যখন তার বয়স তোমার মত ছিল...
একদম প্রায় তোমার মত, যতদূর মনে পড়ে...
626
00:49:13,011 --> 00:49:16,181
সে বলেছিল যে সে তার অতীতকে মনে করার একটা পথ খুঁজে পেয়েছিল।
627
00:49:19,726 --> 00:49:21,978
কোন একটা লোক তোর জন্য একটা মেসেজ রেখে গেছে।
628
00:49:22,062 --> 00:49:24,481
তুই এর গন্ধ বাথরুম পর্যন্ত পাবি।
629
00:49:27,150 --> 00:49:29,694
হাই, এভেন, প্রফেসর কার্টার বলছি।
630
00:49:29,778 --> 00:49:32,822
এই বিকেলে তুমি প্রোজেক্টটা জমা না দেওয়ায় আমি অবাক হচ্ছিলাম।
631
00:49:32,906 --> 00:49:35,658
আমি একটু চিন্তিত ছিলাম।
জমা দেওয়ার তারিখ ঠিক করার জন্য আমাকে ফোন করো।
632
00:49:38,286 --> 00:49:41,664
তুই আমার বোনকে কি বলেছিস, মাদারচোত?
633
00:49:41,748 --> 00:49:44,834
গতরাত সে আমার কাছে ফোন করে এক ঘণ্টারও বেশি সময় ধরে কাঁদছিল।
634
00:49:44,918 --> 00:49:47,962
সে বলল তুই নাকি গতরাতে এসে তার সাথে দেখা করেছিস।
635
00:49:48,046 --> 00:49:49,756
সে...
636
00:49:49,839 --> 00:49:52,759
সে আজরাত আত্মহত্যা করেছে।
637
00:49:52,842 --> 00:49:54,844
সে মারা গেছে...
638
00:49:54,928 --> 00:49:57,764
আর তুইও যাবি।
639
00:51:15,758 --> 00:51:17,760
''যদি আমি অতীতে যেয়ে আমার পেটের ক্ষতচিহ্নটা তৈরি করতে পারি...
640
00:51:17,843 --> 00:51:22,628
তাহলে সম্ভবত আমার বাবাও পাগল ছিল না যেমনটা সবাই ভাবত।
641
00:51:22,632 --> 00:51:22,640
642
00:51:24,975 --> 00:51:28,103
যদি আমি ক্ষতচিহ্ন তৈরি করতে পারি, তাহলে সেগুলো সারানোর ক্ষমতাও কি আমার আছে?
643
00:51:30,230 --> 00:51:32,608
কেলির ক্ষতগুলো কি সারানো সম্ভব?''
644
00:51:38,113 --> 00:51:41,283
''আমি এমনিতেও কখনও সিনেমাটাতে অভিনয় করতে চাইনি নি।
645
00:51:41,366 --> 00:51:46,163
আমার ঠাণ্ডা লাগছিল, তাই আমি আমার কাপড় পরতে চাচ্ছিলাম।
646
00:51:48,540 --> 00:51:52,336
কিন্তু মিস্টার মিলার আমার শার্ট খুলে ফেলেছিলেন।''
647
00:52:04,014 --> 00:52:06,224
আমার একটা আইডিয়া আছে।
চলো ভবনটার নীচতলায় যাওয়া যাক।
648
00:52:06,308 --> 00:52:08,810
ওখানে পরিবেশটা আরও অন্ধকার দেখাবে।
649
00:52:10,645 --> 00:52:13,648
একটু আলো এইদিকে।
650
00:52:13,732 --> 00:52:15,901
হাহ্?
651
00:52:17,444 --> 00:52:20,447
হেই, তোমাকে দরজাটা বন্ধ রাখার ব্যাপারে আমি কি বলেছিলাম?
652
00:52:20,530 --> 00:52:22,115
কিন্তু আমি দেখতে চাই।
653
00:52:22,199 --> 00:52:24,784
তুমি দুই সেকেন্ডের মধ্যে আমার কাছে ঘুসি খাবে...
654
00:52:24,868 --> 00:52:26,745
যদি আমার কথামতো কাজ না করো।
655
00:52:28,788 --> 00:52:31,416
এখন, গল্পের এই অংশে,
656
00:52:31,499 --> 00:52:34,878
রবিন হুড কেবল মেইড ম্যারিয়ান কে বিয়ে করেছে...
657
00:52:34,961 --> 00:52:38,131
আর তাই তাদেরকে চুমু এবং অন্যসব জিনিস করতে হবে,
658
00:52:38,214 --> 00:52:40,258
যেমন বড়রা করে।
659
00:52:40,342 --> 00:52:42,761
তাই, তোমার কাপড় খুলে ফেলো, কেলি।
660
00:52:46,264 --> 00:52:48,808
কি হলো, ঠিক যেমন আমরা গোসলের সময় খুলি তেমন।
661
00:52:48,892 --> 00:52:51,311
সামান্য বিষয়টা নিয়ে বেশি ঝামেলা করো না।
তুমিও কাপড় খোলো, এভেন।
662
00:52:52,937 --> 00:52:56,691
কি হলো, শুরু করো। শুরু করো।
আমরা এখানে একটা সিনেমা বানাচ্ছি।
663
00:52:56,774 --> 00:52:59,235
তোমার কানের ওপর তোমার হাত রাখো।
664
00:53:01,613 --> 00:53:04,115
এখন সময় কত?
665
00:53:04,198 --> 00:53:08,536
এখন সময় আমি যা বলছি তোমার সেটা করার।
666
00:53:08,620 --> 00:53:10,663
ভুল উত্তর, আবালচোদা।
667
00:53:10,747 --> 00:53:13,499
এটাই তোর হিসাবের মুহূর্ত।
668
00:53:13,583 --> 00:53:16,753
পরবর্তী ৩০ সেকেন্ডের মধ্যে, তুই দুইটা পথের একটা বেছে নিবি।
669
00:53:16,836 --> 00:53:20,465
প্রথম পথটা সবসময়ের জন্য তোর রক্ত মাংসে আঘাত আনবে।
670
00:53:20,548 --> 00:53:23,259
কি... কি হচ্ছে?
671
00:53:23,342 --> 00:53:25,553
তুমি এটা কেন করছো?
672
00:53:25,636 --> 00:53:31,805
এটা তোর মেয়েকে একটা অসহায় অনুভূতিহীন জীব থেকে
একটা সুন্দর বাচ্চায় পরিণত করবে...
673
00:53:31,850 --> 00:53:31,865
674
00:53:31,849 --> 00:53:32,101
675
00:53:32,185 --> 00:53:37,061
যার সম্পূর্ণ বিশ্বাস তার নিজের যৌন নিপীড়নকারী বাবা ভেঙ্গে ফেলেছে...
676
00:53:37,145 --> 00:53:37,565
677
00:53:37,648 --> 00:53:39,525
পরিণামে...
678
00:53:39,609 --> 00:53:41,360
এই সবকিছু তাকে আত্মহত্যার পথে ধাবিত করবে।
679
00:53:41,444 --> 00:53:44,030
চমৎকার কাজ করেছেন, আব্বাজান।
- তুমি কে?
680
00:53:44,113 --> 00:53:47,700
শুধু এটা জেনে রাখ তোকে অনেক কাছ থেকে পর্যবেক্ষণ করা হচ্ছে, জর্জ।
681
00:53:47,783 --> 00:53:50,828
তোর কাছে আরেকটা পথ হলো কেলির সাথে এমনভাবে আচরণ করা...
682
00:53:50,911 --> 00:53:53,289
যেমনটা একজন স্নেহশীল পিতা তার মেয়ের সাথে আচরণ করে।
683
00:53:54,623 --> 00:53:56,625
কথাটা কি আপনার কাছে ভালো ঠেকে, আব্বাজান?
684
00:53:57,877 --> 00:53:58,961
হ্যাঁ।
685
00:53:59,045 --> 00:54:01,756
তাহলে ভালোভাবে শোন, আবালচোদা।
686
00:54:01,839 --> 00:54:03,632
যদি আবার কোন ঝামেলা বাঁধাস,
687
00:54:03,716 --> 00:54:06,469
আমি সোজা তোকে খাসি করাবো।
688
00:54:08,095 --> 00:54:11,348
তোর যেটা করা দরকার সেটা হলো তোর ছেলে টমিকে নিয়মানুবর্তিতা শেখানো,
689
00:54:11,432 --> 00:54:14,143
কারণ তোর ছেলে এতটাই কুত্তার বাচ্চা যে সে অন্যকে কষ্ট দিয়ে মজা পায়।
690
00:54:15,227 --> 00:54:16,770
শেষ কথা।
691
00:54:23,944 --> 00:54:25,904
আমাকে আর কখনও ছুঁবে না।
692
00:54:27,781 --> 00:54:29,408
আমি ছুঁবো না।
693
00:54:49,553 --> 00:54:51,013
694
00:54:51,096 --> 00:54:52,973
তাড়াতাড়ি, তাড়াতাড়ি।
695
00:54:55,684 --> 00:54:57,352
ক্রকেট।
696
00:54:58,478 --> 00:55:00,105
কেলি, আমার বিশ্বাসই হচ্ছে না যে তুমি এসেছো।
697
00:55:01,440 --> 00:55:03,108
মনে হয় তুমি একটা ধরেছো।
698
00:55:03,191 --> 00:55:04,985
আমাদের নতুন বাড়িটা ঘুরে দেখো।
699
00:55:07,154 --> 00:55:09,322
চিরকাল আমরা একসাথে থাকবো।
- যত বাঁধাই আসুক না কেন।
700
00:55:14,244 --> 00:55:15,954
সোনা, তুমি কি ঠিক আছো?
701
00:55:18,874 --> 00:55:21,084
ওহ খোদা, এভেন,
তোমার তো রক্ত বের হচ্ছে।
702
00:55:21,168 --> 00:55:23,753
কেলি, তুমি এখনও...তুমিই আছো...
703
00:55:27,465 --> 00:55:29,259
অবিশ্বাস্য।
704
00:55:29,342 --> 00:55:32,971
হাই হোক, ধন্যবাদ।
যাও যেয়ে পরিষ্কার হও এবং বিছানায় ফিরে আসো।
705
00:55:34,431 --> 00:55:37,809
ওহ। আমার কাপড় কোথায়?
706
00:55:37,892 --> 00:55:40,061
ওগুলোই তোমার কাপড়, বোকা।
707
00:55:46,943 --> 00:55:48,361
বাথরুমটা...
708
00:55:54,117 --> 00:55:57,078
জলদি করো।
আমি স্কুলে যাওয়ার আগে আরেকবার করতে চাই।
709
00:56:35,241 --> 00:56:37,243
কি?
710
00:56:38,911 --> 00:56:40,580
একদম অবিশ্বাস্য।
711
00:56:41,664 --> 00:56:43,082
ঠিক আছে।
712
00:56:43,165 --> 00:56:45,501
আমি তো একজনের নাক থেকে রক্ত পড়তে দেখেই উত্তেজিত হয়ে উঠছি।
713
00:56:46,794 --> 00:56:50,131
দুঃখিত, আহ্, আমি আপনাকে খেয়াল করি নি।
714
00:56:52,800 --> 00:56:54,468
কি?
715
00:56:54,552 --> 00:56:57,596
তুমিই কি সেই পুটকিওয়ালা মেয়েটা না...
716
00:56:57,680 --> 00:56:59,765
যে থাম্পারের দিকে পপকর্ন ছুঁড়ে মারছিল।
717
00:56:59,849 --> 00:57:01,851
কি?
718
00:57:01,934 --> 00:57:04,729
আর তোমার নাম গুয়েন।
719
00:57:04,812 --> 00:57:06,313
আমি তোমাকে চিনি।
720
00:57:08,190 --> 00:57:10,818
সত্যি বলছি, এভেন,
ড্রাগ নেওয়া বন্ধ করো।
721
00:57:15,030 --> 00:57:16,866
হাই।
- হাই।
722
00:57:22,246 --> 00:57:24,498
হেই, আম্...
723
00:57:24,582 --> 00:57:27,293
অস্থির হয়ো না যখন আমি তোমাকে এটা জিজ্ঞেস করি, কিন্তু...
724
00:57:28,961 --> 00:57:32,089
তোমার কি মনে আছে তোমার বাবার একটা ভিডিও ক্যামেরা ছিল?
725
00:57:32,172 --> 00:57:33,549
কি খবর, দোস্ত?
726
00:57:33,632 --> 00:57:36,176
হ্যাঁ, আম্...
727
00:57:36,260 --> 00:57:38,846
আমার মনে হয় তার কাছে এটা একদিন ছিল...
728
00:57:38,929 --> 00:57:40,973
আর তারপর তিনি সম্ভবত সেটা কাউকে দিয়ে দিয়েছিলেন।
729
00:57:41,056 --> 00:57:43,058
এটা আমাকে অস্থির করে তুলবে কেন?
730
00:57:44,393 --> 00:57:45,978
আমি জানি না।
731
00:57:46,061 --> 00:57:48,230
একটু উদ্ভট আচরণ করছি।
732
00:57:48,313 --> 00:57:50,482
তুমি আসলেই একটা বোকা।
733
00:57:53,068 --> 00:57:55,237
তো, আজরাতে দেখা হবে।
734
00:57:55,320 --> 00:57:57,114
ঠিক আছে।
735
00:58:18,802 --> 00:58:20,262
অ্যানড্রিয়া...
- এভেন...
736
00:58:20,345 --> 00:58:22,681
আর চাক...
- এই মুহূর্তে বাসায় নেই।
737
00:58:22,764 --> 00:58:24,683
তুমি জানো তোমাকে কি করতে হবে।
738
00:58:24,766 --> 00:58:26,560
আহ্, হেই, মা।
739
00:58:26,643 --> 00:58:29,771
এটা আমি। আর হেই, চাক।
740
00:58:29,855 --> 00:58:32,941
আহ্, মনে হয় আমি শুধু 'হাই' বলার জন্য ফোন দিয়েছিলাম।
741
00:58:33,024 --> 00:58:34,901
আমাকে কলব্যাক করো।
742
00:58:38,488 --> 00:58:41,575
হেই, থাম্পার, তুই কি সময়টা বলতে পারবি, দোস্ত?
743
00:58:41,658 --> 00:58:44,035
কি ব্যাপার,
তুমি কি তোমার রোলেক্স [ ব্র্যান্ডেড ঘড়ি ] হারিয়ে ফেলেছো?
744
00:58:45,120 --> 00:58:46,997
মুড়ি খাও, অপদার্থ কোথাকার।
745
00:58:50,291 --> 00:58:52,711
সবাই মনে রাখো,
আর মাত্র দুই সপ্তাহ সময় আছে...
746
00:58:52,794 --> 00:58:55,213
তোমাদের সাইকোলজির প্রোজেক্টগুলো জমা দেয়ার।
747
00:58:55,296 --> 00:58:58,299
আহ্, আমি রচনাটা গত সপ্তাহ মিস করে ফেলেছি,
748
00:58:58,383 --> 00:59:00,760
আমি তো তাহলে প্রোজেক্টটা আরও পরে জমা দিতে পারবো, তাই না?
749
00:59:00,844 --> 00:59:02,679
আর আপনি?
750
00:59:02,762 --> 00:59:05,265
এভেন... ট্রেবর্ন।
751
00:59:05,348 --> 00:59:07,225
আমার উত্তরটা 'না', মিস্টার ট্রেবর্ন।
752
00:59:07,308 --> 00:59:09,936
এখন প্লিজ আপনার সিটে বসে আপনার।
একটু পরেই পরীক্ষা শুরু হবে।
753
00:59:15,483 --> 00:59:17,652
ঠিক আছে, শান্ত হও সবাই।
754
00:59:17,735 --> 00:59:20,363
এক মিনিটের মধ্যে পরীক্ষা শুরু হবে।
755
00:59:24,742 --> 00:59:26,494
আমার থেকে দুরে থাক, ভোদাই।
756
00:59:26,577 --> 00:59:28,955
তোরাই এই আকামটা শুরু করেছিলি।
757
00:59:29,038 --> 00:59:31,624
এভেন, তুই আসলেই অস্থির।
758
00:59:33,835 --> 00:59:35,545
তুই কি এই পরীক্ষার জন্য পড়েছিস?
759
00:59:37,463 --> 00:59:39,257
ওহ, আহ্...
760
00:59:39,340 --> 00:59:41,384
দেখা যাবে।
761
00:59:41,467 --> 00:59:43,386
আমিও পড়ি নি।
762
00:59:54,981 --> 00:59:56,774
হায় খোদা।
এগুলো কি উত্তর?
763
00:59:56,857 --> 00:59:58,526
ধুর, এভেন,
লুকিয়ে রাখ ওটা।
764
01:00:05,282 --> 01:00:07,201
হেই...
765
01:00:07,284 --> 01:00:10,913
আমি আজকে রাতে কেলির জন্য বিশেষ কিছু করতে চাচ্ছিলাম।
766
01:00:10,996 --> 01:00:16,758
তাই আমি যদি বলি তোদের ভাইবন্ধুদের কাছ থেকে
আমার কিছু সাহায্য করকার...
767
01:00:16,842 --> 01:00:16,877
768
01:00:16,961 --> 01:00:19,463
আমি তাহলে বলব, 'আমার কাছে সাহায্য চেয়ে দেখ।'
769
01:00:21,173 --> 01:00:23,801
কাজটা করে দেয়ার শপথ করলাম।
770
01:00:23,884 --> 01:00:26,554
ঠিক, শপথ।
- হ্যাঁ।
771
01:00:26,637 --> 01:00:29,265
তোমরা এখন শুরু করতে পারো।
772
01:00:46,115 --> 01:00:48,826
ওহ, এটা এত ভালো ছিল।
773
01:00:50,077 --> 01:00:52,037
ওহ খোদা।
774
01:00:53,205 --> 01:00:55,415
নতুন ট্রিকগুলো তুমি কোথা থেকে শিখলে?
775
01:00:56,875 --> 01:00:58,752
কেন?
776
01:00:58,836 --> 01:01:01,922
এটা... এটা উদ্ভট ছিল না, ছিল কি?
777
01:01:03,549 --> 01:01:06,343
হ্যাঁ, যদি তুমি একসাথে একাধিক উত্তেজনা হওয়াকে উদ্ভট বলো।
778
01:01:15,686 --> 01:01:17,187
হ্যালো?
779
01:01:19,272 --> 01:01:21,358
চুলোয় যাক ওরা।
- হ্যালো?
780
01:01:27,072 --> 01:01:28,365
ওহ।
781
01:01:32,744 --> 01:01:39,664
কোন জিনিসটা আমাদের সম্পর্ককে এত ত্রুটিহীন করে বলে তুমি মনে করো?
782
01:01:39,747 --> 01:01:39,876
783
01:01:41,628 --> 01:01:44,631
মানে...
784
01:01:44,714 --> 01:01:47,175
কেন তুমি আমার সাথে দেখা করার জন্য বের হলে...
785
01:01:47,259 --> 01:01:50,136
আমি চলে যাওয়ার পর?
786
01:01:50,220 --> 01:01:52,055
'কারণ আমি তোমাকে মিস করছিলাম।
787
01:01:54,516 --> 01:01:57,310
কি, তোমার কি মনে হয় বাবা আমাকে
তোমার সাথে দেখা করা থেকে থামাতে পারতো ?
788
01:01:58,520 --> 01:01:59,979
তিনি কিই বা করতেন?
789
01:02:02,774 --> 01:02:04,984
ওহ খোদা।
আমার পায়ের আঙ্গুলগুলো অবশ হয়ে গেছে।
790
01:02:06,444 --> 01:02:09,072
তোমার কি মনে হয় আমরা সবসময় একসাথে থাকবো?
791
01:02:14,035 --> 01:02:15,995
এটাই তো পরিকল্পনা, তাই না?
792
01:02:17,789 --> 01:02:19,874
'যত বাঁধাই আসুক না কেন'?
793
01:02:19,958 --> 01:02:21,793
হ্যাঁ।
794
01:02:21,876 --> 01:02:23,920
হ্যাঁ, এটাই...
795
01:02:24,003 --> 01:02:25,755
আমি নিশ্চিত করতে চাচ্ছিলাম।
796
01:02:28,383 --> 01:02:31,260
হ্যাঁ, এটাই তো পরিকল্পনা।
797
01:02:41,191 --> 01:02:44,361
ঠিক আছে, আহ্...
798
01:02:44,444 --> 01:02:48,448
দ্রুত শোন,
তোরা জানিস তোদেরকে আমার জন্য কি করতে হবে।
799
01:02:48,532 --> 01:02:50,367
শপথ, আহ্...
800
01:02:50,450 --> 01:02:52,286
আমাদের শপথ মনে আছে, জনাব।
801
01:02:52,369 --> 01:02:55,330
এভেন ভাই, জনাব।
802
01:02:57,332 --> 01:02:58,875
তুই কি মজা করছিস?
803
01:03:02,671 --> 01:03:04,756
কি?
কি বললি তুই আমাকে?
804
01:03:04,840 --> 01:03:07,426
কি বলছি শোন, আমাকে গ্রিক বর্ণমালাগুলো বল।
বল আমাকে।
805
01:03:07,509 --> 01:03:08,969
806
01:03:09,052 --> 01:03:10,804
আলফা, বিটা...
- আলফা, বিটা, গামা, ডেলটা...
807
01:03:10,887 --> 01:03:13,140
এপ্সিলন, জেটা, ইটা, থেটা,
আয়োটা, ক্যাপা, ল্যাম্বডা, মিউ, নিউ, জাই,
808
01:03:13,223 --> 01:03:15,976
ওমাইক্রন, পাই, রো, সিগমা, টাউ,
এফসাইলন, ফাই, কাই, সাই, ওমেগা, জনাব।
809
01:03:16,059 --> 01:03:19,020
সম্ভবত এটাই সেটা।
আমার দিকে খবরদার তাকাবি না, চোখ নিচে নামা।
810
01:03:23,817 --> 01:03:25,235
আহ্...
811
01:03:27,028 --> 01:03:29,155
ঠিক আছে, আম্...
812
01:03:30,740 --> 01:03:33,493
তো, তোদের... তোদের শপথ...
813
01:03:33,577 --> 01:03:36,496
তোরা জানিস তোদেরকে আমার জন্য কি করতে হবে।
814
01:03:36,579 --> 01:03:38,373
আর তোরা গোসল করে নে...
815
01:03:38,456 --> 01:03:40,625
আর কেউ যদি কোন সমস্যা করে,
816
01:03:40,709 --> 01:03:42,377
তাদের বলবি যে আমি বলেছি এটা ঠিক আছে।
817
01:03:45,880 --> 01:03:47,799
কি?
818
01:03:51,511 --> 01:03:53,721
মাগিটারে গোসল করা।
819
01:03:57,976 --> 01:04:00,645
আমি বুঝতে পারছি না।
তুমি আমাকে কোথায় নিয়ে যাচ্ছো?
820
01:04:00,728 --> 01:04:02,981
আমি এখনই বলছি না।
821
01:04:12,323 --> 01:04:14,742
ওহ খোদা।
822
01:04:20,581 --> 01:04:23,042
ওয়াও, এটা অনেক সুন্দর।
823
01:04:23,126 --> 01:04:25,962
এগিয়ে যাও, বসে পড়ো।
824
01:04:27,130 --> 01:04:28,798
ধন্যবাদ।
825
01:04:39,767 --> 01:04:41,227
তুমি আমার জন্য এসব কেন করছো?
826
01:04:42,812 --> 01:04:44,480
আমি আজ সকালে উঠে...
827
01:04:46,274 --> 01:04:48,276
তোমার হাসিটা দেখলাম।
828
01:04:49,360 --> 01:04:51,112
এই হাসিটাই।
829
01:04:52,363 --> 01:04:53,906
আর আমি জানতাম যে...
830
01:04:53,990 --> 01:04:57,076
আমি আমার বাকিটা জীবন তোমার সাথে কাটাতে চাই।
831
01:04:57,159 --> 01:04:58,994
832
01:05:12,174 --> 01:05:14,468
আমি তোকে সব জায়গায় খুঁজে বেড়াচ্ছি, দোস্ত।
833
01:05:14,552 --> 01:05:15,970
কে যেন তোর গাড়িটার সর্বনাশ করেছে।
834
01:05:23,310 --> 01:05:25,312
বলিস কি...
835
01:05:26,563 --> 01:05:28,440
কে করেছে এটা?
836
01:05:28,524 --> 01:05:30,609
এটা কে করেছে?
837
01:05:30,693 --> 01:05:32,987
এটা মনে হয় ওই বদমাইশ পোলাপানগুলো করেছে।
838
01:05:33,070 --> 01:05:35,114
না, না, না।
839
01:05:35,197 --> 01:05:39,449
কে এই আকামটা করে আমাদের ভাই-বন্ধুদের আড্ডাশালার
ঠিক সামনে দিয়ে পালায়ে যেতে পারল?
840
01:05:39,533 --> 01:05:39,535
841
01:05:41,286 --> 01:05:45,249
এটা কি কুকুরের গলবন্ধ?
- টমি।
842
01:05:47,584 --> 01:05:49,628
না।
843
01:05:50,712 --> 01:05:52,464
সে হয়তো আমাদের দেখছে।
844
01:05:53,549 --> 01:05:55,133
এটা আমার দোষ।
845
01:05:55,217 --> 01:05:57,803
আমার তোমাকে বলা উচিৎ ছিল যে তাকে কয়েক সপ্তাহ আগে রেহাই দেওয়া হয়েছে।
846
01:05:57,886 --> 01:05:59,638
হ্যাঁ, বললে ভালোই হতো।
847
01:06:03,892 --> 01:06:05,185
খোদা।
848
01:06:10,774 --> 01:06:13,110
এটা কি আর তেমন কাজে আসবে।
849
01:06:13,193 --> 01:06:15,445
মনে হয় ভাই-বন্ধুদের কারো কাছে পিস্তল আছে।
850
01:06:15,529 --> 01:06:17,531
এভেন, ভুলেও মজা করো না।
851
01:06:17,614 --> 01:06:19,324
টমি তোমার কোন ক্ষতি করবে না, বুঝেছো?
852
01:06:19,408 --> 01:06:21,451
সে শুধু তোমাকে আমার কাছ থেকে ভাগাতে চাচ্ছিল।
853
01:06:21,535 --> 01:06:23,912
সে আমার কুকুরটাকে মেরে ফেলেছিল।
854
01:06:23,995 --> 01:06:26,957
তোমার কি সেটা মনে নেই?
- এভেন, এটা তার দোষ না।
855
01:06:27,040 --> 01:06:29,584
তুমি জানো তার পরিস্থিতি কত খারাপ ছিল যখন আমরা ছোট ছিলাম।
856
01:06:29,668 --> 01:06:33,380
ওহ না,
এখন আবার তোমাদের খারাপ পরিবেশে বড় হওয়ার অজুহাত দিও না।
857
01:06:33,463 --> 01:06:35,090
তুমি তো ভালোভাবেই পার পেয়ে গেলে।
858
01:06:35,173 --> 01:06:37,425
আমার বাবা গায়ে আর কখনও হাতও দেয় নি।
859
01:06:37,509 --> 01:06:40,929
এটা এমন যেন লুচ্চোটা সবকিছু টমির জন্য বাঁচিয়ে রেখেছিল।
860
01:06:45,809 --> 01:06:49,854
ঠিক আছে। বুঝেছি। আহ্...
861
01:06:51,940 --> 01:06:55,735
আমরা ক্যাম্পাসের নিরাপত্তা ব্যবস্থাকে ব্যাপারটা সামলাতে দিবো।
ঠিক আছে?
862
01:06:57,195 --> 01:06:59,614
কি বলছি শোনো।
মনে হয় আমার একা ঘুমানো উচিৎ।
863
01:07:01,491 --> 01:07:04,244
না, তুমি একা থাকছো না।
আমি তোমার সাথে থাকছি।
864
01:07:04,327 --> 01:07:06,538
এভেন, আমি শুধু... আমি চাই না...
865
01:07:06,621 --> 01:07:08,206
টমি আমাদের দুজনকে এই মুহূর্তে একসাথে দেখুক।
866
01:07:08,289 --> 01:07:11,584
না, আমি তোমাকে একবার হারিয়েছি
আর আমি এবার আর তোমাকে হারাচ্ছি না।
867
01:07:11,668 --> 01:07:13,336
এর মানে কি যে তুমি আমাকে একবার হারিয়েছো?
868
01:07:13,419 --> 01:07:16,297
এভেন, তুমি আমাকে কখনও হারাও নি।
তুমি কি নিয়ে কথা বলছো?
869
01:07:16,381 --> 01:07:19,425
খোদা, তুমি কিছু সময় যাবত এত উদ্ভট আচরণ করছো।
870
01:07:19,509 --> 01:07:23,179
দেখো, আমার গাড়িটার সর্বনাশ হয়েছে, ঠিক আছে?
এজন্যই আমি একটু অস্থির হচ্ছি।
871
01:07:23,262 --> 01:07:25,890
আমি সেটা জানি, কিন্তু...
872
01:07:25,973 --> 01:07:27,600
তোমার বাচনভঙ্গি বদলে গেছে।
873
01:07:27,684 --> 01:07:30,853
তুমি একইভাবে কথাও বলো না।
- কি, আমার হাঁটার ভঙ্গিও কি আলাদা?
874
01:07:30,937 --> 01:07:32,980
মানে, আজকে রাতের ডিনারের কথাই ধরো,
875
01:07:33,064 --> 01:07:34,941
এটা এত সুন্দর ছিল।
এত অপূর্ব।
876
01:07:35,024 --> 01:07:37,026
কিন্তু তুমি যেন তুমি ছিলে না।
877
01:07:37,110 --> 01:07:39,737
আমি কি তোমার জন্য সুন্দর কিছু করতে পারি না?
878
01:07:40,863 --> 01:07:43,157
দাঁড়াও...
879
01:07:43,241 --> 01:07:45,159
এটা কি তোমার জ্যাকেট না?
880
01:07:55,169 --> 01:07:56,837
টমি।
881
01:07:57,922 --> 01:08:00,091
আমাদের থেকে দূরে থাক, প্রতিবন্ধী কোথাকার।
882
01:08:00,174 --> 01:08:02,468
ওহ, 'আমাদের' মারাতে যাস না এখন।
883
01:08:02,551 --> 01:08:05,012
এমন করছিস যেন আমি নিজের বোনের গায়ে হাত দিবো।
884
01:08:05,096 --> 01:08:07,556
তুই অনেক মজায় আছিস, এভেন।
885
01:08:07,640 --> 01:08:09,683
তোর একটা সুন্দর জীবন আছে,
886
01:08:09,767 --> 01:08:11,560
তোর ভালো বন্ধুবান্ধব আছে,
887
01:08:11,644 --> 01:08:13,854
আর এটা না বললেই না,
তুই তো আমার বোনকে লাগাচ্ছিস।
888
01:08:13,938 --> 01:08:16,524
এতে তোর দোষ নাই কারণ সে মালটাই এমন।
889
01:08:16,607 --> 01:08:19,527
চুপ করো, টমি।
- আরে কি হলো। এটা তো প্রশংসা।
890
01:08:19,610 --> 01:08:21,487
তুই করছিস টা কি ভাই?
ফাইজলামি নাকি?
891
01:08:21,570 --> 01:08:24,490
ওহ, তোর কাছে কি এটা যথেষ্ট না যে পুরো পৃথিবী তোকে ভালোবাসে?
892
01:08:24,573 --> 01:08:28,770
কিন্তু এই পৃথিবীতে একমাত্র যেই মানুষটা মনে করে আমি ফালতু না,
তোর তাকেই বেছে নিতে হলো?
893
01:08:28,780 --> 01:08:28,786
894
01:08:28,869 --> 01:08:30,329
তুমি জানো আমি তোমাকে ভালবাসি।
895
01:08:30,412 --> 01:08:32,665
কেউ তোকে ফালতু ভাবে না, টমি।
896
01:08:32,748 --> 01:08:36,001
তুই যেন আমাকে তখন কি বললি?
আমার যতদূর মনে পড়ে কথাটা 'প্রতিবন্ধী' ছিল।
897
01:08:36,085 --> 01:08:38,045
এটা করো না। টমি।
898
01:08:40,839 --> 01:08:42,216
থামো।
899
01:08:42,299 --> 01:08:43,884
থামো।
900
01:08:44,968 --> 01:08:47,805
থামো। ওহ খোদা।
901
01:08:49,932 --> 01:08:51,642
থামো।
902
01:08:51,725 --> 01:08:53,685
ওহ খোদা।
903
01:08:53,769 --> 01:08:55,479
ওহ।
904
01:08:57,064 --> 01:08:58,899
না, এভেন।
905
01:08:58,982 --> 01:09:00,192
থামো।
906
01:09:00,275 --> 01:09:01,360
এটা বন্ধ করো।
907
01:09:01,443 --> 01:09:04,613
তুমি তাকে মেরে ফেলবে।
- ও একটা আস্ত পাগল।
908
01:09:05,822 --> 01:09:07,741
এটা করো না,
আমি তোমার কাছে মিনতি করছি।
909
01:09:07,824 --> 01:09:09,576
তুই লেনির জীবনটাকে নষ্ট করেছিস।
910
01:09:11,286 --> 01:09:12,704
তুই আমার কুকুরকে মেরেছিস।
911
01:09:12,788 --> 01:09:14,706
তুই সেই মহিলা আর তার বাচ্চাকে মেরেছিস।
912
01:09:15,999 --> 01:09:18,293
এখন তুই আমাকে মারতে চাচ্ছিস।
913
01:09:18,377 --> 01:09:21,088
শুধুই আমাকে মারার চেষ্টা।
914
01:09:33,475 --> 01:09:35,685
ওহ খোদা।
915
01:09:35,769 --> 01:09:38,271
ওহ খোদা,
এটা তুমি কি করলে?
916
01:09:39,481 --> 01:09:41,816
ওহ খোদা।
917
01:10:12,722 --> 01:10:14,432
ওইযে ওখানে তুই, হিজড়া কোথাকার।
918
01:10:42,293 --> 01:10:44,670
প্রথমবার?
919
01:10:44,754 --> 01:10:46,339
হ্যাঁ।
920
01:10:47,882 --> 01:10:49,884
তোমার ওদের সাথে ঝামেলা না বাঁধালেই ভালো, বন্ধু।
921
01:10:49,967 --> 01:10:52,470
নাহলে তোমার অবস্থা খারাপ হবে।
922
01:10:58,434 --> 01:11:00,102
তুমি কি আমাকে ওদের থেকে রক্ষা করতে পারবে?
923
01:11:00,186 --> 01:11:01,896
খোদা নিজেই...
924
01:11:01,979 --> 01:11:04,523
ওই মাস্তানগুলোর বিরুদ্ধে আমাকে দাড়া করাতে পারে নি।
925
01:11:15,910 --> 01:11:17,953
দেখো, বন্ধু...
926
01:11:19,038 --> 01:11:21,457
যখন তারা আসবে,
927
01:11:21,540 --> 01:11:24,627
তুমি তোমার মস্তিষ্কের ভেতর কোনো এক জায়গায় যেয়ে লুকাবে, বন্ধু।
928
01:11:24,710 --> 01:11:27,046
অন্য কোথাও চলে যাবে।
929
01:11:44,229 --> 01:11:46,190
এখান থেকে সর।
930
01:11:58,118 --> 01:12:00,537
ইয়ো, ওইটা আমাকে দে।
931
01:12:16,970 --> 01:12:20,140
আমি তোমার উকিলের সাথে কথা বলেছি।
932
01:12:20,223 --> 01:12:22,559
আর তিনি বলেছেন যে তিনি নিশ্চিত...
933
01:12:22,642 --> 01:12:24,603
তিনি 'আত্মরক্ষা-আইন' এর বদৌলতে তোমাকে ছাড়াতে পারবেন।
934
01:12:24,686 --> 01:12:26,730
তাই তুমি যদি একটু ধৈর্য ধরো...
935
01:12:26,813 --> 01:12:29,691
মা...
936
01:12:29,775 --> 01:12:31,526
আমাকে এখানে কত সময় থাকতে হবে?
937
01:12:31,610 --> 01:12:33,779
আমি জানি না।
938
01:12:33,862 --> 01:12:36,865
মামলার ব্যাপারগুলোতে সময় লাগে।
939
01:12:36,948 --> 01:12:38,658
আমার ডায়রিগুলোর কি খবর?
940
01:12:38,742 --> 01:12:40,785
তোমাকে যেগুলো আনতে বলেছিলাম সেগুলো কি এনেছো?
941
01:12:40,869 --> 01:12:44,039
আমি এই দুটো খুঁজে পেয়েছি।
942
01:12:44,122 --> 01:12:46,082
বাকিগুলো গুদামে।
943
01:12:47,167 --> 01:12:50,378
মা...
944
01:12:54,299 --> 01:12:55,634
আমার সবগুলো দরকার,
945
01:12:55,717 --> 01:12:57,385
সবগুলো।
946
01:12:57,469 --> 01:12:59,471
আর আমি তোমাকে সেগুলো এনে দেবো,
947
01:12:59,554 --> 01:13:03,767
কিন্তু আপাতত, তোমাকে মামলাটার ওপর মনোযোগ দিতে হবে।
948
01:13:06,936 --> 01:13:08,730
প্লিজ।
949
01:13:11,191 --> 01:13:13,151
ঠিক আছে।
950
01:13:13,234 --> 01:13:15,153
তুমি ঠিক বলছো।
951
01:13:19,240 --> 01:13:21,659
কেলির কি খবর?
952
01:13:21,743 --> 01:13:23,786
সে কি ঠিক আছে?
953
01:13:28,207 --> 01:13:30,168
তাকে বলো যে আমি সরি।
954
01:13:32,920 --> 01:13:35,089
সময় শেষ।
955
01:13:35,173 --> 01:13:36,841
আমি তোমাকে হারাবো না, বাচ্চা।
956
01:13:36,924 --> 01:13:38,885
কথা দাও যে তুমি চেষ্টা করবে।
957
01:13:54,150 --> 01:13:56,903
তোকে লাগাতে দে
নাহলে আমার হাতে ছোরা খাবি।
958
01:14:05,703 --> 01:14:07,330
ওগুলো আমার...
959
01:14:21,218 --> 01:14:23,012
কি হলো।
960
01:14:24,889 --> 01:14:28,142
এখান থেকে সরে যা।
961
01:14:28,225 --> 01:14:29,727
সার্কাস শেষ হয়েছে, মেয়েরা।
962
01:14:32,897 --> 01:14:34,481
এই অধমটাকে কারাকক্ষের মধ্যে ঢুকাও।
963
01:14:34,565 --> 01:14:37,401
জলদি করো।
কি হলো, চলো যাওয়া যাক।
964
01:14:53,167 --> 01:14:55,878
আজরাতে তোমার সাথে দেখা হবে, ছোট আপু।
965
01:15:47,304 --> 01:15:51,681
''আজকে, আমি আমার দাদার মৃত্যুপত্র খুঁজে পেলাম।
966
01:15:51,764 --> 01:15:51,933
967
01:15:52,017 --> 01:15:55,186
তিনি ঠিক আমার বাবার মতই মানসিক হাসপাতালে মারা গিয়েছিলেন।
968
01:15:55,270 --> 01:15:59,899
মা এটা অস্বীকার করে, কিন্তু সে মনে করে
আমার শেষটাও একইভাবে হবে।''
969
01:15:59,983 --> 01:16:02,944
বু-হু-হু।
970
01:16:14,539 --> 01:16:16,666
চল যাই, চল যাই, চল যাই।
971
01:16:17,792 --> 01:16:19,252
কি হলো, রিজ।
972
01:16:25,675 --> 01:16:27,260
তুমি তো ধার্মিক, কার্লোস,
973
01:16:27,343 --> 01:16:29,220
তুমি কি এটা পুরোপুরি বিশ্বাস করো যে,
974
01:16:29,304 --> 01:16:31,806
ঈশ্বর রহস্যময় পদ্ধতিতে কাজ করেন?
975
01:16:31,890 --> 01:16:34,183
একদম, বন্ধু।
976
01:16:34,267 --> 01:16:37,937
'কারণ আমি মনে করি ঈশ্বর একটা
নির্দিষ্ট কারণেই আমাকে তোমার কারাকক্ষে পাঠিয়েছেন।
977
01:16:38,021 --> 01:16:40,523
যাতে তুমি আমাকে সাহায্য করতে পারো।
978
01:16:42,275 --> 01:16:44,610
বলো কি।
979
01:16:44,694 --> 01:16:46,529
আমি জানতাম তোমার মাথায় একটা গণ্ডগোল আছে বন্ধু।
980
01:16:46,612 --> 01:16:47,989
আমি ফালতু বকছি না।
981
01:16:48,072 --> 01:16:50,032
ঈশ্বর স্বপ্নে আমার সাথে কথা বলেন।
982
01:16:50,116 --> 01:16:52,368
তাই নাকি?
983
01:16:52,452 --> 01:16:55,204
এটা ভালো। অস্থির।
984
01:16:55,288 --> 01:16:58,416
এক প্যাকেট সিগারেটের কসম তোমাকে এটা আমি প্রমাণ করে দেখাবো।
985
01:17:02,628 --> 01:17:06,007
যখন আমি বের হবো, আমি চাই তুমি আমার হাত এবং মুখ ভালোভাবে লক্ষ্য করো।
986
01:17:07,341 --> 01:17:10,011
তোমাকে জেলখানার মনোরোগ চিকিৎসককে দেখানো উচিৎ, বন্ধু।
987
01:17:10,094 --> 01:17:12,680
শুধু আমাকে বলো যদি তুমি উদ্ভট কিছু দেখতে পাও।
988
01:17:13,973 --> 01:17:15,808
এটার চেয়েও উদ্ভট?
989
01:17:15,891 --> 01:17:17,685
আমার শরীরে কোনো চিহ্ন দেখতে পারো।
ক্ষত দেখতে পারো।
990
01:17:17,768 --> 01:17:20,479
যেকোনকিছুই হতে পারে,
আমি জানি না।
991
01:17:21,731 --> 01:17:25,067
'বুধবার, আমি একটা ছবির জন্য ঝামেলায় পড়লাম যেটা আমি এঁকেছিলাম না।
992
01:17:25,151 --> 01:17:27,319
আম্মু আমাকে ছবিটা দেখতে দেবে না।
993
01:17:42,042 --> 01:17:45,796
হেই, কোন দুষ্টুমি চলবে না, এভেন।
বসো আর তোমার ছবি আঁকা শেষ করো।
994
01:17:49,925 --> 01:17:51,260
এটা অনেক ভালো, সবাইকে বলছি।
995
01:17:51,343 --> 01:17:53,345
শুধু চিন্তা করো তুমি কি হতে চাও।
996
01:17:53,429 --> 01:17:55,180
কোন সীমাবদ্ধতা নেই।
997
01:18:04,940 --> 01:18:07,401
ওহ, মিসেস বসওয়েল।
998
01:18:10,737 --> 01:18:13,031
হায়, খোদার কি কারিশমা!
999
01:18:13,115 --> 01:18:15,450
দেখো, এটা তো যীশুর ক্রুশারোহণে প্রাপ্ত আঘাত মনে হচ্ছে, বন্ধু।
1000
01:18:15,534 --> 01:18:17,494
কি দেখলে তুমি ?
এটা কেমন ছিল দেখতে?
1001
01:18:17,578 --> 01:18:20,998
এগুলো প্রভুর চিহ্ন, বন্ধু।
এগুলো কীভাবে আসল আমি জানি না।
1002
01:18:21,081 --> 01:18:23,083
বন্ধু, আমি ভেবেছিলাম...
1003
01:18:23,166 --> 01:18:25,377
আমি তো ভেবেছিলাম তুমি আস্ত পাগল, বন্ধু।
1004
01:18:26,753 --> 01:18:28,672
তো এখন তুমি আমাকে বিশ্বাস করো।
1005
01:18:30,132 --> 01:18:31,800
একদম, বন্ধু।
1006
01:18:43,854 --> 01:18:45,730
একটা চুক্তি করতে চাও?
1007
01:18:48,483 --> 01:18:50,986
ঠিক আছে, দেখো। আমি এখানে নতুন,
1008
01:18:51,069 --> 01:18:52,904
কিন্তু আমি বুঝতে পারছি এখানে কীভাবে কাজ হয়।
1009
01:18:54,656 --> 01:18:56,783
আমাকে হয় দলে কোনো যোগ দিতে হবে নতুবা আমি মারা যাবো।
1010
01:18:59,119 --> 01:19:02,038
এখন দেখো, আমি কোনোভাবেই তোমাদের কোনো ফ্রেঞ্চ বা নিগ্রোদের দলে যোগ দিচ্ছি না।
1011
01:19:03,999 --> 01:19:06,334
আর আমি মরতেও চাই না।
1012
01:19:06,418 --> 01:19:08,628
তাই...
1013
01:19:11,256 --> 01:19:12,882
আমার এখন কি করা উচিৎ?
1014
01:19:14,300 --> 01:19:17,679
আমি এখানে নতুন।
আমাকে আরও ভালো অবস্থানে আসতে হবে, তাই...
1015
01:19:19,013 --> 01:19:21,057
আমাকে কি এখন তোমাদের বাড়া চুষতে হবে?
1016
01:19:21,141 --> 01:19:22,976
1017
01:19:24,310 --> 01:19:26,271
নাকি...
1018
01:19:29,899 --> 01:19:32,944
তোর রক্ত কি পরিষ্কার?
1019
01:19:33,027 --> 01:19:35,405
দেখো, আমি কোন বিধর্মী না,
1020
01:19:35,488 --> 01:19:36,948
যদি এটাই তুমি আমার কাছে জানতে চেয়ে থাকো।
1021
01:19:37,031 --> 01:19:39,867
তো এখন দেখো যাক তোর কাছে কি আছে, সোনা।
1022
01:19:39,951 --> 01:19:42,954
তোর দাঁতগুলো দেখেশুনে রাখিস
নইলে তুই দাঁত ছাড়াই এখান থেকে বের হবি।
1023
01:19:43,037 --> 01:19:44,497
জি, জনাব।
1024
01:19:53,464 --> 01:19:55,299
আব্বুর কাছে আসো।
1025
01:20:00,346 --> 01:20:01,472
কার্লোস।
1026
01:20:07,562 --> 01:20:09,522
''আমরা আবর্জনার ময়দানের পিছন দিয়ে বনে যাচ্ছিলাম...
1027
01:20:09,605 --> 01:20:11,732
যাতে টমির সাথে আমাদের দেখা না হয়।
1028
01:20:11,816 --> 01:20:14,443
আমরা তখনও ধোঁয়াটা উড়তে দেখিনি।''
1029
01:20:14,527 --> 01:20:16,362
ওদেরকে ধরে রাখো। ওদেরকে ধরে রাখো।
1030
01:20:16,445 --> 01:20:18,281
''আমরা আবর্জনার ময়দানের পিছন দিয়ে বনে যাচ্ছিলাম...
1031
01:20:18,364 --> 01:20:20,491
যাতে টমির সাথে আমাদের দেখা না হয়।
1032
01:20:20,574 --> 01:20:22,368
আমরা তখনও ধোঁয়াটা উড়তে দেখিনি।''
1033
01:20:26,205 --> 01:20:28,541
জাহান্নামে মর,
জানোয়ারগুলো সব।
1034
01:20:30,209 --> 01:20:32,795
দাড়াও, কাজটা করার আগে...
1035
01:20:32,878 --> 01:20:35,339
আমাদের কিছু একটা দরকার যেটা দিয়ে আমরা বস্তাটা খুলতে পারবো।
1036
01:20:46,225 --> 01:20:48,060
আমি চাই তুই এটা নে, লেনি।
1037
01:20:48,143 --> 01:20:50,187
আজকে তোর ক্ষতিপূরণের দিন।
1038
01:20:50,271 --> 01:20:52,982
আমি জানি সেই মহিলা আর তার বাচ্চাটার জন্য তোর নিজেকে কত দোষী মনে হচ্ছিল।
1039
01:20:53,065 --> 01:20:55,276
এভেন, থামো।
এখন এসবের সময় না।
1040
01:20:55,359 --> 01:20:58,529
এখনই একমাত্র সময়। আজকের দিনটাতেই
তুই নিজেকে মুক্ত করার সুযোগ পাচ্ছিস,
1041
01:20:58,612 --> 01:21:00,572
যাতে সবকিছু নতুনভাবে শুরু করতে পারিস।
1042
01:21:00,656 --> 01:21:03,409
তুই কি নিয়ে কথা বলছিস?
- এভেন, তুমি পাগলের মতো আচরণ করছো।
1043
01:21:03,492 --> 01:21:06,829
প্লিজ, তুই যদি আগে কখনও আমাকে বিশ্বাস করে থাকিস,
এইটাতেও কর।
1044
01:21:10,666 --> 01:21:12,334
দড়িটা কেটে দে।
1045
01:21:15,963 --> 01:21:17,506
কি হলো।
1046
01:21:19,466 --> 01:21:22,386
আমার কথা ভালো করে শোন, এভেন।
- তুই যা চাস আমি তাই করবো।
1047
01:21:22,469 --> 01:21:25,013
তুই এটাই চাস তো আমি যাতে আর কেলির সাথে দেখা না করি, ঠিক আছে।
1048
01:21:25,097 --> 01:21:26,807
শুধু ক্রকেট কে ছেড়ে দে।
1049
01:21:26,890 --> 01:21:28,767
তাছাড়া, যদি তুই এখন তাকে মেরে ফেলিস,
1050
01:21:28,850 --> 01:21:30,769
তোকে নিশ্চিত সংশোধন-কেন্দ্রে আটক করে রাখবে।
1051
01:21:30,852 --> 01:21:33,814
আর আমি জানি তুই কখনওই তোর বোনকে
তোর বাবার সাথে একা ছেড়ে দিবি না।
1052
01:21:44,741 --> 01:21:46,159
লেনি, না।
1053
01:21:49,579 --> 01:21:50,956
ওহ খোদা।
1054
01:21:53,500 --> 01:21:55,418
ওহ খোদা, লেনি।
1055
01:21:55,502 --> 01:21:57,420
আমি বলেছিলাম দড়িটা কাটতে।
1056
01:22:20,860 --> 01:22:23,279
সবকিছু পেছনে চলে আসছে।
1057
01:22:30,495 --> 01:22:34,999
আহ্। আহ্। আহ্।
1058
01:22:35,083 --> 01:22:36,501
এভেন...
1059
01:22:40,046 --> 01:22:42,257
ধুর বাল।
1060
01:22:46,678 --> 01:22:48,221
লেনি, না।
1061
01:22:50,390 --> 01:22:51,975
গাড়িতে উঠতে চাও?
1062
01:22:53,226 --> 01:22:54,977
লেনি।
1063
01:22:58,898 --> 01:23:01,526
কেউ পুলিশ ডাকো।
1064
01:23:01,609 --> 01:23:04,404
এভেন। এভেন।
বাল। এভেন।
1065
01:23:11,410 --> 01:23:13,079
হেই, ডাক্তার।
1066
01:23:13,162 --> 01:23:15,248
কি পরিমাণ ক্ষতি হয়েছে?
1067
01:23:15,331 --> 01:23:17,833
আমার কাছে আর কত সময় আছে?
- কিউট, এভেন।
1068
01:23:17,917 --> 01:23:22,004
ব্যাপারটা একটু জটিল। আমি এমন ফলাফল আগে দেখি নি।
1069
01:23:22,088 --> 01:23:25,007
আমার বাবার ক্ষেত্রেও না?
1070
01:23:25,091 --> 01:23:28,886
আসলে, ২০ বছর আগে এই পরীক্ষাগুলো করা হত না।
1071
01:23:28,970 --> 01:23:30,721
তো, আপনি ফলাফলে কি পেলেন?
1072
01:23:30,805 --> 01:23:33,683
আমরা দেখছি বেশিরভাগ রক্তক্ষরণই এখান থেকে হচ্ছে,
1073
01:23:33,766 --> 01:23:35,810
সেরেব্রাল কর্টেক্স এর বাইরের অংশ থেকে।
1074
01:23:35,893 --> 01:23:37,686
এখানেই স্মৃতিগুলো সংরক্ষিত থাকে।
1075
01:23:37,770 --> 01:23:39,146
ধন্যবাদ, এভেন।
- আ-হাহ্।
1076
01:23:39,230 --> 01:23:40,689
আমি আগে কখনও এমনটা দেখি নি।
1077
01:23:40,773 --> 01:23:43,526
আমরা এই ফলাফলগুলোর সাথে গত বছরের গুলোর তুলনা করেছি।
1078
01:23:43,609 --> 01:23:46,695
আমরা তীব্র রক্তক্ষরণ এবং প্রচুর পরিমাণে স্নায়ুর পুনর্গঠন খুঁজে পেয়েছি।
1079
01:23:46,779 --> 01:23:48,280
এটা এভেনের ওপর কি ধরনের প্রভাব ফেলছে?
1080
01:23:48,364 --> 01:23:50,282
তিনি যেটা বলছেন, মা,
সেটা হলো আমি গত এক বছরে...
1081
01:23:50,366 --> 01:23:52,826
চল্লিশ বছরের সমপরিমাণ স্মৃতি আমার মাথায় জমা করেছি।
1082
01:23:52,910 --> 01:23:55,621
এটা অতিরিক্ত বোঝাই হয়ে গেছে।
আমি আমার মাথাটা সম্পূর্ণ নতুনভাবে নকশা করেছি।
1083
01:23:55,704 --> 01:23:58,749
এটাই তো আপনার ফলাফলের মর্ম, তাই না ডাক্তার?
- হ্যাঁ।
1084
01:24:01,752 --> 01:24:04,338
ঠিক আছে, আমি গাড়িতে যেয়ে অপেক্ষা করছি।
1085
01:24:04,421 --> 01:24:06,924
এখানের আলোটা আমার চোখে কেমন জানি যন্ত্রণা দিচ্ছে, তাই...
1086
01:24:07,007 --> 01:24:09,593
আপনার সাথে দেখা করে ভালো লাগলো, ডাক্তার।
এটা সত্যিই ভালো ছিল।
1087
01:24:09,677 --> 01:24:12,638
এটা ছিল অনেক... অনেক তথ্যবহুল।
1088
01:24:12,721 --> 01:24:15,140
কিন্তু, জানেন তো,
আমার কিছু মানুষের সাথে দেখা করতে হবে...
1089
01:24:15,224 --> 01:24:17,976
আর পড়তে হবে।
1090
01:24:18,060 --> 01:24:19,937
ঠিক আছে, পরে দেখা হবে।
1091
01:24:51,802 --> 01:24:53,136
হেই।
1092
01:24:56,014 --> 01:24:57,557
এটা আমি...
1093
01:24:57,641 --> 01:24:59,601
এভেন।
1094
01:24:59,684 --> 01:25:02,354
তোর কি কিছু লাগবে?
1095
01:25:04,689 --> 01:25:08,733
তোর পছন্দের এয়ারপ্লেন মডেলগুলোর ব্যাপারে কি বলিস, হাহ্?
1096
01:25:08,816 --> 01:25:08,944
1097
01:25:10,028 --> 01:25:13,613
তুই চাইলে আমি এখানে সেগুলোর ভুরি ভুরি এনে দিতে পারি।
1098
01:25:13,696 --> 01:25:14,115
1099
01:25:16,242 --> 01:25:17,911
লেনি।
1100
01:25:25,627 --> 01:25:28,046
তুই পুরোটা সময় ধরে জানতি, তাই না?
1101
01:25:31,007 --> 01:25:35,470
তুই যখন আমার হাতে ধারালো জিনিসটা দিলি...
1102
01:25:37,806 --> 01:25:40,975
তুই জানতি বড় কিছু একটা ঘটতে যাচ্ছে।
1103
01:25:41,059 --> 01:25:43,520
জানতি না?
1104
01:25:44,854 --> 01:25:47,190
হ্যাঁ...
1105
01:25:47,273 --> 01:25:50,485
আমি জানতাম।
- তাহলে আমি যেখানে আছি তোর তো সেখানে থাকার কথা।
1106
01:25:54,155 --> 01:25:59,116
আমি যেখানে আছি তোর সেখানে থাকার কথা।...
1107
01:25:59,117 --> 01:25:59,118
1108
01:26:18,262 --> 01:26:21,349
''আজকে আমি আমার বাবার সাথে দেখা করবো।
1109
01:26:22,433 --> 01:26:24,352
তার নাম জেসন...
1110
01:26:25,561 --> 01:26:27,355
এবং তিনি পাগল।
1111
01:26:29,190 --> 01:26:31,359
আশা করি তাকে বাবা ডাকার সুযোগটা তিনি আমাকে দিবেন।''
1112
01:26:33,069 --> 01:26:35,446
তুমি ঠিক আছো?
'কারণ তোমাকে দেখে মনে হচ্ছে...
1113
01:26:35,529 --> 01:26:37,615
তুমি এক সেকেন্ডের জন্য অন্য কোথাও গিয়েছিলে।
1114
01:26:37,698 --> 01:26:40,576
দেখো, জেসন, আমি তোমার কাছে কিছু প্রশ্নের দ্রুত উত্তর চাই...
1115
01:26:40,659 --> 01:26:43,496
আমি যা করেছি সেটা কি আমি কখনও ঠিক করতে পারবো?
1116
01:26:43,579 --> 01:26:46,207
আমি প্রার্থনা করছিলাম এই অভিশাপটা যাতে আমার সাথেই শেষ হয়।
[ টাইম-ট্রাভেল এর কথা বলছে ]
1117
01:26:46,290 --> 01:26:47,833
হ্যাঁ, কিন্তু সেটা শেষ হয় নি।
1118
01:26:47,917 --> 01:26:50,294
তাই এখন আমার ভুলগুলো ঠিক করার জন্য কিছু তথ্য দরকার...
1119
01:26:50,377 --> 01:26:52,421
আর তুমিই একমাত্র সে যে আমাকে এই ব্যাপারে তথ্য দিতে পারবে।
1120
01:26:52,505 --> 01:26:53,714
'ঠিক' বলতে কিছু নেই।
1121
01:26:53,798 --> 01:26:57,051
তুমি কোনো মানুষকে বদলাতে পারবে না যতক্ষণ না তুমি
তাদের প্রকৃত সত্তাটাকে নষ্ট করছো।
1122
01:26:57,134 --> 01:26:59,637
কে বলে ভুল শুধরানো যায় না?
1123
01:26:59,720 --> 01:27:02,640
তুমি ঈশ্বরকে টপকিয়ে কোন সিদ্ধান্ত নিতে পারো না, খোকা।
1124
01:27:03,974 --> 01:27:05,768
অভিশাপটা আমাকে দিয়েই শেষ হতে হবে।
1125
01:27:05,851 --> 01:27:09,104
শুধুমাত্র এখানে থাকার কারণে তুমি হয়তো তোমার মাকে মেরে ফেলবে।
1126
01:27:09,188 --> 01:27:11,315
এগুলো বাজে কথা, তুমি জানো?
1127
01:27:11,398 --> 01:27:14,610
আমি তোমাকে একটা পোস্টকার্ড পাঠাবো যখন আমি সবকিছু
আবার একদম ঠিক করে ফেলেছি।
1128
01:27:16,111 --> 01:27:18,072
আহ্। না, না।
1129
01:27:39,635 --> 01:27:41,720
অনেক ব্যস্ত আপনি, তাই না?
1130
01:27:41,803 --> 01:27:43,847
হুমম?
1131
01:27:43,931 --> 01:27:47,267
ওহ, কিছু না, আমার ভাইটা শব্দ-ধাঁধা তৈরি করতো...
1132
01:27:47,351 --> 01:27:49,102
আর সে আপনার মত করে খেত।
1133
01:27:50,187 --> 01:27:53,023
আমি একটা বড় পরিবার থেকে এসেছি।
1134
01:27:53,106 --> 01:27:54,941
দেখেন, আমি আপনাকে কষ্ট দিতে চাই নি।
1135
01:27:56,610 --> 01:27:57,819
কষ্ট পাইনি।
1136
01:27:57,903 --> 01:28:00,238
হেই...
1137
01:28:00,322 --> 01:28:02,324
কেলি মিলার কি এখনও এখানে কাজ করে?
1138
01:28:03,867 --> 01:28:05,869
আমি দুঃখিত।
আমি তার কথা কখনও শুনি নি।
1139
01:28:23,553 --> 01:28:27,807
খোদা।
মানুষ কি নিজের বাড়িতে একটু শান্তিতেও থাকতে পারবে না?
1140
01:28:31,561 --> 01:28:34,189
আমার মনে হচ্ছে না তুমি এখানে কুকি বেচতে এসেছো।
1141
01:28:34,272 --> 01:28:36,066
অনুমানটা ভালো ছিল, আবালচোদা।
1142
01:28:37,692 --> 01:28:39,694
মনে পড়ে আমাকে, হাহ্?
1143
01:28:39,778 --> 01:28:42,030
আমাদের মধ্যে একবার অনেক সুন্দর কথোপকথন হয়েছিল
যখন আমার বয়স সাত ছিল।
1144
01:28:44,115 --> 01:28:46,242
তোর কাছে আমার একটা প্রশ্ন আছে।
1145
01:28:46,326 --> 01:28:48,244
আমি তোর মেয়েকে কোথায় পাবো?
1146
01:29:22,153 --> 01:29:24,447
ওহ, আমি ভেবেছিলাম তুমি অন্যকেউ।
1147
01:29:29,118 --> 01:29:31,329
যা করার তাড়াতাড়ি করো,
আমি একজনের অপেক্ষায় আছি।
1148
01:29:33,623 --> 01:29:36,751
হেই। তোমার সাথে দেখা করে ভালো লাগলো।
1149
01:29:38,085 --> 01:29:39,670
ভেতরে আসতে পারি?
1150
01:29:39,754 --> 01:29:41,589
যদি জানতাম যে তুমি আসছো,
1151
01:29:41,672 --> 01:29:44,008
তাহলে আমি চাদর থেকে দাগগুলো পরিষ্কার করে রাখতাম।
1152
01:29:51,015 --> 01:29:53,184
কি চাও তুমি?
1153
01:29:53,267 --> 01:29:55,770
আমি শুধু একটা পরিচিত মুখ দেখতে চাচ্ছিলাম।
1154
01:29:55,853 --> 01:29:58,689
আমার সময় এত সস্তা না, এভেন।
1155
01:30:00,774 --> 01:30:02,484
এইযে টাকা।
1156
01:30:02,568 --> 01:30:07,114
মনে হয় একটা পুরনো বন্ধুর জন্য ১০ মিনিট সময় বেরই করা যায়, তাই না?
1157
01:30:07,198 --> 01:30:10,200
তো, ট্রিকগুলো কেমন?
1158
01:30:10,284 --> 01:30:12,578
দুঃখিত, এটা পেশাগত কৌতুকরসবোধ।
1159
01:30:12,661 --> 01:30:14,288
আমি বুঝতে পেরেছি।
1160
01:30:15,372 --> 01:30:17,541
তুমি এখন থামতে পারো।
1161
01:30:17,625 --> 01:30:19,793
ওহ, দুঃখিত।
1162
01:30:19,877 --> 01:30:23,672
আমি যে লাইনের কাজে আছি সেটা কি তোমার কাছে অস্বস্তিকর লাগছে, মানিকরতন?
1163
01:30:23,756 --> 01:30:27,468
না, মনে হলো যেন তুমি আমাকে কষ্ট দেয়ার জন্য কথাটা বললে।
1164
01:30:30,888 --> 01:30:33,056
তুমি যেখানে ছিলে আমি সেখান থেকে এসেছি।
1165
01:30:33,140 --> 01:30:34,641
হা।
1166
01:30:34,725 --> 01:30:36,185
কোথায় এটা?
1167
01:30:37,811 --> 01:30:40,814
যদি বলি তাহলে তুমি আমাকে বিশ্বাস করবে না।
1168
01:30:40,898 --> 01:30:43,566
আমি জানি মানুষ সবসময় বলে যে 'তুমি আমাকে বিশ্বাস করবে না',
1169
01:30:43,649 --> 01:30:44,401
1170
01:30:44,484 --> 01:30:46,404
কিন্তু এই ক্ষেত্রে এটা শুধুই একটা ব্যর্থ প্রচেষ্টা, তাই...
00000
01:30:46,414 --> 01:30:50,888
[ এভেন এখানে কেলিকে পূর্বের প্যারালাল ইউনিভার্স সম্পর্কে বিশ্বাস করানোর চেষ্টা করছে
যেখানে তারা একসাথে সুখে ছিল, কিন্তু কেলি এগুলো বিশ্বাস করে না ]
1171
01:30:50,907 --> 01:30:53,243
আমি জানতাম আমার তোমাকে খোঁজা দরকার,
1172
01:30:53,327 --> 01:30:55,162
তাই আমি তোমার বাবার কাছে গেলাম...
1173
01:30:55,245 --> 01:30:57,247
আর তার কাছ থেকে তোমার অবস্থানটা উদ্ধার করলাম।
1174
01:30:57,331 --> 01:30:59,416
তারপর আমি এখানে আসলাম আর বাকিটা তো তুমি জানোই।
1175
01:30:59,499 --> 01:31:01,626
তুমি ঠিক বলছো, এভেন,
আমি তোমাকে বিশ্বাস করি না।
1176
01:31:01,710 --> 01:31:04,087
আমি কখনওই ভাবি নি তুমি করবে।
1177
01:31:04,171 --> 01:31:06,506
একারণেই আমি এই পর্যন্ত কখনও কাউকে বলি নি ...
1178
01:31:06,590 --> 01:31:08,759
আর কখনো বলবও না।
1179
01:31:08,842 --> 01:31:10,760
আমিই কি একমাত্র ব্যক্তি যাকে তুমি বলেছো?
1180
01:31:11,845 --> 01:31:13,430
লাইনটা অস্থির ।
1181
01:31:13,513 --> 01:31:16,224
এটা কি অন্য মেয়েদের উত্তেজিত করে তোলে?
1182
01:31:16,308 --> 01:31:18,977
তারা কি আসলেই এই ফালতু বকবকানি হজম করে?
1183
01:31:21,646 --> 01:31:25,817
জানো, তুমি আমাকে বিশ্বাস করো বা না করো আমি এই কিছুই পরোয়া করি না।
1184
01:31:25,900 --> 01:31:28,903
সত্যি বলতে, আমি অনেক ক্লান্ত হয়ে গেছি তোমার কাছে এটা প্রমাণ করতে গিয়ে...
1185
01:31:28,987 --> 01:31:31,031
ওহ, এখন আবার প্রমাণও আছে নাকি, হাহ্?
1186
01:31:32,574 --> 01:31:35,535
তাহলে আমি কীভাবে জানলাম যে তোমার ঊরুতে একজোড়া তিল আছে?
1187
01:31:35,618 --> 01:31:38,371
একটা ফকিরও এটা বলে দিতে পারবে।
1188
01:31:38,455 --> 01:31:40,248
আচ্ছা
1189
01:31:40,331 --> 01:31:42,500
ভুলে যাও এটা।
1190
01:31:42,584 --> 01:31:44,794
কিন্তু এটা আমি কীভাবে জানলাম যে...
1191
01:31:44,878 --> 01:31:47,338
তুমি ফুলের চেয়ে ভোঁদড়ের ঘ্রাণ বেশি পছন্দ করো?
1192
01:31:47,422 --> 01:31:49,883
অথবা এই তথ্যটা কীভাবে জানলাম যে তুমি ধনিয়া ঘৃণা করো...
1193
01:31:49,966 --> 01:31:52,093
কারণ কোনো এক অজানা কারণে...
1194
01:31:52,177 --> 01:31:54,137
এটা তোমাকে তোমার সৎবোনের কথা মনে করিয়ে দেয়?
1195
01:31:54,220 --> 01:31:57,891
অথবা এই তথ্যটা যে প্রচণ্ড উত্তেজনা অনুভবের পর
তোমার পায়ের আঙ্গুল অবশ হয়ে যায়?
1196
01:31:57,974 --> 01:32:00,810
আমি নিশ্চিত তোমার মক্কেলদের সবাই এই গুপ্ত বিষয়টা জানে।
1197
01:32:03,980 --> 01:32:07,483
তুমি কি একটা কথা জানো?
দেখো, আমার মনে হলো যে তোমার জানা উচিৎ।
1198
01:32:07,567 --> 01:32:09,569
কি জানা উচিৎ?
1199
01:32:09,652 --> 01:32:12,613
যে তুমি একসময় সুখী ছিলে...
1200
01:32:14,032 --> 01:32:15,783
আমার সাথে।
1201
01:32:17,285 --> 01:32:19,829
তুমি কি জানো তোমার গল্পে অনেক বড় একটা ত্রুটি আছে।
1202
01:32:19,912 --> 01:32:22,457
এই গ্রহে বা অন্য কোনোটাতে, এটা কখনওই সম্ভব না যে...
1203
01:32:22,540 --> 01:32:25,710
আমি কখনও কলেজে মেয়েদের সমিতিতে থাকতে পারবো।
1204
01:32:30,047 --> 01:32:31,591
তুমি সেখানে সুখী ছিলে।
1205
01:32:31,674 --> 01:32:33,593
ওহ, তুমি কাঁদছো?
1206
01:32:33,676 --> 01:32:36,470
তুমি কি নিশ্চিত তুমি তোমার ওয়ালেট চাও না?
1207
01:32:36,554 --> 01:32:38,306
না, আমি যেখানে যাচ্ছি সেখানে এটার দরকার পড়বে না।
1208
01:32:38,389 --> 01:32:41,559
কি, তুমি কি আবার সবার জীবন বদলানোর মিশনে নামছো? এইটুকুই?
1209
01:32:41,642 --> 01:32:44,228
সম্ভবত পরবর্তী সময়ে তুমি কোনো বড় অট্টালিকায় এসে হাজির হবে...
1210
01:32:44,312 --> 01:32:46,897
যখন আমি হয়তো টিজুয়ানাতে [ মেক্সিকোর একটি জায়গা ] সবাইকে মজা দিয়ে বেড়াবো।
1211
01:32:46,981 --> 01:32:49,525
আমার কি মনে হয় জানো?
আমার এতে আর অগ্রহ নেই ।
1212
01:32:49,608 --> 01:32:51,944
প্রত্যেকবার যখন আমি কাউকে সাহায্য করতে যাই...
1213
01:32:52,028 --> 01:32:53,571
সবকিছু শুধু বিগড়ে যায়।
1214
01:32:53,654 --> 01:32:56,115
এখন এই অবস্থায় হাল ছেড়ে দিও না, বুদ্ধিমান ছেলে।
1215
01:32:56,198 --> 01:32:58,492
ধুর, তুমি তো এমনিতেই আমার জন্য অনেক কিছু করেছো।
1216
01:32:58,576 --> 01:33:02,911
তুমি টাইম ট্রাভেল করে মিসেস হ্যালপার্ন আর তার বাচ্চাকে বাঁচাচ্ছো না কেন?
1217
01:33:02,995 --> 01:33:03,914
1218
01:33:03,998 --> 01:33:08,794
আর তখন হয়তো লেনি অস্থির হয়ে আমার পরিবারটাকে নষ্ট করতো না।
1219
01:33:08,878 --> 01:33:11,589
না, আমাদের সাত বছর বয়সের সময়ে ফিরে যাও...
1220
01:33:11,672 --> 01:33:15,301
আর বাবার ভিডিও ক্যামেরার সামনে আমাকে লাগাও।
1221
01:33:16,635 --> 01:33:19,597
আমাকে একটু সোজা করে দাও।
1222
01:33:33,193 --> 01:33:35,446
তুই আমার বিছানায়।
বের হ।
1223
01:33:35,529 --> 01:33:39,491
দোস্ত, আমি ভাবলাম তুই অসুস্থ তাই হয়তো কোনো সমস্যা হবে না।
1224
01:33:49,626 --> 01:33:51,587
আমি আর দ্বিতীয়বার বলবো না।
1225
01:33:59,344 --> 01:34:01,722
''ব্ল্যাকআউট এর পূর্বের যেই শেষ জিনিসটা আমার মনে আছে...
1226
01:34:01,805 --> 01:34:03,974
তা হল আমি কেলির কানের উপর আমার হাত রেখেছিলাম।
1227
01:34:04,057 --> 01:34:06,852
মনে হয় আমি আমার হাতের চেয়ে তার হাতের দিকে
বেশি মনোযোগ দিচ্ছিলাম...
1228
01:34:06,935 --> 01:34:08,687
রাস্তার অপর পারের মেইল-বক্সটা থেকেও বেশি।''
1229
01:34:15,819 --> 01:34:17,946
পিছে যান।
মেইলবক্সটার কাছে যেয়েন না।
1230
01:34:18,029 --> 01:34:20,991
বোকার দল।
- আমি ফাজলামি করছি না। পিছে যান।
1231
01:34:21,074 --> 01:34:23,368
আমি আপনাকে বাঁচাবোই।
1232
01:34:31,376 --> 01:34:34,212
ধুর শালা, আমি মনে হয় তোদের দুজনকে বের হতে বলেছিলাম।
1233
01:34:35,880 --> 01:34:37,799
ওহ, দুঃখিত, মামা।
আমরা কি তোকে জাগিয়ে তুললাম?
1234
01:34:39,384 --> 01:34:42,178
না, সমস্যা নেই।
1235
01:34:42,262 --> 01:34:44,222
ঠিক আছে।
1236
01:34:46,766 --> 01:34:48,560
এটা আসলেই জোস।
1237
01:35:09,664 --> 01:35:11,374
এসব কি?
1238
01:35:17,964 --> 01:35:20,591
দয়া করে তার হাত বাঁচান।
- তুমি কি আমার ড্রয়ার টা খুলে দিতে পারবে?
1239
01:35:20,675 --> 01:35:23,553
শুভ জন্মদিন।
- আমিও কি আসতে পারি?
1240
01:35:23,636 --> 01:35:25,263
তুমি কি চাও আমি তোমার পপকর্নটা ধরে রাখি?
1241
01:35:26,639 --> 01:35:29,559
এভেন?
তোয়ালে আনো।
তোয়ালে আনো।
1242
01:35:29,642 --> 01:35:31,644
এভেন।
ওহ খোদা।
1243
01:35:31,727 --> 01:35:33,938
এভেন। এভেন।
এভেন।
1244
01:35:35,314 --> 01:35:37,024
হেই, তুমি কোথায় যাচ্ছো?
1245
01:35:37,108 --> 01:35:39,527
তুই কি কখনও কেলির হাসিটা খেয়াল করে দেখিস?
আমি তার হাসিটা ভালোবাসি।
1246
01:35:39,610 --> 01:35:41,612
লেনির চেয়ে ভালো কেউ হতে পারে না।
1247
01:35:41,696 --> 01:35:43,573
তোমাদের দুজনের জুটিটা আসলেই অনেক ভালো।
1248
01:35:43,656 --> 01:35:45,658
তোর কি মনে হয় আমি কখনও কোনো সঙ্গী খুঁজে পাবো ?
1249
01:35:47,410 --> 01:35:48,536
এভেন।
1250
01:35:51,580 --> 01:35:54,125
আমরা কোথায় যাচ্ছি?
1251
01:35:54,208 --> 01:35:56,210
আমরা তোমাকে হাসপাতালে নিয়ে যাচ্ছি, এভেন।
1252
01:35:56,293 --> 01:35:59,296
না, আমাকে ফিরিয়ে নাও।
- দুঃখিত, তোমার এই অবস্থা দেখলে তোমার মা আমাকে মেরে ফেলবে।
1253
01:36:01,340 --> 01:36:03,551
ওহ।
- তুই আমাকে ফিরিয়ে নিয়ে চল, লেনি।
1254
01:36:04,635 --> 01:36:07,346
আমি তোর কাছে অন্তত এটা পাই।
1255
01:36:12,393 --> 01:36:13,978
প্রতিবন্ধীগুলো কি দেখছিস?
1256
01:36:14,061 --> 01:36:16,480
তোদের মধ্যে তো কোনো খুঁত নেই, তাই না?
1257
01:36:16,564 --> 01:36:19,942
অভাগা সবগুলো।
লেনি, আমাকে সাহায্য কর।
1258
01:36:20,025 --> 01:36:22,194
এখানে, ওকে ওপরে তোলো।
ওকে ওপরে তোলো।
1259
01:36:23,654 --> 01:36:26,699
হেই, ব্রায়ান, তোমার মাথাব্যথা কি কমেছে, বন্ধু?
1260
01:36:26,782 --> 01:36:28,617
আমি একটা মেয়েকে তোমার সাথে বাড়ি যেতে দেখেছিলাম।
1261
01:36:28,701 --> 01:36:30,786
সে কি আজ সকালে তোমার কাছ থেকে রেজর্ [ ক্ষুর ] ধার নিয়েছে?
1262
01:36:30,869 --> 01:36:32,621
তুমি এতো খারাপ।
1263
01:36:33,831 --> 01:36:36,959
হেই, এইতো টমি।
হেই, টমি। টমি।
1264
01:36:37,042 --> 01:36:39,837
হেই, কি খবর, বন্ধুরা?
1265
01:36:41,004 --> 01:36:43,090
মামা, তুই যা বলছিলি আমি তাই করেছি।
1266
01:36:43,173 --> 01:36:45,884
আমরা ক্যাম্পাসের সাথে আমাদের ছাত্র তহবিল অর্থে ভরে তুলছি ...
1267
01:36:45,968 --> 01:36:48,053
এবং সচেতনতা গড়ে তোলার জন্য নৃত্যের আয়োজন করছি।
1268
01:36:48,137 --> 01:36:50,681
ওহ, অস্থির।
হয়তো আমি 'হাভা নাগিলা'-র রিমিক্সে আমার উইলচেয়ারটা ঘোরাতে পারবো...
1269
01:36:50,764 --> 01:36:52,975
যতক্ষণ না আমি বমি করে ফেলি।
1270
01:36:54,560 --> 01:36:56,436
সম্ভবত আমাদের এখন ক্লাসে যাওয়া উচিৎ।
1271
01:36:56,520 --> 01:36:58,230
এখন ক্লাস করে কি লাভ?
1272
01:36:58,313 --> 01:37:01,108
কালকে হয়তো আমি একজন গরীব কৃষক হিসেবে নিজেকে বাংলাদেশে আবিষ্কার করবো।
[ প্যারালাল ইউনিভার্সের প্যারায় বেচারার অবস্থা খারাপ ]
1273
01:37:02,484 --> 01:37:03,986
চলো একটু ঘুরে আসা যাক।
1274
01:37:05,153 --> 01:37:06,488
বাই, সোনা।
1275
01:37:06,571 --> 01:37:08,490
য়িপ্পি।
- বাই।
1276
01:37:08,573 --> 01:37:09,992
ওর কি হয়েছে?
1277
01:37:10,075 --> 01:37:12,911
তো টমি এখন অনেক ধার্মিক হয়ে গেছে, তাই না?
1278
01:37:12,994 --> 01:37:15,038
তুমি তো জানো সে কতটা আধ্যাত্মিক হয়ে গেছে...
1279
01:37:15,122 --> 01:37:17,499
মিসেস হ্যালপার্ন ও তার বাচ্চাকে বাঁচানোর পর থেকে।
1280
01:37:19,042 --> 01:37:21,628
টমি বাঁচিয়েছে মিসেস হ্যালপার্ন কে?
1281
01:37:21,711 --> 01:37:23,797
মজা করছ নাক? ওই আবাল প্রতিবন্ধী?
1282
01:37:25,173 --> 01:37:27,509
এইযে, আমরা ঠিক এখানে বসি না কেনো?
1283
01:37:35,433 --> 01:37:37,018
গ্র্যানোলা বার খাবে?
1284
01:37:39,688 --> 01:37:41,189
এইযে, শুধু...
1285
01:37:45,402 --> 01:37:47,779
হ্যাঁ, আমাকে এগুলোর কিছু একটা ব্যবস্থা করতে হবে।
1286
01:37:50,699 --> 01:37:52,700
কেলি...
1287
01:37:52,784 --> 01:37:54,619
তুমি কি কখনও আমাদের সম্পর্কে ভাবো?
1288
01:37:54,702 --> 01:37:57,664
মানে, তুমি কি কখনও অবাক হও যে...
1289
01:37:57,747 --> 01:38:00,500
আমাদের মধ্যে সবকিছু একটু অন্যরকম হতে পারতো কিনা?
1290
01:38:00,583 --> 01:38:02,293
অবশ্যই, এভেন।
1291
01:38:04,838 --> 01:38:07,465
তুমিই প্রথম ব্যক্তি ছিলে যার জন্য আমি আসলেই চিন্তা করতাম।
1292
01:38:09,467 --> 01:38:11,886
তাই নাকি?
- হ্যাঁ।
1293
01:38:13,221 --> 01:38:16,266
এজন্যই যখন আমি ছোট ছিলাম,
আমি কখনও আমার মায়ের সাথে থাকতে যাই নি।
1294
01:38:17,475 --> 01:38:19,644
আমি তোমার কথা বুঝলাম না।
1295
01:38:19,727 --> 01:38:21,938
যখন... যখন আমার বাবা-মায়ের ছাড়াছাড়ি হলো,
1296
01:38:22,021 --> 01:38:25,024
তারা আমাকে আর টমিকে তাদের যেকোনো একজনের সাথে থাকার জন্য বেছে নিতে বলল।
1297
01:38:25,108 --> 01:38:27,819
আর আমি আমার বাবাকে সহ্য করতে পারতাম না।
1298
01:38:27,902 --> 01:38:30,947
কিন্তু আমি জানতাম যদি আমি আমার মায়ের সাথে থাকতে যাই,
1299
01:38:31,030 --> 01:38:33,533
আমি তোমাকে কখনও দেখার সুযোগ পাবো না।
1300
01:38:33,616 --> 01:38:35,368
আমি জানতাম না এটা।
1301
01:38:37,036 --> 01:38:42,006
তো তুমি এখনও আমাদের দুজনকে একসাথে ভাবো?
1302
01:38:42,009 --> 01:38:42,041
1303
01:38:43,709 --> 01:38:47,171
মাঝেমাঝে এটা নিয়ে অবশ্য আমি ভেবেছি।
1304
01:38:47,255 --> 01:38:49,423
আর?
1305
01:38:49,507 --> 01:38:52,218
আসলে আমি অনেক কিছু নিয়েই ভেবেছি, এভ।
1306
01:38:52,301 --> 01:38:56,722
মানে, এক সেকেন্ডের মধ্যে হয়তো আমাদের পুরো জীবনটা
আমার চোখের সামনে সিনেমার মতো ভেসে ওঠে।
1307
01:38:56,806 --> 01:38:58,766
হুট করে আমরা ভালোবেসে ফেলি।
আমরা বিয়ে করি।
1308
01:38:58,849 --> 01:39:02,645
আমাদের বাচ্চা হয়।
তারাও বড় হয়, আমাদের মতো।
1309
01:39:02,728 --> 01:39:05,272
একই জায়গায় কবর।
এই সবকিছু।
1310
01:39:06,774 --> 01:39:09,777
হায় রে, এটা কল্পনা করার চেয়ে বলতে যেয়ে এত বেশি সময় লাগলো।
1311
01:39:11,821 --> 01:39:14,156
এই ধরনের জিনিসের ক্ষেত্রে সাধারণত এমনই হয়।
1312
01:39:16,408 --> 01:39:18,160
তো...
1313
01:39:18,244 --> 01:39:20,246
তোমার কি মনে হয় সিনেমার ঘটনাগুলো বাস্তবে সম্ভব হতো?
1314
01:39:20,329 --> 01:39:22,414
হ্যাঁ।
1315
01:39:24,458 --> 01:39:26,585
মানে, কিন্তু এভাবে তো আর হয় না।
1316
01:39:29,046 --> 01:39:31,090
আমি লেনির সাথে আছি।
1317
01:39:32,299 --> 01:39:34,343
লেনি তোমার বন্ধু...
1318
01:39:34,426 --> 01:39:36,720
আর...
1319
01:39:36,804 --> 01:39:38,514
আর এখানেই এটা শেষ।
1320
01:39:41,308 --> 01:39:43,143
যাই হোক...
1321
01:39:44,353 --> 01:39:47,314
এতে কি কিছু যায় আসতো যদি আমি তোমাকে বলতাম যে...
1322
01:39:47,397 --> 01:39:51,485
তোমাকে আমি যতটা ভালোবাসি কেউ কাউকে কখনও ততটা ভালোবাসতে পারে না?
1323
01:40:00,494 --> 01:40:03,997
আমি এটা বলছি না। আমি...
1324
01:40:04,081 --> 01:40:07,584
হ্যাঁ।
- আমি... আমি এটা ওভাবে বলছি না ...
1325
01:40:07,668 --> 01:40:11,754
এটা কি এমন কিছু যেটা একটা মেয়ে হিসেবে তুমি কারো কাছে শুনতে চেতে?
1326
01:40:11,837 --> 01:40:12,673
1327
01:40:16,468 --> 01:40:18,428
এক সেকেন্ড দাঁড়াও।
লেনি ডাকছে।
1328
01:40:18,512 --> 01:40:20,472
আমি এখুনি আসছি, এভ, ঠিক আছে?
1329
01:40:26,645 --> 01:40:28,605
ওর মন একটু খারাপ...
1330
01:40:29,689 --> 01:40:31,441
আমি তোমাকে ভালোবাসি।
1331
01:41:27,955 --> 01:41:29,874
তুই তাকের ওপর টোস্টারটা রাখতে ভুলে গিয়েছিলি।
1332
01:41:31,376 --> 01:41:34,587
লেনি পপ টার্টস্ খেতে পছন্দ করে।
1333
01:41:34,670 --> 01:41:36,881
তোরা বন্ধুরাই এখন আমার কাছে সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ।
1334
01:41:39,300 --> 01:41:42,011
দোস্ত, আমি জানি এটা কঠিন,
কিন্তু তুই হাল ছেড়ে দিতে পারিস না।
1335
01:41:42,094 --> 01:41:45,014
আমি নিজেকে মারতেও পারছি না।
1336
01:41:45,097 --> 01:41:46,933
এভাবে বলিস না।
1337
01:41:56,567 --> 01:41:58,861
ঠিক আছে, তোকে আগে এখান থেকে বের করতে হবে।
1338
01:41:58,945 --> 01:42:01,238
দেখা করার সময় প্রায় শেষ।
1339
01:42:05,451 --> 01:42:07,828
মাকে কি আবার বদলি করা করেছে?
1340
01:42:07,912 --> 01:42:10,956
তুই কি নিয়ে কথা বলছিস?
সে তো এখানে পুরোটা সময় ধরেই আছে।
1341
01:42:18,464 --> 01:42:22,218
দেখতে ভালো লাগছে, বাচ্চা।
1342
01:42:27,890 --> 01:42:29,183
ফুসফুস ক্যান্সার।
1343
01:42:31,018 --> 01:42:33,771
ফুসফুস ক্যান্সার?
1344
01:42:33,854 --> 01:42:37,107
আমি হাত খোয়ার পর থেকে তুমি নিশ্চিত ক্রমাগত সিগারেট খাওয়া শুরু করেছিলে।
1345
01:42:37,191 --> 01:42:40,069
দুঃখিত, মিসেস টি, এভেন কিছু সময় যাবত একটু অসুস্থ।
1346
01:42:40,152 --> 01:42:43,155
মনে হয় আমি এটা ঠিক করতে পারবো।
- ঠিক করবে?
1347
01:42:43,238 --> 01:42:46,241
আমাকে শুধু ডায়রি থেকে ব্লকবাস্টার এর কাহিনীটা পড়া শুরু করতে হবে।
1348
01:42:48,619 --> 01:42:51,371
ধুর, হাতই তো নেই।
1349
01:42:51,455 --> 01:42:53,332
মানে আমি কাহিনীটা কখনও লিখিও নি।
1350
01:42:53,415 --> 01:42:57,419
তুমি একটু অন্যরকম আচরণ করছো।
1351
01:42:57,503 --> 01:43:00,672
না, তার এই মুহূর্তে কঠিন সময় যাচ্ছে।
1352
01:43:00,756 --> 01:43:02,633
মা...
1353
01:43:02,716 --> 01:43:04,510
তুমি ঠিক হয়ে যাবে।
1354
01:43:04,593 --> 01:43:06,303
আমি এটা বদলাতে পারবো।
1355
01:43:06,386 --> 01:43:08,680
সম্ভবত...আমার গির্জায় যাওয়া উচিৎ।
1356
01:43:09,765 --> 01:43:17,919
তুমি একদম তোমার বাবার মতো আচরণ করছো।
1357
01:43:18,003 --> 01:43:18,023
1358
01:43:18,106 --> 01:43:21,651
আমার মতো বয়সে সে পাগল হয়ে গিয়েছিলো বলে...
1359
01:43:21,735 --> 01:43:24,237
তার মানে এই না যে আমিও পাগল হয়ে যাবো, মা।
1360
01:43:25,530 --> 01:43:31,159
তুমি কীভাবে জানলে এটা?
1361
01:43:31,242 --> 01:43:32,037
1362
01:43:32,120 --> 01:43:34,623
তুমিই আমাকে বলেছিলে...
1363
01:43:34,706 --> 01:43:36,791
যখন আমরা একসাথে ঘুরতে বের হয়েছিলাম,
মনে পড়ে?
1364
01:43:40,795 --> 01:43:42,923
এটা আমি ছিলাম না...
1365
01:43:44,049 --> 01:43:46,218
শুধু...
...অথবা তুমিও ছিলে না।
1366
01:43:46,301 --> 01:43:49,429
তোমার বাবার মতো।
1367
01:43:49,512 --> 01:43:51,222
চিন্তা করো না, মা।
1368
01:43:51,306 --> 01:43:54,142
আমি তোমাকে এখান থেকে বের করবো।
ঠিক আছে?
1369
01:43:54,225 --> 01:43:55,143
না।
1370
01:43:56,061 --> 01:43:57,729
তুমি আর কষ্ট পাবে না।
1371
01:43:57,812 --> 01:43:59,773
আমি এটা ঠিক করবো।
1372
01:43:59,856 --> 01:44:00,899
না।
1373
01:44:02,400 --> 01:44:04,486
না, না।
1374
01:44:07,614 --> 01:44:09,073
তুই কি নিশ্চিত তুই এটা আদৌ প্যাক করেছিলি কিনা?
1375
01:44:09,157 --> 01:44:10,909
মা এটা প্যাক করেছিলো।
1376
01:44:10,992 --> 01:44:13,077
মনে হয় সে আমার সব জিনিস পাঠিয়ে দিয়েছে।
1377
01:44:13,161 --> 01:44:15,288
এটাই কি সেটা?
- হ্যাঁ।
1378
01:44:15,371 --> 01:44:17,457
এটা তোর কেনো লাগবে?
আমি তোকে কিছু সময় যাবত বুঝতে পারছি না।
1379
01:44:17,540 --> 01:44:19,125
একদম ঠিক বলেছিস।
1380
01:44:22,337 --> 01:44:24,088
ঠিক আছে, তোর আমাকে এখন শেষ উপকারটা করতে হবে।
1381
01:44:24,172 --> 01:44:26,215
কি?
- আমি চাই তুই নীরব থাক।
1382
01:44:26,299 --> 01:44:29,177
আমাকে মনোযোগ দিতে হবে যদি আমি ব্লকবাস্টারটা শেষ করতে চাই।
1383
01:44:29,260 --> 01:44:33,222
কি? কি, ব্লকবাস্টার?
- যদি আমি আমার হাত না খোয়াতাম,
1384
01:44:33,306 --> 01:44:36,309
আমার মা তাহলে কখনওই ধূমপান শুরু করতো না।
1385
01:44:36,392 --> 01:44:38,311
কিছু মনে করিস না। শুধু খোল এটা।
1386
01:44:40,438 --> 01:44:42,106
পাতা উল্টা।
1387
01:44:42,190 --> 01:44:44,525
ওইতো।
1388
01:44:48,279 --> 01:44:51,964
''আজকে আম্মু আমাকে কেলি আর টমির সাথে খেলা করাতে নিয়ে যাচ্ছে।
1389
01:44:52,148 --> 01:44:52,283
1390
01:44:52,366 --> 01:44:55,703
আমি তাদের বাবার সাথে দেখা করব
আর দেখব আসল বাবা কেমন হয়।''
1391
01:44:58,831 --> 01:45:01,208
এখন, আমি ব্লকবাস্টারটা কীভাবে শেষ করবো?
1392
01:45:16,432 --> 01:45:19,977
এভেন, তুমি ছুরিটা দিয়ে কি করছ?
1393
01:45:23,397 --> 01:45:27,568
যাই হোক, এটা কাজ করে নি।
থামিস না, পাতা উল্টা।
1394
01:45:28,777 --> 01:45:30,362
পাতা উল্টা।
ওইতো।
1395
01:45:31,989 --> 01:45:34,617
''আমি এমনিতেও কখনও সিনেমাটাতে অভিনয় করতে চাইনি নি।
1396
01:45:34,700 --> 01:45:37,161
আমার ঠাণ্ডা লাগছিল, তাই আমি আমার কাপড় পরতে চাচ্ছিলাম।
1397
01:45:37,244 --> 01:45:39,246
কিন্তু মিস্টার মিলার আমার শার্ট খুলে ফেলেছিলেন।''
1398
01:45:39,330 --> 01:45:41,081
গল্পের এই অংশে,
1399
01:45:41,165 --> 01:45:44,793
রবিন হুড কেবল মেইড ম্যারিয়ান কে বিয়ে করেছে...
1400
01:45:44,877 --> 01:45:48,339
আর তাই তাদেরকে চুমু এবং অন্যসব জিনিস করতে হবে,
1401
01:45:48,422 --> 01:45:50,007
যেমন বড়রা করে।
1402
01:45:50,090 --> 01:45:52,009
দাঁড়ান, আমি আমার বেল্টটা নিয়ে আসি।
1403
01:45:59,016 --> 01:46:01,810
হেই, বেল্ট নিয়ে চিন্তাও করতে যেয়ো না।
1404
01:46:01,894 --> 01:46:05,481
হেই।
- পিছে সরে যা, আবালচোদা।
1405
01:46:05,564 --> 01:46:08,609
এটা দারুণ যে এই শব্দটা তোকে লাইনে আনতে কখনও ব্যর্থ হয় না।
1406
01:46:08,692 --> 01:46:11,195
কাজটা সহজভাবেও করা যায়, এভেন।
1407
01:46:11,278 --> 01:46:14,281
খারাপ ছেলে হয়ো না
নাহলে আমি তোমার মাকে বলে দিবো...
1408
01:46:14,364 --> 01:46:16,325
তুমি কি পরিমাণ বদমাইশি করেছো।
1409
01:46:16,408 --> 01:46:18,368
আর আমি শিশু সুরক্ষা কেন্দ্রকে বলে দিবো...
1410
01:46:18,452 --> 01:46:20,662
যে তুই বাচ্চাদের অশ্লীল ভিডিও বানানোর প্রচেষ্টা চালাচ্ছিস।
1411
01:46:20,746 --> 01:46:22,956
আরেক ধাপ সামনে আসলে
আমি এটা তোর পুটকির মধ্যে ভরবো।
1412
01:46:23,040 --> 01:46:25,375
হেই, এটা বিপদজনক।
তুমি তোমার হাত খোয়ায় ফেলতে পারো।
1413
01:46:25,459 --> 01:46:27,586
আমি সেই পরিস্থিতির মধ্য দিয়ে গিয়েছি ।
1414
01:46:30,088 --> 01:46:31,256
হেই।
1415
01:46:35,260 --> 01:46:37,220
আতশবাজি।
- কেলি, না।
1416
01:46:37,304 --> 01:46:39,973
না। কেলি, না।
1417
01:46:47,814 --> 01:46:49,107
হেই, মামা।
1418
01:46:50,775 --> 01:46:52,569
...ভালো, বাচ্চা।
1419
01:46:52,652 --> 01:46:55,530
তোমাকে মানসিক হাসপাতালে ভর্তি করা ছাড়া আমার কাছে অন্য কোনো পথ নেই...
1420
01:46:55,614 --> 01:46:58,074
তোমাকে কিছু সময়ের জন্য অন্য জায়গায় থাকতে হবে।
1421
01:46:58,158 --> 01:47:00,243
একটা পিষে যাওয়া প্রজাপতি।
- আমি আমার আম্মুকে চাই।
1422
01:47:00,327 --> 01:47:01,703
আমি আর এসব নিতে পারছি না।
1423
01:47:01,786 --> 01:47:03,788
আমার মনে হয় তোমার চিকিৎসা বাড়ানো উচিৎ।
1424
01:47:33,276 --> 01:47:35,111
আমার বইগুলো কোথায়?
1425
01:47:35,194 --> 01:47:38,281
হেই, এভেন,
আরও এক ঘণ্টা না হওয়া পর্যন্ত আমরা দেখা করতে পারবো না।
1426
01:47:38,364 --> 01:47:40,700
আমার বইগুলো কোথায়?
1427
01:47:40,783 --> 01:47:43,327
বই?
1428
01:47:43,411 --> 01:47:45,371
আমার ডায়রিগুলো।
1429
01:47:45,455 --> 01:47:47,415
আমার সেগুলো দরকার।
1430
01:47:47,498 --> 01:47:51,461
তাই, যদি আপনি আমাকে সেগুলো দেন,
আমার অনেক উপকার হবে।
1431
01:47:51,544 --> 01:47:53,713
আমার এটা পুনরায় বলতে সত্যিই অনেক কষ্ট হচ্ছে।
1432
01:47:54,881 --> 01:47:56,799
আসলে তোমার কোনো ডায়রি নেই।
1433
01:47:56,883 --> 01:47:58,926
কখনও ছিলও না।
1434
01:47:59,010 --> 01:48:01,804
এটা তোমার কল্পনার জগতের একটা অংশ
যে জগতটা তোমার মন তৈরি করেছে...
1435
01:48:01,888 --> 01:48:05,266
কেলি মিলারকে মেরে ফেলার অপরাধবোধ কাটিয়ে ওঠার জন্য।
1436
01:48:05,349 --> 01:48:08,352
ভাবো, এভেন, ভাবো।
1437
01:48:08,436 --> 01:48:10,938
তুমি একটা রোগ তৈরি করেছো যার কোনো অস্তিত্ব নেই...
1438
01:48:12,064 --> 01:48:16,150
বিকল্প কতকগুলো জগত যেখানে কলেজ, জেলখানা আর প্যারালাইসিস রয়েছে।
1439
01:48:16,233 --> 01:48:16,610
1440
01:48:16,694 --> 01:48:19,655
আমি আমার ডায়রিগুলো চাই আর সেগুলো এখনই চাই।
1441
01:48:19,739 --> 01:48:22,658
আর আমি জানি যে আপনার কাছে সেগুলো আছে
আর আপনি আমাকে সেগুলো দিবেন।
1442
01:48:22,742 --> 01:48:25,119
আপনি সেগুলো আমার কাছ থেকে লুকিয়ে রাখতে পারেন না।
আমার সেগুলো দরকার।
1443
01:48:27,079 --> 01:48:29,582
তুমি আমাকে তোমার বাবার কথা মনে করিয়ে দিচ্ছো।
1444
01:48:29,665 --> 01:48:31,917
সে সবসময় একটা ছবির অ্যালবামের জন্য চিল্লাতো...
1445
01:48:32,001 --> 01:48:34,003
যদিও তার কখনও কোনো অ্যালবাম ছিল না।
1446
01:48:35,588 --> 01:48:37,298
আমি সত্যিই দুঃখিত।
1447
01:48:41,093 --> 01:48:43,345
ছবির অ্যালবাম?
1448
01:48:43,429 --> 01:48:46,140
ছবি।
- এভেন?
1449
01:48:48,267 --> 01:48:51,603
ক্ষতিটা অপূরণীয়।
1450
01:48:56,942 --> 01:49:00,279
সত্যি বলতে, আমি অবাক যে তার পেশি ও স্নায়ু
এখনও জটিল কাজগুলো করতে পারছে।
1451
01:49:10,414 --> 01:49:12,791
মা?
1452
01:49:12,875 --> 01:49:17,944
তোমার কি সেই হোম ভিডিওগুলো আনতে মনে আছে
যেগুলো আমরা তৈরি করতাম?
1453
01:49:18,128 --> 01:49:18,297
1454
01:49:19,381 --> 01:49:21,258
হ্যাঁ, সেগুলো ঠিক এখানেই আছে।
1455
01:49:22,759 --> 01:49:26,847
ভালো, কারণ আমার সেগুলো দেখতে সত্যি ভালো লাগে।
1456
01:49:30,684 --> 01:49:32,269
তো এটা ভালোই হয়েছে।
1457
01:49:36,982 --> 01:49:39,568
আমার মনে হয় তাকে বেলেভিউ-তে বদলি করাই সবচেয়ে ভালো...
1458
01:49:39,651 --> 01:49:41,153
সকালে এই কাজটাই আগে করতে হবে।
1459
01:50:23,695 --> 01:50:26,739
''কেউ যদি এটা খুঁজে পায়,
1460
01:50:26,823 --> 01:50:31,452
...তার মানে এই যে আমার পরিকল্পনা কাজ করে নি...
1461
01:50:31,536 --> 01:50:33,955
...এবং আমি ইতোমধ্যেই মারা গেছি।''
1462
01:50:35,582 --> 01:50:38,501
সে এই রুমে নেই।
নীচতলায় যেয়ে খোঁজো।
1463
01:50:38,585 --> 01:50:43,838
''যদি আমি কোনোভাবে এই সবকিছুর গোঁড়ার দিকে ফিরে যেতে পারি...
1464
01:50:43,921 --> 01:50:44,340
1465
01:50:44,424 --> 01:50:49,095
...আমি হয়ত তাকে বাঁচাতে পারবো।''
1466
01:51:01,357 --> 01:51:03,776
আমার একটা বাচ্চা হতে যাচ্ছে।
1467
01:51:15,121 --> 01:51:16,247
ক্যামেরা সরাও।
1468
01:51:31,095 --> 01:51:32,680
কিছু একটা সমস্যা হয়েছে।
1469
01:51:32,763 --> 01:51:34,473
এটা আমাকে মেরে ফেলছে।
1470
01:51:36,475 --> 01:51:39,103
এটা থামান।
ওহ।
1471
01:51:39,186 --> 01:51:41,063
হৃৎস্পন্দনের গতি হ্রাস পাচ্ছে।
1472
01:51:41,147 --> 01:51:43,232
কি হচ্ছে?
1473
01:51:43,315 --> 01:51:47,027
তোমার কোনো জীবন নেই, কোনো আত্মা নেই।
তোমার কখনও জন্ম হওয়ারও কথা ছিল না।
1474
01:51:47,111 --> 01:51:48,571
বাচ্চাটা নিজের শ্বাসরোধ করছে।
1475
01:51:48,654 --> 01:51:50,364
না।
1476
01:51:50,447 --> 01:51:54,493
ঠিক আছে, 'সি-সেকশন' এর রোগীর জন্য rapid sequence
intubation এর ব্যবস্থা করা হোক, এখুনি।
1477
01:51:54,576 --> 01:51:58,038
তাকে বাঁচান।
- পর্যাপ্ত অক্সিজেন পাওয়া যাচ্ছে না।
1478
01:51:58,122 --> 01:52:01,166
আমরা তাকে হারাচ্ছি, আমরা তাকে হারাচ্ছি।
- না।
1479
01:52:01,250 --> 01:52:03,335
তোমার জন্মের আগে,
1480
01:52:03,419 --> 01:52:05,963
আমি তিনবার গর্ভবতী হয়েছিলাম,
1481
01:52:06,046 --> 01:52:08,340
কিন্তু তারা সবাই অর্ধজন্ম অবস্থায় মারা গিয়েছিল।
1482
01:52:08,424 --> 01:52:11,635
তারপর থেকে আমি সবসময় তোমাকে আমার অলৌকিক বাচ্চা মনে করি।
1483
01:52:12,761 --> 01:52:15,264
এটা হতে পারে না।
1484
01:52:15,347 --> 01:52:18,475
না।
1485
01:52:20,102 --> 01:52:22,521
আমি আমার বাবাকে সহ্য করতে পারতাম না,
1486
01:52:22,604 --> 01:52:26,608
কিন্তু আমি জানতাম যদি আমি আমার মায়ের সাথে থাকতে যাই,
1487
01:52:26,692 --> 01:52:29,278
আমি তোমাকে কখনও দেখার সুযোগ পাবো না।
1488
01:52:56,054 --> 01:52:58,431
কেলি আর টমি।
1489
01:53:01,017 --> 01:53:03,395
আমি তোমাদের মিস করছিলাম।
1490
01:53:03,478 --> 01:53:06,564
আমি আর কখনও তোমাদেরকে আমার চোখের আড়ালে যেতে দিবো না।
1491
01:53:18,201 --> 01:53:21,037
হ্যাঁ।
1492
01:53:24,666 --> 01:53:27,210
সত্যিকারের সুখ শুধুমাত্র বিসর্জনের মাধ্যমেই পাওয়া সম্ভব,
1493
01:53:27,293 --> 01:53:29,462
যেমন বিসর্জন আমাদের বাবা মা দিয়েছেন।
1494
01:53:29,546 --> 01:53:32,090
অনেক ভালো। টমি।
000000
01:53:55,546 --> 01:54:10,090
[ মুভিতে দেখা গেছে, যখনই এভেন টাইম-ট্রাভেল করে বর্তমানে ফিরে আসে অর্থাৎ
অন্য একটি জগতে প্রবেশ করে তখন তার নাক দিয়ে রক্ত পড়ে।
মুলত এটা প্যারালাল ইউনিভার্সে আসার একটা পার্শ্ব-প্রতিক্রিয়া ]
0000000
01:54:11,546 --> 01:54:35,090
[ মুল জগতে এভেনের বয়স ২০। প্যারালাল জগতের এভেনের বয়সও ২০।
তাই এভেন যখন মুল জগত থেকে প্যারালাল জগতে পৌঁছায় তখন তার মস্তিষ্কে
মুল জগতের ২০ বছরের স্মৃতি + প্যারালাল জগতের ২০ বছরের স্মৃতি = মোট ৪০ বছরের স্মৃতি
জমা হয় ]
00000000
01:54:36,546 --> 01:54:59,090
[ মাথায় অতিরিক্ত স্মৃতি জমা হয়ে তার মাথায় চাপ সৃষ্টি করে, যার দরুণ তার নাক দিয়ে রক্ত পড়ে।
এভাবে এভেন যতবারই কোনো প্যারালাল জগতে প্রবেশ করে তার মস্তিষ্কে অতিরিক্ত ২০ বছরের স্মৃতি যোগ হয় ]