1 00:00:27,475 --> 00:00:28,476 쏘지 마! 2 00:00:31,179 --> 00:00:32,447 폭격! 3 00:00:32,514 --> 00:00:33,715 어딘지... 4 00:00:34,616 --> 00:00:36,017 야구 5 00:00:38,954 --> 00:00:40,855 용병 6 00:00:43,325 --> 00:00:44,893 울지 마 7 00:00:56,271 --> 00:00:58,173 '경찰' 8 00:00:58,240 --> 00:01:00,642 적어도... 9 00:01:41,216 --> 00:01:44,853 '케임브리지 영장류 연구소' 10 00:01:53,028 --> 00:01:53,995 됐어 11 00:02:09,411 --> 00:02:11,379 완전 지옥이군 12 00:02:12,914 --> 00:02:14,949 지옥이 따로 없어 13 00:02:34,636 --> 00:02:36,938 '위험, 감염 주의' 14 00:03:05,667 --> 00:03:06,468 세상에... 15 00:03:06,534 --> 00:03:10,005 구해주고 싶으면 정신 단단히 차려 16 00:03:12,374 --> 00:03:13,975 금방 열 수 있어 17 00:03:14,042 --> 00:03:15,043 그럼 열어! 18 00:03:29,257 --> 00:03:30,825 경비, 침입자다! 어서 사람을... 19 00:03:40,268 --> 00:03:43,438 누군지 압니다 뭘 하려는 지도 알아요 20 00:03:43,505 --> 00:03:47,008 살고 싶으면 입 닥치고 가만 있어 21 00:03:47,075 --> 00:03:48,576 감염된 침팬지예요! 22 00:03:49,144 --> 00:03:52,347 전염성이 강해서 가둬둔 겁니다 23 00:03:52,414 --> 00:03:53,348 무슨 전염병이지? 24 00:03:53,415 --> 00:03:55,917 치료하려면 먼저 이해가 필요해요 25 00:03:55,984 --> 00:03:57,786 무슨 병이냐니까! 26 00:04:00,755 --> 00:04:02,023 분노 27 00:04:04,426 --> 00:04:05,794 무슨 헛소리야? 28 00:04:05,860 --> 00:04:07,595 시간 없어! 우리나 열어! 29 00:04:07,662 --> 00:04:09,197 안 됩니다! 30 00:04:09,864 --> 00:04:11,700 벌레 같은 녀석! 31 00:04:11,766 --> 00:04:14,035 네가 고문한 침팬지들은 우리가 데려가겠어 32 00:04:14,102 --> 00:04:15,804 여기서 꺼내줄게 33 00:04:15,870 --> 00:04:17,038 전염된 동물입니다 34 00:04:17,105 --> 00:04:19,641 혈액과 타액으로 전염돼요 35 00:04:19,708 --> 00:04:23,044 일단 물리면... 안 돼! 절대 풀어줘서는... 36 00:04:25,714 --> 00:04:27,549 안 돼! 37 00:04:29,551 --> 00:04:33,088 좀 떼줘! 살려줘! 38 00:04:37,692 --> 00:04:39,361 빨리 떼달란 말이야! 39 00:04:42,831 --> 00:04:44,766 -목이 탈 것 같아! -대체 왜 저러는 거야? 40 00:04:44,833 --> 00:04:45,700 저 여자를 죽여요! 41 00:04:48,903 --> 00:04:51,139 맙소사! 42 00:04:55,477 --> 00:04:57,879 -대체 왜 저래? -당장 죽여야 해요! 43 00:05:01,216 --> 00:05:02,751 맙소사 44 00:05:29,511 --> 00:05:35,383 '28일 후' 45 00:06:51,693 --> 00:06:53,061 누구 있어요? 46 00:07:31,833 --> 00:07:33,168 아무도 없어요? 47 00:07:51,319 --> 00:07:52,954 이봐요! 48 00:08:35,730 --> 00:08:38,233 '구급차' 49 00:09:35,323 --> 00:09:36,825 누구 없어요? 50 00:10:02,717 --> 00:10:04,386 이봐요! 51 00:12:12,147 --> 00:12:13,748 '탈출: 영국 대이동이 세계 혼란을 초래' 52 00:12:13,815 --> 00:12:15,316 '군대, 무조건 사격 명령' 53 00:12:44,346 --> 00:12:46,848 '네 무덤을 예비하리니 이는 네가 비루함이니라' 54 00:13:07,402 --> 00:13:09,904 '엄마, 아빠' 55 00:13:56,651 --> 00:14:00,155 '회개하라 종말이 코 앞이니라' 56 00:14:56,811 --> 00:14:57,645 계세요? 57 00:15:06,988 --> 00:15:08,490 누구 있어요? 58 00:15:23,271 --> 00:15:23,938 신부님? 59 00:15:31,546 --> 00:15:32,547 신부님, 괜찮으세요? 60 00:15:41,189 --> 00:15:42,791 때리면 안 되는데... 61 00:15:43,958 --> 00:15:45,460 이러다 천벌 받겠어 62 00:15:46,628 --> 00:15:48,129 젠장! 63 00:16:15,390 --> 00:16:16,825 이쪽으로! 64 00:16:16,891 --> 00:16:18,693 -뛰어요! -이쪽! 65 00:16:20,495 --> 00:16:22,163 이쪽으로! 66 00:16:22,230 --> 00:16:22,998 빨리! 67 00:16:26,568 --> 00:16:27,435 저쪽으로! 68 00:16:28,737 --> 00:16:32,040 타 죽어라! 69 00:16:35,477 --> 00:16:37,379 달려! 70 00:16:37,445 --> 00:16:38,780 어서! 71 00:16:43,184 --> 00:16:44,252 계속 가요! 72 00:16:44,319 --> 00:16:45,954 -어떻게 된 겁니까? -닥쳐요! 73 00:16:55,363 --> 00:16:57,932 대체... 저건 다 누구죠? 74 00:17:25,193 --> 00:17:26,695 가자, 어서! 75 00:17:26,761 --> 00:17:28,830 -대체 무슨 일이에요? -뛰기나 해! 76 00:17:37,238 --> 00:17:38,740 서둘러요! 77 00:17:58,760 --> 00:18:01,696 한 남자가 기린과 술집에 갔어 78 00:18:01,763 --> 00:18:05,233 둘은 싸웠고 기린은 뻗었지 79 00:18:05,934 --> 00:18:07,135 남자가 가려 하자 80 00:18:07,202 --> 00:18:10,939 주인이 말했지 "기린을 두고 가면 어떡해?" 81 00:18:11,006 --> 00:18:15,377 남자가 말했어 "사자도 아니고 기린이잖소" 82 00:18:23,084 --> 00:18:25,020 유머감각 제로군 83 00:18:25,687 --> 00:18:27,856 둘이 잘 어울리겠어 84 00:18:29,791 --> 00:18:31,726 당신은 누구죠? 85 00:18:33,395 --> 00:18:35,797 -병원에서 왔죠? -의사인가? 86 00:18:35,864 --> 00:18:37,866 의사가 아니라 환자야 87 00:18:37,932 --> 00:18:40,201 택배 직원이에요 88 00:18:43,438 --> 00:18:46,975 배달을 하고 있었는데... 89 00:18:47,042 --> 00:18:49,844 차에 치었죠 90 00:18:49,911 --> 00:18:53,214 오늘 병원에서 깼는데... 91 00:18:53,815 --> 00:18:55,750 이게 꿈인지 생신지... 92 00:18:57,285 --> 00:18:58,553 이름이 뭐지? 93 00:18:59,854 --> 00:19:01,356 짐 94 00:19:02,791 --> 00:19:04,492 난 마크 95 00:19:04,559 --> 00:19:06,561 이쪽은 셀리나 96 00:19:09,898 --> 00:19:11,366 짐이라고 했지? 97 00:19:16,671 --> 00:19:18,006 나쁜 소식이 있네 98 00:19:19,240 --> 00:19:21,676 처음엔 폭동인 줄 알았죠 99 00:19:21,743 --> 00:19:24,579 처음부터 뭔가 달랐어요 100 00:19:25,580 --> 00:19:29,851 시골 마을 얘기가 TV에 나왔는데... 101 00:19:30,752 --> 00:19:33,421 더 이상 뉴스거리가 못 됐죠 102 00:19:33,488 --> 00:19:36,825 우리 일이 돼버렸으니까 창문을 뚫고 들어왔죠 103 00:19:38,326 --> 00:19:41,463 바이러스 전염이에요 104 00:19:42,163 --> 00:19:44,332 의사가 아니라도 알 수 있죠 105 00:19:45,100 --> 00:19:47,435 혈액이 원인이에요 106 00:19:47,502 --> 00:19:50,005 혈액 성분이나 107 00:19:51,606 --> 00:19:55,310 피난 명령을 내렸을 땐 이미 늦었죠 108 00:19:56,745 --> 00:19:58,713 모두 다 전염됐으니까 109 00:19:59,748 --> 00:20:01,916 군의 방어선도 무너졌고 110 00:20:03,818 --> 00:20:06,021 대이동이 시작됐죠 111 00:20:08,023 --> 00:20:10,425 방송이 끊기기 전날... 112 00:20:10,492 --> 00:20:13,662 파리와 뉴욕도 전염됐다는 뉴스를 들었어요 113 00:20:16,598 --> 00:20:18,733 그 이후론 아무 소식 없었죠 114 00:20:21,770 --> 00:20:24,239 정부는 뭐 하고 있죠? 115 00:20:24,305 --> 00:20:25,473 정부는 없어요 116 00:20:25,540 --> 00:20:27,375 없긴 왜 없어요? 117 00:20:28,076 --> 00:20:32,180 벙커나 비행기에 숨어있겠죠 118 00:20:32,247 --> 00:20:34,849 정부도 없고 경찰도 없어 119 00:20:35,550 --> 00:20:36,584 군대도 없지 120 00:20:38,119 --> 00:20:41,122 TV, 라디오, 전기도 없어 121 00:20:41,189 --> 00:20:45,327 당신 같은 비 감염자는 6일 만이야 122 00:20:46,528 --> 00:20:47,696 당신 가족은? 123 00:20:49,798 --> 00:20:52,033 죽었지 셀리나 가족도 124 00:20:52,100 --> 00:20:54,002 당신 가족도 죽었겠죠 125 00:20:55,403 --> 00:20:56,838 그럴 리가... 126 00:21:04,346 --> 00:21:06,481 찾아야겠어요 뎃퍼드에 사시니 127 00:21:06,548 --> 00:21:08,216 걸어가면 됩니다 128 00:21:08,283 --> 00:21:10,018 갔다 올 거라고요? 129 00:21:10,085 --> 00:21:12,887 네, 옵니다! 젠장! 130 00:21:12,954 --> 00:21:14,789 -못 와요! -온다니까! 131 00:21:15,290 --> 00:21:16,791 돌아온 사람은 없어요 132 00:21:22,931 --> 00:21:24,733 첫째 133 00:21:25,967 --> 00:21:28,870 절대 혼자 돌아다니지 마 134 00:21:30,205 --> 00:21:31,940 둘째 135 00:21:32,674 --> 00:21:35,844 절대 밤엔 돌아다니지 마 136 00:21:39,080 --> 00:21:40,882 내일 데려다 주지 137 00:21:40,949 --> 00:21:43,351 돌아가신 부모님 구경이나 하자고 138 00:21:45,220 --> 00:21:47,022 '몰티저스' 먹어 139 00:21:59,200 --> 00:22:02,237 힘들면 쉬자고 말해 140 00:22:29,264 --> 00:22:31,299 - 혹시 누구라도... - 압니다 141 00:22:31,366 --> 00:22:33,301 - 누구든... - 안다고요! 142 00:22:35,337 --> 00:22:36,838 가지 143 00:23:18,546 --> 00:23:19,714 짐 144 00:23:20,782 --> 00:23:22,784 기다려, 짐 145 00:24:12,934 --> 00:24:17,939 '짐, 우린 너 잘 때 나갔지 이제 함께 자자꾸나' 146 00:24:18,006 --> 00:24:21,009 '깨어나지 말거라' 147 00:24:46,835 --> 00:24:48,837 편히 가신 거예요 148 00:24:49,504 --> 00:24:50,739 고맙게 생각해요 149 00:24:50,805 --> 00:24:52,340 고맙다뇨? 150 00:24:54,342 --> 00:24:55,844 나도... 151 00:24:57,178 --> 00:24:59,080 가족과 함께 152 00:25:00,081 --> 00:25:02,083 패딩턴 역에 갔지 153 00:25:04,219 --> 00:25:06,087 비행기를 타려고 154 00:25:06,154 --> 00:25:09,624 돈을 주고라도 이 나라를 뜨길 원했어 155 00:25:10,291 --> 00:25:12,794 아버지가 현금을 들고 오셨지만 156 00:25:12,861 --> 00:25:16,531 돈은 전혀 쓸모 없었어 157 00:25:17,766 --> 00:25:20,468 2만 명이 몰려들었지 158 00:25:23,238 --> 00:25:25,173 난장판이었어 159 00:25:26,174 --> 00:25:28,543 난 여동생의 손을 놓쳤지 160 00:25:30,912 --> 00:25:32,981 바닥이 아주 푹신했어 161 00:25:35,050 --> 00:25:39,354 내려다 보니 내가 시체를 밟고 있더군 162 00:25:39,421 --> 00:25:42,824 넘어진 사람들이 카펫처럼 깔려있었어 163 00:25:43,558 --> 00:25:45,527 사람들 속에 감염자가 섞여있었지 164 00:25:45,593 --> 00:25:47,062 빠르게 퍼졌어 165 00:25:47,729 --> 00:25:49,030 도망칠 수도 없었지 166 00:25:49,097 --> 00:25:51,366 할 수 있는 거라곤... 167 00:25:52,367 --> 00:25:53,868 시체 위로 올라가는 것 뿐... 168 00:25:53,935 --> 00:25:55,670 그래서 올라갔지 169 00:25:55,737 --> 00:25:57,906 시체산의 꼭대기에 올랐어 170 00:26:00,608 --> 00:26:05,080 감염자와 비 감염자를 구분할 수도 없더군 171 00:26:05,146 --> 00:26:06,915 그때 아버지를 봤어 172 00:26:06,981 --> 00:26:10,251 엄마와 동생은 안 보이고 아버지만 보였지 173 00:26:13,588 --> 00:26:15,090 그 얼굴은 정말... 174 00:26:19,327 --> 00:26:20,495 셀리나 말이 맞아 175 00:26:22,464 --> 00:26:23,465 고맙게 생각해 176 00:26:23,531 --> 00:26:26,001 밤이 되기 전에 돌아갈 순 없어 177 00:26:26,668 --> 00:26:28,003 오늘밤은 여기서 지내 178 00:26:31,306 --> 00:26:32,707 위에 제 방이 있으니 179 00:26:32,774 --> 00:26:34,209 두 분은 거기서 자요 180 00:26:34,275 --> 00:26:36,945 아뇨 함께 있는 게 안전해요 181 00:27:33,401 --> 00:27:35,904 '엄마의 맛있는 요리 비법' 182 00:27:48,950 --> 00:27:52,053 지난 7월 축제에서 페트록 트릴로니가 183 00:27:52,120 --> 00:27:54,489 녹화한 테이프였다 184 00:27:58,026 --> 00:27:59,527 엄마 왔다 185 00:28:01,863 --> 00:28:03,798 '주스' 186 00:28:08,703 --> 00:28:10,638 -왔어? -네 187 00:28:16,945 --> 00:28:18,880 -어땠어? -좋았죠 188 00:28:20,181 --> 00:28:21,850 나도 좀 주련? 189 00:28:22,517 --> 00:28:23,652 다 마셨는데요 190 00:28:26,988 --> 00:28:28,923 -받아요 -그래 191 00:28:31,393 --> 00:28:32,827 내가 해볼게 192 00:28:39,901 --> 00:28:41,503 받아 쳐! 193 00:28:42,771 --> 00:28:43,738 셀리나! 194 00:28:59,354 --> 00:29:00,822 끝났어 195 00:29:06,861 --> 00:29:07,762 브리지스 씨잖아? 196 00:29:07,829 --> 00:29:09,164 물렸어요? 197 00:29:10,131 --> 00:29:12,267 이건 이웃집 딸이에요 198 00:29:12,334 --> 00:29:13,535 물렸냐고요! 199 00:29:14,736 --> 00:29:15,437 아뇨 200 00:29:15,503 --> 00:29:17,505 입에 피가 들어갔어요? 201 00:29:19,507 --> 00:29:20,175 아뇨 202 00:29:23,978 --> 00:29:25,180 마크? 203 00:29:28,383 --> 00:29:29,184 기다려 204 00:29:33,288 --> 00:29:33,955 안 돼! 205 00:29:52,207 --> 00:29:53,742 닦아요 206 00:29:55,810 --> 00:29:57,379 여기 옷 있나요? 207 00:30:00,448 --> 00:30:01,750 그래요 208 00:30:01,816 --> 00:30:04,486 그럼 갈아입어요 떠나야 하니까 209 00:30:05,453 --> 00:30:08,857 감염자가 몰려올 거예요 항상 그러니까 210 00:30:37,619 --> 00:30:40,555 마크가 감염됐는지 어떻게 압니까? 211 00:30:40,622 --> 00:30:41,623 피죠 212 00:30:41,690 --> 00:30:44,793 피 천지였잖아요 우리도 묻었어요 213 00:30:44,859 --> 00:30:46,594 난 잘 몰랐지만 214 00:30:46,661 --> 00:30:48,997 마크는 알았죠 표정 보면 알아요 215 00:30:50,198 --> 00:30:54,169 누구라도 감염되면 20초 안에 죽여야 해요 216 00:30:54,836 --> 00:30:57,806 동생이나 친구라 해도 217 00:30:57,872 --> 00:30:59,874 다를 게 없죠 218 00:30:59,941 --> 00:31:03,745 당신도 감염된다면 순식간에 죽일 거예요 219 00:31:05,513 --> 00:31:07,615 마크는 꿈이 컸죠 220 00:31:07,682 --> 00:31:09,584 꿈이 있나요, 짐? 221 00:31:09,651 --> 00:31:11,519 치료법을 찾아 세상을 구하고 싶어요? 222 00:31:11,586 --> 00:31:13,421 아니면 여자를 원해요? 223 00:31:14,089 --> 00:31:16,024 꿈은 필요 없어요 224 00:31:16,791 --> 00:31:19,127 살아남는 것만도 힘들 지경이니까 225 00:31:21,162 --> 00:31:23,865 잠깐만 저게 뭐죠? 226 00:31:30,739 --> 00:31:31,573 가봐요 227 00:32:18,186 --> 00:32:20,955 왜 아파트마다 카트가 쌓여있는지... 228 00:32:21,123 --> 00:32:23,925 입 다물고 힘이나 아껴요 229 00:32:34,069 --> 00:32:36,638 -좀 쉴래요? -아뇨 230 00:32:37,806 --> 00:32:39,307 -당신은? -괜찮아요 231 00:32:41,943 --> 00:32:45,547 그럼 좀 쉬어야겠네요 232 00:32:54,889 --> 00:32:56,224 왜 그래요? 233 00:32:56,891 --> 00:32:58,393 그냥... 234 00:33:01,262 --> 00:33:02,497 두통이에요 235 00:33:02,564 --> 00:33:04,265 -심해요? -꽤 심하죠 236 00:33:04,332 --> 00:33:06,267 왜 말 안 했어요? 237 00:33:06,334 --> 00:33:08,636 신경 안 쓸 줄 알았으니까 238 00:33:10,839 --> 00:33:14,976 바짝 말랐는데 단것만 먹었으니 239 00:33:15,043 --> 00:33:17,012 힘든 거예요 240 00:33:17,078 --> 00:33:19,814 방법은 별로 없어요 241 00:33:19,881 --> 00:33:22,217 진통제와 당분 섭취뿐 242 00:33:22,884 --> 00:33:24,753 당분은... 243 00:33:24,819 --> 00:33:27,555 콜라, 아니면 과일주스? 244 00:33:28,356 --> 00:33:30,325 탱고도 있어요? 245 00:33:30,392 --> 00:33:33,795 하나 있을 거예요 246 00:33:34,462 --> 00:33:36,931 쉿! 감염자예요 247 00:33:47,342 --> 00:33:49,110 들어왔어요 뛰어요! 248 00:33:52,213 --> 00:33:53,281 같이 가요, 셀리나! 249 00:33:55,684 --> 00:33:57,052 기다려요! 250 00:33:57,118 --> 00:33:59,888 -셀리나! -빨리! 251 00:33:59,954 --> 00:34:01,523 -제발 같이 가요! -어서! 252 00:34:01,589 --> 00:34:03,158 -셀리나! -뛰어요! 253 00:34:03,224 --> 00:34:04,726 -기다려요! -뛰라니까! 254 00:34:04,793 --> 00:34:08,196 같이 좀 가자니까! 255 00:34:08,263 --> 00:34:09,397 셀리나! 256 00:34:12,267 --> 00:34:14,302 복도 끝 157호! 257 00:34:14,369 --> 00:34:15,670 움직여요! 258 00:34:15,737 --> 00:34:17,739 정말 고맙습니다 259 00:34:29,985 --> 00:34:31,186 문 열어! 260 00:34:37,926 --> 00:34:39,494 문 열라고! 261 00:34:44,132 --> 00:34:45,133 열어줘! 262 00:34:45,200 --> 00:34:47,035 -아빠는 어디 있죠? -뭐? 263 00:34:50,805 --> 00:34:52,207 문 좀 열라니까! 264 00:34:52,273 --> 00:34:53,908 -아빠는요? -문이나 열어! 265 00:34:53,975 --> 00:34:56,211 해나, 들여보내줘 266 00:35:04,185 --> 00:35:06,454 들어가요, 어서 267 00:35:24,339 --> 00:35:26,341 내 이름은 프랭크요 268 00:35:26,408 --> 00:35:27,542 짐입니다 269 00:35:29,644 --> 00:35:30,646 셀리나예요 270 00:35:30,712 --> 00:35:32,747 셀리나, 반갑소 271 00:35:32,814 --> 00:35:34,983 내 딸인 해나요 272 00:35:35,050 --> 00:35:36,985 이리 와서 인사하렴 273 00:35:38,820 --> 00:35:40,322 어서 274 00:35:41,690 --> 00:35:43,024 자... 275 00:35:43,692 --> 00:35:45,660 정말 잘됐군요 276 00:35:47,996 --> 00:35:50,098 축하할 일이지? 277 00:35:50,165 --> 00:35:52,100 좀 앉아요 278 00:35:52,167 --> 00:35:55,470 해나, 뭐 드릴 거 있니? 279 00:35:56,438 --> 00:35:58,940 엄마가 만든 술 있어요 280 00:35:59,007 --> 00:36:01,743 그게 있었군 281 00:36:01,810 --> 00:36:02,944 좋아 282 00:36:03,011 --> 00:36:06,147 편하게 앉아요 283 00:36:09,884 --> 00:36:11,619 잔은 어디 있어? 284 00:36:11,686 --> 00:36:13,088 중간 찬장에요 285 00:36:13,154 --> 00:36:15,790 아니, 좋은 잔을 줘야지 286 00:36:15,857 --> 00:36:17,025 위 찬장! 287 00:36:17,692 --> 00:36:19,794 네 집이니? 288 00:36:22,731 --> 00:36:24,366 좋구나 289 00:36:32,307 --> 00:36:33,641 자... 290 00:36:37,178 --> 00:36:38,580 받으렴 291 00:36:38,646 --> 00:36:41,416 별거 아니지만 건배합시다 292 00:36:42,150 --> 00:36:43,652 건배 293 00:37:05,173 --> 00:37:07,108 괜찮소, 짐? 294 00:37:08,143 --> 00:37:09,310 네 295 00:37:10,612 --> 00:37:12,814 물을 못 줘서 미안하오 296 00:37:12,881 --> 00:37:16,217 변기 물도 못 내려요 297 00:37:17,986 --> 00:37:19,921 양동이를 쓰시오 298 00:37:26,795 --> 00:37:29,264 아침마다 비워요 299 00:37:29,331 --> 00:37:32,434 베란다에서 버립니다 원시인 다 됐소 300 00:37:32,500 --> 00:37:34,269 네, 괜찮아요 301 00:37:34,336 --> 00:37:35,770 그럼... 302 00:37:35,837 --> 00:37:38,273 난 이만 자겠소 303 00:37:39,808 --> 00:37:41,810 빈 방이 있소 304 00:37:43,011 --> 00:37:44,512 저기에 305 00:37:44,579 --> 00:37:46,514 혹시 셀리나와... 306 00:37:47,649 --> 00:37:49,184 아, 아뇨 307 00:37:51,353 --> 00:37:53,855 전 그냥 거실에서 잘게요 308 00:37:53,922 --> 00:37:55,256 어쩐지... 309 00:37:56,591 --> 00:37:58,326 아니, 알아서 해요 310 00:37:59,661 --> 00:38:02,564 자, 그럼... 311 00:38:02,630 --> 00:38:03,965 잘 자요 312 00:38:04,032 --> 00:38:05,967 주무세요, 프랭크 313 00:38:20,482 --> 00:38:22,017 깔끔하네요 314 00:38:22,083 --> 00:38:24,719 면도하다 베었어요 315 00:38:24,786 --> 00:38:26,121 네 316 00:38:30,458 --> 00:38:31,793 어떤 사람 같아요? 317 00:38:31,960 --> 00:38:34,262 절박하겠죠 318 00:38:35,263 --> 00:38:37,198 저쪽이 우릴 더 필요로 해요 319 00:38:39,668 --> 00:38:41,670 좋은 분들 같은데요 320 00:38:44,806 --> 00:38:47,042 -좋은 분들? -네 321 00:38:49,411 --> 00:38:53,415 저 사람들 때문에 이동하기 힘들걸요 322 00:38:54,282 --> 00:38:56,551 하긴, 그런 상황이 되면... 323 00:38:56,618 --> 00:38:58,053 두고 갈 거예요 324 00:38:58,119 --> 00:39:00,021 -순식간에? -네 325 00:39:00,889 --> 00:39:02,424 난 못 그럽니다 326 00:39:02,490 --> 00:39:05,226 그러다 당신까지 죽어요 327 00:39:14,069 --> 00:39:15,570 자야겠네요 328 00:39:19,207 --> 00:39:20,542 셀리나 329 00:39:22,177 --> 00:39:25,447 못 믿겠지만 나도 이해해요 330 00:39:27,248 --> 00:39:30,385 당신을 못 만났다면 난 이미 죽었겠죠 331 00:39:31,286 --> 00:39:32,620 알아요 332 00:39:33,388 --> 00:39:34,956 아뇨 333 00:39:37,192 --> 00:39:39,127 고맙단 뜻이에요 334 00:39:42,330 --> 00:39:44,199 안다는 뜻이에요 335 00:39:44,866 --> 00:39:46,634 잘 자요, 짐 336 00:39:47,602 --> 00:39:49,104 잘 자요 337 00:40:03,351 --> 00:40:05,253 3주 전에 물이 끊겼소 338 00:40:05,320 --> 00:40:09,891 다른 아파트 물은 괜찮을 줄 알았는데 339 00:40:09,958 --> 00:40:12,293 엄청 빠르게 말라버렸소 340 00:40:16,297 --> 00:40:17,999 마시고... 341 00:40:18,066 --> 00:40:19,634 증발하고... 342 00:40:19,701 --> 00:40:21,202 썩고... 343 00:40:24,339 --> 00:40:26,274 다 비었는데요 344 00:40:27,442 --> 00:40:29,444 열흘 간 비가 안 왔소 345 00:40:29,511 --> 00:40:32,213 이슬이라도 마셔보려고 비닐을 깔았지 346 00:40:32,280 --> 00:40:34,015 물을 모으려고 347 00:40:34,082 --> 00:40:37,619 TV에서 봤는데 뜻대로 안 되더군요 348 00:40:39,054 --> 00:40:41,056 상상도 못했소 349 00:40:42,057 --> 00:40:44,259 비를 바랄 줄이야 350 00:40:46,561 --> 00:40:48,963 그것도 영국에서 351 00:40:53,635 --> 00:40:57,138 짐, 여기 머물 순 없소 352 00:41:05,613 --> 00:41:07,816 방송 끊긴지 꽤 됐어요 353 00:41:07,882 --> 00:41:09,017 들어봐요 354 00:41:09,084 --> 00:41:10,819 구조가 시작됐습니다 355 00:41:10,885 --> 00:41:14,089 감염의 해결책이 여기 있습니다 356 00:41:14,155 --> 00:41:17,158 들립니까? 여러분은 혼자가 아닙니다 357 00:41:17,225 --> 00:41:18,893 다른 사람이 있어요 358 00:41:18,960 --> 00:41:22,063 생존한 전사들입니다 359 00:41:22,130 --> 00:41:23,999 저희는 무장한 군인입니다 360 00:41:24,065 --> 00:41:25,767 세상에... 361 00:41:25,834 --> 00:41:27,569 -보호해드립니다 -군인이라니... 362 00:41:27,635 --> 00:41:28,803 쉿, 더 들어요 363 00:41:28,870 --> 00:41:32,307 위치는 602번 도로의 42번 봉쇄로입니다 364 00:41:32,374 --> 00:41:35,543 맨체스터 북동쪽 27마일 365 00:41:35,610 --> 00:41:37,812 저희를 찾아오세요 구조가... 366 00:41:37,879 --> 00:41:39,681 이게 반복돼요 367 00:41:39,748 --> 00:41:42,117 -녹음 방송인가요? -그렇소 368 00:41:42,183 --> 00:41:44,619 여기로 오란 겁니다 369 00:41:45,120 --> 00:41:46,788 바로 여기 370 00:41:48,957 --> 00:41:52,260 우리도 2, 3일이면 갈 수 있어요 371 00:41:53,795 --> 00:41:55,163 "우리"요? 372 00:41:59,434 --> 00:42:03,304 이 아파트는 방음이 안 돼요 373 00:42:03,371 --> 00:42:05,640 우리가 당신들을 더 필요로 해요 374 00:42:05,707 --> 00:42:08,743 -그런 뜻은... -괜찮소, 사실이니까 375 00:42:08,810 --> 00:42:11,279 우리 둘이선 떠날 수 없소 376 00:42:11,346 --> 00:42:14,749 내가 다치면 해나는 혼자가 되니까 377 00:42:15,583 --> 00:42:17,385 함께 갈 수만 있다면... 378 00:42:17,452 --> 00:42:21,222 녹음 방송이니 군인들도 죽었을지 몰라요 379 00:42:21,289 --> 00:42:22,724 그럴 수도 있겠죠 380 00:42:22,791 --> 00:42:24,926 해결책이 있다고 했죠? 381 00:42:24,993 --> 00:42:27,128 그런 건 없어요 382 00:42:27,195 --> 00:42:29,564 이미 다 전염됐다고요 383 00:42:29,631 --> 00:42:32,334 -해독제가 있을지도 몰라요 -아무것도 없을걸요 384 00:42:32,400 --> 00:42:34,536 그건 가봐야 아는 겁니다! 385 00:42:34,602 --> 00:42:36,738 그러다 죽을 수도 있어요 386 00:42:38,873 --> 00:42:40,942 아님 여기서 죽어요? 387 00:42:41,009 --> 00:42:44,346 게다가 아빠 말씀은 틀렸어요 388 00:42:44,412 --> 00:42:46,915 서로가 필요한 건 마찬가지예요 389 00:42:48,316 --> 00:42:50,318 서로 도와야죠 390 00:42:50,385 --> 00:42:53,822 도시는 위험해요 군인은 우릴 도와주겠죠 391 00:42:56,358 --> 00:42:59,127 그러니 거기 가야 해요 392 00:42:59,627 --> 00:43:01,262 어떻게 가지? 393 00:43:12,340 --> 00:43:16,344 참, 수표나 카드는 안 받아요 394 00:43:44,639 --> 00:43:45,807 어때요? 395 00:43:45,874 --> 00:43:47,976 강을 건너려면 이게 제일 빨라요 396 00:43:48,043 --> 00:43:50,045 아뇨, 돌아갑시다 397 00:43:50,111 --> 00:43:53,314 지하 말고 밝은 데로 가요 398 00:43:53,381 --> 00:43:55,316 건너버리죠 399 00:44:08,330 --> 00:44:09,664 이런... 400 00:44:10,865 --> 00:44:13,368 이건 안 좋은 생각이에요 401 00:44:14,235 --> 00:44:17,639 왠지 알아요? 딱 보면 안 좋거든요 402 00:44:17,706 --> 00:44:19,874 부서진 차와 깨진 유리가 가득한데 403 00:44:19,941 --> 00:44:22,444 터널을 건너려는 겁니까? 404 00:44:22,510 --> 00:44:25,714 -이건 정말 아니라니까요! -꽉 잡아요! 405 00:44:27,482 --> 00:44:28,583 밀고 나가요! 406 00:44:32,854 --> 00:44:33,922 젠장! 407 00:44:36,624 --> 00:44:37,759 아빠! 408 00:44:57,545 --> 00:44:58,546 환장하겠네! 409 00:45:00,281 --> 00:45:02,784 하필 여기서 펑크예요? 410 00:45:02,851 --> 00:45:05,553 그러게요 빨리 끝냅시다 411 00:45:09,024 --> 00:45:11,259 타이어 갖고 올 테니 잭을 잡아 412 00:45:25,774 --> 00:45:28,543 방금 들었어요? 저거 들려요? 413 00:45:29,511 --> 00:45:31,012 뭐 말이오? 414 00:45:32,180 --> 00:45:34,115 다 했어요 415 00:45:36,084 --> 00:45:37,652 아빠? 416 00:45:41,489 --> 00:45:43,191 깜짝이야! 417 00:45:43,258 --> 00:45:46,161 -염병할 쥐잖아! -저리 가! 418 00:45:47,362 --> 00:45:49,331 해나, 일어서! 419 00:45:53,601 --> 00:45:55,437 털어내 420 00:45:56,671 --> 00:45:59,040 감염자를 피하는 거예요 421 00:45:59,107 --> 00:46:01,109 움직여요! 422 00:46:01,176 --> 00:46:02,844 -잭은 됐어, 해나! -보지 마! 423 00:46:02,911 --> 00:46:05,613 시간이 없으니 어서 타요! 424 00:46:05,680 --> 00:46:07,615 꽉 잡아요! 셋에 듭시다 425 00:46:07,682 --> 00:46:09,184 하나, 둘, 셋! 들어! 426 00:46:12,854 --> 00:46:14,122 들어요! 427 00:46:15,457 --> 00:46:17,692 보지 말아요! 428 00:46:17,759 --> 00:46:20,628 오는 게 보이잖아요! 429 00:46:26,134 --> 00:46:27,635 서둘러, 해나! 430 00:46:28,303 --> 00:46:30,338 -어서 껴! -거의 됐어요! 431 00:46:31,473 --> 00:46:32,907 타이어 껴, 해나! 432 00:46:32,974 --> 00:46:35,143 -하잖아요! -서둘러, 해나! 433 00:46:39,247 --> 00:46:42,517 셋, 둘, 하나 됐어요! 434 00:46:44,586 --> 00:46:46,755 다들 어서 타요! 435 00:46:47,822 --> 00:46:49,557 차에 타요! 436 00:46:49,624 --> 00:46:51,726 빨리 타라고! 437 00:46:51,793 --> 00:46:54,729 -출발해요! -어서요, 프랭크! 438 00:46:55,497 --> 00:46:56,698 시동 걸어요! 439 00:47:04,406 --> 00:47:06,608 잘 있어라, 괴물들아! 440 00:47:10,745 --> 00:47:12,881 '경고' 441 00:47:14,616 --> 00:47:16,484 프랭크 차 좀 멈춰요 442 00:47:17,152 --> 00:47:19,154 '버젠스 마트' 443 00:47:39,708 --> 00:47:41,209 쇼핑 시작 444 00:47:52,854 --> 00:47:54,189 너도 445 00:47:55,023 --> 00:47:56,191 너도 446 00:47:57,125 --> 00:47:58,059 너까지 447 00:47:58,126 --> 00:48:00,128 빵 본 사람? 448 00:48:02,564 --> 00:48:04,065 방부제 만땅이군 449 00:48:06,634 --> 00:48:09,504 요리가 필요한 건 됐어요 450 00:48:10,438 --> 00:48:12,207 날로 먹으면 되지 451 00:48:12,273 --> 00:48:15,276 -디카페인 커피, 차 -입맛 하고는... 452 00:48:17,412 --> 00:48:19,948 아무거나 마실 순 없지 453 00:48:20,015 --> 00:48:23,618 이제 초콜릿은 쳐다보기도 싫겠네 454 00:48:24,953 --> 00:48:27,522 오렌지 맛 초콜릿만 빼고 455 00:48:27,589 --> 00:48:29,090 이거야 456 00:48:29,157 --> 00:48:31,626 싱글몰트, 16년 숙성 457 00:48:31,693 --> 00:48:33,595 진하고 풍부한 맛 458 00:48:33,662 --> 00:48:35,964 뜨겁지만 취하진 않지 459 00:48:36,898 --> 00:48:40,268 쌉쌀한 끝 맛 460 00:48:40,935 --> 00:48:43,938 화끈함은 가시고 온기만 남는 이 맛 461 00:49:39,060 --> 00:49:42,097 지금 안 채우면 걸어야 할 거요 462 00:49:48,770 --> 00:49:50,105 차에 있어 463 00:49:54,476 --> 00:49:55,877 가까이 서요, 짐 464 00:49:55,944 --> 00:49:57,912 -뭐요? -들었잖아요 465 00:50:25,507 --> 00:50:27,509 어디 가요? 466 00:50:28,743 --> 00:50:31,046 먹을 건 충분해요, 짐 467 00:50:31,112 --> 00:50:34,416 '이 근처에서 유일한 햄버거 집' 치즈 버거는 없잖아요 468 00:50:34,482 --> 00:50:36,985 잔소리 여왕이시네 469 00:51:16,224 --> 00:51:17,726 세상에... 470 00:51:44,285 --> 00:51:45,787 누구 있어요? 471 00:52:00,101 --> 00:52:01,636 네가 미워! 472 00:52:10,945 --> 00:52:12,447 뭐 찾았어요? 473 00:52:14,983 --> 00:52:17,519 -뭐 찾았냐고요 -아뇨, 그냥 갑시다 474 00:52:17,585 --> 00:52:19,521 다 됐소 475 00:52:22,057 --> 00:52:23,058 됐다, 해나! 476 00:52:31,533 --> 00:52:33,234 천천히 좀... 477 00:52:33,301 --> 00:52:34,803 브레이크 밟아! 478 00:52:42,977 --> 00:52:44,312 내려 479 00:53:31,493 --> 00:53:33,294 맙소사! 480 00:53:33,962 --> 00:53:36,631 비타민 C 맛이 느껴져 481 00:53:38,933 --> 00:53:41,603 건포도가 너무 촉촉해 482 00:53:41,670 --> 00:53:43,271 뭐라고요? 483 00:53:43,938 --> 00:53:47,208 건포도가 너무 촉촉하다고! 484 00:53:51,246 --> 00:53:52,480 이걸 좀 봐요 485 00:54:04,759 --> 00:54:06,261 가족 같군 486 00:54:06,328 --> 00:54:08,730 감염됐을까요? 487 00:54:09,698 --> 00:54:11,032 아니 488 00:54:15,103 --> 00:54:16,771 무사해 489 00:54:23,111 --> 00:54:24,946 계속 먹으러 갑시다! 490 00:54:25,013 --> 00:54:26,348 좋죠! 491 00:54:40,495 --> 00:54:41,696 내가 무슨 생각 하게요? 492 00:54:41,763 --> 00:54:45,533 "이제 새로운 음악은 못 듣겠구나" 493 00:54:45,600 --> 00:54:49,604 "새로 나온 책도 못 읽고" 494 00:54:51,006 --> 00:54:55,076 "영화도 본 것만 또 보고" 495 00:55:00,215 --> 00:55:01,917 그건 당신 생각이겠죠 496 00:55:02,084 --> 00:55:03,818 아뇨 497 00:55:05,754 --> 00:55:07,756 제가 틀렸다는 생각 했어요 498 00:55:09,024 --> 00:55:10,692 뭐가요? 499 00:55:13,028 --> 00:55:14,696 죽음... 500 00:55:15,697 --> 00:55:17,399 이 따위 세상... 501 00:55:19,434 --> 00:55:22,103 프랭크와 해나에겐 상관없어요 502 00:55:25,140 --> 00:55:27,942 아빠가 있고 딸이 있으니까요 503 00:55:28,843 --> 00:55:30,345 우리 예쁜 강아지 504 00:55:31,012 --> 00:55:35,050 살아남는 것만도 힘들다는 것도 틀린 말이에요 505 00:55:38,720 --> 00:55:41,189 내가 생각한 게 그겁니다 506 00:55:41,256 --> 00:55:42,757 그래요? 507 00:55:44,392 --> 00:55:46,394 내 생각을 훔쳤군요 508 00:55:50,932 --> 00:55:52,434 미안해요 509 00:55:53,568 --> 00:55:56,204 괜찮으니 언제든 훔쳐요 510 00:55:58,873 --> 00:56:01,810 늦었어요 오늘은 여기서 잡시다 511 00:56:17,859 --> 00:56:19,794 잠이 안 와요 512 00:56:20,462 --> 00:56:21,963 나도야 513 00:56:23,164 --> 00:56:25,100 안전한 느낌이 안 들지? 514 00:56:25,800 --> 00:56:27,736 밖에 있으니까 515 00:56:28,570 --> 00:56:30,505 이 정도면 안전해 516 00:56:31,106 --> 00:56:33,108 셀리나는 괜찮아 보이네요 517 00:56:34,709 --> 00:56:37,178 그런 것 같네 518 00:56:37,245 --> 00:56:38,813 셀리나 519 00:56:38,880 --> 00:56:40,815 왜? 왜 그래요? 520 00:56:42,050 --> 00:56:44,052 잠이 와요? 521 00:56:50,692 --> 00:56:51,593 이런 세상에... 522 00:56:52,260 --> 00:56:54,763 처방은 어디서 받았소? 523 00:56:54,829 --> 00:56:57,699 필요 없어요 내가 약사니까 524 00:56:59,034 --> 00:57:00,368 신경 안정제군 525 00:57:01,536 --> 00:57:04,339 잠만 잘 자는 게 아니라 526 00:57:04,406 --> 00:57:08,009 자다가 죽어도 모르겠군요 527 00:57:08,076 --> 00:57:10,478 -2알씩 먹죠 -난 됐소 528 00:57:10,545 --> 00:57:12,514 전요? 529 00:57:12,580 --> 00:57:14,649 안 된다 530 00:57:14,716 --> 00:57:16,217 제발요 531 00:57:17,552 --> 00:57:19,621 -안 돼 -잠이 안 와요 532 00:57:22,857 --> 00:57:25,760 얘도 좀 살아야죠, 프랭크 533 00:57:26,761 --> 00:57:28,029 반알만 줘요 534 00:57:28,563 --> 00:57:30,265 그러죠 받아라 535 00:57:41,376 --> 00:57:42,877 잘 자요 536 00:57:44,045 --> 00:57:46,181 겁이 많으시네요, 프랭크 537 00:58:17,412 --> 00:58:18,713 프랭크? 538 00:58:19,381 --> 00:58:20,682 해나? 539 00:58:21,383 --> 00:58:22,384 프랭크? 540 00:58:28,857 --> 00:58:31,192 아무도 없어요? 541 00:58:32,227 --> 00:58:35,830 이봐요! 대답 좀 해! 542 00:58:47,475 --> 00:58:49,678 악몽을 꾼 것 뿐이오 543 00:58:53,114 --> 00:58:54,616 고마워요, 아빠 544 00:59:30,385 --> 00:59:32,487 서둘러요, 잠꾸러기 545 00:59:36,591 --> 00:59:38,026 야구 선수 다 됐네 546 00:59:41,963 --> 00:59:43,531 서둘러요 547 00:59:45,667 --> 00:59:47,702 나 빼고 아침 먹은 거야? 548 00:59:47,769 --> 00:59:50,538 -참 잘도 자네요 -맛있디? 549 00:59:50,605 --> 00:59:52,874 가다가 휴게소 가는 거죠? 550 00:59:52,941 --> 00:59:54,275 문 다시 닫아! 551 01:00:15,664 --> 01:00:18,833 음식도 드리고 보호해드립니다 552 01:00:18,900 --> 01:00:23,405 위치는 602번 도로의 42번 봉쇄로입니다 553 01:00:23,471 --> 01:00:26,608 맨체스터 북동쪽 27마일 554 01:00:26,675 --> 01:00:28,576 저희를 찾아오세요 555 01:00:28,643 --> 01:00:30,879 구조가 시작됐습니다 556 01:00:30,945 --> 01:00:34,015 감염의 해결책이 여기 있습니다 557 01:00:50,298 --> 01:00:52,167 -괜찮겠어? -그럼요 558 01:01:05,747 --> 01:01:07,682 맨체스터군요 559 01:01:10,251 --> 01:01:13,021 맨체스터 시 전체가... 560 01:01:15,557 --> 01:01:17,492 소방관도 없잖아요 561 01:01:48,556 --> 01:01:50,992 '남행선 맨체스터, 버밍엄' 562 01:02:12,614 --> 01:02:14,482 42번 봉쇄로 563 01:02:15,417 --> 01:02:17,585 여기요 564 01:02:24,826 --> 01:02:26,328 '정지' 565 01:03:28,890 --> 01:03:32,761 왜 이런 거죠? 다 떠난 건가요? 566 01:03:32,827 --> 01:03:34,696 그냥 가는 게 좋겠어요 567 01:03:34,763 --> 01:03:35,764 안 돼요! 568 01:03:42,571 --> 01:03:45,740 차를 뒤져봐요 뭔가 있을 겁니다 569 01:04:05,493 --> 01:04:06,828 없네 570 01:04:07,696 --> 01:04:09,531 믿을 수가 없군 571 01:04:09,597 --> 01:04:10,765 프랭크 572 01:04:11,800 --> 01:04:13,068 프랭크 573 01:04:16,304 --> 01:04:17,972 -가야 한다고? -네 574 01:04:18,039 --> 01:04:19,541 대체 어디로 간다고! 575 01:04:59,347 --> 01:05:01,182 꺼져 576 01:05:05,086 --> 01:05:06,254 꺼지라니까 577 01:05:25,206 --> 01:05:27,842 아빠, 괜찮아요? 578 01:05:27,909 --> 01:05:29,844 그래, 난 괜찮다 579 01:05:31,413 --> 01:05:33,214 화내서 미안하구나 580 01:05:34,249 --> 01:05:35,517 해나 581 01:05:36,518 --> 01:05:38,353 정말 사랑한다 582 01:05:39,421 --> 01:05:41,556 -왜요? -다가오지 마 583 01:05:41,623 --> 01:05:43,391 거기 있어 584 01:05:43,458 --> 01:05:44,459 아빠? 585 01:05:44,526 --> 01:05:45,894 -오지 말라니까! -아빠? 586 01:05:45,960 --> 01:05:46,895 저리 가! 587 01:05:46,961 --> 01:05:48,296 -떨어져! -아빠! 588 01:05:48,363 --> 01:05:50,398 -떨어지라고! -아빠! 589 01:05:50,899 --> 01:05:52,734 저리 가! 590 01:05:54,402 --> 01:05:57,005 왜 그래요? 아빠! 591 01:06:01,042 --> 01:06:02,310 짐! 592 01:06:02,377 --> 01:06:04,979 -감염된 거예요! -안 돼! 593 01:06:05,046 --> 01:06:06,481 짐! 594 01:06:06,548 --> 01:06:07,582 짐, 죽여요! 595 01:06:07,649 --> 01:06:09,985 -아빠! -죽여요! 596 01:06:10,051 --> 01:06:10,919 죽여! 597 01:06:19,828 --> 01:06:21,229 떨어져! 598 01:06:23,331 --> 01:06:25,066 시체에서 떨어져! 599 01:06:28,303 --> 01:06:29,604 아빠? 600 01:06:52,827 --> 01:06:55,597 생존자는 셋 남성 1명, 여성 2명 601 01:06:55,664 --> 01:06:58,933 반복한다 남성 1명, 여성 2명 602 01:06:59,000 --> 01:07:01,002 15분 후 도착 예정 603 01:07:01,736 --> 01:07:04,072 물을 끓여라 604 01:07:52,354 --> 01:07:53,621 헨리 웨스트 소령이오 605 01:07:55,690 --> 01:07:57,325 -잘 왔소 -짐입니다 606 01:07:57,392 --> 01:07:58,893 반갑습니다 607 01:07:59,694 --> 01:08:00,695 어서 오시죠 608 01:08:03,698 --> 01:08:05,900 침대와 깨끗한 시트 609 01:08:05,967 --> 01:08:10,405 뜨거운 물도 있으니 샤워도 할 수 있습니다 610 01:08:11,072 --> 01:08:13,508 좀 씻으시죠 들어오세요 611 01:08:33,928 --> 01:08:38,033 재미없어 요리해야 된단 말이야 612 01:08:38,099 --> 01:08:39,234 멍청한 도리스 613 01:08:39,300 --> 01:08:40,535 그만해! 614 01:08:40,602 --> 01:08:42,837 -밀어버려! -요리해야 한다니까 615 01:08:45,507 --> 01:08:47,509 해나는 어때요? 616 01:08:48,443 --> 01:08:51,112 아빠를 잃었는데 어떻겠어요? 617 01:08:54,115 --> 01:08:55,950 다 끝이에요 618 01:08:56,718 --> 01:08:57,719 무슨 뜻이죠? 619 01:09:03,892 --> 01:09:06,861 아니, 울지 말아요 620 01:09:07,662 --> 01:09:09,664 참아요 621 01:09:11,199 --> 01:09:13,301 해나는 프랭크 말대로예요 622 01:09:13,368 --> 01:09:17,472 강한 아이니 이겨낼 겁니다 당신처럼 싸울 거예요 623 01:09:17,539 --> 01:09:20,275 해나 보고 싸우라는 게 아니에요 624 01:09:21,543 --> 01:09:24,045 잘 있었으면 하는 거죠 625 01:09:25,647 --> 01:09:27,849 해나 아빠가 있었을 땐 괜찮았어요 626 01:09:27,916 --> 01:09:30,685 둘도 괜찮았고 우리도 괜찮았죠 627 01:09:34,022 --> 01:09:36,224 이젠 다 끝났어요 628 01:10:08,123 --> 01:10:10,125 우리 방송을 들었소? 629 01:10:10,892 --> 01:10:12,227 네, 들었어요 630 01:10:12,293 --> 01:10:14,329 실망했겠군요 631 01:10:14,396 --> 01:10:19,067 헬기와 야전병원이 있는 대규모 군대를 예상했겠죠 632 01:10:23,104 --> 01:10:24,606 우리가 찾던 건... 633 01:10:24,673 --> 01:10:27,342 감염의 해결책? 634 01:10:29,377 --> 01:10:30,679 네 635 01:10:31,680 --> 01:10:34,015 내가 말했던 대로 여기 있습니다만 636 01:10:34,082 --> 01:10:36,151 당신 생각과는 좀 다를 거요 637 01:10:36,217 --> 01:10:38,053 당신들을 찾은 건 행운입니다 638 01:10:38,120 --> 01:10:39,421 행운이고 말고 639 01:10:39,487 --> 01:10:42,290 화재 때문에 감염자들이 맨체스터 밖으로 나왔소 640 01:10:42,357 --> 01:10:45,060 밖에는 감염자들로 가득해요 641 01:10:47,362 --> 01:10:48,530 걱정은 마시오 642 01:10:50,198 --> 01:10:51,966 여긴 안전하니까 643 01:10:55,904 --> 01:10:58,073 가옥 주변은 전부 평지요 644 01:10:58,139 --> 01:11:01,276 자가발전기로 서치라이트를 가동했소 645 01:11:02,744 --> 01:11:05,347 높은 경계선도 쌓았지 646 01:11:05,413 --> 01:11:08,984 땅에는 인계철선과 지뢰를 깔았소 647 01:11:09,751 --> 01:11:13,388 놈들이 접근하면 소리가 들릴 거요 648 01:11:15,523 --> 01:11:16,858 빌어먹을! 649 01:11:17,726 --> 01:11:22,731 보호 임무 외에 진짜 임무는 재건이오 650 01:11:22,797 --> 01:11:25,066 이 집에서 가장 중요한 건 651 01:11:25,133 --> 01:11:29,671 온수를 만드는 보일러요 문명으로 가는 첫걸음이지 652 01:11:30,505 --> 01:11:32,073 부엌이요 653 01:11:32,640 --> 01:11:35,010 나랑 바꾸자 박하 케이크야 654 01:11:35,076 --> 01:11:37,178 그거 던지지 마 655 01:11:38,446 --> 01:11:42,350 싸우지 말고 내려놔 656 01:11:42,417 --> 01:11:46,354 취사병인 존스요 무슨 요리인가, 존스? 657 01:11:46,421 --> 01:11:47,822 깜짝 요리입니다 658 01:11:48,356 --> 01:11:49,691 기대가 크네 659 01:11:52,594 --> 01:11:54,329 빨리 내려놔 660 01:11:58,066 --> 01:12:00,268 마지막으로 메일러를 만나보시오 661 01:12:04,239 --> 01:12:06,074 메일러 이쪽은 짐이야 662 01:12:06,141 --> 01:12:07,776 서로 인사해요 663 01:12:09,477 --> 01:12:11,246 이틀 전에 전염됐소 664 01:12:12,347 --> 01:12:15,617 미첼이 기절시켜서 목에 체인을 감았지 665 01:12:21,990 --> 01:12:23,992 살려두는 건가요? 666 01:12:25,160 --> 01:12:28,096 감염을 연구하려는 거요 667 01:12:30,065 --> 01:12:31,399 이 녀석을 보고 668 01:12:39,140 --> 01:12:41,076 도움이 됐나요? 669 01:12:43,311 --> 01:12:45,547 그런 셈이오 670 01:12:51,920 --> 01:12:53,855 빵도 못 굽고 671 01:12:55,223 --> 01:12:58,960 재배도 못하고 가축도 못 기르는 놈들이지 672 01:13:00,228 --> 01:13:02,330 미래가 없는 족속이란 걸 배웠지 673 01:13:06,835 --> 01:13:10,839 굶어 죽는 데 걸리는 시간도 알 수 있을 거요 674 01:13:42,604 --> 01:13:44,873 감자 칩이냐 감자 껍질이냐 675 01:13:44,939 --> 01:13:47,876 샐러드냐 냉동땅콩이냐 676 01:13:48,943 --> 01:13:50,245 버섯 요리냐 677 01:13:50,311 --> 01:13:51,846 양파링이냐 678 01:13:51,913 --> 01:13:54,382 두고 보면 알지 679 01:13:54,449 --> 01:13:56,718 감자 칩이면 좋겠네 680 01:13:56,785 --> 01:13:59,621 감자 칩이면 좋겠네 681 01:13:59,688 --> 01:14:01,289 감자 칩이면 좋겠네 682 01:14:07,929 --> 01:14:09,397 탈모해야지 683 01:14:10,465 --> 01:14:12,801 오늘 메뉴는 뭔가? 684 01:14:15,670 --> 01:14:19,074 햄 캔, 땅콩 캔 콩 캔과... 685 01:14:23,845 --> 01:14:24,946 멋져 686 01:14:25,013 --> 01:14:26,581 오믈렛이다! 687 01:14:26,648 --> 01:14:27,782 푸짐하게 차렸군, 존스 688 01:14:27,849 --> 01:14:30,085 -손님을 위해섭니다 -그렇지 689 01:14:30,151 --> 01:14:34,756 축배를 들려고 했는데 이 오믈렛이 제격이겠어 690 01:14:38,193 --> 01:14:39,327 새 친구를 위하여 691 01:14:39,394 --> 01:14:40,896 위하여! 692 01:14:51,306 --> 01:14:53,942 존스, 계란이 상했는지 확인은 했나? 693 01:14:55,210 --> 01:14:57,612 소금 뿌리면 괜찮을 줄 알았는데요 694 01:14:58,580 --> 01:15:00,515 갖다 버려 695 01:15:03,418 --> 01:15:05,420 저 멍청한 놈 696 01:15:05,487 --> 01:15:07,422 혹시 요리할 줄 아니? 697 01:15:09,324 --> 01:15:13,395 요리할 사람이 절실한 시점이란다 698 01:15:14,729 --> 01:15:16,831 완전 실망이네 699 01:15:16,898 --> 01:15:19,134 계란을 보니 크리스마스 같았는데 700 01:15:19,200 --> 01:15:22,637 전부 정상으로 돌아오면 계란도 먹을 수 있어 701 01:15:22,704 --> 01:15:24,873 멍청한 놈 웃기지 마 702 01:15:24,940 --> 01:15:29,077 슈퍼가 문을 열 것 같아? 703 01:15:29,144 --> 01:15:30,645 개뿔도 모르는 놈 704 01:15:30,712 --> 01:15:32,547 벨 말이 맞아 705 01:15:34,182 --> 01:15:36,685 지구 역사를 보면 706 01:15:37,419 --> 01:15:40,622 우리 인간은 707 01:15:41,122 --> 01:15:43,558 눈 깜빡 할 시간만 존재했어 708 01:15:44,259 --> 01:15:46,294 감염 때문에 인류가 전멸한다면 709 01:15:47,796 --> 01:15:50,065 지구는 정상으로 돌아가는 거지 710 01:15:54,202 --> 01:15:55,937 그런 뜻이지, 벨? 711 01:15:56,004 --> 01:15:56,972 네, 그럼요 712 01:15:57,038 --> 01:16:00,475 신세대 상사 만나봤소? 713 01:16:00,542 --> 01:16:02,477 정신적 지도자라오 714 01:16:03,211 --> 01:16:07,249 파렐 상사 대체 군대는 왜 지원했지? 715 01:16:11,219 --> 01:16:14,222 감염 이후에 내가 본 건 716 01:16:15,457 --> 01:16:17,192 서로 죽이는 인간이야 717 01:16:18,360 --> 01:16:20,929 감염 전에 본 것과 똑같지 718 01:16:20,996 --> 01:16:22,998 그 전에도 또 그 전에도 719 01:16:23,064 --> 01:16:26,835 내가 기억하는 한 인간은 서로 죽여 왔어 720 01:16:28,403 --> 01:16:32,073 그러니 이 상황도 정상이라 할 수 있지 721 01:16:40,415 --> 01:16:42,050 안 먹니? 722 01:16:42,117 --> 01:16:43,351 먹기 싫어요 723 01:16:43,418 --> 01:16:45,186 먹어야 해, 해나 724 01:16:46,187 --> 01:16:49,357 전 아빠를 묻어드리고 싶어요 725 01:16:50,358 --> 01:16:52,694 아저씨가 말했던 서로 죽이는 인간 726 01:16:57,399 --> 01:16:58,767 위치로! 727 01:16:58,833 --> 01:17:00,201 서둘러! 728 01:17:00,268 --> 01:17:01,102 움직여! 729 01:17:01,169 --> 01:17:02,771 위치로! 730 01:17:02,837 --> 01:17:05,240 빨리 가! 731 01:17:05,307 --> 01:17:06,808 어서 움직여! 732 01:17:14,015 --> 01:17:15,383 -전방에 적! -전방에 적! 733 01:17:15,450 --> 01:17:18,220 -둘, 셋 -여섯, 일곱, 여덟, 아홉 734 01:17:48,984 --> 01:17:51,453 미치! 내가 잡았어! 735 01:17:51,519 --> 01:17:53,788 뭐, 상 주라고? 총이나 갈겨! 736 01:18:07,903 --> 01:18:10,105 튀어 오르는 것 좀 봐! 737 01:18:10,171 --> 01:18:11,773 사격 중지! 738 01:18:11,840 --> 01:18:14,142 저런 건 난생 처음 봐! 739 01:18:14,209 --> 01:18:15,377 상황 보고! 740 01:18:15,443 --> 01:18:16,878 돌아버리겠네 741 01:18:16,945 --> 01:18:18,680 -이상 무 -이상 무 742 01:18:18,747 --> 01:18:19,981 이쪽도 이상 무 743 01:18:20,115 --> 01:18:21,349 정말 멋졌지? 744 01:18:21,416 --> 01:18:22,851 끝내줬다니까 745 01:18:26,121 --> 01:18:28,256 대가리를 날려버렸어 746 01:18:28,323 --> 01:18:30,025 정말 환상적이야 747 01:18:31,560 --> 01:18:32,894 안녕하신가 748 01:18:36,565 --> 01:18:40,769 아가씨 이건 이제 필요 없잖아 749 01:18:42,504 --> 01:18:44,673 내가 보호해줄 테니까 750 01:18:44,739 --> 01:18:46,308 잘한다, 미치 751 01:18:46,374 --> 01:18:50,679 진짜 무기를 보고 싶으면 이따 날 찾아오라고 752 01:18:51,613 --> 01:18:52,681 엿 먹어! 753 01:18:52,747 --> 01:18:54,416 -먹어달래, 미치 -맞아 754 01:18:54,482 --> 01:18:57,018 -맛 좀 보여줘 -지금은 어때? 755 01:18:57,719 --> 01:18:59,020 -거칠게 다뤄줘? -미치! 756 01:19:01,790 --> 01:19:05,327 덤비지 마 감히 어따 들이대? 757 01:19:07,596 --> 01:19:08,430 파렐 상사! 758 01:19:14,035 --> 01:19:15,604 미첼 작전 후 임무는? 759 01:19:15,670 --> 01:19:17,072 경계 점검입니다 760 01:19:17,138 --> 01:19:18,340 그럼 시작해 761 01:19:19,007 --> 01:19:21,409 존스, 베드포드 따라 가 762 01:19:22,744 --> 01:19:24,412 조심해 763 01:19:28,016 --> 01:19:28,884 상사 764 01:19:28,950 --> 01:19:30,418 네 765 01:19:31,186 --> 01:19:32,888 시체들 처리하게 766 01:19:36,124 --> 01:19:37,692 나머지도 따라 가 767 01:19:46,401 --> 01:19:47,402 대신 사과 드리죠 768 01:19:52,207 --> 01:19:53,975 한 잔 어때요? 769 01:19:58,980 --> 01:20:01,516 저희도 감사해요 770 01:20:01,583 --> 01:20:04,486 보호도 감사하고 사람을 만나서 좋지만 771 01:20:04,553 --> 01:20:06,821 -이런 식이라면... -누굴 죽였소? 772 01:20:06,888 --> 01:20:08,690 -아무도... -누굴 죽였냐니까! 773 01:20:08,757 --> 01:20:11,426 아무도 안 죽였다니 지금까지 살 순 없지 774 01:20:20,001 --> 01:20:22,337 난... 사내아이를 죽였어요 775 01:20:27,342 --> 01:20:28,843 아이를? 776 01:20:30,712 --> 01:20:32,414 네 777 01:20:34,716 --> 01:20:38,887 죽여야만 했겠지 자기가 죽기 싫으면 778 01:20:43,124 --> 01:20:44,960 생존을 위해 779 01:20:48,496 --> 01:20:49,998 이해하오 780 01:20:52,968 --> 01:20:54,970 여자를 약속했소 781 01:20:57,105 --> 01:20:58,106 뭐요? 782 01:21:00,542 --> 01:21:03,678 8일 전, 존스가 총구를 입에 물었지 783 01:21:05,413 --> 01:21:08,650 미래가 없다면서 자살을 기도했소 784 01:21:10,352 --> 01:21:12,254 어쩌겠소? 785 01:21:13,221 --> 01:21:16,091 감염자들과 싸우든 굶어 죽을 때를 기다리든... 786 01:21:16,157 --> 01:21:18,093 그런 다음엔? 787 01:21:19,461 --> 01:21:22,631 남자 9명이 죽기 밖에 더 하겠소? 788 01:21:23,365 --> 01:21:26,334 봉쇄로를 떠나 라디오 방송을 시작했소 789 01:21:26,401 --> 01:21:28,403 여자를 약속했지 790 01:21:33,742 --> 01:21:35,744 여자는 미래니까 791 01:21:44,019 --> 01:21:45,820 셀리나, 해나! 792 01:21:46,988 --> 01:21:48,823 -왜 그래요, 짐? -가야 해요 793 01:21:48,890 --> 01:21:50,992 -잠깐... -시간이 없어요! 794 01:21:53,662 --> 01:21:54,896 빨리! 795 01:21:56,932 --> 01:21:59,034 차에 타요 갑시다! 796 01:22:00,302 --> 01:22:02,771 여기 가둘 순 없어! 797 01:22:02,837 --> 01:22:05,006 모두 보내줘! 798 01:22:05,073 --> 01:22:07,175 여기 가둘 순 없어! 동작 그만! 799 01:22:07,242 --> 01:22:10,545 다 쏴버리겠어! 여자들을 가둬선 안 돼! 800 01:22:11,680 --> 01:22:13,081 이럼 안 된다고! 801 01:22:13,148 --> 01:22:15,183 아무도 움직이지 마! 802 01:22:15,984 --> 01:22:17,118 가서 잡아! 803 01:22:20,789 --> 01:22:21,990 포박해! 804 01:22:22,057 --> 01:22:25,026 -잡을 수가 없어! -기절시켜! 805 01:22:25,093 --> 01:22:27,495 기회를 주지 806 01:22:27,562 --> 01:22:29,564 우리와 지낼 건가? 807 01:22:31,299 --> 01:22:33,301 여자들을 보낼 순 없어 808 01:22:39,241 --> 01:22:41,810 알았네, 짐 809 01:22:46,414 --> 01:22:47,916 이 사람도 데려가 810 01:22:59,361 --> 01:23:01,663 마지와 배에 오르자 811 01:23:01,730 --> 01:23:04,199 스미더스가 말했어 "여자와 해군은 같이 못 지내" 812 01:23:04,266 --> 01:23:07,202 번스가 대답하지 "무슨 뜻인지 알아, 스미더스" 813 01:23:07,269 --> 01:23:10,272 그게 "심슨 가족"에서 제일 재미있었다니까 814 01:23:10,338 --> 01:23:12,707 지금도 바다 건너편에선 815 01:23:12,774 --> 01:23:15,043 다들 TV를 보고 있겠지 816 01:23:15,110 --> 01:23:18,480 저녁 먹고 "심슨 가족"을 볼 거야 817 01:23:18,546 --> 01:23:21,249 마누라를 옆에 끼고 침대에서 잔다고 818 01:23:22,117 --> 01:23:27,188 근데 우린 여기 묶여있어 다 중대장이 미쳐서야! 819 01:23:28,690 --> 01:23:32,894 세상을 다시 세워? 다른 나라는 멈춘 적도 없어 820 01:23:34,296 --> 01:23:38,266 생각해봐 상상을 해보라고 821 01:23:38,333 --> 01:23:40,735 감염이 어떻게 바다를 넘어? 822 01:23:40,802 --> 01:23:43,071 산과 강을 어떻게 넘지? 823 01:23:43,138 --> 01:23:44,873 감염은 멈춘 거야 824 01:23:44,940 --> 01:23:47,576 TV도 방송하고 비행기도 날아다녀 825 01:23:47,642 --> 01:23:50,745 나머지 세상은 완전히 정상이라고! 826 01:23:52,047 --> 01:23:53,214 생각해봐 827 01:23:53,281 --> 01:23:56,117 생각을 해봐 828 01:23:56,184 --> 01:23:59,454 저주 받은 섬을 어떻게 하겠어? 829 01:24:03,892 --> 01:24:05,894 우릴 격리시킨 거야 830 01:24:08,430 --> 01:24:10,899 감염은 없어 사람끼리 죽일 뿐이지 831 01:24:10,966 --> 01:24:12,601 놈은 미쳤어! 832 01:24:21,810 --> 01:24:24,179 갈 시간이다 833 01:24:24,846 --> 01:24:26,448 격리된 거야 834 01:24:59,281 --> 01:25:00,282 그러지 마 835 01:25:00,348 --> 01:25:02,918 너한텐 관심 없어 836 01:25:03,718 --> 01:25:08,857 난 흑인 여자가 좋거든 아주 작살을 낼 거야 837 01:25:08,924 --> 01:25:10,692 미첼! 838 01:25:10,759 --> 01:25:12,861 너 그러다 천벌 받아! 839 01:25:12,928 --> 01:25:14,563 움직여 840 01:25:14,629 --> 01:25:16,565 어서 일어나! 841 01:25:16,631 --> 01:25:18,767 겁쟁이 자식! 움직이라고! 842 01:25:18,833 --> 01:25:20,468 일어 서! 843 01:25:20,535 --> 01:25:22,704 빨리 움직여! 844 01:25:43,825 --> 01:25:46,761 이 겁쟁이 자식 나부터 죽여! 845 01:25:46,828 --> 01:25:48,396 그러지 846 01:25:48,463 --> 01:25:49,798 미치, 총으로 쏴 847 01:25:49,864 --> 01:25:51,766 날 대검으로 찌르시려고? 848 01:25:51,833 --> 01:25:53,268 미첼, 쏘라니까! 849 01:25:53,335 --> 01:25:55,637 -왜? -훨씬 빠르잖아! 850 01:25:55,704 --> 01:25:58,106 상사님을 그렇게 보내서야 쓰나 851 01:25:58,173 --> 01:26:00,709 -그럼 내가 쏘겠어 -그건 안 되지 852 01:26:00,775 --> 01:26:03,345 날 칼로 찌르겠다고? 이 미친 놈아! 853 01:26:07,782 --> 01:26:09,084 이거 재미있겠는걸 854 01:26:13,588 --> 01:26:15,590 이 멍청한 자식! 855 01:26:15,657 --> 01:26:17,592 나까지 쏘려는 거야? 856 01:26:17,659 --> 01:26:19,594 죽기 싫으면 덤비지 마! 857 01:26:19,661 --> 01:26:21,596 그 놈 어디 갔어? 858 01:26:23,131 --> 01:26:27,135 젠장, 일어나! 빨리 추적해! 859 01:26:28,203 --> 01:26:29,938 존스! 왼쪽으로 가! 860 01:26:30,005 --> 01:26:32,507 -놈이 안 보여! -너 어디야? 861 01:26:33,808 --> 01:26:35,710 -어디 있어? -어디로 갔지? 862 01:26:37,846 --> 01:26:38,880 돌아와! 863 01:26:41,383 --> 01:26:42,617 존스, 놈이 보여? 864 01:26:42,684 --> 01:26:44,386 저쪽이다! 865 01:26:51,793 --> 01:26:54,129 우린 죽었다 866 01:26:55,564 --> 01:26:57,065 죽었다고! 867 01:26:57,132 --> 01:26:58,700 진정해 868 01:26:58,767 --> 01:27:00,569 담을 넘어갔어 869 01:27:00,635 --> 01:27:03,772 차도, 무기도 없으니 870 01:27:05,173 --> 01:27:06,508 죽은 목숨이야 871 01:27:41,243 --> 01:27:45,046 일단은 보기 좋게 포장을 해야지 872 01:27:45,113 --> 01:27:48,917 이 집의 여주인은 옷이 참 많더군 873 01:27:48,984 --> 01:27:51,453 옷을 낭비하면 쓰나 874 01:27:52,454 --> 01:27:54,389 -싫어! -해나는 건들지 마 875 01:27:54,456 --> 01:27:57,459 침실로 가서 옷을 갈아 입혀 876 01:27:58,126 --> 01:27:59,628 알겠습니다 877 01:28:03,431 --> 01:28:04,599 싫어 878 01:28:05,600 --> 01:28:06,801 싫어 879 01:28:06,868 --> 01:28:08,370 가실까? 880 01:28:11,673 --> 01:28:14,276 -안 돼, 셀리나! -그냥 옷만 입는 거잖아 881 01:28:14,342 --> 01:28:15,777 여자들은 옷 좋아한다며? 882 01:28:15,844 --> 01:28:17,913 이거 다 비싼 옷이야 883 01:28:17,979 --> 01:28:19,347 셀리나! 884 01:28:19,414 --> 01:28:21,850 진정하라고 885 01:28:22,851 --> 01:28:24,419 셀리나! 886 01:28:31,126 --> 01:28:34,596 잘한다, 클리프 887 01:28:36,565 --> 01:28:38,733 해나와 둘이 있게 해줘요 888 01:28:39,401 --> 01:28:40,769 알았죠? 889 01:28:42,470 --> 01:28:43,972 그래도 중대장님이... 890 01:28:44,039 --> 01:28:46,241 예쁘게 입으라고 하셨잖아요 891 01:28:46,308 --> 01:28:50,078 방에서 나가줘야 옷을 갈아 입죠 892 01:29:01,590 --> 01:29:03,959 그래야 예의예요 893 01:29:09,965 --> 01:29:11,700 까짓 거, 좋아 894 01:29:12,701 --> 01:29:14,202 알았어 895 01:29:14,269 --> 01:29:16,204 다들 방에서 나가자 896 01:29:38,693 --> 01:29:40,128 좋아 897 01:29:40,195 --> 01:29:42,264 이걸 먹는 거야, 해나 898 01:29:42,330 --> 01:29:44,199 자, 어서 먹어 899 01:29:44,266 --> 01:29:46,368 절 죽이려는 거예요? 900 01:29:46,434 --> 01:29:48,036 아냐, 해나 901 01:29:49,037 --> 01:29:51,573 마음이 편해질 거야, 알았지? 902 01:29:52,240 --> 01:29:54,142 대체 무슨 짓거리야? 903 01:29:55,110 --> 01:29:56,845 이게 무슨... 904 01:29:59,714 --> 01:30:02,150 -봉쇄로에 누가 있다! -짐! 905 01:30:02,217 --> 01:30:03,451 어서 움직여! 906 01:30:03,518 --> 01:30:05,987 여기서 옷이나 입어 907 01:30:06,054 --> 01:30:07,756 빨리 가자! 908 01:30:11,993 --> 01:30:14,529 담을 넘어가서 죽은 줄 알았어요 909 01:30:14,596 --> 01:30:16,531 존스! 닥치고 여기 있어! 910 01:30:48,029 --> 01:30:50,932 '북행선 랭커스터, 호수' 911 01:32:25,927 --> 01:32:27,262 데이비스? 912 01:33:02,530 --> 01:33:03,865 젠장! 913 01:33:56,151 --> 01:33:57,886 무슨 소리지? 914 01:33:57,953 --> 01:33:59,387 번개야 915 01:34:00,155 --> 01:34:02,090 뭔가 들렸어 916 01:34:04,426 --> 01:34:06,428 지뢰 소리였어 917 01:34:08,063 --> 01:34:11,833 좋아 내가 가서 보고 올게 918 01:34:12,867 --> 01:34:16,538 아가씨들 저 녀석 조심해 919 01:34:27,849 --> 01:34:32,354 언니가 준 약이 효과가 있어요 920 01:34:33,188 --> 01:34:35,824 약효가 느껴져요 921 01:34:36,958 --> 01:34:40,161 졸리진 않은데... 922 01:34:44,165 --> 01:34:45,500 한참 안 오네 923 01:34:48,803 --> 01:34:51,006 안 돌아오면 어쩔 거죠? 924 01:34:52,140 --> 01:34:54,009 헨리가 죽으면 아저씨가 대장이에요? 925 01:34:55,543 --> 01:34:56,778 그런 건가요? 926 01:34:57,345 --> 01:34:58,513 닥쳐 927 01:35:01,216 --> 01:35:04,986 아마 안 올 거예요 다 죽었을걸요 928 01:35:05,053 --> 01:35:07,055 -닥치라니까! -그만해 929 01:35:09,457 --> 01:35:10,792 다 죽었어 930 01:35:12,360 --> 01:35:13,528 다음은 아저씨예요 931 01:35:21,236 --> 01:35:22,504 일어서! 932 01:35:24,105 --> 01:35:27,175 여기서 나가야 해 정신 차려, 해나 933 01:35:27,242 --> 01:35:30,145 걱정 마세요 나 기분 좋으니까 934 01:35:31,446 --> 01:35:32,514 얘 좀 치워! 935 01:35:34,249 --> 01:35:36,051 치워달라니까! 936 01:35:38,753 --> 01:35:40,822 총알이 걸렸어! 937 01:35:53,435 --> 01:35:55,470 어딜 가려는 거야? 938 01:35:55,537 --> 01:35:57,772 비명은 누가 질렀어? 939 01:36:05,413 --> 01:36:08,950 가만있지 말고 빨리 따라가! 940 01:36:09,017 --> 01:36:11,186 너흰 안으로 들어가! 941 01:36:28,870 --> 01:36:29,971 이리 와 942 01:36:31,539 --> 01:36:33,375 이제 어쩌시려고? 943 01:36:35,810 --> 01:36:36,611 클리튼! 944 01:36:54,663 --> 01:36:56,097 올라가, 어서! 945 01:36:56,164 --> 01:36:57,299 상병 946 01:36:58,166 --> 01:36:59,501 상병! 947 01:37:01,136 --> 01:37:03,371 목숨을 걸고 계단을 사수해! 948 01:37:03,438 --> 01:37:04,839 해나! 949 01:37:04,906 --> 01:37:06,274 -메일러가 풀려났어 -해나! 950 01:38:19,214 --> 01:38:20,715 죄송합니다 951 01:38:27,422 --> 01:38:28,924 중대장님 952 01:38:30,091 --> 01:38:31,593 잘 가게 953 01:38:58,687 --> 01:38:59,521 해나? 954 01:39:48,703 --> 01:39:49,938 해나? 955 01:39:50,739 --> 01:39:51,940 셀리나! 956 01:40:03,518 --> 01:40:06,888 총알이 없어 빌어먹을 총알이 없다고! 957 01:40:12,394 --> 01:40:13,828 날 두고 가지 마! 958 01:40:31,413 --> 01:40:33,648 움직여! 959 01:41:00,208 --> 01:41:01,910 어서! 960 01:41:03,845 --> 01:41:04,512 움직여! 961 01:41:06,047 --> 01:41:08,516 움직이라니까! 962 01:41:11,419 --> 01:41:14,222 우리 둘 뿐이군 걱정 마 963 01:41:14,289 --> 01:41:16,024 여길 나가서 964 01:41:16,091 --> 01:41:18,393 좋은 곳으로 데려갈 테니까 965 01:41:18,460 --> 01:41:22,030 우리 둘이서 행복하게 사는 거야 966 01:41:23,131 --> 01:41:26,534 잠깐만 기다려 방법 좀 생각하고 967 01:42:27,429 --> 01:42:29,931 순식간이 너무 길군요 968 01:42:32,801 --> 01:42:34,302 짐? 969 01:42:44,012 --> 01:42:46,514 내 말 잘 들어요 970 01:42:46,581 --> 01:42:48,516 다 끝난 게 아니에요 971 01:42:53,355 --> 01:42:56,024 괜찮아요 끝난 게 아니라고요 972 01:42:56,091 --> 01:42:57,325 기회가 있어요 973 01:42:57,392 --> 01:42:59,327 -그만 -난 봤어요 974 01:42:59,995 --> 01:43:02,597 이제 괜찮을 겁니다 975 01:43:02,664 --> 01:43:04,599 -네 -괜찮을 거예요 976 01:43:08,036 --> 01:43:11,539 해나, 괜찮아 감염은 안 됐어 977 01:43:11,606 --> 01:43:13,708 언니를 무는 줄 알았어요 978 01:43:13,775 --> 01:43:16,478 넌 키스도 몰라? 혹시 약 먹었어? 979 01:43:16,544 --> 01:43:18,313 말하자면 길어요 980 01:43:18,380 --> 01:43:20,315 빨리 나가야 해요 981 01:43:23,518 --> 01:43:25,253 빨리 뛰어요! 982 01:43:32,460 --> 01:43:34,763 내 부하를 다 죽였더군 983 01:43:34,829 --> 01:43:35,497 기다려 984 01:43:44,139 --> 01:43:45,640 해나! 985 01:43:45,707 --> 01:43:47,309 해나, 해나! 986 01:43:48,476 --> 01:43:49,711 해나! 987 01:43:56,318 --> 01:43:57,719 안 돼! 988 01:43:58,620 --> 01:44:01,523 안 돼! 이러지 마! 989 01:44:06,962 --> 01:44:08,230 어서 타요 990 01:44:27,749 --> 01:44:28,583 잠겼어요 991 01:44:30,252 --> 01:44:32,187 문이 잠겼다고요! 992 01:44:34,089 --> 01:44:36,057 그냥 뚫어! 993 01:44:46,534 --> 01:44:52,374 '28일 후' 994 01:44:58,947 --> 01:45:01,616 숨을 쉬어요, 짐! 숨을 쉬라고! 995 01:45:22,337 --> 01:45:24,506 커튼까지 가져갔네 996 01:46:35,243 --> 01:46:37,245 이 옷 잘 어울리던데... 997 01:46:38,580 --> 01:46:39,748 와요! 998 01:46:57,132 --> 01:46:59,034 -확실히 들었어? -네 999 01:46:59,534 --> 01:47:00,902 아무것도 안 들려 1000 01:47:00,969 --> 01:47:02,971 분명히 들었다니까요 1001 01:47:23,425 --> 01:47:25,293 달려요! 1002 01:47:39,975 --> 01:47:43,912 '안녕하세요' 1003 01:47:53,989 --> 01:47:55,957 헬기를 요청한다 1004 01:47:58,493 --> 01:48:00,495 이번엔 봤을까요? 1005 01:48:45,073 --> 01:48:48,209 28일 후