1
00:01:40,641 --> 00:01:45,102
Kamera 3
Cambridge Primat-forskningscenter
2
00:01:52,821 --> 00:01:54,647
Bingo.
3
00:02:08,963 --> 00:02:10,836
Det var som fandens.
4
00:03:06,023 --> 00:03:11,018
Tag dig sammen,
hvis du vil have dem ud herfra.
5
00:03:11,862 --> 00:03:14,532
- Jeg kan åbne dem.
- Kom i gang.
6
00:03:28,755 --> 00:03:31,246
Vi har uønskede gæster.
7
00:03:39,517 --> 00:03:42,553
Jeg ved hvem I er, og hvad I laver...
8
00:03:42,645 --> 00:03:46,477
Hvis du ikke vil komme til skade,
så luk munden og hold dig i ro.
9
00:03:46,566 --> 00:03:51,809
Chimpanserne er inficerede.
De er smittede med en inhibitor.
10
00:03:51,905 --> 00:03:55,356
- Smittet med hvad?
- Man skal forstå, før man kan kurere.
11
00:03:55,450 --> 00:03:58,404
Smittet med hvad?
12
00:04:00,163 --> 00:04:02,240
Galskab.
13
00:04:03,959 --> 00:04:07,791
- Hvad taler han om?
- Få burene op.
14
00:04:09,256 --> 00:04:13,551
Dit syge svin.
Vi tager dine torturofre med os.
15
00:04:13,636 --> 00:04:16,507
- Vi får dig ud.
- De er smittefarlige.
16
00:04:16,598 --> 00:04:21,556
Smitten er i deres blod og spyt.
Et bid... Stop!
17
00:04:21,645 --> 00:04:23,554
I har ingen anelse.
18
00:04:28,860 --> 00:04:31,019
Få den væk.
19
00:04:43,084 --> 00:04:47,212
- Hvad er der galt med hende?
- Du må dræbe hende.
20
00:04:54,971 --> 00:04:58,590
- Hvad er der galt med hende?
- Vi må dræbe hende nu.
21
00:05:28,966 --> 00:05:34,839
28 dage senere...
22
00:06:51,261 --> 00:06:53,337
Hallo?
23
00:12:12,726 --> 00:12:14,849
EVAKUERING
24
00:12:40,422 --> 00:12:42,877
HAR DU SET...
25
00:12:43,467 --> 00:12:46,384
"JEG VIL GRAVE DIN GRAV
ONDE MENNESKE".
26
00:13:55,835 --> 00:13:59,999
ENDEN ER KRAFTEDEME NÆR
27
00:14:56,315 --> 00:14:58,392
Hallo?
28
00:15:22,843 --> 00:15:24,920
Fader?
29
00:15:31,352 --> 00:15:33,429
Er du okay?
30
00:15:40,779 --> 00:15:43,449
Det skulle jeg ikke have gjort.
31
00:16:15,190 --> 00:16:17,313
Denne vej.
32
00:16:20,196 --> 00:16:22,521
Denne vej.
33
00:16:42,720 --> 00:16:45,555
- Fortsæt.
- Hvad fanden sker der?
34
00:16:56,442 --> 00:16:59,147
Hvem er de mennesker?
35
00:17:24,806 --> 00:17:28,389
- Lad os komme af sted.
- Hvad fanden sker der?
36
00:17:37,110 --> 00:17:39,186
Kom.
37
00:17:58,383 --> 00:18:03,128
En mand kommer ind på en bar
med en giraf. De drikker sig fulde.
38
00:18:03,221 --> 00:18:06,555
Giraffen falder om. Manden skal til at gå.
39
00:18:06,642 --> 00:18:10,509
Bartenderen siger
"Du ka' ik' løve fra den."
40
00:18:10,604 --> 00:18:14,851
Han siger " Det er ikke en løve.
Det er en giraf".
41
00:18:22,283 --> 00:18:25,154
Han har ingen humor.
42
00:18:25,245 --> 00:18:28,365
I to burde komme godt overens.
43
00:18:29,666 --> 00:18:31,955
Hvem er du?
44
00:18:32,878 --> 00:18:34,870
Du kommer fra hospitalet.
45
00:18:34,963 --> 00:18:38,463
- Er du læge?
- Han er patient.
46
00:18:38,550 --> 00:18:40,876
Jeg er cykelbud.
47
00:18:43,055 --> 00:18:49,473
Jeg bragte en pakke fra Farringdon
til Shaftesbury Avenue og blev kørt ned.
48
00:18:49,562 --> 00:18:55,316
Så vågner jeg op på
hospitalet og hallucinerer...
49
00:18:56,986 --> 00:18:59,442
Hvad hedder du?
50
00:18:59,531 --> 00:19:01,607
Jim.
51
00:19:02,284 --> 00:19:05,119
Jeg hedder Mark. Det er Selena.
52
00:19:16,257 --> 00:19:18,795
Jeg har dårligt nyt.
53
00:19:18,885 --> 00:19:25,137
Det begyndte med optøjer, og straks
vidste man, at dette var anderledes.
54
00:19:25,225 --> 00:19:30,183
Fordi det foregik i
små landsbyer og købstæder.
55
00:19:30,272 --> 00:19:33,023
Så foregik det ikke på tv længere.
56
00:19:33,108 --> 00:19:37,817
Det foregik på gaden udenfor,
lige uden for ens vinduer.
57
00:19:37,905 --> 00:19:41,605
Det var en virus. En infektion.
58
00:19:41,700 --> 00:19:44,536
Det behøvede man ikke
en læge for at finde ud af.
59
00:19:44,620 --> 00:19:49,282
Det var blodet.
Der var noget i blodet.
60
00:19:51,127 --> 00:19:56,085
Da de forsøgte at evakuere byerne,
var det allerede for sent.
61
00:19:56,174 --> 00:19:59,092
Infektionen var alle steder.
62
00:19:59,177 --> 00:20:02,178
Hærens afspærringer blev løbet over ende.
63
00:20:03,223 --> 00:20:06,224
Flugten begyndte derefter.
64
00:20:07,352 --> 00:20:14,234
Dagen før udsendelserne holdt op,
nåede infektionen Paris og New York.
65
00:20:16,195 --> 00:20:19,647
Derefter hørte vi intet.
66
00:20:22,076 --> 00:20:25,031
- Hvad med regeringen?
- Der er ingen regering.
67
00:20:25,121 --> 00:20:31,955
Der er altid en regering.
De er enten i en bunker eller på et fly...
68
00:20:32,045 --> 00:20:36,126
Der er ingen regering,
ingen politi og ingen hær.
69
00:20:37,593 --> 00:20:40,677
Ingen tv, ingen radio og ingen elektricitet.
70
00:20:41,305 --> 00:20:46,216
Du er det første ikke-inficerede menneske,
vi har set i seks dage.
71
00:20:46,310 --> 00:20:49,181
Hvor er din familie?
72
00:20:49,272 --> 00:20:53,566
- De er døde. Ligesom Selenas.
- Din vil også være død.
73
00:21:03,871 --> 00:21:07,869
Jeg må finde dem.
De bor i Deptford. Jeg kan gå dertil.
74
00:21:07,958 --> 00:21:10,532
Gå dertil og komme tilbage?
75
00:21:12,505 --> 00:21:14,747
Det kan du ikke.
76
00:21:14,840 --> 00:21:17,842
Ingen kommer tilbage.
77
00:21:22,348 --> 00:21:25,219
Regel nummer et.
78
00:21:25,310 --> 00:21:29,723
Gå ingen steder alene,
medmindre du er tvunget til det.
79
00:21:29,815 --> 00:21:32,140
Regel nummer to.
80
00:21:32,234 --> 00:21:37,229
Rejs kun i dagslys,
medmindre du ikke har noget valg.
81
00:21:38,365 --> 00:21:44,071
Vi kan finde dine døde forældre i morgen.
82
00:21:44,956 --> 00:21:46,616
Spis.
83
00:21:58,762 --> 00:22:02,926
Hvis vi skal sagtne farten,
så må du sige til.
84
00:22:28,835 --> 00:22:32,668
- Hvis der er nogen derinde...
- Jeg forstår.
85
00:23:20,306 --> 00:23:22,346
Vent.
86
00:24:12,320 --> 00:24:16,069
Jim - vi elsker dig, vi sov stille ind.
87
00:24:16,157 --> 00:24:19,407
Nu sover vi med dig.
88
00:24:19,494 --> 00:24:22,068
Vågn ikke.
89
00:24:46,314 --> 00:24:50,264
De sov stille ind.
Du burde være taknemmelig.
90
00:24:50,360 --> 00:24:53,065
Jeg er ikke taknemmelig.
91
00:24:56,742 --> 00:25:01,737
Mine forældre og min søster,
vi tog til Paddington Station,
92
00:25:03,874 --> 00:25:09,165
vi håbede, vi kunne komme med et fly,
tænkte vi kunne betale for at komme med.
93
00:25:09,255 --> 00:25:16,136
Min far havde en masse kontanter,
men kontanter var ubrugelige.
94
00:25:17,180 --> 00:25:21,130
Omkring 20000 andre
havde fået den samme idé.
95
00:25:22,811 --> 00:25:25,765
Der var et hav af mennesker.
96
00:25:25,856 --> 00:25:28,976
Jeg tabte grebet om min søsters hånd.
97
00:25:30,361 --> 00:25:33,278
Jorden var blød.
98
00:25:34,657 --> 00:25:39,034
Jeg så ned, og jeg stod
oven på en masse mennesker.
99
00:25:39,120 --> 00:25:42,904
Som et tæppe. Folk der var faldet...
100
00:25:42,999 --> 00:25:47,127
Der var inficerede blandt mængden.
Infektionen spredtes hurtigt.
101
00:25:47,212 --> 00:25:51,126
Ingen kunne løbe væk.
Man kunne kun klatre op.
102
00:25:52,175 --> 00:25:58,973
Klatre op oven på andre mennesker.
Så det gjorde jeg. Endte oven på en kiosk.
103
00:26:00,017 --> 00:26:04,644
Når man så ned, kunne man ikke se,
hvem der var inficerede.
104
00:26:05,106 --> 00:26:08,938
Jeg så min far.
Men ikke min mor eller søster.
105
00:26:09,026 --> 00:26:10,984
Min far.
106
00:26:13,281 --> 00:26:15,357
Hans ansigt...
107
00:26:19,037 --> 00:26:22,952
Selena har ret.
Du burde være taknemmelig.
108
00:26:23,041 --> 00:26:29,294
Vi kan ikke nå tilbage til butikken,
før det bliver mørkt. Vi burde blive her i nat.
109
00:26:30,883 --> 00:26:33,718
Mit værelse er ovenpå. Det kan I få.
110
00:26:33,803 --> 00:26:37,468
Det er mere sikkert at sove i samme rum.
111
00:27:32,948 --> 00:27:36,234
MORS BEDSTE OPSKRIFTER
112
00:28:08,194 --> 00:28:10,483
I er kommet tilbage.
113
00:28:16,536 --> 00:28:18,944
- Hvordan gik det?
- Fint.
114
00:28:19,831 --> 00:28:23,247
- Lad mig smage. Okay?
- Den er tom.
115
00:28:31,010 --> 00:28:33,086
Jeg vil komme i gang.
116
00:28:58,998 --> 00:29:01,074
Der er fri bane.
117
00:29:06,547 --> 00:29:09,502
- Det er mr. Bridges.
- Blev du bidt?
118
00:29:09,592 --> 00:29:14,171
- Hans datter. De bor længere henne.
- Blev du bidt?
119
00:29:15,056 --> 00:29:18,390
Fik du blod i munden?
120
00:29:28,195 --> 00:29:29,903
Vent.
121
00:29:51,762 --> 00:29:54,467
Få det fjernet.
122
00:29:55,850 --> 00:29:58,767
Har du andet tøj her?
123
00:30:01,022 --> 00:30:04,687
Find det og tag tøj på. Vi må af sted nu.
124
00:30:04,776 --> 00:30:08,726
Der er flere inficerede på vej.
Det er der altid.
125
00:30:37,227 --> 00:30:40,228
Hvordan vidste du, at han var inficeret?
126
00:30:40,313 --> 00:30:44,228
- Blodet.
- Der var også blod på dig og mig.
127
00:30:44,317 --> 00:30:49,692
Jeg vidste ikke, han var inficeret.
Han vidste det. Jeg kunne se det på ham.
128
00:30:49,782 --> 00:30:54,195
Hvis nogen bliver inficeret,
har man 20 sekunder til at dræbe dem.
129
00:30:54,286 --> 00:30:59,412
Det kan være din bror, søster eller ven.
Det gør ingen forskel.
130
00:30:59,500 --> 00:31:04,922
Bare så vi er på det klare,
for hvis det er dig, så vil jeg ikke tøve.
131
00:31:05,006 --> 00:31:09,218
Han havde så mange planer.
Har du nogle planer?
132
00:31:09,302 --> 00:31:13,763
Skal vi redde verden sammen
eller bare forelske os og kneppe?
133
00:31:13,849 --> 00:31:16,340
Planer er nytteløse.
134
00:31:16,435 --> 00:31:19,555
Det bliver ikke bedre end
at have livet i behold.
135
00:31:22,358 --> 00:31:24,647
Hvad er det?
136
00:31:30,533 --> 00:31:32,609
Lad os se, hvad det er.
137
00:32:17,416 --> 00:32:20,536
Hvad er det med
boligblokke og indkøbsvogne?
138
00:32:20,628 --> 00:32:24,044
Ti stille. Der er langt op.
139
00:32:33,766 --> 00:32:36,092
Har du brug for en pause?
140
00:32:37,312 --> 00:32:39,388
Har du?
141
00:32:41,858 --> 00:32:45,062
Nu har jeg brug for en pause.
142
00:32:54,538 --> 00:32:56,365
Hvad er der?
143
00:32:56,457 --> 00:32:58,533
Ikke noget.
144
00:33:00,837 --> 00:33:03,754
- Jeg har hovedpine.
- Er den slem?
145
00:33:03,840 --> 00:33:10,258
- Hvorfor sagde du det ikke noget før?
- Jeg troede, at du var ligeglad.
146
00:33:10,347 --> 00:33:16,800
Du har ingen sul på kroppen,
og du har kun fået sukker. Derfor.
147
00:33:16,895 --> 00:33:22,317
Vi kan ikke gøre meget udover
at give dig piller og mere sukker.
148
00:33:22,401 --> 00:33:24,311
Hvad angår sukker,
149
00:33:24,403 --> 00:33:27,108
Pepsi eller Lilt?
150
00:33:27,949 --> 00:33:30,784
Har du en Tango?
151
00:33:30,868 --> 00:33:33,953
Der var en dåse Tango et sted.
152
00:33:34,039 --> 00:33:36,530
Stille. Det er en inficeret.
153
00:33:46,885 --> 00:33:49,555
De er inde. Af sted.
154
00:33:51,807 --> 00:33:54,345
Vent, Selena.
155
00:33:55,269 --> 00:33:57,262
Vent på mig.
156
00:34:01,651 --> 00:34:03,976
- Løb.
- Vent.
157
00:34:05,530 --> 00:34:08,899
For helvede.
158
00:34:11,870 --> 00:34:14,788
Nede ad gangen. Lejlighed 157.
159
00:34:14,873 --> 00:34:17,411
Tak.
160
00:34:29,889 --> 00:34:31,929
Åbn døren.
161
00:34:43,821 --> 00:34:46,312
- Åbn døren.
- Hvor er far?
162
00:34:46,407 --> 00:34:47,866
Hvad?
163
00:34:50,453 --> 00:34:53,454
- Åbn den skide dør.
- Hvor er far?
164
00:34:53,539 --> 00:34:55,828
Luk dem ind, Hannah.
165
00:35:03,758 --> 00:35:06,047
Ind.
166
00:35:25,281 --> 00:35:27,772
Jeg hedder Frank.
167
00:35:31,121 --> 00:35:34,704
Hyggeligt at møde jer.
Det er min datter Hannah.
168
00:35:34,791 --> 00:35:37,496
Sig hej, smukke.
169
00:35:43,175 --> 00:35:45,251
Det er fantastisk.
170
00:35:47,596 --> 00:35:53,018
Vi må fejre det.
Hvorfor sætter I jer ikke ned?
171
00:35:53,102 --> 00:35:56,056
Hannah, hvad kan vi byde på?
172
00:35:56,147 --> 00:35:58,638
Mors myntelikør.
173
00:35:58,733 --> 00:36:01,651
Fantastisk. Myntelikør.
174
00:36:02,654 --> 00:36:05,489
Sid ned. Sørg for, at I sidder godt.
175
00:36:09,620 --> 00:36:12,621
- Hvor er glassene?
- Skabet i midten.
176
00:36:12,706 --> 00:36:15,577
De fine glas. Vi skal fejre det.
177
00:36:15,668 --> 00:36:18,159
Det øverste skab.
178
00:36:18,254 --> 00:36:20,959
Bor I her?
179
00:36:22,049 --> 00:36:24,007
Det er et fint sted.
180
00:36:38,358 --> 00:36:41,893
Jeg ved, at det ikke er meget, men... skål.
181
00:37:04,803 --> 00:37:07,294
Er du okay?
182
00:37:10,267 --> 00:37:16,520
Beklager, vi ikke kan undvære vandet.
Man kan ikke skylle toilettet ud.
183
00:37:17,525 --> 00:37:20,442
Du må bruge spanden.
184
00:37:26,326 --> 00:37:28,947
Den skal tømmes hver morgen.
185
00:37:29,037 --> 00:37:32,702
Tøm den ud over altanen.
Vi er ikke så moderne her.
186
00:37:32,791 --> 00:37:34,499
Det er okay.
187
00:37:34,584 --> 00:37:38,119
Det er sent. Vi lægger os til at sove.
188
00:37:39,381 --> 00:37:41,753
Vi har et gæsteværelse.
189
00:37:44,053 --> 00:37:46,129
Er du og Selena...?
190
00:37:51,060 --> 00:37:53,468
Jeg sover i stuen.
191
00:37:56,274 --> 00:37:58,563
Ja, klart.
192
00:38:02,447 --> 00:38:06,397
- Godnat.
- Godnat, Frank.
193
00:38:20,091 --> 00:38:22,629
Meget smarte.
194
00:38:22,719 --> 00:38:25,292
Meget nervøse.
195
00:38:30,143 --> 00:38:34,889
- Hvad synes du?
- De er desperate.
196
00:38:34,982 --> 00:38:38,232
De har sikkert mere
brug for os end omvendt.
197
00:38:39,278 --> 00:38:42,481
Jeg tror, at de er gode mennesker.
198
00:38:44,450 --> 00:38:46,656
Gode mennesker?
199
00:38:49,122 --> 00:38:53,784
Du burde bekymre dig mere om,
hvorvidt de vil forsinke dig.
200
00:38:53,877 --> 00:38:57,625
- Hvis de forsinkede dig...
- Ville jeg efterlade dem.
201
00:38:57,714 --> 00:38:59,671
Med det samme.
202
00:39:00,133 --> 00:39:02,043
Det ville jeg ikke.
203
00:39:02,594 --> 00:39:06,674
Så ender du med at blive slået ihjel.
204
00:39:13,981 --> 00:39:16,472
Jeg vil få noget søvn.
205
00:39:21,698 --> 00:39:25,233
Du tror, at jeg ikke forstår det,
men det gør jeg.
206
00:39:26,828 --> 00:39:30,826
Jeg ved, at jeg ville være død nu,
hvis jeg ikke havde mødt dig.
207
00:39:31,333 --> 00:39:32,957
Klart.
208
00:39:36,964 --> 00:39:39,455
Tak, mener jeg.
209
00:39:42,219 --> 00:39:45,968
Klart. Godnat, Jim.
210
00:40:03,033 --> 00:40:09,154
Vandet forsvandt for uger siden. Jeg troede,
vi kunne få vand fra de andre lejligheder.
211
00:40:09,248 --> 00:40:13,412
Det forsvinder så hurtigt,
at man ikke skulle tro sine egne øjne.
212
00:40:15,922 --> 00:40:20,833
Man drikker det, det fordamper
eller bliver stillestående.
213
00:40:24,055 --> 00:40:26,131
De er tomme.
214
00:40:27,017 --> 00:40:29,009
Det har ikke regnet i ti dage.
215
00:40:29,102 --> 00:40:33,349
Man kan fange dug og
kondensvand med et stykke plastik.
216
00:40:33,440 --> 00:40:37,853
Jeg så det på tv engang,
men jeg kan ikke få det til at virke.
217
00:40:38,529 --> 00:40:41,447
Man skulle ikke tro det.
218
00:40:41,532 --> 00:40:44,486
At vi sådan har brug for regn.
219
00:40:46,162 --> 00:40:48,570
Ikke i skide England.
220
00:40:53,253 --> 00:40:57,002
Jim, vi kan ikke blive her.
221
00:41:05,307 --> 00:41:09,056
- Der er ingen transmissioner længere.
- Hør.
222
00:41:09,145 --> 00:41:13,723
Redningen er her.
Svaret på infektionen er her.
223
00:41:13,816 --> 00:41:18,443
Hvis du kan høre dette,
er du ikke alene. Der er andre som dig.
224
00:41:18,529 --> 00:41:23,690
Der er andre overlevende.
Vi er soldater, og vi er bevæbnede.
225
00:41:23,785 --> 00:41:27,071
Åh, Gud. Soldater.
226
00:41:27,164 --> 00:41:31,742
- Stille. Der er mere.
- Vi befinder os ved 42. afspærring, M602,
227
00:41:31,835 --> 00:41:37,210
43 kilometer nordøst for Manchester.
Du må finde os. Redningen er...
228
00:41:37,299 --> 00:41:41,712
- Så begynder den forfra.
- Er det en båndoptagelse?
229
00:41:41,804 --> 00:41:45,884
Det er her, de siger vi skal tage hen.
230
00:41:48,478 --> 00:41:53,270
Som tingene er nu, kan det tage
os to til tre dage at nå frem.
231
00:41:53,358 --> 00:41:55,434
"Os"?
232
00:41:59,156 --> 00:42:05,574
Her er ikke lydisoleret. Hannah og
jeg har mere brug for jer end omvendt.
233
00:42:05,663 --> 00:42:11,084
Det er sandt. Jeg kan ikke tage herfra,
hvis det kun er os to.
234
00:42:11,168 --> 00:42:16,922
Der kunne ske mig noget.
Hannah ville være alene. Men med andre...
235
00:42:17,008 --> 00:42:21,302
Soldaterne, der indspillede beskeden,
kan være døde.
236
00:42:21,388 --> 00:42:24,887
- Det er muligt.
- Svaret på infektionen?
237
00:42:24,975 --> 00:42:29,269
Der er ingen løsning.
Den har forrettet den skade, den kan.
238
00:42:29,354 --> 00:42:32,190
- Måske har de en kur.
- Måske ikke.
239
00:42:32,274 --> 00:42:36,354
- Vi finder kun ud af det ved at opsøge dem.
- Vi kunne dø under forsøget.
240
00:42:38,447 --> 00:42:40,736
Eller dø her.
241
00:42:40,825 --> 00:42:46,531
Det passer ikke, hvad far sagde.
I har også brug for os.
242
00:42:48,041 --> 00:42:55,289
Vi har brug for hinanden. Byerne bliver
aldrig sikre. Soldaterne kan beskytte os.
243
00:42:56,008 --> 00:43:00,800
- Vi må forsøge at nå frem.
- Hvordan?
244
00:43:12,233 --> 00:43:17,026
Jeg tager hverken checks eller kreditkort.
245
00:43:44,559 --> 00:43:48,010
- Hvad synes I?
- Det er den mest lige vej.
246
00:43:48,104 --> 00:43:52,897
Tag den mindre lige vej.
I dagstimerne og overjorden.
247
00:43:52,984 --> 00:43:55,689
Lad os få det overstået.
248
00:44:10,503 --> 00:44:13,789
Det er en rigtig lorteidé.
249
00:44:13,882 --> 00:44:17,251
Ved du hvorfor? Fordi,
det er tydeligt, det er en lorteidé.
250
00:44:17,343 --> 00:44:24,722
At køre ind i en tunnel med smadrede biler.
Det er fandeme en lorteidé.
251
00:44:24,810 --> 00:44:27,052
Hold fast.
252
00:44:57,302 --> 00:44:59,094
Pis.
253
00:45:00,389 --> 00:45:06,013
- Verdens værste sted at punktere.
- Vi må hellere skynde os.
254
00:45:08,731 --> 00:45:12,065
Jeg tager mig af dækket.
Du tager dig af donkraften.
255
00:45:25,499 --> 00:45:29,034
Hørte I det?
256
00:45:29,128 --> 00:45:31,797
Hørte hvad?
257
00:45:31,881 --> 00:45:34,372
Dækket er skiftet.
258
00:45:35,760 --> 00:45:37,836
Far?
259
00:45:41,349 --> 00:45:43,887
Jøsses.
260
00:45:44,269 --> 00:45:46,938
Skide rotter.
261
00:45:56,365 --> 00:46:00,778
De stikker af fra de inficerede. Af sted.
262
00:46:00,870 --> 00:46:05,331
Glem donkraften. Der er ikke tid.
Løft, alle sammen.
263
00:46:05,416 --> 00:46:08,832
Tag fat. En, to, tre, løft.
264
00:46:15,135 --> 00:46:20,260
- Se ikke på dem.
- Jeg kan se dem. De kommer.
265
00:46:25,979 --> 00:46:28,553
Kom, Hannah.
266
00:46:28,649 --> 00:46:31,057
Næsten.
267
00:46:31,152 --> 00:46:34,069
- Få dækket på.
- Jeg forsøger.
268
00:46:38,868 --> 00:46:41,538
Tre, to, en...
269
00:46:41,621 --> 00:46:43,329
Giv slip.
270
00:46:47,461 --> 00:46:49,916
Ind i bilen.
271
00:46:52,007 --> 00:46:54,379
Frank, kør.
272
00:47:04,187 --> 00:47:06,891
Farvel, skiderikker.
273
00:47:15,115 --> 00:47:17,606
Stop taxaen.
274
00:47:39,516 --> 00:47:41,804
Lad os købe ind.
275
00:47:52,446 --> 00:47:54,522
Dig...
276
00:47:58,244 --> 00:48:00,817
Har I set nogle boller?
277
00:48:02,331 --> 00:48:04,407
Bestrålede.
278
00:48:06,419 --> 00:48:11,924
- Tag ikke noget, der skal tilberedes.
- Jeg tror, man kan spise den rå.
279
00:48:12,008 --> 00:48:13,882
Koffeinfri kaffe.
280
00:48:13,969 --> 00:48:16,257
Sæt den tilbage.
281
00:48:17,264 --> 00:48:19,506
Vi kan ikke nøjes med hvad som helst.
282
00:48:19,600 --> 00:48:24,428
Jeg håber ikke, at jeg ser mere
chokolade igen i dette liv.
283
00:48:24,521 --> 00:48:27,191
Bortset fra Terry's Chocolate Orange.
284
00:48:29,235 --> 00:48:33,315
Single malt, 16 år. "Mørk og fyldt med smag".
285
00:48:33,406 --> 00:48:38,068
"Varm uden at være pågående.
Eftersmag af tørv."
286
00:48:40,538 --> 00:48:43,789
"Slukker ilden, men holder dig varm."
287
00:49:38,683 --> 00:49:41,768
Enten gør vi det nu, eller også går vi.
288
00:49:48,777 --> 00:49:50,853
Ikke dig.
289
00:49:54,200 --> 00:49:56,488
- Bliv tæt på mig.
- Hvad?
290
00:49:56,577 --> 00:49:58,653
Du hørte, hvad jeg sagde.
291
00:50:25,232 --> 00:50:27,521
Hvor skal du hen?
292
00:50:28,402 --> 00:50:30,810
Vi har mad nok.
293
00:50:30,905 --> 00:50:33,776
Vi har ingen cheeseburgers.
294
00:50:33,866 --> 00:50:36,654
Det er ligesom
at være på ferie hos sin tante.
295
00:51:44,149 --> 00:51:45,691
Hallo?
296
00:51:59,415 --> 00:52:01,289
Jeg hader dig.
297
00:52:10,469 --> 00:52:12,545
Fandt du noget?
298
00:52:15,849 --> 00:52:19,764
- Nej. Lad os komme af sted.
- Vi må videre.
299
00:52:31,241 --> 00:52:35,073
Brems!
300
00:52:42,920 --> 00:52:44,996
Ud.
301
00:53:31,137 --> 00:53:33,463
Åh, Gud.
302
00:53:33,556 --> 00:53:37,341
Jeg kan smage c vitamin.
303
00:53:38,645 --> 00:53:41,315
Rosinerne er så modne.
304
00:53:41,398 --> 00:53:43,474
Hvad sagde du?
305
00:53:51,117 --> 00:53:53,524
Se herovre.
306
00:54:04,506 --> 00:54:08,883
- Som en familie.
- Tror du, at de er inficerede?
307
00:54:14,850 --> 00:54:17,555
De har det fint.
308
00:54:23,317 --> 00:54:25,394
Lad os spise.
309
00:54:40,252 --> 00:54:45,210
- Ved du, hvad jeg tænkte på?
- At der ikke vil blive skrevet mere musik.
310
00:54:45,299 --> 00:54:49,463
Du vil aldrig læse en bog,
der ikke allerede er skrevet,
311
00:54:50,513 --> 00:54:54,760
eller se en film,
der ikke allerede er blevet lavet.
312
00:54:59,898 --> 00:55:02,815
Det tænkte du på.
313
00:55:05,320 --> 00:55:08,772
Jeg tænkte, at jeg tog fejl.
314
00:55:08,866 --> 00:55:11,273
Af hvad?
315
00:55:12,661 --> 00:55:15,235
Al døden.
316
00:55:15,331 --> 00:55:17,822
Alt dette lort.
317
00:55:19,043 --> 00:55:23,871
Det betyder ikke noget
for Frank og Hannah, fordi...
318
00:55:24,924 --> 00:55:28,376
Hun har sin far, og han har sin datter.
319
00:55:28,470 --> 00:55:30,546
Slubbert.
320
00:55:30,639 --> 00:55:34,683
Jeg tog fejl, da jeg sagde, det ikke
bliver bedre end at have livet i behold.
321
00:55:38,313 --> 00:55:40,804
Det tænkte jeg på.
322
00:55:43,986 --> 00:55:46,394
Lige mine ord.
323
00:55:50,576 --> 00:55:52,652
Undskyld.
324
00:55:53,413 --> 00:55:56,533
Det er okay. Du kan beholde dem.
325
00:55:58,585 --> 00:56:03,377
Det er sent. Vi må hellere blive her i nat.
326
00:56:17,647 --> 00:56:20,185
Jeg kan ikke sove.
327
00:56:20,274 --> 00:56:22,896
Heller ikke mig.
328
00:56:22,986 --> 00:56:27,030
Det føles ikke sikkert, vel, herude i det fri?
329
00:56:28,408 --> 00:56:30,816
Jeg tror, at vi er sikre nok.
330
00:56:30,911 --> 00:56:34,196
Det var ikke svært for Selena.
331
00:56:34,289 --> 00:56:36,780
Det bemærkede jeg.
332
00:56:38,460 --> 00:56:40,536
Hvad er der?
333
00:56:41,880 --> 00:56:44,454
Hvordan falder man i søvn?
334
00:56:50,389 --> 00:56:54,257
Må have krævet en fandens
recept til sådan noget.
335
00:56:54,352 --> 00:56:58,646
Jeg behøvede ikke en recept.
Jeg er uddannet apoteker.
336
00:56:58,732 --> 00:57:01,270
Fedt. Valium.
337
00:57:01,359 --> 00:57:07,730
Vi kan sove, og hvis vi bliver angrebet,
så er vi ligeglade.
338
00:57:07,825 --> 00:57:10,067
- To hver.
- Ingen til mig.
339
00:57:10,160 --> 00:57:14,289
- Må jeg, far?
- Det tror jeg ikke.
340
00:57:14,373 --> 00:57:15,867
Må jeg ikke nok?
341
00:57:17,376 --> 00:57:19,998
- Nej.
- Jeg kan ikke sove.
342
00:57:22,548 --> 00:57:25,253
Lad hende more sig lidt.
343
00:57:26,344 --> 00:57:30,342
- Giv hende en halv.
- Aftale.
344
00:57:41,026 --> 00:57:42,984
Godnat.
345
00:57:43,654 --> 00:57:46,406
Du er blødsøden, Frank.
346
00:58:47,263 --> 00:58:50,679
Du har bare mareridt.
347
00:58:52,811 --> 00:58:55,099
Tak, far.
348
00:59:30,183 --> 00:59:32,757
Kom, sovetryne.
349
00:59:36,440 --> 00:59:38,516
Kom, Babe Ruth.
350
00:59:41,737 --> 00:59:44,026
Skynd dig.
351
00:59:45,366 --> 00:59:48,866
- Gik jeg glip af morgenmaden?
- Du sov bare videre.
352
00:59:48,953 --> 00:59:54,458
- Fik I biksemad?
- Vi stopper ved en pub på vejen.
353
01:00:18,526 --> 01:00:26,191
Vores beliggenhed er 42. afspærring, M602,
43 kilometer nordøst for Manchester.
354
01:00:26,284 --> 01:00:30,413
Du må finde os. Redningen er her.
355
01:00:30,497 --> 01:00:33,831
Svaret på infektionen er her.
356
01:01:05,576 --> 01:01:08,149
Det må være Manchester.
357
01:01:09,872 --> 01:01:13,241
Hele Manchester, hele byen.
358
01:01:15,086 --> 01:01:17,755
Ingen brandmænd til at slukke den.
359
01:02:12,230 --> 01:02:14,803
42. afspærring.
360
01:02:14,899 --> 01:02:17,225
Det er her.
361
01:03:28,394 --> 01:03:32,391
Jeg forstår det ikke. Er de taget bort?
362
01:03:32,481 --> 01:03:35,601
Jeg kan ikke lide det. Vi burde vende om.
363
01:03:42,283 --> 01:03:46,495
Vi burde tjekke køretøjerne.
Der må være noget.
364
01:04:05,433 --> 01:04:07,342
Intet.
365
01:04:07,435 --> 01:04:10,222
Det er utroligt.
366
01:04:15,944 --> 01:04:17,604
Vi må af sted.
367
01:04:17,696 --> 01:04:20,187
Hvor fanden skal vi tage hen?
368
01:04:59,323 --> 01:05:01,481
Forsvind.
369
01:05:24,892 --> 01:05:27,465
Far, er du okay?
370
01:05:27,561 --> 01:05:30,231
Jeg har det fint, smukke.
371
01:05:31,148 --> 01:05:33,853
Undskyld, at jeg hidsede mig op.
372
01:05:36,154 --> 01:05:39,108
Jeg elsker dig højt.
373
01:05:39,198 --> 01:05:43,113
- Hvad?
- Hold dig væk. Bliv, hvor du er.
374
01:05:44,162 --> 01:05:46,404
Hold dig væk.
375
01:05:53,922 --> 01:05:56,674
Hvad er der galt?
376
01:06:02,014 --> 01:06:04,636
Han er blevet inficeret.
377
01:06:06,185 --> 01:06:08,059
Dræb ham.
378
01:06:19,449 --> 01:06:21,738
Hold jer væk fra ham.
379
01:06:22,995 --> 01:06:25,700
Hold jer væk fra liget.
380
01:06:52,443 --> 01:06:58,528
Tre overlevende. En hankøn, to hunkøn.
381
01:06:58,616 --> 01:07:01,189
Forventet ankomst 15.
382
01:07:01,285 --> 01:07:03,741
Sæt kedlen over.
383
01:07:51,714 --> 01:07:54,205
Jeg er major Henry West.
384
01:07:55,467 --> 01:07:57,176
Velkommen.
385
01:07:57,261 --> 01:07:59,254
Goddag, Jim.
386
01:08:03,351 --> 01:08:08,227
Vi har senge med rene lagener
og et fyr, der giver varmt vand.
387
01:08:08,314 --> 01:08:10,722
Så I kan tage brusebad.
388
01:08:10,817 --> 01:08:14,151
I ser ud til at kunne bruge et bad.
389
01:08:34,092 --> 01:08:39,299
Det er ikke sjovt.
Jeg skal lave mad, din skide tåbe.
390
01:08:40,390 --> 01:08:42,513
Kør ham over.
391
01:08:45,228 --> 01:08:48,016
Hvordan har hun det?
392
01:08:48,106 --> 01:08:51,939
Hun har mistet sin far. Sådan har hun det.
393
01:08:53,737 --> 01:08:56,442
Det hele er noget lort.
394
01:08:56,532 --> 01:08:58,821
Hvad mener du?
395
01:09:03,581 --> 01:09:06,072
Lad være med det.
396
01:09:11,006 --> 01:09:16,842
Hannah er, hvad Frank siger, hun er.
Hårdfør, stærk, hun klarer den, som os.
397
01:09:16,929 --> 01:09:21,223
Hun skal sgu ikke bare klare den.
398
01:09:21,308 --> 01:09:23,716
Jeg vil have, at hun er okay.
399
01:09:25,312 --> 01:09:30,354
Da Hannah havde sin far, var det okay.
Okay for dem og okay for os.
400
01:09:33,696 --> 01:09:36,104
Det hele er noget lort.
401
01:10:07,565 --> 01:10:10,401
Hørte I vores transmission?
402
01:10:10,485 --> 01:10:13,985
- Det gjorde vi.
- Vi må være en skuffelse.
403
01:10:14,072 --> 01:10:18,735
I håbede på en militærbase
med helikoptere og et hospital.
404
01:10:22,623 --> 01:10:27,084
- Vi håbede bare på...
- Svaret på infektionen.
405
01:10:31,299 --> 01:10:35,795
Det er her. Selvom det måske ikke er,
hvad I havde forestillet jer.
406
01:10:36,179 --> 01:10:39,097
- Vi er heldige at have fundet jer.
- Det er I.
407
01:10:39,182 --> 01:10:46,313
Branden fordrev hundredvis af inficerede
fra Manchester. Det vrimler med dem her.
408
01:10:47,232 --> 01:10:49,854
Bare rolig.
409
01:10:49,944 --> 01:10:52,435
I er i sikkerhed her.
410
01:10:55,533 --> 01:11:02,366
Fladt terræn omkring huset.
Projektører forbundet med en generator.
411
01:11:02,457 --> 01:11:05,030
En høj mur hjælper også.
412
01:11:05,126 --> 01:11:09,373
Vi har spækket parken
med snubletråd og landminer.
413
01:11:09,464 --> 01:11:15,301
Man kan ikke slå græs,
men hvis de slipper ind, så hører vi dem.
414
01:11:17,389 --> 01:11:22,301
I anden række kommer,
at vi skal genopbygge. Starte forfra.
415
01:11:22,395 --> 01:11:24,802
Husets hjerte.
416
01:11:24,897 --> 01:11:30,140
Et fyr, der sørger for varmt vand.
Første skridt på vejen mod civilisation.
417
01:11:30,236 --> 01:11:32,312
Køkkenet.
418
01:11:32,405 --> 01:11:34,528
Vi kan bytte.
419
01:11:34,616 --> 01:11:37,819
- Spar på det.
- Giv os noget.
420
01:11:37,911 --> 01:11:41,826
I skal ikke skændes.
Gider du lægge den fra dig?
421
01:11:41,915 --> 01:11:45,996
Jones, husets dåseåbner. Hvad laver du?
422
01:11:46,086 --> 01:11:49,372
- Overraskelse, sir.
- Jeg glæder mig.
423
01:11:57,724 --> 01:11:59,966
Til sidst skal du møde Mailer.
424
01:12:09,277 --> 01:12:11,816
Blev inficeret for to dage siden.
425
01:12:11,905 --> 01:12:17,410
Mitchell fik slået ham ud,
og vi fik en kæde omkring halsen på ham.
426
01:12:21,624 --> 01:12:24,578
Holder I ham i live?
427
01:12:24,669 --> 01:12:28,714
Planen var at lære noget om infektionen.
428
01:12:30,049 --> 01:12:32,126
Lære af ham.
429
01:12:38,809 --> 01:12:40,885
Har I det?
430
01:12:43,063 --> 01:12:45,222
På en måde.
431
01:12:51,405 --> 01:12:54,821
Han har fortalt mig,
at han aldrig vil bage brød.
432
01:12:54,909 --> 01:12:57,068
Dyrke afgrøder,
433
01:12:57,161 --> 01:12:59,831
opdrætte en besætning.
434
01:12:59,914 --> 01:13:02,832
Han fortæller mig, at han ingen fremtid har.
435
01:13:06,463 --> 01:13:12,917
Han vil fortælle mig, hvor lang tid,
det tager for en inficeret at dø af sult.
436
01:13:53,679 --> 01:13:56,384
Vi håber, det er fritter, fritter
437
01:13:56,474 --> 01:13:59,048
Vi håber, det er fritter, fritter
438
01:14:07,611 --> 01:14:09,153
Hat.
439
01:14:11,448 --> 01:14:14,449
Hvad har vi her?
440
01:14:15,286 --> 01:14:18,821
Skinke på dåse, ærter på dåse,
bønner på dåse og...
441
01:14:23,586 --> 01:14:26,338
- Ser godt ud, Doris.
- Omelet.
442
01:14:26,422 --> 01:14:28,878
- Et festmåltid.
- Til ære for vores gæster.
443
01:14:28,967 --> 01:14:34,590
Afgjort. Jeg ville foreslå en skål,
men omeletten er lige så fin.
444
01:14:37,976 --> 01:14:40,467
Til nye venner.
445
01:14:50,948 --> 01:14:54,863
Jones, bemærkede du, at æggene var rådne?
446
01:14:54,953 --> 01:14:58,203
Jeg troede, at saltet ville skjule smagen.
447
01:14:58,289 --> 01:15:00,329
Få det væk.
448
01:15:02,794 --> 01:15:05,250
Doris, din tåbe.
449
01:15:05,339 --> 01:15:08,874
Jeg går ikke ud fra, at du kan lave mad.
450
01:15:08,967 --> 01:15:14,424
Jeg kan ikke understrege nok, hvor meget
vi har brug for en, der er dygtig i køkkenet.
451
01:15:14,515 --> 01:15:19,058
Sikke en skuffelse.
Da jeg så æg, troede jeg, at det var jul.
452
01:15:19,145 --> 01:15:22,395
Vi kan spise æg, når tingene er normale igen.
453
01:15:22,482 --> 01:15:25,317
Din tåbe. Se ham.
454
01:15:25,401 --> 01:15:29,446
Han venter på,
at Marks and Spencer skal genåbne.
455
01:15:29,531 --> 01:15:33,860
- Du aner ikke, hvad du snakker om.
- Bill siger noget.
456
01:15:33,952 --> 01:15:37,072
Hvis man tænker på jordens liv,
457
01:15:37,164 --> 01:15:43,285
så har vi...
menneskeheden kun været her et øjeblik.
458
01:15:44,046 --> 01:15:47,415
Hvis infektionen udrydder os alle sammen,
459
01:15:47,508 --> 01:15:50,794
så er tingene normale igen.
460
01:15:53,806 --> 01:15:56,808
Mente du det, Bill?
461
01:15:56,893 --> 01:16:00,143
Har du mødt vores New Age-sergent?
462
01:16:00,230 --> 01:16:02,935
Vores åndelige leder.
463
01:16:03,025 --> 01:16:08,232
Farrell, hvorfor gik du ind i hæren?
464
01:16:11,033 --> 01:16:17,866
På fire uger, siden infektionen brød ud,
er en ting sket: Folk slår hinanden ihjel.
465
01:16:17,957 --> 01:16:22,500
Det så jeg fire uger før,
infektionen brød ud og før det.
466
01:16:22,587 --> 01:16:28,044
Så langt tilbage, som jeg kan huske,
folk der slår hinanden ihjel.
467
01:16:28,134 --> 01:16:33,212
Så jeg mener, at vi lever i en normal tid nu.
468
01:16:40,064 --> 01:16:43,018
- Vil du ikke spise?
- Jeg vil ikke.
469
01:16:43,109 --> 01:16:45,730
Du må spise.
470
01:16:45,820 --> 01:16:50,067
Jeg vil ikke spise. Jeg vil begrave min far.
471
01:16:50,158 --> 01:16:54,108
Han er en af dem, du taler om.
472
01:17:13,724 --> 01:17:15,800
Fjende forude.
473
01:17:48,636 --> 01:17:51,127
Jeg fik sgu en.
474
01:17:51,222 --> 01:17:54,841
Hvad vil du have, en slikkepind?
Bliv ved med at skyde, kusse.
475
01:18:07,489 --> 01:18:09,778
Kraftedeme. Han eksploderede.
476
01:18:09,867 --> 01:18:13,817
- Våbenhvile.
- Det har jeg aldrig set før.
477
01:18:13,913 --> 01:18:16,582
- Området ryddet.
- Kraftedeme.
478
01:18:16,666 --> 01:18:18,374
Ryddet.
479
01:18:31,139 --> 01:18:33,346
Hej.
480
01:18:36,478 --> 01:18:42,102
Du får ikke brug for den her længere.
481
01:18:42,193 --> 01:18:44,399
Nu har du mig til at beskytte dig.
482
01:18:46,197 --> 01:18:51,488
Hvis du vil have en stor stang,
så kom og snak med mig.
483
01:18:51,578 --> 01:18:55,278
- Op i røven.
- Det er et tilbud, Mitch.
484
01:18:55,373 --> 01:18:57,995
Hvad med lige nu?
485
01:19:01,505 --> 01:19:05,419
Slap af. Du vil ikke slås med mig.
486
01:19:07,303 --> 01:19:09,924
Sergent Farrell.
487
01:19:13,726 --> 01:19:16,763
- Første opgave.
- Området skal sikres.
488
01:19:16,854 --> 01:19:21,149
Kom i gang. Jones, Bedford, gå med ham.
489
01:19:22,527 --> 01:19:24,603
Ikke så hurtigt.
490
01:19:27,741 --> 01:19:30,149
Sergent?
491
01:19:30,786 --> 01:19:33,491
Få ligene ryddet væk fra græsset.
492
01:19:36,375 --> 01:19:39,080
Resten af jer går med ham.
493
01:19:46,135 --> 01:19:48,211
Jeg beklager.
494
01:19:51,975 --> 01:19:53,718
En drink?
495
01:19:58,607 --> 01:20:05,570
Vi værdsætter, at I beskytter os,
men hvis vi skal blive her...
496
01:20:05,656 --> 01:20:08,361
- Hvem har du slået ihjel?
- Ingen.
497
01:20:08,451 --> 01:20:13,445
Du ville ikke være i live,
hvis du ikke havde slået nogen ihjel.
498
01:20:20,839 --> 01:20:23,128
Jeg slog en dreng ihjel.
499
01:20:27,179 --> 01:20:29,255
Et barn?
500
01:20:34,478 --> 01:20:39,271
Du blev nødt til det.
Ellers havde han slået dig ihjel.
501
01:20:42,820 --> 01:20:44,694
Overlevelse.
502
01:20:48,118 --> 01:20:50,194
Jeg forstår.
503
01:20:52,581 --> 01:20:55,072
Jeg lovede dem kvinder.
504
01:20:56,835 --> 01:20:57,866
Hvad?
505
01:21:00,255 --> 01:21:05,131
For otte dage siden fandt jeg Jones
med en pistol i munden.
506
01:21:05,219 --> 01:21:09,928
Han ville begå selvmord,
fordi der ingen fremtid var.
507
01:21:10,016 --> 01:21:12,886
Hvad kunne jeg sige til ham?
508
01:21:12,977 --> 01:21:18,185
Vi bekæmper de inficerede eller venter på,
de dør af sult, og hvad så?
509
01:21:19,109 --> 01:21:22,941
Hvad skal ni mænd gøre udover
at vente på, at de selv dør?
510
01:21:23,029 --> 01:21:29,150
Jeg fjernede os fra afspærringen,
satte radioen op og lovede dem kvinder.
511
01:21:33,499 --> 01:21:35,871
Kvinder betyder, at der er en fremtid.
512
01:21:46,721 --> 01:21:48,513
- Hvad?
- Vi må af sted.
513
01:21:48,598 --> 01:21:51,303
- Vent.
- Der er ikke tid.
514
01:21:56,815 --> 01:21:58,772
Vi stiger ind i bilen og kører.
515
01:22:00,152 --> 01:22:08,029
Du kan ikke beholde dem her.
Du må lade dem gå. Bliv, hvor I er.
516
01:22:08,119 --> 01:22:12,828
Jeg kan ikke lade dig beholde dem her.
Det kan du ikke gøre.
517
01:22:15,710 --> 01:22:17,703
Fang ham.
518
01:22:24,761 --> 01:22:27,087
Jeg vil give dig en chance.
519
01:22:27,181 --> 01:22:29,304
Du kan være sammen med os.
520
01:22:30,935 --> 01:22:33,223
Men jeg kan ikke lade dem gå.
521
01:22:46,117 --> 01:22:48,193
Også ham.
522
01:23:01,300 --> 01:23:04,052
Smithers siger,
"Kvinder og sæd går ikke."
523
01:23:04,136 --> 01:23:10,056
Burns siger "Vi ved, hvad du synes."
Det er den bedste vittighed i Simpsons.
524
01:23:10,143 --> 01:23:14,805
Det laver de på den anden
side af Kanalen eller Atlanten.
525
01:23:14,898 --> 01:23:18,267
Spiser aftensmad og ser Simpsons.
526
01:23:18,360 --> 01:23:21,645
Sover ved siden af deres koner i sengen.
527
01:23:21,738 --> 01:23:28,406
Men vi er lænket til en skide radiator,
fordi chefen er gået fra forstanden.
528
01:23:28,495 --> 01:23:33,834
Starter verden igen,
selvom resten af verden ikke er stoppet.
529
01:23:33,918 --> 01:23:37,998
Forestil dig det, tænk over det.
530
01:23:38,089 --> 01:23:44,756
Hvordan kan infektionen krydse havene?
Eller bjergene og floderne? Den kan stoppes.
531
01:23:44,846 --> 01:23:51,644
Lige nu er der tv, fly i luften,
og verden fortsætter som altid.
532
01:23:51,728 --> 01:23:55,857
Tænk. Tænk over det.
533
01:23:55,941 --> 01:24:00,105
Hvad ville du gøre med en afdød, lille ø?
534
01:24:03,699 --> 01:24:06,190
De har sat os i karantæne.
535
01:24:08,287 --> 01:24:14,741
"Der er ingen infektion. Det er mennesker,
der slår hinanden ihjel." Han er skør.
536
01:24:21,468 --> 01:24:23,924
Tid til at komme af sted.
537
01:24:25,305 --> 01:24:27,382
Karantæne?
538
01:24:59,216 --> 01:25:03,345
- Kom så...
- Tro mig, jeg er ikke interesseret.
539
01:25:03,429 --> 01:25:08,554
Jeg tager den sorte.
Jeg får hende til at vride sig.
540
01:25:08,643 --> 01:25:12,557
Jeg sværger på, at det vil ende ilde for dig.
541
01:25:12,647 --> 01:25:14,355
Af sted.
542
01:25:14,441 --> 01:25:16,315
Kom så, op at stå.
543
01:25:16,401 --> 01:25:20,102
Op med dig, kusse.
544
01:25:20,197 --> 01:25:23,068
Flyt røven.
545
01:25:43,471 --> 01:25:46,888
Kom bare, svanse. Tag mig først.
546
01:25:46,975 --> 01:25:49,466
Mitch, brug pistolen.
547
01:25:49,561 --> 01:25:52,598
- Vil du stikke mig?
- Skyd dem.
548
01:25:52,689 --> 01:25:55,359
- Hvorfor?
- Det er sgu hurtigere.
549
01:25:55,442 --> 01:25:58,479
Er det sådan,
du skiller dig af med din sergent?
550
01:25:58,571 --> 01:26:00,480
- Jeg skyder dem.
- Nej.
551
01:26:00,573 --> 01:26:04,024
Lader du ham dræbe mig?
Som en skide hund?
552
01:26:07,664 --> 01:26:10,237
Jeg vil nyde det.
553
01:26:13,336 --> 01:26:19,292
Din kusse. Vil du skyde mig? Jeg dræber dig.
554
01:26:19,384 --> 01:26:22,718
Hvor fanden er han blevet af?
555
01:26:22,805 --> 01:26:25,640
Pis. Find ham.
556
01:26:28,144 --> 01:26:31,347
- Af sted.
- Jeg kan se ham.
557
01:26:31,439 --> 01:26:33,515
Hvor er du?
558
01:26:41,116 --> 01:26:44,033
- Kan du se ham?
- Dér.
559
01:26:52,670 --> 01:26:54,958
Vi er på røven.
560
01:26:57,049 --> 01:26:59,801
Slap af. Han er kommet over muren.
561
01:26:59,885 --> 01:27:04,797
Han har ingen bil og ingen skyder.
562
01:27:04,891 --> 01:27:06,967
Han er død.
563
01:27:41,012 --> 01:27:44,962
Først skal vi gøre dig mere præsentabel.
564
01:27:45,058 --> 01:27:52,189
Fruen i huset har en garderobe,
som hun ikke længere har brug for.
565
01:27:52,274 --> 01:27:57,898
- Du kan ikke gøre det mod Hannah.
- Gå op på værelset og vælg noget tøj.
566
01:28:06,581 --> 01:28:08,657
Mine damer.
567
01:28:12,087 --> 01:28:17,710
- Vi leger bare klæde ud.
- Jeg troede, piger syntes om den slags.
568
01:28:19,887 --> 01:28:22,556
Slap af.
569
01:28:36,404 --> 01:28:40,533
Lad mig være alene med Hannah.
570
01:28:42,411 --> 01:28:46,111
- Chefen siger...
- At vi skal tage fint tøj på.
571
01:28:46,206 --> 01:28:50,370
Hvis vi skal skifte tøj,
så må I forlade rummet.
572
01:29:01,347 --> 01:29:03,720
Det er bare høfligt.
573
01:29:09,689 --> 01:29:12,227
Okay.
574
01:29:14,152 --> 01:29:17,023
Lad os forlade rummet.
575
01:29:40,097 --> 01:29:43,014
Vi spiser disse.
576
01:29:44,142 --> 01:29:46,716
Vil du slå mig ihjel?
577
01:29:48,731 --> 01:29:51,269
Jeg sørger for, at du er ligeglad.
578
01:29:52,568 --> 01:29:54,810
Hvad laver du?
579
01:29:59,367 --> 01:30:01,858
Der er nogen ved afspærringen.
580
01:30:03,246 --> 01:30:05,654
Tag kjolerne på.
581
01:30:05,749 --> 01:30:07,540
Lad os komme af sted.
582
01:30:11,755 --> 01:30:15,800
- Vi troede, han ville være død.
- Bliv her.
583
01:32:25,646 --> 01:32:27,723
Davis?
584
01:33:02,310 --> 01:33:04,350
Op i røven med det.
585
01:33:55,992 --> 01:33:59,159
- Hvad var det?
- Lyn.
586
01:34:00,080 --> 01:34:02,156
Jeg hørte noget.
587
01:34:04,418 --> 01:34:07,834
Det lød som en mine.
588
01:34:07,921 --> 01:34:12,583
Jeg ordner projektørerne, kigger mig omkring.
589
01:34:12,676 --> 01:34:17,255
Piger, hold øje med ham, okay?
590
01:34:27,942 --> 01:34:32,106
Jeg tror, at pillerne begynder at virke.
591
01:34:33,031 --> 01:34:35,522
Jeg kan mærke dem.
592
01:34:36,660 --> 01:34:39,032
Jeg føler mig ikke søvnig.
593
01:34:44,084 --> 01:34:46,576
De har været væk i lang tid.
594
01:34:48,172 --> 01:34:51,339
Hvad vil du gøre,
hvis de ikke kommer tilbage?
595
01:34:51,426 --> 01:34:56,551
Bestemmer du, hvis Henry dør?
Er det sådan, det fungerer?
596
01:34:57,223 --> 01:34:59,465
Hold kæft.
597
01:35:00,852 --> 01:35:04,933
Jeg tror ikke, de kommer tilbage.
De er blevet slået ihjel.
598
01:35:05,023 --> 01:35:07,597
Jeg sagde, hold kæft.
599
01:35:09,194 --> 01:35:11,271
De er døde.
600
01:35:12,323 --> 01:35:14,814
Og du bliver den næste.
601
01:35:20,999 --> 01:35:22,279
Op.
602
01:35:23,877 --> 01:35:26,997
Vi skal nok komme ud herfra.
Tag dig sammen.
603
01:35:27,088 --> 01:35:29,924
Slap af. Jeg har det fint.
604
01:35:31,218 --> 01:35:33,294
Få ham væk.
605
01:35:38,684 --> 01:35:40,593
Han er dødsdømt.
606
01:35:51,990 --> 01:35:58,075
Hvor fanden skal I hen?
Hvad fanden er det for et skrigeri?
607
01:36:05,504 --> 01:36:10,961
Stå ikke der, din grædende kusse.
Kom efter dem. I to, derind.
608
01:36:29,279 --> 01:36:31,236
Kom så.
609
01:36:31,323 --> 01:36:34,277
Hvad fanden vil du gøre nu?
610
01:37:00,854 --> 01:37:04,603
Forsvar trapperne med jeres liv.
611
01:37:04,691 --> 01:37:06,815
Mailer er fri.
612
01:38:19,103 --> 01:38:21,180
Undskyld.
613
01:40:03,339 --> 01:40:06,957
Jeg har ingen kugler.
614
01:40:12,181 --> 01:40:14,851
Bliv hos mig.
615
01:40:59,982 --> 01:41:01,725
Kom.
616
01:41:03,694 --> 01:41:05,734
Af sted.
617
01:41:11,119 --> 01:41:15,911
Det er bare os to nu.
Bare rolig, jeg skal nok få dig ud.
618
01:41:15,999 --> 01:41:22,666
Så finder vi os et fint, lille sted.
Og vi lever lykkeligt alle vore dage.
619
01:42:27,241 --> 01:42:29,732
Det var længere end et øjeblik.
620
01:42:46,303 --> 01:42:48,794
Det er ikke kun noget lort.
621
01:42:53,060 --> 01:42:57,271
Vi skal nok klare den.
Det er ikke kun noget lort.
622
01:42:57,356 --> 01:42:59,894
Hold kæft.
623
01:42:59,984 --> 01:43:02,273
Vi skal nok klare den.
624
01:43:07,742 --> 01:43:11,325
Det er okay. Han er ikke inficeret.
625
01:43:11,412 --> 01:43:16,240
- Jeg troede, han ville bide dig.
- Jeg kyssede hende. Stener du?
626
01:43:16,334 --> 01:43:18,493
Det er en lang historie.
627
01:43:18,587 --> 01:43:20,710
Vi må ud herfra.
628
01:43:23,509 --> 01:43:25,585
Af sted.
629
01:43:32,601 --> 01:43:34,760
Du slog mine drenge ihjel.
630
01:43:34,854 --> 01:43:36,514
Vent.
631
01:44:07,138 --> 01:44:08,716
Ind med dig.
632
01:44:27,701 --> 01:44:31,865
Den er låst. Porten er låst.
633
01:44:34,625 --> 01:44:36,702
Gør det for fanden.
634
01:44:46,346 --> 01:44:52,052
28 dage senere...
635
01:44:59,026 --> 01:45:01,434
Træk vejret. Træk vejret for helvede.
636
01:45:22,217 --> 01:45:24,506
Ikke også gardinerne.
637
01:46:35,169 --> 01:46:38,289
Du så okay ud i den.
638
01:46:39,049 --> 01:46:41,125
Det kommer.
639
01:46:57,234 --> 01:46:59,393
Hørte du det?
640
01:46:59,487 --> 01:47:04,445
- Jeg kan ikke høre noget.
- Jeg sagde jo, at jeg hørte det.
641
01:47:23,304 --> 01:47:25,131
Gå.
642
01:47:39,779 --> 01:47:42,899
HEJ
643
01:47:58,299 --> 01:48:01,217
Tror I, han så os denne gang?