1 00:01:40,641 --> 00:01:45,102 Kamera 3 Cambridge Primat-forskningscenter 2 00:01:52,821 --> 00:01:54,647 Bingo. 3 00:02:08,963 --> 00:02:10,836 Det var som fandens. 4 00:03:06,023 --> 00:03:11,018 Tag dig sammen, hvis du vil have dem ud herfra. 5 00:03:11,862 --> 00:03:14,532 - Jeg kan åbne dem. - Kom i gang. 6 00:03:28,755 --> 00:03:31,246 Vi har uønskede gæster. 7 00:03:39,517 --> 00:03:42,553 Jeg ved hvem I er, og hvad I laver... 8 00:03:42,645 --> 00:03:46,477 Hvis du ikke vil komme til skade, så luk munden og hold dig i ro. 9 00:03:46,566 --> 00:03:51,809 Chimpanserne er inficerede. De er smittede med en inhibitor. 10 00:03:51,905 --> 00:03:55,356 - Smittet med hvad? - Man skal forstå, før man kan kurere. 11 00:03:55,450 --> 00:03:58,404 Smittet med hvad? 12 00:04:00,163 --> 00:04:02,240 Galskab. 13 00:04:03,959 --> 00:04:07,791 - Hvad taler han om? - Få burene op. 14 00:04:09,256 --> 00:04:13,551 Dit syge svin. Vi tager dine torturofre med os. 15 00:04:13,636 --> 00:04:16,507 - Vi får dig ud. - De er smittefarlige. 16 00:04:16,598 --> 00:04:21,556 Smitten er i deres blod og spyt. Et bid... Stop! 17 00:04:21,645 --> 00:04:23,554 I har ingen anelse. 18 00:04:28,860 --> 00:04:31,019 Få den væk. 19 00:04:43,084 --> 00:04:47,212 - Hvad er der galt med hende? - Du må dræbe hende. 20 00:04:54,971 --> 00:04:58,590 - Hvad er der galt med hende? - Vi må dræbe hende nu. 21 00:05:28,966 --> 00:05:34,839 28 dage senere... 22 00:06:51,261 --> 00:06:53,337 Hallo? 23 00:12:12,726 --> 00:12:14,849 EVAKUERING 24 00:12:40,422 --> 00:12:42,877 HAR DU SET... 25 00:12:43,467 --> 00:12:46,384 "JEG VIL GRAVE DIN GRAV ONDE MENNESKE". 26 00:13:55,835 --> 00:13:59,999 ENDEN ER KRAFTEDEME NÆR 27 00:14:56,315 --> 00:14:58,392 Hallo? 28 00:15:22,843 --> 00:15:24,920 Fader? 29 00:15:31,352 --> 00:15:33,429 Er du okay? 30 00:15:40,779 --> 00:15:43,449 Det skulle jeg ikke have gjort. 31 00:16:15,190 --> 00:16:17,313 Denne vej. 32 00:16:20,196 --> 00:16:22,521 Denne vej. 33 00:16:42,720 --> 00:16:45,555 - Fortsæt. - Hvad fanden sker der? 34 00:16:56,442 --> 00:16:59,147 Hvem er de mennesker? 35 00:17:24,806 --> 00:17:28,389 - Lad os komme af sted. - Hvad fanden sker der? 36 00:17:37,110 --> 00:17:39,186 Kom. 37 00:17:58,383 --> 00:18:03,128 En mand kommer ind på en bar med en giraf. De drikker sig fulde. 38 00:18:03,221 --> 00:18:06,555 Giraffen falder om. Manden skal til at gå. 39 00:18:06,642 --> 00:18:10,509 Bartenderen siger "Du ka' ik' løve fra den." 40 00:18:10,604 --> 00:18:14,851 Han siger " Det er ikke en løve. Det er en giraf". 41 00:18:22,283 --> 00:18:25,154 Han har ingen humor. 42 00:18:25,245 --> 00:18:28,365 I to burde komme godt overens. 43 00:18:29,666 --> 00:18:31,955 Hvem er du? 44 00:18:32,878 --> 00:18:34,870 Du kommer fra hospitalet. 45 00:18:34,963 --> 00:18:38,463 - Er du læge? - Han er patient. 46 00:18:38,550 --> 00:18:40,876 Jeg er cykelbud. 47 00:18:43,055 --> 00:18:49,473 Jeg bragte en pakke fra Farringdon til Shaftesbury Avenue og blev kørt ned. 48 00:18:49,562 --> 00:18:55,316 Så vågner jeg op på hospitalet og hallucinerer... 49 00:18:56,986 --> 00:18:59,442 Hvad hedder du? 50 00:18:59,531 --> 00:19:01,607 Jim. 51 00:19:02,284 --> 00:19:05,119 Jeg hedder Mark. Det er Selena. 52 00:19:16,257 --> 00:19:18,795 Jeg har dårligt nyt. 53 00:19:18,885 --> 00:19:25,137 Det begyndte med optøjer, og straks vidste man, at dette var anderledes. 54 00:19:25,225 --> 00:19:30,183 Fordi det foregik i små landsbyer og købstæder. 55 00:19:30,272 --> 00:19:33,023 Så foregik det ikke på tv længere. 56 00:19:33,108 --> 00:19:37,817 Det foregik på gaden udenfor, lige uden for ens vinduer. 57 00:19:37,905 --> 00:19:41,605 Det var en virus. En infektion. 58 00:19:41,700 --> 00:19:44,536 Det behøvede man ikke en læge for at finde ud af. 59 00:19:44,620 --> 00:19:49,282 Det var blodet. Der var noget i blodet. 60 00:19:51,127 --> 00:19:56,085 Da de forsøgte at evakuere byerne, var det allerede for sent. 61 00:19:56,174 --> 00:19:59,092 Infektionen var alle steder. 62 00:19:59,177 --> 00:20:02,178 Hærens afspærringer blev løbet over ende. 63 00:20:03,223 --> 00:20:06,224 Flugten begyndte derefter. 64 00:20:07,352 --> 00:20:14,234 Dagen før udsendelserne holdt op, nåede infektionen Paris og New York. 65 00:20:16,195 --> 00:20:19,647 Derefter hørte vi intet. 66 00:20:22,076 --> 00:20:25,031 - Hvad med regeringen? - Der er ingen regering. 67 00:20:25,121 --> 00:20:31,955 Der er altid en regering. De er enten i en bunker eller på et fly... 68 00:20:32,045 --> 00:20:36,126 Der er ingen regering, ingen politi og ingen hær. 69 00:20:37,593 --> 00:20:40,677 Ingen tv, ingen radio og ingen elektricitet. 70 00:20:41,305 --> 00:20:46,216 Du er det første ikke-inficerede menneske, vi har set i seks dage. 71 00:20:46,310 --> 00:20:49,181 Hvor er din familie? 72 00:20:49,272 --> 00:20:53,566 - De er døde. Ligesom Selenas. - Din vil også være død. 73 00:21:03,871 --> 00:21:07,869 Jeg må finde dem. De bor i Deptford. Jeg kan gå dertil. 74 00:21:07,958 --> 00:21:10,532 Gå dertil og komme tilbage? 75 00:21:12,505 --> 00:21:14,747 Det kan du ikke. 76 00:21:14,840 --> 00:21:17,842 Ingen kommer tilbage. 77 00:21:22,348 --> 00:21:25,219 Regel nummer et. 78 00:21:25,310 --> 00:21:29,723 Gå ingen steder alene, medmindre du er tvunget til det. 79 00:21:29,815 --> 00:21:32,140 Regel nummer to. 80 00:21:32,234 --> 00:21:37,229 Rejs kun i dagslys, medmindre du ikke har noget valg. 81 00:21:38,365 --> 00:21:44,071 Vi kan finde dine døde forældre i morgen. 82 00:21:44,956 --> 00:21:46,616 Spis. 83 00:21:58,762 --> 00:22:02,926 Hvis vi skal sagtne farten, så må du sige til. 84 00:22:28,835 --> 00:22:32,668 - Hvis der er nogen derinde... - Jeg forstår. 85 00:23:20,306 --> 00:23:22,346 Vent. 86 00:24:12,320 --> 00:24:16,069 Jim - vi elsker dig, vi sov stille ind. 87 00:24:16,157 --> 00:24:19,407 Nu sover vi med dig. 88 00:24:19,494 --> 00:24:22,068 Vågn ikke. 89 00:24:46,314 --> 00:24:50,264 De sov stille ind. Du burde være taknemmelig. 90 00:24:50,360 --> 00:24:53,065 Jeg er ikke taknemmelig. 91 00:24:56,742 --> 00:25:01,737 Mine forældre og min søster, vi tog til Paddington Station, 92 00:25:03,874 --> 00:25:09,165 vi håbede, vi kunne komme med et fly, tænkte vi kunne betale for at komme med. 93 00:25:09,255 --> 00:25:16,136 Min far havde en masse kontanter, men kontanter var ubrugelige. 94 00:25:17,180 --> 00:25:21,130 Omkring 20000 andre havde fået den samme idé. 95 00:25:22,811 --> 00:25:25,765 Der var et hav af mennesker. 96 00:25:25,856 --> 00:25:28,976 Jeg tabte grebet om min søsters hånd. 97 00:25:30,361 --> 00:25:33,278 Jorden var blød. 98 00:25:34,657 --> 00:25:39,034 Jeg så ned, og jeg stod oven på en masse mennesker. 99 00:25:39,120 --> 00:25:42,904 Som et tæppe. Folk der var faldet... 100 00:25:42,999 --> 00:25:47,127 Der var inficerede blandt mængden. Infektionen spredtes hurtigt. 101 00:25:47,212 --> 00:25:51,126 Ingen kunne løbe væk. Man kunne kun klatre op. 102 00:25:52,175 --> 00:25:58,973 Klatre op oven på andre mennesker. Så det gjorde jeg. Endte oven på en kiosk. 103 00:26:00,017 --> 00:26:04,644 Når man så ned, kunne man ikke se, hvem der var inficerede. 104 00:26:05,106 --> 00:26:08,938 Jeg så min far. Men ikke min mor eller søster. 105 00:26:09,026 --> 00:26:10,984 Min far. 106 00:26:13,281 --> 00:26:15,357 Hans ansigt... 107 00:26:19,037 --> 00:26:22,952 Selena har ret. Du burde være taknemmelig. 108 00:26:23,041 --> 00:26:29,294 Vi kan ikke nå tilbage til butikken, før det bliver mørkt. Vi burde blive her i nat. 109 00:26:30,883 --> 00:26:33,718 Mit værelse er ovenpå. Det kan I få. 110 00:26:33,803 --> 00:26:37,468 Det er mere sikkert at sove i samme rum. 111 00:27:32,948 --> 00:27:36,234 MORS BEDSTE OPSKRIFTER 112 00:28:08,194 --> 00:28:10,483 I er kommet tilbage. 113 00:28:16,536 --> 00:28:18,944 - Hvordan gik det? - Fint. 114 00:28:19,831 --> 00:28:23,247 - Lad mig smage. Okay? - Den er tom. 115 00:28:31,010 --> 00:28:33,086 Jeg vil komme i gang. 116 00:28:58,998 --> 00:29:01,074 Der er fri bane. 117 00:29:06,547 --> 00:29:09,502 - Det er mr. Bridges. - Blev du bidt? 118 00:29:09,592 --> 00:29:14,171 - Hans datter. De bor længere henne. - Blev du bidt? 119 00:29:15,056 --> 00:29:18,390 Fik du blod i munden? 120 00:29:28,195 --> 00:29:29,903 Vent. 121 00:29:51,762 --> 00:29:54,467 Få det fjernet. 122 00:29:55,850 --> 00:29:58,767 Har du andet tøj her? 123 00:30:01,022 --> 00:30:04,687 Find det og tag tøj på. Vi må af sted nu. 124 00:30:04,776 --> 00:30:08,726 Der er flere inficerede på vej. Det er der altid. 125 00:30:37,227 --> 00:30:40,228 Hvordan vidste du, at han var inficeret? 126 00:30:40,313 --> 00:30:44,228 - Blodet. - Der var også blod på dig og mig. 127 00:30:44,317 --> 00:30:49,692 Jeg vidste ikke, han var inficeret. Han vidste det. Jeg kunne se det på ham. 128 00:30:49,782 --> 00:30:54,195 Hvis nogen bliver inficeret, har man 20 sekunder til at dræbe dem. 129 00:30:54,286 --> 00:30:59,412 Det kan være din bror, søster eller ven. Det gør ingen forskel. 130 00:30:59,500 --> 00:31:04,922 Bare så vi er på det klare, for hvis det er dig, så vil jeg ikke tøve. 131 00:31:05,006 --> 00:31:09,218 Han havde så mange planer. Har du nogle planer? 132 00:31:09,302 --> 00:31:13,763 Skal vi redde verden sammen eller bare forelske os og kneppe? 133 00:31:13,849 --> 00:31:16,340 Planer er nytteløse. 134 00:31:16,435 --> 00:31:19,555 Det bliver ikke bedre end at have livet i behold. 135 00:31:22,358 --> 00:31:24,647 Hvad er det? 136 00:31:30,533 --> 00:31:32,609 Lad os se, hvad det er. 137 00:32:17,416 --> 00:32:20,536 Hvad er det med boligblokke og indkøbsvogne? 138 00:32:20,628 --> 00:32:24,044 Ti stille. Der er langt op. 139 00:32:33,766 --> 00:32:36,092 Har du brug for en pause? 140 00:32:37,312 --> 00:32:39,388 Har du? 141 00:32:41,858 --> 00:32:45,062 Nu har jeg brug for en pause. 142 00:32:54,538 --> 00:32:56,365 Hvad er der? 143 00:32:56,457 --> 00:32:58,533 Ikke noget. 144 00:33:00,837 --> 00:33:03,754 - Jeg har hovedpine. - Er den slem? 145 00:33:03,840 --> 00:33:10,258 - Hvorfor sagde du det ikke noget før? - Jeg troede, at du var ligeglad. 146 00:33:10,347 --> 00:33:16,800 Du har ingen sul på kroppen, og du har kun fået sukker. Derfor. 147 00:33:16,895 --> 00:33:22,317 Vi kan ikke gøre meget udover at give dig piller og mere sukker. 148 00:33:22,401 --> 00:33:24,311 Hvad angår sukker, 149 00:33:24,403 --> 00:33:27,108 Pepsi eller Lilt? 150 00:33:27,949 --> 00:33:30,784 Har du en Tango? 151 00:33:30,868 --> 00:33:33,953 Der var en dåse Tango et sted. 152 00:33:34,039 --> 00:33:36,530 Stille. Det er en inficeret. 153 00:33:46,885 --> 00:33:49,555 De er inde. Af sted. 154 00:33:51,807 --> 00:33:54,345 Vent, Selena. 155 00:33:55,269 --> 00:33:57,262 Vent på mig. 156 00:34:01,651 --> 00:34:03,976 - Løb. - Vent. 157 00:34:05,530 --> 00:34:08,899 For helvede. 158 00:34:11,870 --> 00:34:14,788 Nede ad gangen. Lejlighed 157. 159 00:34:14,873 --> 00:34:17,411 Tak. 160 00:34:29,889 --> 00:34:31,929 Åbn døren. 161 00:34:43,821 --> 00:34:46,312 - Åbn døren. - Hvor er far? 162 00:34:46,407 --> 00:34:47,866 Hvad? 163 00:34:50,453 --> 00:34:53,454 - Åbn den skide dør. - Hvor er far? 164 00:34:53,539 --> 00:34:55,828 Luk dem ind, Hannah. 165 00:35:03,758 --> 00:35:06,047 Ind. 166 00:35:25,281 --> 00:35:27,772 Jeg hedder Frank. 167 00:35:31,121 --> 00:35:34,704 Hyggeligt at møde jer. Det er min datter Hannah. 168 00:35:34,791 --> 00:35:37,496 Sig hej, smukke. 169 00:35:43,175 --> 00:35:45,251 Det er fantastisk. 170 00:35:47,596 --> 00:35:53,018 Vi må fejre det. Hvorfor sætter I jer ikke ned? 171 00:35:53,102 --> 00:35:56,056 Hannah, hvad kan vi byde på? 172 00:35:56,147 --> 00:35:58,638 Mors myntelikør. 173 00:35:58,733 --> 00:36:01,651 Fantastisk. Myntelikør. 174 00:36:02,654 --> 00:36:05,489 Sid ned. Sørg for, at I sidder godt. 175 00:36:09,620 --> 00:36:12,621 - Hvor er glassene? - Skabet i midten. 176 00:36:12,706 --> 00:36:15,577 De fine glas. Vi skal fejre det. 177 00:36:15,668 --> 00:36:18,159 Det øverste skab. 178 00:36:18,254 --> 00:36:20,959 Bor I her? 179 00:36:22,049 --> 00:36:24,007 Det er et fint sted. 180 00:36:38,358 --> 00:36:41,893 Jeg ved, at det ikke er meget, men... skål. 181 00:37:04,803 --> 00:37:07,294 Er du okay? 182 00:37:10,267 --> 00:37:16,520 Beklager, vi ikke kan undvære vandet. Man kan ikke skylle toilettet ud. 183 00:37:17,525 --> 00:37:20,442 Du må bruge spanden. 184 00:37:26,326 --> 00:37:28,947 Den skal tømmes hver morgen. 185 00:37:29,037 --> 00:37:32,702 Tøm den ud over altanen. Vi er ikke så moderne her. 186 00:37:32,791 --> 00:37:34,499 Det er okay. 187 00:37:34,584 --> 00:37:38,119 Det er sent. Vi lægger os til at sove. 188 00:37:39,381 --> 00:37:41,753 Vi har et gæsteværelse. 189 00:37:44,053 --> 00:37:46,129 Er du og Selena...? 190 00:37:51,060 --> 00:37:53,468 Jeg sover i stuen. 191 00:37:56,274 --> 00:37:58,563 Ja, klart. 192 00:38:02,447 --> 00:38:06,397 - Godnat. - Godnat, Frank. 193 00:38:20,091 --> 00:38:22,629 Meget smarte. 194 00:38:22,719 --> 00:38:25,292 Meget nervøse. 195 00:38:30,143 --> 00:38:34,889 - Hvad synes du? - De er desperate. 196 00:38:34,982 --> 00:38:38,232 De har sikkert mere brug for os end omvendt. 197 00:38:39,278 --> 00:38:42,481 Jeg tror, at de er gode mennesker. 198 00:38:44,450 --> 00:38:46,656 Gode mennesker? 199 00:38:49,122 --> 00:38:53,784 Du burde bekymre dig mere om, hvorvidt de vil forsinke dig. 200 00:38:53,877 --> 00:38:57,625 - Hvis de forsinkede dig... - Ville jeg efterlade dem. 201 00:38:57,714 --> 00:38:59,671 Med det samme. 202 00:39:00,133 --> 00:39:02,043 Det ville jeg ikke. 203 00:39:02,594 --> 00:39:06,674 Så ender du med at blive slået ihjel. 204 00:39:13,981 --> 00:39:16,472 Jeg vil få noget søvn. 205 00:39:21,698 --> 00:39:25,233 Du tror, at jeg ikke forstår det, men det gør jeg. 206 00:39:26,828 --> 00:39:30,826 Jeg ved, at jeg ville være død nu, hvis jeg ikke havde mødt dig. 207 00:39:31,333 --> 00:39:32,957 Klart. 208 00:39:36,964 --> 00:39:39,455 Tak, mener jeg. 209 00:39:42,219 --> 00:39:45,968 Klart. Godnat, Jim. 210 00:40:03,033 --> 00:40:09,154 Vandet forsvandt for uger siden. Jeg troede, vi kunne få vand fra de andre lejligheder. 211 00:40:09,248 --> 00:40:13,412 Det forsvinder så hurtigt, at man ikke skulle tro sine egne øjne. 212 00:40:15,922 --> 00:40:20,833 Man drikker det, det fordamper eller bliver stillestående. 213 00:40:24,055 --> 00:40:26,131 De er tomme. 214 00:40:27,017 --> 00:40:29,009 Det har ikke regnet i ti dage. 215 00:40:29,102 --> 00:40:33,349 Man kan fange dug og kondensvand med et stykke plastik. 216 00:40:33,440 --> 00:40:37,853 Jeg så det på tv engang, men jeg kan ikke få det til at virke. 217 00:40:38,529 --> 00:40:41,447 Man skulle ikke tro det. 218 00:40:41,532 --> 00:40:44,486 At vi sådan har brug for regn. 219 00:40:46,162 --> 00:40:48,570 Ikke i skide England. 220 00:40:53,253 --> 00:40:57,002 Jim, vi kan ikke blive her. 221 00:41:05,307 --> 00:41:09,056 - Der er ingen transmissioner længere. - Hør. 222 00:41:09,145 --> 00:41:13,723 Redningen er her. Svaret på infektionen er her. 223 00:41:13,816 --> 00:41:18,443 Hvis du kan høre dette, er du ikke alene. Der er andre som dig. 224 00:41:18,529 --> 00:41:23,690 Der er andre overlevende. Vi er soldater, og vi er bevæbnede. 225 00:41:23,785 --> 00:41:27,071 Åh, Gud. Soldater. 226 00:41:27,164 --> 00:41:31,742 - Stille. Der er mere. - Vi befinder os ved 42. afspærring, M602, 227 00:41:31,835 --> 00:41:37,210 43 kilometer nordøst for Manchester. Du må finde os. Redningen er... 228 00:41:37,299 --> 00:41:41,712 - Så begynder den forfra. - Er det en båndoptagelse? 229 00:41:41,804 --> 00:41:45,884 Det er her, de siger vi skal tage hen. 230 00:41:48,478 --> 00:41:53,270 Som tingene er nu, kan det tage os to til tre dage at nå frem. 231 00:41:53,358 --> 00:41:55,434 "Os"? 232 00:41:59,156 --> 00:42:05,574 Her er ikke lydisoleret. Hannah og jeg har mere brug for jer end omvendt. 233 00:42:05,663 --> 00:42:11,084 Det er sandt. Jeg kan ikke tage herfra, hvis det kun er os to. 234 00:42:11,168 --> 00:42:16,922 Der kunne ske mig noget. Hannah ville være alene. Men med andre... 235 00:42:17,008 --> 00:42:21,302 Soldaterne, der indspillede beskeden, kan være døde. 236 00:42:21,388 --> 00:42:24,887 - Det er muligt. - Svaret på infektionen? 237 00:42:24,975 --> 00:42:29,269 Der er ingen løsning. Den har forrettet den skade, den kan. 238 00:42:29,354 --> 00:42:32,190 - Måske har de en kur. - Måske ikke. 239 00:42:32,274 --> 00:42:36,354 - Vi finder kun ud af det ved at opsøge dem. - Vi kunne dø under forsøget. 240 00:42:38,447 --> 00:42:40,736 Eller dø her. 241 00:42:40,825 --> 00:42:46,531 Det passer ikke, hvad far sagde. I har også brug for os. 242 00:42:48,041 --> 00:42:55,289 Vi har brug for hinanden. Byerne bliver aldrig sikre. Soldaterne kan beskytte os. 243 00:42:56,008 --> 00:43:00,800 - Vi må forsøge at nå frem. - Hvordan? 244 00:43:12,233 --> 00:43:17,026 Jeg tager hverken checks eller kreditkort. 245 00:43:44,559 --> 00:43:48,010 - Hvad synes I? - Det er den mest lige vej. 246 00:43:48,104 --> 00:43:52,897 Tag den mindre lige vej. I dagstimerne og overjorden. 247 00:43:52,984 --> 00:43:55,689 Lad os få det overstået. 248 00:44:10,503 --> 00:44:13,789 Det er en rigtig lorteidé. 249 00:44:13,882 --> 00:44:17,251 Ved du hvorfor? Fordi, det er tydeligt, det er en lorteidé. 250 00:44:17,343 --> 00:44:24,722 At køre ind i en tunnel med smadrede biler. Det er fandeme en lorteidé. 251 00:44:24,810 --> 00:44:27,052 Hold fast. 252 00:44:57,302 --> 00:44:59,094 Pis. 253 00:45:00,389 --> 00:45:06,013 - Verdens værste sted at punktere. - Vi må hellere skynde os. 254 00:45:08,731 --> 00:45:12,065 Jeg tager mig af dækket. Du tager dig af donkraften. 255 00:45:25,499 --> 00:45:29,034 Hørte I det? 256 00:45:29,128 --> 00:45:31,797 Hørte hvad? 257 00:45:31,881 --> 00:45:34,372 Dækket er skiftet. 258 00:45:35,760 --> 00:45:37,836 Far? 259 00:45:41,349 --> 00:45:43,887 Jøsses. 260 00:45:44,269 --> 00:45:46,938 Skide rotter. 261 00:45:56,365 --> 00:46:00,778 De stikker af fra de inficerede. Af sted. 262 00:46:00,870 --> 00:46:05,331 Glem donkraften. Der er ikke tid. Løft, alle sammen. 263 00:46:05,416 --> 00:46:08,832 Tag fat. En, to, tre, løft. 264 00:46:15,135 --> 00:46:20,260 - Se ikke på dem. - Jeg kan se dem. De kommer. 265 00:46:25,979 --> 00:46:28,553 Kom, Hannah. 266 00:46:28,649 --> 00:46:31,057 Næsten. 267 00:46:31,152 --> 00:46:34,069 - Få dækket på. - Jeg forsøger. 268 00:46:38,868 --> 00:46:41,538 Tre, to, en... 269 00:46:41,621 --> 00:46:43,329 Giv slip. 270 00:46:47,461 --> 00:46:49,916 Ind i bilen. 271 00:46:52,007 --> 00:46:54,379 Frank, kør. 272 00:47:04,187 --> 00:47:06,891 Farvel, skiderikker. 273 00:47:15,115 --> 00:47:17,606 Stop taxaen. 274 00:47:39,516 --> 00:47:41,804 Lad os købe ind. 275 00:47:52,446 --> 00:47:54,522 Dig... 276 00:47:58,244 --> 00:48:00,817 Har I set nogle boller? 277 00:48:02,331 --> 00:48:04,407 Bestrålede. 278 00:48:06,419 --> 00:48:11,924 - Tag ikke noget, der skal tilberedes. - Jeg tror, man kan spise den rå. 279 00:48:12,008 --> 00:48:13,882 Koffeinfri kaffe. 280 00:48:13,969 --> 00:48:16,257 Sæt den tilbage. 281 00:48:17,264 --> 00:48:19,506 Vi kan ikke nøjes med hvad som helst. 282 00:48:19,600 --> 00:48:24,428 Jeg håber ikke, at jeg ser mere chokolade igen i dette liv. 283 00:48:24,521 --> 00:48:27,191 Bortset fra Terry's Chocolate Orange. 284 00:48:29,235 --> 00:48:33,315 Single malt, 16 år. "Mørk og fyldt med smag". 285 00:48:33,406 --> 00:48:38,068 "Varm uden at være pågående. Eftersmag af tørv." 286 00:48:40,538 --> 00:48:43,789 "Slukker ilden, men holder dig varm." 287 00:49:38,683 --> 00:49:41,768 Enten gør vi det nu, eller også går vi. 288 00:49:48,777 --> 00:49:50,853 Ikke dig. 289 00:49:54,200 --> 00:49:56,488 - Bliv tæt på mig. - Hvad? 290 00:49:56,577 --> 00:49:58,653 Du hørte, hvad jeg sagde. 291 00:50:25,232 --> 00:50:27,521 Hvor skal du hen? 292 00:50:28,402 --> 00:50:30,810 Vi har mad nok. 293 00:50:30,905 --> 00:50:33,776 Vi har ingen cheeseburgers. 294 00:50:33,866 --> 00:50:36,654 Det er ligesom at være på ferie hos sin tante. 295 00:51:44,149 --> 00:51:45,691 Hallo? 296 00:51:59,415 --> 00:52:01,289 Jeg hader dig. 297 00:52:10,469 --> 00:52:12,545 Fandt du noget? 298 00:52:15,849 --> 00:52:19,764 - Nej. Lad os komme af sted. - Vi må videre. 299 00:52:31,241 --> 00:52:35,073 Brems! 300 00:52:42,920 --> 00:52:44,996 Ud. 301 00:53:31,137 --> 00:53:33,463 Åh, Gud. 302 00:53:33,556 --> 00:53:37,341 Jeg kan smage c vitamin. 303 00:53:38,645 --> 00:53:41,315 Rosinerne er så modne. 304 00:53:41,398 --> 00:53:43,474 Hvad sagde du? 305 00:53:51,117 --> 00:53:53,524 Se herovre. 306 00:54:04,506 --> 00:54:08,883 - Som en familie. - Tror du, at de er inficerede? 307 00:54:14,850 --> 00:54:17,555 De har det fint. 308 00:54:23,317 --> 00:54:25,394 Lad os spise. 309 00:54:40,252 --> 00:54:45,210 - Ved du, hvad jeg tænkte på? - At der ikke vil blive skrevet mere musik. 310 00:54:45,299 --> 00:54:49,463 Du vil aldrig læse en bog, der ikke allerede er skrevet, 311 00:54:50,513 --> 00:54:54,760 eller se en film, der ikke allerede er blevet lavet. 312 00:54:59,898 --> 00:55:02,815 Det tænkte du på. 313 00:55:05,320 --> 00:55:08,772 Jeg tænkte, at jeg tog fejl. 314 00:55:08,866 --> 00:55:11,273 Af hvad? 315 00:55:12,661 --> 00:55:15,235 Al døden. 316 00:55:15,331 --> 00:55:17,822 Alt dette lort. 317 00:55:19,043 --> 00:55:23,871 Det betyder ikke noget for Frank og Hannah, fordi... 318 00:55:24,924 --> 00:55:28,376 Hun har sin far, og han har sin datter. 319 00:55:28,470 --> 00:55:30,546 Slubbert. 320 00:55:30,639 --> 00:55:34,683 Jeg tog fejl, da jeg sagde, det ikke bliver bedre end at have livet i behold. 321 00:55:38,313 --> 00:55:40,804 Det tænkte jeg på. 322 00:55:43,986 --> 00:55:46,394 Lige mine ord. 323 00:55:50,576 --> 00:55:52,652 Undskyld. 324 00:55:53,413 --> 00:55:56,533 Det er okay. Du kan beholde dem. 325 00:55:58,585 --> 00:56:03,377 Det er sent. Vi må hellere blive her i nat. 326 00:56:17,647 --> 00:56:20,185 Jeg kan ikke sove. 327 00:56:20,274 --> 00:56:22,896 Heller ikke mig. 328 00:56:22,986 --> 00:56:27,030 Det føles ikke sikkert, vel, herude i det fri? 329 00:56:28,408 --> 00:56:30,816 Jeg tror, at vi er sikre nok. 330 00:56:30,911 --> 00:56:34,196 Det var ikke svært for Selena. 331 00:56:34,289 --> 00:56:36,780 Det bemærkede jeg. 332 00:56:38,460 --> 00:56:40,536 Hvad er der? 333 00:56:41,880 --> 00:56:44,454 Hvordan falder man i søvn? 334 00:56:50,389 --> 00:56:54,257 Må have krævet en fandens recept til sådan noget. 335 00:56:54,352 --> 00:56:58,646 Jeg behøvede ikke en recept. Jeg er uddannet apoteker. 336 00:56:58,732 --> 00:57:01,270 Fedt. Valium. 337 00:57:01,359 --> 00:57:07,730 Vi kan sove, og hvis vi bliver angrebet, så er vi ligeglade. 338 00:57:07,825 --> 00:57:10,067 - To hver. - Ingen til mig. 339 00:57:10,160 --> 00:57:14,289 - Må jeg, far? - Det tror jeg ikke. 340 00:57:14,373 --> 00:57:15,867 Må jeg ikke nok? 341 00:57:17,376 --> 00:57:19,998 - Nej. - Jeg kan ikke sove. 342 00:57:22,548 --> 00:57:25,253 Lad hende more sig lidt. 343 00:57:26,344 --> 00:57:30,342 - Giv hende en halv. - Aftale. 344 00:57:41,026 --> 00:57:42,984 Godnat. 345 00:57:43,654 --> 00:57:46,406 Du er blødsøden, Frank. 346 00:58:47,263 --> 00:58:50,679 Du har bare mareridt. 347 00:58:52,811 --> 00:58:55,099 Tak, far. 348 00:59:30,183 --> 00:59:32,757 Kom, sovetryne. 349 00:59:36,440 --> 00:59:38,516 Kom, Babe Ruth. 350 00:59:41,737 --> 00:59:44,026 Skynd dig. 351 00:59:45,366 --> 00:59:48,866 - Gik jeg glip af morgenmaden? - Du sov bare videre. 352 00:59:48,953 --> 00:59:54,458 - Fik I biksemad? - Vi stopper ved en pub på vejen. 353 01:00:18,526 --> 01:00:26,191 Vores beliggenhed er 42. afspærring, M602, 43 kilometer nordøst for Manchester. 354 01:00:26,284 --> 01:00:30,413 Du må finde os. Redningen er her. 355 01:00:30,497 --> 01:00:33,831 Svaret på infektionen er her. 356 01:01:05,576 --> 01:01:08,149 Det må være Manchester. 357 01:01:09,872 --> 01:01:13,241 Hele Manchester, hele byen. 358 01:01:15,086 --> 01:01:17,755 Ingen brandmænd til at slukke den. 359 01:02:12,230 --> 01:02:14,803 42. afspærring. 360 01:02:14,899 --> 01:02:17,225 Det er her. 361 01:03:28,394 --> 01:03:32,391 Jeg forstår det ikke. Er de taget bort? 362 01:03:32,481 --> 01:03:35,601 Jeg kan ikke lide det. Vi burde vende om. 363 01:03:42,283 --> 01:03:46,495 Vi burde tjekke køretøjerne. Der må være noget. 364 01:04:05,433 --> 01:04:07,342 Intet. 365 01:04:07,435 --> 01:04:10,222 Det er utroligt. 366 01:04:15,944 --> 01:04:17,604 Vi må af sted. 367 01:04:17,696 --> 01:04:20,187 Hvor fanden skal vi tage hen? 368 01:04:59,323 --> 01:05:01,481 Forsvind. 369 01:05:24,892 --> 01:05:27,465 Far, er du okay? 370 01:05:27,561 --> 01:05:30,231 Jeg har det fint, smukke. 371 01:05:31,148 --> 01:05:33,853 Undskyld, at jeg hidsede mig op. 372 01:05:36,154 --> 01:05:39,108 Jeg elsker dig højt. 373 01:05:39,198 --> 01:05:43,113 - Hvad? - Hold dig væk. Bliv, hvor du er. 374 01:05:44,162 --> 01:05:46,404 Hold dig væk. 375 01:05:53,922 --> 01:05:56,674 Hvad er der galt? 376 01:06:02,014 --> 01:06:04,636 Han er blevet inficeret. 377 01:06:06,185 --> 01:06:08,059 Dræb ham. 378 01:06:19,449 --> 01:06:21,738 Hold jer væk fra ham. 379 01:06:22,995 --> 01:06:25,700 Hold jer væk fra liget. 380 01:06:52,443 --> 01:06:58,528 Tre overlevende. En hankøn, to hunkøn. 381 01:06:58,616 --> 01:07:01,189 Forventet ankomst 15. 382 01:07:01,285 --> 01:07:03,741 Sæt kedlen over. 383 01:07:51,714 --> 01:07:54,205 Jeg er major Henry West. 384 01:07:55,467 --> 01:07:57,176 Velkommen. 385 01:07:57,261 --> 01:07:59,254 Goddag, Jim. 386 01:08:03,351 --> 01:08:08,227 Vi har senge med rene lagener og et fyr, der giver varmt vand. 387 01:08:08,314 --> 01:08:10,722 Så I kan tage brusebad. 388 01:08:10,817 --> 01:08:14,151 I ser ud til at kunne bruge et bad. 389 01:08:34,092 --> 01:08:39,299 Det er ikke sjovt. Jeg skal lave mad, din skide tåbe. 390 01:08:40,390 --> 01:08:42,513 Kør ham over. 391 01:08:45,228 --> 01:08:48,016 Hvordan har hun det? 392 01:08:48,106 --> 01:08:51,939 Hun har mistet sin far. Sådan har hun det. 393 01:08:53,737 --> 01:08:56,442 Det hele er noget lort. 394 01:08:56,532 --> 01:08:58,821 Hvad mener du? 395 01:09:03,581 --> 01:09:06,072 Lad være med det. 396 01:09:11,006 --> 01:09:16,842 Hannah er, hvad Frank siger, hun er. Hårdfør, stærk, hun klarer den, som os. 397 01:09:16,929 --> 01:09:21,223 Hun skal sgu ikke bare klare den. 398 01:09:21,308 --> 01:09:23,716 Jeg vil have, at hun er okay. 399 01:09:25,312 --> 01:09:30,354 Da Hannah havde sin far, var det okay. Okay for dem og okay for os. 400 01:09:33,696 --> 01:09:36,104 Det hele er noget lort. 401 01:10:07,565 --> 01:10:10,401 Hørte I vores transmission? 402 01:10:10,485 --> 01:10:13,985 - Det gjorde vi. - Vi må være en skuffelse. 403 01:10:14,072 --> 01:10:18,735 I håbede på en militærbase med helikoptere og et hospital. 404 01:10:22,623 --> 01:10:27,084 - Vi håbede bare på... - Svaret på infektionen. 405 01:10:31,299 --> 01:10:35,795 Det er her. Selvom det måske ikke er, hvad I havde forestillet jer. 406 01:10:36,179 --> 01:10:39,097 - Vi er heldige at have fundet jer. - Det er I. 407 01:10:39,182 --> 01:10:46,313 Branden fordrev hundredvis af inficerede fra Manchester. Det vrimler med dem her. 408 01:10:47,232 --> 01:10:49,854 Bare rolig. 409 01:10:49,944 --> 01:10:52,435 I er i sikkerhed her. 410 01:10:55,533 --> 01:11:02,366 Fladt terræn omkring huset. Projektører forbundet med en generator. 411 01:11:02,457 --> 01:11:05,030 En høj mur hjælper også. 412 01:11:05,126 --> 01:11:09,373 Vi har spækket parken med snubletråd og landminer. 413 01:11:09,464 --> 01:11:15,301 Man kan ikke slå græs, men hvis de slipper ind, så hører vi dem. 414 01:11:17,389 --> 01:11:22,301 I anden række kommer, at vi skal genopbygge. Starte forfra. 415 01:11:22,395 --> 01:11:24,802 Husets hjerte. 416 01:11:24,897 --> 01:11:30,140 Et fyr, der sørger for varmt vand. Første skridt på vejen mod civilisation. 417 01:11:30,236 --> 01:11:32,312 Køkkenet. 418 01:11:32,405 --> 01:11:34,528 Vi kan bytte. 419 01:11:34,616 --> 01:11:37,819 - Spar på det. - Giv os noget. 420 01:11:37,911 --> 01:11:41,826 I skal ikke skændes. Gider du lægge den fra dig? 421 01:11:41,915 --> 01:11:45,996 Jones, husets dåseåbner. Hvad laver du? 422 01:11:46,086 --> 01:11:49,372 - Overraskelse, sir. - Jeg glæder mig. 423 01:11:57,724 --> 01:11:59,966 Til sidst skal du møde Mailer. 424 01:12:09,277 --> 01:12:11,816 Blev inficeret for to dage siden. 425 01:12:11,905 --> 01:12:17,410 Mitchell fik slået ham ud, og vi fik en kæde omkring halsen på ham. 426 01:12:21,624 --> 01:12:24,578 Holder I ham i live? 427 01:12:24,669 --> 01:12:28,714 Planen var at lære noget om infektionen. 428 01:12:30,049 --> 01:12:32,126 Lære af ham. 429 01:12:38,809 --> 01:12:40,885 Har I det? 430 01:12:43,063 --> 01:12:45,222 På en måde. 431 01:12:51,405 --> 01:12:54,821 Han har fortalt mig, at han aldrig vil bage brød. 432 01:12:54,909 --> 01:12:57,068 Dyrke afgrøder, 433 01:12:57,161 --> 01:12:59,831 opdrætte en besætning. 434 01:12:59,914 --> 01:13:02,832 Han fortæller mig, at han ingen fremtid har. 435 01:13:06,463 --> 01:13:12,917 Han vil fortælle mig, hvor lang tid, det tager for en inficeret at dø af sult. 436 01:13:53,679 --> 01:13:56,384 Vi håber, det er fritter, fritter 437 01:13:56,474 --> 01:13:59,048 Vi håber, det er fritter, fritter 438 01:14:07,611 --> 01:14:09,153 Hat. 439 01:14:11,448 --> 01:14:14,449 Hvad har vi her? 440 01:14:15,286 --> 01:14:18,821 Skinke på dåse, ærter på dåse, bønner på dåse og... 441 01:14:23,586 --> 01:14:26,338 - Ser godt ud, Doris. - Omelet. 442 01:14:26,422 --> 01:14:28,878 - Et festmåltid. - Til ære for vores gæster. 443 01:14:28,967 --> 01:14:34,590 Afgjort. Jeg ville foreslå en skål, men omeletten er lige så fin. 444 01:14:37,976 --> 01:14:40,467 Til nye venner. 445 01:14:50,948 --> 01:14:54,863 Jones, bemærkede du, at æggene var rådne? 446 01:14:54,953 --> 01:14:58,203 Jeg troede, at saltet ville skjule smagen. 447 01:14:58,289 --> 01:15:00,329 Få det væk. 448 01:15:02,794 --> 01:15:05,250 Doris, din tåbe. 449 01:15:05,339 --> 01:15:08,874 Jeg går ikke ud fra, at du kan lave mad. 450 01:15:08,967 --> 01:15:14,424 Jeg kan ikke understrege nok, hvor meget vi har brug for en, der er dygtig i køkkenet. 451 01:15:14,515 --> 01:15:19,058 Sikke en skuffelse. Da jeg så æg, troede jeg, at det var jul. 452 01:15:19,145 --> 01:15:22,395 Vi kan spise æg, når tingene er normale igen. 453 01:15:22,482 --> 01:15:25,317 Din tåbe. Se ham. 454 01:15:25,401 --> 01:15:29,446 Han venter på, at Marks and Spencer skal genåbne. 455 01:15:29,531 --> 01:15:33,860 - Du aner ikke, hvad du snakker om. - Bill siger noget. 456 01:15:33,952 --> 01:15:37,072 Hvis man tænker på jordens liv, 457 01:15:37,164 --> 01:15:43,285 så har vi... menneskeheden kun været her et øjeblik. 458 01:15:44,046 --> 01:15:47,415 Hvis infektionen udrydder os alle sammen, 459 01:15:47,508 --> 01:15:50,794 så er tingene normale igen. 460 01:15:53,806 --> 01:15:56,808 Mente du det, Bill? 461 01:15:56,893 --> 01:16:00,143 Har du mødt vores New Age-sergent? 462 01:16:00,230 --> 01:16:02,935 Vores åndelige leder. 463 01:16:03,025 --> 01:16:08,232 Farrell, hvorfor gik du ind i hæren? 464 01:16:11,033 --> 01:16:17,866 På fire uger, siden infektionen brød ud, er en ting sket: Folk slår hinanden ihjel. 465 01:16:17,957 --> 01:16:22,500 Det så jeg fire uger før, infektionen brød ud og før det. 466 01:16:22,587 --> 01:16:28,044 Så langt tilbage, som jeg kan huske, folk der slår hinanden ihjel. 467 01:16:28,134 --> 01:16:33,212 Så jeg mener, at vi lever i en normal tid nu. 468 01:16:40,064 --> 01:16:43,018 - Vil du ikke spise? - Jeg vil ikke. 469 01:16:43,109 --> 01:16:45,730 Du må spise. 470 01:16:45,820 --> 01:16:50,067 Jeg vil ikke spise. Jeg vil begrave min far. 471 01:16:50,158 --> 01:16:54,108 Han er en af dem, du taler om. 472 01:17:13,724 --> 01:17:15,800 Fjende forude. 473 01:17:48,636 --> 01:17:51,127 Jeg fik sgu en. 474 01:17:51,222 --> 01:17:54,841 Hvad vil du have, en slikkepind? Bliv ved med at skyde, kusse. 475 01:18:07,489 --> 01:18:09,778 Kraftedeme. Han eksploderede. 476 01:18:09,867 --> 01:18:13,817 - Våbenhvile. - Det har jeg aldrig set før. 477 01:18:13,913 --> 01:18:16,582 - Området ryddet. - Kraftedeme. 478 01:18:16,666 --> 01:18:18,374 Ryddet. 479 01:18:31,139 --> 01:18:33,346 Hej. 480 01:18:36,478 --> 01:18:42,102 Du får ikke brug for den her længere. 481 01:18:42,193 --> 01:18:44,399 Nu har du mig til at beskytte dig. 482 01:18:46,197 --> 01:18:51,488 Hvis du vil have en stor stang, så kom og snak med mig. 483 01:18:51,578 --> 01:18:55,278 - Op i røven. - Det er et tilbud, Mitch. 484 01:18:55,373 --> 01:18:57,995 Hvad med lige nu? 485 01:19:01,505 --> 01:19:05,419 Slap af. Du vil ikke slås med mig. 486 01:19:07,303 --> 01:19:09,924 Sergent Farrell. 487 01:19:13,726 --> 01:19:16,763 - Første opgave. - Området skal sikres. 488 01:19:16,854 --> 01:19:21,149 Kom i gang. Jones, Bedford, gå med ham. 489 01:19:22,527 --> 01:19:24,603 Ikke så hurtigt. 490 01:19:27,741 --> 01:19:30,149 Sergent? 491 01:19:30,786 --> 01:19:33,491 Få ligene ryddet væk fra græsset. 492 01:19:36,375 --> 01:19:39,080 Resten af jer går med ham. 493 01:19:46,135 --> 01:19:48,211 Jeg beklager. 494 01:19:51,975 --> 01:19:53,718 En drink? 495 01:19:58,607 --> 01:20:05,570 Vi værdsætter, at I beskytter os, men hvis vi skal blive her... 496 01:20:05,656 --> 01:20:08,361 - Hvem har du slået ihjel? - Ingen. 497 01:20:08,451 --> 01:20:13,445 Du ville ikke være i live, hvis du ikke havde slået nogen ihjel. 498 01:20:20,839 --> 01:20:23,128 Jeg slog en dreng ihjel. 499 01:20:27,179 --> 01:20:29,255 Et barn? 500 01:20:34,478 --> 01:20:39,271 Du blev nødt til det. Ellers havde han slået dig ihjel. 501 01:20:42,820 --> 01:20:44,694 Overlevelse. 502 01:20:48,118 --> 01:20:50,194 Jeg forstår. 503 01:20:52,581 --> 01:20:55,072 Jeg lovede dem kvinder. 504 01:20:56,835 --> 01:20:57,866 Hvad? 505 01:21:00,255 --> 01:21:05,131 For otte dage siden fandt jeg Jones med en pistol i munden. 506 01:21:05,219 --> 01:21:09,928 Han ville begå selvmord, fordi der ingen fremtid var. 507 01:21:10,016 --> 01:21:12,886 Hvad kunne jeg sige til ham? 508 01:21:12,977 --> 01:21:18,185 Vi bekæmper de inficerede eller venter på, de dør af sult, og hvad så? 509 01:21:19,109 --> 01:21:22,941 Hvad skal ni mænd gøre udover at vente på, at de selv dør? 510 01:21:23,029 --> 01:21:29,150 Jeg fjernede os fra afspærringen, satte radioen op og lovede dem kvinder. 511 01:21:33,499 --> 01:21:35,871 Kvinder betyder, at der er en fremtid. 512 01:21:46,721 --> 01:21:48,513 - Hvad? - Vi må af sted. 513 01:21:48,598 --> 01:21:51,303 - Vent. - Der er ikke tid. 514 01:21:56,815 --> 01:21:58,772 Vi stiger ind i bilen og kører. 515 01:22:00,152 --> 01:22:08,029 Du kan ikke beholde dem her. Du må lade dem gå. Bliv, hvor I er. 516 01:22:08,119 --> 01:22:12,828 Jeg kan ikke lade dig beholde dem her. Det kan du ikke gøre. 517 01:22:15,710 --> 01:22:17,703 Fang ham. 518 01:22:24,761 --> 01:22:27,087 Jeg vil give dig en chance. 519 01:22:27,181 --> 01:22:29,304 Du kan være sammen med os. 520 01:22:30,935 --> 01:22:33,223 Men jeg kan ikke lade dem gå. 521 01:22:46,117 --> 01:22:48,193 Også ham. 522 01:23:01,300 --> 01:23:04,052 Smithers siger, "Kvinder og sæd går ikke." 523 01:23:04,136 --> 01:23:10,056 Burns siger "Vi ved, hvad du synes." Det er den bedste vittighed i Simpsons. 524 01:23:10,143 --> 01:23:14,805 Det laver de på den anden side af Kanalen eller Atlanten. 525 01:23:14,898 --> 01:23:18,267 Spiser aftensmad og ser Simpsons. 526 01:23:18,360 --> 01:23:21,645 Sover ved siden af deres koner i sengen. 527 01:23:21,738 --> 01:23:28,406 Men vi er lænket til en skide radiator, fordi chefen er gået fra forstanden. 528 01:23:28,495 --> 01:23:33,834 Starter verden igen, selvom resten af verden ikke er stoppet. 529 01:23:33,918 --> 01:23:37,998 Forestil dig det, tænk over det. 530 01:23:38,089 --> 01:23:44,756 Hvordan kan infektionen krydse havene? Eller bjergene og floderne? Den kan stoppes. 531 01:23:44,846 --> 01:23:51,644 Lige nu er der tv, fly i luften, og verden fortsætter som altid. 532 01:23:51,728 --> 01:23:55,857 Tænk. Tænk over det. 533 01:23:55,941 --> 01:24:00,105 Hvad ville du gøre med en afdød, lille ø? 534 01:24:03,699 --> 01:24:06,190 De har sat os i karantæne. 535 01:24:08,287 --> 01:24:14,741 "Der er ingen infektion. Det er mennesker, der slår hinanden ihjel." Han er skør. 536 01:24:21,468 --> 01:24:23,924 Tid til at komme af sted. 537 01:24:25,305 --> 01:24:27,382 Karantæne? 538 01:24:59,216 --> 01:25:03,345 - Kom så... - Tro mig, jeg er ikke interesseret. 539 01:25:03,429 --> 01:25:08,554 Jeg tager den sorte. Jeg får hende til at vride sig. 540 01:25:08,643 --> 01:25:12,557 Jeg sværger på, at det vil ende ilde for dig. 541 01:25:12,647 --> 01:25:14,355 Af sted. 542 01:25:14,441 --> 01:25:16,315 Kom så, op at stå. 543 01:25:16,401 --> 01:25:20,102 Op med dig, kusse. 544 01:25:20,197 --> 01:25:23,068 Flyt røven. 545 01:25:43,471 --> 01:25:46,888 Kom bare, svanse. Tag mig først. 546 01:25:46,975 --> 01:25:49,466 Mitch, brug pistolen. 547 01:25:49,561 --> 01:25:52,598 - Vil du stikke mig? - Skyd dem. 548 01:25:52,689 --> 01:25:55,359 - Hvorfor? - Det er sgu hurtigere. 549 01:25:55,442 --> 01:25:58,479 Er det sådan, du skiller dig af med din sergent? 550 01:25:58,571 --> 01:26:00,480 - Jeg skyder dem. - Nej. 551 01:26:00,573 --> 01:26:04,024 Lader du ham dræbe mig? Som en skide hund? 552 01:26:07,664 --> 01:26:10,237 Jeg vil nyde det. 553 01:26:13,336 --> 01:26:19,292 Din kusse. Vil du skyde mig? Jeg dræber dig. 554 01:26:19,384 --> 01:26:22,718 Hvor fanden er han blevet af? 555 01:26:22,805 --> 01:26:25,640 Pis. Find ham. 556 01:26:28,144 --> 01:26:31,347 - Af sted. - Jeg kan se ham. 557 01:26:31,439 --> 01:26:33,515 Hvor er du? 558 01:26:41,116 --> 01:26:44,033 - Kan du se ham? - Dér. 559 01:26:52,670 --> 01:26:54,958 Vi er på røven. 560 01:26:57,049 --> 01:26:59,801 Slap af. Han er kommet over muren. 561 01:26:59,885 --> 01:27:04,797 Han har ingen bil og ingen skyder. 562 01:27:04,891 --> 01:27:06,967 Han er død. 563 01:27:41,012 --> 01:27:44,962 Først skal vi gøre dig mere præsentabel. 564 01:27:45,058 --> 01:27:52,189 Fruen i huset har en garderobe, som hun ikke længere har brug for. 565 01:27:52,274 --> 01:27:57,898 - Du kan ikke gøre det mod Hannah. - Gå op på værelset og vælg noget tøj. 566 01:28:06,581 --> 01:28:08,657 Mine damer. 567 01:28:12,087 --> 01:28:17,710 - Vi leger bare klæde ud. - Jeg troede, piger syntes om den slags. 568 01:28:19,887 --> 01:28:22,556 Slap af. 569 01:28:36,404 --> 01:28:40,533 Lad mig være alene med Hannah. 570 01:28:42,411 --> 01:28:46,111 - Chefen siger... - At vi skal tage fint tøj på. 571 01:28:46,206 --> 01:28:50,370 Hvis vi skal skifte tøj, så må I forlade rummet. 572 01:29:01,347 --> 01:29:03,720 Det er bare høfligt. 573 01:29:09,689 --> 01:29:12,227 Okay. 574 01:29:14,152 --> 01:29:17,023 Lad os forlade rummet. 575 01:29:40,097 --> 01:29:43,014 Vi spiser disse. 576 01:29:44,142 --> 01:29:46,716 Vil du slå mig ihjel? 577 01:29:48,731 --> 01:29:51,269 Jeg sørger for, at du er ligeglad. 578 01:29:52,568 --> 01:29:54,810 Hvad laver du? 579 01:29:59,367 --> 01:30:01,858 Der er nogen ved afspærringen. 580 01:30:03,246 --> 01:30:05,654 Tag kjolerne på. 581 01:30:05,749 --> 01:30:07,540 Lad os komme af sted. 582 01:30:11,755 --> 01:30:15,800 - Vi troede, han ville være død. - Bliv her. 583 01:32:25,646 --> 01:32:27,723 Davis? 584 01:33:02,310 --> 01:33:04,350 Op i røven med det. 585 01:33:55,992 --> 01:33:59,159 - Hvad var det? - Lyn. 586 01:34:00,080 --> 01:34:02,156 Jeg hørte noget. 587 01:34:04,418 --> 01:34:07,834 Det lød som en mine. 588 01:34:07,921 --> 01:34:12,583 Jeg ordner projektørerne, kigger mig omkring. 589 01:34:12,676 --> 01:34:17,255 Piger, hold øje med ham, okay? 590 01:34:27,942 --> 01:34:32,106 Jeg tror, at pillerne begynder at virke. 591 01:34:33,031 --> 01:34:35,522 Jeg kan mærke dem. 592 01:34:36,660 --> 01:34:39,032 Jeg føler mig ikke søvnig. 593 01:34:44,084 --> 01:34:46,576 De har været væk i lang tid. 594 01:34:48,172 --> 01:34:51,339 Hvad vil du gøre, hvis de ikke kommer tilbage? 595 01:34:51,426 --> 01:34:56,551 Bestemmer du, hvis Henry dør? Er det sådan, det fungerer? 596 01:34:57,223 --> 01:34:59,465 Hold kæft. 597 01:35:00,852 --> 01:35:04,933 Jeg tror ikke, de kommer tilbage. De er blevet slået ihjel. 598 01:35:05,023 --> 01:35:07,597 Jeg sagde, hold kæft. 599 01:35:09,194 --> 01:35:11,271 De er døde. 600 01:35:12,323 --> 01:35:14,814 Og du bliver den næste. 601 01:35:20,999 --> 01:35:22,279 Op. 602 01:35:23,877 --> 01:35:26,997 Vi skal nok komme ud herfra. Tag dig sammen. 603 01:35:27,088 --> 01:35:29,924 Slap af. Jeg har det fint. 604 01:35:31,218 --> 01:35:33,294 Få ham væk. 605 01:35:38,684 --> 01:35:40,593 Han er dødsdømt. 606 01:35:51,990 --> 01:35:58,075 Hvor fanden skal I hen? Hvad fanden er det for et skrigeri? 607 01:36:05,504 --> 01:36:10,961 Stå ikke der, din grædende kusse. Kom efter dem. I to, derind. 608 01:36:29,279 --> 01:36:31,236 Kom så. 609 01:36:31,323 --> 01:36:34,277 Hvad fanden vil du gøre nu? 610 01:37:00,854 --> 01:37:04,603 Forsvar trapperne med jeres liv. 611 01:37:04,691 --> 01:37:06,815 Mailer er fri. 612 01:38:19,103 --> 01:38:21,180 Undskyld. 613 01:40:03,339 --> 01:40:06,957 Jeg har ingen kugler. 614 01:40:12,181 --> 01:40:14,851 Bliv hos mig. 615 01:40:59,982 --> 01:41:01,725 Kom. 616 01:41:03,694 --> 01:41:05,734 Af sted. 617 01:41:11,119 --> 01:41:15,911 Det er bare os to nu. Bare rolig, jeg skal nok få dig ud. 618 01:41:15,999 --> 01:41:22,666 Så finder vi os et fint, lille sted. Og vi lever lykkeligt alle vore dage. 619 01:42:27,241 --> 01:42:29,732 Det var længere end et øjeblik. 620 01:42:46,303 --> 01:42:48,794 Det er ikke kun noget lort. 621 01:42:53,060 --> 01:42:57,271 Vi skal nok klare den. Det er ikke kun noget lort. 622 01:42:57,356 --> 01:42:59,894 Hold kæft. 623 01:42:59,984 --> 01:43:02,273 Vi skal nok klare den. 624 01:43:07,742 --> 01:43:11,325 Det er okay. Han er ikke inficeret. 625 01:43:11,412 --> 01:43:16,240 - Jeg troede, han ville bide dig. - Jeg kyssede hende. Stener du? 626 01:43:16,334 --> 01:43:18,493 Det er en lang historie. 627 01:43:18,587 --> 01:43:20,710 Vi må ud herfra. 628 01:43:23,509 --> 01:43:25,585 Af sted. 629 01:43:32,601 --> 01:43:34,760 Du slog mine drenge ihjel. 630 01:43:34,854 --> 01:43:36,514 Vent. 631 01:44:07,138 --> 01:44:08,716 Ind med dig. 632 01:44:27,701 --> 01:44:31,865 Den er låst. Porten er låst. 633 01:44:34,625 --> 01:44:36,702 Gør det for fanden. 634 01:44:46,346 --> 01:44:52,052 28 dage senere... 635 01:44:59,026 --> 01:45:01,434 Træk vejret. Træk vejret for helvede. 636 01:45:22,217 --> 01:45:24,506 Ikke også gardinerne. 637 01:46:35,169 --> 01:46:38,289 Du så okay ud i den. 638 01:46:39,049 --> 01:46:41,125 Det kommer. 639 01:46:57,234 --> 01:46:59,393 Hørte du det? 640 01:46:59,487 --> 01:47:04,445 - Jeg kan ikke høre noget. - Jeg sagde jo, at jeg hørte det. 641 01:47:23,304 --> 01:47:25,131 Gå. 642 01:47:39,779 --> 01:47:42,899 HEJ 643 01:47:58,299 --> 01:48:01,217 Tror I, han så os denne gang?