1 00:00:00,900 --> 00:00:01,100 ف 2 00:00:01,100 --> 00:00:01,300 في 3 00:00:01,300 --> 00:00:01,500 فيل 4 00:00:01,500 --> 00:00:01,700 فيلم 5 00:00:01,700 --> 00:00:01,900 فيلم‌ب 6 00:00:01,900 --> 00:00:02,100 فيلم‌با 7 00:00:02,100 --> 00:00:02,300 فيلم‌بار 8 00:00:02,300 --> 00:00:02,500 فيلم‌بارا 9 00:00:02,500 --> 00:00:02,700 فيلم‌باران 10 00:00:02,700 --> 00:00:02,900 فيلم‌باران ت 11 00:00:02,900 --> 00:00:03,100 فيلم‌باران تق 12 00:00:03,100 --> 00:00:03,300 فيلم‌باران تقد 13 00:00:03,300 --> 00:00:03,500 فيلم‌باران تقدي 14 00:00:03,500 --> 00:00:03,700 فيلم‌باران تقديم 15 00:00:03,700 --> 00:00:03,900 فيلم‌باران تقديم م 16 00:00:03,900 --> 00:00:04,100 فيلم‌باران تقديم مي 17 00:00:04,100 --> 00:00:04,300 فيلم‌باران تقديم مي‌ک 18 00:00:04,300 --> 00:00:04,500 فيلم‌باران تقديم مي‌کن 19 00:00:04,500 --> 00:00:04,700 فيلم‌باران تقديم مي‌کند 20 00:00:04,700 --> 00:00:04,900 فيلم‌باران تقديم مي‌کند W 21 00:00:04,900 --> 00:00:05,100 فيلم‌باران تقديم مي‌کند Ww 22 00:00:05,100 --> 00:00:05,300 فيلم‌باران تقديم مي‌کند WwW 23 00:00:05,300 --> 00:00:05,500 فيلم‌باران تقديم مي‌کند WwW. 24 00:00:05,500 --> 00:00:05,700 فيلم‌باران تقديم مي‌کند WwW.B 25 00:00:05,700 --> 00:00:05,900 فيلم‌باران تقديم مي‌کند WwW.Ba 26 00:00:05,900 --> 00:00:06,100 فيلم‌باران تقديم مي‌کند WwW.Bar 27 00:00:06,100 --> 00:00:06,300 فيلم‌باران تقديم مي‌کند WwW.Bara 28 00:00:06,300 --> 00:00:06,500 فيلم‌باران تقديم مي‌کند WwW.Baran 29 00:00:06,500 --> 00:00:06,700 فيلم‌باران تقديم مي‌کند WwW.BaranM 30 00:00:06,700 --> 00:00:06,900 فيلم‌باران تقديم مي‌کند WwW.BaranMo 31 00:00:06,900 --> 00:00:07,100 فيلم‌باران تقديم مي‌کند WwW.BaranMov 32 00:00:07,100 --> 00:00:07,300 فيلم‌باران تقديم مي‌کند WwW.BaranMovi 33 00:00:07,300 --> 00:00:07,500 فيلم‌باران تقديم مي‌کند WwW.BaranMovie 34 00:00:07,500 --> 00:00:07,700 فيلم‌باران تقديم مي‌کند WwW.BaranMovie. 35 00:00:07,700 --> 00:00:07,900 فيلم‌باران تقديم مي‌کند WwW.BaranMovie.C 36 00:00:07,900 --> 00:00:08,100 فيلم‌باران تقديم مي‌کند WwW.BaranMovie.Co 37 00:00:08,100 --> 00:00:08,700 فيلم‌باران تقديم مي‌کند WwW.BaranMovie.Com 38 00:00:09,100 --> 00:00:13,900 فيلم‌باران تقديم مي‌کند WwW.BaranMovie.Com 39 00:00:14,900 --> 00:00:18,900 :ترجمه رضا اسرافيلي ghoghnous666@yahoo.com 40 00:00:18,900 --> 00:00:22,900 :ترجمه اميد r.bachay@yahoo.com 41 00:05:30,890 --> 00:05:32,089 42 00:05:32,090 --> 00:05:37,334 .نمي تونم بيشتر از اين نگهش دارم . اونجا پُر_ه آب_ه 43 00:05:37,584 --> 00:05:43,130 اونجا چه اتفاقي داره مي افته؟ - .مُرفي" آماده باش" - 44 00:05:46,090 --> 00:05:49,885 موتور سمت راستي رو باز کرديم .خيلي داغ کرده 45 00:05:50,134 --> 00:05:53,053 .صبر کن - .بيارش بالا يا بگو طناب رو ببره - 46 00:05:53,303 --> 00:05:54,221 47 00:05:54,471 --> 00:05:58,348 .برگرديد به قايق .ما زمان زيادي نداريم 48 00:05:58,598 --> 00:06:04,311 بجنبين،اگه اون بره پايين .ما رو هم با خودش مي بره 49 00:06:10,064 --> 00:06:11,941 .بخش زيرينش ضربه خورده 50 00:06:12,191 --> 00:06:15,109 .5 دقيقه لازم دارم تا درستش کنم - .اون همه وقت نداريم - 51 00:06:15,359 --> 00:06:17,820 .برگرد اينجا .الان اتّصالات رو قطع مي کنيم 52 00:06:18,070 --> 00:06:20,570 .اتّصال رو قطع کن - .همينه.برگرد اينجا - 53 00:06:20,821 --> 00:06:22,531 !بخيال!شنيدي که چي گفت 54 00:06:22,781 --> 00:06:28,701 3 ماه جون کنديم تا به اينجا رسيديم !حالا مي خواي که الان از دستش بديم 55 00:06:28,951 --> 00:06:31,829 !"خدا لعنتت کنه،"اِپس !تو نمي توني که همه چيز رو درست کني 56 00:06:32,079 --> 00:06:32,919 !يا خدا 57 00:06:39,834 --> 00:06:45,337 !براي آخرين بار مي گم که برگردين اينجا - !اون زياد آب خورده - 58 00:06:46,213 --> 00:06:52,300 چرا هميشه شما ها قهرمان بازي درمياريد؟ !گفتم برگرديد اينجا 59 00:06:54,176 --> 00:07:01,015 مي خواييد بيام اونجا و حالتون رو بيارم سره جاش؟ .چون مي دونيد مي کنم 60 00:07:05,183 --> 00:07:09,394 اينم حق الزحمه لعنتيمون !براي اين کار 61 00:07:09,644 --> 00:07:13,105 !دم_ه خودمون گرم - !اوه پسر نگاه کن - 62 00:07:13,355 --> 00:07:17,656 .کارتون عالي بود رفقا 63 00:07:17,656 --> 00:07:22,737 !درياي لعنتي همينه - .به سلامتيه دريا - 64 00:07:26,322 --> 00:07:27,781 .به سلامتيه اتمام پروژه 65 00:07:28,032 --> 00:07:32,826 آقاي "مورفي"؟ "جک فَريمن" هستم.من .خوش حال مي شم اگه باهم يه مشروب بخوريم 66 00:07:33,076 --> 00:07:36,662 .اون مشروب نمي خوره 67 00:07:38,830 --> 00:07:41,874 مي شه با هم تنهايي حرف بزنيم؟ 68 00:07:42,124 --> 00:07:47,419 .با من حرف زدن مثله حرف زدن با خدمست .اين روش ماست 69 00:07:47,711 --> 00:07:52,172 .من هميشه تو آب هاي بين الملل پرواز مي کنم 70 00:07:52,422 --> 00:07:57,926 ماه پيش وسط_ه اقيانوس .از روي اين رد شدم 71 00:07:58,177 --> 00:08:01,595 .تبريک مي گم.تو يه کشتي پيدا کردي 72 00:08:01,845 --> 00:08:05,097 ،اونم وسط_ه اقيانوس .مثله همه جا 73 00:08:05,348 --> 00:08:08,433 من سعي کردم که با هاشون تماس بگيرم ....امّا چيزي دريافت نکردم 74 00:08:08,683 --> 00:08:11,644 .من متوجه شدم که اون بدونه سکنه است .... 75 00:08:11,894 --> 00:08:13,394 وسط_ه اقيانوس؟ 76 00:08:13,645 --> 00:08:16,980 .از اون قسمت که کشتي هاي زيادي عبور مي کنن به گارد ساحلي هم گفتي؟ 77 00:08:17,230 --> 00:08:21,191 ،اون توي آب هاي بين الملل_ه .خُب فقط اونا فهميدن و به نام_ه من ثبت کردن 78 00:08:21,441 --> 00:08:22,817 اسمش رو هم فهميدي؟ 79 00:08:23,068 --> 00:08:27,403 نه،من ديگه بيخيالش شده بودم .تا اينکه دو روز پيش دوباره ديدمش 80 00:08:27,654 --> 00:08:30,989 نظر تو چيه؟ اين چي مي تونه باشه؟ 81 00:08:31,239 --> 00:08:35,283 .بزرگ.عظيم .مي تونه براي ارتش باشه 82 00:08:35,533 --> 00:08:39,161 خُب بايد بگيم که يخورده .از اين خوشمون اومد 83 00:08:39,411 --> 00:08:41,663 چي براي تو تو اين کار هست؟ 84 00:08:41,913 --> 00:08:45,666 من 20% از پولي که اين مي ارزه .يا پولي که به يابندگان مي دن رو مي خوام 85 00:08:45,916 --> 00:08:51,795 به کسه ديگه اي هم چيزي گفتي؟ - .نه - 86 00:08:52,836 --> 00:08:57,548 بهمون يه لحظه وقت مي دي؟ - .باشه - 87 00:08:57,798 --> 00:09:00,467 خُب،نظرت چيه "مرف"؟ 88 00:09:00,717 --> 00:09:03,551 .کي مي دونه؟شايد همهش چرت باشه 89 00:09:03,802 --> 00:09:08,013 من يه چيز رو مي دونم.من ديدم که .چيز هاي عجيب و غريب توي اون منطقه اتفاق مي افتن 90 00:09:08,263 --> 00:09:12,307 :من يه چيز ديگه هم مي دونم .دريا به ما شانس اينه مي ده که ما خوشبخت بشيم 91 00:09:12,557 --> 00:09:17,519 .اين حد اقل 1 هفته طول مي کشه .ما 6 ماه تو دريا بودم همين 1 روز پيش رسيدم 92 00:09:17,769 --> 00:09:22,064 .من پول لازم دارم ها .من يک ماه ديگه عروسيم_ه 93 00:09:22,314 --> 00:09:26,441 .برنامه امون اين بود که برگرديم به لنگر گاه .قسمت راستيه موتور هم بايد تعمير بشه 94 00:09:26,692 --> 00:09:31,028 :تو تجارت ما نقشه اينه که - .هيچوقـــــــت نقشه اين نداريم - 95 00:09:31,278 --> 00:09:36,365 .اگه تو نمي خواي بياي ،مشکلي نيست .بهم بگو که يکي ديگه رو پيدا کنم 96 00:09:36,615 --> 00:09:42,703 .يه لحظه.بيايد شتاب زده عمل نکينم اون کشتي چقدر مي ارزه؟ 97 00:09:42,953 --> 00:09:44,037 کي مي دونه؟ 98 00:09:44,288 --> 00:09:48,873 چندين ميليون؟چند هزار؟مي تونه هيچي هم باشه .به خيلي چيزا بستگي داره 99 00:09:49,124 --> 00:09:52,875 .خُب ما اين حق رو داريم که اون رو براي خودمون برداريم - .آره حتماً - 100 00:09:53,126 --> 00:09:56,878 چند تا انشعاب داره؟ - .ما 6 تا انشعاب بر مي داريم - 101 00:09:57,129 --> 00:10:00,589 اون همه؟ - .ما براي بدترين شرايط آماده مي شيم - 102 00:10:00,839 --> 00:10:03,675 .من پايه ام 103 00:10:03,925 --> 00:10:04,765 .منم پايه ام 104 00:10:07,010 --> 00:10:10,095 گيري"؟تو چي مي گي؟" 105 00:10:10,345 --> 00:10:13,222 .منم هستم 106 00:10:14,514 --> 00:10:19,476 هي،"فريمن"!ميشه بياي اينجا؟ 107 00:10:19,893 --> 00:10:26,356 .ببين داستان اينطوريه .%تو 10% مي گيري جاي 20 108 00:10:29,149 --> 00:10:32,694 من نمي تونم اجازه بدم که اين کار .رو با من بکنين 109 00:10:32,944 --> 00:10:37,280 .همينه که هست .مي خواي بخواي نمي خواي نخواه 110 00:10:42,408 --> 00:10:46,161 .باشه.ولي منم باهات ميام 111 00:10:46,161 --> 00:10:48,494 .نه توي قايقم،تو نمي توني 112 00:10:48,745 --> 00:10:52,790 فکر کردي مي ذارم تنهايي بريد اونجا؟ 113 00:10:53,040 --> 00:10:56,417 اينجا 5 تا قايق _ه ديگه هم هست .که سه سوت اين رو قبول مي کنن 114 00:10:56,667 --> 00:11:01,212 .من با تو ميام .چه بخواي،چه نخواي 115 00:11:32,148 --> 00:11:34,734 !همه چيز کند_ه 116 00:11:37,069 --> 00:11:39,946 نظرت چيه؟ 117 00:11:40,196 --> 00:11:44,616 زياد از بقل ها کم کردي،اما .بازم خوبه 118 00:11:44,908 --> 00:11:48,034 .بيا خودت رو اصلاح کن - کمکم نمي کني که بيام بيرون؟ - 119 00:11:48,284 --> 00:11:54,914 تو حاليت_ه با کي داري شوخي مي کني؟همه .مي دونن که بچه ها نيرو درياي همه رو نا کوت مي کنن 120 00:12:12,759 --> 00:12:17,428 جک"سواري چطوره؟" - .خوب نيست قربان - 121 00:12:29,936 --> 00:12:33,356 مثله پرواز هواپيما ها بالاي تخته هاي يخ نيست،مگه نه؟ 122 00:12:33,606 --> 00:12:36,899 درخواستت چيه؟ - .من بايد اين رو ازت بپرسم - 123 00:12:37,149 --> 00:12:41,695 يه دختر خوب بغير از تشکيل خانواده چه کار هايي مي تونه بکنه؟ 124 00:12:41,944 --> 00:12:45,530 .من تو سه عمليات به "مورفي" مديونم .من زياد هم آدم_ه خوبي نيستم 125 00:12:45,780 --> 00:12:49,782 .و اين ميمون ها هم خانوادهخ ي من هستن 126 00:12:49,782 --> 00:12:53,326 ".از سانتوس به مرفي" 127 00:12:55,870 --> 00:12:59,080 جانم؟ - .فکر کنم که بهتر باشه بياي بالا - 128 00:12:59,330 --> 00:13:03,791 چي شده؟ - !فکر کنم که بايد اين روببيني - 129 00:13:04,959 --> 00:13:08,378 !يه لحظه پيش همينجا بودا .تو 10 مايليه شمال غربي بود 130 00:13:08,628 --> 00:13:12,256 مي توني اون موزيک_ه لعنتي رو خاموش کني؟ 131 00:13:12,505 --> 00:13:16,050 .من دارم بهت مي گم .بابا با جفت چشماي خودم ديدم به مولا 132 00:13:16,301 --> 00:13:21,554 .بکش پايين بابا ، اينجا که چيزي نيست - .بذا من ببينم - 133 00:13:22,053 --> 00:13:27,599 !اينهاش!جلو سمت راستت .بازم بهم بگو که چيزي نديدي 134 00:13:27,849 --> 00:13:32,894 حالا فهميدي چي دارم مي گم؟ حالا مي بيني که چي دارم بهت مي گم؟ 135 00:13:33,144 --> 00:13:39,690 داج" مي توني نور افکن رو روشن کني؟" - ."باشه،"مورفي 136 00:13:43,318 --> 00:13:47,528 اون همونجاست ،مگه نه؟ - .يه چيزي اونجا هست - 137 00:13:53,824 --> 00:13:57,660 هي ،"مورف"،چه خبر شده؟ 138 00:13:58,328 --> 00:14:01,579 ....کشتي در موقعيّت_ه 5 الي 7 شمالي 139 00:14:01,829 --> 00:14:04,957 .آرتيک وريور"صحبت مي کنه" 140 00:14:05,208 --> 00:14:06,168 141 00:14:08,167 --> 00:14:13,879 آرتيک وريور"صحبت مي کنه" من رو داريد؟ 142 00:14:14,254 --> 00:14:16,255 آرتيک وريور"صحبت مي کنه" 143 00:14:16,506 --> 00:14:19,716 من رو داريد؟ 144 00:14:38,854 --> 00:14:40,104 !لعنتــــــــــــــــــي 145 00:15:07,122 --> 00:15:11,041 حالا باورم مي کني؟ - !يا پيغمبر - 146 00:15:11,291 --> 00:15:16,379 وسط جاده اقيانوسيه؟ اين ديگه از کدوم گوري پيداش شد؟ 147 00:15:23,258 --> 00:15:26,385 .اين همون "آنتونيا گروزا"_ه معروفه 148 00:15:26,635 --> 00:15:29,428 .يا مسيح 149 00:15:29,679 --> 00:15:34,056 .اين کشتيه مهندسيه "آرتيک وريور" هست کسي صدام رو داره؟ 150 00:15:34,306 --> 00:15:38,268 .اين کشتيه مهندسيه "آرتيک وريور" هست کسي صدام رو داره؟ 151 00:15:38,518 --> 00:15:43,771 .آرتيک وريور" صحبت مي کنه" من رو داريد؟ 152 00:15:45,897 --> 00:15:50,526 مورفي" اون رو مي شناسي؟" - .فقط تو رويا هام مي ديدمش - 153 00:15:55,862 --> 00:15:59,532 .مسيحا،اون زيباست 154 00:15:59,782 --> 00:16:06,786 ،مهندس هاي ايتاليايي به سرعت علاقه اي ندارن .عوضش جاهاي تفريحي يه زيادي براي کشتي هاشون مي سازن 155 00:16:07,036 --> 00:16:11,914 .گم شدنش در 21مِي _ه 1962 گزارش شده 156 00:16:12,165 --> 00:16:17,543 جالب اينجاست که هيچ سيگنالي ازش نداشتن .اون به کلّي نا پديد شده بود 157 00:16:17,793 --> 00:16:24,465 هر دهه ،کاپيتان هاي زيادي براي پيدا کردنش تلاش کردن .به اين اميد که غرق نشده 158 00:16:24,755 --> 00:16:27,633 مي دوني اين يعني چي؟ - چي؟ - 159 00:16:27,884 --> 00:16:33,012 .تحت قانون آب ها،اون براي ماست .بيا منتظرش نذاريم 160 00:16:33,262 --> 00:16:38,307 سانتوس"ما مي ريم اون گوشه" .جرثقيل رو برامون آتيش کن.کلّي کار داريم 161 00:16:38,557 --> 00:16:44,101 وقتي که پامون رو روش گذاشتيم،با هم باشيد.ما .نمي دونيم که اون الان در چه وضعيه 162 00:16:44,351 --> 00:16:48,063 .گيري"مارو ببر بالا" - .باشه کاپيتان - 163 00:16:48,314 --> 00:16:54,692 هي "مورفي"هواست باشه که .همهي کانال هاي بيسيمت روشن باشه 164 00:16:57,444 --> 00:16:59,236 .اونا نمي خوان بذارن من برم 165 00:16:59,487 --> 00:17:03,615 .اول ببينن امن_ه .بعدش تو هم مي ري 166 00:17:03,864 --> 00:17:06,658 مي توني بشيني؟ .من دارم سعي مي کنم که اين رو هدايت کنم 167 00:17:06,909 --> 00:17:09,994 ...من فقط مي خوام - !بشين يگوشه - 168 00:17:10,244 --> 00:17:11,494 .باشه 169 00:17:14,914 --> 00:17:18,749 اون خيلي از چيز هاش توي .اين 40 سال از بين رفته 170 00:17:18,999 --> 00:17:22,877 .صبر کنن الان مي برمتون بالا 171 00:17:24,003 --> 00:17:26,505 .اون هنوزم زيباست 172 00:17:26,755 --> 00:17:30,007 .باورم نمي شه 173 00:17:30,257 --> 00:17:32,966 .بهتره حواستون به قدم هاتون باشه 174 00:17:33,217 --> 00:17:36,512 اين 40 سال مي تونه .کل چوب هاي اينجا رو شن کرده باشه 175 00:17:36,761 --> 00:17:41,597 .ما داريم مي ريم که عرشه ي کشتي رو چک کنيم .مراقب باشيد، از اين طرف 176 00:17:41,847 --> 00:17:47,559 .تجديد کلّي خاطره - اِپس" و "مورفي"،با هم ازدواج کردن؟" - 177 00:17:47,559 --> 00:17:52,438 معلومه که نه،اون مثل دخترش مي مونه .بدونه اون مي ميره 178 00:17:52,688 --> 00:17:56,524 .رو بناي کشتي سره حاله .هيچ اثري از ضبربه يا آسيب ديدن نيست 179 00:17:56,774 --> 00:18:03,612 .همه ي قايق هاي نجات نا پديد شدن - .همه ي جعبه هاي نجات هم خالين - 180 00:18:03,862 --> 00:18:06,447 مورف"مطمئني که از اين کشتي کسي" جونه سالم به در نبرده؟ 181 00:18:06,697 --> 00:18:11,492 در اون حد مطمئنم که الان مطمئنم که داريم .روي "گازا"راه مي ريم،"داج" از اين طرف 182 00:18:23,792 --> 00:18:24,872 .بزنيد بريم 183 00:18:34,799 --> 00:18:38,552 .عجبــــــبا،هيچ جاي جلبک بستن و از اين حرفا نيست 184 00:18:38,802 --> 00:18:41,846 .بخاطره همينه که هنوز زيباست 185 00:18:42,096 --> 00:18:46,890 به هر حال هر موجوده زنده اي که اينجا بوده .مطمئنّاً اينجا رو با عجله ترک کرده 186 00:18:48,684 --> 00:18:51,226 .مورفي"جواب بده" 187 00:19:04,359 --> 00:19:08,362 ،خانم ها و آقايان .به نشيمن کشتي خوش آمدين ،من "جواي" هستم 188 00:19:08,612 --> 00:19:13,115 .من امشب ميزبان شما خواهم بود 189 00:19:15,826 --> 00:19:19,119 يخورده احترام داشته باشيد،باشه؟ 190 00:19:26,207 --> 00:19:28,876 .همه ي اون شيشه هاي شامپاين رو امتحان کن 191 00:19:29,126 --> 00:19:31,837 انگاري که يه مهمونيه توپ رو .از دست داديم 192 00:19:32,087 --> 00:19:36,256 .کلّي مي تونستيم زياده روي کنيم - !خفه شو - 193 00:20:03,815 --> 00:20:05,650 !خفه شدي - .بيايد موتور خونه رو پيدا کنيم - 194 00:20:05,900 --> 00:20:09,235 .مثله مرد باش - چيه؟ - 195 00:20:09,486 --> 00:20:11,487 تمومش مي کني؟ - !خفه شو - 196 00:20:11,737 --> 00:20:15,864 .بجنب "مري"بزن بريم 197 00:20:19,701 --> 00:20:22,744 مورف"اين کشتي چنتا" مسافر داشت؟ 198 00:20:22,994 --> 00:20:27,581 .بيشتر از 600 تا بود.از سرتا سر اروپا 199 00:20:27,831 --> 00:20:29,582 .يه 500 تا يي هم ايتاليايي خدمه بود 200 00:20:29,831 --> 00:20:34,002 با من حرف بزن.اونجا اوضاع چطوره؟ 201 00:20:39,089 --> 00:20:43,508 خُب،خوبه.اين راه بايد ما رو ببره .به موتور خونه 202 00:20:43,758 --> 00:20:47,761 .اپس" اين رو بگير" 203 00:21:04,521 --> 00:21:07,315 چه خبر داره مي شه؟ 204 00:21:07,565 --> 00:21:10,317 .بعد شما - .نه، بعد شما - 205 00:21:10,567 --> 00:21:13,860 .نه،نه.بعد من 206 00:21:14,111 --> 00:21:17,239 .عجب آدمِ شجاعي 207 00:21:30,122 --> 00:21:33,248 !نذار بيوفتم 208 00:21:33,498 --> 00:21:37,751 !بکش!بکش - !لطفاً - 209 00:21:39,670 --> 00:21:41,713 !تو رو خدا نذار که بيوفتم 210 00:21:41,962 --> 00:21:46,091 .دستت رو بده من - ما رو بکش بالا - 211 00:21:48,758 --> 00:21:49,718 !اوه،خدا - 212 00:21:55,263 --> 00:21:59,850 !من بهت گفتم که هر قدم لعنتيت رو نيگا کن 213 00:22:01,307 --> 00:22:05,311 .اوه،لعنتي،اوه خدا - از اين به بعد،تو پشته من راه مياي.باشه؟ - 214 00:22:05,562 --> 00:22:07,730 .بزن بريم 215 00:22:07,980 --> 00:22:13,817 .فکر کنم که شلوارم رو خيس کردم - .نه، تو هميشه اين بو رو مي دي - 216 00:22:59,679 --> 00:23:03,475 .قطب نما از بين رفته 217 00:23:07,477 --> 00:23:09,519 .سکّان هم کار نمي کنه 218 00:23:09,770 --> 00:23:16,650 تانکر هاي بنزين خالين.بايد يه سر بريم .خشک شويي ببينيم اونجا گذاشتن 219 00:23:18,400 --> 00:23:19,650 !"اپس" 220 00:23:25,280 --> 00:23:30,617 .من دنباله آماره کشتيم ...بيا پيداشون کنيم 221 00:23:30,867 --> 00:23:33,409 حالت خوبه؟ - .آره - 222 00:23:33,660 --> 00:23:36,621 مطمئني؟ - .آره - 223 00:23:36,871 --> 00:23:40,498 .بيا پيداشون کنيم 224 00:23:43,708 --> 00:23:47,002 .هي،اين روببين 225 00:23:47,919 --> 00:23:52,714 .اون يه ساعت_ه،بهت تبريک مي گم رفيق - .نه ،احمق يه بار ديگه نيگا کن - 226 00:23:52,965 --> 00:23:58,301 اين ساعت ديجيتاليه.يهخورده حساب کن.ما .در سال 1962 ساعت ديجيتالي نداشتيم که 227 00:23:58,593 --> 00:24:03,304 خُب پس ما اولين آدم هايي نيستيم که اين کشتي .اين کشتي رو پيدا مي کنن.امّا اون الان براي ماست 228 00:24:03,554 --> 00:24:09,517 .بيايد بريم يه چُرتي بزنيم .همينطور اميدوار باشيم که ديگه غافلگير نشيم 229 00:24:09,767 --> 00:24:12,394 .ايشا الله 230 00:24:16,187 --> 00:24:17,147 .اوه،خدا 231 00:24:23,109 --> 00:24:28,238 اپس"مي توني يخورده چاي درست کني؟" 232 00:24:29,614 --> 00:24:33,783 هي چيزي مي تونه شده باشه؟ اون چطوري اومده اينجا؟ 233 00:24:34,033 --> 00:24:36,868 اين يه سؤال_ه 64ميليون دلاريه ،مگه نه؟ 234 00:24:37,118 --> 00:24:39,995 تا به حال اسم کشتيه"مري کستل"رو شنيدي؟ 235 00:24:40,245 --> 00:24:45,123 دزدان دريايي توي جنگ ها ي داخلي .دزديدنش 236 00:24:45,373 --> 00:24:48,626 اون براي لندن بود و فقط .کارش حمل و نقل_ه پنبه بود 237 00:24:48,876 --> 00:24:49,716 .ممنون 238 00:24:51,377 --> 00:24:55,797 دو ماه بعد اينکه دزديده شد .چند تا ماهيگير توي طرابلس پيداش کردن 239 00:24:56,047 --> 00:24:59,757 اون 12 گره در ساعت .جابجا شده بود بدونه هيچ نسيمي 240 00:25:00,008 --> 00:25:06,470 بعضي چيزا مشخص نبود.اونا هم .نمي دونستن پس رفتن روي عرشه 241 00:25:06,721 --> 00:25:10,432 مي دوني چي پيدا کردن/ 242 00:25:12,058 --> 00:25:13,641 .هيچي 243 00:25:13,891 --> 00:25:18,353 .نه مسافري،نه خدمه اي،نه کاپيتاني 244 00:25:18,604 --> 00:25:20,730 .نه نشانه اي از آسيب ديدگي 245 00:25:20,980 --> 00:25:27,192 ، 59روز بعد آخرين تماس .اون 4500 مايل توي اقيانوس سفر کرده بود 246 00:25:27,443 --> 00:25:35,114 247 00:25:35,114 --> 00:25:37,532 And nobody at the helm. 248 00:25:37,782 --> 00:25:42,077 .هيچکس هم سکّان رو نگرفته بود 249 00:25:42,452 --> 00:25:48,247 هي،مي دوني بوي چي ميا؟ .بوي خالي بندي 250 00:25:49,874 --> 00:25:52,751 .بيشتر از تو توي دريا بودم - .مي دونم - 251 00:25:53,001 --> 00:25:57,503 چيزايي ديدم .که نمي توني فکرشون رو بکني 252 00:25:57,754 --> 00:26:02,506 خاطرات من پوره از ."مري کستس" 253 00:26:02,757 --> 00:26:05,343 خُب،نقشه چيه؟ 254 00:26:05,593 --> 00:26:09,345 فکر کنم ما بايد کاري رو بکنيم که براش اومديم .اون روبرداريم و ببريم 255 00:26:09,595 --> 00:26:15,016 فکر مي کني اين کشتي کوچولو مي تونه اين غول رو بکشه؟؟ 256 00:26:15,266 --> 00:26:17,183 .فکر نکم اين مشکلمون باشه 257 00:26:17,433 --> 00:26:21,561 ما بايد اين رو بذاريم و .بعد با چند تا ديگه قايق برگرديم 258 00:26:21,811 --> 00:26:24,396 نه،چند تا کستي مسافر بري روسي .همين دورو براست 259 00:26:24,647 --> 00:26:28,566 من قبلاً نيگا کردم،همشون .رفتن 260 00:26:28,816 --> 00:26:31,734 تو چي مي گي؟ - ...موتو رو راه بندازيم - 261 00:26:31,984 --> 00:26:36,112 با اين وضعي که ما داريم... .حد اقل دو هفته طول مي کشه برسيم 262 00:26:36,363 --> 00:26:42,200 ،با اين ارزشي که اين داره .بهتره که خودمون ببريمش تا لنگر گاه 263 00:26:52,331 --> 00:26:54,124 !نذار بيوفتم 264 00:26:54,374 --> 00:26:55,474 !کمکم کن!نذار بيوفتم 265 00:27:00,878 --> 00:27:06,674 .فکر کنم ژاکت بخواي - .ممنون - 266 00:27:17,056 --> 00:27:18,431 .اوه پسر دلم براش تنگ شده بود 267 00:27:18,682 --> 00:27:24,185 حالت خوبه؟از اون موقعي که اومديم ساکتي 268 00:27:25,436 --> 00:27:29,897 فکر کنم چيزي ديدم که .اصلاً امکان نداره که تا بحال ديده باشم 269 00:27:30,147 --> 00:27:32,441 مثله چي؟ - .نه،ديوونه شدم - 270 00:27:32,692 --> 00:27:36,443 .کنجاو شدم،بگو 271 00:27:40,738 --> 00:27:43,239 .من فکر کنم يه دختر بچه رو ديدم 272 00:27:43,489 --> 00:27:45,700 ...کجا 273 00:27:45,950 --> 00:27:49,159 توي کشتي؟ 274 00:27:49,410 --> 00:27:54,205 .آره.دقيقاً تو چشمام نيگا مي کرد 275 00:27:54,455 --> 00:27:56,415 و بعدش چي شد؟ 276 00:27:56,665 --> 00:27:59,208 .هيچي.اون نا پديد شد 277 00:27:59,458 --> 00:28:03,961 بعضي وقتا که ...من زياد پرواز مي کنم 278 00:28:04,211 --> 00:28:07,505 .فکر کنم يه همچين چيزايي مي بينم.... 279 00:28:07,755 --> 00:28:13,593 اگه يه لحظه منم اونجا بودم .منم از اين چيزا مي ديدم 280 00:28:15,094 --> 00:28:17,136 .ممنو 281 00:28:17,386 --> 00:28:20,848 .صبح مي بينمت - .باشه - 282 00:28:21,097 --> 00:28:24,266 .شب بخير 283 00:28:25,225 --> 00:28:30,104 .فردا مي بينمت - .آره - 284 00:28:51,117 --> 00:28:55,453 .اون يه سوراخ بزرگ_ه .اون داره غرق مي شه 285 00:28:56,579 --> 00:29:00,915 اينجا همونجاشه که آسيب ديده ديگه؟ - - شکاف در پوست، در حدود 10 تا 20 ... 286 00:29:01,165 --> 00:29:06,084 .يخورده از ديوارش پاره شده .... به سخره يخ برخورد کرده؟ - 287 00:29:06,335 --> 00:29:10,087 نه، الانا ديگه کشتي .با خوردن به سخرا يخي آسيب نمي بينه 288 00:29:10,338 --> 00:29:13,756 .تازگيا ضربه خورده - .مي تونم بگم، تقريباً يک هفته پيش - 289 00:29:14,006 --> 00:29:15,508 .اينجا جايي_ه که ما هستيم 290 00:29:15,758 --> 00:29:19,302 .مشکل اينجاست که اين جزيره ها .... چيزي ندارن که به من کمک کنه 291 00:29:19,552 --> 00:29:21,845 ،فقط سنگ هست.... .سنگ هايي که چندين هزار ساله اونجان 292 00:29:22,095 --> 00:29:25,890 ....اين کشتي حتماً همين دورو برا خورده به سخره ها 293 00:29:26,140 --> 00:29:30,518 و به آرومي آب بردتش اونجا ..... .اين آخرين باري بوده که خورده به سخره ها 294 00:29:30,768 --> 00:29:33,269 دفعه ي بعد چي؟ - .دفعه ي بعدي در کار نيست - 295 00:29:33,520 --> 00:29:37,397 .ما سه روز لازم داريم تا اون رو درست کنيم .البته اگه هوا همينطور بمونه 296 00:29:37,648 --> 00:29:39,524 چرا نمي تونيم اون رو همينطوري هلش بديم؟ 297 00:29:39,774 --> 00:29:42,858 اونطوري مثل هل دادن_ه .ماشين مي مونه با 4 تا چرخ_ه بدونه تاير 298 00:29:43,108 --> 00:29:49,988 .اين وسط جادست.ما مي تونيم درستش کنيم - مورف"،اين وسط_ه جادست؟" - 299 00:29:49,988 --> 00:29:54,116 ما مي تونيم درستش کنيم اگه از تو کار .کنيم 300 00:29:54,367 --> 00:29:59,787 .ما اينجا ها رو جوش_ه ضد آب مي زنيم .با پمپ آب هم آب ها رو مي کشيم بيرون 301 00:30:00,037 --> 00:30:02,871 در بالا از آن، سکان شيب دار روي هم انباشته مي شود. 302 00:30:03,121 --> 00:30:07,708 ما درستش ميکنيم, به اين شناور يه جريان 28 درجه اي بده تا زنجيره جزيره رو پاکسازي کنه 303 00:30:07,959 --> 00:30:10,794 اين کارا چه معني اي ميده؟ 304 00:30:11,044 --> 00:30:14,171 من... اين همه کار واسه اين روزا يکم زياده 305 00:30:14,421 --> 00:30:18,715 ولي با ادواتي که تازه فراهم کرديم و چيزايي که روي اون کشتي هست, ميتونيم امتحان کنيم 306 00:30:18,966 --> 00:30:21,217 ما از پسش بر ميايم, درسته؟ 307 00:30:21,467 --> 00:30:25,178 با اين وسايل که تازه فراهم کرديم من نميتونم موتور رو درست کنم 308 00:30:25,428 --> 00:30:28,472 به جاي بهونه گرفتن موتور سمت راست کشتي رو رديف کن 309 00:30:28,722 --> 00:30:32,724 پس نقشه اين بود؟ - تو فقط انجامش بده - 310 00:30:36,185 --> 00:30:39,521 من درخواست کمک ميکنم - اگه جاي تو بودم اين کارو نميکردم - 311 00:30:39,771 --> 00:30:42,148 دريانوردي کشور هارو همراهي ميکنه - ميدونم - 312 00:30:42,398 --> 00:30:48,610 ما نميخوايم مهمون ناخونده داشته باشيم بيخيالش شو 313 00:30:48,861 --> 00:30:51,487 حرف, حرف شماست کاپيتان 314 00:30:54,780 --> 00:30:58,200 خيله خب, تو وظيفه هاي نظامي رو ميدوني ما يه فريب دوباره انجام ميديم 315 00:30:58,450 --> 00:31:01,869 فقط قبل اينکه بريم سر کارمون مطمئن شو که همه چي رو به راهه 316 00:31:02,119 --> 00:31:04,745 با من بمون "گرير". آواره نباش - باشه - 317 00:31:04,996 --> 00:31:07,497 داج" و "ماندر" بريد به بندرگاه" 318 00:31:07,747 --> 00:31:11,333 من و "جک" هم کارمون رو يکم جلوتر از شما انجام ميديم اگه چيزي نياز داشتين زنگ بزنين 319 00:31:11,584 --> 00:31:14,918 يه پيتزا چطوره؟ - چه با نمکي - 320 00:31:15,169 --> 00:31:19,922 :تو اينجور کار, تنها نقشه اي که هست اينه نقشه اي در کار نيست". حالا بگين بينم چي شد؟" 321 00:31:20,173 --> 00:31:27,219 اين آدما چي دارن بلغور ميکنن؟ حتي انگليسيشون هم خوب نيست 322 00:31:27,219 --> 00:31:29,094 جايي نرو, باشه "پريسيوسا"؟ 323 00:31:29,344 --> 00:31:34,599 چون که يکي ديگه قرار_ه پيدا بشه .و اين قايق رو تعمير کنه 324 00:31:36,933 --> 00:31:40,227 مي خواي اينطوري بازي کني؟ 325 00:31:41,520 --> 00:31:43,395 .هنوزم شيرين_ه 326 00:31:43,645 --> 00:31:47,357 .نور در اومد 327 00:31:53,110 --> 00:31:56,404 .حق با تو بود .اون هنوزم زيباست 328 00:31:56,654 --> 00:31:59,281 .خودشم مي دونه 329 00:32:37,640 --> 00:32:44,645 اپس"ما داريم مي ريم" سمت اتاق مهندسي."اپس"؟ 330 00:33:07,534 --> 00:33:11,537 .باشه،کاپيتان (بالحجه ي ايتاليايي) 331 00:35:15,950 --> 00:35:18,286 .اوه،لعنتي 332 00:35:18,536 --> 00:35:22,622 ما غرق شديم تا اينکه .اون پارگي رو بگيريم 333 00:35:22,872 --> 00:35:27,834 اپس"اتاق مهندسي " .تقريباً ديگه پر_ه آب شده 334 00:35:27,834 --> 00:35:31,836 اپس"صدام رو مي شنوي؟" 335 00:35:37,215 --> 00:35:38,465 !صبر کن 336 00:35:40,759 --> 00:35:43,551 چي شده؟حالت خوبه؟ 337 00:35:43,802 --> 00:35:49,098 اون پايين چي کار مي کني؟ به خودت صدمه زدي؟ 338 00:36:25,121 --> 00:36:28,623 چيکار داري مي کني؟ 339 00:36:30,834 --> 00:36:33,960 .اون يايين يچيزي رو به رگبار بستن 340 00:36:34,210 --> 00:36:36,670 .انگار که .يکي اونجا هدف_ه تمريني داشته 341 00:36:36,920 --> 00:36:40,381 .چه از ديد _ه خوبي - شايدم زياد از ديد خوب نبوده؟ - 342 00:36:40,631 --> 00:36:43,216 .اينجا جايي بوده که مردم اونجا بودن 343 00:36:43,466 --> 00:36:45,427 .من اون دختر کوچولو رو دوباره ديدم 344 00:36:45,676 --> 00:36:47,116 چي؟کجا؟ 345 00:36:49,846 --> 00:36:53,931 .من بايد اين عقل_ه لعنتيم رو از دست داده باشم - خُب،اونم چيزي گفت؟ - 346 00:36:54,181 --> 00:36:58,393 .بخيال،ولش کن 347 00:37:23,576 --> 00:37:25,994 مورفي"من رو داري؟ " 348 00:37:26,244 --> 00:37:29,912 !داج"!کسي هست" 349 00:37:30,163 --> 00:37:31,413 .لعنتي 350 00:37:35,208 --> 00:37:39,085 .فکر کنم اون لعنتي با ماست 351 00:38:21,489 --> 00:38:25,783 .انگاري که اينجا خوشک شويي بوده 352 00:38:29,243 --> 00:38:34,038 .اين دريچه نبايد پر_ه آب باشه .بيا ببينيم آب داره 353 00:38:34,288 --> 00:38:39,250 .شايد لازم باشه کمک کني - مطمئني که مي خواي کمکت کنم؟ - 354 00:38:55,635 --> 00:38:58,137 مورفي"کدوم گوري هستي؟" 355 00:38:58,388 --> 00:39:01,722 اونا چند وقته اونجا موندن؟ - .يه ماه شايدم کمتر - 356 00:39:01,973 --> 00:39:05,058 تو چيکار مي خواي بکوني؟ - !از اين قايق خارج شم - 357 00:39:05,308 --> 00:39:07,644 ...اما کشتي - .داره غرق مي شه،يعني غرق شده - 358 00:39:07,894 --> 00:39:09,894 .حق باتوست 359 00:39:10,144 --> 00:39:10,984 .داره غرق مي شه 360 00:39:14,065 --> 00:39:16,399 عجبا؟ - .ما که از همين در اومديم 361 00:39:16,649 --> 00:39:17,609 !اوه لعنتي 362 00:39:22,069 --> 00:39:23,029 !بجنب 363 00:39:27,323 --> 00:39:31,617 !"از اين طرف بدو"جک 364 00:39:46,919 --> 00:39:49,796 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!عجبا 365 00:39:55,633 --> 00:39:59,051 اپس"تو کي سيگار کشيدن رو شروع کردي؟ " 366 00:39:59,302 --> 00:40:00,552 "اپس" 367 00:40:04,596 --> 00:40:07,266 368 00:40:07,515 --> 00:40:09,767 .زيباي کوچول موچولو 369 00:40:10,018 --> 00:40:16,814 نه در اون حدي که .خانم "گري"خوشگل_ه 370 00:40:27,987 --> 00:40:34,825 !جک"بجنب،چقدر مي خواي طول بدي" مشکلت چيه؟ 371 00:40:38,661 --> 00:40:40,412 اين چيه؟ 372 00:40:40,662 --> 00:40:45,381 !بيخيال جک بيا بريم 373 00:40:45,381 --> 00:40:49,209 جکوار_ه x158 .مدل سال 58 از موقعي که بچه بودم روياش رو مي ديدم 374 00:40:49,460 --> 00:40:55,339 .ما بايد همين الان از اينجا بريم بيرون .مي فهمي؟الان 375 00:41:00,675 --> 00:41:05,553 .اونجا يچيزي تکون مي خوره 376 00:41:20,939 --> 00:41:22,148 !لعنتي 377 00:41:22,398 --> 00:41:26,525 !اوه خداي من !از موش متنفرم 378 00:41:27,610 --> 00:41:29,777 چي؟ 379 00:41:30,027 --> 00:41:33,155 خداي من! اينو ببين 380 00:41:33,405 --> 00:41:35,073 بايد به "مورفي" خبر بدم 381 00:41:35,323 --> 00:41:36,163 "مورفي" 382 00:41:43,662 --> 00:41:45,621 کسي منو صدا زد؟ 383 00:41:45,871 --> 00:41:48,539 !"داج"!"مورفي" 384 00:41:48,790 --> 00:41:51,291 "مورين" 385 00:41:51,541 --> 00:41:53,626 مورين" کيه؟" 386 00:41:53,876 --> 00:41:57,713 منم،اسم منه 387 00:41:58,004 --> 00:42:01,298 - سرده... - اون گفت،"سرده"؟ 388 00:42:01,548 --> 00:42:05,050 سرد خونه کشتي 389 00:42:12,471 --> 00:42:17,559 - سرده. - خواهش ميکنم کمکمان کنيد. 390 00:42:21,395 --> 00:42:24,939 !!... اونجا نرو 391 00:43:01,837 --> 00:43:05,923 لعنتي هاي حروم زاده! لعنت به تو! 392 00:43:06,173 --> 00:43:08,009 آروم باش بابا 393 00:43:08,259 --> 00:43:12,469 توخودت با اون آواز خوندنت با ما شوخي کردي تو چرا نميخندي؟ 394 00:43:12,720 --> 00:43:17,264 ميخواي يه چيز خنده داره ديگه براتون بگم ما چندتا جسد تو رخت شويي کشتي پيدا کرديم 395 00:43:17,514 --> 00:43:22,685 و اين رو تو محموله بار پيدا کرديم 396 00:43:33,901 --> 00:43:37,027 کمک ميخواي،يا بنده؟ 397 00:43:40,279 --> 00:43:42,907 ببخشيد 398 00:43:59,208 --> 00:44:00,876 - خداي من. - اوه،پسر. 399 00:44:01,126 --> 00:44:02,326 يا مسيح 400 00:44:07,714 --> 00:44:08,964 آره 401 00:44:10,382 --> 00:44:13,133 ثروتمند شديم! 402 00:44:13,383 --> 00:44:17,929 - تو حروم زاده اي! - ثروت! 403 00:44:20,347 --> 00:44:23,724 - بيخيال.بريم. - اينا رو بايد ببريم بيرون! 404 00:44:23,974 --> 00:44:27,726 يک،دو،سه... 405 00:44:43,779 --> 00:44:46,280 فکر ميکني چقدر ارزش داره،رييس؟ 406 00:44:46,531 --> 00:44:51,659 اونجا طلا زياده.سخته بدونم دو،300ميليون،شايد،شايد بيشتر 407 00:44:51,909 --> 00:44:53,619 - خداي من. - نمي دونم. 408 00:44:53,869 --> 00:44:57,204 اين طلاها رو بسته بندي کردند مهر هم نداره 409 00:44:57,454 --> 00:45:00,873 چطور شده که تا حالا کسي نيومده سراغ اين طلاها؟ 410 00:45:01,123 --> 00:45:04,501 خوب هيچ علامتي روي طلاها ديده نميشه 411 00:45:04,751 --> 00:45:09,754 -اين يعني چي؟ - يعني اينکه صاحبش نميخواسته کسي رديابيشون کنه 412 00:45:10,004 --> 00:45:11,046 دزديه 413 00:45:11,296 --> 00:45:15,925 لابد علت گم شدن کشتي همين طلاها بوده باشه 414 00:45:16,174 --> 00:45:19,553 يه لحظه.اگر فرض کنيم اين شمشاي طلا مربوط به سال1962 هم که باشه... 415 00:45:19,803 --> 00:45:24,180 خب جنازه ها چي؟اونا تازه بودن يعني تقريبا مربوط به سه هفته پيشه 416 00:45:24,430 --> 00:45:29,184 فقط جواب اين سوال اينه که اين کشتي لعنتي يه چيزش مشکوکه 417 00:45:29,434 --> 00:45:34,603 قبلش من صداي يه زن رو شنيدم که داشت آواز ميخوند 418 00:45:34,854 --> 00:45:39,023 -انگار که داشت ميومد سمت من - بابا بيخيال! 419 00:45:41,942 --> 00:45:44,901 سکسي ترين صدايي بود که تا حالا شنيده بودم 420 00:45:45,152 --> 00:45:51,323 - ببينم کسي باهاش همخوني نميکرد؟ - اگه چندتا بودن ما رو هم خبر کنيد بي نصيب نمونيم 421 00:45:51,573 --> 00:45:55,534 نکنه بلايي سر مخچه ات اومده 422 00:45:55,784 --> 00:45:57,411 - لعنتي - اوکي،بچه ها 423 00:45:57,661 --> 00:46:00,328 - نگهباناي ساحلي چي؟ - نه 424 00:46:00,579 --> 00:46:06,708 اگه الان به گارد ساحلي زنگ بزنيم و طلاها سرقتي باشه چي؟ 425 00:46:07,834 --> 00:46:11,712 طبق قوانينه دريايي هر چي که توي آبهاي بين المللي پيدا بشه... 426 00:46:11,962 --> 00:46:15,589 ماله يابندس اوکي؟ اين قانونه 427 00:46:15,839 --> 00:46:18,424 - درسته - مال يابندست 428 00:46:18,674 --> 00:46:21,467 اگه قراره کاري بکنيم بهتره همين الان انجام بديم 429 00:46:21,718 --> 00:46:25,929 طلاها رو برداريم و ببريم داخل کشتيه خودمون بعدشم بيخيال بقيه ي کشتي بشيم 430 00:46:26,180 --> 00:46:29,514 ما ميريم طلاها رو هم با خودمون ميبريم کي موافقه؟ 431 00:46:29,764 --> 00:46:33,267 پسر،من با طلام 432 00:46:33,517 --> 00:46:35,310 طلا 433 00:46:35,560 --> 00:46:36,640 طلا 434 00:46:41,023 --> 00:46:44,191 - "اپس" - فقط ميخوام زودتر از اين لعنتي بريم بيرون 435 00:46:44,441 --> 00:46:47,860 اوکي،بريم سر کار 436 00:46:48,152 --> 00:46:54,615 اوکي."مورف" بهتر نيست سريع از اين جهنم خلاص بشيم؟ 437 00:46:54,615 --> 00:46:59,534 آرره،بوي پول 100ميليون.شنيدي چي گفتم؟ 438 00:46:59,784 --> 00:47:03,077 100ميليون 439 00:47:03,620 --> 00:47:05,704 گرير" اون موتور رو روشن کن" 440 00:47:05,954 --> 00:47:07,748 دارم طلاها رو ميارم 441 00:47:07,998 --> 00:47:10,291 بله قربان 442 00:47:10,540 --> 00:47:15,795 هي سانتوس عجله کن زودتر تمومش کن ديگه بايد طلاها رو ببريم 443 00:47:16,045 --> 00:47:21,548 ميخوام ببينم چيکار ميکني، منمم که تازه تعميرت کردم 444 00:47:21,799 --> 00:47:26,051 و تو،من هم ميخوام که بهم حال بدي 445 00:47:29,137 --> 00:47:31,846 بريم انجام بديم 446 00:47:32,096 --> 00:47:34,349 هي گرير روشنش کن 447 00:47:34,598 --> 00:47:39,476 داريم پولدار ميشيم بجنبيد 448 00:47:39,726 --> 00:47:41,686 نه نکنيد 449 00:47:41,937 --> 00:47:45,146 شما نميدونيد که داريد چيکار ميکنيد 450 00:47:45,396 --> 00:47:48,608 عاليه.بزن بريم 451 00:47:51,068 --> 00:47:54,611 موتور رو روشن نکن،اون... 452 00:47:54,611 --> 00:47:56,404 لعنتي 453 00:47:56,655 --> 00:47:57,375 "گرير" 454 00:48:01,574 --> 00:48:04,660 گرير"،لعنتي چي شد؟" 455 00:48:04,910 --> 00:48:09,329 يا عيسي مسيح منفجر شد 456 00:48:18,127 --> 00:48:23,046 "سانتوس"،"گرير"،"ماندر 457 00:48:38,140 --> 00:48:39,724 گرفتمت 458 00:48:39,975 --> 00:48:45,603 .اپس"من "ماندرو"رو دارم" - ."گرير" - 459 00:48:45,603 --> 00:48:48,147 بيا 460 00:48:48,397 --> 00:48:54,025 "سانتوس" سانتوس" جواب بده" 461 00:49:13,329 --> 00:49:19,083 نميدونم چي شد يه دفعه موتور خونه منفجر شد 462 00:49:19,333 --> 00:49:23,295 شايد "سانتوس" موقع تعمير درست لوله هاي سوخت رو جا نزده باشه 463 00:49:23,545 --> 00:49:28,423 جک" قبل از اينکه مارو بياري اينجا سراغ اين کشتي" چيزي از اين کشتيه لعنتي ميدونستي؟ 464 00:49:28,673 --> 00:49:32,592 نه اما من... ببينيدطلاها که پيش ماست ما هم که زنده ايم 465 00:49:32,842 --> 00:49:35,469 اينو به "سانتوس" بگو،لعنتي - ولم کن - 466 00:49:35,719 --> 00:49:37,471 حرف مفت نزن 467 00:49:37,721 --> 00:49:39,846 سانتوس" هم داوطلبانه با ما اومد" 468 00:49:40,096 --> 00:49:42,891 مثل همه ما... منظورت چيه؟ 469 00:49:43,141 --> 00:49:45,266 کافيه - سانتوس بخاطر تو خودش رو به کشتن داد - 470 00:49:45,516 --> 00:49:49,770 بسه،با اين حرفا "سانتوس" برنميگرده 471 00:50:07,990 --> 00:50:12,702 مورف" تقصير تو نبود" خودتم اينو ميدوني 472 00:50:23,291 --> 00:50:24,491 اون چطوره؟ 473 00:50:27,045 --> 00:50:32,048 ببينيد ما هممون دريانورد حرفه اي هستيم 474 00:50:32,298 --> 00:50:35,466 بهترين کار ممکن اينه که اين کشتي رو راه بندازيم 475 00:50:35,716 --> 00:50:38,218 فقط کافيه که راش بندازيمو ديگه خلاص ميشيم 476 00:50:38,468 --> 00:50:40,970 تا اين کشتي هم درست شه صبر ميکنيم 477 00:50:41,221 --> 00:50:44,180 چرا اين سواله؟ مگه ما چي داريم 478 00:50:44,430 --> 00:50:49,975 چرا با الوار قايق نميسازيم؟ من ميدونم که اين کشتي يه چيزيش هست 479 00:50:50,226 --> 00:50:53,645 - اگه اينجا بمونيم جون سالم به در نميبريم - ميخاي قايق الواري درست کني؟ 480 00:50:53,895 --> 00:50:56,479 -ميخام يه قايق درست کنم - آخه چجوري 481 00:50:56,729 --> 00:51:00,900 سه روز طول ميکشه اين کشتي درست بشه نميتونيم ايکارو بکنيم 482 00:51:01,150 --> 00:51:03,567 ميدونم تو بهترين تعمير کاره کشتي هستي 483 00:51:03,818 --> 00:51:07,278 ما ميتونيم به شرطه اينکه تو هم کمک کني 484 00:51:09,030 --> 00:51:14,200 اوکي.ماکه نميتونيم بريم زير آب تو تاريکي درز کشتي رو بگيريم 485 00:51:14,450 --> 00:51:16,827 حتي اگه چراغ ها رو با خودمون ببريم باز نور کافي نيست 486 00:51:17,077 --> 00:51:22,163 اوکي.امشب استراحت ميکنيم فردا صبح زود شروع ميکنيم 487 00:51:23,957 --> 00:51:26,207 گرير؟تو چي ميگي؟ 488 00:51:26,457 --> 00:51:30,293 ميخواي بدوني من چي ميگم؟ 489 00:51:30,544 --> 00:51:34,755 من ميگم برو به جهنم اخه تو چطوري ميخواي مارو با اين کشتي نفرين شده نجات بدي؟ 490 00:51:35,004 --> 00:51:38,216 اگه مورفي گذاشته بود يه تماس بيسيمي بگيرم الان اين وضعيتمون نميشد 491 00:51:38,466 --> 00:51:42,385 - الان گارد ساحلي اومده بود... -ميدونم همه ما مقصريم درسته؟ 492 00:51:42,635 --> 00:51:45,845 الان ما توي خونه بوديم تازه ميليونر هم شده بوديم 493 00:51:46,095 --> 00:51:48,222 حرف مفت نزن 494 00:51:48,472 --> 00:51:51,439 عوضي،بزرگ شو ديگه 495 00:51:51,439 --> 00:51:55,768 حرومزاده لعنتي ديگه حرف مفت نزن يه چيزه ديگه بگو 496 00:51:56,060 --> 00:51:59,812 يه چيزه ديگه بگو 497 00:52:48,553 --> 00:52:51,388 اينم از خواننده کشتي کتي 498 00:52:51,638 --> 00:52:54,599 تنها بوده 499 00:52:57,641 --> 00:53:00,811 100درصد يه نفر مهمونها رو مسموم کرده تا بتونه طلا رو صاحب بشه 500 00:53:01,062 --> 00:53:04,813 باشه اقاي شرلوک هولمز پس چرا در اين کنسروها باز نشده 501 00:53:05,064 --> 00:53:08,983 بعد از 40سال هنوز درب اين قوطي کنسروها باز نشده 502 00:53:09,233 --> 00:53:13,986 باشه سنگ کاغذ قيچي مياريم هر که باخت بايد بخوره 503 00:53:14,445 --> 00:53:17,447 - کاغذ من بردم تو ميخوري -بيا شير و خط بياريم 504 00:53:17,696 --> 00:53:20,698 - زر نزن تو باختي - پس رحم و آوانست کجا رفته؟ 505 00:53:20,948 --> 00:53:26,911 برنده که به بازنده رحم نميکنه بيا بخور 506 00:53:35,083 --> 00:53:37,168 تقصيره منه 507 00:53:37,418 --> 00:53:39,336 بايد با بيسيم تماي ميگرفتم 508 00:53:39,586 --> 00:53:43,756 لعنتي من ميدونست 509 00:53:44,006 --> 00:53:48,592 قسم ميخورم که زود بيام خونه عزيزم 510 00:53:49,676 --> 00:53:53,261 به چي داري نگاه ميکني؟ 511 00:54:01,392 --> 00:54:03,143 - درسته - نه!! 512 00:54:03,394 --> 00:54:06,604 نه راست ميگم عاليه بيا امتحان کن 513 00:54:06,854 --> 00:54:11,482 - جدي ميگي - اره بابا،عاليه 514 00:54:13,317 --> 00:54:15,693 - بيا امتحان کن - عاليه 515 00:54:15,943 --> 00:54:18,112 عاليه بابا 516 00:54:18,361 --> 00:54:19,081 کتي؟ 517 00:54:27,159 --> 00:54:27,879 کتي؟ 518 00:54:49,465 --> 00:54:51,633 يه چيزي بهت بگم؟ وقتي برگشتيم... 519 00:54:51,883 --> 00:54:57,469 وقتي که من سهمه خودمو گرفتم براي تو بو گندو يه وانه حموم ميخرم 520 00:54:57,720 --> 00:55:01,931 يه عمر هم تورو اشتراکرايگانه مجله بهداشتي و ارايشي تيتي و کاغذ توالت رايگان ميکنم 521 00:55:02,181 --> 00:55:06,226 دمت گرم پسر خيلي با حالي 522 00:55:10,021 --> 00:55:13,188 يه چيزي روي... 523 00:55:30,700 --> 00:55:31,420 کتي؟ 524 00:58:37,322 --> 00:58:38,282 کي،من؟ 525 00:58:44,659 --> 00:58:48,537 فرانسيسکا ميدونم هيچي اينجا واقعي نيست 526 00:58:48,787 --> 00:58:53,415 ولي من ديگه بيخيال شدم،اوکي؟ 527 00:58:55,000 --> 00:58:59,878 بهرحال اگر با تو که مرده اي باشم،خيانت به نامزدم که محسوب نميشه درسته؟ 528 00:59:26,228 --> 00:59:27,668 خانوادش(پدر و مادر 529 00:59:31,398 --> 00:59:32,238 خواهش ميکنم 530 00:59:35,276 --> 00:59:39,196 نبندش 531 00:59:40,946 --> 00:59:44,783 چند ساله نديدمشون 532 00:59:45,033 --> 00:59:47,700 اونا رفتن نيويورک 533 00:59:47,951 --> 00:59:52,246 منم داشتم ميرفتم پيش اونا 534 00:59:52,538 --> 00:59:55,497 اما اونا الان مردن 535 00:59:56,248 --> 00:59:58,875 - از کجا ميدوني؟ - آدم وقتي ميميره... 536 00:59:59,125 --> 01:00:02,502 اين چيزا رو هم ميفهمه 537 01:00:02,835 --> 01:00:06,004 مادرم 538 01:00:06,004 --> 01:00:09,214 اين لباسو برام دوخت 539 01:00:09,464 --> 01:00:12,175 خوشت مياد؟ 540 01:00:15,927 --> 01:00:19,638 تو منو ياد مادرم ميندازي 541 01:00:19,638 --> 01:00:23,474 من که فکر نميکنم 542 01:00:24,641 --> 01:00:29,603 خب پس بيا اينو بهت پس بدم 543 01:00:34,773 --> 01:00:39,651 خداي من،لعنتي تو واقعا يه روح هستي 544 01:00:42,945 --> 01:00:46,614 کجا ميري؟ 545 01:00:58,371 --> 01:01:04,209 سانتوس تنها اميد براي رفتن از اينجا بود 546 01:01:15,675 --> 01:01:19,886 "لورلي" - اون داشت غرق ميشد ما نجاتش داديم 547 01:01:20,136 --> 01:01:24,848 من داستان لورلي رو شنيدم 548 01:01:24,848 --> 01:01:29,475 نميدونستم "گرازا" مسافراشو نجات داده 549 01:01:30,476 --> 01:01:34,520 طلاها ماله کشتي لورلي بودن؟ 550 01:01:34,520 --> 01:01:40,358 نوزده ماه مي1962 551 01:01:40,607 --> 01:01:45,694 دو روز قبل از ناپديد شدن کشتي شما 552 01:01:46,320 --> 01:01:51,448 روي عرشه هيچکسي نبود 553 01:01:57,535 --> 01:02:00,370 يا مسيح مقدس 554 01:02:04,040 --> 01:02:07,667 کجا ميري؟ 555 01:02:26,429 --> 01:02:29,681 بيشتر ارواح آزادند و ميتونند در کنار خانوادهاشون باشند 556 01:02:29,932 --> 01:02:34,392 پس چرا تو پيش خانوادت نيستي؟ 557 01:02:36,228 --> 01:02:40,647 - ما همه اينجا تو تله افتاديم - کي؟ 558 01:02:40,897 --> 01:02:43,482 من و مسافراي کشتي 559 01:02:43,732 --> 01:02:46,484 حتي اونايي که علامت نخوردند 560 01:02:46,734 --> 01:02:47,984 علامت 561 01:02:48,235 --> 01:02:50,320 کتي،منظورت چيه؟ 562 01:02:50,570 --> 01:02:53,905 وقتي کشتي پر از ارواح بشه... 563 01:02:54,155 --> 01:02:56,449 چي؟تو ميتوني به من بگي 564 01:02:56,699 --> 01:03:03,120 وقتي اون بتونه به اندازه اي که سهميه اونه، روح جمع کنه وتعداد ارواح به حد نصاب برسه 565 01:03:03,537 --> 01:03:06,413 بعدش همه ما ميريم 566 01:03:06,664 --> 01:03:09,165 به 567 01:03:09,415 --> 01:03:12,625 چيه؟چي شده؟ 568 01:03:13,251 --> 01:03:16,504 - چي شده؟ - اون نميخاد من با شما حرف بزنم 569 01:03:16,753 --> 01:03:19,381 - اون کيه؟ - اما من مثل بقيه نيستم 570 01:03:19,630 --> 01:03:21,215 تو بايد به من بگي 571 01:03:21,464 --> 01:03:25,718 بايد،حالا که ميتونيد از اين کشتي زودتر خارج بشيد 572 01:03:25,969 --> 01:03:29,345 کتي،چي شده؟ 573 01:03:29,554 --> 01:03:31,114 کتي،کتي؟ 574 01:03:34,598 --> 01:03:36,766 اپس؟ 575 01:03:37,016 --> 01:03:38,977 بيا 576 01:03:39,227 --> 01:03:42,270 بايد از اينجا بريم 577 01:03:43,521 --> 01:03:46,857 کجا داري ميري،مورفي؟ 578 01:03:48,858 --> 01:03:51,860 چي شده؟ منم 579 01:03:52,110 --> 01:03:53,778 سانتوس 580 01:03:54,028 --> 01:03:59,031 ببين اقيانوس شوخي بردار نيست 581 01:04:01,116 --> 01:04:05,869 آخر تونل زندگيم وقتي مرگ رو ديدم نوري نبود 582 01:04:06,119 --> 01:04:10,455 تازه،خبري هم از حوري و پري نبود 583 01:04:11,789 --> 01:04:15,625 بخاطر نقشه تو من و خيلي ها ديگه توي اين کشتي لعنتي تو تله افتاديم 584 01:04:15,876 --> 01:04:21,838 ميدوني چيه؟ حالا هم بايد خودت هم همراه ما بياي 585 01:04:42,685 --> 01:04:43,435 نه 586 01:04:52,691 --> 01:04:53,531 مورفي؟ 587 01:05:05,158 --> 01:05:08,910 حالت خوبه مورفي؟ 588 01:05:09,660 --> 01:05:12,537 خوبي؟ 589 01:05:15,164 --> 01:05:18,917 - چي شده،مورف؟ - منم 590 01:05:24,504 --> 01:05:30,049 - منم - کاري ميکنم حالت جا بياد 591 01:05:36,011 --> 01:05:38,554 يالا 592 01:05:44,100 --> 01:05:47,852 - يالا - هي 593 01:05:53,981 --> 01:05:58,567 خداي من اپس،حالت خوبه؟ 594 01:06:01,569 --> 01:06:05,113 - تو اکواريوم نگهش ميداريم -نه اون مست کرده 595 01:06:05,363 --> 01:06:08,157 نميدونست داره چيکار ميکنه 596 01:06:08,408 --> 01:06:12,993 ببين اون ميخواست تورو بکشه بذار همينجا بمونه 597 01:06:13,244 --> 01:06:17,287 بريم گرير رو پيدا کنيم 598 01:06:26,919 --> 01:06:29,129 خبري ازش نيست؟ 599 01:06:29,379 --> 01:06:30,796 نه خبري ازش نيست 600 01:06:31,046 --> 01:06:34,590 نميدونم تو اين کشتي لعنتي چه خبره 601 01:06:34,841 --> 01:06:38,176 -خدا رو شکر که ما 40سال پيش اينجا نبوديم - تمام مسافرارو مسموم کردند 602 01:06:38,427 --> 01:06:42,596 يعني براي تصاحب طلاها بوده؟ - تازه تا اينجاي کار که خوب بوده 603 01:06:42,847 --> 01:06:45,848 من ميترسم همه به جون همديگه بيفتيم و همديگه رو بکشيم 604 01:06:46,098 --> 01:06:50,017 - اون چيه تو گردنت؟ - پيداش کردم.مال همون دختر بچس 605 01:06:50,268 --> 01:06:53,769 - کدوم دختر؟ - گفت از اين کشتي بريم بيرون 606 01:06:54,019 --> 01:06:57,481 -اون با تو الان صحبت کرده؟ - ببينم چي داريد ميگيد؟ 607 01:06:57,732 --> 01:07:01,024 -اپس تو ارواح رو ميبيني؟ - فراموشش کن 608 01:07:01,275 --> 01:07:03,234 خوب اين کشتي چنتا سوراخ داره؟ 609 01:07:03,484 --> 01:07:07,486 بهتره اول از همه با کمک ماندرز کشتي رو تعمير کنيم 610 01:07:07,737 --> 01:07:10,990 البته ما 5نفر با طلاها با قايق بريم وگرنه خوب ميشد 611 01:07:11,240 --> 01:07:14,700 مورف رو هم اينجا نميذاريم بمونه اونم با ما مياد 612 01:07:14,950 --> 01:07:20,537 بهتره طبق نقشه خودمون اول کشتي رو تعمير کنيم 613 01:07:29,501 --> 01:07:32,170 خب اين دريچه ميخوره به تنه کشتي که سوراخه 614 01:07:32,420 --> 01:07:35,922 - لعنتي زنگ زده،باز نميشه -چارش سي فور هستش(مواد منفجره 615 01:07:36,173 --> 01:07:37,173 - داج؟ - اوکي 616 01:07:37,423 --> 01:07:38,758 -ماندر؟ - اوکي 617 01:07:39,008 --> 01:07:39,968 انفجار 618 01:07:45,137 --> 01:07:48,722 - تنه کشتيه - خيلي بزرگه 619 01:07:48,972 --> 01:07:53,142 -بايد زودتر ببنديمش - مشکلي نيست 620 01:07:54,226 --> 01:08:00,147 - ماندر اونور تموم شد خوبه؟ - خوبه 621 01:08:00,396 --> 01:08:05,191 - داج،چي ميگي؟ - بنظر من کافيه 622 01:08:06,984 --> 01:08:10,986 - پمپ رو روشن ميکنم - روشن کن 623 01:08:11,236 --> 01:08:14,198 اپس پمپ يک و دو کار ميکنه 624 01:08:14,448 --> 01:08:17,991 - 12ساعت طول ميکشه تا اينجا خشک بشه -دوتا آمادن 625 01:08:18,241 --> 01:08:21,285 آماده اي اپس، داره مياد 626 01:08:21,535 --> 01:08:24,411 عالي بود بچه ها 627 01:08:41,590 --> 01:08:45,926 به خشکي شانس .تندتر ازاوني که فکر ميکردم حرکت ميکنه 628 01:08:46,343 --> 01:08:52,597 بايد کنترولش کنيم فقط دوباره به اين صخره هاي لعنتي برخورد نکنه 629 01:08:52,847 --> 01:08:55,683 بايد همينطور ادامه بديم 630 01:08:55,933 --> 01:08:59,102 حرومزاده کي ميشه از اين لعنتي خلاص شيم 631 01:08:59,352 --> 01:09:00,477 بزودي 632 01:09:00,727 --> 01:09:03,437 يادتون باشه حواستون به پمپ ها باشه 633 01:09:03,688 --> 01:09:07,773 من برم ببينم ميتونم گرير رو پيدا کنم 634 01:09:10,818 --> 01:09:11,538 گرير؟ 635 01:09:29,371 --> 01:09:30,091 کتي؟ 636 01:09:43,630 --> 01:09:47,466 گرير؟يا مسيح 637 01:09:53,595 --> 01:09:56,179 - لعنتي - شماره دو گير کرد، کي ميره؟ 638 01:09:56,430 --> 01:09:57,270 تو برو 639 01:10:00,267 --> 01:10:03,852 لعنتي.هميشه من بايد ببازم 640 01:10:05,477 --> 01:10:07,938 اه خداي من 641 01:10:08,188 --> 01:10:11,606 با من بيا 642 01:10:11,815 --> 01:10:15,359 ميخام يه چيزي رو نشونت بدم 643 01:14:36,696 --> 01:14:37,446 نه 644 01:14:38,490 --> 01:14:40,907 نه 645 01:14:41,157 --> 01:14:42,117 نه 646 01:14:44,535 --> 01:14:49,371 نميخام بخاطر من بميري 647 01:15:42,072 --> 01:15:44,782 داج.مورفي مرده 648 01:15:45,032 --> 01:15:47,367 - چي؟ - بايد از اين کشتي لعنتي بريم بيرون 649 01:15:47,617 --> 01:15:51,703 يه دليلي داره من و تو و ماندر هنوز زنده مونديم اون مارو مخصوصا کشونده اينجا 650 01:15:51,953 --> 01:15:57,456 - کشتي رو درست کردم -من مورفي رو ديدم. چي شده؟ 651 01:15:59,041 --> 01:16:02,210 من نميدونم 652 01:16:02,878 --> 01:16:05,212 تو و داج بيايد روي عرشه 653 01:16:05,462 --> 01:16:07,964 - تو که گفتي - گوش کن 654 01:16:08,214 --> 01:16:14,177 همينجا بمونيد و هيچکدومتون هم تکون نخوريد تا من بگم 655 01:16:14,427 --> 01:16:18,346 من نميخام که کسي از جاش تکون بخوره اينو بگير 656 01:16:18,596 --> 01:16:19,556 اينو بگير 657 01:16:22,557 --> 01:16:27,018 - مراقب باش - اينکارو ميکنم 658 01:17:20,220 --> 01:17:23,804 - خب موفق شديم - فعلا آره 659 01:17:24,055 --> 01:17:27,058 - من ميرم دنبال اپس - نه،اون گفت همينجا منتظر باشين 660 01:17:27,308 --> 01:17:32,310 - اره،اما... -هي،اون گفت همينجا باشيد.پس صبر ميکنيم 661 01:17:44,568 --> 01:17:46,195 توحال منو بهم ميزني 662 01:17:46,445 --> 01:17:49,155 - چي گفتي؟ - تو شنيدي 663 01:17:49,405 --> 01:17:53,407 تو آبروي هر چي مرد هست رو بردي اون زن به تو بگه بپر سريع ميپري 664 01:17:53,658 --> 01:17:58,369 تو حالمو بهم ميزني من اصلا وقت ندارم 665 01:18:02,747 --> 01:18:07,375 -تو کي هستي؟ - سوال اينه که تو کي هستي؟ 666 01:18:07,625 --> 01:18:10,919 تو با اينکه اونو دوست داشتي اما اصلا جرات نداشتي بهش بگي 667 01:18:11,169 --> 01:18:14,171 بخاطره انکه ضعيفي توبچه اي 668 01:18:14,421 --> 01:18:21,551 بهر حال،اگه عاقلانه رفتار کني يه کاري ميکنم به تمام آرزوهات برسي 669 01:18:21,801 --> 01:18:26,846 داج ميدوني اگه کسي رو بکشي ميري به جهنم 670 01:18:27,680 --> 01:18:32,767 خب يه عمر بخاطرش زندگي کردي بخاطر اون زن هم ميميري 671 01:19:15,420 --> 01:19:18,713 من فريمن رو زدم.اون مرده 672 01:19:18,963 --> 01:19:21,674 آره؟داج زياد هم مطمعن نباش 673 01:19:21,924 --> 01:19:25,676 - چيکار ميکني؟ - سفر ما تمومه ميخوام کشتي رو غرق کنم 674 01:19:25,926 --> 01:19:28,470 - آخرين قربانيش هم گرفته - همه مارو به کشتن ميدي 675 01:19:28,720 --> 01:19:31,346 - بايد شانسمون رو امتحان کنيم و از اينجا در ريم - پس طلاها چي؟ 676 01:19:31,597 --> 01:19:35,892 شوخي ميکني؟نه ما و نه هيچ کسه ديگه اي نميتونه اين طلاها رو از کشتي خارج کنه 677 01:19:36,142 --> 01:19:38,350 صبر کن،وايسا،صبر کن 678 01:19:38,601 --> 01:19:42,270 ما با طلاها به تمام آرزوهامون ميرسيم 679 01:19:42,520 --> 01:19:46,023 ميتونيم با همديگه خوش باشيم 680 01:19:46,273 --> 01:19:49,442 من و تو ميتونيم با هم زندگي خوبي رو داشته باشيم 681 01:19:49,692 --> 01:19:54,361 چي داري ميگي؟ بايد زودتر از اينجا بريم.الان 682 01:19:54,612 --> 01:19:58,697 نميتونم بذارم که اينکارو بکني 683 01:20:04,786 --> 01:20:08,245 اينطوريه،ها؟ 684 01:20:08,579 --> 01:20:11,164 خيلي خب،باشه 685 01:20:11,414 --> 01:20:15,334 تو بردي،خيلي خب 686 01:20:16,667 --> 01:20:18,753 حرومزاده لعنتي 687 01:20:18,961 --> 01:20:21,545 باشه تو بردي،هر کاري دوست داري انجام بده 688 01:20:21,796 --> 01:20:24,048 يالا،منفجرش کن 689 01:20:24,298 --> 01:20:27,216 هممونو بکش 690 01:20:28,300 --> 01:20:34,513 هي داج،واسه چي ازم نپرسيدي چه بلايي سر ماندر اومده اون کجاست؟ 691 01:20:40,141 --> 01:20:44,228 خب بخاطر اينکه... 692 01:20:44,478 --> 01:20:46,437 من ميدونم 693 01:20:46,687 --> 01:20:50,272 - تو نميتوني اينکارو بکني،مورين - امتحانش مجانيه 694 01:20:50,523 --> 01:20:55,317 داج هم همين اشتباه رو کرد بعدش کشته شد 695 01:20:55,818 --> 01:20:57,569 کتي بهت گفته،مگه نه؟ 696 01:20:57,820 --> 01:21:01,947 ارواحي که بيگناه هستن علامت گذاري نميشن و کنترل اونا مشکله 697 01:21:02,197 --> 01:21:05,533 اما تا زماني که من اين کشتي رو شناور نگه دارم کارم راه ميفته 698 01:21:05,783 --> 01:21:09,159 - تو کي هستي لعنتي؟ - من خريدارم 699 01:21:09,410 --> 01:21:14,247 مثل تو تو کشتي جمع ميکني،من روح 700 01:21:14,497 --> 01:21:17,999 وقتي که تعداد ارواح به حد نصاب رسيد اونا رو ميفرستم اون بالا 701 01:21:18,249 --> 01:21:21,961 اين مدير رو خوشحال ميکنه ميبيني يه شغله 702 01:21:22,211 --> 01:21:24,753 بعد از يه عمر گناه به من داده شد 703 01:21:25,003 --> 01:21:30,924 و اگه اين کشتي از دست بره کار من تمومه و مدير من خيلي ناراحت ميشه 704 01:21:31,174 --> 01:21:35,302 من نميخام تو رو از طريقي بگيرم من ميخام باهات يه معامله بکنم 705 01:21:35,553 --> 01:21:37,761 اين کشتي در مقابل زندگيت 706 01:21:38,011 --> 01:21:40,180 ميخام افرادم برگردن 707 01:21:40,431 --> 01:21:44,599 شرمنده.وقتي علامت گذاري بشن اونا مال من ميشن 708 01:21:44,850 --> 01:21:48,769 پس فکر کنم کار تمومه 709 01:21:56,941 --> 01:22:00,694 تو فقط بايد کشتي رو تعمير ميکردي 710 01:22:03,362 --> 01:22:06,197 من بهت يه فرصت عالي دادم 711 01:22:06,447 --> 01:22:10,200 تو بايد از اين فرصت استفاده ميکردي 712 01:22:13,535 --> 01:22:17,872 ميخاي چيکار کني، منو بزني؟ 713 01:25:40,170 --> 01:25:44,548 مراقب باش.همينجا بمونيد خانم 714 01:26:09,772 --> 01:26:10,522 !نه 715 01:26:10,547 --> 01:26:11,747 www.baranmovie.com