1
00:00:00,900 --> 00:00:01,100
ف
2
00:00:01,100 --> 00:00:01,300
في
3
00:00:01,300 --> 00:00:01,500
فيل
4
00:00:01,500 --> 00:00:01,700
فيلم
5
00:00:01,700 --> 00:00:01,900
فيلمب
6
00:00:01,900 --> 00:00:02,100
فيلمبا
7
00:00:02,100 --> 00:00:02,300
فيلمبار
8
00:00:02,300 --> 00:00:02,500
فيلمبارا
9
00:00:02,500 --> 00:00:02,700
فيلمباران
10
00:00:02,700 --> 00:00:02,900
فيلمباران ت
11
00:00:02,900 --> 00:00:03,100
فيلمباران تق
12
00:00:03,100 --> 00:00:03,300
فيلمباران تقد
13
00:00:03,300 --> 00:00:03,500
فيلمباران تقدي
14
00:00:03,500 --> 00:00:03,700
فيلمباران تقديم
15
00:00:03,700 --> 00:00:03,900
فيلمباران تقديم م
16
00:00:03,900 --> 00:00:04,100
فيلمباران تقديم مي
17
00:00:04,100 --> 00:00:04,300
فيلمباران تقديم ميک
18
00:00:04,300 --> 00:00:04,500
فيلمباران تقديم ميکن
19
00:00:04,500 --> 00:00:04,700
فيلمباران تقديم ميکند
20
00:00:04,700 --> 00:00:04,900
فيلمباران تقديم ميکند
W
21
00:00:04,900 --> 00:00:05,100
فيلمباران تقديم ميکند
Ww
22
00:00:05,100 --> 00:00:05,300
فيلمباران تقديم ميکند
WwW
23
00:00:05,300 --> 00:00:05,500
فيلمباران تقديم ميکند
WwW.
24
00:00:05,500 --> 00:00:05,700
فيلمباران تقديم ميکند
WwW.B
25
00:00:05,700 --> 00:00:05,900
فيلمباران تقديم ميکند
WwW.Ba
26
00:00:05,900 --> 00:00:06,100
فيلمباران تقديم ميکند
WwW.Bar
27
00:00:06,100 --> 00:00:06,300
فيلمباران تقديم ميکند
WwW.Bara
28
00:00:06,300 --> 00:00:06,500
فيلمباران تقديم ميکند
WwW.Baran
29
00:00:06,500 --> 00:00:06,700
فيلمباران تقديم ميکند
WwW.BaranM
30
00:00:06,700 --> 00:00:06,900
فيلمباران تقديم ميکند
WwW.BaranMo
31
00:00:06,900 --> 00:00:07,100
فيلمباران تقديم ميکند
WwW.BaranMov
32
00:00:07,100 --> 00:00:07,300
فيلمباران تقديم ميکند
WwW.BaranMovi
33
00:00:07,300 --> 00:00:07,500
فيلمباران تقديم ميکند
WwW.BaranMovie
34
00:00:07,500 --> 00:00:07,700
فيلمباران تقديم ميکند
WwW.BaranMovie.
35
00:00:07,700 --> 00:00:07,900
فيلمباران تقديم ميکند
WwW.BaranMovie.C
36
00:00:07,900 --> 00:00:08,100
فيلمباران تقديم ميکند
WwW.BaranMovie.Co
37
00:00:08,100 --> 00:00:08,700
فيلمباران تقديم ميکند
WwW.BaranMovie.Com
38
00:00:09,100 --> 00:00:13,900
فيلمباران تقديم ميکند
WwW.BaranMovie.Com
39
00:00:14,900 --> 00:00:18,900
:ترجمه
رضا اسرافيلي
ghoghnous666@yahoo.com
40
00:00:18,900 --> 00:00:22,900
:ترجمه
اميد
r.bachay@yahoo.com
41
00:05:30,890 --> 00:05:32,089
42
00:05:32,090 --> 00:05:37,334
.نمي تونم بيشتر از اين نگهش دارم .
اونجا پُر_ه آب_ه
43
00:05:37,584 --> 00:05:43,130
اونجا چه اتفاقي داره مي افته؟ -
.مُرفي" آماده باش" -
44
00:05:46,090 --> 00:05:49,885
موتور سمت راستي رو باز کرديم
.خيلي داغ کرده
45
00:05:50,134 --> 00:05:53,053
.صبر کن -
.بيارش بالا يا بگو طناب رو ببره -
46
00:05:53,303 --> 00:05:54,221
47
00:05:54,471 --> 00:05:58,348
.برگرديد به قايق
.ما زمان زيادي نداريم
48
00:05:58,598 --> 00:06:04,311
بجنبين،اگه اون بره پايين
.ما رو هم با خودش مي بره
49
00:06:10,064 --> 00:06:11,941
.بخش زيرينش ضربه خورده
50
00:06:12,191 --> 00:06:15,109
.5 دقيقه لازم دارم تا درستش کنم -
.اون همه وقت نداريم -
51
00:06:15,359 --> 00:06:17,820
.برگرد اينجا
.الان اتّصالات رو قطع مي کنيم
52
00:06:18,070 --> 00:06:20,570
.اتّصال رو قطع کن -
.همينه.برگرد اينجا -
53
00:06:20,821 --> 00:06:22,531
!بخيال!شنيدي که چي گفت
54
00:06:22,781 --> 00:06:28,701
3 ماه جون کنديم تا به اينجا رسيديم
!حالا مي خواي که الان از دستش بديم
55
00:06:28,951 --> 00:06:31,829
!"خدا لعنتت کنه،"اِپس
!تو نمي توني که همه چيز رو درست کني
56
00:06:32,079 --> 00:06:32,919
!يا خدا
57
00:06:39,834 --> 00:06:45,337
!براي آخرين بار مي گم که برگردين اينجا -
!اون زياد آب خورده -
58
00:06:46,213 --> 00:06:52,300
چرا هميشه شما ها قهرمان بازي درمياريد؟
!گفتم برگرديد اينجا
59
00:06:54,176 --> 00:07:01,015
مي خواييد بيام اونجا و حالتون رو بيارم سره جاش؟
.چون مي دونيد مي کنم
60
00:07:05,183 --> 00:07:09,394
اينم حق الزحمه لعنتيمون
!براي اين کار
61
00:07:09,644 --> 00:07:13,105
!دم_ه خودمون گرم -
!اوه پسر نگاه کن -
62
00:07:13,355 --> 00:07:17,656
.کارتون عالي بود رفقا
63
00:07:17,656 --> 00:07:22,737
!درياي لعنتي همينه -
.به سلامتيه دريا -
64
00:07:26,322 --> 00:07:27,781
.به سلامتيه اتمام پروژه
65
00:07:28,032 --> 00:07:32,826
آقاي "مورفي"؟ "جک فَريمن" هستم.من
.خوش حال مي شم اگه باهم يه مشروب بخوريم
66
00:07:33,076 --> 00:07:36,662
.اون مشروب نمي خوره
67
00:07:38,830 --> 00:07:41,874
مي شه با هم تنهايي حرف بزنيم؟
68
00:07:42,124 --> 00:07:47,419
.با من حرف زدن مثله حرف زدن با خدمست
.اين روش ماست
69
00:07:47,711 --> 00:07:52,172
.من هميشه تو آب هاي بين الملل پرواز مي کنم
70
00:07:52,422 --> 00:07:57,926
ماه پيش وسط_ه اقيانوس
.از روي اين رد شدم
71
00:07:58,177 --> 00:08:01,595
.تبريک مي گم.تو يه کشتي پيدا کردي
72
00:08:01,845 --> 00:08:05,097
،اونم وسط_ه اقيانوس
.مثله همه جا
73
00:08:05,348 --> 00:08:08,433
من سعي کردم که با هاشون تماس بگيرم
....امّا چيزي دريافت نکردم
74
00:08:08,683 --> 00:08:11,644
.من متوجه شدم که اون بدونه سکنه است ....
75
00:08:11,894 --> 00:08:13,394
وسط_ه اقيانوس؟
76
00:08:13,645 --> 00:08:16,980
.از اون قسمت که کشتي هاي زيادي عبور مي کنن
به گارد ساحلي هم گفتي؟
77
00:08:17,230 --> 00:08:21,191
،اون توي آب هاي بين الملل_ه
.خُب فقط اونا فهميدن و به نام_ه من ثبت کردن
78
00:08:21,441 --> 00:08:22,817
اسمش رو هم فهميدي؟
79
00:08:23,068 --> 00:08:27,403
نه،من ديگه بيخيالش شده بودم
.تا اينکه دو روز پيش دوباره ديدمش
80
00:08:27,654 --> 00:08:30,989
نظر تو چيه؟
اين چي مي تونه باشه؟
81
00:08:31,239 --> 00:08:35,283
.بزرگ.عظيم
.مي تونه براي ارتش باشه
82
00:08:35,533 --> 00:08:39,161
خُب بايد بگيم که يخورده
.از اين خوشمون اومد
83
00:08:39,411 --> 00:08:41,663
چي براي تو تو اين کار هست؟
84
00:08:41,913 --> 00:08:45,666
من 20% از پولي که اين مي ارزه
.يا پولي که به يابندگان مي دن رو مي خوام
85
00:08:45,916 --> 00:08:51,795
به کسه ديگه اي هم چيزي گفتي؟ -
.نه -
86
00:08:52,836 --> 00:08:57,548
بهمون يه لحظه وقت مي دي؟ -
.باشه -
87
00:08:57,798 --> 00:09:00,467
خُب،نظرت چيه "مرف"؟
88
00:09:00,717 --> 00:09:03,551
.کي مي دونه؟شايد همهش چرت باشه
89
00:09:03,802 --> 00:09:08,013
من يه چيز رو مي دونم.من ديدم که
.چيز هاي عجيب و غريب توي اون منطقه اتفاق مي افتن
90
00:09:08,263 --> 00:09:12,307
:من يه چيز ديگه هم مي دونم
.دريا به ما شانس اينه مي ده که ما خوشبخت بشيم
91
00:09:12,557 --> 00:09:17,519
.اين حد اقل 1 هفته طول مي کشه
.ما 6 ماه تو دريا بودم همين 1 روز پيش رسيدم
92
00:09:17,769 --> 00:09:22,064
.من پول لازم دارم ها
.من يک ماه ديگه عروسيم_ه
93
00:09:22,314 --> 00:09:26,441
.برنامه امون اين بود که برگرديم به لنگر گاه
.قسمت راستيه موتور هم بايد تعمير بشه
94
00:09:26,692 --> 00:09:31,028
:تو تجارت ما نقشه اينه که -
.هيچوقـــــــت نقشه اين نداريم -
95
00:09:31,278 --> 00:09:36,365
.اگه تو نمي خواي بياي ،مشکلي نيست
.بهم بگو که يکي ديگه رو پيدا کنم
96
00:09:36,615 --> 00:09:42,703
.يه لحظه.بيايد شتاب زده عمل نکينم
اون کشتي چقدر مي ارزه؟
97
00:09:42,953 --> 00:09:44,037
کي مي دونه؟
98
00:09:44,288 --> 00:09:48,873
چندين ميليون؟چند هزار؟مي تونه هيچي هم باشه
.به خيلي چيزا بستگي داره
99
00:09:49,124 --> 00:09:52,875
.خُب ما اين حق رو داريم که اون رو براي خودمون برداريم -
.آره حتماً -
100
00:09:53,126 --> 00:09:56,878
چند تا انشعاب داره؟ -
.ما 6 تا انشعاب بر مي داريم -
101
00:09:57,129 --> 00:10:00,589
اون همه؟ -
.ما براي بدترين شرايط آماده مي شيم -
102
00:10:00,839 --> 00:10:03,675
.من پايه ام
103
00:10:03,925 --> 00:10:04,765
.منم پايه ام
104
00:10:07,010 --> 00:10:10,095
گيري"؟تو چي مي گي؟"
105
00:10:10,345 --> 00:10:13,222
.منم هستم
106
00:10:14,514 --> 00:10:19,476
هي،"فريمن"!ميشه بياي اينجا؟
107
00:10:19,893 --> 00:10:26,356
.ببين داستان اينطوريه
.%تو 10% مي گيري جاي 20
108
00:10:29,149 --> 00:10:32,694
من نمي تونم اجازه بدم که اين کار
.رو با من بکنين
109
00:10:32,944 --> 00:10:37,280
.همينه که هست
.مي خواي بخواي نمي خواي نخواه
110
00:10:42,408 --> 00:10:46,161
.باشه.ولي منم باهات ميام
111
00:10:46,161 --> 00:10:48,494
.نه توي قايقم،تو نمي توني
112
00:10:48,745 --> 00:10:52,790
فکر کردي مي ذارم تنهايي
بريد اونجا؟
113
00:10:53,040 --> 00:10:56,417
اينجا 5 تا قايق _ه ديگه هم هست
.که سه سوت اين رو قبول مي کنن
114
00:10:56,667 --> 00:11:01,212
.من با تو ميام
.چه بخواي،چه نخواي
115
00:11:32,148 --> 00:11:34,734
!همه چيز کند_ه
116
00:11:37,069 --> 00:11:39,946
نظرت چيه؟
117
00:11:40,196 --> 00:11:44,616
زياد از بقل ها کم کردي،اما
.بازم خوبه
118
00:11:44,908 --> 00:11:48,034
.بيا خودت رو اصلاح کن -
کمکم نمي کني که بيام بيرون؟ -
119
00:11:48,284 --> 00:11:54,914
تو حاليت_ه با کي داري شوخي مي کني؟همه
.مي دونن که بچه ها نيرو درياي همه رو نا کوت مي کنن
120
00:12:12,759 --> 00:12:17,428
جک"سواري چطوره؟" -
.خوب نيست قربان -
121
00:12:29,936 --> 00:12:33,356
مثله پرواز هواپيما ها بالاي
تخته هاي يخ نيست،مگه نه؟
122
00:12:33,606 --> 00:12:36,899
درخواستت چيه؟ -
.من بايد اين رو ازت بپرسم -
123
00:12:37,149 --> 00:12:41,695
يه دختر خوب بغير از تشکيل خانواده
چه کار هايي مي تونه بکنه؟
124
00:12:41,944 --> 00:12:45,530
.من تو سه عمليات به "مورفي" مديونم
.من زياد هم آدم_ه خوبي نيستم
125
00:12:45,780 --> 00:12:49,782
.و اين ميمون ها هم خانوادهخ ي من هستن
126
00:12:49,782 --> 00:12:53,326
".از سانتوس به مرفي"
127
00:12:55,870 --> 00:12:59,080
جانم؟ -
.فکر کنم که بهتر باشه بياي بالا -
128
00:12:59,330 --> 00:13:03,791
چي شده؟ -
!فکر کنم که بايد اين روببيني -
129
00:13:04,959 --> 00:13:08,378
!يه لحظه پيش همينجا بودا
.تو 10 مايليه شمال غربي بود
130
00:13:08,628 --> 00:13:12,256
مي توني اون موزيک_ه لعنتي رو خاموش کني؟
131
00:13:12,505 --> 00:13:16,050
.من دارم بهت مي گم
.بابا با جفت چشماي خودم ديدم به مولا
132
00:13:16,301 --> 00:13:21,554
.بکش پايين بابا ، اينجا که چيزي نيست -
.بذا من ببينم -
133
00:13:22,053 --> 00:13:27,599
!اينهاش!جلو سمت راستت
.بازم بهم بگو که چيزي نديدي
134
00:13:27,849 --> 00:13:32,894
حالا فهميدي چي دارم مي گم؟
حالا مي بيني که چي دارم بهت مي گم؟
135
00:13:33,144 --> 00:13:39,690
داج" مي توني نور افکن رو روشن کني؟" -
."باشه،"مورفي
136
00:13:43,318 --> 00:13:47,528
اون همونجاست ،مگه نه؟ -
.يه چيزي اونجا هست -
137
00:13:53,824 --> 00:13:57,660
هي ،"مورف"،چه خبر شده؟
138
00:13:58,328 --> 00:14:01,579
....کشتي در موقعيّت_ه 5 الي 7 شمالي
139
00:14:01,829 --> 00:14:04,957
.آرتيک وريور"صحبت مي کنه"
140
00:14:05,208 --> 00:14:06,168
141
00:14:08,167 --> 00:14:13,879
آرتيک وريور"صحبت مي کنه"
من رو داريد؟
142
00:14:14,254 --> 00:14:16,255
آرتيک وريور"صحبت مي کنه"
143
00:14:16,506 --> 00:14:19,716
من رو داريد؟
144
00:14:38,854 --> 00:14:40,104
!لعنتــــــــــــــــــي
145
00:15:07,122 --> 00:15:11,041
حالا باورم مي کني؟ -
!يا پيغمبر -
146
00:15:11,291 --> 00:15:16,379
وسط جاده اقيانوسيه؟
اين ديگه از کدوم گوري پيداش شد؟
147
00:15:23,258 --> 00:15:26,385
.اين همون "آنتونيا گروزا"_ه معروفه
148
00:15:26,635 --> 00:15:29,428
.يا مسيح
149
00:15:29,679 --> 00:15:34,056
.اين کشتيه مهندسيه "آرتيک وريور" هست
کسي صدام رو داره؟
150
00:15:34,306 --> 00:15:38,268
.اين کشتيه مهندسيه "آرتيک وريور" هست
کسي صدام رو داره؟
151
00:15:38,518 --> 00:15:43,771
.آرتيک وريور" صحبت مي کنه"
من رو داريد؟
152
00:15:45,897 --> 00:15:50,526
مورفي" اون رو مي شناسي؟" -
.فقط تو رويا هام مي ديدمش -
153
00:15:55,862 --> 00:15:59,532
.مسيحا،اون زيباست
154
00:15:59,782 --> 00:16:06,786
،مهندس هاي ايتاليايي به سرعت علاقه اي ندارن
.عوضش جاهاي تفريحي يه زيادي براي کشتي هاشون مي سازن
155
00:16:07,036 --> 00:16:11,914
.گم شدنش در 21مِي _ه 1962 گزارش شده
156
00:16:12,165 --> 00:16:17,543
جالب اينجاست که هيچ سيگنالي ازش نداشتن
.اون به کلّي نا پديد شده بود
157
00:16:17,793 --> 00:16:24,465
هر دهه ،کاپيتان هاي زيادي براي پيدا کردنش تلاش کردن
.به اين اميد که غرق نشده
158
00:16:24,755 --> 00:16:27,633
مي دوني اين يعني چي؟ -
چي؟ -
159
00:16:27,884 --> 00:16:33,012
.تحت قانون آب ها،اون براي ماست
.بيا منتظرش نذاريم
160
00:16:33,262 --> 00:16:38,307
سانتوس"ما مي ريم اون گوشه"
.جرثقيل رو برامون آتيش کن.کلّي کار داريم
161
00:16:38,557 --> 00:16:44,101
وقتي که پامون رو روش گذاشتيم،با هم باشيد.ما
.نمي دونيم که اون الان در چه وضعيه
162
00:16:44,351 --> 00:16:48,063
.گيري"مارو ببر بالا" -
.باشه کاپيتان -
163
00:16:48,314 --> 00:16:54,692
هي "مورفي"هواست باشه که
.همهي کانال هاي بيسيمت روشن باشه
164
00:16:57,444 --> 00:16:59,236
.اونا نمي خوان بذارن من برم
165
00:16:59,487 --> 00:17:03,615
.اول ببينن امن_ه
.بعدش تو هم مي ري
166
00:17:03,864 --> 00:17:06,658
مي توني بشيني؟
.من دارم سعي مي کنم که اين رو هدايت کنم
167
00:17:06,909 --> 00:17:09,994
...من فقط مي خوام -
!بشين يگوشه -
168
00:17:10,244 --> 00:17:11,494
.باشه
169
00:17:14,914 --> 00:17:18,749
اون خيلي از چيز هاش توي
.اين 40 سال از بين رفته
170
00:17:18,999 --> 00:17:22,877
.صبر کنن الان مي برمتون بالا
171
00:17:24,003 --> 00:17:26,505
.اون هنوزم زيباست
172
00:17:26,755 --> 00:17:30,007
.باورم نمي شه
173
00:17:30,257 --> 00:17:32,966
.بهتره حواستون به قدم هاتون باشه
174
00:17:33,217 --> 00:17:36,512
اين 40 سال مي تونه
.کل چوب هاي اينجا رو شن کرده باشه
175
00:17:36,761 --> 00:17:41,597
.ما داريم مي ريم که عرشه ي کشتي رو چک کنيم
.مراقب باشيد، از اين طرف
176
00:17:41,847 --> 00:17:47,559
.تجديد کلّي خاطره -
اِپس" و "مورفي"،با هم ازدواج کردن؟" -
177
00:17:47,559 --> 00:17:52,438
معلومه که نه،اون مثل دخترش مي مونه
.بدونه اون مي ميره
178
00:17:52,688 --> 00:17:56,524
.رو بناي کشتي سره حاله
.هيچ اثري از ضبربه يا آسيب ديدن نيست
179
00:17:56,774 --> 00:18:03,612
.همه ي قايق هاي نجات نا پديد شدن -
.همه ي جعبه هاي نجات هم خالين -
180
00:18:03,862 --> 00:18:06,447
مورف"مطمئني که از اين کشتي کسي"
جونه سالم به در نبرده؟
181
00:18:06,697 --> 00:18:11,492
در اون حد مطمئنم که الان مطمئنم که داريم
.روي "گازا"راه مي ريم،"داج" از اين طرف
182
00:18:23,792 --> 00:18:24,872
.بزنيد بريم
183
00:18:34,799 --> 00:18:38,552
.عجبــــــبا،هيچ جاي جلبک بستن و از اين حرفا نيست
184
00:18:38,802 --> 00:18:41,846
.بخاطره همينه که هنوز زيباست
185
00:18:42,096 --> 00:18:46,890
به هر حال هر موجوده زنده اي که اينجا بوده
.مطمئنّاً اينجا رو با عجله ترک کرده
186
00:18:48,684 --> 00:18:51,226
.مورفي"جواب بده"
187
00:19:04,359 --> 00:19:08,362
،خانم ها و آقايان
.به نشيمن کشتي خوش آمدين ،من "جواي" هستم
188
00:19:08,612 --> 00:19:13,115
.من امشب ميزبان شما خواهم بود
189
00:19:15,826 --> 00:19:19,119
يخورده احترام داشته باشيد،باشه؟
190
00:19:26,207 --> 00:19:28,876
.همه ي اون شيشه هاي شامپاين رو امتحان کن
191
00:19:29,126 --> 00:19:31,837
انگاري که يه مهمونيه توپ رو
.از دست داديم
192
00:19:32,087 --> 00:19:36,256
.کلّي مي تونستيم زياده روي کنيم -
!خفه شو -
193
00:20:03,815 --> 00:20:05,650
!خفه شدي -
.بيايد موتور خونه رو پيدا کنيم -
194
00:20:05,900 --> 00:20:09,235
.مثله مرد باش -
چيه؟ -
195
00:20:09,486 --> 00:20:11,487
تمومش مي کني؟ -
!خفه شو -
196
00:20:11,737 --> 00:20:15,864
.بجنب "مري"بزن بريم
197
00:20:19,701 --> 00:20:22,744
مورف"اين کشتي چنتا"
مسافر داشت؟
198
00:20:22,994 --> 00:20:27,581
.بيشتر از 600 تا بود.از سرتا سر اروپا
199
00:20:27,831 --> 00:20:29,582
.يه 500 تا يي هم ايتاليايي خدمه بود
200
00:20:29,831 --> 00:20:34,002
با من حرف بزن.اونجا اوضاع چطوره؟
201
00:20:39,089 --> 00:20:43,508
خُب،خوبه.اين راه بايد ما رو ببره
.به موتور خونه
202
00:20:43,758 --> 00:20:47,761
.اپس" اين رو بگير"
203
00:21:04,521 --> 00:21:07,315
چه خبر داره مي شه؟
204
00:21:07,565 --> 00:21:10,317
.بعد شما -
.نه، بعد شما -
205
00:21:10,567 --> 00:21:13,860
.نه،نه.بعد من
206
00:21:14,111 --> 00:21:17,239
.عجب آدمِ شجاعي
207
00:21:30,122 --> 00:21:33,248
!نذار بيوفتم
208
00:21:33,498 --> 00:21:37,751
!بکش!بکش -
!لطفاً -
209
00:21:39,670 --> 00:21:41,713
!تو رو خدا نذار که بيوفتم
210
00:21:41,962 --> 00:21:46,091
.دستت رو بده من -
ما رو بکش بالا -
211
00:21:48,758 --> 00:21:49,718
!اوه،خدا -
212
00:21:55,263 --> 00:21:59,850
!من بهت گفتم که هر قدم لعنتيت رو نيگا کن
213
00:22:01,307 --> 00:22:05,311
.اوه،لعنتي،اوه خدا -
از اين به بعد،تو پشته من راه مياي.باشه؟ -
214
00:22:05,562 --> 00:22:07,730
.بزن بريم
215
00:22:07,980 --> 00:22:13,817
.فکر کنم که شلوارم رو خيس کردم -
.نه، تو هميشه اين بو رو مي دي -
216
00:22:59,679 --> 00:23:03,475
.قطب نما از بين رفته
217
00:23:07,477 --> 00:23:09,519
.سکّان هم کار نمي کنه
218
00:23:09,770 --> 00:23:16,650
تانکر هاي بنزين خالين.بايد يه سر بريم
.خشک شويي ببينيم اونجا گذاشتن
219
00:23:18,400 --> 00:23:19,650
!"اپس"
220
00:23:25,280 --> 00:23:30,617
.من دنباله آماره کشتيم
...بيا پيداشون کنيم
221
00:23:30,867 --> 00:23:33,409
حالت خوبه؟ -
.آره -
222
00:23:33,660 --> 00:23:36,621
مطمئني؟ -
.آره -
223
00:23:36,871 --> 00:23:40,498
.بيا پيداشون کنيم
224
00:23:43,708 --> 00:23:47,002
.هي،اين روببين
225
00:23:47,919 --> 00:23:52,714
.اون يه ساعت_ه،بهت تبريک مي گم رفيق -
.نه ،احمق يه بار ديگه نيگا کن -
226
00:23:52,965 --> 00:23:58,301
اين ساعت ديجيتاليه.يهخورده حساب کن.ما
.در سال 1962 ساعت ديجيتالي نداشتيم که
227
00:23:58,593 --> 00:24:03,304
خُب پس ما اولين آدم هايي نيستيم که اين کشتي
.اين کشتي رو پيدا مي کنن.امّا اون الان براي ماست
228
00:24:03,554 --> 00:24:09,517
.بيايد بريم يه چُرتي بزنيم
.همينطور اميدوار باشيم که ديگه غافلگير نشيم
229
00:24:09,767 --> 00:24:12,394
.ايشا الله
230
00:24:16,187 --> 00:24:17,147
.اوه،خدا
231
00:24:23,109 --> 00:24:28,238
اپس"مي توني يخورده چاي درست کني؟"
232
00:24:29,614 --> 00:24:33,783
هي چيزي مي تونه شده باشه؟
اون چطوري اومده اينجا؟
233
00:24:34,033 --> 00:24:36,868
اين يه سؤال_ه 64ميليون دلاريه ،مگه نه؟
234
00:24:37,118 --> 00:24:39,995
تا به حال اسم کشتيه"مري کستل"رو شنيدي؟
235
00:24:40,245 --> 00:24:45,123
دزدان دريايي توي جنگ ها ي داخلي
.دزديدنش
236
00:24:45,373 --> 00:24:48,626
اون براي لندن بود و فقط
.کارش حمل و نقل_ه پنبه بود
237
00:24:48,876 --> 00:24:49,716
.ممنون
238
00:24:51,377 --> 00:24:55,797
دو ماه بعد اينکه دزديده شد
.چند تا ماهيگير توي طرابلس پيداش کردن
239
00:24:56,047 --> 00:24:59,757
اون 12 گره در ساعت
.جابجا شده بود بدونه هيچ نسيمي
240
00:25:00,008 --> 00:25:06,470
بعضي چيزا مشخص نبود.اونا هم
.نمي دونستن پس رفتن روي عرشه
241
00:25:06,721 --> 00:25:10,432
مي دوني چي پيدا کردن/
242
00:25:12,058 --> 00:25:13,641
.هيچي
243
00:25:13,891 --> 00:25:18,353
.نه مسافري،نه خدمه اي،نه کاپيتاني
244
00:25:18,604 --> 00:25:20,730
.نه نشانه اي از آسيب ديدگي
245
00:25:20,980 --> 00:25:27,192
، 59روز بعد آخرين تماس
.اون 4500 مايل توي اقيانوس سفر کرده بود
246
00:25:27,443 --> 00:25:35,114
247
00:25:35,114 --> 00:25:37,532
And nobody at the helm.
248
00:25:37,782 --> 00:25:42,077
.هيچکس هم سکّان رو نگرفته بود
249
00:25:42,452 --> 00:25:48,247
هي،مي دوني بوي چي ميا؟
.بوي خالي بندي
250
00:25:49,874 --> 00:25:52,751
.بيشتر از تو توي دريا بودم -
.مي دونم -
251
00:25:53,001 --> 00:25:57,503
چيزايي ديدم
.که نمي توني فکرشون رو بکني
252
00:25:57,754 --> 00:26:02,506
خاطرات من پوره از
."مري کستس"
253
00:26:02,757 --> 00:26:05,343
خُب،نقشه چيه؟
254
00:26:05,593 --> 00:26:09,345
فکر کنم ما بايد کاري رو بکنيم که براش اومديم
.اون روبرداريم و ببريم
255
00:26:09,595 --> 00:26:15,016
فکر مي کني اين کشتي کوچولو
مي تونه اين غول رو بکشه؟؟
256
00:26:15,266 --> 00:26:17,183
.فکر نکم اين مشکلمون باشه
257
00:26:17,433 --> 00:26:21,561
ما بايد اين رو بذاريم و
.بعد با چند تا ديگه قايق برگرديم
258
00:26:21,811 --> 00:26:24,396
نه،چند تا کستي مسافر بري روسي
.همين دورو براست
259
00:26:24,647 --> 00:26:28,566
من قبلاً نيگا کردم،همشون
.رفتن
260
00:26:28,816 --> 00:26:31,734
تو چي مي گي؟ -
...موتو رو راه بندازيم -
261
00:26:31,984 --> 00:26:36,112
با اين وضعي که ما داريم...
.حد اقل دو هفته طول مي کشه برسيم
262
00:26:36,363 --> 00:26:42,200
،با اين ارزشي که اين داره
.بهتره که خودمون ببريمش تا لنگر گاه
263
00:26:52,331 --> 00:26:54,124
!نذار بيوفتم
264
00:26:54,374 --> 00:26:55,474
!کمکم کن!نذار بيوفتم
265
00:27:00,878 --> 00:27:06,674
.فکر کنم ژاکت بخواي -
.ممنون -
266
00:27:17,056 --> 00:27:18,431
.اوه پسر دلم براش تنگ شده بود
267
00:27:18,682 --> 00:27:24,185
حالت خوبه؟از اون موقعي که اومديم ساکتي
268
00:27:25,436 --> 00:27:29,897
فکر کنم چيزي ديدم که
.اصلاً امکان نداره که تا بحال ديده باشم
269
00:27:30,147 --> 00:27:32,441
مثله چي؟ -
.نه،ديوونه شدم -
270
00:27:32,692 --> 00:27:36,443
.کنجاو شدم،بگو
271
00:27:40,738 --> 00:27:43,239
.من فکر کنم يه دختر بچه رو ديدم
272
00:27:43,489 --> 00:27:45,700
...کجا
273
00:27:45,950 --> 00:27:49,159
توي کشتي؟
274
00:27:49,410 --> 00:27:54,205
.آره.دقيقاً تو چشمام نيگا مي کرد
275
00:27:54,455 --> 00:27:56,415
و بعدش چي شد؟
276
00:27:56,665 --> 00:27:59,208
.هيچي.اون نا پديد شد
277
00:27:59,458 --> 00:28:03,961
بعضي وقتا که
...من زياد پرواز مي کنم
278
00:28:04,211 --> 00:28:07,505
.فکر کنم يه همچين چيزايي مي بينم....
279
00:28:07,755 --> 00:28:13,593
اگه يه لحظه منم اونجا بودم
.منم از اين چيزا مي ديدم
280
00:28:15,094 --> 00:28:17,136
.ممنو
281
00:28:17,386 --> 00:28:20,848
.صبح مي بينمت -
.باشه -
282
00:28:21,097 --> 00:28:24,266
.شب بخير
283
00:28:25,225 --> 00:28:30,104
.فردا مي بينمت -
.آره -
284
00:28:51,117 --> 00:28:55,453
.اون يه سوراخ بزرگ_ه
.اون داره غرق مي شه
285
00:28:56,579 --> 00:29:00,915
اينجا همونجاشه که آسيب ديده ديگه؟ -
- شکاف در پوست، در حدود 10 تا 20 ...
286
00:29:01,165 --> 00:29:06,084
.يخورده از ديوارش پاره شده ....
به سخره يخ برخورد کرده؟ -
287
00:29:06,335 --> 00:29:10,087
نه، الانا ديگه کشتي
.با خوردن به سخرا يخي آسيب نمي بينه
288
00:29:10,338 --> 00:29:13,756
.تازگيا ضربه خورده -
.مي تونم بگم، تقريباً يک هفته پيش -
289
00:29:14,006 --> 00:29:15,508
.اينجا جايي_ه که ما هستيم
290
00:29:15,758 --> 00:29:19,302
.مشکل اينجاست که اين جزيره ها
.... چيزي ندارن که به من کمک کنه
291
00:29:19,552 --> 00:29:21,845
،فقط سنگ هست....
.سنگ هايي که چندين هزار ساله اونجان
292
00:29:22,095 --> 00:29:25,890
....اين کشتي حتماً همين دورو برا خورده به سخره ها
293
00:29:26,140 --> 00:29:30,518
و به آرومي آب بردتش اونجا .....
.اين آخرين باري بوده که خورده به سخره ها
294
00:29:30,768 --> 00:29:33,269
دفعه ي بعد چي؟ -
.دفعه ي بعدي در کار نيست -
295
00:29:33,520 --> 00:29:37,397
.ما سه روز لازم داريم تا اون رو درست کنيم
.البته اگه هوا همينطور بمونه
296
00:29:37,648 --> 00:29:39,524
چرا نمي تونيم اون رو همينطوري هلش بديم؟
297
00:29:39,774 --> 00:29:42,858
اونطوري مثل هل دادن_ه
.ماشين مي مونه با 4 تا چرخ_ه بدونه تاير
298
00:29:43,108 --> 00:29:49,988
.اين وسط جادست.ما مي تونيم درستش کنيم -
مورف"،اين وسط_ه جادست؟" -
299
00:29:49,988 --> 00:29:54,116
ما مي تونيم درستش کنيم اگه از تو کار
.کنيم
300
00:29:54,367 --> 00:29:59,787
.ما اينجا ها رو جوش_ه ضد آب مي زنيم
.با پمپ آب هم آب ها رو مي کشيم بيرون
301
00:30:00,037 --> 00:30:02,871
در بالا از آن، سکان شيب دار روي هم انباشته مي شود.
302
00:30:03,121 --> 00:30:07,708
ما درستش ميکنيم, به اين شناور
يه جريان 28 درجه اي بده تا زنجيره جزيره رو پاکسازي کنه
303
00:30:07,959 --> 00:30:10,794
اين کارا چه معني اي ميده؟
304
00:30:11,044 --> 00:30:14,171
من... اين همه کار
واسه اين روزا يکم زياده
305
00:30:14,421 --> 00:30:18,715
ولي با ادواتي که تازه فراهم کرديم
و چيزايي که روي اون کشتي هست, ميتونيم امتحان کنيم
306
00:30:18,966 --> 00:30:21,217
ما از پسش بر ميايم, درسته؟
307
00:30:21,467 --> 00:30:25,178
با اين وسايل که تازه فراهم کرديم
من نميتونم موتور رو درست کنم
308
00:30:25,428 --> 00:30:28,472
به جاي بهونه گرفتن
موتور سمت راست کشتي رو رديف کن
309
00:30:28,722 --> 00:30:32,724
پس نقشه اين بود؟ -
تو فقط انجامش بده -
310
00:30:36,185 --> 00:30:39,521
من درخواست کمک ميکنم -
اگه جاي تو بودم اين کارو نميکردم -
311
00:30:39,771 --> 00:30:42,148
دريانوردي کشور هارو همراهي ميکنه -
ميدونم -
312
00:30:42,398 --> 00:30:48,610
ما نميخوايم مهمون ناخونده داشته باشيم
بيخيالش شو
313
00:30:48,861 --> 00:30:51,487
حرف, حرف شماست کاپيتان
314
00:30:54,780 --> 00:30:58,200
خيله خب, تو وظيفه هاي نظامي رو ميدوني
ما يه فريب دوباره انجام ميديم
315
00:30:58,450 --> 00:31:01,869
فقط قبل اينکه بريم سر کارمون
مطمئن شو که همه چي رو به راهه
316
00:31:02,119 --> 00:31:04,745
با من بمون "گرير". آواره نباش -
باشه -
317
00:31:04,996 --> 00:31:07,497
داج" و "ماندر" بريد به بندرگاه"
318
00:31:07,747 --> 00:31:11,333
من و "جک" هم کارمون رو يکم جلوتر از شما انجام ميديم
اگه چيزي نياز داشتين زنگ بزنين
319
00:31:11,584 --> 00:31:14,918
يه پيتزا چطوره؟ -
چه با نمکي -
320
00:31:15,169 --> 00:31:19,922
:تو اينجور کار, تنها نقشه اي که هست اينه
نقشه اي در کار نيست". حالا بگين بينم چي شد؟"
321
00:31:20,173 --> 00:31:27,219
اين آدما چي دارن بلغور ميکنن؟
حتي انگليسيشون هم خوب نيست
322
00:31:27,219 --> 00:31:29,094
جايي نرو, باشه "پريسيوسا"؟
323
00:31:29,344 --> 00:31:34,599
چون که يکي ديگه قرار_ه پيدا بشه
.و اين قايق رو تعمير کنه
324
00:31:36,933 --> 00:31:40,227
مي خواي اينطوري بازي کني؟
325
00:31:41,520 --> 00:31:43,395
.هنوزم شيرين_ه
326
00:31:43,645 --> 00:31:47,357
.نور در اومد
327
00:31:53,110 --> 00:31:56,404
.حق با تو بود .اون هنوزم زيباست
328
00:31:56,654 --> 00:31:59,281
.خودشم مي دونه
329
00:32:37,640 --> 00:32:44,645
اپس"ما داريم مي ريم"
سمت اتاق مهندسي."اپس"؟
330
00:33:07,534 --> 00:33:11,537
.باشه،کاپيتان
(بالحجه ي ايتاليايي)
331
00:35:15,950 --> 00:35:18,286
.اوه،لعنتي
332
00:35:18,536 --> 00:35:22,622
ما غرق شديم تا اينکه
.اون پارگي رو بگيريم
333
00:35:22,872 --> 00:35:27,834
اپس"اتاق مهندسي "
.تقريباً ديگه پر_ه آب شده
334
00:35:27,834 --> 00:35:31,836
اپس"صدام رو مي شنوي؟"
335
00:35:37,215 --> 00:35:38,465
!صبر کن
336
00:35:40,759 --> 00:35:43,551
چي شده؟حالت خوبه؟
337
00:35:43,802 --> 00:35:49,098
اون پايين چي کار مي کني؟
به خودت صدمه زدي؟
338
00:36:25,121 --> 00:36:28,623
چيکار داري مي کني؟
339
00:36:30,834 --> 00:36:33,960
.اون يايين يچيزي رو به رگبار بستن
340
00:36:34,210 --> 00:36:36,670
.انگار که
.يکي اونجا هدف_ه تمريني داشته
341
00:36:36,920 --> 00:36:40,381
.چه از ديد _ه خوبي -
شايدم زياد از ديد خوب نبوده؟ -
342
00:36:40,631 --> 00:36:43,216
.اينجا جايي بوده که مردم اونجا بودن
343
00:36:43,466 --> 00:36:45,427
.من اون دختر کوچولو رو دوباره ديدم
344
00:36:45,676 --> 00:36:47,116
چي؟کجا؟
345
00:36:49,846 --> 00:36:53,931
.من بايد اين عقل_ه لعنتيم رو از دست داده باشم -
خُب،اونم چيزي گفت؟ -
346
00:36:54,181 --> 00:36:58,393
.بخيال،ولش کن
347
00:37:23,576 --> 00:37:25,994
مورفي"من رو داري؟ "
348
00:37:26,244 --> 00:37:29,912
!داج"!کسي هست"
349
00:37:30,163 --> 00:37:31,413
.لعنتي
350
00:37:35,208 --> 00:37:39,085
.فکر کنم اون لعنتي با ماست
351
00:38:21,489 --> 00:38:25,783
.انگاري که اينجا خوشک شويي بوده
352
00:38:29,243 --> 00:38:34,038
.اين دريچه نبايد پر_ه آب باشه
.بيا ببينيم آب داره
353
00:38:34,288 --> 00:38:39,250
.شايد لازم باشه کمک کني -
مطمئني که مي خواي کمکت کنم؟ -
354
00:38:55,635 --> 00:38:58,137
مورفي"کدوم گوري هستي؟"
355
00:38:58,388 --> 00:39:01,722
اونا چند وقته اونجا موندن؟ -
.يه ماه شايدم کمتر -
356
00:39:01,973 --> 00:39:05,058
تو چيکار مي خواي بکوني؟ -
!از اين قايق خارج شم -
357
00:39:05,308 --> 00:39:07,644
...اما کشتي -
.داره غرق مي شه،يعني غرق شده -
358
00:39:07,894 --> 00:39:09,894
.حق باتوست
359
00:39:10,144 --> 00:39:10,984
.داره غرق مي شه
360
00:39:14,065 --> 00:39:16,399
عجبا؟ -
.ما که از همين در اومديم
361
00:39:16,649 --> 00:39:17,609
!اوه لعنتي
362
00:39:22,069 --> 00:39:23,029
!بجنب
363
00:39:27,323 --> 00:39:31,617
!"از اين طرف بدو"جک
364
00:39:46,919 --> 00:39:49,796
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!عجبا
365
00:39:55,633 --> 00:39:59,051
اپس"تو کي سيگار کشيدن رو شروع کردي؟ "
366
00:39:59,302 --> 00:40:00,552
"اپس"
367
00:40:04,596 --> 00:40:07,266
368
00:40:07,515 --> 00:40:09,767
.زيباي کوچول موچولو
369
00:40:10,018 --> 00:40:16,814
نه در اون حدي که
.خانم "گري"خوشگل_ه
370
00:40:27,987 --> 00:40:34,825
!جک"بجنب،چقدر مي خواي طول بدي"
مشکلت چيه؟
371
00:40:38,661 --> 00:40:40,412
اين چيه؟
372
00:40:40,662 --> 00:40:45,381
!بيخيال جک بيا بريم
373
00:40:45,381 --> 00:40:49,209
جکوار_ه x158
.مدل سال 58 از موقعي که بچه بودم روياش رو مي ديدم
374
00:40:49,460 --> 00:40:55,339
.ما بايد همين الان از اينجا بريم بيرون
.مي فهمي؟الان
375
00:41:00,675 --> 00:41:05,553
.اونجا يچيزي تکون مي خوره
376
00:41:20,939 --> 00:41:22,148
!لعنتي
377
00:41:22,398 --> 00:41:26,525
!اوه خداي من
!از موش متنفرم
378
00:41:27,610 --> 00:41:29,777
چي؟
379
00:41:30,027 --> 00:41:33,155
خداي من! اينو ببين
380
00:41:33,405 --> 00:41:35,073
بايد به "مورفي" خبر بدم
381
00:41:35,323 --> 00:41:36,163
"مورفي"
382
00:41:43,662 --> 00:41:45,621
کسي منو صدا زد؟
383
00:41:45,871 --> 00:41:48,539
!"داج"!"مورفي"
384
00:41:48,790 --> 00:41:51,291
"مورين"
385
00:41:51,541 --> 00:41:53,626
مورين" کيه؟"
386
00:41:53,876 --> 00:41:57,713
منم،اسم منه
387
00:41:58,004 --> 00:42:01,298
- سرده...
- اون گفت،"سرده"؟
388
00:42:01,548 --> 00:42:05,050
سرد خونه کشتي
389
00:42:12,471 --> 00:42:17,559
- سرده.
- خواهش ميکنم کمکمان کنيد.
390
00:42:21,395 --> 00:42:24,939
!!... اونجا نرو
391
00:43:01,837 --> 00:43:05,923
لعنتي هاي حروم زاده!
لعنت به تو!
392
00:43:06,173 --> 00:43:08,009
آروم باش بابا
393
00:43:08,259 --> 00:43:12,469
توخودت با اون آواز خوندنت با ما شوخي کردي
تو چرا نميخندي؟
394
00:43:12,720 --> 00:43:17,264
ميخواي يه چيز خنده داره ديگه براتون بگم
ما چندتا جسد تو رخت شويي کشتي پيدا کرديم
395
00:43:17,514 --> 00:43:22,685
و اين رو تو محموله بار پيدا کرديم
396
00:43:33,901 --> 00:43:37,027
کمک ميخواي،يا بنده؟
397
00:43:40,279 --> 00:43:42,907
ببخشيد
398
00:43:59,208 --> 00:44:00,876
- خداي من.
- اوه،پسر.
399
00:44:01,126 --> 00:44:02,326
يا مسيح
400
00:44:07,714 --> 00:44:08,964
آره
401
00:44:10,382 --> 00:44:13,133
ثروتمند شديم!
402
00:44:13,383 --> 00:44:17,929
- تو حروم زاده اي!
- ثروت!
403
00:44:20,347 --> 00:44:23,724
- بيخيال.بريم.
- اينا رو بايد ببريم بيرون!
404
00:44:23,974 --> 00:44:27,726
يک،دو،سه...
405
00:44:43,779 --> 00:44:46,280
فکر ميکني چقدر ارزش داره،رييس؟
406
00:44:46,531 --> 00:44:51,659
اونجا طلا زياده.سخته بدونم
دو،300ميليون،شايد،شايد بيشتر
407
00:44:51,909 --> 00:44:53,619
- خداي من.
- نمي دونم.
408
00:44:53,869 --> 00:44:57,204
اين طلاها رو بسته بندي کردند
مهر هم نداره
409
00:44:57,454 --> 00:45:00,873
چطور شده که تا حالا کسي نيومده سراغ اين طلاها؟
410
00:45:01,123 --> 00:45:04,501
خوب هيچ علامتي روي طلاها ديده نميشه
411
00:45:04,751 --> 00:45:09,754
-اين يعني چي؟
- يعني اينکه صاحبش نميخواسته کسي رديابيشون کنه
412
00:45:10,004 --> 00:45:11,046
دزديه
413
00:45:11,296 --> 00:45:15,925
لابد علت گم شدن کشتي همين طلاها بوده باشه
414
00:45:16,174 --> 00:45:19,553
يه لحظه.اگر فرض کنيم اين شمشاي طلا مربوط به سال1962 هم که باشه...
415
00:45:19,803 --> 00:45:24,180
خب جنازه ها چي؟اونا تازه بودن يعني تقريبا
مربوط به سه هفته پيشه
416
00:45:24,430 --> 00:45:29,184
فقط جواب اين سوال اينه که اين
کشتي لعنتي يه چيزش مشکوکه
417
00:45:29,434 --> 00:45:34,603
قبلش من صداي يه زن رو شنيدم که داشت آواز ميخوند
418
00:45:34,854 --> 00:45:39,023
-انگار که داشت ميومد سمت من
- بابا بيخيال!
419
00:45:41,942 --> 00:45:44,901
سکسي ترين صدايي بود که تا حالا شنيده بودم
420
00:45:45,152 --> 00:45:51,323
- ببينم کسي باهاش همخوني نميکرد؟
- اگه چندتا بودن ما رو هم خبر کنيد بي نصيب نمونيم
421
00:45:51,573 --> 00:45:55,534
نکنه بلايي سر مخچه ات اومده
422
00:45:55,784 --> 00:45:57,411
- لعنتي
- اوکي،بچه ها
423
00:45:57,661 --> 00:46:00,328
- نگهباناي ساحلي چي؟
- نه
424
00:46:00,579 --> 00:46:06,708
اگه الان به گارد ساحلي زنگ بزنيم و
طلاها سرقتي باشه چي؟
425
00:46:07,834 --> 00:46:11,712
طبق قوانينه دريايي هر چي که
توي آبهاي بين المللي پيدا بشه...
426
00:46:11,962 --> 00:46:15,589
ماله يابندس اوکي؟
اين قانونه
427
00:46:15,839 --> 00:46:18,424
- درسته
- مال يابندست
428
00:46:18,674 --> 00:46:21,467
اگه قراره کاري بکنيم
بهتره همين الان انجام بديم
429
00:46:21,718 --> 00:46:25,929
طلاها رو برداريم و ببريم داخل کشتيه خودمون
بعدشم بيخيال بقيه ي کشتي بشيم
430
00:46:26,180 --> 00:46:29,514
ما ميريم طلاها رو هم با خودمون ميبريم
کي موافقه؟
431
00:46:29,764 --> 00:46:33,267
پسر،من با طلام
432
00:46:33,517 --> 00:46:35,310
طلا
433
00:46:35,560 --> 00:46:36,640
طلا
434
00:46:41,023 --> 00:46:44,191
- "اپس"
- فقط ميخوام زودتر از اين لعنتي بريم بيرون
435
00:46:44,441 --> 00:46:47,860
اوکي،بريم سر کار
436
00:46:48,152 --> 00:46:54,615
اوکي."مورف" بهتر نيست سريع
از اين جهنم خلاص بشيم؟
437
00:46:54,615 --> 00:46:59,534
آرره،بوي پول
100ميليون.شنيدي چي گفتم؟
438
00:46:59,784 --> 00:47:03,077
100ميليون
439
00:47:03,620 --> 00:47:05,704
گرير" اون موتور رو روشن کن"
440
00:47:05,954 --> 00:47:07,748
دارم طلاها رو ميارم
441
00:47:07,998 --> 00:47:10,291
بله قربان
442
00:47:10,540 --> 00:47:15,795
هي سانتوس عجله کن زودتر تمومش کن ديگه
بايد طلاها رو ببريم
443
00:47:16,045 --> 00:47:21,548
ميخوام ببينم چيکار ميکني،
منمم که تازه تعميرت کردم
444
00:47:21,799 --> 00:47:26,051
و تو،من هم ميخوام که بهم حال بدي
445
00:47:29,137 --> 00:47:31,846
بريم انجام بديم
446
00:47:32,096 --> 00:47:34,349
هي گرير روشنش کن
447
00:47:34,598 --> 00:47:39,476
داريم پولدار ميشيم بجنبيد
448
00:47:39,726 --> 00:47:41,686
نه نکنيد
449
00:47:41,937 --> 00:47:45,146
شما نميدونيد که داريد چيکار ميکنيد
450
00:47:45,396 --> 00:47:48,608
عاليه.بزن بريم
451
00:47:51,068 --> 00:47:54,611
موتور رو روشن نکن،اون...
452
00:47:54,611 --> 00:47:56,404
لعنتي
453
00:47:56,655 --> 00:47:57,375
"گرير"
454
00:48:01,574 --> 00:48:04,660
گرير"،لعنتي چي شد؟"
455
00:48:04,910 --> 00:48:09,329
يا عيسي مسيح منفجر شد
456
00:48:18,127 --> 00:48:23,046
"سانتوس"،"گرير"،"ماندر
457
00:48:38,140 --> 00:48:39,724
گرفتمت
458
00:48:39,975 --> 00:48:45,603
.اپس"من "ماندرو"رو دارم" -
."گرير" -
459
00:48:45,603 --> 00:48:48,147
بيا
460
00:48:48,397 --> 00:48:54,025
"سانتوس"
سانتوس" جواب بده"
461
00:49:13,329 --> 00:49:19,083
نميدونم چي شد يه دفعه
موتور خونه منفجر شد
462
00:49:19,333 --> 00:49:23,295
شايد "سانتوس" موقع تعمير درست
لوله هاي سوخت رو جا نزده باشه
463
00:49:23,545 --> 00:49:28,423
جک" قبل از اينکه مارو بياري اينجا سراغ اين کشتي"
چيزي از اين کشتيه لعنتي ميدونستي؟
464
00:49:28,673 --> 00:49:32,592
نه اما من... ببينيدطلاها که پيش ماست
ما هم که زنده ايم
465
00:49:32,842 --> 00:49:35,469
اينو به "سانتوس" بگو،لعنتي -
ولم کن -
466
00:49:35,719 --> 00:49:37,471
حرف مفت نزن
467
00:49:37,721 --> 00:49:39,846
سانتوس" هم داوطلبانه با ما اومد"
468
00:49:40,096 --> 00:49:42,891
مثل همه ما...
منظورت چيه؟
469
00:49:43,141 --> 00:49:45,266
کافيه -
سانتوس بخاطر تو خودش رو به کشتن داد -
470
00:49:45,516 --> 00:49:49,770
بسه،با اين حرفا "سانتوس" برنميگرده
471
00:50:07,990 --> 00:50:12,702
مورف" تقصير تو نبود"
خودتم اينو ميدوني
472
00:50:23,291 --> 00:50:24,491
اون چطوره؟
473
00:50:27,045 --> 00:50:32,048
ببينيد ما هممون دريانورد حرفه اي هستيم
474
00:50:32,298 --> 00:50:35,466
بهترين کار ممکن اينه که اين کشتي
رو راه بندازيم
475
00:50:35,716 --> 00:50:38,218
فقط کافيه که راش بندازيمو ديگه خلاص ميشيم
476
00:50:38,468 --> 00:50:40,970
تا اين کشتي هم درست شه صبر ميکنيم
477
00:50:41,221 --> 00:50:44,180
چرا اين سواله؟
مگه ما چي داريم
478
00:50:44,430 --> 00:50:49,975
چرا با الوار قايق نميسازيم؟
من ميدونم که اين کشتي يه چيزيش هست
479
00:50:50,226 --> 00:50:53,645
- اگه اينجا بمونيم جون سالم به در نميبريم
- ميخاي قايق الواري درست کني؟
480
00:50:53,895 --> 00:50:56,479
-ميخام يه قايق درست کنم
- آخه چجوري
481
00:50:56,729 --> 00:51:00,900
سه روز طول ميکشه اين کشتي درست بشه
نميتونيم ايکارو بکنيم
482
00:51:01,150 --> 00:51:03,567
ميدونم تو بهترين تعمير کاره کشتي هستي
483
00:51:03,818 --> 00:51:07,278
ما ميتونيم به شرطه اينکه تو هم کمک کني
484
00:51:09,030 --> 00:51:14,200
اوکي.ماکه نميتونيم بريم زير آب تو تاريکي درز
کشتي رو بگيريم
485
00:51:14,450 --> 00:51:16,827
حتي اگه چراغ ها رو با خودمون
ببريم باز نور کافي نيست
486
00:51:17,077 --> 00:51:22,163
اوکي.امشب استراحت ميکنيم فردا صبح
زود شروع ميکنيم
487
00:51:23,957 --> 00:51:26,207
گرير؟تو چي ميگي؟
488
00:51:26,457 --> 00:51:30,293
ميخواي بدوني من چي ميگم؟
489
00:51:30,544 --> 00:51:34,755
من ميگم برو به جهنم اخه تو چطوري ميخواي مارو
با اين کشتي نفرين شده نجات بدي؟
490
00:51:35,004 --> 00:51:38,216
اگه مورفي گذاشته بود يه تماس بيسيمي بگيرم
الان اين وضعيتمون نميشد
491
00:51:38,466 --> 00:51:42,385
- الان گارد ساحلي اومده بود...
-ميدونم همه ما مقصريم درسته؟
492
00:51:42,635 --> 00:51:45,845
الان ما توي خونه بوديم تازه ميليونر
هم شده بوديم
493
00:51:46,095 --> 00:51:48,222
حرف مفت نزن
494
00:51:48,472 --> 00:51:51,439
عوضي،بزرگ شو ديگه
495
00:51:51,439 --> 00:51:55,768
حرومزاده لعنتي ديگه حرف مفت نزن
يه چيزه ديگه بگو
496
00:51:56,060 --> 00:51:59,812
يه چيزه ديگه بگو
497
00:52:48,553 --> 00:52:51,388
اينم از خواننده کشتي کتي
498
00:52:51,638 --> 00:52:54,599
تنها بوده
499
00:52:57,641 --> 00:53:00,811
100درصد يه نفر مهمونها رو مسموم کرده
تا بتونه طلا رو صاحب بشه
500
00:53:01,062 --> 00:53:04,813
باشه اقاي شرلوک هولمز پس چرا در اين کنسروها باز نشده
501
00:53:05,064 --> 00:53:08,983
بعد از 40سال هنوز درب اين قوطي کنسروها باز نشده
502
00:53:09,233 --> 00:53:13,986
باشه سنگ کاغذ قيچي مياريم هر که باخت بايد بخوره
503
00:53:14,445 --> 00:53:17,447
- کاغذ من بردم تو ميخوري
-بيا شير و خط بياريم
504
00:53:17,696 --> 00:53:20,698
- زر نزن تو باختي
- پس رحم و آوانست کجا رفته؟
505
00:53:20,948 --> 00:53:26,911
برنده که به بازنده رحم نميکنه بيا بخور
506
00:53:35,083 --> 00:53:37,168
تقصيره منه
507
00:53:37,418 --> 00:53:39,336
بايد با بيسيم تماي ميگرفتم
508
00:53:39,586 --> 00:53:43,756
لعنتي من ميدونست
509
00:53:44,006 --> 00:53:48,592
قسم ميخورم که زود بيام خونه عزيزم
510
00:53:49,676 --> 00:53:53,261
به چي داري نگاه ميکني؟
511
00:54:01,392 --> 00:54:03,143
- درسته
- نه!!
512
00:54:03,394 --> 00:54:06,604
نه راست ميگم عاليه بيا امتحان کن
513
00:54:06,854 --> 00:54:11,482
- جدي ميگي
- اره بابا،عاليه
514
00:54:13,317 --> 00:54:15,693
- بيا امتحان کن
- عاليه
515
00:54:15,943 --> 00:54:18,112
عاليه بابا
516
00:54:18,361 --> 00:54:19,081
کتي؟
517
00:54:27,159 --> 00:54:27,879
کتي؟
518
00:54:49,465 --> 00:54:51,633
يه چيزي بهت بگم؟
وقتي برگشتيم...
519
00:54:51,883 --> 00:54:57,469
وقتي که من سهمه خودمو گرفتم براي تو بو گندو
يه وانه حموم ميخرم
520
00:54:57,720 --> 00:55:01,931
يه عمر هم تورو اشتراکرايگانه مجله بهداشتي و ارايشي
تيتي و کاغذ توالت رايگان ميکنم
521
00:55:02,181 --> 00:55:06,226
دمت گرم پسر خيلي با حالي
522
00:55:10,021 --> 00:55:13,188
يه چيزي روي...
523
00:55:30,700 --> 00:55:31,420
کتي؟
524
00:58:37,322 --> 00:58:38,282
کي،من؟
525
00:58:44,659 --> 00:58:48,537
فرانسيسکا ميدونم هيچي اينجا واقعي نيست
526
00:58:48,787 --> 00:58:53,415
ولي من ديگه بيخيال شدم،اوکي؟
527
00:58:55,000 --> 00:58:59,878
بهرحال اگر با تو که مرده اي باشم،خيانت
به نامزدم که محسوب نميشه درسته؟
528
00:59:26,228 --> 00:59:27,668
خانوادش(پدر و مادر
529
00:59:31,398 --> 00:59:32,238
خواهش ميکنم
530
00:59:35,276 --> 00:59:39,196
نبندش
531
00:59:40,946 --> 00:59:44,783
چند ساله نديدمشون
532
00:59:45,033 --> 00:59:47,700
اونا رفتن نيويورک
533
00:59:47,951 --> 00:59:52,246
منم داشتم ميرفتم پيش اونا
534
00:59:52,538 --> 00:59:55,497
اما اونا الان مردن
535
00:59:56,248 --> 00:59:58,875
- از کجا ميدوني؟
- آدم وقتي ميميره...
536
00:59:59,125 --> 01:00:02,502
اين چيزا رو هم ميفهمه
537
01:00:02,835 --> 01:00:06,004
مادرم
538
01:00:06,004 --> 01:00:09,214
اين لباسو برام دوخت
539
01:00:09,464 --> 01:00:12,175
خوشت مياد؟
540
01:00:15,927 --> 01:00:19,638
تو منو ياد مادرم ميندازي
541
01:00:19,638 --> 01:00:23,474
من که فکر نميکنم
542
01:00:24,641 --> 01:00:29,603
خب پس بيا اينو بهت پس بدم
543
01:00:34,773 --> 01:00:39,651
خداي من،لعنتي تو واقعا يه روح هستي
544
01:00:42,945 --> 01:00:46,614
کجا ميري؟
545
01:00:58,371 --> 01:01:04,209
سانتوس تنها اميد براي رفتن از اينجا بود
546
01:01:15,675 --> 01:01:19,886
"لورلي"
- اون داشت غرق ميشد ما نجاتش داديم
547
01:01:20,136 --> 01:01:24,848
من داستان لورلي رو شنيدم
548
01:01:24,848 --> 01:01:29,475
نميدونستم "گرازا" مسافراشو نجات داده
549
01:01:30,476 --> 01:01:34,520
طلاها ماله کشتي لورلي بودن؟
550
01:01:34,520 --> 01:01:40,358
نوزده ماه مي1962
551
01:01:40,607 --> 01:01:45,694
دو روز قبل از ناپديد شدن کشتي شما
552
01:01:46,320 --> 01:01:51,448
روي عرشه هيچکسي نبود
553
01:01:57,535 --> 01:02:00,370
يا مسيح مقدس
554
01:02:04,040 --> 01:02:07,667
کجا ميري؟
555
01:02:26,429 --> 01:02:29,681
بيشتر ارواح آزادند و ميتونند
در کنار خانوادهاشون باشند
556
01:02:29,932 --> 01:02:34,392
پس چرا تو پيش خانوادت نيستي؟
557
01:02:36,228 --> 01:02:40,647
- ما همه اينجا تو تله افتاديم
- کي؟
558
01:02:40,897 --> 01:02:43,482
من و مسافراي کشتي
559
01:02:43,732 --> 01:02:46,484
حتي اونايي که علامت نخوردند
560
01:02:46,734 --> 01:02:47,984
علامت
561
01:02:48,235 --> 01:02:50,320
کتي،منظورت چيه؟
562
01:02:50,570 --> 01:02:53,905
وقتي کشتي پر از ارواح بشه...
563
01:02:54,155 --> 01:02:56,449
چي؟تو ميتوني به من بگي
564
01:02:56,699 --> 01:03:03,120
وقتي اون بتونه به اندازه اي که سهميه اونه، روح جمع کنه وتعداد ارواح به حد نصاب برسه
565
01:03:03,537 --> 01:03:06,413
بعدش همه ما ميريم
566
01:03:06,664 --> 01:03:09,165
به
567
01:03:09,415 --> 01:03:12,625
چيه؟چي شده؟
568
01:03:13,251 --> 01:03:16,504
- چي شده؟
- اون نميخاد من با شما حرف بزنم
569
01:03:16,753 --> 01:03:19,381
- اون کيه؟
- اما من مثل بقيه نيستم
570
01:03:19,630 --> 01:03:21,215
تو بايد به من بگي
571
01:03:21,464 --> 01:03:25,718
بايد،حالا که ميتونيد از اين کشتي زودتر خارج بشيد
572
01:03:25,969 --> 01:03:29,345
کتي،چي شده؟
573
01:03:29,554 --> 01:03:31,114
کتي،کتي؟
574
01:03:34,598 --> 01:03:36,766
اپس؟
575
01:03:37,016 --> 01:03:38,977
بيا
576
01:03:39,227 --> 01:03:42,270
بايد از اينجا بريم
577
01:03:43,521 --> 01:03:46,857
کجا داري ميري،مورفي؟
578
01:03:48,858 --> 01:03:51,860
چي شده؟ منم
579
01:03:52,110 --> 01:03:53,778
سانتوس
580
01:03:54,028 --> 01:03:59,031
ببين اقيانوس شوخي بردار نيست
581
01:04:01,116 --> 01:04:05,869
آخر تونل زندگيم وقتي مرگ رو ديدم نوري نبود
582
01:04:06,119 --> 01:04:10,455
تازه،خبري هم از حوري و پري نبود
583
01:04:11,789 --> 01:04:15,625
بخاطر نقشه تو من و خيلي ها
ديگه توي اين کشتي لعنتي تو تله افتاديم
584
01:04:15,876 --> 01:04:21,838
ميدوني چيه؟
حالا هم بايد خودت هم همراه ما بياي
585
01:04:42,685 --> 01:04:43,435
نه
586
01:04:52,691 --> 01:04:53,531
مورفي؟
587
01:05:05,158 --> 01:05:08,910
حالت خوبه مورفي؟
588
01:05:09,660 --> 01:05:12,537
خوبي؟
589
01:05:15,164 --> 01:05:18,917
- چي شده،مورف؟
- منم
590
01:05:24,504 --> 01:05:30,049
- منم
- کاري ميکنم حالت جا بياد
591
01:05:36,011 --> 01:05:38,554
يالا
592
01:05:44,100 --> 01:05:47,852
- يالا
- هي
593
01:05:53,981 --> 01:05:58,567
خداي من
اپس،حالت خوبه؟
594
01:06:01,569 --> 01:06:05,113
- تو اکواريوم نگهش ميداريم
-نه اون مست کرده
595
01:06:05,363 --> 01:06:08,157
نميدونست داره چيکار ميکنه
596
01:06:08,408 --> 01:06:12,993
ببين اون ميخواست تورو بکشه
بذار همينجا بمونه
597
01:06:13,244 --> 01:06:17,287
بريم گرير رو پيدا کنيم
598
01:06:26,919 --> 01:06:29,129
خبري ازش نيست؟
599
01:06:29,379 --> 01:06:30,796
نه خبري ازش نيست
600
01:06:31,046 --> 01:06:34,590
نميدونم تو اين کشتي لعنتي چه خبره
601
01:06:34,841 --> 01:06:38,176
-خدا رو شکر که ما 40سال پيش اينجا نبوديم
- تمام مسافرارو مسموم کردند
602
01:06:38,427 --> 01:06:42,596
يعني براي تصاحب طلاها بوده؟
- تازه تا اينجاي کار که خوب بوده
603
01:06:42,847 --> 01:06:45,848
من ميترسم همه به جون همديگه بيفتيم و
همديگه رو بکشيم
604
01:06:46,098 --> 01:06:50,017
- اون چيه تو گردنت؟
- پيداش کردم.مال همون دختر بچس
605
01:06:50,268 --> 01:06:53,769
- کدوم دختر؟
- گفت از اين کشتي بريم بيرون
606
01:06:54,019 --> 01:06:57,481
-اون با تو الان صحبت کرده؟
- ببينم چي داريد ميگيد؟
607
01:06:57,732 --> 01:07:01,024
-اپس تو ارواح رو ميبيني؟
- فراموشش کن
608
01:07:01,275 --> 01:07:03,234
خوب اين کشتي چنتا سوراخ داره؟
609
01:07:03,484 --> 01:07:07,486
بهتره اول از همه با کمک ماندرز
کشتي رو تعمير کنيم
610
01:07:07,737 --> 01:07:10,990
البته ما 5نفر با طلاها با قايق بريم
وگرنه خوب ميشد
611
01:07:11,240 --> 01:07:14,700
مورف رو هم اينجا نميذاريم بمونه اونم با ما مياد
612
01:07:14,950 --> 01:07:20,537
بهتره طبق نقشه خودمون اول کشتي رو تعمير کنيم
613
01:07:29,501 --> 01:07:32,170
خب اين دريچه ميخوره به تنه کشتي
که سوراخه
614
01:07:32,420 --> 01:07:35,922
- لعنتي زنگ زده،باز نميشه
-چارش سي فور هستش(مواد منفجره
615
01:07:36,173 --> 01:07:37,173
- داج؟
- اوکي
616
01:07:37,423 --> 01:07:38,758
-ماندر؟
- اوکي
617
01:07:39,008 --> 01:07:39,968
انفجار
618
01:07:45,137 --> 01:07:48,722
- تنه کشتيه
- خيلي بزرگه
619
01:07:48,972 --> 01:07:53,142
-بايد زودتر ببنديمش
- مشکلي نيست
620
01:07:54,226 --> 01:08:00,147
- ماندر اونور تموم شد خوبه؟
- خوبه
621
01:08:00,396 --> 01:08:05,191
- داج،چي ميگي؟
- بنظر من کافيه
622
01:08:06,984 --> 01:08:10,986
- پمپ رو روشن ميکنم
- روشن کن
623
01:08:11,236 --> 01:08:14,198
اپس پمپ يک و دو کار ميکنه
624
01:08:14,448 --> 01:08:17,991
- 12ساعت طول ميکشه تا اينجا خشک بشه
-دوتا آمادن
625
01:08:18,241 --> 01:08:21,285
آماده اي اپس، داره مياد
626
01:08:21,535 --> 01:08:24,411
عالي بود بچه ها
627
01:08:41,590 --> 01:08:45,926
به خشکي شانس
.تندتر ازاوني که فکر ميکردم حرکت ميکنه
628
01:08:46,343 --> 01:08:52,597
بايد کنترولش کنيم فقط دوباره به اين صخره هاي لعنتي
برخورد نکنه
629
01:08:52,847 --> 01:08:55,683
بايد همينطور ادامه بديم
630
01:08:55,933 --> 01:08:59,102
حرومزاده
کي ميشه از اين لعنتي خلاص شيم
631
01:08:59,352 --> 01:09:00,477
بزودي
632
01:09:00,727 --> 01:09:03,437
يادتون باشه حواستون به پمپ ها باشه
633
01:09:03,688 --> 01:09:07,773
من برم ببينم ميتونم گرير رو پيدا کنم
634
01:09:10,818 --> 01:09:11,538
گرير؟
635
01:09:29,371 --> 01:09:30,091
کتي؟
636
01:09:43,630 --> 01:09:47,466
گرير؟يا مسيح
637
01:09:53,595 --> 01:09:56,179
- لعنتي
- شماره دو گير کرد، کي ميره؟
638
01:09:56,430 --> 01:09:57,270
تو برو
639
01:10:00,267 --> 01:10:03,852
لعنتي.هميشه من بايد ببازم
640
01:10:05,477 --> 01:10:07,938
اه خداي من
641
01:10:08,188 --> 01:10:11,606
با من بيا
642
01:10:11,815 --> 01:10:15,359
ميخام يه چيزي رو نشونت بدم
643
01:14:36,696 --> 01:14:37,446
نه
644
01:14:38,490 --> 01:14:40,907
نه
645
01:14:41,157 --> 01:14:42,117
نه
646
01:14:44,535 --> 01:14:49,371
نميخام بخاطر من بميري
647
01:15:42,072 --> 01:15:44,782
داج.مورفي مرده
648
01:15:45,032 --> 01:15:47,367
- چي؟
- بايد از اين کشتي لعنتي بريم بيرون
649
01:15:47,617 --> 01:15:51,703
يه دليلي داره من و تو و ماندر هنوز زنده مونديم
اون مارو مخصوصا کشونده اينجا
650
01:15:51,953 --> 01:15:57,456
- کشتي رو درست کردم
-من مورفي رو ديدم. چي شده؟
651
01:15:59,041 --> 01:16:02,210
من نميدونم
652
01:16:02,878 --> 01:16:05,212
تو و داج بيايد روي عرشه
653
01:16:05,462 --> 01:16:07,964
- تو که گفتي
- گوش کن
654
01:16:08,214 --> 01:16:14,177
همينجا بمونيد و هيچکدومتون هم تکون نخوريد
تا من بگم
655
01:16:14,427 --> 01:16:18,346
من نميخام که کسي از جاش تکون بخوره
اينو بگير
656
01:16:18,596 --> 01:16:19,556
اينو بگير
657
01:16:22,557 --> 01:16:27,018
- مراقب باش
- اينکارو ميکنم
658
01:17:20,220 --> 01:17:23,804
- خب موفق شديم
- فعلا آره
659
01:17:24,055 --> 01:17:27,058
- من ميرم دنبال اپس
- نه،اون گفت همينجا منتظر باشين
660
01:17:27,308 --> 01:17:32,310
- اره،اما...
-هي،اون گفت همينجا باشيد.پس صبر ميکنيم
661
01:17:44,568 --> 01:17:46,195
توحال منو بهم ميزني
662
01:17:46,445 --> 01:17:49,155
- چي گفتي؟
- تو شنيدي
663
01:17:49,405 --> 01:17:53,407
تو آبروي هر چي مرد هست رو بردي اون زن
به تو بگه بپر سريع ميپري
664
01:17:53,658 --> 01:17:58,369
تو حالمو بهم ميزني
من اصلا وقت ندارم
665
01:18:02,747 --> 01:18:07,375
-تو کي هستي؟
- سوال اينه که تو کي هستي؟
666
01:18:07,625 --> 01:18:10,919
تو با اينکه اونو دوست داشتي اما اصلا
جرات نداشتي بهش بگي
667
01:18:11,169 --> 01:18:14,171
بخاطره انکه ضعيفي
توبچه اي
668
01:18:14,421 --> 01:18:21,551
بهر حال،اگه عاقلانه رفتار کني يه کاري ميکنم به تمام
آرزوهات برسي
669
01:18:21,801 --> 01:18:26,846
داج ميدوني اگه کسي رو بکشي ميري به جهنم
670
01:18:27,680 --> 01:18:32,767
خب يه عمر بخاطرش زندگي کردي
بخاطر اون زن هم ميميري
671
01:19:15,420 --> 01:19:18,713
من فريمن رو زدم.اون مرده
672
01:19:18,963 --> 01:19:21,674
آره؟داج زياد هم مطمعن نباش
673
01:19:21,924 --> 01:19:25,676
- چيکار ميکني؟
- سفر ما تمومه ميخوام کشتي رو غرق کنم
674
01:19:25,926 --> 01:19:28,470
- آخرين قربانيش هم گرفته
- همه مارو به کشتن ميدي
675
01:19:28,720 --> 01:19:31,346
- بايد شانسمون رو امتحان کنيم و از اينجا در ريم
- پس طلاها چي؟
676
01:19:31,597 --> 01:19:35,892
شوخي ميکني؟نه ما و نه هيچ کسه ديگه اي نميتونه اين طلاها رو از کشتي خارج کنه
677
01:19:36,142 --> 01:19:38,350
صبر کن،وايسا،صبر کن
678
01:19:38,601 --> 01:19:42,270
ما با طلاها به تمام آرزوهامون ميرسيم
679
01:19:42,520 --> 01:19:46,023
ميتونيم با همديگه خوش باشيم
680
01:19:46,273 --> 01:19:49,442
من و تو ميتونيم با هم زندگي خوبي رو داشته باشيم
681
01:19:49,692 --> 01:19:54,361
چي داري ميگي؟
بايد زودتر از اينجا بريم.الان
682
01:19:54,612 --> 01:19:58,697
نميتونم بذارم که اينکارو بکني
683
01:20:04,786 --> 01:20:08,245
اينطوريه،ها؟
684
01:20:08,579 --> 01:20:11,164
خيلي خب،باشه
685
01:20:11,414 --> 01:20:15,334
تو بردي،خيلي خب
686
01:20:16,667 --> 01:20:18,753
حرومزاده لعنتي
687
01:20:18,961 --> 01:20:21,545
باشه تو بردي،هر کاري دوست داري انجام بده
688
01:20:21,796 --> 01:20:24,048
يالا،منفجرش کن
689
01:20:24,298 --> 01:20:27,216
هممونو بکش
690
01:20:28,300 --> 01:20:34,513
هي داج،واسه چي ازم نپرسيدي چه بلايي سر
ماندر اومده اون کجاست؟
691
01:20:40,141 --> 01:20:44,228
خب بخاطر اينکه...
692
01:20:44,478 --> 01:20:46,437
من ميدونم
693
01:20:46,687 --> 01:20:50,272
- تو نميتوني اينکارو بکني،مورين
- امتحانش مجانيه
694
01:20:50,523 --> 01:20:55,317
داج هم همين اشتباه رو کرد
بعدش کشته شد
695
01:20:55,818 --> 01:20:57,569
کتي بهت گفته،مگه نه؟
696
01:20:57,820 --> 01:21:01,947
ارواحي که بيگناه هستن علامت گذاري نميشن و
کنترل اونا مشکله
697
01:21:02,197 --> 01:21:05,533
اما تا زماني که من اين کشتي رو شناور نگه دارم
کارم راه ميفته
698
01:21:05,783 --> 01:21:09,159
- تو کي هستي لعنتي؟
- من خريدارم
699
01:21:09,410 --> 01:21:14,247
مثل تو
تو کشتي جمع ميکني،من روح
700
01:21:14,497 --> 01:21:17,999
وقتي که تعداد ارواح به حد نصاب رسيد
اونا رو ميفرستم اون بالا
701
01:21:18,249 --> 01:21:21,961
اين مدير رو خوشحال ميکنه
ميبيني يه شغله
702
01:21:22,211 --> 01:21:24,753
بعد از يه عمر گناه به من داده شد
703
01:21:25,003 --> 01:21:30,924
و اگه اين کشتي از دست بره کار من تمومه و
مدير من خيلي ناراحت ميشه
704
01:21:31,174 --> 01:21:35,302
من نميخام تو رو از طريقي بگيرم
من ميخام باهات يه معامله بکنم
705
01:21:35,553 --> 01:21:37,761
اين کشتي در مقابل زندگيت
706
01:21:38,011 --> 01:21:40,180
ميخام افرادم برگردن
707
01:21:40,431 --> 01:21:44,599
شرمنده.وقتي علامت گذاري بشن
اونا مال من ميشن
708
01:21:44,850 --> 01:21:48,769
پس فکر کنم کار تمومه
709
01:21:56,941 --> 01:22:00,694
تو فقط بايد کشتي رو تعمير ميکردي
710
01:22:03,362 --> 01:22:06,197
من بهت يه فرصت عالي دادم
711
01:22:06,447 --> 01:22:10,200
تو بايد از اين فرصت استفاده ميکردي
712
01:22:13,535 --> 01:22:17,872
ميخاي چيکار کني، منو بزني؟
713
01:25:40,170 --> 01:25:44,548
مراقب باش.همينجا بمونيد خانم
714
01:26:09,772 --> 01:26:10,522
!نه
715
01:26:10,547 --> 01:26:11,747
www.baranmovie.com