0 00:00:30,000 --> 00:00:34,000 {\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}اّيـــربـــود احرز في الشوط السابع{\fs30} 1 00:00:34,000 --> 00:00:38,000 {\c&H747476&\3c&HE7E602&\fnArabic Typesetting\fs32\b1} مرحبا بكم في فيرنفيلد حيث كل شيء ممكن 1 00:00:52,511 --> 00:00:56,208 هل تريد رغيف بيمنتو أم هراء؟ 2 00:01:13,832 --> 00:01:16,892 بروفيسور لم يتبق لديهم سوى مكانين 3 00:01:16,968 --> 00:01:18,902 صه 4 00:01:18,970 --> 00:01:20,938 بلدنا هناك مباشرة 5 00:01:25,844 --> 00:01:29,041 كارلتون 6 00:01:35,820 --> 00:01:42,588 ترى إذا كانت تجربتنا ناجحة سنقوم بعزل الجين الرياضي الخارق 8 00:01:42,660 --> 00:01:47,393 وبعد ذلك يمكننا بيعها للرياضيين المحترفين في جميع أنحاء العالم 9 00:01:47,464 --> 00:01:49,398 مدهش نعم هو كذلك 10 00:01:49,466 --> 00:01:52,867 ولكن لا يمكن القيام بذلك إلا إذا كان لدينا جميع كلاب ايربود بالإضافة إلى 11 00:01:52,937 --> 00:01:56,668 برعم الآن يجب أن تحفظ هذه الوجوه 12 00:01:56,740 --> 00:01:58,469 علينا أن نمسك كل منهم 13 00:01:58,542 --> 00:02:02,444 هذا هو أقدم جرو من بودي اطلق عليه وهذا دوق 14 00:02:02,513 --> 00:02:06,711 ها هو الجرو الثالث لبدي زاك لاعب ظهير متميز 15 00:02:06,784 --> 00:02:09,252 داعم وجرو يعرف بالفعل 16 00:02:09,320 --> 00:02:11,481 كيف تلعب كرة القدم كمهاجم 17 00:02:11,555 --> 00:02:14,115 لاعب مهاجم وبالطبع أفضلهم جميعًا 18 00:02:14,191 --> 00:02:15,954 والدهم 19 00:02:16,026 --> 00:02:19,962 البرعم بعد ذلك وعندها فقط سأحصل على المكونات 20 00:02:20,030 --> 00:02:24,091 لإنشاء أعظم تجربة على الإطلاق 21 00:02:41,719 --> 00:02:44,085 مرحبًا يا صديقي تحقق من هذا 22 00:02:45,155 --> 00:02:47,988 حسنًا دوق صيد جيد 23 00:02:49,193 --> 00:02:51,457 نعم ماذا؟ ماذا؟ 24 00:02:51,528 --> 00:02:53,621 حركة جميلة من الأفضل أن تتعرف 25 00:02:53,697 --> 00:02:56,666 دفاع دفاع 26 00:02:57,601 --> 00:02:59,535 القيها 27 00:03:02,239 --> 00:03:04,207 نعم القاها نعم 28 00:03:11,048 --> 00:03:13,448 هيا 29 00:03:13,517 --> 00:03:15,950 زاك تعمق بالملعب 30 00:03:18,755 --> 00:03:21,087 نعم 31 00:03:25,361 --> 00:03:29,491 أحسنت ايها المهاجم 32 00:03:29,565 --> 00:03:31,897 مرحبا يا صديقي تعالي 33 00:03:40,610 --> 00:03:43,044 صديقي فالتلقيها 35 00:03:46,482 --> 00:03:49,679 عزيزي النايران لا بأس لا بأس 36 00:03:52,155 --> 00:03:54,146 اترين؟ 37 00:03:56,092 --> 00:03:58,856 أنت تقتلني هنا 38 00:03:58,928 --> 00:04:02,386 مرحبًا جوش أنزلني 39 00:04:09,672 --> 00:04:11,367 القيها 40 00:04:12,241 --> 00:04:15,108 ماما ميا 41 00:04:15,178 --> 00:04:18,375 ستحصل على بعض من ذلك؟ ولذا؟ 42 00:04:18,448 --> 00:04:22,544 عزيزتي هل يمكنك الحصول على أندريا؟ طبعا أكيد أندريا غداء 43 00:04:22,618 --> 00:04:24,518 كان بإمكاني فعل ذلك 44 00:04:24,587 --> 00:04:27,681 هل ستظل جالسًا مع الأصدقاء؟ 45 00:04:27,757 --> 00:04:32,126 هذا يعتمد على مدى انشغالنا قد يكون لدينا الكثير من الواجبات المنزلية 46 00:04:32,195 --> 00:04:34,288 سوف تكون في المدرسة الثانوية؟ 47 00:04:34,364 --> 00:04:36,423 الإعدادية 48 00:04:36,499 --> 00:04:39,127 نعم شباب عالي ها نحن قادمون 49 00:04:39,202 --> 00:04:42,603 أندريا أنا سأذهب 50 00:04:47,276 --> 00:04:52,713 لا أعتقد أننا يجب أن نفعل هذا بعد الآن إنه نوع من الابتدائية 51 00:04:52,781 --> 00:04:56,444 نعم ربما أنت على حق حسنًا أراك لاحقًا 52 00:04:56,518 --> 00:04:58,452 اراك لاحقا 53 00:04:58,520 --> 00:05:02,581 هل تريد بعض العصير؟ هل تريد بعضًا من ذلك أيضًا؟ 54 00:05:02,657 --> 00:05:05,922 خمني أنا وتوم في فصلين من نفس الصفوف رائع 55 00:05:05,994 --> 00:05:08,428 لا تدعه يشتت انتباهك لا تقلقي 56 00:05:08,497 --> 00:05:11,125 لماذا لا تذهب لرؤية أخيك؟ 57 00:05:11,199 --> 00:05:14,999 أنا وتامي في أربعة من نفس الصفوف 58 00:05:15,070 --> 00:05:17,402 أعتقد أن لدينا نفس مدرس التاريخ الذي كنتم تسخرون منه يا رفاق 59 00:05:17,472 --> 00:05:20,066 بوزو من يريد نحلة مشغولة؟ 60 00:05:20,142 --> 00:05:22,906 الذي قلته بدا مثل غوفر مرر لي أحد تلك الضلوع 61 00:05:25,046 --> 00:05:27,810 من يريد نحلة مشغولة؟ من يريد نحلة مشغولة؟ 62 00:05:32,821 --> 00:05:34,755 بقايا الطعام 64 00:05:37,692 --> 00:05:40,855 حسنا 65 00:05:52,407 --> 00:05:54,375 هل تحتاج الى مساعدة؟ 66 00:05:54,443 --> 00:05:57,606 لا إلى حد كبير جميعهم قد امتلأ 67 00:05:59,247 --> 00:06:01,647 هل تعتقد أنك ستفتقده هنا؟ طبعا أكيد 68 00:06:01,716 --> 00:06:04,378 لكن كما تعلم هذا لا يعني أنني ذهبت إلى الأبد أليس كذلك؟ 69 00:06:05,954 --> 00:06:08,787 لذا هل ستأتي وتزورنا؟ 70 00:06:08,857 --> 00:06:11,155 نعم أعتقد أنني قد أتسلل مرة أخرى ليوم واحد في الصيف 71 00:06:12,761 --> 00:06:17,221 أنا فقط أمزح سأعود في عيد الشكر 72 00:06:17,299 --> 00:06:21,292 كنت أفكر أنه ربما يمكنك أخذ غرفتي أثناء غيابي وتأكد من أن لا أحد يعبث بها 73 00:06:23,605 --> 00:06:25,663 لكنها غرفتك 74 00:06:25,739 --> 00:06:29,175 لذا يمكنك استعارتها أليس كذلك؟ 75 00:06:30,778 --> 00:06:34,646 أنا أفضل أن تبقى كما هي 76 00:06:47,628 --> 00:06:49,687 ليلة سعيدة جوش 77 00:06:51,365 --> 00:06:53,333 تصبحي علي خير أندريا 78 00:07:03,511 --> 00:07:07,345 أنا حقا سأفتقدك 79 00:07:19,260 --> 00:07:20,989 متأكد أنك حصلت على كل شيء؟ نعم 80 00:07:22,463 --> 00:07:24,658 فهمت 81 00:07:24,732 --> 00:07:28,133 هناك لنذهب يا صديقي 82 00:07:29,470 --> 00:07:33,600 حسنًا أعتقد أن الوقت قد حان أين أندريا؟ 83 00:07:33,674 --> 00:07:36,802 لا اعرف كانت هنا قبل دقيقة 84 00:07:36,877 --> 00:07:39,243 لماذا لا أذهب لأجدها؟ سأجهز نوا 85 00:07:39,313 --> 00:07:41,747 اين اختك؟ 86 00:07:43,450 --> 00:07:46,112 أندريا 87 00:07:49,757 --> 00:07:51,725 أندريا؟ 88 00:08:04,504 --> 00:08:08,065 أندريا علينا الذهاب 89 00:08:09,676 --> 00:08:12,839 أندريا 90 00:08:12,912 --> 00:08:16,780 إذا لم نغادر الآن فسوف نفوت الحافلة 91 00:08:16,849 --> 00:08:18,908 لنذهب 92 00:08:18,985 --> 00:08:22,853 صديقي هل يمكنك أن تجد أندريا من أجلي؟ 93 00:08:22,922 --> 00:08:25,117 اذهب وابحث عنها 95 00:09:14,607 --> 00:09:17,542 صديقي توقف 96 00:09:17,610 --> 00:09:19,544 اتركني وحدي 98 00:09:29,255 --> 00:09:31,689 يا صديقي إلى أين نحن ذاهبون؟ 99 00:09:41,400 --> 00:09:43,868 إنه جوش 100 00:09:45,671 --> 00:09:48,572 جوش كيف الحال؟ 101 00:09:51,510 --> 00:09:54,240 من الجيد رؤيتك 102 00:09:54,312 --> 00:09:57,281 توم تبدو جاهزًا لقد كنت جاهزًا طوال الصيف 104 00:09:59,351 --> 00:10:01,842 جوش إنهم يصعدون سأذهب لأقول وداعا لأصحابي 105 00:10:01,920 --> 00:10:04,047 وبعد ذلك سأحضر لنا بعض مقاعد الصف الأمامي 106 00:10:04,122 --> 00:10:07,285 حسنا سنراك سأكون هناك بعد دقيقة سأضع هذه في الحافلة 107 00:10:07,359 --> 00:10:13,093 حسنًا يا بني اذهب حيث يجب أن تذهب حبيبي 108 00:10:14,433 --> 00:10:18,870 أعطني واحدة أخرى 109 00:10:18,937 --> 00:10:22,065 أعتقد أن الوقت قد حان نعم 110 00:10:23,675 --> 00:10:26,644 أعتقد أنك ستضطري ان تقولي وداعًا لأندريا وبودي من أجلي 111 00:10:26,712 --> 00:10:29,408 سأفعل سأفعل 112 00:10:33,652 --> 00:10:36,052 لا تقلقي أمي حسنًا؟ سأكون بخير 113 00:10:36,121 --> 00:10:39,579 انا اعلم انك ستفعل 114 00:10:42,627 --> 00:10:44,561 أحبك 115 00:10:44,629 --> 00:10:47,962 أنا أحبك أيضا وداعا 116 00:10:49,468 --> 00:10:51,402 حسنا 117 00:11:10,054 --> 00:11:11,817 وداعا 118 00:11:21,899 --> 00:11:24,868 تريد شطيرة؟ لا شكرا 119 00:11:32,276 --> 00:11:34,210 ها هو 122 00:12:06,076 --> 00:12:08,874 هذا هو يا صديقي هذه هي حافلته 124 00:12:36,774 --> 00:12:39,174 صديقي 125 00:12:43,681 --> 00:12:46,046 بادي 126 00:12:46,115 --> 00:12:47,878 جوش أندريا؟ 127 00:12:49,586 --> 00:12:52,282 ما الأمر؟ 128 00:12:52,355 --> 00:12:54,846 لا شيئ أعني 129 00:12:56,025 --> 00:12:59,392 لم اريد ان اقل وداعا 130 00:13:00,697 --> 00:13:02,858 لا أريدك أن تذهب جوش 131 00:13:04,834 --> 00:13:07,860 أعرف أندريا لكن استمع إلي حسنًا؟ 132 00:13:07,937 --> 00:13:10,428 لقد حان الوقت 133 00:13:10,506 --> 00:13:13,202 كما لو حان وقت الانتقال إلى المرحلة الإعدادية 134 00:13:13,276 --> 00:13:15,642 نعم اعرف 135 00:13:15,712 --> 00:13:19,341 هل ستخرجي وتزورني؟ 136 00:13:20,650 --> 00:13:22,880 حسنا 137 00:13:24,487 --> 00:13:26,478 هذه مني 138 00:13:26,556 --> 00:13:29,081 أريدك أن تحصلي علىها 139 00:13:31,461 --> 00:13:33,656 هذه ساعة أبي 140 00:13:33,730 --> 00:13:36,096 أعرف ولكن 141 00:13:36,165 --> 00:13:39,464 أنت فقط تحتفظي به لي حتى أعود 143 00:13:45,275 --> 00:13:48,073 سوف اشتاق لك حسنا؟ نعم 144 00:13:48,144 --> 00:13:52,410 يمكنك أنت و بادي الاعتناء ببعضكما البعض 145 00:13:59,555 --> 00:14:03,013 أنت تعتني بأندريا من أجلي حسنًا؟ 146 00:14:03,092 --> 00:14:05,356 انظر باد 147 00:14:18,274 --> 00:14:22,209 حستا الآن لا بد لي من الذهاب لذلك هنا 148 00:14:22,277 --> 00:14:27,271 أحبك أنا أحبك أيضًا جوش 149 00:14:29,618 --> 00:14:32,280 هذا كل شيئ يارفاق 150 00:14:32,354 --> 00:14:34,515 عودوا إلى مقاعدكم من فضلكم 151 00:14:36,591 --> 00:14:39,992 أنا أحب ذلك الكلب 152 00:15:07,289 --> 00:15:09,223 هيا يا صديقي 154 00:15:16,164 --> 00:15:18,257 أنت صغير 155 00:15:18,333 --> 00:15:21,860 هل ستتوقف عن العبث؟ ظننت أنني أخبرتك أن تذهب وتشتري لنا سيارة 156 00:15:25,474 --> 00:15:27,533 الى ماذا تنظرين؟ 157 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 {\3c&H00C000C0&\blur5} للبيع ب 1200 دولار للتواصل مع جيري 157 00:15:34,000 --> 00:15:36,516 جميله 160 00:15:48,130 --> 00:15:52,089 كارلتون 161 00:15:53,502 --> 00:15:55,867 هل لم تعجبك؟ 163 00:16:12,019 --> 00:16:15,978 حسنًا حسنًا أنا مستيقظه انا مستيقظه 164 00:16:23,964 --> 00:16:25,625 أمي كيف هذا؟ 165 00:16:25,699 --> 00:16:28,793 عزيزتي هذا يبدو رائعًا هل تريدي بعض الخبز المحمص؟ 166 00:16:40,414 --> 00:16:43,577 كيف هذا؟ عزيزتي هذا يبدو جيدًا أيضًا لا تنسى غدائك 167 00:16:43,651 --> 00:16:46,779 شكرا 168 00:16:51,258 --> 00:16:53,590 انا متوتره جدا 169 00:16:53,661 --> 00:16:56,687 أحتاج إلى توصيلة؟ لا سأمشي أنا وتامي معًا 170 00:16:56,764 --> 00:16:59,198 هذه هي علي الذهاب 171 00:16:59,266 --> 00:17:01,461 هل تغيرت؟ 172 00:17:04,572 --> 00:17:06,836 يبدو جميلاً 174 00:17:09,477 --> 00:17:13,208 حسنًا هيا لنذهب 175 00:17:13,280 --> 00:17:15,646 أتمنى أن يسير كل شيء على ما يرام 176 00:17:15,716 --> 00:17:17,616 نعم 177 00:17:19,120 --> 00:17:22,317 انظر إلى ما تذهب حسنًا أنا يجب أن أذهب 178 00:17:22,389 --> 00:17:26,450 أتمنى لك يومًا سعيدًا عزيزي لدي موعدين لكني سأتصل بك 179 00:17:26,527 --> 00:17:29,620 من سيأتي معي؟ من سيأتي معي؟ 180 00:17:54,721 --> 00:17:57,554 يا صديقي ب 181 00:18:01,561 --> 00:18:05,258 بادي لماذا لا تأتي وترينا بعض التحركات؟ 182 00:18:25,518 --> 00:18:28,043 هل لدينا نظار أول شيء؟ 183 00:18:29,622 --> 00:18:31,590 شكرا زاك 184 00:18:32,825 --> 00:18:35,794 بادي 185 00:18:41,167 --> 00:18:44,796 جيز يبدون كبار السن جميعنا 186 00:18:48,007 --> 00:18:51,272 مستعده؟ هيا يذهب 188 00:19:00,920 --> 00:19:02,785 أندريا بادي هنا 189 00:19:02,855 --> 00:19:06,551 حقيبتي شكرا بادي 190 00:19:07,626 --> 00:19:09,594 اراك لاحقا كان ذلك حظا 191 00:19:09,661 --> 00:19:11,595 نعم 192 00:19:13,799 --> 00:19:17,826 أي طريق نذهب؟ لا اعرف هناك الكثير من الناس 194 00:19:23,642 --> 00:19:26,941 سيداتي ألا يجب أن تتوجهوا إلى الفصل الآن؟ 195 00:19:27,012 --> 00:19:28,912 كنا متجهين إلى هناك نعم 196 00:19:31,183 --> 00:19:34,550 أين سنذهب؟ أعتقد أن الأمر على هذا النحو ها هو هنا 197 00:19:37,556 --> 00:19:40,354 لقد تأخرنا وهي السيدة كريبين 198 00:19:40,425 --> 00:19:42,757 يقول جوش إنهم يسمونها الكريب 199 00:19:44,363 --> 00:19:46,297 سيداتي 200 00:19:46,365 --> 00:19:48,856 إنهم في ورطة كبيرة 201 00:19:54,273 --> 00:19:57,868 حسنًا الآن بعد أن تم مقاطعتنا بوقاحة 202 00:19:57,943 --> 00:20:00,935 اسمحوا لي أن أذكركم جميعًا بهذا التأخير 203 00:20:01,013 --> 00:20:05,473 لن يتم قبولها في صفي لا أعذار 204 00:20:06,785 --> 00:20:11,222 كما كنت أقول الرياضيات ممتعة 206 00:20:14,192 --> 00:20:16,126 قف 207 00:20:17,829 --> 00:20:21,822 هناك هذا هو لاعب مهاجم 208 00:20:21,900 --> 00:20:24,835 هل نستعد؟ انتظر 209 00:20:24,903 --> 00:20:26,894 إنه المأمور 211 00:20:31,043 --> 00:20:33,511 علينا العودة 212 00:20:33,578 --> 00:20:36,672 فالتقود كارلتون هل ستقود؟ 216 00:20:49,994 --> 00:20:52,189 أي فصل كان لديك قبل هذا؟ العلوم 218 00:20:56,300 --> 00:20:58,768 هناك بادي 219 00:21:00,338 --> 00:21:02,863 بادي دعه يدخل 220 00:21:05,343 --> 00:21:07,243 من هو الفتى الجائع؟ 221 00:21:13,517 --> 00:21:15,678 حسنا مرحباً كيف هذا المظهر؟ 222 00:21:15,753 --> 00:21:18,688 حبيبي هذا جميل 223 00:21:18,756 --> 00:21:21,224 هل قابلت أي شخص جديد في المدرسة اليوم؟ 224 00:21:21,292 --> 00:21:24,352 نوعا ما نوعا ما؟ 225 00:21:24,428 --> 00:21:28,296 إنه يومك الأول فقط عليك أن تمنح نفسك فرصة 226 00:21:28,366 --> 00:21:29,958 نعم اعرف 227 00:21:30,034 --> 00:21:34,596 اتصل جوش اليوم قال أن الأمور تسير على ما يرام حقًا 228 00:21:36,607 --> 00:21:39,633 اخبرني لأقول مرحبا 229 00:21:39,710 --> 00:21:44,704 ما المشكلة؟ قال إنه عرض عليك غرفته لكنك لا تريدي أن تأخذيها 230 00:21:44,782 --> 00:21:48,718 نعم أنا أفضل الحصول على خاصتي هل حقا؟ 231 00:21:48,786 --> 00:21:50,913 أنت متأكده؟ نعم 232 00:21:53,891 --> 00:21:57,622 ما المشكلة؟ 233 00:21:57,695 --> 00:22:03,395 لأنه لايمكنه الحصول على أي لحم بقر هل يمكن أن أعتذر أنا لست جائعًه حقًا 235 00:22:48,278 --> 00:22:50,508 علينا القيام بشيء 236 00:22:50,580 --> 00:22:52,514 نعم أنت على حق 237 00:22:55,852 --> 00:22:58,844 هل يجب علينا دائما ارتداء هذه؟ لا اتمنى 238 00:22:58,922 --> 00:23:03,291 حسنًا أندرسون فرام وأوريلي أنت التالي 239 00:23:05,795 --> 00:23:08,491 وابدأي 240 00:23:09,532 --> 00:23:12,330 وابدأي 241 00:23:25,982 --> 00:23:29,713 لذا كيف كنت ابدو؟ حقا جيده 244 00:23:48,000 --> 00:23:50,000 {\3c&H00C000C0&\blur5} مرحبا بك في منزل الاقتصاد 244 00:23:50,239 --> 00:23:52,173 أندريا؟ 245 00:23:52,241 --> 00:23:55,677 ملفات تعريف الارتباط يا اللهي 246 00:23:55,744 --> 00:23:58,542 تامي ماذا حدث؟ قال 350 دقيقة 247 00:23:58,614 --> 00:24:01,105 انه يشتعل 248 00:24:03,385 --> 00:24:05,376 يوم صعب يا فتيات؟ 249 00:24:08,490 --> 00:24:11,015 هذا هو البيسبول ما هذا؟ 250 00:24:11,093 --> 00:24:14,358 البيسبول؟ ماذا نعرف عن البيسبول؟ 251 00:24:14,429 --> 00:24:17,296 أنه سهل سوف أعلمك 252 00:24:18,767 --> 00:24:21,201 من فضلك هل انتي مدربة رياضة؟ 253 00:24:21,270 --> 00:24:24,433 نعم؟ كنت أتساءل عما إذا كان بإمكاننا التجربة 254 00:24:24,506 --> 00:24:26,736 لفريق البيسبول؟ طبعا لم لا؟ 255 00:24:26,808 --> 00:24:31,040 الإختبارات غدا في الساعة 3:30 حظًا سعيدًا 256 00:24:31,113 --> 00:24:33,172 شكرا 257 00:24:35,751 --> 00:24:37,810 الإختبارات غدا في الساعة 3:30 258 00:24:37,886 --> 00:24:40,286 أنا لا أعرف كيف ألعب البيسبول 259 00:24:40,355 --> 00:24:43,518 هناك دائما المنزل 260 00:24:50,899 --> 00:24:54,801 مرحباً عزيزتي كيف كانت المدرسة؟ 261 00:24:54,870 --> 00:24:57,930 بخير أعتقد جيد 262 00:24:58,006 --> 00:25:02,067 إذا لم تحسب الانفجار والحريق في المنزل إي سي 263 00:25:02,144 --> 00:25:07,411 نعم كل شيء كان رائعًا هذا يبدو رائعًا عزيزتي هنا سروالك 264 00:25:31,806 --> 00:25:33,797 لا بأس 265 00:25:35,376 --> 00:25:37,435 إنه مجرد تخزين 266 00:25:45,586 --> 00:25:47,986 ماذا تأكل؟ سأكون بخير 267 00:25:48,055 --> 00:25:51,354 ماذا تأكل؟ أنا فقط حصلت على إصبع 268 00:25:51,425 --> 00:25:54,292 سأظل جائعًا انت بالمنزل 269 00:25:54,362 --> 00:25:57,490 نعم كنت أتساءل ما إذا كان أي شخص لديه أي وقت 270 00:25:57,565 --> 00:26:00,932 طوارئ حصان صامويلسون على وشك الإنجاب 271 00:26:01,002 --> 00:26:03,630 آسف عزيزتي يجب ان أذهب 272 00:26:03,704 --> 00:26:06,468 حان الوقت لرمي الكرة؟ 273 00:26:06,540 --> 00:26:09,998 حساءك 274 00:26:10,077 --> 00:26:14,377 يمكنه استخدام تغيير الحفاضات هل تمانع عزيزتي؟ يمكنني الحصول على الحساء الخاص بك 275 00:26:14,448 --> 00:26:17,076 حسنا 276 00:26:17,151 --> 00:26:19,244 كنت أعرف 277 00:26:20,554 --> 00:26:23,489 تريد الكرة؟ ها أنت ذا 278 00:26:24,959 --> 00:26:27,052 شكرا يا صديقي 279 00:26:28,295 --> 00:26:30,855 تأكدي من تغطيته يحب ان يفعلها 280 00:26:34,001 --> 00:26:35,935 شكرا أمي 282 00:26:43,077 --> 00:26:45,443 امي؟ 284 00:26:52,086 --> 00:26:54,611 مرحبا؟ مرحبا تامي 285 00:26:54,689 --> 00:26:59,751 نعم هل قلت الممارسات ستكون كل يوم بعد المدرسة؟ 286 00:26:59,826 --> 00:27:02,226 أجل سأكون هناك أجل أراك 287 00:27:02,295 --> 00:27:05,059 كيف تبللت جدا؟ 288 00:27:09,803 --> 00:27:12,294 هل رأيت ذلك؟ 289 00:27:15,341 --> 00:27:18,367 حسنًا يا أطفال أنا المدرب كرينشو 290 00:27:18,445 --> 00:27:20,709 ويمكنكم 291 00:27:20,780 --> 00:27:24,079 يمكنك فقط تنادوني بالمدرب 292 00:27:24,150 --> 00:27:26,641 اهم شيئ اولا من منكم لعب الكره من قبل؟ 293 00:27:29,689 --> 00:27:32,453 لقد لعبت دور الماسك من قبل مع أخي وأصدقائه 294 00:27:32,525 --> 00:27:35,221 أبدا في فريق أو أي شيء 295 00:27:35,295 --> 00:27:38,389 سمعت أنه لا يزال هناك اختبار للراقصين في مسرحية المدرسة 297 00:27:40,867 --> 00:27:43,836 سنقوم بالإحماء ببعض التدريبات وسوف تقودهم راندي 298 00:27:43,903 --> 00:27:46,269 هيا بنا يا شباب 299 00:27:46,339 --> 00:27:48,899 حسنًا دعونا نذهب 300 00:28:01,888 --> 00:28:04,686 كدت أن أفهم 301 00:28:04,758 --> 00:28:07,488 هذه واحده طويل 302 00:28:11,931 --> 00:28:15,662 أعتقد أننا استعددنا بدرجة كافية 303 00:28:21,407 --> 00:28:23,705 تامي تعالي أمامه لطيف 304 00:28:25,879 --> 00:28:28,279 أندريا هذه لكي 305 00:28:28,348 --> 00:28:31,112 تقدمي أمامه 306 00:28:32,752 --> 00:28:35,549 عقبة جميلة تامي 307 00:28:37,356 --> 00:28:41,918 ضعي جسدك خلفه هيا أمامه تيرانس هذا هو 308 00:28:41,994 --> 00:28:45,657 أبق عينيك مفتوحتين أندريا 309 00:28:45,731 --> 00:28:48,325 استخدمي القفاز الخاص بك احصلي على جسدك خلفه 310 00:28:48,400 --> 00:28:51,528 اشحني الكرة تتقدم أمامه 311 00:28:51,603 --> 00:28:53,833 سنعمل على ذلك 312 00:28:59,645 --> 00:29:02,637 جميل تامي 313 00:29:02,714 --> 00:29:04,807 انزل تحته 314 00:29:06,652 --> 00:29:09,052 ربما التالي 315 00:29:09,121 --> 00:29:11,851 حسنًا الجميع دعونا نتشاجر 319 00:29:53,432 --> 00:29:55,900 أندريا فرام أنت مستيقظ 320 00:30:09,480 --> 00:30:11,607 هيا أندريا يمكنك أن تفعلي ذلك 321 00:30:11,682 --> 00:30:14,708 ابقي عينك على الكور اتبعي المنطقة 322 00:30:14,785 --> 00:30:17,777 هيا راندي 323 00:30:28,633 --> 00:30:33,297 ستقتلي شخصًا بهذا الشيء حسنا إذا 324 00:30:36,240 --> 00:30:38,970 حسنًا مضرب آخر وسنطلق عليه اليوم 326 00:31:18,082 --> 00:31:20,880 هذه ممارسة تامي؟ 327 00:31:20,952 --> 00:31:24,285 هيا راندي تعرضت للضرب من قبل فتاة 328 00:31:27,591 --> 00:31:30,219 قد يكون البديل الخاص بك مفيدًا جدًا هذا العام 329 00:31:30,294 --> 00:31:32,285 لذلك صنعت الفريق؟ 330 00:31:32,363 --> 00:31:36,527 سوف أنشرك بالقائمة غدا 331 00:31:36,600 --> 00:31:38,568 ايتها المدربة؟ 332 00:31:40,371 --> 00:31:42,702 ماذا عن أندريا؟ 333 00:31:42,772 --> 00:31:47,572 لنضمها معنا إنها صديقتي المفضلة 335 00:31:47,644 --> 00:31:51,307 انها صديقتي أفضل الأصدقاء إلى الأبد 336 00:31:51,381 --> 00:31:55,078 إذا لم تستطع اللعب فلن أتمكن من الانضمام 337 00:31:56,987 --> 00:31:59,820 لقد أبرمنا ميثاقًا للبقاء معًا 338 00:31:59,889 --> 00:32:02,323 عليك الانتظار حتى الغد 339 00:32:13,536 --> 00:32:16,801 عفوا معذرا 340 00:32:18,441 --> 00:32:20,375 نعم 341 00:32:22,012 --> 00:32:25,004 الممارسة الأولى اليوم بعد المدرسة 343 00:32:28,852 --> 00:32:32,549 كرة كرة كرة 344 00:32:32,622 --> 00:32:36,524 نعم مطلق النار يا رجل كانت تلك ضربه شريرة تصبح أفضل كل يوم 345 00:32:36,593 --> 00:32:38,720 يا رجل أعطني بعض الكفوف 346 00:32:41,297 --> 00:32:45,199 اضرب لقد صنعت فريق البيسبول 347 00:32:45,268 --> 00:32:48,135 عمل جيد أندريا 348 00:32:50,140 --> 00:32:53,075 ايها الرفاق 349 00:32:53,143 --> 00:32:55,805 هل من احد بالمنزل؟ 350 00:32:55,879 --> 00:32:57,813 مرحبا؟ 351 00:33:02,018 --> 00:33:05,283 لقد صنعت القاعدة انه نائم 353 00:33:10,393 --> 00:33:13,885 آسفه 354 00:33:13,963 --> 00:33:16,761 لقد صنعت الفريق 355 00:33:18,067 --> 00:33:20,160 هيا يا صديقي 356 00:33:26,041 --> 00:33:28,134 انتظر 357 00:33:28,210 --> 00:33:31,270 شاهد هذه مشاهدة الضربات 358 00:33:34,049 --> 00:33:37,678 هل أنتم جاهزون؟ 359 00:33:37,753 --> 00:33:40,017 دعه يخسر 360 00:33:48,030 --> 00:33:51,363 ها أنت ذا روكي 362 00:33:59,374 --> 00:34:01,968 هيا روكي 363 00:34:06,181 --> 00:34:07,978 نعم نعم نعم نعم نعم 366 00:34:18,327 --> 00:34:20,261 إذهب 367 00:34:28,403 --> 00:34:30,234 كرة كرة كرة 368 00:34:30,305 --> 00:34:32,967 اصمد يا رجل أين هو الهداف؟ 369 00:34:33,041 --> 00:34:34,975 لا اعرف 370 00:34:35,043 --> 00:34:37,511 لقد أخذ مهلة الكلب أو شيء من هذا القبيل 371 00:34:37,579 --> 00:34:40,139 الهداف 372 00:34:40,215 --> 00:34:43,844 فقط تذكر نحن لسنا الأشرار نحن العلماء 373 00:34:43,919 --> 00:34:47,650 نحن شباب طيبون حسنا العلم جيد 374 00:34:47,723 --> 00:34:50,021 العلم جيد نعم 375 00:34:50,092 --> 00:34:53,390 الهداف؟ هيا يا فتى أين أنت؟ 376 00:34:53,461 --> 00:34:55,395 الهداف 377 00:34:58,966 --> 00:35:02,424 انتظر حتى يكتشف جوش لن يصدق ذلك 378 00:35:02,503 --> 00:35:06,564 مرحبا أندريا كيف هي احوالك؟ 379 00:35:06,641 --> 00:35:08,836 رائعة 380 00:35:10,912 --> 00:35:12,903 لقد صنعت 381 00:35:12,980 --> 00:35:15,005 عذرًا 382 00:35:17,618 --> 00:35:20,246 فريق بيسبول أراكم في الملعب 383 00:35:24,258 --> 00:35:27,557 ايها المأمور ايها المأمور 384 00:35:34,268 --> 00:35:37,294 كيف الحال؟ 385 00:35:37,371 --> 00:35:40,238 أنا آسف على المقاطعة أيها المأمور لكن الهداف اختفى 386 00:35:40,308 --> 00:35:42,742 هل حصلت على تصريح لهذا الهداف يا بني؟ 387 00:35:42,810 --> 00:35:45,142 لا انه هدافي 388 00:35:45,213 --> 00:35:47,977 هدافك؟ لا كلبي 389 00:35:48,049 --> 00:35:50,609 كلبك ما اسمه؟ 390 00:35:50,685 --> 00:35:52,448 الهداف 391 00:35:52,687 --> 00:35:59,456 أرض الأحرار 392 00:35:59,527 --> 00:36:04,123 ومنزل 393 00:36:04,198 --> 00:36:08,601 شجاعه 394 00:36:08,669 --> 00:36:12,366 مساء الخير فيرنفيلد هذا هو ميلمان فيل 395 00:36:12,440 --> 00:36:15,807 البث المباشر على إذاعة مجتمع فرنفيلد 396 00:36:15,876 --> 00:36:19,710 يجلب لك أول مباراة في الموسم لـ تيمبر وولفز 397 00:36:19,780 --> 00:36:22,943 حسنًا أنتم جميعًا تعرفون مواقفكم لذا دعنا نخرج 398 00:36:23,017 --> 00:36:25,008 وأريهم القليل من أسنان تيمبر وولفز 399 00:36:25,086 --> 00:36:28,179 القليل من أسنان تيمبر وولفز هيا يا رفاق 400 00:36:28,255 --> 00:36:31,349 واحد اثنان ثلاثة تيمبر وولفز 401 00:36:33,893 --> 00:36:35,986 كونوا واقعيين يا رفاق 402 00:36:36,062 --> 00:36:40,192 ها نحن خذني للخارج إلى لعبة الكرة 403 00:36:40,267 --> 00:36:42,201 المحطة التالية 404 00:36:42,269 --> 00:36:45,602 قبل أن نبدأ اللعبة أود تذكير الجميع بأن الهداف مفقود 405 00:36:45,672 --> 00:36:49,039 وكل لاعبي كرة السلة سيقدرون ذلك لو رأيته 406 00:36:49,109 --> 00:36:51,270 من فضلك أعطهم الصرخة 407 00:36:53,179 --> 00:36:55,647 لعب الكرة 408 00:36:55,715 --> 00:36:58,548 هيا يا رفاق يمكننا أن نفعل ذلك أنا خلفكم جميعًا 410 00:37:01,388 --> 00:37:03,686 فهمتك 411 00:37:09,429 --> 00:37:11,727 أجل 412 00:37:11,798 --> 00:37:13,766 صيد رائع تامي صيد رائع 413 00:37:26,980 --> 00:37:28,641 هيا تامي 414 00:37:30,950 --> 00:37:33,214 نعم نعم 415 00:37:38,391 --> 00:37:40,723 آمن 416 00:37:42,796 --> 00:37:45,356 يجب أن أخبركم يا رفاق تامي تعمل على ترسيخ نفسها 417 00:37:45,432 --> 00:37:48,765 كأفضل لاعبة في فيرنفيلد أثناء قيادتها 418 00:37:48,835 --> 00:37:51,565 تمبر وولفز لانتصار آخر 419 00:37:51,638 --> 00:37:54,038 يجب أن أحصل على جهاز آلي 420 00:38:07,086 --> 00:38:10,613 اضرب ثلاثة أنت خارج هنا 421 00:38:16,295 --> 00:38:18,456 نعم 422 00:38:26,105 --> 00:38:28,630 مرحبا صديقي 423 00:38:31,310 --> 00:38:33,574 فهمتك 424 00:38:40,252 --> 00:38:42,277 ها أنت ذا 425 00:38:44,289 --> 00:38:47,622 الهداف مفقود؟ بادي؟ 426 00:39:00,806 --> 00:39:03,104 لدينا قضم أظافر حقيقي هنا أيها الناس 427 00:39:03,175 --> 00:39:06,167 نحن في قاع التاسع تامي على استعداد للمضرب 428 00:39:06,245 --> 00:39:09,646 هي أفضل ضارب هنا تذهب 429 00:39:12,351 --> 00:39:15,013 هناك مسافة طويلة بالسيارة إلى حقل الوسط الأيمن 430 00:39:15,087 --> 00:39:17,146 لقد عادت خلف 431 00:39:17,222 --> 00:39:19,452 أنه ذهب إنه تشغيل منزلي 433 00:39:22,694 --> 00:39:26,186 فازت تامي بلعبة تمبر وولفز 434 00:39:26,265 --> 00:39:29,792 وانتصار عظيم آخر لفرنفيلد 435 00:39:37,775 --> 00:39:40,676 أندريا 436 00:39:40,745 --> 00:39:43,236 أندريا انتظري 437 00:39:47,385 --> 00:39:50,115 إذا كنت تتدربي بشكل كافٍ فأنا أعلم أن المدرب سوف يمنحك فرصة 438 00:39:50,188 --> 00:39:53,919 تامي أنا حتى لا أنتمي إلى هذا الفريق 439 00:39:53,991 --> 00:39:57,552 لقد أخطأ المدرب حتى في السماح لي بالانضمام في المقام الأول 440 00:39:59,130 --> 00:40:01,724 أندريا؟ أنا سأذهب 441 00:40:06,571 --> 00:40:09,870 لدينا لعبة مثيرة أخرى بين أيدينا يا رفاق 442 00:40:09,941 --> 00:40:14,173 إنه الجزء السفلي من التاسع ويتم تقييد ذئابنا المشاكسة 443 00:40:14,245 --> 00:40:16,907 مع حامل اللقب بابون في ثلاث أشواط لكل منهما 444 00:40:18,616 --> 00:40:21,813 اضرب اثنان 445 00:40:33,464 --> 00:40:35,261 لا 447 00:40:44,008 --> 00:40:45,532 تامي 448 00:40:45,610 --> 00:40:49,273 تامي أخذتها بالكوع لا 450 00:40:56,454 --> 00:40:59,548 لا ليس تامي حسنًا يا رفاق ارجعوا 451 00:41:03,294 --> 00:41:06,354 هذا دووزي 452 00:41:06,430 --> 00:41:09,092 لا استطيع تحريكه 453 00:41:09,166 --> 00:41:12,692 سيكون عليك الحصول عليها بالأشعة السينية هيا عزيزتي. 454 00:41:14,604 --> 00:41:18,563 مايك ارتدي الترس أندريا اذهب وخذ المجال الصحيح 455 00:41:18,642 --> 00:41:23,079 هذه أخبار سيئة يا رفاق لا يبدو أن تامي ستكون قادرة على الاستمرار 456 00:41:23,146 --> 00:41:25,876 سوف تضطر إلى مغادرة اللعبة 457 00:41:25,949 --> 00:41:29,476 كل شيء على ما يرام تامي في أيد أمينة 458 00:41:35,325 --> 00:41:38,419 ستشاهد أندريا فرام أول عمل لها هذا الموسم 459 00:41:38,495 --> 00:41:40,395 افعلها أندريا 460 00:41:40,463 --> 00:41:43,489 العمل الجماعي الجيد يا رفاق 461 00:41:43,567 --> 00:41:46,297 الضربه الاولى 462 00:41:47,070 --> 00:41:50,096 اضرب اثنين 463 00:42:09,025 --> 00:42:11,653 فهمتك 464 00:42:11,728 --> 00:42:14,788 لا لا أندريا 465 00:42:14,864 --> 00:42:17,094 أندريا لا 467 00:42:29,079 --> 00:42:30,671 آمن 468 00:42:32,015 --> 00:42:35,678 هذه هي اللعبة هذه هي اللعبة 469 00:42:39,556 --> 00:42:41,183 آسفه 470 00:42:41,257 --> 00:42:44,886 آسفه؟ هذا فقط كلفنا خسارة اللعبة 471 00:42:48,263 --> 00:42:50,197 أحسنتي 472 00:42:55,704 --> 00:42:58,730 سنجعلها تشعر بحالة جيدة عندما تأتي إلى هنا حسنًا؟ 473 00:43:01,877 --> 00:43:04,471 مرحبا عزيزتي 474 00:43:04,546 --> 00:43:06,741 في لعبتك الأولى كانت بالتأكيد قريبة 475 00:43:06,815 --> 00:43:09,841 كنا سنفوز إذا لم يكن الأمر بالنسبة لي 476 00:43:09,918 --> 00:43:13,854 كانت المرة الأولى لك اللعب يجب أن تمنح نفسك فرصة 477 00:43:13,922 --> 00:43:16,117 اخبري ذلك للفريق 478 00:43:16,191 --> 00:43:19,183 حسنًا ربما يمكنني مساعدتك في التدرب قليلاً 479 00:43:19,261 --> 00:43:21,752 حتى أنتي تعتقدي أنني مقززه 480 00:43:39,348 --> 00:43:42,408 مرحبا عزيزتي اذا كيف تجري الامور؟ 483 00:43:55,964 --> 00:43:58,899 لا يوجد حتى الآن علامة على للهداف أليس كذلك؟ 484 00:43:58,967 --> 00:44:02,698 لا تقلق بشأن هذا لأنه غدا سنلقي نظرة أخرى 485 00:44:02,771 --> 00:44:07,105 تصفيف الشعر الإيطالي المقدس كدت أنسى الشامبو الخاص لـ سينورا فوسيلي 486 00:44:08,177 --> 00:44:10,907 ابعده عني ابعده عني 487 00:44:13,215 --> 00:44:15,479 هيا تعالي روكي 488 00:44:15,551 --> 00:44:17,542 للسيارة للسيارة للسيارة للسيارة 490 00:44:23,791 --> 00:44:26,658 امسكتك 491 00:44:31,132 --> 00:44:34,465 كيو بيلا 492 00:44:34,535 --> 00:44:38,835 ايها المهاجم الآن إلى أين ذهبت يا ولدي؟ 493 00:44:38,906 --> 00:44:41,807 عمل جيد كارلتون شكرا لك 494 00:44:41,876 --> 00:44:45,141 عمل جيد بروفيسور اخرس 495 00:44:45,213 --> 00:44:48,444 ايها المهاجم 496 00:44:48,516 --> 00:44:50,450 ايها المهاجم 498 00:45:07,001 --> 00:45:08,935 هل هي مكسوره؟ 499 00:45:09,003 --> 00:45:12,336 لا فقط كدمات شديدة 500 00:45:12,406 --> 00:45:15,500 لذا أعتقد أنكي لن تكوني قادرًا على اللعب 501 00:45:15,576 --> 00:45:18,044 أو اساعدك على التدريب 502 00:45:18,112 --> 00:45:20,876 نعم 503 00:45:20,948 --> 00:45:23,542 تامي؟ 504 00:45:23,618 --> 00:45:25,609 وجبة عشاء 505 00:45:25,686 --> 00:45:29,986 يجب ان أذهب نعم سأراك 506 00:45:30,057 --> 00:45:33,549 أتمنى أن تشعري بتحسن شكرا 507 00:45:41,936 --> 00:45:43,460 الضربه الاولى 508 00:45:47,909 --> 00:45:50,207 اضرب اثنين 509 00:45:50,278 --> 00:45:52,542 هيا أندريا ابقي عينك على الكره 510 00:45:54,215 --> 00:45:57,741 اضرب ثلاثة 511 00:46:01,388 --> 00:46:03,583 محاولة جيدة حبيبتي سوينغ جيد 512 00:46:18,338 --> 00:46:21,535 بادي لا توجد علامة علي الهداف حتي الان؟ 513 00:46:23,610 --> 00:46:27,273 كن حذرا حسنا؟ حافظ على ايمانك بادي سنجده 514 00:46:44,197 --> 00:46:47,064 لقد حصلت عليه لقد حصلت عليه 515 00:46:57,344 --> 00:46:59,778 تبدو الأمور قاتمة جدًا بالنسبة إلى تيمبر وولفز 516 00:46:59,846 --> 00:47:02,781 لقد خسروا آخر ثلاث مباريات متتالية 517 00:47:02,849 --> 00:47:07,081 ولاعبهمهم النجمه تامي لا تزال خارجا بسبب الإصابة 520 00:47:26,239 --> 00:47:28,173 ارمي المفاتيح 521 00:47:32,177 --> 00:47:36,307 لدينا كلب 522 00:47:41,020 --> 00:47:42,954 زاك؟ 523 00:47:43,022 --> 00:47:45,582 زاك أين ذهبت؟ 524 00:47:52,464 --> 00:47:55,763 لقد أجبرت المدرب كرينشو عمليًا على وضع أندريا في الفريق 525 00:47:55,834 --> 00:47:59,702 ما كان يفترض بي أن أفعل إنها صديقتي المفضلة لا اعرف 526 00:47:59,772 --> 00:48:03,037 ليس الأمر كما قصدت أن نخسر الموسم 527 00:48:05,411 --> 00:48:07,709 لا أنا سأذهب 528 00:48:07,780 --> 00:48:11,511 أندريا؟ أندريا انتظري 529 00:48:11,583 --> 00:48:13,517 أندريا 530 00:48:20,059 --> 00:48:24,689 أتمنى أن يكون جوش هنا كان يعرف كيف يساعدني 533 00:48:42,147 --> 00:48:44,707 حسنًا بادي سوف آتي 534 00:48:48,921 --> 00:48:51,412 حسنًا بادي أنا جاهزه 535 00:48:59,765 --> 00:49:03,826 ♪يوجد قدر من الذهب♪ ♪في نهاية قوس قزح♪ 536 00:49:03,902 --> 00:49:06,665 ♪ قرع الجرس يا له من يوم عظيم ♪ 537 00:49:06,738 --> 00:49:08,672 ♪ تشغيل المنزل ♪ 538 00:49:08,740 --> 00:49:11,334 بادي لقد فهمت فهمت 539 00:49:11,409 --> 00:49:16,073 ♪ أنا جاهز للعب♪ 540 00:49:16,147 --> 00:49:21,414 ♪ في صدع الخفاش سوف أكون متوقفًا♪ ♪عن الركض سلايدن إلى القاعدة الأولى ♪ 541 00:49:21,486 --> 00:49:26,185 ♪ أنا أجعلهم يأخذون♪ ♪الميدان لهذا السباق بينانت ♪ 542 00:49:26,257 --> 00:49:28,851 ♪ أنا جاهز لأقول ♪ 543 00:49:28,926 --> 00:49:32,123 ♪ خذني أنا جاهز للعب♪ 544 00:49:32,196 --> 00:49:35,165 بادي 545 00:49:35,233 --> 00:49:36,860 بادي 546 00:49:36,934 --> 00:49:39,630 بادي 547 00:49:39,704 --> 00:49:43,970 بادي اغلقها 548 00:49:47,979 --> 00:49:53,042 يمكنك فعل ذلك بادي هذا صيد جيد 549 00:49:54,786 --> 00:49:58,620 ♪ هناك كرة أسفل♪ ♪ منتصف اللوحة الآن ♪ 550 00:49:58,689 --> 00:50:01,920 ♪ هذه فرصة للحصول♪ ♪ على الجولف الذهبي ♪ 551 00:50:01,993 --> 00:50:06,054 ♪ الصيد الرائع هذا♪ ♪ هو الطريق الصحيح♪ 552 00:50:06,130 --> 00:50:08,894 ♪ في هذة اللعبة احب ♪ 553 00:50:08,966 --> 00:50:12,732 ♪ وهو الجزء السفلي من♪ ♪ التاسع يتم تحميل القواعد ♪ 554 00:50:12,804 --> 00:50:14,738 ♪ إلى الحشد أرفع قبعتي♪ 555 00:50:14,806 --> 00:50:17,434 لم أكن أعلم أنه يمكنك فعل ذلك 556 00:50:17,508 --> 00:50:19,806 هنا هذه واحد آخيره بادي 557 00:50:23,047 --> 00:50:27,746 ♪ أيها الفريق ♪ ♪ فريق أنا جاهز للعب♪ 558 00:50:27,819 --> 00:50:30,083 ♪ دعني أمسك بمضرب♪ ♪ دعني أضرب بعيدًا ♪ 559 00:50:30,154 --> 00:50:33,419 ♪ أيها الفريق ♪ ♪الفريق لن تضعني في اللعبة♪ 560 00:50:33,491 --> 00:50:38,622 ♪ أنا مستعد لقيادتنا ♪ على طول الطريق ♪ 561 00:50:38,696 --> 00:50:40,664 ♪ ايها الفريق أنا جاهز للعب ♪ 562 00:50:40,731 --> 00:50:44,131 ♪ دعني أمسك بمضرب♪ ♪ دعني أضرب بعيدًا ♪ 563 00:50:44,201 --> 00:50:47,193 ♪ أيها الفريق ♪ ♪ الفريق لن تضعني في اللعبة♪ 564 00:50:47,270 --> 00:50:50,967 ♪ أنا مستعد لقيادتنا♪ ♪ على طول الطريق ♪ 565 00:50:52,375 --> 00:50:54,434 يا إللهي لقد فعلت ذلك 566 00:50:54,511 --> 00:50:57,309 بادي 567 00:50:57,380 --> 00:51:00,372 ♪ هيا هيا هيا هيا ♪ 568 00:51:00,450 --> 00:51:04,045 ♪ هذا هو الطريق الي الشهره♪ 569 00:51:04,121 --> 00:51:07,386 هي ذاهبة للمنزل هل ستفعل ذلك؟ 571 00:51:28,545 --> 00:51:32,379 ايها المأمور آسف على إزعاجك لكن دوق اختفى 572 00:51:32,449 --> 00:51:35,509 دوق شخص ما اعرفه؟ نعم كلبي دوق 573 00:51:35,585 --> 00:51:40,386 ماذا؟ ما امر كلاب الجيران هذه المره؟ 574 00:51:40,457 --> 00:51:43,824 حسنًا لقد حصلنا على واحد في الجزء العلوي من التاسع 575 00:51:43,894 --> 00:51:48,194 تتشبث تيمبر وولفز بتقدم واحد على النمور 576 00:51:48,265 --> 00:51:50,392 دعنا نذهب تيمبر وولفز 577 00:51:50,467 --> 00:51:53,334 حصلنا عليه هيا 578 00:51:54,437 --> 00:51:56,701 اضرب اثنين 579 00:51:56,773 --> 00:52:00,573 يا رفاق لا أعتقد أن راندي لديه الكثير من الغاز في ذراعه القديمة 580 00:52:00,644 --> 00:52:02,874 اضربي بالخارج راندي 581 00:52:06,516 --> 00:52:09,280 مداهمات اثنين العبها لاثنين 582 00:52:11,588 --> 00:52:14,614 آمن 583 00:52:14,691 --> 00:52:17,682 أعتقد أننا قد نرى تغييرًا في الترويج هنا 584 00:52:17,760 --> 00:52:20,228 الوقت 585 00:52:22,598 --> 00:52:24,964 راندي لقد انتهيت 586 00:52:25,034 --> 00:52:28,401 ماذا؟ الذراع بخير أعطني الكرة 587 00:52:28,470 --> 00:52:32,736 أنا لا أخاطر بذراعك 588 00:52:32,808 --> 00:52:36,244 الآن نحن متراجعون عن لاعب واحد لذا علينا الذهاب مع لاعبين اثنين 589 00:52:36,312 --> 00:52:39,975 عفوا ايها المدرب ؟ 590 00:52:40,049 --> 00:52:43,883 أيها المدرب هل فات الأوان في الموسم على لاعب جديد أن ينضم للفريق؟ 591 00:52:43,953 --> 00:52:48,890 حسنًا لا لكن من الذي تفكر فيه؟ 593 00:52:51,961 --> 00:52:54,122 إنه بادي 594 00:52:55,531 --> 00:52:58,967 حسنًا سأكون كذلك 595 00:53:01,070 --> 00:53:02,594 إنه بادي 596 00:53:02,671 --> 00:53:04,730 انظر إنهم يضعون اّيربود 597 00:53:06,041 --> 00:53:07,975 بادي؟ 598 00:53:08,043 --> 00:53:10,637 متى حدث ذلك؟ 599 00:53:13,382 --> 00:53:17,250 هذا بالتأكيد تحول غريب للأحداث لابد انك تمزح معي 600 00:53:17,319 --> 00:53:21,312 أندريا فرام قادم إلى الملعب وارتدى بادي زي تيمبروولفك 601 00:53:21,390 --> 00:53:24,086 هو قادم للعب القاعدة الأولى 602 00:53:24,159 --> 00:53:26,320 نعم 603 00:53:28,530 --> 00:53:32,193 هذه اللعبة تذهب للكلاب نعم أندريا 604 00:53:33,269 --> 00:53:35,931 هي ستعمل؟ 606 00:53:41,610 --> 00:53:45,979 دعونا لعب الكرة 607 00:53:48,350 --> 00:53:50,511 حسنًا أندريا لنذهب 608 00:53:55,356 --> 00:53:58,621 كرتي نعم 609 00:53:58,693 --> 00:54:00,854 أنت بالخارج هناك 610 00:54:00,928 --> 00:54:04,056 أحسنت حسنًا أندريا 611 00:54:04,132 --> 00:54:07,499 أنت تحكم بادي 612 00:54:12,907 --> 00:54:17,537 الضربه الاولى 613 00:54:17,612 --> 00:54:21,548 قل له بشدة أندريا 614 00:54:21,616 --> 00:54:23,550 اضرب اثنين 615 00:54:25,386 --> 00:54:27,377 لا كرات ضربتان 616 00:54:27,455 --> 00:54:30,253 صوت ، 617 00:54:37,799 --> 00:54:39,960 أجل ترانس 618 00:54:40,034 --> 00:54:43,197 نعم هيا هيا هيا 619 00:54:43,271 --> 00:54:46,729 أحسنت يا فتى نعم بادي 620 00:54:46,808 --> 00:54:50,744 وهذه هي اللعبة تمبر وولفز يفوز بأربعة إلى ثلاثة 621 00:54:50,812 --> 00:54:56,512 وحصل أندريا فرام على آخر مباراتين لإنهاء الأمور بشكل جيد 622 00:55:05,860 --> 00:55:07,885 خارجا هناك 623 00:55:11,933 --> 00:55:15,528 رمية جيدة 624 00:55:19,006 --> 00:55:22,373 الخليط التالي لـ تيمبروولفز هو بادي فرام 625 00:55:22,443 --> 00:55:25,412 هيا بادي هيا بادي 626 00:55:28,548 --> 00:55:30,573 نعم بادي 627 00:55:32,285 --> 00:55:33,946 يعرفون ما تفعلينه 628 00:55:34,020 --> 00:55:36,284 آمن 630 00:55:43,563 --> 00:55:47,294 فهمت 631 00:55:47,367 --> 00:55:50,564 نعم نعم اركض 632 00:55:58,178 --> 00:55:59,907 اضرب ثلاثة 633 00:56:01,882 --> 00:56:05,283 كيف تحب ذلك يا رفاق؟ فوز تيمبر وولفز مرة أخرى 634 00:56:05,352 --> 00:56:09,118 الآن سيواجهون حامل اللقب بابون في نهائي الدوري 635 00:56:09,189 --> 00:56:12,420 يا عصابة الكلاب الساخنة مجانا 636 00:56:15,829 --> 00:56:19,356 أنا جائع جدا 637 00:56:55,936 --> 00:56:59,633 كيف كانت لعبة البيسبول؟ بخير 638 00:56:59,706 --> 00:57:02,333 أعتقد 639 00:57:07,546 --> 00:57:09,514 هل رأيت غرفة الطفل؟ 640 00:57:09,582 --> 00:57:12,517 تقصد جوش 641 00:57:12,585 --> 00:57:16,146 عزيزي سنبني غرفة جديدة فوق المرآب لجوش 642 00:57:16,222 --> 00:57:19,919 عندها يمكن للطفل أن يكون أقرب إلينا ومن أخته الكبيرة 643 00:57:19,992 --> 00:57:23,325 لكن أمي عزيزتي قلت إنك لا تريد غرفته 644 00:57:23,395 --> 00:57:26,023 أنا أعرف 645 00:57:26,098 --> 00:57:30,831 لم أرغب في غرفة جوش لأنني أردت فقط أن تبقى كما هي 647 00:57:34,106 --> 00:57:38,167 عزيزتي أريدك أن تفهمي شيئًا 648 00:57:38,244 --> 00:57:42,010 فقط لأننا نغير غرفة جوش لا يعني ذلك 649 00:57:42,081 --> 00:57:44,072 نحن نتخلص من جوش 650 00:57:44,149 --> 00:57:47,209 وفقط لأن لدينا عضو جديد في هذه العائلة 651 00:57:47,286 --> 00:57:49,777 لا يعني انه او انت 652 00:57:49,855 --> 00:57:53,951 في أي وقت من أي وقت مضى سيتم استبداله 653 00:57:55,394 --> 00:57:57,692 يبدو الأمر كذلك 654 00:57:57,763 --> 00:58:01,460 لقد كنا مشغولين للغاية مع نوح مؤخرًا 655 00:58:01,534 --> 00:58:04,594 أنا آسف إذا شعرت بالإهمال كان يجب أن أتحدث معك حول هذا الأمر عاجلاً 656 00:58:08,407 --> 00:58:10,739 افتقد جوش 657 00:58:10,809 --> 00:58:14,643 عزيزتي أنا أعلم أنك تفعلي اذا يمكنني 660 00:58:53,151 --> 00:58:55,142 حسنًا بادي لنذهب 662 00:59:04,929 --> 00:59:07,955 لا ساعة جوش 663 00:59:24,349 --> 00:59:26,476 ها هو 664 00:59:40,231 --> 00:59:44,395 يجب أن أكون هنا أين هي؟ 665 00:59:44,469 --> 00:59:47,029 أندريا 667 00:59:50,875 --> 00:59:52,900 ما الذي تفعليه هنا؟ 668 00:59:52,977 --> 00:59:58,142 والدتك قالت اني سأجدك هنا 669 00:59:58,216 --> 01:00:03,244 جئت إلى لست بحاجة لمساعدتكم لقد ساعدتني بما فيه الكفاية 670 01:00:03,321 --> 01:00:06,222 هل كنت تعتقد أنك كنت تساعدني عندما اضطررت للتحدث مع المدرب لضمني إلى الفريق؟ 671 01:00:06,290 --> 01:00:10,090 آسفه كان يجب أن أتحدث معكي أولاً 672 01:00:10,161 --> 01:00:13,220 نعم يجب عليك ولو كنت قد عرفت 673 01:00:13,296 --> 01:00:17,198 حسنًا لا أعرف بالضبط ماذا ولكن 674 01:00:17,267 --> 01:00:22,398 لقد فعلت ذلك فقط حتى نتمكن من اللعب معًا نحن نفعل كل شيء معا 675 01:00:22,472 --> 01:00:26,340 لم أكن أرغب في اللعب إذا لم تكن في الفريق 676 01:00:26,410 --> 01:00:31,370 وهذا بالضبط ما قلته للمدرب 677 01:00:41,692 --> 01:00:44,286 هناك روكي 679 01:00:49,933 --> 01:00:52,458 روكي 680 01:01:04,448 --> 01:01:09,044 بادي بادي 681 01:01:11,021 --> 01:01:13,285 صاحب! 682 01:01:13,356 --> 01:01:17,087 علينا أن نسرع بادي بادي 683 01:01:17,160 --> 01:01:20,618 هذا كلبي اسرع اسرع 684 01:01:20,697 --> 01:01:22,790 بادي بسرعة احصل على دراجتك 685 01:01:26,403 --> 01:01:29,668 اذهب كارلتون انطلق 686 01:01:30,741 --> 01:01:33,266 إنهم يطاردوننا 687 01:01:33,343 --> 01:01:35,607 اسرع اسرع سأذهب بأسرع ما يمكن 688 01:01:35,679 --> 01:01:37,977 تحرك 689 01:01:40,217 --> 01:01:43,015 دواسة أسرع أندريا 690 01:01:46,355 --> 01:01:48,289 هيا تامي نحن نكسبهم 691 01:01:48,357 --> 01:01:51,622 اسرع هم من بعدنا 692 01:01:51,694 --> 01:01:55,653 سأذهب بأسرع ما يمكن لا تفعل قف أخرجه من الطريق 695 01:02:02,104 --> 01:02:05,130 أمي 697 01:02:10,513 --> 01:02:12,811 حسنًا؟ 698 01:02:24,760 --> 01:02:28,287 بادي جميل 699 01:02:29,732 --> 01:02:32,462 قف هذا كلبي ايها المأمور 700 01:02:37,206 --> 01:02:40,539 ابق عينيك على الطريق أنا أركز عيني على الطريق 702 01:02:47,116 --> 01:02:49,346 من هنا 703 01:02:56,892 --> 01:02:59,326 هيا 704 01:02:59,395 --> 01:03:02,660 أعتقد أننا فقدناهم 705 01:03:02,731 --> 01:03:05,996 لقد فعلنا ذلك ، كارلتون لدينا كل منهم 707 01:03:13,843 --> 01:03:17,176 هؤلاء هم أسرعي خلفهم 708 01:03:19,815 --> 01:03:23,545 عمل جيد كارلتون شكرا لك يا رئيس 710 01:03:28,656 --> 01:03:32,183 أندريا هيا 711 01:03:33,361 --> 01:03:36,228 أبي أين هم؟ 716 01:03:59,821 --> 01:04:02,312 روكي انه نتن 717 01:04:03,725 --> 01:04:07,786 شاهد الطريق بادي 718 01:04:08,029 --> 01:04:10,930 مرحبًا يا عشاق البيسبول 719 01:04:10,999 --> 01:04:14,628 مرحبا بكم في مباراة البطولة بين البابون 720 01:04:14,702 --> 01:04:17,933 و فريندفيلد و تيمبروولفز 722 01:04:20,575 --> 01:04:24,807 بشرى سارة لـ تيمبروولفز سيبدأ تامي سلايتون مباراة اليوم من قائمة المصابين 723 01:04:24,879 --> 01:04:27,677 لم أر أندريا أو تامي أو بادي في أي مكان 724 01:04:27,749 --> 01:04:30,274 يجب أن يكونوا هنا الآن 725 01:04:30,351 --> 01:04:33,286 أيها المدرب أنا بحاجة إلى هداف 726 01:04:33,354 --> 01:04:35,879 حسنًا لا يزال ثلاثة من لاعبي في عداد المفقودين 727 01:04:35,957 --> 01:04:38,653 أجل أنا آسف أيها المدرب علينا أن نبدأ بدونهم 728 01:04:38,726 --> 01:04:42,423 دعونا نلعب الكرة 729 01:04:43,698 --> 01:04:45,689 ها أنت ذا 730 01:04:48,169 --> 01:04:50,569 لا يبدو أن تيمبروولفز 731 01:04:50,638 --> 01:04:54,472 يفتقدون أفضل ثلاثة لاعبين أندريا وتامي وبادي 732 01:04:54,542 --> 01:04:57,442 ابتلع 733 01:04:57,511 --> 01:04:59,809 هذه أخبار مروعة لفرنفيلد 734 01:04:59,880 --> 01:05:02,849 سيتعين عليهم بدء اللعبة مع عدم وجود قائمة كاملة 735 01:05:02,916 --> 01:05:05,009 ماذا سنفعل إذا لم يحضروا؟ 736 01:05:05,085 --> 01:05:07,110 حسنًا أخشى تيرانس 737 01:05:07,187 --> 01:05:10,315 علينا فقط أن نبذل قصارى جهدنا مع أي فريق لدينا 738 01:05:30,544 --> 01:05:32,671 هيا من هذا الطريق 739 01:05:32,746 --> 01:05:34,737 إنهم يتسللون 740 01:05:38,719 --> 01:05:41,517 أراهن أنهم جميعًا هناك 742 01:05:44,591 --> 01:05:47,424 أنت غبي 743 01:05:53,734 --> 01:05:55,827 اتركه 744 01:05:57,838 --> 01:06:02,275 حسنًا يا رفاق يبدو أن لاعب بابون قد أحضر لعبته أ إلى الملعب 745 01:06:02,342 --> 01:06:04,333 اضرب ثلاثة 746 01:06:04,411 --> 01:06:06,777 ثلاثة ثلاثة 747 01:06:06,847 --> 01:06:09,611 إنه يلقي بعض الحرارة الخطيرة هناك 748 01:06:09,683 --> 01:06:11,344 عفوا 749 01:06:11,418 --> 01:06:14,285 هل وجدتها 750 01:06:14,354 --> 01:06:19,121 لا لم أفعل اتصلت بمنزل تامي لا احد فى المنزل 751 01:06:19,192 --> 01:06:22,457 عرفت متى بدأت اللعبة لا أستطيع أن أتخيل أنها ستنسى أنا أعرف 752 01:06:24,031 --> 01:06:26,226 كرتي 753 01:06:27,034 --> 01:06:28,968 آمن 754 01:06:29,036 --> 01:06:32,971 وهو آمن على الطبق البابون على متنها بسرعة واحد إلى لا شيء 758 01:07:23,222 --> 01:07:25,315 حسنًا دعنا نذهب 761 01:07:46,245 --> 01:07:49,180 بادي 762 01:07:49,248 --> 01:07:51,546 بادي 763 01:07:52,818 --> 01:07:55,082 طاولة 764 01:08:05,230 --> 01:08:07,528 أسرع 765 01:08:07,599 --> 01:08:11,831 هل سمعت شيئا؟ صه 766 01:08:11,903 --> 01:08:15,566 ساعة جوش شكرا بادي 767 01:08:15,640 --> 01:08:17,699 يجب أن أخرجك من هنا 768 01:08:20,145 --> 01:08:22,705 أسرعي أندريا 770 01:08:26,417 --> 01:08:29,250 صه بهدوء 771 01:08:29,320 --> 01:08:31,379 هيا يا رفاق أسرعوا 773 01:08:42,534 --> 01:08:44,525 بروفيسور 774 01:08:48,173 --> 01:08:50,573 اذهب من بعدهم 775 01:08:50,642 --> 01:08:53,907 اركب السيارة 777 01:08:56,848 --> 01:09:00,409 هيا هيا هيا لا توقف توقف توقف 778 01:09:00,485 --> 01:09:04,216 غبي اذه الان اذهب 779 01:09:13,198 --> 01:09:15,962 راندي أوقع نفسه في مأزق هنا يا رفاق 780 01:09:16,034 --> 01:09:20,403 يتم تحميل القواعد وضارب تنظيف البابون في الطبق 781 01:09:20,471 --> 01:09:22,962 هيا الآن 782 01:09:23,041 --> 01:09:28,035 وهناك خط في المنتصف يتجه إلى السياج أيها الناس 783 01:09:28,112 --> 01:09:30,444 شوطان سوف يسجلان بالتأكيد 784 01:09:30,515 --> 01:09:33,575 هنا يأتي التتابع من مركز الميدان إنها ليست قريبة 785 01:09:33,651 --> 01:09:36,085 اّمن 786 01:09:36,154 --> 01:09:39,589 هذا هو ثلاثة أشواط والبابون يقودون الآن أربعة إلى لا شيء 787 01:09:39,656 --> 01:09:42,648 أقول لك راندي يخسرها هناك 788 01:09:42,726 --> 01:09:46,218 ولا يزال أندريا وتامي وبادي في أي مكان يمكن رؤيتهم 789 01:09:46,296 --> 01:09:48,992 نحن نفقدهم أسرع أسرع 790 01:09:51,268 --> 01:09:53,634 اسرع 793 01:10:10,687 --> 01:10:13,281 حسنًا تعال من هناك أيها السلال 794 01:10:13,357 --> 01:10:15,291 يا للرعونة؟ 795 01:10:17,094 --> 01:10:20,257 أين تعتقد أنك ذاهب؟ 796 01:10:20,330 --> 01:10:23,163 ما هذا؟ 797 01:10:23,233 --> 01:10:27,465 حسنا آمل ألا تصاب بالدوار 798 01:10:27,537 --> 01:10:30,199 مرة أخرى في الملعب و تيمبروولفز 799 01:10:30,274 --> 01:10:33,072 يكافحون حقًا مع فريق بابون الصعب هذا 800 01:10:33,143 --> 01:10:36,806 نفذها حبيبي نفد آمن 801 01:10:38,715 --> 01:10:41,980 البازوق الكبير البابون يصعد إلى اللوحة اضربه فوق السياج 802 01:10:42,052 --> 01:10:44,816 هنا هو الملعب 803 01:10:44,888 --> 01:10:50,053 تأرجح إنها ضربة طويلة لليسار إنه من هنا 804 01:10:50,127 --> 01:10:54,063 وسجل مرتين أكثر هذا هو ستة إلى واحد عند البابون 805 01:10:54,131 --> 01:10:57,328 تبدو الأمور ميؤوس منها بالنسبة لفرنفيلد تم إطلاق النار على ذراع راندي 806 01:10:57,401 --> 01:11:00,393 ليس هناك راحة على المقعد والأسوأ من ذلك كله 807 01:11:00,470 --> 01:11:03,906 ما زلنا نفتقد أندريا وتامي وبادي من الميدان 808 01:11:05,275 --> 01:11:07,209 إنهم يكسبوننا 809 01:11:07,277 --> 01:11:11,236 بسرعة لدينا منهم لقد حصلنا عليهم الآن 810 01:11:12,749 --> 01:11:15,148 اسرع تامي أنا ذاهب 811 01:11:15,217 --> 01:11:18,550 انتظر اين الشبكة؟ سأفهم 812 01:11:18,621 --> 01:11:20,555 لا ماذا تفعل ايها الاحمق؟ 813 01:11:25,428 --> 01:11:29,023 احصل على ذلك لا أستطيع أن أرى بروفيسور 814 01:11:29,098 --> 01:11:32,829 عيناي ابعد ها عني 816 01:11:38,341 --> 01:11:40,206 خذها عني كارلتون 817 01:11:40,276 --> 01:11:44,337 [نباح] 818 01:11:51,187 --> 01:11:53,087 بروفيسور ماذا او ما؟ 819 01:11:58,961 --> 01:12:01,521 قف قف 821 01:12:21,150 --> 01:12:23,846 لا اللعبة 822 01:12:23,919 --> 01:12:25,887 هيا 823 01:12:27,189 --> 01:12:30,955 اضرب ثلاثة أنت خارج هنا 824 01:12:31,026 --> 01:12:36,054 يضربه مرة أخرى خرج فريق فريندفيلد تيمبروولفز بالترتيب مرة أخرى 825 01:12:36,132 --> 01:12:38,896 ويستمر البابون في التدحرج 828 01:12:57,519 --> 01:13:00,784 كارلتون 829 01:13:00,855 --> 01:13:02,846 آسف انت اسف؟ 830 01:13:02,924 --> 01:13:07,452 انت اسف؟ أنت غبي أنا لست احمق 833 01:13:13,535 --> 01:13:17,369 ابتعد عن طريقي هيا اتركيني 834 01:13:22,277 --> 01:13:25,144 الى ماذا تنظرين؟ هذا كل ما تبذلونه 835 01:13:25,213 --> 01:13:28,808 بركة 837 01:13:35,757 --> 01:13:40,456 لطيف أيها الأولاد أنتم بالتأكيد تبدو لطفاء هناك 839 01:13:43,398 --> 01:13:46,697 اعطني اياه 843 01:14:02,317 --> 01:14:06,879 إضرب ثلاثة 844 01:14:06,955 --> 01:14:12,086 تأرجح وفات ضربته خارجا هذه نفحة (تيرانس) الثالثة بعد الظهر 845 01:14:20,935 --> 01:14:23,233 اسرع هيا وانظر الي الكلاب 846 01:14:25,873 --> 01:14:29,331 أتمنى ألا نكون قد فاتنا الأوان لا تقلق سنقوم بذلك 847 01:14:31,645 --> 01:14:35,604 اصطحبني إلى لعبة الكرة 848 01:14:35,682 --> 01:14:38,173 اصطحبني إلى العرض 849 01:14:38,252 --> 01:14:42,382 إشتري لي بعض الفول السوداني و تكسير جاك 850 01:14:42,456 --> 01:14:45,391 ♪ لا يهمني إذا عدت يومًا ما♪ 851 01:14:45,459 --> 01:14:48,917 لأنها جذرية جذرية للفريق المضيف 852 01:14:48,996 --> 01:14:51,760 هناك أندريا وتامي والصديق والجراء 853 01:14:51,832 --> 01:14:55,029 هناك بادي 854 01:15:00,173 --> 01:15:02,573 زاك الرامي؟ 855 01:15:02,643 --> 01:15:04,736 مهاجم دوق 856 01:15:04,811 --> 01:15:08,645 البقرة مقدسة لا أصدق ما أراه 857 01:15:08,715 --> 01:15:11,206 عاد لاعبو فيرنفيلد المفقودون 858 01:15:11,285 --> 01:15:14,118 إنها لعبة كرة جديدة بالكامل 859 01:15:14,187 --> 01:15:16,382 هناك أختك 860 01:15:26,199 --> 01:15:30,158 دعونا نلعب الكرة 861 01:15:30,237 --> 01:15:32,330 أنت مستيقظ 863 01:15:33,874 --> 01:15:35,774 دعنا نذهب تيمبروولفز 864 01:15:37,511 --> 01:15:40,844 يبدو أن تيمبروولفز لديهم طاقة جديدة مع عودة اندريا و بادي 865 01:15:40,914 --> 01:15:43,178 لكن هل يمكن أن يكون القليل جدًا متأخر جدًا؟ 866 01:15:43,250 --> 01:15:46,777 يجب أن نرى لأن البابون لديهم سبعة إلى واحد قائد قائد 867 01:15:46,853 --> 01:15:49,083 هنا في الجزء العلوي من السابع 868 01:15:49,156 --> 01:15:51,090 هناك كرة أرضية حادة لـ تييرانس 869 01:15:51,158 --> 01:15:53,319 هو في البداية 870 01:15:53,393 --> 01:15:56,362 أنت بالخارج هناك 871 01:15:57,931 --> 01:15:59,693 ذراع عظيم أندريا 872 01:15:59,765 --> 01:16:01,665 أنت تحكم بادي 873 01:16:07,773 --> 01:16:10,003 هذا هو الملعب من أندريا 874 01:16:10,076 --> 01:16:14,843 إنها كرة ذبابة شاهقة فوق اللوحة الرئيسية 875 01:16:14,914 --> 01:16:17,883 نعم أحسنت 876 01:16:19,185 --> 01:16:21,119 نعم 877 01:16:22,521 --> 01:16:25,149 وهنا أرضية الملعب على الطريق من أندريا 878 01:16:25,224 --> 01:16:28,625 البوب ​​يطير إلى اليسار سهل الخروج 879 01:16:28,694 --> 01:16:32,494 عمل جميل من فرام أغلقت البابون في الجزء العلوي من السابع 880 01:16:32,565 --> 01:16:34,726 الآن سيكون على تيمبروولفز 881 01:16:34,800 --> 01:16:37,894 احصل على مسيرة إذا أرادوا العودة والفوز بهذه اللعبة 882 01:16:41,874 --> 01:16:45,833 هذه قاعدة محرك خط صلب تصل إلى المنتصف أحسنت 883 01:16:52,985 --> 01:16:55,920 أندريا يأخذ زمام المبادرة من القاعدة الأولى ربما تفكر في السرقة 884 01:16:55,988 --> 01:16:57,888 وها هي تذهب انظر إليها 885 01:16:57,957 --> 01:17:00,255 اركضي أندريا اركضي 886 01:17:00,326 --> 01:17:03,227 آمن 887 01:17:04,597 --> 01:17:07,566 هذه بعض قواعد الرؤوس الحقيقية التي يديرها أندريا 888 01:17:07,633 --> 01:17:09,965 وهي تنتقل إلى مركز التسجيل 889 01:17:10,036 --> 01:17:12,869 لقد تم تشغيل فريق تيمبروولفز هذا 890 01:17:12,938 --> 01:17:16,772 كان ذلك رائعًا أندريا ها هو الملعب 891 01:17:16,842 --> 01:17:20,369 الكرة الأرضية مباشرة إلى القاعدة الثانية أندريا عالقة في دوامة 892 01:17:20,446 --> 01:17:25,042 إنتقل إلى رجل القاعدة الثالث إنها بطة ميتة عذرًا 893 01:17:26,986 --> 01:17:30,046 أندريا بأمان في المركز الثالث 894 01:17:34,659 --> 01:17:36,354 آمن 897 01:17:41,933 --> 01:17:43,924 في نهاية الشوط السابع 898 01:17:44,002 --> 01:17:47,130 قلص تيمبروولفز تقدم البابون إلى خمسة أشواط 899 01:17:50,442 --> 01:17:52,706 هذه كرة قوية إلى تيررانس إنه يتعامل معها بشكل نظيف 900 01:17:52,777 --> 01:17:55,541 إلى البداية وهو بادي بالخارج 902 01:18:01,820 --> 01:18:06,120 هناك تأرجح وخط ثابت إلى الحقل الأيسر لضربة أساسية 903 01:18:06,191 --> 01:18:07,556 حسنا 904 01:18:17,335 --> 01:18:20,395 وتسديدة أخرى على اليسار 905 01:18:20,472 --> 01:18:24,306 هيا تيرانس هنا يأتي تيرانس سيحاول التسجيل 906 01:18:24,375 --> 01:18:28,471 آمن نعم 907 01:18:31,750 --> 01:18:36,119 في نهاية ثمانية أدوار يقود البابون فريق تيمبروولفز من سبعة إلى ثلاثة 908 01:18:38,356 --> 01:18:41,587 كرة قوية إلى الحقل الأيسر 909 01:18:41,659 --> 01:18:44,287 ساف خارجا هناك 910 01:18:47,932 --> 01:18:52,494 والملعب من أندريا لقد حصلت عليه بادي 911 01:18:52,570 --> 01:18:56,336 يا له من صيد رائع بواسطة بادي أندريا 912 01:19:04,516 --> 01:19:09,009 أحسنت بادي حسنًا على الرغم من أداء أندريا القوي في التصويب 913 01:19:09,086 --> 01:19:12,487 لا يزال لا يبدو جيدًا بالنسبة لفرنفيلد 914 01:19:12,556 --> 01:19:14,524 إنهم متراجعون بمقدار أربعة متجهين إلى المركز التاسع 915 01:19:14,591 --> 01:19:18,857 سيحتاجون إلى معجزة إذا كانوا سيفوزون بهذه البطولة 916 01:19:18,929 --> 01:19:21,796 حسنًا لقد كنا جميعًا هنا من قبل كلكم تعلمون ماذا تفعلون 917 01:19:21,865 --> 01:19:26,325 وأنا فقط أريد أن أقول لكم يا رفاق إنه لشرف لي أن أدربكم هذا العام 918 01:19:26,403 --> 01:19:28,564 حسنا؟ 919 01:19:32,609 --> 01:19:35,203 لذلك كل ما في 920 01:19:35,279 --> 01:19:38,146 واحد اثنان ثلاثة تيمبر وولفز 921 01:19:38,215 --> 01:19:40,843 امي 922 01:19:40,918 --> 01:19:42,852 مرحبا عزيزتي كيف الحال؟ 923 01:19:42,920 --> 01:19:44,888 يا اللهي 924 01:19:44,955 --> 01:19:47,389 كيف تجري الامور؟ لم أكن أعلم أنك ستصعد 925 01:19:47,457 --> 01:19:49,857 لم أكن أعلم أنك قادم أنت فقط تسللت 926 01:19:49,927 --> 01:19:53,158 هل أتيت لتفاجئ أختك؟ نعم لقد جئت للتو 927 01:19:53,230 --> 01:19:56,358 انت كبير جدا انظر إنه أخوك 928 01:19:56,433 --> 01:20:00,597 إنها ليست كرات وضربة واحدة إلى تيرانس هنا هو الملعب 929 01:20:01,672 --> 01:20:03,401 اضرب اثنين 930 01:20:06,443 --> 01:20:10,209 اضرب ثلاثة أنت خارج هنا 931 01:20:10,280 --> 01:20:13,909 بابون على بعد اثنين فقط من الفوز بلقب دوري آخر 932 01:20:16,320 --> 01:20:17,878 لنذهب 933 01:20:17,955 --> 01:20:21,618 تمبر وولفز على وشك الخروج النهائي 934 01:20:21,692 --> 01:20:25,253 يبدو أن البابون سيفوزون ببطولة الدوري الثالثة على التوالي 935 01:20:25,329 --> 01:20:28,423 الخليط التالي لـ تيمبروولفز هو بادي فرام 936 01:20:28,498 --> 01:20:30,693 لا بأس يا رفاق يمكنني التعامل مع الأصدقاء 937 01:20:30,767 --> 01:20:33,099 بادي 938 01:20:35,772 --> 01:20:38,036 هناك أرجوحة وكرة أرضية ساخنة إلى شورتستوب 939 01:20:38,108 --> 01:20:40,542 هو مع ذلك حصل الأصدقاء على طائراته 940 01:20:40,611 --> 01:20:43,704 آمن 941 01:20:45,047 --> 01:20:47,538 هذا ما أسميه العزيمة العنيفة 942 01:20:47,617 --> 01:20:51,451 الأصدقاء في البداية ولا تزال الذئاب على قيد الحياة 943 01:20:59,528 --> 01:21:01,826 سيحاول الأصدقاء للمرة الثانية 944 01:21:01,898 --> 01:21:04,765 وهو هناك أحسنت بادي 945 01:21:13,542 --> 01:21:17,308 هناك كرة أرضية على الجانب الأيمن من الملعب لضرب القاعدة 946 01:21:17,380 --> 01:21:19,644 بادي المنزل 947 01:21:19,715 --> 01:21:22,411 يبدو أن بادي سيحاول التسجيل 948 01:21:22,485 --> 01:21:24,976 انزلق انزلق انزلق 949 01:21:30,393 --> 01:21:32,623 آمن 950 01:21:32,695 --> 01:21:36,028 شريحة جيدة شريحة جيدة 951 01:21:36,098 --> 01:21:39,124 تقدم إلى أسفل إلى ثلاثة 952 01:21:39,201 --> 01:21:42,261 الآن تامي مع تمبر وولفز 953 01:21:42,338 --> 01:21:45,501 دعونا نرى ما إذا كان بإمكانها الحفاظ على هذا التجمع مستمرًا 954 01:21:46,575 --> 01:21:48,440 هنا هو الملعب 955 01:21:48,511 --> 01:21:51,036 الضربه الاولى 956 01:21:52,882 --> 01:21:56,613 انتظروا لحظة يا رفاق تامي تتحول إلى بات أعسر 957 01:21:56,686 --> 01:22:01,555 أنت لا ترى ذلك كثيرًا دعونا نرى كيف يتفاعل إبريق البابون 958 01:22:01,624 --> 01:22:03,956 تأرجح وكرة صلبة إلى اليسار 959 01:22:04,026 --> 01:22:07,325 أحسنت تامي نعم 961 01:22:16,806 --> 01:22:21,071 الآن انتهى راندي دعونا نرى ما يمكنه فعله 962 01:22:21,142 --> 01:22:23,337 تأرجح وهي رحلة طويلة إلى المجال الصحيح 963 01:22:23,411 --> 01:22:27,074 الكرة في طريق العودة إلى السياج 964 01:22:34,990 --> 01:22:37,754 آمن إنه آمن 965 01:22:39,995 --> 01:22:44,091 حسنًا عشاق البيسبول لم يعد الأمر أكثر إثارة من هذا 966 01:22:44,165 --> 01:22:46,156 تم إسقاط تيمبروولفز بجولة واحدة 967 01:22:46,234 --> 01:22:50,398 قاع التاسع اثنان من أصل يمثل أندريا فرام السباق الفائز 968 01:22:50,472 --> 01:22:53,498 يمكنك قطع التوتر في هذا الملعب بسكين 969 01:22:53,575 --> 01:22:56,840 يمكنك فعل ذلك أندريا 970 01:22:56,911 --> 01:22:58,879 خارج الحديقة 971 01:23:06,021 --> 01:23:07,955 جوش 972 01:23:08,023 --> 01:23:09,786 حظا طيبا 973 01:23:16,831 --> 01:23:21,131 يا له من وضع ضغوط على أندريا 974 01:23:21,202 --> 01:23:24,535 الأمر كله متروك لها الآن 975 01:23:24,606 --> 01:23:26,801 هنا هو الملعب 976 01:23:26,875 --> 01:23:29,469 أخذت أندريا جزءًا كبيرًا من ذلك 977 01:23:29,544 --> 01:23:31,307 الضربه الاولى 978 01:23:31,379 --> 01:23:33,313 لا بأس يا عزيزي انتظرها 979 01:23:33,381 --> 01:23:36,612 ابقي عينك على الكورة اتبعه من خلال المنطقة 980 01:23:39,654 --> 01:23:41,315 اضرب اثنين 981 01:23:41,389 --> 01:23:44,483 إنها وصلت إلى آخر إضربوا يا رفاق 982 01:23:52,167 --> 01:23:53,963 الوقت 983 01:23:54,034 --> 01:23:57,299 الوقت 984 01:24:03,577 --> 01:24:05,909 لا بأس 986 01:24:38,846 --> 01:24:41,940 وهناك طريق طويل للعودة إلى المجال الصحيح 987 01:24:43,450 --> 01:24:46,146 اركضي 988 01:24:46,220 --> 01:24:49,849 إنها تعود تعود تعود تعود 989 01:24:49,923 --> 01:24:52,448 اركضي أندريا اركضي 990 01:25:39,005 --> 01:25:40,870 آمن 992 01:25:44,343 --> 01:25:48,040 فيرنفيلد يفوز فيرنفيلد يفوز 993 01:25:53,486 --> 01:25:56,114 فيرنفيلد يفوز 994 01:26:03,129 --> 01:26:05,791 فيرنفيلد يفوز 995 01:26:05,865 --> 01:26:09,301 أندريا أندريا 996 01:26:20,313 --> 01:26:23,009 أندريا أندريا 997 01:26:25,284 --> 01:26:30,745 وهذا فقط أيها الناس فازت أندريا فرام من نهائيات هذا العام 998 01:26:30,823 --> 01:26:33,383 أحسنتي أندريا 999 01:26:37,964 --> 01:26:41,422 شكرا 1000 01:26:41,500 --> 01:26:43,832 أندريا 1001 01:26:43,903 --> 01:26:46,736 لعبة عظيمة هذا يخصك 1002 01:26:48,541 --> 01:26:51,009 شكرا 1003 01:26:57,717 --> 01:27:00,151 جوش جئت 1004 01:27:00,219 --> 01:27:04,587 لن تفوت المباراة الكبيرة 1005 01:27:12,497 --> 01:27:15,762 لقد لعبت بشكل رائع لنذهب 1006 01:27:15,834 --> 01:27:18,701 كنت افتقدك كثيرا 1008 01:27:25,977 --> 01:27:28,741 مرحبا؟ 1009 01:27:28,813 --> 01:27:32,305 تقصد بادي ؟ 1010 01:27:38,356 --> 01:27:42,690 مرحبًا بكم مرة أخرى في ايديسون فيلد في أنهايم كاليفورنيا حيث انهايم انجيلس 1011 01:27:42,761 --> 01:27:48,199 الآن على بعد فاصلين فقط من الفوز بأول بطولة عالمية لهم على الإطلاق 1012 01:27:48,266 --> 01:27:53,465 سيتم تذكر هذا بالتأكيد كواحد من أعظم بطولات العالم على الإطلاق. 1013 01:27:53,538 --> 01:27:56,530 تم تزويد هذه الملائكة في أنهايم بالكهرباء 1014 01:27:56,608 --> 01:28:00,374 من خلال المسرحية المثيرة لأول رجل قاعدة لهم اّيربود 1015 01:28:05,283 --> 01:28:07,683 هنا هو الملعب 1016 01:28:07,752 --> 01:28:09,982 الكرة لرجل القاعدة الثاني 1017 01:28:10,055 --> 01:28:13,718 قد يكون قادرًا على بلوغ الثانية يضع علامة على الحقيبة لشخص واحد هناك رمي 1018 01:28:13,792 --> 01:28:18,388 وهذا هو عليه فاز فريق انهايم انجيلس ببطولة العالم 1019 01:28:29,507 --> 01:28:32,704 حسنًا بادي 1020 01:28:32,777 --> 01:28:36,042 بادي بادي بادي 1021 01:28:38,282 --> 01:28:41,251 لقد فعلها اّيربود مرة أخرى 1022 01:28:42,000 --> 01:28:50,000 {\fnTraditional Arabic\bord4\blur3\t(0,100,\fscx130\fscy130\3c&HFFFFFF&)\t(100,!$dur+300!,\fscx100\fscy100\3c&H1F3589&)\fad(1,200)\fs36} {\an5}تمت الترجمه بمعمل حورس للكمبيوسينيما 01003839103 facebook abuadam916@yahoo.com 1023 01:28:55,599 --> 01:28:58,864 ♪ ما تعلمناه من بعضنا البعض ♪ 1024 01:28:58,936 --> 01:29:04,238 ♪ لا يمكن احتواؤه في كتاب واحد♪ 1025 01:29:04,308 --> 01:29:09,143 ♪ أحيانًا ألف كلمة لا تساوي ♪ 1026 01:29:09,213 --> 01:29:13,309 ♪ بقدر نظرة واحدة♪ 1027 01:29:13,384 --> 01:29:16,581 ♪ يقولون الحشائش أكثر خضرة♪ 1028 01:29:16,653 --> 01:29:21,454 ♪ على الجانب الآخر من التل ♪ 1029 01:29:21,525 --> 01:29:25,655 ♪ لا شيء يمكن أن يضيء الفناء الخلفي الخاص بك ♪ 1030 01:29:25,729 --> 01:29:30,189 ♪ طريقة الصداقة ♪ 1031 01:29:30,267 --> 01:29:35,034 ♪ كلما احتجت إلى يد العون♪ 1032 01:29:35,105 --> 01:29:38,939 ♪ أو اثنان أو ثلاثة أو أربعة ♪ 1033 01:29:39,009 --> 01:29:43,776 أنت هناك لتفهم ♪ 1034 01:29:43,847 --> 01:29:48,181 ♪ ولست بحاجة إلى المزيد ♪ 1035 01:29:48,252 --> 01:29:51,585 ♪ يقولون أنك لا تستطيع♪ ♪ الصمود في وجه العاصفة ♪ 1036 01:29:51,655 --> 01:29:56,183 ♪ حتى تتعلم الطيران مع الريح♪ 1037 01:29:56,260 --> 01:30:00,663 ♪ مثل الطيور على أشكالها♪ ، سنلتصق ببعضنا البعض♪ 1038 01:30:00,731 --> 01:30:05,361 ♪ ابتعد عن أي مشكلة نتعرض لها♪ 1039 01:30:05,436 --> 01:30:10,772 ♪ الأصدقاء نحن مثل♪ ♪ هذا الزوج غير المحتمل ♪ 1040 01:30:13,009 --> 01:30:16,308 ♪ الى النهاية ♪ 1041 01:30:16,379 --> 01:30:22,579 ♪ معرفة بعضنا البعض♪ ♪ سيكون دائما هناك♪ 1042 01:30:22,652 --> 01:30:29,182 ♪ معًا كلما أصبحت الأمور صعبة♪ 1043 01:30:29,258 --> 01:30:35,822 تبدو مياه الحياة قاسية جدًا بالنسبة لنا 1044 01:30:35,898 --> 01:30:40,995 ♪ معًا صداقتنا ستظل دائمًا♪ 1045 01:30:41,070 --> 01:30:47,031 ♪ كن دائمًا هناك♪ 1047 01:30:52,215 --> 01:30:55,912 ♪ سيكون هناك دائما♪ 1048 01:31:00,289 --> 01:31:04,191 ♪ سيكون هناك دائما♪