1 00:00:25,040 --> 00:00:28,032 VELKOMMEN TIL FERNFIELD HVOR ALT ER MULIGT 2 00:01:01,880 --> 00:01:08,593 De har kun nogle få pladser tilbage, professor! Vores ligger lige der … 3 00:01:15,520 --> 00:01:18,273 Carlton … 4 00:01:23,640 --> 00:01:29,477 Hvis eksperimentet lykkes, har vi isoleret supersportsgenet. 5 00:01:29,560 --> 00:01:33,952 Så kan vi sælge det til idrætsfolk i hele verden. 6 00:01:34,040 --> 00:01:40,230 Men vi må have alle Air Buds hvalpe og også Bud selv. 7 00:01:40,320 --> 00:01:44,598 Husk disse ansigter. 8 00:01:44,680 --> 00:01:50,392 Shooter er Buds ældste hvalp. Det her er Duke. 9 00:01:50,480 --> 00:01:57,079 Zack er en enestående lineback. Striker kan allerede spille fodbold. 10 00:01:57,160 --> 00:02:02,519 - Og den bedste af dem alle, faderen. - Bud … 11 00:02:02,600 --> 00:02:09,154 Først da får jeg ingredienserne til verdens største eksperiment. 12 00:02:17,280 --> 00:02:21,319 VELKOMMEN TIL BUDDY FRAMMS FAMILIEFEST 13 00:02:27,080 --> 00:02:32,075 Se her, Buddy! Godt grebet, Duke! 14 00:02:46,240 --> 00:02:49,392 Godt, Shooter! 15 00:02:56,560 --> 00:02:59,598 Løb, Zack! 16 00:03:08,240 --> 00:03:11,278 Sådan, Striker! 17 00:03:13,120 --> 00:03:15,953 Kom nu, Buddy! 18 00:03:22,560 --> 00:03:26,519 Skyd, Buddy! 19 00:03:28,200 --> 00:03:35,516 - Det brænder, skat. - Der sker ingenting. Der ser du. 20 00:03:37,960 --> 00:03:41,112 Hold da helt op! 21 00:03:41,200 --> 00:03:44,955 Sæt mig ned, Josh! 22 00:03:50,920 --> 00:03:55,278 - Skyd! - Mamma mia! 23 00:03:58,920 --> 00:04:04,632 - Vil du hente Andrea? - Ja, ja. Andrea! Frokost! 24 00:04:04,720 --> 00:04:11,956 - Kan I og Buddy være barnepiger? - Hvis vi ikke har for mange lektier. 25 00:04:12,040 --> 00:04:18,673 - Skal I begynde i high school? - Junior high. 26 00:04:18,760 --> 00:04:22,958 - Andrea! - Jeg må smutte. 27 00:04:26,480 --> 00:04:31,680 Vi burde holde op med det her. Det er lidt barnligt. 28 00:04:31,760 --> 00:04:37,199 Ja, du har ret. Vi ses! 29 00:04:41,240 --> 00:04:46,758 - Tom og jeg skal gå i samme klasse. - Lad ikke ham forstyrre dig. 30 00:04:46,840 --> 00:04:50,720 Gå over til din bror. 31 00:04:50,800 --> 00:04:57,911 Tammy og jeg skal have den lærer i historie, I plejede at lave sjov med. 32 00:04:58,000 --> 00:05:02,631 Ham, der ligner et jordegern. 33 00:05:02,720 --> 00:05:06,600 Hvor er den lille bi? 34 00:05:10,720 --> 00:05:13,712 Rester! 35 00:05:29,960 --> 00:05:35,433 - Skal du have hjælp? - Nej, jeg har næsten pakket det hele. 36 00:05:35,520 --> 00:05:42,233 - Kommer du til at savne os? - Jeg skal jo ikke være væk for evigt. 37 00:05:42,320 --> 00:05:48,396 - Kommer du og besøger os? - Måske en dag til sommer. 38 00:05:48,480 --> 00:05:52,758 Nej, jeg kommer til Thanksgiving. 39 00:05:52,840 --> 00:05:57,710 Vil du have mit værelse, mens jeg er væk? Og passe på det? 40 00:05:59,400 --> 00:06:04,156 - Det er jo dit værelse. - Du må godt låne det. 41 00:06:06,400 --> 00:06:11,759 Nej, det skal hellere være, som det er. 42 00:06:23,120 --> 00:06:27,910 - Godnat, Josh! - Godnat, Andrea! 43 00:06:38,520 --> 00:06:42,275 Jeg kommer til at savne dig . 44 00:06:52,240 --> 00:06:55,232 - Har du nu det hele med? - Ja. 45 00:06:57,600 --> 00:07:00,752 Sådan. Kom, Buddy. 46 00:07:02,040 --> 00:07:09,071 - Så er det nu. Hvor er Andrea? - Det ved jeg ikke. Hun var her før. 47 00:07:09,160 --> 00:07:13,870 - Nu skal jeg finde hende. - Jeg tager Nora. Hvor er din søster? 48 00:07:15,880 --> 00:07:19,077 Andrea! 49 00:07:21,640 --> 00:07:24,758 Andrea? 50 00:07:35,880 --> 00:07:41,751 Andrea! Vi skal køre nu! Andrea! 51 00:07:43,880 --> 00:07:49,432 Hvis vi ikke kører nu, når vi ikke bussen. Kom. 52 00:07:50,480 --> 00:07:55,395 Buddy … Kan du finde Andrea for mig? 53 00:08:44,080 --> 00:08:49,393 Hold op! Lad mig være i fred! 54 00:08:56,920 --> 00:08:58,877 Hvor skal vi hen? 55 00:09:10,200 --> 00:09:16,754 Der er Josh. Josh! Hvordan går det? 56 00:09:19,400 --> 00:09:25,555 - Rart at se dig. - Jeg har været klar hele sommeren. 57 00:09:25,640 --> 00:09:33,400 Jeg siger farvel til mine forældre, og så spærrer jeg nogle pladser foran. 58 00:09:34,320 --> 00:09:38,951 Tag derhen, hvor du må tage hen, min søn! 59 00:09:45,680 --> 00:09:49,992 Så er det vel nu … 60 00:09:50,080 --> 00:09:54,597 Du må hilse Andrea og Buddy. 61 00:09:59,080 --> 00:10:03,438 Bare rolig, mor. Jeg klarer mig. 62 00:10:07,480 --> 00:10:12,395 - Jeg elsker dig. - Jeg elsker også dig. 63 00:10:44,960 --> 00:10:47,793 - Vil du have en sandwich? - Nej tak. 64 00:11:27,320 --> 00:11:32,030 Der er bussen, Buddy! 65 00:12:05,720 --> 00:12:11,875 - Josh! - Andrea? Hvad er der galt? 66 00:12:11,960 --> 00:12:18,434 Ikke noget. Jeg mener … Jeg nåede ikke at sige farvel. 67 00:12:19,720 --> 00:12:23,998 Jeg vil ikke have, at du tager af sted. 68 00:12:24,080 --> 00:12:27,516 Hør nu … 69 00:12:27,600 --> 00:12:34,040 Det skal jeg. Ligesom du skal begynde på junior high. 70 00:12:35,360 --> 00:12:40,309 - Kommer du og besøger mig? - Okay. 71 00:12:42,520 --> 00:12:46,912 Her … Du skal have det her. 72 00:12:49,800 --> 00:12:56,513 - Men det er jo fars ur. - Ja. Hold det, indtil jeg kommer hjem. 73 00:13:02,600 --> 00:13:09,279 Jeg kommer til at savne dig. Du og Buddy kan passe på hinanden. 74 00:13:16,280 --> 00:13:19,477 Pas på Andrea for mig, ikke? 75 00:13:21,120 --> 00:13:23,873 Vi ses, Bud. 76 00:13:34,120 --> 00:13:38,000 Nu må jeg altså køre. 77 00:13:38,080 --> 00:13:42,711 - Jeg elsker dig. - Jeg elsker også dig. 78 00:13:52,840 --> 00:13:55,958 Jeg elsker den hund! 79 00:14:29,640 --> 00:14:33,349 - Din lille ! - Hold op med det pjat! 80 00:14:33,440 --> 00:14:36,876 Gå ud og køb en bil, sagde jeg. 81 00:14:38,560 --> 00:14:42,235 Hvad glor du på? 82 00:14:46,840 --> 00:14:49,116 Skønt! 83 00:15:00,280 --> 00:15:04,069 Carlton! 84 00:15:05,440 --> 00:15:09,673 Kan du ikke lide den? 85 00:15:23,200 --> 00:15:26,989 Okay, jeg er vågen! 86 00:15:34,640 --> 00:15:39,350 - Hvordan ser jeg ud? - Fin. Vil du have ristet brød? 87 00:15:50,280 --> 00:15:56,515 - Hvad så med den her? - Den er også fin. Husk din frokost. 88 00:16:00,840 --> 00:16:04,196 - Jeg er så nervøs. - Skal jeg køre dig? 89 00:16:04,280 --> 00:16:08,433 Nej tak. Tammy og jeg skal følges. Så. Jeg må løbe. 90 00:16:08,520 --> 00:16:12,309 Har du skiftet bluse? 91 00:16:13,600 --> 00:16:15,750 Den ser fin ud! 92 00:16:15,840 --> 00:16:19,595 Hej. Så er det nu. 93 00:17:01,400 --> 00:17:04,392 Hej, Buddy! 94 00:17:08,760 --> 00:17:12,879 Kom og spil, Buddy! 95 00:17:31,240 --> 00:17:33,709 Skal vi have hjemkundskab først? 96 00:17:36,320 --> 00:17:39,517 Tak, Zack. Hej, Buddy! 97 00:17:46,240 --> 00:17:50,791 - De ser så gamle ud! - Det er de også. 98 00:17:52,880 --> 00:17:55,918 - Er du klar? - Kom så. 99 00:18:05,200 --> 00:18:11,719 - Buddy er her! - Min taske! Tak, Buddy. 100 00:18:11,800 --> 00:18:16,351 - Vi ses! - Det var heldigt. 101 00:18:18,440 --> 00:18:22,479 - Hvor skal vi hen? - Det ved jeg ikke! 102 00:18:27,520 --> 00:18:33,232 - Burde I ikke gå til time? - Vi var lige på vej. 103 00:18:34,240 --> 00:18:38,996 - Hvor skal vi hen? - Herhen, tror jeg. 104 00:18:41,680 --> 00:18:47,471 - Det er frøken Crippin! - Josh siger, at hun er mega-streng. 105 00:18:47,560 --> 00:18:51,155 Mine damer … 106 00:18:56,360 --> 00:18:59,796 Nu, da vi er blevet afbrudt - 107 00:18:59,880 --> 00:19:05,717 - vil jeg minde jer om, at jeg ikke accepterer, at man kommer for sent. 108 00:19:05,800 --> 00:19:12,593 Der er ingen undskyldninger. Som sagt, matematik er sjovt. 109 00:19:16,640 --> 00:19:22,750 Stands! Der … Det er ham. Striker. 110 00:19:22,840 --> 00:19:29,280 - Skal vi gøre os klar? - Vent. Det er sheriffen! 111 00:19:31,600 --> 00:19:36,993 Vi må komme tilbage senere. Kør, Carlton. Kør! 112 00:19:49,200 --> 00:19:54,229 - Hvad havde du inden frokost? - Naturfag. 113 00:19:56,880 --> 00:20:00,874 - Der er Buddy! - Luk ham ind! 114 00:20:12,360 --> 00:20:17,514 - Hvad siger I så? - Det ser fint ud, skat. 115 00:20:17,600 --> 00:20:22,720 - Fik du nogen nye venner? - Lidt. 116 00:20:22,800 --> 00:20:28,113 - Det var jo kun den første dag. - Ja. 117 00:20:28,200 --> 00:20:32,558 Josh ringede. Han sagde, at det går fint. 118 00:20:34,480 --> 00:20:37,393 Vi skulle hilse dig. 119 00:20:38,840 --> 00:20:42,231 Han sagde, at du ikke ville have hans værelse. 120 00:20:42,320 --> 00:20:46,075 Ja … Jeg vil hellere bare have mit eget. 121 00:20:46,160 --> 00:20:49,437 - Er du sikker? - Ja. 122 00:20:51,080 --> 00:20:57,429 Hvad er der i vejen? Han græder, fordi han ikke må få kød. 123 00:20:57,520 --> 00:21:02,390 Må jeg rejse mig? Jeg er ikke sulten. 124 00:21:43,240 --> 00:21:47,359 - Vi skal vælge et eller andet. - Ja. 125 00:21:50,480 --> 00:21:54,314 - Skal vi have dem her på altid? - Det håber jeg ikke. 126 00:21:54,400 --> 00:21:58,871 Anderson, Framm og O'Reilly, så er det jer. 127 00:22:00,040 --> 00:22:02,600 Begynd! 128 00:22:19,400 --> 00:22:22,950 - Hvordan var jeg? - Rigtig god. 129 00:22:43,840 --> 00:22:47,834 - Andrea! - Kagerne! 130 00:22:47,920 --> 00:22:53,074 - Hvad er der sket? - Der stod altså 180 minutter! 131 00:22:55,920 --> 00:23:00,073 Hård dag, piger? 132 00:23:00,160 --> 00:23:02,549 Nu har jeg det! Baseball. 133 00:23:02,640 --> 00:23:08,591 - Hvad ved vi om baseball? - Det er nemt. Jeg kan lære dig det. 134 00:23:11,560 --> 00:23:17,636 Træner? Vi vil godt optages på baseballholdet. 135 00:23:17,720 --> 00:23:23,716 Der er optagelsesprøver i morgen klokken halv fire. Held og lykke. 136 00:23:27,280 --> 00:23:35,040 Optagelsesprøverne er i morgen. Ellers kan du jo tage hjemkundskab. 137 00:23:42,840 --> 00:23:47,550 - Hvordan gik det i skolen? - Godt. 138 00:23:47,640 --> 00:23:53,033 Hvis man ser bort fra eksplosionen og ildebranden til hjemkundskab. 139 00:23:53,120 --> 00:23:56,715 Det lyder fint, skat. 140 00:24:21,080 --> 00:24:26,473 Det er i orden. Det er bare ting, der er pakket væk. 141 00:24:40,840 --> 00:24:44,674 Hej. Er der nogen, der har tid ? 142 00:24:44,760 --> 00:24:50,551 Nu går alarmen. Samuelsons hest skal fole. 143 00:24:50,640 --> 00:24:55,350 … tid til at kaste bold? 144 00:24:58,080 --> 00:25:03,473 - Gider du give ham en tør ble? - Okay. 145 00:25:06,800 --> 00:25:09,599 Vil du have bolden? Her. 146 00:25:11,040 --> 00:25:18,197 - Tak, Buddy. - Læg noget over ham, så han ikke … 147 00:25:19,400 --> 00:25:22,597 Tak, mor. 148 00:25:28,400 --> 00:25:31,597 Mor … 149 00:25:37,040 --> 00:25:40,351 Hallo? Hej, Tammy. 150 00:25:40,440 --> 00:25:46,755 Er der træning hver dag efter skole? Jeg kommer. 151 00:25:46,840 --> 00:25:49,480 Hvordan er du blevet så våd? 152 00:25:54,040 --> 00:25:56,429 Så du det? 153 00:25:59,880 --> 00:26:06,115 Unger, jeg er træner Crenshaw. V kan kalde mig træner. 154 00:26:07,800 --> 00:26:13,034 - Hvem af jer har spillet baseball før? - Mig. 155 00:26:13,120 --> 00:26:18,399 Jeg har spillet med min bror og hans venner. Men ikke på et hold. 156 00:26:18,480 --> 00:26:23,759 De mangler vist dansere til skolekomedien. 157 00:26:23,840 --> 00:26:28,994 Vi varmer op med nogle øvelser. Randy, dem tager du dig af. 158 00:26:44,000 --> 00:26:48,073 Jeg fik den næsten! 159 00:26:53,640 --> 00:26:57,634 Nu har vi vist varmet nok op. 160 00:27:02,720 --> 00:27:07,556 Bag ved bolden, Tammy! Godt! 161 00:27:07,640 --> 00:27:11,998 Andrea … Bag ved bolden. 162 00:27:14,320 --> 00:27:17,915 Godt grebet, Tammy! 163 00:27:18,000 --> 00:27:21,789 Kroppen bag ved bolden. Sådan, Terrance! 164 00:27:23,200 --> 00:27:27,239 Hold øjnene åbne, Andrea! 165 00:27:27,320 --> 00:27:33,874 Kroppen bag ved bolden. I skal nok få det lært. 166 00:27:39,400 --> 00:27:43,155 Fint, Tammy! 167 00:27:43,240 --> 00:27:46,039 Ind under bolden! 168 00:27:46,120 --> 00:27:50,114 Måske næste gang … 169 00:28:30,960 --> 00:28:34,555 Andrea Framm! 170 00:28:46,360 --> 00:28:51,355 - Kom nu, Andrea! - Kig på bolden. 171 00:29:04,720 --> 00:29:09,396 - Hun slår jo nogen ihjel med den der. - Ja, ja . 172 00:29:12,560 --> 00:29:16,952 En slåer til, så stopper vi. 173 00:29:52,160 --> 00:29:58,076 Så god bliver man, når man træner. Kom, Tammy! 174 00:30:01,560 --> 00:30:08,671 Der kan blive brug for dit sving i år. Jeg slår spillerlisten op i morgen. 175 00:30:10,000 --> 00:30:12,071 Træner? 176 00:30:13,520 --> 00:30:17,718 Hvad med Andrea? Vi startede sammen. 177 00:30:17,800 --> 00:30:24,831 Hun er min bedste veninde. BVFE. Bedste veninder for evigt. 178 00:30:24,920 --> 00:30:29,391 Hvis hun ikke må spille, kan jeg ikke være med. 179 00:30:29,480 --> 00:30:36,352 - Vi har aftalt at holde sammen. - Du må vente og se i morgen. 180 00:30:45,560 --> 00:30:48,598 Undskyld. 181 00:30:50,160 --> 00:30:56,315 - Ja! - Træningen starter i dag efter skole. 182 00:31:03,640 --> 00:31:09,477 - Du bliver bedre hver dag, Shooter. - Her med poten! 183 00:31:11,960 --> 00:31:15,669 Jeg kom med på baseballholdet! 184 00:31:20,680 --> 00:31:27,791 Hallo! Er der nogen hjemme? Hallo? 185 00:31:31,840 --> 00:31:36,960 - Jeg kom med på … - Han sover. 186 00:31:39,880 --> 00:31:43,191 Undskyld. 187 00:31:43,280 --> 00:31:47,160 Jeg kom med på holdet. 188 00:31:47,240 --> 00:31:49,231 Kom, Buddy. 189 00:31:54,880 --> 00:31:56,871 Vent. 190 00:32:02,560 --> 00:32:07,316 Er det hele klart? Slip ham ud. 191 00:32:15,960 --> 00:32:17,871 Kom så, Rocky. 192 00:32:45,040 --> 00:32:47,919 Kør! 193 00:32:55,400 --> 00:33:00,076 - Aflever! - Vent … Hvor er Shooter? 194 00:33:00,160 --> 00:33:05,917 - Han har nok taget hunde-timeout. - Shooter! 195 00:33:06,000 --> 00:33:10,710 Vi er ikke skurke, vi er forskere. 196 00:33:10,800 --> 00:33:15,397 Vi er helte! Forskning er godt. 197 00:33:15,480 --> 00:33:20,554 - Shooter! - Hvor er du? 198 00:33:24,000 --> 00:33:27,311 Josh vil ikke tro det, når han hører det. 199 00:33:27,400 --> 00:33:32,520 - Hej! - Goddag, Andrea! Hvordan går det? 200 00:33:35,440 --> 00:33:38,159 Jeg kom med ! 201 00:33:41,880 --> 00:33:46,192 - På baseballholdet - Vi ses på stadion. 202 00:33:48,240 --> 00:33:51,232 Sherif! 203 00:34:00,040 --> 00:34:03,556 - Hvad er der? - Min Shooter er væk. 204 00:34:03,640 --> 00:34:11,070 - Har du våbentilladelse? - Nej, min Shooter, min hund. 205 00:34:11,160 --> 00:34:15,279 - Din hund? Hvad hedder han? - Shooter! 206 00:34:30,840 --> 00:34:34,470 Det her er postbud Phil - 207 00:34:34,560 --> 00:34:41,159 - som sender direkte fra Timberwolves' første kamp i sæsonen. 208 00:34:41,240 --> 00:34:46,519 V kender jeres pladser. Nu går vi ud og viser tænder! 209 00:34:46,600 --> 00:34:50,036 Vise tænder! 210 00:34:50,120 --> 00:34:55,035 En, to, tre, Timberwolves! 211 00:34:55,120 --> 00:34:57,031 Kom så! 212 00:34:57,120 --> 00:35:02,991 Sådan . Det andet ben. 213 00:35:03,080 --> 00:35:11,080 Shooter er forsvundet. Giv besked til basketspillerne, hvis I ser ham. 214 00:35:13,720 --> 00:35:18,669 - Spil - Kom så! Vi kan godt! 215 00:35:22,160 --> 00:35:25,357 Jeg har den! 216 00:35:30,800 --> 00:35:34,873 - Ja! - Bravo, Tammy! 217 00:35:36,240 --> 00:35:39,551 TAMMY SIKRER SEJREN 218 00:35:56,880 --> 00:35:59,110 Inde! 219 00:36:01,120 --> 00:36:09,120 Tammy styrker sin position som Fernfields bedste spiller! 220 00:36:09,560 --> 00:36:13,519 Jeg burde have en automatisk! 221 00:36:24,760 --> 00:36:28,879 Strike tre! Du er ude! 222 00:36:42,640 --> 00:36:45,075 Hej, Buddy. 223 00:36:52,600 --> 00:36:56,309 TIMBERWOLVES VINDER IGEN! 224 00:37:00,080 --> 00:37:03,357 Er Shooter forsvundet? Buddy! 225 00:37:15,920 --> 00:37:23,429 Det her er virkelig spændende, og nu er det Tammys tur til at slå. 226 00:37:27,000 --> 00:37:31,597 Et langt slag midt ned gennem banen! 227 00:37:31,680 --> 00:37:35,150 Det er en home run! 228 00:37:36,920 --> 00:37:42,996 Tammy har vundet kampen for Timberwolves! 229 00:37:52,160 --> 00:37:55,869 Andrea! Vent! 230 00:38:01,000 --> 00:38:04,391 Hvis du træner, får du sikkert chancen. 231 00:38:04,480 --> 00:38:10,351 Jeg hører ikke hjemme på det her hold. Det var en fejl. 232 00:38:11,880 --> 00:38:15,316 - Andrea … - Jeg må gå. 233 00:38:19,000 --> 00:38:22,709 Endnu en spændende kamp. 234 00:38:22,800 --> 00:38:30,196 Timberwolves ligger lige med de regerende mestre Baboons. 235 00:38:30,280 --> 00:38:33,591 Strike to! 236 00:38:56,440 --> 00:39:01,230 Tammy fik bolden lige på albuen. 237 00:39:07,120 --> 00:39:10,795 Ikke Tammy! 238 00:39:17,720 --> 00:39:22,396 - Jeg kan ikke bevæge den! - Den skal røntgenfotograferes. 239 00:39:24,560 --> 00:39:28,030 Mike, tag udstyr på. Andrea, du tager højre side. 240 00:39:28,120 --> 00:39:35,629 Det ser ikke ud til, at Tammy kan fortsætte. 241 00:39:35,720 --> 00:39:40,430 Bare rolig. Tammy er i gode hænder. 242 00:39:43,560 --> 00:39:48,953 Andrea Framm skal spille for første gang i sæsonen. 243 00:39:52,040 --> 00:39:54,634 Strike et! 244 00:39:55,400 --> 00:39:58,279 Strike to! 245 00:40:16,440 --> 00:40:18,954 Jeg har den! 246 00:40:19,040 --> 00:40:24,160 Nej, Andrea! 247 00:40:36,440 --> 00:40:40,399 Inde! Kampen er slut! 248 00:40:47,000 --> 00:40:51,915 - Undskyld. - Det kostede os sejren. 249 00:40:54,360 --> 00:40:57,432 Godt gået! 250 00:41:07,120 --> 00:41:13,913 Hej, lille skat! Af din første kamp at være, var det meget tæt på. 251 00:41:14,000 --> 00:41:20,872 - Du må give dig selv en chance. - Sig det til holdet. 252 00:41:20,960 --> 00:41:27,434 - Jeg kunne hjælpe dig med at træne. - Du synes også, at jeg er dårlig. 253 00:41:43,080 --> 00:41:46,994 Hvordan gik det? 254 00:41:59,960 --> 00:42:05,433 Er der stadig ingen spor af Shooter? Bare rolig. I morgen leder vi igen. 255 00:42:05,520 --> 00:42:10,640 Jeg havde nær glemt signora Fusillis specialshampoo! 256 00:42:10,720 --> 00:42:13,314 Få ham væk! 257 00:42:15,560 --> 00:42:18,757 - Kom så, Rocky! - Hen i bilen! 258 00:42:26,600 --> 00:42:28,910 Fanget! 259 00:42:37,000 --> 00:42:40,118 Striker! Hvor blev du af? 260 00:42:40,200 --> 00:42:42,953 - Godt klaret, Carlton. - Tak. 261 00:42:43,040 --> 00:42:46,158 - Godt klaret, professor. - Hold kæft. 262 00:42:46,240 --> 00:42:51,235 Striker! Striker! 263 00:43:02,120 --> 00:43:05,476 Hej. 264 00:43:07,560 --> 00:43:14,079 - Er den brækket? - Nej, kun forslået. 265 00:43:14,160 --> 00:43:20,429 - Nu kan du vel ikke spille. - Og ikke hjælpe dig med at træne. 266 00:43:22,640 --> 00:43:24,950 Tammy! 267 00:43:25,040 --> 00:43:27,873 - Jeg må gå. - Vi ses. 268 00:43:29,120 --> 00:43:33,034 - Jeg håber, du får det bedre. - Tak. 269 00:43:40,640 --> 00:43:43,439 Strike et! 270 00:43:46,360 --> 00:43:51,673 - Strike to! - Kom nu, Andrea! 271 00:43:52,400 --> 00:43:55,791 Strike tre! 272 00:43:59,280 --> 00:44:01,396 Godt forsøgt! 273 00:44:15,560 --> 00:44:20,509 Hej, Buddy. Ingen spor af Shooter? 274 00:44:20,600 --> 00:44:25,276 Vær forsigtig. Vi skal nok finde ham. 275 00:44:52,960 --> 00:44:58,319 Timberwolves har tabt tre kampe i træk - 276 00:44:58,400 --> 00:45:02,917 - og Tammy er stadig skadet. 277 00:45:20,680 --> 00:45:23,593 Kast nøglerne! 278 00:45:35,280 --> 00:45:39,194 Zack? Hvor blev du af? 279 00:45:45,960 --> 00:45:49,078 Du tvang træneren til at vælge Andrea. 280 00:45:49,160 --> 00:45:52,790 Hvad skulle jeg gøre? Vi er bedste veninder. 281 00:45:52,880 --> 00:45:58,159 Jeg ville ikke have, at vi skulle tabe. 282 00:45:58,240 --> 00:46:04,509 Å nej! Jeg må gå. Andrea, vent! Andrea! 283 00:46:12,320 --> 00:46:16,712 Hvis bare Josh var her, kunne han hjælpe mig. 284 00:46:33,600 --> 00:46:37,355 Okay, Buddy. Jeg kommer. 285 00:46:39,960 --> 00:46:43,430 Jeg er klar! 286 00:46:59,120 --> 00:47:02,590 Jeg tog den! 287 00:47:22,400 --> 00:47:25,916 Buddy! 288 00:47:29,240 --> 00:47:32,756 Sluk for den! 289 00:47:37,840 --> 00:47:41,470 Godt grebet, Buddy! 290 00:47:47,560 --> 00:47:51,713 Godt! Her kommer en til. 291 00:48:02,320 --> 00:48:07,110 Jeg vidste ikke, at du kunne det der. Her kommer der en til. 292 00:48:37,840 --> 00:48:41,834 Jeg ramte! 293 00:48:49,640 --> 00:48:52,837 Klarer hun det? 294 00:49:13,040 --> 00:49:18,638 Undskyld, jeg forstyrrer, men Duke er forsvundet. 295 00:49:18,720 --> 00:49:24,398 - Min hund. - Hundenapperne igen! 296 00:49:24,480 --> 00:49:31,876 19. inning fører Timberwolves med et enkelt point over Tigers! 297 00:49:37,880 --> 00:49:39,951 Strike to! 298 00:49:40,040 --> 00:49:45,956 Randy har nok ikke mange kræfter tilbage i armen. 299 00:49:54,320 --> 00:49:57,233 Inde! 300 00:49:57,320 --> 00:50:01,439 Nu skifter de nok kaster. 301 00:50:05,880 --> 00:50:11,751 Du er færdig. Giv mig bolden, du skal ikke skade armen. 302 00:50:14,680 --> 00:50:19,675 Vi må klare os med to markspillere. 303 00:50:19,760 --> 00:50:27,030 Undskyld … Træner, er det for sent at sætte en ny spiller ind? 304 00:50:27,120 --> 00:50:31,751 Nej, men hvem tænker du på? 305 00:50:33,120 --> 00:50:38,513 - Det er Buddy! - Det var som … 306 00:50:41,800 --> 00:50:45,270 Det er Buddy! 307 00:50:46,880 --> 00:50:50,953 - Buddy? - Hvornår kom han med? 308 00:50:53,600 --> 00:50:57,275 Det var mærkeligt. 309 00:50:57,360 --> 00:51:04,756 Andrea Framm skal kaste, og Buddy bliver 1. basemand! 310 00:51:08,120 --> 00:51:11,636 - Den kamp går i hundene … - Hej, Andrea! 311 00:51:14,120 --> 00:51:17,909 Skal hun kaste? 312 00:51:20,680 --> 00:51:24,833 Lad os spille! 313 00:51:27,120 --> 00:51:30,636 Heja, Andrea! 314 00:51:33,840 --> 00:51:40,359 - Jeg har! - Du er ude! 315 00:51:51,320 --> 00:51:54,199 Strike et! 316 00:51:56,360 --> 00:51:58,954 Kast hårdt, Andrea! 317 00:51:59,040 --> 00:52:00,872 Strike to! 318 00:52:01,720 --> 00:52:04,473 Ingen ball, to strike! 319 00:52:04,560 --> 00:52:07,313 Hej med dig … 320 00:52:14,560 --> 00:52:19,714 Godt, Terrance! 321 00:52:19,800 --> 00:52:23,111 - Sådan! - Flot, Buddy! 322 00:52:23,200 --> 00:52:27,194 Timberwolves vinder med 4-3. 323 00:52:27,280 --> 00:52:32,514 Andrea Framm ordnede de to sidste point. 324 00:52:41,000 --> 00:52:43,389 Ude! 325 00:52:47,280 --> 00:52:50,796 Godt slag! 326 00:52:50,880 --> 00:52:54,157 FERNFIELD FYRER OP! 327 00:52:54,240 --> 00:53:00,191 Næste slåer for TImberwolves er Buddy Framm. 328 00:53:03,240 --> 00:53:05,231 Sådan, Buddy! 329 00:53:08,480 --> 00:53:12,314 Inde! 330 00:53:13,560 --> 00:53:16,279 BUDDY FORBLØFFER! 331 00:53:17,640 --> 00:53:21,190 Jeg har den! 332 00:53:31,320 --> 00:53:35,109 Strike tre! 333 00:53:35,200 --> 00:53:42,118 Timberwolves vinder igen. Nu venter mestrene Baboons i finalen. 334 00:53:42,200 --> 00:53:45,272 Gratis pølser! 335 00:54:28,280 --> 00:54:33,150 - Hvordan gik kampen? - Den gik vist fint. 336 00:54:39,040 --> 00:54:42,920 - Har du set den lilles værelse? - Joshs, mener du. 337 00:54:43,000 --> 00:54:46,550 Josh får et nyt værelse over garagen. 338 00:54:46,640 --> 00:54:51,191 Og så er babyen tættere på os. Og på sin storesøster. 339 00:54:51,280 --> 00:54:55,990 - Du ville jo ikke have hans værelse. - Det ved jeg godt. 340 00:54:56,080 --> 00:55:01,519 Det var, fordi det skulle være, som det var. 341 00:55:03,800 --> 00:55:07,509 Skat, du må forstå en ting … 342 00:55:07,600 --> 00:55:13,915 Vi smider ikke Josh ud, bare fordi vi laver hans værelse om. 343 00:55:14,000 --> 00:55:22,000 Et nyt familiemedlem betyder ikke, at han eller du bliver byttet ud. 344 00:55:24,000 --> 00:55:26,230 Det føles sådan. 345 00:55:26,320 --> 00:55:34,080 Vi har været så optagede af Noah. Undskyld, hvis du har følt dig udenfor. 346 00:55:36,760 --> 00:55:43,598 - Jeg savner Josh. - Det ved jeg. Det gør jeg også. 347 00:56:16,760 --> 00:56:19,354 FINALE I DAG 348 00:56:19,440 --> 00:56:21,829 Kom så, Buddy! 349 00:56:30,760 --> 00:56:33,639 Joshs ur! 350 00:56:48,360 --> 00:56:51,398 Der er han. 351 00:57:04,600 --> 00:57:08,594 Det må være her. Hvor er det? 352 00:57:08,680 --> 00:57:11,194 Andrea? 353 00:57:16,040 --> 00:57:21,752 - Hvad laver du her? - Din mor sagde, at du var her. 354 00:57:21,840 --> 00:57:26,676 - Jeg ville … - Jeg behøver ikke din hjælp. 355 00:57:26,760 --> 00:57:33,234 Troede du, at du hjalp mig, da du fik træneren til at sætte mig på holdet? 356 00:57:33,320 --> 00:57:40,033 Hvis jeg havde vidst det … Jeg ved ikke, hvad jeg så havde gjort. 357 00:57:40,120 --> 00:57:45,638 Jeg gjorde det kun, for at vi kunne spille sammen. 358 00:57:45,720 --> 00:57:51,875 Jeg ville ikke spille uden dig, og det sagde jeg til træneren. 359 00:58:03,560 --> 00:58:07,235 Hvor er Rocky? 360 00:58:11,440 --> 00:58:13,875 Rocky! 361 00:58:26,640 --> 00:58:29,837 Buddy? 362 00:58:31,680 --> 00:58:35,071 - Buddy! - Skynd dig, Carlton! 363 00:58:35,160 --> 00:58:37,470 Buddy! 364 00:58:38,520 --> 00:58:42,957 - Det er min hund! - Hent din cykel! 365 00:58:46,440 --> 00:58:49,558 Kør, Carlton! 366 00:58:50,680 --> 00:58:53,115 De er efter os! 367 00:58:53,200 --> 00:58:57,478 - Hurtigere! - Jeg kører så stærkt, jeg kan! 368 00:59:00,640 --> 00:59:03,837 Hurtigere, Andrea! 369 00:59:05,560 --> 00:59:09,394 - Vi haler ind på dem, Tammy! - Hurtigere! 370 00:59:10,680 --> 00:59:14,469 Jeg kører så stærkt, jeg kan! 371 00:59:20,680 --> 00:59:23,559 Mor! 372 00:59:42,400 --> 00:59:45,392 Buddy! 373 00:59:47,120 --> 00:59:49,794 Stands! Det er min hund! 374 00:59:54,320 --> 00:59:58,279 - Hold øjnene på vejen! - Jeg holder øjnene på vejen. 375 01:00:03,840 --> 01:00:05,956 Den her vej! 376 01:00:15,600 --> 01:00:18,718 Vi har vist rystet dem af. 377 01:00:18,800 --> 01:00:23,636 Vi har klaret det, Carlton. Vi har alle sammen. 378 01:00:30,080 --> 01:00:32,720 Der er de! Efter dem! 379 01:00:35,200 --> 01:00:38,830 - Godt klaret, Carlton. - Tak, chef. 380 01:00:43,680 --> 01:00:47,036 Fart på! 381 01:00:48,200 --> 01:00:50,919 Hvor pokker er de? 382 01:01:13,560 --> 01:01:17,235 - Rocky … - Han stinker! 383 01:01:17,320 --> 01:01:21,200 - Se på vejen! - Buddy! 384 01:01:21,280 --> 01:01:26,798 Hallo, baseballfans! Velkommen til finalen - 385 01:01:26,880 --> 01:01:30,919 - mellem Baboons og Timberwolves. 386 01:01:33,480 --> 01:01:37,872 En god nyhed for Timberwolves. Tammy Slayton er tilbage. 387 01:01:37,960 --> 01:01:42,750 Jeg har ikke set Andrea, Tammy eller Buddy. 388 01:01:42,840 --> 01:01:49,109 - Jeg mangler en slåer. - Tre af mine spillere er ikke kommet. 389 01:01:49,200 --> 01:01:54,400 Vi må begynde uden dem. Lad os spille! 390 01:01:59,920 --> 01:02:05,950 Timberwolves mangler sine tre bedste, Andrea, Tammy og Buddy. 391 01:02:06,040 --> 01:02:08,793 Begynd! 392 01:02:08,880 --> 01:02:14,000 Det ser ikke godt ud for Fernfield. De må starte uden et fuldt hold. 393 01:02:14,080 --> 01:02:21,157 - Hvad gør vi, hvis de ikke kommer? - Vi må bare gøre vores bedste. 394 01:02:41,640 --> 01:02:44,598 Den her vej. 395 01:02:49,760 --> 01:02:53,958 De er sikkert alle sammen derinde. 396 01:03:06,760 --> 01:03:10,993 Baboons kastere er i topform i dag. 397 01:03:11,080 --> 01:03:14,357 Strike tre! 398 01:03:14,440 --> 01:03:18,035 Han kaster jo fantastisk! 399 01:03:19,760 --> 01:03:26,712 - Har du fundet hende? - Nej. Og Tammy er ikke hjemme. 400 01:03:26,800 --> 01:03:30,350 Hun kan da ikke have glemt det. 401 01:03:36,000 --> 01:03:40,437 - Inde! - Baboons fører med 1-0. 402 01:04:28,640 --> 01:04:30,631 Kom! 403 01:04:52,520 --> 01:04:55,797 Buddy! 404 01:04:55,880 --> 01:04:58,872 Bordet! 405 01:05:09,880 --> 01:05:14,511 - Skynd dig! - Hørte du noget? 406 01:05:15,320 --> 01:05:17,834 Joshs ur! Tak, Buddy. 407 01:05:18,920 --> 01:05:24,074 - Jeg må have jer ud herfra. - Skynd dig! 408 01:05:30,360 --> 01:05:34,069 - Stille! - Skynd jer! 409 01:05:44,280 --> 01:05:46,590 Professor! 410 01:05:51,240 --> 01:05:54,278 Efter dem! Ind i bilen! 411 01:05:59,080 --> 01:06:01,833 Kør! 412 01:06:01,920 --> 01:06:05,470 Idiot! Kør nu! 413 01:06:14,840 --> 01:06:22,520 Randy er i knibe. Baserne er fulde, og Baboons bedste slåer står klar. 414 01:06:23,560 --> 01:06:28,316 Bolden går helt ud til hegnet! 415 01:06:28,400 --> 01:06:35,158 Det bliver mindst to point. Her kommer kastet … Ikke i nærheden. 416 01:06:36,120 --> 01:06:39,397 Baboons fører nu 4-0. 417 01:06:39,480 --> 01:06:45,749 Randy er på den. Og Andrea, Tammy og Buddy er ikke til at se. 418 01:06:45,840 --> 01:06:48,434 De slipper fra os! Hurtigere! 419 01:06:50,480 --> 01:06:52,869 Skynd jer! 420 01:07:06,240 --> 01:07:08,117 Pokkers! 421 01:07:09,440 --> 01:07:13,638 Kom så ud, I skadedyr! Hvad f...? 422 01:07:15,400 --> 01:07:18,518 Hvor skal du hen? 423 01:07:21,280 --> 01:07:25,319 Okay. Jeg håber ikke, du bliver køresyg. 424 01:07:25,400 --> 01:07:30,873 Timberwolves må virkelig kæmpe mod Baboons. 425 01:07:32,240 --> 01:07:34,277 Inde! 426 01:07:34,360 --> 01:07:39,309 Baboons store slåer går frem til pladen. 427 01:07:40,800 --> 01:07:46,990 Her kommer kastet … Bolden flyver ud af banen! 428 01:07:47,080 --> 01:07:52,393 To point til. 6-1 til Baboons. Det ser håbløst ud for Fernfield. 429 01:07:52,480 --> 01:08:00,274 Randy er træt, og Andrea, Tammy og Buddy mangler stadig. 430 01:08:02,400 --> 01:08:07,315 - De haler ind på os! - Nu har vi dem! 431 01:08:08,800 --> 01:08:11,030 Fart på, Tammy! 432 01:08:11,120 --> 01:08:15,273 Hvor er nettet? Nej, din idiot! 433 01:08:20,920 --> 01:08:25,835 Få det væk! Jeg kan ikke ser noget! 434 01:08:33,320 --> 01:08:35,072 Fjern det! 435 01:08:45,640 --> 01:08:48,075 Professor! 436 01:09:14,360 --> 01:09:18,877 - Åh nej, kampen … - Kom! 437 01:09:20,320 --> 01:09:25,599 - Strike tre! Du er ude! - Han kaster dem ud igen. 438 01:09:25,680 --> 01:09:31,358 Timberwolves skal i marken igen. Baboons fortsætter med at vinde. 439 01:09:49,240 --> 01:09:52,358 Carlton! 440 01:09:52,440 --> 01:09:55,478 - Undskyld. - Undskyld? 441 01:09:55,560 --> 01:09:58,757 - Din idiot! - Jeg er ikke en idiot. 442 01:10:04,600 --> 01:10:08,275 Flyt dig! 443 01:10:13,000 --> 01:10:16,789 Hvad glor du på? 444 01:10:25,920 --> 01:10:31,996 Godt klaret, drenge! Hvor ser I søde ud. 445 01:10:33,240 --> 01:10:36,392 Giv mig den! 446 01:10:52,280 --> 01:10:55,750 Strike … tre! 447 01:10:55,840 --> 01:11:00,755 Det er tredje gang, Terrance ryger ud. 448 01:11:09,240 --> 01:11:12,471 Se! 449 01:11:13,560 --> 01:11:17,269 - Bare vi ikke kommer for sent. - Vi skal nok nå det. 450 01:11:36,160 --> 01:11:41,917 - Der er Andrea og Tammy! - Og Buddy og hvalpene! 451 01:11:47,560 --> 01:11:51,235 - Zack! - Shooter? 452 01:11:51,320 --> 01:11:54,995 Hold da fest! Jeg tror ikke mine egne øjne. 453 01:11:55,080 --> 01:12:00,234 Fernfields manglende spillere er tilbage! Nu er det en helt ny kamp! 454 01:12:11,840 --> 01:12:15,629 Lad os spille! 455 01:12:16,520 --> 01:12:20,991 - Det er din tur. - Heja, Timberwolves! 456 01:12:22,680 --> 01:12:28,119 Timberwolves har fået ny energi, men er det for sent? 457 01:12:28,200 --> 01:12:33,752 Vi får se, for Baboons fører med 7-1. 458 01:12:33,840 --> 01:12:40,758 - Terrance kaster til første base. - Ude! 459 01:12:42,280 --> 01:12:45,830 Godt kastet, Andrea! 460 01:12:51,960 --> 01:12:58,479 Her kommer kastet … Bolden flyver højt op i luften! 461 01:12:58,560 --> 01:13:01,393 Flot grebet! 462 01:13:04,560 --> 01:13:11,671 Her kommer Andreas kast … Den bold tager han let. 463 01:13:11,760 --> 01:13:15,390 Godt gjort af Framm. 464 01:13:15,480 --> 01:13:21,590 Nu skal Timberwolves slå godt, hvis de vil vinde kampen. 465 01:13:25,040 --> 01:13:29,477 Et udmærket slag op midt ad banen! 466 01:13:34,520 --> 01:13:41,358 Vil Andrea prøve at stjæle en base? Nu løber hun! 467 01:13:43,280 --> 01:13:46,113 Inde! 468 01:13:46,200 --> 01:13:54,119 Det var kvikt løbet af Andrea. Hun kan snart score et point. 469 01:13:55,680 --> 01:13:58,752 Her kommer kastet … 470 01:13:58,840 --> 01:14:05,792 Andrea er fanget mellem baserne. Hun er i knibe. 471 01:14:05,880 --> 01:14:10,590 - Sådan! - Andrea er inde på tredje base. 472 01:14:15,040 --> 01:14:17,998 Inde! 473 01:14:22,000 --> 01:14:28,394 Timberwolves har reduceret Baboons føring til fem point. 474 01:14:30,160 --> 01:14:35,109 Terrance kaster til Buddy, og løberen er ude! 475 01:14:41,080 --> 01:14:45,199 Et hårdt slag ud til venstre. 476 01:14:55,960 --> 01:15:00,033 Endnu et slag til venstre! 477 01:15:00,120 --> 01:15:04,318 - Terrance forsøger at score point. - Inde! 478 01:15:09,800 --> 01:15:13,953 Efter 8. inning fører Baboons med 7-3. 479 01:15:16,120 --> 01:15:19,795 Ud til venstre. 480 01:15:19,880 --> 01:15:23,714 Inde! 481 01:15:25,320 --> 01:15:28,790 Andrea kaster … 482 01:15:30,000 --> 01:15:33,356 Utrolig flot grebet af Buddy! 483 01:15:42,400 --> 01:15:48,430 Til trods for Andreas gode kast ser det ikke godt ud for Fernfield. 484 01:15:48,520 --> 01:15:54,960 De er bagud med fire point. Der skal mirakler til! 485 01:15:55,040 --> 01:15:57,759 I ved, hvad I skal gøre. 486 01:15:57,840 --> 01:16:04,280 Jeg vil bare sige, at det har været en ære at træne jer. 487 01:16:08,160 --> 01:16:13,439 - Kom så, alle sammen. - En, to, tre, Timberwolves! 488 01:16:15,080 --> 01:16:20,359 - Hej, mor. - Skat! 489 01:16:21,800 --> 01:16:28,558 - Jeg vidste ikke, at du ville komme. - Ville du overraske din søster? 490 01:16:31,000 --> 01:16:35,949 Terrance har en strike imod sig. Her kommer kastet … 491 01:16:36,040 --> 01:16:39,590 Strike to! 492 01:16:40,600 --> 01:16:44,195 Strike tre! 493 01:16:44,280 --> 01:16:49,070 Hvis Baboons kaster to slåere til ud, har de vundet. 494 01:16:51,640 --> 01:16:58,637 Det ser ud til, at Baboons vinder sin tredje finale i træk. 495 01:16:58,720 --> 01:17:05,114 Næste slåer for TImberwolves er Buddy Framm. 496 01:17:08,720 --> 01:17:15,160 Et lavt slag til short stop. Buddy styrter af sted! 497 01:17:17,640 --> 01:17:23,750 Hvilken beslutsomhed! Timberwolves er med i kampen. 498 01:17:31,520 --> 01:17:36,515 Buddy prøver at nå frem. Han klarer det! 499 01:17:44,960 --> 01:17:48,590 En lav bold ud i højre side af infielden. 500 01:17:48,680 --> 01:17:50,796 Løb helt rundt! 501 01:17:50,880 --> 01:17:54,669 - Buddy prøver at score point! - Løb! 502 01:18:01,120 --> 01:18:05,717 - Inde! - Godt gledet! 503 01:18:06,600 --> 01:18:09,479 Føringen er nede på tre point. 504 01:18:09,560 --> 01:18:15,590 Nu er det Tammys tur til at slå. Lad os se, om hun fortsætte stimen. 505 01:18:16,720 --> 01:18:20,918 - Her kommer kastet … - Strike et! 506 01:18:22,720 --> 01:18:30,400 Vent lidt. Tammy skifter side. Lad os se, hvordan kasteren reagerer. 507 01:18:31,760 --> 01:18:36,516 - Et hårdt slag ud til venstre! - Godt gået, Tammy! 508 01:18:46,200 --> 01:18:49,716 Nu er det Randys tur. 509 01:18:49,800 --> 01:18:54,795 Bolden ryger helt ud til hegnet! 510 01:19:03,080 --> 01:19:05,720 Inde! 511 01:19:07,880 --> 01:19:13,751 Det kan ikke blive mere spændende! Timberwolves er bagud med et point. 512 01:19:13,840 --> 01:19:20,792 Andrea Framm skal slå nu. Luften er tyk af spænding! 513 01:19:23,880 --> 01:19:25,951 Ud af stadion. 514 01:19:33,200 --> 01:19:36,431 - Josh! - Held og lykke. 515 01:19:43,920 --> 01:19:49,120 Der hviler et stort pres på Andrea. Alt afhænger af hende nu. 516 01:19:50,640 --> 01:19:55,316 - Her kommer kastet … - Sikke en afbrænder! 517 01:19:55,400 --> 01:19:58,995 - Strike et! - Vent på den, skat! 518 01:19:59,080 --> 01:20:03,438 Se på bolden . 519 01:20:05,080 --> 01:20:09,711 - Strike to! - Kun et forsøg tilbage! 520 01:20:17,080 --> 01:20:21,995 - Timeout. - Timeout! 521 01:20:28,040 --> 01:20:30,316 Det er i orden. 522 01:21:01,840 --> 01:21:07,631 - Et langt slag ud til højre! - Løb! 523 01:21:08,920 --> 01:21:14,871 - Den fortsætter, fortsætter - Løb, Andrea! 524 01:21:59,560 --> 01:22:01,312 Inde! 525 01:22:04,680 --> 01:22:08,196 Fernfield har vundet! 526 01:22:13,440 --> 01:22:17,229 Fernfield har vundet … 527 01:22:22,680 --> 01:22:25,240 Fernfield har vundet! 528 01:22:39,160 --> 01:22:43,836 Andrea! Andrea! Andrea! 529 01:22:43,920 --> 01:22:51,156 Andrea Framm er kåret til finalens bedste spiller. Flot, Andrea! 530 01:22:56,080 --> 01:22:59,471 Tak. 531 01:22:59,560 --> 01:23:04,555 Andrea … Flot spillet. Den her er din. 532 01:23:07,240 --> 01:23:10,358 Tak. 533 01:23:15,800 --> 01:23:21,591 - Du kom, Josh! - Jeg ville da ikke gå glip af finalen. 534 01:23:29,200 --> 01:23:35,151 - Du var fantastisk! Kom. - Jeg har savnet dig sådan! 535 01:23:37,440 --> 01:23:40,114 NI MÅNEDER SENERE 536 01:23:42,360 --> 01:23:45,159 Hallo? 537 01:23:45,240 --> 01:23:47,709 Mener du Buddy? 538 01:23:54,000 --> 01:23:57,550 Velkommen til Edison Field. 539 01:23:57,640 --> 01:24:03,431 Anaheim Angels er på vej til at vinde mesterskabet. 540 01:24:03,520 --> 01:24:08,435 Årets mesterskab bliver historisk. 541 01:24:08,520 --> 01:24:15,119 Angels har fået god hjælp af sin 1. basemand, Air Bud. 542 01:24:19,840 --> 01:24:22,116 Her kommer kastet … 543 01:24:22,200 --> 01:24:27,912 En lav bold til 2. basemand, som kaster den videre. 544 01:24:28,000 --> 01:24:32,392 Anaheim Angels har vundet mesterskabet! 545 01:24:38,840 --> 01:24:42,993 KAMPENS BEDSTE SPILLER AIR BUD 546 01:24:51,480 --> 01:24:54,996 Air Bud har gjort det igen! 547 01:25:20,120 --> 01:25:23,590 Tekster: Claus Stenhøj www.undertext.com