1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. World of Warcraft - Outland PVP (EU) - Torporr (name) 2 00:00:36,119 --> 00:00:37,369 Hello, everyone. 3 00:00:37,454 --> 00:00:40,706 We want to welcome a very special guest to our park today, 4 00:00:40,790 --> 00:00:42,833 the President's daughter. 5 00:00:42,917 --> 00:00:43,959 PHOTOGRAPHER: Big smile. 6 00:00:44,878 --> 00:00:47,087 Hello, Alexandra. Where's your father? 7 00:00:47,172 --> 00:00:51,258 He'll be here. I'll make sure of it. 8 00:00:51,342 --> 00:00:53,677 Hey, there, little Miss First Lady, 9 00:00:53,762 --> 00:00:56,722 I'm Dinky Winks, owner of this fine establishment. 10 00:00:56,806 --> 00:00:59,558 You ready to ride the ride and shrill to the thrills, spills, and chills? 11 00:00:59,642 --> 00:01:00,642 Yes, I am. 12 00:01:01,478 --> 00:01:02,728 Right this way! 13 00:01:04,814 --> 00:01:08,192 Of course, right behind me, the world-famous Whippersnapper. 14 00:01:08,276 --> 00:01:12,196 Guaranteed to make grown men howl like a cub wolf at weaning time. 15 00:01:14,074 --> 00:01:15,324 Over on our left, 16 00:01:16,284 --> 00:01:21,455 the Nervewracker. (EXCLAIMS) Painful, but fun. 17 00:01:21,539 --> 00:01:27,461 On your other left is, well, my personal favorite, the Vomiter. 18 00:01:27,545 --> 00:01:31,256 Now, we tell people not to ride it on a full stomach, 19 00:01:31,341 --> 00:01:33,884 but you know folks, they just don't listen. 20 00:01:36,846 --> 00:01:39,932 But why bother with any of those? 21 00:01:40,517 --> 00:01:42,935 You're here for my latest and greatest. 22 00:01:43,019 --> 00:01:45,687 For your personal amusement and complete gratification, 23 00:01:46,648 --> 00:01:48,273 I humbly offer 24 00:01:49,192 --> 00:01:51,026 the Juggler. 25 00:01:55,490 --> 00:02:00,786 -But is it fast? -(LAUGHS) Is it fast? Let's see, shall we? 26 00:02:01,579 --> 00:02:03,205 The riders are strapped into the bubble. 27 00:02:06,292 --> 00:02:09,378 The hydrobot lifts the bubble high into the air. 28 00:02:11,047 --> 00:02:12,047 (MECHANICAL CHUCKLING) 29 00:02:12,132 --> 00:02:15,217 And spins it round and round as fast as the United States Government will allow. 30 00:02:20,181 --> 00:02:22,224 The bubble spins, turns, flips, and bounces. 31 00:02:24,227 --> 00:02:25,227 (ALL SCREAMING) 32 00:02:25,311 --> 00:02:28,230 And then it juggles you. 33 00:02:32,110 --> 00:02:33,485 (SCREAMING) 34 00:02:38,032 --> 00:02:39,616 I want to go on! 35 00:02:40,952 --> 00:02:42,411 I thought so. 36 00:02:42,495 --> 00:02:45,164 Now, understand, the override precautions are top-notch, 37 00:02:45,248 --> 00:02:47,374 modified by yours truly. 38 00:02:47,458 --> 00:02:49,543 I thought her father was supposed to be here. 39 00:02:49,627 --> 00:02:51,086 SECRET AGENT 1 : The President has more pressing business 40 00:02:51,171 --> 00:02:54,173 than to spend an entire Sunday in a theme park. 41 00:02:54,257 --> 00:02:56,008 No one's that busy. 42 00:02:59,095 --> 00:03:00,262 Have fun, kid. 43 00:03:02,390 --> 00:03:05,142 We'll take it a little slow, just make it fun. 44 00:03:11,482 --> 00:03:12,482 (GASPS) 45 00:03:17,113 --> 00:03:20,866 -Can't you get her down? -Somebody's jammed the override. 46 00:03:20,950 --> 00:03:23,327 Why, that little troublemaker. 47 00:03:25,705 --> 00:03:27,289 SECRET AGENT 1 : Remain calm. Remain calm. 48 00:03:27,373 --> 00:03:30,375 We are the Secret Service. Everything is under control. 49 00:03:30,460 --> 00:03:32,127 -There's nothing we can do, sir. -What? 50 00:03:32,212 --> 00:03:34,171 SECRET AGENT 2: The weight of our agents will prevent us from ascending 51 00:03:34,255 --> 00:03:36,048 the shaky precipice on which she now stands. 52 00:03:36,132 --> 00:03:37,799 She'll fall. 53 00:03:37,884 --> 00:03:39,843 Don't we have any smaller agents? 54 00:03:43,181 --> 00:03:45,557 Bring me Agents SK1 and SK2. 55 00:03:45,642 --> 00:03:47,684 Coming through. Coming through. 56 00:03:56,069 --> 00:03:58,779 -We're ready. -Use this, the latest gear. 57 00:03:58,863 --> 00:04:00,447 CARMEN: We get to keep them afterwards? 58 00:04:00,531 --> 00:04:02,324 SECRET AGENT 1 : (STAMMERING) No. 59 00:04:02,408 --> 00:04:04,117 Yes. Of course. 60 00:04:05,495 --> 00:04:06,995 Let's rock. 61 00:04:09,749 --> 00:04:11,041 You're sure they can handle this? 62 00:04:12,502 --> 00:04:14,920 If not, there are two others who can. 63 00:04:17,257 --> 00:04:19,716 Bring me Agents SK3 and SK4 as backup. 64 00:04:22,929 --> 00:04:24,346 We got company. 65 00:04:29,018 --> 00:04:31,645 JUNI: Gary and Gerti. What are they doing here? 66 00:04:48,788 --> 00:04:52,541 -GARY: Excuse me there, sport. -Where did you get that? 67 00:04:52,625 --> 00:04:54,543 Latest in electro-riser technology, 68 00:04:54,627 --> 00:04:58,630 with new composite materials and AI Brainology. 69 00:04:58,715 --> 00:05:00,340 I can see you don't know what I'm talking about. 70 00:05:00,425 --> 00:05:04,052 -Gary, this is my rescue. -We'll take it from here. 71 00:05:05,638 --> 00:05:07,556 "Latest gear," my butt. 72 00:05:09,517 --> 00:05:11,768 No, no, no! You'll just make it worse! 73 00:05:14,731 --> 00:05:15,772 Now you done it. 74 00:05:16,941 --> 00:05:19,651 -Over here! -Get away from me! 75 00:05:19,736 --> 00:05:22,904 -Alexandra, take my hand! -Back off! 76 00:05:22,989 --> 00:05:25,157 I want my father to come up here and get me. 77 00:05:25,241 --> 00:05:27,951 But he's the President of the United States. 78 00:05:28,036 --> 00:05:29,703 No, he's my father. 79 00:05:29,787 --> 00:05:31,830 He was my father before he ever became President, 80 00:05:31,914 --> 00:05:33,957 and he should still be my father now. 81 00:05:34,042 --> 00:05:35,334 I want him up here! 82 00:05:35,418 --> 00:05:37,461 Sir, we have a situation. 83 00:05:37,545 --> 00:05:38,795 She's got the Transmooker. 84 00:05:39,964 --> 00:05:42,299 This is now a code-red situation. Get her down now! 85 00:05:42,383 --> 00:05:46,011 The point is, you and your father need to have a talk. 86 00:05:46,095 --> 00:05:48,972 Up here may not be the best place. 87 00:05:49,057 --> 00:05:52,517 Come with me, and I promise you, the two of you will have that talk. 88 00:05:52,977 --> 00:05:55,187 How can you promise that? 89 00:05:56,022 --> 00:05:59,775 I'm Level Two. I can order him to talk to you. 90 00:06:05,281 --> 00:06:07,157 Hi, Gerti. 91 00:06:07,241 --> 00:06:09,326 -What you doing? -I'm trying to stop the ride. 92 00:06:09,410 --> 00:06:11,703 -Without disengaging the axis? -Exactly. 93 00:06:11,788 --> 00:06:14,247 Then stop what you're doing. 94 00:06:14,332 --> 00:06:17,167 You see, the ride is designed to work like a giant magnet. 95 00:06:17,251 --> 00:06:22,339 If you reverse the polarization, bye-bye, President's daughter. 96 00:06:28,012 --> 00:06:29,554 See you around. 97 00:06:33,476 --> 00:06:35,394 -Okay. -Wait! 98 00:06:36,062 --> 00:06:38,897 I took this from my father's office this morning. 99 00:06:38,981 --> 00:06:41,358 -I'm sure he'll want it back. -Careful! 100 00:06:41,442 --> 00:06:44,986 Look, Cortez, you take her down, and I'll take this down. 101 00:06:45,071 --> 00:06:46,321 That way, we both look good. 102 00:06:46,406 --> 00:06:48,865 I'm not doing this for looks, Gary. 103 00:06:52,328 --> 00:06:53,995 (CROWD APPLAUDING) 104 00:06:56,624 --> 00:06:58,417 Thank goodness you're all right, Alexandra. 105 00:06:58,501 --> 00:07:00,085 We were worried sick. 106 00:07:00,169 --> 00:07:01,294 Boys? 107 00:07:02,296 --> 00:07:04,423 I think this is what you're looking for. 108 00:07:06,968 --> 00:07:09,094 She swiped it from the President. 109 00:07:09,178 --> 00:07:11,847 You're in big trouble this time, missy. 110 00:07:13,307 --> 00:07:17,436 Wait a minute. I promised her she could talk to her father. 111 00:07:17,520 --> 00:07:19,187 She'll talk to him, all right. We'll make sure of that. 112 00:07:44,547 --> 00:07:46,298 (PEOPLE EXCLAIMING) 113 00:07:48,926 --> 00:07:51,511 -Promise me one thing. -What? 114 00:07:52,430 --> 00:07:54,890 No more rinky-dink assignments. 115 00:08:20,833 --> 00:08:23,376 So, you want the Ukata assignment, huh? 116 00:08:23,461 --> 00:08:26,046 Your duties are assigned to you by the agency, 117 00:08:26,130 --> 00:08:27,923 same as everyone, same as me. 118 00:08:28,007 --> 00:08:30,509 I know. It's just that we've learned so much. 119 00:08:30,593 --> 00:08:33,803 Juni and I are more than capable of taking bigger assignments. 120 00:08:33,888 --> 00:08:35,055 But that's not your decision to make. 121 00:08:35,139 --> 00:08:36,640 The Spy Kids Organization is still new, 122 00:08:36,724 --> 00:08:38,808 and if you're a Level Three or even a Level Two, 123 00:08:38,893 --> 00:08:40,685 you cannot go on a mission alone. 124 00:08:40,770 --> 00:08:42,938 You need more experience. 125 00:08:44,273 --> 00:08:46,358 -Come on. -Okay, Mom. 126 00:08:46,442 --> 00:08:50,403 If you're looking for top-secret information, just go straight to the source. 127 00:08:50,488 --> 00:08:51,613 WOMAN: Welcome to the Pentagon. 128 00:08:51,697 --> 00:08:56,243 How did you do that? You can't do that. There is no hacking in this household. 129 00:08:56,327 --> 00:08:57,702 I know. Sorry. 130 00:08:59,747 --> 00:09:00,872 Show me that again. 131 00:09:04,001 --> 00:09:08,797 I know this hair thing is one of my weakest points. 132 00:09:08,881 --> 00:09:10,465 Wait one minute. 133 00:09:11,175 --> 00:09:12,342 You're gonna look cool. 134 00:09:12,426 --> 00:09:16,304 In fact, you're looking cool already. Like me. 135 00:09:16,722 --> 00:09:18,139 Like Poppy. 136 00:09:18,558 --> 00:09:24,020 And it's kind of emotional to me. You know? 137 00:09:24,480 --> 00:09:25,522 A knot. 138 00:09:25,982 --> 00:09:27,148 We are gonna... 139 00:09:28,776 --> 00:09:30,610 You... Aha! Aha! 140 00:09:30,861 --> 00:09:35,156 We got it. That's my boy. Last touch. 141 00:09:37,368 --> 00:09:38,410 (GREGORIO CLEARS THROAT) 142 00:09:38,494 --> 00:09:41,705 -You want me to tie it for you? -No, it's okay. R.A.L.P.H. can do it. 143 00:09:45,459 --> 00:09:48,878 Bow tie, R.A.L.P.H. And not too tight. 144 00:10:01,434 --> 00:10:03,101 Thanks, R.A.L.P.H. 145 00:10:06,105 --> 00:10:11,693 Interesting. But he can never, ever replace 146 00:10:12,695 --> 00:10:13,945 me. 147 00:10:14,655 --> 00:10:15,655 Pow! 148 00:10:15,740 --> 00:10:19,159 Not yet, but I think that new upgrade comes in next week. 149 00:10:19,243 --> 00:10:20,243 GREGORIO: Uh-huh. 150 00:10:23,623 --> 00:10:25,040 Only joking. 151 00:10:26,125 --> 00:10:27,542 Hey! 152 00:10:29,920 --> 00:10:33,131 Kids. Kids. Kids. Kids. 153 00:10:34,925 --> 00:10:36,134 Joking? 154 00:10:38,888 --> 00:10:40,347 -Thank you. -Yes, ma'am. 155 00:10:40,431 --> 00:10:44,768 Okay. Remember, kids, this is a very important night for your father. 156 00:10:44,852 --> 00:10:46,853 And if he's named director of the OSS, 157 00:10:46,937 --> 00:10:50,940 be sure to stand up and give him a big hug, all right? 158 00:10:51,025 --> 00:10:53,109 What if Dad doesn't win? 159 00:10:53,194 --> 00:10:55,570 INGRID: Then give him a bigger hug. 160 00:10:57,490 --> 00:11:00,116 (SPEAKING MANDARIN) 161 00:11:00,451 --> 00:11:03,870 Yao Ling, Wa Ling, this is Danielle and Dione Daluc. 162 00:11:03,954 --> 00:11:05,121 -Hello. -Hi. 163 00:11:05,206 --> 00:11:08,291 They created Infolink, sort of an online trading system 164 00:11:08,376 --> 00:11:10,877 for swapping international secrets. 165 00:11:15,925 --> 00:11:18,218 -Hey. -Hello. 166 00:11:18,636 --> 00:11:20,845 -Champagne? -Can't have any of that. 167 00:11:20,930 --> 00:11:21,971 Sorry. 168 00:11:24,100 --> 00:11:26,935 Something doesn't feel right. 169 00:11:27,019 --> 00:11:30,647 No wonder, your buddy's here, your buddy with the weird laugh. 170 00:11:30,731 --> 00:11:32,315 He does not have a weird laugh. 171 00:11:33,275 --> 00:11:36,069 -We were just talking about you. -Really? 172 00:11:36,195 --> 00:11:37,404 (HIGH-PITCHED LAUGH) 173 00:11:38,781 --> 00:11:40,490 Wow. You look great, Carmen. 174 00:11:40,574 --> 00:11:42,826 -You want to dance? -Sure. 175 00:11:42,910 --> 00:11:45,161 I don't think that's a good idea, Gary. 176 00:11:45,246 --> 00:11:48,123 Family rules say you need to ask my father's permission. 177 00:11:48,207 --> 00:11:51,084 You know, you should've had that suit tailored, Juni. 178 00:11:51,168 --> 00:11:54,462 It's bunching up around your gut, and it makes your head look way too big. 179 00:11:55,965 --> 00:11:57,340 CARMEN: You have to excuse my little brother. 180 00:11:57,425 --> 00:12:00,635 He's still a little upset about the Juggler incident. 181 00:12:00,720 --> 00:12:02,220 A good agent controls his temper. 182 00:12:06,142 --> 00:12:07,225 Just be glad my dad isn't here. 183 00:12:07,309 --> 00:12:09,811 He gets really psycho about this sort of thing. 184 00:12:11,605 --> 00:12:12,814 Hi, Dad. 185 00:12:12,898 --> 00:12:15,233 You remember Gary. He's in our organization. 186 00:12:15,317 --> 00:12:17,527 I was just asking your daughter for a dance. 187 00:12:17,611 --> 00:12:19,821 -You know how to dance? -Fairly well, sir. 188 00:12:19,905 --> 00:12:22,240 -What kind of dances? -All types of dances. 189 00:12:22,324 --> 00:12:23,700 -What about tango? -Yes. 190 00:12:23,784 --> 00:12:24,826 -Mambo? -Fairly well. 191 00:12:24,910 --> 00:12:25,910 -Rumba? -Yes. 192 00:12:25,995 --> 00:12:27,120 -Cha-cha-cha? -Seven steps. 193 00:12:27,204 --> 00:12:28,204 -Bossa nova? -Mmm-hmm. 194 00:12:28,289 --> 00:12:29,581 -Merengue? -Of course. 195 00:12:35,171 --> 00:12:36,212 What about waltz? 196 00:12:37,965 --> 00:12:40,675 -Yeah, I can waltz. -Show me. 197 00:12:43,304 --> 00:12:44,471 Right. 198 00:12:50,394 --> 00:12:51,936 (BOTH LAUGHING) 199 00:12:52,605 --> 00:12:54,355 Something like that. 200 00:12:56,192 --> 00:12:58,943 All right. You can go to dance. 201 00:13:04,784 --> 00:13:06,743 Watch your older sister. 202 00:13:27,973 --> 00:13:30,099 -JUNI: Alexandra? -Yes? 203 00:13:30,184 --> 00:13:32,811 -What are you doing in there? -Dancing. 204 00:13:32,895 --> 00:13:36,397 Do you always carry this many Secret Service around? 205 00:13:36,482 --> 00:13:41,194 My dad's idea. He's gotten a little paranoid. 206 00:13:42,071 --> 00:13:46,115 Well, would you dance with me? 207 00:13:46,200 --> 00:13:47,367 No. 208 00:13:48,994 --> 00:13:52,705 All right, hold on a second, guys. Level Two, break it up! 209 00:13:55,960 --> 00:13:57,210 Why not? 210 00:13:59,129 --> 00:14:02,632 I only dance ballet. 211 00:14:05,469 --> 00:14:07,929 What an incredible coincidence. 212 00:14:10,391 --> 00:14:11,432 So do I. 213 00:14:41,297 --> 00:14:44,966 Well, Juni, I must say, you're a man of many talents. 214 00:14:50,556 --> 00:14:51,764 One tries. 215 00:14:54,977 --> 00:14:57,812 Uh, could you find your seats? We're ready to start. 216 00:15:02,526 --> 00:15:03,860 I must go. 217 00:15:08,991 --> 00:15:11,951 MAN: Ladies and gentlemen, the President of the United States. 218 00:15:17,166 --> 00:15:18,249 Thank you. 219 00:15:21,003 --> 00:15:24,672 I am proud of the OSS and their newly formed Spy Kids Division 220 00:15:24,757 --> 00:15:27,508 for their outstanding accomplishments yesterday. 221 00:15:27,593 --> 00:15:31,596 Gary and Gerti Giggles not only saved my daughter... 222 00:15:31,680 --> 00:15:34,098 What is he talking about? I saved her! 223 00:15:34,183 --> 00:15:35,934 -Juni... -But more importantly, 224 00:15:36,393 --> 00:15:39,187 if not most importantly, 225 00:15:39,271 --> 00:15:42,315 they safely retrieved the Transmooker device 226 00:15:42,399 --> 00:15:46,110 that my daughter accidentally took from my office earlier that day. 227 00:15:47,363 --> 00:15:52,033 Now it is my great pleasure to announce the new director of the OSS... 228 00:15:54,036 --> 00:15:55,244 Gregor... 229 00:16:00,167 --> 00:16:01,709 Donnagon Giggles. 230 00:16:10,678 --> 00:16:14,222 Gary and Gerti Giggles are the kind of agents we need 231 00:16:14,306 --> 00:16:16,891 to turn the OSS around. 232 00:16:16,976 --> 00:16:22,563 I am proud to award them these Level One badges. 233 00:16:23,107 --> 00:16:24,399 -What? -Which will enable them 234 00:16:24,483 --> 00:16:26,943 to take on real missions, 235 00:16:27,027 --> 00:16:30,613 something challenging, like the Ukata assignment. 236 00:16:30,698 --> 00:16:31,698 Yes! 237 00:16:31,782 --> 00:16:34,742 I wanted that assignment. This is so unfair. 238 00:16:34,827 --> 00:16:36,995 I am proud to claim them 239 00:16:37,079 --> 00:16:40,832 as our organization's top Spy Kid operatives! 240 00:16:40,916 --> 00:16:41,916 Something's not right. 241 00:16:42,001 --> 00:16:48,256 And I'm also proud to claim them, of course, as my children. 242 00:16:48,340 --> 00:16:49,674 This is all wrong. 243 00:16:49,758 --> 00:16:51,801 To our Spy Kids. 244 00:16:51,927 --> 00:16:54,178 ALL: To our Spy Kids. 245 00:16:54,263 --> 00:16:55,847 To our Spy Kids. 246 00:17:01,979 --> 00:17:03,187 (GULPS) 247 00:17:07,651 --> 00:17:08,860 This... 248 00:17:10,612 --> 00:17:11,988 (ALL GROAN) 249 00:17:23,834 --> 00:17:24,959 Sleepers. 250 00:17:26,754 --> 00:17:28,796 They're after the Transmooker device! 251 00:17:39,975 --> 00:17:40,975 (KNUCKLES CRACKING) 252 00:17:45,939 --> 00:17:46,939 Take 'em down. 253 00:17:47,024 --> 00:17:48,024 (KIDS SCREAMING) 254 00:17:56,533 --> 00:17:57,867 -Pull! -Pull! 255 00:18:44,331 --> 00:18:45,331 (YELLS) 256 00:18:51,213 --> 00:18:52,797 Back off, squirt. 257 00:18:57,386 --> 00:18:59,303 Give me that back! 258 00:19:36,508 --> 00:19:38,301 (RUMBLING) 259 00:20:18,800 --> 00:20:20,134 (GROANING) 260 00:20:20,969 --> 00:20:22,178 -You all right, sir? -Yeah. 261 00:20:27,768 --> 00:20:29,560 CARMEN: Juni, get off of him! 262 00:20:35,817 --> 00:20:37,568 No, no. They took the Transmooker device! 263 00:20:37,653 --> 00:20:40,488 They took the Transmooker device! 264 00:20:41,323 --> 00:20:43,324 (PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY) 265 00:21:05,138 --> 00:21:06,931 WOMAN ON PA: Would the following Spy Kid cadets 266 00:21:07,015 --> 00:21:10,268 please report to the psychic abilities seminar, 267 00:21:10,352 --> 00:21:12,353 Mike Cardenas and Daniel Duluth. 268 00:21:15,983 --> 00:21:18,651 GIRL: It's my turn. WOMAN: Are you sure? 269 00:21:18,735 --> 00:21:20,486 All right, your last name is? 270 00:21:26,201 --> 00:21:28,035 I had the Transmooker in my hand, 271 00:21:28,120 --> 00:21:32,290 but you know Juni, he wanted to claim it for himself. 272 00:21:32,374 --> 00:21:34,375 -Okay, that should do it. Thank you, Son. -Right. 273 00:21:34,459 --> 00:21:37,712 If that Transmooker device falls into the wrong hands, 274 00:21:38,839 --> 00:21:39,964 we're doomed. 275 00:21:40,048 --> 00:21:42,466 Thank you, Mr. President. That'll be all. 276 00:21:42,551 --> 00:21:46,095 -We're doomed! -Understood, sir. 277 00:22:08,452 --> 00:22:09,577 Here. 278 00:22:23,592 --> 00:22:25,718 MAN: Floop's Fooglie! 279 00:22:26,595 --> 00:22:29,096 Starring Minion. 280 00:22:29,181 --> 00:22:30,931 And Carmenita... 281 00:22:31,016 --> 00:22:32,224 (SIGHS) 282 00:22:36,188 --> 00:22:37,396 Thanks. 283 00:22:47,574 --> 00:22:49,367 I was fired. 284 00:22:49,451 --> 00:22:51,202 I know. 285 00:22:51,286 --> 00:22:54,830 I hacked into the OSS data files and saw the news. 286 00:22:54,915 --> 00:22:57,458 It was partly my fault, I suppose. 287 00:22:59,294 --> 00:23:02,129 -I'm sorry. -Well, I guess that's that. 288 00:23:02,798 --> 00:23:05,091 Let's go to the tree house. I got an idea. 289 00:23:09,012 --> 00:23:10,346 I guess I could always set up 290 00:23:10,430 --> 00:23:13,724 a small detective agency out here or something. 291 00:23:13,809 --> 00:23:15,684 You're thinking small again, Juni. 292 00:23:16,395 --> 00:23:20,981 JUNI: The old tree house, needs another helicopter pad. 293 00:23:21,066 --> 00:23:23,109 CARMEN: It needs a paint job, is what it needs. 294 00:23:34,329 --> 00:23:35,371 AUTOMATED VOICE: Your name? 295 00:23:35,455 --> 00:23:38,707 Carmen Elizabeth Juanita Echo Sky Brava Cortez. 296 00:23:39,376 --> 00:23:40,376 Your name? 297 00:23:40,460 --> 00:23:43,003 Juni Rocket Racer Rebelde Cortez. 298 00:23:51,346 --> 00:23:55,182 You know, I'm kind of looking forward to retirement, 299 00:23:56,226 --> 00:23:59,812 get back to all the projects and dreams I left behind. 300 00:23:59,896 --> 00:24:01,439 Oh, stop it, Juni. 301 00:24:04,234 --> 00:24:05,276 (BEEPING) 302 00:24:05,360 --> 00:24:08,195 Look, do you want your job back or not? 303 00:24:08,530 --> 00:24:11,282 That's right, reinstated Level Two. 304 00:24:11,366 --> 00:24:13,492 So now we can get back the missing Transmooker. 305 00:24:14,327 --> 00:24:15,369 How? 306 00:24:27,841 --> 00:24:31,635 Looks like Gary and Gerti are about to get briefed on the Ukata assignment. 307 00:24:31,720 --> 00:24:33,471 We should listen in. 308 00:24:36,641 --> 00:24:41,061 -Is R.A.L.P.H. still at your office? -If they haven't cleaned it out yet. 309 00:24:48,904 --> 00:24:50,446 (BEEPING) 310 00:24:51,198 --> 00:24:53,616 R.A.L.P.H., get to the briefing room. 311 00:24:53,700 --> 00:24:57,244 We need you to spy on Gary and Gerti. 312 00:24:57,704 --> 00:24:59,747 Make sure no one sees you. 313 00:25:39,120 --> 00:25:43,374 DONNAGON: There is a Bermuda Triangle of sorts off the coast of Madagascar. 314 00:25:43,792 --> 00:25:45,251 As you may remember, this is an area 315 00:25:45,335 --> 00:25:48,504 where some of our OSS cargo ships have been disappearing. 316 00:25:48,588 --> 00:25:49,713 Good boy, R.A.L.P.H. 317 00:25:49,798 --> 00:25:53,259 The survivors of these disappearances tell delusional tales 318 00:25:53,343 --> 00:25:57,346 of a mysterious island populated by strange creatures. 319 00:25:57,430 --> 00:26:00,057 Obviously, no land mass is located anywhere near there, 320 00:26:00,141 --> 00:26:04,019 so these tales were dismissed, and the agents fired. 321 00:26:04,938 --> 00:26:08,315 However, the magnet ship that captured the Transmooker device 322 00:26:08,400 --> 00:26:12,111 was last seen in this same area. 323 00:26:12,195 --> 00:26:16,574 So, we need a small ship, piloted by two small agents 324 00:26:16,658 --> 00:26:18,284 to go in and take a closer look. 325 00:26:18,368 --> 00:26:24,873 If you find anything out of the ordinary, you return, you report it back here. 326 00:26:24,958 --> 00:26:26,250 -We accept. -We accept. 327 00:26:26,334 --> 00:26:27,543 You bet we accept. 328 00:26:28,837 --> 00:26:30,379 Come home, R.A.L.P.H. Good work. 329 00:26:31,756 --> 00:26:36,260 It's a great assignment, but Gary and Gerti have it, and I'm fired. 330 00:26:36,344 --> 00:26:38,262 And I'm reassigning you to the OSS. 331 00:26:38,930 --> 00:26:41,015 -Don't tell me you're hacking... -Already done. 332 00:26:42,100 --> 00:26:44,685 Level Two status, reinstated. 333 00:26:45,520 --> 00:26:48,606 -Carmen, you can't do this. -I already did it. 334 00:26:48,690 --> 00:26:50,441 I'd take it one step further. 335 00:26:50,525 --> 00:26:52,776 We're assigning ourselves to the Ukata assignment. 336 00:26:52,861 --> 00:26:56,864 I'm programming a new destination for Gary and Gerti. 337 00:26:57,449 --> 00:26:59,033 Now, that I got to be a part of. 338 00:27:03,330 --> 00:27:05,623 AUTOMATED VOICE: State your name, please. 339 00:27:05,707 --> 00:27:07,041 (IN GARY'S VOICE) Gary Giggles. 340 00:27:07,292 --> 00:27:09,335 Access denied. 341 00:27:09,419 --> 00:27:11,420 It knows you're not him. 342 00:27:11,671 --> 00:27:12,630 (IMITATES GARY'S HIGH-PITCHED LAUGH) 343 00:27:12,714 --> 00:27:14,048 Confirmed. 344 00:27:16,468 --> 00:27:18,052 New destination. 345 00:27:18,887 --> 00:27:21,930 How about Gobi Desert? 346 00:27:22,015 --> 00:27:23,057 Stop it, Juni. 347 00:27:23,600 --> 00:27:26,685 What? Don't want your boyfriend to go so far away? 348 00:27:26,770 --> 00:27:29,396 -He's not my boyfriend. -Okay, then. 349 00:27:29,481 --> 00:27:30,481 Destination confirmed. 350 00:27:30,565 --> 00:27:32,816 There. What did we just do again? 351 00:27:32,901 --> 00:27:34,568 We're gonna get the Transmooker device back 352 00:27:34,653 --> 00:27:36,445 so we can clear your name. 353 00:27:36,529 --> 00:27:39,698 We just have to solve the case before anybody finds out what we're up to. 354 00:27:40,784 --> 00:27:43,577 -Are you with me? -Okay. 355 00:27:43,662 --> 00:27:45,162 Then let's go. 356 00:27:46,289 --> 00:27:47,289 (BOTH GASP) 357 00:27:53,338 --> 00:27:54,505 Hello? 358 00:27:58,259 --> 00:27:59,426 Hello? 359 00:28:01,096 --> 00:28:02,554 Hey, what are you doing up there? 360 00:28:02,639 --> 00:28:04,139 Sorry, we thought you were somebody else. 361 00:28:04,224 --> 00:28:05,432 Who gave you a key? 362 00:28:05,517 --> 00:28:07,351 Did you forget who built you this place? 363 00:28:11,022 --> 00:28:12,940 Come down from there. 364 00:28:17,904 --> 00:28:20,114 I brought you all-new gadgets. 365 00:28:20,782 --> 00:28:23,367 Check it out, the very latest spy watch, 366 00:28:23,451 --> 00:28:25,911 total communication center, right there on your wrist. 367 00:28:25,995 --> 00:28:29,373 Cell phone, Internet access, satellite TV, you name it. 368 00:28:29,457 --> 00:28:32,084 That baby will do everything but tell you what time it is. 369 00:28:32,168 --> 00:28:33,627 It doesn't tell time? 370 00:28:33,712 --> 00:28:37,881 No, there was so much stuffed into it, there was no more room for the clock. 371 00:28:38,299 --> 00:28:40,509 -Cool. -Are you sure these are new? 372 00:28:40,593 --> 00:28:42,761 We can't be running around with outdated equipment. 373 00:28:42,846 --> 00:28:44,388 Close your eyes and hold out your wrist. 374 00:28:45,974 --> 00:28:49,852 I'm gonna give you the one gadget you should always carry. 375 00:28:50,311 --> 00:28:51,395 A rubber band? 376 00:28:51,479 --> 00:28:54,106 No, it's a Machete elastic wonder. 377 00:28:54,858 --> 00:28:56,066 It's a rubber band. 378 00:28:56,151 --> 00:29:00,904 Yeah, but it's also the world's greatest gadget, 999 uses. 379 00:29:00,989 --> 00:29:06,368 And the important thing is you have to figure out what those uses are with this. 380 00:29:06,453 --> 00:29:09,830 He's right. Use number one, a stylish bracelet. 381 00:29:10,331 --> 00:29:12,166 Use number two... 382 00:29:12,250 --> 00:29:13,250 (EXCLAIMS) 383 00:29:14,836 --> 00:29:16,462 I'm gonna make a fortune with these. 384 00:29:25,305 --> 00:29:28,974 -Are you sure this is going to work? -Just be cool. 385 00:29:29,058 --> 00:29:32,394 As far as anybody knows, you're back on the force. 386 00:29:33,146 --> 00:29:34,813 Hey, Uncle Felix. 387 00:29:34,898 --> 00:29:36,231 (CHUCKLES) 388 00:29:36,316 --> 00:29:37,483 I'm not your uncle. 389 00:29:37,567 --> 00:29:39,234 I know. It's just easier to call you that. 390 00:29:39,736 --> 00:29:43,238 -You don't mind, do you? -Of course not. (CHUCKLES) 391 00:29:44,699 --> 00:29:48,452 Welcome back, Juni. Says here you were reinstated. 392 00:29:48,536 --> 00:29:50,412 Sure does, doesn't it? 393 00:29:50,497 --> 00:29:52,623 He was fired and rehired all in the same day. 394 00:29:52,707 --> 00:29:56,001 Okay. Let me bring up the keys to the Dragon Spy Five. 395 00:29:58,546 --> 00:29:59,630 Cake. 396 00:30:00,965 --> 00:30:02,299 6 o'clock. 397 00:30:05,887 --> 00:30:08,472 Wow. You're looking good with the new gear, Carmen. 398 00:30:08,556 --> 00:30:11,183 -The latest stuff. -GERTI: Very cool. 399 00:30:11,267 --> 00:30:15,437 Only we had that weeks ago. Here's what's really new. 400 00:30:15,855 --> 00:30:20,108 Nanotechnology, everything you're wearing is right here on my wrist. 401 00:30:21,653 --> 00:30:23,904 It's super accurate and oh, so light. 402 00:30:25,073 --> 00:30:26,490 It even tells time. 403 00:30:26,574 --> 00:30:29,368 -How did you get that? -GARY: It's all prototype, Juni. 404 00:30:29,452 --> 00:30:31,787 You can't be running around with those mass-produced gadgets. 405 00:30:31,871 --> 00:30:35,165 Just means everyone's got them. I always go with the prototype. 406 00:30:35,250 --> 00:30:38,627 Sure, they're a little buggy, but I can deal. 407 00:30:40,421 --> 00:30:44,800 I accidentally squashed him on my way out of the OSS building. 408 00:30:45,468 --> 00:30:47,010 Sorry about that. 409 00:30:47,095 --> 00:30:50,472 He was outdated, anyway, so think of it as a mercy killing. 410 00:30:54,602 --> 00:30:55,894 Gary and Gerti Giggles, 411 00:30:55,979 --> 00:30:58,605 you have assignment SEIKJU9. 412 00:30:58,690 --> 00:31:00,065 Good luck. 413 00:31:01,401 --> 00:31:03,986 Don't hurt yourselves with that outdated gear. 414 00:31:04,070 --> 00:31:07,364 Remember, an agent is only as good as his gadgets. 415 00:31:08,616 --> 00:31:14,288 What? You have the Ukata assignment? Very nice. 416 00:31:15,123 --> 00:31:16,665 Good luck. 417 00:31:20,461 --> 00:31:22,296 Thanks, Uncle Felix. 418 00:31:24,507 --> 00:31:26,258 I'm not your uncle. 419 00:31:32,140 --> 00:31:34,308 Oh, nice sub. 420 00:31:35,268 --> 00:31:38,437 AUTOMATED VOICE: Welcome to the Dragon Spy DLX. 421 00:31:39,647 --> 00:31:42,399 Seems like they get more and more sophisticated each month. 422 00:31:42,483 --> 00:31:44,651 Everything is automated! 423 00:31:44,736 --> 00:31:46,904 Now picking your nose. 424 00:31:46,988 --> 00:31:47,988 Ugh. 425 00:31:50,408 --> 00:31:51,825 Little brothers. 426 00:31:58,416 --> 00:32:01,668 Let's check our lunchboxes for mission updates. 427 00:32:17,852 --> 00:32:22,105 Sorry, R.A.L.P.H. You were the best spy on the force. 428 00:32:22,190 --> 00:32:24,775 Juni, leave it alone. He's dead. 429 00:32:24,859 --> 00:32:28,445 -Thanks to your buddy Gary. -It was an accident. 430 00:32:28,529 --> 00:32:30,447 You like him and believe him? 431 00:32:31,532 --> 00:32:34,409 I don't like him, that much. 432 00:32:42,126 --> 00:32:45,754 -Gary's a bad guy, Carmen. -Maybe I know that. 433 00:32:47,048 --> 00:32:48,715 I think I can change him. 434 00:32:49,384 --> 00:32:51,551 I do not understand you. 435 00:32:52,095 --> 00:32:53,512 And you never will. 436 00:32:54,013 --> 00:32:55,597 French fry, sir? 437 00:32:57,016 --> 00:32:58,016 Ow! 438 00:32:58,184 --> 00:32:59,643 Give me that! 439 00:33:03,564 --> 00:33:07,234 Strange, tales of a mysterious island, 440 00:33:07,318 --> 00:33:10,612 disappearing ships, mysterious creatures, 441 00:33:10,697 --> 00:33:14,700 and yet, no information anywhere on the OSS cargo or the magnet ship. 442 00:33:14,784 --> 00:33:18,829 What's Donnagon doing there? He wasn't OSS Director yet. 443 00:33:18,913 --> 00:33:21,456 These are old OSS secrets, 444 00:33:22,083 --> 00:33:25,627 and I know just the person we can call for advice. 445 00:33:26,754 --> 00:33:27,796 Who? 446 00:33:28,756 --> 00:33:30,048 (SINGING) Who? 447 00:33:30,883 --> 00:33:32,342 What? 448 00:33:32,969 --> 00:33:34,636 When? 449 00:33:35,054 --> 00:33:36,221 Where? 450 00:33:37,056 --> 00:33:38,056 -Who? -What? 451 00:33:38,141 --> 00:33:39,141 -When? -Where? 452 00:33:39,225 --> 00:33:40,225 And why? 453 00:33:40,309 --> 00:33:41,476 I delight in 454 00:33:41,561 --> 00:33:44,271 -What... -Do I intend to find 455 00:33:44,355 --> 00:33:45,564 This time? 456 00:33:45,648 --> 00:33:46,815 -Run around! -Jumping down! 457 00:33:46,899 --> 00:33:47,899 Bounce and bound and... 458 00:33:47,984 --> 00:33:49,192 Find another way to duck and hide 459 00:33:49,277 --> 00:33:50,360 This isle of 460 00:33:50,445 --> 00:33:52,029 Dreams 461 00:33:54,782 --> 00:33:56,450 (CELL PHONE RINGS) 462 00:33:58,202 --> 00:33:59,369 Hello? 463 00:33:59,954 --> 00:34:00,996 Yes. 464 00:34:01,914 --> 00:34:03,707 One moment, please. 465 00:34:05,418 --> 00:34:06,793 Cut! 466 00:34:11,299 --> 00:34:13,717 (SIGHS) Who is it again? 467 00:34:13,801 --> 00:34:14,968 (GASPS) 468 00:34:16,137 --> 00:34:20,557 Juni Cortez! What can I do for you? 469 00:34:20,641 --> 00:34:22,684 I mean, you've done so much for me. 470 00:34:22,769 --> 00:34:27,439 Your robot counterparts are the surprise hit characters of my show! 471 00:34:27,523 --> 00:34:28,565 Say hello. 472 00:34:28,649 --> 00:34:30,484 -Hello -Hello 473 00:34:31,694 --> 00:34:34,780 Actually, Carmen wants a word with Mr. Minion. 474 00:34:34,989 --> 00:34:35,989 Oh. 475 00:34:36,324 --> 00:34:37,949 He's right here. 476 00:34:41,412 --> 00:34:42,412 (ELECTRICITY CRACKLES) 477 00:34:43,289 --> 00:34:45,749 Minion is practicing a four-part harmony. 478 00:34:46,501 --> 00:34:48,543 You have one minute. 479 00:34:53,049 --> 00:34:54,091 (GREETS IN SPANISH) 480 00:34:54,175 --> 00:34:55,383 How you doing, Minion? 481 00:34:55,468 --> 00:34:58,512 Things are a little Floopy around here for my taste, 482 00:34:58,596 --> 00:35:00,764 but it's a living. 483 00:35:00,848 --> 00:35:04,434 I need some information on your favorite subject, the OSS. 484 00:35:04,519 --> 00:35:05,769 I need to make a call. 485 00:35:06,979 --> 00:35:12,150 Okay, you ready? Ukata. Transmooker. 486 00:35:12,235 --> 00:35:13,777 WOMAN: The President's daughter is unavailable. 487 00:35:13,861 --> 00:35:14,945 CARMEN: Manage. 488 00:35:15,029 --> 00:35:16,279 Press one to record. 489 00:35:16,364 --> 00:35:17,864 Mean anything to you? 490 00:35:17,949 --> 00:35:20,992 Smells like the work of Donnagon Giggles. 491 00:35:21,077 --> 00:35:24,412 He had first contact with the Transmooker technology. 492 00:35:24,497 --> 00:35:26,498 You think Donnagon's the one behind all this? 493 00:35:26,582 --> 00:35:30,377 You're talking to a man with four heads. Trust me, the guy is dirt. 494 00:35:30,795 --> 00:35:31,878 What should we look for? 495 00:35:31,963 --> 00:35:36,633 First, find the island. Then find the Island Man. 496 00:35:36,717 --> 00:35:38,885 That would have been Donnagon's contact. 497 00:35:38,970 --> 00:35:40,929 Okay. Thanks, Minion. 498 00:35:41,013 --> 00:35:43,265 Be a good girl and swat your brother for me. 499 00:35:43,349 --> 00:35:44,683 Oh, I will. 500 00:35:45,143 --> 00:35:46,393 (BEEPING) 501 00:35:47,562 --> 00:35:49,146 Something's wrong! Take the wheel! 502 00:35:49,230 --> 00:35:50,772 Got to go. Good luck! 503 00:35:50,857 --> 00:35:53,233 Slow down! We're nearing destination zone. 504 00:35:53,317 --> 00:35:57,362 The radius where all the disappearances occurred is right 505 00:35:57,989 --> 00:35:59,239 here! 506 00:36:02,451 --> 00:36:04,244 We've been shut down! 507 00:36:05,580 --> 00:36:07,247 Hold onto something! 508 00:36:12,295 --> 00:36:13,628 (GROANING) 509 00:36:17,842 --> 00:36:21,887 All power is off, even the emergency power. 510 00:36:23,014 --> 00:36:25,348 My flashlight doesn't even work. 511 00:36:25,433 --> 00:36:26,933 We're stuck, aren't we? 512 00:36:29,770 --> 00:36:30,937 Let's get out of here. 513 00:36:32,940 --> 00:36:34,316 Rebreathers. 514 00:36:35,610 --> 00:36:36,776 Rebreathers. 515 00:36:36,861 --> 00:36:38,695 You got to do it by hand. 516 00:36:38,779 --> 00:36:40,113 What next? 517 00:36:42,450 --> 00:36:44,326 Nope. Hand, Carmen. 518 00:36:49,373 --> 00:36:50,832 Unbelievable. 519 00:36:51,834 --> 00:36:52,918 Low-tech! 520 00:36:59,926 --> 00:37:01,343 Here we go. 521 00:37:27,328 --> 00:37:30,080 Should we travel light or heavy? 522 00:37:30,164 --> 00:37:32,457 We may not be coming back down here. 523 00:37:32,541 --> 00:37:34,167 Let's go heavy. 524 00:37:34,877 --> 00:37:36,670 Inflate-a-suits? 525 00:37:36,754 --> 00:37:38,838 We don't have much choice. 526 00:37:42,843 --> 00:37:44,719 At least the masks work. 527 00:37:45,596 --> 00:37:49,307 I think it's because they're valve-operated, not electrical-based. 528 00:37:49,517 --> 00:37:52,310 -It's so strange. -Good luck. 529 00:37:52,853 --> 00:37:54,062 You, too! 530 00:37:54,605 --> 00:37:56,022 Stay close! 531 00:38:19,046 --> 00:38:21,464 Oh, great. I'm fat! 532 00:38:21,549 --> 00:38:23,508 Was it supposed to do this? 533 00:38:23,592 --> 00:38:26,678 It has an electrical automatic shutoff which didn't work. 534 00:38:26,762 --> 00:38:30,265 Luckily, we ran out of air before the suits exploded. 535 00:38:31,225 --> 00:38:33,977 JUNI: Well, we can still laugh. 536 00:38:34,061 --> 00:38:35,270 CARMEN: At what? 537 00:38:35,354 --> 00:38:40,066 At whatever you can imagine Gary and Gerti are doing right about now. 538 00:38:40,651 --> 00:38:42,193 (BOTH GRUNTING) 539 00:38:51,078 --> 00:38:52,454 Gerti, where are we? 540 00:38:52,538 --> 00:38:56,833 Well, according to my coordinates, we are... 541 00:38:57,084 --> 00:38:58,918 I think that... 542 00:39:02,715 --> 00:39:04,257 (BOTH GROANING) 543 00:39:08,304 --> 00:39:09,637 Camel poop! 544 00:39:10,723 --> 00:39:13,558 Someone's gonna pay! 545 00:39:14,602 --> 00:39:16,019 Cortezes. 546 00:39:19,190 --> 00:39:20,273 (DOOR BUZZES) 547 00:39:20,900 --> 00:39:24,819 I like your new office. It's smaller, cozy. 548 00:39:25,571 --> 00:39:27,614 Especially smaller. 549 00:39:29,658 --> 00:39:30,700 Oh! 550 00:39:30,785 --> 00:39:32,869 So many successful missions. 551 00:39:32,953 --> 00:39:34,829 Amazing, isn't it? 552 00:39:34,914 --> 00:39:36,581 -Remember this one? -Oh. 553 00:39:37,625 --> 00:39:40,418 -Which mission is that? -Mexico. 554 00:39:40,503 --> 00:39:41,836 Of course. 555 00:39:45,216 --> 00:39:48,343 Actually, that was the one mission we never accomplished. 556 00:39:48,427 --> 00:39:51,721 Ingrid, don't start with your parents again. 557 00:39:52,098 --> 00:39:53,473 It's funny you should mention them. 558 00:39:53,557 --> 00:39:57,310 No. When I mention your parents, it is the exact opposite of funny. 559 00:39:57,395 --> 00:40:00,230 Doesn't it bother you that we never got their full blessing? 560 00:40:00,314 --> 00:40:01,481 Frankly, you deserve another chance 561 00:40:01,565 --> 00:40:02,941 -to show them... -All right, all right. 562 00:40:03,025 --> 00:40:05,693 Invite them if you want, but I won't be here. 563 00:40:05,778 --> 00:40:08,321 Tell them that I had to go on another mission, 564 00:40:08,406 --> 00:40:10,949 that we're having a little problem on the moon. 565 00:40:11,700 --> 00:40:13,243 My father loves the moon. 566 00:40:20,376 --> 00:40:22,877 You invited them already, didn't you? 567 00:40:23,379 --> 00:40:24,629 Define "invite." 568 00:40:25,464 --> 00:40:28,174 -DONNAGON: Cortezes. -What? 569 00:40:28,259 --> 00:40:30,885 -I have some bad news. May I come in? -(BOTH STAMMERING) 570 00:40:30,970 --> 00:40:32,095 -Certainly, sir. -Yes, sir. 571 00:40:32,179 --> 00:40:33,346 Great. 572 00:40:41,605 --> 00:40:42,981 Here he is. 573 00:40:49,321 --> 00:40:50,321 (SIGHS) 574 00:40:50,406 --> 00:40:54,117 Two of our Spy Kid operatives are lost on the Ukata assignment. 575 00:40:54,201 --> 00:40:55,577 Your children had that assignment. 576 00:40:55,661 --> 00:40:56,953 I'm so sorry, Donnagon. How can we help? 577 00:40:57,037 --> 00:41:01,499 Actually, my children are safe somewhere in the Gobi Desert, I believe. 578 00:41:02,793 --> 00:41:04,711 I'm sorry to say that Carmen and Juni 579 00:41:04,795 --> 00:41:07,547 are somehow the ones on the Ukata assignment, 580 00:41:07,631 --> 00:41:09,215 a computing error of some kind. 581 00:41:09,300 --> 00:41:10,884 -Communications? -None. 582 00:41:10,968 --> 00:41:14,637 Their Dragon Spy ship doesn't show up on radar or satellite. 583 00:41:14,722 --> 00:41:18,725 Greg, Ingrid, you guys risked your lives once before to save me. 584 00:41:18,809 --> 00:41:20,018 Let me go now 585 00:41:20,102 --> 00:41:23,646 and personally bring your children back. 586 00:41:23,731 --> 00:41:25,064 No. Thank you. 587 00:41:25,149 --> 00:41:28,818 Thank you, Donnagon, but, respectfully, we have to do this ourselves. 588 00:41:29,945 --> 00:41:33,114 If you could provide tactical backup and surveillance support of our efforts, 589 00:41:33,199 --> 00:41:35,617 -we'll leave immediately. -Okay, yeah. 590 00:41:44,752 --> 00:41:46,002 Ingrid... 591 00:41:46,086 --> 00:41:49,088 I know this may be a bad time, 592 00:41:50,382 --> 00:41:52,175 but your parents are here. 593 00:42:13,155 --> 00:42:15,448 But you guys told me you were coming next Tuesday. 594 00:42:15,533 --> 00:42:18,910 This is a very dangerous assignment, and you have to wait here. 595 00:42:18,994 --> 00:42:20,328 We want to help. 596 00:42:20,412 --> 00:42:21,955 INGRID: Don't worry. 597 00:42:22,623 --> 00:42:24,791 You taught me everything I know. 598 00:42:24,875 --> 00:42:26,042 Yes. 599 00:42:27,753 --> 00:42:30,880 But not everything we know. 600 00:42:30,965 --> 00:42:34,050 Of course not, Dad. See you in a few hours. 601 00:42:34,134 --> 00:42:35,635 Thanks, honey. 602 00:42:47,356 --> 00:42:49,274 I still don't like him. 603 00:42:53,112 --> 00:42:54,445 Juni? 604 00:42:54,530 --> 00:42:56,155 Was that there before? 605 00:42:59,952 --> 00:43:02,662 That wasn't there a minute ago, was it? 606 00:43:03,998 --> 00:43:05,873 Are you kicking me? 607 00:43:06,458 --> 00:43:08,084 I'm way over here! 608 00:43:08,168 --> 00:43:11,337 I felt something against my foot. 609 00:43:12,047 --> 00:43:14,799 There's something under me! Come look! 610 00:43:16,510 --> 00:43:21,180 I don't see anything, Juni. Let's just concentrate on getting to shore. 611 00:43:22,474 --> 00:43:25,351 Okay, it's about 200 yards. 612 00:43:25,436 --> 00:43:27,979 If we kick steadily at one foot per kick, 613 00:43:30,024 --> 00:43:31,316 we'll reach it in... 614 00:43:32,860 --> 00:43:34,611 JUNI: Twenty-five minutes? 615 00:43:36,280 --> 00:43:39,240 I don't know. My calculator doesn't work. 616 00:43:40,826 --> 00:43:42,410 (BOTH SCREAMING) 617 00:43:42,870 --> 00:43:44,495 Juni, what did you do? 618 00:43:44,580 --> 00:43:47,081 JUNI: The air's coming out of our suits! 619 00:43:47,166 --> 00:43:48,374 CARMEN: We're heading towards shore! 620 00:44:04,600 --> 00:44:06,142 "Travel heavy!" 621 00:44:09,063 --> 00:44:10,188 Good idea! 622 00:44:10,272 --> 00:44:13,441 All right. Give it a rest. 623 00:44:15,736 --> 00:44:18,613 Okay, we're gonna set up a campsite, 624 00:44:18,739 --> 00:44:21,908 put up the tent, build a little fire. 625 00:44:21,992 --> 00:44:23,576 JUNI: And roast marshmallows? 626 00:44:31,710 --> 00:44:33,294 I can't believe this! 627 00:44:33,379 --> 00:44:35,838 -What happened? -Nothing, that's just it. 628 00:44:35,923 --> 00:44:37,465 That was supposed to make an instant campfire, 629 00:44:37,549 --> 00:44:39,092 and that was supposed to make a shelter. 630 00:44:40,761 --> 00:44:42,553 None of our gadgets work. 631 00:44:43,472 --> 00:44:45,431 You mean we have to use our heads? 632 00:44:46,266 --> 00:44:47,350 Yes. 633 00:44:48,477 --> 00:44:49,477 Ouch. 634 00:44:55,275 --> 00:44:57,318 DONNAGON: Big office. 635 00:44:58,946 --> 00:45:02,573 Director of the OSS' office. 636 00:45:04,493 --> 00:45:05,576 Big. 637 00:45:16,797 --> 00:45:18,005 (SIGHS) 638 00:45:25,472 --> 00:45:27,390 Did you find the source of equal or greater power? 639 00:45:27,474 --> 00:45:29,308 It emanates from the north side of the island. 640 00:45:29,393 --> 00:45:30,601 Have you located the Island Man? 641 00:45:30,686 --> 00:45:32,019 He's somewhere underground. 642 00:45:32,104 --> 00:45:34,856 Yeah, well, start digging. I'm on my way. 643 00:45:46,410 --> 00:45:48,578 Come on, Juni. Let's go check out the island. 644 00:45:48,662 --> 00:45:51,164 I just set up camp. See? 645 00:45:54,835 --> 00:45:56,669 Sure wish Gary was here. 646 00:45:56,754 --> 00:45:59,297 He'd want to find out who was behind all this. 647 00:46:05,137 --> 00:46:06,179 Oh, man! 648 00:46:07,389 --> 00:46:09,182 All right, let's go. 649 00:46:13,020 --> 00:46:14,061 Wow! 650 00:46:14,813 --> 00:46:16,939 This place is amazing! 651 00:46:17,858 --> 00:46:19,734 Check out that rock! 652 00:46:21,236 --> 00:46:24,155 -Looks like a hot dog. -Uh-huh. 653 00:46:24,239 --> 00:46:27,575 Well, I've seen enough. Let's go back to the beach. 654 00:46:29,036 --> 00:46:31,370 -What? -(WHISPERING) Listen. 655 00:46:31,455 --> 00:46:33,247 I hear something humming. 656 00:46:38,670 --> 00:46:42,632 Somebody here has power. We need to find out who and for what. 657 00:46:45,469 --> 00:46:47,512 AUTOMATED VOICE: Destination, Ukata. 658 00:46:47,596 --> 00:46:50,890 Estimated time of arrival, one minute and counting. 659 00:46:53,227 --> 00:46:55,061 How fast are we going? 660 00:46:55,938 --> 00:46:59,649 -85 knots. -Go faster. 661 00:46:59,733 --> 00:47:01,234 With pleasure. 662 00:47:04,154 --> 00:47:05,404 Faster. 663 00:47:09,284 --> 00:47:10,952 Faster. 664 00:47:11,870 --> 00:47:14,247 -Can't go faster. -Faster. 665 00:47:14,331 --> 00:47:15,623 I broke the fast thingy. 666 00:47:16,583 --> 00:47:17,875 Faster! 667 00:47:19,294 --> 00:47:20,670 (ALARM SOUNDING) 668 00:47:22,130 --> 00:47:23,339 (THUD) 669 00:47:24,800 --> 00:47:26,425 (GERTI GROANING) 670 00:47:27,094 --> 00:47:30,721 All right. Now what? 671 00:47:37,813 --> 00:47:41,691 This is terrific. You know, this is just great. You really did it this time, Gerti. 672 00:47:42,568 --> 00:47:43,943 Are you kicking me? 673 00:47:44,695 --> 00:47:47,613 No. I'm way over here, cheese ball. 674 00:47:48,782 --> 00:47:49,866 (GROWLING) 675 00:47:49,950 --> 00:47:51,242 (BOTH SCREAMING) 676 00:48:10,304 --> 00:48:11,846 (BOTH GROANING) 677 00:48:15,767 --> 00:48:18,227 I'm gonna zap that sucker to bits! 678 00:48:18,312 --> 00:48:19,645 Come here! 679 00:48:24,484 --> 00:48:25,651 Wait! 680 00:48:28,322 --> 00:48:30,489 Save it for the Cortezes. 681 00:48:31,658 --> 00:48:33,200 Excellent idea. 682 00:48:35,537 --> 00:48:38,581 I don't get it! I saw it go through this wall. 683 00:48:38,665 --> 00:48:40,291 (SIGHS) What's your assessment, Juni? 684 00:48:40,375 --> 00:48:42,043 I'd think better with food in my belly. 685 00:48:43,754 --> 00:48:45,463 I think we should go up there and check it out. 686 00:48:45,547 --> 00:48:49,091 -Up there, to the top of the volcano? -Yep. 687 00:48:49,176 --> 00:48:51,719 Not even if my micro grapplers were working. 688 00:48:52,596 --> 00:48:55,056 -Gary would be brave enough to do it. -Nope. 689 00:48:55,140 --> 00:48:57,934 Nothing you can say can change my mind. 690 00:48:58,560 --> 00:48:59,769 (TRUMPETING) 691 00:49:01,521 --> 00:49:03,814 -What did you just say? -I didn't. 692 00:49:07,819 --> 00:49:09,028 Race you to the top! 693 00:49:21,083 --> 00:49:22,625 (BOTH GRUNTING) 694 00:49:27,089 --> 00:49:28,255 Volcano. 695 00:49:30,300 --> 00:49:31,884 Juni, stay back. 696 00:49:35,263 --> 00:49:36,889 It's not active. 697 00:49:37,140 --> 00:49:38,349 (SQUEALING) 698 00:49:38,433 --> 00:49:39,433 (JUNI SCREAMS) 699 00:49:39,726 --> 00:49:40,893 Juni! 700 00:49:45,691 --> 00:49:48,734 What are you waiting for? Get me out of here! 701 00:49:49,486 --> 00:49:52,697 If my auto retractor was working, I'd get us both back up there! 702 00:49:53,782 --> 00:49:55,783 Okay. I'm gonna grab your hand. 703 00:49:57,911 --> 00:49:59,036 Okay. 704 00:50:00,914 --> 00:50:02,164 Okay. 705 00:50:03,291 --> 00:50:04,291 (EXCLAIMS) 706 00:50:07,587 --> 00:50:08,921 My cell phone! 707 00:50:12,092 --> 00:50:14,176 Why'd you stop? Something wrong? 708 00:50:14,261 --> 00:50:15,261 Close your eyes. 709 00:50:16,096 --> 00:50:17,138 Why? 710 00:50:19,433 --> 00:50:20,433 (BOTH SCREAM) 711 00:50:20,517 --> 00:50:21,684 Juni! 712 00:50:21,768 --> 00:50:23,936 -What? -I'm sorry! 713 00:50:40,162 --> 00:50:42,455 How long have we been falling? 714 00:50:43,373 --> 00:50:46,375 I don't know. My watch doesn't tell time. 715 00:50:46,960 --> 00:50:48,127 Best guess? 716 00:50:48,545 --> 00:50:50,796 I'd say about three hours. 717 00:50:51,673 --> 00:50:53,132 Feels like four. 718 00:51:05,645 --> 00:51:07,855 How could you be eating at a time like this? 719 00:51:07,939 --> 00:51:10,608 You know that tickling sensation you get when you fall? 720 00:51:10,692 --> 00:51:11,734 Of course. 721 00:51:11,818 --> 00:51:14,653 That pretty much went away after the first hour. 722 00:51:16,031 --> 00:51:17,656 -Ground! -(YELLS) 723 00:51:21,328 --> 00:51:23,162 What happened? 724 00:51:23,246 --> 00:51:26,082 I don't know! We're floating! 725 00:51:28,794 --> 00:51:30,086 Who are you? 726 00:51:30,170 --> 00:51:32,838 -Do you see something? -Over there, hiding. 727 00:51:33,340 --> 00:51:35,800 -What do you want? -I want to get down. 728 00:51:35,884 --> 00:51:39,261 I'm Carmen Cortez, Special Agent of the OSS. 729 00:51:39,346 --> 00:51:44,391 I'm Romero, sole inhabitant of this island of Leeke Leeke. 730 00:51:46,436 --> 00:51:49,063 Sole human inhabitant, that is. 731 00:51:49,856 --> 00:51:52,691 -And you are? -Tired and hungry. 732 00:51:52,776 --> 00:51:55,736 Nice to meet you, tired and hungry. 733 00:51:57,572 --> 00:52:00,616 -Careful! You'll crush my island! -Sorry. 734 00:52:00,700 --> 00:52:03,285 We just fell four hours. We're a little clumsy right now. 735 00:52:03,370 --> 00:52:06,205 You weren't falling. It was an illusion. 736 00:52:10,252 --> 00:52:11,418 Magic? 737 00:52:15,382 --> 00:52:16,757 Science. 738 00:52:17,217 --> 00:52:18,801 (ANIMALS CRYING) 739 00:52:21,638 --> 00:52:23,472 Quickly, we must get somewhere safe! 740 00:52:32,899 --> 00:52:34,650 I'm a genetic specialist. 741 00:52:34,734 --> 00:52:38,154 I needed a controlled environment for my experiments. 742 00:52:38,738 --> 00:52:39,905 The creatures we've been hearing? 743 00:52:41,575 --> 00:52:43,659 My experiments, run amok. 744 00:52:44,286 --> 00:52:45,411 What happened? 745 00:52:50,250 --> 00:52:52,501 I thought I would make a fortune from it. 746 00:52:52,586 --> 00:52:54,837 Kids everywhere would have their own miniature zoos, 747 00:52:54,921 --> 00:52:57,256 right there in their bedrooms. 748 00:52:57,340 --> 00:52:58,924 A miniature zoo? 749 00:53:00,427 --> 00:53:04,263 God's creatures on a manageable scale. 750 00:53:04,347 --> 00:53:05,598 (ANIMALS SQUAWKING) 751 00:53:10,020 --> 00:53:11,478 Unbelievable. 752 00:53:12,063 --> 00:53:14,690 I called it "Romero's Zoo," 753 00:53:14,774 --> 00:53:17,401 genetically miniaturized animals. 754 00:53:17,485 --> 00:53:20,446 Lions, tigers, bears, penguins. 755 00:53:22,949 --> 00:53:23,949 Monkeys. 756 00:53:24,618 --> 00:53:26,076 (CHITTERING) 757 00:53:26,161 --> 00:53:27,912 Monkeys in a barrel. 758 00:53:27,996 --> 00:53:30,247 Careful. Careful. 759 00:53:35,462 --> 00:53:39,215 One day, I accidentally mixed up two or three different test tubes 760 00:53:39,299 --> 00:53:42,301 and created a new species altogether. 761 00:53:51,478 --> 00:53:55,064 Romero's Zoo Too. 762 00:53:55,148 --> 00:53:58,442 An entirely new miniature zoo 763 00:53:59,236 --> 00:54:03,405 where each species is unlike any creature you've ever seen. 764 00:54:05,283 --> 00:54:06,992 -Horse-fly? -Uh-huh. 765 00:54:08,787 --> 00:54:10,037 -Cat-fish. -(MEWS) 766 00:54:11,164 --> 00:54:12,665 Spider-monkey? 767 00:54:14,834 --> 00:54:16,168 -Bull-frog. -(SNORTING) 768 00:54:18,463 --> 00:54:20,089 -Slizzards. -Whoa! 769 00:54:20,173 --> 00:54:21,674 Stay away from those. 770 00:54:21,758 --> 00:54:24,134 And so, I started to think, 771 00:54:24,219 --> 00:54:27,972 if only I could make them all a wee bit bigger, 772 00:54:28,056 --> 00:54:30,766 you know, for kids with meatier hands. 773 00:54:32,352 --> 00:54:35,521 That's where things went very wrong. 774 00:54:35,605 --> 00:54:38,148 I applied a growth serum, 775 00:54:38,233 --> 00:54:40,859 and they took to it all too well. 776 00:54:47,117 --> 00:54:48,534 (EXCLAIMING) 777 00:54:50,954 --> 00:54:52,246 No! 778 00:54:52,330 --> 00:54:55,582 And I've been locked up in here ever since. 779 00:54:56,543 --> 00:54:59,086 I'm afraid to go out there again. 780 00:55:02,048 --> 00:55:05,175 They've tried to gobble me up on more than one occasion. 781 00:55:05,260 --> 00:55:07,303 Why do they despise me so? 782 00:55:08,722 --> 00:55:10,222 I created them. 783 00:55:14,728 --> 00:55:17,730 Do you think God stays in heaven 784 00:55:17,814 --> 00:55:21,608 because he, too, lives in fear of what he's created 785 00:55:23,153 --> 00:55:24,653 here on Earth? 786 00:55:25,196 --> 00:55:27,364 Stop looking at me like that. 787 00:55:28,491 --> 00:55:29,575 I'm no loon. 788 00:55:29,659 --> 00:55:32,494 What I'm still trying to figure out is why this island doesn't show up 789 00:55:32,579 --> 00:55:34,496 on even our most advanced satellites. 790 00:55:34,581 --> 00:55:38,334 I created a cloaking device to shield my island from curious eyes. 791 00:55:38,418 --> 00:55:41,170 Anything electronically powered that comes within a mile radius 792 00:55:41,254 --> 00:55:42,463 instantly shuts down. 793 00:55:42,547 --> 00:55:45,007 Any radar that passes over me is displaced, 794 00:55:45,091 --> 00:55:47,843 creating the illusion that my island doesn't exist. 795 00:55:48,428 --> 00:55:49,762 The Transmooker device. 796 00:55:50,597 --> 00:55:51,764 How did you know? 797 00:55:51,848 --> 00:55:53,515 Your cloaking device is highly coveted. 798 00:55:53,600 --> 00:55:56,060 People everywhere are trying to get their hands on it. 799 00:55:56,728 --> 00:55:58,937 (GERTI SCREAMING IN DISTANCE) 800 00:56:01,441 --> 00:56:03,442 Are you sure we're the only humans here? 801 00:56:09,199 --> 00:56:12,868 There they are. Two children, judging by their size. 802 00:56:12,952 --> 00:56:14,328 What is this? 803 00:56:14,412 --> 00:56:16,622 It's a miniature of the island. 804 00:56:20,502 --> 00:56:23,212 The center point of the volcano provides a gravitational basis 805 00:56:23,296 --> 00:56:26,215 for which my miniature creatures can line up exactly 806 00:56:26,299 --> 00:56:28,050 to their larger clone counterparts. 807 00:56:28,635 --> 00:56:31,553 So, wherever your miniature creatures are on this model, 808 00:56:31,638 --> 00:56:33,430 it's where the bigger ones are outside? 809 00:56:33,515 --> 00:56:36,892 Correct. I can keep track of their whereabouts this way. 810 00:56:36,976 --> 00:56:40,938 See? The two intruder children are being chased by a slizzard. 811 00:56:41,022 --> 00:56:43,107 -Gary and Gerti. -Leave 'em. 812 00:56:43,191 --> 00:56:44,316 We have to go help them! 813 00:56:44,401 --> 00:56:46,568 They shouldn't be snooping around my island to begin with! 814 00:56:46,653 --> 00:56:48,737 -I'm with you, dude. -We have to help them. 815 00:56:48,822 --> 00:56:50,906 I'm not going out there! I'll be eaten! 816 00:56:53,910 --> 00:56:55,661 What a bizarre man. 817 00:56:58,164 --> 00:57:00,999 GERTI: Help us! Somebody! GARY: Help! 818 00:57:01,084 --> 00:57:02,501 JUNI: What are you guys doing down there? 819 00:57:02,585 --> 00:57:04,336 That's real funny, clown. Get us out! 820 00:57:04,421 --> 00:57:07,840 We tried to activate our micro grapplers, but they didn't deploy! 821 00:57:07,924 --> 00:57:09,716 Nothing works here. 822 00:57:09,801 --> 00:57:11,927 Yeah, we know that now. Thanks for the update, carrot top. 823 00:57:12,011 --> 00:57:14,847 -Juni, come back. They need our help. -I'll help them. 824 00:57:15,598 --> 00:57:20,060 I want to get him back over here so I can push him back over myself. 825 00:57:20,145 --> 00:57:21,353 -Hurry up. -Come on. 826 00:57:21,896 --> 00:57:24,606 Here, Gary. Give me your hand. 827 00:57:26,568 --> 00:57:27,651 Thank you, Carmen. 828 00:57:31,990 --> 00:57:35,200 Here, Gerti, give me your hand. 829 00:57:35,577 --> 00:57:37,119 Just wait till my father gets here. 830 00:57:38,204 --> 00:57:40,038 Your father's coming? 831 00:57:44,294 --> 00:57:47,421 -Where are you taking me now, Carmen? -CARMEN: Hold on. 832 00:57:52,051 --> 00:57:54,970 Why are you still hiding? We're kids, not monsters. 833 00:57:55,054 --> 00:57:56,054 What's the difference? 834 00:57:56,139 --> 00:57:58,640 Relax. They're OSS Agents, as well. 835 00:57:58,725 --> 00:58:00,851 -Level One. -They're Donnagon's kids. 836 00:58:01,269 --> 00:58:02,394 Agent Donnagon? 837 00:58:02,479 --> 00:58:04,480 You work for the OSS, don't you? 838 00:58:04,564 --> 00:58:06,732 -I work for a man named Donnagon. -Who is this guy? 839 00:58:06,816 --> 00:58:08,901 Donnagon's not interested in your creatures. 840 00:58:08,985 --> 00:58:10,027 Why not? 841 00:58:10,111 --> 00:58:12,112 The Transmooker device that hides your island, 842 00:58:12,197 --> 00:58:13,947 that's what Donnagon really wants. 843 00:58:14,032 --> 00:58:15,324 That's not nearly as interesting. 844 00:58:15,408 --> 00:58:19,411 Now that Donnagon's head of the OSS, he has the power to take it from you. 845 00:58:19,496 --> 00:58:20,913 What are you babbling about now, Juni? 846 00:58:20,997 --> 00:58:24,458 The Transmooker you took from the President's daughter, Gary. 847 00:58:24,542 --> 00:58:25,959 It was just a prototype. 848 00:58:26,044 --> 00:58:28,003 The real Transmooker device is here on this island. 849 00:58:28,087 --> 00:58:31,423 It's even more powerful and can shut down all technology on the planet. 850 00:58:31,508 --> 00:58:34,760 You said your father's on his way. I think he's coming to pick it up. 851 00:58:35,345 --> 00:58:36,762 You're all liars. 852 00:58:36,846 --> 00:58:39,139 Do you really think you're gonna turn us on our own father? 853 00:58:39,224 --> 00:58:41,266 Did your dad tell you the mission you went on 854 00:58:41,351 --> 00:58:43,185 was just a setup for Carmen and me? 855 00:58:43,269 --> 00:58:45,562 -Why not? -He has his reasons. 856 00:58:45,647 --> 00:58:49,274 That's what being a good spy is all about, trust no one. 857 00:58:49,359 --> 00:58:51,360 How to Be a Spy, we've read it. 858 00:58:51,444 --> 00:58:56,323 Read it again. A good spy makes no binding connections with family or friends. 859 00:58:56,407 --> 00:58:58,492 I don't believe in that, do you? 860 00:58:58,576 --> 00:59:00,994 GARY: If you want to be a good spy, you better believe it. 861 00:59:01,079 --> 00:59:04,289 My father's a great spy, so let's grow up, shall we? 862 00:59:04,374 --> 00:59:08,001 Whatever my father's done, it's what it takes to play in the big world. 863 00:59:08,086 --> 00:59:10,504 Like it or not. Come on, Gerti. Let's go. 864 00:59:12,715 --> 00:59:16,552 -He's right. -Why can't you side with me just once? 865 00:59:16,636 --> 00:59:18,887 There are no sides. You're right, and he's right, too. 866 00:59:18,972 --> 00:59:20,973 That's what being a spy means. 867 00:59:21,057 --> 00:59:22,808 -Well, I don't like it. -Then quit. 868 00:59:22,892 --> 00:59:24,977 -I will. -Yeah, right. 869 00:59:37,490 --> 00:59:38,490 (KEYBOARD CLACKING) 870 00:59:43,997 --> 00:59:45,122 INGRID: Donnagon was right. 871 00:59:45,206 --> 00:59:48,208 Their Dragon Spy doesn't show up anywhere on radar. 872 00:59:49,335 --> 00:59:51,587 I am not interested in finding the sub. 873 00:59:53,548 --> 00:59:58,552 Remember that year I insisted on doing the children's dental work myself? 874 00:59:58,636 --> 01:00:00,429 How could I forget? 875 01:00:02,807 --> 01:00:06,351 I installed a nonelectrical tracking device in their teeth, 876 01:00:06,436 --> 01:00:08,103 my own invention. 877 01:00:08,187 --> 01:00:09,938 But I haven't been able to test it, 878 01:00:10,898 --> 01:00:12,149 until 879 01:00:13,568 --> 01:00:14,860 now. 880 01:00:16,154 --> 01:00:17,696 -INGRID: Honey, it works! -Whoa! 881 01:00:18,865 --> 01:00:20,532 Hard to believe. 882 01:00:20,617 --> 01:00:22,117 But according to this, 883 01:00:24,621 --> 01:00:26,496 they're in the middle of the ocean. 884 01:00:26,581 --> 01:00:28,624 Above sea level. 885 01:00:28,708 --> 01:00:31,376 But where they are on the map, there's no land mass. 886 01:00:32,712 --> 01:00:34,171 How can that be? 887 01:00:34,922 --> 01:00:36,423 (WHIRRING) 888 01:00:36,507 --> 01:00:37,799 Now what? 889 01:00:38,968 --> 01:00:40,844 Something's got us. 890 01:01:03,493 --> 01:01:04,493 (SCREAMS) 891 01:01:04,577 --> 01:01:06,244 What is it? 892 01:01:06,329 --> 01:01:07,537 Your mother. 893 01:01:07,622 --> 01:01:10,290 -Mom? -We wanted to join you. 894 01:01:11,000 --> 01:01:12,000 Are you nuts? 895 01:01:12,085 --> 01:01:13,627 We needed a bigger boat. 896 01:01:13,711 --> 01:01:16,296 And we brought real food. 897 01:01:16,381 --> 01:01:19,466 None of that freeze-dried stuff you thinks’ so chic. 898 01:01:19,550 --> 01:01:21,176 -Son-in-law. -Yeah? 899 01:01:21,260 --> 01:01:23,053 Make yourself useful. 900 01:01:23,596 --> 01:01:24,680 Why are you here? 901 01:01:24,764 --> 01:01:27,182 We wanted to help get our grandchildren back! 902 01:01:27,266 --> 01:01:28,475 Uh-uh. 903 01:01:29,185 --> 01:01:31,520 We will get our grandchildren back. 904 01:01:31,604 --> 01:01:32,646 (SPEAKS SPANISH) 905 01:01:32,730 --> 01:01:35,190 Wait. You've got something on your lip. 906 01:01:35,274 --> 01:01:37,317 -What? (EXCLAIMS) -Got it. 907 01:01:38,945 --> 01:01:43,699 Mom, Dad, I am a big girl now, and I can take care of myself, okay? 908 01:01:43,783 --> 01:01:46,368 And Gregorio and I, we can take care of finding our children. 909 01:01:46,452 --> 01:01:48,453 No, you don't seem to understand. 910 01:01:48,538 --> 01:01:52,666 This isn't you and Gregorio simply saving the world again. 911 01:01:52,750 --> 01:01:56,169 This time, we all have much more to lose if you fail. 912 01:01:56,254 --> 01:01:58,046 Carmen and Juni. 913 01:01:58,131 --> 01:02:01,550 You cannot come with us. It is too dangerous. 914 01:02:01,634 --> 01:02:05,804 Oh, you mean we can't handle ourselves. 915 01:02:16,232 --> 01:02:19,192 May I have my moustache back? Please? 916 01:02:21,696 --> 01:02:24,281 If Donnagon really is on his way, 917 01:02:25,450 --> 01:02:28,160 we have to destroy the Transmooker. 918 01:02:29,579 --> 01:02:30,912 Where is it? 919 01:02:30,997 --> 01:02:34,499 The other side of the island. Not easy to get to. 920 01:02:35,209 --> 01:02:38,837 The journey alone is more dangerous than the Transmooker itself. 921 01:02:38,921 --> 01:02:40,213 I made sure of it. 922 01:02:40,840 --> 01:02:41,965 Show us. 923 01:02:42,884 --> 01:02:44,593 You're not going out there, are you? 924 01:02:44,677 --> 01:02:46,887 CARMEN: We don't have much choice, do we? 925 01:02:46,971 --> 01:02:48,430 With those monsters running around? 926 01:02:48,514 --> 01:02:51,892 I don't believe they're monsters. Maybe you shouldn't, either. 927 01:02:51,976 --> 01:02:54,186 -What should I believe? -JUNI: I don't know. 928 01:02:54,270 --> 01:02:57,814 You're always in here hiding. Maybe they just wanna be with you. 929 01:02:57,899 --> 01:02:59,608 Be with me? 930 01:02:59,692 --> 01:03:02,360 They wanna be picking me out of their teeth, is what they wanna be. 931 01:03:02,445 --> 01:03:04,446 You just gotta show them who's boss. 932 01:03:04,530 --> 01:03:05,572 You're not afraid? 933 01:03:08,159 --> 01:03:10,368 First thing you gotta do is... 934 01:03:12,038 --> 01:03:13,747 Fall into this pit. 935 01:03:17,794 --> 01:03:19,336 How does it work? 936 01:03:19,420 --> 01:03:21,963 Supposedly, they're run magnetically. 937 01:03:23,883 --> 01:03:26,218 We should be able to ride over a determined path. 938 01:03:36,729 --> 01:03:39,231 We have to get the Transmooker before they do. 939 01:03:39,315 --> 01:03:40,482 Right. 940 01:03:48,574 --> 01:03:50,116 (SCREECHING) 941 01:03:50,201 --> 01:03:52,577 Slizzards. Oh, no. 942 01:04:02,088 --> 01:04:03,755 This is cool. 943 01:04:03,840 --> 01:04:05,090 (THUDDING) 944 01:04:06,342 --> 01:04:07,759 (SCREECHING) 945 01:04:10,763 --> 01:04:13,014 Juni! Juni! 946 01:04:14,016 --> 01:04:15,642 I think we should get off now. 947 01:04:16,352 --> 01:04:18,311 -Why? -Trust me! 948 01:04:19,564 --> 01:04:20,689 (SCREAMS) 949 01:04:20,773 --> 01:04:22,399 Jump now! 950 01:04:31,742 --> 01:04:33,368 Gary and Gerti. 951 01:04:33,786 --> 01:04:36,204 I told you they were following us. 952 01:04:43,713 --> 01:04:45,964 AUTOMATED VOICE: You have one new message. 953 01:04:46,048 --> 01:04:47,549 Message one. 954 01:04:47,633 --> 01:04:52,345 Hello, Alexandra, it's me, Agent Juni Cortez. I'm on a mission. 955 01:04:53,431 --> 01:04:54,848 I know I shouldn't be. 956 01:04:54,932 --> 01:04:56,892 But I had an idea for you and your father. 957 01:04:56,976 --> 01:04:59,185 Simply tell him you need to talk to him. 958 01:04:59,270 --> 01:05:03,899 Tell him it's nothing urgent, but someday it might be urgent. 959 01:05:04,317 --> 01:05:07,569 And you need to open the communication lines right now. 960 01:05:07,653 --> 01:05:09,863 So give me a call. Love to hear from you. 961 01:05:09,947 --> 01:05:12,240 And right now it's about... 962 01:05:12,325 --> 01:05:15,118 Silly me, I forgot my watch doesn't tell time. 963 01:05:15,202 --> 01:05:16,494 -And... -(BEEPING) 964 01:05:16,913 --> 01:05:18,705 CARMEN: Something's wrong. Take the wheel. 965 01:05:18,789 --> 01:05:20,123 Gotta go. Good luck! 966 01:05:20,625 --> 01:05:22,626 -Juni! -AUTOMATED VOICE: End of message. 967 01:05:28,549 --> 01:05:30,050 HELGA: Gregorio, the signal 968 01:05:30,134 --> 01:05:31,801 -requires that you go around... -He won't listen to you. 969 01:05:31,886 --> 01:05:34,930 -He won't listen to you, Mother. -Choose another direction. 970 01:05:35,014 --> 01:05:38,600 He wants to make sure he loses the children again. 971 01:05:38,684 --> 01:05:41,394 If you would only listen to us and do what we're saying. 972 01:05:41,479 --> 01:05:42,771 You're tracking them all wrong. 973 01:05:42,855 --> 01:05:44,940 Ingrid, tell him he's tracking them all wrong. 974 01:05:45,024 --> 01:05:48,234 Mom, Dad, I have told you before, and I will tell you again, 975 01:05:48,319 --> 01:05:50,070 no backseat driving. 976 01:05:50,154 --> 01:05:53,823 When Gregorio is at the wheel, no one tells him what to do. 977 01:05:53,908 --> 01:05:55,408 (SIGHS) 978 01:05:55,493 --> 01:05:57,118 Turn here, honey. 979 01:05:59,205 --> 01:06:00,372 Sorry. 980 01:06:00,456 --> 01:06:04,626 VALENTIN: You're sure you're reading that map correctly? 981 01:06:05,378 --> 01:06:09,714 The coordinates correspond to Carmen and Juni's current position. 982 01:06:09,799 --> 01:06:14,010 These are my children. And I will find them my way! 983 01:06:16,138 --> 01:06:17,180 Blah, blah, blah. 984 01:06:17,264 --> 01:06:20,767 I never understand a single word he's saying. Never. 985 01:06:20,851 --> 01:06:25,271 Not only were we set up, but I bet Donnagon knew all along 986 01:06:25,356 --> 01:06:28,483 that you'd hack your way into taking this assignment. 987 01:06:28,567 --> 01:06:30,986 I was wondering the same thing. 988 01:06:33,447 --> 01:06:35,198 Juni, open up. 989 01:06:35,282 --> 01:06:36,533 What? 990 01:06:37,076 --> 01:06:40,578 Dad installed these trackers in case we ever got lost. 991 01:06:42,373 --> 01:06:43,373 (SCREAMS) 992 01:06:46,043 --> 01:06:47,836 Hurry. Take mine out. 993 01:06:49,422 --> 01:06:51,756 And why are we doing this? 994 01:06:53,134 --> 01:06:54,134 (EXCLAIMS) 995 01:06:56,429 --> 01:06:59,889 -When we get lost, who saves us? -Mom and Dad. 996 01:06:59,974 --> 01:07:02,183 Now, if Mom and Dad also disappear, 997 01:07:02,268 --> 01:07:04,853 who's gonna stop Donnagon from using the Transmooker device? 998 01:07:04,937 --> 01:07:06,229 Donnagon wants us all together 999 01:07:06,313 --> 01:07:08,857 so he can destroy the island and all of us with it. 1000 01:07:08,941 --> 01:07:11,526 Mom and Dad, even Romero. 1001 01:07:11,610 --> 01:07:13,069 We can't let Mom and Dad find us. 1002 01:07:14,947 --> 01:07:16,656 Or Donnagon wins. 1003 01:07:17,742 --> 01:07:19,409 A big sacrifice. 1004 01:07:19,493 --> 01:07:21,286 Family is sacrifice. 1005 01:07:27,251 --> 01:07:30,086 What happened? What did you just do? 1006 01:07:33,507 --> 01:07:35,133 We lost Carmen. 1007 01:07:37,428 --> 01:07:38,803 And Juni? 1008 01:07:39,638 --> 01:07:40,847 Juni's still on-line. 1009 01:07:44,143 --> 01:07:45,477 I love you. 1010 01:07:51,484 --> 01:07:52,984 That can't be. 1011 01:07:54,820 --> 01:07:57,238 Okay, okay. What do we do? 1012 01:08:02,495 --> 01:08:03,995 I don't know. 1013 01:08:05,915 --> 01:08:07,123 (SIGHS) 1014 01:08:14,673 --> 01:08:19,219 Maybe this is like the mission of the spies who didn't want to be found. 1015 01:08:19,720 --> 01:08:23,264 You know, if they don't want to be found, 1016 01:08:23,349 --> 01:08:26,518 maybe their position is compromised. 1017 01:08:26,602 --> 01:08:27,852 (EXHALES) 1018 01:08:34,693 --> 01:08:38,988 Now, Gregorio, don't tell me you didn't have a backup plan. 1019 01:08:40,991 --> 01:08:45,286 Ingrid, was Juni wearing that charm necklace 1020 01:08:45,371 --> 01:08:47,413 I sent him for Christmas last year? 1021 01:08:47,873 --> 01:08:50,500 -He never takes it off. -Then we got him. 1022 01:08:51,168 --> 01:08:54,712 I was worried about Juni's well-being, 1023 01:08:55,339 --> 01:09:00,635 so I put a tracer in his necklace. 1024 01:09:02,138 --> 01:09:05,515 -There he is. -Thanks, Dad. 1025 01:09:05,599 --> 01:09:08,643 Are you sure you don't want me to take over the wheel? 1026 01:09:08,727 --> 01:09:11,688 That's funny. It's funny. 1027 01:09:20,364 --> 01:09:21,906 Back to work. 1028 01:09:22,408 --> 01:09:24,159 Where are we? 1029 01:09:24,243 --> 01:09:28,204 Well, not far from the antechamber. 1030 01:09:28,289 --> 01:09:30,248 I think it's behind us. 1031 01:09:31,625 --> 01:09:32,959 (GROWLING) 1032 01:09:39,175 --> 01:09:41,759 Don't move. Maybe it's friendly. 1033 01:09:42,261 --> 01:09:43,803 (ROARS) 1034 01:09:43,888 --> 01:09:45,555 Maybe it's not. 1035 01:09:48,517 --> 01:09:49,767 Let's go! 1036 01:09:57,651 --> 01:09:59,194 (BOTH COUGHING) 1037 01:10:05,826 --> 01:10:09,996 It's an underwater cave. We'll have to go all the way around. 1038 01:10:10,122 --> 01:10:11,956 That'll take all day. 1039 01:10:12,041 --> 01:10:13,541 There must be a faster... 1040 01:10:14,585 --> 01:10:15,585 (SNARLS) 1041 01:10:28,974 --> 01:10:32,560 JUNI: Wow. What is this place? 1042 01:10:36,482 --> 01:10:38,691 Do you think that's real gold? 1043 01:10:39,860 --> 01:10:43,488 Gross! This is so slimy. 1044 01:10:44,782 --> 01:10:45,990 I hate mold. 1045 01:10:46,700 --> 01:10:47,909 CARMEN: I can hear your thoughts. 1046 01:10:48,702 --> 01:10:51,454 -JUNI: What? -(GASPS) And you can hear mine! 1047 01:10:51,538 --> 01:10:55,583 Our mouths aren't moving, but we can hear what we're thinking. 1048 01:10:56,126 --> 01:10:57,210 Say something. 1049 01:10:57,294 --> 01:10:58,670 (INAUDIBLE) 1050 01:10:59,046 --> 01:11:00,421 (BOTH GASP) 1051 01:11:01,048 --> 01:11:02,423 CARMEN: How strange. 1052 01:11:02,758 --> 01:11:05,218 We can only communicate by thought. 1053 01:11:05,302 --> 01:11:06,469 JUNI: Magic. 1054 01:11:07,471 --> 01:11:08,554 CARMEN: Think something. 1055 01:11:08,806 --> 01:11:09,806 JUNI: Uh... 1056 01:11:10,224 --> 01:11:11,849 Your feet stink. 1057 01:11:12,476 --> 01:11:13,726 CARMEN: I wonder. 1058 01:11:15,896 --> 01:11:17,230 (SNIFFING) 1059 01:11:17,898 --> 01:11:18,940 Oh! 1060 01:11:21,735 --> 01:11:24,654 Okay, this place is really weird. 1061 01:11:24,738 --> 01:11:27,323 -Let's go. -Good thinking. 1062 01:11:32,621 --> 01:11:35,290 JUNI: Now, this is more like it. 1063 01:11:36,959 --> 01:11:38,835 Treasure. 1064 01:11:42,881 --> 01:11:44,590 Skeletons. 1065 01:11:44,675 --> 01:11:46,342 Dead skeletons. 1066 01:11:47,720 --> 01:11:49,721 CARMEN: Is there any other kind? 1067 01:11:55,269 --> 01:11:59,439 This must've been where the pirate prisoners and treasure were kept. 1068 01:12:09,575 --> 01:12:14,620 This must've been a pretty special necklace for them to die fighting over it. 1069 01:12:15,414 --> 01:12:17,498 One necklace to rule them all... 1070 01:12:17,583 --> 01:12:20,293 -Put it back, Juni! -I didn't take it yet. 1071 01:12:20,377 --> 01:12:22,337 CARMEN: I can read your mind, remember? 1072 01:12:22,421 --> 01:12:24,547 This land is ancient and cursed. 1073 01:12:24,631 --> 01:12:28,343 If you take anything, you'll doom us both. Let's go! 1074 01:12:57,039 --> 01:12:59,415 Come on! I think I found a way out. 1075 01:12:59,500 --> 01:13:01,084 JUNI: Which way? 1076 01:13:01,168 --> 01:13:04,128 I don't know. You pick, right or left? 1077 01:13:05,297 --> 01:13:06,464 Right. 1078 01:13:11,804 --> 01:13:13,262 CARMEN: Wait a minute. 1079 01:13:13,347 --> 01:13:14,555 Oh, no! 1080 01:13:15,391 --> 01:13:16,724 We went in a circle. 1081 01:13:16,809 --> 01:13:18,559 What? 1082 01:13:18,644 --> 01:13:20,436 Come on. Let's try it again. 1083 01:13:23,315 --> 01:13:25,691 Come on, Juni! I know what we did wrong. 1084 01:13:26,318 --> 01:13:28,111 We've gotta go left. 1085 01:13:31,448 --> 01:13:34,325 Maybe I should put this back. Uh-oh. 1086 01:13:34,535 --> 01:13:36,661 Where are the dead skeletons? 1087 01:13:44,211 --> 01:13:45,378 (CARMEN SCREAMING) 1088 01:13:45,462 --> 01:13:46,671 Carmen! 1089 01:13:56,640 --> 01:13:58,015 Juni! 1090 01:14:03,939 --> 01:14:05,398 Help me! 1091 01:14:06,733 --> 01:14:08,067 (GRUNTING) 1092 01:14:10,112 --> 01:14:11,362 (GROWLS) 1093 01:14:14,324 --> 01:14:15,908 Hey, bonehead! 1094 01:14:25,711 --> 01:14:27,044 Oh, no. 1095 01:14:33,302 --> 01:14:36,596 -Why is this happening? -I don't know! 1096 01:14:42,269 --> 01:14:43,394 Wait a minute! 1097 01:14:43,479 --> 01:14:45,480 You took something, didn't you? 1098 01:14:45,564 --> 01:14:48,149 No! You told me not to! 1099 01:14:48,901 --> 01:14:50,526 -Why would I? -(SQUEALING) 1100 01:14:53,655 --> 01:14:55,281 Juni! 1101 01:14:55,365 --> 01:14:56,782 Carmen! 1102 01:15:04,917 --> 01:15:06,000 Wait. 1103 01:15:11,673 --> 01:15:12,715 I'm sorry. 1104 01:15:22,851 --> 01:15:25,686 (ECHOING) Carmen! Carmen! 1105 01:15:31,276 --> 01:15:32,443 (GROANS) 1106 01:15:33,987 --> 01:15:36,572 -You, too, huh? -Yeah. 1107 01:15:38,534 --> 01:15:41,202 Where's your brother? Did he get eaten? 1108 01:15:41,286 --> 01:15:45,289 No. He's out there looking for Juni. 1109 01:15:45,374 --> 01:15:47,708 You know he squashed Juni's bug on purpose. 1110 01:15:48,961 --> 01:15:49,961 Yeah, I know. 1111 01:15:50,045 --> 01:15:52,004 Now he wants to squash Juni. 1112 01:15:52,089 --> 01:15:53,714 Don't you think we should get out of here? 1113 01:15:58,220 --> 01:15:59,679 -Oh. -Mmm-hmm. 1114 01:16:01,306 --> 01:16:04,350 Carmen! 1115 01:16:05,936 --> 01:16:09,480 I'm dreaming. I am totally dreaming. 1116 01:16:12,484 --> 01:16:14,443 And I'm hungry, too. 1117 01:16:16,697 --> 01:16:18,656 (GROWLING) 1118 01:16:28,208 --> 01:16:31,627 You like honey-roasted ham and potatoes, don't you? 1119 01:16:31,712 --> 01:16:33,296 That's what flavor this is. 1120 01:16:34,214 --> 01:16:35,923 Highly nutritious. 1121 01:16:36,008 --> 01:16:39,093 Packed with protein and essential carbs. 1122 01:16:42,889 --> 01:16:45,141 Everything a growing centaur needs. 1123 01:16:45,892 --> 01:16:46,934 (BURPS) 1124 01:16:47,019 --> 01:16:48,394 You're welcome. 1125 01:16:48,478 --> 01:16:49,562 (HISSING) 1126 01:16:53,358 --> 01:16:54,358 (JUNI EXCLAIMS) 1127 01:16:56,820 --> 01:17:00,573 Well, well, well, your friend likes freeze-dried. 1128 01:17:00,657 --> 01:17:02,116 So does mine. 1129 01:17:12,210 --> 01:17:15,546 All right, buddy. Let's kick their butts. 1130 01:17:17,257 --> 01:17:19,258 -We're waiting. -GARY: Come on. 1131 01:17:19,801 --> 01:17:22,553 Can't let you bust up my dad's machine, Juni. 1132 01:17:23,305 --> 01:17:24,305 JUNI: Whoa! 1133 01:17:26,141 --> 01:17:28,893 So I guess I'll just have to bust you up. 1134 01:17:28,977 --> 01:17:30,728 We can take 'em. 1135 01:17:30,812 --> 01:17:32,605 JUNI: Come on, buddy. We can take 'em. 1136 01:17:32,689 --> 01:17:35,608 I don't think we can take 'em! 1137 01:17:41,615 --> 01:17:45,493 Must try and help them. Must. 1138 01:17:45,577 --> 01:17:50,831 So, even if your dad is behind all this, you'd still side with him over what's right? 1139 01:17:50,916 --> 01:17:52,375 Right? 1140 01:17:52,459 --> 01:17:54,335 How do you ever know what's right? 1141 01:17:54,419 --> 01:17:58,089 Trust me, when the moment comes, you'll know. 1142 01:17:58,590 --> 01:18:00,591 (SQUEALING AND SNORTING) 1143 01:18:02,761 --> 01:18:04,387 I think that moment's come. 1144 01:18:05,389 --> 01:18:06,389 CARMEN: Jump! 1145 01:18:09,267 --> 01:18:10,559 (BOTH SCREAM) 1146 01:18:14,773 --> 01:18:16,023 Come on! 1147 01:18:16,942 --> 01:18:18,734 Show 'em who's boss. 1148 01:18:19,444 --> 01:18:21,237 Show 'em who's boss. 1149 01:18:22,030 --> 01:18:23,489 I'm the boss. 1150 01:18:28,995 --> 01:18:30,329 I'm the... 1151 01:18:32,958 --> 01:18:34,041 (BLEATING) 1152 01:18:36,002 --> 01:18:37,002 (PANTING) 1153 01:18:38,797 --> 01:18:39,797 (SNARLING) 1154 01:18:45,804 --> 01:18:47,054 JUNI: Look out! 1155 01:18:49,891 --> 01:18:51,642 Forward, go, man. 1156 01:19:00,318 --> 01:19:03,654 JUNI: Come on, spidey. You can do it. Yeah! 1157 01:19:16,960 --> 01:19:22,840 (CHUCKLES) Your creature's lame. So are you, lame-o. 1158 01:19:22,924 --> 01:19:24,717 It's all over for you, squirt. 1159 01:19:24,801 --> 01:19:28,345 Too bad your dork sister's not here to cheer me on. 1160 01:19:28,430 --> 01:19:29,430 (RUMBLING) 1161 01:19:42,736 --> 01:19:43,861 (SNARLING) 1162 01:20:00,420 --> 01:20:02,213 I don't want to hurt you, Carmen. 1163 01:20:03,131 --> 01:20:05,549 You're so full of shiitake mushrooms. 1164 01:20:05,759 --> 01:20:07,718 ALL: Ooh! 1165 01:20:09,095 --> 01:20:10,221 Put it down, Carmen. 1166 01:20:13,141 --> 01:20:14,642 Put it down. 1167 01:20:18,021 --> 01:20:19,647 (EXHALES SHARPLY) 1168 01:20:20,023 --> 01:20:21,315 (GASPS) Oh! 1169 01:20:22,609 --> 01:20:24,735 Okay. All right. 1170 01:20:26,822 --> 01:20:28,489 Gerti, a little assistance here. 1171 01:20:28,573 --> 01:20:30,991 Don't look at me, Brother. You're fighting a girl. 1172 01:20:31,368 --> 01:20:32,409 You're gonna lose. 1173 01:20:33,954 --> 01:20:34,954 (GROANS) 1174 01:20:37,958 --> 01:20:39,875 I'm siding with you. 1175 01:20:40,252 --> 01:20:41,710 Thanks. 1176 01:20:42,587 --> 01:20:44,088 But just this once. 1177 01:20:49,511 --> 01:20:50,761 Cortezes. 1178 01:20:58,812 --> 01:21:01,063 You gonna help me or not? 1179 01:21:10,240 --> 01:21:11,782 (LAUGHS EVILLY) 1180 01:21:24,296 --> 01:21:26,589 Well, there it is. 1181 01:21:27,257 --> 01:21:29,133 How do you know? 1182 01:21:29,217 --> 01:21:32,720 'Cause it's big and weird and in the middle of the room. 1183 01:21:32,804 --> 01:21:34,138 Good point. 1184 01:21:42,147 --> 01:21:43,480 Careful, Juni! 1185 01:21:43,565 --> 01:21:46,734 If you don't shut it down right, you can bring the entire world to an end. 1186 01:21:46,818 --> 01:21:48,944 -Thanks. -I'm serious. 1187 01:21:49,029 --> 01:21:51,322 Well, we have to shut it down. 1188 01:21:52,407 --> 01:21:54,742 This turns that off. 1189 01:21:55,911 --> 01:21:58,621 And that turns this off. 1190 01:22:00,081 --> 01:22:03,667 He said there's something tricky about the third switch. 1191 01:22:08,298 --> 01:22:09,423 (HIGH-PITCHED GIGGLE) 1192 01:22:09,507 --> 01:22:11,842 JUNI: Too late, Gary. We got here first. 1193 01:22:11,927 --> 01:22:15,596 Just stand up against the wall like a good boy and leave us alone. 1194 01:22:15,680 --> 01:22:18,682 Nice try, but we brought friends this time. 1195 01:22:19,643 --> 01:22:22,311 Romero. What are you doing outside of your cage? 1196 01:22:22,395 --> 01:22:23,938 I have no idea. 1197 01:22:26,942 --> 01:22:28,067 Donnagon. 1198 01:22:28,151 --> 01:22:31,445 Hello, Agents. Warming it up for me? 1199 01:22:32,697 --> 01:22:34,949 Are you ready to cooperate this time, Romero? 1200 01:22:35,033 --> 01:22:36,700 -I... -DONNAGON: Good. 1201 01:22:36,785 --> 01:22:40,120 This should be pain and simple. 1202 01:22:43,291 --> 01:22:45,000 What did you do? 1203 01:22:45,085 --> 01:22:46,877 He started the Transmooker! 1204 01:22:47,545 --> 01:22:49,213 You said three switches. 1205 01:22:49,297 --> 01:22:52,174 The entire world will shut down instantly. 1206 01:22:52,258 --> 01:22:54,134 Good going, cheese ball. 1207 01:22:54,219 --> 01:22:55,302 What do we do? 1208 01:22:55,387 --> 01:22:58,389 You must bind together the three toggle switches. 1209 01:23:02,268 --> 01:23:03,519 They won't stay up! 1210 01:23:04,270 --> 01:23:05,646 -Machete elastic wonder! -Machete elastic wonder! 1211 01:23:05,730 --> 01:23:06,897 Here, grab it! 1212 01:23:13,071 --> 01:23:15,656 Give it to me. Give it! 1213 01:23:15,740 --> 01:23:18,242 -Dad... -Give it to me. 1214 01:23:19,869 --> 01:23:21,578 Give it to me 1215 01:23:23,832 --> 01:23:24,915 or else... 1216 01:23:25,875 --> 01:23:27,376 Give it to him, Carmen. 1217 01:23:28,586 --> 01:23:29,962 (FAINT SCREECHING) 1218 01:23:31,506 --> 01:23:32,881 (SQUEALING) 1219 01:23:33,758 --> 01:23:37,761 -Where'd it go? Where'd it go? -I don't know. 1220 01:23:38,096 --> 01:23:41,515 -The spork took it. -Back to its nest. 1221 01:23:42,142 --> 01:23:43,183 Don't. 1222 01:23:43,268 --> 01:23:45,394 I know where the nest is, Dad. 1223 01:23:45,478 --> 01:23:48,647 I also have Romero's instruction book. 1224 01:23:48,940 --> 01:23:49,940 Hey! 1225 01:23:50,108 --> 01:23:51,233 Brat. 1226 01:23:51,818 --> 01:23:53,110 Come on! 1227 01:24:07,959 --> 01:24:10,794 It's just over that big hill. 1228 01:24:12,714 --> 01:24:14,715 Are you sure this is the right way? 1229 01:24:14,799 --> 01:24:17,134 My watch has a GPS satellite, you dope. 1230 01:24:17,969 --> 01:24:20,095 Wait a minute. How can this be? 1231 01:24:20,180 --> 01:24:24,016 When you took out the Transmooker, the island cloaking device was shut down. 1232 01:24:24,100 --> 01:24:25,976 Then what are we doing on foot? 1233 01:24:27,604 --> 01:24:29,229 Later, Romero. 1234 01:24:30,398 --> 01:24:31,398 (EXCLAIMING) 1235 01:24:33,818 --> 01:24:35,319 (ROARING) 1236 01:24:43,369 --> 01:24:46,330 There it is! Get up there, Dad! Come on! 1237 01:24:46,414 --> 01:24:51,251 Okay, Magna Men, we're gonna need a human ladder starting right here. 1238 01:24:52,253 --> 01:24:53,462 Carmen! 1239 01:25:01,513 --> 01:25:04,181 -What? -An agent's only as good as her gadgets. 1240 01:25:14,150 --> 01:25:16,860 They're heading for the beach. 1241 01:25:18,613 --> 01:25:19,947 (GROWLING) 1242 01:25:25,370 --> 01:25:26,829 (SNARLING) 1243 01:25:26,913 --> 01:25:28,539 Help! 1244 01:25:40,343 --> 01:25:42,094 (HORSEFLY WHINNYING) 1245 01:25:44,472 --> 01:25:46,140 The kid was right. 1246 01:26:07,745 --> 01:26:08,787 JUNI: What are you doing? 1247 01:26:08,872 --> 01:26:11,707 Trying to remote-pilot our submarine to the surface so we can get out of here. 1248 01:26:11,791 --> 01:26:14,835 Get on your GPS and see where Mom and Dad are. 1249 01:26:17,463 --> 01:26:21,717 This can't be right. This shows that they're right next to us. 1250 01:26:27,682 --> 01:26:28,765 Oh, no! 1251 01:26:28,850 --> 01:26:30,851 That's no way to greet your grandparents. 1252 01:26:30,935 --> 01:26:32,269 Come on. 1253 01:26:32,770 --> 01:26:34,146 Grandpa! 1254 01:26:34,439 --> 01:26:36,440 Ah! Juni. (LAUGHS) 1255 01:26:37,233 --> 01:26:38,775 Come here, come here. 1256 01:26:41,154 --> 01:26:46,617 Always take this with you wherever you go, and I'll always be there. 1257 01:26:46,701 --> 01:26:47,951 JUNI: I promise, Grandpa. 1258 01:26:49,662 --> 01:26:50,704 Not you guys! 1259 01:26:52,123 --> 01:26:55,876 You don't want to be rescued. You don't want to be saved. 1260 01:26:55,960 --> 01:26:57,544 That's all right. 1261 01:26:57,629 --> 01:27:00,047 We thought you might need us. 1262 01:27:00,131 --> 01:27:01,506 Go talk to your father. 1263 01:27:01,591 --> 01:27:04,092 JUNI: Dad! Come on, Dad. Look at me. CARMEN: Hey, Mom. 1264 01:27:04,177 --> 01:27:05,260 Two spies who didn't want to be found? 1265 01:27:05,345 --> 01:27:07,095 -Yes. -Yes. I like your thinking. 1266 01:27:07,180 --> 01:27:09,473 But you know what? Those spies didn't have me for a mom. 1267 01:27:09,557 --> 01:27:10,766 JUNI: Come on. CARMEN: Thank you. 1268 01:27:10,850 --> 01:27:11,975 Hey. 1269 01:27:13,937 --> 01:27:15,729 I'll always need you. 1270 01:27:17,649 --> 01:27:18,857 Come on. 1271 01:27:19,484 --> 01:27:22,736 Carmen Elizabeth Juanita, come here to your papa. 1272 01:27:22,820 --> 01:27:23,904 You okay, hon? 1273 01:27:23,988 --> 01:27:26,114 -All right. Information. Quick. -JUNI: Okay. 1274 01:27:26,199 --> 01:27:30,202 We have the Transmooker device, but we need to get off this island right now. 1275 01:27:30,286 --> 01:27:32,496 What do you think we're here for? Let's go. 1276 01:27:33,915 --> 01:27:35,832 We'll explain it on the way. 1277 01:27:35,917 --> 01:27:37,751 You won't believe who's behind this. 1278 01:27:39,170 --> 01:27:41,255 It couldn't be any more perfect. 1279 01:27:41,339 --> 01:27:43,840 This better not be what I think it is. 1280 01:27:44,425 --> 01:27:47,010 It's all being taken care of, right? 1281 01:27:47,095 --> 01:27:48,929 Get the Transmooker device, Felix. 1282 01:27:49,681 --> 01:27:50,931 Felix? 1283 01:27:51,432 --> 01:27:53,058 Sorry, Gregorio. 1284 01:28:03,027 --> 01:28:06,113 A little power goes a long way, doesn't it? 1285 01:28:06,531 --> 01:28:08,365 Reprogram this one, Gerti. 1286 01:28:08,449 --> 01:28:12,995 I want to start by wiping the Cortez family from the face of the earth. 1287 01:28:13,288 --> 01:28:14,538 Uncle Felix, how could you? 1288 01:28:15,039 --> 01:28:16,415 I'm not your uncle. 1289 01:28:16,499 --> 01:28:18,125 But we treated you like family. 1290 01:28:18,209 --> 01:28:20,961 Donnagon said if I joined him, he wouldn't get rid of me 1291 01:28:21,045 --> 01:28:23,463 like he's gonna do to you guys. 1292 01:28:24,132 --> 01:28:25,382 You can't argue with that. 1293 01:28:25,967 --> 01:28:29,469 -Do you still have power in your watch? -Yep. 1294 01:28:29,554 --> 01:28:32,431 -Programming complete, Father. -Thank you, Gerti. 1295 01:28:32,515 --> 01:28:34,474 Try remote-piloting the choppers. 1296 01:28:37,478 --> 01:28:41,273 Well, Cortezes, any last words? 1297 01:28:41,357 --> 01:28:43,150 None that I can say in front of my children. 1298 01:28:43,234 --> 01:28:44,735 Not to mention your mother. 1299 01:28:54,412 --> 01:28:57,039 Let's settle this the old-fashioned way. 1300 01:28:59,208 --> 01:29:01,626 -Kick his butt! -Yeah, kick his butt! 1301 01:29:02,253 --> 01:29:03,754 Not like that. 1302 01:29:05,423 --> 01:29:06,673 Headbutt. 1303 01:29:08,760 --> 01:29:10,260 (ALL EXCLAIM) 1304 01:29:10,595 --> 01:29:11,970 (BOTH GROAN) 1305 01:29:15,308 --> 01:29:16,808 Sleeper hold. 1306 01:29:19,103 --> 01:29:21,063 Use his own weight against him. 1307 01:29:21,731 --> 01:29:22,939 Yeah. 1308 01:29:27,820 --> 01:29:30,572 -Get up! -Do what I showed you last night! 1309 01:29:30,990 --> 01:29:32,032 Suplex. 1310 01:29:37,455 --> 01:29:40,499 -Even I can fight better than that. -Mom. 1311 01:29:40,583 --> 01:29:42,209 Triple backflip! 1312 01:30:08,486 --> 01:30:09,486 Huh? 1313 01:30:09,987 --> 01:30:11,738 (HIGH-PITCHED LAUGH) 1314 01:30:12,615 --> 01:30:13,782 Gerti? 1315 01:30:14,826 --> 01:30:16,785 What did you... Why? 1316 01:30:16,869 --> 01:30:19,037 Oh, don't even get me started. 1317 01:30:19,122 --> 01:30:23,417 Just wait till Mom finds out you tried to take over the world again. 1318 01:30:23,501 --> 01:30:29,131 No. Please, please, please. Don't tell your mother. Please? 1319 01:30:58,703 --> 01:31:00,996 DONNAGON: (STAMMERING) Hello. Hello, there, Mr. President. 1320 01:31:03,332 --> 01:31:07,836 By order of the President, you've been temporarily disavowed. 1321 01:31:15,219 --> 01:31:16,803 You're fired. 1322 01:31:18,514 --> 01:31:21,141 Looks like I lost this round, but I'll be back. 1323 01:31:21,225 --> 01:31:22,726 Hopefully, you're on the good side next time. 1324 01:31:23,644 --> 01:31:27,105 We'll see, but you never know. 1325 01:31:29,609 --> 01:31:33,653 Don't worry. He gets out of line, I'll straighten him out. 1326 01:31:33,738 --> 01:31:35,530 You go, Gerti. 1327 01:31:40,077 --> 01:31:43,497 You tried to save us. Why? 1328 01:31:50,755 --> 01:31:52,214 Because you are my family. 1329 01:31:55,218 --> 01:31:58,845 You know, there isn't a man on this earth 1330 01:31:58,930 --> 01:32:01,932 we'd ever think would be good enough for our daughter, 1331 01:32:02,016 --> 01:32:05,268 -but... -You come pretty close. 1332 01:32:11,442 --> 01:32:15,445 By order of the President, you are the new director of the OSS. 1333 01:32:16,405 --> 01:32:17,989 Congratulations. 1334 01:32:19,158 --> 01:32:21,243 Do... Are they... 1335 01:32:27,917 --> 01:32:29,251 Level One. 1336 01:32:30,628 --> 01:32:31,670 No, thanks. 1337 01:32:32,171 --> 01:32:35,131 -You don't want it? -I'm leaving the OSS. 1338 01:32:36,342 --> 01:32:39,344 I've seen what it takes to be a top spy, 1339 01:32:39,428 --> 01:32:45,308 and I think I can be of better use to the world by just being the best me. 1340 01:32:45,893 --> 01:32:48,353 But what about all the cool gadgets? 1341 01:32:48,437 --> 01:32:50,939 I got the best gadget right here. 1342 01:32:51,440 --> 01:32:55,360 Use number one, a stylish bracelet. 1343 01:32:56,404 --> 01:32:59,072 -See you around? -Yes. 1344 01:33:06,622 --> 01:33:08,331 CARMEN: Go ahead. Say it. 1345 01:33:08,416 --> 01:33:11,376 -JUNI: What? -"I told you so." 1346 01:33:14,005 --> 01:33:15,171 JUNI: Never. 1347 01:33:16,632 --> 01:33:17,966 Wait. 1348 01:33:23,723 --> 01:33:26,266 -Thank you. -You got it, boss. 1349 01:33:40,740 --> 01:33:42,157 (ROARING) 1350 01:34:19,403 --> 01:34:24,908 CROWD: (CHANTING) Carmen! Carmen! Carmen! Carmen! 1351 01:34:28,871 --> 01:34:31,331 -I am not going out there. -Yes, you are. 1352 01:34:31,415 --> 01:34:33,124 You're a spy, you're undercover, 1353 01:34:33,209 --> 01:34:35,210 and you have to make them think you're a pop star. 1354 01:34:35,294 --> 01:34:36,836 I can't sing. 1355 01:34:36,921 --> 01:34:38,546 Who can these days? 1356 01:34:38,631 --> 01:34:42,842 I can't tell you how many artists have used my Machete miracle microphone. 1357 01:34:42,927 --> 01:34:45,512 (SINGING PERFECTLY) l can't sing 1358 01:34:45,596 --> 01:34:47,472 This'll make you dance like Britney Lopez. 1359 01:34:48,182 --> 01:34:49,265 What about me? 1360 01:34:49,350 --> 01:34:52,769 This'll make you play like Angus Van Santana. 1361 01:34:52,853 --> 01:34:54,813 -Cool. -Now get out there and rock! 1362 01:34:57,191 --> 01:34:58,525 (SINGING POP SONG) 1363 01:35:12,581 --> 01:35:14,082 (ALL CHEERING) 1364 01:35:58,711 --> 01:36:00,503 (SINGING IN SPANISH) 1365 01:36:16,729 --> 01:36:18,605 (PLAYING ROCK GUITAR SOLO) 1366 01:37:29,927 --> 01:37:31,678 What, are you surprised your gadgets work? 1367 01:37:31,762 --> 01:37:35,098 I just realized I never put any batteries in this. 1368 01:37:46,360 --> 01:37:47,569 MAN: Action. 1369 01:37:52,783 --> 01:37:54,158 Back to one. 1370 01:37:56,954 --> 01:37:57,954 Ready. 1371 01:37:58,038 --> 01:37:59,497 Yeah, but... 1372 01:37:59,582 --> 01:38:01,916 MAN: Hold those positions, guys, we're looking at light on her face. 1373 01:38:02,001 --> 01:38:03,001 Oops. 1374 01:38:05,796 --> 01:38:07,213 My precious. 1375 01:38:08,299 --> 01:38:11,676 We're nearing the destination zone, where all... 1376 01:38:11,760 --> 01:38:13,344 WOMAN: No. And then the next sentence is 1377 01:38:13,429 --> 01:38:16,222 "The location radius where all the disappearances." 1378 01:38:16,307 --> 01:38:18,641 We're nearing destination zone. 1379 01:38:18,726 --> 01:38:21,686 The location radius where all the disappear... 1380 01:38:21,770 --> 01:38:23,146 Stop! 1381 01:38:23,230 --> 01:38:24,314 Okay. 1382 01:38:25,482 --> 01:38:29,235 We're nearing destination zone, where all the... 1383 01:38:30,070 --> 01:38:31,279 Stop! 1384 01:38:31,363 --> 01:38:33,031 I know it. I don't know it. 1385 01:38:34,199 --> 01:38:36,743 Juni, take wheel! 1386 01:38:36,827 --> 01:38:38,494 (CREW LAUGHING) 1387 01:38:39,830 --> 01:38:41,164 What is it? 1388 01:38:46,003 --> 01:38:47,462 Okay, what is it? 1389 01:39:00,684 --> 01:39:01,809 Okay. 1390 01:39:11,445 --> 01:39:13,905 Well, well, well, well... 1391 01:39:13,989 --> 01:39:18,493 Man, you're not an easy man to find, you and your island of Leeke Leeke. 1392 01:39:18,577 --> 01:39:20,787 I'm Dinky. Winks, that is. 1393 01:39:20,871 --> 01:39:23,915 Heard you had a wild place here, and sir, 1394 01:39:23,999 --> 01:39:27,126 I was thinking you might be interested in a little business proposition. 1395 01:39:27,836 --> 01:39:30,129 You ready? Theme park. 1396 01:39:30,214 --> 01:39:31,339 Think about it. 1397 01:39:31,840 --> 01:39:35,635 Families on safari, crazy critters running all over the place. 1398 01:39:37,513 --> 01:39:39,180 Hi, there, fella. 1399 01:39:40,975 --> 01:39:41,975 Whoa! 1400 01:39:43,227 --> 01:39:45,645 You can see it already, can't you? 1401 01:39:46,647 --> 01:39:50,024 We'd be great together. What do you say? wara.kentir.bb ~ .::.W-BB.org.::.