1 00:01:35,446 --> 00:01:37,198 هل عرفت شيئاً؟ 2 00:01:38,158 --> 00:01:39,910 .اللعنة 3 00:01:40,409 --> 00:01:44,414 حسناً، سنتبادل المواقع .ونكرّر ذلك مع عينين جديدتين 4 00:01:45,165 --> 00:01:47,210 .اللعنة - .تباً - 5 00:01:47,377 --> 00:01:50,712 لا يمكننا أن ننفق قرشاً .إلى أن نعلم أيّ أوراق قد علمت 6 00:01:51,798 --> 00:01:54,468 سأتحقّق من الأرقام المتسلسلة .الغبية هذه المرة 7 00:01:54,592 --> 00:01:56,762 مَن يحمل ختم المصرف الفيدرالي؟ 8 00:01:57,428 --> 00:01:58,555 .سأتولّى أنا ذلك. خذ 9 00:02:03,520 --> 00:02:05,020 .قضية المغتصب المعانق 10 00:02:05,188 --> 00:02:07,357 كم ضحية وجدت حتى الآن؟ - .خمسة - 11 00:02:07,525 --> 00:02:10,527 .سنعلم الصحافة غداً - .لا. ليس بعد - 12 00:02:10,695 --> 00:02:12,487 .بدأ المراسلون بالاتصال 13 00:02:12,655 --> 00:02:14,991 .إنّهم يعرفون القصة .وسنعطيهم وجهة نظرنا 14 00:02:15,158 --> 00:02:17,911 ،لدينا لائحة بالمعتدين جنسياً .رجال ذو سوابق بالسرقة 15 00:02:18,119 --> 00:02:19,621 .دعنا نكلّمهم أولاً 16 00:02:19,746 --> 00:02:23,793 .هناك مئة مشتبه به على الأقل .سيلزمكما شهر 17 00:02:24,377 --> 00:02:26,795 لقد حصرنا اللائحة في الواقع .بأربعة عشرة 18 00:02:27,045 --> 00:02:28,590 كيف؟ 19 00:02:28,922 --> 00:02:31,426 .حصلنا على وصف المجرم - .لقد رفضت ذلك - 20 00:02:31,634 --> 00:02:35,597 عرض المخبر أن يفعل ذلك بنصف .السعر عندما أخبرته عن الضحايا 21 00:02:35,806 --> 00:02:37,473 لقد أدخلته جدّته .المدرسة 22 00:02:37,641 --> 00:02:38,976 .ما زال هذا كثير 23 00:02:39,143 --> 00:02:41,562 .حوالى 2500. وقد كتبت له شيكاً 24 00:02:41,771 --> 00:02:44,149 اخصم ذلك من راتبي .إذا لم ينجح الأمر 25 00:02:44,316 --> 00:02:45,358 .سأفعل ذلك، صدّقني 26 00:02:46,067 --> 00:02:47,527 .حسناً 27 00:02:47,694 --> 00:02:52,074 أعطانا المخبر أسماء مناطق مهمّة وهي .أماكن علي الأرجح يعيش الرجل أو يعمل فيها 28 00:02:52,241 --> 00:02:54,785 كما أننا عرفنا المناطق الخطرة .لاغتصابات في المستقبل 29 00:02:54,952 --> 00:02:56,245 .تحدّثا إلى مَن تشاءان 30 00:02:56,412 --> 00:02:58,665 لكن لديكما 24 ساعة .قبل المؤتمر الصحفي 31 00:02:58,874 --> 00:03:01,292 ماذا لو كان رجلنا يهوى الشهرة؟ 32 00:03:01,418 --> 00:03:04,464 سيزيد الإعلان عن الأمر ثقته بنفسه .ويزيد خطورته 33 00:03:04,630 --> 00:03:05,756 .أعطنا أسبوعاً آخر 34 00:03:05,923 --> 00:03:09,636 يجب أن تدرك ضحايا الاغتصاب .المحتملة التهديد الآن 35 00:03:09,760 --> 00:03:11,804 .لديكم حتى الغد 36 00:03:30,951 --> 00:03:32,118 .أتيت باكراً 37 00:03:32,286 --> 00:03:36,625 .أردت أن أتحقّق من مصفاة الحوض .سأفعل ذلك قبل أخذ كاس إلى المباراة 38 00:03:36,791 --> 00:03:39,168 .حسناً، سأجعلها تستعدّ 39 00:03:52,601 --> 00:03:54,769 .صاخب - .صحيح - 40 00:03:54,937 --> 00:03:56,689 مرحباً، يا سيد ماكي. كيف الحال؟ 41 00:03:58,607 --> 00:04:01,403 .مرحباً، أيها الصغير - .يكفي هذا اليوم، يا ماثيو - 42 00:04:01,568 --> 00:04:04,990 .لقد أحسنت. انا فخور بك .لنجمع الأغراض 43 00:04:06,616 --> 00:04:09,369 إنّه يعمل على استيعاب المفاهيم .كالأغراض تماماً 44 00:04:09,536 --> 00:04:14,709 --فالبوق ليس بوقاً فحسب، بل إنّه - .ضاج. فهمت ذلك. هذا جيد - 45 00:04:17,003 --> 00:04:20,590 .لا تترك هذه هنا، يا ماثيو ضعها في غرفتك الآن، حسناً؟ 46 00:04:20,757 --> 00:04:23,635 .يمكنه فعل ذلك لاحقاً - .إنه يعرف أن عليه أن يفعل ذلك الآن - 47 00:04:23,801 --> 00:04:27,306 وانا قلت إنّ بإمكانه أن يفعل ذلك .لاحقاً. لديّ مهمّة له 48 00:04:28,515 --> 00:04:31,144 .إنّه ترتدي زيّها .ستخرج بعد قليل 49 00:04:31,311 --> 00:04:35,107 .سأكون قرب الحوض .تعال، يا مات. ساعد والدك 50 00:04:40,779 --> 00:04:43,324 .مرحباً، كلّمت ممرّضة .حال تايفون أفضل بكثير 51 00:04:43,491 --> 00:04:45,493 .هذا رائع - .نعم. نعم، هذا رائع - 52 00:04:45,659 --> 00:04:48,455 .لقد نزعوا جهاز التنفّس - مَن؟ تايفون؟ - 53 00:04:48,622 --> 00:04:50,832 نعم. لا يتجاوب بعد مع الأصوات 54 00:04:51,000 --> 00:04:54,170 لكنه تخطى عقبة كبيرة جداً .بالتنفس لوحده 55 00:04:54,337 --> 00:04:57,214 .يمكنه الشفاء تماماً .سأذهب لرؤيته بعد انتهاء الدوام 56 00:04:57,382 --> 00:05:01,178 أيريد أحدكم مرافقتي؟ - .لا، لا يمكنني الذهاب اليوم - 57 00:05:01,303 --> 00:05:05,432 اسمعوا، راودتني فكرة أخرى .عن كيفية ملاحقة الأوراق النقدية 58 00:05:05,641 --> 00:05:10,646 أتعرفون اللوائح التي يرسلها الفدراليّون للمصارف لملاحقة التزوير؟ 59 00:05:10,814 --> 00:05:12,524 لا يمكن دخول مصرف 60 00:05:12,690 --> 00:05:15,860 ورؤية لائحة الخزينة لديهم .من دون لفت الانتباه 61 00:05:15,986 --> 00:05:19,865 ترسل تلك اللوائح أيضاًَ إلى مواقع .صرف المال والنوادي القمار لهندية 62 00:05:20,033 --> 00:05:22,994 أعرف بأيّ حال ناد .يصرفون فيه الشيكات 63 00:05:23,161 --> 00:05:26,706 سأدخل وأكلم العم هو وأقول له إنني .بحاجة للتأكد من أن لائحته جديدة 64 00:05:26,915 --> 00:05:27,958 أسيقتنع بذلك؟ 65 00:05:28,124 --> 00:05:31,629 إذا منعني ذلك من تفتيش مرحاضه .الذي يخفي فيه العاهرات 66 00:05:31,795 --> 00:05:33,672 .نعم، أظنّه سيقتنع بذلك 67 00:05:33,881 --> 00:05:36,217 .نعم، ليست فكرة سيئة 68 00:05:36,425 --> 00:05:39,012 .تصرّف بهدوء فحسب - .حسناً - 69 00:05:39,218 --> 00:05:41,927 .جميعكم هنا 70 00:05:42,926 --> 00:05:46,802 .عيّنتم للعمل مع تريش اليوم - .سأحاول أن أسهّل عليكم المهمّة - 71 00:05:47,135 --> 00:05:51,259 يلاحق محتفلون لوطيّون ذكوراً عدائيّين .على الطرقات 72 00:05:51,386 --> 00:05:53,803 أين بقية فرقة الطعم؟ - .تعمل متخفّية - 73 00:05:54,260 --> 00:05:56,885 ستعلمكم تريش .بتفاصيل العملية 74 00:05:57,094 --> 00:05:58,802 .لعلمك فحسب 75 00:05:59,053 --> 00:06:01,552 لا أمانع العمل مع فرقة الطعم 76 00:06:01,719 --> 00:06:05,969 .لكننا لا نعمل لديهم - .هذا صحيح. انتم تعملون لدي - 77 00:06:12,345 --> 00:06:16,012 .مَن كتب هذا - .مَن برأيك؟ نينا - 78 00:06:16,178 --> 00:06:18,388 ماذا، أنحن في الصف الثالث؟ 79 00:06:21,512 --> 00:06:22,929 مهلاً، أهذا لك؟ 80 00:06:23,137 --> 00:06:26,721 تومي هيسك؟ - نعم؟ - 81 00:06:26,929 --> 00:06:30,179 .أنا التحرّي كاوف، من ويلشاير أيمكنني مكالمتك؟ 82 00:06:30,471 --> 00:06:32,971 .تفضّل - أتودّ مرافقتي؟ - 83 00:06:33,138 --> 00:06:34,554 .دوامي على وشك أن يبدأ 84 00:06:34,722 --> 00:06:36,180 .اخرج فحسب 85 00:06:37,097 --> 00:06:39,138 .اذهب وأحضر النقيب 86 00:06:45,056 --> 00:06:47,555 وُجدت زوجتك السابقة .وابنك مقتولين 87 00:06:47,722 --> 00:06:49,305 .أنا آسف جداً 88 00:06:50,681 --> 00:06:53,807 أحتاج لاصطحابك إلى ويلشاير - مهلاً. لماذا؟ - 89 00:06:54,014 --> 00:06:57,515 .هذه أوامر نقيبي - يحصل هذا، فيرغب بالضغط عليه؟ - 90 00:06:57,680 --> 00:07:00,099 .سؤالان فحسب - .جميعنا شرطيّون هنا - 91 00:07:00,265 --> 00:07:03,973 أتظنّ أنّ لي علاقة بهذا؟ - هذا إجراء. ماذا تريد؟ - 92 00:07:04,140 --> 00:07:06,307 وفّر عليه الجولة بالسيارة .وتحدّث إليه هنا 93 00:07:06,474 --> 00:07:09,307 افعل ذلك بسرعة .وأنهِ ذلك 94 00:07:21,725 --> 00:07:25,226 هل أنت بخير؟ - .نعم - 95 00:07:36,349 --> 00:07:39,727 أين كنت أمس بين العاشرة و الحادية عشرة ليلاً؟ 96 00:07:40,729 --> 00:07:44,357 أبهذا الوقت--؟ - فقط أخبرني أين كنت؟ - 97 00:07:49,279 --> 00:07:53,534 .لا أدري .عملت حتى وقت متأخّر وعدت إلى المنزل 98 00:07:53,700 --> 00:07:56,244 حسناًَ. أكنت برفقة أحد كصديقة ربما--؟ 99 00:07:56,412 --> 00:07:58,247 .ليس لديّ صديقة - عفواً؟ - 100 00:07:58,414 --> 00:08:00,124 .ليس لديّ صديقة 101 00:08:00,249 --> 00:08:01,500 .هذا هراء 102 00:08:01,709 --> 00:08:03,961 سمعت بأنّ هذا الطلاق كان كريهاً .لكن بربّكم 103 00:08:04,128 --> 00:08:06,547 سيأخذون تصريحاً .ويرون أنّ هذا غير صحيح 104 00:08:06,714 --> 00:08:09,216 يختفي في هذه الأثناء .أثر القاتل الحقيقي 105 00:08:09,425 --> 00:08:12,803 .إنّها قضية ويلشاير. يملك فريقك مهمّته 106 00:08:16,558 --> 00:08:21,313 كم كان عمر طفله؟ - .أربعة أو خمسة أعوام. اللعنة - 107 00:08:21,605 --> 00:08:23,106 .يجب أن نتّحد 108 00:08:23,856 --> 00:08:27,444 ونجد مَن قتل عائلة تومي. مَن يرافقني؟ 109 00:08:27,652 --> 00:08:29,446 أصحيح أنّهم يستجوبونه؟ 110 00:08:29,614 --> 00:08:30,822 .سوف نسوّي ذلك 111 00:08:31,031 --> 00:08:32,991 أتتكلّم عن إهمال مهامنا؟ 112 00:08:33,158 --> 00:08:35,452 إذا لم تهبط المطرقة بسرعة وقوة 113 00:08:35,578 --> 00:08:38,288 يعتقدون أنه يمكن التعرض لرجال .الشرطة وأسرهم بسهولة 114 00:08:38,456 --> 00:08:40,708 .مهمّتي في السجن ماذا يمكنني أن أفعل من هنا؟ 115 00:08:40,833 --> 00:08:42,167 .أبحث السجلات 116 00:08:42,376 --> 00:08:44,504 كل من سجنهم تومي .و سرحوا بشكل مشروط مؤخراً 117 00:08:44,671 --> 00:08:47,673 .سأتحقّق من موقع الجريمة .وأنتم فتّشوا الجوار بدقة 118 00:08:47,840 --> 00:08:49,509 .حسناً 119 00:08:51,260 --> 00:08:55,933 .تغيّرت الخطط. سأبلّغ بأنّني مريض - أهذا صحيح؟ - 120 00:08:56,766 --> 00:08:59,937 يمكنك التأكّد من ذلك بنفسك .أو يمكنك أن تصدّقي كلامي 121 00:09:00,144 --> 00:09:01,980 أيتعلّق هذا بقتل تلك العائلة؟ 122 00:09:02,189 --> 00:09:04,566 السبب الوحيد لعبث رئيسك مع تومي 123 00:09:04,983 --> 00:09:08,027 .هو لأنّ أسيفيدا أبعدك و فريقك عن ويلشاير 124 00:09:08,238 --> 00:09:09,696 .هذا انتقام 125 00:09:09,863 --> 00:09:11,741 ماذا يفترض بي أن أخبر كلوديت؟ 126 00:09:11,907 --> 00:09:13,826 قولي لها إنّني كنت موجوداًَ .وأعطيت مهمّة 127 00:09:13,992 --> 00:09:16,995 .سأفضح أمرك إذا فضحت أمري 128 00:09:17,955 --> 00:09:20,125 .مهلاً، يا فيك. أنا آت أيضاً - .لا - 129 00:09:20,332 --> 00:09:23,253 .لن أبقى هنا بينما تومي يقاسي 130 00:09:23,418 --> 00:09:26,631 لديك مشاكلك الخاصة إذا استعاد تايفون .وعيه. وأنا أحتاجك هنا 131 00:09:26,756 --> 00:09:28,382 .بربّك، يا فيك - .لديّ بعض الجثث - 132 00:09:28,592 --> 00:09:30,677 .سأتولّى ذلك .أنت تولّى هذا من أجلي 133 00:09:35,224 --> 00:09:37,017 .مرحباً، جوليان أسمعت بما حل بتومي؟ 134 00:09:37,142 --> 00:09:38,477 .نعم. يستحيل أن يفعل هذا 135 00:09:38,769 --> 00:09:42,313 ستذهب مجموعة منّا إلى هنا لإثبات ذلك. أتودّ الانضمام إلينا؟ 136 00:09:42,481 --> 00:09:44,691 نعم. كان شريكي .وكنت أعرف ابنه 137 00:09:44,859 --> 00:09:48,987 .إنّها مهمّة صعبة جداً .قد تكون هناك عواقب وخيمة 138 00:09:49,905 --> 00:09:54,785 .حسناً - .حشناً، أنت معنا. هذا بنا - 139 00:09:56,871 --> 00:09:59,958 هل أجريت أيّ اتصال كي نثبت أنّك كنت في المنزل؟ 140 00:10:00,082 --> 00:10:05,088 .لا. اسمع، أريد رؤيتهما متى يمكنني رؤيتهما؟ 141 00:10:05,254 --> 00:10:07,757 .لا بأس .لن نبقى هنا لفترة طويلة 142 00:10:11,012 --> 00:10:12,929 .اعذراني قليلاً 143 00:10:17,018 --> 00:10:19,061 .كانت تبكي لأنها تريدك 144 00:10:19,269 --> 00:10:21,229 .لا تفهم أين كنت 145 00:10:21,688 --> 00:10:25,443 .أنا آسف. كنت .كنت مشغولاً جداً هنا 146 00:10:25,693 --> 00:10:27,153 .أنت مشغول دوماً 147 00:10:27,361 --> 00:10:29,697 .لم يمنعك هذا من العودة إلى المنزل من قبل 148 00:10:29,946 --> 00:10:33,992 .لا يمكنني مناقشة ذلك الآن - .حسناً، نحن هنا الآن - 149 00:10:34,702 --> 00:10:36,913 أهذا ما لديك لتقوله؟ 150 00:10:40,708 --> 00:10:43,712 هل ستعود إلى المنزل لتناول العشاء؟ - .لا أعلم كم سأبقى هنا - 151 00:10:43,837 --> 00:10:45,547 هل ستقضي الليلة؟ - .لا أدري - 152 00:10:45,714 --> 00:10:48,926 ماذا كنت تفعل بربك؟ 153 00:10:49,343 --> 00:10:51,887 اكتشف أحد رجال الشرطة لديّ .أنّ عائلته قد قُتلت 154 00:10:52,054 --> 00:10:55,432 .والأكثر من هذا أنّه مشتبه به .وأنت كنت تتّصلين طوال اليوم 155 00:10:55,599 --> 00:10:57,434 .ومن ثمّ تحضرين صوفيا إلى هنا 156 00:10:58,685 --> 00:11:01,647 فيمَ تفكّرين؟ فيمَ تفكّرين؟ 157 00:11:01,813 --> 00:11:02,857 .اهدأ 158 00:11:06,778 --> 00:11:08,488 .نعم 159 00:11:09,280 --> 00:11:11,032 .مهلاًَ 160 00:11:16,161 --> 00:11:18,374 .سأكون في المنزل عندما أذهب إلى المنزل 161 00:11:24,879 --> 00:11:26,924 سوف أبلغهم 162 00:11:27,423 --> 00:11:28,842 أتمانع في إلقائنا نظرة؟ 163 00:11:29,009 --> 00:11:31,011 أنتم في المقاطعة الخاطئة، أليس كذلك؟ 164 00:11:31,553 --> 00:11:33,596 .هذه عائلة أحد رجالنا 165 00:11:33,765 --> 00:11:35,182 .نعم. علمت ذلك 166 00:11:35,391 --> 00:11:36,600 .التقنيون مازالوا بالداخل 167 00:11:36,767 --> 00:11:39,312 .لن يعبث أحد بموقع جريمتك، يا رجل 168 00:11:39,520 --> 00:11:43,524 عادة، بالتأكيد، لكنّ النقيب مهتمّ .بهذه القضية بشكل خاص 169 00:11:43,691 --> 00:11:44,985 .قد يأتي في أي لحظة 170 00:11:45,150 --> 00:11:47,861 نودّ فحسب مساعدة صديق .خسر زوجته وطفله 171 00:11:48,071 --> 00:11:50,573 لقد علق وسط مباراة كريهة 172 00:11:50,698 --> 00:11:52,700 .بين رئيسكم ورئيسنا 173 00:11:52,867 --> 00:11:57,163 .اسمع، أنا لا أحاول أن أكون مزعجاً 174 00:11:57,414 --> 00:12:01,001 .دقيقتان .نريد ان نرى ما حدث فحسب 175 00:12:02,210 --> 00:12:05,797 .اسمع، يمكنهم الانتظار في الخارج .سندخل أنا وشريك تومي فحسب 176 00:12:06,590 --> 00:12:09,719 .دقيقتان. ادخلا واخرجا سريعاً - .شكراً - 177 00:12:15,390 --> 00:12:18,729 .دخل من نافذة خلفية .كُسر القفل 178 00:12:19,312 --> 00:12:22,773 .طُعنت الزوجة مرات كثيرة .وجدتها شقيقتها 179 00:12:22,940 --> 00:12:23,984 هل من شيء مفقود؟ 180 00:12:24,192 --> 00:12:28,821 مجموعة فناجين شاي وبعد المجوهرات .من دون التفكير بالأمر ملياً 181 00:12:31,949 --> 00:12:34,703 .ركض الطفل للاختباء تحت السرير 182 00:12:34,953 --> 00:12:37,664 .وجده القاتل وقطع عنقه 183 00:12:47,049 --> 00:12:50,094 أتظنّ أنّ الله سيظهر أيّ رحمة لمَن فعل هذا؟ 184 00:12:55,224 --> 00:12:56,684 كيف كان ذلك؟ 185 00:12:56,893 --> 00:12:59,937 .كانت جريمة قتل سريعة .كان الرجل تحت تأثير المخدّر بالتأكيد 186 00:13:00,104 --> 00:13:02,607 يقول الجيران إنّ حوادث سطو عديدة .وقعت مؤّخراً 187 00:13:02,775 --> 00:13:05,569 هناك منزل لبيع الكوكايين .على الجهة المقابلة 188 00:13:05,735 --> 00:13:08,405 مهلاً، أتحقّق أحدكم من المنزل الصخري هناك؟ 189 00:13:08,613 --> 00:13:09,739 .قرعنا الباب. لم نلق جواباً 190 00:13:10,783 --> 00:13:13,285 .بربّك 191 00:13:23,045 --> 00:13:25,924 .مهلاً، يا فيك لقد استعدت وظيفتي للتو، حسناً؟ 192 00:13:26,131 --> 00:13:28,426 .لن أدخل هذا المكان بالقوة 193 00:13:32,889 --> 00:13:37,267 في الداخل مواطن بحاجة .إلى عناية طبية فورية 194 00:13:40,438 --> 00:13:45,276 .أرأيت؟ حالة طبية طارئة .ليعطِ أحدكم هذا الرجل حبّة أسبيرين 195 00:13:45,861 --> 00:13:47,988 .انهضوا بنشاط، أيها المحتفلون 196 00:13:48,155 --> 00:13:50,448 .مهلاً يا صاح، هذا منزلي 197 00:13:59,375 --> 00:14:02,504 قُتلت زوجة شرطيّ وابنه أمس .في الجهة المقابلة من الشارع 198 00:14:02,711 --> 00:14:05,506 .يبدو هذا مكاناً جيداً لجمع المشتبه بهم المعتادين 199 00:14:05,715 --> 00:14:07,883 .كنت هنا وحدي البارحة 200 00:14:08,050 --> 00:14:11,221 .يجعل هذا منك مشتبهاً به أوليّاً - .كنت تحت تأثير المخدّر - 201 00:14:11,387 --> 00:14:16,393 كنت مخدّراً جداً حتى إنّني لم أكن أقوى .أن أرفع يدي أمام رفيقي 202 00:14:16,560 --> 00:14:21,773 هل تتلاعب بي؟ .لأنّني أعرف أنا أيضاً بعض الألعاب 203 00:14:38,666 --> 00:14:39,959 .بربّك، يا فيك 204 00:14:41,169 --> 00:14:42,753 .حسناً، حسناً 205 00:14:44,005 --> 00:14:49,093 أتى هذا السافل، دارونتي، إلى هنا أمس .ليسلّمني بعض البضائع 206 00:14:49,301 --> 00:14:54,098 رأى تلك الساقطة في الخارج .تدوّن رقم لوحة سيارة 207 00:14:54,683 --> 00:14:56,518 .خرج دارونتي لتسوية المسألة 208 00:14:56,768 --> 00:15:00,354 وطلب منها أن تختفي .وإلا سيهاجمها أسود 209 00:15:00,522 --> 00:15:03,066 ماذا جرى بعدئذ؟ - .لا أدري - 210 00:15:03,233 --> 00:15:04,861 عندما أحضر الرجل البضاعة 211 00:15:05,068 --> 00:15:07,905 كنت مشغولاً جداً بالحصول .على جرعتي من المخدّر 212 00:15:14,245 --> 00:15:18,082 إذا كتبته زوجة تومي رقم لوحة سيارة ذاك الرجل . ربما لا يزال داخل المنزل 213 00:15:18,208 --> 00:15:21,877 .أظنّني رأيت لائحة ما على الثلاجة .لست متأكّداً 214 00:15:22,045 --> 00:15:23,296 .حسناً. إليك ما سنقوم به 215 00:15:25,088 --> 00:15:26,841 .أحتاج إلى نظرة سريعة أخرى على الداخل 216 00:15:27,050 --> 00:15:29,345 تلقّيت اتّصالاً بأنّ النقيب غريغز .متجّه إلى هنا 217 00:15:29,512 --> 00:15:32,013 بربّك، يا رجل .أنا أحاول المساعدة هنا فحسب 218 00:15:32,222 --> 00:15:33,806 .استدر إذاً وارحل 219 00:15:33,974 --> 00:15:35,976 ظننت أنّنا نعمل جميعاً .في الفريق نفسه 220 00:15:36,142 --> 00:15:38,812 لا أعرف ما المشكلة --بين نقيبينا 221 00:15:38,938 --> 00:15:40,690 أتودّ أن أشرح لك ذلك؟ 222 00:15:40,856 --> 00:15:44,610 لا. أريدك أن ترحل فحسب .قبل وصول نقيبي 223 00:15:47,571 --> 00:15:49,323 .حسناً، سأرحل من هنا 224 00:15:51,034 --> 00:15:53,744 .أرقام لوحات سيارات .أتصوّر أنّ الأخير يعود لدارونتي 225 00:15:53,911 --> 00:15:57,207 .انقل الأرقام الأخيرة لنضمن ذلك - أستسلّم اللائحة لويلشاير، صحيح؟ - 226 00:15:57,374 --> 00:16:00,085 بعد التفتيش عن الأرقام بأنفسنا. لمَ؟ - .إنّه تحقيقهم - 227 00:16:00,252 --> 00:16:01,961 .إنّهم يركّزون على الرجل الخاطىء 228 00:16:02,129 --> 00:16:06,424 مهلاً. الخلع والدخول؟ إخفاء الأدلة؟ 229 00:16:06,675 --> 00:16:09,636 إذا باع المجرم ما سرقه قبل أن نقبض عليه 230 00:16:09,844 --> 00:16:12,722 .ستزداد صعوبة ربطه بالقضية .يجب أن نقبض عليه الآن 231 00:16:12,932 --> 00:16:15,433 انضممت لإبعاد تومي عن السجن .لا لأدخله بنفسي 232 00:16:15,600 --> 00:16:18,646 من فضلك. نحن نقوم بالعمل .الذي يجدر بهم القيام به 233 00:16:20,856 --> 00:16:25,485 .هيا، يا جوليان، لنرحل - .أودّ إنهاء هذا - 234 00:16:28,406 --> 00:16:31,367 .لدينا دورية - لقد غطّيت أمر غيابك من قبل - 235 00:16:31,617 --> 00:16:34,162 .لساعتين عندما كنت مشغولة بحالة طارئة 236 00:16:34,955 --> 00:16:37,373 هل دوّنت الأرقام؟ - .نعم - 237 00:16:38,583 --> 00:16:41,420 .يمكنك إعادة اللائحة إلى ويلشاير 238 00:16:46,842 --> 00:16:48,885 .حدثت عملية سطو أخرى الشهر الماضي 239 00:16:49,052 --> 00:16:51,221 هل أخبرتك بذاك الشأن؟ - .لقد أخبرتني بذلك - 240 00:16:51,472 --> 00:16:52,724 .تماماً كما حصل البارحة 241 00:16:52,889 --> 00:16:56,977 دخلوا عبر النافذة نفسها .وسرقوا بعض الأغراض القيّمة 242 00:16:57,144 --> 00:17:00,565 .لم يكن أحد في المنزل لحسن الحظ - لمَ لا تبحثون عمّن يقوم بالسطو؟ - 243 00:17:00,732 --> 00:17:05,236 ليس جواراً جيدا لتعيش فيه أمّ و طفلها. أليس كذلك؟ 244 00:17:05,403 --> 00:17:09,825 إنّه قذر جداً. حاولت إقناع بارب .بالانتقال لكنّها تحبّ المنزل 245 00:17:09,991 --> 00:17:12,202 ولا أجني ما يكفي .لأشتري لها منزلاً أفضل 246 00:17:12,410 --> 00:17:13,453 هل تشاجرتما؟ 247 00:17:13,620 --> 00:17:16,456 .لقد تجادلا. إنّها زوجته السابقة .هذا أمر بديهيّ 248 00:17:16,623 --> 00:17:20,668 أصبح الطلاق نهائياً منذ أسبوعين؟ - ما علاقة هذا بأيّ شيء؟ - 249 00:17:20,835 --> 00:17:24,548 يصعب كما قلت شراء منزل في هيلز .براتب الشرطيّ 250 00:17:24,797 --> 00:17:26,342 ما أهميّة ذلك؟ لماذا؟ 251 00:17:26,508 --> 00:17:30,054 .نحن هنا لمناقشة ما جرى البارحة - هل أستجوبك أنت أو هو؟ - 252 00:17:32,681 --> 00:17:34,476 .ظننت أنّنا نتحدّث فحسب 253 00:17:34,683 --> 00:17:37,102 تعرّفت إلى منازل 3 ضحايا البارحة 254 00:17:37,311 --> 00:17:39,230 .وجميعها تملك نوافذ قبالة الشارع 255 00:17:39,731 --> 00:17:42,067 .حاولت إلقاء نظرة في الداخل 256 00:17:42,274 --> 00:17:44,485 .كانت الستائر مقفلة في المنازل الثلاثة 257 00:17:44,737 --> 00:17:47,947 .أتحرّق شوقاً لسماع الجملة المفيدة - .قابلت الضحايا من جديد - 258 00:17:48,156 --> 00:17:51,077 كانت جميعهنّ يرفعن ستائرهنّ خلال النهار قبل الاعتداءات 259 00:17:51,242 --> 00:17:53,286 لكن كنّ يغلقنها خلال الليل. إذاً؟ 260 00:17:53,453 --> 00:17:56,831 .إنّه يراقبهنّ خلال النهار أهو عاطل عن العمل؟ 261 00:17:57,041 --> 00:17:59,502 سيكون ذلك أقلّ وضوحاً .إذا كان يعمل في المنطقة 262 00:17:59,709 --> 00:18:04,047 ساعي بريد أو عامل بناء .أو شخص لا ينظر إليه المرء بدقّة 263 00:18:04,256 --> 00:18:06,007 كيف الحال في الأعلى؟ 264 00:18:06,300 --> 00:18:09,845 هل اقتربتما من القبض على أيّ مشتبه به أو أنّكما فقدتما 2500 دولار فحسب؟ 265 00:18:11,390 --> 00:18:15,266 سنحتاج إلى دوريات مراقبة يومية .في مناطق الاعتداءات المحتملة 266 00:18:15,394 --> 00:18:18,396 .وفّر ذلك لما بعد المؤتمر الصحفي - .حضّرت لك ملاحظاتي - 267 00:18:18,522 --> 00:18:21,608 .لا، احتفظ بها .ستقوم أنت بذلك 268 00:18:21,941 --> 00:18:24,986 المؤتمر الصحفي؟ .أنت تهتمّ بذلك دوماً 269 00:18:25,194 --> 00:18:26,612 .يجب أن أعود إلى تومي 270 00:18:27,447 --> 00:18:29,032 .ما زلت أعتبر هذا مبكراً جداً 271 00:18:29,240 --> 00:18:32,369 يجب أن ننشر وصفاً نفسياً .لنرى إن كنا سنحصل على أي معلومة 272 00:18:32,619 --> 00:18:35,914 ما هو الوصف؟ - عازب أو مع شريكة مطيعة - 273 00:18:36,082 --> 00:18:38,250 .سيمكنه من الخروج في كافة الأوقات 274 00:18:38,375 --> 00:18:43,463 .لا، لا. اكتفيت من الأوصاف .أخبرهم فحسب بما نعرفه 275 00:18:45,383 --> 00:18:46,717 .أريدك أن تتحقق من رقم سيارة 276 00:18:46,884 --> 00:18:49,929 .1-0-0-بول-تشارلز-إدوارد 277 00:18:50,096 --> 00:18:53,224 يجب أن تكون لمالك .اسمه دارونتي 278 00:18:53,474 --> 00:18:56,894 .نعم، أحتاج عنواناً في أسرع وقت ممكن 279 00:18:57,061 --> 00:19:00,524 .اسمع، قصدت مكان صرف المال 280 00:19:01,608 --> 00:19:03,776 عرفت أرقام الأوراق .التي تراقبها وزارة المالية 281 00:19:04,444 --> 00:19:06,195 .نحن نسيطر على كل شيء هنا 282 00:19:06,404 --> 00:19:08,489 ألا يمكنك أن تتكلّم؟ - .هذا صحيح - 283 00:19:08,614 --> 00:19:12,535 سنقارن أنا والرجال مالنا مقابل تلك اللائحة حالما ننتهي 284 00:19:12,703 --> 00:19:17,624 لا نعلم إن كانت معلومات .مخبرك صحيحة 285 00:19:17,833 --> 00:19:22,255 قد لا تناسب معلومته .توقّعات أسيفيدا 286 00:19:22,463 --> 00:19:25,841 يعمل أسيفيدا على لائحة مختلفة؟ - .هذا صحيح - 287 00:19:26,008 --> 00:19:30,346 يجب أن تراجع الأدلة المجموعة .في تحقيق بيز لاتس 288 00:19:30,472 --> 00:19:33,223 ونقارنها بالأوراق .التي نعلم أنّها موسومة 289 00:19:33,391 --> 00:19:34,768 .أحسنت 290 00:19:35,225 --> 00:19:40,190 مرحباً، يا كاكوزا. أحتاج القليل .من مساعدة في تحقيق بيز لاتس 291 00:19:40,441 --> 00:19:44,570 هناك بعض المال المحجوز .وشهرة الرجل سالسيدو 292 00:19:44,778 --> 00:19:47,323 لا يمكنني أن أعطيك الملكية .من دون توقيع المالك 293 00:19:47,489 --> 00:19:49,033 .لا يجب أن تغادر الغرفة 294 00:19:49,200 --> 00:19:52,327 بقايا المخدرات على تلك .الأوراق ستمكنني من إذن التفتيش الذي أحتاجه 295 00:19:54,873 --> 00:19:56,624 .حسناً 296 00:20:04,174 --> 00:20:07,344 ها هي الأوراق الموسومة .التي نخبّئها لوزارة المالية 297 00:20:07,552 --> 00:20:09,346 .هذا رائع، هذا رائع 298 00:20:11,264 --> 00:20:13,975 ألم تعد إلى المنزل منذ مغادرتك؟ 299 00:20:18,522 --> 00:20:20,691 أخذت جيف بضع مرات .من خارج المنزل 300 00:20:20,857 --> 00:20:22,818 أهذا هو السبب الوحيد أن تصحب جيف؟ 301 00:20:22,984 --> 00:20:25,195 .لقد سمعته - .يا إلهي - 302 00:20:25,362 --> 00:20:32,328 أحد الأغراض القليلة التي سُرقت الشهر الفائت في عملية السطو 303 00:20:32,537 --> 00:20:36,415 كانت مجموعة قروش النسر الأميركي .من والدك 304 00:20:36,748 --> 00:20:38,084 .تحدّثنا إلى شقيقة بارب 305 00:20:38,209 --> 00:20:41,462 قالت إنّ ابنك رأى القروش .الأسبوع الفائت في منزلك 306 00:20:44,091 --> 00:20:45,883 .لقد أخبر والدته 307 00:20:46,342 --> 00:20:49,179 .قالت إنّها ستتّهمك بالخلع والدخول 308 00:20:49,346 --> 00:20:51,055 .كان هذا سيكلّفك عملك 309 00:20:54,893 --> 00:20:56,728 تومي؟ 310 00:20:58,814 --> 00:21:02,443 .اقترف أحدهم خطأ - حقاً؟ هل ابنك كاذب؟ - 311 00:21:02,609 --> 00:21:06,906 لقد مات ابني وأنتم أيها الأوغاد .لا تسمحون لي برؤيته 312 00:21:21,881 --> 00:21:24,049 .أيها النقيب - .ستيف - 313 00:21:24,966 --> 00:21:27,136 ماذا يجري؟ لمَ لم تقبضوا عليه؟ 314 00:21:27,260 --> 00:21:29,471 قلت إنّك ستطرح .بعض الأسئلة الروتينية فحسب 315 00:21:29,637 --> 00:21:32,641 هناك قضية. ولست مجبراً .على شرحها له 316 00:21:32,807 --> 00:21:34,685 لمَ لا تشرحها لي أنا إذاً؟ 317 00:21:34,851 --> 00:21:37,771 .حسناً .لقد سطا على منزل زوجته السابقة 318 00:21:37,938 --> 00:21:41,484 .سرق ملكية واكتشفت ذلك .فقتلها ليغطّي الأمر 319 00:21:41,650 --> 00:21:43,486 .رأى الابن ذلك فقتله هو أيضاً 320 00:21:43,652 --> 00:21:47,615 لا تملك شيئاً يدعم ذلك لذا لمَ لا تنسى الأمر؟ 321 00:21:47,782 --> 00:21:50,744 ألن أجد تلك القروش إذا فتّشت منزله؟ 322 00:21:50,911 --> 00:21:53,830 انت لا تملك ما يكفي .للحصول على مذكرة تفتيش 323 00:21:55,708 --> 00:22:01,338 أما زلت تعمل معنا أو أصبحت الآن محامي دفاع؟ 324 00:22:02,255 --> 00:22:03,632 .قيّده وضعه في السيارة 325 00:22:03,757 --> 00:22:06,760 لا. سيبقى في دائرتي .إلى أن تريني المزيد 326 00:22:09,512 --> 00:22:10,765 .لنتّصل بالرئيس 327 00:22:11,974 --> 00:22:16,771 بالتأكيد. نعم. أظنّه عند الحفرة .العاشرة في منتزه رانتشو 328 00:22:16,978 --> 00:22:21,150 سأتأكّد من إطلاعه على العمل الرائع .الذي تقوم به فرقة الطعم لديّ 329 00:22:21,817 --> 00:22:24,570 أو يمكنك أن تنهي العمل .مع تومي هنا 330 00:22:30,660 --> 00:22:32,746 .لن أقرع الباب بهذه القوة المرة المقبلة 331 00:22:33,414 --> 00:22:38,168 ارتدي ملابسك واخرجي من الباب .وغيّري ذوقك في الرجال 332 00:22:41,880 --> 00:22:46,092 أين كنت البارحة، أيها المستهتر؟ - .كنت أدير الطرقات - 333 00:22:46,302 --> 00:22:49,722 ثم عدت إلى المنزل .لقليل من الشغف مع القصيرة 334 00:22:49,888 --> 00:22:51,473 وقعت جريمة قتل مزدوجة 335 00:22:51,639 --> 00:22:54,435 مقابل مبنى منزل بيع الكوكايين .الذي تزوّده بالبضاعة 336 00:22:54,601 --> 00:22:57,354 .طُعنت زوجة شرطي و ابنه حتى الموت 337 00:22:57,563 --> 00:22:58,689 أرتاني أبكي؟ 338 00:22:59,648 --> 00:23:02,234 .حسناً، لقد وصلنا للتو 339 00:23:02,400 --> 00:23:06,070 هل فعلت ذلك؟ - .كنت سأفعل ذلك لكن كانت بذلتي جديدة - 340 00:23:06,238 --> 00:23:08,781 أنت تعلّق هذا بعنقك و تتكلّم بهذه الطريقة؟ 341 00:23:08,991 --> 00:23:12,244 .إنّه يعجبك. ثمنه 25 ألف دولار 342 00:23:13,953 --> 00:23:15,706 لماذا تهاجمني، أيها الأسود؟ 343 00:23:16,123 --> 00:23:19,251 أصبح ينقص هذا العالم شخصان .يملكان عينان زرقاوان 344 00:23:22,171 --> 00:23:24,298 .رآك شهود تجادلها البارحة 345 00:23:24,506 --> 00:23:27,925 مَن لم يتشاجر مع تلك الساقطة؟ تطلب من الشبان أن يستقيموا 346 00:23:28,093 --> 00:23:30,596 .وإلا أبلغت عنهم لأنّ والد طفلها شرطيّ 347 00:23:30,846 --> 00:23:33,307 .حتى رجلك لم يستطع احتمال ذلك 348 00:23:33,640 --> 00:23:36,101 .استخدم عميلاً للسطو على منزله الخاص 349 00:23:36,268 --> 00:23:38,895 .كفاك هراء، أيها السافل 350 00:23:39,688 --> 00:23:44,526 .استخدم زوجك السابق رجلاً لسرقة منزله الخاص 351 00:23:47,237 --> 00:23:50,449 وما أدراك؟ - يخبرني مستخدميّ أموراً مهمّة - 352 00:23:50,657 --> 00:23:54,911 كما عندما تبحث الشرطة .عن مدمن على المخدرات 353 00:23:56,413 --> 00:23:59,248 مَن استخدم هذا الشرطي؟ - .مدمن - 354 00:24:00,124 --> 00:24:02,544 .لم يكن خياراً حكيماً على الأرجح 355 00:24:15,390 --> 00:24:17,642 هل استخدمت أحدا لسرقة منزلك؟ 356 00:24:17,892 --> 00:24:21,647 .لا - .أوقف هذا، يا تومي. لقد علمت - 357 00:24:21,855 --> 00:24:25,776 .لدينا الآن دقيقتان كحدّ أقصى .أخبرني يما جرى 358 00:24:28,070 --> 00:24:31,573 .لديّ مجموعة قروش من والدي .نسور أميركية ذهبية 359 00:24:31,740 --> 00:24:34,785 .حصلت في التسوية على نصفها .كانت ستبيعها 360 00:24:35,285 --> 00:24:37,162 لذا استخدمت أحداً لسرقتها؟ 361 00:24:37,328 --> 00:24:39,248 .حصل هذا مرة واحدة 362 00:24:39,413 --> 00:24:43,127 .يا إلهي. تحاول مجموعة منا تبرئتك هناك 363 00:24:43,293 --> 00:24:45,170 .أنت تجعلنا جميعاً نبدو كالأوغاد 364 00:24:45,419 --> 00:24:49,758 .كانت مشتبهاً به أطلقت سراحه ويدين لي .لم يكن لذلك علاقة بالبارحة 365 00:24:49,967 --> 00:24:54,178 .دخل عبر النافذة نفسها و القفل المكسور نفسه 366 00:24:57,892 --> 00:24:59,976 .الزوجات السباقات بارعات بالتلاعب 367 00:25:01,311 --> 00:25:03,480 .وسيلة للتخلّص من الراتب 368 00:25:03,689 --> 00:25:06,609 ابني، يا فيك؟ أتظنّني قد أفعل هذا به؟ .أنت لديك أطفال 369 00:25:06,817 --> 00:25:10,654 نعم. لا أستخدم مدمن مخدرات .للسطو على المكان الذي ينامون فيه 370 00:25:10,821 --> 00:25:13,532 .كانت بارب وجيف خارج المدينة .لم يكن مدمناً 371 00:25:13,698 --> 00:25:16,451 هل جعلته يخضع لفحص بول؟ 372 00:25:17,578 --> 00:25:20,498 .عاد ذاك الرجل لثوان و قتلهما معاً 373 00:25:20,664 --> 00:25:22,876 .يا إلهي 374 00:25:23,000 --> 00:25:25,002 .عليّ إيجاده - .هذا ما أقوم به - 375 00:25:25,169 --> 00:25:26,211 .قل لي ما اسمه 376 00:25:27,171 --> 00:25:28,796 .مهلاً، افتحا الباب 377 00:25:28,964 --> 00:25:32,134 سورين أرنوفيك. حسناً، فتّش في جرائمه .السابقة وستجده 378 00:25:32,300 --> 00:25:36,513 .لم أكن أعلم، يا فيك .إن كان قد فعل ذلك، لم أكن أعلم 379 00:25:37,681 --> 00:25:40,017 .التزم الصمت. دعني أقوم بعملي 380 00:25:40,267 --> 00:25:43,353 .قلت افتحا هذا الباب 381 00:25:46,940 --> 00:25:48,734 ماذا يجري؟ 382 00:25:49,066 --> 00:25:52,196 .أظهر لشرطيّ زميل بعض الدعم فحسب 383 00:26:00,244 --> 00:26:04,206 يبدو أنّ عمليات الاغتصاب .اعتداءات تحرّكها الأفضليات 384 00:26:04,414 --> 00:26:06,958 .أيمكنك قول ذلك بتعابير يفهمها مشاهدونا 385 00:26:07,125 --> 00:26:13,713 .نعم. نساء بين الـ 65 والـ 80 يعشن لوحدهنّ 386 00:26:14,087 --> 00:26:17,339 المعتدي، المغتصب 387 00:26:17,549 --> 00:26:20,800 ينتظر أن تغادر النساء منازلهنّ .ثمّ يدخل وينتظرهنّ 388 00:26:20,926 --> 00:26:23,970 إن كنتم تعيشون في المنطقة أبقوا ستائركم مسدولة طوال الوقت 389 00:26:24,095 --> 00:26:27,306 .لأنّه يراقب الضحايا خلال النهار 390 00:26:28,806 --> 00:26:33,143 نعتقد أنّ رجل أبيض أو لاتينيّ .ويتراوح عمره ما بين الـ 25 والـ 40 391 00:26:33,310 --> 00:26:36,813 .ينطبق هذا على ثلاثة أرباع السكان ألا تملكون أيّ مشتبه بهم؟ 392 00:26:37,354 --> 00:26:40,273 .نحن نحرز تقدماً في تحقيقنا 393 00:26:40,483 --> 00:26:42,484 .يبدو أنّكم لا تملكون شيئاً 394 00:26:44,819 --> 00:26:47,571 .نعلم أنّه يعتبر نفسه مهاجماً محنّكاً 395 00:26:48,404 --> 00:26:52,366 لكنّه يتمتّع في الواقع بذكاء خفيف .ومهارات ضعيفة في التعامل مع الآخرين 396 00:26:52,574 --> 00:26:55,577 .قد يكون موظّفاً في وظيفة وضيعة أو عاطلاً عن العمل 397 00:26:55,785 --> 00:26:57,495 .نشكّ في أن يكون على علاقة بامرأة 398 00:26:57,662 --> 00:27:01,247 إن كان على علاقة بامرأة فهو مسيطر .ويتصرّف على هواه 399 00:27:03,207 --> 00:27:06,835 .وهو يكافح العجز الجنسي .هذا كلّ شيء، شكراً لكم 400 00:27:07,002 --> 00:27:10,171 .سؤال إضافي، أيها التحرّي - .أنا آسف. لا، لا - 401 00:27:10,671 --> 00:27:11,881 العجز الجنسي؟ 402 00:27:12,005 --> 00:27:14,716 .قلت إنّه يكافح العجز الجنسي .فهو لا يقذف البتة 403 00:27:14,882 --> 00:27:17,052 .داتش - .إنّه تكتيك متين - 404 00:27:17,176 --> 00:27:20,845 إذا سخرت منه علناً ستفضحين أمره .أو تعطّلين حوافزه 405 00:27:21,012 --> 00:27:24,557 أو تغضبه. ماذا لو استخدم هذا كعذر لعملية اغتصاب أخرى؟ 406 00:27:24,723 --> 00:27:28,309 .لقد اغتصب 5 نساء نعرفهنّ .لا يحتاج عذراً آخر 407 00:27:29,560 --> 00:27:33,396 تحقّقت من النقدية الأوراق المحفوظة مع الأدلة وهي لا تظهر على لائحة الوزارة؟ 408 00:27:33,563 --> 00:27:37,107 هل يعمل أسيفيدا على لائحة مختلفة؟ - .المهمّ هو كيف نحصل عليها - 409 00:27:37,274 --> 00:27:39,194 .مهلاً، مهلاً، مهلاً - .وجدت عنواناً - 410 00:27:39,401 --> 00:27:43,487 .حسناً. سنلتقي هنا بعد انتهائكما .سوف نناقش الأمر 411 00:27:46,365 --> 00:27:49,033 سمعت بأنّ تومي قد لا يكون بريئاً .كما نودّ أن نعتقد 412 00:27:49,200 --> 00:27:51,160 .فكّري كما تريدين 413 00:27:51,369 --> 00:27:53,452 .يجب أن نعود إلى الدورية 414 00:27:53,620 --> 00:27:56,121 ماذا كنت ستقولين إذا خضعت للاستجواب 415 00:27:56,331 --> 00:28:00,042 في جريمتي قتل لم ترتكبيهما؟ - .اسمع، لن أتحمّل فشلاً آخر - 416 00:28:00,251 --> 00:28:03,461 .يجب أن أعلم أسيفيدا إذا ذهبتما إلى هناك 417 00:28:06,129 --> 00:28:08,005 .هسا بنا 418 00:28:09,799 --> 00:28:11,757 .أخبرنا بشأن القروش 419 00:28:14,302 --> 00:28:16,720 .أرسلت شبّاناً إلى منزلك الآن 420 00:28:16,887 --> 00:28:18,556 هل سيجدونها؟ 421 00:28:21,266 --> 00:28:26,812 إنّها ملك بارب وفق تسوية الطلاق أليس كذلك، يا تومي؟ 422 00:28:27,062 --> 00:28:30,565 جزء من تقسيم الملكيات؟ - .أريد رؤية محاميّ - 423 00:28:30,772 --> 00:28:32,941 هل تساعدنا أو تحاول إخفاء شيء ما؟ 424 00:28:33,983 --> 00:28:36,527 أكنت على علاقة بالسرقة؟ 425 00:28:37,403 --> 00:28:40,738 دعوني أرى ابني .وأحضروا لي محام 426 00:28:40,947 --> 00:28:45,741 محام؟ ليس ممثلاً للشرطة؟ 427 00:28:51,496 --> 00:28:52,539 .يمكنكما أخذه 428 00:28:59,459 --> 00:29:02,963 .هيا بنا، يا صاح. قف 429 00:29:08,426 --> 00:29:11,928 وقعت 3 اعتداءات على مهاجمي اللوطيّين .الشهر الفائت وجميعها حصلت يوم السبت 430 00:29:12,095 --> 00:29:14,598 هل قال الضحايا شيء؟ - .إضافة إلى أعين كبيرة حزينة - 431 00:29:14,763 --> 00:29:17,140 .الأوصاف كثيرة و لكن آثار الأموال 432 00:29:17,349 --> 00:29:19,517 .أربعة أو خمسة رجال يبحثون عن المال 433 00:29:19,725 --> 00:29:22,060 نحن نقضي على الرذيلة في فارمينغتون أليس كذلك؟ 434 00:29:22,228 --> 00:29:24,353 .هذه هي المهمّة - --لذا إذا كنت لوطياً - 435 00:29:24,563 --> 00:29:25,605 ماذا تعني بإذا؟ 436 00:29:25,772 --> 00:29:30,233 وتحدث أمور كهذه في منزلي-- ألا أنتقل إلى مكان آخر؟ 437 00:29:30,441 --> 00:29:31,650 قد تعتبر ذلك تافهاً 438 00:29:31,818 --> 00:29:34,819 لكن انتهت ضحيّتان في غرفة العناية .وأحدهما مع جمجمة مكسورة 439 00:29:34,987 --> 00:29:38,114 .ستكون مختفياً، يا شاين .وسيحاصر الآخرونة جميعاً المكان 440 00:29:38,281 --> 00:29:41,575 .انتظري، أيتها الجميلة .سلّمتيني أنا أمر الدورية؟ لا 441 00:29:41,743 --> 00:29:46,120 ماذا عن أحد هؤلاء؟ - .لا يبدون لوطيّين بما يكفي - 442 00:29:48,414 --> 00:29:50,790 شاين، عندما تودّ أن يقذف صديقك 443 00:29:50,999 --> 00:29:53,335 اضغط الرمح عند القاعدة بلطف 444 00:29:53,500 --> 00:29:56,337 .ومرّر اللسان على الأعضاء 445 00:29:56,920 --> 00:29:57,963 مهلاً، أيها السافل 446 00:29:58,212 --> 00:30:01,174 .أنا مخطوب لامرأة رائعة تحمل طفلي 447 00:30:01,423 --> 00:30:04,800 .أنت مَن يعرف في الحقيقة أسماء الأعضاء التناسلية 448 00:30:04,968 --> 00:30:07,303 .لا بدّ من أن تكون الشرطي الذي يعمل متخفياً 449 00:30:07,511 --> 00:30:08,845 .يسرّني أن أقدّم المساعدة 450 00:30:09,053 --> 00:30:10,220 .شكراً - علامَ؟ - 451 00:30:10,388 --> 00:30:13,307 .على حمايتنا .كان الوضع مأساويّ هنا 452 00:30:13,432 --> 00:30:15,351 .ربما ترغب بالتوقّف عن الشكر 453 00:30:15,476 --> 00:30:18,478 .يرجّح أن أقبض عليك الأسبوع المقبل 454 00:30:20,229 --> 00:30:24,899 .لم أعرف اسمك - .نعم - 455 00:30:29,653 --> 00:30:33,323 .تلقّيت اتصالاً .رجل يدّعي أنّه المغتصب 456 00:30:33,530 --> 00:30:36,699 يطالب بتصريح رسميّ .تسحب فيه تهمة العجز الجنسي 457 00:30:36,909 --> 00:30:38,408 .لقد اتّصل إذاً 458 00:30:38,576 --> 00:30:41,453 .تلقّينا أكثر من مئة اتصال .قد تكون خدعة 459 00:30:41,619 --> 00:30:45,039 حسناً، قال إنّه أخذ تمثالاً صغيراً .من منزل الضحية الأخيرة 460 00:30:45,248 --> 00:30:47,958 قد يقول المرء إنه أخذ تمثالاً صغيراً من منزل امرأة عجوز 461 00:30:48,125 --> 00:30:50,502 ويملك 9 فرص على عشرة بأن يكون محقاً؟ 462 00:30:50,668 --> 00:30:52,628 يقول إنّه تمثال هاميل؟ 463 00:30:57,547 --> 00:31:00,884 .لن تقول داني شيئاًَ .لن تفعل هذا بي 464 00:31:01,092 --> 00:31:03,929 ولن تفعل ذلك بك .أيضاً بالتأكيد 465 00:31:06,013 --> 00:31:09,765 اسمع، إذا وجدنا هذا الرجل .لن نخاطر بعد كلّ ما فعله 466 00:31:09,933 --> 00:31:14,477 سنستخدم القوة القاتلة إذا قاوم أو حاول .التقاط أي شيء أو رفع إصبعاً 467 00:31:16,104 --> 00:31:20,023 .لن نعطيه فرصة لإلحاق الأذى بنا .أو بتومي 468 00:31:22,942 --> 00:31:24,068 صور رجل أسباني بالغ 469 00:31:26,278 --> 00:31:29,238 سيدي؟ - ما الخطب؟ - 470 00:31:31,281 --> 00:31:33,826 اتّفقنا على أنّني إذا رأيت شيئاً؟ 471 00:31:33,992 --> 00:31:35,659 ماذا جرى؟ 472 00:31:37,661 --> 00:31:41,915 جمع فيك بعض الرجال .لملاحقة مَن قتل عائلة تومي 473 00:31:42,039 --> 00:31:45,834 كنت واحدة منهم. لأتأكّد فحسب .من أنّ تومي يلقى دعماً عادلاً 474 00:31:46,001 --> 00:31:47,836 أما الآن؟ - أما الآن - 475 00:31:48,003 --> 00:31:51,755 فقد تحوّلت من مهمة للتحقق .من الوقائع إلى صيد ثعالب 476 00:31:52,673 --> 00:31:55,758 ومَن يرافقه؟ - .جوليان - 477 00:31:56,299 --> 00:32:00,804 أسمحت بحدوث هذا؟ - حسناً، لم أعد مدرّبته، صحيح؟ - 478 00:32:00,971 --> 00:32:03,471 جوليان مسؤول عن نفسه .على ما يبدو 479 00:32:03,639 --> 00:32:06,934 ظننت أنّك تملكين .بعض التأثير في ذاك الرجل 480 00:32:08,935 --> 00:32:10,436 .حسناً 481 00:32:13,062 --> 00:32:16,774 6-بول-11 تطلب دعماً .في 95 شارع راوند هيل 482 00:32:16,982 --> 00:32:18,818 .مشتبه 187 محتمل 483 00:32:19,068 --> 00:32:20,819 .حسناً، تقدّم أنت إلى الباب الأمامي 484 00:32:21,069 --> 00:32:24,154 .إذا ركض عند رؤية البذلة يكون الفاعل 485 00:32:24,363 --> 00:32:26,365 .سأدخل من الخلف 486 00:32:28,366 --> 00:32:32,076 .مهلاً، مهلاً. لا تخاطر 487 00:32:43,044 --> 00:32:46,254 .الشرطة! إنّه يحمل مسدساً 488 00:32:46,421 --> 00:32:48,131 !إنّه يركض. الشرطة 489 00:32:57,137 --> 00:32:58,804 .ما زال يحمل المسدس 490 00:32:59,306 --> 00:33:01,474 .لم أستطع التصويب جيداً 491 00:33:01,931 --> 00:33:04,851 .اذهب إلى الأمام وانتظر الدعم 492 00:33:07,604 --> 00:33:09,480 .لا تقتربا مني 493 00:33:09,813 --> 00:33:13,441 قولي له عندما يتّصل إنّ الجمهور لن يسمع قصّته 494 00:33:13,608 --> 00:33:15,901 إلا إذا ظهر .وأخبر الحقيقة بنفسه 495 00:33:16,068 --> 00:33:18,862 ماذا إن لم يفعل؟ - .سيرغب في سماع إجابتنا - 496 00:33:19,028 --> 00:33:22,614 أتظنّ أنّه سيتخلّى عن كلّ شيء ليوضح فحسب أنّه ليس عاجزاً جنسياً؟ 497 00:33:22,782 --> 00:33:26,785 لمَ سيفعل ذلك؟ - .لأنّه مريض عقلياً - 498 00:33:30,995 --> 00:33:32,163 .لا تقترب منّي 499 00:33:35,500 --> 00:33:40,127 أتعلم أنّ ما لا أحتمله في السجن .هي النتانة 500 00:33:40,336 --> 00:33:42,087 .القذارة 501 00:33:42,338 --> 00:33:45,965 تنتظرك 10 أعوام من ذلك .قبل أن يعطونك الحقنة 502 00:33:46,507 --> 00:33:50,927 والجزء الأسوأ؟ .لا يمكنك إصلاح شيء وأنت تتألّم 503 00:33:51,636 --> 00:33:53,887 .لا يمكنك إصلاح شيء إطلاقاً أحياناً 504 00:33:54,055 --> 00:33:55,347 .اخرس - أنا؟ - 505 00:33:56,389 --> 00:33:59,017 .يمكنني أن أتلقّى رصاصة الآن 506 00:33:59,225 --> 00:34:01,602 .سيصل الدعم بعد دقيقتين 507 00:34:02,268 --> 00:34:05,647 أمامك دقيقتان .قبل وصول الفرسان 508 00:34:06,647 --> 00:34:08,689 .راجع الأمر 509 00:34:23,840 --> 00:34:27,470 .مشتبه به قتل عائلة تومي .رأيت الملكية المسروقة في المنزل 510 00:34:27,679 --> 00:34:29,724 .يحاول فيك إقناعه بالخروج 511 00:34:29,890 --> 00:34:32,185 .آمل ألا يحاول بشدة 512 00:34:34,564 --> 00:34:39,153 ضع المسدس في فمك واضغط. إنّها فرصتك .الأخيرة. افعل ذلك، يا سورين 513 00:34:42,868 --> 00:34:44,537 .لا تطلقوا النار 514 00:34:45,580 --> 00:34:48,834 .لا تطلقوا النار، أرجوكم 515 00:34:55,092 --> 00:34:56,679 .ضع يديك خلف رأسك 516 00:34:59,808 --> 00:35:01,602 .استدر 517 00:35:05,149 --> 00:35:06,776 .خذاه 518 00:35:09,531 --> 00:35:11,199 .تعال إلى هنا 519 00:35:12,368 --> 00:35:14,288 .خلف ظهرك 520 00:35:23,844 --> 00:35:27,180 .تحقّقوا من العجلات - .كروم 22، إنّها جميلة - 521 00:35:27,515 --> 00:35:29,642 كم تكلّف برأيك؟ - .لا أدري - 522 00:35:29,852 --> 00:35:31,020 .عمل ليلتين 523 00:35:33,481 --> 00:35:38,656 تكلّف مجموعة كروز لاغونا كروم 22 .حوالى 3200 524 00:35:38,864 --> 00:35:40,825 وألف دولار أخرى .للإطارات 525 00:35:41,034 --> 00:35:44,038 يبدو أنّه يعرف بعض الأمور .في مجال الإطارات 526 00:35:44,706 --> 00:35:46,333 .مجال الإطارات 527 00:35:46,459 --> 00:35:50,256 أمام الكاميرا كي لا يتمكّن رجال .الشرطة من فعل شيء بي 528 00:35:50,423 --> 00:35:51,966 .يمكنني تدبّر ذلك 529 00:35:52,175 --> 00:35:55,888 سأقول ما عليّ قوله .لكن عليه سحب ما قاله 530 00:35:56,056 --> 00:35:59,269 لا أحد هناك .ما عدا أنا وأنت وهو 531 00:35:59,518 --> 00:36:03,733 أتعني التحرّي واغنباخ؟ - .يجب أن يعتذر - 532 00:36:05,361 --> 00:36:07,488 سأجعل أحد رجالي يصوّر .بواسطة الكاميرا 533 00:36:07,656 --> 00:36:10,327 لا، ليس إن كان يعرف كيفية التصوير .لكاميرا سوني دي 600 534 00:36:10,493 --> 00:36:12,704 .أنت تقبض عليه ونحن نحصل على الشريط 535 00:36:12,871 --> 00:36:14,456 .فعلت هذا عشرات المرات 536 00:36:14,582 --> 00:36:18,672 كان مصوّري وسط بغداد .عندما بدأت عاصفة الصحراء 537 00:36:19,589 --> 00:36:21,927 أريد رجلين على الأقل .على مقربة منكم 538 00:36:22,803 --> 00:36:23,845 .يمكنني تولّي ذلك 539 00:36:23,970 --> 00:36:26,599 3 فرق دعم مع اتصال لاسلكي 540 00:36:26,766 --> 00:36:29,269 ويرتدي الجميع درعاً وإلا لن تحصلي .على أي شريط مصور 541 00:36:31,271 --> 00:36:33,567 .كنت أملك شفروليه 1500 في وطني 542 00:36:34,068 --> 00:36:36,446 .مكربن بأربعة أنابيب مرتفع 543 00:36:37,239 --> 00:36:39,409 كنت أبدّل العجلات .في فصل الصيف 544 00:36:39,535 --> 00:36:41,704 .كانت الرمال تفسدها 545 00:36:41,913 --> 00:36:44,750 كنت أملك أف-150 مع نظام محدّد 546 00:36:44,875 --> 00:36:47,253 لذا كان النترات يتسرّب .مباشرة إلى الأنابيب 547 00:36:47,462 --> 00:36:49,340 فعل شقيقي ذلك .بسيارة دودج 548 00:36:49,549 --> 00:36:51,175 .إنّه تصرّف سيىء - .قطعاً لا - 549 00:36:51,343 --> 00:36:54,139 انكسر قضيب وانحرفت السيارة .واحترقت الإطارات 550 00:36:54,264 --> 00:36:56,391 .أفسد المحرّك، نعم - .نعم - 551 00:36:58,186 --> 00:37:00,021 .مرحباً، أيها المخنث - .تعال، أيها السافل - 552 00:37:00,189 --> 00:37:01,774 .نعم، هيا - .هيا - 553 00:37:01,983 --> 00:37:03,526 !تحرّك 554 00:37:04,445 --> 00:37:06,073 !شرطي! شرطي 555 00:37:06,281 --> 00:37:08,367 !ارمِ المضرب! ارمِ المضرب الآن 556 00:37:08,534 --> 00:37:10,370 .الشرطة. توقّف هناك. استدر 557 00:37:10,537 --> 00:37:12,874 .أنت، على الأرض، على الأرض - .استدر - 558 00:37:12,999 --> 00:37:14,418 .استدر. تعال إلى هنا 559 00:37:14,667 --> 00:37:17,881 .تعال إلى هنا. قف قبالة الحائط 560 00:37:18,048 --> 00:37:19,090 من هنا. من هنا 561 00:37:19,215 --> 00:37:20,384 .توقّف هناك 562 00:37:22,053 --> 00:37:23,472 .أحسنت 563 00:37:27,644 --> 00:37:28,688 .ما هذا 564 00:37:28,855 --> 00:37:31,317 .عملية الاعتقال التي كنا نعمل عليها طوال اليوم 565 00:37:31,484 --> 00:37:33,695 .صحيح. انتهينا 566 00:37:33,862 --> 00:37:36,866 يقول المدّعي العام إنّ هذه القضية .تشبه جريمة كره 567 00:37:36,991 --> 00:37:38,911 لكنّهم يسعون .وراء المال أيضاً 568 00:37:39,036 --> 00:37:41,457 .انتزع اعترافاً من أحدهم - .أقرّ بكلّ شيء - 569 00:37:41,664 --> 00:37:45,880 لاعبو كرة قدم. يذهبون للشرب ومن ثمّ .يبحثون عن لوطيّين يضربونهم 570 00:37:46,046 --> 00:37:48,717 يسرقون منهم مالهم .ليدفعوا للحانة 571 00:37:49,051 --> 00:37:50,636 كيف أبلى فريق الهجوم؟ 572 00:37:50,803 --> 00:37:54,432 بشكل جيد. إنّه شرطيّ .متخفّ بارع جداً 573 00:37:54,601 --> 00:37:56,727 .سمعت ذلك، أيتها الساقطة 574 00:38:01,527 --> 00:38:02,861 ألم تقم بمهامك اليوم؟ 575 00:38:06,408 --> 00:38:08,369 مَن أخبرك بذلك؟ 576 00:38:15,587 --> 00:38:17,258 .كنت أعلم بأنّ تومي لم يفعل ذلك 577 00:38:17,466 --> 00:38:21,513 لم تعجبني محاولة غريغز السافل .أن يبرهن عكس ذلك 578 00:38:22,347 --> 00:38:25,811 لن يتكرّر ما حصل اليوم. حسناً؟ 579 00:38:25,936 --> 00:38:27,605 .فهمت 580 00:38:28,566 --> 00:38:30,944 لم تشارك في عملية الاعتقال هذه الليلة؟ 581 00:38:31,152 --> 00:38:35,284 .شاركت بها في الروح. نجحت المهمة 582 00:38:41,457 --> 00:38:45,381 ألم تختفي من قبل لساعتين لمساعدة شرطيّ آخر؟ 583 00:38:50,805 --> 00:38:54,769 .تبدو في حالة مذرية أكلّ شيء آخر على ما يرام؟ 584 00:38:56,897 --> 00:38:59,444 .كان يوماً طويلاً، هذا كلّ شيء 585 00:39:02,447 --> 00:39:06,036 .استبدلت مرساة المصفاة .إنّها تعمل جيداً من جديد 586 00:39:06,244 --> 00:39:08,289 .أشكرك على ذلك 587 00:39:10,082 --> 00:39:13,713 أيخضع مات لجلسة أخرى؟ - .ليس هذه الليلة - 588 00:39:15,883 --> 00:39:17,678 يحضر أوين كثيراً مؤخراً، صحيح؟ 589 00:39:18,678 --> 00:39:20,973 .حالة ماثيو في تحسّن 590 00:39:22,060 --> 00:39:25,856 أهناك ما تريدين إخباري به؟ - .في أيّ شأن - 591 00:39:26,065 --> 00:39:27,106 .أنت وأوين 592 00:39:29,235 --> 00:39:32,698 أقالت كاسيدي شيئاًَ؟ - .لا - 593 00:39:33,659 --> 00:39:36,287 مررت بسروالك الداخلي من دون أن يرفّ لك جفن 594 00:39:36,496 --> 00:39:38,582 .وهو كان في الداخل 595 00:39:40,710 --> 00:39:43,923 .لست مضطرة لمناقشة هذا معك - .بلى، أنت مضطرة - 596 00:39:45,008 --> 00:39:47,261 .أريده أن يبتعد عن ماثيو 597 00:39:47,427 --> 00:39:50,016 .ليس والده - .لا، لكنّه هنا من أجله - 598 00:39:50,224 --> 00:39:51,935 لا أصرف مالي الخاص 599 00:39:52,142 --> 00:39:55,773 كي يتمكّن المساعد المستأجر .من تأدية دور الأب للتأثير فيك 600 00:39:55,983 --> 00:39:58,695 .تخلّصي منه - إنّه مدرّس مدهش - 601 00:39:58,820 --> 00:40:02,074 .وهذا ما تدفع تكاليفه .وأيّ شيء آخر يعنيني أنا 602 00:40:02,241 --> 00:40:03,660 أتعلمين أنّ لديه سجل؟ 603 00:40:03,953 --> 00:40:07,248 .قبض عليه لبيع المارجوانا في الجامعة - .كنت تتحرّى عنه - 604 00:40:07,416 --> 00:40:10,587 .بالتأكيد .إنّه لوحده مع ابني 605 00:40:12,214 --> 00:40:14,426 .دخّن سيجارة منذ 15 عاماً 606 00:40:14,634 --> 00:40:16,845 .لم تكن في حوزته. بل كان يتاجر بها 607 00:40:18,097 --> 00:40:21,894 لا يمكن أن يكون الأمر بهذه الخطورة .إن كان قد حصل على شهادة التعليم 608 00:40:23,439 --> 00:40:27,234 يمكنك مواعدة مَن تريدين .لكنّه عاطل عن العمل 609 00:40:44,127 --> 00:40:48,591 .تحدّثت إلى صديق في ويلشاير .قدّم أرنوفيك اعترافاً كاملاً 610 00:40:48,760 --> 00:40:50,428 .هذا جيد - .ليس جيداً - 611 00:40:50,637 --> 00:40:54,891 يخبر كيف جعله تومي يسطو .على منزل زوجته السابقة الشهر الفائت 612 00:40:55,351 --> 00:40:58,062 كيف سيؤثر ذلك فيه؟ - .سيكلّفه وظيفته على الأرجح - 613 00:41:01,691 --> 00:41:03,945 .لم أكن أعرف شيئاً 614 00:41:05,947 --> 00:41:07,533 .أعلم ذلك 615 00:41:10,620 --> 00:41:14,374 .فعلت الصواب بمرافقتي اليوم .لاحظ الآخرون أنّك تقدّمت 616 00:41:17,755 --> 00:41:20,424 .سأذهب إلى الكنيسة هذه الليلة .سأتلو صلاة من أجله 617 00:41:21,092 --> 00:41:22,677 .من أجل زوجته وابنه 618 00:41:23,970 --> 00:41:26,099 .اتلُ صلاة من أجلنا جميعاً 619 00:41:30,770 --> 00:41:33,440 مضت الآن 4 ساعات على وقت الاستسلام المحدّد 620 00:41:33,608 --> 00:41:36,362 للمغتصب المزعوم الذي يرعب النساء المتقدمات بالسنّ 621 00:41:36,528 --> 00:41:38,698 في مقاطعة فارمينغتون .في لوس أنجلس 622 00:41:38,906 --> 00:41:42,953 هل يرسل رسالة بأنّ دائرتك عاجزة؟ 623 00:41:43,161 --> 00:41:45,957 يمكنك أن تطفئي الكاميرا .لأنّ هذا لن يُبثّ أبداً 624 00:41:52,966 --> 00:41:54,092 .نحن ندور على أنفسنا 625 00:41:54,259 --> 00:41:56,887 لو لم نسرق قطار المال .لكنّا بحال أفضل 626 00:41:57,054 --> 00:41:59,266 .من فضلك - .هدئا من روعكما، أيتها الفتاتان - 627 00:41:59,433 --> 00:42:02,102 نعلم أن وزارة المالية تجعل أسيفيدا يتحقق من الأموال 628 00:42:02,270 --> 00:42:04,814 .المصادرة لأي عملية تزيد عن ألف دولار - وإن يكن؟ - 629 00:42:05,064 --> 00:42:08,319 سلّمت إحدى الوحدات .مبلغين كبيرين إلى قسم الأدلة 630 00:42:08,527 --> 00:42:10,572 إذا لم يغب ذاك المال عن أعيننا 631 00:42:10,696 --> 00:42:13,158 .سنجد اللائحة التي يعمل عليها 632 00:42:17,246 --> 00:42:20,543 ها هي لائحة اتصالاتك الهاتفية .وجدول مواعيدك غداً 633 00:42:21,419 --> 00:42:24,506 هل عاودت الاتصال بأورورا؟ - .لم أفعل حتى الآن - 634 00:42:24,714 --> 00:42:28,010 .يجدر بك أن تفعل حقاً - .سأفعل ذلك متى أردت - 635 00:42:28,511 --> 00:42:31,556 ماذا؟ - .هناك ما يزعجك - 636 00:42:31,891 --> 00:42:34,852 --إن كان أيّ شيء قمت به - .ليس كذلك، يا نينا - 637 00:42:35,394 --> 00:42:39,317 تحقّقي من فضلك من الأوراق النقدية في .قسم الأدلّة كما طلبت منك ذلك 638 00:43:15,278 --> 00:43:16,322 إلامَ تحتاج؟ 639 00:43:16,446 --> 00:43:19,535 نسي شاين أن يوقّع .على مغلف الأدلة من 211 640 00:43:20,411 --> 00:43:25,125 .لا، لقد وقّع - .حسناً. هذا رائع. سأعلمه بذلك - 641 00:43:32,008 --> 00:43:34,846 .لم يكن سيأتي البتة - .لا - 642 00:43:35,054 --> 00:43:37,808 لقد أحرجته .فأراد إحراجي 643 00:43:38,015 --> 00:43:39,894 .على الأرجح 644 00:43:40,103 --> 00:43:43,189 إنّه يسيطر على نفسه .أكثر مما ظننت 645 00:43:44,525 --> 00:43:47,404 ما زال لدينا الوقت .قبل أن نضطر للعودة إلى العمل 646 00:43:47,570 --> 00:43:50,991 .يمكنك أن تدعوني على الفطور - .أنا مفلس - 647 00:43:57,332 --> 00:44:02,840 نعرف أين يعيش .وأين يختار ضحاياه 648 00:44:03,799 --> 00:44:05,719 .لقد صوّرناه الآن 649 00:44:05,969 --> 00:44:12,059 سيعلمنا تحليل الصوت بعرقه .وسمات شخصيته 650 00:44:12,727 --> 00:44:14,813 .نحن نتعرّف إليه 651 00:44:16,982 --> 00:44:21,821 .كنت مخطئة. وأنت كنت محقاً 652 00:44:23,450 --> 00:44:25,410 .قليلاً ربما 653 00:44:26,287 --> 00:44:30,375 .تعال. أنا سأدفع 654 00:44:35,089 --> 00:44:38,927 مهلاً، يا نينا. أيمكنك المساعدة في الحاسوب في غرفة الاجتماعات؟ 655 00:44:39,094 --> 00:44:40,679 .إنّه لا يقبل شفرة دخولي 656 00:44:40,846 --> 00:44:43,642 .لا يمكنني فعل ذلك الآن - .هذا طارىء جداً - 657 00:44:43,850 --> 00:44:45,602 .أحاول النفاذ إلى قاعدة البيانات هذه 658 00:44:45,770 --> 00:44:48,564 .أنا أعمل على شيء لدايفيد .أنا آسفة 659 00:45:00,704 --> 00:45:03,626 .شكراً لك - .عمت مساء - 660 00:45:11,718 --> 00:45:13,263 .أغلقه 661 00:45:14,222 --> 00:45:15,599 .اللائحة في خزنة أسيفيدا 662 00:45:17,059 --> 00:45:19,187 .حسناً، هذه هي إذاً - .ليس بالضرورة - 663 00:45:19,354 --> 00:45:20,772 ماذا تعني؟ 664 00:45:20,939 --> 00:45:23,776 كانت سرقة مال القطار .عشر مرات أكثر تعقيداً 665 00:45:23,943 --> 00:45:27,781 إنّها في خزنة في مكتب نقيب .في دائرة الشرطة 666 00:45:27,907 --> 00:45:31,120 لا يمكن استعمال أيّ من هذا المال .من دون تلك اللائحة 667 00:45:38,003 --> 00:45:39,839 .لا بد من وجود طريقة