1 00:00:01,836 --> 00:00:04,463 Läs upp uttalandet och be om frågor. 2 00:00:04,630 --> 00:00:07,341 Hanrady kommer fråga om razzian. 3 00:00:07,508 --> 00:00:09,009 Avstyr, förneka inte. 4 00:00:09,176 --> 00:00:11,721 -Har du dina anteckningar? -Behövs inte. 5 00:00:11,887 --> 00:00:16,350 Tack för att ni är här. Här är kommissarie David Aceveda. 6 00:00:17,435 --> 00:00:23,983 Tack. Farmingtondistriktet i Los Angeles som jag är kommissarie för- 7 00:00:24,150 --> 00:00:27,778 -har varit en av de farligaste platserna i staden. 8 00:00:27,945 --> 00:00:31,657 En del journalister kallar det t.o.m. en krigszon. 9 00:00:52,803 --> 00:00:57,433 Jag kan med stolthet meddela att mord, våldtäkter och liknande- 10 00:00:57,600 --> 00:01:01,353 -har minskat dramatiskt i distriktet sista halvåret. 11 00:01:05,399 --> 00:01:09,737 Under min ledning ingår poliser i ett program för grannkontakt. 12 00:01:21,957 --> 00:01:26,545 Redan nu märks resultat. Mödrar känner sig säkrare när de handlar. 13 00:01:32,176 --> 00:01:35,387 För sent, snut. 14 00:01:35,513 --> 00:01:39,391 Med fortsatt stöd från samhällets ledare och medborgarna- 15 00:01:39,558 --> 00:01:43,979 -kan vi göra Farmington säkrare för oss alla. 16 00:01:49,151 --> 00:01:53,906 Där får du för att du flydde. Ställ dig upp. 17 00:01:55,616 --> 00:01:58,536 Vad fan gör ni? 18 00:01:59,495 --> 00:02:06,794 Kolla in den. En tredje pungkula. Låt mig hjälpa dig med den. 19 00:02:10,422 --> 00:02:16,053 -Jag har en bevispåse här nånstans. -Det är lugnt, jag tar hand om det. 20 00:02:17,429 --> 00:02:20,307 Kom igen. 21 00:02:23,435 --> 00:02:25,396 Frågor? 22 00:02:36,073 --> 00:02:41,370 -Ett sånt par ser man inte varje dag. -Det kallas rigor. 23 00:02:41,537 --> 00:02:45,624 -Oavsett, det där är en snygg hylla. -Vill du klämma lite? 24 00:02:45,833 --> 00:02:47,793 Hinner vi innan rättsläkaren kommer? 25 00:02:48,043 --> 00:02:50,629 Offrets syster vill veta vad som hänt. 26 00:02:50,796 --> 00:02:56,218 -Dutch tar hand om alla lipsillar. -Tack. Var du den första på plats? 27 00:02:56,385 --> 00:03:01,056 -Jag och Gillian. -Ni verkar förföljas av döda kroppar. 28 00:03:01,223 --> 00:03:04,435 Jag är en kul tjej. Har du nån åsikt om denna? 29 00:03:04,643 --> 00:03:07,980 Såren tyder på en oerfaren, misslyckad typ. 30 00:03:08,147 --> 00:03:13,861 Att han skylde genitalierna visar skam. Släkting, pojkvän. Honom tar vi. 31 00:03:14,069 --> 00:03:19,241 -Släpp mig. Låt mig vara. -Lugna ner dig, miss. 32 00:03:19,408 --> 00:03:21,327 -Vem är du? -Assistent Wagonbough. 33 00:03:21,493 --> 00:03:24,788 -Är hon död? -Vi vet inte hennes identitet ännu. 34 00:03:24,914 --> 00:03:28,334 -Min syster bor där. -Vi vet inte vem hon är. 35 00:03:28,542 --> 00:03:34,048 -Långt blont hår, söt? -Det låter som hon, jag beklagar. 36 00:03:51,565 --> 00:03:53,651 Kolla på den. 37 00:03:54,151 --> 00:03:57,571 -Var är Jenny? -Jenny? 38 00:03:57,780 --> 00:04:02,743 -Nancys flicka. Var är hon? -Kom med mig. 39 00:04:10,960 --> 00:04:17,633 -Gissa vad som saknas? -Helvete också. 40 00:04:17,800 --> 00:04:22,596 Jag vet. Nu blev det intressant. 41 00:04:29,561 --> 00:04:36,652 Inspektörn. Jag ska på muggen. Vi ses i klubbhuset. 42 00:04:38,821 --> 00:04:43,075 Hej. Jag har lite journalister här. Vill du prata lite? 43 00:04:43,242 --> 00:04:48,330 -Nej. -Din enhet förtjänar beröm. 44 00:04:48,497 --> 00:04:52,543 -Låt omslagskillen göra sin grej. -Vi syns. 45 00:04:54,378 --> 00:04:57,673 -Toan funkar inte. -Rörmokaren har gått vilse. 46 00:04:57,840 --> 00:05:01,677 Om stan vill tacka oss, kan de väl fixa- 47 00:05:01,844 --> 00:05:06,140 -så att vi inte alla tvingas sitta hopklämda i ett bås. 48 00:05:09,226 --> 00:05:10,853 -Får jag prata med dig. -Vänta lite. 49 00:05:11,020 --> 00:05:14,189 -Jag behöver dig nu. -Jag ska pissa. 50 00:05:14,356 --> 00:05:18,193 Om det blir ledigt på damernas. Jag håller tummarna. 51 00:05:18,360 --> 00:05:25,075 -Nu. -Ska ske, kapten. 52 00:05:27,619 --> 00:05:30,039 Lycka till här, grabben. 53 00:05:30,330 --> 00:05:37,379 -Minns du Miguel Esteana? -Visst. En värdelös knarklangare. 54 00:05:37,546 --> 00:05:42,092 -Uppmuntrar du den här attityden? -Mr Esteanas advokat, Jose G... 55 00:05:42,259 --> 00:05:45,429 Jag vet, han företräder värdelösa knarklangare. 56 00:05:45,596 --> 00:05:49,641 Jag ser till att mina klienter inte kränks av såna som dig. 57 00:05:49,808 --> 00:05:55,189 Mr Esteana hävdar att du använde onödigt våld vid arresteringen. 58 00:05:55,355 --> 00:06:00,652 Stämmer det, Miguel? Snyggt sugmärke. Var det pojkvännen? 59 00:06:00,903 --> 00:06:04,698 Nej, du gjorde det, med en tång. 60 00:06:04,865 --> 00:06:10,370 Jag minns ingen tång. Däremot minns jag heroinet du hade på dig. 61 00:06:10,537 --> 00:06:17,252 -Visiteringen kommer att bestridas. -Jag känner inte till den här tången. 62 00:06:17,461 --> 00:06:21,715 -Mina killar minns nog inte heller. -Du är en skam. 63 00:06:21,882 --> 00:06:28,263 Ska jag ta etiklektioner av ett avskum till knarkadvokat? 64 00:06:28,388 --> 00:06:31,183 Kan jag gå och pissa nu? 65 00:06:32,684 --> 00:06:35,562 -Så han ljuger? -Allt för att slippa fängelse. 66 00:06:35,687 --> 00:06:40,901 -Fjärde klagomålet hittills. -Tur att du inte tror på dem. 67 00:06:41,026 --> 00:06:48,242 Försätt le mot kameran. Se om du kan fixa herrtoaletten. 68 00:06:51,495 --> 00:06:54,164 Jag slutade lyssna för fem minuter sen. 69 00:06:54,331 --> 00:06:58,127 Vårt odjekt är oorganiserat och finns i brottsregistret. 70 00:06:58,293 --> 00:07:00,712 -Odjekt? -Oidentifierat objekt. 71 00:07:00,838 --> 00:07:03,507 -Du menar mördaren? -Ja. 72 00:07:03,674 --> 00:07:06,969 Säg det då. 73 00:07:07,136 --> 00:07:10,514 -Tror du Dani vill gå ut med mig? -Dani? 74 00:07:10,722 --> 00:07:14,977 Det sägs att 40 % av alla kvinnliga poliser finner sin man på jobbet. 75 00:07:15,144 --> 00:07:20,274 Dejta gärna, men inte på din egen station. Det är bara slöhet. 76 00:07:20,440 --> 00:07:23,026 Utan uniform är hon nog en tiopoängare. 77 00:07:23,235 --> 00:07:28,282 Börja dansa, sätt in en annons. Ha lite fantasi. 78 00:07:28,490 --> 00:07:33,120 -Inte konstigt att frun lämnade dig. -Hon hade egna intima problem. 79 00:07:33,287 --> 00:07:37,207 Egna, visst. Släpp in oss. 80 00:07:37,374 --> 00:07:41,211 Om du är en sån expert varför lämnade båda dina män dig? 81 00:07:41,378 --> 00:07:43,922 Det var inte fantasin det hängde på. 82 00:07:44,131 --> 00:07:48,677 -Har ni en försvunnen unge? -Jenny Reborg. Åtta år. Modern död. 83 00:07:48,844 --> 00:07:51,388 -Några ledtrådar? -Vi har en del. 84 00:07:51,555 --> 00:07:58,395 -Vad har ni hittills? -Fadern är knarkare. Det är nog han. 85 00:07:58,604 --> 00:08:02,566 En granne såg Ponyboy Harris knacka på den dödes dörr igår. 86 00:08:02,774 --> 00:08:04,860 -Vem är det? -En hälare. 87 00:08:05,027 --> 00:08:08,530 Jag har själv satt dit honom några gånger. 88 00:08:08,697 --> 00:08:14,453 -Behöver ni nåt, så säg till. -Tack, kommissarien. 89 00:08:14,620 --> 00:08:20,167 -När fläckade han ner händerna sist? -Han försöker i alla fall. 90 00:08:21,627 --> 00:08:25,005 -Hej, Dani. -Hej. 91 00:08:25,172 --> 00:08:30,385 -Hur är kaffet? Typisk polissump? -Ungefär. 92 00:08:30,510 --> 00:08:37,684 Vad överraskande. Du, jag vet inte vad du har för planer... 93 00:08:37,851 --> 00:08:45,150 Kolla in hingsten. Jag hörde nåt om en döings syster som sög av dig. 94 00:08:45,317 --> 00:08:48,987 -Dutch. Du är en stor pojke nu. -Ni är sjuka. 95 00:08:49,154 --> 00:08:54,618 Vi? Det är du som får rören rensade av en döings syster. 96 00:08:54,785 --> 00:08:59,957 -Hon var upprörd. Jag tröstade henne. -Jag vet, sorgens olika stadier. 97 00:09:00,165 --> 00:09:03,961 Förnekelse, ilska och sen avsugning. 98 00:09:04,127 --> 00:09:09,716 Kommer du på nåt mer, ring 911 och fråga efter assistent "Sug Mig". 99 00:09:10,467 --> 00:09:16,348 -Ursäkta mig. -Var inte så känslig. 100 00:09:16,515 --> 00:09:20,769 -Det var ju finkänsligt. -Han tycker att han är bättre än vi. 101 00:09:20,978 --> 00:09:24,314 -Jag tar ner honom på jorden. -Snällt av dig. 102 00:09:25,857 --> 00:09:30,195 Jag måste dra, men jag tänkte att vi kunde gå ut senare ikväll. 103 00:09:30,404 --> 00:09:33,865 -Kommer din fru också? -Hon kan inte. 104 00:09:33,991 --> 00:09:37,661 -Inte jag heller. -När blev du sur? 105 00:09:37,828 --> 00:09:41,999 Det har jag alltid varit. Jag glömmer bara bort ibland. 106 00:09:42,165 --> 00:09:48,255 -Vad sägs om att glömma bort ikväll? -Jag tror inte det. 107 00:09:48,422 --> 00:09:53,176 Säg att det inte var fantastiskt, och jag lämnar dig ifred. 108 00:09:55,387 --> 00:10:01,560 -Kommer du? -Ja. 109 00:10:06,315 --> 00:10:09,026 Narkotikabekämpningsområde ENDAST BOENDE 110 00:10:33,133 --> 00:10:35,844 -Tillbaka till stationen. -Vem var det? 111 00:10:36,053 --> 00:10:38,847 En kille jag känner. 112 00:11:02,871 --> 00:11:06,583 Killen som Mackey talade med är en langare vid namn... 113 00:11:06,750 --> 00:11:09,336 -Rondell Robinson. -Just det. 114 00:11:09,544 --> 00:11:14,007 -Jobbar Mackey åt en langare? -Nej, langaren jobbar för Mackey. 115 00:11:14,132 --> 00:11:17,552 Robinsons största konkurrent heter Two-Time. 116 00:11:17,761 --> 00:11:21,932 Mackey fixar hans langare så att Robinson får monopol. 117 00:11:22,099 --> 00:11:26,603 Det ger större vinst för Robinson och mindre gatuvåld för Mackey. 118 00:11:26,728 --> 00:11:31,149 Jag vill att du hjälper mig att bevisa det. 119 00:11:35,779 --> 00:11:39,741 Okej. 120 00:11:41,785 --> 00:11:44,663 -Vem är det? -Moses Hernandez. 121 00:11:44,871 --> 00:11:47,416 Han jobbar på justitiedepartementet. 122 00:11:47,541 --> 00:11:50,961 -Moses, det här är Terry. -Trevligt att råkas. 123 00:11:51,169 --> 00:11:54,131 Jag vill inte vara ett federalt stjärnvittne. 124 00:11:54,339 --> 00:12:01,388 -Federalt är det enda sättet. -Om jag tjallar, är jag en död man. 125 00:12:01,596 --> 00:12:06,810 Han har rätt. Det är för farligt. Han klarar inte av det. 126 00:12:06,977 --> 00:12:12,107 -Det sa jag inte. -Du bör veta vad du får ut av det. 127 00:12:12,274 --> 00:12:17,362 -Som vadå? -Ett jobb på justitiedepartementet. 128 00:12:17,529 --> 00:12:20,824 Tror du jag vill vara springpojke i Alaska? 129 00:12:20,991 --> 00:12:26,455 -Du väljer stad. -Inrikesdepartementet, Washington. 130 00:12:26,663 --> 00:12:31,918 Jag behöver flyttersättning, en bil och en stor fruktkorg. 131 00:12:32,085 --> 00:12:34,713 Jag vill ha nåt för att ge upp mitt liv. 132 00:12:34,921 --> 00:12:38,091 -Jag ordnar det. -Jag vill ha det skriftligt. 133 00:12:38,258 --> 00:12:44,181 Vi talar om att sätta dit Mackey för en lång tid framåt. 134 00:12:44,389 --> 00:12:49,019 Annars kommer hans högt uppsatta vänner att krossa oss. 135 00:12:49,186 --> 00:12:52,272 -Jag vet vad jag behöver göra. -Bra. 136 00:12:53,482 --> 00:12:58,945 Jag vet vad jag får ut av det här, men vad får du ut av det? 137 00:12:59,112 --> 00:13:01,948 Jag vill bara bli av med en ohederlig snut. 138 00:13:02,157 --> 00:13:08,330 Om du vill bli borgmästare nån dag, får du lära dig att ljuga bättre. 139 00:13:17,714 --> 00:13:22,260 -Ponyboy. -Kolla vad jag gjorde nu, Claudette. 140 00:13:22,385 --> 00:13:28,308 -Vad är det här? -Lite stulna videobandspelare. 141 00:13:30,685 --> 00:13:34,940 Jag vet inget om den där tjejen. Du känner mig. Kom igen. 142 00:13:35,106 --> 00:13:40,237 -Vad gjorde du hos Nancy Reborg? -Jag letade efter hennes man, Lonnie. 143 00:13:40,403 --> 00:13:42,948 -Han bor inte där längre. -Jag vet. 144 00:13:43,114 --> 00:13:47,619 -Hittade du Lonnie? -Jag har hört att han knarkar... 145 00:13:47,786 --> 00:13:53,333 ...hos en kille som heter Monty. Jag var på väg dit. 146 00:13:55,794 --> 00:14:01,967 Nu måste vi reda ut det här missförståndet med stöldgodset. 147 00:14:05,971 --> 00:14:08,682 -Hon var minst 50 år... -Vic? 148 00:14:08,890 --> 00:14:12,060 -Ja? -Känner du till Montys knarkarkvart? 149 00:14:12,227 --> 00:14:15,730 Det ligger vid Crescent, väster om Seventh. Varför? 150 00:14:15,897 --> 00:14:20,735 -Jag ska haffa en pundare. -Går inte. Jag har en deal med Monty. 151 00:14:20,860 --> 00:14:28,159 -Det gäller en försvunnen flicka. -Okej. Jag hämtar honom själv. 152 00:14:28,326 --> 00:14:31,204 -En skithand i vilket fall. -Kom igen. 153 00:14:39,170 --> 00:14:42,007 Håll käften! 154 00:14:43,508 --> 00:14:45,802 -Vic. -Öppna. 155 00:14:47,053 --> 00:14:50,015 Håll käften. 156 00:14:55,895 --> 00:14:59,899 -Lonnie Reborg. Är han här? -Därinne. Är det nåt fel? 157 00:15:05,447 --> 00:15:11,578 -Lonnie. Upp och hoppa. -Lägg av. 158 00:15:15,248 --> 00:15:18,376 -Vad har han gjort? -Du har barn här. 159 00:15:18,543 --> 00:15:21,046 -Det är lärardagen. -Var är mamman? 160 00:15:21,212 --> 00:15:24,591 -Köper förnödenheter. -Du kan inte ha ungar här. 161 00:15:24,758 --> 00:15:28,511 -Vad ska jag göra? -Göm dem och hyr "Lejonkungen". 162 00:15:28,678 --> 00:15:35,977 -TV:n blev stulen. -Håll dem borta från den här skiten. 163 00:15:37,520 --> 00:15:43,151 -Tänk efter, du dödade din fru igår. -Varför säger du det hela tiden. 164 00:15:43,318 --> 00:15:46,655 Det är Guds sanning. Du kan inte ljuga för Gud. 165 00:15:46,863 --> 00:15:49,824 Labbet hittade hennes blod på din skjorta. 166 00:15:50,033 --> 00:15:53,620 -Jag har ingen skjorta. -Det är bevismaterial nu. 167 00:15:53,787 --> 00:15:57,207 Var är Jenny? Din dotter. Var är hon? 168 00:15:57,374 --> 00:16:00,460 -Jag skulle hämta upp henne där. -Var är hon? 169 00:16:00,627 --> 00:16:05,882 -Jag behövde henne. -Minns du att du dödade Nancy? 170 00:16:06,049 --> 00:16:10,553 -Minns du kniven? -Jag skulle bara hämta Jenny. 171 00:16:10,762 --> 00:16:18,061 -Du kom dit...för att hämta Jenny. -Hon är hälften min. 172 00:16:18,228 --> 00:16:21,898 -Du blev arg på Nancy. -Jag fick inte ta med mig Jenny. 173 00:16:22,065 --> 00:16:24,776 Det var inte meningen. Hon tvingade dig. 174 00:16:24,901 --> 00:16:30,115 -Jag skulle inte döda nån. -Tänk. Vad gjorde du med Nancy? 175 00:16:30,448 --> 00:16:35,620 -Jag mår inte bra. -Koncentrera dig. Vad hände? 176 00:16:35,829 --> 00:16:40,083 -Försök igen. -Jag försöker. 177 00:16:42,293 --> 00:16:49,134 Jag skulle hämta Jenny. Nancy försökte hindra mig. 178 00:16:50,635 --> 00:16:55,640 -Fortsätt. -Hon hade en kniv. 179 00:16:58,393 --> 00:17:03,815 -Och sen? -Jag tog den ifrån henne. 180 00:17:15,869 --> 00:17:19,456 Vad är det, Lonnie? 181 00:17:28,757 --> 00:17:35,722 Jag dödade henne. Jag dödade min söta Nancy. 182 00:17:38,600 --> 00:17:42,687 -Var är Jenny? -Varför gjorde jag det? 183 00:17:43,396 --> 00:17:46,399 -För att du liksom gillar crack? -Min dotter. 184 00:17:46,566 --> 00:17:49,652 -Jag sa ju att det var han. -Var är hon? 185 00:17:55,283 --> 00:17:58,036 Jag sålde henne. 186 00:18:01,331 --> 00:18:08,087 -Sålde henne? Sålde henne till vem? -Han gav mig 200 dollar. 187 00:18:08,254 --> 00:18:14,010 -Vem då? -En kille. Han gillar tjejer. 188 00:18:14,177 --> 00:18:20,558 Varför hindrade ingen mig. Varför? 189 00:18:22,060 --> 00:18:26,064 Jag vet inte. 190 00:18:31,861 --> 00:18:35,073 Husrannsakningsorder! 191 00:18:43,581 --> 00:18:49,212 George Sawyer? Var är Jenny Reborg? 192 00:18:54,050 --> 00:18:59,097 "Sexiga skolflickor", "Jane 15 år". Ingen dålig lektyr. 193 00:18:59,264 --> 00:19:02,433 Var är min mor? Det är dags för hennes medicin. 194 00:19:02,600 --> 00:19:04,853 Jag ringer och kollar det. 195 00:19:05,019 --> 00:19:07,772 Vill du hjälpa snuskhummern, så varsågod. 196 00:19:07,981 --> 00:19:11,276 Vill du ha en kopp kaffe? 197 00:19:21,995 --> 00:19:26,749 Vem tog mina Ding Dongskakor? 198 00:19:26,916 --> 00:19:30,086 -Problem? -Mina Ding Dongs är borta. 199 00:19:30,253 --> 00:19:32,505 Är du i lekskolan, eller? 200 00:19:33,506 --> 00:19:40,763 Jag har en misstänkt som inte kommer att knäckas lätt. 201 00:19:40,889 --> 00:19:47,520 Det kan ta hela natten och då behöver jag mina Ding Dongs och du tog dem. 202 00:19:47,729 --> 00:19:52,233 Japp. Jag måste ha en av dina Ding Dongs för att överleva natten. 203 00:19:52,358 --> 00:19:54,944 Låt mig och mitt skrivbord vara ifred. 204 00:19:55,111 --> 00:19:58,197 Vi har ett förhör. Varför är du så upphetsad? 205 00:19:58,364 --> 00:20:03,536 -Han har tagit mina Ding Dongs. -Lämna tillbaka hans Ding Dongs. 206 00:20:06,539 --> 00:20:10,001 På min förra avdelning respekterade vi andras saker. 207 00:20:10,168 --> 00:20:14,047 -I så fall, glöm det. -Varför älskar alla den jäveln. 208 00:20:14,172 --> 00:20:18,384 Nu går vi. Vi har ett förhör. Jag tror jag såg några Twinkies. 209 00:20:18,551 --> 00:20:20,637 Det är inte samma sak. 210 00:20:22,847 --> 00:20:26,935 -Här är ditt kaffe. -När ska du ringa om mammas piller? 211 00:20:27,101 --> 00:20:31,648 -Snart. -Jag har inget att dölja. 212 00:20:31,814 --> 00:20:34,734 Jag vet. 213 00:20:35,860 --> 00:20:43,159 -Är det nåt fel på bögar? -Nåt fel? 214 00:20:43,326 --> 00:20:49,499 -I huvudet. Har de en skruv lös? -Jag vet inte. 215 00:20:49,832 --> 00:20:57,131 För inte så länge sen ansåg läkarna att homosexualitet var en sjukdom. 216 00:20:57,298 --> 00:21:02,345 -Nu tror de att det är nåt genetiskt. -Och? 217 00:21:05,139 --> 00:21:10,395 Om Gud skapade dem så, vilka är då vi att säga att de gör fel. 218 00:21:11,896 --> 00:21:19,195 Tänk om man upptäcker en gen som gör att vissa gillar unga flickor. 219 00:21:21,030 --> 00:21:28,329 -Tror du den finns? -Varför inte? Om den upptäcks... 220 00:21:28,496 --> 00:21:35,670 ...kanske folk inte tycker det är fel att ha sex med minderåriga tjejer. 221 00:21:37,714 --> 00:21:44,053 -Kanske inte. -Jag glömde ringa om din mors piller. 222 00:21:58,693 --> 00:22:03,948 -Hur är det med bilen, Miguel? -Den läcker olja. 223 00:22:04,115 --> 00:22:09,412 Gamla bilar är alltid en massa jobb. Vad mycket verktyg du har liggande. 224 00:22:09,579 --> 00:22:13,082 -Ingen tång. -Han gillar inte tänger. 225 00:22:13,249 --> 00:22:15,334 Det förstår jag. 226 00:22:15,501 --> 00:22:19,589 -Var är din advokat? -Jag vet inte. Fråga honom. 227 00:22:30,183 --> 00:22:34,270 Miguel Esteana tar tillbaka sin anmälan mot dig. 228 00:22:34,479 --> 00:22:39,317 -Jag sa att det var bluff. -Jag vill ha din rapport imorgon. 229 00:22:39,484 --> 00:22:43,196 Om några dar. Jag har lite att ta tag i. 230 00:22:43,488 --> 00:22:50,787 -Jag frågar inte. Imorgon bitti. -Om några dar. Kanske en vecka. 231 00:22:50,953 --> 00:22:57,502 -Annars får du ta upp det med Gilroy. -Behövs inte. Jag bestämmer här. 232 00:22:59,170 --> 00:23:04,092 I din hjärna kanske. Men jag ansvarar inte inför dig. 233 00:23:04,217 --> 00:23:09,639 Inte idag, inte imorgon, inte ens på mexikanska nationaldagen. 234 00:23:14,644 --> 00:23:18,106 -Ringde ni polisen? -För mer än två timmar sen. 235 00:23:18,314 --> 00:23:21,692 -Vad är problemet? -Ser du inte mina däck? 236 00:23:21,859 --> 00:23:27,532 -Skar nån sönder dina däck? -Var är den riktiga polisen? 237 00:23:27,740 --> 00:23:30,660 -Vem kan ha gjort det? -Lamar, mitt ex. 238 00:23:30,868 --> 00:23:38,167 Han tog inte sitt ansvar som man, så jag var tvungen att träda in. 239 00:23:39,252 --> 00:23:44,132 -Såg du Lamar skära sönder däcken? -Jag filmade alltihop. Vad tror ni. 240 00:23:44,340 --> 00:23:47,927 -Han är dum men inte korkad. -Ska ni arrestera honom? 241 00:23:48,052 --> 00:23:52,765 Vi talar med honom. Kan du komma på nån annan som kan ha gjort det? 242 00:23:52,932 --> 00:23:57,562 -Som vem då? -En affärskompanjon, kanske? 243 00:23:57,728 --> 00:24:01,440 Affärskompanjon. Vad menar du? 244 00:24:01,566 --> 00:24:07,071 Varför har du en 30 000 dollarsbil med 500 dollars däck- 245 00:24:07,280 --> 00:24:12,952 -utanför en lägenhet för 400 dollar i månaden? 246 00:24:27,925 --> 00:24:34,765 Du, gå och jobba. Dimitri. Jag hörde att du blivit villkorligt frigiven. 247 00:24:34,891 --> 00:24:38,769 -Tillbaka på ditt gamla jobb. -Jag ersätter bara en som är sjuk. 248 00:24:38,936 --> 00:24:40,688 Hit med dem. 249 00:24:44,150 --> 00:24:48,613 -Sedelrullen också. -Kom igen. Jag behöver dem. 250 00:24:50,740 --> 00:24:53,951 -Det är inte rätt. -Stick. 251 00:24:54,160 --> 00:24:56,495 Ja, sir. 252 00:24:57,330 --> 00:25:01,292 Vad sa jag till dig förra veckan? Inga fler fribiljetter. 253 00:25:01,500 --> 00:25:05,379 -Jag vet. -Då går vi, kom. 254 00:25:14,847 --> 00:25:20,436 -Nåt nytt om Two-Times fest? -Det är lördag natt som gäller. 255 00:25:20,603 --> 00:25:26,692 -Säker? Jag måste vara säker. -Han ringde Ringo. 256 00:25:26,859 --> 00:25:31,572 Han frågade efter hans fyra bästa flickor till lördag. 257 00:25:32,823 --> 00:25:38,704 -Jag var tydligen inte med på listan. -Du har gått ner i vikt. Äter du? 258 00:25:38,871 --> 00:25:42,375 Visst, efter arbetstidens slut. 259 00:25:43,292 --> 00:25:47,338 Jag ger dig pengar. Hoppa över några jobb och ät lite soppa. 260 00:25:47,505 --> 00:25:52,969 -Jag behöver inte dina pengar. -Du ser smal ut. Köp lite soppa. 261 00:25:55,388 --> 00:26:00,768 -Oroa dig inte. Jag klarar mig. -Var är din pojke? 262 00:26:05,106 --> 00:26:07,358 Med min mamma. 263 00:26:13,072 --> 00:26:18,411 Köp lite soppa till honom också. 264 00:26:19,662 --> 00:26:22,999 -Du är snäll. -Gå och hälsa på din son. 265 00:26:28,462 --> 00:26:33,301 Jag har en dotter. Hon fyller 14 år nästa månad. 266 00:26:33,467 --> 00:26:38,139 Hon har vänner. De hälsar på, snackar, gör läxor och sånt. 267 00:26:38,306 --> 00:26:41,559 Jag vet inget om den försvunna tjejen. 268 00:26:41,726 --> 00:26:46,188 -Vet du vem Britney Spears är? -Jag har sett musikvideor. 269 00:26:46,314 --> 00:26:52,611 Min dotters vänner gillar att klä upp sig som henne. Tajta jeans. 270 00:26:52,778 --> 00:26:58,075 Nerklippta T-shirts. 13 år gammal. 271 00:26:59,994 --> 00:27:06,417 Hon har en vän, Natalie. 272 00:27:06,625 --> 00:27:11,797 Jag borde inte tänka som jag gör, men som hon ser ut... 273 00:27:11,964 --> 00:27:16,510 Hon är inte kvinna än, men hon är inte en tjej heller. Fattar du? 274 00:27:19,263 --> 00:27:26,562 -13 är en bra ålder. -Det är det säkert. 275 00:27:26,729 --> 00:27:30,733 Vill du ha lite mer kaffe? 276 00:27:36,280 --> 00:27:40,368 -Visste inte att han hade en dotter? -Det har han inte. 277 00:27:42,411 --> 00:27:45,998 -Vad tycker du om Vic Mackey? -Vad menar du? 278 00:27:46,207 --> 00:27:50,836 -Du vet vad jag menar. -Jag hör saker. 279 00:27:50,961 --> 00:27:56,050 Så länge han får resultat på gatan har han vänner. Gilroy, och chefen. 280 00:27:56,175 --> 00:27:59,845 -Så han är osårbar. -Från dig, ja. 281 00:28:00,012 --> 00:28:05,476 Alla tycker att jag är en teoretiker, utan nån gatuerfarenhet. 282 00:28:05,601 --> 00:28:09,063 Jag blev kommissarie för att jag hade rätt hudfärg. 283 00:28:09,271 --> 00:28:12,316 Att gå på Mackey ska få folk att tänka om? 284 00:28:12,483 --> 00:28:14,652 Jag pratar bara. 285 00:28:14,819 --> 00:28:22,118 Han ser nog ut som en stor fångst för dig, men gör det kloka, släpp betet. 286 00:28:22,576 --> 00:28:26,205 -Stör inte hans metoder dig? -Jag dömer inte poliser. 287 00:28:26,330 --> 00:28:29,708 Han är inte polis. Han är Al Capone med en bricka. 288 00:28:29,875 --> 00:28:33,045 Al Capone gav folk vad de ville ha. 289 00:28:33,254 --> 00:28:37,466 Idag vill folk ta sig till bilen utan att bli rånade. 290 00:28:37,633 --> 00:28:44,640 Ha stereon kvar när de kommer hem. Höra att polisen tagit mördaren. 291 00:28:44,807 --> 00:28:49,270 Om det innebär att polisen nitar några negrer och spanjacker... 292 00:28:49,395 --> 00:28:54,024 Då tycker nog de flesta: fråga inget, säg inget. 293 00:28:55,359 --> 00:29:00,739 Hur tänkte du ändra på det? 294 00:29:11,333 --> 00:29:14,086 -Lamar Tilton? -Ja. 295 00:29:14,253 --> 00:29:17,923 Vi kollar upp vandaliseringen av din ex-flickväns bil. 296 00:29:18,090 --> 00:29:22,803 -Du menar däcken jag skar sönder? -Du erkänner det? 297 00:29:22,970 --> 00:29:25,556 -Varför inte? -Bilen är inte din. 298 00:29:25,723 --> 00:29:30,060 Hon fick 1 500 dollar i handpenning. 299 00:29:30,227 --> 00:29:36,734 Sen dumpar hon mig och ger bilen till en benget hon knullar på sidan om. 300 00:29:36,901 --> 00:29:41,614 -Och du vill säga? -Jag vill säga 1 500 dollar. 301 00:29:41,780 --> 00:29:44,617 Då borde åtminstone däcken vara mina. 302 00:29:44,783 --> 00:29:49,538 Om hon vill nåt så vet hon var jag finns. 303 00:29:51,290 --> 00:29:55,878 -Det här är helt fel. -Smycken. 304 00:29:56,003 --> 00:29:58,964 -Såg du hennes nya kille? -Jag såg honom. 305 00:29:59,089 --> 00:30:05,054 Då förstår du mitt problem. Var finns kärleken? 306 00:30:05,221 --> 00:30:11,101 Bibeln. Uppenbarelseboken kap.7:6: "Vad man sår, det får man skörda." 307 00:30:11,268 --> 00:30:15,439 Lägg ner predikandet, morsan. När tänker ni släppa ut mig? 308 00:30:15,606 --> 00:30:18,943 Så fort du blivit anklagad och borgen är ställd. 309 00:30:19,818 --> 00:30:23,113 -Har du nåt annat? -Hur mycket är borgen på? 310 00:30:23,280 --> 00:30:26,825 -200, 300 dollar. -Såna stålar har inte jag. 311 00:30:28,369 --> 00:30:35,334 -Hur har du då råd med smycken? -Det har inte med dig att göra. 312 00:30:35,501 --> 00:30:38,337 Lonnie visste att jag gillade unga. 313 00:30:38,504 --> 00:30:45,135 Jag fick göra vad jag ville för 200 dollar men hon vara bara sju-åtta år. 314 00:30:45,302 --> 00:30:49,473 -Är det ett problem? -Jag gillar när de är runt 12-13 år. 315 00:30:49,682 --> 00:30:52,393 -Mer utvecklade. -Var du besviken? 316 00:30:52,685 --> 00:30:59,984 Lonnie hade använt pengarna, men tjejen var ju fortfarande min. 317 00:31:00,192 --> 00:31:05,447 -Du gjorde dig av med henne? -Jag vill att de ska gilla mig. 318 00:31:05,614 --> 00:31:09,868 -Det funkade inte den här gången. -Vad gjorde du med henne? 319 00:31:09,994 --> 00:31:12,079 Jag bytte henne. 320 00:31:13,289 --> 00:31:17,876 Till en läkare på internet som gillar 8-åringar. Han hämtade henne. 321 00:31:18,043 --> 00:31:21,547 -Du bytte henne? -Jag hade förlorat 200 dollar. 322 00:31:21,714 --> 00:31:25,759 -Vad fick du i gengäld? -En tjej vid ett senare tillfälle. 323 00:31:25,926 --> 00:31:31,307 -Som när fotbollslag byter spelare. -Jag förstår. 324 00:31:39,440 --> 00:31:42,151 -Snygg båt. -Tack. 325 00:31:42,318 --> 00:31:46,739 -Jag tar med barnen ut ibland. -Låter skönt. 326 00:31:46,905 --> 00:31:51,535 Två veckors semester räcker inte, men barnen ser fram emot det. 327 00:31:51,702 --> 00:31:55,623 -Hur går det med köttet? -Det är klart om fem minuter. 328 00:31:55,789 --> 00:31:59,001 Låter du Matthew ha en spindel på sitt rum? 329 00:31:59,126 --> 00:32:03,922 -Det är till ett skolarbete. -Det är bäst att den inte flyr. 330 00:32:04,089 --> 00:32:08,093 -Det kommer den inte. -Det är bäst att den inte gör. 331 00:32:09,970 --> 00:32:15,476 Hörru, vad sa jag om att hoppa i... De växer upp för snabbt. 332 00:32:15,643 --> 00:32:20,898 -Särskilt med vårt jobb. -Det du gör, måste göras. 333 00:32:21,065 --> 00:32:26,236 -Tycker du? -Definitivt. Min far var snut. 334 00:32:26,403 --> 00:32:30,866 -Han såg upp till killar som du. -Det var riktiga män det. 335 00:32:31,033 --> 00:32:34,536 Kommissarie Aceveda? Han skulle aldrig förstå. 336 00:32:35,162 --> 00:32:38,666 Vad förväntar du dig av en jävla byråkrat. 337 00:32:40,626 --> 00:32:47,257 Jag tror jag skulle kunna vara mer användbar. Göra mer än bara köra. 338 00:32:47,424 --> 00:32:53,347 Jag förstår din tveksamhet. Du har ett team och ni kan varandra. 339 00:32:53,514 --> 00:32:58,143 Ni kan döda för att försvara varandra. Utan tillit dör man. 340 00:32:58,310 --> 00:33:00,437 Ja. 341 00:33:00,562 --> 00:33:04,858 Lyssna. Two-Time har varit omöjlig att sätta dit. 342 00:33:05,025 --> 00:33:09,488 -Har aldrig droger hemma, utom nu. -Vad är det som händer ikväll? 343 00:33:09,655 --> 00:33:14,410 Han fixar värsta festen imorgon. Han ska dela ut en massa gratis kola. 344 00:33:14,618 --> 00:33:18,622 -Vår enda chans att ta honom. -Då kör vi hårt. 345 00:33:18,831 --> 00:33:22,876 Det blir tufft. Han har ståldörrar. 346 00:33:23,085 --> 00:33:26,422 Vi måste ta honom snabbt, innan han börjar spola. 347 00:33:26,588 --> 00:33:30,926 Knack, knack. Vem är det? Piketstyrkan, herr knarkhandlare. 348 00:33:31,093 --> 00:33:35,389 Terry blir av med oskulden. Han ska vara med ikväll. 349 00:33:35,597 --> 00:33:39,893 Terry mister oskulden ikväll! Välkommen. Grattis kompis. 350 00:33:40,060 --> 00:33:46,108 Kom ihåg. Vi kommer först. Vi skyddar varandra. Okej? 351 00:33:46,275 --> 00:33:49,528 Skål. 352 00:33:51,405 --> 00:33:54,658 -Vi har några frågor, mr Grady. -Doktor Grady. 353 00:33:54,783 --> 00:33:58,328 -Doktor Grady. -Jag har patienter att ta hand om. 354 00:33:58,537 --> 00:34:00,622 Åtala mig eller låt mig gå. 355 00:34:00,789 --> 00:34:03,041 -Vet du vem Jenny Reborg är? -Nej. 356 00:34:03,167 --> 00:34:06,920 George Sawyer säger att han gett Jenny till dig för sex. 357 00:34:07,129 --> 00:34:11,300 -Jag känner honom inte. -Berätta var hon er. 358 00:34:11,425 --> 00:34:14,094 Vi ordnar en bra deal med åklagaren. 359 00:34:14,261 --> 00:34:18,682 -Åtala mig eller låt mig gå. -Vi ska se vad vi kan göra. 360 00:34:19,391 --> 00:34:26,690 Anser du att homosexualitet beror på arv eller miljö? 361 00:34:26,857 --> 00:34:32,237 -De senaste studierna säger arv. -Det är inte deras fel alltså? 362 00:34:32,362 --> 00:34:39,661 Jag vet vad du är ute efter. Slösa inte min tid... Eller din. 363 00:34:39,828 --> 00:34:46,585 -Jag har massor med tid. -Jag är uttråkad. Låt mig gå. 364 00:34:48,962 --> 00:34:52,090 Han är definitivt en pedofil med kontrollbehov. 365 00:34:52,257 --> 00:34:56,637 -Kan han ha dödat henne? -Ja. Vi ger honom några timmar. 366 00:34:56,845 --> 00:35:00,849 Flickan är borta sen igår. Hon kanske inte har mat eller vatten. 367 00:35:01,058 --> 00:35:05,771 -Jag knäcker honom idag. -Du knäcker honom inte på en vecka. 368 00:35:05,938 --> 00:35:08,941 Jag är smartare än vad han är. 369 00:35:09,107 --> 00:35:13,946 -Det är ingen tävling. Tänk på Jenny. -Har du en bättre plan? 370 00:35:14,071 --> 00:35:18,158 -Släpp honom och följ efter honom. -Vi tappar bort honom. 371 00:35:18,283 --> 00:35:22,579 Han kommer döda henne och dumpa kroppen. Jag kan knäcka honom. 372 00:35:22,746 --> 00:35:27,751 -Du kommer att få henne dödad. -Din metod också. 373 00:35:29,336 --> 00:35:33,882 -Du ska vara här. -Vakthundar? Jag hatar hundar. 374 00:35:34,049 --> 00:35:37,469 Jag behöver dig. 375 00:35:49,857 --> 00:35:51,900 Vem är du? 376 00:35:53,443 --> 00:35:54,987 Vem är han? 377 00:36:00,576 --> 00:36:03,662 Vet du vad du gör? 378 00:36:08,542 --> 00:36:11,545 Vad har du i påsen? 379 00:36:23,098 --> 00:36:25,851 Vad är de där sakerna till för? 380 00:36:25,976 --> 00:36:30,272 De ska få dig att berätta var Jenny Reborg är. 381 00:36:30,439 --> 00:36:33,692 -Din tur att vara den onda snuten? -Nej. 382 00:36:33,901 --> 00:36:40,282 Den gode och den onde har gått. Jag är en annan typ av snut. 383 00:36:42,951 --> 00:36:47,581 -Jag vill träffa min advokat nu. -Senare. 384 00:36:47,748 --> 00:36:53,128 -Just nu är det bara du och jag. -Folk kan se oss. 385 00:36:55,839 --> 00:37:01,470 Jag har en flicka hemma. Hon är åtta år och heter Cassidy. 386 00:37:01,637 --> 00:37:06,808 Jag kan ta hit henne så du får stoppa in pitten i henne. Vore det skönt? 387 00:37:06,975 --> 00:37:12,397 -Va? -Kanske suga på hennes bröst lite? 388 00:37:12,564 --> 00:37:18,779 -Inte intresserad. -Så min Cassidy duger inte? 389 00:37:18,946 --> 00:37:26,244 Jag vill se den här Jenny. Se vad hon har som min Cassidy inte har. 390 00:37:26,703 --> 00:37:31,416 -Du kan säkert ordna det. -Jag vet inte var hon är. 391 00:37:31,583 --> 00:37:36,421 Hon heter Jenny Reborg. Du får en chans att berätta var hon är. 392 00:37:36,588 --> 00:37:40,550 Jag är ledsen. Jag önskar jag k... 393 00:37:47,599 --> 00:37:50,310 Han slog mig... Du är polisen. 394 00:38:22,342 --> 00:38:28,348 Han har en lägenhet under falskt namn. Han säger att Jenny lever. 395 00:38:32,686 --> 00:38:36,148 Ville du säga nåt? 396 00:38:36,273 --> 00:38:42,404 Tack för att du löste mitt fall. Jag är glad att jag kunde hjälpa till. 397 00:39:18,774 --> 00:39:21,902 Jenny! 398 00:39:26,740 --> 00:39:33,246 Akta er! Kom igen, för helvete. Kom igen! 399 00:39:47,052 --> 00:39:54,226 Det är lugnt nu, gumman. Jenny, du är i säkerhet nu. 400 00:39:59,689 --> 00:40:02,567 Ingen chans. Jag lyssnar inte på dig. 401 00:40:04,611 --> 00:40:11,827 -Jag hörde att du hittade flickan. -Han var sociopat med kontrollbehov. 402 00:40:11,993 --> 00:40:16,873 -Han hade låst in henne i en bur. -Bra att du fick tag i honom. 403 00:40:17,040 --> 00:40:22,629 Vad gör du här, ditt skift är väl över? 404 00:40:22,796 --> 00:40:27,425 Sjukskrivning. Vi var tvungna att jobba dubbelskift. 405 00:40:27,592 --> 00:40:29,678 Jag ska hem nu. 406 00:40:29,845 --> 00:40:37,144 -Vill du följa med på en öl? -Gärna. 407 00:40:38,854 --> 00:40:44,067 Men jag är inte ledig...ikväll. En vän har fixat en dejt till mig. 408 00:40:44,234 --> 00:40:47,988 -Det kommer säkert att vara hemskt. -Nej, det låter kul. 409 00:40:48,196 --> 00:40:53,827 En annan gång. Jag följer gärna med er och lyssnar på era historier. 410 00:40:53,952 --> 00:40:56,663 -Vad är det som luktar? -Vad menar du? 411 00:40:56,830 --> 00:41:02,252 -Känner du inte lukten? -Jo, usch. 412 00:41:06,923 --> 00:41:11,219 -Vad är det där? -Det är hundbajs. Herre Gud. 413 00:41:11,386 --> 00:41:18,393 Den som gjorde det här får städa upp det nu! Det var du, eller hur? 414 00:41:18,560 --> 00:41:22,981 -Städa, annars får du äta upp det. -Det var inte jag. 415 00:41:23,106 --> 00:41:27,402 Men jag ska göra allt för att sätta dit den skyldige. 416 00:41:27,569 --> 00:41:34,201 Det här är en brottsplats. Ingen går utan att lämna ett avföringsprov. 417 00:41:36,161 --> 00:41:40,415 Vem ska ta hand om beviset? 418 00:41:43,960 --> 00:41:47,631 -Kul skämt, eller hur? -Ja. 419 00:41:47,797 --> 00:41:51,051 Jag har hört talas om en gammal polistradition. 420 00:41:51,218 --> 00:41:57,641 När någon blev för kaxig, lade nån annan snut hundskit i hans skåp. 421 00:41:57,807 --> 00:42:00,018 Eller skrivbord. 422 00:42:00,227 --> 00:42:05,899 För att påminna honom att han bara är en kille, en del av laget. 423 00:42:06,066 --> 00:42:12,781 Jaså, det har du hört? 424 00:42:12,948 --> 00:42:15,825 ENDAST PIKETSTYRKAN! Vi menar dig, idiot!