1 00:00:02,880 --> 00:00:05,320 بيانيه‌ي آماده شده رو بخون .بعدش سؤالاشونو بپرس 2 00:00:05,480 --> 00:00:08,280 و از هندردي انتظار داشته باش که درباره‌ي .انفجار باغ ويلکي ازت بپرسه 3 00:00:08,480 --> 00:00:11,000 .منحرفش مي‌کنم... امّا انکار نمي‌کنم- باشه. يادداشت‌هاتو داري؟- 4 00:00:11,160 --> 00:00:12,320 .بهشون نيازي ندارم 5 00:00:12,480 --> 00:00:17,200 براي انجام اين سفر ازتون ممنونم بچه‌ها .حالا هم سروان ديويد آساودا اينجان 6 00:00:17,840 --> 00:00:19,160 .ممنونم واندا 7 00:00:19,320 --> 00:00:22,400 منطقه‌ي فارمينگتون از لس‌آنجلس ...که من توي 4 ماه اخير 8 00:00:22,560 --> 00:00:24,880 فرماندهيشو به عهده داشتم... ...مدت‌هاست به عنوان 9 00:00:25,080 --> 00:00:27,440 يکي از جرم‌زده‌ترين مناطق... .اين شهر شناخته ميشه 10 00:00:27,640 --> 00:00:31,080 بعضي خبرنگارا هم اونقدر پيش رفتن که فارمينگتون .رو به عنوان يه منطقه‌ي جنگي معرفي ميکنن 11 00:00:31,480 --> 00:00:33,800 .اوه... لعنتي. بريد. بريد 12 00:00:51,760 --> 00:00:54,840 ،افتخار دارم که اعلام کنم قتل‌ها ...تجاوزها، سرقت‌هاي مسلحانه 13 00:00:55,040 --> 00:00:56,960 و بقيه‌ي جرايم خشونت‌بار... ...توي شش ماه گذشته 14 00:00:57,120 --> 00:00:58,920 .در اين منطقه کاهش چشم‌گيري پيدا کرده... 15 00:01:03,800 --> 00:01:05,480 ،با فرماندهي من ...افسراي مجري قانون 16 00:01:05,680 --> 00:01:07,920 .الان توي برنامه‌هاي توسعه‌ي اين منطقه شرکت مي‌کنن... 17 00:01:19,720 --> 00:01:21,760 .تأثير اين کار توي خونواده‌هاي محلي احساس ميشه 18 00:01:21,960 --> 00:01:24,000 مادرها موقع خريد از خواروبار فروشي .احساس امنيت بيشتري دارن 19 00:01:29,480 --> 00:01:31,080 .خيلي ديره پسر 20 00:01:32,680 --> 00:01:36,280 ...با ادامه‌ي حمايت سران جامعه و شهروندان معمولي 21 00:01:36,440 --> 00:01:40,760 ما مي‌تونيم منطقه‌ي فارمينگتون رو... .به يه خونه‌ي امن‌تر براي هممون تبديل کنيم 22 00:01:42,520 --> 00:01:44,320 ...مادر ج 23 00:01:45,680 --> 00:01:48,040 .اون به خاطر فرار بود عوضي- .لعنتي- 24 00:01:48,400 --> 00:01:50,320 .بلند شو 25 00:01:51,840 --> 00:01:53,800 چه مرگته پسر؟ 26 00:01:55,640 --> 00:01:58,120 ...هي. به اون غنيمت جنگي نگاه کنين 27 00:01:58,280 --> 00:02:00,880 .به نظر مياد چيزاي به درد بخوري اون پايين داشته باشي 28 00:02:01,360 --> 00:02:06,160 .بزار برات درش بيارم- !نه. اصلاً... لعنتي! لعنتي 29 00:02:06,360 --> 00:02:09,160 .من يه کيف مدارک اينجا دارم رئيس- .نه. همينجوري خوبه. دارمش 30 00:02:09,360 --> 00:02:11,120 .باشه 31 00:02:12,800 --> 00:02:14,680 ...يالا... يالا 32 00:02:18,680 --> 00:02:20,440 سؤالي هست؟ 33 00:02:21,440 --> 00:02:28,440 جان‌پناه" - فصل اول قسمت اول" "ترجمه‌ي زيرنويس از "بهنام عبدلي behnam_8541.iust@yahoo.com 34 00:02:30,800 --> 00:02:34,160 !خداي من! نگو تو هر روز يه زوج اين شکلي مي‌بيني 35 00:02:34,320 --> 00:02:38,200 .به اين ميگن خشونت- .خشونت يا غير خشونت، در هر صورت اين يه شکنجه‌ي جديه 36 00:02:38,400 --> 00:02:39,880 مي‌خواي بهشون فشار بياري؟ 37 00:02:40,040 --> 00:02:42,040 قبل از اينکه ازبخش تحقيقات بيان چقدر وقت داريم؟ 38 00:02:42,240 --> 00:02:44,760 .خواهر قرباني بيرونه .مي‌خواد بدونه چه اتفاقي افتاده 39 00:02:44,920 --> 00:02:47,320 .مسئول هر کي که بخواد گريه کنه اين هلنديست 40 00:02:47,480 --> 00:02:51,520 ممنونم. تو اولين کسي هستي که اينجايي؟- .آره. من و جولين تماسو دريافت کرديم 41 00:02:51,680 --> 00:02:54,480 به نظر مياد توي چند هفته‌ي اخير .جنازه‌ها اين دور و برا دنبالتونن 42 00:02:54,640 --> 00:02:57,760 .آره. من يه آدم سرگرم‌کننده‌ام هيچ نظريه‌اي در مورد اين يکي نداريم؟ 43 00:02:57,920 --> 00:03:01,080 ،طبيعت زخما .يارو يه قاتل کم تجربه ـست 44 00:03:01,240 --> 00:03:03,400 مخفي کردن اعضاي جنسي هم نشون ميده که .اون از کاري که کرده شرمنده شده 45 00:03:03,560 --> 00:03:05,760 .از اعضاي خونواده، يا شايدم دوست پسر .زود تسليم ميشه 46 00:03:05,920 --> 00:03:12,120 ...نه بزارين من برم. لعنتي. ولم کنين- .خانم. خانم. ازتون مي‌خوام که آروم باشين 47 00:03:12,280 --> 00:03:14,120 شما کي هستين؟- .کاراگاه وگنباه- 48 00:03:14,320 --> 00:03:16,080 اون مرده؟- .يه خانوم جووني اون تو هستش 49 00:03:16,240 --> 00:03:19,080 .هنوز هويتشو مشخص نکرديم- .اينجا خونه‌ي خواهرم نانسيه- 50 00:03:19,240 --> 00:03:21,160 .همون‌طوري که گفتم ما هنوز نمي‌دونيم که اون کيه 51 00:03:21,320 --> 00:03:23,000 .موهاي بلند و بور... خوشگل 52 00:03:24,160 --> 00:03:27,240 .شبيه اونه. متأسفم 53 00:03:35,720 --> 00:03:37,640 خانم 54 00:03:40,800 --> 00:03:42,200 خانم 55 00:03:42,360 --> 00:03:45,000 .زنه الان منفجرش مي‌کنه- .حالا نگاه کن- 56 00:03:45,840 --> 00:03:48,720 جني کجاست؟- جني؟- 57 00:03:48,880 --> 00:03:51,440 دختر کوچولوي نانسي. اون کجاست؟ 58 00:03:52,640 --> 00:03:53,960 .با من بياين 59 00:04:01,720 --> 00:04:03,760 حدس بزن چي گم شده؟ 60 00:04:06,280 --> 00:04:10,600 .اوه. لعنت بهش پسر- .ميدونم. تازه جالب شد- 61 00:04:19,600 --> 00:04:21,520 .هي گروهبان 62 00:04:22,040 --> 00:04:23,720 .ممنون 63 00:04:24,280 --> 00:04:27,080 .بايد برم دستشويي .توي باشگاه ميبينمتون 64 00:04:28,440 --> 00:04:29,440 .سلام- .سلام دال- 65 00:04:29,600 --> 00:04:32,600 .درست سر وقت. چندتا خبرنگار دارم دوست داري صحبت کني؟ 66 00:04:32,760 --> 00:04:33,920 .نه- مطمئني؟- 67 00:04:34,080 --> 00:04:36,040 .گيلروي و رئيس مي‌خوان اين داستانو به زور جلو ببرنش 68 00:04:36,200 --> 00:04:40,000 .تيم تو شايسته‌ي اعتبار زياديه- .آره. بزار اونا که توي چشمن کارشونو بکنن- 69 00:04:40,480 --> 00:04:42,120 .باشه 70 00:04:43,520 --> 00:04:46,560 آدماي "جان" هنوز کار نمي‌کنن؟- .احتمالاً لوله کشه گم و گور شده- 71 00:04:46,720 --> 00:04:48,960 ببين. اين شهر مي‌خواد از ما براي کاري که .خوب انجام داديم تشکر کنه 72 00:04:49,120 --> 00:04:53,600 چطوره مطمئن شيم که هممون مجبور نيستيم توي يه اتاق کوچيک لعنتي بچپيم؟ 73 00:04:53,760 --> 00:04:56,040 !آره- .آمين، برادر- 74 00:04:57,680 --> 00:04:59,200 ويک. مي‌تونم ببينمت؟- .يه لحظه صبر کن- 75 00:04:59,360 --> 00:05:02,240 .همين حالا کارت دارم- ...دارم مي‌شاشم- 76 00:05:02,400 --> 00:05:05,720 .تازه يه جاي خالي توي دستشويي زنونه پيدا شده .دستامم بايد بشورم 77 00:05:06,440 --> 00:05:08,280 .همين حالا 78 00:05:11,240 --> 00:05:12,960 .باشه. باشه سروان 79 00:05:13,680 --> 00:05:15,080 .باشه- .ولم کن پسر- 80 00:05:15,280 --> 00:05:16,960 اينجا خوش مي‌گذره داداش؟ 81 00:05:17,920 --> 00:05:21,360 ميگل استيانا رو يادته؟- .البته- 82 00:05:21,520 --> 00:05:24,400 ميگل يه دلال مواد آشغاله که با نوچه‌هاي خيابون بيست و پنجم کار مي‌کنه 83 00:05:24,560 --> 00:05:27,280 اين طرز برخورديه که شما بين زيردستاتون پرورش ميدين؟ 84 00:05:27,480 --> 00:05:29,960 .وکيل مدافع آقاي استيانا. خوزه گارسيا- .خوزه رو مي‌شناسم- 85 00:05:30,120 --> 00:05:32,240 .اون از دلالاي مواد کثافت دفاع مي‌کنه 86 00:05:32,400 --> 00:05:36,360 کاري که من مي‌کنم اينه که مطمئن شم حقوق موکلام .به دست گردن‌کلفتايي مثل تو پايمال نشه 87 00:05:36,560 --> 00:05:39,720 آقاي استيانا ادعا مي‌کنه که تو در طول دستگيريش .از خشونت بيش از حد استفاده کردي 88 00:05:39,880 --> 00:05:41,600 واقعا؟ 89 00:05:41,760 --> 00:05:44,000 اين چيزيه که تو ادعا مي‌کني ميگل؟ 90 00:05:44,800 --> 00:05:47,000 .اين يه جور ورم معموليه دوست پسرت اين کارو باهات کرده؟ 91 00:05:47,200 --> 00:05:50,840 .نه. من گفتم که تو با يه انبردست اين کارو کردي 92 00:05:51,040 --> 00:05:53,160 .من انبردستي رو به ياد نميارم 93 00:05:53,560 --> 00:05:56,240 .من هشت تا کيسه‌ي مواد يادم مياد که از تو گير آورديم 94 00:05:56,440 --> 00:05:59,320 .براي جستجوي اون با قاضي مک‌کاليستر صحبت مي‌کنيم 95 00:05:59,480 --> 00:06:02,840 .متأسفم. ولي اين قضيه‌ي انبردست برام نامفهومه هنوز 96 00:06:03,040 --> 00:06:06,000 اگه خواستين ميتونين از آدمامم بپرسين .ولي فکر نمي‌کنم اونا هم چيزي يادشون بياد 97 00:06:06,160 --> 00:06:07,680 .تو مايه‌ي ننگي- .با مزه بود- 98 00:06:07,840 --> 00:06:12,120 يادم نمياد براي کلاس اخلاقيات يه وکيل مواد .بي‌سروپا ثبت‌نام کرده باشم 99 00:06:13,720 --> 00:06:16,200 تموم شد؟ حالا مي‌تونم برم بشاشم؟ 100 00:06:17,920 --> 00:06:20,360 پس ميگل داره دروغ ميگه؟- .هر چي که براي زندان نرفتن لازمش باشه- 101 00:06:20,560 --> 00:06:24,160 .چهارمين شکايت از زماني که من اينجا اومدم- .خوش شانسي من اينه که تو حرفشونو باور نمي‌کني- 102 00:06:25,720 --> 00:06:27,480 .لبخندتو براي دوربينا نگه دار 103 00:06:27,640 --> 00:06:30,800 ببين چکار مي‌توني بکني که آدماي .اين يارو "جان" کارشونو بکنن 104 00:06:35,800 --> 00:06:37,840 من از پنج دقيقه پيش ديگه به .حرفات گوش نميدم 105 00:06:38,000 --> 00:06:41,600 .من دارم ميگم که اين طرف حسابمون به هم ريختست .نه اينکه يه تاريخچه‌اي از خشونت رو داشته باشه 106 00:06:41,760 --> 00:06:44,200 طرف حساب؟- .مظنون ناشناس- 107 00:06:44,360 --> 00:06:47,200 منظورت همين قاتلست؟- .آره- 108 00:06:47,400 --> 00:06:50,160 .خب از اول بگو. خداي من 109 00:06:50,880 --> 00:06:54,080 فکر مي‌کني دني با من بياد بيرون؟- دني؟- 110 00:06:54,800 --> 00:06:58,240 بر اساس مطالعات، چهل درصد زن‌ها .شوهراشونو توي محل کار پيدا مي‌کنن 111 00:06:58,400 --> 00:06:59,760 ...مي‌خواي دوباره شروع کني به قرار گذاشتن؟ باشه 112 00:06:59,920 --> 00:07:03,360 ولي چرا تعقيب پشت سر يه گروه پليس از ايستگاه خودمون؟... .اين خيلي کار بيخوديه پسر 113 00:07:03,520 --> 00:07:05,400 .آخه بدون يونيفرم ميبرمش بيرون .شرط مي‌بندم عالي ميشه 114 00:07:05,560 --> 00:07:09,240 ،توي کلاس رقص ثبت‌نام کنين ،يه آگهي بزنين .توي يه باشگاه کتاب عضو شين 115 00:07:09,400 --> 00:07:11,240 به خاطر خدا .يه خورده تخيل داشته باش 116 00:07:11,400 --> 00:07:13,280 .تعجبي نداره چرا زنت ولت کرد- .هي. هي- 117 00:07:13,440 --> 00:07:15,360 .لوسي دور از چشم من با بقيه بود 118 00:07:15,520 --> 00:07:19,720 .باشه. دور از چشم تو. زنگو بزن گروهبان .بله... بله 119 00:07:19,880 --> 00:07:22,880 اگه تو خودت انقد تخصص داري چرا هر دو تا شوهرات ولت کردن؟ 120 00:07:23,040 --> 00:07:26,040 .مطمئناً به خاطر نداشتن تخيل نبود 121 00:07:26,200 --> 00:07:28,880 يه بچه‌ي گمشده دارين؟- .جني ريبورگ. 8 ساله- 122 00:07:29,040 --> 00:07:31,240 .مادرش تا سر حد مرگ کتک خورده بود وقتي پيداش کرديم- سر نخي هم دارين؟- 123 00:07:31,400 --> 00:07:34,880 .داريم يه سري چيزا رو دنبال مي‌کنيم- تا حالا چي گيرتون اومده؟- 124 00:07:35,040 --> 00:07:37,520 .پدر دختره يه کله خره .طبيعت ذاتي صحنه‌ي جرم 125 00:07:37,680 --> 00:07:40,040 ،دخترش گم شده... .ظاهراً قراره آدممون باشه 126 00:07:40,240 --> 00:07:43,560 يکي از همسايه‌ها پاني‌بوي هريس رو ديده .که ديروز داشته در خونه‌ي اين خانم مقتول رو ميزده 127 00:07:43,720 --> 00:07:46,080 پاني‌بوي هريس کيه؟- .يه خريدار مال دزدي توي محله- 128 00:07:46,240 --> 00:07:49,680 .يه خورده تصور سه چهار بار اونو کشونده اونجا 129 00:07:49,840 --> 00:07:53,720 اگه چيزي خواستين بپرين پايين .فقط بخواين. خودم کمکتون مي‌کنم 130 00:07:53,880 --> 00:07:55,240 .ممنون سروان 131 00:07:55,440 --> 00:07:58,120 از کي تا حالا خودشو قاطي مي‌کنه؟ 132 00:07:58,480 --> 00:08:00,760 .نميشه کسي رو به خاطر تلاش سرزنش کرد 133 00:08:02,280 --> 00:08:05,520 .دني. سلام- .سلام- 134 00:08:05,680 --> 00:08:09,400 قهوه چطوره؟ مشکل هميشگي پليس؟ 135 00:08:09,720 --> 00:08:12,600 .خيلي خوبه- پس جاي تعجب داره. ها؟- 136 00:08:13,920 --> 00:08:17,240 ...هي، گوش کن ...من نميدونم برنامه‌هاي تو چطورين 137 00:08:17,400 --> 00:08:20,480 .هي! اينجا رو ببين شين !اين همون قاتل زنست 138 00:08:20,640 --> 00:08:23,160 پسر هلندي. اين چيه که من دارم ...درباره‌ي خواهر يه دختر مرده ميشنوم؟ 139 00:08:23,320 --> 00:08:24,720 که تو رو توي صحنه‌ي جرم منفجر کرده بود؟... 140 00:08:24,920 --> 00:08:28,120 .مرد هلندي به شهر ميره- .شماها حالتون خوب نيست- 141 00:08:28,280 --> 00:08:30,560 ...ما؟ هي تو اوني هستي که با غصه دار کردن يه فاميل 142 00:08:30,760 --> 00:08:34,080 .که کمتر از 10 فوت با جنازه فاصله داره خودتو سوژه کردي... 143 00:08:34,240 --> 00:08:36,000 .اون ناراحت بود .من داشتم آرومش مي‌کردم 144 00:08:36,200 --> 00:08:38,920 ...لازم نکرده تو مراحل رنجش رو براي من بگي 145 00:08:39,080 --> 00:08:42,800 که ايناست: انکار، عصبانيت و له کردن تو 146 00:08:42,920 --> 00:08:48,240 اگه تونستي به چيز ديگه‌اي فکر کني .به 911 زنگ بزن و دنبال کاراگاه "منو منفجر کن" بگرد 147 00:08:49,000 --> 00:08:51,800 .هي. يه لحظه منو ببخش .کاراگاه منو منفجر کن 148 00:08:51,960 --> 00:08:54,640 !هلندي! بيخيال .انقدر حساس نباش 149 00:08:54,840 --> 00:08:57,000 .کارتون خيلي مسخرست- .اوه. بيخيال- 150 00:08:57,200 --> 00:08:58,920 .هلندي فکر مي‌کنه يه سر و گردن از ما بالاتره 151 00:08:59,080 --> 00:09:01,760 .من فقط دارم مي‌کشونمش پايين- .نظر لطفته- 152 00:09:03,600 --> 00:09:05,320 ...هي. من بايد يه مأموريتو انجام بدم 153 00:09:05,480 --> 00:09:07,920 ولي داشتم فکر مي‌کردم که بهتره... .دو نفري امشب يه نوشيدني بزنيم 154 00:09:08,080 --> 00:09:10,840 اوه. بله. زنت نمياد؟- .لعنتي. اون نمي‌تونه بياد- 155 00:09:11,000 --> 00:09:12,720 .لعنتي. منم نميتونم بيام- 156 00:09:12,920 --> 00:09:15,200 هي. از کي تا حالا اصول اخلاقي رو رعايت مي‌کني؟ 157 00:09:15,360 --> 00:09:17,600 .هميشه اينجوري بودم .بعضي وقتا فقط يادم ميره 158 00:09:17,800 --> 00:09:21,840 واقعا؟ چطوره امشبم يادت بره؟ 159 00:09:23,080 --> 00:09:25,200 .آره؟ فکر نمي‌کنم 160 00:09:25,360 --> 00:09:27,360 هي. مي‌خواي من پا پس بکشم؟ 161 00:09:27,520 --> 00:09:29,960 کل کاري که بايد بکني اينه که .به من بگي کارم خوب نبود 162 00:09:31,920 --> 00:09:33,200 آماده‌اي؟ 163 00:09:36,680 --> 00:09:38,000 .آره 164 00:10:08,480 --> 00:10:09,600 .برگرديم سمت طويله 165 00:10:09,800 --> 00:10:12,680 اون کي بود؟- .يه يارويي که مي‌شناسمش 166 00:10:36,800 --> 00:10:39,760 .من سيستمو گشتم يارويي که ديدم مک‌کي باهاش حرف مي‌زد يه دلال مواده 167 00:10:39,920 --> 00:10:42,040 .به اسم راندل رابينسون 168 00:10:42,200 --> 00:10:45,200 باشه. يعني داري مي‌گي مک‌کي داره براي يه دلال کار مي‌کنه؟ 169 00:10:45,400 --> 00:10:47,720 .دلاله داره براي مک‌کي کار مي‌کنه- چي؟- 170 00:10:47,880 --> 00:10:50,680 رقيب اصلي رابينسون يه يارويي به نام "دو مرتبه" ست 171 00:10:50,840 --> 00:10:54,320 مک‌کي داشته دلالاي يارو رو مي‌گرفته که به رابينسون يه امتياز انحصاري بده 172 00:10:54,480 --> 00:10:56,920 ...امتياز انحصاري به اين معنيه که سود براي رابينسون بالا ميره 173 00:10:57,080 --> 00:10:59,320 .خشونت خيابوني هم براي مک‌کي پايين مياد... 174 00:10:59,520 --> 00:11:01,840 .و من از تو مي‌خوام که کمکم کني اينو ثابت کنم 175 00:11:08,160 --> 00:11:09,840 .باشه 176 00:11:14,160 --> 00:11:15,520 اون کيه؟ 177 00:11:15,680 --> 00:11:18,320 موسز هرناندز .ما با هم به يه دانشگاه مي‌رفتيم 178 00:11:18,520 --> 00:11:22,800 .اون توي دادگستريه. موسز اين "تري"ـه- .از ديدنتون خوشحالم- 179 00:11:22,960 --> 00:11:25,440 من قبول نکردم که توي يه مورد فدرال نقش يه شاهد رو بازي کنم 180 00:11:25,640 --> 00:11:28,280 با دوستايي که مک‌کي داره .فدرال تنها راهيه که ميشه بزنيمش زمين 181 00:11:28,480 --> 00:11:30,600 من برم بيرون از اداره و خبرچيني يه پليس رو بکنم؟ 182 00:11:30,760 --> 00:11:33,320 .زندگي من توي لس‌آنجلس انقدر بي‌ارزشه... 183 00:11:33,640 --> 00:11:35,320 .راست ميگه 184 00:11:35,520 --> 00:11:39,440 .اين خيلي خطرناکه. اون از پسش بر نمياد- .من نگفتم از پسش بر نميام 185 00:11:39,600 --> 00:11:42,760 .مي‌دونم. منظورم اين بود که به يه ضمانتي توي اين قضيه نياز داري 186 00:11:42,960 --> 00:11:43,960 مثلاً؟ 187 00:11:44,120 --> 00:11:48,040 .مثلاً تضمين يه سمت توي دادگستري وقتي که اينجا کارمون تموم شه 188 00:11:48,200 --> 00:11:51,400 فکر مي‌کنين من مي‌خوام يه مأمور توي يه پاسگاه دور افتاده‌ي آلاسکايي باشم؟ 189 00:11:51,600 --> 00:11:53,440 .پس خودت شهر رو هم انتخاب کن 190 00:11:53,880 --> 00:11:58,200 .باشه. دفترخانه‌ي واشنگتن رو امتحان کن .و هزينه‌هاي جابه‌جايي رو هم مي‌خوام 191 00:11:58,360 --> 00:12:01,840 .حتماً- .به اضافه‌ي يه ماشين و يه سبد بزرگ و خوب ميوه- 192 00:12:02,640 --> 00:12:04,760 من دارم از جونم مي‌گذرم .شماها بايد در ازاش يه چيزي بهم بدين 193 00:12:04,960 --> 00:12:06,720 .مي‌تونم ترتيبشو بدم- .باشه. اشکالي نداره- 194 00:12:06,880 --> 00:12:09,600 .من مي‌خوام اين قضيه مکتوب باشه... .بزار اينجا رک باشيم تري 195 00:12:10,080 --> 00:12:11,640 ...ما داريم در مورد ساختن يه پرونده حرف مي‌زنيم 196 00:12:11,800 --> 00:12:13,960 که مک‌کي رو براي مدت خيلي زيادي .بندازه پشت ميله‌هاي زندون 197 00:12:14,160 --> 00:12:18,560 ،چون اگه ما فقط يه ضرر کوچيک بهش بزنيم .دوستاش توي سازمان هر دوتامونو نابود مي‌کنن 198 00:12:18,760 --> 00:12:21,720 .آره. مي‌دونم چکار بايد بکنم- .خوبه- 199 00:12:23,000 --> 00:12:28,080 .من مي‌دونم از اين قضيه چي گيرم مياد تو قراره چي گيرت بياد؟ 200 00:12:28,280 --> 00:12:30,840 .من فقط مي‌خوام يه پليس عوضي از خيابون جمع شه 201 00:12:31,360 --> 00:12:33,000 ...مي‌خواي يه روز شهردار بشي 202 00:12:33,160 --> 00:12:36,280 .بهتره ياد بگيري چطوري خيلي بهتر دروغ بگي... 203 00:12:46,120 --> 00:12:47,320 .پاني‌بوي 204 00:12:47,520 --> 00:12:50,000 لعنتي! کلاودت، ببين .مجبورم کردي چکار کنم 205 00:12:50,200 --> 00:12:51,720 اين همه خرت و پرت چيه؟ 206 00:12:51,920 --> 00:12:55,400 اينا فقط يه دسته‌ي خيلي بزرگ ويدئوه .که از دور و اطراف شهر دزديدم 207 00:12:58,840 --> 00:13:02,680 .من هيچي در مورد اون دختر نمي‌دونم .باشه؟ روراست باش. تو منو ميشناسي. بيخيال 208 00:13:02,840 --> 00:13:05,120 ديروز توي خونه‌ي نانسي ريبورگ داشتي چکار مي‌کردي؟ 209 00:13:05,280 --> 00:13:08,840 .داشتم دنبال شوهرش "لوني" مي‌گشتم- .لوني ديگه اونجا زندگي نمي‌کنه- 210 00:13:09,040 --> 00:13:11,000 .مي‌دونم- حالا لوني رو پيدا کردي؟- 211 00:13:11,960 --> 00:13:13,200 تو "باني جنکينس" رو مي‌شناسي؟ 212 00:13:13,360 --> 00:13:16,760 گفت که (لوني) توي يه خونه‌ي متروکست که دست .يه يارويي به اسم "مونتي"ـه 213 00:13:16,960 --> 00:13:19,200 ...من مي‌خواستم وقتي ويدئوها رو خالي کردم برم اونجا 214 00:13:19,360 --> 00:13:21,920 .که همون موقع سر و کله‌ي تو پيدا شد .باشه. خوبه- 215 00:13:22,080 --> 00:13:24,320 بيا در مورد اينکه تو و من قراره ...چطوري بعد از حل سوتفاهم 216 00:13:24,480 --> 00:13:28,480 .منو بياري بيرون حرف بزنيم... .کلاودت. کلاودت 217 00:13:30,440 --> 00:13:32,200 "اون گفت: "خفه شو آشغال 218 00:13:32,360 --> 00:13:34,480 داشت سرزنش مي‌کرد؟- .آره. مثل يه پنجاه ساله- 219 00:13:34,640 --> 00:13:35,760 ويک؟- اوه. بله؟- 220 00:13:35,960 --> 00:13:38,240 تو يه خونه‌ي متروکه که يه نفر به اسم مونتي" ادارش کنه مي‌شناسي؟" 221 00:13:38,400 --> 00:13:41,040 .آره. حتماً. توي قسمت هلاليه .سمت غرب خيابون هفتم 222 00:13:41,240 --> 00:13:42,880 چطور؟- .بايد برم اونجا يه آشغال معتاد رو گير بندازم- 223 00:13:43,040 --> 00:13:46,520 اوه. نه نه... نمي‌توني بري .مونتي عوضيا رو به من ميده، منم جاي امن براش جور مي‌کنم 224 00:13:46,720 --> 00:13:49,520 .اين يارو احتمالاً دستش توي قضيه‌ي گم شدن دخترست 225 00:13:51,840 --> 00:13:54,400 .باشه، خودم ميرم مي‌گيرمش .کارتامم افتضاحن در هر صورت 226 00:13:54,560 --> 00:13:56,600 .اوه، بيخيال ويک- .نه، نه، بايد برم- 227 00:14:04,400 --> 00:14:05,600 .ببر صداتو 228 00:14:08,240 --> 00:14:10,120 .ويک- .باز کن- 229 00:14:11,880 --> 00:14:13,800 .خفه خون بگير 230 00:14:20,520 --> 00:14:23,280 لوني ريبورگ، اون اينجاست؟- اونجائه. مشکلي پيش اومده؟- 231 00:14:23,440 --> 00:14:25,120 .نشونم بده 232 00:14:29,360 --> 00:14:33,080 .خب لوني. بزن بريم يالا... بلند شو و وايسا 233 00:14:33,240 --> 00:14:35,880 .دست نگه دار- .بزن بريم- 234 00:14:38,400 --> 00:14:40,680 چکار کرده؟ 235 00:14:40,840 --> 00:14:43,080 اينجا بچه داري؟- .مال يکي ديگه‌ان- 236 00:14:43,280 --> 00:14:45,000 مادرشون کجاست؟- .رفته جنس بخره- 237 00:14:45,200 --> 00:14:47,800 خداي من. تو نمي‌توني دور و بر اين خونه بچه نگه داري 238 00:14:48,000 --> 00:14:50,600 خب بايد چکار کنم؟- .بزارشون توي اتاق پشتي- 239 00:14:50,800 --> 00:14:53,000 .فيلم "شير شاه" رو کرايه کن- .يکي تلويزيونو دزديده- 240 00:14:53,160 --> 00:14:55,160 .خب چند تا مداد رنگي بخر براشون به خاطر خدا 241 00:14:55,360 --> 00:14:57,680 .فقط از اين گند و گوه دور نگهشون دار 242 00:15:00,200 --> 00:15:03,640 .دوباره فکر کن لوني .تو ديشب زنتو کشتي 243 00:15:04,320 --> 00:15:07,560 چرا همش اينو ميگي؟- .چونکه اين حقيقته پسر 244 00:15:07,760 --> 00:15:09,960 .تو نمي‌توني به خدا هم دروغ بگي- .يا آزمايشگاه جرايم- 245 00:15:10,120 --> 00:15:13,640 .خونش همه جاي پيرهنت هست- .من حتي يه پيرهنم ندارم- 246 00:15:13,800 --> 00:15:15,360 .الان ديگه جز مدارکه 247 00:15:15,520 --> 00:15:17,600 جني کجاست؟- جني؟- 248 00:15:17,800 --> 00:15:20,680 دخترت. اون کجاست؟- .همين الان رفتم اونجا تا ببرمش 249 00:15:20,880 --> 00:15:23,840 خب. اون کجاست؟- .بهش نياز داشتم- 250 00:15:24,000 --> 00:15:27,280 کشتن نانسي رو يادت مياد؟ 251 00:15:27,440 --> 00:15:31,880 چاقوئه رو يادت مياد؟- .من فقط به خاطر جني رفتم اونجا- 252 00:15:33,200 --> 00:15:36,320 ...فکر کن لوني. تو رفتي اونجا که- .گفتم که- 253 00:15:36,480 --> 00:15:39,160 .که جني رو بياري- .اون مال منم هست- 254 00:15:39,320 --> 00:15:42,280 .نانسي تو رو عصباني کرد- .اون نميزاشت که جني رو ببرم- 255 00:15:42,440 --> 00:15:45,160 .قصدت اين نبود که بکشيش .اون مجبورت کرد که اين کارو بکني 256 00:15:45,280 --> 00:15:46,880 .من کسي رو نکشتم 257 00:15:47,040 --> 00:15:49,960 .فکر کن لوني با نانسي چکار کردي؟ 258 00:15:50,960 --> 00:15:53,080 .حالم خوب نيست- .تمرکز کن- 259 00:15:53,240 --> 00:15:56,000 چه بلايي سر نانسي اومد؟- ...نمي- 260 00:15:56,200 --> 00:15:59,640 .بايد سعي کني- .دارم سعي مي‌کنم- 261 00:16:02,160 --> 00:16:04,560 .من رفتم اونجا که جني رو با خودم بيارم 262 00:16:04,720 --> 00:16:06,480 .آره 263 00:16:07,080 --> 00:16:09,520 .نانسي خواست جلومو بگيره 264 00:16:10,120 --> 00:16:12,440 .ادامه بده لوني 265 00:16:13,120 --> 00:16:15,280 .اون يه چاقو داشت 266 00:16:17,760 --> 00:16:19,720 بعدش چي؟ 267 00:16:21,280 --> 00:16:22,960 .چاقو رو ازش گرفتم 268 00:16:30,600 --> 00:16:32,440 چيه؟ 269 00:16:34,480 --> 00:16:36,760 چيه لوني؟ 270 00:16:47,240 --> 00:16:49,480 .کشتمش 271 00:16:50,280 --> 00:16:53,080 !نانسي عزيزمو کشتم 272 00:16:56,440 --> 00:17:00,200 جني کجاست؟- براي چي اين کارو کردم؟- 273 00:17:00,920 --> 00:17:03,640 چون ترکوندنو دوست داري؟- .دخترم- 274 00:17:03,840 --> 00:17:06,920 .از اول بهت گفتم کار اين يارو بوده- حالا، اون کجاست؟- 275 00:17:12,280 --> 00:17:13,520 .فروختمش 276 00:17:18,960 --> 00:17:24,600 فروختيش؟ به کي فروختيش؟- .اون به من 200 دلار داد- 277 00:17:24,760 --> 00:17:27,800 کي؟- .اين يارو- 278 00:17:28,400 --> 00:17:30,240 .اون از دخترا خوشش مياد 279 00:17:30,760 --> 00:17:36,240 چطور شد... ؟ چطور شد که هيچ‌کس جلومو نگرفت؟ ها؟ 280 00:17:38,120 --> 00:17:39,880 .نمي‌دونم 281 00:17:46,480 --> 00:17:48,320 !حکم بازرسي 282 00:17:57,760 --> 00:17:59,800 جرج سوير؟ 283 00:18:01,880 --> 00:18:04,080 جني ريبورگ کجاست؟ 284 00:18:08,040 --> 00:18:12,680 .دختر مدرسه‌اي هاي سکسي، جين 15 ساله .اين يه فهرست کامله 285 00:18:12,840 --> 00:18:15,320 مادر من کجاست؟ .وقت مصرف داروهاشه 286 00:18:15,520 --> 00:18:17,920 .من يه تماس مي‌گيرم و مطمئن ميشم که داروهاشو مصرف مي‌کنه 287 00:18:18,080 --> 00:18:21,080 .اگه مي‌خواي اينارو نگه داري، بفرما 288 00:18:21,280 --> 00:18:22,760 مي‌تونم يه فنجون چايي برات بيارم؟ 289 00:18:34,400 --> 00:18:39,040 خيلي خب. کي ساعت زنگي منو برده؟ 290 00:18:39,240 --> 00:18:42,320 مشکلي هست بچه هلندي؟- .من يه ساعت زنگي اينجا داشتم. الان نيستش 291 00:18:42,440 --> 00:18:45,920 ساعت زنگي؟ تو کجايي؟ توي يه مهدکودک؟ 292 00:18:46,200 --> 00:18:48,320 :ببين. من يه مظنون دارم که پروفايلش شامل 293 00:18:48,480 --> 00:18:50,280 ...جرائم جنسي سازماندهي شدست 294 00:18:50,480 --> 00:18:51,880 که معنيش اينه به راحتي نم پس نميده... 295 00:18:52,080 --> 00:18:55,000 که معني اونم اينه که من يه بازجويي دارم .که قراره کل شبو طول بکشه 296 00:18:55,160 --> 00:18:58,800 يعني من به يه ساعت زنگي نياز دارم و تو اونو برديش؟ مگه نه؟ 297 00:18:58,960 --> 00:19:00,160 .درسته 298 00:19:00,320 --> 00:19:03,200 چونکه من نمي‌تونم بدون اين ساعت زنگي .دوست داشتني تو امشبو به صبح برسونم 299 00:19:03,400 --> 00:19:07,400 .از من و ميزم فاصله بگير- .ما يه مصاحبه داريم- 300 00:19:07,560 --> 00:19:10,040 سر چه موضوعي حرفتون شده؟- .اون ساعت زنگي منو برده- 301 00:19:10,200 --> 00:19:13,120 اوه، بيخيال پسر .ساعت زنگيشو بهش پس بده 302 00:19:17,560 --> 00:19:20,200 .توي گروه قبليم آدما به وسايل شخصي بقيه احترام ميزاشتن 303 00:19:20,360 --> 00:19:21,560 .اوه پسر، فراموشش کن 304 00:19:21,720 --> 00:19:24,320 چطوريه که همه اين عوضيو انقد دوست دارن؟ 305 00:19:24,480 --> 00:19:28,040 .بزن بريم. يه مصاحبه داريم .فکر کنم چند تا ساعت چشمک زن توي اتاق بازجويي ديدم 306 00:19:28,160 --> 00:19:30,080 .اون که شبيهش نيست 307 00:19:33,080 --> 00:19:34,360 .اينم از قهوت 308 00:19:34,520 --> 00:19:37,080 کي قراره براي قرصاي مامانم زنگ بزني؟ 309 00:19:37,240 --> 00:19:38,640 .تا يه دقيقه‌ي ديگه 310 00:19:38,840 --> 00:19:42,800 .من چيزي براي مخفي کردن ندارم- .مي‌دونم- 311 00:19:44,960 --> 00:19:47,920 .هي! يه چيزو بهم بگو 312 00:19:48,080 --> 00:19:50,800 فکر مي‌کني آدماي هم‌جنس‌باز مشکلي داشته باشن؟ 313 00:19:51,600 --> 00:19:54,440 مشکلي داشته باشن؟- .توي سرشون، مي‌دوني؟ خل باشن 314 00:19:54,600 --> 00:19:56,760 منظورم اينه که فکر مي‌کني آدماي بي‌بندوباري باشن؟ 315 00:19:57,760 --> 00:19:59,760 .نمي‌دونم- ...توي يه زمان نه چندان دور- 316 00:19:59,960 --> 00:20:03,360 .جامعه‌ي پزشکي، هم‌جنس‌بازي رو به عنوان يه اختلال طبقه‌بندي کرد... 317 00:20:03,520 --> 00:20:05,880 .اونو يه بيماري ناميد- آره؟- 318 00:20:06,040 --> 00:20:09,120 .الان دانشمندا فکر مي‌کنن شايد يه چيز ژنتيکي آدما رو هم‌جنس‌باز مي‌کنه 319 00:20:09,320 --> 00:20:11,120 خب؟ 320 00:20:11,640 --> 00:20:13,320 .براي ثبت 321 00:20:13,880 --> 00:20:15,920 ...خب اگه خدا اونارو اونجوري آفريده باشه 322 00:20:16,080 --> 00:20:19,400 ما کي هستيم که بگيم اونا براي انجام... کاري که انجام ميدن در اشتباهن؟ 323 00:20:19,560 --> 00:20:21,440 .اين باعث شد من فکر کنم 324 00:20:21,600 --> 00:20:23,920 ...حالا چي ميشه اگه دانشمندا کشف کنن که يه ژني هست 325 00:20:24,080 --> 00:20:27,080 که بعضي آدما رو مستعد مي‌کنه که به سمت دختراي جوون تمايل پيدا کنن؟... 326 00:20:28,480 --> 00:20:31,160 فکر مي‌کني همچين چيزي توي بعضي آدما باشه؟ 327 00:20:31,320 --> 00:20:33,200 خب، چرا که نه؟ 328 00:20:33,720 --> 00:20:37,080 ...و اگه دانشمندا اون ژن رو پيدا کنن، اونوقت 329 00:20:37,240 --> 00:20:39,760 ...خب، اونوقت شايد مردم فکر نکنن که 330 00:20:39,920 --> 00:20:43,200 .داشتن سکس با دختراي کم سن و سال خيلي کار نادرستيه... 331 00:20:44,680 --> 00:20:46,160 .شايد نه 332 00:20:47,640 --> 00:20:50,200 .يادم رفت واسه قرصاي مامانت زنگ بزنم 333 00:21:02,560 --> 00:21:04,240 !هي 334 00:21:04,840 --> 00:21:07,280 اوضاع ماشين چطوره ميگل؟ 335 00:21:08,880 --> 00:21:10,120 .نشتي روغن داره 336 00:21:10,320 --> 00:21:12,480 .خب، اين ماشيناي قديمي هميشه کار زيادي مي‌خوان 337 00:21:12,640 --> 00:21:14,960 بايد کاملاً اين کاره شده باشي با اين ابزارا. ها؟ 338 00:21:15,160 --> 00:21:18,200 .هر چند بدون انبردست- .ميگل خيلي به انبردست علاقمند نيست- 339 00:21:18,360 --> 00:21:20,600 .نميتونم بگم، چون سرزنشش مي‌کنم 340 00:21:21,000 --> 00:21:23,120 وکيلت کجاست ميگل؟ 341 00:21:23,560 --> 00:21:25,560 .نمي‌دونم کجاست 342 00:21:35,040 --> 00:21:38,720 .ميگل استيانا داره شکايتش عليه تو رو پس مي‌گيره 343 00:21:39,080 --> 00:21:40,320 .بهت که گفتم ساختگيه 344 00:21:40,480 --> 00:21:43,360 .گزارش فوري عملکردتو فردا صبح اول وقت مي‌خوام 345 00:21:43,520 --> 00:21:47,520 .حتماً. چند روزي طول مي‌کشه .فعلاً روي چيزاي ديگه‌اي مشغولم 346 00:21:47,680 --> 00:21:49,640 .اين يه درخواست نيست 347 00:21:49,840 --> 00:21:51,600 .فردا صبح 348 00:21:51,760 --> 00:21:55,040 .گزارش منو تا چند روز ديگه مي‌گيرين، شايدم يه هفته 349 00:21:55,200 --> 00:21:57,320 اگه برنامه‌ي زماني رو دوست ندارين .کارو با گيلروي بردارين 350 00:21:57,480 --> 00:22:01,160 .مجبور نيستم. توي اين ساختمون من رئيسم 351 00:22:02,440 --> 00:22:07,160 توي ذهن خودت شايد، دوست من .ولي توي دنياي واقعي، من به تو جواب نميدم 352 00:22:07,320 --> 00:22:10,920 .نه امروز، نه فردا، نه حتي توي سينکو ديمايو 353 00:22:17,760 --> 00:22:20,600 شما به پليس زنگ زده بودين؟- .آره. نزديک دو ساعت و نيم پيش- 354 00:22:20,760 --> 00:22:22,880 مشکل چيه؟- خودت فکر مي‌کني چي باشه؟- 355 00:22:23,040 --> 00:22:26,160 .به لاستيکاي لعنتيم نگاه کن- يه نفر لاستيکاتو سوراخ کرده؟- 356 00:22:26,360 --> 00:22:28,760 پليساي واقعي مشغول بودن امروز؟ 357 00:22:30,280 --> 00:22:32,960 نظري نداري که کي ممکنه اين کارو کرده باشه؟- .لامار، اون دوست پسر سابقمه- 358 00:22:33,160 --> 00:22:36,720 هي ببينيد، من دارم مي‌بينم که نتونسته کارشو .مثل يه مرد، با احساس مسئوليت انجام بده 359 00:22:36,880 --> 00:22:40,640 .من اينو مي‌بينم و چاره‌اي جز مداخله کردن ندارم 360 00:22:41,320 --> 00:22:43,560 خودت شاهد بودي که اين "لامار" لاستيکاتو سوراخ کنه؟ 361 00:22:43,760 --> 00:22:45,640 .آره داداش، من همه چيو مطمئنم 362 00:22:45,840 --> 00:22:48,120 .بيخيال پسر.اين يارو کندذهنه ولي احمق نيست 363 00:22:48,280 --> 00:22:50,720 مي‌خواين برين دستگيرش کنين؟- .باهاش حرف مي‌زنيم- 364 00:22:50,880 --> 00:22:54,160 توي اين بين مي‌توني به کسي ديگه فکر کني که لاستيکاتو سوراخ کرده باشه؟ 365 00:22:54,760 --> 00:22:57,840 مثلاً کي؟- .شايد يه شريک تجاري- 366 00:22:58,880 --> 00:23:02,440 شريک تجاري؟ چيه؟ منظور خاصي داري؟ 367 00:23:02,640 --> 00:23:07,520 نه. فقط در تعجبم که چرا تو يه ماشين ...سي هزار دلاري با لاستيکاي پونصد دلاري رو 368 00:23:07,680 --> 00:23:10,360 .بيرون يه خونه با اجاره‌ي ماهيانه چهارصد دلار پارک کردي... 369 00:23:25,840 --> 00:23:27,640 .اون پول لعنتي رو بده به من 370 00:23:27,960 --> 00:23:30,520 .تو، برگرد سر کارت 371 00:23:31,200 --> 00:23:35,960 .ديميتري، شنيدم عفو مشروط خورده بهت .مي‌بينم که برگشتي سر کار قبليت 372 00:23:36,120 --> 00:23:38,320 .من فقط به خاطر يکي ديگه اومدم 373 00:23:38,480 --> 00:23:40,240 .ردش کن بياد 374 00:23:43,480 --> 00:23:45,240 .پولارم بده- ...بيخيال، مک‌کي- 375 00:23:45,400 --> 00:23:47,880 .اون فقط هزينه‌ي کارمه... 376 00:23:49,840 --> 00:23:51,440 .اين درست نيست 377 00:23:51,600 --> 00:23:54,960 .گم‌شو- .بله قربان- 378 00:23:56,400 --> 00:24:00,000 هفته‌ي قبلي بهت چي گفتم؟ ديگه اينورا نمياي، درسته؟ 379 00:24:00,160 --> 00:24:03,760 .مي‌دونم- .پس بزن بريم، يالا- 380 00:24:13,080 --> 00:24:17,760 خبري از مهموني "دو مرتبه" نداري؟- .قطعاً شنبه شب برگزار ميشه- 381 00:24:18,480 --> 00:24:22,440 .مطمئني؟ چون من بايد مطمئن باشم 382 00:24:22,600 --> 00:24:26,720 خب، اون به رينگو زنگ زد و چهارتا .از بهترين دختراشو براي شنبه شب خواست 383 00:24:30,160 --> 00:24:32,040 .فکر کنم من ديگه از ليست حذف شده باشم 384 00:24:32,280 --> 00:24:35,160 به نظر مياد وزن کم کرده باشي چيزي خوردي؟ 385 00:24:36,280 --> 00:24:38,640 .البته. بعد از اين همه کار 386 00:24:40,560 --> 00:24:43,560 ،ببين من بهت يه خورده پول ميدم .باهاش يه خورده سوپ براي خودت جور کن 387 00:24:43,720 --> 00:24:47,720 .من به پول تو نيازي ندارم ويک- .بگير، لاغر شدي. يه خورده سوپ بخر- 388 00:24:52,000 --> 00:24:55,160 .نگران من نباش ويک .چيزيم نميشه 389 00:24:56,120 --> 00:24:58,120 پسرت کجاست؟ 390 00:25:01,080 --> 00:25:03,280 .پيش مامانمه 391 00:25:09,000 --> 00:25:11,440 .بيا. براي اونم يه کم سوپ بخر 392 00:25:15,200 --> 00:25:18,280 .تو خيلي خوبي ويک- .هي، برو پسرتو ببين- 393 00:25:23,560 --> 00:25:27,840 .من يه دختر دارم، ماه آينده 14 سالش ميشه 394 00:25:28,400 --> 00:25:30,360 ...اون چند تا دوست داره که ميان خونمون 395 00:25:30,520 --> 00:25:32,960 .قرار ميزارن، تکاليفشونو انجام ميدن و از اين جور چيزا 396 00:25:33,120 --> 00:25:36,040 .من هيچي درباره‌ي اون دختر گم‌شده نمي‌دونم 397 00:25:36,720 --> 00:25:39,120 مي‌دوني "بريتني اسپيرز" کيه؟ 398 00:25:39,280 --> 00:25:40,520 .ويدئوهاشو ديدم 399 00:25:40,720 --> 00:25:43,920 دخترم دوستايي داره که خوششون مياد .مثل بريتني اسپيرز لباس بپوشن 400 00:25:45,000 --> 00:25:48,880 .شلوار جين تنگ، تي‌شرتاي پاره پوره 401 00:25:50,360 --> 00:25:52,320 .سيزده ساله 402 00:25:53,880 --> 00:25:57,800 .اون... اون يه دوستي داره، ناتالي 403 00:25:58,360 --> 00:26:00,480 ...من بهت مي‌گم 404 00:26:00,640 --> 00:26:02,640 مي‌دونم، بهتره اصلاً به اين چيزي که دارم فکر مي‌کنم ...فکر نکنم 405 00:26:02,800 --> 00:26:05,400 .امّا ظاهر اين دختر لعنتي... ...منظورم اينه که 406 00:26:05,800 --> 00:26:08,440 ،ممکنه هنوز يه زن نباشه .امّا نميشه اونو يه دختر هم دونست 407 00:26:08,600 --> 00:26:10,440 ميدوني که چي دارم ميگم؟ 408 00:26:12,320 --> 00:26:14,760 .سيزده، سن خوبيه 409 00:26:16,000 --> 00:26:19,360 .آره، آره. شرط مي‌بندم همين‌طوره 410 00:26:20,000 --> 00:26:21,640 مي‌خواي قهوه‌ي بيشتري برات بيارم؟ 411 00:26:28,760 --> 00:26:31,200 .من نمي‌دونستم که اين هلنديه يه دختر داره- .نداره- 412 00:26:34,480 --> 00:26:37,880 در مورد مک‌کي چه مي‌دوني؟- منظورت چيه؟- 413 00:26:38,040 --> 00:26:39,880 .خودت مي‌دوني منظورم چيه 414 00:26:41,080 --> 00:26:42,840 .چيزايي مي‌شنوم 415 00:26:43,000 --> 00:26:45,680 .تا زماني‌که مک‌کي توي خيابون باشه يه دوستايي داره 416 00:26:45,840 --> 00:26:47,440 .گيلروي، حتي رئيس 417 00:26:47,600 --> 00:26:51,000 پس اون ضد گلولست، ها؟- .از تو؟ آره- 418 00:26:51,480 --> 00:26:53,880 .من مي‌دونم بقيه‌ي آدما اينجا چه فکري مي‌کنن 419 00:26:54,040 --> 00:26:56,760 .من کارم امتحان گرفتنه .شغلمو با کار توي خيابون به دست نياوردم 420 00:26:56,920 --> 00:26:59,960 .گذشت زمان منو سروان جديد اينجا کرده .من توي زمان درست، به شغل درست رسيدم 421 00:27:00,120 --> 00:27:02,680 تو فکر مي‌کني گير دادن به مک‌کي، نظر بقيه رو عوض مي‌کنه؟ 422 00:27:02,840 --> 00:27:04,920 .من فقط دارم حرف مي‌زنم 423 00:27:05,840 --> 00:27:09,320 .همين حالا هم ويک مک‌کي بايد يه دستاورد بزرگ برات باشه 424 00:27:09,480 --> 00:27:13,320 .کار عاقلانه رو انجام بده پسر .طعمه بزار 425 00:27:13,480 --> 00:27:15,080 کارايي که مي‌کنه تو رو عذاب نميده؟ 426 00:27:15,280 --> 00:27:16,440 .من بقيه‌ي پليسارو زير سؤال نمي‌برم 427 00:27:16,640 --> 00:27:19,320 .مک‌کي يه پليس نيست .اون "آل‌کاپون"ـه با يه نشان پليس 428 00:27:19,520 --> 00:27:22,880 .آل‌کاپون" با دادن چيزي که بقيه مي‌خواستن بهشون، پول در مي‌آورد" 429 00:27:23,040 --> 00:27:27,320 .چيزي که بقيه اين روزا مي‌خوان اينه که بدون دردسر، کارشونو بکنن 430 00:27:27,520 --> 00:27:30,200 از سر کار بيان خونه .و ببينن که استريوشون هنوز سر جاشه 431 00:27:30,360 --> 00:27:32,240 ...در مورد يه قتلي بشنون 432 00:27:32,400 --> 00:27:34,800 .و فرداش بفهمن که پليس يارو رو گرفته... 433 00:27:34,960 --> 00:27:36,880 ...اگه پليس بودن اينه که 434 00:27:37,040 --> 00:27:40,320 با چندتا سياه توي زاغه‌ها خشونت به کار ببرن... که بيشتر مردم هم همينو مي‌خوان 435 00:27:40,480 --> 00:27:43,440 .اين‌جوري نبايد درباره‌ي اينکه کي پليسه حرف زد 436 00:27:44,600 --> 00:27:47,160 تو چطوري مي‌خواي اينو عوض کني؟ 437 00:27:58,880 --> 00:28:01,760 لامار تيلتون؟- بله؟- 438 00:28:01,960 --> 00:28:04,600 ما در حال بررسي يه خراب‌کاري روي يه ماشين هستيم .که متعلق به دوست دختر سابق شماست 439 00:28:04,800 --> 00:28:07,400 منظورتون لاستيکاييه که سوراخ کردم؟ 440 00:28:07,560 --> 00:28:09,560 .بله- پس تو به خراب‌کاري ماشين اعتراف مي‌کني؟- 441 00:28:09,720 --> 00:28:12,200 حتماً. چرا که نه؟- .چطور؟ ماشين که مال تو نيست- 442 00:28:12,400 --> 00:28:16,560 .من 1500 دلار براي اون ماشين کوفتي پيش پرداخت دادم 443 00:28:16,720 --> 00:28:19,280 ...فرداي روزي که قبضاشو پرداخت کرد، منو انداخت بيرون 444 00:28:19,480 --> 00:28:23,160 .بعدش ماشينو داد به اين عوضي مردني که باهاش خوش مي‌گذروند... 445 00:28:23,320 --> 00:28:26,880 سهم تو چقدره؟- .سهم من 1500 دلاره- 446 00:28:27,040 --> 00:28:30,360 .لعنتي. چيزي که به ذهنم رسيد اين بود که حداقلش لاستيکا مال منن 447 00:28:30,920 --> 00:28:34,440 ببين، تو به اون عوضي بگو اگه مشکلي داره .مي‌دونه که من کجا هستم 448 00:28:36,960 --> 00:28:41,400 .پسر اين کار اشتباهه، پسر- .جواهرات- 449 00:28:41,560 --> 00:28:44,440 اين يارو دوست جديدو که باهاشه مي‌بيني؟- .آره. ديدمش- 450 00:28:44,640 --> 00:28:48,640 .خب پس مي‌دوني من اينجا با چه عوضي‌اي سر و کار دارم 451 00:28:48,800 --> 00:28:50,280 هي، پس عشق کجاست؟ 452 00:28:50,480 --> 00:28:53,520 انجيل :فصل هفتم، آيه‌ي ششم 453 00:28:53,680 --> 00:28:56,040 .کارتو سعي کن درست و درمون انجام بدي 454 00:28:56,240 --> 00:28:58,840 .اوه، حالا موعظه کردنو ول کن مامان بزرگ 455 00:28:59,000 --> 00:29:00,200 من کي از اينجا آزاد ميشم؟ 456 00:29:00,360 --> 00:29:03,000 به محض اينکه به دادگاه احضار بشي و .وصيغه بزاري 457 00:29:04,480 --> 00:29:06,920 چيز ديگه‌اي هم داري؟- چقدر وصيغه بايد بزارم؟- 458 00:29:07,440 --> 00:29:09,320 .دويست، سيصد دلار- !دويست دلار- 459 00:29:09,840 --> 00:29:12,240 .اين اندازه پول ندارم 460 00:29:13,480 --> 00:29:16,000 اونوقت چطوري از پس هزينه‌ي اين همه جواهرات بر مياي؟ 461 00:29:16,160 --> 00:29:18,760 .من مجبور نيستم به تو جواب پس بدم 462 00:29:19,600 --> 00:29:22,120 .لوني مي‌دونست من دوست دارم جوون باشن .اون پول مي‌خواست 463 00:29:22,280 --> 00:29:24,600 اون گفت: من مي‌تونم هر کاري که مي‌خوام .براي 200 دلار انجام بدم 464 00:29:24,760 --> 00:29:28,520 .وقتي که آوردش، واضح بود که 7، 8 سالشه 465 00:29:28,680 --> 00:29:31,680 خب، مشکلي داشت مگه؟- .من به لوني گفته بودم که دوست دارم 12، 13 ساله باشن- 466 00:29:31,880 --> 00:29:34,000 .مثل اوني که تو داشتي دربارش حرف مي‌زدي !!يه کم رسيده باشه 467 00:29:34,160 --> 00:29:36,480 .بايد نااميد شده باشي- .آره- 468 00:29:36,640 --> 00:29:40,440 ،امّا لوني قبلش پولو خرج کرده بود ...به خاطر همين هرچند دختره رو نمي‌خواستم 469 00:29:40,600 --> 00:29:42,960 .دختره هنوز، ميدوني، مال من بود... 470 00:29:43,160 --> 00:29:45,360 .پس از شرش خلاص شدي- .هي! من بهشون آسيبي نمي‌زنم- 471 00:29:45,520 --> 00:29:50,000 .من مي‌خوام که اونا دوستم داشته باشن. دوست داشتن عاشقانه .فقط اين دفعه اوضاع خوب پيش نرفت 472 00:29:50,880 --> 00:29:53,280 باهاش چکار کردي؟- .فروختمش- 473 00:29:54,200 --> 00:29:56,680 فروختيش؟- .به اين دکتري که توي اينترنت باهاش آشنا شده بودم- 474 00:29:56,840 --> 00:30:00,320 .اون دوست داشت که 7، 8 ساله باشن .همين‌جوري اومد و برش داشت بردش 475 00:30:00,480 --> 00:30:03,280 فروختيش؟- .من دويست دلار از دست داده بودم- 476 00:30:03,640 --> 00:30:07,000 خب، اين دکتره چي به تو فروخت؟- .يه دختري که بعداً بهم بده- 477 00:30:08,160 --> 00:30:10,840 .مي‌دوني؟ مثل خريد و فروشي که تيماي فوتبال مي‌کنن 478 00:30:11,800 --> 00:30:13,680 .درسته 479 00:30:20,720 --> 00:30:23,040 .قايق قشنگيه- .ممنون- 480 00:30:23,200 --> 00:30:26,640 من بچه‌ها رو هر سال مي‌برم درياچه‌ي پاول .مي‌دوني، براي ماهيگيري، شنا 481 00:30:26,840 --> 00:30:27,880 .خيلي خوبه 482 00:30:28,040 --> 00:30:30,880 .يه تعطيلات دو هفته‌اي يه سال دو شيفتي رو جبران نمي‌کنه 483 00:30:31,040 --> 00:30:33,360 .ولي بچه‌ها واقعاً انتظارشو دارن... گوشته در چه حاليه؟- 484 00:30:33,560 --> 00:30:36,200 .پنج دقيقه ديگه، مي‌توني کلوچه‌ها رو بياري بيرون- .عاليه- 485 00:30:36,360 --> 00:30:39,200 تو به متيو گفتي که مي‌تونه يه عنکبوتو توي اتاقش نگه داره؟ 486 00:30:39,360 --> 00:30:41,880 .اون براي يه پروژه‌ي مدرسه‌ست- .اگه اون چيز گشاد بشه- 487 00:30:42,040 --> 00:30:43,840 .نميشه- .آره، خب، بهتره نشه- 488 00:30:44,040 --> 00:30:47,720 .نميشه- .بهتره نشه- 489 00:30:50,040 --> 00:30:52,200 هي، من چي بهت گفتم درباره‌ي پريدن توي ... ؟ 490 00:30:54,080 --> 00:30:57,120 ،اونا خيلي زود بزرگ ميشن .مخصوصاً با شغلي هم که ما داريم 491 00:30:58,280 --> 00:31:01,240 .آره. هرچند کاري هم که تو مي‌کني بايد انجام بشه ديگه 492 00:31:01,400 --> 00:31:04,520 اين‌جوري فکر مي‌کني؟- .حتماً- 493 00:31:04,720 --> 00:31:07,120 .پدرم يه پليس بود .اون آدمايي مثل تو رو تحسين مي‌کرد 494 00:31:07,320 --> 00:31:10,480 اونا قديما چندتا آدم درستکار و خوب بودن. ها؟ 495 00:31:10,640 --> 00:31:13,640 .آدمايي مثل سروان آساودا، اون هيچوقت نمي‌فهمه 496 00:31:14,360 --> 00:31:16,680 از يه بچه‌ي منصوب دولت چه انتظاري داري؟ 497 00:31:19,720 --> 00:31:22,400 .فکر مي‌کنم من بتونم خيلي برات مفيدتر باشم 498 00:31:22,560 --> 00:31:24,680 .ميدوني، چيزي بيشتر از راننده بودن 499 00:31:24,840 --> 00:31:26,680 آره؟- ...آره. منظورم اينه که، من مي‌دونم چرا 500 00:31:26,840 --> 00:31:29,120 .مخالف ايني که من باهات باشم... .خودت يه گروه داري 501 00:31:29,280 --> 00:31:31,680 .اونا مراقب هم هستن، ميدونن کي قراره راه بيفتن 502 00:31:31,880 --> 00:31:34,160 .اونا براي محافظت از همديگه حاضرن آدم بکشن 503 00:31:34,400 --> 00:31:37,480 .همش درباره‌ي اعتماده، وگرنه آخرش مردنه 504 00:31:39,000 --> 00:31:43,080 گوش کن، گوش کن، گوش کن، تا الان .دو مرتبه" رو نتونستيم دستگيرش کنيم" 505 00:31:43,240 --> 00:31:45,240 .اون هيچوقت موادو توي خونش نگه نداشته تا امشب 506 00:31:45,440 --> 00:31:48,800 امشب چه چيز خاصي داره؟- .داره واسه يه برنامه‌ي بزرگ آماده ميشه- 507 00:31:49,000 --> 00:31:51,400 .انگار بساط مواد هم به راهه 508 00:31:51,600 --> 00:31:53,640 .اين تنها شانس ماست تا گيرش بندازيم 509 00:31:53,800 --> 00:31:56,160 .دست بسته و آماده عزيزم- .آره- 510 00:31:56,320 --> 00:31:58,640 .اين يه مراسم، شوخي نيست خانوما 511 00:31:58,840 --> 00:32:00,840 ...اون درهاي فولادي داره که معنيش اينه ما بايد 512 00:32:01,040 --> 00:32:02,800 .از پنجره بريم تو و بايد سريع باشيم قبل از اينکه به هيجان بياد... 513 00:32:03,000 --> 00:32:07,280 تق، تق، کي اونجاست؟ .تيم ضربت، آقاي دلال مواد 514 00:32:07,480 --> 00:32:08,960 ...هي، و مهم‌تر از اون اينکه 515 00:32:09,120 --> 00:32:11,640 تري امشب ناپرهيز شده... .اونم با ما مياد 516 00:32:11,800 --> 00:32:14,480 .تري... ناپرهيز شده- .ايول تري- 517 00:32:14,680 --> 00:32:16,200 .تبريک ميگم دوست من 518 00:32:16,360 --> 00:32:19,720 .هي، هي، هي. يادتون باشه گروه از همه چي مهم‌تره 519 00:32:19,880 --> 00:32:22,240 ما هواي همديگه رو داريم. درسته؟ 520 00:32:22,560 --> 00:32:25,280 .به سلامتي- .به سلامتي- 521 00:32:27,400 --> 00:32:29,400 .ما فقط چندتا سوال ديگه داريم آقاي گريدي 522 00:32:29,560 --> 00:32:31,320 .دکتر گريدي- .درسته، دکتر گريدي- 523 00:32:31,440 --> 00:32:33,840 و من يه تمرين دارم که بايد انجام بدم .و مريضايي که بايد ببينم 524 00:32:34,000 --> 00:32:36,080 .پس يا منو به چيزي متهم کنين يا آزادم کنين 525 00:32:36,240 --> 00:32:38,400 مي‌دوني "جني ريبورگ" کيه؟- .نه- 526 00:32:38,560 --> 00:32:40,280 ...جورج سوير ميگه اونو به تو داده 527 00:32:40,440 --> 00:32:42,240 .که باهاش آميزش جنسي کني... 528 00:32:42,440 --> 00:32:44,320 .من حتي اين مردو نمي‌شناسم 529 00:32:45,280 --> 00:32:48,720 تو به ما بگو جني کجاست، ما هم دادستانو .مجبور مي‌کنيم که يه پيشنهاد منصفانه بده 530 00:32:48,920 --> 00:32:50,560 .يا منو متهم کنين يا آزادم کنين 531 00:32:51,480 --> 00:32:53,480 .ببينيم چکار مي‌تونيم بکنيم 532 00:32:54,520 --> 00:32:58,040 .يه چيزي به من بگو .به عنوان يه مرد علمي مي‌خوام نظرتو بدونم 533 00:32:58,200 --> 00:33:00,880 هم‌جنس‌گرايي ژنتيکيه يا محيطي؟ 534 00:33:01,040 --> 00:33:05,160 .آخرين مطالعات ميگه که ژنتيکيه- .واقعاً؟ همينجوري که هستن- 535 00:33:05,320 --> 00:33:09,120 نمي‌تونن کمکي به خودشون بکنن؟- .مي‌دونم با اين حرفا مي‌خواي به چي برسي- 536 00:33:09,280 --> 00:33:13,320 .وقت منو تلف نکن. يا مال خودتو 537 00:33:14,000 --> 00:33:16,000 .من وقت زيادي دارم 538 00:33:17,160 --> 00:33:20,240 .من خسته شدم. يا منو متهم کنين يا آزادم کنين 539 00:33:22,720 --> 00:33:25,360 .اين يارو قطعاً ميل غالبش ميل به دختراي جوونه 540 00:33:25,520 --> 00:33:28,280 مي‌تونه کشته باشتش؟- .بهش مي‌خوره- 541 00:33:28,440 --> 00:33:30,920 .بزارين چند ساعت اونجا باشه. ميرم پيشش بازم چند ساعت؟- 542 00:33:31,080 --> 00:33:34,000 .از ديروز صبح يه دختر گمشده داريم کي مي‌دونه که الان اون غذا يا آب داره يا نه؟ 543 00:33:34,160 --> 00:33:35,960 .من مي‌تونم تا آخر امروز اين يارو رو به حرف بيارم 544 00:33:36,160 --> 00:33:38,000 .مي‌توني کل هفته رو هم زور بزني .اين عوضي هيچ طوري حرف نمي‌زنه 545 00:33:38,200 --> 00:33:40,080 .ببينين. من قلق اين يارو کاملاً دستمه 546 00:33:40,400 --> 00:33:43,000 .من از اون باهوش‌ترم- .اين يه امتحان نيست، جناب هلندي- 547 00:33:43,160 --> 00:33:45,200 .خودتو بيخيال شو .به جني ريبورگ فکر کن 548 00:33:45,400 --> 00:33:48,640 من (باهوشتر) هستم. فکر بهتري داري؟- .آره. ولش کن بره 549 00:33:48,840 --> 00:33:50,120 ولش کنيم بره؟- .و تعقيبش مي‌کنيم- 550 00:33:50,320 --> 00:33:52,880 گمش مي‌کنيم. اولين کاري که مي‌کنه .اينه که دختررو مي‌کشه و چالش مي‌کنه 551 00:33:53,040 --> 00:33:55,680 .ببين. من مي‌تونم اين يارو رو به حرف بيارم- !راه تو دختررو به کشتن ميده- 552 00:33:55,840 --> 00:33:57,360 !راه تو هم همينطور 553 00:34:01,320 --> 00:34:05,320 .هر جايي اين جاها- .سگاي مهاجم چطور؟ من از سگا متنفرم- 554 00:34:05,960 --> 00:34:07,240 .بهت احتياج دارم 555 00:34:21,040 --> 00:34:22,960 و تو کي باشي؟ 556 00:34:24,400 --> 00:34:25,880 اون کيه؟ 557 00:34:31,320 --> 00:34:33,880 مي‌دوني داري چکار مي‌کني پسر؟ 558 00:34:38,920 --> 00:34:40,440 توي اون کيف چيه؟ 559 00:34:53,040 --> 00:34:55,360 اين خرت و پرتا براي چيه؟ 560 00:34:55,520 --> 00:34:59,160 اينا چيزايين که من مي‌خوام براي به حرف آوردن تو .استفاده کنم که بهم بگي "جني ريبورگ" کجاست 561 00:34:59,720 --> 00:35:02,920 نوبت توئه که پليس بد باشي؟- .نه- 562 00:35:03,080 --> 00:35:06,120 .پليس خوب و پليس بد کار امروزشون تموم شد 563 00:35:06,680 --> 00:35:09,080 .من يه نوع پليس ديگه‌ام 564 00:35:12,120 --> 00:35:15,760 .من ديگه آماده‌ام تا وکيلمو ببينم- .بعداً، بعداً، بعداً 565 00:35:15,920 --> 00:35:19,400 .الان فقط تو هستي و من 566 00:35:19,560 --> 00:35:21,640 .بقيه دارن نگامون مي‌کنن 567 00:35:24,160 --> 00:35:25,680 .من يه دختر کوچيک توي خونه دارم 568 00:35:25,880 --> 00:35:29,800 .يه دختر 8 ساله، اسمش "کسيدي"ـه 569 00:35:30,080 --> 00:35:33,480 نظرت چيه بيارمش اين پايين تا تو معاملتو فرو کني توش؟ 570 00:35:33,640 --> 00:35:36,120 مي‌خواي باهاش چکار کني؟- چي؟- 571 00:35:36,520 --> 00:35:40,080 .مي‌دوني؟ شايد نوک پستوناشو يه ذره بمکي 572 00:35:41,040 --> 00:35:42,520 .علاقه‌اي ندارم 573 00:35:43,120 --> 00:35:46,200 پس تو دختر کوچولوي يکي ديگه رو زمين مي‌زني ولي نه "کسيدي" منو؟ 574 00:35:46,400 --> 00:35:47,800 چرا اينکارو مي‌کني پسر؟ 575 00:35:47,960 --> 00:35:50,920 .من مي‌خوام براي خودم يه نگاه به اين "جني" بندازم 576 00:35:51,080 --> 00:35:54,080 .ببينم که اون چي داره که "کسيدي" من نداره 577 00:35:54,280 --> 00:35:58,240 .مطمئنم که ميتوني درخواستمو برآورده کني- .نمي‌دونم دختره کجاست- 578 00:35:58,400 --> 00:36:00,480 .اسمش "جني ريبورگ"ـه- 579 00:36:00,640 --> 00:36:03,640 من دارم يه شانس بهت ميدم که بزاري .بدونم کجا مخفيش کردي 580 00:36:03,760 --> 00:36:05,640 ...متأسفم. کاش مي‌تونستم 581 00:36:12,640 --> 00:36:16,440 .اون منو زد. اون منو زد !آهاي... تو پليسي 582 00:36:46,360 --> 00:36:48,600 .اون يه آپارتمان زيرزميني با يه اسم جعلي داره 583 00:36:48,800 --> 00:36:52,440 .جني" تنها اونجاست" .طبق آخرين چيزي که مي‌دونه، اون هنوز زندست 584 00:36:56,040 --> 00:36:59,520 حرفي براي گفتن داري بچه هلندي؟ ها؟ 585 00:36:59,720 --> 00:37:02,200 ."مثل "ممنونم که پرونده‌ي منو حل کردي 586 00:37:02,920 --> 00:37:05,080 .فقط خوشحالم که تونستم کمکي کنم 587 00:37:40,400 --> 00:37:42,080 !جني 588 00:37:48,080 --> 00:37:50,040 .بيا کنار، بيا کنار 589 00:37:51,280 --> 00:37:54,400 .يالا .يالا، لعنتي، يالا 590 00:38:07,280 --> 00:38:09,320 .چيزي نيست عزيزم 591 00:38:09,480 --> 00:38:14,320 .جني، جني. الان جات امنه عزيزم. الان جات امنه 592 00:38:19,720 --> 00:38:22,360 .اصلاً پسر .من به حرفت گوش نميدم 593 00:38:24,280 --> 00:38:27,240 .هي هلندي! شنيدم دختر گمشدتو پيدا کردي 594 00:38:27,400 --> 00:38:31,240 .آره. کاشف به عمل اومد يارو يه جامعه‌ستيزه 595 00:38:31,440 --> 00:38:35,360 .دختررو توي يه جاي قفس مانند نگه داشته بود- .خوب شد که آورديش بيرون- 596 00:38:35,520 --> 00:38:40,480 آره. خب تو اينجا داري چکار مي‌کني؟ .شيفتت امروز صبح تموم شده بود 597 00:38:40,640 --> 00:38:42,000 درست ميگم؟ 598 00:38:42,120 --> 00:38:45,080 ،ويکمن و گرينمونت تماس گرفتن که مريضن .من و جولين مجبور شديم سر کار بمونيم 599 00:38:45,240 --> 00:38:47,280 .اوه، از شيفت دوبل متنفرم- .الان دارم ميرم خونه ديگه- 600 00:38:47,800 --> 00:38:50,880 گوش کن، من همين حالا مي‌خواستم ...با چندتا از دوستاي قديميم توي 601 00:38:51,040 --> 00:38:54,280 سان‌ست يه آبجو بزنم. گفتم شايد... .تو هم بخواي بهمون ملحق شي 602 00:38:54,440 --> 00:38:55,880 .اينجوري عالي ميشد- .عاليه- 603 00:38:57,120 --> 00:39:00,040 ...ولي من امشب وقتم آزاد نيست، منظورم اينه دوستم بتسي 604 00:39:00,200 --> 00:39:01,760 .توي اين روز بد باهام يه قرار گذاشته... 605 00:39:02,120 --> 00:39:06,000 ...اين احتمالاً شبيه يه کابوس بشه- .نه، جالب به نظر مياد- 606 00:39:06,160 --> 00:39:09,120 پس باشه براي يه وقت ديگه؟ ...منظورم اينه که خيلي دوست دارم با تو بيام بيرون 607 00:39:09,280 --> 00:39:11,840 .و بقيه‌ي دوستا و همکارا که يه خورده داستان قديمي بشنويم... 608 00:39:12,000 --> 00:39:13,960 اين بوي چيه؟- چي؟- 609 00:39:14,160 --> 00:39:19,120 بوشو حس نمي‌کني؟- .اوه پسر، آره- 610 00:39:24,160 --> 00:39:28,200 اون چيه؟- .گوه سگه.خداي من- 611 00:39:28,640 --> 00:39:32,680 خيلي خب، خيلي خب. هر کي اين کارو کرده .بهتره همين حالا پاکش کنه 612 00:39:32,880 --> 00:39:34,840 اوه، کار توئه، مگه نه؟ 613 00:39:35,000 --> 00:39:37,440 .تميزش کن وگرنه به زور از گلوت مي‌برمش پايين 614 00:39:37,600 --> 00:39:40,360 .هي، تو آدم اشتباهي رو گير آوردي ...ولي بهت قول ميدم 615 00:39:40,520 --> 00:39:43,480 من تا زماني که مقصر اين کار... .به سزاي کارش نرسه استراحت نکنم 616 00:39:43,640 --> 00:39:47,200 .هي، همه توجه کنن. من اينو يه صحنه‌ي جرم رسمي اعلام مي‌کنم 617 00:39:47,360 --> 00:39:50,240 .هيچ‌کس بدون تحويل دادن يه نمونه از مدفوعش از اينجا نميره 618 00:39:50,440 --> 00:39:54,200 .آره، درسته- کي مي‌خواد مدارکو تو کيف بزاره؟- 619 00:39:59,560 --> 00:40:02,800 يه شوخي بي‌مزه؟ها؟- .آره- 620 00:40:03,440 --> 00:40:06,480 .ميدوني، من يه بار در مورد اين رسوم قديمي پليسي شنيدم 621 00:40:06,640 --> 00:40:09,560 ...هر زمان که يه نفر توي گروه، شروع مي‌کنه به رشد کردن 622 00:40:10,080 --> 00:40:15,120 .چندتا پليس ديگه گوه سگ ميزارن توي کمدش يا کشوش... 623 00:40:15,280 --> 00:40:19,720 .يادش ميندازن که اونم يه نفره، عضوي از تيم 624 00:40:20,640 --> 00:40:22,960 درباره‌ي اون شنيدي؟ ها؟ 625 00:42:27,520 --> 00:42:29,240 .اونو بده به من 626 00:42:30,080 --> 00:42:31,880 .برو بيرون 627 00:43:26,080 --> 00:43:036,080 ترجمه‌ي زيرنويس از : بهنام عبدلي behnam_8541.iust@yahoo.com