1 00:01:46,166 --> 00:01:48,544 .إصابة! أنت ميت 2 00:01:48,710 --> 00:01:51,547 في النهار، سيكون ثمة رجلين يحملان رشاشات عند الساعة 11 3 00:01:51,839 --> 00:01:55,592 ظننتك قلت الساعة 9 - لهذا السبب نحن نتدرب - 4 00:01:57,638 --> 00:02:01,432 هلا تبعد هذا الشيء عني؟ إنه يثير خوفي 5 00:02:02,059 --> 00:02:04,436 لن يكون ثمة أحد داخل ذلك الخليج 6 00:02:04,644 --> 00:02:07,106 ستتوقف السيارات المغلقة هناك وسنكون بانتظارها 7 00:02:07,356 --> 00:02:10,275 السرية تتفوق على القوة - نعم - 8 00:02:11,945 --> 00:02:14,155 ما حجم الأموال القذرة التي سيحملونها؟ 9 00:02:14,322 --> 00:02:16,157 ما يكفي لنتقاعد نحن الأربعة 10 00:02:17,492 --> 00:02:19,035 أنا آسف لتأخري 11 00:02:19,244 --> 00:02:22,081 تعتمد هذه المهمة على وجودنا معاً، أين كنت؟ 12 00:02:22,288 --> 00:02:23,957 كنت أقود سيارتي بدوائر 13 00:02:24,166 --> 00:02:26,502 ظننت أن مكسيكي ما يتبعني 14 00:02:26,668 --> 00:02:30,881 أهو أحد رجال آرماديلو؟ - لا أعرف، ربما - 15 00:02:31,173 --> 00:02:33,802 وربما كان مجرد عامل توصيل بيتزا 16 00:02:33,969 --> 00:02:36,763 طاردتك الجبنة والصلصة 17 00:02:37,097 --> 00:02:40,392 الأمر بالقتل خطير - هل نمت بشكل كافٍ؟ - 18 00:02:40,518 --> 00:02:42,145 نعم، أنا حذر فحسب 19 00:02:43,646 --> 00:02:45,565 حسناً، هذا جيد 20 00:02:45,690 --> 00:02:48,276 يجب أن نحذر جميعاً حتى نجد ذلك الحقير 21 00:02:48,443 --> 00:02:51,154 بعدما وصل الفتى المرتعب الآن هل سنكرر التمرين؟ 22 00:02:51,863 --> 00:02:54,992 حتى نتقنه تماماً - حسناً، لنقم بهذا - 23 00:02:55,534 --> 00:02:58,121 وافقت مارسي ليندوف على الاعتراف 24 00:02:58,288 --> 00:03:00,581 كم سنة سيتم سجنها؟ - ...8 سنوات - 25 00:03:00,789 --> 00:03:03,334 مقابل الشهادة ضد زوجها 26 00:03:03,458 --> 00:03:06,421 8 سنوات! هل وافق المدعي العام على هذا؟ 27 00:03:06,588 --> 00:03:09,132 لتجنب تسليط الضوء على إخفاقنا، نعم 28 00:03:09,591 --> 00:03:13,470 كانت الضحية حية بصندوق السيارة ...في مرآبنا لساعات 29 00:03:13,679 --> 00:03:17,934 حتى أطلقت سراح المشتبه بهما... الرئيسيان، وماتت عند تلك المرحلة 30 00:03:21,146 --> 00:03:24,817 رتب المدعي العام أن تأخذ إفادة مارسي 31 00:03:25,066 --> 00:03:28,362 تأكد من الحقائق التي منحتها له وقارنها بتحقيقك 32 00:03:30,572 --> 00:03:33,658 داتش، اتصل بي القائد شخصياً 33 00:03:33,827 --> 00:03:35,245 إنه ليس راضياً 34 00:03:35,411 --> 00:03:38,956 وبصراحة، أنا قلق على أدائك أيضاً 35 00:03:39,832 --> 00:03:43,836 أواجه فترة صعبة يحدث هذا للجميع 36 00:03:44,004 --> 00:03:46,423 تقول كلوديت إنك متقلب المزاج وشارد الذهن 37 00:03:46,673 --> 00:03:48,760 هل قالت هذا؟ 38 00:03:50,178 --> 00:03:55,475 عليك البدء بحل القضايا بلا أية حوادث 39 00:03:56,017 --> 00:03:57,852 حسناً 40 00:04:04,193 --> 00:04:07,822 أيها المحقق، أنا دوغ من مكتب الاستقبال 41 00:04:08,740 --> 00:04:10,658 أيها المحقق 42 00:04:10,825 --> 00:04:13,203 أيها المحقق، إنهما الزوجان مجدداً 43 00:04:15,413 --> 00:04:17,666 ألن تفعل شيئاً؟ 44 00:04:19,292 --> 00:04:21,379 !اللعنة 45 00:04:21,545 --> 00:04:25,548 أتريد مني مساندتك؟ - فعلت هذا 3 آلاف مرة فقط - 46 00:04:25,717 --> 00:04:28,511 حسناً، إذا احتجت إلي، فأنا هنا 47 00:04:32,599 --> 00:04:34,477 !نعم - أسكن بالبيت المقابل - 48 00:04:34,686 --> 00:04:37,981 جئت بسبب الضجيج - أنا آسفة، كان صوت التلفاز مرتفعاً - 49 00:04:38,146 --> 00:04:40,942 أدخليني، أريد التحدث للأحمق الذي يضربك 50 00:04:41,149 --> 00:04:42,819 أنا بخير فعلاً 51 00:04:43,111 --> 00:04:45,405 أما زال هنا؟ - لا - 52 00:04:46,573 --> 00:04:48,200 كان مجرد جدال 53 00:04:54,165 --> 00:04:56,709 أرى أنه يتحدث بيديه - لم أتصل بالشرطة - 54 00:04:56,876 --> 00:04:58,461 ...نعم، لقد فعلت 55 00:04:58,670 --> 00:05:01,006 عبر نوافذي المغلقة... - ...لن يتكرر - 56 00:05:01,172 --> 00:05:03,633 لا يمكنني الاستلقاء بالسرير والإصغاء لما يفعله بك 57 00:05:03,841 --> 00:05:06,219 لذا، إما عليك الرحيل !أو تلقي المساعدة 58 00:05:06,386 --> 00:05:09,056 لا أحتاج لمساعدة 59 00:05:11,851 --> 00:05:16,481 إذا لم ترحلي، فستتلقين بعض المساعدة، لنذهب 60 00:05:22,945 --> 00:05:26,951 هل ستكون بخير؟ - .نعم، أنا بحال رائعة - 61 00:05:32,332 --> 00:05:35,711 تهانينا على اتفاق الاعتراف - شكراً - 62 00:05:36,336 --> 00:05:39,840 اتفاق الاعتراف هو هراء مارسي تستحقين حياة مثل بوب 63 00:05:40,049 --> 00:05:42,844 لا، أقصد... الفضل لك 64 00:05:43,010 --> 00:05:46,473 أظن المدعي العام لم يرغب بنشر هذا علناً 65 00:05:48,850 --> 00:05:52,896 يجب أن تكوني صادقة تماماً معي وإلا فستخسرين الاتفاق، أهذا مفهوم؟ 66 00:05:53,314 --> 00:05:54,564 نعم 67 00:05:54,732 --> 00:05:57,859 من وضع ثقب التلصص؟ ولماذا؟ - بوب فعل هذا - 68 00:05:58,110 --> 00:06:01,030 كان يعجبه مظهر كايلا وأراد رؤية المزيد 69 00:06:01,280 --> 00:06:02,782 ألم تمانعي بهذا؟ 70 00:06:02,947 --> 00:06:05,451 أحب بوب مشاركة النساء الأخريات بفراشنا 71 00:06:05,618 --> 00:06:07,913 وأردت إسعاده 72 00:06:08,080 --> 00:06:10,414 هل رغب بوب بمشاركة كايلا بفراشكما؟ 73 00:06:10,624 --> 00:06:14,212 .طلب مني التحدث إليها .فعلت هذا، ولم تكن مهتمة 74 00:06:14,378 --> 00:06:16,963 فجذبتماها لشقتكما ذات ليلة؟ 75 00:06:17,131 --> 00:06:20,385 كان بوب مهووساً 76 00:06:20,510 --> 00:06:23,096 كانت جميلة للغاية برأيه 77 00:06:23,429 --> 00:06:26,391 قال بوب إن قطع ذراع كايلا كانت فكرتك 78 00:06:28,184 --> 00:06:30,020 نعم 79 00:06:30,979 --> 00:06:35,192 بعد ذلك، لم تعد جميلة للغاية 80 00:06:40,865 --> 00:06:42,242 حسناً 81 00:06:42,367 --> 00:06:44,411 أنا وشاين سنكون على السطح 82 00:06:44,536 --> 00:06:49,166 روني، ستنزع سلاح هذا الرجل ليم، ستهجم وتقود الشاحنة 83 00:06:49,332 --> 00:06:52,379 سنضربهم بسرعة ثم سنسحبهم - سينجح هذا، أنا سأشترك - 84 00:06:52,586 --> 00:06:55,881 لماذا نتحدث عن هذا بينما سيهاجمنا آرماديلو؟ 85 00:06:56,090 --> 00:06:58,718 لدينا جواسيس سنتلقى مكالمة، ونقبض عليهم 86 00:06:59,010 --> 00:07:00,762 وعندما نفعل أنا وفيك لدينا خطة 87 00:07:01,096 --> 00:07:04,808 سنوثقه، ونحتجزه بمكان ما آمن ...حتى نهجم على قطار المال 88 00:07:04,976 --> 00:07:06,768 ونتركه ميتاً بشاحنة الهروب... 89 00:07:06,977 --> 00:07:09,604 سيعتقد الأرمن والشرطة أن الـتوركواز فعلوا هذا 90 00:07:09,814 --> 00:07:11,941 عصفوران بحجر واحد - ثمة مشكلة واحدة - 91 00:07:12,150 --> 00:07:13,943 أننا لا نعرف مكان آرماديلو؟ 92 00:07:14,193 --> 00:07:18,157 توقف عن التصرف بجبن بهذا - اعذرني لأني أريد البقاء حياً - 93 00:07:18,407 --> 00:07:22,744 .لنلتزم بالمهمة التي بين أيدينا إذن ماذا سنفعل بالمال؟ 94 00:07:22,995 --> 00:07:25,206 إنه مبلغ كبير لإنفاقه بلا إثارة الانتباه 95 00:07:25,372 --> 00:07:28,626 سنقوم بتبييضه، لدي صديق في مطعم، وهو عمل نقدي 96 00:07:28,835 --> 00:07:31,338 هذا ما ستحقق به الشؤون الداخلية بالضبط 97 00:07:31,588 --> 00:07:33,840 لا يمكننا القيام بهذا وحدنا 98 00:07:34,258 --> 00:07:36,093 أتقول إن علينا إدخال أحد آخر؟ 99 00:07:36,259 --> 00:07:38,011 ...أحد يمكننا التحكم به 100 00:07:38,261 --> 00:07:41,557 وسيكون خائفاً منا... أكثر من الذهاب للسجن 101 00:07:41,974 --> 00:07:44,977 هل كنت تعرف رجلاً اسمه تيو؟ 102 00:07:46,020 --> 00:07:48,940 لماذا لسنا بالمركز؟ - ثيودور أوزموند، تاجر مخدرات - 103 00:07:49,107 --> 00:07:52,486 الرجل الذي ساعدته بشراء متجر الكتب الهزلية وبناية أخرى 104 00:07:52,652 --> 00:07:54,112 تيو، بالتأكيد 105 00:07:54,279 --> 00:07:57,700 سمعت أن أحدهم أحرقه حتى الموت هذا فظيع 106 00:07:57,867 --> 00:07:59,411 بعته المتجر إذن 107 00:07:59,577 --> 00:08:02,331 كنت الوسيط بالاتفاق أنا وسيط عقاري مرخص 108 00:08:02,538 --> 00:08:05,124 تعرف أن تيو باع المخدرات منه - لا - 109 00:08:05,334 --> 00:08:08,002 اشترى المكان نقداً كيف حصل على المال برأيك؟ 110 00:08:08,670 --> 00:08:10,339 لا أسأل زبائني عن الأموال 111 00:08:10,546 --> 00:08:13,175 هل السبب أن معظم زبائنك هم تجار مخدرات؟ 112 00:08:13,342 --> 00:08:16,095 أعتقد أنك متخصص ...بشراء عقارات للتجار 113 00:08:16,220 --> 00:08:18,890 .حتى يتمكنوا من تبييض الأموال... أليس هذا صحيحاً؟ 114 00:08:19,765 --> 00:08:21,184 هذه سخافة 115 00:08:21,393 --> 00:08:25,480 راجعنا ملفاتك ليث وهي تربطك بـ4 تجار كبار 116 00:08:25,647 --> 00:08:27,857 ما رأيك بالذهاب لمركز الشرطة الآن؟ 117 00:08:29,984 --> 00:08:33,323 لا أتدخل بشيء من هذا أبيع وأشتري العقارات فحسب 118 00:08:33,531 --> 00:08:38,078 الأملاك الوحيدة التي ستبيعها الآن هي الزنازين في بيليكين باي 119 00:08:38,828 --> 00:08:40,622 أرجوك 120 00:08:41,665 --> 00:08:43,542 ماذا تريدون؟ 121 00:08:44,334 --> 00:08:45,628 العقارات 122 00:08:58,122 --> 00:09:00,415 يجب أن تكون على قائمة انتظار في مأوى آخر 123 00:09:00,581 --> 00:09:02,250 ألا يمكنك استخدام نفوذك؟ 124 00:09:02,374 --> 00:09:05,042 إنها جارة، وأنت صديقة 125 00:09:05,501 --> 00:09:07,335 امتلأ آخر شاغر لدي صباح اليوم 126 00:09:07,501 --> 00:09:09,919 ماذا عن فندق؟ - لا يمكنها دفع تكاليف فندق - 127 00:09:11,336 --> 00:09:13,962 قد أتمكن من إيجاد سرير لها بمكان ما 128 00:09:14,171 --> 00:09:15,922 افعلي هذا، وسأدين لك بعشاء 129 00:09:16,881 --> 00:09:20,298 حتى لو وجدت شاغراً فلن تذهب 130 00:09:20,465 --> 00:09:22,174 وأنا مولعة بشرائح اللحم 131 00:09:24,342 --> 00:09:27,468 لا يغادرن إلا إذا اتصلن من الشارع أو المستشفى 132 00:09:27,635 --> 00:09:30,803 إنها حتى لم تتصل هذه مضيعة للوقت 133 00:09:31,053 --> 00:09:34,388 اعثري على سرير، وسأضعها به 134 00:09:36,389 --> 00:09:38,723 هل هذا كل شيء؟ 135 00:09:39,098 --> 00:09:42,432 نعم، لقد انتهينا 136 00:09:48,352 --> 00:09:50,727 لماذا فعلت هذا؟ 137 00:09:51,229 --> 00:09:54,604 حدث هذا بشكل ما 138 00:09:55,647 --> 00:09:57,189 ...لا، أقصد 139 00:09:59,190 --> 00:10:01,567 لماذا اعتقدت أن بوسعك خداعي؟ 140 00:10:03,984 --> 00:10:05,943 لم أخدعك 141 00:10:06,110 --> 00:10:08,694 تركتك تخدع نفسك فحسب 142 00:10:13,238 --> 00:10:17,115 داتش، كيف سار الأمر؟ - لدي كل ما أحتاجه - 143 00:10:17,281 --> 00:10:18,739 هذا جيد، لدينا قضية 144 00:10:18,907 --> 00:10:21,283 امرأة مخنوقة حتى الموت في متنزه فيرفيو 145 00:10:22,408 --> 00:10:24,450 أمتأكدة أنك تريدين مساعدتي؟ 146 00:10:24,618 --> 00:10:28,245 بحسب آسيفيدا فأنا متقلب المزاج وشارد الذهن 147 00:10:29,786 --> 00:10:31,787 هل قال هذا لك؟ 148 00:10:34,080 --> 00:10:36,998 لماذا أنا حتى بمركز الشرطة؟ لم أفعل شيئاً 149 00:10:37,207 --> 00:10:38,874 حسناً، ارجعي للبيت 150 00:10:39,040 --> 00:10:43,126 وعندما يبدأ الأمير المرة القادمة يستخدمك للتدريب، فأخفضي صوتك 151 00:10:43,292 --> 00:10:45,418 ...أصغي 152 00:10:45,544 --> 00:10:49,253 أعرف أنه من الصعب ترك بيتك... كان هذا صعباً عليّ أول مرة 153 00:10:49,712 --> 00:10:51,754 لا أحتاج لمأوى لعين 154 00:10:51,920 --> 00:10:54,172 الابتعاد أحياناً ...ولو حتى لليلة 155 00:10:54,422 --> 00:10:56,548 يجعله يدرك بأنه تجاوز الحدود 156 00:10:57,256 --> 00:11:01,842 إذا لم تفعلي هذا الآن فقد لا تحظين بفرصة أخرى 157 00:11:05,926 --> 00:11:07,678 ليس لدي شيء من أغراضي 158 00:11:08,094 --> 00:11:10,554 أعطيني مفاتيحك وسأحضر لك ما تحتاجينه 159 00:11:10,679 --> 00:11:13,430 لا أريدك أن تدخل بيتي 160 00:11:14,764 --> 00:11:17,265 سأحضر لك بعض الملابس 161 00:11:20,975 --> 00:11:23,184 لا يمكنك إجبار أحد على تلقي المساعدة 162 00:11:23,351 --> 00:11:25,102 بلى، اعملي على هذا 163 00:11:25,269 --> 00:11:27,185 إنك لا تعرف عما تتحدث 164 00:11:27,312 --> 00:11:31,146 ألا تعني 8 سنوات من العمل كشرطي يطهر الشوارع شيئاً؟ 165 00:11:31,396 --> 00:11:33,856 الأمر مختلف عندما تكون بالطرف الآخر 166 00:11:34,063 --> 00:11:37,733 لهذا سأتحدث قليلاً مع ذلك الرجل عندما يوقظني المرة القادمة 167 00:11:37,940 --> 00:11:39,816 سيتوقف هذا، ثقي بي 168 00:11:39,983 --> 00:11:41,734 إيقاف العنف بالعنف 169 00:11:41,901 --> 00:11:44,443 لماذا تملكون أنتم الرجال جميع الأجوبة دائماً؟ 170 00:11:44,611 --> 00:11:46,944 هذا سؤال جيد 171 00:11:53,530 --> 00:11:54,906 هل من شهود؟ - لا - 172 00:11:55,073 --> 00:11:58,574 بضعة مراهقين يدخنون الحشيش اكتشفوا الجثة 173 00:11:58,741 --> 00:12:01,742 ووجدوا حقيبة يدها ومحفظتها بين الأشجار 174 00:12:01,910 --> 00:12:03,826 اسمها ليا مادسون 175 00:12:03,993 --> 00:12:06,912 لم أرَ ضحية تم خنقها بحبل ثقيل لحمل الصخور 176 00:12:07,078 --> 00:12:08,787 لست بمزاج مناسب راي 177 00:12:09,662 --> 00:12:11,913 يقول الطبيب الشرعي إنه ليس ثمة بصمات على جسد الضحية 178 00:12:14,248 --> 00:12:16,123 لم يتم تحريكها بالقوة 179 00:12:16,291 --> 00:12:18,666 لم تتضرر الصدرية أيضاً ولكن المشبك مفقود 180 00:12:18,875 --> 00:12:22,376 الأرجح أنه سقط عندما خنقها 181 00:12:22,501 --> 00:12:25,836 ما رأيك؟ - لا أعرف - 182 00:12:26,003 --> 00:12:28,295 ربما جريمة اغتصاب تحوّل لقتل 183 00:12:29,087 --> 00:12:31,338 ما هذه؟ شوكولا؟ 184 00:12:35,757 --> 00:12:38,799 إنه على أصابعها أي أنها ساعدته بخلع صدريتها 185 00:12:39,467 --> 00:12:42,843 لم يبدأ هذا كاغتصاب كانا يعرفان بعضهما البعض 186 00:12:43,010 --> 00:12:45,385 نعم، أظنني مخطىء مجدداً 187 00:12:48,512 --> 00:12:51,430 وصل فاكس بالترقيات للتو من المركز الرئيسي 188 00:12:51,639 --> 00:12:54,890 ستيورات وهيرنانديز حصلا على شاغري الضابطين القائدين 189 00:12:55,806 --> 00:12:57,933 كنت المرشحة لهذه الترقية 190 00:12:58,100 --> 00:12:59,725 أعرف هذا 191 00:13:00,850 --> 00:13:04,353 لهذا الأمر صلة بالشكوى التي قدمتها الأرملة ضدي، صحيح؟ 192 00:13:04,519 --> 00:13:06,687 والماريجوانا التي وجدها رجال الشؤون الداخلية بسيارتي؟ 193 00:13:06,895 --> 00:13:09,396 صدقك قسم الشؤون الداخلية ...ليس لهذا صلة 194 00:13:09,563 --> 00:13:12,064 بحقك! كانت الترقية من حقي 195 00:13:12,230 --> 00:13:16,524 أتقول لي إنه ليس لهذا صلة بالشكاوي التافهة المقدمة ضدي؟ 196 00:13:16,942 --> 00:13:21,401 طبعاً هذا هو السبب ولكن كبار الضباط لا يعترفون بهذا 197 00:13:22,109 --> 00:13:24,569 عليك تحمّل هذا 198 00:13:28,237 --> 00:13:31,281 المحقق فيندريل جاء أحدهم لرؤيتك 199 00:13:32,657 --> 00:13:35,741 حسناً، إنها مصيدة جنسية 200 00:13:35,950 --> 00:13:38,367 أرجو ألا تكون أباً 201 00:13:41,661 --> 00:13:44,620 أيها الوسيم، أيمكنني التحدث إليك؟ 202 00:13:44,786 --> 00:13:46,870 أنا مشغول قليلاً الآن 203 00:13:47,496 --> 00:13:50,373 لدي قضية عن نشاطات غير قانونية 204 00:13:55,916 --> 00:14:00,334 حبيبي السابق يبيع أدوية بلا وصفة ...للقاصرين والعجائز 205 00:14:00,502 --> 00:14:02,669 وكل من يبحث... عن وسيلة رخيصة للعلاج 206 00:14:02,961 --> 00:14:06,671 إنه حبيب يستحق العناء - قلت إنه حبيبي السابق - 207 00:14:06,796 --> 00:14:11,089 كان يضاجع جارتي بينما كنت أعمل بجد في نادي التعري 208 00:14:11,297 --> 00:14:15,007 وجدت أن الوسيلة الوحيدة لأنتقم منه هي أن أبلغ عنه 209 00:14:15,174 --> 00:14:17,175 ما زلت راقية 210 00:14:17,634 --> 00:14:20,051 هل ما زلت منزعجاً حول ما حدث بيننا؟ 211 00:14:20,219 --> 00:14:22,386 لم يحدث شيء بيننا 212 00:14:22,552 --> 00:14:24,512 كان هذا للمتعة فحسب 213 00:14:24,679 --> 00:14:27,763 لا، كان هذا ابتزازاً 214 00:14:29,138 --> 00:14:32,515 ...بجدية، حبيبي السابق رجل سيىء 215 00:14:32,723 --> 00:14:35,933 ولن أأتمن... إلا شرطياً جيداً على هذا 216 00:14:37,642 --> 00:14:42,019 انظري حولك واختاري من تريدينه لست الرجل المناسب لك 217 00:14:45,979 --> 00:14:49,106 لماذا لا نتحقق من دليل توليب؟ 218 00:14:49,271 --> 00:14:52,898 إنها عاهرة كاذبة ائتمنتها، وهي عبثت معي 219 00:14:53,107 --> 00:14:56,192 مما رأيته ذلك اليوم كان العبث مشتركاً 220 00:14:56,359 --> 00:14:57,942 لا أريد أن أكون حولها 221 00:14:58,317 --> 00:15:02,944 هل سنفقد اعتقالاً سهلاً بسجلاتنا لأنك كنت مغفلاً؟ 222 00:15:06,405 --> 00:15:09,030 حسناً، حسناً 223 00:15:10,698 --> 00:15:12,907 بريت، لا بأس، سأتولى الأمر - حسناً - 224 00:15:13,074 --> 00:15:15,908 تعالي معي 225 00:15:16,617 --> 00:15:17,951 رائع 226 00:15:18,952 --> 00:15:20,576 أتعرف هذه المرأة ستو؟ 227 00:15:24,453 --> 00:15:27,580 حددت زميلة لي بالعمل موعداً لي معها 228 00:15:27,746 --> 00:15:30,915 هل خرجت برفقتها ليلة أمس؟ - نعم، التقينا بشقتها بالـ9 - 229 00:15:31,373 --> 00:15:35,208 كم طال بقاءك؟ - لم أبقَ، لم أشعر بانجذاب نحوها - 230 00:15:35,375 --> 00:15:37,543 ففكرت بألا أضيع وقتي ووقتها 231 00:15:37,751 --> 00:15:39,419 أين ذهبت عندها؟ - للبيت - 232 00:15:39,544 --> 00:15:41,211 أيمكن لأحد التأكيد على هذا؟ 233 00:15:42,086 --> 00:15:43,504 لا أعتقد هذا 234 00:15:43,628 --> 00:15:47,047 رجعت للبيت، وشاهدت التلفاز 235 00:15:47,797 --> 00:15:51,090 هل من خبر عن حجة غياب ستو؟ - لا أحد يؤكد أو ينفي - 236 00:15:51,257 --> 00:15:55,174 ماذا عن زملاءه بالعمل؟ - سأتجه هناك للتحدث إليهم حالاً - 237 00:15:55,342 --> 00:15:57,676 ما دمت لست متقلب المزاج ...لتغيير رأيي 238 00:15:57,844 --> 00:16:01,012 أو شارد الذهن لأضيع طريقي... 239 00:16:03,637 --> 00:16:07,097 لماذا ما قلته لك بالسر حول داتش يتردد على مسامعي؟ 240 00:16:07,264 --> 00:16:09,432 لأن نتائجه مصدر قلق مؤخراً 241 00:16:09,639 --> 00:16:13,017 كنت قلقة عليه بشكل شخصي وليس على أدائه الوظيفي 242 00:16:13,558 --> 00:16:16,268 ليس هذا رأيي وحدي، بل رأي القائد 243 00:16:16,475 --> 00:16:19,020 كان بوب ومارسي ضربة شديدة لنا 244 00:16:19,185 --> 00:16:22,021 وحدث كل هذا تحت أنظار مدققتنا المدنية 245 00:16:22,186 --> 00:16:23,813 هل لاني وراء هذا؟ 246 00:16:23,979 --> 00:16:27,439 لم تحضر هنا منذ أسبوع من يدري لمن تتحدث؟ 247 00:16:28,231 --> 00:16:32,232 حتى إشعار آخر، ستكونين المحققة الرئيسية بكل قضاياكما 248 00:16:33,608 --> 00:16:36,776 كيف يفترض أن يستعيد داتش براعته وأنت تمنعه من هذا؟ 249 00:16:36,943 --> 00:16:39,402 لا أريد رؤيته يخفق مجدداً - لن يفعل - 250 00:16:39,652 --> 00:16:43,779 أرجو ألا يفعل، لأنه إذا فعل هذا فلن يعود بوسعي حمايته 251 00:16:43,946 --> 00:16:48,114 لماذا؟ أأنت منشغل بحماية فيك؟ 252 00:17:02,078 --> 00:17:05,497 من أنت بحق السماء؟ - أنا شرطي - 253 00:17:05,705 --> 00:17:07,373 ماذا تريد؟ 254 00:17:07,622 --> 00:17:10,249 لا أعرف ماذا قالت لك إنها عاهرة كاذبة 255 00:17:10,415 --> 00:17:14,209 قالت إن كل شيء غلطتها وإنك لم تلمسها 256 00:17:14,375 --> 00:17:16,668 !العاهرة الكاذبة 257 00:17:19,587 --> 00:17:22,337 أنت! أين تذهب؟ 258 00:17:24,546 --> 00:17:26,131 أين هي؟ 259 00:17:26,338 --> 00:17:28,840 هل تعاشرها أو شيء كهذا؟ 260 00:17:31,049 --> 00:17:33,217 أجبني 261 00:17:34,134 --> 00:17:36,426 هذا ليس لها إنه لأختي، أرجعه 262 00:17:36,594 --> 00:17:38,927 ...طلبت منك إعادته 263 00:17:40,220 --> 00:17:44,472 شكراً أيها الأحمق لقد أسعدتني كثيراً للتو 264 00:17:48,474 --> 00:17:49,807 شكراً على إحضار الغداء 265 00:17:49,974 --> 00:17:53,851 انتظر حتى ترى شكل المائدة عندما تصبح زوجي فعلاً 266 00:17:56,101 --> 00:17:59,394 ألا تمانع أن أوصل رانديل لاحقاً عندما أذهب لقياس ثوبي؟ 267 00:17:59,604 --> 00:18:01,520 بالتأكيد 268 00:18:01,771 --> 00:18:04,606 ما الخطب؟ تبدو شارد الذهن قليلاً 269 00:18:04,981 --> 00:18:07,065 لا تخبرني، أتشعر بالتردد؟ 270 00:18:07,231 --> 00:18:09,316 لا، لا 271 00:18:11,150 --> 00:18:13,192 إذن؟ 272 00:18:15,777 --> 00:18:19,195 مجموعة الصلاة التي أذهب إليها ليست لدراسة الكتاب المقدس فقط 273 00:18:19,445 --> 00:18:20,945 ما هي غير هذا؟ 274 00:18:21,112 --> 00:18:24,238 إنها مجموعة إعادة توجيه جنسي أيضاً 275 00:18:25,114 --> 00:18:27,074 !إعادة توجيه 276 00:18:27,239 --> 00:18:30,617 قمت باختيارات خاطئة في ماضيّ 277 00:18:30,783 --> 00:18:32,451 خيارات علاقات سيئة 278 00:18:32,617 --> 00:18:35,410 جميعنا نفعل، لا بأس 279 00:18:41,871 --> 00:18:44,455 كنت أنجذب نحو الرجال 280 00:18:44,664 --> 00:18:47,832 ولكن عبر الاستشارة ونعمة الرب ...استقمت 281 00:18:48,040 --> 00:18:49,832 أأنت شاذ؟ - لا، لست كذلك - 282 00:18:50,000 --> 00:18:53,167 !يا إلهي! يا إلهي 283 00:18:54,126 --> 00:18:56,252 يعتبرك رانديل بمثابة والده 284 00:18:56,376 --> 00:18:59,670 فانيسا، أنا الرجل الذي يريدني الرب أن أكونه، اتفقنا؟ 285 00:18:59,879 --> 00:19:03,172 أنا مع امرأة جميلة وعلى وشك تكوين عائلة جميلة 286 00:19:03,339 --> 00:19:05,799 أحبك، ولكني لم أرغب بأي أسرار 287 00:19:05,964 --> 00:19:08,841 متى آخر مرة كنت بها مع رجل؟ - مرت أشهر - 288 00:19:08,965 --> 00:19:11,383 كنت بهذه المجموعة منذ أشهر 289 00:19:12,009 --> 00:19:15,719 مارست الجنس مع رجل 290 00:19:19,596 --> 00:19:23,098 ارتكبت أخطاء في ماضيّ 291 00:19:23,263 --> 00:19:26,640 ولكني أتوسل إليك لنيل فهمك وصفحك 292 00:19:27,182 --> 00:19:29,141 أحتاج لك 293 00:19:29,350 --> 00:19:30,767 أحتاج لك 294 00:19:35,310 --> 00:19:37,812 أحتاج للتفكير 295 00:19:46,440 --> 00:19:49,691 !حبيبتي! حبيبتي حبيبتي، أخبريه بأن علاقتنا جيدة 296 00:19:49,858 --> 00:19:52,901 قلت إنك لن تعتقله إنه بإطلاق سراح مشروط 297 00:19:53,110 --> 00:19:55,402 إذا ذهب للسجن، فسأخسر شقتي 298 00:19:55,611 --> 00:19:57,611 وستبقين حية، وأنا سأنام قليلاً 299 00:19:57,779 --> 00:20:00,363 أبعد يديك عنها - لم يضربني، أفلته - 300 00:20:00,613 --> 00:20:02,489 سآخذها - أخرجيني من هنا - 301 00:20:02,739 --> 00:20:05,740 اتصلي بـسكيتر، سيتدبر الكفالة - اصمت - 302 00:20:05,949 --> 00:20:09,951 يمكن للزوجين ضرب بعضهما البعض ...ولكن أخبرهما بأنهما غير مناسبين 303 00:20:10,117 --> 00:20:13,035 وسينظران إليك وكأنك تتحدث بلغة أجنبية 304 00:20:13,202 --> 00:20:14,619 لم أسمع هذا من قبل 305 00:20:14,786 --> 00:20:17,411 هل ظننت فعلاً أنها لن ترجع له؟ 306 00:20:17,662 --> 00:20:19,871 أأنت غير رومانسي أم مغفل فحسب؟ 307 00:20:20,080 --> 00:20:22,372 لم أعد أريد سماع أصواتهما 308 00:20:22,705 --> 00:20:24,665 الأمر أصعب مما تعتقده 309 00:20:26,125 --> 00:20:27,749 إننا نحب الأشرار، صحيح؟ 310 00:20:27,959 --> 00:20:31,252 يكون هذا جذاباً لبعض الوقت ثم لا يصبح كذلك 311 00:20:31,417 --> 00:20:35,002 لم تصل للحضيض بعد إنها غير مستعدة لي بعد 312 00:20:35,211 --> 00:20:37,170 إذا لمسها مجدداً، فسأنال منه 313 00:20:37,462 --> 00:20:40,130 لا يمكنك تحمل شيء لا تستطيع التحكم به 314 00:20:40,463 --> 00:20:43,132 هذا أسلوبي بالحياة 315 00:20:50,134 --> 00:20:54,678 يقول زملاءك بالعمل إنك مهووس قليلاً حول وزنك 316 00:20:54,845 --> 00:21:00,680 الصيف بأماكن تنحيف وحمية وتدريب وزن ويوغا وركض 317 00:21:00,848 --> 00:21:02,181 كل هذا صحيح 318 00:21:02,515 --> 00:21:04,349 ماذا حدث مع سوزان لانغ؟ 319 00:21:04,640 --> 00:21:07,432 اعتداء عندما كنت بالـ12 من عمرك 320 00:21:07,684 --> 00:21:10,601 لم ترغب بأن يعتقد الناس بأنها كانت عاهرة 321 00:21:10,810 --> 00:21:13,894 كنت أنت وأطفال آخرين "يلعبون "تدوير الزجاجة 322 00:21:14,061 --> 00:21:16,728 عندما قامت بتدويرها أشارت الزجاجة نحوك 323 00:21:23,690 --> 00:21:26,775 كان يفترض أن تقبّلك، ورفضت 324 00:21:26,984 --> 00:21:28,400 تعرضت للإذلال 325 00:21:28,568 --> 00:21:32,569 وبعدها بـ 11 عام !قتلت فتاة ما؟ بحقك 326 00:21:32,735 --> 00:21:36,863 بعد أيام قليلة، لحقت بـسوزان للبيت من المدرسة، وطلبت منها تقبيلك 327 00:21:37,071 --> 00:21:39,363 وهي رفضت، فضربتها وكسرت أنفها 328 00:21:39,572 --> 00:21:42,406 حاولت تقبيلي، وأنا رفضت 329 00:21:42,615 --> 00:21:44,740 وصفعتني، فضربتها 330 00:21:44,907 --> 00:21:48,075 كنت آخر شخص رأى ليا مادسون حية ستو 331 00:21:48,325 --> 00:21:51,827 ما عدا القاتل - نعم، ما عدا القاتل - 332 00:21:57,371 --> 00:22:00,622 أنت صامت كثيراً، هل من أفكار؟ 333 00:22:02,040 --> 00:22:04,249 من الصعب تفسير الأمر 334 00:22:05,082 --> 00:22:07,917 لنفتش شقته ونرى ما نحاول إيجاده 335 00:22:08,126 --> 00:22:09,418 نعم 336 00:22:11,918 --> 00:22:15,337 ليكن الأمر قصيراً وبسيطاً أخبريه بأن لدي بضاعة، وأريد مشترٍ 337 00:22:15,503 --> 00:22:17,296 حددي الوقت والمكان ثم أغلقي السماعة 338 00:22:17,505 --> 00:22:20,423 لماذا لا تنظر إلي؟ - ماذا؟ - 339 00:22:20,881 --> 00:22:22,841 إنك لا تنظر إلي 340 00:22:23,175 --> 00:22:26,008 أجري المكالمة اللعينة فحسب 341 00:22:39,639 --> 00:22:41,557 هذه أنا 342 00:22:42,016 --> 00:22:43,682 لا أريد الشجار 343 00:22:43,849 --> 00:22:46,350 لدي رجل يريد بيعك بعض البضائع 344 00:22:46,850 --> 00:22:50,852 نعم، ما زلت منزعجة ولكن أتعرف؟ المال هو ما يهمني 345 00:22:54,770 --> 00:22:57,938 داني، أوجدتِ مشبك الصدرية؟ - لا شيء بعد - 346 00:22:58,148 --> 00:23:01,273 أظنها إما هنا وإما بالسيارة 347 00:23:01,441 --> 00:23:04,400 ...ربما بحذاء أو 348 00:23:06,567 --> 00:23:07,860 وهم الوحش 349 00:23:08,067 --> 00:23:11,820 إذا عثرنا على مشبك الصدرية فسنضمن إدانة ذلك الرجل 350 00:23:11,986 --> 00:23:14,029 إننا نبحث 351 00:23:21,908 --> 00:23:24,117 هلا تساعدني هنا؟ 352 00:23:24,283 --> 00:23:26,326 مكان غريب 353 00:23:33,287 --> 00:23:35,747 بماذا تعرف منه عن الرجل؟ 354 00:23:36,622 --> 00:23:37,955 لا أعرف 355 00:23:38,123 --> 00:23:40,749 مؤكد أنك تفكر بشيء ما 356 00:23:40,873 --> 00:23:42,291 ماذا يقول لك شعورك؟ 357 00:23:44,166 --> 00:23:46,918 ثمة علامات خطيرة بكل ما يتعلق بهذا الرجل 358 00:23:47,127 --> 00:23:50,544 علامات خطيرة على ماذا؟ - مفترس سفاح محتمل - 359 00:23:50,794 --> 00:23:54,588 أتعتقد أنه سفاح؟ - أو مغتصب، لديه دلائل المغتصب - 360 00:23:54,755 --> 00:23:58,298 الهوس بالتفاصيل والاعتماد على الوهم 361 00:23:58,505 --> 00:24:00,924 إنها علامات تحذيرية 362 00:24:01,090 --> 00:24:05,176 إنه شاب، وإذا كان سفاحاً فأظن ليا ضحيته الأولى أو الثانية 363 00:24:07,218 --> 00:24:08,802 هذا هراء 364 00:24:09,010 --> 00:24:12,220 لا، ليس لدينا غير هذا والأمر يستحق التحقق منه 365 00:24:12,387 --> 00:24:14,222 علينا إيجاد مشبك الصدرية 366 00:24:14,346 --> 00:24:15,680 يعمل رجالنا على هذا 367 00:24:15,888 --> 00:24:20,057 لنرجع إلى المركز ونحصل على اعتراف من ستو 368 00:24:20,224 --> 00:24:23,226 ليس لدي ما أعمل به - فعلت هذا من قبل - 369 00:24:23,600 --> 00:24:27,936 سأذهب لمسرح الجريمة لأتأكد أنهم لم ينسوا شيئاً 370 00:24:36,314 --> 00:24:38,189 3 أو 4 مليون 371 00:24:38,315 --> 00:24:40,690 يمكننا الحصول لكم على أراضي مساحتها 10 دونم في كاسيل بيك 372 00:24:41,107 --> 00:24:45,193 سيكون سعرها جيداً بعد بضعة سنوات، ولا شيء بأسمائكم 373 00:24:45,359 --> 00:24:48,152 ولكنكم ستتحكمون بها تماماً - كل شيء نقداً - 374 00:24:48,402 --> 00:24:51,654 كل شيء نقداً، أحصل عادةً على عمولة 5 بالمئة 375 00:24:51,820 --> 00:24:54,071 لماذا لا نجعلها 10 بالمئة؟ 376 00:24:57,365 --> 00:25:00,658 10 بالمئة؟ - كنية حسنة - 377 00:25:01,659 --> 00:25:06,326 بالإضافة لبعض المال الإضافي لأنك تجازف بشكل إضافي 378 00:25:07,078 --> 00:25:10,245 أية مجازفة إضافية؟ - ...حسناً - 379 00:25:10,495 --> 00:25:12,913 ...إذا حتى فكرت بأن تشي بنا... 380 00:25:13,120 --> 00:25:17,207 فسنخبر تجار المخدرات الأربعة... الذين تتعامل معهم بأنك وشيت بهم 381 00:25:17,456 --> 00:25:19,123 وسينتهي أمرك 382 00:25:21,250 --> 00:25:22,792 أفهم هذا 383 00:25:29,087 --> 00:25:31,629 لقد فتشتم شقتي، صحيح؟ 384 00:25:31,796 --> 00:25:33,755 لم يكن ثمة شيء هنا 385 00:25:33,964 --> 00:25:35,965 لو وجدتم شيئاً، لسمعت بالأمر 386 00:25:36,214 --> 00:25:39,174 إذا كنت بريئاً هكذا فلماذا لا تخضع لاختبار كشف الكذب؟ 387 00:25:39,341 --> 00:25:41,174 لا 388 00:25:42,801 --> 00:25:44,635 هل تخاف شيئاً؟ 389 00:25:44,801 --> 00:25:47,511 لا، أسمع بأنها ليست موثوقة كثيراً 390 00:25:47,678 --> 00:25:50,887 ماذا لو خضعت له وأثبت أني مذنب بينما أنا بريء؟ 391 00:25:56,473 --> 00:26:00,016 إنه مثير للشبهة، ولكنه نظيف ولكن لدى داتش نظرية 392 00:26:00,809 --> 00:26:02,517 ما نظريتك كلوديت؟ 393 00:26:02,643 --> 00:26:04,727 ليس لدي نظرية، اسأل داتش 394 00:26:04,893 --> 00:26:06,644 ليست مهمة 395 00:26:07,019 --> 00:26:08,728 يعتقد أن ستو مذنب 396 00:26:08,853 --> 00:26:11,145 إنه يظهر دلائل على أنه مفترس 397 00:26:11,313 --> 00:26:12,689 هل لدينا إثبات؟ 398 00:26:13,064 --> 00:26:15,231 ثمة علامات تحذيرية مؤكدة 399 00:26:15,398 --> 00:26:17,107 رفض الخضوع لاختبار كشف كذب 400 00:26:17,232 --> 00:26:19,358 وتحدث عن خوفه من الحصول على نتيجة خاطئة 401 00:26:19,525 --> 00:26:21,608 لا أحد بريء يفعل هذا 402 00:26:23,609 --> 00:26:27,319 الاعتقاد بأنه مذنب هو أمر وإثبات هذا هو أمر آخر 403 00:26:27,861 --> 00:26:30,989 اعرف من القاتل وأغلق هذه القضية 404 00:26:37,073 --> 00:26:40,324 ليلة بالمأوى هي خطوة جيدة كيف سنجعلها تقوم بهذا؟ 405 00:26:40,492 --> 00:26:42,285 ليس بإجبارها بأسلوب أهل الكهف 406 00:26:42,450 --> 00:26:44,660 أنا بحاجة لبعض النوم 407 00:26:44,868 --> 00:26:46,744 وأريد أن أراها سليمة 408 00:26:46,953 --> 00:26:50,913 كنت معروفة بالأيام العصيبة بأني ألجأ للخداع 409 00:26:51,913 --> 00:26:54,873 ...إذا أمضيت ليلة بالمأوى 410 00:26:55,039 --> 00:26:58,207 فلن يضطر ديز... لقضاء ليلة بالسجن 411 00:26:58,582 --> 00:27:00,292 إنه قانون جديد للبلدية 412 00:27:01,001 --> 00:27:04,085 علينا احتجاز المسيئين ...المحتملين لليلة واحدة 413 00:27:04,252 --> 00:27:06,003 من أجل سلامة المرأة... 414 00:27:08,254 --> 00:27:11,714 حسناً إذن أريد تجربة هذا لليلة واحدة 415 00:27:12,338 --> 00:27:13,881 هذا جيد 416 00:27:33,264 --> 00:27:35,141 نهدان جميلان 417 00:27:35,348 --> 00:27:38,475 كم كلفا؟ - إنهما طبيعيان، أتشعرين بالغيرة؟ - 418 00:27:38,599 --> 00:27:41,226 هل هي قانونية؟ - إنها مولودة في إينغلوود - 419 00:27:41,393 --> 00:27:42,768 سألت إن كانت فوق الـ18 يا غبي 420 00:27:43,185 --> 00:27:46,687 نعم، وهي ترافقني أينما أذهب فهي لا تثير غضبي 421 00:27:46,812 --> 00:27:48,855 !تباً لك - ليس بعد الآن - 422 00:27:48,979 --> 00:27:50,521 ستفوت هذا سيحصل على كل شيء الآن 423 00:27:50,689 --> 00:27:53,023 أهذا الأحمق هو حبيبك الجديد؟ - نعم - 424 00:27:53,148 --> 00:27:56,607 لا أتظاهر بالإشباع الآن - هلا نناقش الأعمال؟ - 425 00:27:57,483 --> 00:27:59,150 ماذا لديك؟ 426 00:27:59,318 --> 00:28:02,193 إكس وهوكسي وماريجوانا وماش داش وآر إكس 427 00:28:02,360 --> 00:28:04,361 أحتاج لفياغرا - بلى، تحتاج لهذا - 428 00:28:05,111 --> 00:28:07,362 لجعل عضوك أكبر كعضو رجلي 429 00:28:07,529 --> 00:28:10,155 في وإكس، هذا كل شيء - بكم تريد؟ - 430 00:28:10,947 --> 00:28:13,073 لنبدأ بمبلغ بسيط ما رأيك بما قيمته 5 آلاف؟ 431 00:28:13,239 --> 00:28:16,157 5 آلاف، نعم، يناسبني هذا - لا تنسَ حصتي - 432 00:28:16,325 --> 00:28:18,409 سأدفع للعاشق، وستنالين حصتك منه 433 00:28:18,616 --> 00:28:21,744 لم يكن هذا هو الاتفاق - إنه كذلك الآن - 434 00:28:21,952 --> 00:28:24,120 كما تشاء حبيبي 435 00:28:29,246 --> 00:28:30,913 تفضل 436 00:28:35,791 --> 00:28:37,958 ألديك المال؟ 437 00:28:43,627 --> 00:28:45,503 ها هي الـ5 آلاف 438 00:28:45,712 --> 00:28:47,963 إن كانت البضائع فاسدة فسأطاردها هي 439 00:28:48,297 --> 00:28:51,422 بكل سرور - هيا بنا - 440 00:28:54,549 --> 00:28:57,675 !حسناً، ارفع يديك !حالاً! استدر 441 00:28:58,384 --> 00:29:00,676 هيا، استدر !ارفع يديك، هيا 442 00:29:00,801 --> 00:29:02,677 ضع يديك على رأسك أنت أيضاً حبيبتي 443 00:29:02,886 --> 00:29:04,970 ضع يديك على رأسك - أنت الأحمق الآن - 444 00:29:05,136 --> 00:29:08,472 اعتقلك حبيبي الجديد 445 00:29:08,679 --> 00:29:11,015 كيف تشعر أيها الشاذ؟ 446 00:29:11,222 --> 00:29:13,349 كيف تشعر؟ - !عاهرة - 447 00:29:13,557 --> 00:29:15,600 اصمتي! هلا تصمتين؟ 448 00:29:16,725 --> 00:29:18,185 !تباً 449 00:29:28,730 --> 00:29:33,316 هل سبق أن عرفت أن أحدهم مذنب ولكنك لم تملك الدليل؟ 450 00:29:33,482 --> 00:29:36,775 أحياناً - كيف تتولى الأمر؟ - 451 00:29:38,318 --> 00:29:40,152 هل تضع جهاز تنصت؟ 452 00:29:40,318 --> 00:29:42,736 سئمت من إفلات الناس من العقاب على جرائم القتل 453 00:29:48,113 --> 00:29:50,822 تلائم الأدلة القضية أحياناً 454 00:29:51,656 --> 00:29:55,325 ويجب عليك أحياناً ...أن تجعل الأدلة تلائم القضية 455 00:29:57,076 --> 00:29:59,327 إذا كنت متأكد أنه الفاعل... 456 00:30:35,717 --> 00:30:38,760 مرحباً، ألم تجدوا شيئاً بعد؟ - المكان نظيف - 457 00:30:38,927 --> 00:30:42,178 سألقي نظرة أخيرة - بالتأكيد - 458 00:30:56,767 --> 00:30:58,977 فتشنا تحت الوسائد 459 00:31:05,021 --> 00:31:07,480 حسناً؟ - أمتأكدة أنكم انتهيتم؟ - 460 00:31:07,648 --> 00:31:10,023 نعم - قدمي لي معروفاً، وفتشي مرة أخيرة - 461 00:31:10,148 --> 00:31:13,233 القمامة وملابسه 462 00:31:13,401 --> 00:31:16,567 هل ستوقع على العمل الإضافي؟ - نعم، تأكدي فحسب - 463 00:31:45,914 --> 00:31:47,831 نعم 464 00:31:47,998 --> 00:31:49,998 أظنني نسيت شيئاً 465 00:32:18,802 --> 00:32:21,554 أأنت بخير؟ - نعم، ماذا عنك؟ - 466 00:32:21,720 --> 00:32:24,680 بالواقع، لست كذلك ...أواجه 467 00:32:26,515 --> 00:32:28,515 يوماً سيئاً للغاية... 468 00:32:30,100 --> 00:32:31,975 قبضنا عليه، صحيح؟ 469 00:32:32,142 --> 00:32:35,560 كان الأمر يتعلق بالانتقام من رجل هجرك من أجل فتاة أكثر إثارة منك 470 00:32:35,726 --> 00:32:37,561 لم يكن كذلك 471 00:32:37,686 --> 00:32:41,020 ويستحيل أن تلك النحيفة تبدو أكثر إثارة مني 472 00:32:41,228 --> 00:32:42,687 لا تعتقد هذا، صحيح؟ 473 00:32:42,855 --> 00:32:44,981 أعتقد أنك تستغلين الناس 474 00:32:45,772 --> 00:32:48,440 إنك منزعج مني فعلاً 475 00:32:48,648 --> 00:32:50,482 حصلت على مرادك اخرجي من هنا 476 00:32:50,692 --> 00:32:53,359 !يا إلهي 477 00:32:54,317 --> 00:32:55,901 لقد جرحتك فعلاً 478 00:32:56,110 --> 00:32:58,653 كما جرحني هو، أنا آسفة 479 00:32:58,819 --> 00:33:00,487 هذا لا يهم 480 00:33:01,571 --> 00:33:05,531 أحب الرجال الخطأ دائماً أنا بحال أفضل مع رجل مثلك 481 00:33:05,697 --> 00:33:08,824 نعم، ستكونين كذلك ولكنك لن تعرفي أبداً 482 00:33:13,742 --> 00:33:15,202 هيا، لنخرج من هنا 483 00:33:16,910 --> 00:33:19,245 بقيت 6 ساعات بمناوبتي 484 00:33:21,787 --> 00:33:25,414 ...أليس عليك استجوابي 485 00:33:25,539 --> 00:33:28,748 أو شيء كهذا؟ لإنهاء الأمر فحسب 486 00:33:51,675 --> 00:33:54,510 خرجت بكفالة، لنذهب حبيبتي - لن ترافقك للبيت - 487 00:33:54,676 --> 00:33:57,761 لا تتدخلي بشؤوني يا عاهرة - لن ترافقك للبيت - 488 00:33:57,887 --> 00:34:00,180 !إيما - أفعل هذا من أجلك، إنه القانون - 489 00:34:00,345 --> 00:34:02,722 أي قانون؟ لا يمكنهم تفريقنا، لنذهب 490 00:34:02,889 --> 00:34:05,806 تحتاج لاستراحة من تفاهاتك الرجولية، اذهب لضرب أحد آخر 491 00:34:06,015 --> 00:34:07,807 أتريدين هذا أيضاً؟ - !ابتعد عني - 492 00:34:12,017 --> 00:34:13,434 !ديز 493 00:34:14,852 --> 00:34:16,311 ماذا يحدث؟ 494 00:34:16,478 --> 00:34:18,853 !ابقَ ساكناً - !لا تتحرك - 495 00:34:25,732 --> 00:34:28,399 كان دفاعاً عن النفس - دفعت رجلاً عن الشرفة - 496 00:34:28,609 --> 00:34:30,358 كان يهاجمها 497 00:34:30,525 --> 00:34:34,235 حدث هذا بمركزنا، وثمة اعتبارات ...قانونية ومدنية 498 00:34:34,402 --> 00:34:36,570 لا أريدها بالحجز... - أخرجها بكفالة إذن - 499 00:34:37,778 --> 00:34:39,321 شكراً على مساعدتك 500 00:34:47,991 --> 00:34:49,909 هيا بنا، لنذهب - أين؟ - 501 00:34:53,911 --> 00:34:56,244 ماذا تفعل؟ - أصبح المكان ضيقاً هناك - 502 00:34:56,411 --> 00:34:58,454 أحتاج غرفة جديدة 503 00:34:58,621 --> 00:35:00,872 إنها تحت تصرفك داتش 504 00:35:06,249 --> 00:35:08,750 ما كان بوسعك الخضوع ...لاختبار الكشف حتى لو أردت 505 00:35:08,917 --> 00:35:12,043 لأنك السلك لن يتناسب... مع رسغك السميك هذا 506 00:35:12,211 --> 00:35:15,002 ماذا؟ - أتعرف ما الكلمة التي لا تستخدمها؟ - 507 00:35:15,170 --> 00:35:18,837 بدين"، مؤكد أن الناس" لا يصفوك بهذا بوجهك أيضاً، صحيح؟ 508 00:35:19,004 --> 00:35:22,422 إنهم مهذبين أكثر ما يجب ولكن عليهم وصفك بهذا، لأنك بدين 509 00:35:22,589 --> 00:35:28,342 كنت طفلاً بديناً، وصبياً بديناً وأنت حوت لعين الآن 510 00:35:28,467 --> 00:35:30,759 ...اعتقلت قتلة سود وبيض 511 00:35:30,927 --> 00:35:33,344 وقتلة أذكياء وأغبياء... 512 00:35:33,511 --> 00:35:35,886 ولم أعتقل أحداً بديناً مثلك 513 00:35:36,054 --> 00:35:39,639 الصدرية التي استخدمتها ...لخنق لي 514 00:35:39,804 --> 00:35:41,181 كان مشبكها مكسور... 515 00:35:41,347 --> 00:35:44,223 لم تكن أصابعك البدينة رشيقة بما يكفي لفك المشبك 516 00:35:44,390 --> 00:35:48,226 لذا قمت بتمزيقها فحسب أليس كذلك ستو؟ 517 00:35:48,391 --> 00:35:54,311 مما يعني أن مشبك الصدرية ...بمكان ما في بيتك أو سيارتك 518 00:35:54,520 --> 00:35:57,646 أو ملابسك الكبيرة للغاية... 519 00:35:59,563 --> 00:36:02,105 لا أحتاج لاختبار كشف كذب ستو 520 00:36:02,273 --> 00:36:05,106 يمكنني الحصول على دليل مادي 521 00:36:05,650 --> 00:36:07,734 ...ودعني أخبرك بأمر 522 00:36:07,900 --> 00:36:13,402 إن زنزانة السجن... تبدو ضيقة حتى لشخص بحجمي 523 00:36:14,862 --> 00:36:16,987 إنها يتمادى كثيراً 524 00:36:27,867 --> 00:36:30,493 أيها الشاب، وصلت أمك 525 00:36:30,701 --> 00:36:32,161 مرحباً حبيبي 526 00:36:32,327 --> 00:36:33,827 مرحباً أمي 527 00:36:36,204 --> 00:36:38,121 ابقَ بصحبة جدتك، إنها بالسيارة 528 00:36:38,871 --> 00:36:40,747 أوقفتها بالخلف، اتفقنا؟ - حسناً - 529 00:36:40,956 --> 00:36:43,499 إلى اللقاء جوليان - .إلى اللقاء أيها الشاب - 530 00:36:51,502 --> 00:36:53,795 كان عليك إخباري بوقت أبكر - أعرف هذا - 531 00:36:53,920 --> 00:36:55,629 أنا آسف 532 00:36:57,213 --> 00:37:01,839 أصدقك عندما تقول إنك تغيرت 533 00:37:02,049 --> 00:37:04,341 أؤمن بقوة إلهنا - شكراً - 534 00:37:08,301 --> 00:37:12,261 ولكن إذا شعرت بأنك ترغب ...بمعاشرة رجل مجدداً 535 00:37:12,427 --> 00:37:13,803 ...لن أفعل - ...أحتاج - 536 00:37:13,971 --> 00:37:16,555 أبداً! لن أفعل مجدداً 537 00:37:16,762 --> 00:37:20,098 سأجعلكما بغاية السعادة 538 00:37:28,309 --> 00:37:29,893 قبّلني 539 00:37:54,070 --> 00:37:55,488 حسناً 540 00:37:56,446 --> 00:38:00,490 لدي أمور كثيرة عليّ القيام بها قبل الزفاف 541 00:38:00,614 --> 00:38:02,199 حسناً 542 00:38:09,411 --> 00:38:12,161 ما زال الزفاف قائماً إذن 543 00:38:12,328 --> 00:38:15,121 لا تجعلني أنتظر كثيراً هناك، اتفقنا؟ 544 00:38:15,246 --> 00:38:16,830 !أبداً 545 00:38:25,500 --> 00:38:28,294 إنها فتاة جميلة - نعم - 546 00:38:28,459 --> 00:38:31,628 أعتقد أن ثمة شيء ما قد فاتني 547 00:38:34,421 --> 00:38:38,590 آخر شخص رأيتك تقبله كان ذكورياً أكثر قليلاً 548 00:38:41,048 --> 00:38:44,300 أمتأكد مما تفعله؟ - نعم - 549 00:38:48,468 --> 00:38:51,554 بهذه الحالة، تهانينا 550 00:39:00,015 --> 00:39:03,142 متى كانت آخر مرة رأيت بها عضوك بلا استخدام مرآة؟ 551 00:39:03,349 --> 00:39:05,351 !اصمت 552 00:39:05,517 --> 00:39:09,728 تم ترتيب موعد مجهول لك مع لي مادسون 553 00:39:10,687 --> 00:39:13,478 يا للعجب! كانت صديقتها ظريفة 554 00:39:13,646 --> 00:39:15,229 مؤكد أنك توقعت فتاة مثيرة 555 00:39:15,646 --> 00:39:18,897 لا، بدل هذا، كانت لي البدينة والضخمة 556 00:39:20,566 --> 00:39:23,692 تستحق ما هو أفضل، صحيح؟ 557 00:39:23,859 --> 00:39:25,984 أحصل على ما هو أفضل - لا، لا تفعل - 558 00:39:26,152 --> 00:39:28,611 ترفض النساء معاشرتك 559 00:39:30,403 --> 00:39:33,237 ...كنت تشعر بالرغبة 560 00:39:33,363 --> 00:39:35,614 فقلت لنفسك إن المتنزه معتم... 561 00:39:35,780 --> 00:39:38,365 ما الطرفة القديمة عن البدينات؟ 562 00:39:38,573 --> 00:39:41,700 قم بتقليبهن بالطحين وصوب نحو البقعة الرطبة 563 00:39:42,533 --> 00:39:45,577 ...هل هكذا هل هكذا يكون الأمر؟ 564 00:39:45,743 --> 00:39:48,702 لم أشعر بانجذاب نحوها - أعرف هذا - 565 00:39:48,911 --> 00:39:52,287 كانت لي بدينة، ولكنها لم تستطع التوقف عن الأكل، لم تمتلك السيطرة 566 00:39:52,455 --> 00:39:54,204 كرهت هذا 567 00:39:54,496 --> 00:39:56,539 ...كنتما تجلسان 568 00:39:56,706 --> 00:39:58,498 ...على كرسي المتنزه... 569 00:39:58,665 --> 00:40:02,959 تكره نفسك على كل لحظة... لا تتحكم بها بشهوتك 570 00:40:06,418 --> 00:40:08,210 كان لديك هذا الشيء بثلاجتك لسنوات 571 00:40:09,462 --> 00:40:11,086 ولم تتناول قضمة منها 572 00:40:14,713 --> 00:40:16,715 كان لوح الشوكولا ما سبّب هذا 573 00:40:17,673 --> 00:40:19,132 أردت المعاشرة 574 00:40:19,257 --> 00:40:21,759 ولم تستطع هي إلا التفكير بلوح الحلوى في جيبها 575 00:40:21,967 --> 00:40:23,760 أخرجته، وفقدت أعصابك 576 00:40:23,967 --> 00:40:27,510 وخنقتها بنفس الصدرية التي حاولت فكها بأصابعك البدينة 577 00:40:27,677 --> 00:40:28,969 ليست هذه طبيعتي 578 00:40:31,013 --> 00:40:34,180 نعم - أخبره بأنك وجدت مشبك الصدرية - 579 00:40:35,889 --> 00:40:37,891 تسرني معرفة هذا 580 00:40:38,015 --> 00:40:40,058 وجدنا مشبك الصدرية ستو 581 00:40:40,183 --> 00:40:42,267 كان في سيارتك 582 00:40:42,433 --> 00:40:45,352 لستُ بديناً - بلى، أنت بدين - 583 00:40:45,727 --> 00:40:49,269 !سأقتلك أيضاً! لا تقل إني بدين 584 00:40:49,437 --> 00:40:52,063 !سأصبح نحيفاً !سأفعل! سأصبح كذلك 585 00:40:52,562 --> 00:40:54,189 !سأصبح نحيفاً 586 00:40:54,355 --> 00:40:56,607 النجدة! ساعدوني! أبعدوه عني 587 00:40:56,731 --> 00:40:59,858 !أبعدوه عني! انهض 588 00:41:00,941 --> 00:41:03,401 !لا تتحرك - قيده - 589 00:41:09,902 --> 00:41:11,530 روني 590 00:41:12,113 --> 00:41:15,367 التقط شاين الصور، لا أريدها بالجوار حيث يمكن أن يجدها أي أحد 591 00:41:15,536 --> 00:41:17,495 أيمكنك إيصالها لشقتي؟ - بالتأكيد - 592 00:41:17,664 --> 00:41:21,626 وأثناء وجودك هناك هلا تحضر لي دفتر شيكاتي؟ 593 00:41:21,836 --> 00:41:23,504 لماذا؟ 594 00:41:24,172 --> 00:41:27,927 ترفض الولاية التبرع بالمال لجنازة لائقة لـكوني 595 00:41:28,095 --> 00:41:30,013 هذا أقل ما يمكنني فعله 596 00:41:32,183 --> 00:41:35,396 احذر، أسمع أن عمال توصيل الطعام التايلندي كثيرون 597 00:41:35,604 --> 00:41:37,066 !أنتما أحمقان 598 00:41:37,190 --> 00:41:41,320 !يا إلهي! تقبّل دعابة، يا إلهي 599 00:41:44,284 --> 00:41:47,497 إن كان يشعر بالخوف الآن فكيف سيهاجم قطار المال؟ 600 00:41:47,663 --> 00:41:49,708 أو عندما يحين الوقت للتكفل بأمر آرماديلو؟ 601 00:41:49,875 --> 00:41:51,544 تأتمنه بالقيام بالاعتقالات 602 00:41:51,751 --> 00:41:54,506 هذا لا يعني أني أئتمنه على السكوت عن بضعة ملايين لعام 603 00:41:54,716 --> 00:41:56,510 يفعل المال بالناس أشياء غريبة 604 00:41:59,054 --> 00:42:00,640 سنراقب روني 605 00:42:02,309 --> 00:42:05,898 هل أنهيت الأمر مع الفاتنة؟ - نعم، كان اعتقالاً سهلاً بلا شوائب - 606 00:42:06,064 --> 00:42:08,735 عمل جيد - نعم - 607 00:42:16,370 --> 00:42:17,914 عمل جيد 608 00:42:18,414 --> 00:42:20,209 لا تبدين متفاجئة كثيراً 609 00:42:20,376 --> 00:42:24,757 كنت قلقة عليك لبعض الوقت - كان عليك امتلاك ثقة بي - 610 00:42:26,510 --> 00:42:28,011 عمل جيد 611 00:42:28,178 --> 00:42:29,472 أعرف هذا 612 00:42:29,847 --> 00:42:32,226 يسرني هذا - يجب أن تكون - 613 00:42:32,602 --> 00:42:35,856 أحلّ قضايا لا يمكن لأحد آخر بهذا القسم أن يحلها 614 00:42:36,022 --> 00:42:40,153 أستحق احترام أكثر قليلاً مما أتلقاه هنا مؤخراً 615 00:42:40,362 --> 00:42:44,326 أردت مني حل قضية بلا حوادث، وفعلت هذا 616 00:42:47,163 --> 00:42:49,166 أعتقد أنه قد رجع 617 00:42:49,333 --> 00:42:51,294 أظن هذا 618 00:42:57,136 --> 00:43:01,600 إذا هربت للمكسيك وفاتتك الجلسة فستدينين لي بـ3 آلاف دولار 619 00:43:01,767 --> 00:43:03,270 أتريد اللعب بالنار؟ 620 00:43:03,477 --> 00:43:05,647 هذه هي المجازفة 621 00:43:06,857 --> 00:43:08,318 هل هو بخير؟ 622 00:43:08,527 --> 00:43:10,238 للأسف 623 00:43:10,613 --> 00:43:14,326 يجب أن أشعر بالذنب - لا تفعلي - 624 00:43:16,581 --> 00:43:18,164 أنا آسف 625 00:43:18,999 --> 00:43:21,837 !مرحباً - ماثيو يسأل عنك - 626 00:43:22,045 --> 00:43:25,049 يريد أن يسلّم عليك - رائع، اجعليني أكلمه - 627 00:43:25,259 --> 00:43:28,138 حسناً، سلّم على والدك 628 00:43:28,345 --> 00:43:30,016 ماثيو، سلّم على والدك 629 00:43:30,181 --> 00:43:31,810 بالهاتف 630 00:43:31,976 --> 00:43:33,520 تحدث بالهاتف 631 00:43:35,356 --> 00:43:37,525 سلّم عليه 632 00:43:37,734 --> 00:43:39,279 !ماثيو 633 00:43:39,445 --> 00:43:41,739 مرحباً يا صاح، أنا والدك 634 00:43:41,948 --> 00:43:43,284 هل ذهبت للمدرسة اليوم؟ 635 00:43:43,409 --> 00:43:45,245 هل استمتعت؟ 636 00:43:46,037 --> 00:43:47,332 !ماثيو 637 00:43:49,752 --> 00:43:51,128 أنا آسفة 638 00:43:52,422 --> 00:43:53,757 ...كان يتحدث 639 00:43:53,923 --> 00:43:56,928 قبل لحظة فقط... - لا بأس، شكراً على المحاولة - 640 00:43:57,387 --> 00:43:58,723 حسناً 641 00:43:58,930 --> 00:44:01,225 أنا آسفة - لا، لا بأس بهذا - 642 00:44:01,392 --> 00:44:03,854 شكراً، إلى اللقاء 643 00:44:06,316 --> 00:44:08,401 أهو كلبك أم ولدك؟ 644 00:44:08,736 --> 00:44:11,073 ولدي، إنه أحد 3 أبناء 645 00:44:11,239 --> 00:44:13,493 أحب الكلاب أكثر 646 00:44:13,785 --> 00:44:15,829 ألديك زوجة؟ 647 00:44:15,996 --> 00:44:18,124 نحن منفصلان 648 00:44:39,737 --> 00:44:41,824 مهلاً - ما الخطب؟ - 649 00:44:42,241 --> 00:44:43,993 ما هذه الرائحة؟ 650 00:44:55,969 --> 00:44:58,513 ماذا يحدث؟ - انبطحي - 651 00:45:03,604 --> 00:45:05,190 انبطحي 652 00:45:16,205 --> 00:45:18,667 روني - !يا إلهي - 653 00:45:19,168 --> 00:45:20,503 اتصلي بالإسعاف 654 00:45:24,426 --> 00:45:25,719 روني 655 00:45:27,930 --> 00:45:29,808 فيك