1 00:00:01,066 --> 00:00:02,400 ...شاهدتم في الحلقات السابقة 2 00:00:02,525 --> 00:00:05,692 عاهرة، الوجه إلى الأسفل مثل الأربع الأخريات؟ لقد حذرتك من هذا الشخص 3 00:00:05,817 --> 00:00:08,734 أجل، فعلت - الرجل الذي قتل (سالي) ما زال طليقاً - 4 00:00:08,818 --> 00:00:11,568 سنقبض على مجرمك أيضاً لكن ليس اليوم 5 00:00:11,943 --> 00:00:15,069 أنا لست شاذاً - جوليان)، هيا) - 6 00:00:15,194 --> 00:00:20,570 إنه هذا الشيء داخلي أدفعه إلى الأسفل 7 00:00:20,695 --> 00:00:26,405 فيذهب، ثم يعود أقوى من قبل أكره هذا الشيء في داخلي 8 00:00:27,155 --> 00:00:29,406 لا يمكنك المضي في حياتك وأنت تكره نفسك 9 00:00:29,864 --> 00:00:36,157 لقد أبعدت الجميع عني، شريكتي رجل الدين، (توماس)، أنا وحيد 10 00:00:37,991 --> 00:00:42,200 يا للهول! ماذا حصل؟ - !ظننت أنه كان سيقتلني - 11 00:00:42,575 --> 00:00:46,076 حسن، لن تفيد هذه القصة - سأخسر ابني - 12 00:00:46,326 --> 00:00:52,453 حسن، أقمت علاقة، طلبت منه الدفع قال إنه لن يدفع، بل سيجعلك تدفعين 13 00:00:52,578 --> 00:00:56,495 أصدقاؤك، هل سيصدقون هذا؟ - فقط إن كانت هناك كدمات تثبت ذلك - 14 00:00:56,870 --> 00:00:58,121 اضربني 15 00:01:20,001 --> 00:01:22,960 إذاً، كيف أدائي؟ - أنا لا أشتكي - 16 00:01:25,793 --> 00:01:27,544 أتريد أن تذهب إلى مكان أكثر خصوصية؟ 17 00:01:29,294 --> 00:01:31,711 ظننت أن هذا المكان كذلك 18 00:01:32,295 --> 00:01:36,713 أعني في الخارج - حسن، هذا يبدو واعداً - 19 00:01:41,505 --> 00:01:42,672 علينا أن نسرع 20 00:01:42,797 --> 00:01:46,340 لا أريد أن يمسك رئيسي بي كيف أعرف أنك لست شرطياً 21 00:01:46,465 --> 00:01:48,882 لو كنت شرطياً، هل كنت سأفعل هذا؟ 22 00:01:51,799 --> 00:01:53,258 هل يفعل ما أظن أنه يفعله؟ 23 00:01:56,800 --> 00:01:58,884 حسن، كيف يفترض أن نعرف متى سيهجم السارقون عليه؟ 24 00:01:59,009 --> 00:02:02,010 أعني، علينا أن ندخل - ونفسد شيئاً جيداً؟ سيقتلنا - 25 00:02:05,969 --> 00:02:09,595 يا للهول! فقدت شهيتي - أخبرتك أني رأيت شيئاً - 26 00:02:11,429 --> 00:02:16,722 سيدي، أيمكنك التوقف عن هذا هنا؟ ارفع يديك، أخرجهما من سروالك وارفعهما 27 00:02:16,847 --> 00:02:17,972 حسن، حسن، حسن 28 00:02:18,097 --> 00:02:20,431 استدر باتجاه الحائط، تحرك - يمكنني أن أشرح - 29 00:02:20,556 --> 00:02:23,056 واجه الحائط ، أحضر محفظته 30 00:02:28,266 --> 00:02:29,683 استدر 31 00:02:29,808 --> 00:02:33,976 (قطع مسافة بعيدة من (باسادينا ألا تكفيك الشوارع هناك؟ 32 00:02:34,476 --> 00:02:36,685 لا، هذا أغبى شيء فعلته 33 00:02:36,976 --> 00:02:40,810 حسن، نسميه تصرفاً فاسقاً في العلن - !يا للهول - 34 00:02:42,269 --> 00:02:45,687 حسن، أظن أنها ليست من بين الفتيات المتورطات بموضوع السرقة 35 00:02:45,812 --> 00:02:47,687 أيها الخبيث، نلت منها، صحيح؟ 36 00:02:47,812 --> 00:02:51,354 أجل، وكأنني سأخبركم - لا، كان متخفياً - 37 00:02:51,480 --> 00:02:52,855 !يا للهول 38 00:02:52,980 --> 00:02:57,272 أجل، اهدئي (كوني)، ما المشكلة؟ 39 00:02:59,440 --> 00:03:00,732 حسن، انتظري 40 00:03:01,065 --> 00:03:04,607 اسمعوا، يجب أن أذهب، انتظروا نصف ساعة، ثم أرسلوا الشخص التالي 41 00:03:04,733 --> 00:03:08,067 تناوبوا حتى تتم مهاجمة أحدكم - أو نحصل على متعتنا - 42 00:03:08,692 --> 00:03:10,192 حسن، أين أنت الآن؟ 43 00:03:11,067 --> 00:03:17,860 يا للهول! أنا آسفة - يا للهول! (كوني)، ماذا حصل؟ - 44 00:03:19,444 --> 00:03:21,111 كانت أمي 45 00:03:24,654 --> 00:03:27,863 (أخبرني، (روني - استخدم اسمه؟ - 46 00:03:28,405 --> 00:03:30,488 مبتدىء - ما الأشياء التي تحبها؟ - 47 00:03:32,322 --> 00:03:37,198 الغولف، أنا مصاب بشلل رباعي - هل يريد أن يخدم هذه الفتاة أم العكس؟ - 48 00:03:37,323 --> 00:03:39,574 !يا للهول - اجلس هنا، واسترخي - 49 00:03:40,157 --> 00:03:41,824 تحب هذا يا (روني)؟ - أجل - 50 00:03:41,949 --> 00:03:46,617 حقاً؟ - اسمعي، أيمكنك، فقط أثيريني - 51 00:03:46,742 --> 00:03:49,368 أثيرك؟ - لا تخلعيه بالكامل - 52 00:03:49,743 --> 00:03:53,535 ...اخلعي جزءاً كبيراً منه، ثم... تعلمين 53 00:03:53,744 --> 00:03:55,452 ماذا، هل هو جاد؟ - حسن، انتهينا - 54 00:03:55,577 --> 00:03:58,870 انتهينا، سأدخل - (روني)، (روني) - 55 00:04:00,620 --> 00:04:04,371 ماذا ستفعلين بشأنه، (كوني)؟ - علي إطعامه - 56 00:04:04,496 --> 00:04:09,789 أعني، من دون أمك من سيعتني بـ(براين)؟ 57 00:04:10,372 --> 00:04:11,956 يمكنني الاعتناء به 58 00:04:12,414 --> 00:04:17,582 تحتاجين مساعدة - سأقلع عن الإدمان، لن أحتاج للمساعدة - 59 00:04:17,707 --> 00:04:20,666 أنت بالكاد تهتمين بنفسك - لا - 60 00:04:21,500 --> 00:04:22,917 (كوني) - أرجوك - 61 00:04:25,834 --> 00:04:28,293 لا يمكنهم أخذ (براين) هو كل ما تبقى لي 62 00:04:31,377 --> 00:04:34,419 (أمي، يا للهول (فيك 63 00:04:36,170 --> 00:04:37,754 أمي ماتت 64 00:04:38,379 --> 00:04:42,630 (ساعدني يا (فيك يمكنك مساعدتي على تجاوز هذا 65 00:04:43,255 --> 00:04:49,256 كوني)، يجب أن تذهبي إلى مكان ما) مركز إعادة تأهيل، أو مركز علاج 66 00:04:49,756 --> 00:04:51,757 لا يزال المدعي العام ينظر في قضيتي 67 00:04:52,882 --> 00:04:55,383 إن ذهبت إلى مركز إعادة التأهيل فسيستخدمون هذا ضدي 68 00:04:57,341 --> 00:04:59,759 سأخسر (براين)، وسيأخذون المعونة 69 00:05:01,676 --> 00:05:04,426 حسن؟ لقد مضت 12 ساعة على آخر مرة تعاطيت فيها 70 00:05:07,052 --> 00:05:10,594 الليلة وغداً ستكون هذه أسوأ مرحلة - (كوني) - 71 00:05:11,053 --> 00:05:15,095 سأنجح هذه المرة، علي أن أنجح 72 00:05:18,013 --> 00:05:19,471 أنا أمه 73 00:05:36,392 --> 00:05:40,101 أجل، اترك هذا لي - صحفية؟ - 74 00:05:41,226 --> 00:05:46,102 من (لا أونيداد)، ألم تكن تعرف أن النقيب لاتيني مهم؟ 75 00:05:46,769 --> 00:05:48,936 ما رأيك بقصة عن شاب طويل مهم؟ 76 00:05:49,061 --> 00:05:52,937 منذ وصولك، حصل انخفاض في الجرائم من كل الأنواع 77 00:05:53,062 --> 00:05:56,646 هذا الجزء كان بسبب الخبرة لكن هذه الاحصائيات ليست مصادفة 78 00:05:56,771 --> 00:05:58,522 قضية الحظيرة كانت ناجحة 79 00:05:58,647 --> 00:06:01,022 الحظيرة؟ - تدعى (فارمينغتون) بالمزرعة - 80 00:06:01,147 --> 00:06:02,981 عندما انتقلنا إلى دار العبادة القديم 81 00:06:03,106 --> 00:06:06,857 أحد رجالنا سماه الحظيرة فعلق الاسم 82 00:06:06,982 --> 00:06:11,025 هذا مدعاة سخرية، الاستيلاء على دار العبادة، خرج القدر، فدخلتم 83 00:06:11,150 --> 00:06:12,942 لا يزال هناك، نحن فقط نستأجر 84 00:06:13,484 --> 00:06:16,859 أنت لا تمانع أن أتحدث إلى أتباعك أليس كذلك؟ أن أحصل على معلومات؟ 85 00:06:17,109 --> 00:06:18,443 بالتأكيد لا 86 00:06:18,568 --> 00:06:21,402 (يا لها من ليلة لـ(آسيفيدا حتى نقوم بهذا، صحيح؟ 87 00:06:21,527 --> 00:06:25,653 أجل، لقد داهمنا مومس مسلحة خمسون دولاراً، ستقوم بما تريده 88 00:06:26,778 --> 00:06:30,404 (كنت مع (جوليان) في (كورياتاون فأمسكنا بشخص يستمني في شارع 89 00:06:30,529 --> 00:06:32,780 لم يكن مشرداً حتى (شخص عادي من (باسادينا 90 00:06:33,571 --> 00:06:36,405 هذا الشخص، أتذكران في أي شارع كان؟ 91 00:06:36,780 --> 00:06:41,698 (أجل، بين الشارع 6 و(ونتوورث إلى جانب، مكان الغسيل الذي يسرق دائماً 92 00:06:41,823 --> 00:06:44,824 هل أنت متأكدة؟ - أجل - 93 00:06:45,449 --> 00:06:49,617 إنه لا يحتجز منطقتك، صحيح أيها المحقق؟ 94 00:06:53,242 --> 00:06:55,035 ماذا كان اسمه؟ أتذكرين؟ 95 00:06:55,160 --> 00:06:57,368 اسمه؟ - أجل، ألم يكن على المخالفة؟ - 96 00:06:57,744 --> 00:06:59,369 لم نعطيه مخالفة 97 00:06:59,494 --> 00:07:03,495 كان مواطناً أعطيناه تحذيراً شفهياً أخفناه قليلاً 98 00:07:03,620 --> 00:07:05,370 حاولي التذكر، ماذا كان الاسم؟ 99 00:07:08,246 --> 00:07:11,288 شون)، على ما أظن) - (تيلر)، (شون تيلر) - 100 00:07:11,413 --> 00:07:12,914 أجل، هذا هو 101 00:07:15,414 --> 00:07:18,873 ما سبب أسئلته؟ - (من يعلم؟ إنه (دتش - 102 00:07:21,416 --> 00:07:23,416 إن قمت بإيذاء نفسك أو الطفل 103 00:07:23,541 --> 00:07:27,208 "فلن تأخذه "دار رعاية الأسرة بل أنا، هل تفهمين؟ 104 00:07:27,917 --> 00:07:30,167 أعدك، (فيك)، أعدك 105 00:07:30,584 --> 00:07:34,168 حسن، عليك أن تشربي الكثير من السوائل، ماء، عصير 106 00:07:34,669 --> 00:07:37,252 هل جلبت أمك بعض الموز؟ - لا أعرف - 107 00:07:38,336 --> 00:07:41,295 سيأتي أحد رجالي ليبقى معك - وأين ستكون أنت؟ - 108 00:07:42,254 --> 00:07:46,046 (سآخذ (براين - لا - 109 00:07:46,171 --> 00:07:48,963 كوني)، ثقي بي، لن تريديه أن يرى هذا) 110 00:07:51,672 --> 00:07:54,590 أجل، أنت محق 111 00:07:55,840 --> 00:07:58,507 لا تقلقي، سأعتني به 112 00:08:00,299 --> 00:08:01,758 أحبه 113 00:08:05,425 --> 00:08:08,551 أحبه حقاً - أعرف ذلك - 114 00:08:14,136 --> 00:08:17,553 أنت مثير جداً - أجل، أنا كذلك - 115 00:08:18,803 --> 00:08:23,388 هل أقوم بإثارتك؟ - هذا واضح، صحيح يا عزيزتي؟ - 116 00:08:23,721 --> 00:08:28,556 يبدو أكثر، أتعرف لا أفعل هذا غالباً 117 00:08:29,348 --> 00:08:31,681 هل تريد أن نذهب إلى الخلف لإنهاء هذا؟ 118 00:08:32,432 --> 00:08:34,307 كل ما أملكه هو الوقت والمال 119 00:08:42,267 --> 00:08:45,851 ماذا؟ كنت أبلي بلاء حسناً؟ - أنا مصاب بشلل رباعي؟ - 120 00:08:45,976 --> 00:08:47,810 كنت أحاول خداعها 121 00:08:49,602 --> 00:08:52,394 أنت تعذبينني، عزيزتي دعيني أخلع هذا 122 00:08:52,519 --> 00:08:54,020 سأنزع هذا عنك الآن 123 00:08:54,687 --> 00:08:57,187 إنه يصوب، ويصيب 124 00:08:59,688 --> 00:09:01,980 اللعنة، (شاين)، هيا، هيا - !يا للهول - 125 00:09:04,606 --> 00:09:06,148 !توقفوا! الشرطة - أوقفه - 126 00:09:06,273 --> 00:09:07,481 !اتجهوا نحو الحائط - !أوقفه - 127 00:09:07,606 --> 00:09:10,440 !باتجاه الحائط - !استدر! استدر! ضع يديك وراء رأسك - 128 00:09:10,565 --> 00:09:13,441 !انزل على ركبتيك - انزل على ركبتيك! استدر - 129 00:09:13,566 --> 00:09:15,983 !انزل على ركبتيك شاين)، هل أنت بخير؟) 130 00:09:16,525 --> 00:09:17,733 (شاين) 131 00:09:18,150 --> 00:09:20,442 أيمكنك قول شيء؟ - أجل - 132 00:09:24,110 --> 00:09:27,444 داني)، هل هذا هو الرجل) الذي رأيته يستمني؟ 133 00:09:27,819 --> 00:09:30,236 !لا، لا يمكنني الدخول، لا 134 00:09:31,653 --> 00:09:33,904 أجل - شكراً - 135 00:09:34,779 --> 00:09:37,155 لا، لا! لن أدخل 136 00:09:38,780 --> 00:09:40,197 ها أنت 137 00:09:41,322 --> 00:09:43,031 لا، لن أدخل 138 00:09:43,156 --> 00:09:46,198 أجل، كان يجب أن تفكر في هذا قبل أن تقوم بخداع شرطي 139 00:09:49,074 --> 00:09:50,658 !ابتعد - !تعال - 140 00:09:50,783 --> 00:09:54,784 !أبعده! إنه يعض! اللعنة! أبعده 141 00:09:58,451 --> 00:09:59,951 !اللعنة 142 00:10:01,660 --> 00:10:04,077 ابق منبطحاً - !تحرك - 143 00:10:07,411 --> 00:10:11,621 هل أنت بخير؟ - علي أن أذهب إلى المشفى - 144 00:10:11,746 --> 00:10:13,829 لأتلقى علاجاً وقائياً - علاج وقائي؟ - 145 00:10:13,955 --> 00:10:18,872 وقاية ما قبل الكشف في حال كان مصاباً بفيروس الإيدز 146 00:10:19,122 --> 00:10:21,415 أتظنين أنه مصاب؟ - لقد رأيته - 147 00:10:24,832 --> 00:10:27,749 كانت قريبة مني، تعرف؟ ثم جاء الوغد وأفسد كل شيء 148 00:10:27,874 --> 00:10:29,333 ألم تتجاوز هذا الأمر؟ 149 00:10:29,458 --> 00:10:33,209 اسمع، قلت لك، لم يكن تمثيلاً لقد شعرت بشيء 150 00:10:33,334 --> 00:10:34,918 أجل، شعرت بالمال الذي في جيبك 151 00:10:35,043 --> 00:10:38,335 أنا جاد، كانت تلمسني بطريقة خاصة 152 00:10:38,918 --> 00:10:40,919 لا يفعلن هذا لأي أحد 153 00:10:41,961 --> 00:10:45,337 (لدي صديق يعيش في (شيكاغو هل أنت من هناك؟ 154 00:10:46,170 --> 00:10:47,795 (أجل، (روكفورد 155 00:10:48,087 --> 00:10:51,671 هل هي من الضواحي؟ - لا، إنها بلدة مستقلة - 156 00:10:52,297 --> 00:10:54,005 ماذا تفعل هنا، أيها المحقق؟ 157 00:10:54,714 --> 00:10:56,923 عملياً، كان على الشرطيين إعطاؤك مخالفة 158 00:10:57,048 --> 00:10:59,715 حسن - ما فعلته كان جنحة - 159 00:11:01,424 --> 00:11:06,800 ثق بي، لا أحد محرج من هذا مثلي - كلنا نفعل هذا، لكن أنت تم الإمساك بك - 160 00:11:10,009 --> 00:11:14,427 هل هذا جيد؟ - هذا يتعلق بماذا تبحث عنه، أيها المحقق - 161 00:11:14,718 --> 00:11:19,511 ماذا عن الراديو؟ الذي في سيارتي لا يلتقط إلا محطات إسبانية 162 00:11:19,636 --> 00:11:22,428 هذا لا يتعلق بالنظام لديك (إنه يتعلق بـ(لوس آنجلوس 163 00:11:25,971 --> 00:11:28,888 حسن، أظن أن عملي هنا انتهى - حسن، هذا كل شيء؟ - 164 00:11:29,263 --> 00:11:30,597 هذا كل شيء 165 00:11:36,306 --> 00:11:41,224 بعض الأزواج يحضرون الورود فقط - أجل، لم يكن لدي وقت لتغليفه - 166 00:11:41,933 --> 00:11:45,434 من هذا؟ - (إنه (براين)، ابن (كوني - 167 00:11:46,100 --> 00:11:49,226 كوني)؟) - مومس، إنها قصة طويلة - 168 00:11:49,810 --> 00:11:54,561 أحضرت طفل مومس إلى المنزل؟ لماذا تفعل هذا؟ 169 00:11:55,061 --> 00:12:00,187 لقد ماتت أم (كوني)، سكتة دماغية - أنا آسفة، لكن لا - 170 00:12:00,479 --> 00:12:03,354 إنها تحاول التخلي عن عاداتها حتى لا يأخذوه منها 171 00:12:03,479 --> 00:12:07,730 أتتوقع مني العناية به؟ - فقط لليلة واحدة، اسمعي - 172 00:12:08,772 --> 00:12:10,981 أنا آسف، أنت الوحيدة التي يمكنني الوثوق بها معه 173 00:12:12,856 --> 00:12:18,191 لا بأس، أنا أكرهك - أحبك، أيضاً، لكن يجب أن أذهب - 174 00:12:21,983 --> 00:12:24,859 أيها الشرطي، أيمكنك مرافقتها إلى السيارة؟ شكراً 175 00:12:25,984 --> 00:12:28,610 من هذه المرأة؟ - لا أحد - 176 00:12:29,819 --> 00:12:32,819 أتظن أنك بالتحقيق مع بعض الكاذبين أصبحت أحدهم؟ 177 00:12:33,319 --> 00:12:34,111 ماذا؟ 178 00:12:34,236 --> 00:12:38,070 الجميع يعرف أنك تقوم بتتبع (الرجل الذي رآه كل من (جوليان) و(داني 179 00:12:38,195 --> 00:12:41,154 البعض بدأ رهاناً ليروا من سيؤلف أفضل نكتة 180 00:12:42,155 --> 00:12:44,905 أظن أنه القاتل الذي نبحث عنه - (دتش) - 181 00:12:45,030 --> 00:12:47,781 قتل (سالي) وباقي الفتيات - هل لديك شيء هذه المرة - 182 00:12:47,906 --> 00:12:51,407 غير الإحساس كدليل؟ 183 00:12:51,532 --> 00:12:55,574 تلك المرأة، إنها عمته ربته بعدما توفي والداه 184 00:12:55,699 --> 00:13:00,159 طفولته تتناسب مع التوقعات خجول، انطوائي، ووحيد 185 00:13:00,284 --> 00:13:01,992 أنت لست مقنعاً 186 00:13:02,118 --> 00:13:05,577 أمسك به يستمني على بعد شارعين (من المكان التي كانت تعمل فيه (سالي 187 00:13:05,702 --> 00:13:09,077 ما زلت بعيداً، لم نتوصل قط لنتيجة تقول إن (سالي) قتلت هناك 188 00:13:09,202 --> 00:13:11,578 إنها فرصة مثالية للمعتدي 189 00:13:11,703 --> 00:13:15,704 لا يقتلون إلا عندما تهيء لهم الظروف الضحية المثالية في الوقت المثالي 190 00:13:15,829 --> 00:13:18,663 وإن لم تكن الفرصة مثالية - الخطة البديلة - 191 00:13:18,913 --> 00:13:21,622 إعادة إحياء اللحظة في مكان القيام بجريمة سابقة 192 00:13:21,747 --> 00:13:22,997 ابتعدت مجدداً 193 00:13:23,122 --> 00:13:27,665 (فكري بالأمر، إنه يملك شقة في (باسادينا يملك كامل الخصوصية هناك 194 00:13:27,790 --> 00:13:31,082 لماذا يسافر إلى أحد أسوأ الأماكن في البلدة فقط ليستمني في الشارع؟ 195 00:13:38,501 --> 00:13:41,043 هل أنت بخير؟ - علي أن أخرج - 196 00:13:41,460 --> 00:13:42,835 حسن - ...علي - 197 00:13:42,960 --> 00:13:48,795 لا، فقط استلقي، استرخي لا بأس، سأساعدك حتى تسترخي 198 00:13:50,879 --> 00:13:53,587 (يا للهول! (كوني 199 00:13:53,713 --> 00:13:55,046 لقد ضربتني 200 00:13:56,213 --> 00:14:02,381 حسن، حسن، لا بأس أنا هنا، حسن 201 00:14:02,506 --> 00:14:04,757 (فيك) - أجل - 202 00:14:04,882 --> 00:14:08,674 فيك)؟) - خذي، حاولي شرب شيء - 203 00:14:10,050 --> 00:14:12,383 هذا ماء، هيا، اشربي 204 00:14:14,342 --> 00:14:17,260 أحسنت، حسن 205 00:14:20,135 --> 00:14:24,303 (أحبك، (فيك - أجل، ارتاحي - 206 00:14:27,220 --> 00:14:30,471 حسن، (كوني)، هيا، ارتاحي 207 00:14:30,596 --> 00:14:33,472 (أحبك، (فيك - أجل - 208 00:14:37,472 --> 00:14:38,889 ارتاحي الآن 209 00:14:46,683 --> 00:14:50,059 هل رأسك بخير؟ - لا، إنه يؤلم - 210 00:14:50,517 --> 00:14:53,684 أنا آسفة بشأن هذا لم أكن أعرف أنك شرطي 211 00:14:53,809 --> 00:14:55,351 هذا هو المطلوب 212 00:14:56,310 --> 00:15:00,603 أردت منع (كارل) من ضربك لأنني أجدك ظريفاً 213 00:15:01,394 --> 00:15:05,062 ومثيراً، أنت من الجنوب، صحيح؟ 214 00:15:05,312 --> 00:15:09,646 من (أتلانتا)، من تلك المنطقة - أتلانتا) المثيرة) - 215 00:15:10,480 --> 00:15:14,439 (أجل، حدثيني عن (كارل 216 00:15:15,273 --> 00:15:18,898 كارل) هو من عرفني على الشخص) الذي يملك النادي، وعندها بدأت 217 00:15:19,023 --> 00:15:23,608 الخلع - الرقص، أنا راقصة - 218 00:15:24,566 --> 00:15:25,733 آسف 219 00:15:25,858 --> 00:15:32,693 ثم أتى ذات ليلة ليكشف عن شيء يطلب مساعدتي، وكما تعلم 220 00:15:32,818 --> 00:15:37,028 كان يجلب لي الدواء، فشعرت أنني مدينة له، أنا مصابة بالصرع 221 00:15:37,153 --> 00:15:38,820 وضعك في موقف عصيب 222 00:15:40,362 --> 00:15:43,571 كنت أعرف أن هذا تصرف خاطىء لكنه كان شخصاً لطيفاً 223 00:15:43,696 --> 00:15:48,488 ضربني على رأسي بإطار من حديد - أجل، باستثناء هذا التصرف - 224 00:15:51,031 --> 00:15:54,198 لماذا تضايقونني؟ بسبب عمتي؟ 225 00:15:54,323 --> 00:15:57,907 فقط سألتها بعض الأسئلة، إنها لطيفة - أجل - 226 00:15:58,032 --> 00:16:01,075 أخبرتنا عن الحريق - أي حريق؟ - 227 00:16:01,200 --> 00:16:03,408 الحريق الذي مات به والداك وأنت صغير 228 00:16:04,409 --> 00:16:06,743 عمتك تستحق الكثير من التقدير 229 00:16:06,868 --> 00:16:09,993 لم يكن من السهل تربية طفل في ظل هذه الظروف 230 00:16:10,118 --> 00:16:13,494 حسن، أنا مدين لها بكل شيء - وأنت أيضاً تستحق الثناء - 231 00:16:14,578 --> 00:16:15,911 لماذا؟ 232 00:16:16,411 --> 00:16:19,662 حسن، أن تكون قادراً على تجاوز هذا 233 00:16:20,079 --> 00:16:24,205 أن تتغلب على المأساة هذا يكشف الكثير عن شخصيتك 234 00:16:25,413 --> 00:16:26,997 أفعل أفضل ما يمكنني فعله 235 00:16:27,122 --> 00:16:31,998 يمكنني القول، (مانغا كوم لاود)، صحيح؟ من العشرة الأوائل في صفك 236 00:16:32,123 --> 00:16:36,166 رفضت منحة لكلية المحاماة - أجل، من يريد أن يكون محامياً؟ - 237 00:16:36,958 --> 00:16:41,667 صحيح، لكن هذا يبعث على تساؤل غريب 238 00:16:42,584 --> 00:16:47,585 بالنسبة لشخص بهذه القدرات العقلية لماذا تقوم بتركيب أنظمة صوت للسيارات؟ 239 00:16:55,115 --> 00:17:00,158 اسمع، لقد قمت بالاستمناء في الشارع، حسن؟ 240 00:17:00,617 --> 00:17:03,743 أنا محرج، اكتب لي المخالفة ولننته من هذا 241 00:17:04,869 --> 00:17:09,453 أتحب الصيد، (شون)؟ - هل أحب الصيد؟ - 242 00:17:09,578 --> 00:17:12,288 مايك جويس)، صديقك المقرب في الثانوية) 243 00:17:12,538 --> 00:17:13,788 كيف تعرف قصة (مايك)؟ 244 00:17:13,913 --> 00:17:18,999 (تحدثت إلى محقق في (روكفورد اثنان يدخلان الغابة لصيد الغزلان 245 00:17:19,124 --> 00:17:23,292 يخرج فقط واحد على قيد الحياة - كان حادثاً - 246 00:17:23,417 --> 00:17:27,085 ربما، أو ربما حصل أمر ما في الغابة 247 00:17:30,127 --> 00:17:33,254 أو ربما أنت تتمتع بخيال جامح 248 00:17:34,171 --> 00:17:39,423 وحيد ذكي ولم يقم بإنجاز الكثير أتساءل كيف تشغل مخيلتك؟ 249 00:17:39,548 --> 00:17:42,299 اسمع، أعرف إلى أين تريد الوصول، أيها المحقق 250 00:17:42,632 --> 00:17:47,634 بصراحة، هذا التحليل النفسي لا يبدو من اختصاصاتك 251 00:17:48,343 --> 00:17:49,844 أنا فقط أحاول أن أتعرف عليك بشكل أفضل 252 00:17:49,969 --> 00:17:56,013 رجاء، أنا أعرف عنك أكثر بكثير مما يمكن أن تعرف عني 253 00:17:56,305 --> 00:17:57,264 حقاً؟ 254 00:17:57,389 --> 00:17:59,431 حسن، إما أنه بريء أو أنه لا يخاف بسهولة 255 00:17:59,556 --> 00:18:00,973 إنه الشخص المطلوب 256 00:18:01,473 --> 00:18:05,058 حسن، يجب أن نعثر على دليل بسرعة لأننا لا نستطيع احتجازه 257 00:18:05,183 --> 00:18:07,809 دتش)، سمعنا أنك كنت) تلتقي بذلك المستمني 258 00:18:08,184 --> 00:18:09,977 ماذا تفعل، تحصل على النصيحة؟ 259 00:18:14,603 --> 00:18:21,147 اللعنة! أريد الذهاب إلى المنزل - كوني)، أنت في المنزل) - 260 00:18:22,690 --> 00:18:24,774 أريد أن أموت 261 00:18:27,817 --> 00:18:31,651 أريد أن أموت - (كوني)، (كوني) - 262 00:18:32,693 --> 00:18:33,652 (فيك) 263 00:18:33,777 --> 00:18:36,737 هذا صحيح، عزيزتي هذا أنا، لا بأس، أنا هنا 264 00:18:36,862 --> 00:18:39,446 حسن، عزيزتي، أنا هنا أنا هنا، هذا صحيح 265 00:18:39,571 --> 00:18:46,365 أقمنا علاقة، قلت له أنه يجب أن يدفع قال إنه لن يدفع، ثم بدأ يضربني 266 00:18:48,450 --> 00:18:52,701 ثم قام بسحب مسدس !أخذته وأطلقت النار عليه 267 00:18:52,826 --> 00:18:54,202 ماذا تقول؟ 268 00:18:55,077 --> 00:18:58,703 يجب أن تضربني، اضربني هيا 269 00:18:58,828 --> 00:19:01,538 (كوني)، (كوني) 270 00:19:03,289 --> 00:19:08,999 !رجاء، رجاء، أريد الموت، أريد الموت 271 00:19:09,124 --> 00:19:10,333 لا - أجل - 272 00:19:10,458 --> 00:19:13,126 لا، لا، لا تريدين ذلك، لا تريدين ذلك 273 00:19:14,376 --> 00:19:16,127 المحققة (ويمز)؟ - أجل؟ - 274 00:19:16,252 --> 00:19:18,628 (أنا (تيريزا باريلا - أجل، أعرف - 275 00:19:18,753 --> 00:19:20,879 هل لديك دقيقة؟ الجميع ينصحني بالتحدث معك 276 00:19:21,004 --> 00:19:22,254 بشأن ماذا؟ 277 00:19:22,379 --> 00:19:26,006 حسن، أنا أكتب مقالة عن رئيسكم وأردت طرح بعض الأسئلة 278 00:19:26,131 --> 00:19:27,340 مثل؟ 279 00:19:27,465 --> 00:19:30,590 عن فعاليته، عن مهاراته وعلاقاته 280 00:19:31,758 --> 00:19:38,803 إنه فعال جداً، تبدو علاقته بالناس جيدة وعلاقتي به على أنه رئيسي جيدة 281 00:19:40,303 --> 00:19:43,054 لقد تخطى بعض الخطوات ليصل إلى مركزه 282 00:19:43,179 --> 00:19:46,430 قضى وقتاً وراء المكتب أكثر مما قضى في الشارع، هل ينتقده الناس لهذا؟ 283 00:19:46,555 --> 00:19:49,514 أنا لا أفعل هذا - إذاً أنتم كعائلة سعيدة، صحيح؟ - 284 00:19:49,639 --> 00:19:52,933 حسن، لا أعرف عائلة لم تعاني من بعض الخلافات 285 00:19:53,058 --> 00:19:58,185 ولا أنا، هل تتحدثين عن فريق المداهمة؟ - هل أتحدث عنه؟ - 286 00:19:59,227 --> 00:20:02,436 حسن، تؤكد مصادري عدة شكاوى عن القوة المفرطة 287 00:20:02,853 --> 00:20:05,271 تحقيقات قسم الشؤون الداخلية دعاوى مدنية 288 00:20:05,396 --> 00:20:08,897 لا أعرف، لا أملك مصادرك 289 00:20:09,355 --> 00:20:11,398 (اسمع، كان (كارل) يتبع (توليب 290 00:20:11,523 --> 00:20:13,399 (كانت (توليب) تتبع (كارل 291 00:20:13,524 --> 00:20:18,317 إنه شخص قام بجلب بعض الراقصات حتى يساعدوه في حيلته 292 00:20:18,443 --> 00:20:20,193 (حسن، يقول (كارل إن (توليب) نظمت الفتيات 293 00:20:20,318 --> 00:20:21,777 وهي من قامت بالقيام بكل العمليات 294 00:20:21,902 --> 00:20:24,528 (هيا، إنها مصابة بالصرع ليست (إيمي فيشر 295 00:20:24,653 --> 00:20:25,987 المهم: من هو المخطط؟ 296 00:20:26,112 --> 00:20:27,571 هي - هو - 297 00:20:28,071 --> 00:20:31,864 هذه أسهل قضية نحصل عليها هذه السنة هل يجب أن أتدخل؟ 298 00:20:31,989 --> 00:20:33,448 لا 299 00:20:33,573 --> 00:20:37,783 إذاً اكتشفوا الحقيقة، أو تمكنوا (من كليهما بسبب ضرب (شاين 300 00:20:37,908 --> 00:20:41,201 لم يقوموا بضربي كان موقفي صعباً 301 00:20:41,326 --> 00:20:43,285 صحيح، أنا آسف 302 00:20:47,120 --> 00:20:48,329 ماذا قال الدكتور؟ 303 00:20:48,871 --> 00:20:51,538 (حتى يقوم (آسيفيدا بجلب السجل الطبي للشاذ 304 00:20:51,663 --> 00:20:54,415 علي تناول هذه الحبوب وأجري فحصاً للدم كل ثلاثين يوماً 305 00:20:54,540 --> 00:20:56,624 ...آسف، غفلت عنه للحظة - أجل - 306 00:20:56,749 --> 00:20:59,708 لقد حصل الأمر بسرعة، ضربته بالعصا ما سبب دخول دمه في جرحك 307 00:20:59,833 --> 00:21:01,584 ...إن كان مصاباً - اسمع - 308 00:21:01,709 --> 00:21:03,918 جوليان)، نحن لم نتشارك الإبر) 309 00:21:04,043 --> 00:21:07,002 لقد أخفقت كان يجب أن أتصرف بشكل آخر 310 00:21:07,128 --> 00:21:11,921 حسن، إنها عضة صغيرة سآخذ الدواء، ليس لدي مخاوف 311 00:21:14,881 --> 00:21:19,382 سمعت بما حدث، هل أنت بخير؟ - مجرد خدوش، لا يهم - 312 00:21:21,383 --> 00:21:23,717 لقد ضربت ذلك الشاذ بقوة البارحة، صحيح؟ 313 00:21:25,468 --> 00:21:26,927 أجل 314 00:21:30,470 --> 00:21:34,930 فعلت الأمر الصائب جوليان) هاجمك الوغد) 315 00:21:35,055 --> 00:21:37,931 أمام العديد من التافهين يجب أن نوجه رسالة 316 00:21:38,514 --> 00:21:40,349 أي رسالة؟ - حفلة ضرب - 317 00:21:40,474 --> 00:21:43,850 لا، شكراً، حسن؟ هذا أصبح في الماضي 318 00:21:47,643 --> 00:21:49,435 إن غيّرت رأيك، أخبرينا 319 00:21:55,771 --> 00:21:57,230 ما قصة الضرب؟ 320 00:21:59,648 --> 00:22:01,482 أحدهم يحب الرسم 321 00:22:02,315 --> 00:22:05,817 (المحقق (واغنباك يتوق للحصول على الاحترام 322 00:22:06,151 --> 00:22:08,776 يتخيل أن يتحلى بالشعبية 323 00:22:09,860 --> 00:22:13,153 لا يظهر أي تعبير خارجي عن احتقاره لنفسه 324 00:22:13,278 --> 00:22:17,905 يتم تجاهله دائماً لا يتم تقديره، غير كفؤ مع النساء 325 00:22:19,155 --> 00:22:23,240 إنها مجرد تكهنات أولية ولكنني سألتزم بها 326 00:22:24,283 --> 00:22:26,742 ربما تريد أن تكتشفني أيضاً 327 00:22:27,367 --> 00:22:28,784 انظري إليه 328 00:22:31,119 --> 00:22:32,577 أخبريني أنني مخطىء 329 00:22:37,204 --> 00:22:38,788 لهذا السبب أصبح شرطياً 330 00:22:40,455 --> 00:22:42,998 ظننت أنك بامتلاك سلاح مع شارة ستحصل على الاحترام 331 00:22:43,123 --> 00:22:44,415 الجميع يحترمني 332 00:22:47,291 --> 00:22:49,584 حتى بارتداء الزي الرسمي أنت لا تزال مهزلة 333 00:22:51,459 --> 00:22:53,168 لهذا أصبحت محققاً 334 00:22:53,293 --> 00:22:54,877 أخبرني المزيد - (دتش) - 335 00:22:55,586 --> 00:22:56,753 لا بأس 336 00:22:56,878 --> 00:23:02,172 أنت لا تزال الولد ذاته الوحيد من الثانوية وفي نهاية اليوم عندما تنظر إلى المرآة 337 00:23:02,297 --> 00:23:04,423 لا ترى الشخص الذي ترغب أن تكونه 338 00:23:06,548 --> 00:23:10,092 بل ترى موظفاً مدنياً وضيعاً لم تظن يوماً أنه سيكون أنت 339 00:23:17,094 --> 00:23:19,803 أتمنى أن تكون هنا لاصطحابه - ليس بعد - 340 00:23:20,303 --> 00:23:23,722 ماذا تفعل؟ - (أحضر بعض الأشياء لـ(كوني - 341 00:23:24,222 --> 00:23:26,097 هل كنت هناك طوال الليل؟ 342 00:23:26,972 --> 00:23:30,224 ليم) و(روني) يهتمون بها) تقيأت على كل ملابسها، الوضع سيىء 343 00:23:30,349 --> 00:23:32,600 لماذا لا تساعدني؟ الوضع سيىء هنا أيضاً 344 00:23:32,725 --> 00:23:34,184 أنا آسف 345 00:23:34,935 --> 00:23:37,185 لماذا لا تأخذ تلك الفتاة لمركز إعادة تأهيل؟ 346 00:23:37,310 --> 00:23:39,144 لا يمكنني، ستخسره إن فعلت هذا 347 00:23:39,269 --> 00:23:42,354 ما الذي يجري، (فيك)؟ - عم تتحدثين؟ - 348 00:23:42,479 --> 00:23:45,355 أنا لست غبية، ما العلاقة بينك وبينها؟ 349 00:23:45,480 --> 00:23:48,815 لا شيء - هل تنام معها؟ - 350 00:23:49,023 --> 00:23:50,857 يا للهول! الأولاد 351 00:23:53,692 --> 00:23:55,192 !يا إلهي 352 00:23:58,735 --> 00:24:00,153 هل هذا ابنك؟ 353 00:24:00,278 --> 00:24:02,111 توقفي - !أخبرني - 354 00:24:05,613 --> 00:24:07,739 أخرجتها من صراع منذ سنتين 355 00:24:09,572 --> 00:24:13,074 كان بعض التايلنديات يضربنها لأنها تسرق منهن الزبائن 356 00:24:15,325 --> 00:24:18,326 أعطيتها رقمي، وقلت لها أن تتصل بي إن احتاجت المساعدة 357 00:24:18,451 --> 00:24:23,286 وذات ليلة، احتاجت المساعدة كانت على أرضية فندق 358 00:24:24,161 --> 00:24:27,996 حامل في الشهر السادس تصرخ تبكي، وتطلب المغفرة 359 00:24:29,038 --> 00:24:32,207 أتيت لأجدها على الأرض والدم يتدفق منها 360 00:24:34,499 --> 00:24:37,500 حاولت التخلص من الولد ببعض الطرق 361 00:24:38,626 --> 00:24:42,793 (أحضرتها إلى مشفى (ميشن كروس قاموا بقيصرية مستعجلة 362 00:24:45,170 --> 00:24:48,837 ولد قبل ميعاده بـ10 أسابيع، ولد مدمن 363 00:24:51,005 --> 00:24:52,589 إنه ولد قوي 364 00:25:00,467 --> 00:25:06,428 لدي بعض الأثواب في المرأب - شكراً - 365 00:25:13,431 --> 00:25:15,057 (لدينا مشكلة، (توليب 366 00:25:15,182 --> 00:25:18,225 يقول (كارل) إنك أنت من قام بتنظيم كل العمليات 367 00:25:18,350 --> 00:25:19,642 ماذا؟ - أجل - 368 00:25:19,767 --> 00:25:23,269 يقول إنه كان يقوم بالتنفيذ وأنت كنت تقومين بالتخطيط 369 00:25:23,644 --> 00:25:26,563 أنت لا تصدقه، صحيح؟ - لا، بالتأكيد لا - 370 00:25:26,938 --> 00:25:33,025 لكن من يعرف ما ستقرره هيئة المحلفين - ماذا يمكنني أن أفعل؟ - 371 00:25:34,026 --> 00:25:37,319 حسن، هل هناك ما يمكنك تقديمه لإثبات ذنب (كارل)؟ 372 00:25:39,445 --> 00:25:40,321 لا أعرف 373 00:25:40,446 --> 00:25:44,489 هيا، يجب أن تتعاوني معي أسماء ضحايا، تواريخ 374 00:25:44,614 --> 00:25:47,658 هو من كان يدبر كل شيء أنا كنت فقط أفعل ما يطلبه 375 00:25:50,243 --> 00:25:55,079 حسن، هناك قرار واحد سيتخذ هنا وأنا حقاً أريدك أن تفوزي عليه 376 00:25:59,706 --> 00:26:05,751 أريد ذلك، أعني لا بد من وجود شيء يمكنني تقديمه 377 00:26:08,003 --> 00:26:09,421 صحيح؟ 378 00:26:12,506 --> 00:26:16,799 أريد إعطاءك فرصة لشرح تصرفك - ماذا أشرح؟ - 379 00:26:17,049 --> 00:26:20,134 لماذا قمت بعض شريكتي؟ - لأنني أردت إعطاءها ما لدي - 380 00:26:21,009 --> 00:26:25,262 لا يمكنك نقل فيروس الإيدز بالعض - هل أنت خبير؟ - 381 00:26:27,597 --> 00:26:29,264 إذاً كنت تحاول قتلها؟ 382 00:26:29,389 --> 00:26:34,893 انتقل إلي في السجن، الشرطة وضعتني هناك، إذاً لماذا لا أنقله إلى الشرطة؟ 383 00:26:36,143 --> 00:26:40,688 انظر إلى نفسك، أنت سبب كره الناس للشواذ 384 00:26:40,813 --> 00:26:46,149 أتريد إعطائي قبلة، عزيزي؟ كان يجب أن أقوم بعض كليكما 385 00:26:54,737 --> 00:26:57,447 من أين قلت أنك مجدداً؟ - (لا أونيداد) - 386 00:26:59,448 --> 00:27:01,366 إذاً ما هذه الغرفة؟ 387 00:27:01,491 --> 00:27:06,286 غرفة المراقبة، يتمكن الضحايا والشهود من التعرف على المشتبه فيهم 388 00:27:08,786 --> 00:27:12,789 ونتمكن من مراقبة تقنية التحقيق 389 00:27:12,998 --> 00:27:17,500 حوالي ثلاث سنوات، لدي وقت أقل مما تظن 390 00:27:17,916 --> 00:27:20,793 هذا صحيح، أنت - الأذية في المزرعة - 391 00:27:20,918 --> 00:27:24,838 هذا مايصفه الناس بتقنيات الشرطة هنا في (فارمنغتون)، أليس كذلك؟ 392 00:27:25,254 --> 00:27:29,673 هذا مجرد كلام لا يضر أن نسبب القلق للمذنبين 393 00:27:30,549 --> 00:27:34,885 حسن، يمكنني القول إن الأمر يتجاوز هذه الشكاوى، تذكر أن هناك وحشية 394 00:27:36,803 --> 00:27:38,220 حقاً؟ 395 00:27:40,346 --> 00:27:42,931 هل يشجع رئيسك على تطبيق هذا النوع من التصرف؟ 396 00:27:45,349 --> 00:27:47,058 أحتاج إلى المحقق 397 00:27:53,061 --> 00:27:54,771 من هذه المرأة؟ - ماذا تخبرها؟ - 398 00:27:54,896 --> 00:27:58,856 أنا؟ هي من يبحث عن القذارة - إذاً تأتي إلى المكان القذر؟ - 399 00:27:58,981 --> 00:28:01,900 اسمع، أنا وأنت لا نحب بعضنا هذا ليس أمراً جديداً 400 00:28:02,025 --> 00:28:04,651 صحيح - لكن عليك أن تعرف شيئاً - 401 00:28:04,776 --> 00:28:07,111 إن أردت النيل منك فسأكون مباشراً في تصرفاتي 402 00:28:07,236 --> 00:28:11,697 أما هذه، فتصرف بشكل طبيعي وابتسم إن طلبت منك المزيد 403 00:28:13,114 --> 00:28:16,116 إن استمرت في السؤال كلانا لن يكون مرتاحاً 404 00:28:16,908 --> 00:28:20,243 أوافقك الرأي، إذاً كيف نسكتها؟ 405 00:28:26,830 --> 00:28:30,666 سمعت أن (داني)، غادرت باكراً - الدواء الذي تتناوله يشعرها بالغثيان - 406 00:28:33,458 --> 00:28:35,502 (أتمنى ألا ينتهي بها الحال مثل (واتسون 407 00:28:35,627 --> 00:28:37,711 لنأمل ذلك - من (واتسون)؟ - 408 00:28:38,503 --> 00:28:41,630 غرزت إبرة في يده - لم يذكره أحد من قبل - 409 00:28:41,755 --> 00:28:44,840 ماذا تتوقع؟ يصاب شرطي أثناء عمله 410 00:28:44,965 --> 00:28:47,675 فيحصل على الراحة و21 طلقة مدفعية 411 00:28:48,508 --> 00:28:50,552 ثم يصيبك شاذ ما بمرض الإيدز 412 00:28:51,135 --> 00:28:53,928 وينتهي بك الحال عاطلاً عن العمل في شوارع المدينة القذرة 413 00:28:54,470 --> 00:28:56,555 الشخص الذي قام بعضها لا يهتم 414 00:28:57,848 --> 00:29:02,683 فقط لأن (داني) لا تريد تأديبه لا يعني أنه لا يستحق الضرب 415 00:29:10,730 --> 00:29:12,063 سأتعاون معكم 416 00:29:12,189 --> 00:29:14,398 الزنزانة الأخيرة على اليمين لنذهب، عزيزتي 417 00:29:15,482 --> 00:29:17,067 كيف تجري القضية؟ - بشكل جيد - 418 00:29:17,192 --> 00:29:19,276 (لقد اتفقت مع (توليب) لتشهد ضد (كارل 419 00:29:19,401 --> 00:29:22,570 أحضرت الفتيات اللواتي كن مشتركات اعتبر القضية منتهية 420 00:29:23,362 --> 00:29:28,698 كنت أبحث في محطات المراقبة لم أكن أعرف أن عندنا خدمات 421 00:29:30,032 --> 00:29:33,075 رأيت ذلك؟ - أجل، أفضل ألا أشاهد الإعادات - 422 00:29:33,200 --> 00:29:37,745 تحدثت إلى الفتيات، وجميعهن يخبرن الشيء ذاته، أن (توليب) وراء كل شيء 423 00:29:37,953 --> 00:29:39,329 ماذا؟ - أجل، على ما يبدو - 424 00:29:39,454 --> 00:29:42,665 كان (كارل) خاتماً في إصبعها لقد تلاعبت به 425 00:29:43,582 --> 00:29:44,957 تخيل هذا 426 00:29:51,502 --> 00:29:53,337 (توليب)، (توليب) 427 00:29:57,130 --> 00:29:58,798 متى سأخرج من هنا؟ 428 00:29:59,507 --> 00:30:04,552 حسن، أنا لست متأكداً (عزيزتي كما ترين، صديقاتك و(كارل 429 00:30:05,594 --> 00:30:09,595 يقولون كلاماً مخالفاً بشأن من كان يخطط للعمليات في حيلتكم الصغيرة 430 00:30:10,763 --> 00:30:12,389 ألا وهو أنت 431 00:30:15,933 --> 00:30:17,058 إذاً ماذا تقول؟ 432 00:30:17,184 --> 00:30:23,895 حسن، أقول إنه مع شهادتهم سنتان في السجن هي أخف عقوبة تنتظرك 433 00:30:25,772 --> 00:30:27,439 أنا آسف 434 00:30:32,234 --> 00:30:36,987 ما عقوبتك على سوء سلوكك الجنسي؟ - المعذرة؟ - 435 00:30:37,653 --> 00:30:43,365 لدي الكثير من الإثباتات (حمض نووي يكفي لتحويلك إلى (باكويما 436 00:30:44,074 --> 00:30:49,619 إذاً، هل سأخرج من هنا أم سنتصل بالمشرف عليك؟ 437 00:31:00,875 --> 00:31:04,252 هل أبدو بشكل جيد؟ - جميلة - 438 00:31:12,422 --> 00:31:18,717 أنا أشعر بالدوار - أتريدين شرب شيء؟ - 439 00:31:20,636 --> 00:31:23,095 أجل - يجب أن تستلقي - 440 00:31:23,220 --> 00:31:27,347 حسن، أيمكنك أن تحضر لي الشاي أولاً؟ - بالتأكيد - 441 00:31:49,027 --> 00:31:53,071 أنا متعب من التحدث عن أهلي لنتحدث عنك 442 00:31:54,112 --> 00:31:57,197 كيف يشعر والدك حيال ما آلت إليه حياتك؟ 443 00:31:57,948 --> 00:32:02,742 إنه فخور - بالتأكيد، هذا ما يقوله أمامك - 444 00:32:03,743 --> 00:32:04,952 !يا للهول 445 00:32:05,077 --> 00:32:08,121 تعالوا، تعالوا هنا، عليكم رؤية هذا 446 00:32:08,246 --> 00:32:09,079 ماذا هناك؟ 447 00:32:09,204 --> 00:32:11,831 دتش)، إنه يخسر أمام أحد المدنيين) - إنه أمر قاس - 448 00:32:11,956 --> 00:32:15,374 إنه كمشاهدة تحطم قطار ولكنه أكثر رعباً 449 00:32:17,917 --> 00:32:19,961 أخبرينا بصراحة عم تبحثين؟ 450 00:32:20,419 --> 00:32:25,547 حسن، أخبرني عن الادعاءات المتزايدة عن الوحشية 451 00:32:26,172 --> 00:32:30,883 نحن فرع نشيط، والمجرمون لا يريدون أن يلقى القبض عليهم، إنها مجرد ادعاءات 452 00:32:31,259 --> 00:32:36,803 إذاً أنتم لا تروجون استخدام العنف لتضخموا إحصائياتكم المذهلة 453 00:32:37,262 --> 00:32:39,429 رجاء - اسمعي - 454 00:32:39,554 --> 00:32:42,389 إنه الشرطي الأهم في هذا المبنى إنه يحصل على النتائج 455 00:32:42,514 --> 00:32:45,849 لكن بطرق قانونية يستحق التقدير 456 00:32:50,603 --> 00:32:53,563 ماذا عن اغتصاب فتاة بيضاء في الحادية والعشرين من عمرها؟ 457 00:32:55,439 --> 00:32:58,649 ماذا؟ - أتريد تحمل مسؤولية هذا؟ - 458 00:33:00,358 --> 00:33:02,109 فيك)، اتركنا للحظة) 459 00:33:12,239 --> 00:33:13,699 ماذا تفعلين هنا؟ 460 00:33:13,824 --> 00:33:20,828 رئيس يملك تاريخاً بالعنف يتحكم بالمنطقة بأكبر نسبة شكاوى عنف 461 00:33:21,494 --> 00:33:25,706 والآن يريد أن يكون في مجلس المدينة - كان هذا منذ خمسة عشر عاماً - 462 00:33:25,831 --> 00:33:30,875 (تظهر سجلات المشفى أن (مورين ويلمور كانت تبدي آثار كدمات وحروق 463 00:33:31,459 --> 00:33:36,378 لن نناقش هذا الآن لدي زوجة وطفلة 464 00:33:36,503 --> 00:33:39,963 وكيف سيكون شعورك لو حاول المعتدي عليهما أن يقوم بتمثيلهما؟ 465 00:33:41,423 --> 00:33:43,256 لا تملكين قضية هنا 466 00:33:46,843 --> 00:33:48,801 سأعتبرك لم تعلق على هذا 467 00:34:13,570 --> 00:34:17,824 (الحقيقة هي، (شون ربما لم أكن الأكثر شعبية في الثانوية 468 00:34:17,949 --> 00:34:23,288 لكنني خضت علاقات، العديد من المرات وأنا في علاقة الآن، وخمن ماذا؟ إنها مثيرة 469 00:34:24,748 --> 00:34:26,958 هذا مثير للشفقة - !يا للهول - 470 00:34:27,084 --> 00:34:29,002 ماذا يجري؟ - وسبب كوني شرطياً - 471 00:34:29,127 --> 00:34:35,425 شارلوك هولمز) يهزم) - الحقيقة هي، أنا أحب حل الأحجيات - 472 00:34:35,842 --> 00:34:39,220 كنت لأخبرك هذا سابقاً لكنني احتجت وقتاً للقيام ببعض الأمور 473 00:34:40,680 --> 00:34:45,143 الآن، هذا ما أعرفه عنك 474 00:34:46,770 --> 00:34:49,606 أنت حاد الملاحظة 475 00:34:51,149 --> 00:34:53,651 يمكنك أن تميز عندما يشعر أحدهم بالضعف 476 00:34:54,944 --> 00:35:02,369 تملك طريقة للوصول لسيارات الناس لهذا لا يمكنهم تعقبك 477 00:35:03,662 --> 00:35:06,123 أنت مهووس 478 00:35:09,876 --> 00:35:12,296 لم يكن هناك بقعة غبار في محلك 479 00:35:12,421 --> 00:35:16,008 لأنك لا تستطيع ارتكاب الأخطاء في عملك 480 00:35:18,134 --> 00:35:22,889 هل قمت بتركيب قارىء أقراص (سوني) في سيارة (فورد تورس) خضراء منذ 5 أسابيع؟ 481 00:35:24,307 --> 00:35:26,935 لا أعرف، أتعامل مع الكثير من السيارات 482 00:35:27,060 --> 00:35:30,105 قال الزبون إنك عندما قمت بإعادتها كان الضوء الخلفي اليميني مكسوراً 483 00:35:30,230 --> 00:35:33,525 هذا يبدو مألوفاً نوعاً ما 484 00:35:40,491 --> 00:35:44,035 هل تذكر (سالي)، (شون)؟ - هل علي ذلك، (دتش)؟ - 485 00:35:45,704 --> 00:35:50,250 يا للهول! ليوقف أحد هذا 486 00:35:50,626 --> 00:35:52,252 "كاذب" 487 00:35:55,839 --> 00:35:56,590 أريد أن أغادر 488 00:35:56,715 --> 00:36:01,261 كان يمكنك المغادرة مسبقاً بدل ذلك قررت البقاء والتباهي 489 00:36:01,386 --> 00:36:04,347 طلبنا من القاضي أن يصدر مذكرة تفتيش - من أجل ماذا؟ - 490 00:36:04,973 --> 00:36:09,728 أعطانا مفاتيح شقتك - لن تجدوا شيئاً هناك - 491 00:36:09,853 --> 00:36:13,440 فقط مجموعة السيطرة والعبودية لديك 492 00:36:14,108 --> 00:36:17,444 ولهذا حصلنا على مذكرة تفتيش لمنزل عمتك 493 00:36:21,532 --> 00:36:22,741 لا يمكنكم فعل هذا 494 00:36:22,867 --> 00:36:25,619 لقد قمت بتوقيع أوراق الرهن لذا، تقنياً، يمكننا 495 00:36:26,870 --> 00:36:31,751 (ظننت أن هذا الرجل تمكن من (دتش - (هنا، دعني أرسم لك صورة، (شون - 496 00:36:32,334 --> 00:36:37,256 هذا هو منزل عمتك 497 00:36:38,132 --> 00:36:39,800 هذه الشرفة 498 00:36:40,467 --> 00:36:47,308 وهذه هي المساحة التي أخرجت منها شرطة (باسادينا) جثتين 499 00:36:50,227 --> 00:36:55,065 كم سنجد غيرها، (شون)؟ خمس؟ عشر؟ 500 00:37:07,035 --> 00:37:11,039 سبع عشرة - سبع عشرة؟ - 501 00:37:14,877 --> 00:37:16,628 !يا للهول 502 00:37:17,546 --> 00:37:21,550 هذا العدد الموجود في تلك المساحة أما الباقي فقمت برميهم 503 00:37:22,384 --> 00:37:24,512 نفدت مني المساحة هناك 504 00:37:31,435 --> 00:37:33,938 هذا مثير للشفقة - ما هو المثير للشفقة؟ - 505 00:37:35,022 --> 00:37:40,361 كم أنت تقليدي، حالما تم الامساك بك تحاول أن تبدو مميزاً 506 00:37:47,660 --> 00:37:51,622 قتلت اثنين وعشرين شخصاً حسن ثلاثة وعشرين، إن قمت بحساب 507 00:37:51,747 --> 00:37:57,253 حادثة الصيد في (روكفورد) أنا مميز، حسن 508 00:37:59,713 --> 00:38:05,385 إن كنت مميزاً، فكيف قام موظف مدني وضيع مثلي بالإمساك بك؟ 509 00:38:18,649 --> 00:38:20,192 !أجل - !أجل - 510 00:38:20,317 --> 00:38:23,863 (أحسنت، (دتش - عمل رائع - 511 00:38:23,988 --> 00:38:26,157 شكراً - أحسنت - 512 00:38:27,408 --> 00:38:29,160 (دتش) - أجل؟ - 513 00:38:29,285 --> 00:38:31,662 قلت لك إننا سنمسك به - أجل، فعلت - 514 00:38:31,787 --> 00:38:33,915 وكنت أظن أنني سأفعل ذلك بنفسي 515 00:38:34,040 --> 00:38:36,417 أجل - أحسنت - 516 00:38:38,002 --> 00:38:39,420 شكراً 517 00:38:47,803 --> 00:38:49,930 يبدو أنك أصبحت مشهوراً 518 00:38:54,101 --> 00:38:56,604 هناك - حسن، حسن - 519 00:38:58,939 --> 00:39:00,649 أنا متأكد من ذلك 520 00:39:02,943 --> 00:39:04,654 (أحسنت، (رون جيرمي 521 00:39:04,779 --> 00:39:08,073 تحقيق بسيط وقمت بسجن الجميع عدا الوضيعة الشريرة 522 00:39:08,199 --> 00:39:11,161 على الأقل نلنا من الرجل الذي ضربني، وهي راقصة 523 00:39:11,286 --> 00:39:15,748 صحيح، أتظن أنها ستجد صعوبة في العثور على وضيع آخر يساعدها؟ 524 00:39:15,873 --> 00:39:20,211 هيا، يمكن للجميع هنا قول ما يريد (ليم) يريد النيل من (تشيكيتا بانانا) 525 00:39:21,337 --> 00:39:22,463 تعرف ما أقوله 526 00:39:22,588 --> 00:39:24,090 أجل، وتعرف ماذا؟ سئمت قولك هذا 527 00:39:24,215 --> 00:39:26,468 لذا، مجدداً أنا الوغد 528 00:39:26,593 --> 00:39:28,928 لا، فقط اترك (تيغري) أنا معجب بها 529 00:39:29,054 --> 00:39:32,515 هيا، هذه القصة لن تستمر أكثر من أسبوعين، كحد أقصى 530 00:39:32,640 --> 00:39:34,016 ماذا؟ 531 00:39:36,770 --> 00:39:38,854 أين (كوني)؟ - هربت - 532 00:39:39,731 --> 00:39:41,065 اللعنة 533 00:39:43,568 --> 00:39:48,114 أنت زوجتي، ولا أريد إخفاء شيء عنك - من هذه المرأة؟ - 534 00:39:48,823 --> 00:39:54,537 مورين) كانت صديقتي في الدراسة) (والدها هو (تشيستر ويلمور 535 00:39:54,788 --> 00:39:56,581 الناشر؟ - أجل - 536 00:39:58,124 --> 00:40:02,253 مورين)، كانت تحب القسوة في التعامل) 537 00:40:03,963 --> 00:40:06,132 كانت تحب الألم 538 00:40:07,967 --> 00:40:11,805 ...لقد كان - (أخبرني، (ديفيد - 539 00:40:13,556 --> 00:40:17,435 ذات ليلة كنا نشرب، وطلبت مني تقييدها 540 00:40:18,436 --> 00:40:23,066 ففعلت، طلبت مني سكب شمع حار على معدتها، ففعلت 541 00:40:24,359 --> 00:40:30,991 طلبت مني خنقها لزيادة الـ... لم أستطع 542 00:40:31,991 --> 00:40:33,493 كان الأمر أكثر مما يمكنني تحمله 543 00:40:34,202 --> 00:40:39,498 في اليوم التالي انفصلت عنها فغضبت، وأصبحت مهووسة 544 00:40:40,208 --> 00:40:46,298 ذات ليلة تبعتني وتشاجرنا بعنف حتى إنها أمسكت بمطواة شريكي في السكن 545 00:40:49,884 --> 00:40:52,053 لم أحصل على هذا الندب من تسلق الجبال 546 00:40:52,178 --> 00:40:53,388 !يا للهول 547 00:40:54,681 --> 00:41:01,187 عندما لم تستعدني بتلك الطريقة قدمت شكوى، واستعانت بمحامي والدها 548 00:41:02,772 --> 00:41:04,441 أي نوع من الشكاوى؟ 549 00:41:05,609 --> 00:41:08,361 الاعتداء الجنسي، ومحاولة الاغتصاب 550 00:41:10,906 --> 00:41:14,325 كان هذا منذ زمن بعيد - (يا للهول! (ديفيد - 551 00:41:15,911 --> 00:41:20,248 إن قامت (أيلا) بطبع القصة فمن يعلم ما سيصدق الناس 552 00:41:21,458 --> 00:41:23,126 أتريد الوقوف في وجهها؟ 553 00:41:23,793 --> 00:41:28,339 عزيزتي، أنت فقط قولي لي وسأبتعد عن كل هذا 554 00:41:31,718 --> 00:41:33,762 دع تلك الحقيرة تحاول 555 00:41:46,441 --> 00:41:51,321 هل أنت بخير؟ - بحالة ممتازة - 556 00:41:58,077 --> 00:42:04,835 أنا آسفة، لقد حاولت - أعرف، تعالي - 557 00:42:16,430 --> 00:42:20,434 هل هو بخير؟ - أجل، أجل، إنه بخير - 558 00:42:24,146 --> 00:42:27,524 جيد، جيد 559 00:42:30,151 --> 00:42:35,073 اسمع، أردت أن أتأكد - تحتاجين المساعدة - 560 00:42:36,659 --> 00:42:39,995 لا يمكن مساعدتي 561 00:42:45,709 --> 00:42:47,086 لا يمكن 562 00:42:51,298 --> 00:42:53,299 (إنه فتى لطيف، (فيك 563 00:42:54,885 --> 00:42:58,096 سيحبه أحدهم - إنه ابنك - 564 00:42:58,806 --> 00:43:00,640 طفل أبيض سعيد 565 00:43:03,601 --> 00:43:06,980 سيقتتل عليه الأزواج 566 00:43:07,815 --> 00:43:09,399 إنه يحتاج أمه 567 00:43:25,332 --> 00:43:27,251 إنها ليست أنا 568 00:43:57,948 --> 00:43:59,366 تفضل 569 00:44:04,580 --> 00:44:06,624 !لا، لا 570 00:44:07,874 --> 00:44:09,252 هيا، هيا 571 00:44:11,128 --> 00:44:12,838 إنها شريكتك - !لا - 572 00:44:12,963 --> 00:44:17,593 !هيا - !اسكت! اسكت - 573 00:44:27,144 --> 00:44:30,564 !(جوليان)! (جوليان) !هذا يكفي يجب ألا تقتله 574 00:44:30,897 --> 00:44:33,776 !أسكته - هيا، حسن - 575 00:44:58,634 --> 00:45:00,385 دتش)، أحسنت)