1 00:02:10,753 --> 00:02:13,881 Pas på. Gulvet er vådt. 2 00:02:14,924 --> 00:02:17,843 Skal jeg hjælpe? 3 00:03:26,454 --> 00:03:29,790 - Er du brudt sammen? - Hvad? 4 00:03:29,999 --> 00:03:33,127 - Har du haft et uheld? - Nej. 5 00:03:33,336 --> 00:03:37,089 En stor lort har stjålet min cykel. 6 00:03:40,426 --> 00:03:44,597 Store lort! Store lort! Store lort! 7 00:03:47,308 --> 00:03:49,393 Hallo, Penny. 8 00:03:49,602 --> 00:03:51,687 Vil du med i byen? 9 00:03:51,896 --> 00:03:53,981 Hvornår? 10 00:03:54,190 --> 00:03:57,109 På lørdag? 11 00:03:58,361 --> 00:04:03,574 - All right. - Nu ikke alt for begejstret. 12 00:04:11,707 --> 00:04:13,584 1-3. 13 00:04:14,835 --> 00:04:17,755 Jeg kører fra Cranston Road om et øjeblik. 14 00:04:17,964 --> 00:04:20,883 Gider du vente? 15 00:04:23,803 --> 00:04:26,097 Her. 16 00:04:26,305 --> 00:04:29,642 Er du der, 1-3? 17 00:04:33,187 --> 00:04:38,609 Kan du hente en kunde i Bellott St. nr. 12, som skal til Charlton? 18 00:04:38,818 --> 00:04:41,946 - Sig det igen. - Bellott St. nr. 12. 19 00:04:42,154 --> 00:04:44,866 Charlton? Jeg er med. 20 00:04:46,951 --> 00:04:50,913 - Mr. Eyles? - Ja, Elephant and Castle. 21 00:05:14,478 --> 00:05:17,815 Det er krafteme løgn. 22 00:05:18,024 --> 00:05:22,612 En kælling i en Volvo ramte mig bagi. Jeg har sgu ingen lys. 23 00:05:22,820 --> 00:05:25,740 Du må ikke bande over radioen. Hvad er der? 24 00:05:25,948 --> 00:05:29,285 - Bilen skal på værksted. - Hvad er der sket med den? 25 00:05:29,493 --> 00:05:32,622 Baglygterne er smadret. 26 00:05:32,830 --> 00:05:35,541 - Kan den køre? - Ja. 27 00:05:35,750 --> 00:05:38,878 - Så kom her tilbage. - Det kan jeg ikke. 28 00:05:39,086 --> 00:05:42,423 - Kom, så bliver det lavet i morgen. - Nej, det skal være nu. 29 00:05:42,632 --> 00:05:47,220 - Jeg mangler chauffører. - Neville, rend mig i røven. 30 00:06:11,202 --> 00:06:14,956 - Hvad bliver det? - Skal den være klar i morgen? 31 00:06:15,164 --> 00:06:18,292 150 pund. 32 00:06:18,501 --> 00:06:23,089 - Kan du ikke gøre det billigere? - Du vil have den i morgen ikke? 33 00:06:24,340 --> 00:06:27,051 - Hej, Phil. - Hej, Ron. 34 00:06:27,260 --> 00:06:31,639 - Nogen kørte op i røven på mig. - Det hørte jeg over radioen. 35 00:06:31,848 --> 00:06:34,141 - Lader du den blive her? - Ja. 36 00:06:34,350 --> 00:06:37,895 - Så kører jeg dig hjem. - Tak, makker. 37 00:06:38,104 --> 00:06:45,403 Er det ikke skønt? Jeg må have min bikini på. I øjet. 38 00:06:45,611 --> 00:06:49,156 - Vi ses. - Ja, hej. 39 00:07:20,646 --> 00:07:22,523 - Hej, Rory. - Hej. 40 00:07:22,732 --> 00:07:25,234 Er du all right, Craig? 41 00:07:25,443 --> 00:07:28,779 - Er du all right? - Ja. 42 00:07:35,453 --> 00:07:39,207 Kommer du ind og får mad om 20 minutter? 43 00:07:41,292 --> 00:07:45,463 Fis af, Craig, din lille lort. Fis af. 44 00:07:45,671 --> 00:07:49,217 - Rory, hvad sker der? - Det gør han altid. 45 00:07:49,425 --> 00:07:51,928 Er du all right? 46 00:07:52,136 --> 00:07:55,056 - Er der sket noget? - Nej. 47 00:07:59,644 --> 00:08:01,312 Det er bare en bold. 48 00:08:01,521 --> 00:08:04,232 - Hvad laver du? - Han er en idiot. 49 00:08:04,440 --> 00:08:07,360 - Du går ikke i skole nu. - Nej. 50 00:08:07,568 --> 00:08:10,279 - Hvad tid stod du op i dag? - Aner det ikke. Jeg ved det ikke. 51 00:08:10,488 --> 00:08:14,450 Ved totiden, vil jeg tro. 52 00:08:14,659 --> 00:08:18,204 - Han er mindre end dig. - Han er ældre. 53 00:08:18,412 --> 00:08:21,541 - Ja, men du er større. - Hvorfor holder du med ham? 54 00:08:21,749 --> 00:08:25,503 - Du holder fandeme med ham. - Lad være at bande. 55 00:08:25,711 --> 00:08:28,422 Jeg har nøgle med. 56 00:08:28,631 --> 00:08:34,262 - Hvad laver hun? - Måske er hun på toilettet. 57 00:08:34,470 --> 00:08:38,641 - Hvad er der i vejen med dig? - Tal for dig selv. 58 00:08:38,850 --> 00:08:41,769 - Er du all right? - Ja. 59 00:08:50,945 --> 00:08:55,950 - Hvad har du lavet? - Ikke noget. Siddet og læst. 60 00:08:56,158 --> 00:08:59,078 - Hvordan går det på arbejdet? - Godt nok. 61 00:08:59,287 --> 00:09:02,415 - Er folk okay? - Ja. 62 00:09:04,500 --> 00:09:09,505 - Hvad er der til aftensmad? - Postej med kylling og grøntsager. 63 00:09:09,714 --> 00:09:12,633 - Vil du have en kiks? - Nej. 64 00:09:15,761 --> 00:09:18,472 - Er du all right? - Ja. 65 00:09:18,681 --> 00:09:21,601 Ikke noget med piskesmæld? 66 00:09:21,809 --> 00:09:25,354 - Hun fes af. - Gjorde hun? 67 00:09:25,563 --> 00:09:28,900 Fik du nummeret på hendes forsikring? 68 00:09:29,108 --> 00:09:37,033 - Jeg standsede. Så stak hun af. - Det er da ikke pænt. 69 00:09:37,241 --> 00:09:42,246 - Satans kællinger. - Vi kan ikke klare os uden dem. 70 00:09:47,460 --> 00:09:51,631 - Måske har hun gjort dig en tjeneste. - Hvad mener du? 71 00:09:51,839 --> 00:09:55,176 Hvis ikke det var sket - 72 00:09:55,384 --> 00:10:00,181 - var du måske kørt omkring hjørnet og havde kørt en lille unge ihjel. 73 00:10:00,389 --> 00:10:05,603 Kan man ikke sige, det er skæbnens usynlige hånd? 74 00:10:05,811 --> 00:10:12,276 Vidste man om morgenen, hvad der skulle ske, stod man aldrig op. 75 00:10:14,153 --> 00:10:16,447 Sådan er livet. 76 00:10:16,656 --> 00:10:21,452 Tiden går, kloden drejer. Tidevandet ruller ind og ud. 77 00:10:21,661 --> 00:10:25,206 Man fødes, man dør. Punktum. 78 00:10:28,543 --> 00:10:32,296 Hvor meget tjener den langhårede hos Safeway? 79 00:10:32,505 --> 00:10:35,007 Aner det ikke. 80 00:10:35,216 --> 00:10:40,429 - Ved du ikke, hvad hun tjener? - Nok til at holde sulten fra døren. 81 00:10:40,638 --> 00:10:43,975 Sammen med det lidt, jeg tjener. 82 00:11:21,512 --> 00:11:23,598 Hej. 83 00:11:40,489 --> 00:11:43,826 - Vi ses i morgen. - Ja, Ron. 84 00:12:14,065 --> 00:12:18,236 - All right? - Ja. Hvad er det? 85 00:12:18,444 --> 00:12:22,406 Burgerboller. 36 stk. 86 00:12:22,615 --> 00:12:26,577 - Dem får vi aldrig spist. - De er langtidsholdbare. 87 00:12:26,786 --> 00:12:31,999 - Hvad er sidste salgsdato? - 24. oktober. 88 00:12:32,208 --> 00:12:37,004 - Der er over fire måneder til. - Ja. 89 00:12:37,213 --> 00:12:43,261 - Hvad har de kommet i dem? - Det ved jeg ikke. Kemikalier. 90 00:12:43,469 --> 00:12:49,517 Jeg havde en kunde, der ville have pengene igen for dem. De sagde nej. 91 00:12:49,725 --> 00:12:53,896 Han gav mig dem som drikkepenge. 92 00:12:54,105 --> 00:13:01,821 Han var fuld. De skulle bruges til en grillfest, men der kom ikke nogen. 93 00:13:02,029 --> 00:13:05,366 - Så må vi købe nogle burgere. - Ja. 94 00:13:15,167 --> 00:13:17,879 All right, knægt? 95 00:13:18,087 --> 00:13:22,049 - Hvad har du lavet i dag? - Han har været oppe at slås. 96 00:13:22,258 --> 00:13:24,552 Hold kæft, mor. 97 00:13:24,760 --> 00:13:28,723 - Lad være at tale sådan til mig. - Har du banket nogen igen? 98 00:13:28,931 --> 00:13:32,476 - Det ved hun ikke noget om. - Han har ikke noget at tage sig til. 99 00:13:32,685 --> 00:13:36,856 - Han var selv ude om det. - Han driver rundt her hele dagen. 100 00:13:37,064 --> 00:13:40,610 - Jeg gjorde ingenting. - Hvornår skal han have et job? 101 00:13:40,818 --> 00:13:45,406 Når det passer mig. Det rager ikke dig. Du skal ikke tale om det. 102 00:13:45,615 --> 00:13:49,160 Der er ingen, der er efter dig. Jeg prøver bare at hjælpe dig. 103 00:13:50,411 --> 00:13:52,496 Luk røven. 104 00:14:17,522 --> 00:14:22,944 Jeg fyldte benzin på i morges. 38 pund. 105 00:14:29,617 --> 00:14:31,702 - Har du haft travlt? - Ja. 106 00:14:31,911 --> 00:14:36,290 - Rory, tallerkenen på bordet. - All right. 107 00:14:44,215 --> 00:14:47,552 Jeg hentede en kunde hos lægen. 108 00:14:47,760 --> 00:14:53,182 En gammel fyr. Han havde en af de hersens ... 109 00:14:53,391 --> 00:14:57,144 - En rollator? - Ja. 110 00:14:57,353 --> 00:15:00,064 Han skulle bare hen i gaden ved siden af. 111 00:15:00,273 --> 00:15:05,903 "Beklager," sagde jeg. "Minimumstaksten er 3,50 pund." 112 00:15:06,112 --> 00:15:09,448 Du skulle have kørt ham gratis. 113 00:15:09,657 --> 00:15:14,871 Det ved jeg godt. Jeg sagde: "Lad os sige to pund." 114 00:15:15,079 --> 00:15:21,127 - Du skulle ikke have taget noget. - Han ville betale fuld pris. 115 00:15:21,335 --> 00:15:28,217 - Det behøvede du ikke sige ja til. - Nej, men det handlede om hans ... 116 00:15:28,426 --> 00:15:30,928 - Værdighed? - Ja. 117 00:15:31,137 --> 00:15:35,725 Den er ubetalelig, når man er gammel. 118 00:15:41,355 --> 00:15:45,526 Ron har fået en skade. En gammel dame kørte ind i ham. 119 00:15:45,735 --> 00:15:48,863 - En totalskade? - Nej. 120 00:15:51,365 --> 00:15:56,162 Jeg sagde til ham: "Få mest muligt ud af det. Hold fri i dag." 121 00:15:56,370 --> 00:15:59,916 Han kan godt lide at arbejde. 122 00:16:06,797 --> 00:16:10,968 - Det er dejligt vejr i aften. - Ja. 123 00:16:12,845 --> 00:16:16,599 Jeg har ikke gået tur længe. 124 00:16:20,353 --> 00:16:25,566 - Vil du med ud at gå lidt senere? - Ikke rigtig. 125 00:16:28,069 --> 00:16:32,448 - Vi kan drikke en øl. - Nej. 126 00:16:44,335 --> 00:16:46,420 - Rory! - Hvad er der? 127 00:16:46,629 --> 00:16:50,174 - Vi er ikke færdige med at spise. - Og hvad så? 128 00:16:50,383 --> 00:16:52,885 - Der er dessert. - Det ved jeg godt. 129 00:16:55,388 --> 00:16:57,473 - Er du hjemme, Donna? - Ja. 130 00:16:57,682 --> 00:17:00,810 - Vil du have lidt kyllingepostej? - Nej. 131 00:17:02,687 --> 00:17:08,109 - Den tager jeg senere. - Du har haft hele dagen til det. 132 00:17:33,551 --> 00:17:36,470 - Skal vi gå i byen? - Hvad? 133 00:17:36,679 --> 00:17:39,182 Og få en øl? 134 00:17:39,390 --> 00:17:42,935 - Nej. - Hvorfor ikke? 135 00:17:43,144 --> 00:17:48,566 - Jeg har haft en hård dag. - Har du? 136 00:17:57,116 --> 00:17:59,827 - Hvad skal vi spise i aften? - Det ved jeg ikke. 137 00:18:00,036 --> 00:18:03,164 - Noget fra grillbaren? - Nej. 138 00:18:03,372 --> 00:18:05,875 Skal vi dø af sult? 139 00:18:06,083 --> 00:18:08,377 - Hvad er der i fryseren? - Næsten ingenting. 140 00:18:08,586 --> 00:18:11,297 Hvad er der? 141 00:18:12,340 --> 00:18:16,719 - En pølseret og hindbæris. - Er det alt? 142 00:18:16,928 --> 00:18:21,098 - Der er to kylling i karry. - Dem spiste vi i går. 143 00:18:21,307 --> 00:18:23,184 - Nej. - Jo. 144 00:18:23,392 --> 00:18:26,729 - Mig og far. - Hun fik ikke noget. 145 00:18:26,938 --> 00:18:30,274 - Hvad så? - Jeg henter noget i grillbaren. 146 00:18:30,483 --> 00:18:31,943 - Hvornår? - Senere. 147 00:18:32,151 --> 00:18:34,654 - Jeg har ikke spist noget i dag. - Hvis skyld er det? 148 00:18:34,862 --> 00:18:37,156 - Jeg er ved at dø af sult. - Du har ikke rørt en finger i dag. 149 00:18:37,365 --> 00:18:39,242 Hvad med den dovne kælling? 150 00:18:39,450 --> 00:18:41,744 - Hvornår får du dig et arbejde? - Luk røven. 151 00:18:47,792 --> 00:18:49,460 Er du ikke sulten? 152 00:18:49,669 --> 00:18:51,963 - Nej. - Er du på slankekur? 153 00:18:52,171 --> 00:18:54,257 - Nej. - Du ligner et skelet. 154 00:18:54,465 --> 00:18:58,219 Hold din kæft. Er det ikke bedre end at være tyk? 155 00:18:58,427 --> 00:19:02,390 - Hvad jamrer du så over? - Jeg jamrer ikke. Det gør du. 156 00:19:02,598 --> 00:19:05,935 Jeg jamrer ikke. Fedt er fint. Så kan man holde varmen om natten. 157 00:19:06,143 --> 00:19:09,689 Ingen mand gider varme dig. 158 00:19:11,774 --> 00:19:14,902 - Jeg kan lave kartoffelmos. - Nej tak. 159 00:19:15,111 --> 00:19:17,613 - Fritter? - Nogle ganske få. 160 00:19:17,822 --> 00:19:19,907 - Hvor mange er det? - Ganske få. 161 00:19:20,116 --> 00:19:23,661 - To? Tre? - Hold nu kæft. 162 00:19:23,870 --> 00:19:27,832 - Skal du ud i aften? Hvorhen? - Ud. 163 00:19:28,040 --> 00:19:32,628 - Der er propfyldt, ikke? - Jo. 164 00:19:32,837 --> 00:19:37,425 - Skal du ud med Scarface? - Luk røven. Du er syg i hovedet. 165 00:19:37,633 --> 00:19:40,344 - Vil du have det dynebetræk på? - Nej. 166 00:19:40,553 --> 00:19:43,681 Hvorfor stryger du det? Ingen stryger dynebetræk. 167 00:19:43,890 --> 00:19:47,226 Jeg gør. Får jeg penge for det, stryger jeg hvad som helst. 168 00:19:47,435 --> 00:19:49,312 Var det to fritter, du ville have? 169 00:19:57,862 --> 00:20:00,156 All right, Samantha? 170 00:20:00,364 --> 00:20:03,492 - All right. - Har du låst dig ude? 171 00:20:04,535 --> 00:20:05,786 Nej. 172 00:20:05,995 --> 00:20:11,209 - Godt. Er din mor hjemme? - Ja. 173 00:20:23,930 --> 00:20:29,560 Hej, Jason. Hun er ved at være klar. Det har kun taget to timer. 174 00:20:44,367 --> 00:20:46,869 - All right? - All right. 175 00:20:47,078 --> 00:20:49,372 - Hvordan går det? - Meget godt. 176 00:20:49,580 --> 00:20:52,917 - Skal I ud? - Det er da klart. 177 00:20:53,125 --> 00:20:55,628 - Hvorhen? - På pubben. 178 00:20:55,836 --> 00:20:58,548 Det lyder godt. 179 00:20:58,756 --> 00:21:03,344 - Hvad skal du? - Det ved jeg ikke. 180 00:21:05,847 --> 00:21:07,515 Så går vi. 181 00:21:07,723 --> 00:21:09,809 - All right, Donna? - Ja. 182 00:21:10,017 --> 00:21:11,686 - Må jeg komme med? - Nej. 183 00:21:11,894 --> 00:21:14,397 - Hvorfor ikke? - Luk røven. 184 00:21:14,605 --> 00:21:16,274 Mor jer godt uden mig. 185 00:21:16,482 --> 00:21:19,819 Opfør dig pænt. Og hvis ikke, så beskyt dig. 186 00:21:20,027 --> 00:21:22,321 Luk røven. 187 00:21:30,037 --> 00:21:34,208 - Må jeg ikke tale med hende? - Bare I ikke skændes. 188 00:21:34,417 --> 00:21:35,877 Hold din kæft! 189 00:21:39,630 --> 00:21:43,175 - All right, Craig? - Hvad fanden glor du på? 190 00:21:43,384 --> 00:21:48,181 Du skal sgu ikke glo på mig. Jeg kan godt snitte dig, din idiot. 191 00:22:05,698 --> 00:22:08,409 Hvad laver du, far? 192 00:22:08,618 --> 00:22:12,997 - Flyt dig lige. - Hvad leder du efter? 193 00:22:13,206 --> 00:22:17,376 - Penge. - Der er ikke nogen dér. 194 00:22:17,585 --> 00:22:20,922 - Op med dig. - Der er ingen. 195 00:22:21,130 --> 00:22:23,841 - Det er mine. - Nu holder du op. 196 00:22:24,050 --> 00:22:28,012 - Skrid med dig. - Du får det dobbelte tilbage. 197 00:22:28,221 --> 00:22:31,349 Jeg mener det alvorligt. 198 00:22:31,557 --> 00:22:35,311 Du må godt låne, men du skylder mig et pund. 199 00:22:35,520 --> 00:22:39,690 Det er i orden. Kom nu. Tak. 200 00:23:00,336 --> 00:23:01,796 Ja? 201 00:23:02,004 --> 00:23:05,132 - Må jeg komme indenfor? - Ja. 202 00:23:07,426 --> 00:23:09,720 All right? 203 00:23:14,725 --> 00:23:18,479 - Er den god? - Ja, sådan da. 204 00:23:21,816 --> 00:23:26,195 - Har du nogen småpenge? - Det tror jeg nok. 205 00:23:26,404 --> 00:23:31,200 - Jeg skal betale gebyr i morgen. - Det er klart. 206 00:23:31,409 --> 00:23:35,371 Der skal være lidt til dig selv. Jeg henter dem selv. 207 00:23:35,580 --> 00:23:37,248 - Hvor er din pung? - Nedenunder. 208 00:23:37,456 --> 00:23:39,959 - I din jakke? - Ja. 209 00:23:54,348 --> 00:23:57,268 - Det er ikke meget. - Det hjælper alt sammen. 210 00:23:57,476 --> 00:23:59,562 - Er du sikker? - Ja. 211 00:23:59,770 --> 00:24:03,524 - Hvad med penge til din frokost? - Jeg har stadig en femmer. 212 00:24:03,733 --> 00:24:07,069 - Du skal nok få dem tilbage. - Okay. 213 00:24:07,278 --> 00:24:11,657 - Tak, skat. Godnat. - Godnat. 214 00:24:37,099 --> 00:24:40,853 Jeg skal kun have en halv tankfuld. 215 00:24:43,356 --> 00:24:47,318 - Det er fredag i morgen. - Det ved jeg godt. 216 00:24:49,195 --> 00:24:53,574 - Jeg har ikke haft nogen god uge. - Har du ikke? 217 00:24:53,783 --> 00:24:55,451 Nej. 218 00:24:58,162 --> 00:25:01,707 Kan du undvære lidt penge? 219 00:25:01,916 --> 00:25:06,504 Ja, men det er aldrig let, vel? 220 00:25:06,712 --> 00:25:09,006 Må jeg låne nogle? 221 00:25:11,509 --> 00:25:13,803 Du får dem tilbage i weekenden. 222 00:25:15,263 --> 00:25:18,391 Hvorfor står du ikke tidligere op? 223 00:25:18,599 --> 00:25:21,519 Så kan du køre folk til arbejde eller ud i lufthavnen. 224 00:25:21,727 --> 00:25:24,856 Jeg forstår godt, hvad du mener. 225 00:25:26,107 --> 00:25:28,609 De ligger i min taske i cykelkurven. 226 00:25:28,818 --> 00:25:32,572 - Kan jeg tage dem? - Det gør jeg selv. 227 00:25:45,710 --> 00:25:48,004 Jeg skal kun bruge en tier. 228 00:25:52,592 --> 00:25:54,677 Tak. 229 00:25:54,886 --> 00:25:58,222 Har du nogen mønter? 230 00:26:01,767 --> 00:26:04,687 Ja, men ikke ret mange. 231 00:26:09,483 --> 00:26:12,195 Jeg tror, det er nok. 232 00:26:12,403 --> 00:26:16,365 - Skal jeg gå ned med den? - Nej. 233 00:26:22,830 --> 00:26:25,124 Hvad er spørgsmålet? 234 00:26:29,295 --> 00:26:34,508 En af lsaks sønner i Bibelen. Fem bogstaver. Det første er "J". 235 00:26:36,385 --> 00:26:37,845 Jonas. 236 00:26:38,054 --> 00:26:41,390 - Nå ja. - Nej, det passer ikke. 237 00:26:41,599 --> 00:26:44,101 Det er Jakob. 238 00:26:44,310 --> 00:26:46,812 - Er du sikker? - Ja. 239 00:26:47,021 --> 00:26:51,400 - 1.-præmien er 1.000 pund. - Er det rigtigt? 240 00:26:51,609 --> 00:26:54,946 Så er jeg ikke sikker. 241 00:26:56,405 --> 00:27:01,202 - Kom med ét til. - Nej, jeg vil sove nu. 242 00:27:05,164 --> 00:27:07,458 Jeg kommer om lidt. 243 00:27:13,923 --> 00:27:16,842 - Godnat. - Godnat. 244 00:27:50,835 --> 00:27:53,963 - Er du all right? - Ja. 245 00:27:57,717 --> 00:28:01,888 - Går du nedenunder lidt? - Ja. 246 00:28:46,724 --> 00:28:49,435 - Godmorgen, Harold. - Godmorgen. 247 00:29:00,071 --> 00:29:03,407 - Er du all right? - Jeg sveder som et svin. 248 00:29:03,616 --> 00:29:06,327 Holder du pause, Sid? 249 00:29:07,787 --> 00:29:10,289 - Har du det ikke varmt? - Nej. 250 00:29:10,498 --> 00:29:13,209 Heldigt for dig. 251 00:29:13,417 --> 00:29:17,380 - Skal du arbejde i weekenden? - Ja. 252 00:29:17,588 --> 00:29:20,299 Så er vi kun dig og mig. 253 00:29:23,636 --> 00:29:26,973 Husk at gå tidligt i seng. 254 00:29:29,684 --> 00:29:31,769 Pas på albuen. 255 00:29:47,827 --> 00:29:50,746 Det ser fint ud. Her er 150. 256 00:29:50,955 --> 00:29:53,457 180. 257 00:29:53,666 --> 00:29:58,254 - Du sagde 150. - Det er ekspresarbejde, Ron. 258 00:30:06,179 --> 00:30:09,724 Beklager. Kør forsigtigt. 259 00:30:22,445 --> 00:30:25,156 Du teede dig skandaløst i går. 260 00:30:25,364 --> 00:30:28,075 Også i den grad. 261 00:30:39,754 --> 00:30:41,839 Ja? 262 00:30:42,048 --> 00:30:46,010 - Over fish'n'chip-butikken? - Godmorgen. 263 00:30:46,219 --> 00:30:49,138 Ja, i Deptford ... 264 00:30:50,181 --> 00:30:53,309 - All right, Ron? - Ja. 265 00:30:53,518 --> 00:30:57,480 - Han svigtede ikke? - Nej. 266 00:31:04,779 --> 00:31:09,992 All right, Neville? Her er hyren. Der er 60. 267 00:31:10,201 --> 00:31:14,580 - Hvad med resten? - Her er otte ét-punds-mønter. 268 00:31:14,789 --> 00:31:19,377 - For fanden da. - Og 12 pund i småmønter. 269 00:31:19,585 --> 00:31:22,505 - Hvad er meningen? - Det må du undskylde. 270 00:31:22,713 --> 00:31:25,841 Jeg har sagt, jeg ikke vil have mønter. 271 00:31:26,050 --> 00:31:32,515 - Gå i banken. Jeg er træt af dig. - Jeg tager to. Jeg skylder en tier. 272 00:31:32,723 --> 00:31:36,686 Hvis du vil leje en radio af mig, så vis mig respekt. 273 00:31:36,894 --> 00:31:40,439 - Du får dem lidt senere. - Det skal være rigtige penge. 274 00:31:40,648 --> 00:31:45,027 Jeg ringer, når chaufføren holder udenfor. 275 00:31:45,236 --> 00:31:48,573 Er jeg uforskammet? 276 00:31:52,326 --> 00:31:59,625 Hvorfor smækkede du røret på? Du har en kedelig indstilling. 277 00:32:08,593 --> 00:32:10,678 Tak. Farvel. 278 00:32:16,517 --> 00:32:18,811 Vi ses. 279 00:32:37,580 --> 00:32:39,040 Må jeg? 280 00:32:39,248 --> 00:32:41,959 - Tak. - Det er så lidt. 281 00:32:48,841 --> 00:32:50,301 - Hvad nu? - Ikke noget. 282 00:32:50,509 --> 00:32:54,472 - Har du et problem? - Hvorfor skulle jeg have det? 283 00:32:54,680 --> 00:32:57,391 - Var det skægt i går? - Ja, nu du spørger. 284 00:32:57,600 --> 00:33:00,520 - Er du sikker? - Ja. 285 00:33:00,728 --> 00:33:03,439 - Det er da godt. - Ja, det er godt. 286 00:33:03,648 --> 00:33:06,359 - Hvor var I henne? - Hvad rager det dig? 287 00:33:06,567 --> 00:33:08,861 - Et rart sted? - Ja, faktisk. 288 00:33:09,070 --> 00:33:13,032 - Du har vist et problem. - Hvad, for eksempel? 289 00:33:13,241 --> 00:33:16,994 - Du har en kunde. - Fandens også. 290 00:33:22,833 --> 00:33:25,127 En cola. 291 00:33:29,715 --> 00:33:31,592 Er du all right? 292 00:33:42,854 --> 00:33:46,190 - Kommer du fra arbejde? - Ja. 293 00:33:50,570 --> 00:33:54,949 - Hvad har du lavet? - Ikke noget. Jeg er lige stået op. 294 00:33:58,494 --> 00:34:02,456 - Hvad laver du på arbejdet? - Gør rent. 295 00:34:04,750 --> 00:34:08,713 Skal du vaske gamle mænd bagi? 296 00:34:08,921 --> 00:34:13,509 - Det er ikke mit arbejde. - Hvem gør så dét? 297 00:34:13,718 --> 00:34:15,803 - Plejerne. - Det er ulækkert. 298 00:34:16,012 --> 00:34:18,514 Godt, det ikke er mig. 299 00:34:18,723 --> 00:34:22,685 - Det er bedre end at arbejde her. - Jeg har i det mindste et job. 300 00:34:24,353 --> 00:34:27,481 Hvad, når de dør? 301 00:34:28,733 --> 00:34:32,069 Så skal jeg tømme deres værelse. 302 00:34:49,795 --> 00:34:54,800 - Hvor meget bliver det? - 14-15 pund. 303 00:34:55,009 --> 00:34:57,303 Okay. 304 00:34:57,512 --> 00:35:00,848 - Er det i orden? - Ja. 305 00:35:02,934 --> 00:35:06,896 Tror du ikke, jeg har pengene? 306 00:35:07,104 --> 00:35:09,398 Hvad? 307 00:35:21,285 --> 00:35:26,707 For helvede da. Det er alt det, der ... 308 00:35:26,916 --> 00:35:31,087 Det er det hele. Meningen var, at ... 309 00:35:31,295 --> 00:35:36,300 Han skulle komme med det. Jeg tænker sgu for meget. 310 00:35:38,594 --> 00:35:43,182 Ikke for noget, men ... Du virker i øvrigt god nok. 311 00:35:43,391 --> 00:35:49,021 En stor kraftidiot. Men hvad kan man ... 312 00:35:49,230 --> 00:35:52,775 Dér var der engang ... 313 00:35:52,984 --> 00:35:57,572 Den dør lukkede indad. 314 00:35:59,657 --> 00:36:03,411 Jeg skulle have gjort noget andet. 315 00:36:17,383 --> 00:36:21,554 - Gik du tidligt i seng? - Ved titiden. 316 00:36:21,762 --> 00:36:25,516 Ved titiden? Det er tidligt. 317 00:36:28,019 --> 00:36:30,313 - Jeg er dødsulten. - Vandet er varmt. 318 00:36:30,521 --> 00:36:33,024 Jeg har ikke pause. 319 00:36:34,901 --> 00:36:38,654 Jeg mindes ikke, hvornår jeg sidst sov kl. ti. 320 00:36:38,863 --> 00:36:41,782 Det må have været i 1950. 321 00:36:44,911 --> 00:36:49,290 Jeg sover kl. 1, hvis jeg er heldig. 322 00:36:49,498 --> 00:36:51,584 Eller kl. 2. 323 00:36:53,252 --> 00:36:56,797 Halv fire nogle gange. 324 00:36:57,006 --> 00:37:01,802 En halv time senere går jeg hvileløst rundt. 325 00:37:02,011 --> 00:37:05,765 Så prøver jeg igen. 326 00:37:05,973 --> 00:37:08,267 Mareridt. 327 00:37:10,144 --> 00:37:13,481 Jeg vågner badet i sved. 328 00:37:13,689 --> 00:37:16,400 Eller også fryser jeg. 329 00:37:16,609 --> 00:37:20,571 Så laver jeg en kop te. 330 00:37:22,448 --> 00:37:25,368 Slumrer lidt i stolen. 331 00:37:25,576 --> 00:37:28,496 Her. 332 00:37:30,373 --> 00:37:34,961 Jeg betaler gerne en årsløn for en hel nats søvn. 333 00:37:36,837 --> 00:37:38,714 Tak. 334 00:37:40,800 --> 00:37:44,136 Skal du være sent oppe i aften sammen med din kæreste? 335 00:37:44,345 --> 00:37:48,516 - Det er lørdag aften. - Du ved, jeg ingen kæreste har. 336 00:37:48,724 --> 00:37:54,146 - Hvad drikker du så? Øl? - Ja. 337 00:37:56,858 --> 00:38:00,403 Jeg har nok i et par glas. 338 00:38:02,071 --> 00:38:04,991 Fiskefileter og fritter. 339 00:38:07,076 --> 00:38:09,787 Lørdag aften. 340 00:38:22,091 --> 00:38:24,385 - Hvad laver du? - Hvad tror du? 341 00:38:24,594 --> 00:38:28,347 - Hvad ved jeg? Derfor spørger jeg. - Må jeg ikke røre ved dig mere? 342 00:38:28,556 --> 00:38:32,727 Det har jeg ikke sagt. Hold så op. 343 00:38:32,935 --> 00:38:35,021 Giv mig et hiv. 344 00:38:35,229 --> 00:38:38,149 - Du har dine egne. - Jeg vil ikke have mine egne. 345 00:38:38,357 --> 00:38:40,443 Kom nu. 346 00:38:40,651 --> 00:38:44,197 - For fanden da. - Hold så op! 347 00:38:44,405 --> 00:38:48,784 For resten skal du ikke ringe til mig kl. halv tolv om aftenen. 348 00:38:48,993 --> 00:38:50,870 Jeg sendte en SMS. Du ringede ikke tilbage. 349 00:38:51,078 --> 00:38:54,207 Jeg var ude med gutterne. Du gør mig til grin. 350 00:38:54,415 --> 00:38:56,709 - Det er dit problem. - Jeg ville også ringe. 351 00:38:56,918 --> 00:39:01,088 - Ville du? - Ja, for helvede. Slap af. 352 00:39:05,885 --> 00:39:09,847 - Skal vi gå i byen, eller hvad? - Vi bliver hjemme. 353 00:39:10,056 --> 00:39:13,184 Bliver vi hjemme? Fint nok. 354 00:39:13,392 --> 00:39:15,686 Hold så op! 355 00:39:19,857 --> 00:39:21,943 - Kom her. - Nej. 356 00:39:22,151 --> 00:39:25,071 - Kom her, for helvede. - Nej, jeg vil ej. 357 00:39:27,365 --> 00:39:29,450 - Du nyder det, ikke? - Hvad? 358 00:39:29,659 --> 00:39:34,872 - Du er verdens største narrefisse. - Jeg er ikke nogen narrefisse. 359 00:39:35,081 --> 00:39:36,541 Hvad er det for et blåt mærke? 360 00:39:36,749 --> 00:39:39,043 - Det har du lavet. - Godt. 361 00:39:39,252 --> 00:39:42,797 - Det gør ondt, ikke? Rigtig ondt? - Nej. 362 00:39:54,684 --> 00:39:56,769 - Hvad laver du? - Ikke noget. 363 00:39:56,978 --> 00:39:59,897 - Hvad er der i vejen? - Ikke noget. 364 00:40:00,106 --> 00:40:03,860 - Kan du ikke lide, når vi boller? - Jo. 365 00:40:05,736 --> 00:40:08,447 - Hold op med dit pjat. - Det er ikke pjat. 366 00:40:08,656 --> 00:40:10,950 - Læg dig ned. - Det har jeg ikke lyst til. 367 00:40:11,158 --> 00:40:15,329 - Læg dig ned, for helvede. - Gu' vil jeg ej lægge mig ned. 368 00:40:17,415 --> 00:40:20,334 - Har du ikke lyst mere? - Det har jeg ikke sagt. 369 00:40:20,543 --> 00:40:25,131 - Det har jeg ikke sagt. - Bare sig, du ikke gider mere. 370 00:40:27,633 --> 00:40:30,344 - Pis og papir. - Hvor skal du hen? 371 00:40:30,553 --> 00:40:32,847 Væk herfra. 372 00:40:33,055 --> 00:40:35,975 Det gider jeg ikke finde mig i. 373 00:40:36,184 --> 00:40:41,189 Jeg har gjort mit bedste. Jeg er kørt helt herhen. Næsten to miles. 374 00:40:41,397 --> 00:40:45,985 Vi lægger os på sengen, og så vil du ikke have noget med mig at gøre. 375 00:40:46,194 --> 00:40:51,616 Du skifter mellem koldt og varmt som en vandhane. Hvordan tror du, det er? 376 00:40:51,824 --> 00:40:54,952 Strålende. Herligt. Mange tak. 377 00:40:55,161 --> 00:40:58,706 Jeg kan gå andre steder hen. Jeg går på pub med gutterne. 378 00:40:58,915 --> 00:41:02,877 Jeg vil skide på dig. Slut, færdig. 379 00:41:03,085 --> 00:41:04,962 Dumme kælling. 380 00:41:05,171 --> 00:41:07,882 - Du må ikke gå. - Nej, men det gør jeg. 381 00:41:08,090 --> 00:41:12,053 - Jeg vil godt tale med dig. - Om hvad? Jeg vil hellere bolle. 382 00:41:12,261 --> 00:41:16,224 - Jeg har noget at fortælle dig. - Hvad vil du fortælle, for helvede? 383 00:41:16,432 --> 00:41:19,560 - Jeg er gravid. - Hvad? 384 00:41:22,063 --> 00:41:25,816 - Sig det lige igen. - Jeg er gravid. 385 00:41:29,153 --> 00:41:33,115 - Nej, for du tager p-piller. - Ja, men jeg skal have en lille. 386 00:41:33,324 --> 00:41:37,286 - Pis med dig. - Du er faderen. 387 00:41:38,538 --> 00:41:43,960 - Du er fuld af fis. - Det er ikke specielt sjovt, vel? 388 00:41:44,168 --> 00:41:48,130 - Hvordan kan du vide det? - At jeg er gravid? 389 00:41:48,339 --> 00:41:51,050 - Jeg har været hos lægen. - Hvornår? 390 00:41:51,259 --> 00:41:53,761 - For to uger siden. - To uger? 391 00:41:53,970 --> 00:41:58,558 - Og du har intet sagt i to uger? - Jeg har jo ikke set dig, vel? 392 00:41:58,766 --> 00:42:02,520 - Vi var sammen i torsdags. - Når vi er sammen, råber du ad mig. 393 00:42:02,728 --> 00:42:07,942 For helvede da, Donna. Satans også. 394 00:42:42,977 --> 00:42:46,314 - All right, Carol? - Hvad? 395 00:42:48,399 --> 00:42:51,527 - Hvorfor glor du sådan? - Hvordan? 396 00:42:51,736 --> 00:42:56,115 - Du gloede mærkeligt på mig. - Det passer ikke. 397 00:42:56,324 --> 00:42:59,452 - Jo, du gjorde. - Er du nu sur igen? 398 00:42:59,660 --> 00:43:02,580 - Jeg er ikke sur. - Du skal ikke fedte det af på mig. 399 00:43:02,788 --> 00:43:05,917 - Jeg fedter ikke noget af på dig. - Gør du ikke det? 400 00:43:06,125 --> 00:43:10,087 - Nej. - Vi er alle sammen veninder, ikke? 401 00:43:10,296 --> 00:43:13,424 - Jo. - Der kan du selv se. 402 00:43:15,301 --> 00:43:19,680 - Du skal ikke tage dig af mig. - Det gør jeg sgu heller ikke. 403 00:43:19,889 --> 00:43:23,851 - Du har altid været en god veninde. - Ja, det har jeg. 404 00:43:24,060 --> 00:43:27,396 - Jeg elsker dig. - Jeg elsker også dig, Carol. 405 00:43:27,605 --> 00:43:29,690 - Gør du? - Ja. 406 00:43:29,899 --> 00:43:34,070 - Det er i orden, Carol. - Penny. 407 00:43:36,364 --> 00:43:39,909 - Du er så køn. - Nu er det din tur. 408 00:43:40,117 --> 00:43:43,663 - Holder du af mig? - Ja. 409 00:43:47,625 --> 00:43:50,962 - Du droppede p-pillerne med vilje. - Det passer ikke. 410 00:43:51,170 --> 00:43:54,924 - Så kan du slå kløerne i mig. - Tror du virkelig det? 411 00:43:55,132 --> 00:43:58,261 - Sværg ved din mors grav. - Hun er slet ikke død. 412 00:43:58,469 --> 00:44:02,431 Hvis du har lavet det nummer, slår jeg dig sateme ihjel, din so. 413 00:44:02,640 --> 00:44:05,351 Så slå mig ihjel. 414 00:44:08,896 --> 00:44:13,067 - Så stort er problemet heller ikke. - Jo, det er. 415 00:44:13,276 --> 00:44:16,404 Den slags sker ustandselig. 416 00:44:16,612 --> 00:44:19,740 Du skal bare få det fjernet. 417 00:44:19,949 --> 00:44:22,869 Jeg svigter ikke. Du får lidt penge af mig - 418 00:44:23,077 --> 00:44:25,580 - og jeg skal nok besøge dig. 419 00:44:25,788 --> 00:44:28,082 - Det er pænt af dig. - Så er det en aftale. 420 00:44:28,291 --> 00:44:31,002 - Det er så enkelt. - Enkelt? 421 00:44:31,210 --> 00:44:37,258 Hvis du beholder det, er jeg skredet. Vil du have mig, får du det fjernet. 422 00:44:37,466 --> 00:44:41,846 - Og sådan er det? - Hvad vil du have en unge for? 423 00:44:42,054 --> 00:44:46,851 Hvordan vil du forsørge et barn? Jeg gider ikke være far. 424 00:44:47,059 --> 00:44:51,439 - Jeg kan heller ikke holde dig ud. - Skrid med dig. 425 00:44:51,647 --> 00:44:56,027 De seneste måneder har jeg tænkt på at gøre det forbi mellem os. 426 00:44:56,235 --> 00:45:00,406 Når vi er sammen, skændes vi hele tiden. 427 00:45:00,615 --> 00:45:05,203 Er det ikke rigtigt? Jeg er ved at blive tosset af det. 428 00:45:07,914 --> 00:45:12,293 Da jeg var i Newcastle med Cookie og gutterne, var vi på diskotek. 429 00:45:12,501 --> 00:45:16,672 Dér fik jeg noget skøn fisse ude på toilettet. 430 00:45:16,881 --> 00:45:19,800 Du skal lige passe på. 431 00:45:22,303 --> 00:45:24,805 Hun havde flotte bryster og en dejlig røv- 432 00:45:25,014 --> 00:45:28,976 - og hun gav mig alle tiders bedste udløsning. 433 00:45:29,185 --> 00:45:32,522 Hun var ti gange bedre end dig. 434 00:45:35,233 --> 00:45:39,612 - Begynder du nu at tude? - Jeg tuder ikke. 435 00:45:39,820 --> 00:45:42,740 - Bare tud løs. - Skrid med dig. 436 00:45:42,949 --> 00:45:47,537 Hvis du får den unge, gør jeg dit liv til et helvede. 437 00:45:47,745 --> 00:45:52,124 - Det gør du allerede. - Din lede møgso! 438 00:45:57,129 --> 00:45:59,423 Tak. 439 00:45:59,632 --> 00:46:02,552 - Skål, piger. - Tag lige den af. 440 00:46:02,760 --> 00:46:05,680 - Om et øjeblik. - Er der ærmer i den? 441 00:46:05,888 --> 00:46:09,016 Tag den nu af. 442 00:46:09,225 --> 00:46:13,187 Har du fundet den i postordrekataloget? 443 00:46:13,396 --> 00:46:16,107 Dér købte jeg min cardigan. 444 00:46:16,315 --> 00:46:20,486 - De passer ikke sammen. - Din sexede tøs. 445 00:46:20,695 --> 00:46:22,572 Ser hun ikke sexet ud? 446 00:46:22,780 --> 00:46:26,951 - Skal du ikke op og synge? - Om lidt. Jeg skal more mig. 447 00:46:27,159 --> 00:46:32,790 - Er stemmen i form? - Den er sgu bedre end hendes. 448 00:46:32,999 --> 00:46:36,335 Jeg er Dolly Parton. 449 00:46:48,639 --> 00:46:52,602 - Skal du synge? - Nej, det er for pinligt. 450 00:46:55,730 --> 00:46:59,066 - Hvor længe har du været gift? - Jeg er ikke gift. 451 00:46:59,275 --> 00:47:02,820 - Er du ikke? - Nej, hun er ej. 452 00:47:03,029 --> 00:47:06,365 - Hvorfor ikke? - Det ved jeg ikke. 453 00:47:06,574 --> 00:47:08,868 Han har aldrig friet. 454 00:47:09,076 --> 00:47:11,787 - Det betyder ikke noget, vel? - Næh. 455 00:47:11,996 --> 00:47:15,750 - Sikke en lort. - Tak for det. 456 00:47:15,958 --> 00:47:21,172 - Jeg vil heller ikke giftes i kirke. - Det blev jeg. 457 00:47:21,380 --> 00:47:24,717 Det var yndigt. 458 00:47:24,926 --> 00:47:29,305 Det var den bedste dag i mit røvsyge liv. 459 00:47:29,514 --> 00:47:34,727 Min lille Ronnie. Skattedreng. 460 00:47:44,529 --> 00:47:47,865 Rør det ikke, så bliver det værre. 461 00:47:48,074 --> 00:47:51,202 Det er lige på brystvorten. 462 00:47:51,410 --> 00:47:55,790 Jeg rører ikke ved din brystvorte. 463 00:47:55,998 --> 00:48:01,003 Tag godt imod vores næste sanger. Giv Maureen en hånd. Kom, Maureen. 464 00:48:01,212 --> 00:48:03,923 Er det min tur nu? 465 00:49:29,217 --> 00:49:31,093 Carol! 466 00:49:33,804 --> 00:49:36,098 Pas på hendes arme! 467 00:49:36,307 --> 00:49:38,809 Kom her og sæt dig. 468 00:49:41,103 --> 00:49:43,814 Du skal gå, Carol. 469 00:50:16,764 --> 00:50:19,475 Venter du på nogen? 470 00:50:22,812 --> 00:50:25,314 - Hvad er det? - Hvad? 471 00:50:25,523 --> 00:50:29,694 - Det. - Det var, da jeg barberede mig. 472 00:50:29,902 --> 00:50:33,447 - Har du barberet dig? - Ja, med en barberkniv. 473 00:50:33,656 --> 00:50:37,827 - Smukkeserer du dig for nogen? - Nej. 474 00:50:38,035 --> 00:50:40,955 Er du ikke interesseret i nogen? 475 00:50:41,163 --> 00:50:43,666 Hvad er det? 476 00:50:43,875 --> 00:50:47,211 Hvad er der? 477 00:51:03,477 --> 00:51:05,980 Hvad glor du på? 478 00:51:07,648 --> 00:51:13,487 - Er det ægte guld? - Selvfølgelig er det det. 479 00:51:17,033 --> 00:51:19,327 Hvad vil du? 480 00:51:19,535 --> 00:51:21,621 - Have et kys? - Nej. 481 00:51:21,829 --> 00:51:24,540 Hvad så? 482 00:51:32,465 --> 00:51:35,384 Du har dårlig ånde. 483 00:51:47,271 --> 00:51:50,191 Har du aldrig kysset nogen før? 484 00:51:53,736 --> 00:51:56,656 Hva'? 485 00:51:59,367 --> 00:52:02,078 Så, så. 486 00:52:02,286 --> 00:52:06,040 Du skal sateme ikke røre mig. 487 00:52:06,249 --> 00:52:11,462 Jeg kan godt røre ved dig, men du må ikke røre ved mig. 488 00:52:16,050 --> 00:52:19,595 Kan du godt lide det? Ja? 489 00:52:23,975 --> 00:52:25,434 Skrid med dig! 490 00:52:25,643 --> 00:52:28,354 - Du forstår det ikke. - Hvad forstår jeg ikke? 491 00:52:28,563 --> 00:52:32,733 Du er syg. Du er fandeme pervers. 492 00:52:47,748 --> 00:52:50,042 Det bliver seks pund. 493 00:52:58,801 --> 00:53:00,469 Satans! 494 00:53:02,763 --> 00:53:07,143 - Er du all right? - Jeg har ingen penge. 495 00:53:09,437 --> 00:53:16,527 - Har du ingen penge? - Jeg beklager det enormt meget. 496 00:53:16,736 --> 00:53:19,447 Jeg har ikke en rød reje. 497 00:53:24,660 --> 00:53:26,746 Skrid med dig. 498 00:53:32,168 --> 00:53:34,670 Det er livet for kort til. 499 00:53:45,097 --> 00:53:46,557 1-3. 500 00:53:59,904 --> 00:54:03,658 - Penny? - Hvad laver du? 501 00:54:03,866 --> 00:54:07,411 - Du sov. - Det ved jeg godt. 502 00:54:07,620 --> 00:54:12,208 Klokken er 3. Den er faktisk fem minutter over. 503 00:54:12,416 --> 00:54:15,127 - Er du stiv? - Ja. 504 00:54:15,336 --> 00:54:19,924 - Var det sjovt? - Nej, faktisk ikke. 505 00:54:20,132 --> 00:54:23,886 Rory er kommet hjem. Jeg sad og ventede på ham. 506 00:54:24,095 --> 00:54:28,266 Jeg har pengene til dig. Jeg fik en tier af dig. 507 00:54:28,474 --> 00:54:31,602 - Jeg havde en god aften. - Til en afveksling. 508 00:54:31,811 --> 00:54:37,650 Resten var fire pund og tyve. Nej, énogtyve. Nej, seksogtyve. 509 00:54:37,859 --> 00:54:43,281 - Ikke nu, Phil. - Jeg lægger dem på skænken. 510 00:54:55,376 --> 00:54:57,044 Godmorgen. 511 00:54:57,253 --> 00:55:00,172 Er du all right? 512 00:55:03,926 --> 00:55:07,263 - Hvad er klokken? - Lidt over halv ni. 513 00:55:07,471 --> 00:55:11,434 - Du er lidt sent på den. - Undskyld, Rachel. 514 00:55:11,642 --> 00:55:17,064 - Jeg gør rent inde hos Bill først. - Det varer kun et øjeblik. Okay? 515 00:55:26,657 --> 00:55:31,245 Jeg havde ingen pyjamas på i nat. Jeg lå splitternøgen. 516 00:55:31,454 --> 00:55:34,999 - Godmorgen, Martha. - Godmorgen. 517 00:55:35,208 --> 00:55:37,919 Hvad med dig? 518 00:55:38,127 --> 00:55:43,549 - Jeg havde det ikke så varmt. - Det havde jeg. 519 00:55:57,313 --> 00:56:00,233 - Hvorfor sidder du her? - Jeg har glemt nøglen. 520 00:56:00,441 --> 00:56:03,986 Du har grædt. Hvad er der i vejen? 521 00:56:04,195 --> 00:56:07,740 Har nogen slået dig i ansigtet? 522 00:56:07,949 --> 00:56:10,451 Donna? 523 00:56:14,413 --> 00:56:19,627 Jeg har sat vand over. Hvad er problemet? 524 00:56:21,295 --> 00:56:25,258 Har han slået dig? Det har han, ikke? 525 00:56:25,466 --> 00:56:29,428 - Vi skændtes. - For alvor eller for sjov? 526 00:56:29,637 --> 00:56:32,348 - Det er ikke morsomt. - Jeg spøger ikke. Han er stor. 527 00:56:32,557 --> 00:56:34,642 - Du er tynd. - Jeg er ikke tynd. 528 00:56:34,851 --> 00:56:38,396 Hvad bilder han sig egentlig ind? 529 00:56:38,604 --> 00:56:42,567 - Hvorfor slog han dig? - Jeg tirrede ham. 530 00:56:42,775 --> 00:56:46,112 Og så slog han dig? Fint. 531 00:56:46,320 --> 00:56:49,657 - Han skal ikke vise sig her mere. - Det kommer ikke dig ved. 532 00:56:49,866 --> 00:56:52,577 Jeg vidste, han var en skidt knægt. 533 00:56:52,785 --> 00:56:56,956 - Du har aldrig givet ham chancen. - Du giver ikke dig selv chancen. 534 00:56:57,164 --> 00:57:01,752 - Du har kun kendt ham få måneder. - Hvor længe kendte du min far? 535 00:57:01,961 --> 00:57:06,757 - Det ved jeg ikke. I fem minutter. - Så hold din kæft. 536 00:57:14,682 --> 00:57:16,976 Elsker du ham? 537 00:57:18,436 --> 00:57:22,815 - Fyr ham af. Han duer ikke. - Så let er det ikke. 538 00:57:23,024 --> 00:57:25,943 - Hvad skal det sige? - Ikke noget. 539 00:57:31,574 --> 00:57:35,119 Jeg skal nok selv klare det. 540 00:57:35,328 --> 00:57:38,664 Du er vel ikke gravid? 541 00:57:38,873 --> 00:57:42,835 - Tager du ikke p-piller? - Jo, jeg gør. 542 00:57:43,044 --> 00:57:45,338 - Tager du dem ikke mere? - Jo. 543 00:57:45,546 --> 00:57:48,049 Men kun i weekenderne? 544 00:57:51,802 --> 00:57:54,305 - Har du været hos lægen? - Ja. 545 00:57:54,514 --> 00:57:57,642 - Hvor langt er du henne? - To måneder. 546 00:57:57,850 --> 00:57:59,310 To måneder? 547 00:57:59,519 --> 00:58:02,647 - Du er gravid, og så slår han. - Sådan var det ikke. 548 00:58:02,855 --> 00:58:06,609 - Hvordan var det så? - Det ved jeg ikke. 549 00:58:06,817 --> 00:58:09,111 - Jeg troede, du var klogere. - Luk røven. 550 00:58:09,320 --> 00:58:12,240 Du skal ikke blive sur, dumme tøs. 551 00:58:12,448 --> 00:58:15,368 - Gør det ondt i ansigtet? - Ja. 552 00:58:16,619 --> 00:58:18,704 Nu får du en kop te. 553 00:58:25,169 --> 00:58:28,506 - Vil du have sukker i? - Ja. 554 00:58:48,317 --> 00:58:52,488 - Hvordan gik det på arbejdet i dag? - Godt. 555 00:58:52,697 --> 00:58:55,199 Lortemad. 556 00:58:55,408 --> 00:58:57,285 - Rory! - Ja? 557 00:58:57,493 --> 00:59:00,204 - Sådan taler man ikke. - Luk røven. 558 00:59:00,413 --> 00:59:05,209 - Du skal ikke være så uforskammet. - Hvad er problemet? 559 00:59:05,418 --> 00:59:09,589 Jeg siger, jeg ikke kan lide maden. Du er hele tiden efter mig. 560 00:59:09,797 --> 00:59:13,342 Det er til at blive vanvittig af. 561 00:59:18,973 --> 00:59:21,684 Det skal du ikke tage dig af. 562 00:59:31,903 --> 00:59:33,571 - Hvad vil du? - Er Donna her? 563 00:59:33,779 --> 00:59:36,073 - Nej. - Gu' fanden er hun så! 564 00:59:36,282 --> 00:59:38,159 - Lad mig. - Hvad sker der? 565 00:59:38,367 --> 00:59:41,495 - Næste gang ringer vi til politiet. - Luk røven. 566 00:59:41,704 --> 00:59:44,832 - Jeg taler ikke til dig. - Hold op, mor. 567 00:59:45,041 --> 00:59:47,960 Det rager overhovedet ikke dig. 568 00:59:48,169 --> 00:59:51,505 - Se lige hendes ansigt. - Hun var selv ude om det. 569 00:59:51,714 --> 00:59:56,302 - Hvor er du fej. - Hun ville sladre til min mor. 570 00:59:56,510 --> 01:00:00,681 - Om, at hun er gravid? - Hvad? 571 01:00:03,809 --> 01:00:06,938 - Hvorfor har du fortalt hende det? - Fordi hun er min mor. 572 01:00:07,146 --> 01:00:10,066 Du rører mig ikke! 573 01:00:10,274 --> 01:00:13,194 - Jeg gider slet ikke være her. - Hvorfor er du her så? 574 01:00:13,402 --> 01:00:16,113 Hun har sendt mig en SMS. 575 01:00:16,322 --> 01:00:18,616 - Har du gjort det? - Ja. 576 01:00:18,824 --> 01:00:23,412 Hvad er den store hemmelighed, du vil betro mig? 577 01:00:25,081 --> 01:00:29,669 - Hun har intet at sige til dig. - Donna, du er syg oven i hovedet. 578 01:00:29,877 --> 01:00:35,299 - Hun er så ringe et knald. - Det siger hun også, du er. 579 01:00:35,508 --> 01:00:39,470 Jeg bollede hende i din seng. Dumme kælling. 580 01:00:44,058 --> 01:00:49,063 For fanden, Donna. Er han det bedste, du kunne finde? 581 01:01:00,533 --> 01:01:02,827 - Har hun slået op? - Luk røven. 582 01:01:03,035 --> 01:01:05,121 - Hvor skal du hen? - Væk herfra. 583 01:01:05,329 --> 01:01:07,623 Må jeg komme med? 584 01:01:07,832 --> 01:01:10,334 Kan du ikke lide mig? 585 01:01:15,548 --> 01:01:19,093 - Hvordan har du det? - All right. 586 01:01:20,970 --> 01:01:23,681 - Du er bedre tjent uden ham. - Det ved jeg godt. 587 01:01:23,890 --> 01:01:26,809 Det dumme svin. 588 01:01:31,606 --> 01:01:34,525 Vil du beholde barnet? 589 01:01:36,819 --> 01:01:38,487 Det ved jeg ikke. 590 01:01:38,696 --> 01:01:41,616 - Vil du have en abort? - Nej. 591 01:01:49,332 --> 01:01:51,834 Vil du have noget at spise? 592 01:01:53,711 --> 01:01:58,090 Du skal spise for to nu. Jeg laver to fritter til dig. 593 01:01:58,299 --> 01:02:01,636 Det må du selv om. 594 01:02:08,935 --> 01:02:13,314 - Hvornår skal du undersøges? - Det ved jeg ikke. 595 01:02:13,523 --> 01:02:17,276 - Skal jeg tage med? - Ja, hvis du gider. 596 01:02:19,987 --> 01:02:22,907 Det er ikke sjovt at komme alene. 597 01:02:24,158 --> 01:02:26,869 Det ved jeg alt om. 598 01:02:33,125 --> 01:02:35,836 - Lad os få den af. - Rolig nu. 599 01:02:36,045 --> 01:02:37,922 Hvad med Donna? 600 01:02:38,130 --> 01:02:42,301 - Hvad tænker du på hende for? - Det gør jeg heller ikke. 601 01:02:42,510 --> 01:02:45,847 - Hvorfor sagde du det så? - Bliver hun ikke sur? 602 01:02:46,055 --> 01:02:49,600 Du skal sateme ikke nævne hendes navn igen. 603 01:02:49,809 --> 01:02:52,728 - Hvorfor ikke? - Jeg mener det alvorligt. 604 01:02:52,937 --> 01:02:57,525 Fis ud af bilen, så kører jeg hjem. Er det det, du vil? 605 01:02:57,733 --> 01:03:01,070 - Hold nu op. - Nej. 606 01:03:03,781 --> 01:03:07,118 - Du er sgu da et mareridt. - Ja. 607 01:03:19,005 --> 01:03:20,882 All right? 608 01:03:32,143 --> 01:03:35,479 - Jeg har været gift. - Har du? 609 01:03:35,688 --> 01:03:39,025 I fire måneder. 610 01:03:41,736 --> 01:03:44,864 En dum kælling. 611 01:03:47,575 --> 01:03:50,494 Hun var sygeplejerske. 612 01:03:55,499 --> 01:03:58,211 Man vænner sig til det. 613 01:04:10,306 --> 01:04:14,685 Hvad laver du efter arbejdstid? Skal vi gå en tur i parken? 614 01:04:19,899 --> 01:04:23,236 Vi kan gå hen i min lejlighed. 615 01:04:23,444 --> 01:04:28,032 Der er køligt. Der er kun sol om morgenen. 616 01:04:32,620 --> 01:04:35,540 Vi kan sidde på sengen. 617 01:04:36,999 --> 01:04:40,127 Og se en videofilm. 618 01:04:40,336 --> 01:04:43,256 Hvad siger du? 619 01:04:51,806 --> 01:04:53,891 Hvad er der? 620 01:04:55,977 --> 01:04:59,313 Har jeg sagt noget forkert? 621 01:05:01,607 --> 01:05:03,484 Nej. 622 01:05:13,703 --> 01:05:17,874 Gider du se ind til Bertha? Hun er i opholdsstuen nu - 623 01:05:18,082 --> 01:05:20,793 - men hun har skidt på tæppet. 624 01:05:21,002 --> 01:05:24,755 Jeg har fjernet det meste, men der skal vaskes lidt. 625 01:06:08,341 --> 01:06:10,218 Hej. 626 01:06:17,099 --> 01:06:22,104 - Du er helt alene, ikke? - Og hvad så? 627 01:06:36,077 --> 01:06:40,873 - Kender De West End i London? - Ja. 628 01:06:41,082 --> 01:06:45,670 - Har De været der? - Ja da. 629 01:06:45,878 --> 01:06:48,589 Godt. 630 01:06:48,798 --> 01:06:54,011 - Er der megen trafik? - Måske er De heldig. 631 01:06:54,220 --> 01:06:58,808 - Er der noget, De skal nå? - Jeg skal se "Don Giovanni". 632 01:06:59,016 --> 01:07:05,481 - Hvor lang tid tager det? - Det er svært at sige. 633 01:07:05,690 --> 01:07:08,609 De skal nok nå det. 634 01:07:18,202 --> 01:07:21,539 - Jeg troede, du kom efter middag. - Nej. 635 01:07:21,747 --> 01:07:26,335 - Vil du have pengene nu? - Ja, det er ikke gratis. 636 01:07:26,544 --> 01:07:29,672 - Hej, Ange. - Er du ikke på arbejde i dag? 637 01:07:29,881 --> 01:07:33,009 Det er min fridag. Så ordner jeg strygetøjet. 638 01:07:42,185 --> 01:07:46,772 Jeg kan ikke lide den tunnel. Hvorfor har De ikke sagt til mig: 639 01:07:46,981 --> 01:07:50,943 "Vi skal gennem en tunnel. Vil De hellere køre en anden vej?" 640 01:07:51,152 --> 01:07:55,531 - Lider De af klaustrofobi? - De skal sige dette til passageren: 641 01:07:55,740 --> 01:08:00,119 "Vi skal igennem en tunnel. Er det okay?" 642 01:08:00,328 --> 01:08:03,664 - Det er vel ikke så svært. - Nu er vi inde i den. 643 01:08:03,873 --> 01:08:06,584 Det turde være tydeligt. 644 01:08:13,466 --> 01:08:16,802 Jeg gik engang igennem den som dreng. 645 01:08:17,011 --> 01:08:22,225 Fra syd til nord. Sammen med min bedste ven. 646 01:08:22,433 --> 01:08:25,978 Mit ansigt blev helt sort. 647 01:08:26,187 --> 01:08:29,732 Hans var sort i forvejen. 648 01:08:33,069 --> 01:08:37,657 Hvordan har De det med tunnelen under Kanalen? 649 01:08:37,865 --> 01:08:43,079 Han fremturer. Jeg gider ikke tale om hverken den eller andre tunneler. 650 01:08:43,287 --> 01:08:49,752 I øvrigt ser man intet i toget. Samtalen keder mig. 651 01:08:49,961 --> 01:08:53,506 - Det er okay. - Er De gift? 652 01:08:54,966 --> 01:08:58,511 - Ja. - Har De børn? 653 01:09:00,179 --> 01:09:04,559 Ja, to. En pige og en dreng. 654 01:09:04,767 --> 01:09:07,687 Glimrende. 655 01:09:09,981 --> 01:09:12,483 All right? 656 01:09:13,943 --> 01:09:14,151 - Hvad så, Tykke? - Vil du have din bold? 657 01:09:14,152 --> 01:09:20,615 - Hvad så, Tykke? - Vil du have din bold? 658 01:09:20,616 --> 01:09:22,910 Giv mig den så! 659 01:09:45,016 --> 01:09:48,144 - Vi ses, Deb. - Ja, vi ses, Maureen. 660 01:10:00,239 --> 01:10:02,325 Rory! 661 01:10:26,307 --> 01:10:28,601 Skat, dog. 662 01:10:28,809 --> 01:10:34,023 - Vil du gerne græde? - Hvad er der med ham? Rory? 663 01:10:34,232 --> 01:10:38,402 Har du smerter i brystet? 664 01:10:38,611 --> 01:10:40,279 Få fat i en ambulance. 665 01:10:40,488 --> 01:10:44,867 - Hvad? - Ring efter en ambulance. 666 01:10:45,076 --> 01:10:48,829 - Det må være et hjerteanfald. - Et hjerteanfald? 667 01:10:49,038 --> 01:10:52,375 Carol, skynd dig! 668 01:10:53,834 --> 01:10:56,546 Vil du ligge ned? 669 01:11:02,176 --> 01:11:05,096 Hvor er du på vej hen? 670 01:11:05,304 --> 01:11:08,432 Det skal nok gå. 671 01:11:08,641 --> 01:11:11,352 Skynd dig! 672 01:11:11,561 --> 01:11:15,314 Og ring til Penny! Hos Safeways! 673 01:11:19,694 --> 01:11:23,865 Hun arbejder på et alderdomshjem. 674 01:11:24,073 --> 01:11:28,870 - Jeg er stolt af hende. - De er et heldigt menneske. 675 01:11:29,078 --> 01:11:32,832 - Vi skal alle sammen dø en dag. - Det er rigtigt. 676 01:11:37,211 --> 01:11:39,088 - Var det et godt køb? - Selvfølgelig. 677 01:11:39,297 --> 01:11:43,885 Den er til en kunde i New York. 678 01:11:44,093 --> 01:11:47,430 Hvad med Deres søn? Kører han også taxa? 679 01:11:47,638 --> 01:11:49,724 - Han laver ingenting. - Hvorfor ikke? 680 01:11:49,932 --> 01:11:53,686 - Hvad? - Hvorfor laver han ikke noget? 681 01:11:53,895 --> 01:12:00,776 Hvis ædning var med ved OL, ville han være verdensmester nu. 682 01:12:02,236 --> 01:12:08,492 Aha, en joke. Den er morsom. Er han tyk ligesom Dem? 683 01:12:10,161 --> 01:12:13,289 Ja, han er en stor dreng. 684 01:12:15,583 --> 01:12:18,085 Mor? 685 01:12:20,379 --> 01:12:22,673 Hvad er der? 686 01:12:22,882 --> 01:12:27,470 - Vi skal have fat i en ambulance. - Hvad er der sket? 687 01:12:27,678 --> 01:12:30,181 - Mor! - Et hjerteanfald. 688 01:12:30,389 --> 01:12:33,726 Hvem har fået et hjerteanfald? 689 01:12:33,935 --> 01:12:35,394 Fuck! 690 01:12:36,646 --> 01:12:39,148 Flyt dig! 691 01:12:42,276 --> 01:12:44,570 Kom nu! 692 01:12:44,779 --> 01:12:47,907 En ambulance. For satan da. 693 01:12:48,115 --> 01:12:53,329 Jeg sidder på brasseriet og er meget glad. 694 01:12:53,538 --> 01:12:56,249 Jeg er pænt klædt på og tænker, det er godt - 695 01:12:56,457 --> 01:13:01,254 - at jeg skal fejre min søns 25-års fødselsdag sammen med ham. 696 01:13:01,462 --> 01:13:04,799 Vores forhold bliver godt. 697 01:13:05,007 --> 01:13:10,221 Klokken otte er han ikke kommet. Den bliver halv ni og ni. 698 01:13:10,429 --> 01:13:13,766 Tjenerne kigger på mig. Jeg føler skam. 699 01:13:13,975 --> 01:13:19,188 Klokken halv ti ankommer han med to piger i røde plastickjoler. 700 01:13:19,397 --> 01:13:24,402 Han siger: "Mor, jeg har allerede spist. Tager vi hen på kasinoet nu?" 701 01:13:24,610 --> 01:13:28,781 Jeg svarede: "Nej, Nicolas. Nu kan det være nok." 702 01:13:28,990 --> 01:13:32,118 Det var synd. 703 01:13:34,620 --> 01:13:38,583 - Er vi der snart? - Om fem minutter. 704 01:13:40,877 --> 01:13:45,256 - Hvad sagde Deres mand? - Ikke noget. Han bor i Algeriet. 705 01:13:45,464 --> 01:13:48,175 Vi er skilt. 706 01:13:52,972 --> 01:13:56,726 - Trækker han stadig vejret? - Ja. 707 01:13:56,934 --> 01:13:58,603 Flyt dig! 708 01:13:59,020 --> 01:14:01,731 Ja, han trækker vejret. 709 01:14:01,939 --> 01:14:05,902 Hvis han trækker vejret, slår hjertet også, ikke? 710 01:14:06,110 --> 01:14:10,072 Jeg er ikke hos ham. Jeg er heroppe. Han er dérnede. 711 01:14:14,243 --> 01:14:18,206 - Bryder De Dem om Deres kone? - Hvad? 712 01:14:18,414 --> 01:14:20,917 Elsker De Deres kone? 713 01:14:22,793 --> 01:14:24,462 Ja. 714 01:14:26,547 --> 01:14:28,841 Åh ja. 715 01:14:31,135 --> 01:14:33,638 Det er underligt, ikke? 716 01:14:33,846 --> 01:14:37,391 Det med kærlighed ... 717 01:14:37,600 --> 01:14:41,354 Det er som en hane, der drypper. 718 01:14:41,562 --> 01:14:46,567 Spanden er enten halvfuld eller halvtom. 719 01:14:46,776 --> 01:14:50,321 Når man ikke er sammen, er man alene. 720 01:14:50,530 --> 01:14:55,326 Man fødes alene og dør alene. 721 01:14:58,454 --> 01:15:01,582 Det kan der ikke laves om på. 722 01:15:01,791 --> 01:15:05,753 De har ret. Det er skide ensomt. 723 01:15:11,384 --> 01:15:13,469 Mor! 724 01:15:13,678 --> 01:15:18,891 - Jeg skulle have ringet til Penny. - For fanden, mor! 725 01:15:19,100 --> 01:15:23,896 Du er simpelt hen modbydelig. Nu finder jeg nummeret. 726 01:15:28,693 --> 01:15:30,987 - All right? - Ja, ja. 727 01:15:31,195 --> 01:15:33,698 - Pas på. - Jeg har godt fat. 728 01:15:33,906 --> 01:15:36,200 Så kom. 729 01:15:43,499 --> 01:15:44,750 Hvad hedder De? 730 01:15:46,419 --> 01:15:48,921 - Phil. - Phil? 731 01:15:49,130 --> 01:15:52,675 Jeg hedder Cécile. Godt. 732 01:15:59,974 --> 01:16:02,059 Den vej. 733 01:17:24,016 --> 01:17:26,102 Penny! 734 01:17:26,310 --> 01:17:29,021 Hallo, Penny. 735 01:18:09,270 --> 01:18:11,564 Flyt Dem! 736 01:18:26,162 --> 01:18:28,039 Phil! 737 01:19:08,079 --> 01:19:10,164 Nu er vi der næsten. 738 01:19:15,169 --> 01:19:18,506 Du er i gode hænder nu, okay? 739 01:19:19,966 --> 01:19:22,677 Gladiator Taxa. Hvad drejer det sig om? 740 01:19:22,885 --> 01:19:27,890 Det er Penny. Phils Penny. Ved du, hvor han er? 741 01:19:28,099 --> 01:19:30,184 - Nej. - Hvem er det? 742 01:19:30,393 --> 01:19:33,521 - Phils kone. - Giv mig røret. 743 01:19:33,729 --> 01:19:37,692 - Det er Neville. Hvad er der? - Jeg kan ikke få fat i Phil. 744 01:19:37,900 --> 01:19:41,445 Hans telefon er ikke tændt. Jeg ved ikke, hvad han har gang i. 745 01:19:41,654 --> 01:19:44,574 Kan du sende en taxa til Safeways? 746 01:19:44,782 --> 01:19:47,702 Jeg skal på hospitalet. Min søn er blevet indlagt. 747 01:19:47,910 --> 01:19:52,290 - Det ordner vi. - Jeg står ved hovedindgangen. 748 01:19:52,498 --> 01:19:55,835 Bliv stående. Jeg sender nogen. 749 01:19:56,043 --> 01:19:58,129 Tak. 750 01:19:59,380 --> 01:20:02,717 Hun står ved Safeways. Kontakt alle. 751 01:20:02,925 --> 01:20:06,053 Kan nogen køre til Safeways? 752 01:20:07,930 --> 01:20:12,935 - Kan nogen køre til Safeways? - 2-7. 753 01:20:13,144 --> 01:20:18,149 - Kan du hente Penny, Phils kone? - Det skal jeg nok. 754 01:20:18,357 --> 01:20:21,694 - Hun skal køres til hospitalet. - Er hun syg? 755 01:20:21,903 --> 01:20:25,031 - Det er sønnen. - Der er noget galt med sønnen. 756 01:20:25,239 --> 01:20:27,533 Jeg er på vej. 757 01:20:29,202 --> 01:20:34,207 - Må jeg tage hjem? - Ja, men du bliver trukket i løn. 758 01:20:34,415 --> 01:20:37,335 Jeg siger det til mor. 759 01:20:55,686 --> 01:21:00,066 Hej, Ron. Jeg var på vej ind på bagsædet. 760 01:21:00,274 --> 01:21:03,402 Jeg er helt rundt på gulvet. 761 01:21:11,744 --> 01:21:17,166 Rory, nu rejser vi dig op. Vi tæller til tre. Op med dig. 762 01:21:17,375 --> 01:21:20,503 Tag en dyb indånding. 763 01:21:21,963 --> 01:21:24,674 Én gang til. 764 01:21:25,716 --> 01:21:29,053 - Glimrende. - Læg dig ned igen. 765 01:21:29,262 --> 01:21:32,181 Flot. Én gang til. 766 01:21:32,390 --> 01:21:35,101 Strålende. Og igen. 767 01:21:35,309 --> 01:21:37,395 Perfekt. Åndedrættet er normalt nu. 768 01:21:37,603 --> 01:21:40,940 Ved du ikke, om du ryger, Rory? 769 01:21:42,608 --> 01:21:45,528 Jeg siger det ikke til din mor. 770 01:21:45,736 --> 01:21:51,158 - Hvad fik du til morgenmad i dag? - En ristet æggesandwich. 771 01:21:51,367 --> 01:21:55,121 Æggesandwich? Det er lækkert. 772 01:21:55,329 --> 01:22:00,334 Man kan godt få et hjerteanfald uden at vide det. Man er bare utilpas. 773 01:22:00,543 --> 01:22:03,671 Folk kører som idioter. 774 01:22:07,842 --> 01:22:10,136 Fuck! 775 01:22:11,387 --> 01:22:14,307 Din kraftidiot! 776 01:22:14,515 --> 01:22:18,477 - Jeg så dig ikke. - Hold kæft. Hvad laver du? 777 01:22:18,686 --> 01:22:20,980 For satan da. 778 01:22:21,189 --> 01:22:24,734 - Jeg så dig ikke. - Du kiggede ikke efter. 779 01:22:30,573 --> 01:22:34,744 Er du all right, Rory? Vil du have lidt mere at drikke? 780 01:22:38,497 --> 01:22:39,957 Ikke for hurtigt. 781 01:22:59,769 --> 01:23:02,063 Rory! 782 01:23:02,897 --> 01:23:04,774 Rory. 783 01:23:13,533 --> 01:23:16,035 Hvad er der sket? 784 01:23:21,040 --> 01:23:23,543 Hvad er det? 785 01:23:23,751 --> 01:23:29,173 Der er slanger i ham alle vegne. 786 01:23:32,093 --> 01:23:37,098 - Hvad laver du her, Maureen? - Jeg kørte med i ambulancen. 787 01:23:37,306 --> 01:23:40,434 Gjorde du? 788 01:23:43,771 --> 01:23:48,985 - Hvordan skete det, Rory? - Jeg kunne ikke få vejret. 789 01:23:49,193 --> 01:23:52,321 Han havde ondt i brystet. 790 01:23:52,530 --> 01:23:58,578 Du kan være rolig. Jeg skal nok passe på dig. 791 01:24:04,625 --> 01:24:07,545 Det er min lille dreng. 792 01:24:29,650 --> 01:24:31,527 Hvor er far? 793 01:24:32,570 --> 01:24:36,115 Han kommer snart. 794 01:25:29,919 --> 01:25:34,715 Hun var skide fuld. Det var heldigt, Samantha var der. 795 01:25:34,924 --> 01:25:39,095 - Du skal have tak, Maureen. - Det er i orden. 796 01:25:41,389 --> 01:25:43,683 Jeg er dødsulten. 797 01:25:43,891 --> 01:25:47,228 Jeg skulle til at lave en ostemad. 798 01:25:47,436 --> 01:25:51,399 - Er du sulten? - Nej. 799 01:25:51,607 --> 01:25:54,944 Hvornår kommer Phil og Rachel? 800 01:25:55,152 --> 01:26:00,992 Rachel er nok gået på markedet. Jeg ringer til hende igen om lidt. 801 01:26:01,200 --> 01:26:05,997 - Donna er heller ikke hjemme. - Jeg kan ikke få fat i Phil. 802 01:26:06,205 --> 01:26:10,167 - Hvor er han henne? - Det ved jeg ikke. 803 01:27:29,205 --> 01:27:32,124 - Mor. - Rachel! 804 01:27:32,333 --> 01:27:36,295 Jeg prøver at få fat i far. Jeg aner ikke, hvor han er. 805 01:27:36,504 --> 01:27:39,632 - Fandt du den rigtige bus? - Ja. 806 01:27:39,840 --> 01:27:41,926 Han ligger her. 807 01:27:42,134 --> 01:27:44,637 Efter jer. Værsgo. 808 01:27:50,268 --> 01:27:52,979 - Det er hans søster. - Hej. 809 01:27:53,187 --> 01:27:57,358 Rory, Rachel er kommet på besøg. 810 01:27:57,567 --> 01:27:59,652 All right? 811 01:27:59,861 --> 01:28:05,491 Er det Rorys mor? Simon Griffiths. Lægen, der har undersøgt Rory. 812 01:28:05,700 --> 01:28:09,453 - Er du så Rorys søster? - Ja. 813 01:28:09,662 --> 01:28:15,293 Hej, Rory. Skal vi sætte os og snakke lidt? 814 01:28:15,501 --> 01:28:18,212 Gør jer det behageligt. 815 01:28:21,757 --> 01:28:23,843 - Bliver han rask? - Helt sikkert. 816 01:28:24,051 --> 01:28:27,180 Vi har taget nogle prøver, tjekket hans blod etc. 817 01:28:27,388 --> 01:28:30,308 - Har han ikke haft et hjerteanfald? - Både ja og nej. 818 01:28:30,516 --> 01:28:33,644 - Hvad mener De? - En slags hjerteanfald. 819 01:28:33,853 --> 01:28:36,355 Et hjerte er opdelt i fire kamre - 820 01:28:36,564 --> 01:28:39,692 - der er adskilt af en stor muskel. 821 01:28:39,901 --> 01:28:45,323 - Rory har problemer med den muskel. - Det har han da aldrig haft før. 822 01:28:45,531 --> 01:28:51,787 Det har nok været sådan, fra han var lille, men er først opdaget nu. 823 01:28:52,830 --> 01:28:56,792 - Jeg har svært ved at tro det. - Det forstår jeg godt. 824 01:28:57,001 --> 01:29:00,755 Vi tror, det er det, der er galt. Reservelægen ser på ham i morgen. 825 01:29:00,963 --> 01:29:04,508 - Hvad sker der nu? - Han er nok hjemme om en uge. 826 01:29:04,717 --> 01:29:07,637 Men sygdommen forsvinder ikke. 827 01:29:07,845 --> 01:29:11,807 - Vi kan ikke helbrede ham helt. - Kan I ikke? 828 01:29:12,016 --> 01:29:15,978 - Nej. Rory skal tage medicin. - Hvor længe? 829 01:29:16,187 --> 01:29:19,941 - Sikkert resten af livet. - Det er skrækkeligt. 830 01:29:20,149 --> 01:29:24,529 Masser af mennesker tager piller hver dag, og de har det fint. 831 01:29:24,737 --> 01:29:30,576 Rory skal bare undersøges hvert halve år, så skal det nok gå fint. 832 01:29:33,704 --> 01:29:36,832 Han er over det værste. 833 01:29:39,335 --> 01:29:42,255 - Han er så lille. - Han har taget det pænt. 834 01:29:42,463 --> 01:29:44,340 Ja, han er en god dreng. 835 01:29:44,549 --> 01:29:47,677 - Ryger han? - Nej. 836 01:29:50,596 --> 01:29:53,724 - Jo, lidt. - Hold din kæft. 837 01:29:53,933 --> 01:29:56,853 Undskyld ... Rory! 838 01:29:57,061 --> 01:30:01,440 Når Rory ved, om han ryger, kan han lægge det på hylden. 839 01:30:01,649 --> 01:30:06,863 Det samme gælder burgere, fritter, slik og alt det skidt, ikke, Rory? 840 01:30:07,071 --> 01:30:09,991 Jo før det er væk, des bedre er det for dig. 841 01:30:21,460 --> 01:30:24,797 - Hallo? - Hvor har du været henne? 842 01:30:25,006 --> 01:30:26,048 Hvad er der sket? 843 01:30:26,257 --> 01:30:30,219 Jeg har prøvet at få fat i dig. Telefonen og radioen var slået fra. 844 01:30:30,428 --> 01:30:33,347 Ingen kan få fat i dig. Hvor er du henne? 845 01:30:33,556 --> 01:30:38,769 - På A2. - Rory har haft et hjerteanfald. 846 01:30:39,812 --> 01:30:41,063 Phil! 847 01:30:42,106 --> 01:30:43,774 Hvad? 848 01:30:43,983 --> 01:30:47,737 Vi er på hospitalet nu. 849 01:30:47,945 --> 01:30:52,533 - Hvad mener du med hjerteanfald? - Ja, hvad tror du, jeg mener? 850 01:30:52,742 --> 01:30:55,870 - Er han all right? - Nej, han er ej. 851 01:30:56,078 --> 01:30:59,624 - Han er vel ikke død? - Selvfølgelig ikke. Hvor er du? 852 01:30:59,832 --> 01:31:04,629 Lige i nærheden af det store kinesiske supermarked. 853 01:31:04,837 --> 01:31:08,591 - Det henne ved rundkørslen. - Phil, for fanden da! 854 01:31:08,799 --> 01:31:11,510 Skynd dig herhen. 855 01:31:11,719 --> 01:31:14,430 Penny? Hallo? 856 01:31:31,113 --> 01:31:34,659 Det er underligt. Jeg er dødsulten, men jeg kan ikke spise den. 857 01:31:34,867 --> 01:31:36,953 Jeg har hovedpine. 858 01:31:37,161 --> 01:31:40,289 - Vil du have noget af den? - Nej tak. 859 01:31:40,498 --> 01:31:44,669 - Klarer han det? - Ja, han er i gode hænder. 860 01:31:46,337 --> 01:31:49,882 - Kan du høre den baby? - Ja. 861 01:32:02,186 --> 01:32:04,689 Du skulle se dig selv. 862 01:32:06,357 --> 01:32:09,902 Kom her. Ryk dig lidt. 863 01:32:24,083 --> 01:32:26,168 Er du bange? 864 01:32:28,462 --> 01:32:31,173 Vi skal nok klare det. 865 01:32:37,847 --> 01:32:42,643 Hvad, hvis det bliver en dreng? 866 01:32:46,189 --> 01:32:50,359 - Bare glem det. - Hvordan kan jeg det? 867 01:32:50,568 --> 01:32:54,322 - Jeg slår ham fandeme ihjel. - Ja. 868 01:32:54,530 --> 01:32:57,867 Ringer du til politiet, far? 869 01:32:58,075 --> 01:33:00,786 - Nej. - Hvorfor ikke? 870 01:33:00,995 --> 01:33:03,915 - Det gør jeg i morgen tidlig. - Gør det nu. 871 01:33:04,123 --> 01:33:06,000 Nej. 872 01:33:06,209 --> 01:33:08,085 - Jeg ringer til dem. - Lad nu være. 873 01:33:08,294 --> 01:33:10,796 Kom med sedlen. 874 01:33:11,005 --> 01:33:14,550 - Far! - Hvad er der? 875 01:33:14,759 --> 01:33:18,721 - Slipper han godt fra det? - Det rager ikke dig. 876 01:33:18,930 --> 01:33:21,432 Har du ringet til Penny? 877 01:33:21,641 --> 01:33:28,105 Det har du ikke, vel? Du er totalt ligeglad. Du er en idiot. 878 01:33:28,314 --> 01:33:31,651 Det er I begge to. Nu går jeg. 879 01:34:00,221 --> 01:34:01,472 Hvad nu? 880 01:34:07,311 --> 01:34:09,814 Åh nej. 881 01:34:10,022 --> 01:34:12,942 Hvad er det, du har gjort? 882 01:34:18,990 --> 01:34:21,701 Hvorfor har du gjort det? 883 01:34:21,909 --> 01:34:24,829 Det er all right. Jeg elsker dig. 884 01:34:25,037 --> 01:34:28,583 Jeg elsker ikke dig. Jeg synes ikke engang om dig. 885 01:34:30,251 --> 01:34:35,047 Det skal behandles. Du må tage på hospitalet. 886 01:34:35,256 --> 01:34:38,593 Det er ikke sjovt! 887 01:34:40,887 --> 01:34:43,598 Det må du undskylde. 888 01:34:46,309 --> 01:34:48,603 Det må du undskylde. 889 01:34:52,565 --> 01:34:55,484 Det må du undskylde. 890 01:35:24,680 --> 01:35:27,183 Undskyld. 891 01:35:27,391 --> 01:35:29,477 Kan jeg hjælpe? 892 01:35:29,685 --> 01:35:33,439 - Det er min søn. - Hvad hedder han? 893 01:35:33,648 --> 01:35:37,610 - Rory Bassett. - Værsgo, mr. Bassett. 894 01:35:37,818 --> 01:35:40,738 Kun to besøgende ad gangen på stuen. 895 01:35:40,947 --> 01:35:43,866 Okay. Undskyld. 896 01:35:59,090 --> 01:36:02,218 - Her må kun være to ad gangen. - Ja. 897 01:36:02,426 --> 01:36:05,763 - Jeg venter udenfor. - Nu ikke dum. Du er lige kommet. 898 01:36:05,972 --> 01:36:08,891 Det er all right. 899 01:36:09,100 --> 01:36:13,479 - Tag dig en kop te. - Jeg venter bare udenfor. 900 01:36:16,816 --> 01:36:19,318 - All right? - Ja. 901 01:36:35,376 --> 01:36:37,879 Nu sover han. 902 01:36:38,087 --> 01:36:41,007 Gør han? 903 01:36:49,765 --> 01:36:53,102 - Er han blevet opereret? - Nej. 904 01:36:58,524 --> 01:37:02,069 Jeg for vild nedenunder. 905 01:37:02,278 --> 01:37:07,283 - En fyr sagde: "Gå ovenpå og ..." - Ja, og nu er du her. 906 01:37:13,956 --> 01:37:15,833 Hvad skete der? 907 01:37:16,042 --> 01:37:18,961 Han faldt om. 908 01:37:20,421 --> 01:37:23,549 Maureen var her, da jeg kom. 909 01:37:26,260 --> 01:37:30,223 Han skal tage piller resten af livet. 910 01:37:33,142 --> 01:37:36,479 Man ved aldrig, hvad der sker. 911 01:37:42,318 --> 01:37:46,906 Det er et ... fait accompli. 912 01:37:47,949 --> 01:37:52,119 Måske vinder han i lotteriet i morgen. 913 01:37:53,996 --> 01:37:56,916 Det er forsynet, ikke? 914 01:37:57,124 --> 01:38:00,461 Hvad snakker du om? 915 01:38:03,589 --> 01:38:05,675 Hvor har du været henne? 916 01:38:07,343 --> 01:38:10,680 - Hist og pist. - Hvor? 917 01:38:12,974 --> 01:38:16,727 Det var en lang tur. 918 01:38:16,936 --> 01:38:20,481 Meningen er, du skal køre taxa. 919 01:38:20,690 --> 01:38:23,609 Hvorfor var radioen og mobiltelefonen slået fra? 920 01:38:23,818 --> 01:38:28,406 Vi kunne ikke få fat i dig. Det er for ringe. 921 01:38:31,951 --> 01:38:34,036 Hold nu op, mor. 922 01:38:35,496 --> 01:38:40,084 - Lad være at skælde ham ud. - Rory ... 923 01:38:44,463 --> 01:38:47,592 Jeg skælder ham ikke ud. 924 01:38:54,265 --> 01:38:56,767 Det er i orden. 925 01:39:00,938 --> 01:39:03,858 Er du all right, far? 926 01:39:08,654 --> 01:39:14,702 Er du all right, makker? Det har været en hård omgang, ikke? 927 01:39:21,167 --> 01:39:24,712 Vil du gerne på ferie? 928 01:39:26,380 --> 01:39:28,466 Hvad? 929 01:39:30,551 --> 01:39:36,599 Vi kan rejse, når han har det bedre, ikke også? Vi fire? 930 01:39:41,395 --> 01:39:44,106 Til Disney World? 931 01:39:50,780 --> 01:39:52,657 Hvad er der? 932 01:40:08,923 --> 01:40:11,634 Klokken er over ti. 933 01:40:12,885 --> 01:40:18,724 - Jeg vil helst ikke gå fra ham. - Natholdet skal nok passe på ham. 934 01:40:23,729 --> 01:40:28,109 Rory, vi tager hjem nu. 935 01:40:29,360 --> 01:40:32,488 - Jeg kommer i morgen tidlig. - All right. 936 01:40:32,697 --> 01:40:34,991 Hej, makker. 937 01:40:41,664 --> 01:40:44,166 Jeg elsker dig, Rory. 938 01:40:48,546 --> 01:40:50,631 Vi kører hjem nu. 939 01:40:50,840 --> 01:40:53,759 - Sover han? - Ja, næsten. 940 01:40:53,968 --> 01:40:56,888 Han skal nok klare det. 941 01:42:23,641 --> 01:42:26,352 - Laver du te? - Ja, vil du have en kop? 942 01:42:26,561 --> 01:42:29,063 Nej, jeg vil have varm kakao. 943 01:42:29,272 --> 01:42:32,608 - Vil du have en øl? - Nej. 944 01:43:14,942 --> 01:43:18,696 Bare jeg kunne være blevet hos ham i nat. 945 01:43:20,364 --> 01:43:22,658 Ja. 946 01:43:22,867 --> 01:43:27,663 Han har fået sovemedicin, så han først vågner i morgen, ikke Rachel? 947 01:43:27,872 --> 01:43:29,749 Jo. 948 01:43:31,209 --> 01:43:35,379 - Jeg kører dig derhen. - Det behøver du ikke. 949 01:43:35,588 --> 01:43:37,256 Jeg bliver kun et øjeblik. 950 01:43:37,465 --> 01:43:42,887 Så slår jeg radioen til og kommer i gang med arbejdet. 951 01:43:43,095 --> 01:43:46,224 Neville bliver forbavset. 952 01:43:46,432 --> 01:43:51,229 Han er lidt uberegnelig. Måske vil han ikke bruge mig. 953 01:43:51,437 --> 01:43:56,651 Mange arbejder fast om morgenen. Jeg kan få ture til lufthavnen. 954 01:43:56,859 --> 01:44:00,196 - Ellers finder jeg noget andet. - Jeg gider ikke tale om det nu. 955 01:44:00,404 --> 01:44:03,533 Jeg mener det. Jeg gør det. 956 01:44:03,741 --> 01:44:07,912 Jeg vil i gang nu. Jeg vil spare op. 957 01:44:08,120 --> 01:44:12,917 Det kan gå hurtigt. Jeg vil arbejde alle ugens dage. 958 01:44:13,125 --> 01:44:16,671 Jeg starter tidligt og slutter sent. Også natte- og weekendvagter. 959 01:44:16,879 --> 01:44:22,510 - Rory ligger på hospitalet! - Ja. Det må du undskylde. 960 01:44:26,055 --> 01:44:29,809 Men jeg har lovet ham noget, og det vil jeg holde. 961 01:44:30,017 --> 01:44:34,605 - Hvad har du lovet? - At vi skal på ferie. 962 01:44:34,814 --> 01:44:37,733 - Phil! - Der er nogle tilbud, ikke? 963 01:44:37,942 --> 01:44:40,653 Til Disney World. To sygeplejersker fortalte om det. 964 01:44:40,862 --> 01:44:45,658 En samlet pakke med fly og bil. Det er i Florida, ikke? 965 01:44:45,867 --> 01:44:51,289 Det handler ikke om at tage på ferie, men om at klare tingene uge for uge. 966 01:44:51,497 --> 01:44:54,208 Det er ikke noget spil. 967 01:44:54,417 --> 01:44:58,796 Nu har du pludselig fået den idé, at du vil stå tidligt op - 968 01:44:59,005 --> 01:45:02,341 - efter du har ligget og sløvet til langt op på dagen. 969 01:45:02,550 --> 01:45:06,304 Skal vi være glade, fordi du vil gøre det, andre gør? 970 01:45:06,512 --> 01:45:09,640 Jeg står op om morgenen. Rachel står op om morgenen. 971 01:45:09,849 --> 01:45:12,977 Jeg er træt af dig. 972 01:45:20,276 --> 01:45:25,489 Lægen ville vide noget om dig. Om dit hjerte og din familie. 973 01:45:25,698 --> 01:45:31,746 Om der var hjerteproblemer i din familie. Det havde din onkel, ikke? 974 01:45:31,954 --> 01:45:36,751 - Min bedstemor havde dårligt hjerte. - Nå ja. 975 01:45:36,959 --> 01:45:40,504 - Min mormor. - Det havde jeg glemt. 976 01:45:42,381 --> 01:45:49,472 Min fars ældste bror. Hvad er det, han hedder? ... I Australien. 977 01:45:49,680 --> 01:45:54,268 Det er alt sammen i din familie. Der er intet i min. 978 01:45:59,482 --> 01:46:05,530 Skal du på arbejde i morgen? Du behøver ikke. Du kan ringe. 979 01:46:05,738 --> 01:46:10,535 - Jeg ved ikke rigtig. - Jeg tager ikke på arbejde. 980 01:46:13,663 --> 01:46:19,085 Hvis du tager på arbejde, så ring på min mobil, når du er færdig - 981 01:46:19,293 --> 01:46:23,047 - så kører jeg dig hen til din bror. 982 01:46:23,256 --> 01:46:26,175 Har du så tændt for den? 983 01:46:26,384 --> 01:46:29,512 Ikke som i dag, da din søn fik et hjerteanfald. 984 01:46:29,720 --> 01:46:35,351 De kan få fat i mig i en krise, men faderen er forsvundet. 985 01:46:37,645 --> 01:46:40,773 Hvor har du været? Hvad har du lavet hele dagen? 986 01:46:43,067 --> 01:46:49,115 - Jeg slukkede for den. - Det ved jeg. Hvorfor gjorde du det? 987 01:46:49,323 --> 01:46:53,286 - Jeg havde fået nok. - Nok af hvad? 988 01:46:53,494 --> 01:46:57,456 Du havde arbejdet i fem minutter, og så slukkede du for den? 989 01:46:57,665 --> 01:47:00,793 Hvad kan jeg slukke for, når jeg har fået nok? 990 01:47:01,002 --> 01:47:04,755 Nok af at gå på arbejde hver dag, handle ind, tage hjem, lave mad - 991 01:47:04,964 --> 01:47:08,718 - gøre rent, stryge og sørge for, at der er rent tøj til alle. 992 01:47:08,926 --> 01:47:14,348 Hvad kan jeg slukke for, når jeg har fået nok? Hvad havde du fået nok af? 993 01:47:17,268 --> 01:47:21,230 - Det hele. - Hvordan det hele? 994 01:47:28,946 --> 01:47:31,657 Hold nu op, Phil. 995 01:47:38,956 --> 01:47:42,501 Du elsker mig ikke mere, vel? 996 01:47:42,710 --> 01:47:45,213 Hvad? 997 01:47:49,800 --> 01:47:52,512 Du elsker mig ikke. 998 01:47:55,431 --> 01:48:00,436 Hvad snakker du om? Hvad har det med sagen at gøre? 999 01:48:02,730 --> 01:48:06,067 Det er det, det hele handler om. 1000 01:48:06,275 --> 01:48:10,655 Rory har haft et hjerteanfald. 1001 01:48:12,949 --> 01:48:16,702 Du har ikke elsket mig i flere år. 1002 01:48:22,333 --> 01:48:25,044 Du kan ikke lide mig. 1003 01:48:25,253 --> 01:48:31,926 Du respekterer mig ikke. Du taler til mig, som om jeg er et hul i jorden. 1004 01:48:33,803 --> 01:48:37,348 - Det gør jeg ikke. - Jo, du gør. 1005 01:48:37,557 --> 01:48:42,144 Jeg taler ikke til dig, som om du er et hul i jorden. 1006 01:48:42,353 --> 01:48:45,273 Du lægger ikke mærke til det, men det gør du. 1007 01:48:45,481 --> 01:48:50,069 Det er for dumt. Det er ikke fair. 1008 01:48:57,368 --> 01:49:01,330 Hvorfor siger du alt det til mig? 1009 01:49:03,833 --> 01:49:06,752 Fordi det er ... 1010 01:49:06,961 --> 01:49:10,506 ... ikke til at holde ud. 1011 01:49:12,592 --> 01:49:16,554 Hvad er ikke til at holde ud? 1012 01:49:16,762 --> 01:49:21,976 Du elsker mig ikke mere. Gør du? 1013 01:49:25,938 --> 01:49:29,692 Elsker du mig? Jeg vil vide det. 1014 01:49:45,541 --> 01:49:52,840 Hvis ikke du elsker mig mere, kan jeg lige så godt skride. 1015 01:49:53,049 --> 01:49:57,011 - Hvorhen? - Det ved jeg ikke. 1016 01:50:04,101 --> 01:50:09,524 Hvis jeg gør dig ulykkelig ... Du ved, hvad jeg mener. 1017 01:50:14,946 --> 01:50:17,865 Jeg har ingen uddannelse. 1018 01:50:18,074 --> 01:50:21,827 Jeg tjener ikke penge nok. 1019 01:50:23,704 --> 01:50:29,335 Jeg ved, jeg har skuffet dig, og at jeg går dig på nerverne. 1020 01:50:30,795 --> 01:50:34,966 Det er, som om noget er dødt. 1021 01:50:42,056 --> 01:50:47,270 Jeg føler mig som et gammelt træ, der ikke har noget vand. 1022 01:50:59,365 --> 01:51:04,787 Da vi traf hinanden, havde jeg svært ved at tro det. 1023 01:51:04,996 --> 01:51:11,043 En køn pige som dig gik ud med en tyk fyr som mig. Folk så på os. 1024 01:51:11,252 --> 01:51:15,631 Jeg følte mig som noget særligt. 1025 01:51:15,840 --> 01:51:19,594 Vi har ikke ret meget - 1026 01:51:19,802 --> 01:51:22,722 - men vi har hinanden. 1027 01:51:23,764 --> 01:51:28,978 Det er nok. Men hvis ikke du vil have mig, har vi ingenting. 1028 01:51:29,187 --> 01:51:32,732 Så er vi ikke en familie. 1029 01:51:38,362 --> 01:51:41,073 Sådan er dét. 1030 01:52:19,445 --> 01:52:21,739 Undskyld. 1031 01:52:23,616 --> 01:52:28,621 Jeg har ikke været til megen hjælp med Rory- 1032 01:52:28,829 --> 01:52:33,209 - men jeg kunne ikke klare det mere. 1033 01:52:38,631 --> 01:52:44,262 - Sådan taler jeg ikke til dig. - Sådan føles det. 1034 01:52:48,641 --> 01:52:53,020 - Vil du have en serviet? - Ja. 1035 01:52:54,897 --> 01:52:57,608 Min skjorte er helt våd. 1036 01:53:20,965 --> 01:53:23,050 Rachel? 1037 01:53:24,927 --> 01:53:27,847 Hvad laver du dér? 1038 01:53:35,354 --> 01:53:37,648 Rachel? 1039 01:54:38,334 --> 01:54:41,462 Sådan taler du faktisk til ham. 1040 01:54:43,548 --> 01:54:47,510 - Gør jeg? - Nogle gange. 1041 01:55:48,821 --> 01:55:50,907 Er hun all right? 1042 01:55:52,575 --> 01:55:54,452 Ja. 1043 01:55:55,494 --> 01:55:57,997 Hvad sagde hun? 1044 01:56:08,424 --> 01:56:11,969 Hun er bare lidt ked af det. 1045 01:56:19,685 --> 01:56:24,899 - Vil du have en serviet? - Nej, det går fint nu. 1046 01:56:43,459 --> 01:56:45,753 Hvad er der? 1047 01:57:08,276 --> 01:57:13,072 - Det er underligt, ikke? - Hvad? 1048 01:57:16,200 --> 01:57:19,120 Det ved jeg ikke rigtig. 1049 01:57:22,248 --> 01:57:27,670 Jeg føler mig udenfor. Jeg er ligesom ... 1050 01:57:31,632 --> 01:57:34,135 ... ensom. 1051 01:57:38,097 --> 01:57:41,017 Sådan har jeg det også. 1052 01:57:42,476 --> 01:57:44,979 Har du? 1053 01:58:00,620 --> 01:58:02,914 Jeg elsker dig. 1054 01:59:31,127 --> 01:59:36,340 - Du var så skæg før i tiden. - Ja. 1055 01:59:58,029 --> 02:00:00,740 Vil du i seng nu? 1056 02:00:02,617 --> 02:00:04,702 Ja. 1057 02:00:06,787 --> 02:00:09,916 Vi får travlt i morgen. 1058 02:00:22,845 --> 02:00:26,390 - Det må være her. - Ja. 1059 02:00:31,395 --> 02:00:35,358 - Det er dér. - Ja. Dér er han. 1060 02:00:35,566 --> 02:00:39,529 - Dér er han. - Han ligger fint ved vinduet. 1061 02:00:41,405 --> 02:00:43,908 Er du all right? 1062 02:00:48,496 --> 02:00:50,581 Hej. 1063 02:00:50,790 --> 02:00:53,084 Her er ingen stole. 1064 02:00:53,292 --> 02:00:57,463 - Der står nogle dér. - Ja. 1065 02:01:15,189 --> 02:01:19,151 - Han har fået farve i kinderne. - Ja. 1066 02:01:19,360 --> 02:01:24,156 - Hvordan kom du herop? - I en kørestol. 1067 02:01:24,365 --> 02:01:27,702 - Jeg har nogle bananer til dig. - Tak. 1068 02:01:27,910 --> 02:01:31,247 - Jeg har også noget til dig. - Hvad er det? 1069 02:01:31,455 --> 02:01:33,541 Åbn den. 1070 02:01:35,418 --> 02:01:39,589 - Er det et håndklæde? - Nej, en badekåbe. 1071 02:01:39,797 --> 02:01:45,011 - Hvad skal jeg med en badekåbe? - Når du skal på toilettet. 1072 02:01:45,219 --> 02:01:48,556 Læg den i skabet. 1073 02:01:50,850 --> 02:01:52,935 Hvad er det? Hjemmesko? 1074 02:01:53,144 --> 02:01:54,604 Tak. 1075 02:01:54,812 --> 02:01:58,357 - Det er mokkasiner, ikke? - Ja, de er pæne. 1076 02:01:58,566 --> 02:02:01,277 Dem får du brug for. 1077 02:02:01,485 --> 02:02:05,656 - Har du fået noget at spise? - Ja, fisk. 1078 02:02:05,865 --> 02:02:07,950 Er det rigtigt? 1079 02:02:08,159 --> 02:02:10,453 - Indbagt? - Nej. 1080 02:02:10,661 --> 02:02:15,249 Der var ligesom sovs ovenpå. En slags ost. 1081 02:02:15,458 --> 02:02:18,586 - Det må jeg nok sige. - Spiste du det? 1082 02:02:18,794 --> 02:02:22,340 - Blev de nødt til at binde dig? - Nej, det smagte godt. 1083 02:02:22,548 --> 02:02:26,928 Der var også kartoffelmos og en slags grøn blomkål. 1084 02:02:27,136 --> 02:02:29,847 Det hedder broccoli. 1085 02:02:30,056 --> 02:02:33,809 - Jeg spiste det hele. - Det var godt. 1086 02:02:34,018 --> 02:02:37,146 - Er du all right? - Ja. 1087 02:02:38,189 --> 02:02:42,568 - Hun har ikke været på arbejde. - Jeg starter igen i morgen. 1088 02:02:42,777 --> 02:02:45,488 - Hvorfor har du ikke været på job? - Jeg sov ikke i nat. 1089 02:02:45,696 --> 02:02:48,407 Hvorfor ikke? 1090 02:02:50,910 --> 02:02:53,829 - Hun har været bekymret. - Over hvad? 1091 02:02:54,038 --> 02:02:57,166 - Dig. Det har vi alle sammen været. - Jeg har det fint. 1092 02:02:57,375 --> 02:03:00,086 Ja, nu. 1093 02:03:03,631 --> 02:03:06,133 Der sidder noget fnuller. 1094 02:03:15,726 --> 02:03:18,646 - Jeg var i lufthavnen i morges. - Klokken fem! 1095 02:03:18,855 --> 02:03:20,731 Det var satans. 1096 02:03:20,940 --> 02:03:26,779 Jeg kørte en familie til Gatwick. De skulle flyve til Cypern. 1097 02:03:26,988 --> 02:03:30,533 En mand, to små drenge og en gammel dame. 1098 02:03:32,827 --> 02:03:37,206 Mens vi kørte, begyndte ungerne at fnise. 1099 02:03:37,415 --> 02:03:43,462 Så sagde den mindste: "Far, hun har slået en prut." 1100 02:03:47,008 --> 02:03:50,344 Du må ikke få ham til at grine. Gør det ondt? 1101 02:03:50,553 --> 02:03:53,055 Han har det fint. 1102 02:03:53,264 --> 02:03:55,558 Så vendte han sig - 1103 02:03:55,766 --> 02:03:59,937 - dunkede ham og sagde: "Du skal ikke være fræk over for bedstemor" - 1104 02:04:00,146 --> 02:04:03,274 - og bandede på græsk. 1105 02:04:04,942 --> 02:04:08,279 Jeg måtte rulle ruden ned. 1106 02:04:10,990 --> 02:04:14,744 - Du kører med mange sære typer. - Det er rigtigt. 1107 02:04:16,204 --> 02:04:19,540 - Er du all right, Rachel? - Ja. 1108 02:04:25,588 --> 02:04:28,507 Du skal tage det roligt. 1109 02:04:43,940 --> 02:04:48,319 - Har du talt med nogen? - Nej.