1 00:00:38,367 --> 00:00:43,282 سه قلوهاي بلويل 2 00:03:33,647 --> 00:03:39,802 "به خاطر اين وقفه، عذر خواهي ميکنيم" 3 00:03:39,967 --> 00:03:42,640 فيلم تموم شد؟ 4 00:03:42,847 --> 00:03:44,724 نميخواي به مادربزرگت بگي؟ 5 00:03:44,887 --> 00:03:46,957 فيلم تموم شد؟ 6 00:03:59,847 --> 00:04:03,522 حالا، با يک ميان برنامه موزيکال، ادامه ميديم 7 00:19:55,167 --> 00:19:58,398 ... در دور هفدهم مسابقات تور دو فرانس 8 00:19:58,567 --> 00:20:02,685 جلودار، ماشين عضله و پولادين بالاخره شروع کردن به حرکت 9 00:20:02,847 --> 00:20:07,398 ولي قبل از اينکه، دور آزمايشي سنگ فرشهاي مارسي رو داغ کنه 10 00:20:07,567 --> 00:20:12,561 اين بچه هاي جوون، هنوز کلي مانع سر راهشونه که بايد باهاش مواجه بشن 11 00:20:30,727 --> 00:20:34,197 و حالا، يه فرار شگفت انگيز از يلو جرسي 12 00:20:34,447 --> 00:20:38,440 که کلات و گلاتمن رو از تيم کارخونه کنسرو سازي فرانکفورت، پشت سر ميذاره 13 00:20:38,607 --> 00:20:41,326 اونا زمان خيلي سختي براي رسيدن بهش خواهند داشت 14 00:20:41,607 --> 00:20:45,486 درست جايي که سال قبل هم شکست سختي خوردن 15 00:20:45,647 --> 00:20:49,845 موقعي که مجبور بودن فشار زيادي رو تحمل کنن 16 00:20:50,007 --> 00:20:52,601 ... چقدر تحمل عصبانيت، براي مقابله با 17 00:20:52,887 --> 00:20:55,447 گريت ايگل، تحسين برانگيزه 18 00:23:00,607 --> 00:23:04,077 و نقطه اوج ارتفاعات در ارتفاع 1912 متري 19 00:23:04,247 --> 00:23:07,045 دره ونتوکس وحشتناک يک چشم انداز پر ابهت 20 00:23:07,207 --> 00:23:10,517 از صحراي سفيد در زير آفتاب سوزان 21 00:23:10,687 --> 00:23:12,405 اونا همچنان با پدال زدن دارن صعود ميکنن 22 00:23:12,687 --> 00:23:15,247 دائما حواسشون به دنده چرخشون هست اين جهنمه 23 00:23:15,887 --> 00:23:17,923 ولي قبل از اينکه به خط پايان برسن 24 00:23:18,087 --> 00:23:21,636 اونا براي رسيدن به اينجا کلي عرق ريختن 25 00:23:21,927 --> 00:23:24,600 و بايد اين بوي بد رو پشت سرشون جا بذارن 26 00:23:24,887 --> 00:23:26,878 که پشتيبانها، اينو بخوبي ميدونن 27 00:23:33,247 --> 00:23:36,478 جلودار، کلا فراموش شده 28 00:23:36,647 --> 00:23:40,083 براي بعضيها، پيشاپيش، زنگ پايان به صدا دراومده، و ديگه نا اميد شدن 29 00:23:40,247 --> 00:23:43,876 اونهايي که واقعا نميتونن ديگه پدال بزنن 30 00:23:44,167 --> 00:23:47,557 اونهايي که سرعتشون رو از دست دادن و عقب موندن 31 00:23:48,287 --> 00:23:50,437 و ديگه اميدي ندارن 32 00:24:23,367 --> 00:24:26,996 شونه به شونه و با سرعت خيره کننده اي 33 00:24:27,287 --> 00:24:28,925 وارد مارسي ميشن 34 00:24:37,567 --> 00:24:40,161 ادامه بده پسرم 35 00:26:57,887 --> 00:27:01,084 "شرکت بيمه "پيجين ... يک هفته بيمه مجاني رو 36 00:27:01,247 --> 00:27:03,158 به بهترين دوچرخه سوار، اهدا ميکنه 37 00:27:03,327 --> 00:27:06,524 بله، درسته، مجاني براي دوچرخه بهترين ورزشکار 38 00:34:56,407 --> 00:34:59,877 جعبه من، اون جعبه منه اون جعبه رو پس بده 39 00:35:00,047 --> 00:35:01,321 اين سگ توئه؟ 40 00:35:01,847 --> 00:35:04,156 باورم نميشه، چقدر عصبانيه 41 00:35:04,447 --> 00:35:06,915 اون حالا هم جعبه منو برد هم سگه رو 42 00:35:07,087 --> 00:35:10,397 بيا، اينو بگير 43 00:45:38,167 --> 00:45:39,964 "قورباغه خشک شده" 44 00:52:24,847 --> 00:52:26,758 برو بيرون 45 00:52:38,687 --> 00:52:41,281 و حالا، اين شما و اين سه قلوهاي بلويل 46 00:55:28,727 --> 00:55:30,683 قبر يک مسابقه دهنده ديگه کشف شد مورد سوم در مدت دو ماه 47 00:55:32,807 --> 00:55:35,162 جزئيات باقي مونده 48 00:55:37,447 --> 00:55:38,766 تحقيقات به بن بست رسيد 49 00:55:38,927 --> 00:55:40,645 مافياي فرانسه، همه چي رو تکذيب ميکنه 50 01:11:53,327 --> 01:11:56,956 شهر بلويل ممنون از ديدارتون - خداحافظ 51 01:12:06,767 --> 01:12:09,679 فیلم تموم شد؟ 52 01:12:09,847 --> 01:12:13,203 نميخواي به مادر بزرگت بگي؟ فيلم تموم شده؟ 53 01:12:21,047 --> 01:12:23,402 تموم شد، مادربزرگ 54 01:12:26,967 --> 01:12:30,482 به خاطر پدر و مادرم