2 00:03:25,385 --> 00:03:26,510 Where are they? 3 00:03:26,586 --> 00:03:27,610 I don't know. 4 00:03:27,687 --> 00:03:29,120 Dad! 5 00:03:29,189 --> 00:03:31,180 Uncle Merrill! 6 00:03:31,258 --> 00:03:33,920 Dad! 7 00:03:37,931 --> 00:03:39,421 Morgan! 8 00:03:51,378 --> 00:03:52,811 Bo? Bo? 9 00:03:52,879 --> 00:03:55,006 Bo, where's Morgan? 10 00:03:55,081 --> 00:03:56,070 Bo? 11 00:03:56,149 --> 00:03:58,276 Are you in my dream, too? 12 00:03:58,351 --> 00:04:00,717 - This is not a dr... - Dad! 13 00:04:00,787 --> 00:04:02,118 Hey... 14 00:04:02,188 --> 00:04:03,746 Honey... 15 00:04:07,627 --> 00:04:10,460 Morgan? What's happening? 16 00:04:10,530 --> 00:04:13,328 The dogs were barking... woke us up. 17 00:04:15,602 --> 00:04:17,365 Are you hurt? 18 00:04:17,437 --> 00:04:20,634 I think God did it. 19 00:04:20,707 --> 00:04:22,971 Did what, Morgan? 20 00:05:41,287 --> 00:05:44,256 Look, Lee, I don't even care if it was him. 21 00:05:44,324 --> 00:05:46,884 And you can just have a word with him, 22 00:05:46,960 --> 00:05:48,951 and that'd be enough for me. 23 00:05:49,029 --> 00:05:52,988 See, it was strange finding the crops that way. 24 00:05:53,066 --> 00:05:55,432 The kids were confused by it, 25 00:05:55,502 --> 00:05:57,800 and, uh, it'd sure take the strangeness away 26 00:05:57,871 --> 00:06:01,568 if I knew it was just Lionel and the Wolfington brothers messing around, 27 00:06:01,641 --> 00:06:02,835 that's all. 28 00:06:04,344 --> 00:06:06,505 At the movies? 29 00:06:06,579 --> 00:06:09,275 Are you sure? 30 00:06:09,349 --> 00:06:11,146 All right, then. 31 00:06:11,217 --> 00:06:13,185 Uh, thanks for your patience, Lee. 32 00:06:13,253 --> 00:06:14,777 Yeah. Bye. 33 00:06:19,192 --> 00:06:23,390 Houdini peed. I think he's sick. 34 00:06:23,463 --> 00:06:26,398 Why don't you take him outside? I'll call Dr. Crawford. 35 00:06:26,466 --> 00:06:28,127 He doesn't treat animals. 36 00:06:28,201 --> 00:06:30,226 Well, he'll know what to do. 37 00:06:46,553 --> 00:06:48,111 Oh. That was quick, Caroline. 38 00:06:48,188 --> 00:06:50,156 I only called you folks two hours ago. 39 00:06:50,223 --> 00:06:52,783 Old Mrs. Kendleman twisted her ankle, 40 00:06:52,859 --> 00:06:55,350 as she puts it, diving for her life 41 00:06:55,428 --> 00:06:59,728 when a bunch of school kids rode down the sidewalk on skateboards. 42 00:06:59,799 --> 00:07:02,825 She went down to Thornton's store this morning 43 00:07:02,902 --> 00:07:06,201 and started spitting on the new skateboards. 44 00:07:06,272 --> 00:07:07,830 Spitting! 45 00:07:07,907 --> 00:07:09,397 By the time I got there, 46 00:07:09,476 --> 00:07:12,536 Mrs. Kendleman had sprayed the whole damned place. 47 00:07:12,612 --> 00:07:15,274 And she must have had a cold or something. 48 00:07:15,348 --> 00:07:19,011 I'm telling you, I won't eat for a week. 49 00:07:21,488 --> 00:07:24,787 So, what happened to your crops? 50 00:07:28,294 --> 00:07:31,229 Dad's gonna burn these again. 51 00:07:39,472 --> 00:07:41,440 It's contaminated. 52 00:07:41,507 --> 00:07:43,805 You don't even know what that word means. 53 00:07:46,245 --> 00:07:47,974 It's not contaminated. 54 00:07:48,047 --> 00:07:51,073 It's just tap water. Pour it in his bowl. 55 00:07:51,150 --> 00:07:52,515 It tastes funny. 56 00:07:52,585 --> 00:07:53,813 It does not. 57 00:07:53,886 --> 00:07:55,854 And besides, he licks his butt every day. 58 00:07:55,922 --> 00:07:57,583 I don't think he'll mind. 59 00:08:14,640 --> 00:08:16,904 Houdini? 60 00:08:16,976 --> 00:08:19,501 Bo, don't run. 61 00:08:19,579 --> 00:08:20,876 What's wrong, boy? 62 00:08:22,515 --> 00:08:23,743 Stop it, Houdini. 63 00:08:29,322 --> 00:08:34,385 Look at where it's bent over, Father. 64 00:08:34,460 --> 00:08:37,395 It's not broken. 65 00:08:37,463 --> 00:08:42,594 Now, what kind of machine can bend a stalk of corn over without breaking it? 66 00:08:42,668 --> 00:08:45,569 Can't be by hand. It's too perfect. 67 00:08:45,638 --> 00:08:48,630 It doesn't sound much like Lionel Prichard and the Wolfington brothers. 68 00:08:48,708 --> 00:08:50,266 They can't take a piss 69 00:08:50,343 --> 00:08:53,335 without wetting the front of their pants. 70 00:08:53,412 --> 00:08:56,711 I don't think anyone else around here has had any problems. 71 00:08:56,782 --> 00:08:59,717 I was over at Theo Henry's farm yesterday afternoon, 72 00:08:59,785 --> 00:09:01,912 and he would have mentioned something. 73 00:09:01,988 --> 00:09:04,548 Why were you at Theo's place? 74 00:09:04,624 --> 00:09:08,082 Some animals around the county have been acting funny... 75 00:09:08,161 --> 00:09:11,562 and some of them violent. 76 00:09:11,631 --> 00:09:13,599 What is it, a virus? 77 00:09:13,666 --> 00:09:16,362 I don't think so, Father. 78 00:09:16,435 --> 00:09:19,768 They're more edgy, you know, and alert. 79 00:09:19,839 --> 00:09:23,206 It's almost like they act when they smell a predator around... 80 00:09:23,276 --> 00:09:25,710 peeing on themselves and everything. 81 00:09:34,120 --> 00:09:37,954 Caroline... 82 00:09:38,024 --> 00:09:41,357 please stop calling me "Father." 83 00:09:41,427 --> 00:09:43,691 What's wrong? 84 00:09:43,763 --> 00:09:46,857 I don't hear my children. 85 00:10:15,394 --> 00:10:17,328 He fell on me. 86 00:10:17,396 --> 00:10:20,160 He wanted to kill Bo. 87 00:10:36,582 --> 00:10:38,243 Did he hurt you? 88 00:10:38,317 --> 00:10:40,251 No. 89 00:10:44,924 --> 00:10:47,415 I'm so sorry, Morgan. 90 00:11:07,780 --> 00:11:10,544 Where were you? 91 00:11:10,616 --> 00:11:12,049 Houdini's sick. 92 00:11:12,118 --> 00:11:14,586 Tie Isabel up to the back of the shed, please, 93 00:11:14,654 --> 00:11:17,020 and make sure the knot's very tight. 94 00:12:01,500 --> 00:12:03,491 What's the matter? 95 00:12:03,569 --> 00:12:05,799 There's a monster outside my room. 96 00:12:05,871 --> 00:12:08,738 Can I have a glass of water? 97 00:12:08,807 --> 00:12:12,243 What's wrong with the water next to your bed? 98 00:12:12,311 --> 00:12:15,280 It tastes old. 99 00:12:47,613 --> 00:12:50,047 What are you thinking about? 100 00:12:52,651 --> 00:12:57,213 Why do you talk to Mom when you're by yourself? 101 00:12:59,124 --> 00:13:01,922 Makes me feel better. 102 00:13:01,994 --> 00:13:05,430 Does she ever answer back? 103 00:13:09,034 --> 00:13:11,730 No. 104 00:13:13,572 --> 00:13:17,736 She never answers me either. 105 00:13:33,292 --> 00:13:34,759 What? 106 00:13:34,827 --> 00:13:39,355 Lionel Prichard and the Wolfington brothers are back. 107 00:13:39,431 --> 00:13:41,296 It's time for an ass-whupping. 108 00:13:41,367 --> 00:13:44,495 This is not an intelligent way to approach this. 109 00:13:44,570 --> 00:13:47,130 Lee is a friend of mine. This is his son. 110 00:13:47,206 --> 00:13:49,037 Yeah, we'll be doing Lee a favor. 111 00:13:49,108 --> 00:13:51,235 All right, listen... we both go outside, 112 00:13:51,310 --> 00:13:53,710 move around the house in opposite directions. 113 00:13:53,779 --> 00:13:55,679 We act crazy, insane with anger... 114 00:13:55,748 --> 00:13:57,443 make them crap in their pants, 115 00:13:57,516 --> 00:14:01,145 force them around till we meet up on the other side. 116 00:14:01,220 --> 00:14:02,482 Explain "act crazy." 117 00:14:02,554 --> 00:14:04,146 You know, curse and stuff. 118 00:14:04,223 --> 00:14:05,554 You want me to curse? 119 00:14:05,624 --> 00:14:08,058 You don't mean it. It's just for show. 120 00:14:08,127 --> 00:14:09,094 What? 121 00:14:09,161 --> 00:14:10,719 Well, it won't be convincing. 122 00:14:10,796 --> 00:14:12,730 It doesn't sound natural when I curse. 123 00:14:12,798 --> 00:14:15,767 Just make noises, then. 124 00:14:15,834 --> 00:14:17,028 Explain "noises." 125 00:14:17,102 --> 00:14:19,502 Are you gonna do this or what? 126 00:14:19,571 --> 00:14:20,799 No, I'm not. 127 00:14:20,873 --> 00:14:23,933 All right, you want them stealing something in the house next time? 128 00:14:24,009 --> 00:14:25,772 On the count of three... 129 00:14:25,844 --> 00:14:27,368 - 1... - All right. 130 00:14:27,446 --> 00:14:28,845 2... 3! 131 00:14:31,383 --> 00:14:33,874 Aaah! I'm insane with anger! 132 00:14:33,952 --> 00:14:36,216 We're gonna beat your ass, bitch! 133 00:14:41,026 --> 00:14:43,620 We're gonna tear your head off! 134 00:14:43,696 --> 00:14:45,561 I'm losing my mind! 135 00:14:47,966 --> 00:14:49,593 It's time for an ass-whupping! 136 00:14:55,407 --> 00:14:56,738 I cursed. 137 00:14:56,809 --> 00:14:59,004 I heard. 138 00:15:01,680 --> 00:15:04,774 How did he get... 139 00:15:19,631 --> 00:15:22,293 Are you sure this is Lionel Prichard? 140 00:15:40,052 --> 00:15:42,384 You like that? 141 00:15:45,758 --> 00:15:48,591 You got an old baby monitor around? 142 00:15:48,660 --> 00:15:50,560 Bo had an old baby monitor. 143 00:15:50,629 --> 00:15:53,530 You can use Bo's baby monitor as a walkie-talkie. 144 00:15:53,599 --> 00:15:55,396 - You can? - Mm-hmm. 145 00:15:55,467 --> 00:15:58,129 It only works one way, but that'll do fine. 146 00:16:00,105 --> 00:16:04,098 That is, until someone gets you an old walkie-talkie left over at the station. 147 00:16:04,176 --> 00:16:06,007 Stop! It's hideous! 148 00:16:06,078 --> 00:16:07,375 Get it off! 149 00:16:07,446 --> 00:16:08,606 I-I know what to do. 150 00:16:10,015 --> 00:16:11,482 Hey, Bo... 151 00:16:11,550 --> 00:16:13,848 turn that down till Officer Paski leaves. 152 00:16:13,919 --> 00:16:15,079 Doy-da! 153 00:16:17,890 --> 00:16:19,755 You're too old to still be doing this. 154 00:16:19,825 --> 00:16:21,986 You take a glass of water, and you finish it. 155 00:16:22,060 --> 00:16:24,051 Now, what's wrong with this one? 156 00:16:24,129 --> 00:16:26,188 It has dust in it. 157 00:16:26,265 --> 00:16:27,698 This one? 158 00:16:27,766 --> 00:16:29,290 A hair. 159 00:16:29,368 --> 00:16:30,801 This one? 160 00:16:30,869 --> 00:16:34,236 Morgan took a sip, and it has his amebas in it. 161 00:16:34,306 --> 00:16:36,672 My turn. 162 00:16:38,911 --> 00:16:42,540 So, how are you, Merrill? 163 00:16:42,614 --> 00:16:45,082 Fine. 164 00:16:45,150 --> 00:16:48,449 How is work at the gas station? 165 00:16:48,520 --> 00:16:50,385 Stimulating. 166 00:16:54,460 --> 00:16:56,894 I never got a chance to tell you, 167 00:16:56,962 --> 00:17:00,557 but I-I thought your moving in here with your brother after... 168 00:17:00,632 --> 00:17:03,157 it was a nice thing to do. 169 00:17:03,235 --> 00:17:06,363 Well, I don't think I'm helping much. 170 00:17:10,509 --> 00:17:11,976 You are. 171 00:17:30,162 --> 00:17:32,562 Sorry. 172 00:17:32,631 --> 00:17:36,829 Okay, so far I have, "It was very dark." 173 00:17:36,902 --> 00:17:39,496 Yes, it was. 174 00:17:39,571 --> 00:17:43,598 You can't describe him at all? 175 00:17:43,675 --> 00:17:46,109 Don't you think that's kind of odd? 176 00:17:46,178 --> 00:17:48,942 A little. 177 00:17:49,014 --> 00:17:53,246 I don't know whether to look for a giant or a midget. 178 00:17:53,318 --> 00:17:55,343 No, he definitely wasn't a midget. 179 00:17:55,420 --> 00:17:57,217 Okay. 180 00:17:57,289 --> 00:17:59,655 So he was tall? 181 00:18:01,994 --> 00:18:04,588 I-I would say so, yes. 182 00:18:04,663 --> 00:18:06,290 Probably. 183 00:18:06,365 --> 00:18:08,595 Over 6 feet? 184 00:18:10,736 --> 00:18:12,260 It was very dark. 185 00:18:12,337 --> 00:18:14,100 Yes, it was. 186 00:18:14,172 --> 00:18:17,369 How certain are you that this was a male? 187 00:18:17,442 --> 00:18:20,275 Oh, I don't know... I don't know any girls who could run like that. 188 00:18:20,345 --> 00:18:21,710 I don't know, Merrill. 189 00:18:21,780 --> 00:18:24,510 I've seen some of those women on the Olympics. 190 00:18:24,583 --> 00:18:26,608 They can run like the wind. 191 00:18:26,685 --> 00:18:29,245 This guy got on our roof in, like, a second. 192 00:18:29,321 --> 00:18:31,619 O-Our roof is 10 feet high. 193 00:18:31,690 --> 00:18:34,523 They have women's high jumping in the Olympics. 194 00:18:34,593 --> 00:18:36,686 They got these Scandinavian women 195 00:18:36,762 --> 00:18:39,060 who can jump clean over me. 196 00:18:42,901 --> 00:18:45,369 Caroline, I know you're making a point here, 197 00:18:45,437 --> 00:18:47,405 but I just don't know what it is. 198 00:18:47,472 --> 00:18:50,669 An out-of-town woman stopped by the diner yesterday afternoon 199 00:18:50,742 --> 00:18:52,505 and started yelling and cussing 200 00:18:52,578 --> 00:18:55,172 because they didn't have her favorite cigarettes 201 00:18:55,247 --> 00:18:57,511 at the vending machine. 202 00:18:57,583 --> 00:19:01,952 She scared a couple of the customers. 203 00:19:02,020 --> 00:19:05,547 No one's seen her since. 204 00:19:05,624 --> 00:19:06,784 And my point is, 205 00:19:06,858 --> 00:19:10,191 we don't know anything about the person you saw, 206 00:19:10,262 --> 00:19:14,164 and we should just keep all possibilities available. 207 00:19:16,468 --> 00:19:18,197 Dad, where's the remote? 208 00:19:18,270 --> 00:19:19,703 I don't know, baby. 209 00:19:19,771 --> 00:19:22,831 Why don't you check in the sofa cushions? 210 00:19:22,908 --> 00:19:24,466 Excluding the possibility 211 00:19:24,543 --> 00:19:26,909 that a female Scandinavian Olympian 212 00:19:26,979 --> 00:19:30,005 was running around outside our house last night, 213 00:19:30,082 --> 00:19:32,346 what else might be a possibility? 214 00:19:32,417 --> 00:19:34,578 I'm not done asking questions, 215 00:19:34,653 --> 00:19:37,178 and I don't appreciate sarcasm. 216 00:19:39,257 --> 00:19:40,690 Do you two have anyone 217 00:19:40,759 --> 00:19:43,887 who might have a grudge or something against you... 218 00:19:43,962 --> 00:19:45,953 maybe a-a church member 219 00:19:46,031 --> 00:19:48,124 who... who might not have liked 220 00:19:48,200 --> 00:19:50,634 the fact that you left the church? 221 00:19:53,305 --> 00:19:55,205 I don't think so. 222 00:19:55,273 --> 00:19:56,501 Okay, I was out of line 223 00:19:56,575 --> 00:19:59,237 with the whole female- Scandinavian-Olympian thing. 224 00:19:59,311 --> 00:20:02,644 It's just, I'm pretty strong, 225 00:20:02,714 --> 00:20:05,012 and I'm pretty fast. 226 00:20:05,083 --> 00:20:07,608 And I was running as fast as I could, 227 00:20:07,686 --> 00:20:12,885 and this guy, he was... he was just toying with us. 228 00:20:12,958 --> 00:20:15,324 There's only food under the sofa. 229 00:20:15,394 --> 00:20:16,725 Baby, why don't you 230 00:20:16,795 --> 00:20:19,355 just change the channel on the television? 231 00:20:19,431 --> 00:20:20,796 I did. 232 00:20:20,866 --> 00:20:21,992 And? 233 00:20:22,067 --> 00:20:26,003 Same show's on every station. 234 00:20:26,071 --> 00:20:29,837 Every station? 235 00:20:32,543 --> 00:20:38,573 Bo, turn up the volume. 236 00:20:38,649 --> 00:20:41,083 Crop signs first emerged in the late '70s 237 00:20:41,152 --> 00:20:43,916 with renewed interest in extraterrestrial life. 238 00:20:43,988 --> 00:20:46,752 They died out by the early '80s, 239 00:20:46,824 --> 00:20:48,724 dismissed as hoaxes. 240 00:20:48,793 --> 00:20:52,593 This new resurgence is wholly different. 241 00:20:52,663 --> 00:20:55,291 The speed and the quantity in which it has appeared 242 00:20:55,366 --> 00:20:58,494 implies the coordination of hundreds of individuals 243 00:20:58,569 --> 00:21:00,332 over many countries. 244 00:21:03,708 --> 00:21:07,439 There are only a limited number of explanations. 245 00:21:07,511 --> 00:21:12,107 Either this is one of the most elaborate hoaxes ever created, 246 00:21:12,183 --> 00:21:15,550 or basically... 247 00:21:15,619 --> 00:21:18,315 it's for real. 248 00:21:23,928 --> 00:21:27,364 Extraterrestrials. 249 00:21:27,431 --> 00:21:32,198 What in God's name is going on? 250 00:21:32,269 --> 00:21:35,761 I did some research after I saw your crops. 251 00:21:35,840 --> 00:21:39,936 Two or three guys can make a design the size of the one in your field overnight 252 00:21:40,011 --> 00:21:41,911 using just boards and ropes. 253 00:21:41,979 --> 00:21:43,241 Really? 254 00:21:43,314 --> 00:21:47,011 That's how these things have been done in the past. 255 00:21:47,084 --> 00:21:49,917 But there are so many now. 256 00:21:49,987 --> 00:21:53,787 How could so many people be in on it? 257 00:21:56,060 --> 00:21:57,186 I can't think straight. 258 00:21:57,261 --> 00:21:59,229 I'm... I'm gonna go back to the station 259 00:21:59,296 --> 00:22:02,424 and have a cup of Edgar's coffee and... and try to think clear. 260 00:22:02,500 --> 00:22:03,831 And after that, I'll... 261 00:22:03,901 --> 00:22:06,335 I might make some calls. 262 00:22:06,404 --> 00:22:09,840 But I'll tell you something... what I said in there, it still goes. 263 00:22:09,907 --> 00:22:12,398 Your... your family has been through a lot. 264 00:22:12,476 --> 00:22:15,070 And the last thing these children need to do 265 00:22:15,146 --> 00:22:18,741 is worry about some crazy things happening in the world. 266 00:22:18,816 --> 00:22:20,408 Now, take them into town 267 00:22:20,484 --> 00:22:24,443 and get their minds and your mind on everyday things, hmm? 268 00:22:24,522 --> 00:22:26,251 Good medicine. 269 00:22:26,323 --> 00:22:29,383 That's good advice. 270 00:22:31,929 --> 00:22:35,194 And you take care of yourself... 271 00:22:35,266 --> 00:22:38,064 Graham. 272 00:22:47,178 --> 00:22:50,579 The footage you're watching was shot yesterday afternoon 273 00:22:50,648 --> 00:22:53,208 by a 34-year-old local cameraman in Bangalore, 274 00:22:53,284 --> 00:22:55,514 a southern city of India. 275 00:22:55,586 --> 00:22:58,111 It's the 18th reported crop sign 276 00:22:58,189 --> 00:23:01,420 found in that country in the last 72 hours. 277 00:23:03,727 --> 00:23:06,457 Uncle Merrill, will you turn on the radio? 278 00:23:08,399 --> 00:23:11,857 They are signs intended to be seen from the sky... 279 00:23:13,637 --> 00:23:18,097 No radio either. Just for a while. 280 00:23:45,202 --> 00:23:47,534 Book money? 281 00:23:47,605 --> 00:23:49,266 Sure. 282 00:23:51,208 --> 00:23:54,109 Just one. 283 00:24:02,286 --> 00:24:05,312 Be back for pizza in 15. 284 00:24:08,459 --> 00:24:12,225 It's just a bunch of crock. 285 00:24:12,296 --> 00:24:16,027 They're trying to sell sodas. It's plain and simple. 286 00:24:16,100 --> 00:24:18,295 Been watching these reports since morning. 287 00:24:18,369 --> 00:24:20,929 I have seen 12 soda commercials so far... 288 00:24:21,005 --> 00:24:22,666 12! 289 00:24:22,740 --> 00:24:26,005 You have any books on extraterrestrials? 290 00:24:26,076 --> 00:24:28,704 Now, don't tell me you believe this horse manure. 291 00:24:28,779 --> 00:24:31,009 As a matter of fact, I think we have one. 292 00:24:31,081 --> 00:24:32,912 Came by mistake in a shipment... 293 00:24:32,983 --> 00:24:35,144 decided to keep it for the city people. 294 00:24:35,219 --> 00:24:39,246 Last row, third book on the left, honey. 295 00:24:39,323 --> 00:24:41,723 Why is no one saying the obvious? 296 00:24:41,792 --> 00:24:44,022 These are just copycats. 297 00:24:44,094 --> 00:24:47,063 Someone somewhere does the first one... 298 00:24:47,131 --> 00:24:50,225 It was asthma medicine, right, Father? 299 00:24:50,301 --> 00:24:51,893 For Morgan Hess. 300 00:24:51,969 --> 00:24:54,335 And it's not "Father" anymore. 301 00:24:54,405 --> 00:24:57,772 In less than an hour, a couple hundred people get the same brilliant idea, 302 00:24:57,841 --> 00:25:03,336 and here we are, on the verge of mass hysteria. 303 00:25:07,685 --> 00:25:10,245 Can I ask you a favor, Father? 304 00:25:10,321 --> 00:25:12,812 I need to clear my conscience. 305 00:25:12,890 --> 00:25:15,051 Will you listen to me? 306 00:25:15,125 --> 00:25:19,926 Tracey... I am not a reverend anymore. 307 00:25:19,997 --> 00:25:22,727 I haven't been for six months. 308 00:25:22,800 --> 00:25:24,927 You know this. 309 00:25:25,002 --> 00:25:27,470 All this stuff on TV... 310 00:25:27,538 --> 00:25:30,439 two girls came in here talking about the end of the world... 311 00:25:30,507 --> 00:25:33,738 I'm just a little scared. 312 00:25:33,811 --> 00:25:38,111 Please, I need to clear my conscience. 313 00:25:44,955 --> 00:25:47,651 I've got it figured. 314 00:25:50,994 --> 00:25:52,018 You do? 315 00:25:52,096 --> 00:25:53,893 I've had two separate folks tell me 316 00:25:53,964 --> 00:25:57,195 there have been strangers around these parts last couple nights. 317 00:25:57,267 --> 00:25:59,497 Can't tell what they look like 318 00:25:59,570 --> 00:26:03,097 'cause they're staying in the shadows... covert like. 319 00:26:03,173 --> 00:26:05,164 Nobody's been hurt, mind you. 320 00:26:05,242 --> 00:26:07,335 And that's the giveaway. 321 00:26:07,411 --> 00:26:08,878 I see. 322 00:26:08,946 --> 00:26:10,777 It's called "probing." 323 00:26:10,848 --> 00:26:12,941 It's a military procedure. 324 00:26:13,016 --> 00:26:14,916 You send out a reconnaissance group... 325 00:26:14,985 --> 00:26:17,351 very small... to check things out. 326 00:26:17,421 --> 00:26:21,619 Not to engage but to evaluate the situation... 327 00:26:21,692 --> 00:26:24,559 evaluate the level of danger, 328 00:26:24,628 --> 00:26:27,688 make sure things are all clear. 329 00:26:27,765 --> 00:26:30,893 Clear for what? 330 00:26:30,968 --> 00:26:33,869 For the rest of them. 331 00:26:37,374 --> 00:26:39,103 Yeah? 332 00:26:39,176 --> 00:26:42,145 You got a pamphlet or something I can read? 333 00:26:42,212 --> 00:26:45,113 Sure. 334 00:26:45,182 --> 00:26:47,343 Thanks. 335 00:26:47,417 --> 00:26:51,786 You didn't used to play baseball, did ya? 336 00:26:51,855 --> 00:26:54,483 Shit, I know you. You're Merrill Hess. 337 00:26:54,558 --> 00:26:57,527 I was there the day you hit that 507-footer 338 00:26:57,594 --> 00:27:00,461 over the left-field wall... set the record. 339 00:27:00,531 --> 00:27:03,056 Man, that thing had a motor on it. 340 00:27:03,133 --> 00:27:05,328 It's still the record, right? 341 00:27:05,402 --> 00:27:09,805 Got the bat at home o-on the wall. 342 00:27:09,873 --> 00:27:12,740 You've got two minor-league home-run records, don't ya? 343 00:27:12,810 --> 00:27:15,210 Five. 344 00:27:15,312 --> 00:27:17,678 Why weren't you in the pros making stacks of cash 345 00:27:17,748 --> 00:27:20,080 and getting your toes licked by beautiful women? 346 00:27:20,150 --> 00:27:23,779 'Cause he has another record most people don't know about. 347 00:27:23,854 --> 00:27:26,516 He has the minor-league strikeout record. 348 00:27:28,926 --> 00:27:30,826 Hello, Lionel. 349 00:27:30,894 --> 00:27:33,385 Merrill's a class-A screw-up. 350 00:27:33,463 --> 00:27:36,455 He would just swing that bat as hard as he could every time. 351 00:27:36,533 --> 00:27:38,330 Didn't matter what the coaches said, 352 00:27:38,402 --> 00:27:39,801 didn't matter who was on base. 353 00:27:39,870 --> 00:27:43,033 He would just whip that bat through the air as hard as he could. 354 00:27:43,106 --> 00:27:46,405 Looked like a lumberjack chopping down a tree. 355 00:27:46,476 --> 00:27:50,503 Merrill here has more strikeouts than any two players. 356 00:27:50,581 --> 00:27:53,345 You really got the strikeout record? 357 00:28:00,257 --> 00:28:04,023 Felt wrong not to swing. 358 00:28:15,539 --> 00:28:17,473 It's contaminated. 359 00:28:17,541 --> 00:28:20,442 Carl, there's something wrong with our water. 360 00:28:20,510 --> 00:28:23,070 Your water's fine. 361 00:28:23,146 --> 00:28:25,808 Bo has this thing about her drinking water. 362 00:28:25,883 --> 00:28:27,441 She had it her whole life. 363 00:28:27,517 --> 00:28:31,214 It's like a tick people have, except it's not a tick. 364 00:28:31,288 --> 00:28:34,257 Is that right? 365 00:28:34,324 --> 00:28:36,258 13! 366 00:28:36,326 --> 00:28:38,419 ## Don't give me that so-so-soda ## 367 00:28:38,495 --> 00:28:39,757 ## That same old cola ## 368 00:28:39,830 --> 00:28:41,320 ## I wanna pop ## 369 00:28:41,398 --> 00:28:44,094 - ## Pop, pop I wanna... Shasta ## - I'll take it. 370 00:28:44,167 --> 00:28:47,330 I cursed 37 times last week. 371 00:28:47,404 --> 00:28:52,398 I said the "F" word a couple times, but mostly..."shits" 372 00:28:52,476 --> 00:28:57,345 and..."bastards." 373 00:28:57,414 --> 00:28:59,848 Is "douche bag" a curse? 374 00:28:59,917 --> 00:29:03,250 I suppose that would depend on its usage. 375 00:29:03,320 --> 00:29:06,118 How about, "John, you're a douche bag for kissing Barbara"? 376 00:29:06,189 --> 00:29:09,090 It's a curse. 377 00:29:09,159 --> 00:29:14,096 Then it's not 37. It's 71. 378 00:29:17,755 --> 00:29:18,949 Pharmacy crowded? 379 00:29:19,023 --> 00:29:20,650 I don't want any one of you 380 00:29:20,724 --> 00:29:23,056 spending time with Tracey Abernathy alone. 381 00:29:23,127 --> 00:29:24,890 Is that understood? 382 00:29:44,181 --> 00:29:46,376 Is that him? 383 00:29:51,088 --> 00:29:53,352 Yeah. 384 00:30:14,612 --> 00:30:17,513 Who is he? 385 00:30:49,513 --> 00:30:52,038 What is it? 386 00:30:52,115 --> 00:30:54,913 It's Bo's baby monitor. 387 00:30:54,985 --> 00:30:56,680 I found it in the basement. 388 00:30:56,753 --> 00:30:59,244 I'm gonna use it as a walkie-talkie. 389 00:31:04,828 --> 00:31:07,888 What if it's catching a signal from them? 390 00:31:10,801 --> 00:31:12,234 It's not. 391 00:31:12,302 --> 00:31:13,667 But it wasn't working. 392 00:31:13,737 --> 00:31:16,103 Morgan, this crop stuff is about a bunch of nerds 393 00:31:16,173 --> 00:31:18,232 who never had a girlfriend in their lives. 394 00:31:18,308 --> 00:31:20,799 They're, like, 30, and they work up little codes together, 395 00:31:20,877 --> 00:31:23,937 and they analyze Greek mythology and make up secret societies 396 00:31:24,014 --> 00:31:27,074 where other guys who never had girlfriends before can join in. 397 00:31:27,150 --> 00:31:29,550 They do stupid crap like this to feel special. 398 00:31:29,619 --> 00:31:30,779 It's a scam. 399 00:31:30,854 --> 00:31:32,583 Nerds were doing it 25 years ago, 400 00:31:32,656 --> 00:31:34,851 and new nerds are doing it again. 401 00:31:38,328 --> 00:31:41,729 It's just static, Morgan, all right. 402 00:31:41,798 --> 00:31:43,322 Turn it up. See. 403 00:31:47,270 --> 00:31:48,703 It's a code. 404 00:31:48,772 --> 00:31:51,172 Why can't they get girlfriends? 405 00:31:51,241 --> 00:31:53,334 Can I see that, please? 406 00:32:00,917 --> 00:32:03,784 It's noise. 407 00:32:03,854 --> 00:32:06,687 It's broken, Morgan. It's just gonna keep doing this. 408 00:32:06,756 --> 00:32:08,246 Maybe some new batteries... 409 00:32:08,325 --> 00:32:10,486 We might lose the signal. 410 00:32:10,560 --> 00:32:12,960 This is exactly what the nerds want. 411 00:32:15,131 --> 00:32:17,031 I'm getting out now. 412 00:32:23,773 --> 00:32:25,468 Nobody move. 413 00:32:28,111 --> 00:32:31,137 Voices. Did you hear that? 414 00:32:31,214 --> 00:32:32,806 Not English, though. 415 00:32:32,883 --> 00:32:35,215 You heard the voices, right, Uncle Merrill? 416 00:32:37,954 --> 00:32:40,582 I heard them, Morgan. 417 00:32:45,495 --> 00:32:48,828 Probably picking up another baby monitor. 418 00:32:48,899 --> 00:32:51,060 That's right. 419 00:32:57,140 --> 00:32:59,040 Let me see it. 420 00:33:00,911 --> 00:33:02,776 Stop! 421 00:33:11,354 --> 00:33:15,586 See, this is why we're not watching TV. 422 00:33:15,659 --> 00:33:17,820 People get obsessed. 423 00:33:17,894 --> 00:33:19,054 I'm letting go now. 424 00:33:19,129 --> 00:33:20,061 No, Dad! 425 00:33:20,130 --> 00:33:21,222 Don't do it! 426 00:33:21,298 --> 00:33:22,925 You'll lose the signal. 427 00:33:24,968 --> 00:33:26,731 Don't let go. 428 00:33:28,338 --> 00:33:31,307 It gets clearer the higher you hold it. 429 00:33:35,111 --> 00:33:37,375 I got it. 430 00:33:38,748 --> 00:33:42,184 Bo, honey, I don't want you climbing on the car. 431 00:33:42,252 --> 00:33:43,412 Come here. 432 00:33:56,967 --> 00:33:58,457 Stop! 433 00:34:00,236 --> 00:34:02,500 There's two of them talking. 434 00:35:12,275 --> 00:35:15,301 Isabel, you're gonna feel very silly 435 00:35:15,378 --> 00:35:19,246 when this turns out to be all just make-believe. 436 00:36:55,944 --> 00:37:00,938 You're wasting your time here! 437 00:37:01,016 --> 00:37:04,611 I'm not gonna report this or anything you do to my crops 438 00:37:04,687 --> 00:37:07,315 to the news or TV or anybody! 439 00:37:09,358 --> 00:37:12,725 You're not going to get famous! 440 00:39:22,524 --> 00:39:25,186 Okay. 441 00:39:25,260 --> 00:39:27,751 Let's turn on the TV. 442 00:39:31,499 --> 00:39:35,765 It first appeared 52 minutes ago. 443 00:39:35,837 --> 00:39:39,534 Mexico City officials as well as U. S. Officials 444 00:39:39,607 --> 00:39:41,837 have confirmed that these are not aircraft 445 00:39:41,909 --> 00:39:43,672 from either government's air force. 446 00:39:43,744 --> 00:39:47,475 The first sighting was made by an Air Mexico 747 447 00:39:47,548 --> 00:39:50,381 en route from Mazatlán to New York 448 00:39:50,451 --> 00:39:54,683 as the unidentified crafts entered Mexico City air space. 449 00:39:54,755 --> 00:39:58,851 They were not detected by radar by either country. 450 00:39:58,926 --> 00:40:00,860 The nerds were right. 451 00:40:00,928 --> 00:40:03,021 We have to tape this. 452 00:40:06,901 --> 00:40:08,926 My ballet recital. 453 00:40:09,003 --> 00:40:11,301 Listen, Bo, this is very important. 454 00:40:11,372 --> 00:40:15,900 Everything people have written about in science books is going to change. 455 00:40:15,977 --> 00:40:19,344 The history of the world's future is on the TV right now. 456 00:40:19,413 --> 00:40:22,507 We need to record this so you can show your children this tape 457 00:40:22,583 --> 00:40:24,744 and say you were there. 458 00:40:24,819 --> 00:40:26,514 For your children, Bo. 459 00:40:26,587 --> 00:40:28,020 My ballet recital. 460 00:40:28,089 --> 00:40:29,021 Dad! 461 00:40:29,090 --> 00:40:30,751 Find another tape. 462 00:40:34,795 --> 00:40:37,559 Uncle Merrill, I'm using your tape. 463 00:40:41,402 --> 00:40:43,927 You are seeing a live feed 464 00:40:44,005 --> 00:40:46,974 from our affiliate down here in Mexico City. 465 00:40:47,041 --> 00:40:51,671 This image has not been adjusted or enhanced in any way. 466 00:40:51,746 --> 00:40:53,839 What you're seeing is real. 467 00:40:53,915 --> 00:40:55,405 It's unbelievable. 468 00:40:55,483 --> 00:40:58,008 Everything they wrote in science books 469 00:40:58,085 --> 00:40:59,177 is about to change. 470 00:40:59,253 --> 00:41:00,743 I told you. 471 00:41:16,771 --> 00:41:19,035 Some people are probably thinking 472 00:41:19,106 --> 00:41:20,937 this is the end of the world. 473 00:41:21,008 --> 00:41:23,602 That's true. 474 00:41:23,678 --> 00:41:26,442 Do you think it could be? 475 00:41:26,514 --> 00:41:29,108 Yes. 476 00:41:29,183 --> 00:41:31,242 How can you say that? 477 00:41:33,421 --> 00:41:36,049 That wasn't the answer you wanted? 478 00:41:38,826 --> 00:41:42,057 Couldn't you pretend to be like you used to be? 479 00:41:42,129 --> 00:41:44,893 Give me some comfort. 480 00:41:48,202 --> 00:41:53,037 People break down into two groups 481 00:41:53,107 --> 00:41:56,042 when they experience something lucky. 482 00:41:56,110 --> 00:41:59,910 Group number one sees it as more than luck, 483 00:41:59,981 --> 00:42:01,881 more than coincidence. 484 00:42:01,949 --> 00:42:04,782 They see it as a sign... 485 00:42:04,852 --> 00:42:07,878 evidence that there is someone up there 486 00:42:07,955 --> 00:42:10,549 watching out for them. 487 00:42:10,625 --> 00:42:14,755 Group number two sees it as just pure luck, 488 00:42:14,829 --> 00:42:17,320 a happy turn of chance. 489 00:42:17,398 --> 00:42:19,696 I'm sure the people in group number two 490 00:42:19,767 --> 00:42:23,100 are looking at those 14 lights in a very suspicious way. 491 00:42:23,170 --> 00:42:27,334 For them, the situation isn't 50-50. 492 00:42:27,408 --> 00:42:31,640 Could be bad, could be good. 493 00:42:31,712 --> 00:42:34,146 But deep down, 494 00:42:34,215 --> 00:42:37,150 they feel that whatever happens, 495 00:42:37,218 --> 00:42:39,652 they're on their own. 496 00:42:39,720 --> 00:42:44,487 And that fills them with fear. 497 00:42:44,558 --> 00:42:49,086 Yeah, there are those people. 498 00:42:49,163 --> 00:42:53,691 But there's a whole lot of people in the group number one. 499 00:42:53,768 --> 00:42:56,896 When they see those 14 lights, 500 00:42:56,971 --> 00:43:00,498 they're looking at a miracle. 501 00:43:00,574 --> 00:43:05,409 And deep down, they feel that whatever's going to happen, 502 00:43:05,479 --> 00:43:09,575 there'll be someone there to help them. 503 00:43:09,650 --> 00:43:13,051 And that fills them with hope. 504 00:43:13,120 --> 00:43:17,580 See, what you have to ask yourself is, what kind of person are you? 505 00:43:17,658 --> 00:43:22,755 Are you the kind who sees signs, sees miracles? 506 00:43:22,830 --> 00:43:26,288 Or do you believe that people just get lucky? 507 00:43:26,367 --> 00:43:30,326 Or look at the question this way... 508 00:43:30,404 --> 00:43:35,239 is it possible that there are no coincidences? 509 00:43:42,450 --> 00:43:45,385 I was at this party once. 510 00:43:45,453 --> 00:43:48,650 I'm on the couch with Randa McKinney. 511 00:43:48,723 --> 00:43:50,987 She was just sitting there 512 00:43:51,058 --> 00:43:54,721 looking beautiful, staring at me. 513 00:43:54,795 --> 00:43:57,821 I go to lean in and kiss her... 514 00:43:57,898 --> 00:44:02,062 and I realize I have gum in my mouth. 515 00:44:02,136 --> 00:44:05,765 So I turn, take out the gum, 516 00:44:05,840 --> 00:44:08,900 stuff it in a paper cup next to the sofa, 517 00:44:08,976 --> 00:44:10,534 and turn around. 518 00:44:10,611 --> 00:44:14,513 Randa McKinney throws up all over herself. 519 00:44:16,650 --> 00:44:21,349 I knew the second it happened it was a miracle. 520 00:44:21,422 --> 00:44:25,358 I could have been kissing her when she threw up. 521 00:44:25,426 --> 00:44:28,520 That would have scarred me for life. 522 00:44:28,596 --> 00:44:32,054 I may never have recovered. 523 00:44:34,135 --> 00:44:37,263 I'm a miracle man. 524 00:44:37,338 --> 00:44:39,806 Those lights are a miracle. 525 00:44:41,041 --> 00:44:43,908 There you go. 526 00:44:43,978 --> 00:44:46,811 So, which type are you? 527 00:44:48,482 --> 00:44:50,677 Do you feel comforted? 528 00:44:53,254 --> 00:44:56,280 Yeah, I do. 529 00:44:56,357 --> 00:44:59,121 Then what does it matter? 530 00:45:06,333 --> 00:45:08,301 I never told you the last words 531 00:45:08,369 --> 00:45:12,169 that Colleen said before they let her die. 532 00:45:15,075 --> 00:45:18,101 She said, "See." 533 00:45:19,980 --> 00:45:24,076 Then her eyes glazed a bit. 534 00:45:24,151 --> 00:45:27,518 And then she said, "Swing away." 535 00:45:29,256 --> 00:45:31,417 You know why she said that? 536 00:45:33,861 --> 00:45:37,422 Because the nerve endings in her brain were firing as she died, 537 00:45:37,498 --> 00:45:42,629 and some random memory of us at one of your baseball games just popped into her head. 538 00:45:49,143 --> 00:45:52,340 There is no one watching out for us, Merrill. 539 00:45:54,081 --> 00:45:56,481 We are all on our own. 540 00:46:35,856 --> 00:46:37,756 What do you know? 541 00:46:37,825 --> 00:46:40,225 Well, there was an accident... drunk driving, they weren't sure... 542 00:46:40,294 --> 00:46:42,228 He wasn't drunk. Ray fell asleep at the wheel. 543 00:46:42,296 --> 00:46:44,821 - Is he okay? - Yeah. 544 00:46:44,899 --> 00:46:48,027 That was the first thing Colleen asked, too. 545 00:46:48,102 --> 00:46:50,400 She's talking. What ambulance is she in? 546 00:46:50,471 --> 00:46:52,939 She's not in an ambulance, Father. 547 00:47:38,919 --> 00:47:40,216 For the kids' protection. 548 00:47:40,287 --> 00:47:42,585 All they were doing was watching TV from 5:00 a.m. 549 00:47:42,656 --> 00:47:45,022 I felt like they were getting obsessed, like you said. 550 00:47:45,092 --> 00:47:48,027 They should be playing furry, furry rabbit or tea party or something. 551 00:47:48,095 --> 00:47:49,528 What's furry, furry rabbit? 552 00:47:49,597 --> 00:47:50,859 It's a game, isn't it? 553 00:47:50,931 --> 00:47:52,990 Anyways, they closed the schools. 554 00:47:53,067 --> 00:47:55,501 And there's been some interesting developments. 555 00:47:55,569 --> 00:47:56,627 What time is it? 556 00:47:56,704 --> 00:47:58,001 11:00 a.m. 557 00:47:58,072 --> 00:48:01,769 They're gone, but they're not really gone. 558 00:48:01,842 --> 00:48:03,070 We just can't see them. 559 00:48:03,143 --> 00:48:05,338 Early this morning, a bird flew into the area 560 00:48:05,412 --> 00:48:07,880 where the lights were hovering last night. 561 00:48:07,948 --> 00:48:10,576 It stopped dead in the air and fell straight down. 562 00:48:10,651 --> 00:48:12,710 They caught it on tape. They've been playing it all morning. 563 00:48:12,786 --> 00:48:16,153 The footage looks like the bird flew into a wall in the sky. 564 00:48:16,223 --> 00:48:18,123 They found the bird. His... his head was crushed in. 565 00:48:18,192 --> 00:48:22,288 They think they have some kind of invisible-shield thing going, l-like an optical illusion. 566 00:48:22,363 --> 00:48:27,630 They're still there, hovering. 567 00:48:27,701 --> 00:48:30,431 Some people think there's more of them now... 568 00:48:30,504 --> 00:48:33,632 All over the place, over us, even. 569 00:48:33,707 --> 00:48:36,642 There's a theory about the c... the crop circles. 570 00:48:36,710 --> 00:48:40,111 They could be some kind of... 571 00:48:40,180 --> 00:48:42,478 some kind of landmark, 572 00:48:42,549 --> 00:48:46,508 visual mapping system so they could navigate, 573 00:48:46,587 --> 00:48:49,112 coordinate... 574 00:48:49,189 --> 00:48:51,521 makes sense. 575 00:49:04,668 --> 00:49:06,761 Want to hear a story? 576 00:49:13,777 --> 00:49:17,873 Is it true? 577 00:49:20,550 --> 00:49:23,348 So the aliens can't read our minds. 578 00:49:24,588 --> 00:49:26,146 Oh. 579 00:49:26,223 --> 00:49:28,054 Oh, of course. 580 00:49:34,397 --> 00:49:36,524 They tell you everything in this book. 581 00:49:36,600 --> 00:49:39,398 It says they're probably very small, like my height, 582 00:49:39,469 --> 00:49:41,130 because as their brains develop, 583 00:49:41,204 --> 00:49:43,536 there was no use for physical development. 584 00:49:43,607 --> 00:49:45,871 It also says they're probably vegetarians 585 00:49:45,942 --> 00:49:48,843 because they would have realized the benefits of such a diet. 586 00:49:48,912 --> 00:49:50,345 Who wrote this book? 587 00:49:50,413 --> 00:49:53,211 Scientists who have been persecuted for their beliefs. 588 00:49:53,283 --> 00:49:54,841 That means they're unemployed. 589 00:49:54,918 --> 00:49:57,182 If you're gonna make fun of it, then forget it. 590 00:49:57,254 --> 00:49:59,518 This is serious. 591 00:50:03,527 --> 00:50:06,963 I don't know what got into me. 592 00:50:07,030 --> 00:50:08,224 There are pictures. 593 00:50:08,298 --> 00:50:11,131 Dr. Bimbu, one of the authors of the book... 594 00:50:11,201 --> 00:50:12,259 - Bimbu? - Dad. 595 00:50:12,335 --> 00:50:13,700 I just asked his name. 596 00:50:13,770 --> 00:50:15,362 You had a tone. 597 00:50:16,973 --> 00:50:20,932 He said there are two reasons why extraterrestrials would visit us... 598 00:50:21,011 --> 00:50:23,536 to make contact in the spirit of exploration 599 00:50:23,613 --> 00:50:26,207 and furthering the knowledge of the universe, 600 00:50:26,283 --> 00:50:28,581 or the other reason... they're hostile. 601 00:50:28,652 --> 00:50:31,485 They've used up all the resources on their planet, 602 00:50:31,555 --> 00:50:34,319 and they're looking to harvest our planet next. 603 00:50:36,493 --> 00:50:38,120 Here. 604 00:51:07,457 --> 00:51:10,517 Looks a little like our house, doesn't it? 605 00:51:10,594 --> 00:51:12,960 Same windows. 606 00:51:13,029 --> 00:51:14,656 That's weird. 607 00:51:31,281 --> 00:51:32,805 Yeah, oh, yeah. 608 00:51:32,883 --> 00:51:35,374 That's enough from Dr. Bimbu for now. 609 00:51:35,452 --> 00:51:38,216 Everybody in this house needs to calm down 610 00:51:38,288 --> 00:51:40,518 and eat some fruit or something. 611 00:51:44,160 --> 00:51:45,889 Hello? 612 00:51:45,962 --> 00:51:48,328 Father? 613 00:51:48,398 --> 00:51:50,593 Hello? 614 00:51:50,667 --> 00:51:52,532 Hello?! 615 00:52:13,023 --> 00:52:14,854 I'm going out for a few minutes. 616 00:52:14,925 --> 00:52:16,893 No one leaves this house... no one. 617 00:52:16,960 --> 00:52:18,325 Where you going? 618 00:52:18,395 --> 00:52:21,193 Ray Reddy's house. 619 00:52:21,264 --> 00:52:22,196 Why? 620 00:52:22,265 --> 00:52:24,096 I think he just called here. 621 00:52:31,942 --> 00:52:35,275 You don't think something bad will happen, 622 00:52:35,345 --> 00:52:37,245 do you, Morgan? 623 00:52:37,314 --> 00:52:41,114 Why? You have one of your feelings again? 624 00:52:43,920 --> 00:52:45,649 Is it bad? 625 00:52:47,924 --> 00:52:51,416 I won't let anything bad happen to you. 626 00:52:51,494 --> 00:52:54,759 I don't want you to die. 627 00:52:54,831 --> 00:52:57,664 Who said I was gonna die? 628 00:53:00,236 --> 00:53:02,397 Who said I was gonna die? 629 00:54:24,448 --> 00:54:26,382 Hello, Ray. 630 00:54:42,366 --> 00:54:44,926 What happened? 631 00:54:45,002 --> 00:54:48,631 I wrote your number down to call you. 632 00:54:51,608 --> 00:54:54,839 It's been sitting next to the phone for 6 months. 633 00:54:58,482 --> 00:55:00,780 When I knew it was inside the house... 634 00:55:00,851 --> 00:55:06,346 I couldn't think of any other number to call. I panicked. 635 00:55:06,423 --> 00:55:08,618 Thank you for coming, Father. 636 00:55:08,692 --> 00:55:11,286 You're welcome, Ray. 637 00:55:11,362 --> 00:55:15,230 I worked so long that night. 638 00:55:15,299 --> 00:55:18,291 I've never fallen asleep driving before... 639 00:55:18,369 --> 00:55:19,734 never since. 640 00:55:19,803 --> 00:55:20,963 Don't. 641 00:55:21,038 --> 00:55:23,029 Most of the ride home, 642 00:55:23,107 --> 00:55:27,043 there wasn't a car in sight in either direction. 643 00:55:27,111 --> 00:55:29,875 If I'd have fallen asleep then, 644 00:55:29,947 --> 00:55:33,883 I would have ended up in a ditch with a headache. 645 00:55:33,951 --> 00:55:37,546 And it had to be at that right moment... 646 00:55:37,621 --> 00:55:42,490 that 10, 15 seconds when I passed her walking. 647 00:55:42,559 --> 00:55:46,154 It was like it was meant to be. 648 00:55:54,638 --> 00:55:56,936 I guess if this is the end of the world, 649 00:55:57,007 --> 00:55:59,771 I'm screwed, right? 650 00:55:59,843 --> 00:56:02,141 People who kill reverends' wives 651 00:56:02,212 --> 00:56:07,240 aren't exactly ushered to the front of the line in Heaven. 652 00:56:09,820 --> 00:56:12,015 Wh... Where are you going, Ray? 653 00:56:13,791 --> 00:56:15,258 To the lake. 654 00:56:17,161 --> 00:56:20,028 The way I see it... 655 00:56:20,097 --> 00:56:22,531 these places marked in crops and such... 656 00:56:22,599 --> 00:56:25,727 none of them are really near water. 657 00:56:25,803 --> 00:56:29,796 I don't think they like water. 658 00:56:29,907 --> 00:56:32,876 Can't be any worse than here. 659 00:56:32,943 --> 00:56:36,743 Did you see something, Ray? 660 00:56:38,482 --> 00:56:40,245 I know what I've done to you. 661 00:56:40,317 --> 00:56:42,444 I made you question your faith. 662 00:56:45,155 --> 00:56:49,319 I'm truly sorry for what I've done to you and yours. 663 00:56:59,002 --> 00:57:00,765 All right. 664 00:57:03,307 --> 00:57:05,332 And don't open my pantry, Father. 665 00:57:05,409 --> 00:57:07,900 I found one of them in there and locked him in. 666 00:57:17,549 --> 00:57:19,483 The startling footage we're about to show you 667 00:57:19,551 --> 00:57:22,418 was photographed by a 42-year-old, Romero Valadarez. 668 00:57:22,488 --> 00:57:24,786 This video was taken yesterday afternoon 669 00:57:24,857 --> 00:57:26,222 at his son's 7th birthday 670 00:57:26,291 --> 00:57:28,350 in the city of Passo Fundo, Brazil. 671 00:57:28,427 --> 00:57:30,793 It was sent to the local news bureau there 672 00:57:30,863 --> 00:57:33,730 and sent to us via satellite just a few minutes ago. 673 00:57:33,799 --> 00:57:37,030 All initial opinions are this is genuine. 674 00:57:37,102 --> 00:57:40,333 What you're about to see may disturb you. 675 00:58:08,500 --> 00:58:11,594 Move, children! Vámanos! 676 00:58:22,848 --> 00:58:24,145 Oh! 677 00:59:23,374 --> 00:59:24,864 Hello? 678 00:59:33,084 --> 00:59:36,349 The police are here. I am with them. 679 00:59:36,421 --> 00:59:38,389 I am a police officer. 680 00:59:40,391 --> 00:59:43,952 I just want to talk with you. 681 00:59:44,028 --> 00:59:46,053 We know all about the hoax. 682 00:59:48,266 --> 00:59:52,100 We already took some of your friends downtown in a paddy wagon. 683 00:59:57,175 --> 01:00:00,338 Just tell us your name and why you did it, 684 01:00:00,411 --> 01:00:04,211 and we'll give you the same deal we gave the others. 685 01:00:04,282 --> 01:00:06,876 Don't throw your life away, son. 686 01:01:36,741 --> 01:01:38,675 Oh! Ah! 687 01:01:38,743 --> 01:01:40,540 Oh! 688 01:02:20,351 --> 01:02:22,478 Their skin changes colors. 689 01:02:22,553 --> 01:02:25,181 That's why we couldn't see them that night. 690 01:02:27,625 --> 01:02:28,887 Tell me something, Morgan. 691 01:02:28,960 --> 01:02:32,259 Uh... in this book of yours... 692 01:02:32,330 --> 01:02:34,321 did they happen to detail 693 01:02:34,399 --> 01:02:37,596 what would happen if they were hostile? 694 01:02:37,669 --> 01:02:39,660 Yes. 695 01:02:39,737 --> 01:02:42,035 It said they would probably invade. 696 01:02:42,106 --> 01:02:46,702 They would use ground tactics... hand-to-hand combat. 697 01:02:46,778 --> 01:02:49,906 They wouldn't use our technology or fight an airborne battle 698 01:02:49,981 --> 01:02:52,677 'cause they know eventually we would use nuclear weapons. 699 01:02:52,750 --> 01:02:55,378 Then the planet would be useless to them. 700 01:02:55,453 --> 01:02:59,685 How could anyone possibly know that information? It's ridiculous. 701 01:02:59,757 --> 01:03:01,122 What else did it say? 702 01:03:01,192 --> 01:03:04,559 They said there are one of two outcomes of an invasion. 703 01:03:04,629 --> 01:03:08,065 One, they fight and are defeated and have to return again 704 01:03:08,132 --> 01:03:11,898 with full forces hundreds, maybe even thousands, of years later. 705 01:03:11,969 --> 01:03:15,336 What's two? 706 01:03:15,406 --> 01:03:18,807 They win. 707 01:03:18,876 --> 01:03:22,812 I'm sorry, what... what book is this? 708 01:03:22,880 --> 01:03:25,849 Is this really happening? 709 01:03:30,021 --> 01:03:32,182 I heard a theory that, uh, 710 01:03:32,256 --> 01:03:35,282 they don't like places near water. 711 01:03:35,359 --> 01:03:38,988 Maybe we'd be safe from them near a lake or something. 712 01:03:39,063 --> 01:03:41,497 Sounds made-up. 713 01:03:50,675 --> 01:03:53,701 I saw one of them at Ray Reddy's house. 714 01:03:53,778 --> 01:03:55,769 I can't be sure, 715 01:03:55,847 --> 01:03:58,839 but I got the distinct feeling he wanted to harm me. 716 01:04:00,985 --> 01:04:02,919 So... 717 01:04:02,987 --> 01:04:07,924 we can choose to believe this lake idea, pack up, and go, 718 01:04:07,992 --> 01:04:12,759 or we can stay here, hide inside our home, wait it out. 719 01:04:12,830 --> 01:04:17,995 We might be overreacting, but I'm willing to live with that. 720 01:04:18,069 --> 01:04:23,336 Either way, at least we'll be together. 721 01:04:23,407 --> 01:04:26,399 All those in favor of the lake idea, raise your hand. 722 01:04:28,913 --> 01:04:32,280 Yeah. 723 01:04:32,350 --> 01:04:35,342 All those in favor of home, raise your hand. 724 01:04:40,191 --> 01:04:41,624 Okay. 725 01:04:41,692 --> 01:04:43,523 My vote counts as two. 726 01:04:43,594 --> 01:04:45,221 That's bullshit! You're cheating! 727 01:04:45,296 --> 01:04:46,661 Morgan, calm down. 728 01:04:46,731 --> 01:04:48,926 I get two votes because I represent two parents here. 729 01:04:49,000 --> 01:04:51,093 We don't know anything yet. 730 01:04:51,169 --> 01:04:54,263 We'll be safe here anyway. 731 01:04:54,338 --> 01:04:56,272 I don't want to leave home. 732 01:04:56,340 --> 01:04:59,036 This is where we lived with Mom. 733 01:04:59,110 --> 01:05:01,772 That's got nothing to do with this. 734 01:05:01,846 --> 01:05:04,246 I change my vote. 735 01:05:04,315 --> 01:05:05,509 You can't change your vote. 736 01:05:05,583 --> 01:05:09,110 All those in favor of home, raise your hand. 737 01:05:09,187 --> 01:05:11,451 This is ridiculous. 738 01:05:11,522 --> 01:05:13,990 You lose, 3-2. 739 01:05:30,007 --> 01:05:34,273 We're going to board up every window in this house. 740 01:05:34,345 --> 01:05:38,008 How do we know boards will do anything? 741 01:05:38,082 --> 01:05:43,179 Because they seem to have trouble with pantry doors. 742 01:06:46,416 --> 01:06:48,714 The information we're receiving 743 01:06:48,785 --> 01:06:50,980 comes from our affiliates across the world. 744 01:06:51,054 --> 01:06:54,387 Dad, Uncle Merrill! 745 01:06:57,294 --> 01:07:00,957 Amman joins Nairobi, Beijing, and Jerusalem 746 01:07:01,031 --> 01:07:04,330 as the latest to confirm the appearance of lights. 747 01:07:06,469 --> 01:07:10,064 There are lights in over 274 cities. 748 01:07:10,140 --> 01:07:13,871 They think it'll be 400 within the hour. 749 01:07:13,944 --> 01:07:17,971 They're appearing at or within one mile of crop signs. 750 01:07:18,048 --> 01:07:20,539 They were for navigation. 751 01:07:20,617 --> 01:07:22,710 They made a map. 752 01:07:22,786 --> 01:07:27,155 They're gonna be within a mile of us. 753 01:07:27,223 --> 01:07:28,952 Dad? 754 01:07:29,025 --> 01:07:30,390 Yes? 755 01:07:30,460 --> 01:07:33,327 They think these are staged 756 01:07:33,396 --> 01:07:36,832 immediately preceding an attack maneuver. 757 01:07:36,900 --> 01:07:41,303 I was wrong. They're hostile. 758 01:07:44,174 --> 01:07:47,166 It's like "War of the Worlds." 759 01:07:47,243 --> 01:07:48,938 Ground forces have been assembled 760 01:07:49,012 --> 01:07:51,947 in countries throughout the globe. 761 01:07:53,183 --> 01:07:54,480 Hundreds of thousands 762 01:07:54,551 --> 01:07:57,577 have flocked to temples, synagogues, and churches. 763 01:08:03,793 --> 01:08:07,126 God be with us all. 764 01:08:19,542 --> 01:08:21,806 I'm going to get back to the windows. 765 01:08:31,454 --> 01:08:33,854 Hey, you guys okay? 766 01:08:33,923 --> 01:08:38,986 Some guy had a sign saying it was the end of the world. 767 01:08:39,062 --> 01:08:40,654 Don't worry. 768 01:08:42,666 --> 01:08:45,260 You won't let anything happen to us, right? 769 01:08:45,335 --> 01:08:46,825 No way. 770 01:08:49,039 --> 01:08:51,667 I wish you were my dad. 771 01:08:51,741 --> 01:08:54,505 What did you say? 772 01:08:54,577 --> 01:08:57,671 Don't you ever say anything like that again. 773 01:08:57,747 --> 01:08:59,237 Ever. 774 01:09:36,649 --> 01:09:38,810 There's too many windows in the bedrooms. 775 01:09:38,885 --> 01:09:40,477 We don't have enough boards. 776 01:09:40,553 --> 01:09:42,350 We'll board up the bedroom doors. 777 01:09:42,422 --> 01:09:43,889 Where are we gonna sleep? 778 01:09:43,957 --> 01:09:45,219 In the family room. 779 01:09:45,291 --> 01:09:46,952 What about Isabel? 780 01:09:47,026 --> 01:09:50,189 We'll tie her up in the garage after dinner. 781 01:09:50,263 --> 01:09:52,754 I'll make some sandwiches. 782 01:09:52,832 --> 01:09:54,424 I want spaghetti. 783 01:09:54,500 --> 01:09:56,661 We'll just eat fast, Bo. 784 01:09:56,736 --> 01:09:58,761 Spaghetti sounds great. 785 01:09:58,838 --> 01:10:01,068 What do you want, Morgan? 786 01:10:01,140 --> 01:10:04,109 Anything? 787 01:10:04,177 --> 01:10:06,475 French toast... 788 01:10:06,546 --> 01:10:09,413 and mashed potatoes. 789 01:10:09,482 --> 01:10:11,450 Now we're talking. 790 01:10:11,517 --> 01:10:13,985 How about you, Merrill? 791 01:10:16,689 --> 01:10:19,658 Chicken teriyaki. 792 01:10:19,726 --> 01:10:22,524 Good choice. 793 01:10:22,595 --> 01:10:26,224 I'm going to have a cheeseburger with bacon. 794 01:10:28,234 --> 01:10:30,566 Extra bacon. 795 01:10:56,662 --> 01:10:59,756 What's the matter with everyone? Eat. 796 01:10:59,832 --> 01:11:01,766 Maybe we should say a prayer. 797 01:11:01,834 --> 01:11:02,766 No. 798 01:11:02,835 --> 01:11:03,927 Why not? 799 01:11:04,003 --> 01:11:06,198 We're not saying a prayer. 800 01:11:06,272 --> 01:11:08,069 Bo has a bad feeling. 801 01:11:08,141 --> 01:11:09,506 I had a dream. 802 01:11:09,575 --> 01:11:12,237 We aren't saying a prayer. 803 01:11:12,311 --> 01:11:13,972 Eat! 804 01:11:14,047 --> 01:11:15,309 I hate you. 805 01:11:16,916 --> 01:11:18,508 That's fine. 806 01:11:18,584 --> 01:11:20,074 You let Mom die. 807 01:11:20,153 --> 01:11:21,780 Morgan. 808 01:11:24,824 --> 01:11:28,885 I am not wasting one more minute of my life on prayer. 809 01:11:28,961 --> 01:11:31,555 Not one more minute. 810 01:11:31,631 --> 01:11:33,861 Understood? 811 01:11:33,933 --> 01:11:36,367 Now we are going to enjoy this meal. 812 01:11:36,436 --> 01:11:39,496 No one can stop us from enjoying this meal, so enjoy it! 813 01:11:39,572 --> 01:11:41,335 Stop crying! 814 01:11:41,407 --> 01:11:43,671 - Graham... - Don't yell at her! 815 01:11:45,945 --> 01:11:48,072 All right, since you're all not gonna eat. 816 01:11:48,147 --> 01:11:49,944 I'm gonna try some of everything. 817 01:13:03,417 --> 01:13:05,908 It's happening. 818 01:13:35,916 --> 01:13:38,009 Graham, hurry. 819 01:14:02,443 --> 01:14:04,377 Did I ever tell you what everyone said 820 01:14:04,445 --> 01:14:06,276 when you were born, Bo? 821 01:14:10,351 --> 01:14:13,548 You came out of your mama, and you didn't even cry. 822 01:14:13,621 --> 01:14:15,248 You just opened your eyes, 823 01:14:15,322 --> 01:14:18,155 and you looked around the room at everybody. 824 01:14:18,225 --> 01:14:21,217 Your eyes were so big and gorgeous. 825 01:14:21,295 --> 01:14:24,196 All the ladies in the room just gasped. 826 01:14:24,264 --> 01:14:26,960 I mean, they literally gasped. 827 01:14:27,034 --> 01:14:30,663 And they go, "Oh, she's like an angel." 828 01:14:30,738 --> 01:14:34,230 And they said, "We've never seen a baby so beautiful." 829 01:14:35,809 --> 01:14:40,337 And then... you know what happened? 830 01:14:40,414 --> 01:14:43,679 They put you on the table to clean you up, 831 01:14:43,751 --> 01:14:46,879 and you looked up at me and you smiled. 832 01:14:48,989 --> 01:14:52,925 They say babies that young can't smile. 833 01:14:52,993 --> 01:14:55,052 You smiled. 834 01:14:57,231 --> 01:14:59,665 Let's go down now. 835 01:15:19,353 --> 01:15:23,449 We forgot Isabel. 836 01:16:02,162 --> 01:16:05,427 Should we turn off the lights? 837 01:16:05,499 --> 01:16:08,662 They already know we're here. 838 01:17:02,523 --> 01:17:05,253 Dad... 839 01:17:16,003 --> 01:17:19,268 Do you know what happened when you were born, Morgan? 840 01:17:19,339 --> 01:17:22,001 You came out, and your mama kept bleeding, 841 01:17:22,075 --> 01:17:24,669 so the doctors rushed you out of the room 842 01:17:24,745 --> 01:17:26,975 before I even had time to see you. 843 01:17:29,082 --> 01:17:30,879 They're on the roof. 844 01:17:30,951 --> 01:17:32,942 While they were fixing her up, 845 01:17:33,020 --> 01:17:35,215 all she kept asking about was you. 846 01:17:37,024 --> 01:17:38,855 They're in the house. 847 01:17:38,926 --> 01:17:42,054 I wanted your mama to see you first 848 01:17:42,129 --> 01:17:46,259 because she had dreamed about you her whole life. 849 01:17:46,333 --> 01:17:49,268 Then she got feeling better, they brought you in, 850 01:17:49,336 --> 01:17:51,395 and they placed you in her arms, 851 01:17:51,471 --> 01:17:55,100 and she looked at you, and you looked at her, 852 01:17:55,175 --> 01:17:59,441 and you just stared at each other for the longest time. 853 01:17:59,513 --> 01:18:01,708 And then she said real soft, 854 01:18:01,782 --> 01:18:06,446 "Hello, Morgan. I'm your mama. 855 01:18:06,520 --> 01:18:09,455 You look just how I dreamed." 856 01:18:29,042 --> 01:18:31,442 The attic door. 857 01:18:34,147 --> 01:18:35,273 Let's go. 858 01:18:35,349 --> 01:18:36,475 Come on. 859 01:18:50,830 --> 01:18:53,594 We forgot our foil helmets. 860 01:18:53,666 --> 01:18:55,930 Have we got anything to wedge against the door knob? 861 01:18:56,002 --> 01:18:57,026 They'll read our minds. 862 01:18:57,103 --> 01:18:58,400 You're scaring your sister. 863 01:18:58,471 --> 01:19:00,564 I'm already scared. 864 01:19:03,876 --> 01:19:05,343 Merrill. 865 01:19:05,411 --> 01:19:06,469 I'm looking! 866 01:19:06,546 --> 01:19:08,013 They'll know our secret thoughts. 867 01:19:23,463 --> 01:19:26,762 I'm not ready. 868 01:19:26,833 --> 01:19:28,198 Merrill! 869 01:19:28,267 --> 01:19:29,757 Got it! 870 01:19:29,836 --> 01:19:32,600 Dad! 871 01:20:02,602 --> 01:20:05,901 Where's Bo? 872 01:20:13,412 --> 01:20:15,903 I'm okay. 873 01:20:46,179 --> 01:20:49,546 What's happening out there? 874 01:20:49,615 --> 01:20:51,674 I can't even imagine. 875 01:20:51,751 --> 01:20:54,276 I hope they're doing better than we are. 876 01:20:54,353 --> 01:20:57,618 We don't even have helmets. 877 01:21:11,003 --> 01:21:15,736 They're only making noises. They're not trying to get in. 878 01:21:15,808 --> 01:21:17,776 Why would they do that? 879 01:21:17,843 --> 01:21:20,437 They want our attention on the door? 880 01:21:22,515 --> 01:21:23,982 They're distracting us. 881 01:21:24,050 --> 01:21:25,312 From what? 882 01:21:25,384 --> 01:21:28,251 The book says they're probably very good problem solvers. 883 01:21:28,321 --> 01:21:31,779 They'll find a way in. 884 01:21:35,361 --> 01:21:37,591 Morgan, give me your flashlight. 885 01:21:43,970 --> 01:21:47,462 They used to pour coal down in this basement. 886 01:21:47,540 --> 01:21:49,974 There's a coal chute in here. 887 01:22:03,389 --> 01:22:06,085 I can feel air. 888 01:22:06,158 --> 01:22:08,092 Me too! 889 01:22:08,160 --> 01:22:09,821 It's getting stronger. 890 01:22:09,895 --> 01:22:11,362 I'm close. 891 01:22:23,542 --> 01:22:24,941 What? 892 01:22:26,545 --> 01:22:27,739 Hold him! 893 01:22:27,813 --> 01:22:29,110 I got him! 894 01:22:29,181 --> 01:22:30,341 Hold him! 895 01:22:30,416 --> 01:22:31,713 I got him! 896 01:22:31,784 --> 01:22:32,978 Hold him! 897 01:23:30,643 --> 01:23:33,043 We don't have his medicine. 898 01:23:38,317 --> 01:23:40,046 Don't be afraid, Morgan. 899 01:23:40,119 --> 01:23:42,485 We'll slow this down together. 900 01:23:42,555 --> 01:23:44,250 Feel my chest. 901 01:23:44,323 --> 01:23:47,190 Feel it moving in and out. 902 01:23:47,259 --> 01:23:49,056 Breathe like me. 903 01:23:49,128 --> 01:23:50,925 Breathe like me. 904 01:23:50,996 --> 01:23:52,623 Come on. 905 01:23:52,698 --> 01:23:55,189 I dreamed this. 906 01:23:55,267 --> 01:23:56,461 Stay with me. 907 01:23:56,535 --> 01:23:59,766 I know it hurts. Be strong, baby. 908 01:23:59,839 --> 01:24:03,138 It'll pass. 909 01:24:03,209 --> 01:24:06,110 It'll pass. 910 01:24:21,460 --> 01:24:25,294 Don't do this to me again. 911 01:24:25,364 --> 01:24:27,161 Not again. 912 01:24:31,537 --> 01:24:35,064 I hate you. 913 01:24:35,141 --> 01:24:37,575 I hate you. 914 01:24:41,514 --> 01:24:44,506 The fear is feeding him. 915 01:24:44,583 --> 01:24:47,074 Don't be afraid of what's happening. 916 01:24:47,153 --> 01:24:50,145 Believe it's going to pass. Believe it. 917 01:24:50,222 --> 01:24:54,249 Just wait. Don't be afraid. 918 01:24:54,326 --> 01:24:58,319 The air is coming. Believe. 919 01:24:58,397 --> 01:25:00,991 We don't have to be afraid. 920 01:25:01,066 --> 01:25:03,534 It's about to pass. 921 01:25:03,602 --> 01:25:08,130 Here it comes. Don't be afraid. 922 01:25:08,207 --> 01:25:11,142 Here comes the air. 923 01:25:19,585 --> 01:25:22,019 Don't be afraid, Morgan. 924 01:25:22,087 --> 01:25:25,454 Feel my chest. Breathe with me. 925 01:25:25,524 --> 01:25:29,585 Together. The air is going in our lungs. 926 01:25:29,662 --> 01:25:31,892 Together. 927 01:25:31,964 --> 01:25:35,798 We're the same. 928 01:25:35,868 --> 01:25:37,893 We're the same. 929 01:25:48,881 --> 01:25:52,476 We should save the flashlights. 930 01:26:05,263 --> 01:26:08,027 Ray's truck swerved off the road 931 01:26:08,099 --> 01:26:11,591 and hit Colleen and then a tree, 932 01:26:11,669 --> 01:26:15,127 and she was pinned between the two. 933 01:26:15,206 --> 01:26:18,300 What does that mean... pinned? 934 01:26:18,376 --> 01:26:19,673 The truck... 935 01:26:19,744 --> 01:26:23,737 the truck has severed most of her lower half. 936 01:26:23,815 --> 01:26:25,373 What did you say? 937 01:26:25,450 --> 01:26:28,476 She won't be saved. 938 01:26:28,553 --> 01:26:31,750 Her body is pinned in such a way 939 01:26:31,823 --> 01:26:35,884 that it's alive when it shouldn't be alive, 940 01:26:35,960 --> 01:26:39,987 and the truck is holding her together. 941 01:26:40,064 --> 01:26:41,691 And she doesn't feel much, 942 01:26:41,766 --> 01:26:44,667 and she's... she's talking almost like normal, 943 01:26:44,736 --> 01:26:46,897 and we didn't pull the truck out 944 01:26:46,971 --> 01:26:49,132 'cause we... we wanted you to come down here 945 01:26:49,207 --> 01:26:52,404 and be with her as long as she's awake. 946 01:26:52,477 --> 01:26:55,241 And that won't be very long. 947 01:26:56,981 --> 01:27:01,077 Now, Father, do you understand what I've told you? 948 01:27:03,221 --> 01:27:05,655 Caroline... 949 01:27:05,723 --> 01:27:09,124 is this the last time I'm gonna talk with my wife? 950 01:27:10,361 --> 01:27:12,420 Yes, it is. 951 01:27:35,553 --> 01:27:37,544 People think they came here to take over the planet. 952 01:27:37,622 --> 01:27:41,183 That's bull. I don't think that. 953 01:27:41,259 --> 01:27:43,784 My friend and I saw them. 954 01:27:43,862 --> 01:27:46,228 I found a pack of light bulbs. 955 01:27:46,297 --> 01:27:48,959 They poisoned his family. They dragged them away. 956 01:27:51,002 --> 01:27:54,130 Nobody believes it, but they didn't come here for our planet. 957 01:27:54,205 --> 01:27:55,467 This is a raid. 958 01:27:55,540 --> 01:27:58,873 They came here for us, to harvest us. 959 01:28:02,247 --> 01:28:05,546 We're lucky as hell they're leaving here. 960 01:28:05,617 --> 01:28:07,517 They're leaving? 961 01:28:07,585 --> 01:28:10,247 That's what they're saying. 962 01:28:11,823 --> 01:28:14,314 How long have we been sleeping? 963 01:28:14,392 --> 01:28:15,689 12 hours or so. 964 01:28:17,362 --> 01:28:21,526 He said they had poison gas... 965 01:28:21,599 --> 01:28:25,660 they secrete in small amounts. 966 01:28:25,737 --> 01:28:28,729 A lot of people died. 967 01:28:28,806 --> 01:28:30,899 But they're leaving. 968 01:28:30,975 --> 01:28:32,806 They left real fast this morning, 969 01:28:32,877 --> 01:28:34,606 like something scared them off. 970 01:28:34,679 --> 01:28:36,840 They left some of their wounded behind. 971 01:28:40,752 --> 01:28:43,653 Why are they going? 972 01:28:43,721 --> 01:28:46,713 People must have figured out a way to beat them. 973 01:28:46,791 --> 01:28:48,986 Everyone has a weakness, right? 974 01:28:56,267 --> 01:28:59,759 You didn't think we'd make it through the night, did you? 975 01:29:01,673 --> 01:29:03,197 No. 976 01:29:05,877 --> 01:29:07,777 Listen... 977 01:29:07,845 --> 01:29:13,750 there's things I can take and a couple things I can't. 978 01:29:13,818 --> 01:29:17,879 One of them I can't take is when my older brother, 979 01:29:17,956 --> 01:29:20,720 who's everything I want to be... 980 01:29:20,792 --> 01:29:23,352 starts losing faith in things. 981 01:29:25,430 --> 01:29:28,524 I saw your eyes last night. 982 01:29:28,599 --> 01:29:31,693 I don't want to ever see your eyes like that again. 983 01:29:31,769 --> 01:29:35,899 Okay? I'm serious. 984 01:29:40,044 --> 01:29:41,602 Okay. 985 01:29:46,951 --> 01:29:49,886 He's been like that for a while. 986 01:29:49,954 --> 01:29:52,115 He needs his medicine. 987 01:29:53,958 --> 01:29:56,756 Have they said anything about our area? 988 01:29:56,828 --> 01:30:00,491 Philadelphia and its outlying counties are cleared... 989 01:30:00,565 --> 01:30:03,159 but who knows for sure? 990 01:30:03,234 --> 01:30:05,862 He's not strong enough. 991 01:30:05,937 --> 01:30:08,030 If he has another attack right now... 992 01:30:08,106 --> 01:30:09,368 I know. 993 01:30:11,509 --> 01:30:15,309 We'd have to be sure before we opened up that door, Graham. 994 01:30:39,570 --> 01:30:41,037 It's good enough for me. 995 01:30:41,105 --> 01:30:42,094 Me too. 996 01:31:48,840 --> 01:31:50,307 Get the syringes' well. 997 01:31:50,374 --> 01:31:53,207 We may need to give him an epinephrine shot. 998 01:32:15,566 --> 01:32:18,626 The atmosphere here is cautiously optimistic. 999 01:32:18,703 --> 01:32:21,171 - People are celebrating. - They're doing this on TV. 1000 01:32:21,239 --> 01:32:23,036 There's a great sense of relief. 1001 01:32:23,107 --> 01:32:25,132 - They're dancing. - Yeah, like this. 1002 01:32:25,209 --> 01:32:27,541 As we begin evaluating the loss of life, 1003 01:32:27,612 --> 01:32:31,378 - Do you want to see it? - We will be left with a lot of questions. 1004 01:32:31,449 --> 01:32:35,476 - I'll bring the TV in here. - I see the same expression on every face. 1005 01:32:35,553 --> 01:32:38,317 We know the battle turned around in the Middle East. 1006 01:32:38,389 --> 01:32:41,984 Three small cities there found a primitive method to defeat them. 1007 01:32:42,059 --> 01:32:44,289 We have no further details at this time. 1008 01:33:16,360 --> 01:33:19,523 Merrill, wait. 1009 01:34:19,257 --> 01:34:22,317 Hi, sweetie. 1010 01:34:22,393 --> 01:34:24,384 Hi, baby. 1011 01:34:24,462 --> 01:34:30,196 I was... just taking a walk before dinner. 1012 01:34:30,268 --> 01:34:33,066 You love walks. 1013 01:34:33,137 --> 01:34:36,504 It was meant to be. 1014 01:34:36,574 --> 01:34:39,065 Does it hurt? 1015 01:34:39,143 --> 01:34:41,304 I don't feel much. 1016 01:34:41,379 --> 01:34:42,971 Good. 1017 01:34:50,454 --> 01:34:52,615 Tell Morgan... 1018 01:34:52,690 --> 01:34:54,920 to play games. 1019 01:34:54,992 --> 01:34:56,425 It's okay to be silly. 1020 01:34:56,494 --> 01:34:58,223 I will. 1021 01:34:58,296 --> 01:35:01,754 Tell Bo to listen to her brother. 1022 01:35:01,832 --> 01:35:04,426 He'll always take care of her. 1023 01:35:04,502 --> 01:35:05,491 I will. 1024 01:35:05,569 --> 01:35:07,560 And tell Graham... 1025 01:35:07,638 --> 01:35:09,936 I'm here. 1026 01:35:10,007 --> 01:35:12,567 Tell him... 1027 01:35:12,643 --> 01:35:14,440 see. 1028 01:35:14,512 --> 01:35:17,447 Tell him to see. 1029 01:35:21,152 --> 01:35:24,087 And tell Merrill to swing away. 1030 01:35:28,726 --> 01:35:32,856 See, what you have to ask yourself is, what kind of person are you? 1031 01:35:32,930 --> 01:35:36,957 Are you the kind that sees signs, sees miracles? 1032 01:35:37,034 --> 01:35:41,266 Or do you believe that people just get lucky? 1033 01:35:41,339 --> 01:35:48,836 Is it possible... there are no coincidences? 1034 01:36:14,804 --> 01:36:17,272 Swing away, Merrill. 1035 01:36:19,676 --> 01:36:21,644 Merrill... 1036 01:36:21,711 --> 01:36:23,702 swing away. 1037 01:38:21,865 --> 01:38:24,095 That's why he had asthma. 1038 01:38:28,371 --> 01:38:30,601 It can't be luck. 1039 01:38:30,673 --> 01:38:33,437 His lungs were closed. His lungs were closed. 1040 01:38:33,510 --> 01:38:36,206 No poison got in. No poison got in. 1041 01:38:36,279 --> 01:38:39,612 His lungs were closed. His lungs were closed. 1042 01:38:39,682 --> 01:38:42,116 Don't touch him. Give him a minute. 1043 01:38:44,254 --> 01:38:46,381 Graham... 1044 01:38:46,456 --> 01:38:49,323 Give him a second. 1045 01:38:49,392 --> 01:38:50,689 D-Daddy... 1046 01:38:50,760 --> 01:38:52,193 Don't touch him. 1047 01:38:55,498 --> 01:38:57,090 Graham... 1048 01:38:59,903 --> 01:39:04,738 Don't... don't. 1049 01:39:04,808 --> 01:39:07,402 Dad? 1050 01:39:07,477 --> 01:39:09,638 What happened? 1051 01:39:19,255 --> 01:39:22,349 Did someone save me? 1052 01:39:24,093 --> 01:39:27,290 Yeah, baby, I think someone did. 1053 01:39:28,000 --> 01:39:31,105 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org