1 00:03:25,270 --> 00:03:26,396 Where are they? 2 00:03:26,471 --> 00:03:27,495 I don't know. 3 00:03:27,573 --> 00:03:29,006 Dad! 4 00:03:29,074 --> 00:03:31,065 Uncle Merrill! 5 00:03:31,143 --> 00:03:33,805 Dad! 6 00:03:37,816 --> 00:03:39,306 Morgan! 7 00:03:51,263 --> 00:03:52,696 Bo? Bo? 8 00:03:52,764 --> 00:03:54,891 Bo, where's Morgan? 9 00:03:54,967 --> 00:03:55,967 Bo? 10 00:03:56,034 --> 00:03:58,161 Are you in my dream, too? 11 00:03:58,236 --> 00:04:00,602 - This is not a Dr... - Dad! 12 00:04:00,672 --> 00:04:02,003 Hey... 13 00:04:02,074 --> 00:04:03,632 Honey... 14 00:04:07,512 --> 00:04:10,345 Morgan? What's happening? 15 00:04:10,415 --> 00:04:13,213 The dogs were barking... woke us up. 16 00:04:15,487 --> 00:04:17,250 Are you hurt? 17 00:04:17,322 --> 00:04:20,519 I think God did it. 18 00:04:20,592 --> 00:04:22,856 Did what, Morgan? 19 00:05:41,173 --> 00:05:44,142 Look, Lee, I don't even care if it was him. 20 00:05:44,209 --> 00:05:46,769 And you can just have a word with him, 21 00:05:46,845 --> 00:05:48,836 and that'd be enough for me. 22 00:05:48,914 --> 00:05:52,873 See, it was strange finding the crops that way. 23 00:05:52,951 --> 00:05:55,317 The kids were confused by it, 24 00:05:55,387 --> 00:05:57,685 and, uh, it'd sure take the strangeness away 25 00:05:57,756 --> 00:06:01,453 if I knew it was just Lionel and the Wolfington brothers messing around, 26 00:06:01,526 --> 00:06:02,720 that's all. 27 00:06:04,229 --> 00:06:06,390 At the movies? 28 00:06:06,465 --> 00:06:09,161 Are you sure? 29 00:06:09,234 --> 00:06:11,031 All right, then. 30 00:06:11,103 --> 00:06:13,071 Uh, thanks for your patience, Lee. 31 00:06:13,138 --> 00:06:14,662 Yeah. Bye. 32 00:06:19,077 --> 00:06:23,275 Houdini peed. I think he's sick. 33 00:06:23,348 --> 00:06:26,283 Why don't you take him outside? I'll call Dr. Crawford. 34 00:06:26,351 --> 00:06:28,012 He doesn't treat animals. 35 00:06:28,086 --> 00:06:30,111 Well, he'll know what to do. 36 00:06:46,438 --> 00:06:47,996 Oh. That was quick, Caroline. 37 00:06:48,073 --> 00:06:50,041 I only called you folks two hours ago. 38 00:06:50,108 --> 00:06:52,668 Old Mrs. Kendleman twisted her ankle, 39 00:06:52,744 --> 00:06:55,235 as she puts it, diving for her life 40 00:06:55,313 --> 00:06:59,613 when a bunch of school kids rode down the sidewalk on skateboards. 41 00:06:59,684 --> 00:07:02,710 She went down to Thornton's store this morning 42 00:07:02,788 --> 00:07:06,087 and started spitting on the new skateboards. 43 00:07:06,158 --> 00:07:07,716 Spitting! 44 00:07:07,793 --> 00:07:09,283 By the time I got there, 45 00:07:09,361 --> 00:07:12,421 Mrs. Kendleman had sprayed the whole damned place. 46 00:07:12,497 --> 00:07:15,159 And she must have had a cold or something. 47 00:07:15,233 --> 00:07:18,896 I'm telling you, I won't eat for a week. 48 00:07:21,373 --> 00:07:24,672 So, what happened to your crops? 49 00:07:28,249 --> 00:07:31,184 Dad's gonna burn these again. 50 00:07:39,427 --> 00:07:41,395 It's contaminated. 51 00:07:41,463 --> 00:07:43,761 You don't even know what that word means. 52 00:07:46,201 --> 00:07:47,930 It's not contaminated. 53 00:07:48,003 --> 00:07:51,029 It's just tap water. Pour it in his bowl. 54 00:07:51,106 --> 00:07:52,471 It tastes funny. 55 00:07:52,540 --> 00:07:53,768 It does not. 56 00:07:53,842 --> 00:07:55,810 And besides, he licks his butt every day. 57 00:07:55,877 --> 00:07:57,538 I don't think he'll mind. 58 00:08:14,596 --> 00:08:16,860 Houdini? 59 00:08:16,931 --> 00:08:19,456 Bo, don't run. 60 00:08:19,534 --> 00:08:20,831 What's wrong, boy? 61 00:08:22,470 --> 00:08:23,698 Stop it, Houdini. 62 00:08:29,277 --> 00:08:34,340 Look at where it's bent over, Father. 63 00:08:34,416 --> 00:08:37,351 It's not broken. 64 00:08:37,419 --> 00:08:42,550 Now, what kind of machine can bend a stalk of corn over without breaking it? 65 00:08:42,624 --> 00:08:45,525 Can't be by hand. It's too perfect. 66 00:08:45,593 --> 00:08:48,585 It doesn't sound much like Lionel Prichard and the Wolfington brothers. 67 00:08:48,663 --> 00:08:50,221 They can't take a piss 68 00:08:50,298 --> 00:08:53,290 without wetting the front of their pants. 69 00:08:53,368 --> 00:08:56,667 I don't think anyone else around here has had any problems. 70 00:08:56,738 --> 00:08:59,673 I was over at Theo Henry's farm yesterday afternoon, 71 00:08:59,741 --> 00:09:01,868 and he would have mentioned something. 72 00:09:01,943 --> 00:09:04,503 Why were you at Theo's place? 73 00:09:04,579 --> 00:09:08,037 Some animals around the county have been acting funny... 74 00:09:08,116 --> 00:09:11,517 and some of them violent. 75 00:09:11,586 --> 00:09:13,554 What is it, a virus? 76 00:09:13,621 --> 00:09:16,317 I don't think so, Father. 77 00:09:16,391 --> 00:09:19,724 They're more edgy, you know, and alert. 78 00:09:19,794 --> 00:09:23,161 It's almost like they act when they smell a predator around... 79 00:09:23,231 --> 00:09:25,665 peeing on themselves and everything. 80 00:09:34,075 --> 00:09:37,909 Caroline... 81 00:09:37,979 --> 00:09:41,312 please stop calling me "Father." 82 00:09:41,382 --> 00:09:43,646 What's wrong? 83 00:09:43,718 --> 00:09:46,812 I don't hear my children. 84 00:10:15,350 --> 00:10:17,284 He fell on me. 85 00:10:17,352 --> 00:10:20,116 He wanted to kill Bo. 86 00:10:36,538 --> 00:10:38,199 Did he hurt you? 87 00:10:38,273 --> 00:10:40,207 No. 88 00:10:44,879 --> 00:10:47,370 I'm so sorry, Morgan. 89 00:11:07,735 --> 00:11:10,499 Where were you? 90 00:11:10,572 --> 00:11:12,005 Houdini's sick. 91 00:11:12,073 --> 00:11:14,541 Tie Isabel up to the back of the shed, please, 92 00:11:14,609 --> 00:11:16,975 and make sure the knot's very tight. 93 00:12:01,519 --> 00:12:03,510 What's the matter? 94 00:12:03,588 --> 00:12:05,818 There's a monster outside my room. 95 00:12:05,890 --> 00:12:08,757 Can I have a glass of water? 96 00:12:08,826 --> 00:12:12,262 What's wrong with the water next to your bed? 97 00:12:12,330 --> 00:12:15,299 It tastes old. 98 00:12:47,632 --> 00:12:50,066 What are you thinking about? 99 00:12:52,670 --> 00:12:57,232 Why do you talk to Mom when you're by yourself? 100 00:12:59,143 --> 00:13:01,941 Makes me feel better. 101 00:13:02,013 --> 00:13:05,449 Does she ever answer back? 102 00:13:09,053 --> 00:13:11,749 No. 103 00:13:13,591 --> 00:13:17,755 She never answers me either. 104 00:13:33,311 --> 00:13:34,778 What? 105 00:13:34,845 --> 00:13:39,373 Lionel Prichard and the Wolfington brothers are back. 106 00:13:39,450 --> 00:13:41,315 It's time for an ass-whupping. 107 00:13:41,385 --> 00:13:44,513 This is not an intelligent way to approach this. 108 00:13:44,589 --> 00:13:47,149 Lee is a friend of mine. This is his son. 109 00:13:47,224 --> 00:13:49,055 Yeah, we'll be doing Lee a favor. 110 00:13:49,126 --> 00:13:51,253 All right, listen... we both go outside, 111 00:13:51,329 --> 00:13:53,729 move around the house in opposite directions. 112 00:13:53,798 --> 00:13:55,698 We act crazy, insane with anger... 113 00:13:55,766 --> 00:13:57,461 make them crap in their pants, 114 00:13:57,535 --> 00:14:01,164 force them around till we meet up on the other side. 115 00:14:01,238 --> 00:14:02,500 Explain "act crazy". 116 00:14:02,573 --> 00:14:04,165 You know, curse and stuff. 117 00:14:04,241 --> 00:14:05,572 You want me to curse? 118 00:14:05,643 --> 00:14:08,077 You don't mean it. It's just for show. 119 00:14:08,145 --> 00:14:09,145 What? 120 00:14:09,180 --> 00:14:10,738 Well, it won't be convincing. 121 00:14:10,815 --> 00:14:12,749 It doesn't sound natural when I curse. 122 00:14:12,817 --> 00:14:15,786 Just make noises, then. 123 00:14:15,853 --> 00:14:17,047 Explain "noises". 124 00:14:17,121 --> 00:14:19,521 Are you gonna do this or what? 125 00:14:19,590 --> 00:14:20,818 No, I'm not. 126 00:14:20,891 --> 00:14:23,951 All right, you want them stealing something in the house next time? 127 00:14:24,028 --> 00:14:25,791 On the count of three... 128 00:14:25,863 --> 00:14:27,387 - 1... - All right. 129 00:14:27,465 --> 00:14:28,864 2... 3! 130 00:14:31,402 --> 00:14:33,893 Aah! I'm insane with anger! 131 00:14:33,971 --> 00:14:36,235 We're gonna beat your ass, bitch! 132 00:14:41,045 --> 00:14:43,639 We're gonna tear your head off! 133 00:14:43,714 --> 00:14:45,579 I'm losing my mind! 134 00:14:47,985 --> 00:14:49,612 It's time for an ass-whupping! 135 00:14:55,426 --> 00:14:56,757 I cursed. 136 00:14:56,827 --> 00:14:59,022 I heard. 137 00:15:01,699 --> 00:15:04,793 How did he get... 138 00:15:19,650 --> 00:15:22,312 Are you sure this is Lionel Prichard? 139 00:15:40,071 --> 00:15:42,403 You like that? 140 00:15:45,776 --> 00:15:48,609 You got an old baby monitor around? 141 00:15:48,679 --> 00:15:50,579 Bo had an old baby monitor. 142 00:15:50,648 --> 00:15:53,549 You can use Bo's baby monitor as a walkie-talkie. 143 00:15:53,617 --> 00:15:55,414 - You can? - Mm-hmm. 144 00:15:55,486 --> 00:15:58,148 It only works one way, but that'll do fine. 145 00:16:00,124 --> 00:16:04,117 That is, until someone gets you an old walkie-talkie left over at the station. 146 00:16:10,034 --> 00:16:11,501 Hey, Bo... 147 00:16:11,569 --> 00:16:13,867 turn that down till Officer Paski leaves. 148 00:16:17,908 --> 00:16:19,773 You're too old to still be doing this. 149 00:16:19,844 --> 00:16:22,005 You take a glass of water, and you finish it. 150 00:16:22,079 --> 00:16:24,070 Now, what's wrong with this one? 151 00:16:24,148 --> 00:16:26,207 It has dust in it. 152 00:16:26,283 --> 00:16:27,716 This one? 153 00:16:27,785 --> 00:16:29,309 A hair. 154 00:16:29,386 --> 00:16:30,819 This one? 155 00:16:30,888 --> 00:16:34,255 Morgan took a sip, and it has his amebas in it. 156 00:16:34,325 --> 00:16:36,691 My turn. 157 00:16:38,929 --> 00:16:42,558 So, how are you, Merrill? 158 00:16:42,633 --> 00:16:45,101 Fine. 159 00:16:45,169 --> 00:16:48,468 How is work at the gas station? 160 00:16:48,539 --> 00:16:50,404 Stimulating. 161 00:16:54,478 --> 00:16:56,912 I never got a chance to tell you, 162 00:16:56,981 --> 00:17:00,576 but I-I thought your moving in here with your brother after... 163 00:17:00,684 --> 00:17:03,209 it was a nice thing to do. 164 00:17:03,254 --> 00:17:06,382 Well, I don't think I'm helping much. 165 00:17:10,528 --> 00:17:11,995 You are. 166 00:17:30,181 --> 00:17:32,581 Sorry. 167 00:17:32,650 --> 00:17:36,848 Okay, so far I have, "It was very dark". 168 00:17:36,921 --> 00:17:39,515 Yes, it was. 169 00:17:39,590 --> 00:17:43,617 You can't describe him at all? 170 00:17:43,694 --> 00:17:46,128 Don't you think that's kind of odd? 171 00:17:46,197 --> 00:17:48,961 A little. 172 00:17:49,033 --> 00:17:53,265 I don't know whether to look for a giant or a midget. 173 00:17:53,337 --> 00:17:55,362 No, he definitely wasn't a midget. 174 00:17:55,439 --> 00:17:57,236 Okay. 175 00:17:57,308 --> 00:17:59,674 So he was tall? 176 00:18:02,012 --> 00:18:04,606 I-I would say so, yes. 177 00:18:04,682 --> 00:18:06,309 Probably. 178 00:18:06,383 --> 00:18:08,613 Over 6 feet? 179 00:18:10,754 --> 00:18:12,278 It was very dark. 180 00:18:12,356 --> 00:18:14,119 Yes, it was. 181 00:18:14,191 --> 00:18:17,388 How certain are you that this was a male? 182 00:18:17,461 --> 00:18:20,294 Oh, I don't know... I don't know any girls who could run like that. 183 00:18:20,364 --> 00:18:21,729 I don't know, Merrill. 184 00:18:21,799 --> 00:18:24,529 I've seen some of those women on the Olympics. 185 00:18:24,602 --> 00:18:26,627 They can run like the wind. 186 00:18:26,704 --> 00:18:29,264 This guy got on our roof in, like, a second. 187 00:18:29,340 --> 00:18:31,638 O-Our roof is 10 feet high. 188 00:18:31,709 --> 00:18:34,542 They have women's high jumping in the Olympics. 189 00:18:34,612 --> 00:18:36,705 They got these Scandinavian women 190 00:18:36,780 --> 00:18:39,078 who can jump clean over me. 191 00:18:42,920 --> 00:18:45,388 Caroline, I know you're making a point here, 192 00:18:45,456 --> 00:18:47,424 but I just don't know what it is. 193 00:18:47,491 --> 00:18:50,688 An out-of-town woman stopped by the diner yesterday afternoon 194 00:18:50,761 --> 00:18:52,524 and started yelling and cussing 195 00:18:52,596 --> 00:18:55,190 because they didn't have her favorite cigarettes 196 00:18:55,266 --> 00:18:57,530 at the vending machine. 197 00:18:57,601 --> 00:19:01,970 She scared a couple of the customers. 198 00:19:02,039 --> 00:19:05,566 No one's seen her since. 199 00:19:05,643 --> 00:19:06,803 And my point is, 200 00:19:06,877 --> 00:19:10,210 we don't know anything about the person you saw, 201 00:19:10,281 --> 00:19:14,183 and we should just keep all possibilities available. 202 00:19:16,487 --> 00:19:18,216 Dad, where's the remote? 203 00:19:18,289 --> 00:19:19,722 I don't know, baby. 204 00:19:19,790 --> 00:19:22,850 Why don't you check in the sofa cushions? 205 00:19:22,927 --> 00:19:24,485 Excluding the possibility 206 00:19:24,561 --> 00:19:26,927 that a female Scandinavian Olympian 207 00:19:26,997 --> 00:19:30,023 was running around outside our house last night, 208 00:19:30,100 --> 00:19:32,364 what else might be a possibility? 209 00:19:32,436 --> 00:19:34,597 I'm not done asking questions, 210 00:19:34,672 --> 00:19:37,197 and I don't appreciate sarcasm. 211 00:19:39,276 --> 00:19:40,709 Do you two have anyone 212 00:19:40,778 --> 00:19:43,906 who might have a grudge or something against you... 213 00:19:43,981 --> 00:19:45,972 maybe a-a church member 214 00:19:46,050 --> 00:19:48,143 who... who might not have liked 215 00:19:48,218 --> 00:19:50,652 the fact that you left the church? 216 00:19:53,324 --> 00:19:55,224 I don't think so. 217 00:19:55,292 --> 00:19:56,520 Okay, I was out of line 218 00:19:56,593 --> 00:19:59,255 with the whole female-Scandinavian- Olympian thing. 219 00:19:59,330 --> 00:20:02,663 It's just, I'm pretty strong, 220 00:20:02,733 --> 00:20:05,031 and I'm pretty fast. 221 00:20:05,102 --> 00:20:07,627 And I was running as fast as I could, 222 00:20:07,705 --> 00:20:12,904 and this guy, he was... he was just toying with us. 223 00:20:12,977 --> 00:20:15,343 There's only food under the sofa. 224 00:20:15,412 --> 00:20:16,743 Baby, why don't you 225 00:20:16,814 --> 00:20:19,374 just change the channel on the television? 226 00:20:19,450 --> 00:20:20,815 I did. 227 00:20:20,884 --> 00:20:22,010 And? 228 00:20:22,086 --> 00:20:26,022 Same show's on every station. 229 00:20:26,090 --> 00:20:29,856 Every station? 230 00:20:32,629 --> 00:20:38,659 Bo, turn up the volume. 231 00:20:38,735 --> 00:20:41,169 Crop signs first emerged in the late '70s 232 00:20:41,238 --> 00:20:44,002 with renewed interest in extraterrestrial life. 233 00:20:44,074 --> 00:20:46,838 They died out by the early '80s, 234 00:20:46,910 --> 00:20:48,810 dismissed as hoaxes. 235 00:20:48,879 --> 00:20:52,679 This new resurgence is wholly different. 236 00:20:52,749 --> 00:20:55,377 The speed and the quantity in which it has appeared 237 00:20:55,452 --> 00:20:58,580 implies the coordination of hundreds of individuals 238 00:20:58,655 --> 00:21:00,418 over many countries. 239 00:21:03,794 --> 00:21:07,525 There are only a limited number of explanations. 240 00:21:07,598 --> 00:21:12,194 Either this is one of the most elaborate hoaxes ever created, 241 00:21:12,269 --> 00:21:15,636 or basically... 242 00:21:15,706 --> 00:21:18,402 it's for real. 243 00:21:24,014 --> 00:21:27,450 Extraterrestrials. 244 00:21:27,517 --> 00:21:32,284 What in God's name is going on? 245 00:21:32,356 --> 00:21:35,848 I did some research after I saw your crops. 246 00:21:35,926 --> 00:21:40,022 Two or three guys can make a design the size of the one in your field overnight 247 00:21:40,097 --> 00:21:41,997 using just boards and ropes. 248 00:21:42,065 --> 00:21:43,327 Really? 249 00:21:43,400 --> 00:21:47,097 That's how these things have been done in the past. 250 00:21:47,170 --> 00:21:50,003 But there are so many now. 251 00:21:50,073 --> 00:21:53,873 How could so many people be in on it? 252 00:21:56,146 --> 00:21:57,272 I can't think straight. 253 00:21:57,347 --> 00:21:59,315 I'm... I'm gonna go back to the station 254 00:21:59,383 --> 00:22:02,511 and have a cup of Edgar's coffee and... and try to think clear. 255 00:22:02,586 --> 00:22:03,917 And after that, I'll... 256 00:22:03,987 --> 00:22:06,421 I might make some calls. 257 00:22:06,490 --> 00:22:09,926 But I'll tell you something... what I said in there, it still goes. 258 00:22:09,993 --> 00:22:12,484 Your... your family has been through a lot. 259 00:22:12,562 --> 00:22:15,156 And the last thing these children need to do 260 00:22:15,232 --> 00:22:18,827 is worry about some crazy things happening in the world. 261 00:22:18,902 --> 00:22:20,494 Now, take them into town 262 00:22:20,570 --> 00:22:24,529 and get their minds and your mind on everyday things, hmm? 263 00:22:24,608 --> 00:22:26,337 Good medicine. 264 00:22:26,410 --> 00:22:29,470 That's good advice. 265 00:22:32,015 --> 00:22:35,280 And you take care of yourself... 266 00:22:35,352 --> 00:22:38,150 Graham. 267 00:22:47,264 --> 00:22:50,665 The footage you're watching was shot yesterday afternoon 268 00:22:50,734 --> 00:22:53,294 by a 34-year-old local cameraman in Bangalore, 269 00:22:53,370 --> 00:22:55,600 a southern city of India. 270 00:22:55,672 --> 00:22:58,197 It's the 18th reported crop sign 271 00:22:58,275 --> 00:23:01,506 found in that country in the last 72 hours. 272 00:23:03,814 --> 00:23:06,544 Uncle Merrill, will you turn on the radio? 273 00:23:08,485 --> 00:23:11,943 They are signs intended to be seen from the sky... 274 00:23:13,724 --> 00:23:18,184 No radio either. Just for a while. 275 00:23:45,288 --> 00:23:47,620 Book money? 276 00:23:47,691 --> 00:23:49,352 Sure. 277 00:23:51,294 --> 00:23:54,195 Just one. 278 00:24:02,372 --> 00:24:05,398 Be back for pizza in 15. 279 00:24:08,545 --> 00:24:12,311 It's just a bunch of crock. 280 00:24:12,382 --> 00:24:16,113 They're trying to sell sodas. It's plain and simple. 281 00:24:16,186 --> 00:24:18,381 Been watching these reports since morning. 282 00:24:18,455 --> 00:24:21,015 I have seen 12 soda commercials so far... 283 00:24:21,091 --> 00:24:22,752 12! 284 00:24:22,826 --> 00:24:26,091 You have any books on extraterrestrials? 285 00:24:26,163 --> 00:24:28,791 Now, don't tell me you believe this horse manure. 286 00:24:28,865 --> 00:24:31,095 As a matter of fact, I think we have one. 287 00:24:31,168 --> 00:24:32,999 Came by mistake in a shipment... 288 00:24:33,069 --> 00:24:35,230 decided to keep it for the city people. 289 00:24:35,305 --> 00:24:39,332 Last row, third book on the left, honey. 290 00:24:39,409 --> 00:24:41,809 Why is no one saying the obvious? 291 00:24:41,878 --> 00:24:44,108 These are just copycats. 292 00:24:44,181 --> 00:24:47,150 Someone somewhere does the first one... 293 00:24:47,217 --> 00:24:50,311 It was asthma medicine, right, Father? 294 00:24:50,387 --> 00:24:51,979 For Morgan Hess. 295 00:24:52,055 --> 00:24:54,421 And it's not "Father" anymore. 296 00:24:54,491 --> 00:24:57,858 In less than an hour, a couple hundred people get the same brilliant idea, 297 00:24:57,928 --> 00:25:03,423 and here we are, on the verge of mass hysteria. 298 00:25:07,771 --> 00:25:10,331 Can I ask you a favor, Father? 299 00:25:10,407 --> 00:25:12,898 I need to clear my conscience. 300 00:25:12,976 --> 00:25:15,137 Will you listen to me? 301 00:25:15,212 --> 00:25:20,013 Tracey... I am not a reverend anymore. 302 00:25:20,083 --> 00:25:22,813 I haven't been for six months. 303 00:25:22,886 --> 00:25:25,013 You know this. 304 00:25:25,088 --> 00:25:27,556 All this stuff on TV... 305 00:25:27,624 --> 00:25:30,525 two girls came in here talking about the end of the world... 306 00:25:30,594 --> 00:25:33,825 I'm just a little scared. 307 00:25:33,897 --> 00:25:38,197 Please, I need to clear my conscience. 308 00:25:45,108 --> 00:25:47,804 I've got it figured. 309 00:25:51,147 --> 00:25:52,171 You do? 310 00:25:52,248 --> 00:25:54,045 I've had two separate folks tell me 311 00:25:54,117 --> 00:25:57,348 there have been strangers around these parts last couple nights. 312 00:25:57,420 --> 00:25:59,650 Can't tell what they look like 313 00:25:59,722 --> 00:26:03,249 'cause they're staying in the shadows... covertlike. 314 00:26:03,326 --> 00:26:05,317 Nobody's been hurt, mind you. 315 00:26:05,395 --> 00:26:07,488 And that's the giveaway. 316 00:26:07,563 --> 00:26:09,030 I see. 317 00:26:09,098 --> 00:26:10,929 It's called "probing". 318 00:26:11,000 --> 00:26:13,093 It's a military procedure. 319 00:26:13,169 --> 00:26:15,069 You send out a reconnaissance group... 320 00:26:15,138 --> 00:26:17,504 very small... to check things out. 321 00:26:17,573 --> 00:26:21,771 Not to engage but to evaluate the situation... 322 00:26:21,844 --> 00:26:24,711 evaluate the level of danger, 323 00:26:24,781 --> 00:26:27,841 make sure things are all clear. 324 00:26:27,917 --> 00:26:31,045 Clear for what? 325 00:26:31,120 --> 00:26:34,021 For the rest of them. 326 00:26:37,527 --> 00:26:39,256 Yeah? 327 00:26:39,329 --> 00:26:42,298 You got a pamphlet or something I can read? 328 00:26:42,365 --> 00:26:45,266 Sure. 329 00:26:45,335 --> 00:26:47,496 Thanks. 330 00:26:47,570 --> 00:26:51,939 You didn't used to play baseball, did ya? 331 00:26:52,008 --> 00:26:54,636 Shit, I know you. You're Merrill Hess. 332 00:26:54,711 --> 00:26:57,680 I was there the day you hit that 507-footer 333 00:26:57,747 --> 00:27:00,614 over the left-field wall... set the record. 334 00:27:00,683 --> 00:27:03,208 Man, that thing had a motor on it. 335 00:27:03,286 --> 00:27:05,481 It's still the record, right? 336 00:27:05,555 --> 00:27:09,958 Got the bat at home o-on the wall. 337 00:27:10,026 --> 00:27:12,893 You've got two minor-league home-run records, don't ya? 338 00:27:12,962 --> 00:27:15,362 Five. 339 00:27:15,465 --> 00:27:17,831 Why weren't you in the pros making stacks of cash 340 00:27:17,900 --> 00:27:20,232 and getting your toes licked by beautiful women? 341 00:27:20,303 --> 00:27:23,932 'Cause he has another record most people don't know about. 342 00:27:24,007 --> 00:27:26,669 He has the minor-league strikeout record. 343 00:27:29,078 --> 00:27:30,978 Hello, Lionel. 344 00:27:31,047 --> 00:27:33,538 Merrill's a class-A screw-up. 345 00:27:33,616 --> 00:27:36,608 He would just swing that bat as hard as he could every time. 346 00:27:36,686 --> 00:27:38,483 Didn't matter what the coaches said, 347 00:27:38,554 --> 00:27:39,953 didn't matter who was on base. 348 00:27:40,023 --> 00:27:43,186 He would just whip that bat through the air as hard as he could. 349 00:27:43,259 --> 00:27:46,558 Looked like a lumberjack chopping down a tree. 350 00:27:46,629 --> 00:27:50,656 Merrill here has more strikeouts than any two players. 351 00:27:50,733 --> 00:27:53,497 You really got the strikeout record? 352 00:28:00,410 --> 00:28:04,176 Felt wrong not to swing. 353 00:28:15,691 --> 00:28:17,625 It's contaminated. 354 00:28:17,693 --> 00:28:20,594 Carl, there's something wrong with our water. 355 00:28:20,663 --> 00:28:23,223 Your water's fine. 356 00:28:23,299 --> 00:28:25,961 Bo has this thing about her drinking water. 357 00:28:26,035 --> 00:28:27,593 She had it her whole life. 358 00:28:27,670 --> 00:28:31,367 It's like a tick people have, except it's not a tick. 359 00:28:31,441 --> 00:28:34,410 Is that right? 360 00:28:34,477 --> 00:28:36,411 13! 361 00:28:41,551 --> 00:28:44,247 I'll take it. 362 00:28:44,320 --> 00:28:47,483 I cursed 37 times last week. 363 00:28:47,557 --> 00:28:52,551 I said the "F" word a couple times, but mostly..."shits" 364 00:28:52,628 --> 00:28:57,497 and... "bastards." 365 00:28:57,567 --> 00:29:00,001 Is "douche bag" a curse? 366 00:29:00,069 --> 00:29:03,402 I suppose that would depend on its usage. 367 00:29:03,473 --> 00:29:06,271 How about, "John, you're a douche bag for kissing Barbara"? 368 00:29:06,342 --> 00:29:09,243 It's a curse. 369 00:29:09,312 --> 00:29:14,249 Then it's not 37. It's 71. 370 00:29:17,950 --> 00:29:19,144 Pharmacy crowded? 371 00:29:19,218 --> 00:29:20,845 I don't want any one of you 372 00:29:20,920 --> 00:29:23,252 spending time with Tracey Abernathy alone. 373 00:29:23,322 --> 00:29:25,085 Is that understood? 374 00:29:44,376 --> 00:29:46,571 Is that him? 375 00:29:51,283 --> 00:29:53,547 Yeah. 376 00:30:14,807 --> 00:30:17,708 Who is he? 377 00:30:49,761 --> 00:30:52,286 What is it? 378 00:30:52,364 --> 00:30:55,162 It's Bo's baby monitor. 379 00:30:55,233 --> 00:30:56,928 I found it in the basement. 380 00:30:57,002 --> 00:30:59,493 I'm gonna use it as a walkie-talkie. 381 00:31:05,077 --> 00:31:08,137 What if it's catching a signal from them? 382 00:31:11,049 --> 00:31:12,482 It's not. 383 00:31:12,551 --> 00:31:13,916 But it wasn't working. 384 00:31:13,985 --> 00:31:16,351 Morgan, this crop stuff is about a bunch of nerds 385 00:31:16,421 --> 00:31:18,480 who never had a girlfriend in their lives. 386 00:31:18,557 --> 00:31:21,048 They're, like, 30, and they work up little codes together, 387 00:31:21,126 --> 00:31:24,186 and they analyze Greek mythology and make up secret societies 388 00:31:24,262 --> 00:31:27,322 where other guys who never had girlfriends before can join in. 389 00:31:27,399 --> 00:31:29,799 They do stupid crap like this to feel special. 390 00:31:29,868 --> 00:31:31,028 It's a scam. 391 00:31:31,103 --> 00:31:32,832 Nerds were doing it 25 years ago, 392 00:31:32,904 --> 00:31:35,099 and new nerds are doing it again. 393 00:31:38,577 --> 00:31:41,978 It's just static, Morgan, all right. 394 00:31:42,047 --> 00:31:43,571 Turn it up. See. 395 00:31:47,519 --> 00:31:48,952 It's a code. 396 00:31:49,020 --> 00:31:51,420 Why can't they get girlfriends? 397 00:31:51,490 --> 00:31:53,583 Can I see that, please? 398 00:32:01,166 --> 00:32:04,033 It's noise. 399 00:32:04,102 --> 00:32:06,935 It's broken, Morgan. It's just gonna keep doing this. 400 00:32:07,005 --> 00:32:08,495 Maybe some new batteries... 401 00:32:08,573 --> 00:32:10,734 We might lose the signal. 402 00:32:10,809 --> 00:32:13,209 This is exactly what the nerds want. 403 00:32:15,380 --> 00:32:17,280 I'm getting out now. 404 00:32:24,022 --> 00:32:25,717 Nobody move. 405 00:32:28,360 --> 00:32:31,386 Voices. Did you hear that? 406 00:32:31,463 --> 00:32:33,055 Not English, though. 407 00:32:33,131 --> 00:32:35,463 You heard the voices, right, Uncle Merrill? 408 00:32:38,203 --> 00:32:40,831 I heard them, Morgan. 409 00:32:45,744 --> 00:32:49,077 Probably picking up another baby monitor. 410 00:32:49,147 --> 00:32:51,308 That's right. 411 00:32:57,389 --> 00:32:59,289 Let me see it. 412 00:33:01,159 --> 00:33:03,024 Stop! 413 00:33:11,603 --> 00:33:15,835 See, this is why we're not watching TV. 414 00:33:15,907 --> 00:33:18,068 People get obsessed. 415 00:33:18,143 --> 00:33:19,303 I'm letting go now. 416 00:33:19,377 --> 00:33:20,377 No, Dad! 417 00:33:20,378 --> 00:33:21,470 Don't do it! 418 00:33:21,546 --> 00:33:23,173 You'll lose the signal. 419 00:33:25,217 --> 00:33:26,980 Don't let go. 420 00:33:28,587 --> 00:33:31,556 It gets clearer the higher you hold it. 421 00:33:35,360 --> 00:33:37,624 I got it. 422 00:33:38,997 --> 00:33:42,433 Bo, honey, I don't want you climbing on the car. 423 00:33:42,500 --> 00:33:43,660 Come here. 424 00:33:57,215 --> 00:33:58,705 Stop! 425 00:34:00,485 --> 00:34:02,749 There's two of them talking. 426 00:35:12,524 --> 00:35:15,550 Isabel, you're gonna feel very silly 427 00:35:15,627 --> 00:35:19,495 when this turns out to be all just make-believe. 428 00:36:56,261 --> 00:37:01,255 You're wasting your time here! 429 00:37:01,332 --> 00:37:04,927 I'm not gonna report this or anything you do to my crops 430 00:37:05,003 --> 00:37:07,631 to the news or TV or anybody! 431 00:37:09,674 --> 00:37:13,041 You're not going to get famous! 432 00:39:22,840 --> 00:39:25,502 Okay. 433 00:39:25,576 --> 00:39:28,067 Let's turn on the TV. 434 00:39:31,875 --> 00:39:36,141 It first appeared 52 minutes ago. 435 00:39:36,213 --> 00:39:39,910 Mexico City officials as well as U.S. officials 436 00:39:39,984 --> 00:39:42,214 have confirmed that these are not aircraft 437 00:39:42,286 --> 00:39:44,049 from either government's air force. 438 00:39:44,121 --> 00:39:47,852 The first sighting was made by an Air Mexico 747 439 00:39:47,925 --> 00:39:50,758 en route from Mazatlan to New York 440 00:39:50,828 --> 00:39:55,060 as the unidentified crafts entered Mexico City air space. 441 00:39:55,132 --> 00:39:59,228 They were not detected by radar by either country. 442 00:39:59,303 --> 00:40:01,237 The nerds were right. 443 00:40:01,305 --> 00:40:03,398 We have to tape this. 444 00:40:07,277 --> 00:40:09,302 My ballet recital. 445 00:40:09,380 --> 00:40:11,678 Listen, Bo, this is very important. 446 00:40:11,749 --> 00:40:16,277 Everything people have written about in science books is going to change. 447 00:40:16,353 --> 00:40:19,720 The history of the world's future is on the TV right now. 448 00:40:19,790 --> 00:40:22,884 We need to record this so you can show your children this tape 449 00:40:22,960 --> 00:40:25,121 and say you were there. 450 00:40:25,195 --> 00:40:26,890 For your children, Bo. 451 00:40:26,964 --> 00:40:28,397 My ballet recital. 452 00:40:28,465 --> 00:40:29,465 Dad! 453 00:40:29,466 --> 00:40:31,127 Find another tape. 454 00:40:35,172 --> 00:40:37,936 Uncle Merrill, I'm using your tape. 455 00:40:41,779 --> 00:40:44,304 You are seeing a live feed 456 00:40:44,381 --> 00:40:47,350 from our affiliate down here in Mexico City. 457 00:40:47,418 --> 00:40:52,048 This image has not been adjusted or enhanced in any way. 458 00:40:52,122 --> 00:40:54,215 What you're seeing is real. 459 00:40:54,291 --> 00:40:55,781 It's unbelievable. 460 00:40:55,859 --> 00:40:58,384 Everything they wrote in science books 461 00:40:58,462 --> 00:40:59,554 is about to change. 462 00:40:59,630 --> 00:41:01,120 I told you. 463 00:41:17,147 --> 00:41:19,411 Some people are probably thinking 464 00:41:19,483 --> 00:41:21,314 this is the end of the world. 465 00:41:21,385 --> 00:41:23,979 That's true. 466 00:41:24,054 --> 00:41:26,818 Do you think it could be? 467 00:41:26,890 --> 00:41:29,484 Yes. 468 00:41:29,560 --> 00:41:31,619 How can you say that? 469 00:41:33,797 --> 00:41:36,425 That wasn't the answer you wanted? 470 00:41:39,203 --> 00:41:42,434 Couldn't you pretend to be like you used to be? 471 00:41:42,506 --> 00:41:45,270 Give me some comfort. 472 00:41:48,579 --> 00:41:53,414 People break down into two groups 473 00:41:53,484 --> 00:41:56,419 when they experience something lucky. 474 00:41:56,487 --> 00:42:00,287 Group number one sees it as more than luck, 475 00:42:00,357 --> 00:42:02,257 more than coincidence. 476 00:42:02,326 --> 00:42:05,159 They see it as a sign... 477 00:42:05,229 --> 00:42:08,255 evidence that there is someone up there 478 00:42:08,332 --> 00:42:10,926 watching out for them. 479 00:42:11,001 --> 00:42:15,131 Group number two sees it as just pure luck, 480 00:42:15,205 --> 00:42:17,696 a happy turn of chance. 481 00:42:17,774 --> 00:42:20,072 I'm sure the people in group number two 482 00:42:20,144 --> 00:42:23,477 are looking at those 14 lights in a very suspicious way. 483 00:42:23,547 --> 00:42:27,711 For them, the situation isn't 50-50. 484 00:42:27,784 --> 00:42:32,016 Could be bad, could be good. 485 00:42:32,089 --> 00:42:34,523 But deep down, 486 00:42:34,591 --> 00:42:37,526 they feel that whatever happens, 487 00:42:37,594 --> 00:42:40,028 they're on their own. 488 00:42:40,097 --> 00:42:44,864 And that fills them with fear. 489 00:42:44,935 --> 00:42:49,463 Yeah, there are those people. 490 00:42:49,540 --> 00:42:54,068 But there's a whole lot of people in the group number one. 491 00:42:54,144 --> 00:42:57,272 When they see those 14 lights, 492 00:42:57,347 --> 00:43:00,874 they're looking at a miracle. 493 00:43:00,951 --> 00:43:05,786 And deep down, they feel that whatever's going to happen, 494 00:43:05,856 --> 00:43:09,952 there'll be someone there to help them. 495 00:43:10,027 --> 00:43:13,428 And that fills them with hope. 496 00:43:13,497 --> 00:43:17,957 See, what you have to ask yourself is, what kind of person are you? 497 00:43:18,035 --> 00:43:23,132 Are you the kind who sees signs, sees miracles? 498 00:43:23,207 --> 00:43:26,665 Or do you believe that people just get lucky? 499 00:43:26,743 --> 00:43:30,702 Or look at the question this way... 500 00:43:30,781 --> 00:43:35,616 is it possible that there are no coincidences? 501 00:43:42,826 --> 00:43:45,761 I was at this party once. 502 00:43:45,829 --> 00:43:49,026 I'm on the couch with Randa McKinney. 503 00:43:49,099 --> 00:43:51,363 She was just sitting there 504 00:43:51,435 --> 00:43:55,098 looking beautiful, staring at me. 505 00:43:55,172 --> 00:43:58,198 I go to lean in and kiss her... 506 00:43:58,275 --> 00:44:02,439 and I realize I have gum in my mouth. 507 00:44:02,512 --> 00:44:06,141 So I turn, take out the gum, 508 00:44:06,216 --> 00:44:09,276 stuff it in a paper cup next to the sofa, 509 00:44:09,353 --> 00:44:10,911 and turn around. 510 00:44:10,988 --> 00:44:14,890 Randa McKinney throws up all over herself. 511 00:44:17,027 --> 00:44:21,726 I knew the second it happened it was a miracle. 512 00:44:21,798 --> 00:44:25,734 I could have been kissing her when she threw up. 513 00:44:25,802 --> 00:44:28,896 That would have scarred me for life. 514 00:44:28,972 --> 00:44:32,430 I may never have recovered. 515 00:44:34,511 --> 00:44:37,639 I'm a miracle man. 516 00:44:37,714 --> 00:44:40,182 Those lights are a miracle. 517 00:44:41,418 --> 00:44:44,285 There you go. 518 00:44:44,354 --> 00:44:47,187 So, which type are you? 519 00:44:48,859 --> 00:44:51,054 Do you feel comforted? 520 00:44:53,630 --> 00:44:56,656 Yeah, I do. 521 00:44:56,733 --> 00:44:59,497 Then what does it matter? 522 00:45:06,710 --> 00:45:08,678 I never told you the last words 523 00:45:08,745 --> 00:45:12,545 that Colleen said before they let her die. 524 00:45:15,452 --> 00:45:18,478 She said, "See." 525 00:45:20,357 --> 00:45:24,453 Then her eyes glazed a bit. 526 00:45:24,528 --> 00:45:27,895 And then she said, "Swing away." 527 00:45:29,633 --> 00:45:31,794 You know why she said that? 528 00:45:34,037 --> 00:45:37,598 Because the nerve endings in her brain were firing as she died, 529 00:45:37,674 --> 00:45:42,805 and some random memory of us at one of your baseball games just popped into her head. 530 00:45:49,319 --> 00:45:52,516 There is no one watching out for us, Merrill. 531 00:45:54,258 --> 00:45:56,658 We are all on our own. 532 00:46:36,033 --> 00:46:37,933 What do you know? 533 00:46:38,001 --> 00:46:40,601 Well, there was an accident... drunk driving, they weren't sure... 534 00:46:40,625 --> 00:46:42,444 He wasn't drunk. Ray fell asleep at the wheel. 535 00:46:42,512 --> 00:46:44,997 - Is he okay? - Yeah. 536 00:46:45,075 --> 00:46:48,203 That was the first thing Colleen asked, too. 537 00:46:48,278 --> 00:46:50,576 She's talking. What ambulance is she in? 538 00:46:50,647 --> 00:46:53,115 She's not in an ambulance, Father. 539 00:47:39,096 --> 00:47:40,393 For the kids' protection. 540 00:47:40,464 --> 00:47:42,762 All they were doing was watching TV from 5:00 a.m. 541 00:47:42,833 --> 00:47:45,199 I felt like they were getting obsessed, like you said. 542 00:47:45,269 --> 00:47:48,204 They should be playing furry, furry rabbit or tea party or something. 543 00:47:48,272 --> 00:47:49,705 What's furry, furry rabbit? 544 00:47:49,773 --> 00:47:51,035 It's a game, isn't it? 545 00:47:51,108 --> 00:47:53,167 Anyways, they closed the schools. 546 00:47:53,243 --> 00:47:55,677 And there's been some interesting developments. 547 00:47:55,746 --> 00:47:56,804 What time is it? 548 00:47:56,880 --> 00:47:58,177 00 a.m. 549 00:47:58,248 --> 00:48:01,945 They're gone, but they're not really gone. 550 00:48:02,019 --> 00:48:03,247 We just can't see them. 551 00:48:03,320 --> 00:48:05,515 Early this morning, a bird flew into the area 552 00:48:05,589 --> 00:48:08,057 where the lights were hovering last night. 553 00:48:08,125 --> 00:48:10,753 It stopped dead in the air and fell straight down. 554 00:48:10,827 --> 00:48:13,187 They caught it on tape. They've been playing it all morning. 555 00:48:13,211 --> 00:48:16,330 The footage looks like the bird flew into a wall in the sky. 556 00:48:16,400 --> 00:48:18,440 They found the bird. His... his head was crushed in. 557 00:48:18,464 --> 00:48:22,464 They think they have some kind of invisible-shield thing going, l-like an optical illusion. 558 00:48:22,539 --> 00:48:27,806 They're still there, hovering. 559 00:48:27,878 --> 00:48:30,608 Some people think there's more of them now... 560 00:48:30,681 --> 00:48:33,809 All over the place, over us, even. 561 00:48:33,884 --> 00:48:36,819 There's a theory about the c... the crop circles. 562 00:48:36,887 --> 00:48:40,288 They could be some kind of... 563 00:48:40,357 --> 00:48:42,655 some kind of landmark, 564 00:48:42,726 --> 00:48:46,685 visual mapping system so they could navigate, 565 00:48:46,763 --> 00:48:49,288 coordinate... 566 00:48:49,366 --> 00:48:51,698 makes sense. 567 00:49:04,881 --> 00:49:06,974 Want to hear a story? 568 00:49:13,990 --> 00:49:18,086 Is it true? 569 00:49:20,764 --> 00:49:23,562 So the aliens can't read our minds. 570 00:49:24,801 --> 00:49:26,359 Oh. 571 00:49:26,436 --> 00:49:28,267 Oh, of course. 572 00:49:34,611 --> 00:49:36,738 They tell you everything in this book. 573 00:49:36,813 --> 00:49:39,611 It says they're probably very small, like my height, 574 00:49:39,682 --> 00:49:41,343 because as their brains develop, 575 00:49:41,417 --> 00:49:43,749 there was no use for physical development. 576 00:49:43,820 --> 00:49:46,084 It also says they're probably vegetarians 577 00:49:46,156 --> 00:49:49,057 because they would have realized the benefits of such a diet. 578 00:49:49,125 --> 00:49:50,558 Who wrote this book? 579 00:49:50,627 --> 00:49:53,425 Scientists who have been persecuted for their beliefs. 580 00:49:53,496 --> 00:49:55,054 That means they're unemployed. 581 00:49:55,131 --> 00:49:57,395 If you're gonna make fun of it, then forget it. 582 00:49:57,467 --> 00:49:59,731 This is serious. 583 00:50:03,740 --> 00:50:07,176 I don't know what got into me. 584 00:50:07,243 --> 00:50:08,437 There are pictures. 585 00:50:08,511 --> 00:50:11,344 Dr. Bimbu, one of the authors of the book... 586 00:50:11,414 --> 00:50:12,472 - Bimbu? - Dad. 587 00:50:12,549 --> 00:50:13,914 I just asked his name. 588 00:50:13,983 --> 00:50:15,575 You had a tone. 589 00:50:17,187 --> 00:50:21,146 He said there are two reasons why extraterrestrials would visit us... 590 00:50:21,224 --> 00:50:23,749 to make contact in the spirit of exploration 591 00:50:23,827 --> 00:50:26,421 and furthering the knowledge of the universe, 592 00:50:26,496 --> 00:50:28,794 or the other reason... they're hostile. 593 00:50:28,865 --> 00:50:31,698 They've used up all the resources on their planet, 594 00:50:31,768 --> 00:50:34,532 and they're looking to harvest our planet next. 595 00:50:36,706 --> 00:50:38,333 Here. 596 00:51:07,470 --> 00:51:10,530 Looks a little like our house, doesn't it? 597 00:51:10,607 --> 00:51:12,973 Same windows. 598 00:51:13,043 --> 00:51:14,670 That's weird. 599 00:51:31,294 --> 00:51:32,818 Yeah, oh, yeah. 600 00:51:32,896 --> 00:51:35,387 That's enough from Dr. Bimbu for now. 601 00:51:35,465 --> 00:51:38,229 Everybody in this house needs to calm down 602 00:51:38,301 --> 00:51:40,531 and eat some fruit or something. 603 00:51:44,174 --> 00:51:45,903 Hello? 604 00:51:45,975 --> 00:51:48,341 Father? 605 00:51:48,411 --> 00:51:50,606 Hello? 606 00:51:50,680 --> 00:51:52,545 Hello?! 607 00:52:13,036 --> 00:52:14,867 I'm going out for a few minutes. 608 00:52:14,938 --> 00:52:16,906 No one leaves this house... no one. 609 00:52:16,973 --> 00:52:18,338 Where you going? 610 00:52:18,408 --> 00:52:21,206 Ray Reddy's house. 611 00:52:21,277 --> 00:52:22,277 Why? 612 00:52:22,278 --> 00:52:24,109 I think he just called here. 613 00:52:31,955 --> 00:52:35,288 You don't think something bad will happen, 614 00:52:35,358 --> 00:52:37,258 do you, Morgan? 615 00:52:37,327 --> 00:52:41,127 Why? You have one of your feelings again? 616 00:52:43,933 --> 00:52:45,662 Is it bad? 617 00:52:47,937 --> 00:52:51,429 I won't let anything bad happen to you. 618 00:52:51,508 --> 00:52:54,773 I don't want you to die. 619 00:52:54,844 --> 00:52:57,677 Who said I was gonna die? 620 00:53:00,250 --> 00:53:02,411 Who said I was gonna die? 621 00:54:24,553 --> 00:54:26,487 Hello, Ray. 622 00:54:42,471 --> 00:54:45,031 What happened? 623 00:54:45,107 --> 00:54:48,736 I wrote your number down to call you. 624 00:54:51,713 --> 00:54:54,944 It's been sitting next to the phone for 6 months. 625 00:54:58,587 --> 00:55:00,885 When I knew it was inside the house... 626 00:55:00,956 --> 00:55:06,451 I couldn't think of any other number to call. I panicked. 627 00:55:06,528 --> 00:55:08,723 Thank you for coming, Father. 628 00:55:08,797 --> 00:55:11,391 You're welcome, Ray. 629 00:55:11,466 --> 00:55:15,334 I worked so long that night. 630 00:55:15,404 --> 00:55:18,396 I've never fallen asleep driving before... 631 00:55:18,473 --> 00:55:19,838 never since. 632 00:55:19,908 --> 00:55:21,068 Don't. 633 00:55:21,143 --> 00:55:23,134 Most of the ride home, 634 00:55:23,211 --> 00:55:27,147 there wasn't a car in sight in either direction. 635 00:55:27,215 --> 00:55:29,979 If I'd have fallen asleep then, 636 00:55:30,052 --> 00:55:33,988 I would have ended up in a ditch with a headache. 637 00:55:34,056 --> 00:55:37,651 And it had to be at that right moment... 638 00:55:37,726 --> 00:55:42,595 that 10, 15 seconds when I passed her walking. 639 00:55:42,664 --> 00:55:46,259 It was like it was meant to be. 640 00:55:54,743 --> 00:55:57,041 I guess if this is the end of the world, 641 00:55:57,112 --> 00:55:59,876 I'm screwed, right? 642 00:55:59,948 --> 00:56:02,246 People who kill reverends' wives 643 00:56:02,317 --> 00:56:07,345 aren't exactly ushered to the front of the line in Heaven. 644 00:56:09,925 --> 00:56:12,120 Wh... Where are you going, Ray? 645 00:56:13,895 --> 00:56:15,362 To the lake. 646 00:56:17,265 --> 00:56:20,132 The way I see it... 647 00:56:20,202 --> 00:56:22,636 these places marked in crops and such... 648 00:56:22,704 --> 00:56:25,832 none of them are really near water. 649 00:56:25,907 --> 00:56:29,900 I don't think they like water. 650 00:56:30,011 --> 00:56:32,980 Can't be any worse than here. 651 00:56:33,048 --> 00:56:36,848 Did you see something, Ray? 652 00:56:38,587 --> 00:56:40,350 I know what I've done to you. 653 00:56:40,422 --> 00:56:42,549 I made you question your faith. 654 00:56:45,260 --> 00:56:49,424 I'm truly sorry for what I've done to you and yours. 655 00:56:59,107 --> 00:57:00,870 All right. 656 00:57:03,411 --> 00:57:05,436 And don't open my pantry, Father. 657 00:57:05,514 --> 00:57:08,005 I found one of them in there and locked him in. 658 00:57:17,695 --> 00:57:19,629 The startling footage we're about to show you 659 00:57:19,697 --> 00:57:22,564 was photographed by a 42-year-old, Romero Valadarez. 660 00:57:22,634 --> 00:57:24,932 This video was taken yesterday afternoon 661 00:57:25,003 --> 00:57:26,368 at his son's 7th birthday 662 00:57:26,437 --> 00:57:28,496 in the city of Passo Fundo, Brazil. 663 00:57:28,573 --> 00:57:30,939 It was sent to the local news bureau there 664 00:57:31,009 --> 00:57:33,876 and sent to us via satellite just a few minutes ago. 665 00:57:33,945 --> 00:57:37,176 All initial opinions are this is genuine. 666 00:57:37,248 --> 00:57:40,479 What you're about to see may disturb you. 667 00:58:08,646 --> 00:58:11,740 Move, children! Vamanos! 668 00:58:22,994 --> 00:58:24,291 Oh! 669 00:59:23,511 --> 00:59:25,001 Hello? 670 00:59:33,221 --> 00:59:36,486 The police are here. I am with them. 671 00:59:36,557 --> 00:59:38,525 I am a police officer. 672 00:59:40,528 --> 00:59:44,089 I just want to talk with you. 673 00:59:44,165 --> 00:59:46,190 We know all about the hoax. 674 00:59:48,403 --> 00:59:52,237 We already took some of your friends downtown in a paddy wagon. 675 00:59:57,311 --> 01:00:00,474 Just tell us your name and why you did it, 676 01:00:00,548 --> 01:00:04,348 and we'll give you the same deal we gave the others. 677 01:00:04,419 --> 01:00:07,013 Don't throw your life away, son. 678 01:01:36,878 --> 01:01:38,812 Oh! Ah! 679 01:01:38,880 --> 01:01:40,677 Oh! 680 01:02:20,488 --> 01:02:22,615 Their skin changes colors. 681 01:02:22,690 --> 01:02:25,318 That's why we couldn't see them that night. 682 01:02:27,462 --> 01:02:28,724 Tell me something, Morgan. 683 01:02:28,796 --> 01:02:32,095 Uh... in this book of yours... 684 01:02:32,166 --> 01:02:34,157 did they happen to detail 685 01:02:34,235 --> 01:02:37,432 what would happen if they were hostile? 686 01:02:37,505 --> 01:02:39,496 Yes. 687 01:02:39,574 --> 01:02:41,872 It said they would probably invade. 688 01:02:41,943 --> 01:02:46,539 They would use ground tactics ...hand-to-hand combat. 689 01:02:46,614 --> 01:02:49,742 They wouldn't use our technology or fight an airborne battle 690 01:02:49,817 --> 01:02:52,513 'cause they know eventually we would use nuclear weapons. 691 01:02:52,587 --> 01:02:55,215 Then the planet would be useless to them. 692 01:02:55,290 --> 01:02:59,522 How could anyone possibly know that information? It's ridiculous. 693 01:02:59,594 --> 01:03:00,959 What else did it say? 694 01:03:01,029 --> 01:03:04,396 They said there are one of two outcomes of an invasion. 695 01:03:04,465 --> 01:03:07,901 One, they fight and are defeated and have to return again 696 01:03:07,969 --> 01:03:11,735 with full forces hundreds, maybe even thousands, of years later. 697 01:03:11,806 --> 01:03:15,173 What's two? 698 01:03:15,243 --> 01:03:18,644 They win. 699 01:03:18,713 --> 01:03:22,649 I'm sorry, what... what book is this? 700 01:03:22,717 --> 01:03:25,686 Is this really happening? 701 01:03:29,857 --> 01:03:32,018 I heard a theory that, uh, 702 01:03:32,093 --> 01:03:35,119 they don't like places near water. 703 01:03:35,196 --> 01:03:38,825 Maybe we'd be safe from them near a lake or something. 704 01:03:38,900 --> 01:03:41,334 Sounds made-up. 705 01:03:50,511 --> 01:03:53,537 I saw one of them at Ray Reddy's house. 706 01:03:53,615 --> 01:03:55,606 I can't be sure, 707 01:03:55,683 --> 01:03:58,675 but I got the distinct feeling he wanted to harm me. 708 01:04:00,822 --> 01:04:02,756 So... 709 01:04:02,824 --> 01:04:07,761 we can choose to believe this lake idea, pack up, and go, 710 01:04:07,829 --> 01:04:12,596 or we can stay here, hide inside our home, wait it out. 711 01:04:12,667 --> 01:04:17,832 We might be overreacting, but I'm willing to live with that. 712 01:04:17,905 --> 01:04:23,172 Either way, at least we'll be together. 713 01:04:23,244 --> 01:04:26,236 All those in favor of the lake idea, raise your hand. 714 01:04:28,750 --> 01:04:32,117 Yeah. 715 01:04:32,186 --> 01:04:35,178 All those in favor of home, raise your hand. 716 01:04:40,028 --> 01:04:41,461 Okay. 717 01:04:41,529 --> 01:04:43,360 My vote counts as two. 718 01:04:43,431 --> 01:04:45,058 That's bullshit! You're cheating! 719 01:04:45,133 --> 01:04:46,498 Morgan, calm down. 720 01:04:46,567 --> 01:04:48,762 I get two votes because I represent two parents here. 721 01:04:48,836 --> 01:04:50,929 We don't know anything yet. 722 01:04:51,005 --> 01:04:54,099 We'll be safe here anyway. 723 01:04:54,175 --> 01:04:56,109 I don't want to leave home. 724 01:04:56,177 --> 01:04:58,873 This is where we lived with Mom. 725 01:04:58,946 --> 01:05:01,608 That's got nothing to do with this. 726 01:05:01,683 --> 01:05:04,083 I change my vote. 727 01:05:04,152 --> 01:05:05,346 You can't change your vote. 728 01:05:05,420 --> 01:05:08,947 All those in favor of home, raise your hand. 729 01:05:09,023 --> 01:05:11,287 This is ridiculous. 730 01:05:11,359 --> 01:05:13,827 You lose, 3-2. 731 01:05:29,844 --> 01:05:34,110 We're going to board up every window in this house. 732 01:05:34,182 --> 01:05:37,845 How do we know boards will do anything? 733 01:05:37,919 --> 01:05:43,016 Because they seem to have trouble with pantry doors. 734 01:06:46,310 --> 01:06:48,608 The information we're receiving 735 01:06:48,679 --> 01:06:50,874 comes from our affiliates across the world. 736 01:06:50,948 --> 01:06:54,281 Dad, Uncle Merrill! 737 01:06:57,187 --> 01:07:00,850 Amman joins Nairobi, Beijing, and Jerusalem 738 01:07:00,925 --> 01:07:04,224 as the latest to confirm the appearance of lights. 739 01:07:06,363 --> 01:07:09,958 There are lights in over 274 cities. 740 01:07:10,034 --> 01:07:13,765 They think it'll be 400 within the hour. 741 01:07:13,837 --> 01:07:17,864 They're appearing at or within one mile of crop signs. 742 01:07:17,942 --> 01:07:20,433 They were for navigation. 743 01:07:20,511 --> 01:07:22,604 They made a map. 744 01:07:22,680 --> 01:07:27,049 They're gonna be within a mile of us. 745 01:07:27,117 --> 01:07:28,846 Dad? 746 01:07:28,919 --> 01:07:30,284 Yes? 747 01:07:30,354 --> 01:07:33,221 They think these are staged 748 01:07:33,290 --> 01:07:36,726 immediately preceding an attack maneuver. 749 01:07:36,794 --> 01:07:41,197 I was wrong. They're hostile. 750 01:07:44,068 --> 01:07:47,060 It's like "War of the Worlds". 751 01:07:47,137 --> 01:07:48,832 Ground forces have been assembled 752 01:07:48,906 --> 01:07:51,841 in countries throughout the globe. 753 01:07:53,077 --> 01:07:54,374 Hundreds of thousands 754 01:07:54,445 --> 01:07:57,471 have flocked to temples, synagogues, and churches. 755 01:08:03,687 --> 01:08:07,020 God be with us all. 756 01:08:19,436 --> 01:08:21,700 I'm going to get back to the windows. 757 01:08:31,348 --> 01:08:33,748 Hey, you guys okay? 758 01:08:33,817 --> 01:08:38,880 Some guy had a sign saying it was the end of the world. 759 01:08:38,956 --> 01:08:40,548 Don't worry. 760 01:08:42,559 --> 01:08:45,153 You won't let anything happen to us, right? 761 01:08:45,229 --> 01:08:46,719 No way. 762 01:08:48,932 --> 01:08:51,560 I wish you were my dad. 763 01:08:51,635 --> 01:08:54,399 What did you say? 764 01:08:54,471 --> 01:08:57,565 Don't you ever say anything like that again. 765 01:08:57,641 --> 01:08:59,131 Ever. 766 01:09:36,566 --> 01:09:38,727 There's too many windows in the bedrooms. 767 01:09:38,802 --> 01:09:40,394 We don't have enough boards. 768 01:09:40,470 --> 01:09:42,267 We'll board up the bedroom doors. 769 01:09:42,339 --> 01:09:43,806 Where are we gonna sleep? 770 01:09:43,873 --> 01:09:45,135 In the family room. 771 01:09:45,208 --> 01:09:46,869 What about Isabel? 772 01:09:46,943 --> 01:09:50,106 We'll tie her up in the garage after dinner. 773 01:09:50,180 --> 01:09:52,671 I'll make some sandwiches. 774 01:09:52,749 --> 01:09:54,341 I want spaghetti. 775 01:09:54,417 --> 01:09:56,578 We'll just eat fast, Bo. 776 01:09:56,653 --> 01:09:58,678 Spaghetti sounds great. 777 01:09:58,755 --> 01:10:00,985 What do you want, Morgan? 778 01:10:01,057 --> 01:10:04,026 Anything? 779 01:10:04,094 --> 01:10:06,392 French toast... 780 01:10:06,463 --> 01:10:09,330 and mashed potatoes. 781 01:10:09,399 --> 01:10:11,367 Now we're talking. 782 01:10:11,434 --> 01:10:13,902 How about you, Merrill? 783 01:10:16,606 --> 01:10:19,575 Chicken teriyaki. 784 01:10:19,643 --> 01:10:22,441 Good choice. 785 01:10:22,512 --> 01:10:26,141 I'm going to have a cheeseburger with bacon. 786 01:10:28,151 --> 01:10:32,952 Extra bacon. 787 01:10:56,579 --> 01:10:59,673 What's the matter with everyone? Eat. 788 01:10:59,749 --> 01:11:01,683 Maybe we should say a prayer. 789 01:11:01,751 --> 01:11:02,751 No. 790 01:11:02,752 --> 01:11:03,844 Why not? 791 01:11:03,920 --> 01:11:06,115 We're not saying a prayer. 792 01:11:06,189 --> 01:11:07,986 Bo has a bad feeling. 793 01:11:08,058 --> 01:11:09,423 I had a dream. 794 01:11:09,492 --> 01:11:12,154 We aren't saying a prayer. 795 01:11:12,228 --> 01:11:13,889 Eat! 796 01:11:13,963 --> 01:11:15,225 I hate you. 797 01:11:16,833 --> 01:11:18,425 That's fine. 798 01:11:18,501 --> 01:11:19,991 You let Mom die. 799 01:11:20,070 --> 01:11:21,697 Morgan. 800 01:11:24,741 --> 01:11:28,802 I am not wasting one more minute of my life on prayer. 801 01:11:28,878 --> 01:11:31,472 Not one more minute. 802 01:11:31,548 --> 01:11:32,742 Understood? 803 01:11:34,184 --> 01:11:36,277 Now we are going to enjoy this meal. 804 01:11:36,352 --> 01:11:39,412 No one can stop us from enjoying this meal, so enjoy it! 805 01:11:39,489 --> 01:11:41,252 Stop crying! 806 01:11:41,324 --> 01:11:43,588 - Graham... - Don't yell at her! 807 01:11:45,862 --> 01:11:47,989 All right, since you're all not gonna eat. 808 01:11:48,064 --> 01:11:49,861 I'm gonna try some of everything. 809 01:13:03,376 --> 01:13:05,867 It's happening. 810 01:13:35,875 --> 01:13:37,968 Graham, hurry. 811 01:14:02,402 --> 01:14:04,336 Did I ever tell you what everyone said 812 01:14:04,404 --> 01:14:06,235 when you were born, Bo? 813 01:14:10,309 --> 01:14:13,506 You came out of your mama, and you didn't even cry. 814 01:14:13,579 --> 01:14:15,206 You just opened your eyes, 815 01:14:15,281 --> 01:14:18,114 and you looked around the room at everybody. 816 01:14:18,184 --> 01:14:21,176 Your eyes were so big and gorgeous. 817 01:14:21,254 --> 01:14:24,155 All the ladies in the room just gasped. 818 01:14:24,223 --> 01:14:26,919 I mean, they literally gasped. 819 01:14:26,993 --> 01:14:30,622 And they go, "Oh, she's like an angel." 820 01:14:30,697 --> 01:14:34,189 And they said, "We've never seen a baby so beautiful." 821 01:14:35,768 --> 01:14:40,296 And then... you know what happened? 822 01:14:40,373 --> 01:14:43,638 They put you on the table to clean you up, 823 01:14:43,710 --> 01:14:46,838 and you looked up at me and you smiled. 824 01:14:48,948 --> 01:14:52,884 They say babies that young can't smile. 825 01:14:52,952 --> 01:14:55,011 You smiled. 826 01:14:57,190 --> 01:14:59,624 Let's go down now. 827 01:15:19,312 --> 01:15:23,408 We forgot Isabel. 828 01:16:02,121 --> 01:16:05,386 Should we turn off the lights? 829 01:16:05,458 --> 01:16:08,621 They already know we're here. 830 01:17:02,481 --> 01:17:05,211 Dad... 831 01:17:15,962 --> 01:17:19,227 Do you know what happened when you were born, Morgan? 832 01:17:19,298 --> 01:17:21,960 You came out, and your mama kept bleeding, 833 01:17:22,034 --> 01:17:24,628 so the doctors rushed you out of the room 834 01:17:24,704 --> 01:17:26,934 before I even had time to see you. 835 01:17:29,041 --> 01:17:30,838 They're on the roof. 836 01:17:30,910 --> 01:17:32,901 While they were fixing her up, 837 01:17:32,979 --> 01:17:35,174 all she kept asking about was you. 838 01:17:36,983 --> 01:17:38,814 They're in the house. 839 01:17:38,885 --> 01:17:42,013 I wanted your mama to see you first 840 01:17:42,088 --> 01:17:46,218 because she had dreamed about you her whole life. 841 01:17:46,292 --> 01:17:49,227 Then she got feeling better, they brought you in, 842 01:17:49,295 --> 01:17:51,354 and they placed you in her arms, 843 01:17:51,430 --> 01:17:55,059 and she looked at you, and you looked at her, 844 01:17:55,134 --> 01:17:59,400 and you just stared at each other for the longest time. 845 01:17:59,472 --> 01:18:01,667 And then she said real soft, 846 01:18:01,741 --> 01:18:06,405 "Hello, Morgan. I'm your mama." 847 01:18:06,479 --> 01:18:09,414 "You look just how I dreamed." 848 01:18:29,001 --> 01:18:31,401 The attic door. 849 01:18:34,106 --> 01:18:35,232 Let's go. 850 01:18:35,308 --> 01:18:36,434 Come on. 851 01:18:50,846 --> 01:18:53,610 We forgot our foil helmets. 852 01:18:53,682 --> 01:18:55,946 Have we got anything to wedge against the door knob? 853 01:18:56,018 --> 01:18:57,042 They'll read our minds. 854 01:18:57,119 --> 01:18:58,416 You're scaring your sister. 855 01:18:58,487 --> 01:19:00,580 I'm already scared. 856 01:19:03,892 --> 01:19:05,359 Merrill. 857 01:19:05,427 --> 01:19:06,485 I'm looking! 858 01:19:06,562 --> 01:19:08,029 They'll know our secret thoughts. 859 01:19:23,479 --> 01:19:26,778 I'm not ready. 860 01:19:26,849 --> 01:19:28,214 Merrill! 861 01:19:28,283 --> 01:19:29,773 Got it! 862 01:19:29,852 --> 01:19:32,616 Dad! 863 01:20:02,618 --> 01:20:05,917 Where's Bo? 864 01:20:13,428 --> 01:20:15,919 I'm okay. 865 01:20:46,195 --> 01:20:49,562 What's happening out there? 866 01:20:49,631 --> 01:20:51,690 I can't even imagine. 867 01:20:51,767 --> 01:20:54,292 I hope they're doing better than we are. 868 01:20:54,369 --> 01:20:57,634 We don't even have helmets. 869 01:21:11,019 --> 01:21:15,752 They're only making noises. They're not trying to get in. 870 01:21:15,824 --> 01:21:17,792 Why would they do that? 871 01:21:17,860 --> 01:21:20,454 They want our attention on the door? 872 01:21:22,531 --> 01:21:23,998 They're distracting us. 873 01:21:24,066 --> 01:21:25,328 From what? 874 01:21:25,400 --> 01:21:28,267 The book says they're probably very good problem solvers. 875 01:21:28,337 --> 01:21:31,795 They'll find a way in. 876 01:21:35,377 --> 01:21:37,607 Morgan, give me your flashlight. 877 01:21:43,986 --> 01:21:47,478 They used to pour coal down in this basement. 878 01:21:47,556 --> 01:21:49,990 There's a coal chute in here. 879 01:22:03,405 --> 01:22:06,101 I can feel air. 880 01:22:06,174 --> 01:22:08,108 Me too! 881 01:22:08,176 --> 01:22:09,837 It's getting stronger. 882 01:22:09,912 --> 01:22:11,379 I'm close. 883 01:22:23,558 --> 01:22:24,957 What? 884 01:22:26,561 --> 01:22:27,755 Hold him! 885 01:22:27,829 --> 01:22:29,126 I got him! 886 01:22:29,197 --> 01:22:30,357 Hold him! 887 01:22:30,432 --> 01:22:31,729 I got him! 888 01:22:31,800 --> 01:22:32,994 Hold him! 889 01:23:30,659 --> 01:23:33,059 We don't have his medicine. 890 01:23:38,333 --> 01:23:40,062 Don't be afraid, Morgan. 891 01:23:40,135 --> 01:23:42,501 We'll slow this down together. 892 01:23:42,571 --> 01:23:44,266 Feel my chest. 893 01:23:44,339 --> 01:23:47,206 Feel it moving in and out. 894 01:23:47,275 --> 01:23:49,072 Breathe like me. 895 01:23:49,144 --> 01:23:50,941 Breathe like me. 896 01:23:51,013 --> 01:23:52,640 Come on. 897 01:23:52,714 --> 01:23:55,205 I dreamed this. 898 01:23:55,283 --> 01:23:56,477 Stay with me. 899 01:23:56,551 --> 01:23:59,782 I know it hurts. Be strong, baby. 900 01:23:59,855 --> 01:24:03,154 It'll pass. 901 01:24:03,225 --> 01:24:06,126 It'll pass. 902 01:24:21,476 --> 01:24:25,310 Don't do this to me again. 903 01:24:25,380 --> 01:24:27,177 Not again. 904 01:24:31,553 --> 01:24:35,080 I hate you. 905 01:24:35,157 --> 01:24:37,591 I hate you. 906 01:24:41,530 --> 01:24:44,522 The fear is feeding him. 907 01:24:44,599 --> 01:24:47,090 Don't be afraid of what's happening. 908 01:24:47,169 --> 01:24:50,161 Believe it's going to pass. Believe it. 909 01:24:50,238 --> 01:24:54,265 Just wait. Don't be afraid. 910 01:24:54,342 --> 01:24:58,335 The air is coming. Believe. 911 01:24:58,413 --> 01:25:01,007 We don't have to be afraid. 912 01:25:01,083 --> 01:25:03,551 It's about to pass. 913 01:25:03,652 --> 01:25:08,180 Here it comes. Don't be afraid. 914 01:25:08,223 --> 01:25:11,158 Here comes the air. 915 01:25:19,601 --> 01:25:22,035 Don't be afraid, Morgan. 916 01:25:22,104 --> 01:25:25,471 Feel my chest. Breathe with me. 917 01:25:25,540 --> 01:25:29,601 Together. The air is going in our lungs. 918 01:25:29,678 --> 01:25:31,908 Together. 919 01:25:31,980 --> 01:25:35,814 We're the same. 920 01:25:35,884 --> 01:25:37,909 We're the same. 921 01:25:48,897 --> 01:25:52,492 We should save the flashlights. 922 01:26:05,296 --> 01:26:08,060 Ray's truck swerved off the road 923 01:26:08,132 --> 01:26:11,624 and hit Colleen and then a tree, 924 01:26:11,703 --> 01:26:15,161 and she was pinned between the two. 925 01:26:15,240 --> 01:26:18,334 What does that mean... pinned? 926 01:26:18,409 --> 01:26:19,706 The truck... 927 01:26:19,777 --> 01:26:23,770 the truck has severed most of her lower half. 928 01:26:23,848 --> 01:26:25,406 What did you say? 929 01:26:25,483 --> 01:26:28,509 She won't be saved. 930 01:26:28,586 --> 01:26:31,783 Her body is pinned in such a way 931 01:26:31,856 --> 01:26:35,917 that it's alive when it shouldn't be alive, 932 01:26:35,994 --> 01:26:40,021 and the truck is holding her together. 933 01:26:40,098 --> 01:26:41,725 And she doesn't feel much, 934 01:26:41,799 --> 01:26:44,700 and she's... she's talking almost like normal, 935 01:26:44,769 --> 01:26:46,930 and we didn't pull the truck out 936 01:26:47,005 --> 01:26:49,166 'cause we... we wanted you to come down here 937 01:26:49,240 --> 01:26:52,437 and be with her as long as she's awake. 938 01:26:52,510 --> 01:26:55,274 And that won't be very long. 939 01:26:57,015 --> 01:27:01,111 Now, Father, do you understand what I've told you? 940 01:27:03,254 --> 01:27:05,688 Caroline... 941 01:27:05,757 --> 01:27:09,158 is this the last time I'm gonna talk with my wife? 942 01:27:10,395 --> 01:27:12,454 Yes, it is. 943 01:27:35,586 --> 01:27:37,626 People think they came here to take over the planet. 944 01:27:37,655 --> 01:27:41,216 That's bull. I don't think that. 945 01:27:41,292 --> 01:27:43,817 My friend and I saw them. 946 01:27:43,895 --> 01:27:46,261 ...I found a pack of light bulbs. 947 01:27:46,331 --> 01:27:48,993 They poisoned his family. They dragged them away. 948 01:27:51,035 --> 01:27:54,163 Nobody believes it, but they didn't come here for our planet. 949 01:27:54,238 --> 01:27:55,500 This is a raid. 950 01:27:55,573 --> 01:27:58,906 They came here for us, to harvest us. 951 01:28:02,280 --> 01:28:05,579 We're lucky as hell they're leaving here. 952 01:28:05,650 --> 01:28:07,550 They're leaving? 953 01:28:07,618 --> 01:28:10,280 That's what they're saying. 954 01:28:11,856 --> 01:28:14,347 How long have we been sleeping? 955 01:28:14,425 --> 01:28:15,722 12 hours or so. 956 01:28:17,395 --> 01:28:21,559 He said they had poison gas... 957 01:28:21,632 --> 01:28:25,693 they secrete in small amounts. 958 01:28:25,770 --> 01:28:28,762 A lot of people died. 959 01:28:28,840 --> 01:28:30,933 But they're leaving. 960 01:28:31,008 --> 01:28:32,839 They left real fast this morning, 961 01:28:32,910 --> 01:28:34,639 Like something scared them off. 962 01:28:34,712 --> 01:28:36,873 They left some of their wounded behind. 963 01:28:40,785 --> 01:28:43,686 Why are they going? 964 01:28:43,755 --> 01:28:46,747 People must have figured out a way to beat them. 965 01:28:46,824 --> 01:28:49,019 Everyone has a weakness, right? 966 01:28:56,300 --> 01:28:59,792 You didn't think we'd make it through the night, did you? 967 01:29:01,706 --> 01:29:03,230 No. 968 01:29:05,910 --> 01:29:07,810 Listen... 969 01:29:07,879 --> 01:29:13,784 there's things I can take and a couple things I can't. 970 01:29:13,851 --> 01:29:17,912 One of them I can't take is when my older brother, 971 01:29:17,989 --> 01:29:20,753 who's everything I want to be... 972 01:29:20,825 --> 01:29:23,385 starts losing faith in things. 973 01:29:25,463 --> 01:29:28,557 I saw your eyes last night. 974 01:29:28,633 --> 01:29:31,727 I don't want to ever see your eyes like that again. 975 01:29:31,803 --> 01:29:35,933 Okay? I'm serious. 976 01:29:40,077 --> 01:29:41,635 Okay. 977 01:29:46,984 --> 01:29:49,919 He's been like that for a while. 978 01:29:49,987 --> 01:29:52,148 He needs his medicine. 979 01:29:53,991 --> 01:29:56,789 Have they said anything about our area? 980 01:29:56,861 --> 01:30:00,524 Philadelphia and its outlying counties are cleared... 981 01:30:00,598 --> 01:30:03,192 but who knows for sure? 982 01:30:03,267 --> 01:30:05,895 He's not strong enough. 983 01:30:05,970 --> 01:30:08,063 If he has another attack right now... 984 01:30:08,139 --> 01:30:09,401 I know. 985 01:30:11,542 --> 01:30:15,342 We'd have to be sure before we opened up that door, Graham. 986 01:30:39,604 --> 01:30:41,071 It's good enough for me. 987 01:30:41,138 --> 01:30:42,138 Me too. 988 01:31:48,873 --> 01:31:50,340 Get the syringes' well. 989 01:31:50,408 --> 01:31:53,241 We may need to give him an epinephrine shot. 990 01:32:15,600 --> 01:32:18,660 The atmosphere here is cautiously optimistic. 991 01:32:18,736 --> 01:32:21,204 - People are celebrating. - They're doing this on TV. 992 01:32:21,272 --> 01:32:23,069 There's a great sense of relief. 993 01:32:23,140 --> 01:32:25,165 - They're dancing. - Yeah, like this. 994 01:32:25,242 --> 01:32:27,574 As we begin evaluating the loss of life, 995 01:32:27,645 --> 01:32:31,411 - Do you want to see it? - we will be left with a lot of questions. 996 01:32:31,482 --> 01:32:35,509 - I'll bring the TV in here. - I see the same expression on every face. 997 01:32:35,586 --> 01:32:38,350 We know the battle turned around in the Middle East. 998 01:32:38,422 --> 01:32:42,017 Three small cities there found a primitive method to defeat them. 999 01:32:42,093 --> 01:32:44,323 We have no further details at this time. 1000 01:33:16,394 --> 01:33:19,557 Merrill, wait. 1001 01:34:19,290 --> 01:34:22,350 Hi, sweetie. 1002 01:34:22,426 --> 01:34:24,417 Hi, baby. 1003 01:34:24,495 --> 01:34:30,229 I was... just taking a walk before dinner. 1004 01:34:30,301 --> 01:34:33,099 You love walks. 1005 01:34:33,170 --> 01:34:36,537 It was meant to be. 1006 01:34:36,607 --> 01:34:39,098 Does it hurt? 1007 01:34:39,176 --> 01:34:41,337 I don't feel much. 1008 01:34:41,412 --> 01:34:43,004 Good. 1009 01:34:50,488 --> 01:34:52,649 Tell Morgan... 1010 01:34:52,723 --> 01:34:54,953 to play games. 1011 01:34:55,025 --> 01:34:56,458 It's okay to be silly. 1012 01:34:56,527 --> 01:34:58,256 I will. 1013 01:34:58,329 --> 01:35:01,787 Tell Bo to listen to her brother. 1014 01:35:01,866 --> 01:35:04,460 He'll always take care of her. 1015 01:35:04,535 --> 01:35:05,535 I will. 1016 01:35:05,603 --> 01:35:07,594 And tell Graham... 1017 01:35:07,671 --> 01:35:09,969 I'm here. 1018 01:35:10,040 --> 01:35:12,600 Tell him... 1019 01:35:12,676 --> 01:35:14,473 see. 1020 01:35:14,545 --> 01:35:17,480 Tell him to see. 1021 01:35:21,185 --> 01:35:24,120 And tell Merrill to swing away. 1022 01:35:28,759 --> 01:35:32,889 See, what you have to ask yourself is, what kind of person are you? 1023 01:35:32,963 --> 01:35:36,990 Are you the kind that sees signs, sees miracles? 1024 01:35:37,067 --> 01:35:41,299 Or do you believe that people just get lucky? 1025 01:35:41,372 --> 01:35:48,869 Is it possible... there are no coincidences? 1026 01:36:14,915 --> 01:36:17,383 Swing away, Merrill. 1027 01:36:19,786 --> 01:36:21,754 Merrill... 1028 01:36:21,822 --> 01:36:23,813 swing away. 1029 01:36:42,809 --> 01:36:45,972 Ahhhhhhhhh! 1030 01:37:48,742 --> 01:37:50,107 Ahhhh! 1031 01:38:21,975 --> 01:38:24,205 That's why he had asthma. 1032 01:38:28,482 --> 01:38:30,712 It can't be luck. 1033 01:38:30,784 --> 01:38:33,548 His lungs were closed. His lungs were closed. 1034 01:38:33,620 --> 01:38:36,316 No poison got in. No poison got in. 1035 01:38:36,390 --> 01:38:39,723 His lungs were closed. His lungs were closed. 1036 01:38:39,793 --> 01:38:42,227 Don't touch him. Give him a minute. 1037 01:38:44,364 --> 01:38:46,491 Graham... 1038 01:38:46,566 --> 01:38:49,433 Give him a second. 1039 01:38:49,503 --> 01:38:50,800 D-Daddy... 1040 01:38:50,871 --> 01:38:52,304 Don't touch him. 1041 01:38:55,609 --> 01:38:57,201 Graham... 1042 01:39:00,013 --> 01:39:04,848 Don't... don't. 1043 01:39:04,918 --> 01:39:07,512 Dad? 1044 01:39:07,587 --> 01:39:09,748 What happened? 1045 01:39:19,366 --> 01:39:22,460 Did someone save me? 1046 01:39:24,204 --> 01:39:27,401 Yeah, baby, I think someone did.