1
00:03:25,270 --> 00:03:26,396
Where are they?
2
00:03:26,471 --> 00:03:27,495
I don't know.
3
00:03:27,573 --> 00:03:29,006
Dad!
4
00:03:29,074 --> 00:03:31,065
Uncle Merrill!
5
00:03:31,143 --> 00:03:33,805
Dad!
6
00:03:37,816 --> 00:03:39,306
Morgan!
7
00:03:51,263 --> 00:03:52,696
Bo? Bo?
8
00:03:52,764 --> 00:03:54,891
Bo, where's Morgan?
9
00:03:54,967 --> 00:03:55,967
Bo?
10
00:03:56,034 --> 00:03:58,161
Are you in my dream, too?
11
00:03:58,236 --> 00:04:00,602
- This is not a Dr...
- Dad!
12
00:04:00,672 --> 00:04:02,003
Hey...
13
00:04:02,074 --> 00:04:03,632
Honey...
14
00:04:07,512 --> 00:04:10,345
Morgan? What's happening?
15
00:04:10,415 --> 00:04:13,213
The dogs were barking...
woke us up.
16
00:04:15,487 --> 00:04:17,250
Are you hurt?
17
00:04:17,322 --> 00:04:20,519
I think God did it.
18
00:04:20,592 --> 00:04:22,856
Did what, Morgan?
19
00:05:41,173 --> 00:05:44,142
Look, Lee, I don't even care
if it was him.
20
00:05:44,209 --> 00:05:46,769
And you can just have
a word with him,
21
00:05:46,845 --> 00:05:48,836
and that'd be enough for me.
22
00:05:48,914 --> 00:05:52,873
See, it was strange
finding the crops that way.
23
00:05:52,951 --> 00:05:55,317
The kids were confused by it,
24
00:05:55,387 --> 00:05:57,685
and, uh, it'd sure take
the strangeness away
25
00:05:57,756 --> 00:06:01,453
if I knew it was just Lionel and the
Wolfington brothers messing around,
26
00:06:01,526 --> 00:06:02,720
that's all.
27
00:06:04,229 --> 00:06:06,390
At the movies?
28
00:06:06,465 --> 00:06:09,161
Are you sure?
29
00:06:09,234 --> 00:06:11,031
All right, then.
30
00:06:11,103 --> 00:06:13,071
Uh, thanks for
your patience, Lee.
31
00:06:13,138 --> 00:06:14,662
Yeah. Bye.
32
00:06:19,077 --> 00:06:23,275
Houdini peed.
I think he's sick.
33
00:06:23,348 --> 00:06:26,283
Why don't you take him outside?
I'll call Dr. Crawford.
34
00:06:26,351 --> 00:06:28,012
He doesn't treat animals.
35
00:06:28,086 --> 00:06:30,111
Well, he'll know what to do.
36
00:06:46,438 --> 00:06:47,996
Oh. That was quick,
Caroline.
37
00:06:48,073 --> 00:06:50,041
I only called you folks
two hours ago.
38
00:06:50,108 --> 00:06:52,668
Old Mrs. Kendleman
twisted her ankle,
39
00:06:52,744 --> 00:06:55,235
as she puts it,
diving for her life
40
00:06:55,313 --> 00:06:59,613
when a bunch of school kids rode
down the sidewalk on skateboards.
41
00:06:59,684 --> 00:07:02,710
She went down to Thornton's
store this morning
42
00:07:02,788 --> 00:07:06,087
and started spitting
on the new skateboards.
43
00:07:06,158 --> 00:07:07,716
Spitting!
44
00:07:07,793 --> 00:07:09,283
By the time I got there,
45
00:07:09,361 --> 00:07:12,421
Mrs. Kendleman had sprayed
the whole damned place.
46
00:07:12,497 --> 00:07:15,159
And she must have had
a cold or something.
47
00:07:15,233 --> 00:07:18,896
I'm telling you,
I won't eat for a week.
48
00:07:21,373 --> 00:07:24,672
So, what happened to your crops?
49
00:07:28,249 --> 00:07:31,184
Dad's gonna burn these again.
50
00:07:39,427 --> 00:07:41,395
It's contaminated.
51
00:07:41,463 --> 00:07:43,761
You don't even know
what that word means.
52
00:07:46,201 --> 00:07:47,930
It's not contaminated.
53
00:07:48,003 --> 00:07:51,029
It's just tap water.
Pour it in his bowl.
54
00:07:51,106 --> 00:07:52,471
It tastes funny.
55
00:07:52,540 --> 00:07:53,768
It does not.
56
00:07:53,842 --> 00:07:55,810
And besides, he licks
his butt every day.
57
00:07:55,877 --> 00:07:57,538
I don't think he'll mind.
58
00:08:14,596 --> 00:08:16,860
Houdini?
59
00:08:16,931 --> 00:08:19,456
Bo, don't run.
60
00:08:19,534 --> 00:08:20,831
What's wrong, boy?
61
00:08:22,470 --> 00:08:23,698
Stop it, Houdini.
62
00:08:29,277 --> 00:08:34,340
Look at where
it's bent over, Father.
63
00:08:34,416 --> 00:08:37,351
It's not broken.
64
00:08:37,419 --> 00:08:42,550
Now, what kind of machine can bend a
stalk of corn over without breaking it?
65
00:08:42,624 --> 00:08:45,525
Can't be by hand.
It's too perfect.
66
00:08:45,593 --> 00:08:48,585
It doesn't sound much like Lionel
Prichard and the Wolfington brothers.
67
00:08:48,663 --> 00:08:50,221
They can't take a piss
68
00:08:50,298 --> 00:08:53,290
without wetting
the front of their pants.
69
00:08:53,368 --> 00:08:56,667
I don't think anyone else around
here has had any problems.
70
00:08:56,738 --> 00:08:59,673
I was over at Theo Henry's
farm yesterday afternoon,
71
00:08:59,741 --> 00:09:01,868
and he would have
mentioned something.
72
00:09:01,943 --> 00:09:04,503
Why were you at Theo's place?
73
00:09:04,579 --> 00:09:08,037
Some animals around the county
have been acting funny...
74
00:09:08,116 --> 00:09:11,517
and some of them violent.
75
00:09:11,586 --> 00:09:13,554
What is it, a virus?
76
00:09:13,621 --> 00:09:16,317
I don't think so, Father.
77
00:09:16,391 --> 00:09:19,724
They're more edgy,
you know, and alert.
78
00:09:19,794 --> 00:09:23,161
It's almost like they act when
they smell a predator around...
79
00:09:23,231 --> 00:09:25,665
peeing on themselves
and everything.
80
00:09:34,075 --> 00:09:37,909
Caroline...
81
00:09:37,979 --> 00:09:41,312
please stop calling me
"Father."
82
00:09:41,382 --> 00:09:43,646
What's wrong?
83
00:09:43,718 --> 00:09:46,812
I don't hear my children.
84
00:10:15,350 --> 00:10:17,284
He fell on me.
85
00:10:17,352 --> 00:10:20,116
He wanted to kill Bo.
86
00:10:36,538 --> 00:10:38,199
Did he hurt you?
87
00:10:38,273 --> 00:10:40,207
No.
88
00:10:44,879 --> 00:10:47,370
I'm so sorry, Morgan.
89
00:11:07,735 --> 00:11:10,499
Where were you?
90
00:11:10,572 --> 00:11:12,005
Houdini's sick.
91
00:11:12,073 --> 00:11:14,541
Tie Isabel up to the back
of the shed, please,
92
00:11:14,609 --> 00:11:16,975
and make sure the
knot's very tight.
93
00:12:01,519 --> 00:12:03,510
What's the matter?
94
00:12:03,588 --> 00:12:05,818
There's a monster
outside my room.
95
00:12:05,890 --> 00:12:08,757
Can I have a glass of water?
96
00:12:08,826 --> 00:12:12,262
What's wrong with the water
next to your bed?
97
00:12:12,330 --> 00:12:15,299
It tastes old.
98
00:12:47,632 --> 00:12:50,066
What are you thinking about?
99
00:12:52,670 --> 00:12:57,232
Why do you talk to Mom
when you're by yourself?
100
00:12:59,143 --> 00:13:01,941
Makes me feel better.
101
00:13:02,013 --> 00:13:05,449
Does she ever answer back?
102
00:13:09,053 --> 00:13:11,749
No.
103
00:13:13,591 --> 00:13:17,755
She never answers me either.
104
00:13:33,311 --> 00:13:34,778
What?
105
00:13:34,845 --> 00:13:39,373
Lionel Prichard and the
Wolfington brothers are back.
106
00:13:39,450 --> 00:13:41,315
It's time for an ass-whupping.
107
00:13:41,385 --> 00:13:44,513
This is not an intelligent
way to approach this.
108
00:13:44,589 --> 00:13:47,149
Lee is a friend of mine.
This is his son.
109
00:13:47,224 --> 00:13:49,055
Yeah, we'll be doing Lee
a favor.
110
00:13:49,126 --> 00:13:51,253
All right, listen... we both go outside,
111
00:13:51,329 --> 00:13:53,729
move around the house
in opposite directions.
112
00:13:53,798 --> 00:13:55,698
We act crazy, insane with anger...
113
00:13:55,766 --> 00:13:57,461
make them crap in their pants,
114
00:13:57,535 --> 00:14:01,164
force them around till we
meet up on the other side.
115
00:14:01,238 --> 00:14:02,500
Explain "act crazy".
116
00:14:02,573 --> 00:14:04,165
You know, curse and stuff.
117
00:14:04,241 --> 00:14:05,572
You want me to curse?
118
00:14:05,643 --> 00:14:08,077
You don't mean it.
It's just for show.
119
00:14:08,145 --> 00:14:09,145
What?
120
00:14:09,180 --> 00:14:10,738
Well, it won't be convincing.
121
00:14:10,815 --> 00:14:12,749
It doesn't sound natural
when I curse.
122
00:14:12,817 --> 00:14:15,786
Just make noises, then.
123
00:14:15,853 --> 00:14:17,047
Explain "noises".
124
00:14:17,121 --> 00:14:19,521
Are you gonna do this or what?
125
00:14:19,590 --> 00:14:20,818
No, I'm not.
126
00:14:20,891 --> 00:14:23,951
All right, you want them stealing
something in the house next time?
127
00:14:24,028 --> 00:14:25,791
On the count of three...
128
00:14:25,863 --> 00:14:27,387
- 1...
- All right.
129
00:14:27,465 --> 00:14:28,864
2... 3!
130
00:14:31,402 --> 00:14:33,893
Aah! I'm insane with anger!
131
00:14:33,971 --> 00:14:36,235
We're gonna beat your ass, bitch!
132
00:14:41,045 --> 00:14:43,639
We're gonna tear your head off!
133
00:14:43,714 --> 00:14:45,579
I'm losing my mind!
134
00:14:47,985 --> 00:14:49,612
It's time for an ass-whupping!
135
00:14:55,426 --> 00:14:56,757
I cursed.
136
00:14:56,827 --> 00:14:59,022
I heard.
137
00:15:01,699 --> 00:15:04,793
How did he get...
138
00:15:19,650 --> 00:15:22,312
Are you sure this is Lionel Prichard?
139
00:15:40,071 --> 00:15:42,403
You like that?
140
00:15:45,776 --> 00:15:48,609
You got an old baby monitor around?
141
00:15:48,679 --> 00:15:50,579
Bo had an old baby monitor.
142
00:15:50,648 --> 00:15:53,549
You can use Bo's baby monitor
as a walkie-talkie.
143
00:15:53,617 --> 00:15:55,414
- You can?
- Mm-hmm.
144
00:15:55,486 --> 00:15:58,148
It only works one way,
but that'll do fine.
145
00:16:00,124 --> 00:16:04,117
That is, until someone gets you an old
walkie-talkie left over at the station.
146
00:16:10,034 --> 00:16:11,501
Hey, Bo...
147
00:16:11,569 --> 00:16:13,867
turn that down till Officer
Paski leaves.
148
00:16:17,908 --> 00:16:19,773
You're too old to still be doing this.
149
00:16:19,844 --> 00:16:22,005
You take a glass of water,
and you finish it.
150
00:16:22,079 --> 00:16:24,070
Now, what's wrong with this one?
151
00:16:24,148 --> 00:16:26,207
It has dust in it.
152
00:16:26,283 --> 00:16:27,716
This one?
153
00:16:27,785 --> 00:16:29,309
A hair.
154
00:16:29,386 --> 00:16:30,819
This one?
155
00:16:30,888 --> 00:16:34,255
Morgan took a sip, and
it has his amebas in it.
156
00:16:34,325 --> 00:16:36,691
My turn.
157
00:16:38,929 --> 00:16:42,558
So, how are you, Merrill?
158
00:16:42,633 --> 00:16:45,101
Fine.
159
00:16:45,169 --> 00:16:48,468
How is work at the gas station?
160
00:16:48,539 --> 00:16:50,404
Stimulating.
161
00:16:54,478 --> 00:16:56,912
I never got a chance
to tell you,
162
00:16:56,981 --> 00:17:00,576
but I-I thought your moving in
here with your brother after...
163
00:17:00,684 --> 00:17:03,209
it was a nice thing to do.
164
00:17:03,254 --> 00:17:06,382
Well, I don't think
I'm helping much.
165
00:17:10,528 --> 00:17:11,995
You are.
166
00:17:30,181 --> 00:17:32,581
Sorry.
167
00:17:32,650 --> 00:17:36,848
Okay, so far I have,
"It was very dark".
168
00:17:36,921 --> 00:17:39,515
Yes, it was.
169
00:17:39,590 --> 00:17:43,617
You can't describe him at all?
170
00:17:43,694 --> 00:17:46,128
Don't you think that's kind of odd?
171
00:17:46,197 --> 00:17:48,961
A little.
172
00:17:49,033 --> 00:17:53,265
I don't know whether to look
for a giant or a midget.
173
00:17:53,337 --> 00:17:55,362
No, he definitely wasn't a midget.
174
00:17:55,439 --> 00:17:57,236
Okay.
175
00:17:57,308 --> 00:17:59,674
So he was tall?
176
00:18:02,012 --> 00:18:04,606
I-I would say so, yes.
177
00:18:04,682 --> 00:18:06,309
Probably.
178
00:18:06,383 --> 00:18:08,613
Over 6 feet?
179
00:18:10,754 --> 00:18:12,278
It was very dark.
180
00:18:12,356 --> 00:18:14,119
Yes, it was.
181
00:18:14,191 --> 00:18:17,388
How certain are you
that this was a male?
182
00:18:17,461 --> 00:18:20,294
Oh, I don't know... I don't know
any girls who could run like that.
183
00:18:20,364 --> 00:18:21,729
I don't know, Merrill.
184
00:18:21,799 --> 00:18:24,529
I've seen some of those women
on the Olympics.
185
00:18:24,602 --> 00:18:26,627
They can run like the wind.
186
00:18:26,704 --> 00:18:29,264
This guy got on our roof
in, like, a second.
187
00:18:29,340 --> 00:18:31,638
O-Our roof is 10 feet high.
188
00:18:31,709 --> 00:18:34,542
They have women's high jumping
in the Olympics.
189
00:18:34,612 --> 00:18:36,705
They got these Scandinavian women
190
00:18:36,780 --> 00:18:39,078
who can jump clean over me.
191
00:18:42,920 --> 00:18:45,388
Caroline, I know you're
making a point here,
192
00:18:45,456 --> 00:18:47,424
but I just don't know
what it is.
193
00:18:47,491 --> 00:18:50,688
An out-of-town woman stopped by
the diner yesterday afternoon
194
00:18:50,761 --> 00:18:52,524
and started yelling and cussing
195
00:18:52,596 --> 00:18:55,190
because they didn't have
her favorite cigarettes
196
00:18:55,266 --> 00:18:57,530
at the vending machine.
197
00:18:57,601 --> 00:19:01,970
She scared a couple of the customers.
198
00:19:02,039 --> 00:19:05,566
No one's seen her since.
199
00:19:05,643 --> 00:19:06,803
And my point is,
200
00:19:06,877 --> 00:19:10,210
we don't know anything
about the person you saw,
201
00:19:10,281 --> 00:19:14,183
and we should just keep
all possibilities available.
202
00:19:16,487 --> 00:19:18,216
Dad, where's the remote?
203
00:19:18,289 --> 00:19:19,722
I don't know, baby.
204
00:19:19,790 --> 00:19:22,850
Why don't you check
in the sofa cushions?
205
00:19:22,927 --> 00:19:24,485
Excluding the possibility
206
00:19:24,561 --> 00:19:26,927
that a female Scandinavian Olympian
207
00:19:26,997 --> 00:19:30,023
was running around outside
our house last night,
208
00:19:30,100 --> 00:19:32,364
what else might be a possibility?
209
00:19:32,436 --> 00:19:34,597
I'm not done asking questions,
210
00:19:34,672 --> 00:19:37,197
and I don't appreciate sarcasm.
211
00:19:39,276 --> 00:19:40,709
Do you two have anyone
212
00:19:40,778 --> 00:19:43,906
who might have a grudge
or something against you...
213
00:19:43,981 --> 00:19:45,972
maybe a-a church member
214
00:19:46,050 --> 00:19:48,143
who... who might
not have liked
215
00:19:48,218 --> 00:19:50,652
the fact that you left the church?
216
00:19:53,324 --> 00:19:55,224
I don't think so.
217
00:19:55,292 --> 00:19:56,520
Okay, I was out of line
218
00:19:56,593 --> 00:19:59,255
with the whole female-Scandinavian-
Olympian thing.
219
00:19:59,330 --> 00:20:02,663
It's just, I'm pretty strong,
220
00:20:02,733 --> 00:20:05,031
and I'm pretty fast.
221
00:20:05,102 --> 00:20:07,627
And I was running as fast as I could,
222
00:20:07,705 --> 00:20:12,904
and this guy, he was... he
was just toying with us.
223
00:20:12,977 --> 00:20:15,343
There's only food under the sofa.
224
00:20:15,412 --> 00:20:16,743
Baby, why don't you
225
00:20:16,814 --> 00:20:19,374
just change the channel
on the television?
226
00:20:19,450 --> 00:20:20,815
I did.
227
00:20:20,884 --> 00:20:22,010
And?
228
00:20:22,086 --> 00:20:26,022
Same show's on every station.
229
00:20:26,090 --> 00:20:29,856
Every station?
230
00:20:32,629 --> 00:20:38,659
Bo, turn up the volume.
231
00:20:38,735 --> 00:20:41,169
Crop signs first emerged
in the late '70s
232
00:20:41,238 --> 00:20:44,002
with renewed interest
in extraterrestrial life.
233
00:20:44,074 --> 00:20:46,838
They died out by the early '80s,
234
00:20:46,910 --> 00:20:48,810
dismissed as hoaxes.
235
00:20:48,879 --> 00:20:52,679
This new resurgence
is wholly different.
236
00:20:52,749 --> 00:20:55,377
The speed and the quantity
in which it has appeared
237
00:20:55,452 --> 00:20:58,580
implies the coordination
of hundreds of individuals
238
00:20:58,655 --> 00:21:00,418
over many countries.
239
00:21:03,794 --> 00:21:07,525
There are only a limited
number of explanations.
240
00:21:07,598 --> 00:21:12,194
Either this is one of the most
elaborate hoaxes ever created,
241
00:21:12,269 --> 00:21:15,636
or basically...
242
00:21:15,706 --> 00:21:18,402
it's for real.
243
00:21:24,014 --> 00:21:27,450
Extraterrestrials.
244
00:21:27,517 --> 00:21:32,284
What in God's name is going on?
245
00:21:32,356 --> 00:21:35,848
I did some research
after I saw your crops.
246
00:21:35,926 --> 00:21:40,022
Two or three guys can make a design the
size of the one in your field overnight
247
00:21:40,097 --> 00:21:41,997
using just boards and ropes.
248
00:21:42,065 --> 00:21:43,327
Really?
249
00:21:43,400 --> 00:21:47,097
That's how these things
have been done in the past.
250
00:21:47,170 --> 00:21:50,003
But there are so many now.
251
00:21:50,073 --> 00:21:53,873
How could so many people
be in on it?
252
00:21:56,146 --> 00:21:57,272
I can't think straight.
253
00:21:57,347 --> 00:21:59,315
I'm... I'm gonna go back
to the station
254
00:21:59,383 --> 00:22:02,511
and have a cup of Edgar's coffee
and... and try to think clear.
255
00:22:02,586 --> 00:22:03,917
And after that, I'll...
256
00:22:03,987 --> 00:22:06,421
I might make some calls.
257
00:22:06,490 --> 00:22:09,926
But I'll tell you something... what
I said in there, it still goes.
258
00:22:09,993 --> 00:22:12,484
Your... your family
has been through a lot.
259
00:22:12,562 --> 00:22:15,156
And the last thing
these children need to do
260
00:22:15,232 --> 00:22:18,827
is worry about some crazy
things happening in the world.
261
00:22:18,902 --> 00:22:20,494
Now, take them into town
262
00:22:20,570 --> 00:22:24,529
and get their minds and your
mind on everyday things, hmm?
263
00:22:24,608 --> 00:22:26,337
Good medicine.
264
00:22:26,410 --> 00:22:29,470
That's good advice.
265
00:22:32,015 --> 00:22:35,280
And you take care of yourself...
266
00:22:35,352 --> 00:22:38,150
Graham.
267
00:22:47,264 --> 00:22:50,665
The footage you're watching
was shot yesterday afternoon
268
00:22:50,734 --> 00:22:53,294
by a 34-year-old local
cameraman in Bangalore,
269
00:22:53,370 --> 00:22:55,600
a southern city of India.
270
00:22:55,672 --> 00:22:58,197
It's the 18th reported crop sign
271
00:22:58,275 --> 00:23:01,506
found in that country
in the last 72 hours.
272
00:23:03,814 --> 00:23:06,544
Uncle Merrill, will you
turn on the radio?
273
00:23:08,485 --> 00:23:11,943
They are signs intended
to be seen from the sky...
274
00:23:13,724 --> 00:23:18,184
No radio either.
Just for a while.
275
00:23:45,288 --> 00:23:47,620
Book money?
276
00:23:47,691 --> 00:23:49,352
Sure.
277
00:23:51,294 --> 00:23:54,195
Just one.
278
00:24:02,372 --> 00:24:05,398
Be back for pizza in 15.
279
00:24:08,545 --> 00:24:12,311
It's just a bunch of crock.
280
00:24:12,382 --> 00:24:16,113
They're trying to sell sodas.
It's plain and simple.
281
00:24:16,186 --> 00:24:18,381
Been watching these reports
since morning.
282
00:24:18,455 --> 00:24:21,015
I have seen 12 soda
commercials so far...
283
00:24:21,091 --> 00:24:22,752
12!
284
00:24:22,826 --> 00:24:26,091
You have any books
on extraterrestrials?
285
00:24:26,163 --> 00:24:28,791
Now, don't tell me you believe
this horse manure.
286
00:24:28,865 --> 00:24:31,095
As a matter of fact,
I think we have one.
287
00:24:31,168 --> 00:24:32,999
Came by mistake in a shipment...
288
00:24:33,069 --> 00:24:35,230
decided to keep it
for the city people.
289
00:24:35,305 --> 00:24:39,332
Last row, third book
on the left, honey.
290
00:24:39,409 --> 00:24:41,809
Why is no one
saying the obvious?
291
00:24:41,878 --> 00:24:44,108
These are just copycats.
292
00:24:44,181 --> 00:24:47,150
Someone somewhere does
the first one...
293
00:24:47,217 --> 00:24:50,311
It was asthma medicine,
right, Father?
294
00:24:50,387 --> 00:24:51,979
For Morgan Hess.
295
00:24:52,055 --> 00:24:54,421
And it's not "Father" anymore.
296
00:24:54,491 --> 00:24:57,858
In less than an hour, a couple hundred
people get the same brilliant idea,
297
00:24:57,928 --> 00:25:03,423
and here we are, on the
verge of mass hysteria.
298
00:25:07,771 --> 00:25:10,331
Can I ask you a favor, Father?
299
00:25:10,407 --> 00:25:12,898
I need to clear my conscience.
300
00:25:12,976 --> 00:25:15,137
Will you listen to me?
301
00:25:15,212 --> 00:25:20,013
Tracey... I am not
a reverend anymore.
302
00:25:20,083 --> 00:25:22,813
I haven't been for six months.
303
00:25:22,886 --> 00:25:25,013
You know this.
304
00:25:25,088 --> 00:25:27,556
All this stuff on TV...
305
00:25:27,624 --> 00:25:30,525
two girls came in here talking
about the end of the world...
306
00:25:30,594 --> 00:25:33,825
I'm just a little scared.
307
00:25:33,897 --> 00:25:38,197
Please, I need to clear
my conscience.
308
00:25:45,108 --> 00:25:47,804
I've got it figured.
309
00:25:51,147 --> 00:25:52,171
You do?
310
00:25:52,248 --> 00:25:54,045
I've had two separate
folks tell me
311
00:25:54,117 --> 00:25:57,348
there have been strangers around
these parts last couple nights.
312
00:25:57,420 --> 00:25:59,650
Can't tell what they look like
313
00:25:59,722 --> 00:26:03,249
'cause they're staying in the
shadows... covertlike.
314
00:26:03,326 --> 00:26:05,317
Nobody's been hurt, mind you.
315
00:26:05,395 --> 00:26:07,488
And that's the giveaway.
316
00:26:07,563 --> 00:26:09,030
I see.
317
00:26:09,098 --> 00:26:10,929
It's called "probing".
318
00:26:11,000 --> 00:26:13,093
It's a military procedure.
319
00:26:13,169 --> 00:26:15,069
You send out a reconnaissance group...
320
00:26:15,138 --> 00:26:17,504
very small... to check things out.
321
00:26:17,573 --> 00:26:21,771
Not to engage but to
evaluate the situation...
322
00:26:21,844 --> 00:26:24,711
evaluate the level of danger,
323
00:26:24,781 --> 00:26:27,841
make sure things are all clear.
324
00:26:27,917 --> 00:26:31,045
Clear for what?
325
00:26:31,120 --> 00:26:34,021
For the rest of them.
326
00:26:37,527 --> 00:26:39,256
Yeah?
327
00:26:39,329 --> 00:26:42,298
You got a pamphlet or
something I can read?
328
00:26:42,365 --> 00:26:45,266
Sure.
329
00:26:45,335 --> 00:26:47,496
Thanks.
330
00:26:47,570 --> 00:26:51,939
You didn't used to play
baseball, did ya?
331
00:26:52,008 --> 00:26:54,636
Shit, I know you. You're Merrill Hess.
332
00:26:54,711 --> 00:26:57,680
I was there the day
you hit that 507-footer
333
00:26:57,747 --> 00:27:00,614
over the left-field wall...
set the record.
334
00:27:00,683 --> 00:27:03,208
Man, that thing had a motor on it.
335
00:27:03,286 --> 00:27:05,481
It's still the record, right?
336
00:27:05,555 --> 00:27:09,958
Got the bat at home
o-on the wall.
337
00:27:10,026 --> 00:27:12,893
You've got two minor-league
home-run records, don't ya?
338
00:27:12,962 --> 00:27:15,362
Five.
339
00:27:15,465 --> 00:27:17,831
Why weren't you in the pros
making stacks of cash
340
00:27:17,900 --> 00:27:20,232
and getting your toes licked
by beautiful women?
341
00:27:20,303 --> 00:27:23,932
'Cause he has another record
most people don't know about.
342
00:27:24,007 --> 00:27:26,669
He has the minor-league
strikeout record.
343
00:27:29,078 --> 00:27:30,978
Hello, Lionel.
344
00:27:31,047 --> 00:27:33,538
Merrill's a class-A screw-up.
345
00:27:33,616 --> 00:27:36,608
He would just swing that bat as
hard as he could every time.
346
00:27:36,686 --> 00:27:38,483
Didn't matter what
the coaches said,
347
00:27:38,554 --> 00:27:39,953
didn't matter who was on base.
348
00:27:40,023 --> 00:27:43,186
He would just whip that bat through
the air as hard as he could.
349
00:27:43,259 --> 00:27:46,558
Looked like a lumberjack
chopping down a tree.
350
00:27:46,629 --> 00:27:50,656
Merrill here has more strikeouts
than any two players.
351
00:27:50,733 --> 00:27:53,497
You really got
the strikeout record?
352
00:28:00,410 --> 00:28:04,176
Felt wrong not to swing.
353
00:28:15,691 --> 00:28:17,625
It's contaminated.
354
00:28:17,693 --> 00:28:20,594
Carl, there's something wrong
with our water.
355
00:28:20,663 --> 00:28:23,223
Your water's fine.
356
00:28:23,299 --> 00:28:25,961
Bo has this thing
about her drinking water.
357
00:28:26,035 --> 00:28:27,593
She had it her whole life.
358
00:28:27,670 --> 00:28:31,367
It's like a tick people have,
except it's not a tick.
359
00:28:31,441 --> 00:28:34,410
Is that right?
360
00:28:34,477 --> 00:28:36,411
13!
361
00:28:41,551 --> 00:28:44,247
I'll take it.
362
00:28:44,320 --> 00:28:47,483
I cursed 37 times last week.
363
00:28:47,557 --> 00:28:52,551
I said the "F" word a couple
times, but mostly..."shits"
364
00:28:52,628 --> 00:28:57,497
and... "bastards."
365
00:28:57,567 --> 00:29:00,001
Is "douche bag" a curse?
366
00:29:00,069 --> 00:29:03,402
I suppose that would
depend on its usage.
367
00:29:03,473 --> 00:29:06,271
How about, "John, you're a
douche bag for kissing Barbara"?
368
00:29:06,342 --> 00:29:09,243
It's a curse.
369
00:29:09,312 --> 00:29:14,249
Then it's not 37.
It's 71.
370
00:29:17,950 --> 00:29:19,144
Pharmacy crowded?
371
00:29:19,218 --> 00:29:20,845
I don't want any one of you
372
00:29:20,920 --> 00:29:23,252
spending time with Tracey
Abernathy alone.
373
00:29:23,322 --> 00:29:25,085
Is that understood?
374
00:29:44,376 --> 00:29:46,571
Is that him?
375
00:29:51,283 --> 00:29:53,547
Yeah.
376
00:30:14,807 --> 00:30:17,708
Who is he?
377
00:30:49,761 --> 00:30:52,286
What is it?
378
00:30:52,364 --> 00:30:55,162
It's Bo's baby monitor.
379
00:30:55,233 --> 00:30:56,928
I found it in the basement.
380
00:30:57,002 --> 00:30:59,493
I'm gonna use it as a walkie-talkie.
381
00:31:05,077 --> 00:31:08,137
What if it's catching
a signal from them?
382
00:31:11,049 --> 00:31:12,482
It's not.
383
00:31:12,551 --> 00:31:13,916
But it wasn't working.
384
00:31:13,985 --> 00:31:16,351
Morgan, this crop stuff
is about a bunch of nerds
385
00:31:16,421 --> 00:31:18,480
who never had a girlfriend
in their lives.
386
00:31:18,557 --> 00:31:21,048
They're, like, 30, and they
work up little codes together,
387
00:31:21,126 --> 00:31:24,186
and they analyze Greek mythology
and make up secret societies
388
00:31:24,262 --> 00:31:27,322
where other guys who never had
girlfriends before can join in.
389
00:31:27,399 --> 00:31:29,799
They do stupid crap
like this to feel special.
390
00:31:29,868 --> 00:31:31,028
It's a scam.
391
00:31:31,103 --> 00:31:32,832
Nerds were doing it 25 years ago,
392
00:31:32,904 --> 00:31:35,099
and new nerds are doing it again.
393
00:31:38,577 --> 00:31:41,978
It's just static, Morgan, all right.
394
00:31:42,047 --> 00:31:43,571
Turn it up. See.
395
00:31:47,519 --> 00:31:48,952
It's a code.
396
00:31:49,020 --> 00:31:51,420
Why can't they get girlfriends?
397
00:31:51,490 --> 00:31:53,583
Can I see that, please?
398
00:32:01,166 --> 00:32:04,033
It's noise.
399
00:32:04,102 --> 00:32:06,935
It's broken, Morgan. It's
just gonna keep doing this.
400
00:32:07,005 --> 00:32:08,495
Maybe some new batteries...
401
00:32:08,573 --> 00:32:10,734
We might lose the signal.
402
00:32:10,809 --> 00:32:13,209
This is exactly what the nerds want.
403
00:32:15,380 --> 00:32:17,280
I'm getting out now.
404
00:32:24,022 --> 00:32:25,717
Nobody move.
405
00:32:28,360 --> 00:32:31,386
Voices. Did you hear that?
406
00:32:31,463 --> 00:32:33,055
Not English, though.
407
00:32:33,131 --> 00:32:35,463
You heard the voices,
right, Uncle Merrill?
408
00:32:38,203 --> 00:32:40,831
I heard them, Morgan.
409
00:32:45,744 --> 00:32:49,077
Probably picking up
another baby monitor.
410
00:32:49,147 --> 00:32:51,308
That's right.
411
00:32:57,389 --> 00:32:59,289
Let me see it.
412
00:33:01,159 --> 00:33:03,024
Stop!
413
00:33:11,603 --> 00:33:15,835
See, this is why we're
not watching TV.
414
00:33:15,907 --> 00:33:18,068
People get obsessed.
415
00:33:18,143 --> 00:33:19,303
I'm letting go now.
416
00:33:19,377 --> 00:33:20,377
No, Dad!
417
00:33:20,378 --> 00:33:21,470
Don't do it!
418
00:33:21,546 --> 00:33:23,173
You'll lose the signal.
419
00:33:25,217 --> 00:33:26,980
Don't let go.
420
00:33:28,587 --> 00:33:31,556
It gets clearer the higher you hold it.
421
00:33:35,360 --> 00:33:37,624
I got it.
422
00:33:38,997 --> 00:33:42,433
Bo, honey, I don't want
you climbing on the car.
423
00:33:42,500 --> 00:33:43,660
Come here.
424
00:33:57,215 --> 00:33:58,705
Stop!
425
00:34:00,485 --> 00:34:02,749
There's two of them talking.
426
00:35:12,524 --> 00:35:15,550
Isabel, you're gonna feel very silly
427
00:35:15,627 --> 00:35:19,495
when this turns out to be
all just make-believe.
428
00:36:56,261 --> 00:37:01,255
You're wasting your time here!
429
00:37:01,332 --> 00:37:04,927
I'm not gonna report this or
anything you do to my crops
430
00:37:05,003 --> 00:37:07,631
to the news or TV or anybody!
431
00:37:09,674 --> 00:37:13,041
You're not going to get famous!
432
00:39:22,840 --> 00:39:25,502
Okay.
433
00:39:25,576 --> 00:39:28,067
Let's turn on the TV.
434
00:39:31,875 --> 00:39:36,141
It first appeared 52 minutes ago.
435
00:39:36,213 --> 00:39:39,910
Mexico City officials
as well as U.S. officials
436
00:39:39,984 --> 00:39:42,214
have confirmed that
these are not aircraft
437
00:39:42,286 --> 00:39:44,049
from either government's
air force.
438
00:39:44,121 --> 00:39:47,852
The first sighting was made
by an Air Mexico 747
439
00:39:47,925 --> 00:39:50,758
en route from Mazatlan
to New York
440
00:39:50,828 --> 00:39:55,060
as the unidentified crafts
entered Mexico City air space.
441
00:39:55,132 --> 00:39:59,228
They were not detected by
radar by either country.
442
00:39:59,303 --> 00:40:01,237
The nerds were right.
443
00:40:01,305 --> 00:40:03,398
We have to tape this.
444
00:40:07,277 --> 00:40:09,302
My ballet recital.
445
00:40:09,380 --> 00:40:11,678
Listen, Bo, this is very important.
446
00:40:11,749 --> 00:40:16,277
Everything people have written about
in science books is going to change.
447
00:40:16,353 --> 00:40:19,720
The history of the world's
future is on the TV right now.
448
00:40:19,790 --> 00:40:22,884
We need to record this so you can
show your children this tape
449
00:40:22,960 --> 00:40:25,121
and say you were there.
450
00:40:25,195 --> 00:40:26,890
For your children, Bo.
451
00:40:26,964 --> 00:40:28,397
My ballet recital.
452
00:40:28,465 --> 00:40:29,465
Dad!
453
00:40:29,466 --> 00:40:31,127
Find another tape.
454
00:40:35,172 --> 00:40:37,936
Uncle Merrill, I'm using your tape.
455
00:40:41,779 --> 00:40:44,304
You are seeing a live feed
456
00:40:44,381 --> 00:40:47,350
from our affiliate
down here in Mexico City.
457
00:40:47,418 --> 00:40:52,048
This image has not been adjusted
or enhanced in any way.
458
00:40:52,122 --> 00:40:54,215
What you're seeing is real.
459
00:40:54,291 --> 00:40:55,781
It's unbelievable.
460
00:40:55,859 --> 00:40:58,384
Everything they wrote
in science books
461
00:40:58,462 --> 00:40:59,554
is about to change.
462
00:40:59,630 --> 00:41:01,120
I told you.
463
00:41:17,147 --> 00:41:19,411
Some people are probably thinking
464
00:41:19,483 --> 00:41:21,314
this is the end of the world.
465
00:41:21,385 --> 00:41:23,979
That's true.
466
00:41:24,054 --> 00:41:26,818
Do you think it could be?
467
00:41:26,890 --> 00:41:29,484
Yes.
468
00:41:29,560 --> 00:41:31,619
How can you say that?
469
00:41:33,797 --> 00:41:36,425
That wasn't the answer you wanted?
470
00:41:39,203 --> 00:41:42,434
Couldn't you pretend to be
like you used to be?
471
00:41:42,506 --> 00:41:45,270
Give me some comfort.
472
00:41:48,579 --> 00:41:53,414
People break down into two groups
473
00:41:53,484 --> 00:41:56,419
when they experience something lucky.
474
00:41:56,487 --> 00:42:00,287
Group number one sees
it as more than luck,
475
00:42:00,357 --> 00:42:02,257
more than coincidence.
476
00:42:02,326 --> 00:42:05,159
They see it as a sign...
477
00:42:05,229 --> 00:42:08,255
evidence that there
is someone up there
478
00:42:08,332 --> 00:42:10,926
watching out for them.
479
00:42:11,001 --> 00:42:15,131
Group number two sees
it as just pure luck,
480
00:42:15,205 --> 00:42:17,696
a happy turn of chance.
481
00:42:17,774 --> 00:42:20,072
I'm sure the people
in group number two
482
00:42:20,144 --> 00:42:23,477
are looking at those 14 lights
in a very suspicious way.
483
00:42:23,547 --> 00:42:27,711
For them, the situation isn't 50-50.
484
00:42:27,784 --> 00:42:32,016
Could be bad, could be good.
485
00:42:32,089 --> 00:42:34,523
But deep down,
486
00:42:34,591 --> 00:42:37,526
they feel that whatever happens,
487
00:42:37,594 --> 00:42:40,028
they're on their own.
488
00:42:40,097 --> 00:42:44,864
And that fills them with fear.
489
00:42:44,935 --> 00:42:49,463
Yeah, there are those people.
490
00:42:49,540 --> 00:42:54,068
But there's a whole lot of
people in the group number one.
491
00:42:54,144 --> 00:42:57,272
When they see those 14 lights,
492
00:42:57,347 --> 00:43:00,874
they're looking at a miracle.
493
00:43:00,951 --> 00:43:05,786
And deep down, they feel that
whatever's going to happen,
494
00:43:05,856 --> 00:43:09,952
there'll be someone
there to help them.
495
00:43:10,027 --> 00:43:13,428
And that fills them with hope.
496
00:43:13,497 --> 00:43:17,957
See, what you have to ask yourself
is, what kind of person are you?
497
00:43:18,035 --> 00:43:23,132
Are you the kind who
sees signs, sees miracles?
498
00:43:23,207 --> 00:43:26,665
Or do you believe that
people just get lucky?
499
00:43:26,743 --> 00:43:30,702
Or look at the question this way...
500
00:43:30,781 --> 00:43:35,616
is it possible that there
are no coincidences?
501
00:43:42,826 --> 00:43:45,761
I was at this party once.
502
00:43:45,829 --> 00:43:49,026
I'm on the couch with Randa McKinney.
503
00:43:49,099 --> 00:43:51,363
She was just sitting there
504
00:43:51,435 --> 00:43:55,098
looking beautiful, staring at me.
505
00:43:55,172 --> 00:43:58,198
I go to lean in and kiss her...
506
00:43:58,275 --> 00:44:02,439
and I realize I have gum in my mouth.
507
00:44:02,512 --> 00:44:06,141
So I turn, take out the gum,
508
00:44:06,216 --> 00:44:09,276
stuff it in a paper cup
next to the sofa,
509
00:44:09,353 --> 00:44:10,911
and turn around.
510
00:44:10,988 --> 00:44:14,890
Randa McKinney throws up
all over herself.
511
00:44:17,027 --> 00:44:21,726
I knew the second it happened
it was a miracle.
512
00:44:21,798 --> 00:44:25,734
I could have been kissing
her when she threw up.
513
00:44:25,802 --> 00:44:28,896
That would have
scarred me for life.
514
00:44:28,972 --> 00:44:32,430
I may never have recovered.
515
00:44:34,511 --> 00:44:37,639
I'm a miracle man.
516
00:44:37,714 --> 00:44:40,182
Those lights are a miracle.
517
00:44:41,418 --> 00:44:44,285
There you go.
518
00:44:44,354 --> 00:44:47,187
So, which type are you?
519
00:44:48,859 --> 00:44:51,054
Do you feel comforted?
520
00:44:53,630 --> 00:44:56,656
Yeah, I do.
521
00:44:56,733 --> 00:44:59,497
Then what does it matter?
522
00:45:06,710 --> 00:45:08,678
I never told you the last words
523
00:45:08,745 --> 00:45:12,545
that Colleen said
before they let her die.
524
00:45:15,452 --> 00:45:18,478
She said, "See."
525
00:45:20,357 --> 00:45:24,453
Then her eyes glazed a bit.
526
00:45:24,528 --> 00:45:27,895
And then she said,
"Swing away."
527
00:45:29,633 --> 00:45:31,794
You know why she said that?
528
00:45:34,037 --> 00:45:37,598
Because the nerve endings in her
brain were firing as she died,
529
00:45:37,674 --> 00:45:42,805
and some random memory of us at one of your
baseball games just popped into her head.
530
00:45:49,319 --> 00:45:52,516
There is no one watching
out for us, Merrill.
531
00:45:54,258 --> 00:45:56,658
We are all on our own.
532
00:46:36,033 --> 00:46:37,933
What do you know?
533
00:46:38,001 --> 00:46:40,601
Well, there was an accident... drunk
driving, they weren't sure...
534
00:46:40,625 --> 00:46:42,444
He wasn't drunk.
Ray fell asleep at the wheel.
535
00:46:42,512 --> 00:46:44,997
- Is he okay?
- Yeah.
536
00:46:45,075 --> 00:46:48,203
That was the first thing
Colleen asked, too.
537
00:46:48,278 --> 00:46:50,576
She's talking. What ambulance is she in?
538
00:46:50,647 --> 00:46:53,115
She's not in an ambulance, Father.
539
00:47:39,096 --> 00:47:40,393
For the kids' protection.
540
00:47:40,464 --> 00:47:42,762
All they were doing was
watching TV from 5:00 a.m.
541
00:47:42,833 --> 00:47:45,199
I felt like they were getting
obsessed, like you said.
542
00:47:45,269 --> 00:47:48,204
They should be playing furry, furry
rabbit or tea party or something.
543
00:47:48,272 --> 00:47:49,705
What's furry, furry rabbit?
544
00:47:49,773 --> 00:47:51,035
It's a game, isn't it?
545
00:47:51,108 --> 00:47:53,167
Anyways, they closed the schools.
546
00:47:53,243 --> 00:47:55,677
And there's been some
interesting developments.
547
00:47:55,746 --> 00:47:56,804
What time is it?
548
00:47:56,880 --> 00:47:58,177
00 a.m.
549
00:47:58,248 --> 00:48:01,945
They're gone, but they're
not really gone.
550
00:48:02,019 --> 00:48:03,247
We just can't see them.
551
00:48:03,320 --> 00:48:05,515
Early this morning,
a bird flew into the area
552
00:48:05,589 --> 00:48:08,057
where the lights were
hovering last night.
553
00:48:08,125 --> 00:48:10,753
It stopped dead in the air
and fell straight down.
554
00:48:10,827 --> 00:48:13,187
They caught it on tape. They've
been playing it all morning.
555
00:48:13,211 --> 00:48:16,330
The footage looks like the bird
flew into a wall in the sky.
556
00:48:16,400 --> 00:48:18,440
They found the bird. His...
his head was crushed in.
557
00:48:18,464 --> 00:48:22,464
They think they have some kind of invisible-shield
thing going, l-like an optical illusion.
558
00:48:22,539 --> 00:48:27,806
They're still there, hovering.
559
00:48:27,878 --> 00:48:30,608
Some people think there's
more of them now...
560
00:48:30,681 --> 00:48:33,809
All over the place,
over us, even.
561
00:48:33,884 --> 00:48:36,819
There's a theory about
the c... the crop circles.
562
00:48:36,887 --> 00:48:40,288
They could be some kind of...
563
00:48:40,357 --> 00:48:42,655
some kind of landmark,
564
00:48:42,726 --> 00:48:46,685
visual mapping system
so they could navigate,
565
00:48:46,763 --> 00:48:49,288
coordinate...
566
00:48:49,366 --> 00:48:51,698
makes sense.
567
00:49:04,881 --> 00:49:06,974
Want to hear a story?
568
00:49:13,990 --> 00:49:18,086
Is it true?
569
00:49:20,764 --> 00:49:23,562
So the aliens can't read our minds.
570
00:49:24,801 --> 00:49:26,359
Oh.
571
00:49:26,436 --> 00:49:28,267
Oh, of course.
572
00:49:34,611 --> 00:49:36,738
They tell you everything
in this book.
573
00:49:36,813 --> 00:49:39,611
It says they're probably
very small, like my height,
574
00:49:39,682 --> 00:49:41,343
because as their brains develop,
575
00:49:41,417 --> 00:49:43,749
there was no use
for physical development.
576
00:49:43,820 --> 00:49:46,084
It also says they're
probably vegetarians
577
00:49:46,156 --> 00:49:49,057
because they would have realized
the benefits of such a diet.
578
00:49:49,125 --> 00:49:50,558
Who wrote this book?
579
00:49:50,627 --> 00:49:53,425
Scientists who have been
persecuted for their beliefs.
580
00:49:53,496 --> 00:49:55,054
That means they're unemployed.
581
00:49:55,131 --> 00:49:57,395
If you're gonna make fun
of it, then forget it.
582
00:49:57,467 --> 00:49:59,731
This is serious.
583
00:50:03,740 --> 00:50:07,176
I don't know what got into me.
584
00:50:07,243 --> 00:50:08,437
There are pictures.
585
00:50:08,511 --> 00:50:11,344
Dr. Bimbu, one of the
authors of the book...
586
00:50:11,414 --> 00:50:12,472
- Bimbu?
- Dad.
587
00:50:12,549 --> 00:50:13,914
I just asked his name.
588
00:50:13,983 --> 00:50:15,575
You had a tone.
589
00:50:17,187 --> 00:50:21,146
He said there are two reasons why
extraterrestrials would visit us...
590
00:50:21,224 --> 00:50:23,749
to make contact in
the spirit of exploration
591
00:50:23,827 --> 00:50:26,421
and furthering the
knowledge of the universe,
592
00:50:26,496 --> 00:50:28,794
or the other reason...
they're hostile.
593
00:50:28,865 --> 00:50:31,698
They've used up all the
resources on their planet,
594
00:50:31,768 --> 00:50:34,532
and they're looking to
harvest our planet next.
595
00:50:36,706 --> 00:50:38,333
Here.
596
00:51:07,470 --> 00:51:10,530
Looks a little like our house, doesn't it?
597
00:51:10,607 --> 00:51:12,973
Same windows.
598
00:51:13,043 --> 00:51:14,670
That's weird.
599
00:51:31,294 --> 00:51:32,818
Yeah, oh, yeah.
600
00:51:32,896 --> 00:51:35,387
That's enough from
Dr. Bimbu for now.
601
00:51:35,465 --> 00:51:38,229
Everybody in this house
needs to calm down
602
00:51:38,301 --> 00:51:40,531
and eat some fruit or something.
603
00:51:44,174 --> 00:51:45,903
Hello?
604
00:51:45,975 --> 00:51:48,341
Father?
605
00:51:48,411 --> 00:51:50,606
Hello?
606
00:51:50,680 --> 00:51:52,545
Hello?!
607
00:52:13,036 --> 00:52:14,867
I'm going out for a few minutes.
608
00:52:14,938 --> 00:52:16,906
No one leaves this house... no one.
609
00:52:16,973 --> 00:52:18,338
Where you going?
610
00:52:18,408 --> 00:52:21,206
Ray Reddy's house.
611
00:52:21,277 --> 00:52:22,277
Why?
612
00:52:22,278 --> 00:52:24,109
I think he just called here.
613
00:52:31,955 --> 00:52:35,288
You don't think something bad will happen,
614
00:52:35,358 --> 00:52:37,258
do you, Morgan?
615
00:52:37,327 --> 00:52:41,127
Why? You have one of
your feelings again?
616
00:52:43,933 --> 00:52:45,662
Is it bad?
617
00:52:47,937 --> 00:52:51,429
I won't let anything bad
happen to you.
618
00:52:51,508 --> 00:52:54,773
I don't want you to die.
619
00:52:54,844 --> 00:52:57,677
Who said I was gonna die?
620
00:53:00,250 --> 00:53:02,411
Who said I was gonna die?
621
00:54:24,553 --> 00:54:26,487
Hello, Ray.
622
00:54:42,471 --> 00:54:45,031
What happened?
623
00:54:45,107 --> 00:54:48,736
I wrote your number
down to call you.
624
00:54:51,713 --> 00:54:54,944
It's been sitting next to
the phone for 6 months.
625
00:54:58,587 --> 00:55:00,885
When I knew it was
inside the house...
626
00:55:00,956 --> 00:55:06,451
I couldn't think of any other
number to call. I panicked.
627
00:55:06,528 --> 00:55:08,723
Thank you for coming, Father.
628
00:55:08,797 --> 00:55:11,391
You're welcome, Ray.
629
00:55:11,466 --> 00:55:15,334
I worked so long that night.
630
00:55:15,404 --> 00:55:18,396
I've never fallen asleep
driving before...
631
00:55:18,473 --> 00:55:19,838
never since.
632
00:55:19,908 --> 00:55:21,068
Don't.
633
00:55:21,143 --> 00:55:23,134
Most of the ride home,
634
00:55:23,211 --> 00:55:27,147
there wasn't a car in sight
in either direction.
635
00:55:27,215 --> 00:55:29,979
If I'd have fallen asleep then,
636
00:55:30,052 --> 00:55:33,988
I would have ended up in
a ditch with a headache.
637
00:55:34,056 --> 00:55:37,651
And it had to be at that
right moment...
638
00:55:37,726 --> 00:55:42,595
that 10, 15 seconds when
I passed her walking.
639
00:55:42,664 --> 00:55:46,259
It was like it was meant to be.
640
00:55:54,743 --> 00:55:57,041
I guess if this is
the end of the world,
641
00:55:57,112 --> 00:55:59,876
I'm screwed, right?
642
00:55:59,948 --> 00:56:02,246
People who kill reverends' wives
643
00:56:02,317 --> 00:56:07,345
aren't exactly ushered to the
front of the line in Heaven.
644
00:56:09,925 --> 00:56:12,120
Wh... Where are you going, Ray?
645
00:56:13,895 --> 00:56:15,362
To the lake.
646
00:56:17,265 --> 00:56:20,132
The way I see it...
647
00:56:20,202 --> 00:56:22,636
these places marked
in crops and such...
648
00:56:22,704 --> 00:56:25,832
none of them are
really near water.
649
00:56:25,907 --> 00:56:29,900
I don't think they like water.
650
00:56:30,011 --> 00:56:32,980
Can't be any worse than here.
651
00:56:33,048 --> 00:56:36,848
Did you see something, Ray?
652
00:56:38,587 --> 00:56:40,350
I know what I've done to you.
653
00:56:40,422 --> 00:56:42,549
I made you question your faith.
654
00:56:45,260 --> 00:56:49,424
I'm truly sorry for what
I've done to you and yours.
655
00:56:59,107 --> 00:57:00,870
All right.
656
00:57:03,411 --> 00:57:05,436
And don't open my pantry, Father.
657
00:57:05,514 --> 00:57:08,005
I found one of them in
there and locked him in.
658
00:57:17,695 --> 00:57:19,629
The startling footage
we're about to show you
659
00:57:19,697 --> 00:57:22,564
was photographed by a
42-year-old, Romero Valadarez.
660
00:57:22,634 --> 00:57:24,932
This video was taken
yesterday afternoon
661
00:57:25,003 --> 00:57:26,368
at his son's 7th birthday
662
00:57:26,437 --> 00:57:28,496
in the city of
Passo Fundo, Brazil.
663
00:57:28,573 --> 00:57:30,939
It was sent to the local
news bureau there
664
00:57:31,009 --> 00:57:33,876
and sent to us via satellite
just a few minutes ago.
665
00:57:33,945 --> 00:57:37,176
All initial opinions are
this is genuine.
666
00:57:37,248 --> 00:57:40,479
What you're about to see
may disturb you.
667
00:58:08,646 --> 00:58:11,740
Move, children! Vamanos!
668
00:58:22,994 --> 00:58:24,291
Oh!
669
00:59:23,511 --> 00:59:25,001
Hello?
670
00:59:33,221 --> 00:59:36,486
The police are here.
I am with them.
671
00:59:36,557 --> 00:59:38,525
I am a police officer.
672
00:59:40,528 --> 00:59:44,089
I just want to talk with you.
673
00:59:44,165 --> 00:59:46,190
We know all about the hoax.
674
00:59:48,403 --> 00:59:52,237
We already took some of your
friends downtown in a paddy wagon.
675
00:59:57,311 --> 01:00:00,474
Just tell us your name
and why you did it,
676
01:00:00,548 --> 01:00:04,348
and we'll give you the same
deal we gave the others.
677
01:00:04,419 --> 01:00:07,013
Don't throw your life away, son.
678
01:01:36,878 --> 01:01:38,812
Oh! Ah!
679
01:01:38,880 --> 01:01:40,677
Oh!
680
01:02:20,488 --> 01:02:22,615
Their skin changes colors.
681
01:02:22,690 --> 01:02:25,318
That's why we couldn't
see them that night.
682
01:02:27,462 --> 01:02:28,724
Tell me something, Morgan.
683
01:02:28,796 --> 01:02:32,095
Uh... in this book of yours...
684
01:02:32,166 --> 01:02:34,157
did they happen to detail
685
01:02:34,235 --> 01:02:37,432
what would happen
if they were hostile?
686
01:02:37,505 --> 01:02:39,496
Yes.
687
01:02:39,574 --> 01:02:41,872
It said they would
probably invade.
688
01:02:41,943 --> 01:02:46,539
They would use ground tactics
...hand-to-hand combat.
689
01:02:46,614 --> 01:02:49,742
They wouldn't use our technology
or fight an airborne battle
690
01:02:49,817 --> 01:02:52,513
'cause they know eventually
we would use nuclear weapons.
691
01:02:52,587 --> 01:02:55,215
Then the planet would
be useless to them.
692
01:02:55,290 --> 01:02:59,522
How could anyone possibly know
that information? It's ridiculous.
693
01:02:59,594 --> 01:03:00,959
What else did it say?
694
01:03:01,029 --> 01:03:04,396
They said there are one of
two outcomes of an invasion.
695
01:03:04,465 --> 01:03:07,901
One, they fight and are defeated
and have to return again
696
01:03:07,969 --> 01:03:11,735
with full forces hundreds, maybe
even thousands, of years later.
697
01:03:11,806 --> 01:03:15,173
What's two?
698
01:03:15,243 --> 01:03:18,644
They win.
699
01:03:18,713 --> 01:03:22,649
I'm sorry, what... what book is this?
700
01:03:22,717 --> 01:03:25,686
Is this really happening?
701
01:03:29,857 --> 01:03:32,018
I heard a theory that, uh,
702
01:03:32,093 --> 01:03:35,119
they don't like
places near water.
703
01:03:35,196 --> 01:03:38,825
Maybe we'd be safe from them
near a lake or something.
704
01:03:38,900 --> 01:03:41,334
Sounds made-up.
705
01:03:50,511 --> 01:03:53,537
I saw one of them
at Ray Reddy's house.
706
01:03:53,615 --> 01:03:55,606
I can't be sure,
707
01:03:55,683 --> 01:03:58,675
but I got the distinct feeling
he wanted to harm me.
708
01:04:00,822 --> 01:04:02,756
So...
709
01:04:02,824 --> 01:04:07,761
we can choose to believe this
lake idea, pack up, and go,
710
01:04:07,829 --> 01:04:12,596
or we can stay here, hide
inside our home, wait it out.
711
01:04:12,667 --> 01:04:17,832
We might be overreacting, but
I'm willing to live with that.
712
01:04:17,905 --> 01:04:23,172
Either way, at least
we'll be together.
713
01:04:23,244 --> 01:04:26,236
All those in favor of
the lake idea, raise your hand.
714
01:04:28,750 --> 01:04:32,117
Yeah.
715
01:04:32,186 --> 01:04:35,178
All those in favor of home,
raise your hand.
716
01:04:40,028 --> 01:04:41,461
Okay.
717
01:04:41,529 --> 01:04:43,360
My vote counts as two.
718
01:04:43,431 --> 01:04:45,058
That's bullshit!
You're cheating!
719
01:04:45,133 --> 01:04:46,498
Morgan, calm down.
720
01:04:46,567 --> 01:04:48,762
I get two votes because
I represent two parents here.
721
01:04:48,836 --> 01:04:50,929
We don't know anything yet.
722
01:04:51,005 --> 01:04:54,099
We'll be safe here anyway.
723
01:04:54,175 --> 01:04:56,109
I don't want to leave home.
724
01:04:56,177 --> 01:04:58,873
This is where we lived with Mom.
725
01:04:58,946 --> 01:05:01,608
That's got nothing
to do with this.
726
01:05:01,683 --> 01:05:04,083
I change my vote.
727
01:05:04,152 --> 01:05:05,346
You can't change your vote.
728
01:05:05,420 --> 01:05:08,947
All those in favor of home,
raise your hand.
729
01:05:09,023 --> 01:05:11,287
This is ridiculous.
730
01:05:11,359 --> 01:05:13,827
You lose, 3-2.
731
01:05:29,844 --> 01:05:34,110
We're going to board up
every window in this house.
732
01:05:34,182 --> 01:05:37,845
How do we know boards
will do anything?
733
01:05:37,919 --> 01:05:43,016
Because they seem to have
trouble with pantry doors.
734
01:06:46,310 --> 01:06:48,608
The information we're receiving
735
01:06:48,679 --> 01:06:50,874
comes from our affiliates
across the world.
736
01:06:50,948 --> 01:06:54,281
Dad, Uncle Merrill!
737
01:06:57,187 --> 01:07:00,850
Amman joins Nairobi,
Beijing, and Jerusalem
738
01:07:00,925 --> 01:07:04,224
as the latest to confirm
the appearance of lights.
739
01:07:06,363 --> 01:07:09,958
There are lights
in over 274 cities.
740
01:07:10,034 --> 01:07:13,765
They think it'll be
400 within the hour.
741
01:07:13,837 --> 01:07:17,864
They're appearing at or within
one mile of crop signs.
742
01:07:17,942 --> 01:07:20,433
They were for navigation.
743
01:07:20,511 --> 01:07:22,604
They made a map.
744
01:07:22,680 --> 01:07:27,049
They're gonna be
within a mile of us.
745
01:07:27,117 --> 01:07:28,846
Dad?
746
01:07:28,919 --> 01:07:30,284
Yes?
747
01:07:30,354 --> 01:07:33,221
They think these are staged
748
01:07:33,290 --> 01:07:36,726
immediately preceding
an attack maneuver.
749
01:07:36,794 --> 01:07:41,197
I was wrong.
They're hostile.
750
01:07:44,068 --> 01:07:47,060
It's like "War of the Worlds".
751
01:07:47,137 --> 01:07:48,832
Ground forces
have been assembled
752
01:07:48,906 --> 01:07:51,841
in countries
throughout the globe.
753
01:07:53,077 --> 01:07:54,374
Hundreds of thousands
754
01:07:54,445 --> 01:07:57,471
have flocked to temples,
synagogues, and churches.
755
01:08:03,687 --> 01:08:07,020
God be with us all.
756
01:08:19,436 --> 01:08:21,700
I'm going to get back
to the windows.
757
01:08:31,348 --> 01:08:33,748
Hey, you guys okay?
758
01:08:33,817 --> 01:08:38,880
Some guy had a sign saying
it was the end of the world.
759
01:08:38,956 --> 01:08:40,548
Don't worry.
760
01:08:42,559 --> 01:08:45,153
You won't let anything
happen to us, right?
761
01:08:45,229 --> 01:08:46,719
No way.
762
01:08:48,932 --> 01:08:51,560
I wish you were my dad.
763
01:08:51,635 --> 01:08:54,399
What did you say?
764
01:08:54,471 --> 01:08:57,565
Don't you ever say anything
like that again.
765
01:08:57,641 --> 01:08:59,131
Ever.
766
01:09:36,566 --> 01:09:38,727
There's too many windows
in the bedrooms.
767
01:09:38,802 --> 01:09:40,394
We don't have enough boards.
768
01:09:40,470 --> 01:09:42,267
We'll board up
the bedroom doors.
769
01:09:42,339 --> 01:09:43,806
Where are we gonna sleep?
770
01:09:43,873 --> 01:09:45,135
In the family room.
771
01:09:45,208 --> 01:09:46,869
What about Isabel?
772
01:09:46,943 --> 01:09:50,106
We'll tie her up in the garage
after dinner.
773
01:09:50,180 --> 01:09:52,671
I'll make some sandwiches.
774
01:09:52,749 --> 01:09:54,341
I want spaghetti.
775
01:09:54,417 --> 01:09:56,578
We'll just eat fast, Bo.
776
01:09:56,653 --> 01:09:58,678
Spaghetti sounds great.
777
01:09:58,755 --> 01:10:00,985
What do you want, Morgan?
778
01:10:01,057 --> 01:10:04,026
Anything?
779
01:10:04,094 --> 01:10:06,392
French toast...
780
01:10:06,463 --> 01:10:09,330
and mashed potatoes.
781
01:10:09,399 --> 01:10:11,367
Now we're talking.
782
01:10:11,434 --> 01:10:13,902
How about you, Merrill?
783
01:10:16,606 --> 01:10:19,575
Chicken teriyaki.
784
01:10:19,643 --> 01:10:22,441
Good choice.
785
01:10:22,512 --> 01:10:26,141
I'm going to have
a cheeseburger with bacon.
786
01:10:28,151 --> 01:10:32,952
Extra bacon.
787
01:10:56,579 --> 01:10:59,673
What's the matter
with everyone? Eat.
788
01:10:59,749 --> 01:11:01,683
Maybe we should say a prayer.
789
01:11:01,751 --> 01:11:02,751
No.
790
01:11:02,752 --> 01:11:03,844
Why not?
791
01:11:03,920 --> 01:11:06,115
We're not saying a prayer.
792
01:11:06,189 --> 01:11:07,986
Bo has a bad feeling.
793
01:11:08,058 --> 01:11:09,423
I had a dream.
794
01:11:09,492 --> 01:11:12,154
We aren't saying a prayer.
795
01:11:12,228 --> 01:11:13,889
Eat!
796
01:11:13,963 --> 01:11:15,225
I hate you.
797
01:11:16,833 --> 01:11:18,425
That's fine.
798
01:11:18,501 --> 01:11:19,991
You let Mom die.
799
01:11:20,070 --> 01:11:21,697
Morgan.
800
01:11:24,741 --> 01:11:28,802
I am not wasting one more minute
of my life on prayer.
801
01:11:28,878 --> 01:11:31,472
Not one more minute.
802
01:11:31,548 --> 01:11:32,742
Understood?
803
01:11:34,184 --> 01:11:36,277
Now we are going
to enjoy this meal.
804
01:11:36,352 --> 01:11:39,412
No one can stop us from enjoying
this meal, so enjoy it!
805
01:11:39,489 --> 01:11:41,252
Stop crying!
806
01:11:41,324 --> 01:11:43,588
- Graham...
- Don't yell at her!
807
01:11:45,862 --> 01:11:47,989
All right, since you're
all not gonna eat.
808
01:11:48,064 --> 01:11:49,861
I'm gonna try
some of everything.
809
01:13:03,376 --> 01:13:05,867
It's happening.
810
01:13:35,875 --> 01:13:37,968
Graham, hurry.
811
01:14:02,402 --> 01:14:04,336
Did I ever tell you
what everyone said
812
01:14:04,404 --> 01:14:06,235
when you were born, Bo?
813
01:14:10,309 --> 01:14:13,506
You came out of your mama,
and you didn't even cry.
814
01:14:13,579 --> 01:14:15,206
You just opened your eyes,
815
01:14:15,281 --> 01:14:18,114
and you looked around
the room at everybody.
816
01:14:18,184 --> 01:14:21,176
Your eyes
were so big and gorgeous.
817
01:14:21,254 --> 01:14:24,155
All the ladies in the room
just gasped.
818
01:14:24,223 --> 01:14:26,919
I mean, they literally gasped.
819
01:14:26,993 --> 01:14:30,622
And they go,
"Oh, she's like an angel."
820
01:14:30,697 --> 01:14:34,189
And they said, "We've never
seen a baby so beautiful."
821
01:14:35,768 --> 01:14:40,296
And then... you know
what happened?
822
01:14:40,373 --> 01:14:43,638
They put you on the table
to clean you up,
823
01:14:43,710 --> 01:14:46,838
and you looked up at me
and you smiled.
824
01:14:48,948 --> 01:14:52,884
They say babies that young
can't smile.
825
01:14:52,952 --> 01:14:55,011
You smiled.
826
01:14:57,190 --> 01:14:59,624
Let's go down now.
827
01:15:19,312 --> 01:15:23,408
We forgot Isabel.
828
01:16:02,121 --> 01:16:05,386
Should we turn off the lights?
829
01:16:05,458 --> 01:16:08,621
They already know we're here.
830
01:17:02,481 --> 01:17:05,211
Dad...
831
01:17:15,962 --> 01:17:19,227
Do you know what happened
when you were born, Morgan?
832
01:17:19,298 --> 01:17:21,960
You came out, and your mama
kept bleeding,
833
01:17:22,034 --> 01:17:24,628
so the doctors rushed you
out of the room
834
01:17:24,704 --> 01:17:26,934
before I even had time
to see you.
835
01:17:29,041 --> 01:17:30,838
They're on the roof.
836
01:17:30,910 --> 01:17:32,901
While they were fixing her up,
837
01:17:32,979 --> 01:17:35,174
all she kept asking about
was you.
838
01:17:36,983 --> 01:17:38,814
They're in the house.
839
01:17:38,885 --> 01:17:42,013
I wanted your mama
to see you first
840
01:17:42,088 --> 01:17:46,218
because she had dreamed
about you her whole life.
841
01:17:46,292 --> 01:17:49,227
Then she got feeling better,
they brought you in,
842
01:17:49,295 --> 01:17:51,354
and they placed you in her arms,
843
01:17:51,430 --> 01:17:55,059
and she looked at you,
and you looked at her,
844
01:17:55,134 --> 01:17:59,400
and you just stared at each
other for the longest time.
845
01:17:59,472 --> 01:18:01,667
And then she said real soft,
846
01:18:01,741 --> 01:18:06,405
"Hello, Morgan. I'm your mama."
847
01:18:06,479 --> 01:18:09,414
"You look just how I dreamed."
848
01:18:29,001 --> 01:18:31,401
The attic door.
849
01:18:34,106 --> 01:18:35,232
Let's go.
850
01:18:35,308 --> 01:18:36,434
Come on.
851
01:18:50,846 --> 01:18:53,610
We forgot our foil helmets.
852
01:18:53,682 --> 01:18:55,946
Have we got anything to wedge
against the door knob?
853
01:18:56,018 --> 01:18:57,042
They'll read our minds.
854
01:18:57,119 --> 01:18:58,416
You're scaring your sister.
855
01:18:58,487 --> 01:19:00,580
I'm already scared.
856
01:19:03,892 --> 01:19:05,359
Merrill.
857
01:19:05,427 --> 01:19:06,485
I'm looking!
858
01:19:06,562 --> 01:19:08,029
They'll know our secret thoughts.
859
01:19:23,479 --> 01:19:26,778
I'm not ready.
860
01:19:26,849 --> 01:19:28,214
Merrill!
861
01:19:28,283 --> 01:19:29,773
Got it!
862
01:19:29,852 --> 01:19:32,616
Dad!
863
01:20:02,618 --> 01:20:05,917
Where's Bo?
864
01:20:13,428 --> 01:20:15,919
I'm okay.
865
01:20:46,195 --> 01:20:49,562
What's happening out there?
866
01:20:49,631 --> 01:20:51,690
I can't even imagine.
867
01:20:51,767 --> 01:20:54,292
I hope they're doing better
than we are.
868
01:20:54,369 --> 01:20:57,634
We don't even have helmets.
869
01:21:11,019 --> 01:21:15,752
They're only making noises.
They're not trying to get in.
870
01:21:15,824 --> 01:21:17,792
Why would they do that?
871
01:21:17,860 --> 01:21:20,454
They want our attention
on the door?
872
01:21:22,531 --> 01:21:23,998
They're distracting us.
873
01:21:24,066 --> 01:21:25,328
From what?
874
01:21:25,400 --> 01:21:28,267
The book says they're probably
very good problem solvers.
875
01:21:28,337 --> 01:21:31,795
They'll find a way in.
876
01:21:35,377 --> 01:21:37,607
Morgan, give me your flashlight.
877
01:21:43,986 --> 01:21:47,478
They used to pour coal
down in this basement.
878
01:21:47,556 --> 01:21:49,990
There's a coal chute in here.
879
01:22:03,405 --> 01:22:06,101
I can feel air.
880
01:22:06,174 --> 01:22:08,108
Me too!
881
01:22:08,176 --> 01:22:09,837
It's getting stronger.
882
01:22:09,912 --> 01:22:11,379
I'm close.
883
01:22:23,558 --> 01:22:24,957
What?
884
01:22:26,561 --> 01:22:27,755
Hold him!
885
01:22:27,829 --> 01:22:29,126
I got him!
886
01:22:29,197 --> 01:22:30,357
Hold him!
887
01:22:30,432 --> 01:22:31,729
I got him!
888
01:22:31,800 --> 01:22:32,994
Hold him!
889
01:23:30,659 --> 01:23:33,059
We don't have his medicine.
890
01:23:38,333 --> 01:23:40,062
Don't be afraid, Morgan.
891
01:23:40,135 --> 01:23:42,501
We'll slow this down together.
892
01:23:42,571 --> 01:23:44,266
Feel my chest.
893
01:23:44,339 --> 01:23:47,206
Feel it moving in and out.
894
01:23:47,275 --> 01:23:49,072
Breathe like me.
895
01:23:49,144 --> 01:23:50,941
Breathe like me.
896
01:23:51,013 --> 01:23:52,640
Come on.
897
01:23:52,714 --> 01:23:55,205
I dreamed this.
898
01:23:55,283 --> 01:23:56,477
Stay with me.
899
01:23:56,551 --> 01:23:59,782
I know it hurts. Be strong, baby.
900
01:23:59,855 --> 01:24:03,154
It'll pass.
901
01:24:03,225 --> 01:24:06,126
It'll pass.
902
01:24:21,476 --> 01:24:25,310
Don't do this to me again.
903
01:24:25,380 --> 01:24:27,177
Not again.
904
01:24:31,553 --> 01:24:35,080
I hate you.
905
01:24:35,157 --> 01:24:37,591
I hate you.
906
01:24:41,530 --> 01:24:44,522
The fear is feeding him.
907
01:24:44,599 --> 01:24:47,090
Don't be afraid of what's happening.
908
01:24:47,169 --> 01:24:50,161
Believe it's going to pass.
Believe it.
909
01:24:50,238 --> 01:24:54,265
Just wait. Don't be afraid.
910
01:24:54,342 --> 01:24:58,335
The air is coming. Believe.
911
01:24:58,413 --> 01:25:01,007
We don't have to be afraid.
912
01:25:01,083 --> 01:25:03,551
It's about to pass.
913
01:25:03,652 --> 01:25:08,180
Here it comes. Don't be afraid.
914
01:25:08,223 --> 01:25:11,158
Here comes the air.
915
01:25:19,601 --> 01:25:22,035
Don't be afraid, Morgan.
916
01:25:22,104 --> 01:25:25,471
Feel my chest. Breathe with me.
917
01:25:25,540 --> 01:25:29,601
Together. The air is going in our lungs.
918
01:25:29,678 --> 01:25:31,908
Together.
919
01:25:31,980 --> 01:25:35,814
We're the same.
920
01:25:35,884 --> 01:25:37,909
We're the same.
921
01:25:48,897 --> 01:25:52,492
We should save the flashlights.
922
01:26:05,296 --> 01:26:08,060
Ray's truck swerved off the road
923
01:26:08,132 --> 01:26:11,624
and hit Colleen and then a tree,
924
01:26:11,703 --> 01:26:15,161
and she was pinned
between the two.
925
01:26:15,240 --> 01:26:18,334
What does that mean... pinned?
926
01:26:18,409 --> 01:26:19,706
The truck...
927
01:26:19,777 --> 01:26:23,770
the truck has severed
most of her lower half.
928
01:26:23,848 --> 01:26:25,406
What did you say?
929
01:26:25,483 --> 01:26:28,509
She won't be saved.
930
01:26:28,586 --> 01:26:31,783
Her body is pinned in such a way
931
01:26:31,856 --> 01:26:35,917
that it's alive when it
shouldn't be alive,
932
01:26:35,994 --> 01:26:40,021
and the truck is
holding her together.
933
01:26:40,098 --> 01:26:41,725
And she doesn't feel much,
934
01:26:41,799 --> 01:26:44,700
and she's... she's talking
almost like normal,
935
01:26:44,769 --> 01:26:46,930
and we didn't pull the truck out
936
01:26:47,005 --> 01:26:49,166
'cause we... we wanted you
to come down here
937
01:26:49,240 --> 01:26:52,437
and be with her
as long as she's awake.
938
01:26:52,510 --> 01:26:55,274
And that won't be very long.
939
01:26:57,015 --> 01:27:01,111
Now, Father, do you understand
what I've told you?
940
01:27:03,254 --> 01:27:05,688
Caroline...
941
01:27:05,757 --> 01:27:09,158
is this the last time I'm
gonna talk with my wife?
942
01:27:10,395 --> 01:27:12,454
Yes, it is.
943
01:27:35,586 --> 01:27:37,626
People think they came here
to take over the planet.
944
01:27:37,655 --> 01:27:41,216
That's bull.
I don't think that.
945
01:27:41,292 --> 01:27:43,817
My friend and I saw them.
946
01:27:43,895 --> 01:27:46,261
...I found a pack
of light bulbs.
947
01:27:46,331 --> 01:27:48,993
They poisoned his family.
They dragged them away.
948
01:27:51,035 --> 01:27:54,163
Nobody believes it, but they
didn't come here for our planet.
949
01:27:54,238 --> 01:27:55,500
This is a raid.
950
01:27:55,573 --> 01:27:58,906
They came here for us,
to harvest us.
951
01:28:02,280 --> 01:28:05,579
We're lucky as hell
they're leaving here.
952
01:28:05,650 --> 01:28:07,550
They're leaving?
953
01:28:07,618 --> 01:28:10,280
That's what they're saying.
954
01:28:11,856 --> 01:28:14,347
How long have we been sleeping?
955
01:28:14,425 --> 01:28:15,722
12 hours or so.
956
01:28:17,395 --> 01:28:21,559
He said they had poison gas...
957
01:28:21,632 --> 01:28:25,693
they secrete in small amounts.
958
01:28:25,770 --> 01:28:28,762
A lot of people died.
959
01:28:28,840 --> 01:28:30,933
But they're leaving.
960
01:28:31,008 --> 01:28:32,839
They left real fast
this morning,
961
01:28:32,910 --> 01:28:34,639
Like something scared them off.
962
01:28:34,712 --> 01:28:36,873
They left some
of their wounded behind.
963
01:28:40,785 --> 01:28:43,686
Why are they going?
964
01:28:43,755 --> 01:28:46,747
People must have figured out
a way to beat them.
965
01:28:46,824 --> 01:28:49,019
Everyone has a weakness, right?
966
01:28:56,300 --> 01:28:59,792
You didn't think we'd make it
through the night, did you?
967
01:29:01,706 --> 01:29:03,230
No.
968
01:29:05,910 --> 01:29:07,810
Listen...
969
01:29:07,879 --> 01:29:13,784
there's things I can take
and a couple things I can't.
970
01:29:13,851 --> 01:29:17,912
One of them I can't take
is when my older brother,
971
01:29:17,989 --> 01:29:20,753
who's everything I want to be...
972
01:29:20,825 --> 01:29:23,385
starts losing faith in things.
973
01:29:25,463 --> 01:29:28,557
I saw your eyes last night.
974
01:29:28,633 --> 01:29:31,727
I don't want to ever see
your eyes like that again.
975
01:29:31,803 --> 01:29:35,933
Okay? I'm serious.
976
01:29:40,077 --> 01:29:41,635
Okay.
977
01:29:46,984 --> 01:29:49,919
He's been like that for a while.
978
01:29:49,987 --> 01:29:52,148
He needs his medicine.
979
01:29:53,991 --> 01:29:56,789
Have they said anything
about our area?
980
01:29:56,861 --> 01:30:00,524
Philadelphia and its outlying
counties are cleared...
981
01:30:00,598 --> 01:30:03,192
but who knows for sure?
982
01:30:03,267 --> 01:30:05,895
He's not strong enough.
983
01:30:05,970 --> 01:30:08,063
If he has another attack
right now...
984
01:30:08,139 --> 01:30:09,401
I know.
985
01:30:11,542 --> 01:30:15,342
We'd have to be sure before
we opened up that door, Graham.
986
01:30:39,604 --> 01:30:41,071
It's good enough for me.
987
01:30:41,138 --> 01:30:42,138
Me too.
988
01:31:48,873 --> 01:31:50,340
Get the syringes' well.
989
01:31:50,408 --> 01:31:53,241
We may need to give him
an epinephrine shot.
990
01:32:15,600 --> 01:32:18,660
The atmosphere here is
cautiously optimistic.
991
01:32:18,736 --> 01:32:21,204
- People are celebrating.
- They're doing this on TV.
992
01:32:21,272 --> 01:32:23,069
There's a great sense of relief.
993
01:32:23,140 --> 01:32:25,165
- They're dancing.
- Yeah, like this.
994
01:32:25,242 --> 01:32:27,574
As we begin evaluating
the loss of life,
995
01:32:27,645 --> 01:32:31,411
- Do you want to see it?
- we will be left with a lot of questions.
996
01:32:31,482 --> 01:32:35,509
- I'll bring the TV in here.
- I see the same expression on every face.
997
01:32:35,586 --> 01:32:38,350
We know the battle turned
around in the Middle East.
998
01:32:38,422 --> 01:32:42,017
Three small cities there found a
primitive method to defeat them.
999
01:32:42,093 --> 01:32:44,323
We have no further details
at this time.
1000
01:33:16,394 --> 01:33:19,557
Merrill, wait.
1001
01:34:19,290 --> 01:34:22,350
Hi, sweetie.
1002
01:34:22,426 --> 01:34:24,417
Hi, baby.
1003
01:34:24,495 --> 01:34:30,229
I was... just taking a walk
before dinner.
1004
01:34:30,301 --> 01:34:33,099
You love walks.
1005
01:34:33,170 --> 01:34:36,537
It was meant to be.
1006
01:34:36,607 --> 01:34:39,098
Does it hurt?
1007
01:34:39,176 --> 01:34:41,337
I don't feel much.
1008
01:34:41,412 --> 01:34:43,004
Good.
1009
01:34:50,488 --> 01:34:52,649
Tell Morgan...
1010
01:34:52,723 --> 01:34:54,953
to play games.
1011
01:34:55,025 --> 01:34:56,458
It's okay to be silly.
1012
01:34:56,527 --> 01:34:58,256
I will.
1013
01:34:58,329 --> 01:35:01,787
Tell Bo to listen
to her brother.
1014
01:35:01,866 --> 01:35:04,460
He'll always take care of her.
1015
01:35:04,535 --> 01:35:05,535
I will.
1016
01:35:05,603 --> 01:35:07,594
And tell Graham...
1017
01:35:07,671 --> 01:35:09,969
I'm here.
1018
01:35:10,040 --> 01:35:12,600
Tell him...
1019
01:35:12,676 --> 01:35:14,473
see.
1020
01:35:14,545 --> 01:35:17,480
Tell him to see.
1021
01:35:21,185 --> 01:35:24,120
And tell Merrill to swing away.
1022
01:35:28,759 --> 01:35:32,889
See, what you have to ask yourself
is, what kind of person are you?
1023
01:35:32,963 --> 01:35:36,990
Are you the kind that sees
signs, sees miracles?
1024
01:35:37,067 --> 01:35:41,299
Or do you believe that
people just get lucky?
1025
01:35:41,372 --> 01:35:48,869
Is it possible... there are
no coincidences?
1026
01:36:14,915 --> 01:36:17,383
Swing away, Merrill.
1027
01:36:19,786 --> 01:36:21,754
Merrill...
1028
01:36:21,822 --> 01:36:23,813
swing away.
1029
01:36:42,809 --> 01:36:45,972
Ahhhhhhhhh!
1030
01:37:48,742 --> 01:37:50,107
Ahhhh!
1031
01:38:21,975 --> 01:38:24,205
That's why he had asthma.
1032
01:38:28,482 --> 01:38:30,712
It can't be luck.
1033
01:38:30,784 --> 01:38:33,548
His lungs were closed.
His lungs were closed.
1034
01:38:33,620 --> 01:38:36,316
No poison got in.
No poison got in.
1035
01:38:36,390 --> 01:38:39,723
His lungs were closed.
His lungs were closed.
1036
01:38:39,793 --> 01:38:42,227
Don't touch him.
Give him a minute.
1037
01:38:44,364 --> 01:38:46,491
Graham...
1038
01:38:46,566 --> 01:38:49,433
Give him a second.
1039
01:38:49,503 --> 01:38:50,800
D-Daddy...
1040
01:38:50,871 --> 01:38:52,304
Don't touch him.
1041
01:38:55,609 --> 01:38:57,201
Graham...
1042
01:39:00,013 --> 01:39:04,848
Don't... don't.
1043
01:39:04,918 --> 01:39:07,512
Dad?
1044
01:39:07,587 --> 01:39:09,748
What happened?
1045
01:39:19,366 --> 01:39:22,460
Did someone save me?
1046
01:39:24,204 --> 01:39:27,401
Yeah, baby, I think someone did.