1 00:02:07,552 --> 00:02:08,709 Hello? 2 00:02:12,769 --> 00:02:13,860 Anyone here? 3 00:02:20,768 --> 00:02:22,154 Hello. 4 00:05:44,640 --> 00:05:45,640 Numbers... 5 00:05:46,784 --> 00:05:49,349 where's the goddamn numbers? 6 00:05:59,744 --> 00:06:01,249 There's something... 7 00:06:06,080 --> 00:06:08,034 Oh, shit. 8 00:06:18,656 --> 00:06:20,832 I mean, they're my numbers... 9 00:06:20,928 --> 00:06:23,488 Damn! Don't I at least get a shot with my numbers, 10 00:06:23,584 --> 00:06:25,088 you stupid fucks? 11 00:06:25,184 --> 00:06:27,585 I want a chance! 12 00:06:29,792 --> 00:06:31,844 I want a chance like everyone else. 13 00:06:45,312 --> 00:06:46,688 Oh, my God. 14 00:06:46,784 --> 00:06:49,097 Oh, you bastards. 15 00:06:54,656 --> 00:06:57,088 Our Father Which art in heaven, 16 00:06:57,184 --> 00:06:58,603 hallowed be Thy name. 17 00:07:00,927 --> 00:07:03,648 Thy kingdom come, Thy will be done, 18 00:07:03,744 --> 00:07:05,504 on earth as it is in heaven. 19 00:07:05,600 --> 00:07:08,768 Give us this day our daily bread, 20 00:07:08,864 --> 00:07:11,264 and forgive us our debts as we forgive our debtors. 21 00:07:12,447 --> 00:07:14,826 Lead us not into temptation... 22 00:07:16,192 --> 00:07:18,880 Lead us not into temptation, but deliver us from evil. 23 00:07:18,976 --> 00:07:20,320 For Thine... 24 00:07:20,416 --> 00:07:21,343 is the kingdom... 25 00:07:21,439 --> 00:07:23,424 and the power... 26 00:07:23,520 --> 00:07:26,182 and the glory, forever and ever. 27 00:07:26,304 --> 00:07:27,428 Amen. 28 00:07:37,024 --> 00:07:38,083 Hello? 29 00:07:41,344 --> 00:07:42,566 Are you all right? 30 00:07:45,280 --> 00:07:46,721 Can you hear me? 31 00:07:54,687 --> 00:07:56,106 Are you hurt? 32 00:08:06,368 --> 00:08:08,005 Don't move. Don't make a sound. 33 00:08:09,632 --> 00:08:11,170 I said, "Don't move." 34 00:08:13,728 --> 00:08:14,917 Are you alone? 35 00:08:16,192 --> 00:08:17,440 Blink once for yes, 36 00:08:17,536 --> 00:08:18,536 twice for no. 37 00:08:20,736 --> 00:08:22,820 Is there anyone else in the other room? 38 00:08:25,632 --> 00:08:26,854 All right. 39 00:08:27,872 --> 00:08:29,312 All right. I'm going to release you. 40 00:08:30,688 --> 00:08:33,088 But I can take you down again, as quick as the first time. 41 00:08:33,184 --> 00:08:34,784 So don't scream, understand? 42 00:08:34,880 --> 00:08:37,439 Once for yes, twice for no. 43 00:08:37,535 --> 00:08:39,968 Are you alone? 44 00:08:42,880 --> 00:08:46,273 All right. 45 00:08:52,768 --> 00:08:54,248 What the hell do you think you're doing? 46 00:08:54,272 --> 00:08:56,672 How many rooms have you been in? 47 00:08:57,695 --> 00:08:58,944 What is this place? 48 00:08:59,040 --> 00:09:00,936 I don't know. You tell me, how many rooms you've been in? 49 00:09:00,960 --> 00:09:02,751 I don't know, five or six. What about you? 50 00:09:02,847 --> 00:09:04,864 Uh... this is my third. 51 00:09:04,960 --> 00:09:06,400 You sure you didn't see anyone else? 52 00:09:06,496 --> 00:09:07,360 No. 53 00:09:07,456 --> 00:09:08,576 Have you? 54 00:09:08,672 --> 00:09:09,960 No. 55 00:09:12,416 --> 00:09:13,567 So who are you? 56 00:09:13,663 --> 00:09:15,328 Who are you? 57 00:09:16,191 --> 00:09:18,505 What the fuck are those noises? 58 00:09:20,416 --> 00:09:23,488 Relax. This is just for show. Pretend that you're scared. 59 00:09:23,584 --> 00:09:24,800 Should be easy. 60 00:09:24,896 --> 00:09:27,842 All right. Get down here now, or she's dead. 61 00:09:30,304 --> 00:09:32,032 Some hero. 62 00:09:32,128 --> 00:09:33,568 I have that effect on men. 63 00:09:33,664 --> 00:09:36,379 Glad to see you haven't lost your sense of humor. 64 00:09:36,992 --> 00:09:38,672 - Is this really necessary? - Just hang on. 65 00:09:39,712 --> 00:09:42,080 - Isn't that the same... - Yes. 66 00:09:43,712 --> 00:09:46,207 Hey! Come back! 67 00:09:48,319 --> 00:09:49,791 Wait. 68 00:09:49,887 --> 00:09:51,200 Jesus Christ. 69 00:09:51,296 --> 00:09:53,056 Hey! Wait! 70 00:09:53,152 --> 00:09:54,816 Where the fuck do you think you're going? 71 00:09:54,912 --> 00:09:57,952 This guy sure moves quickly. He's just gone. 72 00:09:58,048 --> 00:10:01,256 Maybe something made him go, maybe you should come back. 73 00:10:08,991 --> 00:10:11,239 This place is awful. 74 00:10:48,863 --> 00:10:50,304 Please don't hurt me. 75 00:10:51,808 --> 00:10:54,307 Don't be frightened. 76 00:10:55,840 --> 00:10:57,503 Don't worry. 77 00:10:57,599 --> 00:10:59,847 There's nobody else here. Just me. 78 00:11:01,920 --> 00:11:03,072 I'm Kate. 79 00:11:03,168 --> 00:11:05,152 What's your name? 80 00:11:05,248 --> 00:11:08,161 Sasha. 81 00:11:10,400 --> 00:11:11,680 That's a beautiful name. 82 00:11:11,776 --> 00:11:14,592 Don't worry. 83 00:11:14,688 --> 00:11:16,837 Everything's going to be all right, okay? 84 00:11:19,392 --> 00:11:20,810 Do you understand me? 85 00:11:22,559 --> 00:11:26,431 I'm just blind, not retarded. 86 00:11:42,336 --> 00:11:43,200 Finally. 87 00:11:43,296 --> 00:11:45,496 I was beginning to wonder if I was the only one in here. 88 00:11:45,536 --> 00:11:47,936 I kept hoping I would find some other people. 89 00:11:48,031 --> 00:11:51,200 I've been wondering around these rooms for hours. 90 00:11:51,296 --> 00:11:52,831 Stay away from me! 91 00:11:52,927 --> 00:11:53,928 No one's going to hurt you. 92 00:11:53,952 --> 00:11:54,847 Well, certainly not. 93 00:11:54,943 --> 00:11:57,983 No. No. I come in peace, young lady. 94 00:11:58,079 --> 00:11:59,360 I'm Jerry. 95 00:11:59,456 --> 00:12:01,632 This is Sasha. She's blind. 96 00:12:01,727 --> 00:12:03,135 And she's very scared. 97 00:12:03,231 --> 00:12:06,912 What a bummer, to be blind in this place. 98 00:12:07,008 --> 00:12:09,024 Do you know what this place is? 99 00:12:09,120 --> 00:12:10,752 No. No. No. 100 00:12:10,848 --> 00:12:14,815 I don't suppose, either of you two could let me know what we're doing in here? 101 00:12:14,911 --> 00:12:15,938 No. 102 00:12:18,687 --> 00:12:20,352 Oh... Jerry Whitehall. 103 00:12:20,448 --> 00:12:22,347 Kate Filmore. 104 00:12:27,008 --> 00:12:28,416 What are you doing? 105 00:12:28,512 --> 00:12:30,015 I'm marking the rooms. 106 00:12:30,111 --> 00:12:32,095 This is the fourth room you've been in? 107 00:12:32,191 --> 00:12:33,055 Yeah. 108 00:12:33,151 --> 00:12:35,464 I thought you said you've been wandering these rooms for hours. 109 00:12:35,488 --> 00:12:37,855 Yeah. That's the weird thing isn't it? 110 00:12:37,951 --> 00:12:41,631 Each one of these rooms, has six of these doors, or portals. 111 00:12:41,727 --> 00:12:44,384 But no matter how many portals I go through, 112 00:12:44,480 --> 00:12:46,272 I always wound up in the same three rooms. 113 00:12:46,368 --> 00:12:47,936 Until now. 114 00:12:48,032 --> 00:12:50,720 It's as if the rooms were moving around or something. 115 00:12:50,816 --> 00:12:53,696 Yeah. But I don't feel any motion, do you? 116 00:12:53,792 --> 00:12:54,656 No. 117 00:12:54,752 --> 00:12:56,224 It's just so strange. 118 00:12:56,320 --> 00:12:58,481 I ran into this guy... 119 00:13:00,256 --> 00:13:02,240 Oh, no. It's getting closer! 120 00:13:02,336 --> 00:13:04,544 - What is? - I don't know. 121 00:13:04,640 --> 00:13:06,960 Something's coming after us, and I don't think it likes us. 122 00:13:07,007 --> 00:13:09,088 I don't hear any people. I think it's just motors. 123 00:13:09,183 --> 00:13:12,096 He wants us dead. We have to get out of here right now. 124 00:13:12,192 --> 00:13:13,320 Any suggestion on which way to go next? 125 00:13:13,344 --> 00:13:15,064 Your guess is as good as mine. I don't know. 126 00:13:15,135 --> 00:13:17,024 Please, we have to move! 127 00:13:17,120 --> 00:13:18,208 Uh... here. 128 00:13:18,304 --> 00:13:21,503 Okay. Sasha, we're going to have to climb a bit of a ladder. 129 00:13:21,599 --> 00:13:22,688 Hold on to me. 130 00:13:22,784 --> 00:13:24,224 - Move quickly. - Get me out of here! 131 00:13:24,960 --> 00:13:26,528 Help! 132 00:13:26,624 --> 00:13:28,768 - Help me! - Oh, God! 133 00:13:28,864 --> 00:13:31,210 There's a guy hanging. 134 00:13:32,223 --> 00:13:34,048 I can't hold him much longer! 135 00:13:34,143 --> 00:13:35,304 - Okay. I'm coming. - Oh, my God. 136 00:13:35,328 --> 00:13:36,703 What's happening? 137 00:13:36,799 --> 00:13:38,217 Hurry! 138 00:13:39,456 --> 00:13:41,055 Hang on. Hang on. Hang on. 139 00:13:41,151 --> 00:13:42,304 Grab his... 140 00:13:42,400 --> 00:13:43,400 I'm coming. I'm coming. 141 00:13:43,487 --> 00:13:45,092 Here... 142 00:13:46,688 --> 00:13:47,552 Good girl. Good girl. 143 00:13:47,648 --> 00:13:49,632 Sasha, you're going to be okay. 144 00:13:49,728 --> 00:13:52,000 Just stay here. You're going to be okay. 145 00:13:54,911 --> 00:13:57,088 There you are. You've found some friends, huh? 146 00:13:57,183 --> 00:13:58,048 Help me get him down. 147 00:13:58,143 --> 00:14:00,042 Fantastic. 148 00:14:02,464 --> 00:14:04,607 - Give me some space. - I'm here. 149 00:14:04,703 --> 00:14:06,024 - I can grab his legs. - I'm loosening the belt. 150 00:14:06,048 --> 00:14:10,048 - All right. All right. I got him. - I'm losing it. 151 00:14:10,144 --> 00:14:10,815 Ready, you got it? 152 00:14:10,911 --> 00:14:12,320 - Yeah. - Hurry. 153 00:14:12,416 --> 00:14:13,540 There it goes. 154 00:14:16,704 --> 00:14:18,344 I know you want a cigarette, but not yet. 155 00:14:19,615 --> 00:14:22,495 - Slowly. Easy. - I've got his legs. 156 00:14:22,591 --> 00:14:24,288 Lean him up against this wall. 157 00:14:24,384 --> 00:14:26,112 Okay. Watch his head. 158 00:14:26,208 --> 00:14:27,424 That's it. 159 00:14:27,520 --> 00:14:29,255 Just make sure he's upright. 160 00:14:30,944 --> 00:14:32,133 He's alive. 161 00:14:33,695 --> 00:14:34,559 He's breathing. 162 00:14:34,655 --> 00:14:35,935 Good. 163 00:14:36,031 --> 00:14:36,895 He's military. 164 00:14:36,991 --> 00:14:39,103 Colonel Thomas H. Maguire, Department of Defense, 165 00:14:39,199 --> 00:14:40,991 Jesus Christ. 166 00:14:41,087 --> 00:14:43,359 He's Pentagon, hi-tech liaison. 167 00:14:43,455 --> 00:14:44,640 You... 168 00:14:44,735 --> 00:14:46,154 how the hell would you know? 169 00:14:47,168 --> 00:14:49,248 A buddy of mine's doing 10-20 upstate 170 00:14:49,344 --> 00:14:51,743 for cracking the mainframe on the Pentagon two years ago. 171 00:14:51,839 --> 00:14:54,560 I helped him write the code. Maybe that's why I'm in here. 172 00:14:54,656 --> 00:14:56,672 You know for sure we're in prison? 173 00:14:56,768 --> 00:14:59,392 - I'm assuming... - You know what they say. 174 00:15:02,847 --> 00:15:04,448 Thanks. That's helpful. 175 00:15:04,544 --> 00:15:06,559 Jerry Whitehall. Thanks. 176 00:15:06,655 --> 00:15:08,096 Simon Grady. 177 00:15:08,192 --> 00:15:09,631 That's Kate. 178 00:15:09,727 --> 00:15:10,727 Sasha. 179 00:15:10,783 --> 00:15:12,769 I'm sorry. I didn't get your name. 180 00:15:14,495 --> 00:15:15,583 Max Reisler. 181 00:15:15,679 --> 00:15:17,097 - Thanks. - Sasha... 182 00:15:21,407 --> 00:15:22,752 Sasha... 183 00:15:22,848 --> 00:15:23,712 Jerry, could you... 184 00:15:23,808 --> 00:15:25,695 Sure, of course. 185 00:15:25,791 --> 00:15:28,031 Come on, sit him up. 186 00:15:28,127 --> 00:15:30,784 Let's get you sitting up straight here. 187 00:15:30,880 --> 00:15:33,706 Sasha, you okay? 188 00:15:35,359 --> 00:15:36,767 This man's been beaten badly. 189 00:15:36,863 --> 00:15:38,879 He's been tortured. 190 00:15:38,975 --> 00:15:40,742 Look at his hand. 191 00:15:41,759 --> 00:15:43,808 - Cigarette burns. - Jesus. 192 00:15:43,903 --> 00:15:46,240 They're coming for us next. 193 00:15:46,336 --> 00:15:48,831 Don't you worry. I won't let anyone hurt you. 194 00:15:48,927 --> 00:15:50,880 I hope it's that easy, Kate. 195 00:15:52,608 --> 00:15:54,113 There's nothing in here. 196 00:15:57,631 --> 00:15:59,017 What do you think? 197 00:16:00,480 --> 00:16:03,583 I figure he knows something he didn't want anyone to know. 198 00:16:03,679 --> 00:16:06,144 That's usually why people are tortured. 199 00:16:06,240 --> 00:16:08,511 How do you know, Mr. Cigarette Burns? 200 00:16:08,607 --> 00:16:10,178 What are you, an expert? 201 00:16:13,632 --> 00:16:15,679 As a matter of fact, you weedy little shit... 202 00:16:22,143 --> 00:16:24,992 They're coming! They're coming! 203 00:16:25,088 --> 00:16:26,692 They're coming. They're coming. 204 00:16:27,902 --> 00:16:29,600 Oh, hello. 205 00:16:29,696 --> 00:16:31,776 Do you know where the showers are? 206 00:16:31,872 --> 00:16:33,984 I seem to be lost, again. 207 00:16:34,079 --> 00:16:36,512 I always get lost in this gym. 208 00:16:36,608 --> 00:16:39,519 I don't know why my daughter-in-law insists on bringing me here. 209 00:16:39,615 --> 00:16:41,728 - It's all the way across town. - Whoa. 210 00:16:41,824 --> 00:16:43,144 Watch your step. Watch your step. 211 00:16:43,199 --> 00:16:45,631 Thank you, dear. 212 00:16:45,727 --> 00:16:47,527 Oh, my goodness. 213 00:16:48,544 --> 00:16:50,847 I'm afraid I can't help you with the showers. 214 00:16:50,943 --> 00:16:52,255 I'm Jerry. 215 00:16:52,351 --> 00:16:55,360 You're not little Jerry Reisback, are you? 216 00:16:55,456 --> 00:16:56,767 No. 217 00:16:56,863 --> 00:17:00,355 Thank goodness. He's my paperboy, and I owe him $10. 218 00:17:04,000 --> 00:17:05,951 Right. Well, this is Simon. 219 00:17:06,047 --> 00:17:08,319 Kate and Sasha. 220 00:17:08,415 --> 00:17:09,279 Hello. 221 00:17:09,375 --> 00:17:11,072 And uh... 222 00:17:11,167 --> 00:17:13,791 Max. 223 00:17:13,887 --> 00:17:15,103 - Max. - And you are? 224 00:17:15,199 --> 00:17:16,607 I'm Mrs. Paley. 225 00:17:16,703 --> 00:17:17,983 How do you do Mrs. Paley? 226 00:17:18,079 --> 00:17:21,088 You don't happen to know why you're here, do you? 227 00:17:21,184 --> 00:17:24,575 Oh, dear. I was never very good at philosophy. 228 00:17:25,759 --> 00:17:28,105 Do any of us know what's going on here? 229 00:17:31,840 --> 00:17:33,225 Sorry. 230 00:17:34,976 --> 00:17:38,435 I've been trying to get a handle on the configuration of these rooms. 231 00:17:39,424 --> 00:17:40,447 All I can say is... 232 00:17:40,543 --> 00:17:42,015 They just don't make any sense. 233 00:17:42,111 --> 00:17:43,968 That's right. They sure don't. 234 00:17:44,064 --> 00:17:47,008 It's as if the rooms are moving around very quickly. 235 00:17:47,104 --> 00:17:48,959 There's got to be some kind of logic to it. 236 00:17:49,055 --> 00:17:51,455 These rooms just seem to repeat. 237 00:17:51,551 --> 00:17:54,655 You go in one direction, the room just loops back on itself. 238 00:17:55,711 --> 00:17:57,664 It's getting closer. 239 00:17:57,760 --> 00:18:00,511 Sasha, do you know what it is? 240 00:18:00,607 --> 00:18:02,399 Not really. 241 00:18:02,495 --> 00:18:04,159 But I can hear it. 242 00:18:04,255 --> 00:18:06,560 All the time, even when you don't. 243 00:18:06,656 --> 00:18:08,672 And it sounds... 244 00:18:08,767 --> 00:18:11,561 it feels wrong. 245 00:18:13,150 --> 00:18:15,401 Maybe we're in hell. 246 00:18:17,151 --> 00:18:18,151 All right, 247 00:18:19,775 --> 00:18:21,412 let's get some real answers. 248 00:18:22,431 --> 00:18:23,743 His answer was suicide. 249 00:18:23,839 --> 00:18:26,175 Not exactly a comforting thought. 250 00:18:26,271 --> 00:18:28,447 Soldier, up on your feet. 251 00:18:28,543 --> 00:18:30,208 Careful, he's hurt. 252 00:18:30,304 --> 00:18:31,839 Come on, pumpkin, up you come. 253 00:18:31,935 --> 00:18:33,727 Stop it. He's in serious condition. 254 00:18:33,823 --> 00:18:34,823 Stop it. 255 00:18:34,879 --> 00:18:37,287 - Listen to me, sweetheart... - I'm not your sweetheart, asshole. 256 00:18:37,311 --> 00:18:38,944 All right. This man's been tortured. 257 00:18:39,040 --> 00:18:40,327 You want to be next when they come for us? 258 00:18:40,351 --> 00:18:41,279 Who exactly are they? 259 00:18:41,375 --> 00:18:42,855 Well, I'm going to find out. Come on. 260 00:18:42,911 --> 00:18:46,047 Stop it. Stop it. Are you trying to kill us? 261 00:18:46,143 --> 00:18:47,751 It's not going to help us if he dies, you know? 262 00:18:47,775 --> 00:18:49,255 You've got no information whatsoever. 263 00:18:54,559 --> 00:18:57,088 - It's here. - Jesus... 264 00:18:57,184 --> 00:18:58,431 what the fuck? 265 00:18:58,527 --> 00:19:00,351 Come on. 266 00:19:00,447 --> 00:19:02,463 - He's conscious. - Sit him up. Sit him up. 267 00:19:02,559 --> 00:19:04,575 Come on, soldier. Talk to me, soldier. 268 00:19:04,671 --> 00:19:06,399 Talk to me. What's going on here? 269 00:19:06,495 --> 00:19:08,031 Are you speaking to me? 270 00:19:08,127 --> 00:19:09,375 Yes. Jesus Christ. Yes. 271 00:19:09,471 --> 00:19:11,071 Just tell me, how do we get out of here? 272 00:19:11,135 --> 00:19:12,671 I don't know. 273 00:19:12,767 --> 00:19:14,239 You figure out the code, 274 00:19:14,335 --> 00:19:16,032 you get out. 275 00:19:16,128 --> 00:19:18,111 The first one had rules... 276 00:19:18,207 --> 00:19:19,815 The first one? What are you talking about? 277 00:19:19,839 --> 00:19:21,311 Leave him alone. He's delirious. 278 00:19:21,407 --> 00:19:24,768 He knows something, all right? I'll carry him myself, just... 279 00:19:24,863 --> 00:19:26,944 The first one had numbers... 280 00:19:27,039 --> 00:19:28,799 What do you mean, "the first one"? 281 00:19:28,895 --> 00:19:31,423 - Let him go. - I'm out of here. 282 00:19:37,152 --> 00:19:39,103 Oh, my God. Are you okay? 283 00:19:39,199 --> 00:19:40,319 Did you hit your head? 284 00:19:40,415 --> 00:19:41,600 Yeah. I slipped. 285 00:19:41,696 --> 00:19:43,872 It's a wall. It wiggled. 286 00:19:43,967 --> 00:19:46,368 - You sure you're okay... - Look. There it goes again. 287 00:19:49,407 --> 00:19:51,103 That... that... that... 288 00:19:51,199 --> 00:19:53,439 That's... that's... I don't know. 289 00:19:53,535 --> 00:19:54,535 No! 290 00:19:58,463 --> 00:19:59,904 Holy fuck. 291 00:20:00,927 --> 00:20:02,783 What is that? 292 00:20:02,879 --> 00:20:04,351 I don't know. 293 00:20:04,447 --> 00:20:06,183 But I don't think we should stick around to find out. 294 00:20:06,207 --> 00:20:08,031 - Come on, let's go. - Come on. 295 00:20:08,127 --> 00:20:09,951 Come on, Sasha, I'm here. 296 00:20:10,047 --> 00:20:11,871 I'm right behind you, honey. 297 00:20:11,967 --> 00:20:12,967 Hurry, let's go! 298 00:20:13,055 --> 00:20:14,277 Easy, easy... 299 00:20:17,919 --> 00:20:19,455 For Christ's sake. 300 00:20:19,551 --> 00:20:20,675 What the... 301 00:20:24,127 --> 00:20:27,103 Come on. There you go. 302 00:20:27,199 --> 00:20:30,239 - Grab right there. - Where are you? 303 00:20:30,335 --> 00:20:31,520 Come on, Colonel. 304 00:20:31,615 --> 00:20:33,479 It's time for us to go. I'm not done with you yet. 305 00:20:33,503 --> 00:20:35,455 I'm not going. 306 00:20:35,551 --> 00:20:36,576 What did you do that for? 307 00:20:36,672 --> 00:20:38,079 I'm not going anywhere soon. 308 00:20:38,175 --> 00:20:39,039 Well, fuck you. 309 00:20:39,135 --> 00:20:40,063 Come on, Kate. 310 00:20:40,159 --> 00:20:41,247 Let's get out of here. 311 00:20:41,343 --> 00:20:42,695 Come on, where's the key? Do you have the key? 312 00:20:42,719 --> 00:20:44,159 - You mean this? - Yeah. 313 00:20:44,255 --> 00:20:46,047 No. 314 00:20:46,143 --> 00:20:47,143 What did you do that for? 315 00:20:47,199 --> 00:20:50,720 You don't honestly think you can escape? 316 00:20:50,815 --> 00:20:51,815 We have to try. 317 00:20:54,015 --> 00:20:55,401 Oh, my God. 318 00:20:57,087 --> 00:20:58,276 This is gonna hurt. 319 00:21:06,399 --> 00:21:07,872 Kate, get the hell up here! 320 00:21:09,343 --> 00:21:11,039 No. I'm not leaving without him. 321 00:21:11,135 --> 00:21:12,655 For God's sake, he's a dead man. Move. 322 00:21:12,735 --> 00:21:14,016 God. 323 00:21:14,111 --> 00:21:15,839 There's no time left. Let's go. 324 00:21:19,423 --> 00:21:21,471 Oh, my God. There's got to be a way. 325 00:21:21,567 --> 00:21:23,586 Get the... get the hell out of there. 326 00:21:25,247 --> 00:21:27,903 - Oh, my God. - Leave him, he's dead. 327 00:21:29,550 --> 00:21:31,151 Oh, my God. 328 00:21:31,903 --> 00:21:33,726 Let me go. 329 00:21:35,231 --> 00:21:36,323 Let me go. 330 00:21:52,863 --> 00:21:53,943 It's still coming. Come on. 331 00:23:06,911 --> 00:23:08,810 So what the hell happened back there? 332 00:23:09,887 --> 00:23:10,887 I don't know. 333 00:23:13,279 --> 00:23:14,431 Hello. 334 00:23:14,527 --> 00:23:16,351 And where did you come from? 335 00:23:16,447 --> 00:23:17,887 What's your name? 336 00:23:20,255 --> 00:23:23,135 I'm... I'm Kate. 337 00:23:23,231 --> 00:23:25,119 Don't you remember me? 338 00:23:25,215 --> 00:23:26,820 I'm Mrs. Paley. 339 00:23:35,423 --> 00:23:37,572 The Colonel was our only link to this place. 340 00:23:38,879 --> 00:23:39,879 Maybe not. 341 00:23:41,343 --> 00:23:43,391 I designed the door panels in here. 342 00:23:43,487 --> 00:23:45,156 The touch sensors. 343 00:23:46,623 --> 00:23:47,487 What? 344 00:23:47,583 --> 00:23:50,245 I was freelancing for a subcontractor, I... 345 00:23:52,127 --> 00:23:54,719 You didn't think this was worth mentioning before? 346 00:23:54,815 --> 00:23:56,159 I signed a confidentiality... 347 00:23:56,254 --> 00:23:58,911 Given our current situation, I'd say it's null and void. 348 00:23:59,007 --> 00:24:00,191 - Jesus Christ! - The legal... 349 00:24:00,287 --> 00:24:02,495 - What the hell is this place? - I don't know. 350 00:24:02,591 --> 00:24:05,127 You don't think the guy that makes the toilets in the space shuttle, 351 00:24:05,151 --> 00:24:06,790 gets to see the plans for the rest of it? 352 00:24:06,814 --> 00:24:08,807 You must have had some idea what they were building. 353 00:24:08,831 --> 00:24:10,655 It was experimental. It was a prototype. 354 00:24:10,751 --> 00:24:11,615 For what? 355 00:24:11,711 --> 00:24:12,927 - I'm not sure. - For what? 356 00:24:13,023 --> 00:24:14,175 Leading-edge stuff. 357 00:24:14,271 --> 00:24:15,967 There were rumors... 358 00:24:16,062 --> 00:24:17,279 What kind of rumors, Jerry? 359 00:24:17,374 --> 00:24:18,662 What rumors? 360 00:24:20,927 --> 00:24:22,531 Quantum teleportation. 361 00:24:23,551 --> 00:24:24,607 Pardon? 362 00:24:24,702 --> 00:24:25,892 They were just rumors. 363 00:24:28,638 --> 00:24:31,679 You mean, like... "Beam me up, Scotty"? 364 00:24:31,774 --> 00:24:33,631 Okay. 365 00:24:33,727 --> 00:24:35,870 Now this is getting ridiculous. 366 00:24:35,966 --> 00:24:37,055 What do you know, Jerry? 367 00:24:37,151 --> 00:24:38,015 Nothing. 368 00:24:38,111 --> 00:24:39,615 - You're lying. - Why would I lie? 369 00:24:39,710 --> 00:24:41,383 Because both you and the Colonel work for them. 370 00:24:41,407 --> 00:24:43,231 Them? Who the hell are "them" anyway? 371 00:24:43,327 --> 00:24:44,703 What? The government? The mafia? 372 00:24:44,799 --> 00:24:45,956 Aliens? 373 00:24:47,231 --> 00:24:49,098 Oh, my goodness. 374 00:24:50,879 --> 00:24:52,511 It's a tesseract. 375 00:24:52,607 --> 00:24:54,399 Christ, she's losing it. 376 00:24:54,495 --> 00:24:56,165 Isn't it beautiful? 377 00:24:57,503 --> 00:24:59,140 Isn't what beautiful, Mrs. Paley? 378 00:25:02,879 --> 00:25:03,879 Holy shit. 379 00:25:04,895 --> 00:25:06,783 If you look at it from just the right angle... 380 00:25:06,879 --> 00:25:09,951 What did you call it again, Mrs. Paley? 381 00:25:10,047 --> 00:25:11,903 It's a tesseract, sweetheart. 382 00:25:11,998 --> 00:25:13,155 Tesseract? 383 00:25:14,783 --> 00:25:16,767 Tesseract. 384 00:25:16,863 --> 00:25:18,687 It's... It's a tesseract. 385 00:25:18,783 --> 00:25:20,638 How do you know it's a tesser... act, 386 00:25:20,734 --> 00:25:21,887 or whatever you call it? 387 00:25:21,983 --> 00:25:24,063 Is the second act beginning already? 388 00:25:24,159 --> 00:25:26,079 We should be getting back to our seats. 389 00:25:26,175 --> 00:25:27,175 Excuse me. 390 00:25:27,263 --> 00:25:28,383 Yeah. 391 00:25:28,479 --> 00:25:29,982 Is she for real? 392 00:25:31,519 --> 00:25:33,215 A tesseract, Holy Christ, of course. 393 00:25:33,311 --> 00:25:35,055 A tesseract. 394 00:25:36,223 --> 00:25:37,407 Jerry, you okay? 395 00:25:37,503 --> 00:25:39,743 Yeah, yeah. I can't believe I didn't see it before. 396 00:25:39,838 --> 00:25:42,431 It's been staring at us in the face the whole time. 397 00:25:43,199 --> 00:25:45,119 Maybe you could share with the rest of the class. 398 00:25:45,183 --> 00:25:46,687 Oh. Of course. 399 00:25:46,783 --> 00:25:47,903 A tesseract... 400 00:25:47,999 --> 00:25:49,567 it's another name for... 401 00:25:49,663 --> 00:25:51,391 a hypercube. 402 00:25:51,487 --> 00:25:52,543 A what? 403 00:25:52,639 --> 00:25:55,071 A hypercube... a four-dimensional cube. 404 00:25:55,167 --> 00:25:56,031 Four dimensions? 405 00:25:56,127 --> 00:25:57,887 All the elements are there. 406 00:25:57,983 --> 00:26:00,831 Rooms repeating. Rooms folding in on themselves. 407 00:26:00,927 --> 00:26:02,047 Teleportation. 408 00:26:02,143 --> 00:26:04,129 It could all very well add up. 409 00:26:06,911 --> 00:26:08,735 Look. Here. See? 410 00:26:08,831 --> 00:26:11,870 Let's call one dimension, length, 411 00:26:11,966 --> 00:26:14,783 and represent that with a simple line. 412 00:26:14,879 --> 00:26:17,792 Now, two dimensions are length and width, 413 00:26:18,942 --> 00:26:20,735 which can be represented by a single square. 414 00:26:20,831 --> 00:26:22,399 Now if we extend that square, 415 00:26:22,495 --> 00:26:24,230 one more dimension... 416 00:26:25,406 --> 00:26:27,775 we get... a cube, 417 00:26:27,871 --> 00:26:29,150 which has three dimensions. 418 00:26:29,246 --> 00:26:31,775 Length, width, and depth. 419 00:26:31,871 --> 00:26:33,414 Come on, we've all passed the eighth grade. 420 00:26:33,438 --> 00:26:34,335 Hush. 421 00:26:34,431 --> 00:26:37,823 Here's the really funky part. 422 00:26:37,919 --> 00:26:39,199 If you take this cube, 423 00:26:39,295 --> 00:26:41,471 and extend it one more dimension, 424 00:26:41,567 --> 00:26:43,204 we get... 425 00:26:44,319 --> 00:26:45,215 A tesseract. 426 00:26:45,311 --> 00:26:47,967 I thought time was considered to be the fourth dimension. 427 00:26:48,063 --> 00:26:49,566 Sure. That's one idea. 428 00:26:49,662 --> 00:26:52,479 But what if you have a fourth spatial dimension? 429 00:26:52,575 --> 00:26:54,718 - There's no such thing. - Why don't you shut up? 430 00:26:54,814 --> 00:26:55,678 Okay. Okay. 431 00:26:55,774 --> 00:26:57,950 Let's just say that we are in this hyper... 432 00:26:58,046 --> 00:26:59,615 - Cube. - Cube. Whatever. 433 00:26:59,711 --> 00:27:01,544 Does this diagram show us how to get out? 434 00:27:03,806 --> 00:27:05,823 Well, uh... no. 435 00:27:05,919 --> 00:27:08,191 A hypercube isn't supposed to be real. 436 00:27:08,287 --> 00:27:10,559 It's just a theoretical construct. 437 00:27:10,655 --> 00:27:13,088 Oh. Well that makes me feel better. 438 00:27:14,111 --> 00:27:16,511 Is there a theory on how we might get out of this... 439 00:27:16,607 --> 00:27:18,080 theoretical construct? 440 00:27:19,582 --> 00:27:20,447 I don't know. 441 00:27:20,542 --> 00:27:22,687 Don't worry, dear. 442 00:27:22,783 --> 00:27:24,998 It's just a matter of time. 443 00:27:26,079 --> 00:27:28,228 That's so much clearer. Thank you. 444 00:27:29,247 --> 00:27:30,175 Great. 445 00:27:30,271 --> 00:27:31,999 Anyway... 446 00:27:32,095 --> 00:27:34,015 here's my theory for what it's worth: 447 00:27:35,486 --> 00:27:37,407 We are all... 448 00:27:37,503 --> 00:27:40,735 unwilling participants... in a game show, 449 00:27:40,831 --> 00:27:43,712 and are being videotaped as we speak. 450 00:27:44,734 --> 00:27:48,478 Although I don't condone forcible abduction of innocent people, 451 00:27:48,574 --> 00:27:51,358 we can take comfort in the fact that once the show airs, 452 00:27:51,454 --> 00:27:54,559 we'll be able to parlay this into lucrative sponsorship deals. 453 00:27:54,655 --> 00:27:56,479 Okay, Max. 454 00:27:56,575 --> 00:27:58,847 And what's the object of this game show? 455 00:27:58,942 --> 00:28:01,190 Hmm... I don't know. To get out alive? 456 00:28:03,582 --> 00:28:05,153 I think we should make a map. 457 00:28:06,175 --> 00:28:09,215 I don't think a map is really going to help us. 458 00:28:09,311 --> 00:28:10,915 Look at that. 459 00:28:11,966 --> 00:28:13,571 That wasn't there a minute ago. 460 00:28:17,503 --> 00:28:18,559 Did you write that? 461 00:28:18,655 --> 00:28:21,215 No. I left my wings at home. 462 00:28:21,311 --> 00:28:24,095 I just marked this room as 10 before it. 463 00:28:24,191 --> 00:28:26,207 Somebody's been here before us. 464 00:28:26,303 --> 00:28:28,190 Thanks. A really large someone. 465 00:28:28,286 --> 00:28:30,655 Why go through the trouble of writing it on the ceiling? 466 00:28:30,751 --> 00:28:33,983 60,659 rooms? 467 00:28:34,079 --> 00:28:35,166 Christ. 468 00:28:35,262 --> 00:28:36,799 This place must be huge. 469 00:28:36,895 --> 00:28:38,367 Oh, yes, yes. 470 00:28:38,463 --> 00:28:41,630 In a hypercube, there could be 60 million rooms. 471 00:28:41,726 --> 00:28:43,710 She could be right. 472 00:28:43,806 --> 00:28:45,858 There's a comforting thought. 473 00:28:49,631 --> 00:28:50,751 What the hell are you doing? 474 00:28:51,934 --> 00:28:53,119 Yowza. 475 00:28:53,214 --> 00:28:55,551 The ratings on this show just doubled. 476 00:28:55,647 --> 00:28:56,863 What do you see? 477 00:28:56,959 --> 00:28:58,335 A girl. 478 00:28:58,431 --> 00:28:59,647 Oh, Jesus. 479 00:28:59,743 --> 00:29:01,248 I'm going in. 480 00:29:02,494 --> 00:29:05,086 - I think I'm going to puke. - You all right? 481 00:29:05,182 --> 00:29:06,590 Okay. I just... whoa... 482 00:29:06,686 --> 00:29:07,775 Hey. Hey. Hey. 483 00:29:07,871 --> 00:29:09,982 - Get back here. - What's happening? 484 00:29:10,078 --> 00:29:12,191 - What's going on? - Help! 485 00:29:12,287 --> 00:29:13,662 Try to give me your hand. 486 00:29:13,758 --> 00:29:15,679 - Help me! - You okay? 487 00:29:15,775 --> 00:29:17,175 What the hell is going on in there? 488 00:29:18,079 --> 00:29:20,159 Max, don't be an idiot. 489 00:29:20,255 --> 00:29:22,335 - Come on back. - No, it's okay. 490 00:29:22,431 --> 00:29:24,382 - The gravity shifted. - She needs help, 491 00:29:24,478 --> 00:29:25,537 - she may be hurt. - Wow. 492 00:29:38,622 --> 00:29:40,671 Are we going in there or what? 493 00:29:40,767 --> 00:29:42,462 Maybe she knows something. 494 00:29:42,558 --> 00:29:44,223 What about our... 495 00:29:44,319 --> 00:29:46,218 less agile members? 496 00:29:47,903 --> 00:29:49,157 I have an idea. 497 00:29:54,238 --> 00:29:55,238 Hello. 498 00:29:56,543 --> 00:29:57,407 Whoa. 499 00:29:57,503 --> 00:29:59,135 I'm all right. 500 00:29:59,231 --> 00:30:00,552 Miss? 501 00:30:05,662 --> 00:30:07,199 Hey, Miss. 502 00:30:07,295 --> 00:30:09,279 Hey. 503 00:30:09,375 --> 00:30:11,230 Wake up. 504 00:30:11,326 --> 00:30:12,478 She's on her way. 505 00:30:12,574 --> 00:30:14,822 I guess it's time for plan B. 506 00:30:23,198 --> 00:30:25,566 Give her mouth-to-mouth and see if it works. 507 00:30:25,662 --> 00:30:27,103 Think I should? 508 00:30:28,127 --> 00:30:29,186 Oh, very funny. 509 00:30:32,990 --> 00:30:33,887 Hi. 510 00:30:33,983 --> 00:30:35,487 What's wrong? 511 00:30:35,582 --> 00:30:37,086 What the hell? 512 00:30:37,182 --> 00:30:38,558 Where am I? 513 00:30:38,654 --> 00:30:40,608 That's the million dollar question. 514 00:30:46,526 --> 00:30:48,103 Does she have to keep cackling like that? 515 00:30:48,127 --> 00:30:49,695 Come on, let's get this over with. 516 00:30:49,791 --> 00:30:52,420 All right. This is going to be some kind of... 517 00:30:53,726 --> 00:30:56,640 Yeah, Mrs. Paley. Just keep laughing there. 518 00:30:59,391 --> 00:31:02,142 This is more fun than I've had since 519 00:31:02,238 --> 00:31:04,478 my thirteenth birthday. 520 00:31:04,574 --> 00:31:07,071 Glad somebody is having fun. 521 00:31:07,166 --> 00:31:09,086 This reminds me of that rope swing 522 00:31:09,182 --> 00:31:10,911 we used to have at home. 523 00:31:11,006 --> 00:31:13,439 For God's sake, Mrs. Paley, this isn't a game! 524 00:31:13,535 --> 00:31:15,167 Come on. Come on down. 525 00:31:15,263 --> 00:31:16,639 Simon, you guys, keep her steady. 526 00:31:16,735 --> 00:31:18,153 All right, all right. Come on. 527 00:31:19,230 --> 00:31:21,663 Okay. And you're down. That's good. 528 00:31:22,814 --> 00:31:23,870 It's okay. She's down. 529 00:31:23,966 --> 00:31:25,150 - We've landed. - Yeah. 530 00:31:25,246 --> 00:31:27,647 It's your turn, you'll have to climb around the sides. 531 00:31:27,743 --> 00:31:30,302 Well, this is a lot like the other ones, isn't it? 532 00:31:30,398 --> 00:31:32,734 Christ. This is going to be fun. 533 00:31:32,830 --> 00:31:35,167 Hello there. I'm Mrs. Paley. 534 00:31:35,263 --> 00:31:37,511 Who the hell are you people? 535 00:31:38,559 --> 00:31:39,646 Well... 536 00:31:39,742 --> 00:31:42,536 I'm Kate, and this is Mrs. Paley. 537 00:31:43,615 --> 00:31:45,252 And I am Julia. 538 00:31:46,558 --> 00:31:48,063 And this is... 539 00:31:48,159 --> 00:31:50,788 Hey. Is this your jacket? 540 00:31:52,191 --> 00:31:53,191 No. 541 00:31:53,246 --> 00:31:54,590 Well then how did I... 542 00:31:54,686 --> 00:31:57,796 I must have had more to drink last night than I thought. 543 00:32:02,270 --> 00:32:03,459 There's nothing in here. 544 00:32:04,606 --> 00:32:06,430 How the hell did I get here? 545 00:32:06,526 --> 00:32:08,131 Have we been kidnapped? 546 00:32:10,654 --> 00:32:12,356 That's a really good question. 547 00:32:25,406 --> 00:32:28,068 Does anyone remember how we got here? 548 00:32:30,174 --> 00:32:32,030 Last thing I remember was going to sleep. 549 00:32:32,126 --> 00:32:33,310 Where? 550 00:32:33,406 --> 00:32:35,134 In my bed. 551 00:32:35,230 --> 00:32:37,150 Where do you live? 552 00:32:37,246 --> 00:32:39,710 Lincoln, Nebraska. 553 00:32:39,806 --> 00:32:43,391 Kate, I am a healthy, married, male white engineer, 554 00:32:43,487 --> 00:32:46,334 who enjoys reading horror novels and eating chocolate ice cream, 555 00:32:46,430 --> 00:32:49,289 as well as climbing around psycho-jungle-gyms. 556 00:32:52,094 --> 00:32:53,567 Okay. 557 00:32:54,718 --> 00:32:58,430 I remember driving home from Maine State Hospital. 558 00:32:58,526 --> 00:33:01,279 It was late, and I just wanted to get home, 559 00:33:01,375 --> 00:33:04,255 I've been working long hours. I'm a psychotherapist. 560 00:33:04,351 --> 00:33:05,889 Simon. 561 00:33:07,487 --> 00:33:08,487 New Haven. 562 00:33:08,543 --> 00:33:10,334 I was out for a drink. 563 00:33:10,430 --> 00:33:11,870 What do you do? 564 00:33:15,038 --> 00:33:16,639 A consultant. 565 00:33:16,735 --> 00:33:18,655 Management consultant. 566 00:33:18,751 --> 00:33:20,350 Yeah, right. 567 00:33:20,446 --> 00:33:22,430 And I'm Santa Claus. 568 00:33:22,526 --> 00:33:25,538 Okay, Max. How about you? 569 00:33:27,391 --> 00:33:30,948 I live in Palo Alto. I design computer games. 570 00:33:31,966 --> 00:33:34,912 The last thing I remember, I fell asleep on my keyboard. 571 00:33:37,503 --> 00:33:38,430 Sasha. 572 00:33:38,526 --> 00:33:39,902 And where do you live? 573 00:33:39,998 --> 00:33:41,952 New Mexico. 574 00:33:43,774 --> 00:33:47,007 I was doing my homework in the kitchen, like I always do. 575 00:33:47,103 --> 00:33:49,503 Nothing ever happens to me. 576 00:33:50,814 --> 00:33:52,451 The last thing I remember... 577 00:33:54,494 --> 00:33:57,572 is taking the dog for a walk. 578 00:33:59,966 --> 00:34:01,470 Julia? 579 00:34:01,566 --> 00:34:04,702 I was at an after party for a premiere in Santa Monica. 580 00:34:04,798 --> 00:34:06,559 Are you an actress? 581 00:34:06,655 --> 00:34:08,606 No. 582 00:34:08,702 --> 00:34:10,943 No, I'm an attorney. 583 00:34:11,038 --> 00:34:14,628 Let's just say if I was kidnapped it was for the ransom. 584 00:34:16,062 --> 00:34:18,974 So we've got Silicon Valley, Connecticut, Nebraska, 585 00:34:19,070 --> 00:34:20,543 Hollywood, Maine. 586 00:34:21,918 --> 00:34:24,414 Mrs. Paley, where exactly do you live? 587 00:34:24,510 --> 00:34:28,031 In that high-rise at the corner of Riverside and 94th. 588 00:34:28,127 --> 00:34:30,143 Could you give me a lift home, dear? 589 00:34:30,238 --> 00:34:32,958 I seem to have lost my daughter-in-law. 590 00:34:33,054 --> 00:34:34,462 Ignorance is bliss. 591 00:34:34,558 --> 00:34:36,478 This doesn't make any sense. 592 00:34:36,574 --> 00:34:38,718 Yeah, well... 593 00:34:38,814 --> 00:34:40,798 I think they probably flew us here. 594 00:34:40,894 --> 00:34:44,414 Drugged us and flew us out here in private or military jets. 595 00:34:44,510 --> 00:34:46,175 That's what I think. 596 00:34:46,271 --> 00:34:48,350 - Where is here? - I don't know. 597 00:34:48,446 --> 00:34:50,654 Your guess is as good as mine. 598 00:34:50,750 --> 00:34:54,078 They could have built an hypercube structure anywhere. 599 00:34:54,174 --> 00:34:56,990 And if this thing really does fold space, 600 00:34:57,086 --> 00:34:59,134 we could be literately anywhere. 601 00:34:59,230 --> 00:35:00,159 What the hell... 602 00:35:00,254 --> 00:35:01,758 What? 603 00:35:01,854 --> 00:35:03,934 Here is that number again. 604 00:35:04,030 --> 00:35:05,727 6-0-6-5-9 605 00:35:05,823 --> 00:35:08,351 This can't be the same room. Jesus! 606 00:35:08,447 --> 00:35:11,646 It's not, because now they're in a string of other numbers. 607 00:35:11,742 --> 00:35:13,990 There just can't be that many rooms. 608 00:35:15,390 --> 00:35:17,406 Maybe they are not room numbers. 609 00:35:17,502 --> 00:35:20,263 Maybe somebody else figured something out. 610 00:35:25,886 --> 00:35:29,246 We are definitely not alone. 611 00:35:29,342 --> 00:35:30,597 Check this out. 612 00:35:31,614 --> 00:35:33,086 What is it? 613 00:35:33,182 --> 00:35:34,078 What's happening? 614 00:35:34,174 --> 00:35:35,527 Julia, is that your watch? 615 00:35:36,990 --> 00:35:38,750 No. 616 00:35:38,846 --> 00:35:40,670 No, it's mine. 617 00:35:40,766 --> 00:35:42,911 It... 618 00:35:43,007 --> 00:35:44,766 Well, this is bizarre. 619 00:35:44,862 --> 00:35:47,359 What, somebody else uses a watch just like yours? 620 00:35:47,455 --> 00:35:49,694 Somebody is playing games with us. 621 00:35:49,790 --> 00:35:52,255 Shit... look... 622 00:35:52,350 --> 00:35:56,255 this is the watch that my wife gave me on my 40th. 623 00:35:56,351 --> 00:35:57,377 See? 624 00:35:58,718 --> 00:36:01,097 This is the watch we've just found. 625 00:36:06,078 --> 00:36:08,670 Maybe it's your game that we are playing, Jerry. 626 00:36:08,766 --> 00:36:11,198 You designed the doors, your watch. What's next? 627 00:36:11,294 --> 00:36:13,214 - No, I... - For the love of God, Mrs. Paley... 628 00:36:13,310 --> 00:36:14,654 Mrs. Paley, please don't. 629 00:36:14,750 --> 00:36:17,150 Oh, my goodness, I think he's still alive. 630 00:36:17,246 --> 00:36:19,262 - Mrs. Paley, please. - Get her down. 631 00:36:19,358 --> 00:36:20,510 Easy, careful. 632 00:36:20,606 --> 00:36:22,398 Is somebody in there? 633 00:36:22,494 --> 00:36:23,742 - What do you see? - Jerry? 634 00:36:23,838 --> 00:36:26,270 Oh, God. There's a guy down here. 635 00:36:26,366 --> 00:36:27,294 Oh! 636 00:36:27,390 --> 00:36:29,534 - The gravity's shifting. - What's happening? 637 00:36:29,630 --> 00:36:30,846 You okay? Are you all right? 638 00:36:30,942 --> 00:36:32,510 Simon, what's going on? 639 00:36:32,606 --> 00:36:33,606 My God. 640 00:36:33,694 --> 00:36:36,094 Hey, hey, fellow. 641 00:36:36,190 --> 00:36:37,631 Oh, Jesus. 642 00:36:37,726 --> 00:36:39,166 - Be careful. - Ugh! 643 00:36:39,262 --> 00:36:42,142 - Is he alive? - I don't think so. 644 00:36:42,238 --> 00:36:44,158 - Let's roll him over. - Yeah, yeah... 645 00:36:45,502 --> 00:36:48,165 Oh, God, is he ripe. 646 00:36:49,182 --> 00:36:51,486 What... what is that? 647 00:36:51,582 --> 00:36:54,462 Oh! It looks pretty dead to me. 648 00:36:54,558 --> 00:36:55,710 I hope he's still alive. 649 00:36:55,806 --> 00:36:57,854 He's been here for a while, Mrs. Paley. 650 00:36:57,950 --> 00:37:00,063 Oh, poor man. 651 00:37:00,158 --> 00:37:01,726 Who do you think wrote these numbers? 652 00:37:01,822 --> 00:37:04,863 He must have written them himself, It's all upside down. 653 00:37:04,958 --> 00:37:07,422 It's the same writing as those numbers we keep seeing. 654 00:37:07,518 --> 00:37:09,311 Oh, no! 655 00:37:09,406 --> 00:37:11,839 It's poor Dr. Rosenzweig. 656 00:37:11,934 --> 00:37:13,726 You know him? 657 00:37:13,822 --> 00:37:17,374 He'll never get his Nobel Prize now. 658 00:37:17,470 --> 00:37:20,350 - Who the hell is he? - Holy Christ... 659 00:37:20,446 --> 00:37:22,558 Phil Rosenzweig. 660 00:37:22,654 --> 00:37:25,631 Last year he was the leading theoretical physicist in his field. 661 00:37:25,726 --> 00:37:28,511 - Which was? - Quantum chaos. 662 00:37:28,606 --> 00:37:32,093 Oh, God, Phil Rosenzweig. I read his book... 663 00:37:39,071 --> 00:37:41,214 - Oh, Jesus. - Oh, my God. 664 00:37:41,310 --> 00:37:42,816 Is he...? 665 00:37:46,526 --> 00:37:47,526 Kate, is he...? 666 00:37:55,390 --> 00:37:57,630 - Yeah, he's gone. - You are positive? 667 00:37:57,726 --> 00:37:59,198 Uh-huh. 668 00:37:59,294 --> 00:38:00,958 Somebody...? 669 00:38:01,054 --> 00:38:02,814 I'm here, Sasha. Got you. 670 00:38:02,910 --> 00:38:04,734 Does anyone understand these numbers? 671 00:38:04,830 --> 00:38:05,982 What was he writing? 672 00:38:06,078 --> 00:38:07,294 Beats me. 673 00:38:07,390 --> 00:38:10,598 May be he was trying to calculate his way out of here. 674 00:38:11,998 --> 00:38:13,918 Looks like he ran out of time. 675 00:38:14,014 --> 00:38:16,606 How did old Mrs. Paley know him? 676 00:38:16,702 --> 00:38:19,550 - I don't know. - Hey, look. More numbers. 677 00:38:19,646 --> 00:38:21,374 Same handwriting. 678 00:38:21,470 --> 00:38:24,190 The question is, did he solve it before he died? 679 00:38:25,374 --> 00:38:27,807 God. She's okay. Are you okay? 680 00:38:28,094 --> 00:38:29,438 He must have finished it here. 681 00:38:29,534 --> 00:38:31,646 Look, there it is again... 6-0-6-5-9. 682 00:38:31,742 --> 00:38:33,598 How does that get us out of here? 683 00:38:33,694 --> 00:38:36,030 - It's got to mean something. - Yeah, but what? 684 00:38:36,126 --> 00:38:38,654 I don't know, but we better remember it. 685 00:38:38,750 --> 00:38:42,878 You know, I wonder if is he's got a... 686 00:38:42,974 --> 00:38:46,247 What are you doing? That's disgusting. 687 00:38:48,574 --> 00:38:50,238 Found a pen. 688 00:38:50,334 --> 00:38:52,574 Hope you have better luck than he did. 689 00:38:52,670 --> 00:38:54,622 Oh, no, this can't be happening. 690 00:38:54,718 --> 00:38:55,934 Oh, dear. 691 00:38:56,030 --> 00:38:58,302 Oh, dear, just wait. 692 00:38:58,398 --> 00:39:01,150 Oh, I'm such an idiot. Oh, no. Wait a minute. 693 00:39:01,246 --> 00:39:03,134 She's gonna drive me insane. 694 00:39:03,230 --> 00:39:06,302 Oh, it was right here. 695 00:39:06,398 --> 00:39:08,766 - What is it, Mrs. Paley? - Izon, where are you? 696 00:39:08,862 --> 00:39:11,070 I'm such an idiot. 697 00:39:11,166 --> 00:39:14,718 - Did she say Izon? - Izon, where are you? 698 00:39:14,814 --> 00:39:16,542 You come back here this instant. 699 00:39:16,637 --> 00:39:18,846 Who are you looking for Mrs. Paley? 700 00:39:18,942 --> 00:39:21,214 Have you seen my dog? 701 00:39:21,310 --> 00:39:24,414 He's a darling little Shi-Tzu. Darn it. 702 00:39:27,358 --> 00:39:30,750 Her dog's name is "Izon"? That's weird. 703 00:39:30,846 --> 00:39:32,190 I thought Izon was a... 704 00:39:32,286 --> 00:39:33,790 A weapons manufacturer. 705 00:39:33,886 --> 00:39:35,391 Yes. 706 00:39:38,494 --> 00:39:42,335 And you guys would know that because... 707 00:39:45,342 --> 00:39:47,491 I read the papers. 708 00:39:48,766 --> 00:39:51,678 - Mrs. Paley... - Poor puppy... 709 00:39:51,774 --> 00:39:55,070 Mrs. Paley, are you sure you didn't leave the dog at home? 710 00:39:55,166 --> 00:39:58,526 No. He was right here. I'm such an idiot. 711 00:39:58,622 --> 00:40:00,990 This breaks my heart. 712 00:40:01,086 --> 00:40:03,230 Mrs. Paley... 713 00:40:03,325 --> 00:40:05,534 Mrs. Paley, what do you do for living? 714 00:40:05,630 --> 00:40:07,646 Oh, nothing. I'm retired. 715 00:40:07,742 --> 00:40:09,822 I shouldn't have let him off the leash. 716 00:40:09,918 --> 00:40:12,510 Before you retired, what did you do? 717 00:40:12,606 --> 00:40:15,552 Nothing very exciting. I was a theoretical mathematician. 718 00:40:18,398 --> 00:40:20,286 Where did you work? 719 00:40:20,382 --> 00:40:22,302 Oh, my head hurts. 720 00:40:22,398 --> 00:40:25,278 At Skippy Research Affiliates... 721 00:40:25,374 --> 00:40:29,086 what do they called it? A think-tank in Washington state. 722 00:40:29,182 --> 00:40:32,126 She worked for Skippy Research Affiliates 723 00:40:32,222 --> 00:40:34,014 and her dog's name was Izon? 724 00:40:34,110 --> 00:40:36,158 - Mrs. Paley? - Hmm? 725 00:40:36,254 --> 00:40:40,766 Is it possible that you worked for Izon Research Affiliates 726 00:40:40,862 --> 00:40:42,979 and your dog's name is Skippy? 727 00:40:43,997 --> 00:40:46,278 How did you know where I worked? 728 00:40:47,422 --> 00:40:49,790 Oh, God. 729 00:40:49,886 --> 00:40:51,678 She worked for a weapons manufacturer? 730 00:40:51,774 --> 00:40:54,398 She's a good friend of our Nobel wanna-be. 731 00:40:54,494 --> 00:40:58,116 I don't think we should trust Mrs. Funnyfarm. 732 00:40:59,134 --> 00:41:02,440 I'm not crazy, and I'm not hard of hearing either. 733 00:41:03,902 --> 00:41:06,142 I told you no one would believe me. 734 00:41:06,238 --> 00:41:08,382 Mrs. Paley, 735 00:41:08,478 --> 00:41:10,750 what sort of research did you do at Izon? 736 00:41:10,846 --> 00:41:12,990 General, I will not be party to this insanity! 737 00:41:13,086 --> 00:41:14,269 I'm not a general. 738 00:41:14,365 --> 00:41:16,350 I don't care what Alex Trusk says. 739 00:41:16,446 --> 00:41:19,134 It's impossible. And what's more, it's inhuman. 740 00:41:19,230 --> 00:41:21,150 - Who's Alex? - Did she say Alex Trusk? 741 00:41:21,246 --> 00:41:24,286 Oh, Christ. We're dead. 742 00:41:24,382 --> 00:41:26,078 This is really getting ridiculous. 743 00:41:26,174 --> 00:41:27,614 Who's Alex Trusk? 744 00:41:27,709 --> 00:41:31,038 Alex Trusk? Hacker extraordinare? He's a legend. 745 00:41:31,134 --> 00:41:34,334 This is exactly the kind of twisted maze he'd create. 746 00:41:34,429 --> 00:41:36,481 Alex Trusk doesn't even exist. 747 00:41:37,502 --> 00:41:39,806 Some things should never be created. 748 00:41:39,902 --> 00:41:42,654 They exist for theoretical purposes only. 749 00:41:42,750 --> 00:41:46,909 It would never last. Can't you understand that? 750 00:41:47,005 --> 00:41:49,181 Okay, you're a shrink. 751 00:41:49,277 --> 00:41:53,566 Can you tell me what the hell's happening? 752 00:41:53,662 --> 00:41:54,974 I... umm... 753 00:41:55,070 --> 00:41:57,406 I'd say that seeing the dead man 754 00:41:57,502 --> 00:41:59,294 triggered some sort of emotional response. 755 00:41:59,389 --> 00:42:01,790 Flashbacks, post-traumatic stress... 756 00:42:01,886 --> 00:42:04,638 So she is connected to this, yeah? 757 00:42:04,734 --> 00:42:06,270 Skippy... 758 00:42:06,366 --> 00:42:10,270 Ooh, I think I hear him. 759 00:42:10,366 --> 00:42:11,678 Skippy? 760 00:42:11,774 --> 00:42:13,822 Mrs. Paley, Mrs. Paley, don't... 761 00:42:13,918 --> 00:42:15,070 Skippy? 762 00:42:15,166 --> 00:42:16,702 Mrs. Paley. 763 00:42:20,734 --> 00:42:22,687 Oh, my. 764 00:42:30,334 --> 00:42:33,245 Help me, please. 765 00:42:36,317 --> 00:42:38,302 No, don't trust the old cunt. 766 00:42:38,397 --> 00:42:41,054 She's lying about everything. 767 00:42:44,670 --> 00:42:47,197 What the... Jesus fucking Christ. 768 00:42:47,774 --> 00:42:50,688 What just happened? 769 00:42:51,422 --> 00:42:53,149 It took my head, man. 770 00:42:53,245 --> 00:42:54,526 I lost my fucking head! 771 00:42:54,622 --> 00:42:57,214 Paley opened... 772 00:42:57,310 --> 00:42:59,294 the portal... 773 00:43:07,453 --> 00:43:09,886 Wait, wait, I have an idea. 774 00:43:09,982 --> 00:43:13,470 I think we're all tired. We need to calm down, everybody. 775 00:43:13,565 --> 00:43:16,670 Hold it. Wait a minute! 776 00:43:16,766 --> 00:43:18,174 I have an idea. 777 00:43:18,270 --> 00:43:20,798 Let me guess, you designed the floor too. 778 00:43:20,893 --> 00:43:23,133 You better have a really good fucking explanation, Jerry. 779 00:43:23,165 --> 00:43:25,566 I know what just happened there was a little... 780 00:43:25,662 --> 00:43:29,790 shocking, but it actually makes total sense if we're... 781 00:43:29,885 --> 00:43:32,190 in a really multi-dimensional quantum environment. 782 00:43:32,286 --> 00:43:33,725 English, please. 783 00:43:33,821 --> 00:43:37,502 One fundamental idea of a quantum universe, 784 00:43:37,598 --> 00:43:41,310 is that parallel realities can actually exist simultaneously. 785 00:43:41,405 --> 00:43:42,526 How do you know that, Jerry? 786 00:43:42,621 --> 00:43:44,574 All you designed were the door panels! 787 00:43:44,670 --> 00:43:46,174 I read it in Rosenzweig book, 788 00:43:46,270 --> 00:43:48,062 it was a big part of this theory. 789 00:43:48,158 --> 00:43:50,974 What if whoever designed this stinking thing 790 00:43:51,070 --> 00:43:54,014 somehow managed to create a place where parallel realities 791 00:43:54,110 --> 00:43:56,061 can crossover like that? 792 00:43:56,157 --> 00:43:59,006 So you are saying we just saw Simon and Mrs. Paley 793 00:43:59,102 --> 00:44:00,894 - in a parallel universe? - Yes, yes! 794 00:44:00,990 --> 00:44:02,142 Stop it! 795 00:44:02,238 --> 00:44:04,574 A universe where things turn out a little differently. 796 00:44:04,670 --> 00:44:06,302 - Fuck. - Uh, please. 797 00:44:06,398 --> 00:44:08,158 Think about it, think about it. 798 00:44:08,254 --> 00:44:10,046 A few minutes before, 799 00:44:10,142 --> 00:44:11,773 - when you found the watch... - Yeah. 800 00:44:11,869 --> 00:44:13,598 ...and we realized that somebody else 801 00:44:13,693 --> 00:44:15,709 had been marking numbers in the rooms, right? 802 00:44:15,805 --> 00:44:18,526 That's when I thought maybe we should leave markers behind, 803 00:44:18,622 --> 00:44:20,798 in case we doubled back and got side-tracked. 804 00:44:20,894 --> 00:44:23,006 Things like a piece of clothing or jewelry. 805 00:44:23,102 --> 00:44:26,302 I think what a pity it would be to leave my watch. 806 00:44:26,398 --> 00:44:28,478 But I would do it if I had to. 807 00:44:28,574 --> 00:44:31,134 You're saying that in an alternate reality 808 00:44:31,229 --> 00:44:32,998 we'd already gotten ourselves into such trouble 809 00:44:33,022 --> 00:44:34,950 that you decided that is okay to leave your watch? 810 00:44:34,974 --> 00:44:36,606 - Yes! - For crying out loud! 811 00:44:36,702 --> 00:44:37,728 What a load of crap! 812 00:44:38,237 --> 00:44:40,094 There's got to be a logical explanation. 813 00:44:40,190 --> 00:44:41,854 What would you think that is? 814 00:44:41,950 --> 00:44:44,638 This is just an optical illusion or something? 815 00:44:44,734 --> 00:44:46,174 Yeah, sure. Why not? 816 00:44:46,270 --> 00:44:48,446 Finally, yeah. A sane idea. 817 00:44:48,542 --> 00:44:50,077 Oh, that's a sane idea. 818 00:44:50,173 --> 00:44:51,037 All right. 819 00:44:51,133 --> 00:44:54,078 If Max is right, why don't you go and open that door? 820 00:44:54,174 --> 00:44:55,870 - Oh, come on. - Have a look. 821 00:44:55,966 --> 00:44:56,893 Excuse me? 822 00:44:56,989 --> 00:44:58,846 If you're so sure it's an optical illusion, 823 00:44:58,942 --> 00:45:00,808 open the door and have a look. 824 00:45:11,197 --> 00:45:13,982 You might want to stand to the side, in case that thing... 825 00:45:14,077 --> 00:45:15,616 Fuck off, Jerry! 826 00:45:23,965 --> 00:45:24,965 Okay, hold it! 827 00:45:26,974 --> 00:45:28,960 All right? Don't open it. 828 00:45:30,845 --> 00:45:32,894 Say Jerry's right, 829 00:45:32,990 --> 00:45:35,838 I think all of this is a hoax, okay? 830 00:45:35,934 --> 00:45:38,781 I think Jerry's either full of shit or part of this experiment. 831 00:45:38,877 --> 00:45:40,926 - Simon, I never... - Shut the fuck up! 832 00:45:41,022 --> 00:45:42,750 I'm agreeing with you, Max. 833 00:45:42,846 --> 00:45:46,813 I think we're all pumped so full of LSD 834 00:45:46,909 --> 00:45:49,181 and I think we're hidden in some CIA hospital 835 00:45:49,277 --> 00:45:50,878 in Area 51, or whatever. 836 00:45:50,974 --> 00:45:52,573 But let's just say, on the off-chance 837 00:45:52,669 --> 00:45:55,934 that Jerry is actually right. 838 00:45:56,030 --> 00:45:58,910 Then what happens if whatever the fuck it was in there 839 00:45:59,006 --> 00:46:02,590 that killed the guy, killed me, what happens if that fucking thing gets in here? 840 00:46:02,685 --> 00:46:04,453 What happens then? 841 00:46:05,470 --> 00:46:07,198 You're all crazy. 842 00:46:08,893 --> 00:46:10,365 Hey, man, what are you doing? 843 00:46:10,461 --> 00:46:12,477 Just don't fucking open the door. 844 00:46:12,573 --> 00:46:14,557 What are you so scared of anyway? 845 00:46:14,653 --> 00:46:17,629 I just saw my fucking head taken off by something or other. 846 00:46:17,725 --> 00:46:18,845 How's that for starters? 847 00:46:18,941 --> 00:46:20,709 Where did you get that knife? 848 00:46:22,877 --> 00:46:24,415 It's mine. 849 00:46:25,886 --> 00:46:27,198 I collect knives. 850 00:46:27,293 --> 00:46:29,598 He had it when I first saw him. 851 00:46:29,694 --> 00:46:31,454 - He sure did. - That's convenient. 852 00:46:31,550 --> 00:46:33,278 He's the only guy with a knife here, 853 00:46:33,374 --> 00:46:35,838 if anyone was a part of the experiment... maybe you. 854 00:46:35,933 --> 00:46:38,974 I know! I know! I've got it! I've got it! 855 00:46:40,254 --> 00:46:41,822 Why don't we all just 856 00:46:41,918 --> 00:46:43,357 get some ice cream 857 00:46:43,453 --> 00:46:46,497 and everyone will feel a lot better about everything? 858 00:46:50,494 --> 00:46:53,501 You're funny, Mrs. Paley. You really are a funny old lady. 859 00:46:53,597 --> 00:46:55,677 You're also cute and senile. 860 00:46:55,773 --> 00:46:57,918 You leave her alone, she doesn't understand. 861 00:46:58,013 --> 00:47:00,862 All right, she's already admitted working for Izon, 862 00:47:00,958 --> 00:47:03,709 one of the most powerful weapons manufacturers in the world. 863 00:47:03,805 --> 00:47:05,949 She recognized the figures on the wall, 864 00:47:06,045 --> 00:47:07,390 and she knew the dead guy. 865 00:47:07,486 --> 00:47:10,558 No. Maybe my alter ego wasn't all that wrong. 866 00:47:10,654 --> 00:47:13,917 Maybe we shouldn't trust dear old Mrs. Paley. 867 00:47:14,013 --> 00:47:16,574 Maybe you're the one we shouldn't trust. 868 00:47:16,670 --> 00:47:18,688 I beg your pardon? 869 00:47:20,541 --> 00:47:23,869 Maybe you're the one we shouldn't trust. 870 00:47:23,965 --> 00:47:25,789 Oh. 871 00:47:25,885 --> 00:47:28,061 I'm going to ignore that, little girl, 872 00:47:28,157 --> 00:47:29,892 because you're a cripple. 873 00:47:35,934 --> 00:47:38,531 I think we should keep moving, huh? 874 00:47:40,382 --> 00:47:41,920 After you. 875 00:48:02,654 --> 00:48:05,182 Kate, I'm really thirsty. 876 00:48:05,278 --> 00:48:08,224 Me too, sweetheart. Me too. 877 00:48:12,285 --> 00:48:14,664 I'm exhausted. Are we there yet? 878 00:48:15,677 --> 00:48:18,471 Come on, Mrs. Paley. Just hold on a little longer. 879 00:48:36,254 --> 00:48:38,909 Who's this Alex Trusk person? 880 00:48:39,005 --> 00:48:40,381 Are you kidding? 881 00:48:40,477 --> 00:48:42,622 He programmed the virus that crashed 882 00:48:42,718 --> 00:48:45,246 the Tokyo stock exchange two years ago. 883 00:48:45,341 --> 00:48:48,957 He's the one that broke into the Air Traffic Control Grid, 884 00:48:49,053 --> 00:48:51,326 and crashed those two Air Force jets in Nevada 885 00:48:51,422 --> 00:48:53,438 to protest military spending. 886 00:48:53,534 --> 00:48:55,550 You forgot the one about Alex Trusk 887 00:48:55,645 --> 00:48:58,109 being the first genetically engineered superhuman, 888 00:48:58,205 --> 00:49:01,405 bred in a test tube, who now lives and walks amongst us. 889 00:49:01,501 --> 00:49:03,902 That sounds a bit far-fetched. 890 00:49:03,998 --> 00:49:05,214 Don't worry. 891 00:49:05,310 --> 00:49:08,638 Alex Trusk is a conspiracy theorist's wet dream. 892 00:49:08,733 --> 00:49:10,141 He doesn't exist. 893 00:49:10,237 --> 00:49:12,734 Fine. Just keep fooling yourself. 894 00:49:12,829 --> 00:49:15,907 Would you people just shut up and keep moving? 895 00:49:19,773 --> 00:49:21,853 Do you really believe this stuff 896 00:49:21,949 --> 00:49:24,093 about parallel universes? 897 00:49:24,189 --> 00:49:26,686 If you asked me yesterday, I'd say no. 898 00:49:26,782 --> 00:49:30,241 But this place changes your perception about what's possible. 899 00:50:31,966 --> 00:50:34,877 Look, let's just keep this between us for now. 900 00:50:34,973 --> 00:50:36,893 Yeah. Okay. 901 00:50:39,101 --> 00:50:41,533 Here's the deal. I'm a private investigator. 902 00:50:41,629 --> 00:50:44,128 I'm on a case, missing persons. 903 00:50:45,758 --> 00:50:49,117 Given our current situation, this counts as irony. 904 00:50:49,213 --> 00:50:51,101 You're right. 905 00:50:51,197 --> 00:50:54,109 I think they stuck me in here because of her... 906 00:50:54,205 --> 00:50:56,093 Becky Young. 907 00:50:56,189 --> 00:51:00,541 They've emptied my pockets except for my knife and this. 908 00:51:00,637 --> 00:51:02,557 Maybe it's a message or a warning. 909 00:51:05,566 --> 00:51:07,390 Here's the kicker. 910 00:51:07,486 --> 00:51:09,766 Guess who she worked for? 911 00:51:14,781 --> 00:51:15,840 Izon? 912 00:51:21,021 --> 00:51:22,021 Kate. 913 00:51:24,829 --> 00:51:25,829 Kate. 914 00:51:27,613 --> 00:51:29,093 Kate, you have to wake up, there's... 915 00:51:29,181 --> 00:51:30,813 What is it? What's wrong? 916 00:51:30,909 --> 00:51:32,989 There's something here. 917 00:51:33,085 --> 00:51:35,421 Do you see anything? 918 00:51:35,517 --> 00:51:38,628 You're probably just dreaming or some... 919 00:51:40,126 --> 00:51:41,152 Whoa. 920 00:51:43,006 --> 00:51:44,318 There is... 921 00:51:44,413 --> 00:51:46,205 there is something. 922 00:51:46,301 --> 00:51:48,167 What the hell is that? 923 00:51:51,453 --> 00:51:52,453 Kate. 924 00:51:54,493 --> 00:51:56,317 Kate, what do you see? 925 00:51:56,413 --> 00:51:59,421 It's a square. It's just floating. 926 00:51:59,517 --> 00:52:01,085 What is it? 927 00:52:01,181 --> 00:52:02,653 It's beautiful. 928 00:52:02,749 --> 00:52:04,605 You recognize this too, Mrs. Paley? 929 00:52:04,701 --> 00:52:06,558 Well, not exactly... 930 00:52:06,654 --> 00:52:08,413 - What just happened? - Now there's two. 931 00:52:08,509 --> 00:52:09,509 It's multiplying. 932 00:52:09,597 --> 00:52:12,158 - Oh, my God... - Maybe it's the way out. 933 00:52:12,253 --> 00:52:13,886 Oh. Wow. 934 00:52:13,982 --> 00:52:16,445 If we're drunk, I wanna know what this stuff is. 935 00:52:16,541 --> 00:52:19,261 Maybe that's what a four-dimensional object looks like. 936 00:52:19,357 --> 00:52:22,118 If that's the way out, how do we use it? 937 00:52:24,125 --> 00:52:27,104 I hate it. It sounds wrong. 938 00:52:29,853 --> 00:52:31,133 It's stunning. 939 00:52:31,229 --> 00:52:33,086 The math of it. 940 00:52:33,182 --> 00:52:37,022 It's a perfect quadrangular oscillation. 941 00:52:37,117 --> 00:52:39,997 It's moving. Mrs. Paley, no! 942 00:52:41,437 --> 00:52:42,725 Ahh. 943 00:52:44,573 --> 00:52:46,886 Get the fuck out of the way! 944 00:52:48,605 --> 00:52:49,949 Jerry, you're hurt. 945 00:52:50,045 --> 00:52:51,549 No. I'm okay. 946 00:52:51,645 --> 00:52:52,645 Look out. 947 00:52:55,581 --> 00:52:57,054 Stay low. 948 00:52:59,005 --> 00:53:00,605 Whoa! Go on. 949 00:53:00,701 --> 00:53:02,655 Come on, Mrs. Paley. It's time to go. 950 00:53:07,005 --> 00:53:08,707 Over here. It looks safe. 951 00:53:15,357 --> 00:53:17,954 - Don't stare at it. Go. - It's coming back. 952 00:53:19,229 --> 00:53:20,126 Come on, Max. 953 00:53:20,222 --> 00:53:21,661 Go, Julia. Go. 954 00:53:21,757 --> 00:53:24,005 - I want to get it. - No. We've got to go. 955 00:53:27,837 --> 00:53:30,303 Oh, my God. Go. Go up the stairs. 956 00:53:32,509 --> 00:53:34,211 Come on, Mrs. Paley. Keep going... 957 00:53:37,117 --> 00:53:38,429 Kate! 958 00:53:38,525 --> 00:53:39,525 Sasha. 959 00:53:43,197 --> 00:53:44,197 Jerry. 960 00:53:44,253 --> 00:53:45,791 - Oh, Jesus! - No. 961 00:53:50,781 --> 00:53:53,118 - Sasha. - No. Just don't do it. 962 00:53:53,213 --> 00:53:55,173 - Just get in here. - What the fuck are you doing? 963 00:53:55,261 --> 00:53:56,189 Kate! 964 00:53:56,285 --> 00:53:58,785 She's gone. You want to end up like Jerry? 965 00:54:01,021 --> 00:54:02,723 - Sasha. - Kate! 966 00:54:02,973 --> 00:54:04,894 Kate, I'm here. 967 00:54:04,990 --> 00:54:05,854 Kate. 968 00:54:05,950 --> 00:54:07,684 You're a dead woman. 969 00:54:10,750 --> 00:54:12,801 Oh... oh, Jesus. 970 00:54:15,965 --> 00:54:17,121 Sasha. 971 00:54:18,813 --> 00:54:20,319 Kate, help. 972 00:54:23,485 --> 00:54:25,758 - Kate, help! - I'm coming to get you. 973 00:54:25,853 --> 00:54:26,853 Help me! 974 00:54:26,941 --> 00:54:28,676 Drop to the ground, Sasha. Now. 975 00:54:30,525 --> 00:54:31,878 Help me. 976 00:54:34,493 --> 00:54:36,261 Okay, Sasha. 977 00:54:37,309 --> 00:54:40,189 Now... uh... I can see you, Sasha. 978 00:54:40,285 --> 00:54:43,005 Flatten yourself against the wall, on the ground. 979 00:54:43,101 --> 00:54:45,501 - Crawl towards me. - No. I can't. I'm scared. 980 00:54:45,597 --> 00:54:48,061 You've gotta move, or I can't come and get you. 981 00:54:48,157 --> 00:54:50,141 Move towards me. 982 00:54:50,237 --> 00:54:51,741 No. Stop, Sasha! 983 00:54:51,837 --> 00:54:53,598 Don't, Sasha. 984 00:54:53,693 --> 00:54:54,693 Get down. 985 00:54:55,613 --> 00:54:57,661 Damn it, Kate, what do you want me to do? 986 00:54:57,757 --> 00:55:00,701 Just keep moving until you hit that corner, 987 00:55:00,797 --> 00:55:01,981 and then stay put. 988 00:55:02,077 --> 00:55:03,780 Okay? 989 00:55:05,213 --> 00:55:07,069 Sasha? 990 00:55:07,165 --> 00:55:09,991 Okay? I'm almost there. 991 00:55:11,997 --> 00:55:14,813 Just crawl on. Keep your side to the ground. You can do it. 992 00:55:14,909 --> 00:55:16,829 You've made it. I'm right behind you. 993 00:55:16,925 --> 00:55:19,005 There you are. Keep your knees in. 994 00:55:19,101 --> 00:55:21,469 Kate, thank God. 995 00:55:21,565 --> 00:55:24,260 There you are. You're okay. You're okay... 996 00:55:43,645 --> 00:55:45,277 What just happened? 997 00:55:45,373 --> 00:55:47,197 I don't know. 998 00:55:47,293 --> 00:55:49,126 I don't know, Sasha. 999 00:56:05,501 --> 00:56:07,325 Sweet Jesus. 1000 00:56:07,421 --> 00:56:10,365 It's shrinking so it can get us. 1001 00:56:10,461 --> 00:56:12,061 Please let it be quick. 1002 00:56:12,157 --> 00:56:13,181 Okay. 1003 00:56:13,276 --> 00:56:15,261 We're going to make a run for it. 1004 00:56:15,357 --> 00:56:17,629 - I can't. - Yes you can. Just hold onto me. 1005 00:56:17,724 --> 00:56:19,485 We're going to go to our right. 1006 00:56:19,581 --> 00:56:21,661 No. We're going to go to the left. 1007 00:56:21,757 --> 00:56:23,101 All right? 1008 00:56:23,197 --> 00:56:24,573 - Okay? - Okay. 1009 00:56:24,669 --> 00:56:27,047 On the count of three... just hold on to me. 1010 00:56:29,405 --> 00:56:32,541 One, two, three... 1011 00:56:32,637 --> 00:56:34,397 I've got you. 1012 00:56:34,493 --> 00:56:35,645 Oh, my God! 1013 00:56:35,741 --> 00:56:36,741 Sasha, no. 1014 00:57:06,941 --> 00:57:09,213 It responds to our movements. 1015 00:57:09,309 --> 00:57:11,208 Don't move. 1016 00:57:13,245 --> 00:57:15,165 Stay still. 1017 00:57:15,261 --> 00:57:16,680 Don't... 1018 00:57:28,156 --> 00:57:29,156 Oh, my God. 1019 00:57:29,245 --> 00:57:31,229 Is it gone? 1020 00:57:31,325 --> 00:57:33,181 Yeah. It's gone. 1021 00:57:33,277 --> 00:57:34,433 Thank you. 1022 00:57:35,581 --> 00:57:38,365 We did it together. Let's get out of here before it comes back. 1023 00:57:38,461 --> 00:57:39,389 My glasses. 1024 00:57:39,485 --> 00:57:41,821 You're glasses are gone. Just go up the ladder. 1025 00:57:41,917 --> 00:57:44,253 - Kate. - Yeah? What? 1026 00:57:44,349 --> 00:57:46,077 - I can smell it. - What? 1027 00:57:46,173 --> 00:57:47,997 Did someone die in here? 1028 00:57:48,093 --> 00:57:49,599 Yeah. 1029 00:57:51,165 --> 00:57:53,917 - Yeah. Jerry died. - Oh, no. 1030 00:57:54,013 --> 00:57:56,446 He was so nice. 1031 00:57:58,397 --> 00:58:00,989 We've got to go. We've got to go, honey. 1032 00:58:01,085 --> 00:58:03,005 Just get up there. One foot after the other. 1033 00:58:03,101 --> 00:58:05,629 - Where are the others? - I think we're on our own. 1034 00:58:05,725 --> 00:58:07,045 You're doing good. 1035 00:58:29,341 --> 00:58:31,208 I see a pattern. 1036 00:58:32,476 --> 00:58:34,343 Anyone connected to this... 1037 00:58:35,741 --> 00:58:37,607 this hypercube... 1038 00:58:39,037 --> 00:58:41,181 eventually dies a very violent, 1039 00:58:41,276 --> 00:58:43,360 and painful death. 1040 00:58:51,133 --> 00:58:54,941 I would hate for that to happen to you, Mrs. Paley. 1041 00:58:56,476 --> 00:58:58,717 I would. 1042 00:58:58,813 --> 00:59:00,317 So drop the act 1043 00:59:00,413 --> 00:59:03,356 and tell us how we get out of here. 1044 00:59:03,452 --> 00:59:05,437 Huh? 1045 00:59:05,533 --> 00:59:06,557 Simon. 1046 00:59:06,653 --> 00:59:07,900 Simon, that's enough. 1047 00:59:07,996 --> 00:59:09,501 - Shut up. - Hey, Simon... 1048 00:59:09,597 --> 00:59:11,070 - Shut up. - Okay. 1049 00:59:14,589 --> 00:59:17,054 Okay, Mrs. Paley. You ready to talk? 1050 00:59:19,101 --> 00:59:20,869 'Cause I'm all ears. 1051 00:59:23,325 --> 00:59:26,044 I really don't need this operation, Doctor. 1052 00:59:26,140 --> 00:59:27,581 I'm in perfect health. 1053 00:59:27,677 --> 00:59:30,077 Just ask my daughter-in-law over there. She'll explain. 1054 00:59:30,173 --> 00:59:31,677 This joke's really getting stale. 1055 00:59:31,773 --> 00:59:35,036 I'm going to give you one more chance, Mrs. Paley. 1056 00:59:35,132 --> 00:59:36,989 You tell me what I need to know, 1057 00:59:37,085 --> 00:59:38,876 or I'm going to have to kill you. 1058 00:59:38,972 --> 00:59:41,661 Do you understand? I'm going to kill you. 1059 00:59:41,756 --> 00:59:43,389 It's your choice. 1060 00:59:43,485 --> 00:59:45,021 Get away from her! 1061 00:59:45,117 --> 00:59:47,805 You have a choice to make. Right now. 1062 00:59:47,901 --> 00:59:50,109 Do you want to get out of here or not? 1063 00:59:50,205 --> 00:59:52,221 - Yes, but... - There are no buts! 1064 00:59:52,316 --> 00:59:53,921 Hey guys, maybe... 1065 00:59:55,485 --> 00:59:56,957 All right. 1066 00:59:58,269 --> 00:59:59,421 Oh, shit. 1067 00:59:59,517 --> 01:00:01,021 It's here. 1068 01:00:01,117 --> 01:00:03,070 It's gonna take my head off. 1069 01:00:05,756 --> 01:00:06,620 Let's go. 1070 01:00:06,716 --> 01:00:08,380 What about Mrs. Paley? 1071 01:00:08,476 --> 01:00:10,460 Goddamn it. 1072 01:00:10,556 --> 01:00:12,925 - I'm not gonna die here. - You can't leave her. 1073 01:00:13,021 --> 01:00:15,645 - Why should I help her? - She'll die. 1074 01:00:15,741 --> 01:00:17,628 - Forget about her. - I'm gonna regret this. 1075 01:00:17,724 --> 01:00:18,909 Julia! 1076 01:00:20,093 --> 01:00:22,940 - I'm trying to get this off. - Come on. Hurry. 1077 01:00:23,036 --> 01:00:25,149 Shit! Would someone give me a hand? 1078 01:00:25,245 --> 01:00:26,947 Would somebody help me pick her up? 1079 01:00:28,125 --> 01:00:29,341 Shit! 1080 01:00:29,437 --> 01:00:31,005 Let go of me. 1081 01:00:31,101 --> 01:00:31,965 Shit! 1082 01:00:32,061 --> 01:00:34,621 I'm not staying here. I'm out of here. 1083 01:00:34,717 --> 01:00:35,837 Let go of me. 1084 01:00:35,933 --> 01:00:37,351 - Jesus Christ. - Oh, my God. 1085 01:00:44,797 --> 01:00:45,797 Oh, God. 1086 01:01:07,165 --> 01:01:08,764 Where do you think you're going? 1087 01:01:08,860 --> 01:01:10,213 Hurry up. 1088 01:01:13,693 --> 01:01:15,592 Get back here. 1089 01:01:30,844 --> 01:01:32,263 What the hell? 1090 01:01:49,373 --> 01:01:51,206 6-0-6-5-9. 1091 01:01:53,436 --> 01:01:55,293 It could mean anything. 1092 01:01:55,389 --> 01:01:57,116 Right. 1093 01:01:57,212 --> 01:02:00,541 Maybe it's a coordinate of some kind but in four dimensions. 1094 01:02:00,637 --> 01:02:01,789 Some... 1095 01:02:01,885 --> 01:02:03,421 I don't know. 1096 01:02:03,517 --> 01:02:04,956 For all we know, 1097 01:02:05,052 --> 01:02:07,005 it could be somebody's birthday, 1098 01:02:07,101 --> 01:02:08,636 or a zip code, 1099 01:02:08,732 --> 01:02:11,013 or just a serial number. 1100 01:02:13,405 --> 01:02:15,750 I wish I was just... smarter. 1101 01:02:20,125 --> 01:02:22,176 Why do you think you're in here? 1102 01:02:24,285 --> 01:02:25,724 I don't know. 1103 01:02:25,820 --> 01:02:28,166 Maybe I was just in the wrong place at the wrong time. 1104 01:02:29,725 --> 01:02:32,829 Damn it. There's got to be some sort of meaning to this. 1105 01:02:32,925 --> 01:02:37,180 6-0-6-5-9. 1106 01:02:37,276 --> 01:02:40,386 Maybe they just like to watch us squirm. 1107 01:02:49,980 --> 01:02:54,205 Alex Trusk is the only one with the resources 1108 01:02:54,301 --> 01:02:57,213 and brains to create something like this. 1109 01:02:57,309 --> 01:02:59,229 Okay, Max. Say you're right. 1110 01:02:59,324 --> 01:03:02,365 Say it is Alex Trusk who's responsible for all of this. 1111 01:03:02,460 --> 01:03:04,572 Does it help us get out? 1112 01:03:04,668 --> 01:03:07,517 No, we're still stuck here, with no clue. 1113 01:03:07,612 --> 01:03:11,837 And if this is someone's game, it isn't a fair one. 1114 01:03:11,933 --> 01:03:14,399 Max, do you think... 1115 01:03:16,029 --> 01:03:19,073 We've got to keep moving. Come on. 1116 01:03:21,244 --> 01:03:23,044 Max? 1117 01:03:28,541 --> 01:03:30,429 Max, what's wrong with you? 1118 01:03:44,829 --> 01:03:47,868 Holy shit! Variable time-speed rooms. 1119 01:03:47,964 --> 01:03:51,197 - Pretty wild. - I guess you could say that. 1120 01:04:11,164 --> 01:04:13,021 Holy jumping Jesus! 1121 01:04:13,117 --> 01:04:14,845 Get your hands off me. 1122 01:04:14,941 --> 01:04:16,668 - Hello, Jerry. - Who the hell are you? 1123 01:04:16,764 --> 01:04:18,284 - You don't recognize me? - Where am I? 1124 01:04:18,365 --> 01:04:20,637 - How do you know my name? - You don't know me? 1125 01:04:20,733 --> 01:04:22,428 No. Where the hell am I? 1126 01:04:22,524 --> 01:04:23,524 You don't...? 1127 01:04:23,581 --> 01:04:24,581 Wait, wait. 1128 01:04:24,637 --> 01:04:27,069 You don't remember me? 1129 01:04:27,165 --> 01:04:29,629 - No. - What about the senile old broad, 1130 01:04:29,724 --> 01:04:31,740 - or the little blind kid? - What? 1131 01:04:31,836 --> 01:04:34,141 Or that thing that chopped you up like little pieces 1132 01:04:34,237 --> 01:04:35,997 of deli fucking meat? 1133 01:04:36,093 --> 01:04:38,652 I'm a friend... I mean you no harm. 1134 01:04:38,748 --> 01:04:41,117 Let me go, and I'll be on my way. 1135 01:04:41,213 --> 01:04:42,719 No come on, you... 1136 01:04:43,837 --> 01:04:47,590 You mean me no harm? You're fucking hilarious, Jerry. 1137 01:04:49,149 --> 01:04:50,940 How long have you been in here? 1138 01:04:51,036 --> 01:04:53,502 I don't know. I just woke up. 1139 01:04:54,524 --> 01:04:56,252 You just woke up? 1140 01:04:56,348 --> 01:04:58,237 Holy shit! 1141 01:04:58,333 --> 01:04:59,997 Holy shit. 1142 01:05:00,092 --> 01:05:02,140 Maybe you were right before, huh? 1143 01:05:02,236 --> 01:05:05,084 You or the... whatever... 1144 01:05:05,180 --> 01:05:09,405 This place does crossover parallel alternate realities, huh? 1145 01:05:09,501 --> 01:05:11,683 Have you been drinking? 1146 01:05:15,069 --> 01:05:17,756 I really don't give a shit anymore. 1147 01:05:17,852 --> 01:05:20,449 We are talking about alternate realities. 1148 01:05:24,509 --> 01:05:27,549 Can I ask you a question? 1149 01:05:27,645 --> 01:05:29,084 Do you mind? 1150 01:05:29,180 --> 01:05:31,164 Yeah, okay, sure... 1151 01:05:31,260 --> 01:05:33,377 just don't hurt me, huh? 1152 01:05:35,933 --> 01:05:37,308 Are you hungry? 1153 01:05:37,404 --> 01:05:39,357 Are you... hungry? 1154 01:05:42,909 --> 01:05:46,269 Yeah, I guess... my stomach's... 1155 01:05:48,828 --> 01:05:51,228 'Cause I am hungry. 1156 01:05:51,324 --> 01:05:54,238 I'm fucking starving. 1157 01:06:32,860 --> 01:06:34,399 Oh, my God. 1158 01:06:36,892 --> 01:06:38,976 Kate, what is it? 1159 01:06:48,764 --> 01:06:50,076 Kate? 1160 01:06:50,172 --> 01:06:51,940 What do you see? 1161 01:07:01,117 --> 01:07:02,983 Kate, what's going on? 1162 01:07:04,701 --> 01:07:06,785 I don't know. I mean... 1163 01:07:08,124 --> 01:07:12,097 I think in some other reality, things didn't turn out so well. 1164 01:07:24,861 --> 01:07:26,908 Again with the Alex Trusk? 1165 01:07:27,004 --> 01:07:29,244 Why are you so afraid of this Alex Trusk? 1166 01:07:29,340 --> 01:07:33,244 Because he's ruthless. He's a hi-tech genius 1167 01:07:33,340 --> 01:07:35,164 whose morals make Muammar Qaddafi 1168 01:07:35,260 --> 01:07:36,924 look like Mother Teresa. 1169 01:07:37,020 --> 01:07:38,684 Why are you panicking? 1170 01:07:38,780 --> 01:07:42,653 Because he's throwing anybody connected to this thing in here 1171 01:07:42,749 --> 01:07:44,925 to fucking die! 1172 01:07:45,021 --> 01:07:46,941 Max, you're not connected. 1173 01:07:54,044 --> 01:07:55,877 Can you keep a secret? 1174 01:07:57,116 --> 01:07:59,331 Sure. I love secrets. 1175 01:08:01,532 --> 01:08:04,029 I designed a computer game called "Relativity," 1176 01:08:04,125 --> 01:08:07,996 where contestants linked to each over the Internet 1177 01:08:08,092 --> 01:08:10,332 do battle in a 3-D environment, 1178 01:08:10,428 --> 01:08:12,742 using different time signatures. 1179 01:08:13,981 --> 01:08:15,708 What are you saying? 1180 01:08:15,804 --> 01:08:18,556 Are you saying that you designed all this? 1181 01:08:18,652 --> 01:08:20,605 No. Just these variable time speeds rooms. 1182 01:08:20,701 --> 01:08:22,365 Just the concept. 1183 01:08:22,460 --> 01:08:25,053 It was for a game. Now here we are. 1184 01:08:25,149 --> 01:08:26,013 Wow. 1185 01:08:26,109 --> 01:08:27,933 This is really some game, Max. 1186 01:08:28,029 --> 01:08:31,100 Do you have other little secrets you want to tell me? 1187 01:08:31,196 --> 01:08:32,636 People are dead, okay? 1188 01:08:32,732 --> 01:08:34,428 I'm not responsible for this. 1189 01:08:34,524 --> 01:08:36,348 It was just a game. 1190 01:08:36,444 --> 01:08:38,428 I can't even sell the stupid thing. 1191 01:08:38,524 --> 01:08:40,700 It's all involved in a lawsuit. 1192 01:08:40,796 --> 01:08:42,652 What kind of lawsuit? 1193 01:08:42,748 --> 01:08:44,284 I don't know, some... 1194 01:08:44,380 --> 01:08:46,497 Right, you're a lawyer. 1195 01:08:48,220 --> 01:08:51,101 A company called Cyber Thrill stole it from me. 1196 01:08:52,572 --> 01:08:54,012 Cyber Thrill? 1197 01:08:54,108 --> 01:08:56,284 You've heard of them? 1198 01:08:56,380 --> 01:08:57,564 Yeah. 1199 01:08:57,660 --> 01:08:59,559 Are you into computer games? 1200 01:09:00,572 --> 01:09:03,388 Settle. 1201 01:09:03,484 --> 01:09:05,148 Excuse me? 1202 01:09:05,244 --> 01:09:09,500 I strongly recommend that you settle. You'll never win. 1203 01:09:09,596 --> 01:09:12,636 - How do you know that? - Because... 1204 01:09:12,732 --> 01:09:14,908 you're not up against Cyber Thrill. 1205 01:09:15,004 --> 01:09:16,989 They're just a subsidiary. 1206 01:09:17,085 --> 01:09:19,132 Who owns them? 1207 01:09:19,228 --> 01:09:20,764 Izon. 1208 01:09:20,860 --> 01:09:23,357 How do you know that? 1209 01:09:23,453 --> 01:09:25,564 Because I... 1210 01:09:25,660 --> 01:09:27,527 represent them. 1211 01:10:01,853 --> 01:10:04,166 I must be hearing things. 1212 01:10:20,060 --> 01:10:20,924 Finally. 1213 01:10:21,020 --> 01:10:23,420 I was wondering if I was the only one in here. 1214 01:10:23,516 --> 01:10:25,980 Do you need a hand there? 1215 01:10:26,076 --> 01:10:27,740 You are upside-down. 1216 01:10:27,836 --> 01:10:31,324 Do you have any idea what's going on here? 1217 01:10:31,420 --> 01:10:32,924 Be careful. Watch your step. 1218 01:10:33,020 --> 01:10:35,203 Crazy. 1219 01:10:36,220 --> 01:10:38,044 You are not the only person here, Jerry. 1220 01:10:38,140 --> 01:10:40,860 There's lots of people just like you. 1221 01:10:40,956 --> 01:10:43,073 How do you know my name? 1222 01:10:44,924 --> 01:10:46,684 We've met before, Jerry. 1223 01:10:46,780 --> 01:10:49,884 I get this mouth-watering feeling when I talk to you. 1224 01:10:49,980 --> 01:10:52,828 - What do you mean? - Come here, look at this. 1225 01:10:52,924 --> 01:10:53,980 Hey, hey. Agh! 1226 01:10:54,076 --> 01:10:57,148 - Agh, no! - Take this! And this! 1227 01:11:02,268 --> 01:11:04,604 Why don't you just go? 1228 01:11:04,700 --> 01:11:06,652 I'm blind, Kate. 1229 01:11:06,748 --> 01:11:08,700 I'm a burden. 1230 01:11:08,796 --> 01:11:11,837 You can move faster without me. 1231 01:11:11,932 --> 01:11:14,172 Sasha, please, I know how you're feeling. 1232 01:11:14,268 --> 01:11:17,245 No you don't. You have no idea how I'm feeling. 1233 01:11:17,340 --> 01:11:19,612 - I know this seems hopeless. - It is hopeless. 1234 01:11:19,708 --> 01:11:22,397 No, it's not. I'm gonna figure this out. 1235 01:11:25,564 --> 01:11:28,860 "Figure it out." 1236 01:11:28,956 --> 01:11:30,716 Trust me, precious. 1237 01:11:30,812 --> 01:11:32,572 If I haven't figured it out, 1238 01:11:32,668 --> 01:11:35,644 you sure as shit aren't going to. 1239 01:11:35,740 --> 01:11:37,606 What did you just say? 1240 01:11:39,132 --> 01:11:41,148 I'm sorry, Kate. I didn't mean to... 1241 01:11:41,244 --> 01:11:42,428 No, no. Wait a second. 1242 01:11:42,524 --> 01:11:44,444 Back that up. 1243 01:11:44,540 --> 01:11:48,092 Why do you think that you should be able 1244 01:11:48,188 --> 01:11:50,337 to figure this out? 1245 01:11:53,564 --> 01:11:55,452 I wasn't kidnapped. 1246 01:11:55,548 --> 01:11:59,164 When I found out they were putting people in here, 1247 01:11:59,260 --> 01:12:01,308 I tried to blow the whistle on them. 1248 01:12:01,404 --> 01:12:03,260 So they came after me. 1249 01:12:03,356 --> 01:12:07,132 I escaped into the one place they wouldn't dare follow me... 1250 01:12:07,228 --> 01:12:09,085 in here. 1251 01:12:09,180 --> 01:12:12,127 Poetic justice, don't you think? 1252 01:12:15,132 --> 01:12:17,436 Who are you? 1253 01:12:17,532 --> 01:12:20,060 Max was right. 1254 01:12:20,156 --> 01:12:22,173 Jerry was wrong. 1255 01:12:22,268 --> 01:12:24,093 I exist. 1256 01:12:24,188 --> 01:12:26,236 Oh, my God. 1257 01:12:26,332 --> 01:12:28,156 Sasha. Of course. 1258 01:12:28,252 --> 01:12:30,268 Sasha is the nickname for Alexandra. 1259 01:12:30,364 --> 01:12:32,412 Alex Trusk. 1260 01:12:32,508 --> 01:12:35,367 Pleased to make your acquaintance. 1261 01:12:41,532 --> 01:12:42,532 Damn it. 1262 01:12:42,588 --> 01:12:45,692 This is the worst nightmare I've ever had. 1263 01:12:45,788 --> 01:12:48,220 I just I wish I'd wake up. 1264 01:12:49,275 --> 01:12:51,803 You really think this is all a dream? 1265 01:13:13,468 --> 01:13:14,780 Definitely. 1266 01:13:14,876 --> 01:13:17,407 In the real world I'd never kiss you. 1267 01:13:18,268 --> 01:13:20,319 Oh, really? 1268 01:13:21,244 --> 01:13:23,743 Yeah, you're not my type. 1269 01:13:25,372 --> 01:13:27,239 You're not my type, either. 1270 01:14:34,651 --> 01:14:36,284 Becky Young. 1271 01:14:36,380 --> 01:14:37,733 Yeah. 1272 01:14:39,964 --> 01:14:41,627 Rebecca Young. 1273 01:14:41,723 --> 01:14:43,164 Yeah. 1274 01:14:43,260 --> 01:14:45,824 Who... are you? 1275 01:14:50,011 --> 01:14:52,316 Who am I? I'm Simon Grady. 1276 01:14:52,412 --> 01:14:55,772 Your parents hired me to find you. 1277 01:14:55,868 --> 01:14:57,468 - Really? - Yeah. 1278 01:14:57,564 --> 01:14:59,452 Thank God. 1279 01:14:59,548 --> 01:15:00,764 Yeah. 1280 01:15:00,860 --> 01:15:04,604 I'm happy to see you too, Becky. I really am. 1281 01:15:04,700 --> 01:15:07,612 I've been wandering these rooms for hours. 1282 01:15:08,796 --> 01:15:10,215 Agh! 1283 01:15:19,196 --> 01:15:22,623 You gotta love these parallel universes. 1284 01:15:24,860 --> 01:15:27,580 You built this thing? 1285 01:15:27,676 --> 01:15:29,692 I gave them the key to build it... 1286 01:15:29,788 --> 01:15:31,547 better than they wanted. 1287 01:15:31,643 --> 01:15:33,628 I gave them a real hypercube. 1288 01:15:33,723 --> 01:15:35,164 How do we get out? 1289 01:15:35,260 --> 01:15:38,759 Kate, this isn't a game. There's no happy ending. 1290 01:15:40,795 --> 01:15:43,393 This place is out of control. It's not stable. 1291 01:15:44,956 --> 01:15:46,844 Does this number mean nothing? 1292 01:15:46,940 --> 01:15:49,244 6-0-6-5-9. It's got to mean something. 1293 01:15:49,340 --> 01:15:51,164 It's everywhere. 1294 01:15:51,260 --> 01:15:54,460 I'm sorry, Kate. It's over. 1295 01:15:54,556 --> 01:15:56,732 No, it is not over. 1296 01:15:56,828 --> 01:15:58,660 Not yet. 1297 01:16:10,876 --> 01:16:13,156 I refuse to die here. 1298 01:16:18,364 --> 01:16:20,197 What the hell? 1299 01:16:33,180 --> 01:16:34,972 Oh, my God. We've got to move. 1300 01:16:35,068 --> 01:16:36,860 Come on. We've got to get out of here. 1301 01:16:36,956 --> 01:16:39,040 - Leave me. - No, you're coming with me. 1302 01:16:40,636 --> 01:16:42,268 Oh, my God. 1303 01:16:42,364 --> 01:16:44,220 We got to get out of here. 1304 01:16:44,316 --> 01:16:46,876 Just go up as fast as you can. 1305 01:16:46,972 --> 01:16:49,084 Faster, faster. Keep going. 1306 01:16:49,180 --> 01:16:51,875 Okay. Good girl. 1307 01:16:56,412 --> 01:16:57,885 What the hell? 1308 01:16:59,228 --> 01:17:00,963 Oh, my God. 1309 01:17:02,299 --> 01:17:04,482 Okay, we've got to get out of here. 1310 01:17:10,972 --> 01:17:12,740 This is insane. 1311 01:17:16,795 --> 01:17:19,556 It's Jerry's diagram. 1312 01:17:26,364 --> 01:17:28,164 It's all the numbers. 1313 01:17:37,116 --> 01:17:39,877 They're all just suddenly in here. 1314 01:17:42,555 --> 01:17:44,607 It's Jerry's markings... 1315 01:17:46,940 --> 01:17:50,115 that dead physicist's equations... 1316 01:17:52,540 --> 01:17:53,820 and that damn colonel's corpse, 1317 01:17:53,916 --> 01:17:57,538 just hanging there as if we never even rescued him? 1318 01:18:00,347 --> 01:18:04,003 Everything keeps appearing over and over again. 1319 01:18:06,011 --> 01:18:07,516 Sasha... 1320 01:18:07,612 --> 01:18:11,419 please, you have to have some idea what this means. 1321 01:18:11,515 --> 01:18:13,595 All the realities are starting to collapse 1322 01:18:13,691 --> 01:18:15,644 into one space. 1323 01:18:15,740 --> 01:18:19,484 And what happens to us when they... "it" collapses? 1324 01:18:19,580 --> 01:18:22,108 The whole thing implodes. 1325 01:18:22,204 --> 01:18:25,244 It's only a matter of time. 1326 01:18:25,340 --> 01:18:29,312 I'm not gonna just stand here while it happens. 1327 01:18:33,372 --> 01:18:35,771 I'm not leaving him behind. 1328 01:18:35,867 --> 01:18:38,268 - Oh, my God. - Kate! 1329 01:18:38,364 --> 01:18:41,308 - Let me go. - Get the hell up here! 1330 01:18:41,404 --> 01:18:43,260 Oh, my God. 1331 01:18:43,355 --> 01:18:44,956 Kate. 1332 01:18:45,052 --> 01:18:46,972 We don't have much time. 1333 01:19:05,756 --> 01:19:08,828 No. I refuse to die here. 1334 01:19:08,923 --> 01:19:10,812 I wish I had your spirit. 1335 01:19:10,908 --> 01:19:12,732 Hello, gorgeous. Miss me? 1336 01:19:12,828 --> 01:19:14,331 Huh? Come on in. 1337 01:19:14,427 --> 01:19:16,294 The water's fine. 1338 01:19:17,307 --> 01:19:18,307 Agh! 1339 01:19:22,715 --> 01:19:24,475 Hello, Kate. 1340 01:19:24,571 --> 01:19:25,947 Let her go. 1341 01:19:26,043 --> 01:19:27,997 Who are you? 1342 01:19:29,500 --> 01:19:31,965 Yeah, it's me... 1343 01:19:33,660 --> 01:19:35,612 good old Simon. 1344 01:19:35,708 --> 01:19:38,875 Do you remember this? Do you? 1345 01:19:38,971 --> 01:19:41,470 I've waited a long time for pay back. 1346 01:19:42,684 --> 01:19:44,668 That was just... seconds ago. 1347 01:19:44,764 --> 01:19:46,396 Don't be so stupid, Kate. 1348 01:19:46,492 --> 01:19:49,536 Time works differently in this place. 1349 01:19:51,676 --> 01:19:54,108 Hey, just... okay. 1350 01:19:54,204 --> 01:19:56,796 Just let her go. She's just a kid. 1351 01:19:56,892 --> 01:20:00,476 She'll be a dead little kid, unless you come here to papa. 1352 01:20:00,572 --> 01:20:01,884 Okay. 1353 01:20:01,979 --> 01:20:04,603 Just let her go... 1354 01:20:04,699 --> 01:20:07,460 we can figure something out, okay? 1355 01:20:09,243 --> 01:20:11,459 You take her place. 1356 01:20:14,139 --> 01:20:16,156 What do you want? 1357 01:20:16,252 --> 01:20:18,812 I'm hungry. 1358 01:20:18,907 --> 01:20:21,787 - Simon? - Huh? 1359 01:20:21,883 --> 01:20:24,229 There's no point. 1360 01:20:25,596 --> 01:20:27,835 We're all dead anyway. 1361 01:20:27,931 --> 01:20:30,011 Oh, oh. 1362 01:20:30,107 --> 01:20:31,712 Okay. 1363 01:20:33,180 --> 01:20:34,206 No! 1364 01:20:45,115 --> 01:20:46,948 Oh, come on Kate. 1365 01:20:48,603 --> 01:20:50,655 The fun's just beginning. 1366 01:20:51,068 --> 01:20:52,803 Oh, my God. 1367 01:20:59,771 --> 01:21:01,920 What the hell? 1368 01:21:04,059 --> 01:21:06,624 - Yah! - Agh! 1369 01:21:17,980 --> 01:21:20,741 I'm really gonna miss you. 1370 01:21:35,355 --> 01:21:37,058 Jesus... 1371 01:21:42,396 --> 01:21:43,675 Of course, 1372 01:21:43,771 --> 01:21:46,363 6-0-6-5-9. 1373 01:21:46,459 --> 01:21:48,379 It's an expiration date. 1374 01:21:48,475 --> 01:21:51,170 He figured out when it's gonna implode. 1375 01:24:21,819 --> 01:24:23,652 Leave me. 1376 01:24:34,075 --> 01:24:36,159 Hello, Kate. Welcome back. 1377 01:24:38,395 --> 01:24:40,795 So, you figured it out. 1378 01:24:40,891 --> 01:24:43,036 Yes, sir. 1379 01:24:43,132 --> 01:24:44,932 No time to spare. 1380 01:24:47,099 --> 01:24:49,183 The device... any luck? 1381 01:25:08,027 --> 01:25:11,814 We'll take that to Darcy and see if anything recorded on it. 1382 01:25:37,852 --> 01:25:39,099 Sir? 1383 01:25:39,195 --> 01:25:40,763 Yes, sir. 1384 01:25:40,859 --> 01:25:43,074 Phase two is terminated. 1385 01:25:46,171 --> 01:25:47,874 I see. 1386 01:25:49,915 --> 01:25:50,915 Yes, sir. 1387 01:25:51,003 --> 01:25:52,574 Right away, sir.