1
00:00:01,667 --> 00:00:03,792
- Kuinka vanha hän on?
- Lähes 5 kuukautta.
2
00:00:03,875 --> 00:00:05,417
Eikö olekin söpöin vauva?
3
00:00:05,625 --> 00:00:08,166
- Hän on niin suloinen.
- Niin suloista!
4
00:00:13,458 --> 00:00:14,542
Tiedätkö mitä?
5
00:00:14,625 --> 00:00:16,709
En pidä itsestään huuhtovista pöntöistä.
6
00:00:16,959 --> 00:00:19,250
- Miksi et?
- Koska haluan tehdä päätöksen.
7
00:00:21,208 --> 00:00:24,000
Hei! Hei, kulta. Muistathan Sheilan?
8
00:00:24,083 --> 00:00:26,625
Puhuimme hänestä eilen illalla, muistatko?
9
00:00:28,417 --> 00:00:29,625
Tietenkin!
10
00:00:30,583 --> 00:00:32,041
- Hei, Sheila!
- Hei, Jim.
11
00:00:32,542 --> 00:00:33,709
Hei vaan, Sheila.
12
00:00:36,291 --> 00:00:37,542
Oletko vielä naimisissa?
13
00:00:38,208 --> 00:00:39,214
Kyllä.
14
00:00:39,875 --> 00:00:42,667
Niinkö? Koska kun kävelin tänne ja
katsoin sinua,
15
00:00:42,750 --> 00:00:43,917
näytit flirttailevan.
16
00:00:45,959 --> 00:00:46,965
Sanonpa vain.
17
00:00:49,417 --> 00:00:52,834
Vau, Sheila! Katsohan tuota.
18
00:00:53,041 --> 00:00:55,625
- Näytät upealta.
- Eikö näytäkin?
19
00:00:55,709 --> 00:00:59,875
Kyllä, hän näyttää. Milloin vauva syntyy?
20
00:01:03,792 --> 00:01:06,166
Katsohan sinua. Siitä taitaa tulla iso.
21
00:01:06,542 --> 00:01:11,792
Kyllä. Katsohan sinua. Kyllä tulee!
Kyllä tulee!
22
00:01:12,291 --> 00:01:15,083
- Jim.
- Yritän rakentaa siteen vauvaan, Cheryl.
23
00:01:15,291 --> 00:01:18,458
Vauva, vauva. Doo, doo, doo!
24
00:01:19,500 --> 00:01:20,792
Taitaa tulla kaksoset!
25
00:01:22,417 --> 00:01:25,250
Itseasiassa, Jim, olen jo saanut vauvan.
26
00:01:27,542 --> 00:01:30,125
Viisi kuukautta sitten. Hei!
27
00:01:36,875 --> 00:01:37,881
Oletko varma?
28
00:01:43,041 --> 00:01:44,625
Taisin tuntea potkun.
29
00:01:47,583 --> 00:01:48,589
Tunnet myöhemmin.
30
00:01:59,792 --> 00:02:01,709
Hyvä on, Sheila. Näemme
huutokaupassa,
31
00:02:01,792 --> 00:02:03,583
siitä tulee upeaa. Tiedätkö miksi?
32
00:02:03,667 --> 00:02:06,417
Koska olet upea. Ja… näytät upealta.
33
00:02:06,500 --> 00:02:09,375
No niin. Hei hei. Selvä.
34
00:02:09,625 --> 00:02:11,333
Mikä hemmetti sinua vaivaa?
35
00:02:12,625 --> 00:02:14,083
- Mitä?
- Kerroin sinulle,
36
00:02:14,166 --> 00:02:16,417
Sheilan masentumisesta raskauskiloihin.
37
00:02:16,500 --> 00:02:17,542
Etkö muista?
38
00:02:17,750 --> 00:02:20,542
Muista vain kuulleeni "Sheila. Paino.
Vauvoja."
39
00:02:20,625 --> 00:02:23,250
Joten kun näin hänet, oletin hänen
odottavan vauvaa.
40
00:02:25,375 --> 00:02:28,333
Jimin puolustukseksi, hän voisi tehdä
muutaman rutistuksen.
41
00:02:36,291 --> 00:02:37,959
Onko sinulla kotona peilejä?
42
00:02:39,000 --> 00:02:40,006
Kyllä. On minulla.
43
00:02:40,500 --> 00:02:42,917
Koska olen playeri ja haluan näyttää
hyvältä.
44
00:02:44,000 --> 00:02:46,041
- Ei, Cheryl. Ei, Cheryl.
- Ei, ei, ei.
45
00:02:46,375 --> 00:02:47,500
- Jim.
- Cheryl.
46
00:02:47,583 --> 00:02:48,709
- Vastaa tähän.
- Minä…
47
00:02:48,792 --> 00:02:52,125
Miten voit muistaa kaikki historian
urheilutulokset,
48
00:02:52,417 --> 00:02:55,083
mutta et muista mitään, mitä kerroin
eilen illalla?
49
00:02:55,166 --> 00:02:57,083
Koska miehet on ohjelmoitu -
50
00:02:57,166 --> 00:02:59,792
muistamaan tiettyjä asioita ja unohtamaan
muut.
51
00:02:59,875 --> 00:03:00,899
- Älä viitsi.
- Cheryl.
52
00:03:00,959 --> 00:03:02,667
Se on vain pelkkää biologiaa.
53
00:03:03,000 --> 00:03:05,542
Mistä luit sen? Typerät tekosyyt
-lehdestä?
54
00:03:06,917 --> 00:03:08,917
Myönnä vain, ettet kuunnellut minua.
55
00:03:09,000 --> 00:03:10,583
- Minä kuuntelin, Cheryl.
- Et.
56
00:03:10,667 --> 00:03:12,125
En vain sisäistänyt sitä.
57
00:03:12,375 --> 00:03:15,709
Kuten en tee silloin, kun höliset jostain,
tiedäthän…
58
00:03:15,792 --> 00:03:18,667
en tiedä, verhoista ja hiustenlaitosta
tai Danasta.
59
00:03:21,417 --> 00:03:24,500
Kuulen vain sellaista suhisevaa ääntä.
60
00:03:25,542 --> 00:03:28,333
Kuten rannalla, kun laitat
simpukankuoren korvallesi.
61
00:03:29,083 --> 00:03:32,125
Hyvä on. Jos se on biologiaa, miten
Andy sitten kuulee minua,
62
00:03:32,208 --> 00:03:34,542
- kun puhun hänelle niistä?
- En oikeasti kuule.
63
00:03:35,709 --> 00:03:39,083
Minä vain hymyilen ja nyökkäilen. Mutta
kuulen vain kovaa surinaa.
64
00:03:40,959 --> 00:03:43,125
- Olisipa minulla se rantajuttu.
- Niinpä.
65
00:03:44,125 --> 00:03:46,000
Sinun ikäisenäsi minulla oli
surina,
66
00:03:46,083 --> 00:03:47,834
mutta rantajuttu on tulossa.
67
00:03:48,834 --> 00:03:50,083
Tuo on puppua!
68
00:03:50,166 --> 00:03:52,000
Valitsit olla kuuntelematta.
69
00:03:52,208 --> 00:03:55,125
Cheryl, miesten aivot on viritetty -
70
00:03:55,208 --> 00:03:58,125
sellaiseen kuin urheilutilastot ja
tekniset jutut.
71
00:03:58,208 --> 00:04:02,625
Ja naisten aivot on viritetty ottamaan
vastaan tunteita, reseptejä ja muotia.
72
00:04:02,917 --> 00:04:05,500
Tuo on totta. Tänään, kun tapasin
toimitusjohtajan -
73
00:04:05,583 --> 00:04:07,041
Chicagon United Bankista,
74
00:04:07,125 --> 00:04:09,959
mietin vain, että "vyöni sopii kenkiini.
Hurraa!"
75
00:04:11,834 --> 00:04:12,959
Cheryl, mieti nyt
sitä.
76
00:04:13,458 --> 00:04:16,166
Kuinka montaa kertaa olen esimerkiksi
kertonut,
77
00:04:16,375 --> 00:04:19,542
miten resetoida autotallin ovi, kun
katkaisija laukeaa?
78
00:04:19,750 --> 00:04:22,667
- No…
- Tai kuinka ohjelmoida oma kännykkäsi?
79
00:04:22,875 --> 00:04:26,709
Eikä unohdeta erittäin supervaikeaa -
80
00:04:26,792 --> 00:04:30,083
sammutinta. Pelastin sinut sinä päivänä.
81
00:04:30,500 --> 00:04:32,291
Sinä sytytit sen palon sinä
päivänä!
82
00:04:33,917 --> 00:04:37,417
Hei! Sanoit: "Hankkiudu eroon vanhoista
renkaista." Et sanonut miten.
83
00:04:38,500 --> 00:04:42,250
Cheryl, ei ole sinun vikasi, että et
kuule minua.
84
00:04:42,500 --> 00:04:46,083
Aivan kuin en kuule, kun iniset jostain
lihavasta naisesta -
85
00:04:46,166 --> 00:04:47,417
ja hänen masennuksestaan!
86
00:04:49,500 --> 00:04:52,083
Nyt ymmärrän sen kamalan surisevan
äänen.
87
00:04:53,834 --> 00:04:55,667
Tiedätkö mitä, Jim? Sinun takiasi -
88
00:04:55,750 --> 00:04:58,583
me ostamme jotain todella kallista Sheilan
illallisella.
89
00:04:59,458 --> 00:05:03,291
Olen pahoillani. Kuulin vain suhinaa.
90
00:05:03,792 --> 00:05:08,125
- Suhinaa! Ca-caw. ca-caw.
- Voi hyvä jumala.
91
00:05:08,792 --> 00:05:10,834
- Illallinen!
- Hyvänen aika.
92
00:05:15,917 --> 00:05:17,917
Me menemme yökylään!
93
00:05:18,125 --> 00:05:19,917
Me menemme yökylään!
94
00:05:20,166 --> 00:05:23,834
Ette tarpeeksi nopeasti!
Ette tarpeeksi nopeasti!
95
00:05:23,917 --> 00:05:26,000
Hei, nyt kaikki autoon. Me myöhästymme.
96
00:05:26,083 --> 00:05:29,041
Äiti, mennään. Lapset on vietävä ja
Sheilaa autettava -
97
00:05:29,125 --> 00:05:30,667
- 20 minuutin kuluttua.
- Niin.
98
00:05:30,750 --> 00:05:32,125
Sanoinkin myöhästymisestä.
99
00:05:33,250 --> 00:05:36,166
Voi ei! Jätin laukkuni ja avaimet
tiskipöydälle.
100
00:05:37,875 --> 00:05:38,917
Hemmetti!
101
00:05:39,166 --> 00:05:41,083
- Mitä?
- Ovet ovat lukossa.
102
00:05:41,166 --> 00:05:42,625
Ei haittaa. Pääsen sisälle,
103
00:05:42,709 --> 00:05:45,083
koska Jimillä on vara-avain
salaisessa paikassa.
104
00:05:45,291 --> 00:05:46,297
Maton alla?
105
00:05:47,959 --> 00:05:49,000
Niin.
106
00:05:51,166 --> 00:05:53,542
Hetkinen! Mitä tuo oli?
107
00:05:53,875 --> 00:05:56,083
- Ei mitään. Virtapiiri vai kärähti.
- Eikä.
108
00:05:56,166 --> 00:05:59,625
Ei! EI! Kaikki kunnossa. Pitää vain
kääntää katkaisijaa. Näetkö?
109
00:06:02,333 --> 00:06:04,667
Selvä, ei liiku vieläkään. Sen pitäisi
liikkua.
110
00:06:06,125 --> 00:06:08,959
Se on se ongelma. Se ei liiku.
Kiitos, Dana.
111
00:06:10,166 --> 00:06:13,417
- Me myöhästymme!
- Ei. Täytyy vain palauttaa järjestelmä.
112
00:06:15,375 --> 00:06:17,208
Kuten Jim näytti minulle.
113
00:06:18,959 --> 00:06:20,000
Niin, pitää vain…
114
00:06:21,083 --> 00:06:22,089
Näppäimet ovat…
115
00:06:23,000 --> 00:06:24,875
Olitko paikalla, kun Jim selitti?
116
00:06:24,959 --> 00:06:26,667
Olin. Kuulin vain "Painikkeet."
117
00:06:26,750 --> 00:06:27,875
Ja sitten se
haihtui.
118
00:06:27,959 --> 00:06:29,959
Ja sitten Donna Summer lauloi.
119
00:06:32,375 --> 00:06:33,458
Nyt tiedän. Hae…
120
00:06:34,333 --> 00:06:35,417
Ja pääsemme ulos!
121
00:06:37,000 --> 00:06:38,208
Ja emme pääse!
122
00:06:39,458 --> 00:06:42,625
- Olemme lukittuna autotalliin.
- Kuolemmeko me äiti?
123
00:06:43,000 --> 00:06:44,583
En koskaan pussannut poikaa!
124
00:06:45,500 --> 00:06:48,250
Ei kulta, ei. Äiti selvittää tämän.
125
00:06:48,750 --> 00:06:49,834
- Äiti!
- Niin?
126
00:06:50,041 --> 00:06:52,875
Minun pitää päästä pissalle!
127
00:06:55,375 --> 00:06:57,041
Äiti selvittää tämän nopeasti.
128
00:06:58,000 --> 00:07:00,917
- Meillä on vain 20 minuuttia.
- Ei. Ei, ei, ei.
129
00:07:01,166 --> 00:07:03,792
Jim ei voi olla oikeassa miesten
ja naisten aivoista.
130
00:07:04,083 --> 00:07:06,583
Silloin Jim luulee olevansa oikeassa
kaikesta.
131
00:07:06,667 --> 00:07:07,792
Enkä voi kuunnella,
132
00:07:07,875 --> 00:07:10,250
miten olemme 10 vuoden päässä apinoiden
kapinasta.
133
00:07:12,375 --> 00:07:15,875
- Tarvitsen sinun apuasi.
- Hyvä on. Pystymme tähän.
134
00:07:15,959 --> 00:07:16,965
Kyllä.
135
00:07:18,625 --> 00:07:21,250
Salaisuus on näissä näppäimissä.
136
00:07:24,208 --> 00:07:26,291
Vihreä on kaunis. Ja se kuvaa menemistä.
137
00:07:34,417 --> 00:07:37,417
Vihreä ja sininen yhdessä. Koska niistä
tulee sinivihreä.
138
00:07:39,542 --> 00:07:43,750
MacArthurin puisto sulaa pimeässä
139
00:07:44,792 --> 00:07:48,750
Suloinen vihreä kuorrute valuu alas
140
00:07:48,834 --> 00:07:55,500
En taida kestää sitä
Koska sen tekemiseen meni niin kauan
141
00:07:55,750 --> 00:07:59,709
Eikä minulla enää ikinä ole sitä reseptiä
142
00:07:59,792 --> 00:08:02,792
Äiti! Äiti!
143
00:08:03,250 --> 00:08:07,542
- Haluan mennä yökylään!
- Minua pitää edelleen päästä pissalle!
144
00:08:09,291 --> 00:08:12,959
Olisi pitänyt suudella Jimmy Burkea, kun
hän veti hiuksistani! Idiootti!
145
00:08:14,083 --> 00:08:17,750
Tämä on naurettavaa. Meidän pitäisi
pystyä pääsemään pois tallista.
146
00:08:17,834 --> 00:08:20,166
- Olemme kaksi älykästä naista.
- Aivan!
147
00:08:21,208 --> 00:08:22,959
Paukutetaan ovea ja huudetaan apua.
148
00:08:25,667 --> 00:08:27,875
- Apua!
- Apua! Päästäkää meidät ulos!
149
00:08:28,083 --> 00:08:30,291
Olemme seksikkäitä ja kiitollisia!
150
00:08:31,375 --> 00:08:34,291
Me kuolemme! Kuolemme nälkään!
151
00:08:35,166 --> 00:08:39,709
- Emme kuole. Voimme syödä Kylen.
- Ei. Minä syön teidät!
152
00:08:40,750 --> 00:08:43,291
Kukaan ei syö ketään.
Maissihiutaleita on -
153
00:08:43,375 --> 00:08:45,458
riittävästi auton lattialla kuukaudeksi.
154
00:08:47,041 --> 00:08:50,000
- Mitä sinä teet?
- Teen komentopäätöksen.
155
00:08:50,083 --> 00:08:53,083
Sinun johtamisesi ei vie meitä minnekään.
Lyön reiän oveen.
156
00:08:53,375 --> 00:08:55,917
Et tuhoa autotallini ovea.
157
00:08:56,000 --> 00:08:59,417
Selvä. Istumme täällä ja odotamme, että
joku löytää meidät.
158
00:08:59,709 --> 00:09:00,959
Kuten Jim.
159
00:09:03,583 --> 00:09:04,750
Anna tänne se.
160
00:09:05,500 --> 00:09:10,000
Lapset, menkää kauemmaksi. Äidillä
on jonkinlainen vasara.
161
00:09:11,333 --> 00:09:16,875
Äiti! Äiti! Äiti!
162
00:09:16,959 --> 00:09:19,333
Selvä! Hyvä on.
163
00:09:20,208 --> 00:09:23,834
Hyvä on tytöt. Menkää etuovelle. Ottakaa
vara-avain, avatkaa etuovi,
164
00:09:23,917 --> 00:09:25,750
- ja tulkaa takaisin tänne.
- Selvä.
165
00:09:27,333 --> 00:09:29,500
- Näin nainen ottaa ohjat.
- Niin.
166
00:09:29,917 --> 00:09:32,041
Mutta miten saamme auton ulos tallista?
167
00:09:32,125 --> 00:09:33,131
Otamme sinun autosi.
168
00:09:33,834 --> 00:09:36,333
Entäs kun Jim tulee kotiin? Hän
huomaa reiän.
169
00:09:36,750 --> 00:09:39,750
Dana, Jim menee töistä suoraan
huutokauppaan.
170
00:09:39,959 --> 00:09:42,417
Tulemme aikaisin kotiin, laitamme
autosi eteen.
171
00:09:42,500 --> 00:09:45,000
Korjautan sen huomenna. Jim ei saa
koskaan tietää.
172
00:09:45,750 --> 00:09:46,834
Vau.
173
00:09:46,917 --> 00:09:50,417
Jimin kanssa eläminen on opettanut sinulle
paljon. Kaikki huonoa tosin.
174
00:09:52,083 --> 00:09:55,125
Tuo tyhmä tallin ovi. Tällä ei ole mitään
tekemistä -
175
00:09:55,208 --> 00:09:57,750
miesten ja naisten aivojen kanssa.
176
00:09:57,834 --> 00:09:59,125
- Ei niin.
- Ei.
177
00:10:02,083 --> 00:10:03,333
Kaikki kunnossa. Äiti!
178
00:10:06,959 --> 00:10:08,333
Voi hyvänen aika.
179
00:10:10,125 --> 00:10:14,500
Neljävuotias. Ei, neljävuotias poika.
180
00:10:15,917 --> 00:10:17,959
Miksi hän ei kertonut, miten tehdä tuo?
181
00:10:18,291 --> 00:10:20,166
Tyypillinen mies. Ei kommunikoi.
182
00:10:21,291 --> 00:10:24,333
Jim ei saa koskaan tietää, että meidät
päästi ulos poika…
183
00:10:25,834 --> 00:10:27,500
joka nyt pissaa pihatielle.
184
00:10:29,458 --> 00:10:30,750
Hänellä tosiaan oli hätä.
185
00:10:32,333 --> 00:10:33,917
Niinpä. Vielä vain.
186
00:10:35,375 --> 00:10:36,667
Hei rva Johnson.
187
00:10:42,959 --> 00:10:45,417
Uskomatonta, että minun pitää laittaa
kravatti.
188
00:10:47,291 --> 00:10:50,041
- Miksi Cheryl ei kertonut?
- Kertoihan. Olin paikalla.
189
00:10:50,959 --> 00:10:52,834
- Kuulitko häntä oikeasti?
- Kyllä.
190
00:10:53,750 --> 00:10:55,709
Hänellä oli pikkuleipä. Se auttoi.
191
00:10:56,750 --> 00:11:00,000
Aivan. Ja minä olin jo syönyt omani.
192
00:11:04,250 --> 00:11:05,667
Hetkinen! Hetkinen! Jim.
193
00:11:06,542 --> 00:11:07,548
Katso.
194
00:11:10,500 --> 00:11:11,667
Mitä hemmettiä tämä on?
195
00:11:12,000 --> 00:11:13,917
Joku näyttää murtautuneen talliisi.
196
00:11:14,417 --> 00:11:17,917
- Kuka haluaisi murtautua autotalliin?
- Ilmeisesti joku hyvin pieni.
197
00:11:18,917 --> 00:11:20,125
Onko sinulla riitaa?
198
00:11:21,041 --> 00:11:22,542
On, mutta siitä on vuosia.
199
00:11:23,125 --> 00:11:26,333
Ja puolustuksekseni, oli Pyhän
Patrickin päivä.
200
00:11:26,542 --> 00:11:28,542
Jos olet niin herkkä, pysyttele kotona.
201
00:11:29,291 --> 00:11:30,667
- Hei!
- Mitä!
202
00:11:31,000 --> 00:11:34,375
Älä koske paneeleihin. Haluatko
saastuttaa rikospaikan?
203
00:11:34,667 --> 00:11:35,750
Ei se ole…
204
00:11:35,834 --> 00:11:39,709
Meidän pitää ottaa kuvia ennen kuin
se häiriintyy.
205
00:11:40,000 --> 00:11:41,709
Ota yksi minusta niiden kanssa.
206
00:11:48,834 --> 00:11:52,458
Olenko se vain minä… haisee kuin joku
olisi pissannut tänne.
207
00:11:53,458 --> 00:11:54,834
- Voi olla.
- Niin.
208
00:11:54,917 --> 00:11:55,923
Se on tuoretta.
209
00:11:57,667 --> 00:12:00,458
Rikollisella on aina merkkinsä Jim. Hän
kertoo jotain.
210
00:12:00,542 --> 00:12:02,583
- Mitä? Mitä?
- Mitä se on?
211
00:12:03,291 --> 00:12:05,041
Liraus, pissata, virtsa!
212
00:12:06,875 --> 00:12:07,881
Virtsa.
213
00:12:08,917 --> 00:12:10,583
Olet ongelmissa.
214
00:12:11,583 --> 00:12:13,250
Olet syvällä.
215
00:12:13,959 --> 00:12:16,125
Olet hullu.
216
00:12:23,417 --> 00:12:25,792
Kaikki on kunnossa. Eivät vieneet
bändikamoja.
217
00:12:26,125 --> 00:12:27,131
Hetkinen.
218
00:12:27,500 --> 00:12:30,542
Ehkä olemme kysyneet itseltämme
koko ajan väärän kysymyksen.
219
00:12:31,250 --> 00:12:33,625
Ehkä olimme väärillä jäljillä alusta asti.
220
00:12:34,208 --> 00:12:36,583
Andy, alku oli kaksi minuuttia sitten.
221
00:12:38,709 --> 00:12:40,834
Huomaan, että sinusta ei ole apua tässä.
222
00:12:42,166 --> 00:12:43,750
Sitä he haluavat.
223
00:12:43,834 --> 00:12:47,917
- Älä nyt. Haluavat mitä?
- Haloo! Katso, mitä meillä on tässä.
224
00:12:49,917 --> 00:12:52,875
Joskus ilmeisimpiä vihjeitä ovat ne,
joita ei edes ole.
225
00:12:56,667 --> 00:12:59,625
- Mitä yrität sanoa? Mitä…
- Hitto vie, Jim. Avaa silmäsi!
226
00:12:59,709 --> 00:13:00,875
Mitä? Ne ovat auki!
227
00:13:01,333 --> 00:13:03,542
Kukaan ei murtautunut autotalliin.
228
00:13:03,625 --> 00:13:05,875
Joku murtautui ulos. Katso.
229
00:13:06,625 --> 00:13:08,583
Kaikki osaset ovat ulkopuolella.
230
00:13:08,875 --> 00:13:11,417
Mutta autotallin lattia on täysin
puhdas.
231
00:13:16,500 --> 00:13:17,506
Ja katso tätä.
232
00:13:18,625 --> 00:13:22,041
Moukarisi ei ole omalla paikallaan muiden
työkalujen kanssa.
233
00:13:22,583 --> 00:13:26,875
Se oli sisäpiirin juttu! Joten lopetetaan
tämä hölmö leikki.
234
00:13:27,750 --> 00:13:29,625
Jos joku halusi päästä ulos,
235
00:13:29,709 --> 00:13:31,709
miksi he eivät vain avanneet ovea?
236
00:13:31,792 --> 00:13:34,500
Älä nyt. Kokoa palaset yhteen.
237
00:13:34,959 --> 00:13:38,917
Ota apupyörät pois. Luovu vaipasta, pue
ison pojan housut.
238
00:13:43,166 --> 00:13:44,172
Mieti.
239
00:13:45,458 --> 00:13:47,583
- Ellei autotallin ovi…
- Jatka vain.
240
00:13:47,667 --> 00:13:50,208
- Autotallin ovi oli… oli… rikki!
- Haluat sen.
241
00:13:50,291 --> 00:13:51,500
- Ei toiminut.
- Tee se.
242
00:13:51,583 --> 00:13:53,041
- Ja silloin he…
- Sano se.
243
00:13:53,291 --> 00:13:55,667
He palauttaisivat järjestelmän, jos
osaisivat!
244
00:13:56,083 --> 00:13:58,875
Koska… koska he ovat naisia!
245
00:14:00,166 --> 00:14:03,583
Ja he eivät koskaan kuuntele neuvojasi,
vaikka kuinka toistat niitä!
246
00:14:03,875 --> 00:14:05,750
- Kuka?
- Cheryl!
247
00:14:08,208 --> 00:14:10,542
- Cheryl.
- Totta tosiaan.
248
00:14:13,625 --> 00:14:15,250
Niinpä niin.
249
00:14:16,625 --> 00:14:19,000
Poliisisarjojen katsominen taisi
kannattaa?
250
00:14:19,500 --> 00:14:20,667
Voi kyllä.
251
00:14:21,291 --> 00:14:24,542
Jos tapaan sen oikean, ehkä myös Spice
Channelin katsominen.
252
00:14:26,291 --> 00:14:27,667
Minulla riittää
tekniikoita.
253
00:14:28,834 --> 00:14:30,250
En jaksa käyttää itseeni.
254
00:14:38,250 --> 00:14:40,959
Ensimmäinen kerta, toinen kerta…
255
00:14:41,291 --> 00:14:42,875
- Kaksisataa!
- Kaksisataa.
256
00:14:43,834 --> 00:14:48,500
Kerran, toisen. Myyty 200:lla.
257
00:14:48,875 --> 00:14:51,500
- Kiitos.
- Dana. Dana, istu alas.
258
00:14:51,750 --> 00:14:54,583
- Mitä sinä teet merikajakilla?
- Etkö ymmärrä?
259
00:14:54,667 --> 00:14:56,917
Sen sijaan, että olisin tylsä vanha Dana,
260
00:14:57,000 --> 00:14:59,166
olen kiehtova tyttö, jolla on kajakki.
261
00:15:00,375 --> 00:15:02,583
Anteeksi. Harrastatko kajakkimelontaa?
262
00:15:03,083 --> 00:15:04,750
- Kyllä.
- Jatka.
263
00:15:06,542 --> 00:15:08,041
Hei, beibi!
264
00:15:08,125 --> 00:15:12,458
- Hei!
- Onko kotona kaikki hyvin?
265
00:15:12,792 --> 00:15:14,583
- Todella hyvin.
- Entäs lapset?
266
00:15:14,667 --> 00:15:17,875
- Pääsivätkö he yökylään?
- Ei ongelmaa. Kaikki on hyvin.
267
00:15:18,417 --> 00:15:22,250
Voi kulta sinua. Muistit kravattisi.
268
00:15:22,333 --> 00:15:24,917
Tuntui niin pahalta se epäonninen
tapahtuma -
269
00:15:25,000 --> 00:15:26,375
Charlotten kanssa.
270
00:15:26,458 --> 00:15:27,667
- Sheilan.
- Sheilan.
271
00:15:28,166 --> 00:15:31,834
Joten päätin, että keskityn kuuntelemaan
sinua,
272
00:15:31,917 --> 00:15:33,166
koska sinäkin kuuntelet.
273
00:15:33,500 --> 00:15:36,417
Olin ihan hakoteillä kaiken sen
hölynpölyn kanssa -
274
00:15:36,500 --> 00:15:39,041
siitä, kuinka naiset ja miehet eivät
kuule toisiaan.
275
00:15:39,375 --> 00:15:43,125
"Taas sinä aloitat, Jim,
noilla sekopääteorioillasi."
276
00:15:43,750 --> 00:15:45,250
Lukitkaa tämä mies.
277
00:15:46,166 --> 00:15:48,500
Kun apinat valloittavat
planeetan,
278
00:15:48,583 --> 00:15:50,458
he säästävät minut huvituksen vuoksi.
279
00:15:52,125 --> 00:15:56,333
Se ei ole oikeasti ongelma. Ja illan
hyväntekeväisyystapahtuman kunniaksi -
280
00:15:56,542 --> 00:15:58,875
olen parempi ihminen enkä jankuta siitä.
281
00:15:59,583 --> 00:16:01,458
Minä voin jankuttaa siitä.
282
00:16:02,417 --> 00:16:06,583
Seuraavaksi meillä on viime hetken kohde
hyviltä ystäviltämme Jimiltä ja Andylta -
283
00:16:06,667 --> 00:16:09,750
- Ground Up Designista.
- Kulta!
284
00:16:10,000 --> 00:16:12,375
En tiennyt, että lahjoitit jotain. Ihanaa.
285
00:16:12,625 --> 00:16:15,083
Se mitä Sheilan kanssa tapahtui, tuntui
pahalta.
286
00:16:15,166 --> 00:16:17,625
Hän on lihava. Eikö vain?
287
00:16:19,000 --> 00:16:20,875
Miksi yhteisökeskuksen pitäisi
kärsiä?
288
00:16:22,041 --> 00:16:24,834
Vau! Tuo on todella herkkää sinulta.
289
00:16:26,041 --> 00:16:29,000
Hei, Sheila! Sopiiko, jos Andy ja minä
hoidamme tämän?
290
00:16:29,250 --> 00:16:31,208
- Mehän voimme hoitaa tämän?
- Kyllä.
291
00:16:31,291 --> 00:16:34,959
Kiitos, Sheila. Antakaahan vähän aplodeja
Sheilalle, eikö niin?
292
00:16:36,208 --> 00:16:39,750
Eikö hän näytäkin upealta? Hän sai
viime viikolla vauvan.
293
00:16:40,875 --> 00:16:43,083
- Viisi kuukautta sitten.
- Leiki vain mukana.
294
00:16:44,000 --> 00:16:45,583
No niin! No niin!
295
00:16:45,667 --> 00:16:47,291
Nyt keräämme rahaa, eikö niin?
296
00:16:47,375 --> 00:16:49,417
- Keräämmekö me rahaa?
- Kyllä!
297
00:16:49,500 --> 00:16:52,792
Valmistautukaa tarjoamaan yhdestä illan
parhaista kohteista.
298
00:16:53,041 --> 00:16:56,959
Se on upea automaattinen autotallin ovi.
299
00:16:58,291 --> 00:16:59,500
Kyllä, kyllä.
300
00:16:59,709 --> 00:17:03,709
Ja tämän mukana tulee elinikäinen
takuu.
301
00:17:04,041 --> 00:17:07,625
Eli jos jostain syystä ovi sattuisi
hajoamaan,
302
00:17:07,709 --> 00:17:11,917
voit joko soittaa minulle kuin normaali
ihminen…
303
00:17:15,208 --> 00:17:19,000
tai voit murtautua ulos tällä kätevällä
pikku -
304
00:17:19,083 --> 00:17:20,709
hätäuloskäynti laitteella.
305
00:17:23,458 --> 00:17:25,250
Koska tätä vaimoni käyttää.
306
00:17:27,083 --> 00:17:29,250
Eikö niin Cheryl? Kulta?
307
00:17:30,083 --> 00:17:32,542
Voimmeko osoittaa valoa ihanaan
vaimooni, kiitos?
308
00:17:34,375 --> 00:17:39,583
Cheryl, kuuletko minua? Koska voin
kyllä toistaa, jos haluat.
309
00:17:40,583 --> 00:17:42,542
- Cheryl!
- Dana, hommaa minut pois.
310
00:17:42,625 --> 00:17:43,959
Dana? Dana?
311
00:17:44,041 --> 00:17:47,291
Kuten monet tytöt collegen jälkeen,
meloin kajakilla Euroopassa.
312
00:17:47,959 --> 00:17:50,166
Ja se oli niin mahtavaa.
313
00:17:58,250 --> 00:17:59,291
Mitä sinä teet?
314
00:17:59,875 --> 00:18:02,834
Käynnistän minkä lie onkaan
resetoidakseni hilavitkuttimen.
315
00:18:03,542 --> 00:18:05,125
Jos Kyle osaa, osaan minäkin.
316
00:18:05,208 --> 00:18:07,917
En suostu häviämään sellaiselle, joka
pelkää imuria.
317
00:18:17,750 --> 00:18:18,834
Voiko se jäädä tänne?
318
00:18:20,750 --> 00:18:24,000
Asunnossani ei saa olla lemmikkejä tai
isoja juttuja, joten…
319
00:18:25,291 --> 00:18:26,333
Kyllä. Ihan sama.
320
00:18:28,250 --> 00:18:29,256
Mitä hän tekee?
321
00:18:29,583 --> 00:18:32,041
Meillä on lesbotyynysota. Miltä
se muka näyttää?
322
00:18:37,542 --> 00:18:38,548
Cheryl.
323
00:18:39,500 --> 00:18:40,667
- Cher…
- Ei!
324
00:18:40,875 --> 00:18:42,625
Cheryl kiltti. Antaisitko nyt olla?
325
00:18:42,834 --> 00:18:45,041
Jim, mene nukkumaan. Minä selvitän tämän.
326
00:18:45,458 --> 00:18:48,333
Kulta, rakastan sinua kuoliaaksi. Mutta
tiedätkö mitä?
327
00:18:48,417 --> 00:18:50,125
Et koskaan selvitä sitä.
328
00:18:50,542 --> 00:18:52,917
Ehkä jos suuntaan valokeilan minuun päin.
329
00:18:55,542 --> 00:18:57,250
Jim, se on aivoissani.
330
00:18:57,333 --> 00:18:58,917
- Se pitää vain löytää.
- Cheryl.
331
00:18:59,375 --> 00:19:02,625
Cheryl kuuntele. Et sinä löydä sitä.
332
00:19:03,000 --> 00:19:05,667
Vaikka antaisin sinulle ohjeet nyt,
333
00:19:05,959 --> 00:19:07,875
et silti saisi sitä auki.
334
00:19:08,917 --> 00:19:09,959
Mitä potaskaa!
335
00:19:11,583 --> 00:19:14,166
Hyvä on. Annan sinulle ohjeet nyt tässä.
336
00:19:14,709 --> 00:19:15,715
Hyvä on.
337
00:19:15,959 --> 00:19:18,750
Selvä. Paina reset-painiketta kolmen
sekunnin ajan.
338
00:19:19,291 --> 00:19:22,709
Paina risuaita, kuusi, tähti, risuaita.
339
00:19:23,291 --> 00:19:25,166
Paina sitten autotallin oven nappia.
340
00:19:26,208 --> 00:19:27,291
Ja sitten avaat sen.
341
00:19:29,917 --> 00:19:30,923
Selvä.
342
00:19:33,834 --> 00:19:34,840
Anna mennä!
343
00:19:35,667 --> 00:19:36,673
Tee se!
344
00:19:44,625 --> 00:19:46,333
- Tiedätkö, mistä se johtuu?
- Mistä?
345
00:19:46,583 --> 00:19:48,208
- Mistä?
- Olit liian nopea.
346
00:19:48,417 --> 00:19:49,709
Koska olet ansoittaja.
347
00:19:49,792 --> 00:19:51,458
- En ole ansoittaja!
- Olethan!
348
00:19:51,542 --> 00:19:54,542
- Mikset vain myönnä, että olen oikeassa?
- Ei, Jim.
349
00:19:54,625 --> 00:19:56,458
- Koska et voi olla oikeassa.
- Miksi?
350
00:19:56,542 --> 00:19:59,500
Koska aivoni eivät voi vain olla täynnä
reseptejä -
351
00:19:59,583 --> 00:20:02,542
- ja kangasmalleja.
- Hyvä on, minäpä kysyn tämän.
352
00:20:02,625 --> 00:20:05,208
Kun annoin sinulle ohjeita, mitä kuulit?
353
00:20:05,709 --> 00:20:06,715
Ole rehellinen.
354
00:20:08,375 --> 00:20:09,875
Jotain risukakusta.
355
00:20:13,917 --> 00:20:15,667
Hemmetti! Hemmetti.
356
00:20:20,166 --> 00:20:21,291
Tuokin toimii.
357
00:20:23,250 --> 00:20:25,417
- Se on niin masentavaa.
- Mikä?
358
00:20:25,917 --> 00:20:27,834
Mikä tässä on niin iso juttu?
359
00:20:27,917 --> 00:20:30,417
Miehet kuulevat asiat eri tavalla
kuin naiset.
360
00:20:30,667 --> 00:20:32,542
Miksi sen on oltava negatiivinen
asia?
361
00:20:33,000 --> 00:20:35,542
Puolet siitä ajasta, kun puhun sinulle,
kuulet meren.
362
00:20:36,000 --> 00:20:37,006
Onko se
positiivista?
363
00:20:37,834 --> 00:20:40,917
Päivän aikana tapahtuu niin paljon sontaa.
364
00:20:41,000 --> 00:20:43,667
Yhden ihmisen on mahdotonta sisäistää
sitä kaikkea.
365
00:20:44,083 --> 00:20:46,000
Siksi me sovimme hyvin toisillemme.
366
00:20:47,083 --> 00:20:50,041
Tuoko on suuri mainoksesi avioliitosta?
367
00:20:50,458 --> 00:20:53,000
Mene naimisiin, niin joku nappaa
missaamasi sonnan?
368
00:20:54,375 --> 00:20:57,291
Kyllä! Se ja… seksiosa myös.
369
00:20:59,166 --> 00:21:01,834
- Voi kulta.
- Mitä?
370
00:21:02,083 --> 00:21:05,125
Hyvä on. Ehkä ei ole huono asia, että
olemme erilaisia.
371
00:21:05,208 --> 00:21:06,959
- Ei.
- Sanon kuitenkin tämän.
372
00:21:07,041 --> 00:21:09,291
Onneksi olen nainen. Oikeasti.
373
00:21:09,375 --> 00:21:12,709
Koska naisena luotan sisäisiin
voimavaroihini.
374
00:21:12,917 --> 00:21:16,208
Sisäiseen kauneuteeni. Sisäiseen voimaani.
Tiedätkö miksi?
375
00:21:16,417 --> 00:21:19,208
Se taitaa johtua siitä…
376
00:21:26,458 --> 00:21:28,458
Tekstitys: Sanna Keto