1 00:00:01,667 --> 00:00:03,792 - Kuinka vanha hän on? - Lähes 5 kuukautta. 2 00:00:03,875 --> 00:00:05,417 Eikö olekin söpöin vauva? 3 00:00:05,625 --> 00:00:08,166 - Hän on niin suloinen. - Niin suloista! 4 00:00:13,458 --> 00:00:14,542 Tiedätkö mitä? 5 00:00:14,625 --> 00:00:16,709 En pidä itsestään huuhtovista pöntöistä. 6 00:00:16,959 --> 00:00:19,250 - Miksi et? - Koska haluan tehdä päätöksen. 7 00:00:21,208 --> 00:00:24,000 Hei! Hei, kulta. Muistathan Sheilan? 8 00:00:24,083 --> 00:00:26,625 Puhuimme hänestä eilen illalla, muistatko? 9 00:00:28,417 --> 00:00:29,625 Tietenkin! 10 00:00:30,583 --> 00:00:32,041 - Hei, Sheila! - Hei, Jim. 11 00:00:32,542 --> 00:00:33,709 Hei vaan, Sheila. 12 00:00:36,291 --> 00:00:37,542 Oletko vielä naimisissa? 13 00:00:38,208 --> 00:00:39,214 Kyllä. 14 00:00:39,875 --> 00:00:42,667 Niinkö? Koska kun kävelin tänne ja katsoin sinua, 15 00:00:42,750 --> 00:00:43,917 näytit flirttailevan. 16 00:00:45,959 --> 00:00:46,965 Sanonpa vain. 17 00:00:49,417 --> 00:00:52,834 Vau, Sheila! Katsohan tuota. 18 00:00:53,041 --> 00:00:55,625 - Näytät upealta. - Eikö näytäkin? 19 00:00:55,709 --> 00:00:59,875 Kyllä, hän näyttää. Milloin vauva syntyy? 20 00:01:03,792 --> 00:01:06,166 Katsohan sinua. Siitä taitaa tulla iso. 21 00:01:06,542 --> 00:01:11,792 Kyllä. Katsohan sinua. Kyllä tulee! Kyllä tulee! 22 00:01:12,291 --> 00:01:15,083 - Jim. - Yritän rakentaa siteen vauvaan, Cheryl. 23 00:01:15,291 --> 00:01:18,458 Vauva, vauva. Doo, doo, doo! 24 00:01:19,500 --> 00:01:20,792 Taitaa tulla kaksoset! 25 00:01:22,417 --> 00:01:25,250 Itseasiassa, Jim, olen jo saanut vauvan. 26 00:01:27,542 --> 00:01:30,125 Viisi kuukautta sitten. Hei! 27 00:01:36,875 --> 00:01:37,881 Oletko varma? 28 00:01:43,041 --> 00:01:44,625 Taisin tuntea potkun. 29 00:01:47,583 --> 00:01:48,589 Tunnet myöhemmin. 30 00:01:59,792 --> 00:02:01,709 Hyvä on, Sheila. Näemme huutokaupassa, 31 00:02:01,792 --> 00:02:03,583 siitä tulee upeaa. Tiedätkö miksi? 32 00:02:03,667 --> 00:02:06,417 Koska olet upea. Ja… näytät upealta. 33 00:02:06,500 --> 00:02:09,375 No niin. Hei hei. Selvä. 34 00:02:09,625 --> 00:02:11,333 Mikä hemmetti sinua vaivaa? 35 00:02:12,625 --> 00:02:14,083 - Mitä? - Kerroin sinulle, 36 00:02:14,166 --> 00:02:16,417 Sheilan masentumisesta raskauskiloihin. 37 00:02:16,500 --> 00:02:17,542 Etkö muista? 38 00:02:17,750 --> 00:02:20,542 Muista vain kuulleeni "Sheila. Paino. Vauvoja." 39 00:02:20,625 --> 00:02:23,250 Joten kun näin hänet, oletin hänen odottavan vauvaa. 40 00:02:25,375 --> 00:02:28,333 Jimin puolustukseksi, hän voisi tehdä muutaman rutistuksen. 41 00:02:36,291 --> 00:02:37,959 Onko sinulla kotona peilejä? 42 00:02:39,000 --> 00:02:40,006 Kyllä. On minulla. 43 00:02:40,500 --> 00:02:42,917 Koska olen playeri ja haluan näyttää hyvältä. 44 00:02:44,000 --> 00:02:46,041 - Ei, Cheryl. Ei, Cheryl. - Ei, ei, ei. 45 00:02:46,375 --> 00:02:47,500 - Jim. - Cheryl. 46 00:02:47,583 --> 00:02:48,709 - Vastaa tähän. - Minä… 47 00:02:48,792 --> 00:02:52,125 Miten voit muistaa kaikki historian urheilutulokset, 48 00:02:52,417 --> 00:02:55,083 mutta et muista mitään, mitä kerroin eilen illalla? 49 00:02:55,166 --> 00:02:57,083 Koska miehet on ohjelmoitu - 50 00:02:57,166 --> 00:02:59,792 muistamaan tiettyjä asioita ja unohtamaan muut. 51 00:02:59,875 --> 00:03:00,899 - Älä viitsi. - Cheryl. 52 00:03:00,959 --> 00:03:02,667 Se on vain pelkkää biologiaa. 53 00:03:03,000 --> 00:03:05,542 Mistä luit sen? Typerät tekosyyt -lehdestä? 54 00:03:06,917 --> 00:03:08,917 Myönnä vain, ettet kuunnellut minua. 55 00:03:09,000 --> 00:03:10,583 - Minä kuuntelin, Cheryl. - Et. 56 00:03:10,667 --> 00:03:12,125 En vain sisäistänyt sitä. 57 00:03:12,375 --> 00:03:15,709 Kuten en tee silloin, kun höliset jostain, tiedäthän… 58 00:03:15,792 --> 00:03:18,667 en tiedä, verhoista ja hiustenlaitosta tai Danasta. 59 00:03:21,417 --> 00:03:24,500 Kuulen vain sellaista suhisevaa ääntä. 60 00:03:25,542 --> 00:03:28,333 Kuten rannalla, kun laitat simpukankuoren korvallesi. 61 00:03:29,083 --> 00:03:32,125 Hyvä on. Jos se on biologiaa, miten Andy sitten kuulee minua, 62 00:03:32,208 --> 00:03:34,542 - kun puhun hänelle niistä? - En oikeasti kuule. 63 00:03:35,709 --> 00:03:39,083 Minä vain hymyilen ja nyökkäilen. Mutta kuulen vain kovaa surinaa. 64 00:03:40,959 --> 00:03:43,125 - Olisipa minulla se rantajuttu. - Niinpä. 65 00:03:44,125 --> 00:03:46,000 Sinun ikäisenäsi minulla oli surina, 66 00:03:46,083 --> 00:03:47,834 mutta rantajuttu on tulossa. 67 00:03:48,834 --> 00:03:50,083 Tuo on puppua! 68 00:03:50,166 --> 00:03:52,000 Valitsit olla kuuntelematta. 69 00:03:52,208 --> 00:03:55,125 Cheryl, miesten aivot on viritetty - 70 00:03:55,208 --> 00:03:58,125 sellaiseen kuin urheilutilastot ja tekniset jutut. 71 00:03:58,208 --> 00:04:02,625 Ja naisten aivot on viritetty ottamaan vastaan tunteita, reseptejä ja muotia. 72 00:04:02,917 --> 00:04:05,500 Tuo on totta. Tänään, kun tapasin toimitusjohtajan - 73 00:04:05,583 --> 00:04:07,041 Chicagon United Bankista, 74 00:04:07,125 --> 00:04:09,959 mietin vain, että "vyöni sopii kenkiini. Hurraa!" 75 00:04:11,834 --> 00:04:12,959 Cheryl, mieti nyt sitä. 76 00:04:13,458 --> 00:04:16,166 Kuinka montaa kertaa olen esimerkiksi kertonut, 77 00:04:16,375 --> 00:04:19,542 miten resetoida autotallin ovi, kun katkaisija laukeaa? 78 00:04:19,750 --> 00:04:22,667 - No… - Tai kuinka ohjelmoida oma kännykkäsi? 79 00:04:22,875 --> 00:04:26,709 Eikä unohdeta erittäin supervaikeaa - 80 00:04:26,792 --> 00:04:30,083 sammutinta. Pelastin sinut sinä päivänä. 81 00:04:30,500 --> 00:04:32,291 Sinä sytytit sen palon sinä päivänä! 82 00:04:33,917 --> 00:04:37,417 Hei! Sanoit: "Hankkiudu eroon vanhoista renkaista." Et sanonut miten. 83 00:04:38,500 --> 00:04:42,250 Cheryl, ei ole sinun vikasi, että et kuule minua. 84 00:04:42,500 --> 00:04:46,083 Aivan kuin en kuule, kun iniset jostain lihavasta naisesta - 85 00:04:46,166 --> 00:04:47,417 ja hänen masennuksestaan! 86 00:04:49,500 --> 00:04:52,083 Nyt ymmärrän sen kamalan surisevan äänen. 87 00:04:53,834 --> 00:04:55,667 Tiedätkö mitä, Jim? Sinun takiasi - 88 00:04:55,750 --> 00:04:58,583 me ostamme jotain todella kallista Sheilan illallisella. 89 00:04:59,458 --> 00:05:03,291 Olen pahoillani. Kuulin vain suhinaa. 90 00:05:03,792 --> 00:05:08,125 - Suhinaa! Ca-caw. ca-caw. - Voi hyvä jumala. 91 00:05:08,792 --> 00:05:10,834 - Illallinen! - Hyvänen aika. 92 00:05:15,917 --> 00:05:17,917 Me menemme yökylään! 93 00:05:18,125 --> 00:05:19,917 Me menemme yökylään! 94 00:05:20,166 --> 00:05:23,834 Ette tarpeeksi nopeasti! Ette tarpeeksi nopeasti! 95 00:05:23,917 --> 00:05:26,000 Hei, nyt kaikki autoon. Me myöhästymme. 96 00:05:26,083 --> 00:05:29,041 Äiti, mennään. Lapset on vietävä ja Sheilaa autettava - 97 00:05:29,125 --> 00:05:30,667 - 20 minuutin kuluttua. - Niin. 98 00:05:30,750 --> 00:05:32,125 Sanoinkin myöhästymisestä. 99 00:05:33,250 --> 00:05:36,166 Voi ei! Jätin laukkuni ja avaimet tiskipöydälle. 100 00:05:37,875 --> 00:05:38,917 Hemmetti! 101 00:05:39,166 --> 00:05:41,083 - Mitä? - Ovet ovat lukossa. 102 00:05:41,166 --> 00:05:42,625 Ei haittaa. Pääsen sisälle, 103 00:05:42,709 --> 00:05:45,083 koska Jimillä on vara-avain salaisessa paikassa. 104 00:05:45,291 --> 00:05:46,297 Maton alla? 105 00:05:47,959 --> 00:05:49,000 Niin. 106 00:05:51,166 --> 00:05:53,542 Hetkinen! Mitä tuo oli? 107 00:05:53,875 --> 00:05:56,083 - Ei mitään. Virtapiiri vai kärähti. - Eikä. 108 00:05:56,166 --> 00:05:59,625 Ei! EI! Kaikki kunnossa. Pitää vain kääntää katkaisijaa. Näetkö? 109 00:06:02,333 --> 00:06:04,667 Selvä, ei liiku vieläkään. Sen pitäisi liikkua. 110 00:06:06,125 --> 00:06:08,959 Se on se ongelma. Se ei liiku. Kiitos, Dana. 111 00:06:10,166 --> 00:06:13,417 - Me myöhästymme! - Ei. Täytyy vain palauttaa järjestelmä. 112 00:06:15,375 --> 00:06:17,208 Kuten Jim näytti minulle. 113 00:06:18,959 --> 00:06:20,000 Niin, pitää vain… 114 00:06:21,083 --> 00:06:22,089 Näppäimet ovat… 115 00:06:23,000 --> 00:06:24,875 Olitko paikalla, kun Jim selitti? 116 00:06:24,959 --> 00:06:26,667 Olin. Kuulin vain "Painikkeet." 117 00:06:26,750 --> 00:06:27,875 Ja sitten se haihtui. 118 00:06:27,959 --> 00:06:29,959 Ja sitten Donna Summer lauloi. 119 00:06:32,375 --> 00:06:33,458 Nyt tiedän. Hae… 120 00:06:34,333 --> 00:06:35,417 Ja pääsemme ulos! 121 00:06:37,000 --> 00:06:38,208 Ja emme pääse! 122 00:06:39,458 --> 00:06:42,625 - Olemme lukittuna autotalliin. - Kuolemmeko me äiti? 123 00:06:43,000 --> 00:06:44,583 En koskaan pussannut poikaa! 124 00:06:45,500 --> 00:06:48,250 Ei kulta, ei. Äiti selvittää tämän. 125 00:06:48,750 --> 00:06:49,834 - Äiti! - Niin? 126 00:06:50,041 --> 00:06:52,875 Minun pitää päästä pissalle! 127 00:06:55,375 --> 00:06:57,041 Äiti selvittää tämän nopeasti. 128 00:06:58,000 --> 00:07:00,917 - Meillä on vain 20 minuuttia. - Ei. Ei, ei, ei. 129 00:07:01,166 --> 00:07:03,792 Jim ei voi olla oikeassa miesten ja naisten aivoista. 130 00:07:04,083 --> 00:07:06,583 Silloin Jim luulee olevansa oikeassa kaikesta. 131 00:07:06,667 --> 00:07:07,792 Enkä voi kuunnella, 132 00:07:07,875 --> 00:07:10,250 miten olemme 10 vuoden päässä apinoiden kapinasta. 133 00:07:12,375 --> 00:07:15,875 - Tarvitsen sinun apuasi. - Hyvä on. Pystymme tähän. 134 00:07:15,959 --> 00:07:16,965 Kyllä. 135 00:07:18,625 --> 00:07:21,250 Salaisuus on näissä näppäimissä. 136 00:07:24,208 --> 00:07:26,291 Vihreä on kaunis. Ja se kuvaa menemistä. 137 00:07:34,417 --> 00:07:37,417 Vihreä ja sininen yhdessä. Koska niistä tulee sinivihreä. 138 00:07:39,542 --> 00:07:43,750 MacArthurin puisto sulaa pimeässä 139 00:07:44,792 --> 00:07:48,750 Suloinen vihreä kuorrute valuu alas 140 00:07:48,834 --> 00:07:55,500 En taida kestää sitä Koska sen tekemiseen meni niin kauan 141 00:07:55,750 --> 00:07:59,709 Eikä minulla enää ikinä ole sitä reseptiä 142 00:07:59,792 --> 00:08:02,792 Äiti! Äiti! 143 00:08:03,250 --> 00:08:07,542 - Haluan mennä yökylään! - Minua pitää edelleen päästä pissalle! 144 00:08:09,291 --> 00:08:12,959 Olisi pitänyt suudella Jimmy Burkea, kun hän veti hiuksistani! Idiootti! 145 00:08:14,083 --> 00:08:17,750 Tämä on naurettavaa. Meidän pitäisi pystyä pääsemään pois tallista. 146 00:08:17,834 --> 00:08:20,166 - Olemme kaksi älykästä naista. - Aivan! 147 00:08:21,208 --> 00:08:22,959 Paukutetaan ovea ja huudetaan apua. 148 00:08:25,667 --> 00:08:27,875 - Apua! - Apua! Päästäkää meidät ulos! 149 00:08:28,083 --> 00:08:30,291 Olemme seksikkäitä ja kiitollisia! 150 00:08:31,375 --> 00:08:34,291 Me kuolemme! Kuolemme nälkään! 151 00:08:35,166 --> 00:08:39,709 - Emme kuole. Voimme syödä Kylen. - Ei. Minä syön teidät! 152 00:08:40,750 --> 00:08:43,291 Kukaan ei syö ketään. Maissihiutaleita on - 153 00:08:43,375 --> 00:08:45,458 riittävästi auton lattialla kuukaudeksi. 154 00:08:47,041 --> 00:08:50,000 - Mitä sinä teet? - Teen komentopäätöksen. 155 00:08:50,083 --> 00:08:53,083 Sinun johtamisesi ei vie meitä minnekään. Lyön reiän oveen. 156 00:08:53,375 --> 00:08:55,917 Et tuhoa autotallini ovea. 157 00:08:56,000 --> 00:08:59,417 Selvä. Istumme täällä ja odotamme, että joku löytää meidät. 158 00:08:59,709 --> 00:09:00,959 Kuten Jim. 159 00:09:03,583 --> 00:09:04,750 Anna tänne se. 160 00:09:05,500 --> 00:09:10,000 Lapset, menkää kauemmaksi. Äidillä on jonkinlainen vasara. 161 00:09:11,333 --> 00:09:16,875 Äiti! Äiti! Äiti! 162 00:09:16,959 --> 00:09:19,333 Selvä! Hyvä on. 163 00:09:20,208 --> 00:09:23,834 Hyvä on tytöt. Menkää etuovelle. Ottakaa vara-avain, avatkaa etuovi, 164 00:09:23,917 --> 00:09:25,750 - ja tulkaa takaisin tänne. - Selvä. 165 00:09:27,333 --> 00:09:29,500 - Näin nainen ottaa ohjat. - Niin. 166 00:09:29,917 --> 00:09:32,041 Mutta miten saamme auton ulos tallista? 167 00:09:32,125 --> 00:09:33,131 Otamme sinun autosi. 168 00:09:33,834 --> 00:09:36,333 Entäs kun Jim tulee kotiin? Hän huomaa reiän. 169 00:09:36,750 --> 00:09:39,750 Dana, Jim menee töistä suoraan huutokauppaan. 170 00:09:39,959 --> 00:09:42,417 Tulemme aikaisin kotiin, laitamme autosi eteen. 171 00:09:42,500 --> 00:09:45,000 Korjautan sen huomenna. Jim ei saa koskaan tietää. 172 00:09:45,750 --> 00:09:46,834 Vau. 173 00:09:46,917 --> 00:09:50,417 Jimin kanssa eläminen on opettanut sinulle paljon. Kaikki huonoa tosin. 174 00:09:52,083 --> 00:09:55,125 Tuo tyhmä tallin ovi. Tällä ei ole mitään tekemistä - 175 00:09:55,208 --> 00:09:57,750 miesten ja naisten aivojen kanssa. 176 00:09:57,834 --> 00:09:59,125 - Ei niin. - Ei. 177 00:10:02,083 --> 00:10:03,333 Kaikki kunnossa. Äiti! 178 00:10:06,959 --> 00:10:08,333 Voi hyvänen aika. 179 00:10:10,125 --> 00:10:14,500 Neljävuotias. Ei, neljävuotias poika. 180 00:10:15,917 --> 00:10:17,959 Miksi hän ei kertonut, miten tehdä tuo? 181 00:10:18,291 --> 00:10:20,166 Tyypillinen mies. Ei kommunikoi. 182 00:10:21,291 --> 00:10:24,333 Jim ei saa koskaan tietää, että meidät päästi ulos poika… 183 00:10:25,834 --> 00:10:27,500 joka nyt pissaa pihatielle. 184 00:10:29,458 --> 00:10:30,750 Hänellä tosiaan oli hätä. 185 00:10:32,333 --> 00:10:33,917 Niinpä. Vielä vain. 186 00:10:35,375 --> 00:10:36,667 Hei rva Johnson. 187 00:10:42,959 --> 00:10:45,417 Uskomatonta, että minun pitää laittaa kravatti. 188 00:10:47,291 --> 00:10:50,041 - Miksi Cheryl ei kertonut? - Kertoihan. Olin paikalla. 189 00:10:50,959 --> 00:10:52,834 - Kuulitko häntä oikeasti? - Kyllä. 190 00:10:53,750 --> 00:10:55,709 Hänellä oli pikkuleipä. Se auttoi. 191 00:10:56,750 --> 00:11:00,000 Aivan. Ja minä olin jo syönyt omani. 192 00:11:04,250 --> 00:11:05,667 Hetkinen! Hetkinen! Jim. 193 00:11:06,542 --> 00:11:07,548 Katso. 194 00:11:10,500 --> 00:11:11,667 Mitä hemmettiä tämä on? 195 00:11:12,000 --> 00:11:13,917 Joku näyttää murtautuneen talliisi. 196 00:11:14,417 --> 00:11:17,917 - Kuka haluaisi murtautua autotalliin? - Ilmeisesti joku hyvin pieni. 197 00:11:18,917 --> 00:11:20,125 Onko sinulla riitaa? 198 00:11:21,041 --> 00:11:22,542 On, mutta siitä on vuosia. 199 00:11:23,125 --> 00:11:26,333 Ja puolustuksekseni, oli Pyhän Patrickin päivä. 200 00:11:26,542 --> 00:11:28,542 Jos olet niin herkkä, pysyttele kotona. 201 00:11:29,291 --> 00:11:30,667 - Hei! - Mitä! 202 00:11:31,000 --> 00:11:34,375 Älä koske paneeleihin. Haluatko saastuttaa rikospaikan? 203 00:11:34,667 --> 00:11:35,750 Ei se ole… 204 00:11:35,834 --> 00:11:39,709 Meidän pitää ottaa kuvia ennen kuin se häiriintyy. 205 00:11:40,000 --> 00:11:41,709 Ota yksi minusta niiden kanssa. 206 00:11:48,834 --> 00:11:52,458 Olenko se vain minä… haisee kuin joku olisi pissannut tänne. 207 00:11:53,458 --> 00:11:54,834 - Voi olla. - Niin. 208 00:11:54,917 --> 00:11:55,923 Se on tuoretta. 209 00:11:57,667 --> 00:12:00,458 Rikollisella on aina merkkinsä Jim. Hän kertoo jotain. 210 00:12:00,542 --> 00:12:02,583 - Mitä? Mitä? - Mitä se on? 211 00:12:03,291 --> 00:12:05,041 Liraus, pissata, virtsa! 212 00:12:06,875 --> 00:12:07,881 Virtsa. 213 00:12:08,917 --> 00:12:10,583 Olet ongelmissa. 214 00:12:11,583 --> 00:12:13,250 Olet syvällä. 215 00:12:13,959 --> 00:12:16,125 Olet hullu. 216 00:12:23,417 --> 00:12:25,792 Kaikki on kunnossa. Eivät vieneet bändikamoja. 217 00:12:26,125 --> 00:12:27,131 Hetkinen. 218 00:12:27,500 --> 00:12:30,542 Ehkä olemme kysyneet itseltämme koko ajan väärän kysymyksen. 219 00:12:31,250 --> 00:12:33,625 Ehkä olimme väärillä jäljillä alusta asti. 220 00:12:34,208 --> 00:12:36,583 Andy, alku oli kaksi minuuttia sitten. 221 00:12:38,709 --> 00:12:40,834 Huomaan, että sinusta ei ole apua tässä. 222 00:12:42,166 --> 00:12:43,750 Sitä he haluavat. 223 00:12:43,834 --> 00:12:47,917 - Älä nyt. Haluavat mitä? - Haloo! Katso, mitä meillä on tässä. 224 00:12:49,917 --> 00:12:52,875 Joskus ilmeisimpiä vihjeitä ovat ne, joita ei edes ole. 225 00:12:56,667 --> 00:12:59,625 - Mitä yrität sanoa? Mitä… - Hitto vie, Jim. Avaa silmäsi! 226 00:12:59,709 --> 00:13:00,875 Mitä? Ne ovat auki! 227 00:13:01,333 --> 00:13:03,542 Kukaan ei murtautunut autotalliin. 228 00:13:03,625 --> 00:13:05,875 Joku murtautui ulos. Katso. 229 00:13:06,625 --> 00:13:08,583 Kaikki osaset ovat ulkopuolella. 230 00:13:08,875 --> 00:13:11,417 Mutta autotallin lattia on täysin puhdas. 231 00:13:16,500 --> 00:13:17,506 Ja katso tätä. 232 00:13:18,625 --> 00:13:22,041 Moukarisi ei ole omalla paikallaan muiden työkalujen kanssa. 233 00:13:22,583 --> 00:13:26,875 Se oli sisäpiirin juttu! Joten lopetetaan tämä hölmö leikki. 234 00:13:27,750 --> 00:13:29,625 Jos joku halusi päästä ulos, 235 00:13:29,709 --> 00:13:31,709 miksi he eivät vain avanneet ovea? 236 00:13:31,792 --> 00:13:34,500 Älä nyt. Kokoa palaset yhteen. 237 00:13:34,959 --> 00:13:38,917 Ota apupyörät pois. Luovu vaipasta, pue ison pojan housut. 238 00:13:43,166 --> 00:13:44,172 Mieti. 239 00:13:45,458 --> 00:13:47,583 - Ellei autotallin ovi… - Jatka vain. 240 00:13:47,667 --> 00:13:50,208 - Autotallin ovi oli… oli… rikki! - Haluat sen. 241 00:13:50,291 --> 00:13:51,500 - Ei toiminut. - Tee se. 242 00:13:51,583 --> 00:13:53,041 - Ja silloin he… - Sano se. 243 00:13:53,291 --> 00:13:55,667 He palauttaisivat järjestelmän, jos osaisivat! 244 00:13:56,083 --> 00:13:58,875 Koska… koska he ovat naisia! 245 00:14:00,166 --> 00:14:03,583 Ja he eivät koskaan kuuntele neuvojasi, vaikka kuinka toistat niitä! 246 00:14:03,875 --> 00:14:05,750 - Kuka? - Cheryl! 247 00:14:08,208 --> 00:14:10,542 - Cheryl. - Totta tosiaan. 248 00:14:13,625 --> 00:14:15,250 Niinpä niin. 249 00:14:16,625 --> 00:14:19,000 Poliisisarjojen katsominen taisi kannattaa? 250 00:14:19,500 --> 00:14:20,667 Voi kyllä. 251 00:14:21,291 --> 00:14:24,542 Jos tapaan sen oikean, ehkä myös Spice Channelin katsominen. 252 00:14:26,291 --> 00:14:27,667 Minulla riittää tekniikoita. 253 00:14:28,834 --> 00:14:30,250 En jaksa käyttää itseeni. 254 00:14:38,250 --> 00:14:40,959 Ensimmäinen kerta, toinen kerta… 255 00:14:41,291 --> 00:14:42,875 - Kaksisataa! - Kaksisataa. 256 00:14:43,834 --> 00:14:48,500 Kerran, toisen. Myyty 200:lla. 257 00:14:48,875 --> 00:14:51,500 - Kiitos. - Dana. Dana, istu alas. 258 00:14:51,750 --> 00:14:54,583 - Mitä sinä teet merikajakilla? - Etkö ymmärrä? 259 00:14:54,667 --> 00:14:56,917 Sen sijaan, että olisin tylsä vanha Dana, 260 00:14:57,000 --> 00:14:59,166 olen kiehtova tyttö, jolla on kajakki. 261 00:15:00,375 --> 00:15:02,583 Anteeksi. Harrastatko kajakkimelontaa? 262 00:15:03,083 --> 00:15:04,750 - Kyllä. - Jatka. 263 00:15:06,542 --> 00:15:08,041 Hei, beibi! 264 00:15:08,125 --> 00:15:12,458 - Hei! - Onko kotona kaikki hyvin? 265 00:15:12,792 --> 00:15:14,583 - Todella hyvin. - Entäs lapset? 266 00:15:14,667 --> 00:15:17,875 - Pääsivätkö he yökylään? - Ei ongelmaa. Kaikki on hyvin. 267 00:15:18,417 --> 00:15:22,250 Voi kulta sinua. Muistit kravattisi. 268 00:15:22,333 --> 00:15:24,917 Tuntui niin pahalta se epäonninen tapahtuma - 269 00:15:25,000 --> 00:15:26,375 Charlotten kanssa. 270 00:15:26,458 --> 00:15:27,667 - Sheilan. - Sheilan. 271 00:15:28,166 --> 00:15:31,834 Joten päätin, että keskityn kuuntelemaan sinua, 272 00:15:31,917 --> 00:15:33,166 koska sinäkin kuuntelet. 273 00:15:33,500 --> 00:15:36,417 Olin ihan hakoteillä kaiken sen hölynpölyn kanssa - 274 00:15:36,500 --> 00:15:39,041 siitä, kuinka naiset ja miehet eivät kuule toisiaan. 275 00:15:39,375 --> 00:15:43,125 "Taas sinä aloitat, Jim, noilla sekopääteorioillasi." 276 00:15:43,750 --> 00:15:45,250 Lukitkaa tämä mies. 277 00:15:46,166 --> 00:15:48,500 Kun apinat valloittavat planeetan, 278 00:15:48,583 --> 00:15:50,458 he säästävät minut huvituksen vuoksi. 279 00:15:52,125 --> 00:15:56,333 Se ei ole oikeasti ongelma. Ja illan hyväntekeväisyystapahtuman kunniaksi - 280 00:15:56,542 --> 00:15:58,875 olen parempi ihminen enkä jankuta siitä. 281 00:15:59,583 --> 00:16:01,458 Minä voin jankuttaa siitä. 282 00:16:02,417 --> 00:16:06,583 Seuraavaksi meillä on viime hetken kohde hyviltä ystäviltämme Jimiltä ja Andylta - 283 00:16:06,667 --> 00:16:09,750 - Ground Up Designista. - Kulta! 284 00:16:10,000 --> 00:16:12,375 En tiennyt, että lahjoitit jotain. Ihanaa. 285 00:16:12,625 --> 00:16:15,083 Se mitä Sheilan kanssa tapahtui, tuntui pahalta. 286 00:16:15,166 --> 00:16:17,625 Hän on lihava. Eikö vain? 287 00:16:19,000 --> 00:16:20,875 Miksi yhteisökeskuksen pitäisi kärsiä? 288 00:16:22,041 --> 00:16:24,834 Vau! Tuo on todella herkkää sinulta. 289 00:16:26,041 --> 00:16:29,000 Hei, Sheila! Sopiiko, jos Andy ja minä hoidamme tämän? 290 00:16:29,250 --> 00:16:31,208 - Mehän voimme hoitaa tämän? - Kyllä. 291 00:16:31,291 --> 00:16:34,959 Kiitos, Sheila. Antakaahan vähän aplodeja Sheilalle, eikö niin? 292 00:16:36,208 --> 00:16:39,750 Eikö hän näytäkin upealta? Hän sai viime viikolla vauvan. 293 00:16:40,875 --> 00:16:43,083 - Viisi kuukautta sitten. - Leiki vain mukana. 294 00:16:44,000 --> 00:16:45,583 No niin! No niin! 295 00:16:45,667 --> 00:16:47,291 Nyt keräämme rahaa, eikö niin? 296 00:16:47,375 --> 00:16:49,417 - Keräämmekö me rahaa? - Kyllä! 297 00:16:49,500 --> 00:16:52,792 Valmistautukaa tarjoamaan yhdestä illan parhaista kohteista. 298 00:16:53,041 --> 00:16:56,959 Se on upea automaattinen autotallin ovi. 299 00:16:58,291 --> 00:16:59,500 Kyllä, kyllä. 300 00:16:59,709 --> 00:17:03,709 Ja tämän mukana tulee elinikäinen takuu. 301 00:17:04,041 --> 00:17:07,625 Eli jos jostain syystä ovi sattuisi hajoamaan, 302 00:17:07,709 --> 00:17:11,917 voit joko soittaa minulle kuin normaali ihminen… 303 00:17:15,208 --> 00:17:19,000 tai voit murtautua ulos tällä kätevällä pikku - 304 00:17:19,083 --> 00:17:20,709 hätäuloskäynti laitteella. 305 00:17:23,458 --> 00:17:25,250 Koska tätä vaimoni käyttää. 306 00:17:27,083 --> 00:17:29,250 Eikö niin Cheryl? Kulta? 307 00:17:30,083 --> 00:17:32,542 Voimmeko osoittaa valoa ihanaan vaimooni, kiitos? 308 00:17:34,375 --> 00:17:39,583 Cheryl, kuuletko minua? Koska voin kyllä toistaa, jos haluat. 309 00:17:40,583 --> 00:17:42,542 - Cheryl! - Dana, hommaa minut pois. 310 00:17:42,625 --> 00:17:43,959 Dana? Dana? 311 00:17:44,041 --> 00:17:47,291 Kuten monet tytöt collegen jälkeen, meloin kajakilla Euroopassa. 312 00:17:47,959 --> 00:17:50,166 Ja se oli niin mahtavaa. 313 00:17:58,250 --> 00:17:59,291 Mitä sinä teet? 314 00:17:59,875 --> 00:18:02,834 Käynnistän minkä lie onkaan resetoidakseni hilavitkuttimen. 315 00:18:03,542 --> 00:18:05,125 Jos Kyle osaa, osaan minäkin. 316 00:18:05,208 --> 00:18:07,917 En suostu häviämään sellaiselle, joka pelkää imuria. 317 00:18:17,750 --> 00:18:18,834 Voiko se jäädä tänne? 318 00:18:20,750 --> 00:18:24,000 Asunnossani ei saa olla lemmikkejä tai isoja juttuja, joten… 319 00:18:25,291 --> 00:18:26,333 Kyllä. Ihan sama. 320 00:18:28,250 --> 00:18:29,256 Mitä hän tekee? 321 00:18:29,583 --> 00:18:32,041 Meillä on lesbotyynysota. Miltä se muka näyttää? 322 00:18:37,542 --> 00:18:38,548 Cheryl. 323 00:18:39,500 --> 00:18:40,667 - Cher… - Ei! 324 00:18:40,875 --> 00:18:42,625 Cheryl kiltti. Antaisitko nyt olla? 325 00:18:42,834 --> 00:18:45,041 Jim, mene nukkumaan. Minä selvitän tämän. 326 00:18:45,458 --> 00:18:48,333 Kulta, rakastan sinua kuoliaaksi. Mutta tiedätkö mitä? 327 00:18:48,417 --> 00:18:50,125 Et koskaan selvitä sitä. 328 00:18:50,542 --> 00:18:52,917 Ehkä jos suuntaan valokeilan minuun päin. 329 00:18:55,542 --> 00:18:57,250 Jim, se on aivoissani. 330 00:18:57,333 --> 00:18:58,917 - Se pitää vain löytää. - Cheryl. 331 00:18:59,375 --> 00:19:02,625 Cheryl kuuntele. Et sinä löydä sitä. 332 00:19:03,000 --> 00:19:05,667 Vaikka antaisin sinulle ohjeet nyt, 333 00:19:05,959 --> 00:19:07,875 et silti saisi sitä auki. 334 00:19:08,917 --> 00:19:09,959 Mitä potaskaa! 335 00:19:11,583 --> 00:19:14,166 Hyvä on. Annan sinulle ohjeet nyt tässä. 336 00:19:14,709 --> 00:19:15,715 Hyvä on. 337 00:19:15,959 --> 00:19:18,750 Selvä. Paina reset-painiketta kolmen sekunnin ajan. 338 00:19:19,291 --> 00:19:22,709 Paina risuaita, kuusi, tähti, risuaita. 339 00:19:23,291 --> 00:19:25,166 Paina sitten autotallin oven nappia. 340 00:19:26,208 --> 00:19:27,291 Ja sitten avaat sen. 341 00:19:29,917 --> 00:19:30,923 Selvä. 342 00:19:33,834 --> 00:19:34,840 Anna mennä! 343 00:19:35,667 --> 00:19:36,673 Tee se! 344 00:19:44,625 --> 00:19:46,333 - Tiedätkö, mistä se johtuu? - Mistä? 345 00:19:46,583 --> 00:19:48,208 - Mistä? - Olit liian nopea. 346 00:19:48,417 --> 00:19:49,709 Koska olet ansoittaja. 347 00:19:49,792 --> 00:19:51,458 - En ole ansoittaja! - Olethan! 348 00:19:51,542 --> 00:19:54,542 - Mikset vain myönnä, että olen oikeassa? - Ei, Jim. 349 00:19:54,625 --> 00:19:56,458 - Koska et voi olla oikeassa. - Miksi? 350 00:19:56,542 --> 00:19:59,500 Koska aivoni eivät voi vain olla täynnä reseptejä - 351 00:19:59,583 --> 00:20:02,542 - ja kangasmalleja. - Hyvä on, minäpä kysyn tämän. 352 00:20:02,625 --> 00:20:05,208 Kun annoin sinulle ohjeita, mitä kuulit? 353 00:20:05,709 --> 00:20:06,715 Ole rehellinen. 354 00:20:08,375 --> 00:20:09,875 Jotain risukakusta. 355 00:20:13,917 --> 00:20:15,667 Hemmetti! Hemmetti. 356 00:20:20,166 --> 00:20:21,291 Tuokin toimii. 357 00:20:23,250 --> 00:20:25,417 - Se on niin masentavaa. - Mikä? 358 00:20:25,917 --> 00:20:27,834 Mikä tässä on niin iso juttu? 359 00:20:27,917 --> 00:20:30,417 Miehet kuulevat asiat eri tavalla kuin naiset. 360 00:20:30,667 --> 00:20:32,542 Miksi sen on oltava negatiivinen asia? 361 00:20:33,000 --> 00:20:35,542 Puolet siitä ajasta, kun puhun sinulle, kuulet meren. 362 00:20:36,000 --> 00:20:37,006 Onko se positiivista? 363 00:20:37,834 --> 00:20:40,917 Päivän aikana tapahtuu niin paljon sontaa. 364 00:20:41,000 --> 00:20:43,667 Yhden ihmisen on mahdotonta sisäistää sitä kaikkea. 365 00:20:44,083 --> 00:20:46,000 Siksi me sovimme hyvin toisillemme. 366 00:20:47,083 --> 00:20:50,041 Tuoko on suuri mainoksesi avioliitosta? 367 00:20:50,458 --> 00:20:53,000 Mene naimisiin, niin joku nappaa missaamasi sonnan? 368 00:20:54,375 --> 00:20:57,291 Kyllä! Se ja… seksiosa myös. 369 00:20:59,166 --> 00:21:01,834 - Voi kulta. - Mitä? 370 00:21:02,083 --> 00:21:05,125 Hyvä on. Ehkä ei ole huono asia, että olemme erilaisia. 371 00:21:05,208 --> 00:21:06,959 - Ei. - Sanon kuitenkin tämän. 372 00:21:07,041 --> 00:21:09,291 Onneksi olen nainen. Oikeasti. 373 00:21:09,375 --> 00:21:12,709 Koska naisena luotan sisäisiin voimavaroihini. 374 00:21:12,917 --> 00:21:16,208 Sisäiseen kauneuteeni. Sisäiseen voimaani. Tiedätkö miksi? 375 00:21:16,417 --> 00:21:19,208 Se taitaa johtua siitä… 376 00:21:26,458 --> 00:21:28,458 Tekstitys: Sanna Keto