1 00:00:00,568 --> 00:00:01,334 PREVIOUSLY ON "ALIAS"... 2 00:00:01,369 --> 00:00:03,170 ARE YOU SUGGESTING THAT ONE OF US 3 00:00:03,204 --> 00:00:05,073 IS WORKING FOR A TERRORIST ORGANIZATION? 4 00:00:05,105 --> 00:00:09,176 THAT'S EXACTLY WHAT I'M SUGGESTING. 5 00:00:09,210 --> 00:00:10,778 UHH! 6 00:00:10,811 --> 00:00:12,580 TELL ME WHERE SYDNEY IS. 7 00:00:12,612 --> 00:00:14,182 UHH! ANSWER ME! 8 00:00:14,214 --> 00:00:17,050 CARGO SHIP. 9 00:00:17,085 --> 00:00:19,353 I'M GONNA NEED YOU TO HOLD VERY STILL. 10 00:00:19,387 --> 00:00:22,489 ANY SUDDEN MOVEMENTS COULD RISK THE HEALTH OF YOUR BABY. PLEASE DON'T. 11 00:00:27,295 --> 00:00:29,562 DIXON, IS THE BABY OKAY? 12 00:00:44,878 --> 00:00:48,548 WHAT IS GOING TO HAPPEN WITH MY FAMILY? 13 00:00:48,582 --> 00:00:51,152 MY ORDERS ARE TO DELIVER YOU TO THE AIRFIELD. 14 00:00:51,185 --> 00:00:53,154 I HAVE NO INFORMATION BEYOND THAT. 15 00:00:53,186 --> 00:00:55,189 COULD YOU FIND OUT? 16 00:00:55,222 --> 00:00:56,323 (horn honks) 17 00:00:56,356 --> 00:00:59,493 WHA... WHAT'S HAPPENING? 18 00:00:59,527 --> 00:01:01,829 WHY ARE WE STOPPED? 19 00:01:04,531 --> 00:01:07,534 IT'S ALL RIGHT. WE'RE ON OUR WAY. 20 00:01:17,344 --> 00:01:19,246 OH! THEY'RE HERE! 21 00:01:19,280 --> 00:01:20,313 I'M GOING. 22 00:01:20,347 --> 00:01:21,715 GOD, THEY'RE HERE! 23 00:01:21,748 --> 00:01:23,884 (automatic gun firing) 24 00:01:23,917 --> 00:01:25,486 AAH! 25 00:01:25,519 --> 00:01:28,789 CHARLIE-ECHO-ONE, THIS IS FOXFIRE. WE'RE UNDER ATTACK. 26 00:01:28,822 --> 00:01:30,858 (gunshots) AAH! 27 00:01:32,926 --> 00:01:35,295 (bullets ricocheting) 28 00:01:35,329 --> 00:01:36,296 (gunshots stop) 29 00:01:36,329 --> 00:01:39,332 DON'T SHOOT! 30 00:01:39,366 --> 00:01:41,301 I'M COMING OUT! 31 00:01:46,740 --> 00:01:50,210 DON'T SH... AAH! 32 00:01:50,243 --> 00:01:52,313 OH, GOD! OHH! 33 00:01:52,346 --> 00:01:55,316 (moaning) 34 00:01:56,849 --> 00:01:58,819 OH, GOD! 35 00:02:02,256 --> 00:02:04,757 IRINA... 36 00:02:04,792 --> 00:02:06,493 YOU'VE COMPROMISED OUR AGENDA, JEFFREY. 37 00:02:06,527 --> 00:02:09,296 NO, I... I DIDN'T DO ANYTHING. 38 00:02:09,330 --> 00:02:10,698 THIS IS ALL A MISTAKE! 39 00:02:10,730 --> 00:02:14,401 OKAY, I'M SORRY! I'M SORRY! 40 00:02:14,435 --> 00:02:16,670 TELL ME EXACTLY WHAT YOU SAID TO MY HUSBAND. 41 00:02:16,704 --> 00:02:19,772 DID YOU TELL HIM ABOUT THE HORIZON? 42 00:02:19,806 --> 00:02:21,709 NO, OF COURSE NOT! NO! 43 00:02:21,741 --> 00:02:23,776 YOU HAVE TO BELIEVE ME! 44 00:02:23,811 --> 00:02:25,346 I SWEAR! 45 00:02:25,378 --> 00:02:27,215 I DO BELIEVE YOU. 46 00:02:40,961 --> 00:02:43,697 SORRY TO KEEP YOU WAITING, AGENT BRISTOW. 47 00:02:43,730 --> 00:02:47,200 I KNOW LANGLEY'S ANXIOUS TO DEBRIEF YOU. 48 00:02:47,235 --> 00:02:50,771 IS MY BABY OKAY? 49 00:02:50,804 --> 00:02:53,373 YES. 50 00:02:53,406 --> 00:02:56,743 YOU'RE SURE? 51 00:02:56,776 --> 00:02:58,912 I CAN'T IMAGINE WHAT YOU WENT THROUGH ON THAT SHIP. 52 00:02:58,945 --> 00:03:01,382 BUT HAVING SAID THAT, 53 00:03:01,414 --> 00:03:03,984 THE SURGERY THEY PERFORMED PROBABLY SAVED THE PREGNANCY. 54 00:03:04,016 --> 00:03:07,987 YOU AND YOUR CHILD ARE IN GREAT HEALTH, AGENT BRISTOW. 55 00:03:08,021 --> 00:03:09,657 WELL, THANK YOU. 56 00:03:09,689 --> 00:03:11,391 AND CALL ME SYDNEY. 57 00:03:11,425 --> 00:03:13,394 IF YOU'RE GOING TO DELIVER THIS BABY 58 00:03:13,426 --> 00:03:15,396 IN THE NEXT COUPLE OF WEEKS, 59 00:03:15,429 --> 00:03:17,897 WE MIGHT AS WELL GET TO KNOW EACH OTHER. (knock on door) 60 00:03:17,931 --> 00:03:19,766 HI. HEY. 61 00:03:19,800 --> 00:03:22,670 UH, THEY TOLD ME YOU WERE DONE. 62 00:03:22,703 --> 00:03:24,704 SEE YOU NEXT WEEK. 63 00:03:24,737 --> 00:03:26,706 SO YOU'RE OKAY? 64 00:03:26,740 --> 00:03:29,242 YEAH, I'M FINE. 65 00:03:29,276 --> 00:03:31,354 HEY, CAN I BORROW YOUR PHONE? I WANT TO GET MARSHALL... 66 00:03:31,378 --> 00:03:33,747 THE C.I.A. RELEASED YOUR FATHER. THEY DID? 67 00:03:33,781 --> 00:03:35,348 DAVENPORT CONFESSED. 68 00:03:35,383 --> 00:03:37,016 APPARENTLY HE CUT A DEAL. 69 00:03:37,050 --> 00:03:40,621 YOUR FATHER WANTS TO SEE US BEFORE YOU CONTACT A.P.O. 70 00:03:40,653 --> 00:03:42,789 WHERE IS HE? 71 00:03:44,792 --> 00:03:46,694 THANKS. 72 00:03:46,727 --> 00:03:48,361 HEY. 73 00:03:48,396 --> 00:03:49,763 HEY, WHAT'S UP? 74 00:03:49,796 --> 00:03:52,265 YOU WANT TO GO FOR A WALK? YEAH. 75 00:03:54,968 --> 00:03:56,403 RAIN CHECK. 76 00:03:56,437 --> 00:03:58,038 I'll, UH, FIND YOU WHEN I'M DONE. 77 00:03:58,070 --> 00:03:59,748 (man) ...AUTHORITY HERE IS NO WAY IN QUESTION. 78 00:03:59,772 --> 00:04:01,008 THIS IS MERELY TEMPORARY... 79 00:04:01,040 --> 00:04:02,710 (Sloane) OF COURSE. I UNDERSTAND THAT. 80 00:04:02,742 --> 00:04:04,711 DAVENPORT AND I CAME UP TOGETHER. 81 00:04:04,745 --> 00:04:06,947 I'M GODFATHER TO HIS OLDEST SON. YEAH. 82 00:04:06,979 --> 00:04:09,449 HOW WERE THESE PEOPLE ABLE TO CORRUPT HIM? I HAVE NO IDEA. 83 00:04:09,483 --> 00:04:11,718 AGENT TOM GRACE, THIS IS DIRECTOR DEVLIN. 84 00:04:11,752 --> 00:04:13,920 THE DIRECTOR AND HIS TEAM WILL BE AUDITING 85 00:04:13,954 --> 00:04:15,923 OUR INVESTIGATION OF PROPHET FIVE. 86 00:04:15,955 --> 00:04:18,000 YOU'LL ASSIST HIM, PLEASE, WITH WHATEVER HE NEEDS. SURE, OF COURSE. 87 00:04:18,024 --> 00:04:19,660 THANK YOU. 88 00:04:19,692 --> 00:04:21,771 I'D, UH, FOR STARTERS, LIKE TO SEE ALL YOUR SIT REPORTS 89 00:04:21,795 --> 00:04:23,596 AND, UH, OPERATION FILES. 90 00:04:23,630 --> 00:04:25,365 I CAN GET YOU THE SIT REPS, 91 00:04:25,399 --> 00:04:27,834 BUT WE'RE PERFORMING DIAGNOSTIC ON THE COMPUTER NETWORK. 92 00:04:27,867 --> 00:04:30,803 THE FILES WILL TAKE LONGER. IT'S... IT'S JUST ROUTINE. 93 00:04:30,838 --> 00:04:32,706 WHO CAN PROVIDE ME WITH ADMIN PRIVILEGES 94 00:04:32,740 --> 00:04:34,307 TO YOUR ACCESS LOGS? 95 00:04:34,341 --> 00:04:36,310 THAT'S, UH, RACHEL GIBSON. 96 00:04:36,343 --> 00:04:37,711 SHE'S OVER THERE. 97 00:04:37,745 --> 00:04:39,447 THANK YOU. 98 00:04:42,682 --> 00:04:44,985 WHAT JUST HAPPENED? 99 00:04:45,018 --> 00:04:47,086 HE WANTS TO REVIEW THE COMPUTER TRANSMISSIONS 100 00:04:47,120 --> 00:04:49,590 TO SEE IF ANYONE PROVIDED PROPHET FIVE 101 00:04:49,622 --> 00:04:51,591 WITH DAVENPORT'S TRAVEL ROUTE. 102 00:04:51,625 --> 00:04:54,060 HE THINKS THE LEAK CAME FROM THIS OFFICE, 103 00:04:54,093 --> 00:04:57,665 AND THE PHONE LOGS WILL REVEAL WHO IT WAS. 104 00:04:57,697 --> 00:04:59,031 APPARENTLY SO. 105 00:05:26,694 --> 00:05:28,661 YOU OKAY? 106 00:05:28,696 --> 00:05:30,697 I'M FINE. 107 00:05:30,730 --> 00:05:32,800 OKAY, WHAT'S GOING ON? WHY ARE WE MEETING OUT HERE? 108 00:05:32,832 --> 00:05:34,567 DAVENPORT'S BEEN KILLED. 109 00:05:34,601 --> 00:05:36,370 HIS TRANSPORT WAS AMBUSHED. 110 00:05:36,403 --> 00:05:38,838 THAT TRANSPORT ROUTE WAS CLASSIFIED. 111 00:05:38,872 --> 00:05:40,841 THE ONLY PEOPLE WHO KNEW... WERE C.I.A. 112 00:05:40,874 --> 00:05:43,911 YOU THINK PROPHET FIVE HAS ANOTHER MOLE INSIDE THE AGENCY? 113 00:05:43,944 --> 00:05:46,079 IT WOULD SEEM SO, YES. THERE'S MORE. 114 00:05:46,112 --> 00:05:48,048 AS A CONDITION OF MY RELEASE, 115 00:05:48,081 --> 00:05:50,783 DIRECTOR DEVLIN IS INSISTING WE SUSPEND OUR INVESTIGATION 116 00:05:50,817 --> 00:05:53,052 OF PROPHET FIVE UNTIL LANGLEY'S HAD A CHANCE 117 00:05:53,086 --> 00:05:54,687 TO REVIEW OUR FINDINGS. WE CAN'T DO THAT. 118 00:05:54,721 --> 00:05:56,689 I AGREE, WHICH MEANS AS LONG 119 00:05:56,723 --> 00:05:58,826 AS DEVLIN MAINTAINS A PRESENCE INSIDE A.P.O., 120 00:05:58,858 --> 00:06:01,595 WE HAVE TO STOP DOCUMENTING OUR WORK. 121 00:06:01,629 --> 00:06:03,163 OPERATIONS WILL BE COMPARTMENTALIZED 122 00:06:03,196 --> 00:06:04,764 TO SENIOR STAFF ONLY. 123 00:06:04,798 --> 00:06:06,666 WHEN I CAME TO SEE YOU IN THE HOSPITAL, 124 00:06:06,699 --> 00:06:08,536 YOU WANTED TO TELL ME SOMETHING... 125 00:06:08,569 --> 00:06:10,069 THE REASON PROPHET FIVE ABDUCTED YOU. 126 00:06:10,103 --> 00:06:12,072 WHEN I WAS ON THEIR SHIP, BEFORE THE OPERATION, 127 00:06:12,105 --> 00:06:14,074 THEY PERFORMED SOME KIND OF REGRESSION THERAPY. 128 00:06:14,106 --> 00:06:16,877 THEY WANTED ME TO REMEMBER A CIPHER... LEO 47 NORTE. 129 00:06:16,910 --> 00:06:20,146 IT WAS AN ENTRY ON AN ALLIANCE ORGANIZATION CHART 130 00:06:20,180 --> 00:06:22,615 VAUGHN SHOWED ME YEARS AGO. 131 00:06:22,649 --> 00:06:23,692 AND DID YOU GIVE THEM THE INTEL? 132 00:06:23,716 --> 00:06:25,084 I CHANGED THE PHRASE. 133 00:06:25,117 --> 00:06:26,553 THAT'S GOOD. 134 00:06:26,586 --> 00:06:28,656 "47 NORTE"? 135 00:06:29,790 --> 00:06:31,559 THAT'S A TERRITORIAL DESIGNATION. 136 00:06:31,591 --> 00:06:33,093 IT REFERS TO FRANCE. 137 00:06:33,125 --> 00:06:35,829 "LEO" DESIGNATES A SPECIFIC MISSION. 138 00:06:35,862 --> 00:06:37,105 I'll REVIEW THE ALLIANCE ARCHIVES. 139 00:06:37,129 --> 00:06:39,098 SOMEONE ON THAT MISSION MIGHT STILL BE ALIVE. 140 00:06:39,132 --> 00:06:40,367 I WANT YOU ON A PLANE TO PARIS. 141 00:06:40,399 --> 00:06:43,937 ASSUMING I'M SUCCESSFUL, YOU'LL BE IN POSITION TO ACT QUICKLY. 142 00:06:43,971 --> 00:06:45,572 MAKE CONTACT WITH RENEE RIENNE. 143 00:06:45,605 --> 00:06:46,740 ASK HER TO PROVIDE DIXON 144 00:06:46,774 --> 00:06:48,851 WITH WHATEVER DOCUMENTATION HE MAY NEED ONCE HE ARRIVES. 145 00:06:48,875 --> 00:06:50,543 OKAY. THEN I WANT YOU 146 00:06:50,577 --> 00:06:52,512 TO GO HOME AND PACK A BAG. 147 00:06:52,545 --> 00:06:54,648 I'M MOVING YOU TO A SECURE LOCATION. NO. 148 00:06:54,682 --> 00:06:56,850 IT'S JUST TEMPORARY. DAD, DON'T BE SILLY. 149 00:06:56,884 --> 00:06:58,819 I WANT TO HELP. HELP, YES, I KNOW. 150 00:06:58,851 --> 00:07:00,721 FOR NOW, YOU NEED TO GO UNDERGROUND. 151 00:07:00,754 --> 00:07:02,723 PROPHET FIVE ABDUCTED YOU. 152 00:07:02,755 --> 00:07:04,757 WE CAN'T RISK THEM DOING IT AGAIN. 153 00:07:06,560 --> 00:07:08,696 (jet soaring overhead) 154 00:07:12,632 --> 00:07:14,735 DON'T BLAME YOUR DAD, SYD. 155 00:07:14,768 --> 00:07:17,737 HE'S ONLY TRYING TO PROTECT YOU. YEAH. 156 00:07:17,771 --> 00:07:21,675 WHAT? DO YOU REMEMBER WHAT DEAN SAID? 157 00:07:21,709 --> 00:07:24,812 THAT PROPHET FIVE HAD PLANS FOR ME. 158 00:07:26,879 --> 00:07:29,817 THEY SAVED THIS BABY FOR A REASON. 159 00:07:29,850 --> 00:07:31,584 WHY? 160 00:07:31,619 --> 00:07:33,954 I DON'T KNOW. 161 00:07:33,987 --> 00:07:36,557 MAYBE THAT'S WHY JACK WANTS YOU IN A SAFE HOUSE. 162 00:07:36,590 --> 00:07:38,625 I CAN FEND FOR MYSELF. 163 00:07:38,658 --> 00:07:40,728 BUT YOU'RE NOT JUST FENDING FOR YOURSELF. 164 00:07:40,761 --> 00:07:42,730 YOU'RE FENDING FOR TWO. 165 00:07:42,762 --> 00:07:45,598 AND LET'S BE HONEST, SYD. 166 00:07:45,632 --> 00:07:47,500 RIGHT NOW YOU WADDLE. 167 00:07:47,534 --> 00:07:49,670 I DON'T WADDLE. 168 00:07:49,702 --> 00:07:51,872 OH, YES, YOU DO. 169 00:07:51,904 --> 00:07:53,973 I'll ADMIT I MAY BE A LITTLE LESS GRACEFUL, 170 00:07:54,007 --> 00:07:56,944 BUT I DON'T WADDLE. YOU'RE RIGHT. 171 00:07:59,980 --> 00:08:01,882 ACTUALLY, IT'S MORE OF A TEETER. 172 00:08:18,999 --> 00:08:21,500 HELLO, SYDNEY. 173 00:08:23,603 --> 00:08:26,505 MOM. 174 00:08:27,807 --> 00:08:29,810 ♪♪♪ 175 00:09:05,245 --> 00:09:07,947 YOU LOOK BEAUTIFUL. 176 00:09:11,283 --> 00:09:14,187 I'M HERE NOW. 177 00:09:14,221 --> 00:09:17,057 EVERYTHING IS GOING TO BE FINE. 178 00:09:24,197 --> 00:09:29,235 MOM... I AM SO GLAD YOU'RE HERE. 179 00:09:29,269 --> 00:09:32,239 BELIEVE ME, THERE'S NO ONE ELSE I WANT TO GO THROUGH THIS WITH, 180 00:09:32,272 --> 00:09:36,043 BUT... IT ISN'T SAFE. 181 00:09:36,076 --> 00:09:38,110 SYDNEY... NO. 182 00:09:38,144 --> 00:09:41,114 MOM, WE'RE INVOLVED IN AN INVESTIGATION. 183 00:09:41,148 --> 00:09:42,414 THE C.I.A. IS EVERYWHERE. 184 00:09:42,448 --> 00:09:46,720 IF THEY FIND OUT THAT YOU'RE EVEN... I KNOW ABOUT PROPHET FIVE. 185 00:09:46,754 --> 00:09:49,789 I KNOW THEY ABDUCTED YOU. 186 00:09:49,822 --> 00:09:52,926 THAT'S THE REASON I'VE COME. 187 00:09:55,195 --> 00:09:57,163 THEY'VE BEEN RUMORED FOR OVER 30 YEARS... 188 00:09:57,197 --> 00:09:59,399 AN ORGANIZATION SO SECRET 189 00:09:59,432 --> 00:10:02,402 MOST OF US THOUGHT THEY WERE A MYTH. 190 00:10:02,434 --> 00:10:04,171 THEN SIX MONTHS AGO, A CONTACT OF MINE 191 00:10:04,203 --> 00:10:07,908 TOLD ME THEY'D BECOME ACTIVE AGAIN, 192 00:10:07,941 --> 00:10:10,677 THAT AFTER ALL THIS TIME THEY'D FINALLY FOUND SOMEONE 193 00:10:10,711 --> 00:10:13,113 WHO THEY BELIEVED COULD LEAD THEM 194 00:10:13,145 --> 00:10:15,148 TO WHAT THEY'D BEEN LOOKING FOR. 195 00:10:15,182 --> 00:10:17,850 THE REASON THEY CAME TOGETHER... 196 00:10:17,884 --> 00:10:19,852 TO PURSUE SOMETHING 197 00:10:19,886 --> 00:10:22,154 THEY CALL "THE HORIZON." 198 00:10:22,188 --> 00:10:24,825 HMM. 199 00:10:26,426 --> 00:10:28,828 YOU'VE NEVER HEARD OF IT? 200 00:10:28,861 --> 00:10:29,830 NO. 201 00:10:29,863 --> 00:10:32,765 PROPHET FIVE BELIEVES YOU HAVE. 202 00:10:32,799 --> 00:10:35,201 THEY BELIEVE YOU KNOW WHERE IT IS. 203 00:10:39,840 --> 00:10:42,375 WHAT ARE YOU THINKING? 204 00:10:42,408 --> 00:10:45,778 WHEN PROPHET FIVE ABDUCTED ME, 205 00:10:45,812 --> 00:10:48,048 THEY TRIED TO GET ME TO REVEAL INFORMATION 206 00:10:48,081 --> 00:10:50,082 ABOUT AN OLD ALLIANCE MISSION. 207 00:10:50,116 --> 00:10:51,985 WHAT WAS THE MISSION? 208 00:10:52,019 --> 00:10:54,754 WELL, I DON'T KNOW THE DETAILS, 209 00:10:54,788 --> 00:10:57,389 JUST THE CODE NAME. 210 00:10:57,423 --> 00:10:59,993 BUT DAD IS LOOKING INTO IT. 211 00:11:00,027 --> 00:11:01,794 YOU TOLD YOUR FATHER? 212 00:11:03,096 --> 00:11:05,097 THAT'S GOOD. 213 00:11:05,131 --> 00:11:08,067 HOW'S JACK? 214 00:11:08,100 --> 00:11:10,136 HE'S GOOD. 215 00:11:13,472 --> 00:11:15,442 PROPHET FIVE KILLED VAUGHN. 216 00:11:15,475 --> 00:11:18,077 I KNOW. 217 00:11:22,883 --> 00:11:24,918 I'M SO SORRY. 218 00:11:31,124 --> 00:11:34,094 IT WAS AN ALLIANCE MISSION... DESIGNATION LEO 47 NORTE. 219 00:11:34,126 --> 00:11:36,028 "47 NORTE," GOT IT. 220 00:11:36,062 --> 00:11:38,498 ALL ALLIANCE FILES ARE BACKED UP ON LANGLEY'S ARCHIVES. 221 00:11:38,530 --> 00:11:41,500 CAN YOU DO IT WITHOUT BEING TRACED BACK TO THIS OFFICE? 222 00:11:41,533 --> 00:11:44,703 SO DEVLIN CAN'T FIND OUT ABOUT IT? 223 00:11:47,206 --> 00:11:49,777 SURE, I CAN USE A PROXY TO SPOOF THE ORIGIN. 224 00:11:49,809 --> 00:11:52,044 (typing on keyboard) 225 00:11:52,078 --> 00:11:54,147 I LOVE SECRET CONSPIRACIES. 226 00:11:54,181 --> 00:11:57,116 NO, AS LONG AS I'M A CO-CONSPIRATOR. 227 00:11:59,385 --> 00:12:01,388 OKAY, HERE IT IS. 228 00:12:01,421 --> 00:12:04,057 UM, OPERATION ORIGINATING BACK IN 1999, 229 00:12:04,091 --> 00:12:06,860 COORDINATED BY A JEAN BERTRAND. 230 00:12:06,894 --> 00:12:09,162 LET ME SEE IF I CAN FIND HIM. 231 00:12:09,196 --> 00:12:10,864 YOU KNOW, BACK IN HIGH SCHOOL, 232 00:12:10,898 --> 00:12:13,000 WE TOOK APART MY CALCULUS PROFESSOR'S CAR 233 00:12:13,033 --> 00:12:14,500 AND REASSEMBLED IT IN HIS CLASSROOM. 234 00:12:14,533 --> 00:12:17,004 ACTUALLY, MY FRIENDS DID IT. 235 00:12:17,037 --> 00:12:18,447 I WOULD HAVE HELPED, BUT THEY COULDN'T TRUST ME. 236 00:12:18,471 --> 00:12:21,341 SAID I HAD LOOSE LIPS, WHICH IS, YOU KNOW, RIDICULOUS. HEY, MARSHALL. 237 00:12:21,374 --> 00:12:22,942 UH, NOTHING! (clatter) 238 00:12:22,975 --> 00:12:24,311 (cell phone rings) 239 00:12:24,344 --> 00:12:26,046 WE'RE NOT DOING ANYTHING. YES? 240 00:12:26,078 --> 00:12:28,014 THE DIAGNOSTIC ON THE SERVER... 241 00:12:28,048 --> 00:12:30,817 LET ME KNOW WHEN IT'S DONE. YOU GOT IT. 242 00:12:30,850 --> 00:12:32,952 THANKS. GOOD TO SEE YOU, TOM. 243 00:12:32,985 --> 00:12:35,054 THAT IS UNEXPECTED. 244 00:12:35,087 --> 00:12:36,789 I'll BE THERE SHORTLY. 245 00:12:36,823 --> 00:12:39,091 WAS THAT SYD? WELL, YOUR VOICE... 246 00:12:39,125 --> 00:12:41,327 IT MODULATES A LITTLE WHEN YOU'RE TALKING TO SYDNEY. 247 00:12:41,360 --> 00:12:44,096 IS EVERYTHING OKAY? WHAT DO YOU HAVE ON BERTRAND? 248 00:12:44,130 --> 00:12:47,134 RIGHT. SECRET. 249 00:12:48,534 --> 00:12:50,903 (typing on keyboard) 250 00:12:50,937 --> 00:12:53,306 OKAY, LATEST INTEL PLACES BERTRAND IN PARIS. 251 00:12:53,340 --> 00:12:55,307 OKAY, FORWARD THE INTEL TO DIXON. 252 00:12:55,341 --> 00:12:57,309 HE'S JOINING UP WITH RENEE. USE TAC-3. 253 00:12:57,344 --> 00:12:59,947 I DON'T WANT IT GOING THROUGH A.P.O.'s SERVERS. 254 00:12:59,980 --> 00:13:01,114 GOT IT. 255 00:13:03,149 --> 00:13:05,418 SHE STILL HERE? 256 00:13:18,398 --> 00:13:20,100 JACK... 257 00:13:21,934 --> 00:13:25,072 YOU LOOK... WELL. 258 00:13:26,974 --> 00:13:29,842 I GOT YOUR MESSAGES. I WANTED TO REPLY. 259 00:13:29,876 --> 00:13:32,412 BUT I SENSED IT MIGHT BE A C.I.A. TRAP. 260 00:13:35,481 --> 00:13:38,350 LOOK AT US, ABOUT TO BECOME GRANDPARENTS. 261 00:13:38,384 --> 00:13:41,488 I'M DOING MY BEST TO IGNORE THAT. 262 00:13:41,520 --> 00:13:44,490 DID SYDNEY TELL YOU? 263 00:13:44,524 --> 00:13:46,927 I FEAR FOR HER SAFETY. 264 00:13:46,960 --> 00:13:49,395 YES, SHE DID. 265 00:13:49,428 --> 00:13:51,463 (Sydney) DID DIXON FIND OUT ANYTHING? 266 00:13:51,498 --> 00:13:55,936 NOT YET, BUT HE'S WITH A SOURCE NOW. 267 00:13:55,969 --> 00:13:58,971 ♪♪♪ 268 00:14:14,053 --> 00:14:16,990 (speaking French) 269 00:14:19,292 --> 00:14:21,094 (Dixon) BONSOIR, JEAN. 270 00:15:06,273 --> 00:15:07,673 (tires screech) 271 00:15:26,493 --> 00:15:28,360 (brakes and tires squeal) 272 00:15:28,394 --> 00:15:30,462 (crying) 273 00:15:30,496 --> 00:15:32,698 THANKS. NO, I'll TAKE IT FROM HERE. 274 00:15:32,731 --> 00:15:34,433 THAT WAS DIXON. 275 00:15:34,466 --> 00:15:36,302 HE COULDN'T CONFIRM WHAT THE HORIZON IS, 276 00:15:36,336 --> 00:15:38,638 BUT WE KNOW IT'S IN A SAFE DEPOSIT BOX IN VANCOUVER. 277 00:15:38,671 --> 00:15:40,639 THE QUEEN'S BANK. 278 00:15:40,673 --> 00:15:42,509 WE NEED TO ACT FAST. 279 00:15:42,542 --> 00:15:44,677 PROPHET FIVE HAS PROBABLY FIGURED OUT BY NOW 280 00:15:44,711 --> 00:15:46,513 I GAVE THEM THE WRONG INFORMATION. 281 00:15:46,546 --> 00:15:48,248 YEAH, THAT'S A SAFE ASSUMPTION. 282 00:15:48,280 --> 00:15:50,682 WE CAN'T USE A.P.O. DEVLIN'S MEN ARE EVERYWHERE. 283 00:15:50,716 --> 00:15:52,684 IF YOU'RE BEING WATCHED, I CAN GO. 284 00:15:52,719 --> 00:15:56,288 I HAVE CONTACTS IN VANCOUVER. 285 00:15:58,390 --> 00:16:00,192 WE'LL GO TOGETHER, 286 00:16:00,226 --> 00:16:02,428 RETRIEVE THE HORIZON OURSELVES. 287 00:16:02,461 --> 00:16:04,496 CAN YOUR CONTACTS MAKE THE TRAVEL ARRANGEMENTS? 288 00:16:04,530 --> 00:16:06,365 MAKE 'EM FOR THREE. I'M GOING, TOO. 289 00:16:06,399 --> 00:16:08,000 I KNOW WHAT YOU'RE GOING TO SAY. 290 00:16:08,034 --> 00:16:09,269 YOU'RE WORRIED ABOUT MY SAFETY. 291 00:16:09,302 --> 00:16:12,339 IT'S A 3-HOUR FLIGHT, A BANK. 292 00:16:12,371 --> 00:16:13,515 WE'LL BE IN AND OUT. SYDNEY... 293 00:16:13,539 --> 00:16:16,342 LISTEN, THE HORIZON IS WHY PROPHET FIVE KILLED VAUGHN. 294 00:16:16,375 --> 00:16:19,178 IT'S WHY THEY KIDNAPPED ME. 295 00:16:19,211 --> 00:16:21,447 IF WE CAN GET IT BEFORE THEY DO, 296 00:16:21,480 --> 00:16:24,017 WE CAN FINISH THIS THING FOR GOOD. 297 00:16:25,717 --> 00:16:27,720 MAKE THE ARRANGEMENTS. 298 00:16:38,730 --> 00:16:40,732 PEYTON! 299 00:16:40,767 --> 00:16:43,470 WE JUST GOT A MESSAGE FROM IRINA DEREVKO. 300 00:16:43,503 --> 00:16:46,472 THE HORIZON IS IN VANCOUVER. SHE'S ON HER WAY TO RETRIEVE IT. 301 00:16:46,505 --> 00:16:48,441 ASSEMBLE A TEAM. 302 00:16:48,475 --> 00:16:50,177 WE'RE GOING, TOO. 303 00:16:50,210 --> 00:16:52,144 YOU QUESTION DEREVKO'S LOYALTY? 304 00:16:52,178 --> 00:16:53,546 NO, I DON'T, 305 00:16:53,580 --> 00:16:56,649 BUT I'M NOT WILLING TO TAKE THE CHANCE THAT I'M WRONG, 306 00:16:56,682 --> 00:16:58,518 NOW WHEN WE'RE THIS CLOSE. 307 00:17:16,635 --> 00:17:17,636 MR. AND MRS. VISCONTI, 308 00:17:17,670 --> 00:17:21,107 MY APOLOGIES BUT THE BANK IS CLOSING. 309 00:17:21,141 --> 00:17:23,476 PERHAPS WE CAN FIND ANOTHER TIME 310 00:17:23,509 --> 00:17:24,411 TO ENDOW YOUR GRANDCHILD'S TRUST FUND. 311 00:17:24,443 --> 00:17:26,479 (Italian accent) MY DAUGHTER IS NEVER LATE. 312 00:17:26,512 --> 00:17:28,615 (Italian accent) IT'S THAT CLOWN SHE MARRIED! 313 00:17:28,647 --> 00:17:31,317 OF COURSE, DARLING, IT'S NEVER OUR ANGEL'S FAULT. (elevator dings) 314 00:17:31,351 --> 00:17:33,486 (Italian accent) PAPA! MAMA. I'M SORRY I'M LATE. 315 00:17:33,519 --> 00:17:34,487 SORRY, SORRY. 316 00:17:34,520 --> 00:17:38,258 (making kissing sounds) 317 00:17:38,290 --> 00:17:41,461 WHERE IS ROBERTO? HE'S NOT COMING. 318 00:17:41,493 --> 00:17:44,131 HE SAYS HE DOESN'T WANT YOUR MONEY. 319 00:17:44,163 --> 00:17:47,299 PAPA, IT IS HIS JOB TO PROVIDE FOR OUR BABY. 320 00:17:47,334 --> 00:17:49,402 AND HOW DOES HE EXPECT TO PROVIDE FOR MY GRANDCHILD? 321 00:17:49,435 --> 00:17:51,304 HE'S A CLOWN! HE IS AN ARTIST. 322 00:17:51,337 --> 00:17:53,140 BRIGITTE, WE AGREED THAT THE TRUST FUND 323 00:17:53,173 --> 00:17:54,606 WOULD BE A SAFETY NET 324 00:17:54,641 --> 00:17:56,608 IN CASE THINGS DON'T WORK OUT. 325 00:17:56,643 --> 00:17:58,611 BUT THEY WILL. WE LOVE EACH OTHER. 326 00:17:58,644 --> 00:18:01,413 OF COURSE, THE TWO OF YOU WILL BE AS HAPPY 327 00:18:01,448 --> 00:18:03,415 AS YOUR FATHER AND I HAVE BEEN. MM. 328 00:18:03,450 --> 00:18:07,153 LET US DO THIS FOR YOU. LET US HELP. MM. 329 00:18:07,186 --> 00:18:11,490 OKAY, FOR THE BABY. 330 00:18:11,523 --> 00:18:13,492 SIGNORE, WE WOULD BE GRATEFUL 331 00:18:13,526 --> 00:18:16,328 IF YOU COULD ASSIST US WITH THE DEPOSIT NOW. 332 00:18:16,363 --> 00:18:19,132 I'M SORRY, BUT IT'S TOO LATE. 333 00:18:19,165 --> 00:18:22,535 HERE IS A CASHIER'S CHECK 334 00:18:22,568 --> 00:18:24,537 DRAWN ON THE TRUST ACCOUNT. 335 00:18:24,570 --> 00:18:28,407 THAT IS A VERY GENEROUS AMOUNT. 336 00:18:28,441 --> 00:18:30,876 HE SAID "NO," MY DARLING. 337 00:18:30,910 --> 00:18:32,545 BANK LISSOR IS OPEN UNTIL 6:00. 338 00:18:32,578 --> 00:18:34,547 MAYBE IF WE HURRY, WE CAN... 339 00:18:34,580 --> 00:18:36,516 THAT WON'T BE NECESSARY. 340 00:18:36,548 --> 00:18:38,550 IT WOULD BE A PRIVILEGE TO HELP YOU PLAN 341 00:18:38,585 --> 00:18:40,452 FOR YOUR FAMILY'S FUTURE. 342 00:18:40,487 --> 00:18:42,255 I HAVE A DAUGHTER MYSELF. 343 00:18:42,288 --> 00:18:44,523 THEN YOU KNOW THAT IT'S A PARENT'S JOB 344 00:18:44,557 --> 00:18:46,492 TO TAKE CARE OF THEIR CHILDREN. 345 00:18:46,526 --> 00:18:49,261 MAMA... 346 00:18:54,567 --> 00:18:56,536 HEY. HEY. 347 00:18:56,568 --> 00:18:58,904 IS NOW A GOOD TIME FOR THAT RAIN CHECK? 348 00:18:58,938 --> 00:18:59,939 YEAH, SURE. WHAT'S UP? 349 00:18:59,971 --> 00:19:02,642 I KNOW ABOUT ALAN KORMAN. 350 00:19:04,611 --> 00:19:07,380 I KNOW THAT YOU BROKE INTO WITSEC TO FIND HIM, 351 00:19:07,413 --> 00:19:09,582 THAT HE KILLED YOUR WIFE. 352 00:19:10,950 --> 00:19:12,484 PLEASE PROMISE ME 353 00:19:12,519 --> 00:19:15,488 THAT YOU'RE NOT GOING TO DO ANYTHING STUPID, 354 00:19:15,521 --> 00:19:17,490 THAT YOU'RE NOT GOING AFTER HIM. 355 00:19:17,523 --> 00:19:21,327 I ALREADY DID. 356 00:19:21,361 --> 00:19:23,563 I SAW HIM LAST NIGHT. 357 00:19:23,596 --> 00:19:28,535 I FOLLOWED HIM TO A PARKING GARAGE. 358 00:19:29,969 --> 00:19:34,273 I WATCHED HIM GET OUT OF HIS CAR. 359 00:19:34,307 --> 00:19:37,410 AND THEN THERE HE WAS. 360 00:19:37,443 --> 00:19:40,980 I WAS 10 FEET AWAY FROM THE MAN THAT KILLED MY WIFE. 361 00:19:44,851 --> 00:19:48,954 THEN I WATCHED HIS WIFE GET OUT OF THE CAR 362 00:19:48,988 --> 00:19:50,557 AND THEIR LITTLE SON. 363 00:19:53,526 --> 00:19:56,462 AND I WATCHED HIS LIFE. 364 00:19:56,496 --> 00:19:59,266 AND THEN I JUST WALKED AWAY. 365 00:20:01,433 --> 00:20:04,403 I MEAN, KILLING HIM... 366 00:20:04,436 --> 00:20:06,806 IT'S NOT GOING TO BRING BACK MY WIFE. 367 00:20:08,840 --> 00:20:11,510 NO, IT WON'T. 368 00:20:13,011 --> 00:20:15,448 I SHOULD HAVE TOLD YOU ABOUT HER. 369 00:20:15,481 --> 00:20:17,884 I GUESS WE JUST... 370 00:20:17,916 --> 00:20:22,355 WE GET SO COMFORTABLE KEEPING SECRETS AROUND HERE. 371 00:20:24,457 --> 00:20:26,425 YEAH. 372 00:20:30,930 --> 00:20:32,365 AND CONGRATULATIONS. 373 00:20:32,398 --> 00:20:34,534 (Sydney) THANK YOU. 374 00:20:34,567 --> 00:20:37,769 PAPA, IF ROBERTO FINDS OUT, HE'LL BE VERY ANGRY. 375 00:20:37,804 --> 00:20:39,439 THEN IT WILL BE OUR FAMILY SECRET. 376 00:20:39,471 --> 00:20:43,041 WE'LL FIND A PLACE TO KEEP THE TRUST DOCUMENTS SAFE. 377 00:20:43,075 --> 00:20:45,511 PERHAPS IL SIGNORE MOREAU CAN HELP US. 378 00:20:45,545 --> 00:20:47,513 DO YOU HAVE A SAFETY DEPOSIT WE CAN USE? 379 00:20:47,547 --> 00:20:48,847 OF COURSE. 380 00:20:48,881 --> 00:20:50,416 (gasps) 381 00:20:50,450 --> 00:20:52,451 EVERYTHING ALL RIGHT, MY DEAR? 382 00:20:52,484 --> 00:20:53,885 YES, IT'S... 383 00:20:53,920 --> 00:20:55,954 YOUR GRANDCHILD KEEPS KICKING ME. 384 00:20:55,988 --> 00:20:58,490 YOU HAD A VERY BUSY DAY. 385 00:20:58,525 --> 00:21:00,492 WOULD YOU MIND IF OUR DAUGHTER WAITED HERE? 386 00:21:00,527 --> 00:21:01,961 NOT AT ALL. 387 00:21:01,993 --> 00:21:04,431 IF YOU'LL FOLLOW ME... 388 00:21:06,965 --> 00:21:08,367 (Moreau) IT'S SO SWEET. 389 00:21:08,401 --> 00:21:10,369 HOW YOUR DAUGHTER WANTS TO PLEASE YOU. 390 00:21:10,403 --> 00:21:12,372 SHE'S OUR PRIDE AND JOY. 391 00:21:12,404 --> 00:21:14,941 I'M SURE SHE'LL BE A WONDERFUL PARENT TO HER OWN CHILD. 392 00:21:14,973 --> 00:21:17,443 OH, THANK YOU. SHE HAS TWO SUCH LOVELY ROLE MODELS. 393 00:21:19,979 --> 00:21:22,414 (dials cell phone) 394 00:21:23,915 --> 00:21:25,317 (telephone rings) 395 00:21:25,352 --> 00:21:26,786 EXCUSE ME. 396 00:21:26,818 --> 00:21:27,586 HELLO? 397 00:21:27,619 --> 00:21:29,788 (Sydney) Hey, Tom, I need your help. 398 00:21:29,821 --> 00:21:31,423 HEY, DAD. WHAT'S GOING ON? 399 00:21:31,458 --> 00:21:33,058 BACKDOOR INTO A SECURE DATABASE. 400 00:21:33,092 --> 00:21:35,060 THESE ARE THE FILES RIGHT HERE. 401 00:21:35,094 --> 00:21:37,497 YEAH, I KNOW. COMPUTERS ARE TRICKY. YOU'RE RIGHT. 402 00:21:37,529 --> 00:21:40,532 LOOK, I'M GOING TO PUT YOU ON THE PHONE WITH OUR TECH SUPPORT. 403 00:21:40,567 --> 00:21:42,434 HER NAME'S RACHEL. 404 00:21:42,469 --> 00:21:45,037 SHE'LL BE ABLE TO HELP YOU OUT. HOLD ON. (telephone beeps) 405 00:21:45,070 --> 00:21:48,039 HEY, MY DAD'S ON THE PHONE. HE KIND OF NEEDS YOUR HELP. 406 00:21:48,074 --> 00:21:49,776 WE'VE TAKEN GREAT PAINS 407 00:21:49,808 --> 00:21:52,378 TO ENSURE THE SECURITY OF THIS FACILITY. 408 00:21:52,412 --> 00:21:56,082 IN FACT, WE PRIDE OURSELVES ON BEING TOO CAREFUL 409 00:21:56,115 --> 00:21:58,718 WITH OUR CLIENTS' ASSETS. 410 00:21:58,750 --> 00:22:01,788 THAT'S GOOD TO HEAR. 411 00:22:01,820 --> 00:22:04,356 RACHEL, IT LOOKS LIKE 512-BIT ENCRYPTION. 412 00:22:04,391 --> 00:22:06,393 I can open a port if you need to run a program. 413 00:22:06,425 --> 00:22:07,426 UM, NO. THAT'S OKAY. 414 00:22:07,460 --> 00:22:09,461 I THINK I GOT IT. 415 00:22:10,762 --> 00:22:12,432 WHAT ABOUT EMERGENCY RESPONSE? 416 00:22:12,464 --> 00:22:14,401 IF AN ALARM IS TRIPPED, 417 00:22:14,433 --> 00:22:17,804 HOW LONG BEFORE, UH, THE AUTHORITIES RESPOND? 418 00:22:17,836 --> 00:22:19,939 THE BUILDING HAS ROUND-THE-CLOCK SECURITY. 419 00:22:19,971 --> 00:22:21,907 OUR DRILLS PLACE IT AT FOUR MINUTES, 420 00:22:21,941 --> 00:22:24,376 BUT TO BE HONEST, IT'S NEVER BEEN ACTIVATED. 421 00:22:24,411 --> 00:22:28,013 GOOD. LET'S KEEP IT THAT WAY. 422 00:22:28,047 --> 00:22:29,715 UHH! 423 00:22:29,749 --> 00:22:31,451 (normal voice) SYD, WE'VE GOT HIM. 424 00:22:31,483 --> 00:22:33,123 What's the box number? WAIT. HANG ON, DAD. 425 00:22:33,152 --> 00:22:36,122 Rachel... OKAY, TRY THIS. 426 00:22:36,154 --> 00:22:38,356 8438220. 427 00:22:39,959 --> 00:22:42,094 (beep) 428 00:22:42,127 --> 00:22:44,463 SOMEDAY YOU HAVE TO SHOW ME HOW YOU DO THAT. 429 00:22:44,497 --> 00:22:47,433 A MAGICIAN NEVER REVEALS HER SECRETS. BE SAFE. 430 00:22:47,467 --> 00:22:48,500 THANKS. 431 00:22:48,535 --> 00:22:50,102 (typing on keyboard) 432 00:22:52,104 --> 00:22:55,106 OKAY, DAD, BOX 135. 433 00:23:30,942 --> 00:23:33,144 (beeping) 434 00:23:37,083 --> 00:23:38,817 I CAN'T OPEN IT. 435 00:23:38,851 --> 00:23:40,452 WHY? 436 00:23:40,487 --> 00:23:43,154 A COUNTERMEASURE. LOOKS LIKE IT'S ACID-BASED. 437 00:23:43,189 --> 00:23:45,156 CAN YOU DISABLE IT? 438 00:23:45,191 --> 00:23:47,101 NOT WITHOUT THE COMBINATION. IT'LL DESTROY THE CONTENTS. 439 00:23:47,125 --> 00:23:49,127 WE'LL HAVE TO TAKE IT BACK TO MARSHALL. 440 00:23:49,161 --> 00:23:50,930 HE'LL BE ABLE TO... 441 00:23:52,230 --> 00:23:55,101 PEYTON'S HERE. 442 00:23:55,134 --> 00:23:57,169 (Irina grunts) 443 00:23:57,202 --> 00:23:59,971 TALK FAST! 444 00:24:00,006 --> 00:24:02,107 THEY'RE HERE AS BACKUP. 445 00:24:02,141 --> 00:24:04,876 YOU'RE WORKING FOR THEM, AREN'T YOU? 446 00:24:04,911 --> 00:24:06,778 ANSWER ME! 447 00:24:08,714 --> 00:24:12,183 THAT WAS YOU ON THE SHIP. 448 00:24:12,218 --> 00:24:14,053 WASN'T IT? 449 00:24:14,086 --> 00:24:16,055 BEHIND THE GLASS. 450 00:24:16,087 --> 00:24:18,891 YOU ORCHESTRATED THE WHOLE THING... 451 00:24:18,924 --> 00:24:20,226 BECAUSE YOU WANTED THIS. 452 00:24:22,795 --> 00:24:24,029 AND WHEN... 453 00:24:24,063 --> 00:24:26,065 WHEN YOU COULDN'T TORTURE IT OUT OF ME, 454 00:24:26,097 --> 00:24:28,099 YOU CAME TO ME AS MY MOTHER. 455 00:24:28,134 --> 00:24:31,837 I AM YOUR MOTHER. 456 00:24:34,006 --> 00:24:36,075 CALL OFF YOUR TEAM RIGHT NOW. THEY'RE NOT MY TEAM. 457 00:24:36,107 --> 00:24:37,777 I DON'T BELIEVE YOU. 458 00:24:37,809 --> 00:24:39,778 DAD... YOU NEED TO BELIEVE ME. 459 00:24:39,811 --> 00:24:42,781 'CAUSE IF PEYTON'S HERE, SHE'S HERE TO KILL ME, TOO. 460 00:24:42,815 --> 00:24:45,617 THEN SHE'S GOING TO BE VERY DISAPPOINTED, 461 00:24:45,652 --> 00:24:47,094 BECAUSE I'M ABOUT TO BEAT HER TO IT. HEY, DAD... 462 00:24:47,118 --> 00:24:49,020 I THOUGHT I KILLED YOU ONCE. 463 00:24:49,055 --> 00:24:51,958 THIS TIME I'll BE MORE THOROUGH. HEY, DAD! 464 00:24:51,990 --> 00:24:53,224 THE BABY'S COMING. 465 00:25:02,868 --> 00:25:05,872 (indistinct conversations) 466 00:25:13,278 --> 00:25:15,882 WE HAVE A PROBLEM. 467 00:25:15,914 --> 00:25:18,884 DEVLIN'S MEN ARE ACCESSING OUR SERVER LOGS. 468 00:25:18,917 --> 00:25:21,153 THEY BELIEVE THERE'S A MOLE WITHIN A.P.O. 469 00:25:21,186 --> 00:25:23,923 RESPONSIBLE FOR LEAKING INFORMATION TO PROPHET FIVE. 470 00:25:23,955 --> 00:25:25,290 YOU THINK THEY'RE RIGHT? 471 00:25:25,324 --> 00:25:26,893 NO. 472 00:25:26,925 --> 00:25:28,861 NO, I DON'T. 473 00:25:28,894 --> 00:25:31,864 HOWEVER, SYDNEY AND JACK ARE IN THE FIELD WITHOUT CLEARANCE. 474 00:25:31,897 --> 00:25:33,265 I'VE BEEN ASSISTING THEM. 475 00:25:33,298 --> 00:25:35,233 SO HAVE I. 476 00:25:35,267 --> 00:25:36,836 YES, I KNOW. 477 00:25:36,868 --> 00:25:40,138 I'VE ALREADY TRIED PURGING THE LOGS MYSELF, 478 00:25:40,172 --> 00:25:42,875 BUT THE FILES ARE READ-ONLY. 479 00:25:42,909 --> 00:25:44,777 I CAN DO IT. 480 00:25:44,810 --> 00:25:46,846 I CAN CRACK THE LOGS AND DELETE THE ENTRIES, 481 00:25:46,878 --> 00:25:48,114 MAKE IT UNTRACEABLE, 482 00:25:48,146 --> 00:25:50,348 BUT IT WILL TAKE A LITTLE TIME. 483 00:25:50,382 --> 00:25:53,318 WELL, THEN GET TO IT RIGHT NOW. 484 00:25:53,352 --> 00:25:56,322 YOU SHOULD SIT. 485 00:25:56,355 --> 00:25:58,857 LOOK, WE NEED TO GET OUT OF HERE. 486 00:25:58,891 --> 00:26:00,960 WHAT'S THEIR APPROACH? WHAT? 487 00:26:00,992 --> 00:26:03,863 THEIR PLAN... WHAT IS IT? HOW ARE THEY GOING TO ATTACK US? 488 00:26:03,895 --> 00:26:04,997 I DON'T KNOW. 489 00:26:05,030 --> 00:26:08,134 I ALREADY TOLD YOU, THIS WASN'T PART OF MY OPERATION. 490 00:26:08,166 --> 00:26:10,301 YOU WANT TO ESCAPE? 491 00:26:10,336 --> 00:26:12,771 GIVE ME THE HORIZON. 492 00:26:12,805 --> 00:26:14,973 I'll TELL THEM YOU'VE ALREADY LEFT THE BUILDING. 493 00:26:15,007 --> 00:26:16,142 THAT ISN'T GOING TO HAPPEN. 494 00:26:16,174 --> 00:26:18,911 JACK, DON'T BE STUBBORN. THE BABY'S COMING. 495 00:26:18,944 --> 00:26:20,211 I'M TRYING TO HELP. 496 00:26:21,814 --> 00:26:23,883 I'M GIVING YOU A WAY OUT. 497 00:26:35,260 --> 00:26:36,828 OKAY, I'M IN. 498 00:26:36,863 --> 00:26:38,830 WE'VE GOT CONTROL OF THEIR SYSTEM. 499 00:26:38,865 --> 00:26:40,732 CAN YOU SEE THEM? 500 00:26:40,767 --> 00:26:42,734 THE BANK HAS ITS OWN DEDICATED SECURITY FEED. 501 00:26:42,769 --> 00:26:44,871 IF THEY ENTER ANY OF THE STAIRWELLS, I'll SEE THEM. 502 00:26:44,903 --> 00:26:48,207 LOCK DOWN THE BUILDING. WE'RE GOING UP. 503 00:26:48,240 --> 00:26:50,108 HOW WERE YOU GOING TO DO IT? 504 00:26:50,142 --> 00:26:53,345 ONCE YOU TOOK THE HORIZON, WHAT WAS YOUR EXTRACTION? 505 00:26:53,378 --> 00:26:55,748 (electricity whirs down) 506 00:26:58,817 --> 00:27:00,019 LOOK, THEY'RE COMING! 507 00:27:00,051 --> 00:27:01,854 HOW WERE YOU GOING TO GET AWAY FROM US? 508 00:27:01,887 --> 00:27:04,790 THERE'S A HELICOPTER. IT'S WAITING FOR MY SIGNAL. 509 00:27:04,824 --> 00:27:06,291 DOES PROPHET FIVE KNOW ABOUT IT? 510 00:27:06,325 --> 00:27:07,292 NO. 511 00:27:07,326 --> 00:27:09,260 THE ELEVATORS WILL ALL BE GROUNDED. 512 00:27:09,295 --> 00:27:11,230 IT'S FOUR FLIGHTS OF STAIRS TO THE ROOF. 513 00:27:11,262 --> 00:27:13,932 I CAN MAKE IT. MOVE! 514 00:27:14,967 --> 00:27:17,036 PEYTON, I'VE GOT A VISUAL. 515 00:27:17,068 --> 00:27:18,136 GO AHEAD. 516 00:27:18,170 --> 00:27:21,039 THEY'VE JUST ENTERED THE MAIN STAIRWELL, 15th FLOOR. 517 00:27:21,073 --> 00:27:22,842 BUT THEY'RE NOT COMING DOWN. 518 00:27:22,875 --> 00:27:25,243 THEY'RE HEADING UP. 519 00:27:25,277 --> 00:27:27,046 THE HELIPAD... 520 00:27:27,078 --> 00:27:30,016 REDIRECT THOSE CAMERAS TO EXTERIOR SURVEILLANCE. 521 00:27:30,048 --> 00:27:32,151 I'm going to keep going. I'm six floors behind. 522 00:27:32,183 --> 00:27:36,788 WHAT'S THE SIGNAL TO THE HELICOPTER? 523 00:27:36,823 --> 00:27:38,190 A BEACON. 524 00:27:38,223 --> 00:27:40,026 IT'S IN MY BRA. 525 00:27:40,058 --> 00:27:41,894 (breathes heavily) 526 00:27:43,895 --> 00:27:45,263 (beep) 527 00:27:45,297 --> 00:27:46,865 KEEP MOVING. 528 00:27:49,134 --> 00:27:50,936 WE'RE ALMOST THERE. 529 00:28:04,482 --> 00:28:06,285 I'VE GOT A CHOPPER APPROACHING INBOUND 530 00:28:06,317 --> 00:28:08,420 from the northwest. DAMN! 531 00:28:09,520 --> 00:28:11,790 OUT HERE. 532 00:28:14,460 --> 00:28:16,362 (helicopter hovering overhead) 533 00:28:33,880 --> 00:28:35,480 QUICKLY! 534 00:29:11,917 --> 00:29:13,986 THIS BUILDING HAS TO HAVE A FREIGHT ELEVATOR. 535 00:29:14,019 --> 00:29:16,454 SYDNEY... IF WE HOT-WIRE A JUNCTION BOX, WE MIGHT BE ABLE 536 00:29:16,488 --> 00:29:18,958 TO RESTORE EMERGENCY POWER TO ONE OF THE CARS. 537 00:29:18,990 --> 00:29:21,227 EVEN IF WE COULD, THEY'LL BE WAITING FOR US 538 00:29:21,259 --> 00:29:23,561 AS SOON AS WE OVERRIDE THE ELEVATOR. WE HAVE TO TRY. 539 00:29:23,595 --> 00:29:24,939 WE NEED TO SET UP A DEFENSIVE POSITION. 540 00:29:24,963 --> 00:29:28,901 I'M NOT INTERESTED IN YOUR OPINION. 541 00:29:28,934 --> 00:29:30,368 SHE'S RIGHT. 542 00:29:30,402 --> 00:29:32,570 EVEN IF WE COULD OUTFLANK THEM DOWN THE STAIRWELL, 543 00:29:32,604 --> 00:29:34,306 YOU WOULDN'T MAKE IT. 544 00:29:34,339 --> 00:29:36,442 HERE, COVER YOUR MOTHER. 545 00:29:36,474 --> 00:29:38,911 I'll GO DOWN AND TAKE CARE OF PEYTON AND HER MEN. 546 00:29:38,944 --> 00:29:40,913 I'll BE RIGHT BACK. 547 00:29:40,947 --> 00:29:43,915 WHATEVER HAPPENS, KEEP THAT POINTED AT YOUR MOTHER. 548 00:29:43,950 --> 00:29:46,853 IF SHE EVEN BLINKS... I'll SHOOT HER. 549 00:29:48,487 --> 00:29:51,356 (Rachel) OKAY, I'M IN. 550 00:29:51,390 --> 00:29:53,459 THE LOGS ARE ONLINE. 551 00:29:53,491 --> 00:29:56,338 HAVE THEY FOUND ANYTHING YET? NO, THEY'RE STILL WORKING ON THE TASKING LOGS. 552 00:29:56,362 --> 00:29:57,963 I'M GOING TO START WITH THE COMM ENTRIES. 553 00:29:57,997 --> 00:30:00,398 HERE WE GO. 554 00:30:00,432 --> 00:30:02,902 THIS IS SYDNEY'S COMMUNICATION FROM VANCOUVER. 555 00:30:02,934 --> 00:30:05,037 AND PARIS... THIS IS DIXON'S PBX COMMUNICATION. 556 00:30:05,070 --> 00:30:07,038 OKAY, I THINK THAT'S IT. NOTHING ELSE LOOKS... 557 00:30:07,073 --> 00:30:08,574 NO, THERE'S ONE MORE. 558 00:30:08,606 --> 00:30:11,018 I HAD TO PULL SATELLITE IMAGERY FOR THE BUILDING IN VANCOUVER. 559 00:30:11,042 --> 00:30:12,878 WE'LL HAVE TO DELETE THAT AS WELL. 560 00:30:12,912 --> 00:30:15,948 TIME STAMP SHOULD BE SOMEWHERE BETWEEN MIDNIGHT AND 2:00 A.M. 561 00:30:18,017 --> 00:30:20,451 THERE. 562 00:30:20,486 --> 00:30:21,921 "TINDLE" ISN'T YOUR LOG-IN NAME. 563 00:30:21,953 --> 00:30:23,890 NO. MY NETWORK ACCOUNT TIMED OUT. 564 00:30:23,923 --> 00:30:26,525 I HAD TO CREATE A TEMPORARY ONE. 565 00:30:26,557 --> 00:30:27,894 (beep) 566 00:30:27,926 --> 00:30:30,296 I CAN'T DO IT. WHAT DO YOU MEAN? 567 00:30:30,328 --> 00:30:32,865 THEY'RE ON THE SAME PAGE OF ENTRIES. 568 00:30:32,898 --> 00:30:35,902 THAT'S THEM NOW. WE DELETE THIS ONE, THEY'LL SEE IT. 569 00:30:39,371 --> 00:30:41,472 (telephone rings) 570 00:30:41,507 --> 00:30:42,875 DEVLIN. 571 00:30:42,909 --> 00:30:44,175 IT'S ME. 572 00:30:44,210 --> 00:30:46,177 IT SEEMS YOU DON'T HAVE THE LATEST SERVER LOGS. 573 00:30:46,211 --> 00:30:48,314 WHAT'S THE TIME STAMP ON YOUR LAST ENTRY? 574 00:30:48,346 --> 00:30:50,249 SCROLL TO THE END OF THE LIST. 575 00:30:51,682 --> 00:30:53,652 (beeping) 576 00:30:53,684 --> 00:30:56,855 10:37 THIS MORNING. 577 00:30:57,923 --> 00:30:59,557 (whispers) 578 00:30:59,590 --> 00:31:01,894 OKAY, IT MATCHES UP. 579 00:31:01,928 --> 00:31:04,596 YEAH. SORRY ABOUT THE INTERRUPTION. 580 00:31:04,630 --> 00:31:05,663 (beep) 581 00:31:05,696 --> 00:31:07,633 GOOD WORK. 582 00:31:13,638 --> 00:31:16,607 "THE TRUTH TAKES TIME." 583 00:31:16,642 --> 00:31:20,179 THAT'S WHAT YOU SAID YEARS AGO. 584 00:31:20,211 --> 00:31:23,414 IS THIS WHAT YOU MEANT? 585 00:31:25,616 --> 00:31:28,586 YOU LIKE IT TO BE SIMPLE. 586 00:31:28,619 --> 00:31:31,623 IT'S NEVER SIMPLE. 587 00:31:36,261 --> 00:31:39,530 DID YOU PUT OUT THE ORDER TO KILL VAUGHN? 588 00:31:50,476 --> 00:31:52,544 I'D KNOWN ABOUT HIS INVESTIGATION 589 00:31:52,577 --> 00:31:54,413 FOR A LONG TIME. 590 00:31:54,445 --> 00:31:56,548 IN SOVOGDA I TRIED TO WARN HIM. 591 00:31:58,317 --> 00:32:00,451 HE DIDN'T TAKE MY ADVICE. 592 00:32:00,486 --> 00:32:02,954 I FELL FOR YOU. 593 00:32:02,989 --> 00:32:05,991 EVEN DAD FELL FOR YOU. 594 00:32:07,593 --> 00:32:10,296 BUT VAUGHN NEVER TRUSTED YOU. 595 00:32:14,432 --> 00:32:16,468 (breathes quickly) 596 00:32:23,474 --> 00:32:26,478 (footsteps ascending stairs quickly) 597 00:32:33,785 --> 00:32:36,355 THIS IS ALPHA TEAM. 598 00:32:36,387 --> 00:32:38,223 We're on 16. 599 00:32:38,257 --> 00:32:39,557 WE HAVE A POSSIBLE TARGET. 600 00:32:39,590 --> 00:32:41,292 COPY THAT. 601 00:33:02,213 --> 00:33:03,615 UHH! 602 00:33:08,519 --> 00:33:10,521 ALPHA TEAM, REPORT. 603 00:33:10,556 --> 00:33:12,758 ALPHA TEAM, DO YOU COPY? 604 00:33:14,359 --> 00:33:16,394 BARKER, WHERE ARE YOU? 605 00:33:16,428 --> 00:33:18,497 I just swept 17. Moving on to 18. 606 00:33:18,529 --> 00:33:20,398 ROGER. 607 00:33:20,432 --> 00:33:23,434 FINISH UP THERE AND REPORT IN. 608 00:33:23,469 --> 00:33:25,471 (breathing quickly) 609 00:33:25,503 --> 00:33:28,473 EXHALE THROUGH YOUR MOUTH. 610 00:33:28,507 --> 00:33:30,342 NO! 611 00:33:30,375 --> 00:33:33,444 I'M ONLY OFFERING ADVICE. DON'T! 612 00:33:33,479 --> 00:33:36,481 I KNOW WHY YOU SAVED MY PREGNANCY. 613 00:33:36,515 --> 00:33:38,217 (breathing heavily) 614 00:33:38,250 --> 00:33:41,487 YOU WANT MY BABY, AND I DON'T KNOW WHY. 615 00:33:41,519 --> 00:33:44,455 FRANKLY, I DON'T CARE. 616 00:33:44,490 --> 00:33:46,525 I JUST WANT YOU TO LEAVE US ALONE. 617 00:33:48,493 --> 00:33:52,064 YOU SHOULD KNOW SOMETHING, SYDNEY. 618 00:33:52,097 --> 00:33:54,732 I NEVER WANTED TO HAVE A CHILD. 619 00:33:57,536 --> 00:34:00,239 THE K.G.B. DEMANDED IT. 620 00:34:00,271 --> 00:34:03,509 THEY KNEW IT WOULD ENSURE YOUR FATHER'S ALLEGIANCE TO ME. 621 00:34:05,644 --> 00:34:08,646 YOU WERE SIMPLY A MEANS TO AN END. 622 00:34:10,882 --> 00:34:13,684 AND THEN WHEN THE DOCTOR PUT YOU IN MY ARMS, 623 00:34:13,719 --> 00:34:19,125 AND I LOOKED AT YOU, SO FRAGILE, 624 00:34:19,157 --> 00:34:22,594 ALL I COULD THINK WAS, 625 00:34:22,628 --> 00:34:26,398 "HOW COULD I HAVE MADE SUCH A TERRIBLE MISTAKE?" 626 00:34:26,431 --> 00:34:31,302 AND AT THAT MOMENT, I WAS SURE OF ONE THING. 627 00:34:31,336 --> 00:34:34,306 I COULDN'T BE AN AGENT AND A MOTHER. 628 00:34:34,340 --> 00:34:36,442 I'D EITHER FAIL AT ONE OR BOTH. 629 00:34:40,278 --> 00:34:42,614 AND I CHOSE TO FAIL AT BEING A MOTHER. 630 00:34:42,648 --> 00:34:44,650 (footsteps approach) 631 00:34:47,552 --> 00:34:49,188 GIVE ME THE GUN. 632 00:34:49,221 --> 00:34:51,456 SYD, THEY'RE COMING. 633 00:34:54,326 --> 00:34:56,327 (gunshot) 634 00:34:56,362 --> 00:34:58,396 (grunts) 635 00:35:12,277 --> 00:35:16,514 IN TIME YOU'LL LEARN YOU CAN'T DO BOTH. 636 00:35:16,547 --> 00:35:18,217 WATCH ME. 637 00:35:18,250 --> 00:35:20,286 OH! 638 00:35:20,318 --> 00:35:23,621 (breathing heavily and moaning) 639 00:35:34,432 --> 00:35:37,235 THE ONLY REASON I SAVED THE BABY 640 00:35:37,268 --> 00:35:39,505 IS BECAUSE YOU'RE MY DAUGHTER. 641 00:35:39,538 --> 00:35:41,373 NOW DO EXACTLY AS I TELL YOU. 642 00:35:41,407 --> 00:35:43,608 GET IN THAT CHAIR. 643 00:35:55,954 --> 00:35:57,722 (door opens) 644 00:36:09,835 --> 00:36:11,969 (shells clink on floor) 645 00:36:12,003 --> 00:36:15,206 THIS REALLY IS NO PLACE FOR YOU, GRANDPA. 646 00:36:15,240 --> 00:36:17,608 BY THE WAY, WHERE'S SYDNEY REGISTERED? 647 00:36:17,643 --> 00:36:20,346 I'D LOVE TO GET HER A GIFT FOR THE BABY. 648 00:36:20,378 --> 00:36:21,612 (gunshots) 649 00:37:01,719 --> 00:37:04,021 SYDNEY, DON'T PUSH! 650 00:37:04,054 --> 00:37:06,023 GOD, MOM, I HAVE TO! 651 00:37:06,056 --> 00:37:08,025 NO, NO, NO, NO! NO, LISTEN TO ME! 652 00:37:08,059 --> 00:37:09,728 DON'T PUSH. 653 00:37:09,760 --> 00:37:12,597 I KNOW YOU WANT TO, BUT YOU CAN'T. 654 00:37:12,630 --> 00:37:15,467 SYDNEY, LISTEN TO ME. 655 00:37:15,501 --> 00:37:17,603 THE BABY IS COMING OUT BACKWARD. 656 00:37:17,635 --> 00:37:20,005 WH... WHAT DOES THAT MEAN? 657 00:37:20,038 --> 00:37:21,507 WHAT IS IT? WHAT IS IT? 658 00:37:21,539 --> 00:37:22,608 HER MUSCLES ARE LOCKED. 659 00:37:22,641 --> 00:37:24,775 SHE NEEDS TO RELAX. 660 00:37:24,809 --> 00:37:27,512 THE BABY NEEDS OXYGEN IF IT DOESN'T COME OUT RIGHT NOW. 661 00:37:27,545 --> 00:37:29,614 SQUEEZE MY HAND. 662 00:37:29,648 --> 00:37:30,581 THIS IS IMPORTANT. 663 00:37:30,615 --> 00:37:33,452 AS HARD AS YOU CAN. 664 00:37:33,485 --> 00:37:36,621 DAD! (Irina) JUST KEEP BREATHING. BREATHE. 665 00:37:36,655 --> 00:37:38,523 OKAY, GOOD. 666 00:37:38,556 --> 00:37:40,559 (Irina) IN AND OUT. 667 00:37:40,592 --> 00:37:42,527 OKAY, NOW AGAIN. 668 00:37:42,561 --> 00:37:45,963 LOOK AT ME. 669 00:37:45,996 --> 00:37:47,666 YOU CAN DO THIS. 670 00:37:47,699 --> 00:37:50,536 I CAN'T, DAD. I CAN'T! 671 00:37:50,568 --> 00:37:52,603 SYDNEY! YES, YOU CAN. 672 00:37:52,637 --> 00:37:55,005 I DON'T WANT TO DO THIS HERE! 673 00:37:55,039 --> 00:37:57,643 THAT'S OKAY. TELL ME WHERE YOU WANT TO BE. 674 00:37:57,675 --> 00:37:59,610 I'M SCARED. I KNOW. 675 00:37:59,644 --> 00:38:01,523 THAT'S WHY WE'RE HERE. WE'RE GOING TO TAKE CARE OF YOU. 676 00:38:01,547 --> 00:38:03,548 NOW TELL ME WHERE YOU WANT TO BE. 677 00:38:03,581 --> 00:38:05,617 I WANT TO BE ON A BEACH. 678 00:38:05,650 --> 00:38:07,619 THAT'S GOOD, OKAY. JUST GO THERE. 679 00:38:07,652 --> 00:38:10,422 NOW TELL ME ABOUT IT. 680 00:38:11,556 --> 00:38:14,425 VAUGHN IS WITH ME. VAUGHN IS THERE, 681 00:38:14,460 --> 00:38:16,728 WITH YOU ON THE BEACH. GOOD. 682 00:38:16,762 --> 00:38:18,664 VAUGHN IS WITH YOU. 683 00:38:18,697 --> 00:38:20,398 I MISS HIM. 684 00:38:20,431 --> 00:38:22,534 I KNOW. 685 00:38:22,568 --> 00:38:24,702 I KNOW YOU DO, SWEETHEART. 686 00:38:24,735 --> 00:38:27,505 IT'S OKAY. YOU'RE GONNA BE OKAY. 687 00:38:27,539 --> 00:38:29,608 (Irina) OKAY NOW, SYDNEY, PUSH. 688 00:38:29,641 --> 00:38:32,543 (Jack) SYDNEY, YOU CAN DO THIS. 689 00:38:32,577 --> 00:38:35,646 OKAY, NOW AGAIN. 690 00:38:35,681 --> 00:38:37,615 (Irina) PUSH. 691 00:38:37,648 --> 00:38:39,485 SYDNEY, AS HARD AS YOU CAN! 692 00:38:41,018 --> 00:38:43,021 (Irina) GOOD! 693 00:38:43,054 --> 00:38:45,123 (panting) 694 00:38:45,155 --> 00:38:46,592 (baby coos) 695 00:38:48,927 --> 00:38:50,061 (baby crying) 696 00:38:50,094 --> 00:38:51,996 SYDNEY... 697 00:38:54,432 --> 00:38:57,603 YOU HAVE A BABY GIRL. 698 00:38:59,637 --> 00:39:01,606 (sobbing) 699 00:39:15,686 --> 00:39:18,590 SHE TOOK THE SATCHEL. 700 00:39:18,623 --> 00:39:21,527 I KNOW. WE'LL FIND HER. 701 00:39:23,594 --> 00:39:25,731 SWEETIE... 702 00:39:29,701 --> 00:39:32,438 SHE'S SO BEAUTIFUL. 703 00:39:36,541 --> 00:39:39,177 (cell phone rings) 704 00:39:39,210 --> 00:39:40,144 FLINKMAN. 705 00:39:40,177 --> 00:39:42,681 (Irina) Listen to me very carefully, Marshall. 706 00:39:42,713 --> 00:39:45,516 Jack and Sydney are in Vancouver, Queen's Bank. 707 00:39:45,550 --> 00:39:47,518 They need extraction. 708 00:39:47,552 --> 00:39:50,521 OKAY, UH, IS THIS WHO I THINK IT IS? 709 00:39:50,556 --> 00:39:54,492 TELL THE TEAM THEY'LL NEED DIAPERS. 710 00:39:55,960 --> 00:39:57,628 OKAY. 711 00:40:05,036 --> 00:40:06,472 (cell phone beeps) 712 00:40:06,505 --> 00:40:09,541 I JUST SPOKE TO DIXON. 713 00:40:09,574 --> 00:40:12,543 HE'S IN CONTACT WITH EUROPOL AND THE S.V.R. 714 00:40:12,577 --> 00:40:14,512 SO FAR, NOTHING. 715 00:40:14,545 --> 00:40:16,514 WE'LL FIND HER, SYDNEY. 716 00:40:16,547 --> 00:40:19,617 (baby cooing) 717 00:40:21,251 --> 00:40:24,856 WOULD YOU LIKE TO HOLD YOUR GRANDDAUGHTER? 718 00:40:24,889 --> 00:40:27,224 YES, I WOULD. 719 00:40:27,257 --> 00:40:30,929 OKAY. 720 00:40:30,961 --> 00:40:32,998 HERE YOU GO. 721 00:40:43,875 --> 00:40:46,043 SHE HAS VAUGHN'S EYES. 722 00:40:46,077 --> 00:40:48,579 YEAH, SHE DOES. 723 00:40:54,519 --> 00:40:55,853 DAD... 724 00:41:02,260 --> 00:41:04,228 I'll TAKE CARE OF IT. 725 00:41:54,278 --> 00:41:56,581 (whispers) 726 00:42:04,088 --> 00:42:06,090 (speaking Asian language)