1 00:00:00,801 --> 00:00:01,702 PREVIOUSLY ON "ALIAS"... 2 00:00:01,735 --> 00:00:04,272 BE AWFUL HARD TO HELP THAT DAUGHTER OF YOURS 3 00:00:04,304 --> 00:00:06,774 FROM INSIDE A FEDERAL PENITENTIARY. 4 00:00:06,807 --> 00:00:08,318 OF COURSE, IT DOESN'T HAVE TO BE THAT WAY. 5 00:00:08,342 --> 00:00:10,343 AFTER CAREFUL EXAMINATION OF THE FACTS, 6 00:00:10,378 --> 00:00:12,746 ARVIN SLOANE, I HEREBY ORDER YOUR RELEASE. 7 00:00:12,779 --> 00:00:13,946 (beeping) 8 00:00:13,980 --> 00:00:17,350 (Jack) THE NURIDIUM WASN'T BEING UTILIZED AS AN EXPLOSIVE. 9 00:00:17,385 --> 00:00:19,195 WE BELIEVE IT WAS USED TO POWER A CRYOGENIC CHAMBER. 10 00:00:19,219 --> 00:00:20,487 HELLO? HEY. 11 00:00:20,521 --> 00:00:22,123 YOU IDENTIFY THE BODY? 12 00:00:22,155 --> 00:00:23,490 THE BODY WAS STOLEN. 13 00:00:23,524 --> 00:00:25,359 I'll forward you the details. 14 00:00:25,393 --> 00:00:28,329 I'll DIG AROUND AND SEE WHAT I CAN FIND OUT. 15 00:00:28,361 --> 00:00:32,100 (long, steady beep) 16 00:00:32,133 --> 00:00:34,368 (thunder crashes) 17 00:00:52,219 --> 00:00:56,356 (lightning strikes) 18 00:01:18,846 --> 00:01:23,450 Kindt, we got a man down. It's Rodriguez. Do you copy? 19 00:01:23,484 --> 00:01:26,853 Do you copy? Do you copy? 20 00:01:28,355 --> 00:01:31,459 (alarm blaring) 21 00:02:05,393 --> 00:02:09,697 ♪♪♪ 22 00:02:09,729 --> 00:02:11,731 (exhales deeply) 23 00:02:15,836 --> 00:02:17,471 HEY. 24 00:02:17,504 --> 00:02:18,771 HI. 25 00:02:18,806 --> 00:02:21,942 I WISH I COULD STILL FIT INTO THOSE. 26 00:02:21,974 --> 00:02:24,711 DID YOU SLEEP OKAY? YEAH, I DID. 27 00:02:26,979 --> 00:02:28,716 (turns down music) 28 00:02:28,748 --> 00:02:29,783 YOU OKAY? 29 00:02:29,817 --> 00:02:30,950 I'M JUST... 30 00:02:30,984 --> 00:02:33,753 I'M TELLING YOU, THIS KID'S GOING TO BE A BLACK BELT. 31 00:02:33,787 --> 00:02:35,788 HERE, GIVE ME A HAND. GET READY. 32 00:02:35,823 --> 00:02:36,823 (laughs) 33 00:02:38,225 --> 00:02:44,397 YOU, UH... MUST BE SO EXCITED. 34 00:02:44,432 --> 00:02:46,766 YEAH, WHEN I'M NOT TERRIFIED. 35 00:02:46,800 --> 00:02:49,937 YOU DON'T SEEM TERRIFIED. 36 00:02:49,969 --> 00:02:51,271 I AM. 37 00:02:51,305 --> 00:02:53,373 I HAVE NO IDEA HOW TO BE A PARENT. 38 00:02:53,406 --> 00:02:57,344 THE THOUGHT OF MY LIFE CHANGING FOREVER... 39 00:02:59,812 --> 00:03:01,848 DOING IT ON MY OWN... 40 00:03:01,882 --> 00:03:04,852 IT'S A LITTLE OVERWHELMING. 41 00:03:04,884 --> 00:03:05,953 YEAH. 42 00:03:05,985 --> 00:03:08,421 I KNOW WHAT YOU MEAN. 43 00:03:11,724 --> 00:03:14,728 YOU KNOW, YOU CAN STAY HERE AS LONG AS YOU WANT, RACHEL. 44 00:03:14,762 --> 00:03:17,365 THERE'S NO HURRY. I DON'T WANT TO IMPOSE. 45 00:03:17,397 --> 00:03:19,400 WE'RE BOTH GOING THROUGH TRANSITIONS. 46 00:03:19,432 --> 00:03:22,370 WE MIGHT AS WELL KEEP EACH OTHER COMPANY. 47 00:03:22,402 --> 00:03:24,972 THANK YOU. 48 00:03:25,004 --> 00:03:27,875 I'M GOING TO CHANGE. 49 00:03:27,908 --> 00:03:29,643 HELP YOURSELF TO ANYTHING IN THE FRIDGE... 50 00:03:29,676 --> 00:03:31,745 OKAY. IF THERE'S ANYTHING LEFT. 51 00:03:31,778 --> 00:03:32,945 HEY, SYD? 52 00:03:34,682 --> 00:03:36,884 YOU'RE GOING TO BE A GREAT MOM. 53 00:03:40,454 --> 00:03:42,389 THANKS. 54 00:03:51,731 --> 00:03:55,368 YOU SEEM TO BE ENJOYING YOUR FREEDOM. 55 00:03:55,402 --> 00:03:58,372 I WAS HOPING TO OFFER YOU MORE THAN PRISON FOOD. 56 00:03:58,406 --> 00:03:59,772 I MUST CONFESS, 57 00:03:59,807 --> 00:04:01,808 I'D GROWN RATHER FOND OF THE SHEPHERD'S PIE. 58 00:04:04,344 --> 00:04:06,379 I'M ASSUMING YOU DIDN'T BRING ME HERE 59 00:04:06,413 --> 00:04:08,382 SIMPLY FOR THE CUISINE. 60 00:04:08,415 --> 00:04:10,683 LOOK, JACK, DURING THE PAST FEW MONTHS, 61 00:04:10,717 --> 00:04:13,387 I HAVE HAD TO RELY ON YOU MORE THAN ANY FRIEND SHOULD, 62 00:04:13,420 --> 00:04:15,389 WHICH IS WHAT MAKES IT DIFFICULT 63 00:04:15,423 --> 00:04:17,358 FOR ME TO ASK YOU THIS. 64 00:04:17,391 --> 00:04:19,959 YOU NEED ANOTHER FAVOR? 65 00:04:19,992 --> 00:04:22,629 I WANT TO RETURN TO A.P.O. 66 00:04:22,663 --> 00:04:24,798 OF COURSE, MY POSITION WOULD BE SUBORDINATE. 67 00:04:24,831 --> 00:04:26,966 YOU WOULD BE THE DIRECTOR OF THE TASK FORCE, 68 00:04:27,000 --> 00:04:29,002 AND I WOULD HAVE THE HIGHEST RESPECT FOR THAT. 69 00:04:29,036 --> 00:04:31,672 IN RETURN, YOU CAN ENGAGE MY CONNECTIONS 70 00:04:31,704 --> 00:04:34,074 WHEREVER YOU THOUGHT IT WOULD BE MOST EFFECTIVE. 71 00:04:34,106 --> 00:04:37,845 AND YOU WOULD, IN TURN, HAVE FULL C.I.A. RESOURCES 72 00:04:37,877 --> 00:04:39,713 TO SEARCH FOR NADIA'S CURE. 73 00:04:39,747 --> 00:04:41,649 EXACTLY. 74 00:04:43,651 --> 00:04:46,786 I KNOW THIS PUTS YOU IN AN AWKWARD POSITION... 75 00:04:46,819 --> 00:04:49,790 I'VE ALREADY PUT IN THE REQUEST FOR YOUR LIMITED REINSTATEMENT. 76 00:04:49,822 --> 00:04:52,692 YOU HAVE? I DON'T KNOW WHAT TO SAY. 77 00:04:52,725 --> 00:04:54,795 YOUR GRATITUDE MAY BE PREMATURE. 78 00:04:54,827 --> 00:04:56,829 LANGLEY HASN'T DENIED THE REQUEST, 79 00:04:56,863 --> 00:04:58,831 BUT THEY HAVEN'T APPROVED IT EITHER. 80 00:04:58,865 --> 00:05:00,934 NORMALLY, THESE THINGS TAKE A FEW DAYS, 81 00:05:00,968 --> 00:05:04,937 BUT I'M GETTING INFORMAL REPORTS THAT SOMETHING, 82 00:05:04,971 --> 00:05:08,408 OR, RATHER, SOMEONE IS STANDING IN THE WAY. 83 00:05:08,442 --> 00:05:10,644 DO YOU KNOW WHO? 84 00:05:10,677 --> 00:05:13,713 I'M HAPPY TO MAKE MY CASE PERSONALLY. 85 00:05:13,747 --> 00:05:16,082 I'M TRYING TO ASCERTAIN THAT MYSELF. 86 00:05:16,115 --> 00:05:18,951 (cell phone rings) 87 00:05:21,754 --> 00:05:23,557 I APOLOGIZE. 88 00:05:23,591 --> 00:05:25,658 I'M GOING TO HAVE TO CUT THIS SHORT. 89 00:05:25,692 --> 00:05:28,696 WHETHER YOU'RE SUCCESSFUL OR NOT, JACK, THANK YOU. 90 00:05:39,005 --> 00:05:42,009 (monitors beeping) 91 00:06:17,711 --> 00:06:20,079 18 HOURS AGO, AN ARMY STORAGE FACILITY 92 00:06:20,112 --> 00:06:22,615 WAS HIT OUTSIDE OF FRANKFURT. 93 00:06:22,649 --> 00:06:24,752 THE DORNIER STOCKPILE? 94 00:06:24,785 --> 00:06:26,853 THE INTRUDER CROSSED TWO MINEFIELDS, 95 00:06:26,887 --> 00:06:29,622 DEACTIVATED A 30,000-VOLT ELECTRIC FENCE 96 00:06:29,656 --> 00:06:31,725 AND TOOK DOWN HALF A DOZEN ARMY RANGERS 97 00:06:31,759 --> 00:06:33,726 BY NONLETHAL MEANS. 98 00:06:33,761 --> 00:06:35,728 DO WE HAVE ANY POTENTIAL SUSPECTS? 99 00:06:35,762 --> 00:06:38,098 AGENT GRACE IS ON THE PHONE TO THE BASE IN GERMANY NOW 100 00:06:38,130 --> 00:06:40,533 TRYING TO GET UPLINKS OF THEIR SURVEILLANCE IMAGERY. 101 00:06:40,567 --> 00:06:41,802 THIS LONE INDIVIDUAL 102 00:06:41,834 --> 00:06:44,137 WALKED RIGHT PAST A STOCKPILE OF HEAVY WEAPONS 103 00:06:44,170 --> 00:06:46,072 OPTING INSTEAD FOR A FEW HUNDRED cc's. 104 00:06:46,105 --> 00:06:48,040 FOR SOMETHING CALLED ATROPINE ZX. 105 00:06:48,074 --> 00:06:52,045 ZX IS A HIGHLY EXPERIMENTAL MEDICAL STIMULANT. 106 00:06:52,079 --> 00:06:54,682 ITS PRIMARY USE IS FOR BATTLEFIELD RESUSCITATION 107 00:06:54,715 --> 00:06:56,550 OF GRAVELY INJURED SOLDIERS. 108 00:06:56,584 --> 00:06:59,119 THE INFILTRATION BEARS STRIKING SIMILARITIES 109 00:06:59,151 --> 00:07:00,821 TO THE D.S.R. THEFT A MONTH AGO. 110 00:07:00,853 --> 00:07:02,755 ARE YOU SUGGESTING THIS IS SOMEHOW CONNECTED 111 00:07:02,790 --> 00:07:04,757 WITH THE CONTAINER WE RECOVERED IN NORTH KOREA? 112 00:07:04,791 --> 00:07:07,495 IT COULD BE THE SECONDARY PHASE OF THE SAME OPERATION. 113 00:07:07,528 --> 00:07:09,997 BY ALL APPEARANCES, THE MAN INSIDE THE CONTAINER 114 00:07:10,029 --> 00:07:13,600 WAS IN SOME SORT OF NEXT-GEN CRYOGENIC DEEP FREEZE. 115 00:07:13,634 --> 00:07:15,545 AND THE STOLEN ZX COULD BE USED TO WAKE UP THE BODY? 116 00:07:15,569 --> 00:07:16,769 IT'S POSSIBLE, YES. 117 00:07:16,803 --> 00:07:18,505 YES, GUDER, I PROMISE. 118 00:07:18,538 --> 00:07:20,507 EIGHT CASES OF JERKY... HALF BEEF, HALF TURKEY. 119 00:07:20,540 --> 00:07:22,576 IT'S ON THE WAY. DANKE. 120 00:07:22,610 --> 00:07:24,778 APPARENTLY YOU CAN'T GET GOOD BEEF JERKY IN GERMANY. 121 00:07:24,812 --> 00:07:26,514 REALLY? I ALWAYS THOUGHT OF GERMANY 122 00:07:26,547 --> 00:07:28,615 AS THE HOME OF PROCESSED MEATS. 123 00:07:28,649 --> 00:07:30,584 YOU KNOW, 'CAUSE ALL THE SAUSAGES THAT THEY... 124 00:07:30,617 --> 00:07:32,586 AND THERE'S LIVERWURST, BRATWURST, FLEISCHWURST... 125 00:07:32,620 --> 00:07:33,887 HERE IT COMES. 126 00:07:33,920 --> 00:07:36,023 LET'S TAKE A LOOK AT OUR BAD BOY. 127 00:07:36,055 --> 00:07:37,858 PUT IT ON-SCREEN. 128 00:07:46,098 --> 00:07:48,067 MAKE THAT A BAD GIRL. 129 00:07:48,100 --> 00:07:51,838 RENEE RIENNE, ALSO KNOWN AS LE CORBEAU. 130 00:07:51,872 --> 00:07:54,608 IN '02, SHE ATTACKED ONE OF OUR LISTENING POSTS IN TURKEY, 131 00:07:54,641 --> 00:07:58,978 MADE HER NUMBER EIGHT ON THE C.I.A.'s MOST WANTED LIST. 132 00:07:59,012 --> 00:08:01,781 YOU DON'T KNOW SHE'S THE ONE WHO TOOK THE BODY. 133 00:08:01,814 --> 00:08:03,892 NO, BUT IT'S BEYOND REASON THAT THIS IS A COINCIDENCE. 134 00:08:03,916 --> 00:08:06,286 IF SHE TOOK THE BODY, SHE HAD A REASON. 135 00:08:06,319 --> 00:08:08,297 I'll TALK TO HER. YOU EXCHANGE INFORMATION WITH HER TWICE A WEEK. 136 00:08:08,321 --> 00:08:10,290 IF SHE HASN'T TOLD YOU BY NOW... 137 00:08:10,322 --> 00:08:12,291 NOT OVER THE PHONE. I'll GO IN PERSON. 138 00:08:12,324 --> 00:08:14,595 SYDNEY, THIS WOMAN IS AN ASSASSIN. 139 00:08:14,627 --> 00:08:15,795 VAUGHN TRUSTED HER. 140 00:08:15,829 --> 00:08:17,798 THEY WORKED TOGETHER FOR SEVEN YEARS. 141 00:08:17,831 --> 00:08:20,300 BESIDES, IF SHE DID TAKE THE BODY AND HASN'T TOLD ME, 142 00:08:20,332 --> 00:08:22,269 IT'S BECAUSE SHE DOESN'T TRUST ME, EITHER. 143 00:08:22,302 --> 00:08:24,279 IF WE MAKE A MOVE ON HER, THAT JUST PROVES SHE'S RIGHT. 144 00:08:24,303 --> 00:08:26,038 I'M HARDLY CONCERNED WITH HER FEELINGS. 145 00:08:26,072 --> 00:08:28,274 NO, BUT I AM CONCERNED ABOUT BURNING HER AS AN ALLY. 146 00:08:28,307 --> 00:08:31,011 WE KNOW THE BODY WAS IN DEAN'S POSSESSION. 147 00:08:31,043 --> 00:08:33,581 FINDING OUT WHY MAY TELL US MORE ABOUT PROPHET FIVE, 148 00:08:33,614 --> 00:08:35,582 WHAT THEIR ULTIMATE AGENDA IS. 149 00:08:35,615 --> 00:08:41,020 GO SEE HER, BUT YOU'RE NOT GOING ALONE. 150 00:08:49,697 --> 00:08:51,331 (Jack) I THINK YOU GOT HIM. 151 00:08:51,364 --> 00:08:54,000 MY MOTHER ALWAYS SAID, 152 00:08:54,033 --> 00:08:56,769 IF SOMEBODY WAS WORTH SHOOTING ONCE, 153 00:08:56,803 --> 00:08:58,772 THEN THEY'RE WORTH SHOOTING TWICE. 154 00:08:58,806 --> 00:09:00,740 I'M SORRY I NEVER MET HER. 155 00:09:00,774 --> 00:09:02,743 SHE SOUNDS LIKE MY KIND OF WOMAN. 156 00:09:02,775 --> 00:09:05,879 I THINK THE TWO OF YOU WOULD HAVE GOTTEN ALONG. 157 00:09:05,913 --> 00:09:09,349 SYDNEY'S GOING TO MARSEILLES TO MEET WITH A CONTACT. 158 00:09:09,381 --> 00:09:11,818 WHEELS UP WITHIN THE HOUR. 159 00:09:11,851 --> 00:09:14,354 I'D LIKE YOU TO ACCOMPANY HER. 160 00:09:14,386 --> 00:09:16,889 I'M ON ESCORT DUTY. 161 00:09:16,923 --> 00:09:19,292 SYDNEY'S CONTACT IS RENEE RIENNE. 162 00:09:19,326 --> 00:09:21,028 REALLY? 163 00:09:21,061 --> 00:09:23,996 MISS RIENNE HAS BEEN HELPING SYDNEY WITH HER INVESTIGATION 164 00:09:24,030 --> 00:09:26,332 INTO THE PROPHET FIVE CONSPIRACY, 165 00:09:26,365 --> 00:09:29,235 THOUGH THAT FACT IS OFF THE BOOKS. 166 00:09:29,269 --> 00:09:30,803 GOT IT. 167 00:09:30,837 --> 00:09:34,274 MISS RIENNE USED TO WORK WITH MICHAEL VAUGHN. 168 00:09:34,307 --> 00:09:38,311 BASED ON THAT, MY DAUGHTER HAS INHERENT TRUST IN HER. 169 00:09:38,345 --> 00:09:41,649 I DO NOT SHARE HER TRUST. 170 00:09:41,682 --> 00:09:43,283 I SEE. 171 00:09:43,316 --> 00:09:45,217 DON'T WORRY. 172 00:09:45,251 --> 00:09:47,620 I'll MAKE SURE SHE'S SAFE. 173 00:09:52,860 --> 00:09:56,328 (Tom) HOPE YOU GOT THE ADDRESS RIGHT. 174 00:09:56,363 --> 00:09:57,764 MICRO SURVEILLANCE CAMERAS, 175 00:09:57,798 --> 00:09:59,899 MOTION DETECTORS ON THE WINDOWS. 176 00:09:59,932 --> 00:10:01,268 AND THIS IS DEFINITELY HER PLACE. 177 00:10:01,301 --> 00:10:03,302 I'll COVER THE STAIRS, 178 00:10:03,336 --> 00:10:05,004 YOU SLIP AROUND FRONT TO THE ELEVATOR. 179 00:10:05,038 --> 00:10:07,206 PUT THAT AWAY. YOU WON'T NEED IT. 180 00:10:07,240 --> 00:10:08,908 SHE'S ALREADY KILLED THREE C.I.A. AGENTS. 181 00:10:08,942 --> 00:10:10,744 WE'RE NOT GOING TO BE FOUR AND FIVE. 182 00:10:10,778 --> 00:10:13,346 WHEN MY FATHER BRIEFED YOU, 183 00:10:13,379 --> 00:10:15,282 HE TOLD YOU WE'D BEEN WORKING TOGETHER. YEAH. 184 00:10:15,315 --> 00:10:17,355 HE ALSO SAID IF I SUSPECTED A THREAT TO YOUR SAFETY, 185 00:10:17,384 --> 00:10:20,653 I HAVE ORDERS TO KILL HER. MY FATHER IS OVERPROTECTIVE. 186 00:10:26,293 --> 00:10:28,761 (cell phone rings) 187 00:10:28,796 --> 00:10:31,798 (ring) 188 00:10:31,831 --> 00:10:32,932 (Renee) Oui? 189 00:10:32,966 --> 00:10:34,934 IT'S ME. WE NEED TO TALK. 190 00:10:34,967 --> 00:10:37,203 It's not a good time. IT CAN'T WAIT. 191 00:10:37,236 --> 00:10:39,873 I'M OUT FRONT. I KNOW. 192 00:10:46,346 --> 00:10:49,249 WE AREN'T HERE TO THREATEN YOU, RENEE. 193 00:10:49,282 --> 00:10:51,283 WE HAD AN AGREEMENT. I KNOW YOU TOOK THE BODY. 194 00:10:51,317 --> 00:10:53,687 WHATEVER IT IS, YOU CAN TELL ME. 195 00:10:53,721 --> 00:10:55,855 NO, I CAN'T. THIS IS DIFFERENT. 196 00:10:55,889 --> 00:10:57,790 I NEED TO DO THIS MYSELF. 197 00:10:57,825 --> 00:10:59,225 WELL, THAT'S NOT AN OPTION. 198 00:10:59,259 --> 00:11:01,861 DOES HE KNOW WHAT YOU'RE UP TO? 199 00:11:10,971 --> 00:11:12,972 NO, HE'S NOT DANGEROUS. 200 00:11:17,945 --> 00:11:19,145 (knife wielding) 201 00:11:19,178 --> 00:11:21,447 (gasping) 202 00:11:21,480 --> 00:11:22,850 (speaking French) 203 00:11:22,883 --> 00:11:25,251 HE WON'T HURT ME, HE WON'T HURT ME! 204 00:11:25,284 --> 00:11:26,787 LET HER GO! HE WON'T HURT ME! 205 00:11:26,820 --> 00:11:28,956 DO YOU HAVE THE SHOT? JUST SAY WHEN. 206 00:11:28,989 --> 00:11:30,909 NO, PLEASE, HE DOESN'T UNDERSTAND. (speaks French) 207 00:11:40,232 --> 00:11:41,268 (knife clatters) 208 00:11:56,249 --> 00:11:58,250 DID I HEAR HER RIGHT? 209 00:11:58,284 --> 00:12:00,821 HE'S HER FATHER. 210 00:12:06,458 --> 00:12:08,461 ♪♪♪ 211 00:12:40,961 --> 00:12:43,196 (speaking in French) 212 00:13:07,086 --> 00:13:09,589 WAS IT DESANTIS? 213 00:13:09,621 --> 00:13:12,024 DESANTIS. 214 00:13:27,206 --> 00:13:31,177 I DO NOT... REMEMBER. 215 00:13:31,211 --> 00:13:33,446 IS DESANTIS PART OF PROPHET FIVE? 216 00:13:36,649 --> 00:13:38,350 PROPHET FIVE? 217 00:13:38,384 --> 00:13:41,053 WHAT DO YOU KNOW ABOUT THEM? 218 00:13:42,221 --> 00:13:44,356 NO, NO, I AM FINE. 219 00:13:44,390 --> 00:13:48,360 YOU'RE NOT FINE. YOUR EAR IS BLEEDING. 220 00:13:48,394 --> 00:13:51,030 HERE, GET HIM DOWN. PAPA? 221 00:13:51,063 --> 00:13:53,966 GET HIM DOWN. 222 00:13:54,000 --> 00:13:55,567 HIS PULSE IS ALL OVER THE PLACE. 223 00:13:55,601 --> 00:13:57,370 WE NEED SOMETHING TO SEDATE HIM 224 00:13:57,403 --> 00:13:59,648 TO GET HIS HEART RATE UNDER CONTROL. I'll GET SOME DIAZEPAM. 225 00:13:59,672 --> 00:14:02,109 KEEP HIS LEGS STEADY. (Tom) CALM DOWN. 226 00:14:02,142 --> 00:14:04,211 (hyperventilating) 227 00:14:06,947 --> 00:14:08,615 (grunting) 228 00:14:14,287 --> 00:14:16,655 (breathing heavily) 229 00:14:16,688 --> 00:14:18,625 HIS HEARTBEAT'S WEAK, BUT IT'S STABLE. 230 00:14:18,658 --> 00:14:22,328 WHAT DO YOU KNOW ABOUT THAT DEVICE? WHY WAS HE IN IT? 231 00:14:22,361 --> 00:14:23,931 I DON'T KNOW. 232 00:14:23,963 --> 00:14:27,100 I JUST HAD TO GET HIM OUT OF THERE. 233 00:14:28,600 --> 00:14:32,672 (siren wailing in distance) 234 00:14:32,705 --> 00:14:37,009 (indistinct chattering) 235 00:14:44,116 --> 00:14:45,684 HOW'S YOUR DAUGHTER? 236 00:14:45,717 --> 00:14:48,120 NADIA, RIGHT? 237 00:14:48,154 --> 00:14:50,657 THAT'S SUCH A PRETTY NAME. 238 00:14:50,690 --> 00:14:53,125 WHAT ARE YOU DOING HERE? 239 00:14:53,159 --> 00:14:55,128 JUST CHECKING UP ON OUR INVESTMENT. 240 00:14:55,162 --> 00:14:57,230 I THOUGHT THIS MIGHT BE A GOOD PLACE TO FIND YOU. 241 00:14:57,264 --> 00:14:59,631 DON'T YOU EVER CONTACT ME IN PUBLIC AGAIN. 242 00:14:59,665 --> 00:15:02,201 AND TELL WHOEVER YOU ANSWER TO 243 00:15:02,235 --> 00:15:04,303 THAT I'M PROCEEDING AS INSTRUCTED. 244 00:15:04,336 --> 00:15:06,206 TELL HIM YOURSELF. 245 00:15:19,286 --> 00:15:21,587 HELLO, ARVIN. 246 00:15:21,620 --> 00:15:23,655 HELLO, GORDON. 247 00:15:23,690 --> 00:15:26,658 SO YOU'RE MY MYSTERIOUS BENEFACTOR. 248 00:15:26,692 --> 00:15:28,661 I'M ONE OF THEM. 249 00:15:28,695 --> 00:15:31,999 ARE YOU FAMILIAR WITH SENATOR LEWIS? 250 00:15:40,539 --> 00:15:43,309 SHE'S THE CHAIRMAN OF THE INTELLIGENCE COMMITTEE. 251 00:15:43,342 --> 00:15:45,544 SHE'S THE REASON YOUR SECURITY CLEARANCE 252 00:15:45,577 --> 00:15:47,547 HASN'T BEEN REINSTATED. 253 00:15:47,580 --> 00:15:49,548 SHE DOESN'T SEEM TO CARE VERY MUCH FOR YOU. 254 00:15:49,581 --> 00:15:51,060 IT MAY HAVE SOMETHING TO DO WITH THE FACT 255 00:15:51,084 --> 00:15:53,653 THAT SHE'S ACTUALLY A DECENT HUMAN BEING. 256 00:15:53,686 --> 00:15:55,654 IF SHE'S THE ONE STANDING IN MY WAY, 257 00:15:55,687 --> 00:15:58,225 MY CHANCES OF RETURNING TO A.P.O. ARE SLIM AT BEST. 258 00:15:58,258 --> 00:16:00,226 AND I NEED YOU AT A.P.O. 259 00:16:02,062 --> 00:16:05,664 YOU'RE GOING TO HAVE TO PERSUADE SENATOR LEWIS 260 00:16:05,697 --> 00:16:07,667 TO SEE THINGS YOUR WAY. 261 00:16:07,700 --> 00:16:11,337 LUCKILY, THAT'S WHAT YOU DO BEST. 262 00:16:13,306 --> 00:16:15,508 (Tom) LOOK, I GOTTA BE HONEST WITH YOU. 263 00:16:15,542 --> 00:16:17,509 I'VE HAD BASIC FIELD MEDICAL TRAINING. 264 00:16:17,543 --> 00:16:19,511 IF THE GUY WERE SHOT, I COULD HANDLE THAT, 265 00:16:19,546 --> 00:16:21,514 BUT THIS IS BEYOND ME. 266 00:16:21,548 --> 00:16:23,515 IS HE STABLE? That's kind of hard to define. 267 00:16:23,549 --> 00:16:26,719 HE WAS BLEEDING OUT OF HIS EYES AND HIS EARS. HE'S UNCONSCIOUS. 268 00:16:26,753 --> 00:16:28,721 His breathing's shallow but regular. 269 00:16:28,754 --> 00:16:31,291 WELL, IF WE KNEW WHY HE WAS IN THE CONTAINER, 270 00:16:31,323 --> 00:16:33,235 WE MIGHT HAVE A BETTER IDEA OF WHAT WAS WRONG WITH HIM. 271 00:16:33,259 --> 00:16:35,227 I took a look inside the box. 272 00:16:35,261 --> 00:16:37,563 IT'S LINED WITH I.V.s APPARENTLY FEEDING HIM NUTRIENTS. 273 00:16:37,596 --> 00:16:40,133 There's an on-board hard drive tracking his vitals. 274 00:16:40,167 --> 00:16:42,568 Other than that, a bunch of tech stuff I can't identify. 275 00:16:42,601 --> 00:16:45,504 I STILL HAVE CONTACTS WITHIN THE D.S.R. I CAN REACH OUT. 276 00:16:45,538 --> 00:16:47,573 MAYBE THEY ANALYZED THE CONTAINER 277 00:16:47,606 --> 00:16:50,509 BEFORE IT WAS STOLEN. RENEE MENTIONED A NAME... A DR. ALDO DESANTIS. 278 00:16:50,543 --> 00:16:53,480 Apparently he put her father in the box 20 years ago. 279 00:16:53,513 --> 00:16:55,215 I KNOW THAT NAME. 280 00:16:55,248 --> 00:16:58,250 DEAN HAD ME ARRANGE THE TRANSFER OF SOME OF HIS FILES. 281 00:16:58,284 --> 00:17:00,486 THEY WERE ARCHIVED AT THE UNIVERSITY OF MILAN, 282 00:17:00,519 --> 00:17:03,190 BUT ABOUT A YEAR AGO, DEAN HAD ME MOVE THEM 283 00:17:03,222 --> 00:17:05,724 TO A PRIVATE FACILITY IN SAN FRANCISCO. 284 00:17:05,758 --> 00:17:08,060 AGENT GRACE, 285 00:17:08,095 --> 00:17:10,497 tell Renee we'll coordinate a mission. 286 00:17:10,529 --> 00:17:12,199 TO OBTAIN THE DESANTIS FILES. 287 00:17:12,231 --> 00:17:14,601 PERHAPS THEY'LL SHED SOME LIGHT ON HER FATHER'S CONDITION. 288 00:17:14,634 --> 00:17:16,603 In the meantime, contact Dr. Etienne Laurent. 289 00:17:16,635 --> 00:17:17,845 HE'S 20 MINUTES OUTSIDE MARSEILLES. 290 00:17:17,869 --> 00:17:21,141 HE CAN CHECK RENEE'S FATHER INTO A FACILITY 291 00:17:21,173 --> 00:17:23,242 under an assumed name and run the full examination. 292 00:17:23,276 --> 00:17:25,278 COPY THAT. I'll CONTACT YOU WHEN I GET THERE. 293 00:17:25,311 --> 00:17:27,579 I CAN TAKE CARE OF HIM. 294 00:17:27,614 --> 00:17:30,849 NO, YOU CAN'T. IF MY FATHER VOUCHES FOR THIS DOCTOR, 295 00:17:30,883 --> 00:17:33,452 YOUR FATHER WILL BE SAFE. 296 00:17:33,486 --> 00:17:35,454 LOOK, IF WE WERE GOING TO DOUBLE-CROSS YOU, 297 00:17:35,488 --> 00:17:37,190 WE WOULD HAVE DONE IT ALREADY. 298 00:17:37,223 --> 00:17:39,192 JUST LET US HELP YOU. 299 00:17:39,226 --> 00:17:41,528 YOU HAVE MY WORD. 300 00:17:41,560 --> 00:17:43,563 OKAY. 301 00:17:43,596 --> 00:17:45,798 I'll PULL A VAN AROUND FRONT. 302 00:17:59,145 --> 00:18:02,548 (electronic buzzing, clanking) 303 00:18:02,582 --> 00:18:04,451 WHAT'S GOING ON? 304 00:18:04,483 --> 00:18:06,185 I DON'T KNOW. 305 00:18:16,462 --> 00:18:19,832 (rattling) 306 00:18:37,750 --> 00:18:39,519 (cell phone beeping) 307 00:18:39,551 --> 00:18:40,586 (sighs) 308 00:18:56,269 --> 00:19:00,472 (beeping) 309 00:19:01,708 --> 00:19:05,412 (Men shouting in French) 310 00:19:16,355 --> 00:19:17,490 (rings) 311 00:19:17,523 --> 00:19:18,724 ALLô? 312 00:19:18,758 --> 00:19:22,261 (Man speaking French) 313 00:19:27,334 --> 00:19:29,501 (hangs up telephone) 314 00:19:29,536 --> 00:19:31,604 THEY WANT MY FATHER. 315 00:19:31,637 --> 00:19:32,704 (door opens) 316 00:19:32,739 --> 00:19:34,540 (Tom) WE'RE UNDER SIEGE! 317 00:19:34,574 --> 00:19:37,277 THEY WANT RENEE'S FATHER. WHO ARE THEY? I WISH I KNEW. 318 00:19:37,309 --> 00:19:38,278 IT'S THE D.G.S.E. 319 00:19:38,310 --> 00:19:40,980 INTELLIGENCE? NO, IT'S NOT FRENCH MILITARY. 320 00:19:41,012 --> 00:19:43,282 THEY'RE ARMED TOO WELL. THAT'S WHY I DIDN'T TELL YOU. 321 00:19:43,316 --> 00:19:44,916 WHAT, YOU THINK WE BROUGHT 'EM HERE? 322 00:19:44,951 --> 00:19:47,287 HOW ELSE WOULD THEY KNOW? 323 00:19:47,319 --> 00:19:50,390 IT'S NO GOOD. THEY'RE USING A JAMMING DEVICE. 324 00:19:50,423 --> 00:19:51,923 WE NEED WEAPONS. BACK THERE. 325 00:19:51,958 --> 00:19:53,526 THERE IS A CLOSET. 326 00:19:53,559 --> 00:19:56,229 I HAVE AN ARMY RADIO. 327 00:19:56,262 --> 00:19:58,230 IF YOU CAN FIND A CLEAR FREQUENCY, 328 00:19:58,265 --> 00:19:59,499 CALL FOR HELP. 329 00:20:07,673 --> 00:20:09,276 INSIDE THOSE CASES, 330 00:20:09,308 --> 00:20:10,485 THERE ARE MONITORS FOR THE SECURITY CAMERAS. 331 00:20:10,509 --> 00:20:12,412 SO WHAT ARE WE UP AGAINST? 332 00:20:12,444 --> 00:20:14,980 WELL, THERE ARE 12 OF THEM IT LOOKS LIKE, AT LEAST. 333 00:20:15,013 --> 00:20:18,250 THEY'RE PLANNING SOMETHING. WHAT IS IT? 334 00:20:21,387 --> 00:20:23,256 WHAT'S THAT? 335 00:20:23,289 --> 00:20:25,692 GAS. THEY WANT TO KNOCK US OUT BEFORE THEY ATTACK US. 336 00:20:25,724 --> 00:20:28,494 RIGHT THERE, THEY'RE PUMPING IT INTO THE VENT. 337 00:20:28,528 --> 00:20:29,929 GET IN THE BEDROOM. 338 00:20:29,961 --> 00:20:32,932 SEAL YOURSELF IN. I'll TAKE OUT THE TRUCK. 339 00:20:32,964 --> 00:20:36,435 NO, NO, NO, I'll GO. YOU WATCH YOUR FATHER. 340 00:20:36,469 --> 00:20:38,438 COME ON. 341 00:20:43,710 --> 00:20:45,612 MARSHALL, DIXON'S READY FOR US. 342 00:20:45,644 --> 00:20:47,880 YEAH, I'M READY. 343 00:20:47,913 --> 00:20:49,981 IT'S GOTTA BE HERE SOMEWHERE. WHERE IS IT? 344 00:20:50,016 --> 00:20:51,617 YOU KNOW WHAT AN AUDIO COUPLER IS? 345 00:20:51,651 --> 00:20:53,952 YOU KNOW, THE PIECE THAT SLIDES OVER THE BASE 346 00:20:53,986 --> 00:20:55,964 OF A TELEPHONE HEADSET? YEAH, LIKE FROM "WAR GAMES." 347 00:20:55,988 --> 00:20:58,424 YOU KNOW "WAR GAMES"? 348 00:20:58,458 --> 00:21:00,359 YEAH, IT'S MY SECOND-FAVORITE MOVIE. 349 00:21:00,393 --> 00:21:01,894 REALLY? MINE TOO. 350 00:21:01,928 --> 00:21:03,962 NOW DON'T TELL ANYONE, BUT IT'S WHAT INSPIRED ME 351 00:21:03,996 --> 00:21:05,573 TO HACK INTO THE PENTAGON FOR THE FIRST TIME. 352 00:21:05,597 --> 00:21:07,866 HOW'D YOU GET IN? 353 00:21:07,900 --> 00:21:11,069 I, UH, WENT IN THROUGH THE ELECTRICAL SYSTEM. 354 00:21:11,103 --> 00:21:12,872 YEAH, THERE WAS A SIDE-WIRE CUTOUT 355 00:21:12,904 --> 00:21:14,507 FOR AIR CONDITIONING REPAIRS, 356 00:21:14,540 --> 00:21:16,942 SO I GOT THE WOMAN FROM THE REPAIR COMPANY ON THE PHONE 357 00:21:16,976 --> 00:21:18,085 AND CONVINCED HER THAT I WAS INSIDE THE BUILDING 358 00:21:18,109 --> 00:21:20,880 AND THEN SWEET-TALKED HER INTO GIVING ME THE PASSWORD. 359 00:21:20,913 --> 00:21:22,882 I THINK HER NAME WAS INA. 360 00:21:22,914 --> 00:21:25,352 I WENT STRAIGHT IN THROUGH THE SEWER CONTROLS. 361 00:21:25,384 --> 00:21:27,854 REALLY? THAT'S... THAT'S PRETTY SMART... 362 00:21:27,886 --> 00:21:30,323 AND A LOT... EASIER. 363 00:21:31,990 --> 00:21:35,060 SO ARE WE HACKING INTO THE STORAGE FACILITY'S NETWORK? 364 00:21:35,094 --> 00:21:37,529 YEAH, TO FIND OUT WHERE THE DESANTIS FILES ARE STORED. 365 00:21:37,564 --> 00:21:39,531 WELL, IF WE'RE GOING IN VIA R.F., 366 00:21:39,566 --> 00:21:41,901 THEN THE NETWORK MUST BE TERMINAL. 367 00:21:41,933 --> 00:21:43,470 NO, CLOSED LOOP. OH! 368 00:21:43,502 --> 00:21:45,938 FOUND IT. 369 00:21:47,606 --> 00:21:50,977 (cable car bell dings in distance) 370 00:21:51,009 --> 00:21:54,580 (Marshall) I HOPE NONE OF YOU SUFFER FROM ARACHNOPHOBIA, 371 00:21:54,614 --> 00:21:57,849 'CAUSE THIS LITTLE 6-LEGGED FREAK 372 00:21:57,884 --> 00:21:59,885 IS NOT PRETTY, BUT SHE GETS THE JOB DONE. 373 00:21:59,919 --> 00:22:01,887 I CALL HER CHARLOTTE, FOR OBVIOUS REASONS. 374 00:22:01,921 --> 00:22:03,923 OH, CHECK THIS OUT. 375 00:22:03,955 --> 00:22:06,893 THERE IS A TOMOGRAPHIC CAMERA RIGHT ON THE BOTTOM THERE. 376 00:22:06,925 --> 00:22:08,571 IT BASICALLY ACTS LIKE AN X-RAY OR A C.A.T. SCAN. 377 00:22:08,595 --> 00:22:10,563 IT TAKES IMAGES LAYER BY LAYER. 378 00:22:10,596 --> 00:22:12,999 SEE? LOOK AT THAT. 379 00:22:15,501 --> 00:22:19,439 THIS WILL ALLOW US TO TAKE IMAGES OF THE DESANTIS FILES... 380 00:22:19,471 --> 00:22:21,073 WITHOUT EVER HAVING TO REMOVE THEM 381 00:22:21,106 --> 00:22:23,476 FROM THEIR STORAGE CONTAINER. RIGHT. 382 00:22:25,845 --> 00:22:28,980 I ASSUME YOUR VAULTS ARE CLIMATE-CONTROLLED. OF COURSE. 383 00:22:29,015 --> 00:22:31,451 NOW IF YOUR PURCHASE OUR PREMIUM PACKAGE, 384 00:22:31,483 --> 00:22:33,420 YOUR ITEM WILL BE STORED 385 00:22:33,452 --> 00:22:35,622 IN THE MOST SECURE WING OF OUR FACILITY. 386 00:22:35,654 --> 00:22:37,624 YES, I'VE HEARD THAT BEFORE. 387 00:22:37,656 --> 00:22:40,893 LET ME EXPLAIN SOMETHING. 388 00:22:40,926 --> 00:22:43,863 THIS PARTICULAR PIECE IS FROM THE YONGLE PERIOD... 389 00:22:43,895 --> 00:22:45,865 VERY DELICATE. 390 00:22:45,897 --> 00:22:48,968 I DON'T WANT THE MOST SECURE WING. 391 00:22:49,000 --> 00:22:50,970 I WANT THE WING YOU RESERVE 392 00:22:51,002 --> 00:22:53,573 FOR THE PEOPLE WHO WILL COME LOOKING FOR YOU 393 00:22:53,605 --> 00:22:56,875 IF ANYTHING HAPPENS TO THEIR STUFF. 394 00:22:57,910 --> 00:23:00,613 RIGHT THIS WAY. 395 00:23:02,648 --> 00:23:04,115 OH, MY CELL DIED. 396 00:23:04,150 --> 00:23:06,117 CALL MY WIFE, WOULD YOU? 397 00:23:06,152 --> 00:23:08,454 LET HER KNOW WE'RE RUNNING LATE. 398 00:23:08,488 --> 00:23:09,855 WOULD YOU MIND? 399 00:23:09,888 --> 00:23:11,857 OF COURSE NOT. BE MY GUEST. 400 00:23:11,891 --> 00:23:13,425 THANK YOU. 401 00:23:17,564 --> 00:23:19,999 (beeps) 402 00:23:21,200 --> 00:23:22,835 HI, MEREDITH. 403 00:23:22,868 --> 00:23:24,836 We're running a little bit behind. 404 00:23:24,871 --> 00:23:26,772 NICE. PHONE LINK IS GOOD. 405 00:23:26,806 --> 00:23:29,008 Accessing the network. 406 00:23:29,040 --> 00:23:31,042 (beeps) 407 00:23:32,944 --> 00:23:34,547 UH, YOU KNOW WHAT? 408 00:23:34,580 --> 00:23:36,091 JUST STAY ON THE PHONE ONE MORE MINUTE. 409 00:23:36,115 --> 00:23:38,150 YEAH, I'll HAVE HIM HOME BY DINNER. 410 00:23:38,183 --> 00:23:39,786 (beep, door buzzes) 411 00:23:43,923 --> 00:23:45,991 (beeps) 412 00:23:46,025 --> 00:23:48,961 GOT IT. 413 00:23:48,994 --> 00:23:52,565 AS YOU CAN SEE, TEMPERATURE AND HUMIDITY-CONTROLLED. 414 00:23:52,598 --> 00:23:54,232 WE EVEN HAVE BACKUP GENERATORS 415 00:23:54,266 --> 00:23:56,802 IN CASE OF PROLONGED BLACKOUT. 416 00:23:56,836 --> 00:23:58,971 THIS IS FINE. 417 00:23:59,005 --> 00:24:01,173 I'M GLAD YOU'RE PLEASED. 418 00:24:03,976 --> 00:24:06,077 NOW IF YOU'LL JUST FOLLOW ME, 419 00:24:06,112 --> 00:24:09,115 WE CAN FINISH THE REST OF OUR PAPERWORK. 420 00:24:15,020 --> 00:24:16,923 (beeping) 421 00:24:21,192 --> 00:24:23,895 COME ON, CHARLOTTE. YOU GO, GIRL. 422 00:24:32,904 --> 00:24:35,775 COME ON, CHARLOTTE. DON'T LET ME DOWN. 423 00:24:44,851 --> 00:24:46,218 HOW'S IT COMING? 424 00:24:46,251 --> 00:24:47,720 WELL, ACCORDING TO THEIR NETWORK, 425 00:24:47,753 --> 00:24:51,123 THE DESANTIS FILES ARE INSIDE CABINET 2187, 426 00:24:51,156 --> 00:24:54,826 SO WE'LL SOON SEE FOR OURSELVES. 427 00:24:57,763 --> 00:24:59,898 COME ON, CHARLOTTE. WORK SOME MAGIC. 428 00:24:59,932 --> 00:25:04,202 ALL RIGHT, IMAGING THROUGH THE FIRST LAYER OF METAL. 429 00:25:04,236 --> 00:25:06,838 "DESANTIS." WE GOT 'EM. 430 00:25:06,873 --> 00:25:08,074 GOOD. 431 00:25:08,106 --> 00:25:10,076 LET'S SCAN THE REST OF THOSE DOCUMENTS 432 00:25:10,108 --> 00:25:11,943 AND RELAY THEM TO A.P.O. 433 00:25:11,978 --> 00:25:13,779 OKAY. 434 00:25:22,288 --> 00:25:25,156 ANY LUCK? 435 00:25:25,191 --> 00:25:27,894 LOW-BAND FREQUENCIES ARE COMPLETELY BLOCKED. 436 00:25:27,926 --> 00:25:31,763 I FOUND THIS MIDRANGE. 437 00:25:31,798 --> 00:25:35,067 CHATTER OF SOME KIND, BUT IT'S TOO NOISY TO TRANSMIT OVER. 438 00:25:35,101 --> 00:25:39,705 HE'S GOT A FEVER. 439 00:25:39,739 --> 00:25:43,875 WHY DO THEY WANT HIM, RENEE? 440 00:25:43,910 --> 00:25:45,778 TELL ME THE TRUTH. 441 00:25:45,811 --> 00:25:49,115 I WAS VERY SICK AS A CHILD. 442 00:25:49,147 --> 00:25:52,151 THE MEDICINE I WAS TAKING... IT WAS EXPENSIVE. 443 00:25:52,183 --> 00:25:56,756 MY FATHER ANSWERED AN AD IN THE NEWSPAPER FOR A JOB. 444 00:25:56,788 --> 00:26:00,058 LATER THAT WEEK, 445 00:26:00,092 --> 00:26:03,162 HE CAME HOME WITH MORE MONEY THAN I HAD EVER SEEN. 446 00:26:03,194 --> 00:26:05,297 I COULD TELL HE WAS SCARED. 447 00:26:05,330 --> 00:26:09,201 HE PACKED WHAT HE COULD, AND WE LEFT. 448 00:26:09,234 --> 00:26:12,672 HE DIDN'T WANT TO SCARE ME, 449 00:26:12,704 --> 00:26:15,741 BUT I KNEW HE WAS RUNNING FROM SOMEONE. 450 00:26:17,777 --> 00:26:20,747 ONE DAY IN GENEVA, THEY FOUND US. 451 00:26:39,999 --> 00:26:42,300 (groaning) 452 00:26:47,906 --> 00:26:50,742 I LATER FOUND OUT 453 00:26:50,777 --> 00:26:53,746 THAT THE MAN I SAW TAKE MY FATHER WAS DESANTIS. 454 00:26:53,779 --> 00:26:56,782 THEY WERE HIS CLINICAL TRIALS 455 00:26:56,816 --> 00:26:58,817 MY FATHER HAD BEEN PAID FOR. 456 00:27:01,953 --> 00:27:06,157 I ASSUMED THEY KILLED HIM THAT NIGHT. 457 00:27:06,192 --> 00:27:09,161 THIS IS WHY YOU BEGAN PURSUING PROPHET FIVE. 458 00:27:09,194 --> 00:27:11,897 TO MAKE THEM PAY. 459 00:27:18,203 --> 00:27:20,839 (Men speaking French) 460 00:27:27,145 --> 00:27:28,714 (walkie-talkie static) 461 00:27:28,748 --> 00:27:30,148 (speaking French) 462 00:27:30,182 --> 00:27:34,753 (grunting) 463 00:28:19,164 --> 00:28:22,334 (rapid beeping) 464 00:28:22,367 --> 00:28:26,404 (speaking French) 465 00:28:28,039 --> 00:28:30,876 (grunting) 466 00:28:39,250 --> 00:28:41,887 (screaming) 467 00:28:48,527 --> 00:28:50,328 (Renee) WHAT CAN YOU SEE? 468 00:28:50,362 --> 00:28:52,397 NOTHING. I DON'T KNOW IF HE MADE IT. 469 00:28:52,431 --> 00:28:54,333 (glass shatters) 470 00:29:00,306 --> 00:29:02,808 RENEE! PAPA? 471 00:29:11,282 --> 00:29:13,920 (pounding on door) 472 00:29:13,952 --> 00:29:16,355 (Tom) IT'S ME! LET ME IN. 473 00:29:23,028 --> 00:29:25,330 NICE JOB. 474 00:29:28,366 --> 00:29:30,336 I THINK I JUST PISSED 'EM OFF. 475 00:29:30,368 --> 00:29:32,337 WE NEED TO GET READY. 476 00:29:32,371 --> 00:29:34,339 THEY'LL BE COMING IN SOON. 477 00:29:34,373 --> 00:29:36,474 SYDNEY, YOU STAY HERE WITH HER FATHER. 478 00:29:36,508 --> 00:29:38,277 IF I CAN TAKE ENOUGH OF THEM OUT, 479 00:29:38,309 --> 00:29:40,311 MAYBE THEY'LL DECIDE WE'RE NOT WORTH IT. 480 00:29:51,589 --> 00:29:53,491 (classical piano instrumental playing) 481 00:29:53,525 --> 00:29:55,827 (skating instructor) THAT'S GREAT. 482 00:29:55,862 --> 00:29:58,529 KEEP YOUR BACK UP. 483 00:29:58,564 --> 00:30:01,901 OVER YOUR TOE. STAY OVER YOUR TOE. 484 00:30:01,933 --> 00:30:03,301 GOOD! 485 00:30:03,335 --> 00:30:05,436 SHE'S QUITE TALENTED. 486 00:30:05,471 --> 00:30:07,239 THANK YOU. 487 00:30:07,272 --> 00:30:09,174 YOU MUST BE VERY PROUD. 488 00:30:09,208 --> 00:30:11,442 YOU HAVE NO IDEA. 489 00:30:12,944 --> 00:30:15,181 SENATOR LEWIS. 490 00:30:15,213 --> 00:30:17,182 WHAT CAN I DO FOR YOU, MR. SLOANE? 491 00:30:17,215 --> 00:30:21,353 WELL, ACTUALLY, I WAS HOPING FOR A MINUTE OF YOUR TIME. 492 00:30:21,386 --> 00:30:23,355 IF YOU'VE COME HERE TO LOBBY 493 00:30:23,388 --> 00:30:25,423 FOR YOUR SECURITY CLEARANCE TO BE APPROVED, 494 00:30:25,457 --> 00:30:27,593 I SUGGEST YOU SAVE YOURSELF THE TROUBLE. 495 00:30:27,625 --> 00:30:29,461 YEAH, I UNDERSTAND YOUR RELUCTANCE, 496 00:30:29,494 --> 00:30:31,596 BUT I'M ASKING YOU TO RECONSIDER YOUR POSITION. 497 00:30:31,630 --> 00:30:34,165 WITH MY KNOWLEDGE AND MY RESOURCES, 498 00:30:34,200 --> 00:30:36,468 I CAN BE A VALUABLE ASSET TO THIS COUNTRY. 499 00:30:36,501 --> 00:30:38,336 TOUCHING. 500 00:30:38,369 --> 00:30:41,941 BUT SOMEHOW I DOUBT THAT YOU'RE MOTIVATED BY MERE PATRIOTISM. 501 00:30:41,973 --> 00:30:43,942 YOU'RE RIGHT, I HAVE AN AGENDA... 502 00:30:43,976 --> 00:30:46,644 MY DAUGHTER NADIA. 503 00:30:46,677 --> 00:30:49,147 SHE'S VERY SICK. 504 00:30:49,181 --> 00:30:50,382 I KNOW. 505 00:30:50,415 --> 00:30:53,184 I HOPE TO USE A.P.O. RESOURCES TO FIND A CURE 506 00:30:53,219 --> 00:30:54,586 FOR HER CONDITION. 507 00:30:54,619 --> 00:30:57,256 IN EXCHANGE, I WILL HAPPILY DO 508 00:30:57,288 --> 00:30:59,290 WHATEVER THE GOVERNMENT REQUIRES OF ME. 509 00:30:59,325 --> 00:31:02,929 I'M SORRY ABOUT YOUR DAUGHTER, 510 00:31:02,961 --> 00:31:06,365 BUT I CAN'T IN GOOD CONSCIENCE PUT YOU BACK IN THAT OFFICE. 511 00:31:06,397 --> 00:31:09,335 IF IT WERE UP TO ME, YOU'D STILL BE IN PRISON. 512 00:31:09,367 --> 00:31:12,238 YOU'LL HAVE TO FIND ANOTHER WAY TO HELP YOUR DAUGHTER. 513 00:31:12,270 --> 00:31:14,173 I'M NOT REINSTATING YOUR CLEARANCE. 514 00:31:19,211 --> 00:31:21,212 YOUR DAUGHTER'S VERY LOVELY. 515 00:31:24,516 --> 00:31:26,152 I'M SURE YOU'RE PROUD OF HER. 516 00:31:26,184 --> 00:31:29,188 YOU'LL RECOGNIZE THE INSIDE OF YOUR OWN HOUSE. 517 00:31:29,221 --> 00:31:31,190 YOU'LL NOTICE NONE OF THOSE PICTURES 518 00:31:31,222 --> 00:31:33,159 WERE TAKEN WITH A TELEPHOTO LENS. 519 00:31:33,192 --> 00:31:35,193 THE PHOTOGRAPHER WAS STANDING RIGHT NEXT TO HER. 520 00:31:35,227 --> 00:31:38,630 IT MAKES YOU WONDER ABOUT HER SECURITY DETAIL, DOESN'T IT? 521 00:31:38,663 --> 00:31:41,133 IT MAKES YOU WONDER 522 00:31:41,166 --> 00:31:44,536 IF YOU CAN EVER KEEP HER SAFE AT ALL. 523 00:31:44,569 --> 00:31:47,105 MOM, DID YOU SEE THAT? 524 00:31:47,138 --> 00:31:48,173 I DID, HONEY. 525 00:31:48,207 --> 00:31:50,476 I WAS JUST TELLING YOUR MOTHER HOW TALENTED YOU ARE. 526 00:31:50,509 --> 00:31:53,144 YOU KNOW, YOU SKATE LIKE AN ANGEL. 527 00:31:53,179 --> 00:31:54,346 THANK YOU. 528 00:31:54,380 --> 00:31:56,281 YOU'RE WELCOME. 529 00:31:59,550 --> 00:32:02,188 ENJOY THE REST OF YOUR DAY, SENATOR. 530 00:32:02,221 --> 00:32:06,157 THANK YOU IN ADVANCE FOR YOUR SUPPORT. 531 00:32:22,740 --> 00:32:25,010 (Renee) THEY'RE GONE. 532 00:32:25,044 --> 00:32:27,313 WHAT DO YOU MEAN, THEY'RE GONE? 533 00:32:27,346 --> 00:32:29,515 THEY'RE NOT IN THE STREET. 534 00:32:29,548 --> 00:32:32,750 THAT'S 'CAUSE THEY'RE PROBABLY ON THE ROOF. 535 00:32:32,784 --> 00:32:34,685 YOU'RE HURT. 536 00:32:34,720 --> 00:32:36,488 IT'S NOTHING. 537 00:32:40,558 --> 00:32:44,663 I FOUND THIS DEVICE. THEY ALL HAVE THEM. 538 00:32:44,695 --> 00:32:46,565 IT'S A TRACKER. 539 00:32:46,597 --> 00:32:48,134 (beeping) 540 00:32:48,166 --> 00:32:50,568 THEY'RE PROBABLY FOLLOWING A SIGNAL. FROM WHAT? 541 00:32:52,270 --> 00:32:54,539 (beeping) 542 00:32:54,573 --> 00:32:55,740 IT'S AN EMERGENCY BEACON. 543 00:32:55,773 --> 00:32:58,044 YOU MUST HAVE ACTIVATED IT WHEN YOU OPENED THE CONTAINER. 544 00:32:58,076 --> 00:32:59,744 NO, I WOULD HAVE NOTICED. 545 00:32:59,778 --> 00:33:02,013 THEIR SIGNAL'S STILL ACTIVE. 546 00:33:02,048 --> 00:33:04,250 IT'S NOT JAMMING THE FREQUENCY THIS TRANSMITS ON. 547 00:33:04,282 --> 00:33:06,551 MAYBE I COULD PIGGYBACK THIS SIGNAL, 548 00:33:06,585 --> 00:33:08,487 GET OUT A CALL FOR HELP. 549 00:33:08,519 --> 00:33:10,721 JACK... 550 00:33:10,756 --> 00:33:12,758 JACK, I'VE JUST RECEIVED HARD COPIES 551 00:33:12,790 --> 00:33:15,193 OF ALL DATA THE D.S.R. OBTAINED 552 00:33:15,227 --> 00:33:17,163 FROM THE CRYO-CONTAINER BEFORE IT WAS STOLEN. 553 00:33:17,195 --> 00:33:19,164 MARSHALL AND RACHEL ARE IN THE BRIEFING ROOM 554 00:33:19,198 --> 00:33:21,176 REVIEWING THE FILES YOU RECOVERED FROM SAN FRANCISCO. 555 00:33:21,200 --> 00:33:23,269 I'll CROSS-INDEX THE DATA. 556 00:33:23,301 --> 00:33:25,537 IS THERE SOMETHING ELSE, MARCUS? 557 00:33:25,570 --> 00:33:27,538 I JUST GOT OFF THE PHONE 558 00:33:27,573 --> 00:33:30,276 WITH THE OFFICE OF SENATOR DIANNE LEWIS, 559 00:33:30,308 --> 00:33:32,177 THE CHAIRPERSON OF THE INTELLIGENCE COMMITTEE. 560 00:33:32,211 --> 00:33:34,046 YES, I KNOW WHO SHE IS. 561 00:33:34,079 --> 00:33:36,548 HER OFFICE WAS FOLLOWING UP ON A REQUEST 562 00:33:36,582 --> 00:33:39,250 TO REINSTATE ARVIN SLOANE'S SECURITY CLEARANCE 563 00:33:39,285 --> 00:33:42,121 SO HE COULD RETURN TO DUTY WITHIN A.P.O. 564 00:33:42,153 --> 00:33:44,522 I TOLD THEM I DIDN'T KNOW ANYTHING ABOUT IT. 565 00:33:44,556 --> 00:33:48,693 THE REQUEST TO REINSTATE SLOANE'S CLEARANCE CAME FROM ME. 566 00:33:48,727 --> 00:33:50,561 I ASSUME IT WAS GRANTED. 567 00:33:50,596 --> 00:33:52,698 HE'S BEEN GIVEN FULL ACCESS, 568 00:33:52,730 --> 00:33:54,766 GOLD LEVEL AND BEYOND. 569 00:33:54,799 --> 00:33:58,670 ARE YOU CERTAIN THIS IS THE RIGHT COURSE OF ACTION? 570 00:33:58,703 --> 00:34:02,574 I BELIEVE ARVIN SLOANE NOW HAS A SINGLE PURPOSE... 571 00:34:02,607 --> 00:34:04,476 TO SAVE THE LIFE OF HIS DAUGHTER. 572 00:34:04,509 --> 00:34:08,079 IF IT IS WITHIN MY POWER TO HELP HIM WITH THAT ENDEAVOR, 573 00:34:08,114 --> 00:34:10,115 I WILL DO SO, GLADLY. 574 00:34:10,148 --> 00:34:12,583 OF COURSE. 575 00:34:15,153 --> 00:34:18,789 I SUPPOSE HAVING HIM HERE AT A.P.O. WILL ALLOW US 576 00:34:18,824 --> 00:34:21,559 TO KEEP A CLOSE EYE ON HIS ACTIVITIES. 577 00:34:21,592 --> 00:34:24,563 YES, THAT THOUGHT CROSSED MY MIND AS WELL. 578 00:34:29,635 --> 00:34:31,802 OH, I GOT IT. HERE IT IS. 579 00:34:31,836 --> 00:34:35,141 UH, ACTUALLY THIS IS "GARCEAU" WITH AN "A." 580 00:34:35,173 --> 00:34:36,807 YEAH, THIS HERE, LOOK... "GOURSAUD." 581 00:34:36,842 --> 00:34:38,543 OH, "GOURSAUD," EXCELLENT. 582 00:34:38,577 --> 00:34:40,679 OH, HERE. LOOKS LIKE SOME KIND OF CHEMICAL STUDY, 583 00:34:40,711 --> 00:34:42,447 BUT IT'S ALL ENCODED. 584 00:34:42,481 --> 00:34:43,825 AND THEN THE BLOOD WORK, BRAIN SCANS AND X-RAYS 585 00:34:43,849 --> 00:34:45,583 ARE ALL NORMAL. 586 00:34:45,617 --> 00:34:47,585 THIS IS ALSO... YES... 20 YEARS OLD. 587 00:34:47,619 --> 00:34:49,487 SO ALL THIS REALLY TELL US IS THAT MR. GOURSAUD 588 00:34:49,521 --> 00:34:52,190 WAS HEALTHY AT THE TIME HE WAS ABDUCTED. WHAT DO WE GOT? 589 00:34:52,224 --> 00:34:53,891 WELL, I'll TELL YOU ONE THING. 590 00:34:53,925 --> 00:34:56,262 THIS GUY'S INTO SOME FREAKY STUFF HERE... 591 00:34:56,295 --> 00:34:57,795 MANIPULATION OF NEURAL PATHWAYS, 592 00:34:57,829 --> 00:35:00,532 GENETIC MANIPULATIONS. ANYTHING ON GOURSAUD? 593 00:35:00,565 --> 00:35:01,733 NOTHING THAT HELPS. 594 00:35:01,766 --> 00:35:05,836 THE D.S.R. SENT OVER EVERYTHING THEY HAD ON THE CONTAINER. 595 00:35:05,871 --> 00:35:08,440 IT LOOKS LIKE WHILE GOURSAUD WAS INSIDE, 596 00:35:08,474 --> 00:35:10,842 HIS BRAIN FUNCTIONS WERE SEVERELY LIMITED. 597 00:35:10,876 --> 00:35:13,545 THE CONTAINER WAS ALSO ADMINISTERING DOSES 598 00:35:13,579 --> 00:35:16,715 OF ANTIPROLIFERATIVES AND... CALICO-NEURIN INHIBITORS. 599 00:35:16,748 --> 00:35:18,449 CALCINEURININHIBITORS, ACTUALLY, 600 00:35:18,483 --> 00:35:20,786 WITH A "S..." SOUND. 601 00:35:20,818 --> 00:35:22,788 IT'S AN IMMUNOSUPPRESSIVE DRUG, BASICALLY... 602 00:35:22,820 --> 00:35:25,423 PREVENTS THE IMMUNE SYSTEM FROM ATTACKING ITSELF, 603 00:35:25,456 --> 00:35:27,826 KIND OF LIKE, YOU KNOW, WHEN A TRANSPLANT PATIENT 604 00:35:27,858 --> 00:35:30,161 REJECTS A NEW ORGAN. 605 00:35:30,195 --> 00:35:31,829 BUT HE HASN'T HAD ANY TRANSPLANTS. 606 00:35:31,862 --> 00:35:34,500 WAIT A MINUTE. IS THAT GOURSAUD'S E.E.G. READING? 607 00:35:39,438 --> 00:35:41,440 I DON'T GET THIS. 608 00:35:41,472 --> 00:35:42,641 (Jack) BRAIN SCANS? 609 00:35:42,673 --> 00:35:45,577 YEAH, THAT ONE'S FROM DESANTIS. THAT ONE'S FROM THE D.S.R. 610 00:35:45,610 --> 00:35:46,811 HOW OLD ARE THESE READINGS? 611 00:35:46,844 --> 00:35:48,414 TAKEN THREE WEEKS AGO. THEY DON'T MATCH. 612 00:35:48,447 --> 00:35:49,724 A BY-PRODUCT OF THE AGING PROCESS? 613 00:35:49,748 --> 00:35:52,818 NOT GRAY MATTER. THE VOLUME IS SET BY AGE 4. AGE 4. 614 00:35:52,851 --> 00:35:55,387 YOU'RE SUGGESTING THE MAN WHO CAME OUT OF THAT CONTAINER 615 00:35:55,420 --> 00:35:56,655 IS NOT LUC GOURSAUD? 616 00:35:56,688 --> 00:35:57,722 THAT'S RIGHT. 617 00:35:57,755 --> 00:35:59,458 THEN WHO IS HE? 618 00:35:59,490 --> 00:36:02,393 SOMEBODY WHO... WHO'S NOT... LUC GOURSAUD. 619 00:36:02,427 --> 00:36:04,463 I JUST CALLED THE CLINIC IN FRANCE. 620 00:36:04,496 --> 00:36:06,532 SYDNEY AND TOM NEVER SHOWED UP. 621 00:36:06,565 --> 00:36:09,534 I TRIED HER CELL. NO ANSWER. 622 00:36:09,568 --> 00:36:14,639 THE PEOPLE WHO TOOK ME... THEY WANT ME BACK. 623 00:36:14,672 --> 00:36:17,208 GIVE ME TO THEM, 624 00:36:17,242 --> 00:36:19,677 AND YOU ALL WALK OUT OF HERE. 625 00:36:19,710 --> 00:36:22,447 THAT'S NOT AN OPTION. 626 00:36:22,481 --> 00:36:24,650 20 YEARS AGO, I LET THEM CAPTURE ME 627 00:36:24,682 --> 00:36:26,985 TO KEEP RENEE SAFE. 628 00:36:27,018 --> 00:36:29,454 NOTHING HAS CHANGED. 629 00:36:29,487 --> 00:36:31,922 I AM HER FATHER. 630 00:36:31,956 --> 00:36:35,427 IT IS MY JOB TO PROTECT HER. 631 00:36:35,460 --> 00:36:38,530 BUT GIVING YOURSELF TO THEM WON'T PROTECT RENEE. 632 00:36:38,563 --> 00:36:41,400 IT WILL DESTROY HER IF YOU'RE KILLED. 633 00:36:41,432 --> 00:36:43,534 THEY WILL NOT KILL ME. 634 00:36:43,568 --> 00:36:45,436 YOU CAN'T KNOW THAT. 635 00:36:45,471 --> 00:36:47,539 ONCE THEY TRACKED THE BEACON UP HERE, 636 00:36:47,572 --> 00:36:49,675 THEY COULD HAVE BLOWN US TO BITS, 637 00:36:49,708 --> 00:36:52,478 BUT THEY DID NOT. 638 00:36:52,510 --> 00:36:58,384 THEY WANT ME ALIVE, LIVING. 639 00:36:58,416 --> 00:37:01,353 WHAT BEACON? 640 00:37:01,387 --> 00:37:04,655 YOU JUST SAID THEY TRACKED A BEACON. 641 00:37:04,690 --> 00:37:08,559 WHAT BEACON? 642 00:37:22,507 --> 00:37:24,742 PUT THE RADIO DOWN. 643 00:37:24,775 --> 00:37:27,445 PAPA... THIS WOMAN WAS TRYING TO KILL ME. 644 00:37:27,478 --> 00:37:29,914 HE'S LYING. HE'S THE REASON WE'RE BEING ATTACKED. 645 00:37:29,947 --> 00:37:31,682 LET HER GO. 646 00:37:31,717 --> 00:37:33,719 DON'T! 647 00:37:35,686 --> 00:37:37,623 HE SAID THEY TRACKED A BEACON. 648 00:37:37,655 --> 00:37:39,724 HE SENT A SIGNAL. HE LED THEM HERE. 649 00:37:39,757 --> 00:37:41,836 DON'T LISTEN TO HER. SHE'S ONLY TRYING TO CONFUSE US. 650 00:37:41,860 --> 00:37:44,695 THIS ISN'T AN ABDUCTION. IT'S A RESCUE. 651 00:37:46,465 --> 00:37:48,467 HOW DO YOU KNOW ABOUT THE BEACON? 652 00:37:51,836 --> 00:37:54,873 I'M YOUR FATHER, REMEMBER? I PROTECTED YOU. 653 00:37:54,905 --> 00:37:57,342 THAT'S RIGHT. YOUR FATHER PROTECTED YOU. 654 00:37:57,376 --> 00:38:00,445 THAT NIGHT, WHEN DESANTIS KIDNAPPED HIM, 655 00:38:00,478 --> 00:38:02,347 YOU SAID HE LEFT YOU SOMEWHERE SAFE. 656 00:38:02,380 --> 00:38:03,849 ASK HIM WHERE HE HID YOU. 657 00:38:03,882 --> 00:38:06,952 THAT IS SILLY. ASK HIM RENEE, ASK HIM. 658 00:38:08,454 --> 00:38:09,855 TELL ME. 659 00:38:11,523 --> 00:38:13,791 THAT WAS 20 YEARS AGO, ANGEL. 660 00:38:13,824 --> 00:38:16,661 BUT FOR YOU, IT WAS ONLY YESTERDAY. 661 00:38:18,364 --> 00:38:20,365 WHO ARE YOU? 662 00:39:00,137 --> 00:39:03,108 A.P.O. TRACKED THE HELICOPTER TO A SMALL AIRPORT. 663 00:39:03,141 --> 00:39:04,710 SHORTLY AFTER IT LANDED, 664 00:39:04,742 --> 00:39:08,045 AN EXECUTIVE JET TOOK OFF, BOUND FOR NORTH KOREA. 665 00:39:08,079 --> 00:39:10,114 AND THAT MAN? 666 00:39:10,148 --> 00:39:11,717 WE STILL DON'T KNOW. 667 00:39:11,750 --> 00:39:14,585 WE'RE WORKING ON IT. 668 00:39:14,619 --> 00:39:17,456 WE'VE SEEN THINGS LIKE THIS BEFORE, BELIEVE IT OR NOT. 669 00:39:17,489 --> 00:39:20,659 DOUBLING TECHNOLOGY. 670 00:39:20,692 --> 00:39:22,159 BUT IT'S IMPOSSIBLE TO SAY. 671 00:39:22,193 --> 00:39:25,130 MY TEAM IS STILL REVIEWING DESANTIS' PAPERS. 672 00:39:25,163 --> 00:39:27,733 HOPEFULLY, THEY'LL GIVE US SOME INSIGHT INTO PROPHET FIVE. 673 00:39:27,766 --> 00:39:30,768 I'll CONTACT YOU AS SOON AS WE KNOW ANYTHING. 674 00:39:36,141 --> 00:39:39,043 I THOUGHT I HAD HIM BACK. 675 00:39:40,945 --> 00:39:42,947 I KNOW. 676 00:39:42,981 --> 00:39:48,119 MICHAEL ALWAYS TOLD ME I COULD COME TO YOU. 677 00:39:48,152 --> 00:39:50,688 I DIDN'T TRUST HIM. 678 00:39:50,722 --> 00:39:52,423 I WAS WRONG. 679 00:39:54,025 --> 00:39:57,027 THANK YOU. 680 00:39:59,664 --> 00:40:01,398 YEAH. 681 00:40:26,692 --> 00:40:28,460 GORDON DEAN. 682 00:40:28,494 --> 00:40:30,461 HOW ARE YOU FEELING, DR. DESANTIS? 683 00:40:30,496 --> 00:40:32,998 COULDN'T BE BETTER. THANK YOU. 684 00:40:33,030 --> 00:40:34,965 AND I'M TOLD THERE SHOULDN'T BE 685 00:40:35,000 --> 00:40:36,967 ANY LINGERING SIDE EFFECTS FROM THE PROCEDURE. 686 00:40:37,001 --> 00:40:39,938 23 YEARS. 687 00:40:39,971 --> 00:40:42,507 THE COHESION PROBLEM WAS SOLVED ONCE WE UNDERSTOOD 688 00:40:42,541 --> 00:40:44,675 HOW TO RE-SEQUENCE THE INFORMATION. 689 00:40:47,512 --> 00:40:49,847 THE GIRL'S ALIVE. 690 00:40:49,880 --> 00:40:51,916 SHE CALLS HERSELF RENEE RIENNE. 691 00:40:51,949 --> 00:40:54,085 WORKS WITH THE C.I.A. 692 00:40:54,119 --> 00:40:59,056 WELL, THEN KEEPING AN EYE ON HER WON'T BE A PROBLEM.