1 00:00:00,801 --> 00:00:04,003 [ WALTZ PLAYING ] 2 00:01:10,204 --> 00:01:13,774 I WAS PLEASED TO GET YOUR NOTE. 3 00:01:13,807 --> 00:01:17,344 THIS PARTY LOOKS INSUFFERABLE. 4 00:01:17,378 --> 00:01:19,546 I WOULD PREFER NOT TO SPEND THE LITTLE TIME 5 00:01:19,579 --> 00:01:22,483 WE HAVE TOGETHER WITH IDLE BANTER. 6 00:01:22,515 --> 00:01:24,418 HA HA. 7 00:01:26,153 --> 00:01:30,724 WELL, THEN... WHAT DO YOU SUGGEST? 8 00:01:30,757 --> 00:01:33,161 A DANCE. 9 00:01:55,248 --> 00:01:59,887 YOU BROKE MY HEART, IRINA. 10 00:01:59,920 --> 00:02:03,490 THAT WAS ANOTHER LIFETIME. 11 00:02:03,524 --> 00:02:07,460 I WON'T DO IT AGAIN. 12 00:02:07,495 --> 00:02:09,763 GOOD TO KNOW. 13 00:02:39,326 --> 00:02:41,762 THIS HAS BEEN LOVELY, BUT I SHOULD GO BACK. 14 00:02:41,795 --> 00:02:43,764 TELL ME, IRINA. HOW DID IT FEEL 15 00:02:43,796 --> 00:02:45,765 GIVING THE ORDER? 16 00:02:47,468 --> 00:02:51,239 WAS IT DIFFICULT, OR... 17 00:02:51,271 --> 00:02:55,276 WERE YOU ABLE TO REMAIN COLD, INDIFFERENT? 18 00:02:55,308 --> 00:02:57,277 WERE YOU AMUSED? 19 00:02:57,311 --> 00:03:00,381 JACK, THIS IS CRYPTIC, EVEN FOR YOU. 20 00:03:00,413 --> 00:03:02,250 THEN LET ME BE CLEAR. 21 00:03:02,282 --> 00:03:06,454 HOW DID IT FEEL TO PAY A MAN 22 00:03:06,486 --> 00:03:10,189 TO KILL YOUR OWN DAUGHTER? 23 00:03:11,824 --> 00:03:14,193 YOU WEREN'T SUPPOSED TO FIND OUT. 24 00:03:16,430 --> 00:03:23,236 YOU DIDN'T FEEL A THING, DID YOU? 25 00:03:23,271 --> 00:03:26,340 HOW IS THAT POSSIBLE? 26 00:03:26,373 --> 00:03:28,776 WERE SYDNEY AND I NOTHING TO YOU, 27 00:03:28,808 --> 00:03:31,245 MERELY STRATEGIC ALLIANCES 28 00:03:31,278 --> 00:03:33,247 TO BE DISPOSED OF 29 00:03:33,281 --> 00:03:36,283 ONCE WE'D OUTLIVED OUR USEFULNESS? 30 00:03:38,686 --> 00:03:41,754 AFTER ALL WE'VE BEEN THROUGH, IRINA, 31 00:03:41,788 --> 00:03:44,658 I DESERVE AN EXPLANATION. 32 00:03:45,492 --> 00:03:48,628 WHY? 33 00:03:48,662 --> 00:03:52,466 I NEED A REASON. 34 00:03:54,367 --> 00:03:57,371 BECAUSE IT HAD TO BE DONE. 35 00:03:57,405 --> 00:04:00,373 JACK. 36 00:04:00,407 --> 00:04:02,276 DAMN YOU. 37 00:04:03,711 --> 00:04:05,312 [ GUNSHOT ] 38 00:04:33,706 --> 00:04:35,375 HOW'S DIXON? 39 00:04:35,408 --> 00:04:37,644 STABLE. HAS HIS STORY CHANGED? 40 00:04:37,677 --> 00:04:39,045 NO, HE STILL SWEARS HE SAW HER, 41 00:04:39,079 --> 00:04:41,024 BUT THE AMOUNT OF BLOOD HE LOST, HE MUST BE DELUSIONAL. 42 00:04:41,048 --> 00:04:43,326 I WOULD HAVE THOUGHT YOU'D PLACE MORE TRUST IN YOUR PARTNER. 43 00:04:43,350 --> 00:04:45,418 IT'S IMPOSSIBLE. WE'VE SEEN IMPOSSIBLE BEFORE. 44 00:04:45,452 --> 00:04:47,029 THIS IS A DISTRACTION. YOU DON'T KNOW THAT. 45 00:04:47,053 --> 00:04:49,088 DAD, YOU KILLED HER. 46 00:04:49,122 --> 00:04:52,625 I KILLED A WOMAN I BELIEVED TO BE YOUR MOTHER. 47 00:04:52,659 --> 00:04:54,694 SOUND FAMILIAR? 48 00:04:54,728 --> 00:04:57,831 YOU KNOW DOUBLING TECHNOLOGY EXISTS. THE HELIX PROTOCOL. 49 00:04:57,865 --> 00:04:59,667 DAD, WE'RE BEING SET UP. 50 00:04:59,699 --> 00:05:01,067 ELENA AND SLOANE ARE GONE, 51 00:05:01,100 --> 00:05:03,069 AND THE ONLY PERSON CAPABLE OF STOPPING THEM 52 00:05:03,103 --> 00:05:04,672 IS DANGLED RIGHT IN FRONT OF US. 53 00:05:04,704 --> 00:05:06,081 DOESN'T THAT SEEM A LITTLE CONVENIENT? 54 00:05:06,105 --> 00:05:08,675 THINK ABOUT IT. THIS WOULDN'T BE THE FIRST TIME. 55 00:05:08,709 --> 00:05:11,411 ELENA MANIPULATED VAUGHN INTO SEARCHING FOR HIS FATHER. 56 00:05:11,444 --> 00:05:12,913 LOOK HOW THAT TURNED OUT. 57 00:05:12,946 --> 00:05:14,981 NO, THEY WANT US TO PURSUE THIS. 58 00:05:15,014 --> 00:05:16,750 I UNDERSTAND YOUR SKEPTICISM, 59 00:05:16,783 --> 00:05:19,620 ALTHOUGH YOUR UNWILLINGNESS TO EVEN ENTERTAIN THE IDEA 60 00:05:19,653 --> 00:05:21,588 SUGGESTS FEAR. 61 00:05:21,622 --> 00:05:23,923 FEAR? OF WHAT? 62 00:05:23,956 --> 00:05:26,360 PERHAPS A FALSE HOPE. 63 00:05:27,160 --> 00:05:31,798 MAYBE IT'S EASIER FOR YOU TO BELIEVE MOM'S ALIVE 64 00:05:31,831 --> 00:05:33,600 THAN TO LIVE WITH WHAT YOU DID. 65 00:05:35,168 --> 00:05:37,605 MAYBE SO. 66 00:05:37,637 --> 00:05:39,005 BUT THE FACT REMAINS, 67 00:05:39,038 --> 00:05:41,007 AS LONG AS SLOANE AND ELENA ARE OUT THERE, 68 00:05:41,040 --> 00:05:42,942 WE'RE PURSUING EVERY LEAD. 69 00:05:45,879 --> 00:05:48,615 WE HAVE WORK TO DO. 70 00:05:58,625 --> 00:05:59,968 HOW'S DIXON? HE'S LOST A LOT OF BLOOD... 71 00:05:59,992 --> 00:06:01,571 NO, SIR, WE STILL DON'T KNOW WHAT THEIR ENDGAME IS. 72 00:06:01,595 --> 00:06:02,971 Marshall: VAUGHN, COME HERE AND CHECK THIS OUT. 73 00:06:02,995 --> 00:06:04,574 UH, HOLD ON. WE MAY HAVE JUST GOTTEN SOMETHING. 74 00:06:04,598 --> 00:06:05,975 DCI. TELL ME YOU JUST GOT SOMETHING. 75 00:06:05,999 --> 00:06:07,711 WELL, YOU KNOW THE TAPES FROM THE DSR BREAK-IN? 76 00:06:07,735 --> 00:06:09,575 I FOUND SOME DATA BLOCKS THAT ARE STILL INTACT. 77 00:06:09,603 --> 00:06:10,971 IS THAT ENOUGH FOR A POSITIVE I.D.? 78 00:06:11,004 --> 00:06:12,706 YEAH, THAT'S ENOUGH FOR AN I.D. UP TOP. 79 00:06:12,740 --> 00:06:13,949 WE'RE IDENTIFYING ONE OF ELENA DEREVKO'S ASSOCIATES 80 00:06:13,973 --> 00:06:15,709 RIGHT NOW. I'll KEEP YOU UPDATED. 81 00:06:15,742 --> 00:06:16,952 I JUST TALKED TO LANGLEY. THEY ARE ALL OVER THIS. 82 00:06:16,976 --> 00:06:18,110 YEAH, YOU HAVE NO IDEA. 83 00:06:24,718 --> 00:06:27,086 I KNOW WE'RE IN CRISIS MODE, BUT DID YOU ASK HER? 84 00:06:31,024 --> 00:06:32,992 IT'S NOT EXACTLY THE RIGHT TIME. 85 00:06:33,026 --> 00:06:34,937 WHEN'S THE RIGHT TIME? WHAT, THE NIGHT TIME? ERIC, COME ON. 86 00:06:34,961 --> 00:06:37,997 LOOK, IT'S NOT LIKE YOU HAVE A RING BURNING A HOLE IN YOUR... 87 00:06:38,031 --> 00:06:40,968 YOU HAVE THE RING ON YOU RIGHT NOW? 88 00:06:49,076 --> 00:06:50,911 WE GOT IT. HE'S FORMER COVENANT. 89 00:06:50,944 --> 00:06:53,514 LUCIEN NISARD. AND HE DIDN'T JUST HEAD UP THE DSR BREAK-IN. 90 00:06:53,547 --> 00:06:54,923 ONCE WE HAD A NAME, I RAN A SERIES OF TRACES 91 00:06:54,947 --> 00:06:56,649 ON A CELL NETWORK IN PRAGUE. 92 00:06:56,683 --> 00:06:58,018 TURNS OUT NISARD MADE PHONE CALLS 93 00:06:58,050 --> 00:06:59,952 FROM THE SAME LOCATION AT THE SAME TIME 94 00:06:59,987 --> 00:07:01,588 DIXON SAYS HE SAW IRINA. 95 00:07:01,622 --> 00:07:03,723 OF COURSE, TRACKING HIM, THAT'S GONNA TAKE SOME TIME. 96 00:07:03,757 --> 00:07:06,660 I NEED YOU TO LOG IN THROUGH SLOANE'S COMPUTER. 97 00:07:06,694 --> 00:07:08,028 CHECK THE BLACKWELL INDEX. 98 00:07:08,060 --> 00:07:09,762 WAIT A MINUTE, THE BLACKWELL INDEX? 99 00:07:09,797 --> 00:07:13,500 SLOANE DOESN'T HAVE THAT. HE GAVE THAT OVER TO LANGLEY. 100 00:07:13,533 --> 00:07:15,002 DIDN'T HE? 101 00:07:15,035 --> 00:07:17,036 HOW ARE YOU HOLDING UP? 102 00:07:17,069 --> 00:07:18,872 I'M TRYING TO STAY FOCUSED. 103 00:07:21,709 --> 00:07:24,644 BY REOPENING THE BISHOP FILES? HE KILLED MY MOTHER SUPPOSEDLY. 104 00:07:24,677 --> 00:07:27,947 IF SHE'S ALIVE, THEN THE CIA OBVIOUSLY MISSED SOMETHING. 105 00:07:29,882 --> 00:07:33,586 NADIA, RESEARCHING MARTIN BISHOP, IT'S... 106 00:07:33,620 --> 00:07:35,923 IT'S NOT THE MOST PRODUCTIVE USE OF YOUR TIME. 107 00:07:35,956 --> 00:07:38,925 WHAT DO YOU MEAN? 108 00:07:38,959 --> 00:07:40,827 YOU SHOULD TALK TO JACK. 109 00:07:46,567 --> 00:07:48,100 OKAY. 110 00:07:48,134 --> 00:07:52,906 UM, I HOPE YOU DON'T MIND ME ASKING, MR. BRISTOW, 111 00:07:52,939 --> 00:07:56,509 BUT WHEN YOU HELPED SLOANE STEAL THIS THING, 112 00:07:56,543 --> 00:07:58,911 YOU DIDN'T REALIZE HE WAS GOING TO SWITCH SIDES, DID YOU? 113 00:07:58,946 --> 00:08:00,980 I MEAN, YOU DIDN'T SEE IT COMING? NO. 114 00:08:01,014 --> 00:08:05,819 OKAY. I WAS JUST CURIOUS BECAUSE I DIDN'T THINK THAT... 115 00:08:05,853 --> 00:08:06,920 WOW. 116 00:08:06,954 --> 00:08:08,822 LOOK AT THE PEOPLE ON THIS THING. 117 00:08:08,855 --> 00:08:10,824 LUCIEN NISARD. 118 00:08:10,858 --> 00:08:13,026 I WANT ALL ALIASES, ADDRESSES, CONTACTS, 119 00:08:13,060 --> 00:08:14,627 VICES, WEAKNESSES. 120 00:08:14,661 --> 00:08:15,838 NO PROBLEM. JUST GIVE ME A SEC. 121 00:08:15,862 --> 00:08:18,899 I NEED TO SPEAK WITH YOU. 122 00:08:18,932 --> 00:08:20,834 GIVE US A MINUTE, WOULD YOU? 123 00:08:20,867 --> 00:08:22,670 SURE. HEY. 124 00:08:22,702 --> 00:08:24,904 [ CLEARS THROAT ] 125 00:08:26,706 --> 00:08:28,040 WHAT IS IT? 126 00:08:28,074 --> 00:08:29,910 MY MOTHER'S KILLER... MARTIN BISHOP... 127 00:08:29,942 --> 00:08:31,579 WHAT IS IT YOU HAVEN'T TOLD ME? 128 00:08:31,612 --> 00:08:34,782 I'M TIRED OF LIES, JACK. 129 00:08:34,815 --> 00:08:36,783 AFTER WHAT MY FATHER AND ELENA HAVE DONE, 130 00:08:36,817 --> 00:08:38,751 I WANT THE TRUTH. 131 00:08:38,786 --> 00:08:41,688 MARTIN BISHOP DIDN'T KILL IRINA. I DID. 132 00:08:41,721 --> 00:08:45,759 I LEARNED IRINA HAD PUT A CONTRACT OUT ON SYDNEY'S LIFE. 133 00:08:45,793 --> 00:08:47,760 I BELIEVED SHE WAS GOING TO HAVE HER KILLED. 134 00:08:47,794 --> 00:08:49,730 I HAD NO OTHER VIABLE OPTION. 135 00:08:49,763 --> 00:08:52,298 I KILLED MARTIN BISHOP BECAUSE YOU TOLD ME IT WAS HIM. 136 00:08:52,331 --> 00:08:53,365 YES. 137 00:08:53,399 --> 00:08:57,870 I LEARNED LATER THAT I HAD BEEN SET UP BY ELENA. 138 00:08:57,904 --> 00:09:00,841 PERHAPS I WAS TOO QUICK TO ASSUME IRINA HAD 139 00:09:00,874 --> 00:09:03,876 BETRAYED ME AND SYDNEY AGAIN. 140 00:09:03,910 --> 00:09:05,778 DOES SYDNEY KNOW? 141 00:09:05,812 --> 00:09:07,581 THIS IS NOT THE TIME FOR RECRIMINATIONS. 142 00:09:07,615 --> 00:09:08,749 YOUR MOTHER MAY BE ALIVE. 143 00:09:08,782 --> 00:09:11,884 I HOPE SHE IS. AND YOU SHOULD, TOO. 144 00:09:20,793 --> 00:09:22,261 SYD, SOMETHING'S HAPPENED. 145 00:09:24,331 --> 00:09:29,937 [ VOICES OVERLAPPING IN VARIOUS LANGUAGES ] 146 00:09:29,970 --> 00:09:31,370 WHAT'S GOING ON? 147 00:09:31,403 --> 00:09:32,840 THERE'S BEEN SOME SORT OF ACCIDENT. 148 00:09:32,873 --> 00:09:35,307 WE DON'T KNOW THE DETAILS. RUSSIA ISN'T SAYING. 149 00:09:35,341 --> 00:09:37,644 Marshall: BUT LOOK AT THE SATELLITE FOOTAGE. 150 00:09:37,677 --> 00:09:38,912 THE CITY... SEVOGDA... 151 00:09:38,946 --> 00:09:40,823 THEY'RE COORDINATING SOME SORT OF MILITARY PERIMETER AROUND IT. 152 00:09:40,847 --> 00:09:42,816 IS IT A QUARANTINE? NO IDEA. 153 00:09:42,850 --> 00:09:44,584 [ VOICES OVERLAPPING ] 154 00:09:48,989 --> 00:09:50,724 I JUST SPOKE TO DIRECTOR CHASE. 155 00:09:50,758 --> 00:09:52,692 INTELLIGENCE ON THIS INCIDENT IS NONEXISTENT. 156 00:09:52,725 --> 00:09:54,827 NOT EVEN OUR AGENTS WITHIN THE KREMLIN 157 00:09:54,861 --> 00:09:56,663 HAVE ANY INKLING AS TO WHAT'S HAPPENING. 158 00:09:56,697 --> 00:09:58,230 [ COMPUTER BEEPING ] 159 00:09:58,264 --> 00:09:59,732 WHAT IS IT? 160 00:09:59,767 --> 00:10:02,402 IT'S FROM A HACKER FRIEND OF MINE IN MOSCOW. 161 00:10:02,434 --> 00:10:05,873 IT'S RAW FOOTAGE. YOU GUYS SHOULD SEE THIS. 162 00:10:05,905 --> 00:10:08,775 [ SHOUTING, SIRENS WAILING, HELICOPTER BLADES WHIRRING ] 163 00:10:11,344 --> 00:10:13,613 [ SHOUTING ] 164 00:10:31,731 --> 00:10:33,033 IT'S THEM. 165 00:11:19,245 --> 00:11:20,889 THE RUSSIAN GOVERNMENT'S OFFICIALLY CLAIMING 166 00:11:20,913 --> 00:11:22,014 AN INDUSTRIAL ACCIDENT. 167 00:11:22,048 --> 00:11:23,984 AND THEY EXPECT THAT STORY TO LAST? 168 00:11:24,017 --> 00:11:25,193 WELL, CONSPIRACY THEORIES HAVE ALREADY BEEN POSTED 169 00:11:25,217 --> 00:11:26,854 ON THE WEB. 170 00:11:26,886 --> 00:11:28,496 TERRORIST ATTACK, MILITARY EXPERIMENT GONE WRONG... 171 00:11:28,520 --> 00:11:29,966 DON'T FORGET ALIENS. I MEAN, THERE'S LOTS AND LOTS 172 00:11:29,990 --> 00:11:31,725 OF SPECULATION ABOUT EXTRATERRESTRIALS. 173 00:11:31,759 --> 00:11:32,969 GIVEN WHAT WE KNOW, HAVE YOU BEEN ABLE 174 00:11:32,993 --> 00:11:34,226 TO PUT ANYTHING TOGETHER? 175 00:11:34,260 --> 00:11:35,928 YOU MEAN SLOANE AND ELENA'S ENDGAME? 176 00:11:35,962 --> 00:11:37,429 IT'S UNCLEAR. BUT WHAT IS OBVIOUS 177 00:11:37,463 --> 00:11:41,134 IS THEY'VE ACTIVATED SOME SORT OF GINORMOUS MUELLER DEVICE. 178 00:11:41,168 --> 00:11:43,235 FROM THE FOOTAGE, I'D SAY IT'S AT LEAST 179 00:11:43,269 --> 00:11:44,871 SIX BLOCKS IN DIAMETER. 180 00:11:44,904 --> 00:11:47,106 NOW, THE RUSSIAN GOVERNMENT, THEY'RE KEEPING 181 00:11:47,139 --> 00:11:49,109 A TIGHT LID ON WHAT'S ACTUALLY HAPPENED, 182 00:11:49,142 --> 00:11:50,844 BUT FROM WHAT'S LEAKING OUT, 183 00:11:50,878 --> 00:11:53,446 I'D SAY THE CITIZENS OF SEVOGDA, THEY'RE GOING POSTAL. 184 00:11:53,480 --> 00:11:55,182 I MEAN, YOU KNOW, MASS VIOLENCE, 185 00:11:55,215 --> 00:11:56,783 AGGRESSION, INABILITY TO REASON. 186 00:11:56,817 --> 00:11:58,951 THEY MUST HAVE INFECTED THE WATER SUPPLY 187 00:11:58,985 --> 00:12:00,921 WITH THE CHEMICAL PROPERTIES OF THE ORCHID, 188 00:12:00,953 --> 00:12:02,164 PRIMING THE POPULATION OF THE CITY, 189 00:12:02,188 --> 00:12:04,057 MAKING THEM SUSCEPTIBLE TO THE EFFECTS 190 00:12:04,091 --> 00:12:05,491 OF THE MUELLER DEVICE. 191 00:12:05,524 --> 00:12:07,494 SO WHAT YOU'RE SAYING IS, A LARGE RED BALL 192 00:12:07,527 --> 00:12:09,495 PLUS CONTAMINATED WATER 193 00:12:09,528 --> 00:12:11,498 EQUALS A CITY FULL OF HOMICIDAL MANIACS. 194 00:12:11,530 --> 00:12:13,466 THAT WAS A SENTENCE I NEVER THOUGHT I'D SAY. 195 00:12:13,500 --> 00:12:15,168 Vaughn: BUT WHAT'S THE POINT? 196 00:12:15,201 --> 00:12:16,946 I MEAN, BESIDES THE WEIRDEST TERRORIST ATTACK OF ALL TIME? 197 00:12:16,970 --> 00:12:18,806 THEIR PURPOSE REMAINS A MYSTERY. 198 00:12:18,838 --> 00:12:20,874 PERHAPS SEVOGDA SERVES SOME STRATEGIC IMPORTANCE. 199 00:12:20,908 --> 00:12:23,777 I'D GO WITH WORLD DOMINATION, BUT THAT'S ALWAYS MY GO-TO. 200 00:12:23,811 --> 00:12:26,078 WHY ISN'T IMPORTANT. STOPPING THEM IS. 201 00:12:26,113 --> 00:12:27,847 YOU'VE DESTROYED A MUELLER DEVICE BEFORE. 202 00:12:27,880 --> 00:12:29,381 Marshall: UH, GUYS, 203 00:12:29,416 --> 00:12:31,484 SORRY TO INTERRUPT HERE, BUT, YOU KNOW, 204 00:12:31,518 --> 00:12:34,053 THIS THING IS BEYOND TOXIC. 205 00:12:34,086 --> 00:12:35,932 I MEAN, AND ONE THIS SIZE? UNLESS IT WAS SHUT DOWN 206 00:12:35,956 --> 00:12:38,158 PROPERLY, IT WOULD BE LIKE DRAINING PRIMARY COOLANT 207 00:12:38,191 --> 00:12:40,159 FROM A NUCLEAR PLANT TIMES 10 MILLION. 208 00:12:40,192 --> 00:12:41,937 I DON'T KNOW HOW TO DISARM THE DEVICE SAFELY ANYWAY. 209 00:12:41,961 --> 00:12:43,562 I KNOW SOMEONE WHO MIGHT. 210 00:12:43,596 --> 00:12:45,865 BASED ON THE EYEWITNESS ACCOUNT FROM AGENT DIXON, 211 00:12:45,899 --> 00:12:48,902 IRINA DEREVKO IS CURRENTLY BEING HELD PRISONER 212 00:12:48,936 --> 00:12:50,102 BY HER SISTER. 213 00:12:51,104 --> 00:12:53,841 ANY IDEAS ON HOW TO FIND HER? 214 00:12:53,874 --> 00:12:56,576 LUCIEN NISARD... FORMER COVENANT MEMBER 215 00:12:56,609 --> 00:12:58,946 AND A KNOWN ASSOCIATE OF ELENA'S. 216 00:12:58,979 --> 00:13:01,548 FLIGHT RECORDS INDICATE HE FLEW TO IBIZA THIS MORNING. 217 00:13:01,581 --> 00:13:04,150 THE SORDID DETAILS IN THESE FILES 218 00:13:04,183 --> 00:13:07,419 SHOULD MAKE IT EASY TO ISOLATE HIM, GET HIM TO TALK. 219 00:13:07,453 --> 00:13:10,990 DO WHATEVER IT TAKES. 220 00:13:11,024 --> 00:13:13,159 WHEELS UP IN TWO HOURS. 221 00:13:14,594 --> 00:13:16,395 THE USUAL? 222 00:13:16,428 --> 00:13:19,131 NOT WITH WHAT I'll BE WEARING. 223 00:13:21,000 --> 00:13:23,102 I HAD THIS FEELING BEFORE. 224 00:13:23,135 --> 00:13:25,605 A SENSE. 225 00:13:25,638 --> 00:13:27,875 I ALMOST FELT LIKE I WAS GOING TO PASS OUT. 226 00:13:27,908 --> 00:13:30,476 I DON'T KNOW HOW TO DESCRIBE IT, 227 00:13:30,509 --> 00:13:33,013 BUT IT WAS JUST LIKE DREAD, 228 00:13:33,046 --> 00:13:35,414 LIKE SOMETHING HORRIBLE WAS HAPPENING. 229 00:13:43,623 --> 00:13:46,960 WE'VE BEEN TASKED TO RESCUE A WOMAN WHO KILLED MY FATHER... 230 00:13:46,994 --> 00:13:49,495 YOUR MOTHER, WHO IS SUPPOSED TO BE DEAD, BY THE WAY, 231 00:13:49,528 --> 00:13:52,065 AND TO DISABLE A GIANT RED BALL 232 00:13:52,099 --> 00:13:54,033 FLOATING OVER A RUSSIAN CITY. 233 00:13:54,067 --> 00:13:56,870 CRAZIER THINGS HAVE HAPPENED. 234 00:13:56,903 --> 00:13:58,504 THAT'S KINDA MY POINT. 235 00:13:58,538 --> 00:14:01,508 SYD, WITHOUT YOU, I'D BE LOST. 236 00:14:01,541 --> 00:14:03,509 I MEAN, THIS WORLD, THIS JOB, EVERYTHING. 237 00:14:03,543 --> 00:14:06,346 IT WOULD MAKE ME INSANE. 238 00:14:06,379 --> 00:14:07,947 I KNOW. 239 00:14:11,951 --> 00:14:13,419 WE'RE GONNA GET THROUGH THIS. 240 00:14:13,452 --> 00:14:15,554 HOW CAN YOU BE SURE? 241 00:14:15,587 --> 00:14:18,625 HOW CAN I NOT BE? WE'RE STILL HERE. 242 00:14:20,994 --> 00:14:22,595 SYD... 243 00:14:24,063 --> 00:14:26,033 WHAT? 244 00:14:27,500 --> 00:14:30,037 HEY. SORRY TO INTERRUPT. YOU READY TO ROLL? 245 00:14:31,104 --> 00:14:33,039 YEAH. 246 00:14:33,072 --> 00:14:34,441 ALL RIGHT. 247 00:14:34,474 --> 00:14:35,475 THANKS. 248 00:14:38,445 --> 00:14:40,447 VAUGHN? 249 00:14:40,480 --> 00:14:42,414 WE SHOULD GO. 250 00:14:45,418 --> 00:14:47,620 [ LOADING WEAPONS ] 251 00:14:51,024 --> 00:14:52,459 NADIA. 252 00:14:52,491 --> 00:14:55,128 MY DAD TOLD ME HE SPOKE TO YOU. 253 00:14:55,162 --> 00:14:57,129 I WAS ONLY TRYING TO PROTECT YOU. 254 00:14:57,163 --> 00:14:58,130 AND HIM. 255 00:14:58,164 --> 00:14:59,665 YES, AND HIM. 256 00:15:01,500 --> 00:15:04,703 I SHOULD HAVE TOLD YOU. I'M SORRY. 257 00:15:04,736 --> 00:15:06,373 IT'S NOT IMPORTANT NOW. 258 00:15:06,405 --> 00:15:08,975 YOU MAY NOT BELIEVE OUR MOTHER'S ALIVE, BUT I DO. 259 00:15:09,009 --> 00:15:10,376 PLEASE FIND HER. 260 00:15:13,145 --> 00:15:14,981 ♪ THROUGH THE NIGHT, MAKING SO MUCH LOVE ♪ 261 00:15:15,014 --> 00:15:16,524 ♪ IN DEAD SLEEP WHEN THE SUN COMES UP ♪ 262 00:15:16,548 --> 00:15:18,350 ♪ SO, LICK IT NOW, LICK IT GOOD ♪ 263 00:15:18,384 --> 00:15:21,087 ♪ LICK THIS JUST LIKE YOU SHOULD... COME ON ♪ 264 00:15:21,120 --> 00:15:25,725 ♪ MY NECK ♪ MY BACK ♪ LICK MY... 265 00:15:25,758 --> 00:15:32,365 ♪ JUST LIKE THAT ♪ MY NECK ♪ MY BACK 266 00:15:32,399 --> 00:15:37,736 ♪ LICK MY... ♪ JUST LIKE THAT ♪ MY NECK 267 00:15:37,769 --> 00:15:43,743 ♪ MY BACK ♪ LICK MY. ♪ JUST LIKE THAT 268 00:15:43,775 --> 00:15:49,349 ♪ MY NECK ♪ MY BACK ♪ LICK MY... GOT HIM. 269 00:15:49,381 --> 00:15:50,350 WHERE? 270 00:15:50,383 --> 00:15:51,518 AT THE BAR. 271 00:15:51,551 --> 00:15:53,986 THAT'S HIM. 272 00:15:54,020 --> 00:15:56,088 HOW YOU WANT TO PLAY THIS? 273 00:15:56,123 --> 00:15:58,325 YOU WANT TO BE ROUGH, OR YOU WANT ME TO BE ROUGH? 274 00:15:58,357 --> 00:15:59,692 YOU'RE ALWAYS ROUGH. NO, I'M NOT. 275 00:15:59,725 --> 00:16:01,494 YES, YOU ARE. THAT'S NOT TRUE. 276 00:16:01,528 --> 00:16:04,663 YES, IT IS. ARE YOU TALKING ABOUT AT HOME OR ON OPS? 277 00:16:04,697 --> 00:16:06,765 BOTH. 278 00:16:06,798 --> 00:16:08,335 HEY, I'M NOT COMPLAINING. 279 00:16:08,368 --> 00:16:12,272 IF I'M ROUGH, IT'S BECAUSE YOU LIKE IT WHEN... 280 00:16:12,304 --> 00:16:14,341 ARE WE ON COMMS? 281 00:16:14,374 --> 00:16:19,346 YES, YOU'RE BOTH ON COMMS RIGHT NOW. 282 00:16:19,379 --> 00:16:21,347 WE'LL BOTH BE ROUGH. 283 00:16:22,414 --> 00:16:24,451 [ DANCE MUSIC CONTINUES ] 284 00:16:24,484 --> 00:16:25,751 MOVE IT. 285 00:16:25,784 --> 00:16:27,586 WATER. 286 00:16:32,625 --> 00:16:34,394 BITE ME. 287 00:16:34,427 --> 00:16:37,596 ♪ ALL OVER THE CLUB AND STUFF ♪ 288 00:16:42,769 --> 00:16:45,272 ♪ ALL OVER THE CLUB AND STUFF ♪ 289 00:16:45,304 --> 00:16:48,774 ♪ MY NECK ♪ MY BACK 290 00:16:48,807 --> 00:16:51,744 ♪ LICK MY... JUST LIKE THAT ♪ 291 00:16:52,812 --> 00:16:56,216 ♪ MY NECK ♪ MY BACK 292 00:16:56,249 --> 00:17:00,320 ♪ LICK MY... JUST LIKE THAT ♪ 293 00:17:00,352 --> 00:17:02,254 ♪ MY NECK 294 00:17:02,288 --> 00:17:04,356 WANT ME TO BITE YOU AGAIN? SHUT UP. 295 00:17:15,501 --> 00:17:17,304 BON SOIR. 296 00:17:20,373 --> 00:17:22,808 YOU'RE ENJOYING YOURSELVES? 297 00:17:22,842 --> 00:17:26,578 HE'S FRENCH. 298 00:17:26,613 --> 00:17:28,780 I LIKE THE FRENCH. THEY'RE TENDER. 299 00:17:28,815 --> 00:17:30,383 FINE. 300 00:17:30,416 --> 00:17:32,585 ARE YOU JUST GONNA STAND THERE AND WATCH ALL NIGHT, 301 00:17:32,618 --> 00:17:34,621 OR DO YOU WANT TO GET INVOLVED? 302 00:17:34,653 --> 00:17:36,823 WHAT EXACTLY DID YOU HAVE IN MIND? 303 00:17:38,490 --> 00:17:40,660 CHECK THE STALLS. 304 00:17:40,692 --> 00:17:44,197 IS HE GOING TO JOIN US, OR JUST OBSERVE? 305 00:17:44,230 --> 00:17:47,267 I THINK I'll JUST WATCH. 306 00:17:47,299 --> 00:17:50,436 SUIT YOURSELF. 307 00:17:59,612 --> 00:18:02,749 ALL THIS TROUBLE JUST TO ROB ME? 308 00:18:02,781 --> 00:18:04,317 I WOULD HAVE PAID HANDSOMELY. 309 00:18:04,351 --> 00:18:05,317 TRANSMITTING. 310 00:18:05,352 --> 00:18:06,786 OKAY, RECEIVING TRANSMISSION. 311 00:18:06,818 --> 00:18:09,321 IT'S ENCRYPTED. STANDARD. GIVE ME A SEC. 312 00:18:09,355 --> 00:18:10,795 WHAT DO YOU KNOW ABOUT IRINA DEREVKO? 313 00:18:10,823 --> 00:18:12,659 WHO? 314 00:18:12,692 --> 00:18:14,493 YOU'D BE SURPRISED WHAT I KNOW ABOUT YOU 315 00:18:14,527 --> 00:18:15,728 BESIDES WHAT TURNS YOU ON. 316 00:18:15,761 --> 00:18:17,797 I KNOW WHO YOU'VE BETRAYED. 317 00:18:17,829 --> 00:18:20,532 IF YOU DON'T TELL ME WHAT YOU KNOW... 318 00:18:20,567 --> 00:18:23,202 YOU HAVEN'T BEEN WATCHING THE NEWS, HAVE YOU? 319 00:18:23,236 --> 00:18:24,270 BAD TIMING, SWEETHEART. 320 00:18:24,304 --> 00:18:27,273 IT'S THE END OF THE WORLD. OR HAVEN'T YOU HEARD? 321 00:18:27,307 --> 00:18:33,346 BLACKMAIL IS NOT AS EFFECTIVE AS IT ONCE WAS. 322 00:18:33,380 --> 00:18:36,182 NUMBERS, NUMBERS, NUMBERS. SOME PAST GIRLFRIENDS. 323 00:18:36,215 --> 00:18:37,384 LET'S SEE HERE. WAIT A MINUTE. 324 00:18:37,416 --> 00:18:39,486 NO ELENA, NO SLOANE. STOP THERE! 325 00:18:39,519 --> 00:18:41,721 SYDNEY, THERE'S A MENTION OF HELIX IN HIS FILES. 326 00:18:41,753 --> 00:18:44,356 [ GASPING ] 327 00:18:44,391 --> 00:18:46,492 TELL ME WHAT YOU KNOW ABOUT THE HELIX PROTOCOL. 328 00:18:46,526 --> 00:18:48,361 IF YOU KNOW SO MUCH ABOUT ME, 329 00:18:48,394 --> 00:18:52,231 YOU KNOW THIS ISN'T SO MUCH A THREAT AS IT IS A TREAT. 330 00:18:56,769 --> 00:18:59,705 [ GASPING ] 331 00:18:59,739 --> 00:19:03,175 IT'S TOO LATE. YOU CAN'T STOP THIS. 332 00:19:11,651 --> 00:19:13,420 OKAY, OKAY! 333 00:19:13,452 --> 00:19:14,421 PLEASE. 334 00:19:14,453 --> 00:19:15,721 THE HELIX PROTOCOL. 335 00:19:15,755 --> 00:19:20,192 ELENA... SHE FOUND IT. 336 00:19:20,227 --> 00:19:22,761 DID SHE USE IT? WAS IRINA DOUBLED? 337 00:19:27,267 --> 00:19:30,336 OKAY, OKAY! 338 00:19:30,369 --> 00:19:34,307 ELENA WANTED PEOPLE TO BELIEVE IRINA WAS DEAD. 339 00:19:34,340 --> 00:19:40,547 A FOLLOWER... A FOLLOWER AGREED TO DO IT. 340 00:19:40,579 --> 00:19:43,282 SOMEONE VOLUNTEERED TO BE MURDERED? 341 00:19:43,316 --> 00:19:45,718 YOU HAVE NO IDEA HOW WILLING WE ARE 342 00:19:45,751 --> 00:19:50,757 TO DO WHAT IS NECESSARY FOR WHAT IS ABOUT TO COME. 343 00:19:50,789 --> 00:19:53,726 IS IRINA DEREVKO ALIVE?! 344 00:19:55,461 --> 00:19:57,297 OF COURSE SHE IS. 345 00:19:57,329 --> 00:20:03,569 HEY... [ LAUGHING ] 346 00:20:22,622 --> 00:20:24,656 SYDNEY AND VAUGHN LEARNED THAT IRINA 347 00:20:24,691 --> 00:20:26,459 WAS MOVED YESTERDAY FROM PRAGUE. 348 00:20:26,492 --> 00:20:28,394 SHE WAS TAKEN TO A REMOTE LOCATION IN GUATEMALA. 349 00:20:28,428 --> 00:20:30,363 IS SHE OKAY? WE DON'T KNOW. 350 00:20:30,396 --> 00:20:31,963 WHILE VAUGHN SECURES LUCIEN NISARD 351 00:20:31,998 --> 00:20:33,633 FOR EXTRADITION AND TRANSPORT, 352 00:20:33,665 --> 00:20:35,634 YOU AND I ARE MEETING SYDNEY IN COUNTRY. 353 00:20:35,667 --> 00:20:39,038 YOU DON'T SEEM RELIEVED. 354 00:20:39,070 --> 00:20:40,640 TRANSPORT'S WAITING. 355 00:21:02,595 --> 00:21:04,396 HERE'S A SATELLITE LAYOUT OF THE CAMP 356 00:21:04,431 --> 00:21:05,632 WHERE YOUR MOTHER'S BEING HELD. 357 00:21:05,664 --> 00:21:08,634 THE RIVER WILL TAKE YOU WITHIN 100 YARDS OF THE PERIMETER. 358 00:21:08,667 --> 00:21:10,670 HOW EXACTLY WILL WE FIND HER? 359 00:21:10,702 --> 00:21:12,038 SEE THESE COLD SPOTS? 360 00:21:12,070 --> 00:21:14,039 THEY'RE ALL CARRYING AUTOMATIC WEAPONS. 361 00:21:14,073 --> 00:21:15,342 EXCEPT FOR THIS ONE. 362 00:21:15,375 --> 00:21:16,442 MOM. 363 00:21:16,476 --> 00:21:18,387 IT APPEARS SHE'S BEING HELD IN THE NORTHEAST QUADRANT 364 00:21:18,411 --> 00:21:19,979 OF THE CAMP. 365 00:21:20,011 --> 00:21:23,549 ONCE YOU RETRIEVE HER, I'll BE WAITING TWO KLICKS DOWN RIVER. 366 00:21:25,718 --> 00:21:27,886 IT'S OKAY TO BE NERVOUS. 367 00:21:27,920 --> 00:21:30,323 IT'S JUST NOT ABOUT MEETING IRINA. 368 00:21:30,356 --> 00:21:32,558 IT'S JUST THIS FEELING. 369 00:21:32,592 --> 00:21:35,694 DREAD? DARKNESS? 370 00:21:35,728 --> 00:21:38,597 YEAH. HOW DO YOU KNOW? 371 00:21:38,631 --> 00:21:40,532 I'VE BEEN FEELING IT, TOO. 372 00:21:40,567 --> 00:21:42,934 I NEVER BELIEVED IN PROPHECIES... 373 00:21:42,969 --> 00:21:46,573 YOU KNOW, FATE... BUT... NOW I'M NOT SO SURE. 374 00:21:48,907 --> 00:21:51,911 Jack: NADIA, IS THIS YOUR GEAR PACK? 375 00:21:51,943 --> 00:21:55,481 THAT'S SOME OF IRINA'S CLOTHES FROM CIA STORAGE. 376 00:21:55,515 --> 00:21:59,618 I THOUGHT SHE MIGHT NEED THEM. 377 00:21:59,652 --> 00:22:03,088 I WANT TO BE THE ONE TO TELL HER WHO I AM. 378 00:22:03,122 --> 00:22:04,624 OF COURSE. 379 00:22:09,528 --> 00:22:11,931 I'll SEE YOU BOTH AT THE EXFIL POINT. 380 00:22:11,963 --> 00:22:14,601 [ MOTOR STARTS ] 381 00:22:14,634 --> 00:22:16,568 BE CAREFUL. 382 00:23:12,023 --> 00:23:14,527 THIS IS PHOENIX. WE'VE REACHED THE PERIMETER. 383 00:23:14,560 --> 00:23:15,862 COPY THAT. PROCEED. 384 00:23:22,669 --> 00:23:24,971 PHOENIX, INCOMING GUARD. 385 00:23:31,143 --> 00:23:32,511 Jack: ALL CLEAR. PROCEED. 386 00:23:32,545 --> 00:23:34,547 COPY THAT. WE'RE MOVING IN. 387 00:23:34,580 --> 00:23:36,816 UP AHEAD 20 YARDS 388 00:23:36,848 --> 00:23:39,417 THERE SHOULD BE A SMALL CLEARING TO YOUR LEFT. 389 00:23:51,830 --> 00:23:53,932 NO MOVEMENT FROM THE GUARDS. YOU'RE CLEAR. 390 00:23:59,939 --> 00:24:01,574 SHE'S 15 FEET STRAIGHT IN FRONT OF YOU. 391 00:24:01,607 --> 00:24:03,542 OVER HERE. THIS SHOULD BE IT. 392 00:24:11,951 --> 00:24:13,152 SHE'S NOT HERE. 393 00:24:14,586 --> 00:24:17,189 PHOENIX, YOU'RE STANDING RIGHT NEXT TO HER. 394 00:24:17,222 --> 00:24:20,026 THERE'S NOBODY HERE. THIS... THIS CAN'T BE IT. 395 00:24:20,058 --> 00:24:21,192 [ GROUND THUDS ] SHH. 396 00:24:35,907 --> 00:24:36,976 OKAY... 397 00:24:49,255 --> 00:24:50,890 [ GASPS ] 398 00:24:58,130 --> 00:25:00,231 MOM? 399 00:25:16,883 --> 00:25:18,617 MOM. 400 00:25:20,286 --> 00:25:22,721 MOM, I'M HERE. 401 00:25:22,755 --> 00:25:25,657 S... SYD. 402 00:25:25,692 --> 00:25:27,594 YOU'RE GONNA BE OKAY. 403 00:25:29,662 --> 00:25:31,663 SYDNEY. 404 00:25:41,272 --> 00:25:43,910 I KNEW YOU'D COME. 405 00:26:00,992 --> 00:26:02,361 [ RATTLING ] 406 00:26:02,394 --> 00:26:04,663 TRIP WIRE! 407 00:26:04,696 --> 00:26:10,737 [ MEN SHOUTING IN SPANISH ] 408 00:26:20,779 --> 00:26:22,381 GIVE ME YOUR KNIFE. 409 00:26:22,413 --> 00:26:24,349 I CAN'T REACH IT. 410 00:26:24,383 --> 00:26:25,652 HERE, TAKE MINE. 411 00:26:25,684 --> 00:26:28,319 I'll HOLD THEM OFF. 412 00:26:28,354 --> 00:26:30,074 [ SYDNEY GRUNTING, MEN SHOUTING IN SPANISH ] 413 00:27:26,478 --> 00:27:28,146 THEY'RE RIGHT BEHIND US. 414 00:27:28,180 --> 00:27:30,682 [ MEN SHOUTING IN SPANISH ] 415 00:28:09,355 --> 00:28:11,356 [ RUSTLING ] 416 00:28:14,259 --> 00:28:15,394 DAD. 417 00:28:38,284 --> 00:28:40,787 IRINA. 418 00:28:57,336 --> 00:29:00,105 MOM, ELENA'S ALREADY BEGUN. 419 00:29:00,138 --> 00:29:03,308 SLOANE IS WITH HER. 420 00:29:03,342 --> 00:29:06,077 SLOANE. OF COURSE. 421 00:29:06,112 --> 00:29:10,215 THE ONLY PERSON AS DRIVEN AS SHE IS. 422 00:29:10,249 --> 00:29:12,818 THOUGH HER CRUELTY RUNS DEEPER. 423 00:29:12,852 --> 00:29:15,554 I'M SORRY WE DIDN'T FIND YOU SOONER, MOM. 424 00:29:15,586 --> 00:29:17,323 WE DIDN'T KNOW. 425 00:29:21,326 --> 00:29:22,862 WHAT DID SHE DO TO YOU? 426 00:29:29,500 --> 00:29:32,104 I FOUND A RAMBALDI MANUSCRIPT... 427 00:29:32,137 --> 00:29:35,207 ONE I KNEW ELENA WAS LOOKING FOR. 428 00:29:35,240 --> 00:29:37,809 IT'S CALLED "IL DILUVIO." 429 00:29:37,844 --> 00:29:39,345 THE FLOOD. 430 00:29:39,377 --> 00:29:40,578 RAMBALDI IMAGINED A MOMENT 431 00:29:40,612 --> 00:29:42,848 WHEN THE WORLD WOULD BE CLEANSED, 432 00:29:42,882 --> 00:29:44,884 WHEN EVERYTHING WOULD BEGIN ANEW. 433 00:29:44,916 --> 00:29:46,285 AN APOCALYPSE. 434 00:29:46,317 --> 00:29:48,287 WHEN I SAW WHAT WAS IN THE MANUSCRIPT, 435 00:29:48,319 --> 00:29:50,056 I HAD TO DESTROY IT. 436 00:29:50,088 --> 00:29:53,358 OF COURSE, WHICH IS WHY ELENA NEEDED YOU. 437 00:29:53,392 --> 00:29:56,061 SHE KEPT ME IN DARKNESS. 438 00:29:56,095 --> 00:30:04,069 I DON'T KNOW... WHERE, OR HOW LONG. 439 00:30:04,103 --> 00:30:06,372 I HAD BARELY ENOUGH FOOD, WATER. 440 00:30:06,404 --> 00:30:10,142 THERE CAME A TIME I DIDN'T KNOW WHETHER I WAS ALIVE 441 00:30:10,175 --> 00:30:12,111 OR DEAD. 442 00:30:12,144 --> 00:30:17,148 SHE'D RELEASE ME ONLY FOR QUESTIONING. 443 00:30:17,182 --> 00:30:23,055 ELENA WAS ALWAYS VOLATILE, QUICK TEMPERED. 444 00:30:23,088 --> 00:30:25,257 I EXPECTED HER TO GET ANGRY AND KILL ME. 445 00:30:29,228 --> 00:30:31,829 BUT SHE HAD LEARNED PATIENCE. 446 00:30:41,307 --> 00:30:44,375 EVENTUALLY I WAS MOVED TO A MEDICAL FACILITY 447 00:30:44,410 --> 00:30:47,212 AND INJECTED WITH SOMETHING. 448 00:30:47,246 --> 00:30:49,248 THE PAIN WAS EXCRUCIATING. 449 00:30:49,280 --> 00:30:51,150 I'D GO INTO CARDIAC ARREST. 450 00:30:51,182 --> 00:30:53,118 SHE'D SIMPLY STABILIZE MY HEARTBEAT 451 00:30:53,152 --> 00:30:56,521 AND ALLOW ME TO REST SO I COULD ENDURE MORE. 452 00:30:56,555 --> 00:30:58,356 AND SHE DID THIS 453 00:30:58,390 --> 00:31:03,061 DOZENS AND DOZENS OF TIMES. 454 00:31:06,265 --> 00:31:08,467 I COULDN'T FIGHT IT. 455 00:31:14,640 --> 00:31:17,076 I TOLD HER EVERYTHING. 456 00:31:17,108 --> 00:31:25,108 MOM... MOM... SYDNEY... 457 00:31:26,152 --> 00:31:29,454 I WISH I COULD SPARE YOU FROM WHAT'S ABOUT TO COME, 458 00:31:29,488 --> 00:31:32,057 BUT I NEED YOU TO COME WITH ME. 459 00:31:32,090 --> 00:31:34,160 I'M WITH YOU. 460 00:31:34,192 --> 00:31:35,461 WE MUST GO TO SEVOGDA. 461 00:31:37,096 --> 00:31:39,999 IRINA, THEY'VE ACTIVATED THE MUELLER DEVICE. 462 00:31:40,031 --> 00:31:43,068 THE EFFECTS ARE ALREADY EVIDENT. IT'S TOO LATE FOR THAT CITY. 463 00:31:43,102 --> 00:31:45,070 ELENA'S ALREADY THERE. SO IS SLOANE. 464 00:31:45,104 --> 00:31:46,337 IF WE DON'T STOP THEM NOW, 465 00:31:46,372 --> 00:31:48,173 THEY'LL MOVE ON TO ANOTHER CITY, AND ANOTHER. 466 00:31:48,207 --> 00:31:49,208 WE'LL SEND A TEAM. 467 00:31:49,240 --> 00:31:51,076 I HELPED ELENA BUILD THE DEVICE. 468 00:31:51,109 --> 00:31:52,611 I CAN FIGURE OUT HOW TO DESTROY IT. 469 00:31:54,212 --> 00:31:57,148 THERE ARE NO ALTERNATIVES. 470 00:32:03,154 --> 00:32:04,423 ALL RIGHT. 471 00:32:04,455 --> 00:32:08,193 I'll TELL THE PILOT TO CHANGE COURSE. 472 00:32:11,596 --> 00:32:14,432 IS THERE ANYWHERE I CAN CLEAN UP? 473 00:32:14,465 --> 00:32:17,068 IN THE BACK. 474 00:32:25,176 --> 00:32:28,079 HERE. I BROUGHT YOU THESE. 475 00:32:28,114 --> 00:32:31,416 THANK YOU. 476 00:32:31,450 --> 00:32:33,585 JUST SOME CLOTHES. 477 00:32:56,041 --> 00:33:02,213 OH, SWEETHEART... MOM. 478 00:33:21,133 --> 00:33:22,468 GIVE ME AN UPDATE. 479 00:33:22,500 --> 00:33:24,170 NRO JUST SENT OVER THE SATELLITE IMAGES 480 00:33:24,202 --> 00:33:25,746 FROM SEVOGDA. THERE WAS HEAVY CLOUD COVER. 481 00:33:25,770 --> 00:33:27,173 THEY COULDN'T SEE MUCH. 482 00:33:27,205 --> 00:33:28,740 HAS LANGLEY GOT ANYTHING FROM INSIDE? 483 00:33:28,773 --> 00:33:30,185 YEAH, DSR HAS A FIELD TEAM IN THE CITY. 484 00:33:30,209 --> 00:33:31,376 WHAT'D THEY FIND? 485 00:33:31,410 --> 00:33:33,455 WE MADE CONTACT, BUT THEIR TRANSMISSION WAS INTERRUPTED. 486 00:33:33,479 --> 00:33:35,056 LANGLEY'S TRYING TO REESTABLISH A CONNECTION, 487 00:33:35,080 --> 00:33:36,257 BUT SO FAR THEY'RE NOT RESPONDING. 488 00:33:36,281 --> 00:33:38,416 LET ME KNOW IF I CAN HELP. OH, YOU CAN. WHERE'S JACK? 489 00:33:38,450 --> 00:33:39,718 HE'S NOT HERE. 490 00:33:39,750 --> 00:33:42,188 HE'S ACTING DIRECTOR ON THIS TASK FORCE, 491 00:33:42,221 --> 00:33:44,056 AND RIGHT NOW WE'RE IN THE MIDDLE OF A CRISIS. 492 00:33:44,089 --> 00:33:45,223 WHERE IS HE? 493 00:33:45,257 --> 00:33:48,294 HE'S HEADING UP A TACTICAL RESCUE MISSION IN GUATEMALA. 494 00:33:48,326 --> 00:33:51,462 A TACTICAL MISSION? TO RESCUE WHOM? 495 00:33:51,497 --> 00:33:53,265 IRINA DEREVKO. 496 00:34:00,239 --> 00:34:01,515 WE CAN EXPECT THE MILITARY PERIMETER 497 00:34:01,539 --> 00:34:03,275 TO BE HEAVILY GUARDED. 498 00:34:03,308 --> 00:34:05,810 ENTRY TO SEVOGDA WILL BE AT BEST DIFFICULT. 499 00:34:05,844 --> 00:34:08,780 DO YOU HAVE ANY IDEA WHAT TO EXPECT ONCE WE'RE IN THERE? 500 00:34:22,760 --> 00:34:24,695 IS THIS WHERE THE DEVICE HAS BEEN ACTIVATED? 501 00:34:24,730 --> 00:34:26,731 YES. 502 00:34:26,764 --> 00:34:28,867 ELENA AND SLOANE NEED TO HOLE UP SOMEWHERE SAFE, 503 00:34:28,900 --> 00:34:31,202 AWAY FROM THE HAZARDS OF THE MUELLER DEVICE. 504 00:34:31,237 --> 00:34:32,704 [ PHONE RINGING ] 505 00:34:32,737 --> 00:34:36,375 BRISTOW. PERHAPS A BUNKER, A WAREHOUSE. 506 00:34:36,407 --> 00:34:38,443 NEEDS TO BE A FORTIFIED LOCATION. 507 00:34:38,476 --> 00:34:40,378 YES. 508 00:34:41,913 --> 00:34:44,182 DAD. 509 00:34:44,215 --> 00:34:46,784 IT WAS OUR PILOT. OUR PLANE IS BEING DIVERTED. 510 00:34:46,818 --> 00:34:49,454 OFFICIAL ORDERS FROM LANGLEY. 511 00:35:04,835 --> 00:35:06,338 [ INDISTINCT RADIO CHATTER ] 512 00:35:06,371 --> 00:35:08,706 SHE'S WORKING WITH US. SHE'S NOT A THREAT. 513 00:35:08,739 --> 00:35:10,442 IRINA DEREVKO IS A FUGITIVE. 514 00:35:10,476 --> 00:35:12,677 YOU GOT A PROBLEM, YOU CAN TAKE IT TO LANGLEY. 515 00:35:13,811 --> 00:35:15,447 I'll SEE YOU. 516 00:35:28,427 --> 00:35:30,396 TAKING MY MOTHER INTO CUSTODY WAS A MISTAKE. 517 00:35:30,429 --> 00:35:32,898 IRINA DEREVKO IS AN ENEMY OF THE STATE. 518 00:35:32,931 --> 00:35:34,666 MY MOTHER HELPED ELENA ENGINEER THE DEVICE. 519 00:35:34,699 --> 00:35:35,742 SHE CAN DISARM IT. SHE WAS CONVICTED OF ESPIONAGE, 520 00:35:35,766 --> 00:35:38,704 OF MURDERING CIA OPERATIVES. DO I NEED TO GO ON? 521 00:35:38,737 --> 00:35:39,505 WE DON'T HAVE TIME TO DEBATE HER RECORD. 522 00:35:39,538 --> 00:35:41,639 IF THIS WERE ANY OTHER SITUATION, 523 00:35:41,672 --> 00:35:42,950 I WOULD SAY FINE, INTERROGATE HER, 524 00:35:42,974 --> 00:35:44,675 VET HER INTEL. BUT PEOPLE ARE DYING, 525 00:35:44,710 --> 00:35:46,244 AND IT'S ONLY GONNA GET WORSE. 526 00:35:46,277 --> 00:35:48,679 IT IS UNDER CONTROL. THE MATTER IS BEING HANDLED. 527 00:35:48,713 --> 00:35:51,349 REALLY? HOW? BY WHOM? 528 00:35:51,382 --> 00:35:53,952 THE RUSSIANS ARE PREPPING A TACTICAL AIR STRIKE 529 00:35:53,985 --> 00:35:55,353 OF SEVOGDA. 530 00:35:55,387 --> 00:35:56,755 IT WILL BE OVER IN A FEW HOURS. 531 00:35:56,788 --> 00:35:59,791 AN AIR STRIKE, DIRECTOR CHASE, 532 00:35:59,824 --> 00:36:02,661 WILL RELEASE TOXINS INTO THE ATMOSPHERE. 533 00:36:02,693 --> 00:36:05,797 THE RESULTS WOULD BE CATASTROPHIC. 534 00:36:05,831 --> 00:36:08,367 THIS IS WHAT ELENA WANTED. 535 00:36:08,400 --> 00:36:10,635 SHE ANTICIPATED HOW THE GOVERNMENT WOULD RESPOND. 536 00:36:10,668 --> 00:36:12,371 WE NEED TO STALL THE RUSSIANS. 537 00:36:12,403 --> 00:36:14,739 LET US GO IN THERE AND SHUT DOWN THE DEVICE. 538 00:36:16,407 --> 00:36:19,878 I WILL NOT TRUST IRINA DEREVKO. 539 00:36:20,945 --> 00:36:21,988 WHEN YOU BROUGHT ME INTO A.P.O. 540 00:36:22,012 --> 00:36:26,617 AND PLACED ME UNDER ARVIN SLOANE'S SUPERVISION, 541 00:36:26,652 --> 00:36:28,753 YOU ASKED ME TO TRUST YOU, AND I DID. 542 00:36:28,786 --> 00:36:30,422 MY MIND IS MADE UP, AGENT BRISTOW. 543 00:36:30,456 --> 00:36:32,623 YOU PUT SLOANE IN CHARGE. 544 00:36:32,657 --> 00:36:35,760 YOU GAVE SLOANE FULL ACCESS TO THE RESOURCES OF THE CIA. 545 00:36:35,793 --> 00:36:38,864 AND NOW HE IS GOING TO DO MORE HARM THAN YOU CAN EVEN IMAGINE. 546 00:36:38,896 --> 00:36:41,300 WE NEED TO FIND HIM AND END THIS, 547 00:36:41,333 --> 00:36:44,603 AND THE ONLY PERSON WHO CAN DO THAT IS MY MOTHER. 548 00:36:44,635 --> 00:36:48,840 PLEASE, DIRECTOR CHASE. 549 00:36:48,873 --> 00:36:51,409 THIS TIME YOU'LL HAVE TO TRUST ME. 550 00:37:20,306 --> 00:37:22,007 COME WITH ME. 551 00:37:34,786 --> 00:37:36,722 YOU CAN ACCOMPANY US TO SEVOGDA 552 00:37:36,755 --> 00:37:38,456 ON THE CONDITION THAT IF... 553 00:37:38,489 --> 00:37:40,992 WHEN WE CAPTURE SLOANE AND ELENA 554 00:37:41,025 --> 00:37:43,762 AND DEACTIVATE THE MUELLER DEVICE, 555 00:37:43,795 --> 00:37:45,797 YOU WILL BE RETURNED TO CIA CUSTODY 556 00:37:45,831 --> 00:37:47,498 TO SERVE OUT YOUR SENTENCE. 557 00:37:47,532 --> 00:37:50,001 LIFE IN PRISON. 558 00:37:50,034 --> 00:37:51,503 YES. 559 00:38:02,414 --> 00:38:04,815 HOW'S YOUR JAW? 560 00:38:05,983 --> 00:38:08,786 I'VE BEEN THROUGH WORSE. 561 00:38:08,820 --> 00:38:11,088 JACK, I UNDERSTAND 562 00:38:11,121 --> 00:38:13,425 WHY YOU BELIEVED YOU HAD TO KILL ME, 563 00:38:13,458 --> 00:38:14,693 BUT THE TRUTH IS, 564 00:38:14,726 --> 00:38:18,929 IF THE SITUATION HAD BEEN REVERSED... 565 00:38:18,963 --> 00:38:21,367 I WOULD HAVE FOUND ANOTHER WAY. 566 00:38:23,735 --> 00:38:26,704 I CAN'T IMAGINE THIS WILL GIVE YOU ANY COMFORT, 567 00:38:26,737 --> 00:38:31,009 CONSIDERING WHAT YOU'VE BEEN THROUGH, BUT... 568 00:38:31,041 --> 00:38:33,711 THE TRUTH IS, 569 00:38:33,744 --> 00:38:35,481 THERE WASN'T A DAY THAT WENT BY 570 00:38:35,514 --> 00:38:38,016 THAT I DIDN'T REGRET WHAT I DID. 571 00:38:40,851 --> 00:38:44,121 AND ABOUT MY INDISCRETION WITH SLOANE... 572 00:38:44,155 --> 00:38:46,992 I CAN HOPE YOU'LL ACCEPT MY APOLOGY. 573 00:38:47,025 --> 00:38:52,097 OF ALL THE THINGS YOU'VE DONE, 574 00:38:52,130 --> 00:38:54,900 THAT'S WHAT YOU'RE GOING TO APOLOGIZE FOR? 575 00:39:02,007 --> 00:39:05,943 YOU'RE GOING TO ENJOY GETTING TO KNOW NADIA. 576 00:39:05,976 --> 00:39:07,413 SHE'S EXCEPTIONAL. 577 00:39:09,880 --> 00:39:12,349 I WONDER WHERE SHE GOT THAT FROM. 578 00:39:22,893 --> 00:39:25,130 LET ME HELP YOU. 579 00:39:26,998 --> 00:39:32,369 I'VE SEEN YOU ALL MY LIFE IN MY MIND. 580 00:39:34,204 --> 00:39:35,907 WHEN THIS IS OVER, 581 00:39:35,940 --> 00:39:37,608 MAYBE WE COULD SPEND SOME TIME. 582 00:39:37,643 --> 00:39:39,445 I'D LIKE THAT. 583 00:39:41,079 --> 00:39:42,447 [ PHONE BUZZES ] 584 00:39:42,481 --> 00:39:43,914 YES? 585 00:39:43,949 --> 00:39:45,951 THE RUSSIANS ARE MOVING UP THEIR TIMETABLE. 586 00:39:45,983 --> 00:39:47,823 I'VE TRIED EVERY CHANNEL, BUT THEY'RE RESOLVED. 587 00:39:47,853 --> 00:39:50,054 HOW LONG DO WE HAVE? UH, ABOUT FOUR HOURS. 588 00:39:50,088 --> 00:39:51,657 WE HAVE FOUR HOURS 589 00:39:51,690 --> 00:39:54,192 BEFORE A TACTICAL STRIKE LEVELS THE CITY. 590 00:39:54,224 --> 00:39:56,094 SYD, COME HERE. 591 00:40:04,570 --> 00:40:06,170 I HAD IT ALL PLANNED OUT. 592 00:40:06,204 --> 00:40:07,639 WHAT? 593 00:40:07,672 --> 00:40:09,517 I WAS GONNA TAKE YOU TO THE BEACH, SANTA BARBARA. 594 00:40:09,541 --> 00:40:11,510 WE'D GO OUT FOR A WALK, 595 00:40:11,543 --> 00:40:14,579 MAYBE WHEN THE SUN WAS SETTING. 596 00:40:14,612 --> 00:40:16,847 BUT NOW WE'RE HERE, AND I DON'T KNOW 597 00:40:16,882 --> 00:40:18,583 WHAT WE'RE JUMPING INTO. 598 00:40:18,617 --> 00:40:22,152 AND I MAY NEVER GET ANOTHER CHANCE TO DO THIS AGAIN. 599 00:40:24,623 --> 00:40:27,492 SOMETIMES I WAKE UP BEFORE YOU DO, 600 00:40:27,525 --> 00:40:30,461 AND I WATCH YOU SLEEP. 601 00:40:30,496 --> 00:40:35,000 AND I'M OVERWHELMED, BECAUSE... 602 00:40:35,032 --> 00:40:36,902 YOU'RE SO AMAZING. 603 00:40:38,603 --> 00:40:40,204 AND I DON'T KNOW WHY I'M LUCKY ENOUGH 604 00:40:40,237 --> 00:40:43,108 TO HAVE YOU IN MY LIFE, 605 00:40:43,141 --> 00:40:45,010 BUT YOU'RE HERE WITH ME. 606 00:40:46,577 --> 00:40:49,847 AND I KNOW I WANT TO SPEND THE REST OF MY LIFE WITH YOU 607 00:40:49,880 --> 00:40:53,619 TRYING TO MAKE YOU AS HAPPY AS YOU MAKE ME. 608 00:40:53,652 --> 00:40:55,853 MY GOD, VAUGHN. 609 00:41:05,996 --> 00:41:08,567 SYDNEY BRISTOW, WILL YOU MARRY ME? 610 00:41:21,547 --> 00:41:23,949 WE'RE GONNA MAKE IT OUT OF HERE. 611 00:41:23,981 --> 00:41:27,117 IS THAT A YES? 612 00:41:29,954 --> 00:41:31,956 ASK ME ON THE BEACH. 613 00:41:36,327 --> 00:41:38,295 WE HAVE 60 SECONDS. 614 00:41:38,329 --> 00:41:41,833 [ BUZZING ]