1 00:00:02,936 --> 00:00:05,538 [ DOOR OPENS, CLOSES ] 2 00:00:14,247 --> 00:00:16,617 [ RATTLING ] 3 00:00:24,824 --> 00:00:26,426 [ GRUNTS ] 4 00:00:30,797 --> 00:00:31,798 I'M IN. 5 00:00:44,578 --> 00:00:48,415 [ HIGH-PITCHED TONE ] 6 00:01:18,512 --> 00:01:20,548 HEY. THERE'S A CAB WAITING OUTSIDE. 7 00:01:20,581 --> 00:01:22,515 SHE WOULDN'T LET ME DRIVE HER TO THE AIRPORT. 8 00:01:22,549 --> 00:01:24,718 IS EVERYTHING OKAY? 9 00:01:24,751 --> 00:01:26,486 THE LISBON POLICE CALLED. 10 00:01:26,519 --> 00:01:27,787 IT'S SAFE FOR SOPHIA TO GO HOME. 11 00:01:27,820 --> 00:01:30,390 OH, THAT'S GREAT. I'M SO GLAD YOU CAME. 12 00:01:30,424 --> 00:01:32,159 THANK YOU. 13 00:01:35,528 --> 00:01:38,299 LOOK AT THE TWO OF YOU. 14 00:01:38,331 --> 00:01:43,304 SUCH BEAUTIFUL AND SMART WOMEN. 15 00:01:43,337 --> 00:01:48,341 BEFORE I MAKE A FOOL OF MYSELF... 16 00:01:48,376 --> 00:01:49,877 PROMISE YOU'LL COME BACK. 17 00:01:49,909 --> 00:01:54,781 NADIA, FOR YOU, ANYTHING. 18 00:02:11,498 --> 00:02:14,701 OH, HEY. VAUGHN, COULD YOU SIGN THIS? 19 00:02:14,735 --> 00:02:16,175 IT'S FOR WEISS. HIS GRANDFATHER DIED. 20 00:02:16,204 --> 00:02:18,205 YEAH. ACTUALLY, CAN I DO IT IN A LITTLE BIT? 21 00:02:18,239 --> 00:02:20,207 I NEED TO ASK JACK SOMETHING FIRST. 22 00:02:20,240 --> 00:02:22,742 OH, SURE. NO PROBLEM. 23 00:02:22,776 --> 00:02:23,743 WHERE YOU GOING? 24 00:02:23,776 --> 00:02:24,888 WELL, I THOUGHT I'D GO WITH YOU 25 00:02:24,912 --> 00:02:26,823 TO GET MR. BRISTOW TO SIGN THIS WHILE WE'RE IN THERE. 26 00:02:26,847 --> 00:02:28,457 YOU KNOW WHAT? ACTUALLY I NEED TO SEE HIM ALONE. 27 00:02:28,481 --> 00:02:30,350 IT'S KIND OF PERSONAL. 28 00:02:30,384 --> 00:02:32,686 OH. UH, SINCE WHEN CAN YOU TELL MR. BRISTOW 29 00:02:32,719 --> 00:02:34,421 SOMETHING YOU CAN'T TELL ME? 30 00:02:34,454 --> 00:02:35,956 THIS IS SOMETHING I NEED TO ASK JACK. 31 00:02:35,989 --> 00:02:37,700 IF YOU WERE SYDNEY'S FATHER, I COULD ASK YOU, BUT YOU'RE NOT. 32 00:02:37,724 --> 00:02:39,692 NO, I'M NOT. 33 00:02:39,727 --> 00:02:42,496 I STILL DON'T UNDERSTAND WHAT ME 34 00:02:42,530 --> 00:02:44,897 NOT BEING SYDNEY'S FATHER HAS TO DO WITH YOU... 35 00:02:46,466 --> 00:02:47,968 UNDERSTAND NOW? 36 00:02:48,001 --> 00:02:49,402 OH, MY GOD. 37 00:02:49,437 --> 00:02:51,405 HEY, MAN, CONGRATULATIONS. THAT'S FANTASTIC. 38 00:02:51,438 --> 00:02:53,406 THANKS. I'M SURE MR. BRISTOW'S GONNA BE THRILLED. 39 00:02:53,441 --> 00:02:55,408 REALLY? 40 00:02:55,442 --> 00:02:58,312 I'M JUST HOPING HE DOESN'T SHOOT ME ON THE SPOT. 41 00:03:09,289 --> 00:03:13,360 AS IF WEAPON-GRADE ANTHRAX GROWS ON TREES. 42 00:03:13,394 --> 00:03:16,264 WHAT IS IT? OH, IF THIS IS A BAD TIME, I CAN... 43 00:03:16,296 --> 00:03:18,632 NO, PLEASE. AFTER DEALING WITH THAT CHECHNYAN LUNATIC 44 00:03:18,665 --> 00:03:20,234 FOR THE PAST COUPLE OF HOURS, 45 00:03:20,268 --> 00:03:22,969 WHATEVER BUSINESS YOU HAVE WILL BE A WELCOME RELIEF. 46 00:03:23,002 --> 00:03:24,837 [ CHUCKLES ] 47 00:03:28,741 --> 00:03:33,413 WELL, WE'VE, UM... 48 00:03:33,447 --> 00:03:35,415 I KNOW YOU'RE A MAN WHO... 49 00:03:35,449 --> 00:03:37,251 I KNOW YOU'RE A MAN WHO RESPECTS TRADITION. 50 00:03:37,284 --> 00:03:39,019 AS DO I. AND... 51 00:03:39,051 --> 00:03:41,354 PLEASE GET TO THE POINT, AGENT VAUGHN. 52 00:03:41,389 --> 00:03:43,623 I'M GONNA ASK SYDNEY TO MARRY ME, 53 00:03:43,656 --> 00:03:45,893 AND I'D LIKE YOUR BLESSING. 54 00:03:48,695 --> 00:03:50,730 PERHAPS YOU BELIEVE MY RECENT ILLNESS 55 00:03:50,764 --> 00:03:53,667 RENDERED ME LESS COHERENT THAN BEFORE, 56 00:03:53,700 --> 00:03:56,304 OR THAT MY COGNITIVE FACULTIES HAVE BEEN 57 00:03:56,336 --> 00:03:59,307 SOMEHOW DULLED OR DIMINISHED. 58 00:03:59,340 --> 00:04:03,377 ALLOW ME TO CLARIFY THE FACTS FOR YOU, AGENT VAUGHN. 59 00:04:03,411 --> 00:04:05,846 WHILE I'VE COME TO BELIEVE YOU'RE NOT AS USELESS 60 00:04:05,878 --> 00:04:07,414 AS I FIRST IMAGINED, 61 00:04:07,448 --> 00:04:10,850 I STILL DON'T FEEL YOU HAVE... 62 00:04:10,884 --> 00:04:14,921 [ ALARM BLARING ] 63 00:04:17,891 --> 00:04:19,302 EVERYONE PLEASE REMAIN WHERE YOU ARE. 64 00:04:19,326 --> 00:04:20,927 THIS IS A WARRANTED SEARCH. 65 00:04:22,930 --> 00:04:24,697 MAY I SEE THAT? 66 00:04:24,731 --> 00:04:26,699 WE'VE BEEN AUTHORIZED TO CONFISCATE 67 00:04:26,733 --> 00:04:28,302 ALL RELEVANT MATERIALS. 68 00:04:28,336 --> 00:04:29,970 IT'S BEEN SIGNED BY DIRECTOR CHASE. 69 00:04:30,002 --> 00:04:32,072 [ KNOCK ON DOOR ] 70 00:04:32,105 --> 00:04:33,841 WHERE'S YOUR SISTER? 71 00:04:33,874 --> 00:04:35,408 WHAT? 72 00:04:35,442 --> 00:04:38,379 I EXPECT YOUR FULL COOPERATION. 73 00:04:38,411 --> 00:04:40,713 IF NADIA'S IN SOME KIND OF TROUBLE... 74 00:04:40,747 --> 00:04:42,750 WHERE IS SHE? 75 00:04:44,718 --> 00:04:46,720 IN THE SHOWER. 76 00:04:48,021 --> 00:04:49,956 [ WATER RUNNING ] 77 00:04:57,831 --> 00:05:00,668 STAND DOWN, AGENT SANTOS. 78 00:05:04,704 --> 00:05:06,374 WHAT'S THIS ABOUT? 79 00:05:06,406 --> 00:05:08,040 MEN ARE DEAD, THINGS ARE GONE, 80 00:05:08,074 --> 00:05:10,610 AND YOU'VE GOT SOME EXPLAINING TO DO. 81 00:05:32,800 --> 00:05:34,000 IS THIS YOURS? 82 00:05:34,033 --> 00:05:35,968 YES. 83 00:05:37,637 --> 00:05:40,973 DOES ANYONE ELSE USE IT OR HAVE ACCESS TO IT? 84 00:05:41,007 --> 00:05:42,610 NO. NOT EVEN SYDNEY? 85 00:05:42,643 --> 00:05:45,012 I SAID NO. SYDNEY HAS HER OWN LAPTOP. 86 00:05:45,045 --> 00:05:47,747 SHE ALSO HAS... AN ASSAULT RIFLE, 87 00:05:47,781 --> 00:05:50,117 A 12-GAUGE SHOTGUN, FOUR HANDGUNS, 88 00:05:50,149 --> 00:05:53,120 TWO TAZERS, AND A... 89 00:05:53,153 --> 00:05:54,922 SECRET DRAWER OF KNIVES. 90 00:05:54,954 --> 00:05:56,856 LET'S START WITH THE KNIVES. 91 00:05:56,889 --> 00:05:58,658 LET'S START WITH YOU NOT WASTING MY TIME. 92 00:05:58,692 --> 00:06:00,160 DIRECTOR CHASE SAYS MEN ARE DEAD. 93 00:06:00,192 --> 00:06:03,863 WHAT MEN? WHAT DOES SHE THINK NADIA DID? 94 00:06:03,896 --> 00:06:06,733 WE KNOW YOU OVERRODE THE DSR SECURITY SYSTEM TONIGHT. 95 00:06:06,766 --> 00:06:07,668 WHAT? 96 00:06:07,701 --> 00:06:09,077 ALARMS ON AN ACCESS DOOR WERE DEACTIVATED. 97 00:06:09,101 --> 00:06:12,605 WE TRACED THE OVERRIDE COMMAND TO YOUR LAPTOP. 98 00:06:12,639 --> 00:06:15,007 AND YOU JUST TOLD ME THAT YOU'RE THE ONLY ONE WHO USES IT. 99 00:06:15,041 --> 00:06:17,577 YES, BUT I DIDN'T DO IT. 100 00:06:17,610 --> 00:06:19,947 WE ALSO HAVE EVIDENCE THAT TONIGHT'S INCIDENT 101 00:06:19,980 --> 00:06:22,983 ISN'T THE ONLY ONE THAT LEADS BACK TO YOU AND THIS LAPTOP. 102 00:06:23,016 --> 00:06:24,817 [ SCANNER BEEPING ] 103 00:06:24,851 --> 00:06:26,853 [ RAPID BEEPING ] 104 00:06:32,992 --> 00:06:35,862 [ WHISPERS ] 105 00:06:38,966 --> 00:06:40,701 Jack: WE HAVE CLEARANCE. 106 00:06:45,004 --> 00:06:46,774 Sydney: A MICRO TRANSMITTER? 107 00:06:46,807 --> 00:06:48,040 Chase: IN THE MEDALLION. 108 00:06:48,074 --> 00:06:50,577 WHEN DID SHE GIVE YOU THIS? 109 00:06:50,610 --> 00:06:52,980 A FEW WEEKS AGO. 110 00:06:53,012 --> 00:06:54,981 WHY WOULD SOPHIA DO SOMETHING LIKE THAT? 111 00:06:55,014 --> 00:06:56,649 IT WOULD HELP EXPLAIN 112 00:06:56,683 --> 00:06:58,519 WHY SEVERAL MISSIONS WERE COMPROMISED. 113 00:06:58,552 --> 00:07:00,588 I PERSONALLY INVESTIGATED SOPHIA VARGAS 114 00:07:00,620 --> 00:07:03,591 WHEN SHE FIRST ARRIVED. PRINTS, BACKGROUND... 115 00:07:03,624 --> 00:07:05,925 EVERYTHING CAME BACK CLEAN. 116 00:07:05,959 --> 00:07:08,661 WELL, SOMEBODY TAPPED INTO AGENT SANTOS' LAPTOP. 117 00:07:08,696 --> 00:07:10,663 AND BECAUSE OF IT, FIVE AGENTS ARE DEAD 118 00:07:10,697 --> 00:07:12,733 AND SEVERAL RAMBALDI ARTIFACTS ARE GONE. 119 00:07:12,766 --> 00:07:14,601 I DON'T BELIEVE IT. I WON'T. 120 00:07:14,634 --> 00:07:15,735 WHY WOULD SHE DO THIS? 121 00:07:15,769 --> 00:07:17,737 I THINK OUR CLUE LIES IN WHAT WAS STOLEN. 122 00:07:17,771 --> 00:07:19,872 YOU'RE REACHING FOR STRAWS, JACK. 123 00:07:19,906 --> 00:07:21,608 AM I? 124 00:07:21,641 --> 00:07:23,543 WHO ELSE WOULD BE CAPABLE OF PULLING THIS OFF? 125 00:07:23,576 --> 00:07:24,877 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 126 00:07:26,814 --> 00:07:28,981 ELENA. 127 00:07:30,584 --> 00:07:31,860 YOU THINK SOPHIA VARGAS IS CONNECTED 128 00:07:31,884 --> 00:07:33,586 TO ELENA DEREVKO? 129 00:07:33,620 --> 00:07:37,124 NO. I THINK SOPHIA VARGAS IS ELENA DEREVKO. 130 00:07:37,156 --> 00:07:40,560 ARVIN AND I HAVE BEEN SEARCHING FOR HER FOR MONTHS. 131 00:07:40,593 --> 00:07:41,829 I BELIEVE SHE FOUND US FIRST. 132 00:07:41,862 --> 00:07:43,831 HAS BEEN USING US TO ACHIEVE HER OWN END. 133 00:07:43,863 --> 00:07:45,832 YOU MEAN THE JOURNAL OF VAUGHN'S FATHER, 134 00:07:45,865 --> 00:07:48,836 SLOANE CLONE... McCULLOUGH, EVERYTHING. 135 00:07:48,869 --> 00:07:50,870 IT'S BEEN ELENA ALL ALONG. 136 00:07:50,903 --> 00:07:52,505 OH, MY GOD. 137 00:07:52,540 --> 00:07:56,108 YOU'RE SAYING IT'S ALL A LIE? 138 00:07:56,143 --> 00:07:58,846 THAT SHE SPENT ALL THESE YEARS, ALL THIS TIME, 139 00:07:58,879 --> 00:08:00,980 SO SHE COULD STEAL SOME RAMBALDI ARTIFACTS? 140 00:08:01,014 --> 00:08:02,815 SHE IS A DEREVKO. 141 00:08:02,850 --> 00:08:06,819 HER SISTERS POSSESSED THAT SAME SINGLE-MINDED PURPOSE. 142 00:08:06,853 --> 00:08:08,721 IF JACK IS RIGHT, 143 00:08:08,755 --> 00:08:10,990 IF ELENA HAS GATHERED RAMBALDI ARTIFACTS, 144 00:08:11,024 --> 00:08:12,925 HER FINAL STEP WOULD BE TO ASSEMBLE THEM. 145 00:08:12,959 --> 00:08:16,062 WE CAN'T LET THAT HAPPEN. 146 00:08:59,005 --> 00:09:00,082 SHE NEVER MADE IT TO THE AIRPORT. 147 00:09:00,106 --> 00:09:02,610 THE CAB DROPPED HER OFF A FEW BLOCKS FROM OUR HOUSE. 148 00:09:02,643 --> 00:09:04,977 HAVE MARSHALL CHECK TRAFFIC CAMS IN THE AREA. 149 00:09:05,011 --> 00:09:06,113 I ALREADY DID. 150 00:09:06,145 --> 00:09:09,249 I'VE ALSO NOTIFIED THE FAA TO CHECK FLIGHT MANIFESTS, 151 00:09:09,282 --> 00:09:10,984 AND I UPDATED TRAIN AND BUS STATIONS 152 00:09:11,018 --> 00:09:12,119 WITH HER CURRENT I.D. 153 00:09:12,152 --> 00:09:15,221 GOOD. WE WILL FIND HER. 154 00:09:15,254 --> 00:09:19,158 I BROUGHT HER INTO MY HOUSE. THIS IS MY FAULT. 155 00:09:19,192 --> 00:09:22,796 NO, NADIA. IT'S MINE. 156 00:09:22,830 --> 00:09:24,965 IT WAS MY OBSESSION WITH RAMBALDI 157 00:09:24,998 --> 00:09:26,332 THAT PULLED YOU INTO THIS. 158 00:09:26,365 --> 00:09:28,235 IT'S MY MESS. 159 00:09:28,268 --> 00:09:30,269 IT'S MY RESPONSIBILITY TO CLEAN IT UP. 160 00:09:30,302 --> 00:09:32,806 I CAN ONLY IMAGINE HOW HARD THIS MUST BE FOR YOU... 161 00:09:32,840 --> 00:09:34,106 THE BETRAYAL. 162 00:09:34,140 --> 00:09:36,043 I'M JUST GLAD WE FOUND HER. 163 00:09:36,076 --> 00:09:38,010 THAT I KNOW THE TRUTH. 164 00:09:38,044 --> 00:09:41,048 YEAH. 165 00:09:41,081 --> 00:09:43,182 SO, IF ELENA HAS ALL THE RAMBALDI PIECES, 166 00:09:43,216 --> 00:09:45,152 THERE IS ONLY ONE PLACE SHE CAN GO. 167 00:09:45,184 --> 00:09:46,953 TO SEE LAZLO DRAKE. 168 00:09:46,986 --> 00:09:47,955 YES. 169 00:09:47,988 --> 00:09:49,255 I'M ON IT. 170 00:09:49,288 --> 00:09:51,792 NADIA? 171 00:09:51,825 --> 00:09:53,393 WE'LL FIND HER. 172 00:09:53,426 --> 00:09:55,128 I PROMISE YOU. 173 00:09:57,096 --> 00:09:59,032 I WILL END THIS. 174 00:10:07,073 --> 00:10:08,775 Nadia: I DON'T UNDERSTAND. 175 00:10:08,808 --> 00:10:10,285 WHY ARE WE IN CHINA WHEN I ALREADY TOLD YOU 176 00:10:10,309 --> 00:10:13,013 RAMBALDI'S SPHERE OF LIFE IS BURIED IN SIENA? 177 00:10:13,046 --> 00:10:18,184 BECAUSE I NEED ANSWERS TO A FEW FINAL QUESTIONS. 178 00:10:18,217 --> 00:10:20,921 LAZLO DRAKE IS THE ONLY MAN IN THE WORLD 179 00:10:20,953 --> 00:10:23,123 WHO CAN PROVIDE THAT. 180 00:10:23,155 --> 00:10:25,826 [ HORN HONKS ] 181 00:10:29,062 --> 00:10:31,163 Sloane: BEFORE HE WENT INTO HIDING, 182 00:10:31,197 --> 00:10:33,165 DRAKE WAS A PROFESSOR OF EUROPEAN HISTORY. 183 00:10:33,200 --> 00:10:35,034 HE BUILT HIS REPUTATION 184 00:10:35,067 --> 00:10:38,138 ON THE SINGLE MOST IMPORTANT DISCOVERY OF HIS LIFE... 185 00:10:38,171 --> 00:10:39,840 A MANUSCRIPT. 186 00:10:39,873 --> 00:10:42,142 IN EFFECT A TEMPLATE DESCRIBING 187 00:10:42,174 --> 00:10:44,110 HOW RAMBALDI'S CREATIONS WERE TO BE ASSEMBLED 188 00:10:44,144 --> 00:10:47,914 IN ORDER TO BRING FORTH HIS FINAL PROPHECY. 189 00:10:51,084 --> 00:10:52,985 JUST KNOW THAT WE'RE GOING TO MAKE THE WORLD 190 00:10:53,019 --> 00:10:56,355 A BETTER PLACE, AND WE NEED DRAKE TO DO IT. 191 00:10:58,991 --> 00:11:00,360 PROFESSOR DRAKE, MY NAME IS... 192 00:11:00,393 --> 00:11:02,830 ARVIN SLOANE. YES. 193 00:11:02,863 --> 00:11:03,897 YOU KNOW WHO I AM? 194 00:11:03,931 --> 00:11:06,833 HOW COULD I POSSIBLY NOT KNOW OF YOU, MR. SLOANE? 195 00:11:06,866 --> 00:11:10,971 YOUR APPETITE FOR ALL THINGS RAMBALDI IS ALMOST LEGENDARY. 196 00:11:11,004 --> 00:11:13,340 THIS IS MY DAUGHTER NADIA. 197 00:11:15,875 --> 00:11:18,211 MY GOD. 198 00:11:18,245 --> 00:11:20,047 I AM HONORED TO MEET YOU. 199 00:11:20,080 --> 00:11:22,716 THANKS. 200 00:11:22,750 --> 00:11:25,085 LOVELY. 201 00:11:25,118 --> 00:11:26,119 PLEASE. 202 00:11:35,928 --> 00:11:38,731 YOU HAVE NO IDEA WHAT IT IS LIKE 203 00:11:38,765 --> 00:11:39,899 TO BE IN YOUR PRESENCE. 204 00:11:39,932 --> 00:11:42,903 IT IS LIKE MEETING THE VIRGIN MARY. 205 00:11:42,936 --> 00:11:44,804 WHAT DO YOU MEAN? 206 00:11:44,837 --> 00:11:46,038 DRAKE, YOU KNOW WHY WE'RE HERE. 207 00:11:46,072 --> 00:11:48,808 YOU HAVE COLLECTED THE SPHERE OF LIFE. 208 00:11:48,841 --> 00:11:50,911 NO, NOT YET, BUT WE KNOW WHERE IT IS. 209 00:11:50,943 --> 00:11:53,780 IF IT IS NOT IN YOUR POSSESSION, 210 00:11:53,813 --> 00:11:55,315 WE HAVE NOTHING TO DISCUSS. 211 00:11:55,347 --> 00:11:57,017 YOU HAVE THE ONLY KNOWN TRANSLATION 212 00:11:57,049 --> 00:11:58,885 OF RAMBALDI'S VADEMECUM... 213 00:11:58,918 --> 00:12:00,163 INSTRUCTIONS FOR HOW THE PIECES FIT TOGETHER. 214 00:12:00,187 --> 00:12:01,855 I NEED TO KNOW. 215 00:12:01,889 --> 00:12:04,291 THAT IS INFORMATION I WILL SHARE 216 00:12:04,323 --> 00:12:06,293 WITH WHOMEVER HAS ALL THE ARTIFACTS 217 00:12:06,326 --> 00:12:07,995 IN HIS POSSESSION. 218 00:12:08,028 --> 00:12:10,197 YOUR VISIT IS PREMATURE, MR. SLOANE. 219 00:12:10,230 --> 00:12:11,899 I SUGGEST YOU COME BACK 220 00:12:11,932 --> 00:12:13,275 WHEN YOU HAVE RETRIEVED ALL THE ITEMS, 221 00:12:13,299 --> 00:12:16,269 INCLUDING THE SPHERE. 222 00:12:16,302 --> 00:12:19,072 YOU WILL COME BACK, TOO, WON'T YOU? 223 00:12:19,105 --> 00:12:22,042 I WOULD LIKE THAT. 224 00:12:22,075 --> 00:12:24,277 NADIA, I WONDER IF YOU WOULD LET ME 225 00:12:24,311 --> 00:12:27,147 SPEAK TO THE PROFESSOR ALONE. 226 00:12:28,347 --> 00:12:31,551 I NEVER THOUGHT I WOULD SEE, LET ALONE TOUCH 227 00:12:31,583 --> 00:12:36,556 WITH MY OWN HANDS, A LIVING EMBODIMENT. 228 00:12:36,588 --> 00:12:39,025 MY DAUGHTER IS NOT AN ARTIFACT. 229 00:12:39,058 --> 00:12:41,161 SO PROTECTIVE OF HER? 230 00:12:41,193 --> 00:12:42,962 SHE IS MY DAUGHTER. 231 00:12:42,995 --> 00:12:46,232 YOU BROUGHT HER ON THIS JOURNEY FOR ONE REASON... 232 00:12:46,265 --> 00:12:50,302 ONLY SHE CAN RETRIEVE THE SPHERE OF LIFE. 233 00:12:50,336 --> 00:12:54,540 ONLY SHE KNOWS ITS SECRET LOCATION. 234 00:12:54,573 --> 00:12:57,210 YOU KNOW THAT. 235 00:13:00,847 --> 00:13:04,116 I DIDN'T COME THIS FAR TO QUIT. 236 00:13:04,150 --> 00:13:08,520 [ TRACKING DEVICE BEEPING ] 237 00:13:10,222 --> 00:13:11,591 THIS IS IT. 238 00:13:11,624 --> 00:13:14,193 [ BEEP ] 239 00:13:34,313 --> 00:13:37,149 RAMBALDI WROTE THAT A MAN WOULD COME 240 00:13:37,183 --> 00:13:40,253 AND DISCOVER THE TRUE MEANING OF HIS WORK, 241 00:13:40,287 --> 00:13:43,956 AND IN DOING SO WOULD CHANGE THE WORLD. 242 00:13:43,990 --> 00:13:45,993 I ALWAYS WANTED TO BE THAT MAN. 243 00:14:09,048 --> 00:14:12,152 [ FLAMES HISSING ] 244 00:14:15,554 --> 00:14:18,892 IT'S MADE OF GLASS. 245 00:14:30,037 --> 00:14:31,604 THINK OF IT. 246 00:14:31,638 --> 00:14:36,408 YOU AND I ARE THE FIRST ONES TO SET FOOT IN HERE 247 00:14:36,442 --> 00:14:38,477 IN ALMOST 500 YEARS. 248 00:14:38,510 --> 00:14:40,947 DO YOU HAVE ANY IDEA HOW MANY LESSER PEOPLE 249 00:14:40,980 --> 00:14:45,217 HAVE DREAMED OF THIS MOMENT? 250 00:14:45,251 --> 00:14:48,187 AND ONLY YOU CAN COMPLETE THIS. 251 00:14:48,221 --> 00:14:49,889 WHAT? 252 00:14:51,124 --> 00:14:53,961 NADIA, THIS IS THE PART OF THE JOURNEY 253 00:14:53,994 --> 00:14:55,628 THAT I CAN'T TAKE. 254 00:14:57,529 --> 00:15:00,600 YOU HAVE TO BRING THE BOX. 255 00:15:00,633 --> 00:15:02,701 I DON'T UNDERSTAND. 256 00:15:02,735 --> 00:15:05,572 RAMBALDI HAD A ROLE FOR YOU TO PLAY. 257 00:15:05,605 --> 00:15:09,576 I NEED YOU TO DO THIS, NADIA. 258 00:15:09,609 --> 00:15:13,913 I NEED YOU TO BRING ME THAT SPHERE. 259 00:15:19,485 --> 00:15:25,125 NADIA... WE CAN CHANGE THE WORLD. 260 00:15:25,158 --> 00:15:27,559 GO. 261 00:15:31,999 --> 00:15:33,133 GO. 262 00:15:33,165 --> 00:15:37,470 [ GLASS CREAKING ] 263 00:15:44,076 --> 00:15:47,679 HAVE FAITH, SWEETHEART. 264 00:15:47,713 --> 00:15:49,415 [ GLASS CREAKING ] 265 00:15:58,390 --> 00:15:59,426 YES. 266 00:15:59,459 --> 00:16:03,996 [ AIR RELEASES ] 267 00:16:04,030 --> 00:16:08,400 NOW, NADIA, BRING THE BOX TO ME. 268 00:16:23,115 --> 00:16:25,384 YOU LIED. 269 00:16:25,418 --> 00:16:28,154 IT WAS NOT ABOUT PEACE. 270 00:16:28,187 --> 00:16:32,091 NADIA, I AM YOUR FATHER. 271 00:16:32,125 --> 00:16:33,701 YOU WILL GO BACK THERE AND BRING ME THE BOX. 272 00:16:33,725 --> 00:16:35,162 [ GLASS CREAKING ] 273 00:16:35,195 --> 00:16:37,330 YOU GET BACK THERE. I WANT THAT BOX. 274 00:16:37,364 --> 00:16:39,466 YOU THINK YOU CAN CONTROL THIS POWER, 275 00:16:39,499 --> 00:16:41,433 BUT IT'S POISONING YOU. DON'T YOU SEE IT? 276 00:16:41,467 --> 00:16:45,138 YOU DON'T HAVE TO DO THIS. PLEASE. 277 00:16:45,172 --> 00:16:47,673 LET'S JUST WALK AWAY, YOU AND I, TOGETHER. 278 00:16:49,408 --> 00:16:52,745 COWARD! 279 00:16:52,778 --> 00:16:54,581 PLEASE, LET'S JUST GO. 280 00:16:54,614 --> 00:16:57,584 I DON'T NEED YOU. 281 00:16:57,616 --> 00:17:04,624 [ GLASS CREAKING ] 282 00:17:11,864 --> 00:17:15,567 HE CHOSE ME. 283 00:17:15,602 --> 00:17:19,471 [ AIR HISSES ] 284 00:17:22,842 --> 00:17:24,844 SEE? 285 00:17:24,876 --> 00:17:30,682 [ CRACKING ] 286 00:17:50,903 --> 00:17:55,407 [ GROANING ] 287 00:18:10,356 --> 00:18:12,325 YOU'RE STILL HERE. 288 00:18:12,358 --> 00:18:13,625 TRY NOT TO TALK. 289 00:18:13,660 --> 00:18:15,595 YOU'VE LOST A LOT OF BLOOD. 290 00:18:15,627 --> 00:18:20,833 I DIDN'T THINK THAT YOU WOULD BE HERE AFTER I... 291 00:18:20,866 --> 00:18:22,868 YOU'RE MY FATHER. 292 00:18:22,902 --> 00:18:25,305 I'M GOING TO GET YOU OUT OF HERE. 293 00:18:29,375 --> 00:18:30,742 THANK YOU. 294 00:18:30,777 --> 00:18:32,744 THAT SHARD OF GLASS IN YOUR CHEST... 295 00:18:32,778 --> 00:18:34,846 WHEN I MOVE YOU, IT MIGHT KILL YOU. 296 00:18:34,881 --> 00:18:36,449 I NEED TO PULL IT OUT. 297 00:18:36,482 --> 00:18:38,384 OKAY. 298 00:18:46,858 --> 00:18:52,365 AAH! 299 00:19:02,842 --> 00:19:04,876 Chase: WHO'S LAZLO DRAKE? 300 00:19:04,911 --> 00:19:06,613 HE IS THE SELF-APPOINTED GATEKEEPER 301 00:19:06,645 --> 00:19:07,880 TO RAMBALDI'S ENDGAME. 302 00:19:07,913 --> 00:19:10,782 FOR ELENA TO COMPLETE HER PLAN, SHE WILL HAVE TO CONTACT HIM. 303 00:19:10,817 --> 00:19:13,553 HE HAS WHAT AMOUNTS TO THE INSTRUCTION BOOKLET. 304 00:19:13,586 --> 00:19:15,688 I'M SORRY, MAYBE IT'S ONLY ME, BUT WHAT DO YOU MEAN 305 00:19:15,721 --> 00:19:17,289 WHEN YOU SAY "RAMBALDI'S ENDGAME"? 306 00:19:17,324 --> 00:19:19,558 I MEAN, WHAT IS IT? IS IT A SCENARIO, A WEAPON? 307 00:19:19,592 --> 00:19:21,861 IN ELENA'S HANDS, MOST LIKELY AN APOCALYPSE. 308 00:19:21,894 --> 00:19:24,330 WHICH IS WHY WE NEED TO GET TO LAZLO DRAKE 309 00:19:24,364 --> 00:19:26,499 BEFORE SHE DOES. 310 00:19:26,532 --> 00:19:28,268 DRAKE'S COMPLETELY OFF THE GRID. 311 00:19:28,300 --> 00:19:29,769 THE MANUSCRIPT HAS MADE HIM A TARGET. 312 00:19:29,801 --> 00:19:31,671 HE NEVER STAYS IN ONE PLACE TOO LONG. 313 00:19:31,703 --> 00:19:33,705 WE SAW HIM IN CHINA. HE COULD BE ANYWHERE. 314 00:19:33,740 --> 00:19:36,276 IF DRAKE'S GONE UNDERGROUND, HE NEEDS A SOURCE OF INCOME. 315 00:19:36,308 --> 00:19:38,810 THAT'S THE PATH I'VE BEEN PURSUING. 316 00:19:38,845 --> 00:19:41,681 GREYSON WELLS, BILLIONAIRE FINANCIER. 317 00:19:41,713 --> 00:19:43,549 ORGANIZED CRIME, MONEY LAUNDERING. 318 00:19:43,583 --> 00:19:44,793 CIA'S BEEN WATCHING HIM FOR YEARS. 319 00:19:44,817 --> 00:19:46,653 HE'S ALSO THE MAN WHO FINANCED 320 00:19:46,685 --> 00:19:48,755 MOST OF DRAKE'S EARLY RESEARCH INTO RAMBALDI. 321 00:19:48,788 --> 00:19:49,588 IF THEY'RE IN COMMUNICATION, 322 00:19:49,622 --> 00:19:51,258 HE MIGHT KNOW WHERE TO FIND DRAKE. 323 00:19:51,290 --> 00:19:52,625 AGREED. COORDINATE WITH OPS. 324 00:19:52,659 --> 00:19:53,768 DRAFT UP A PLAN TO APPROACH WELLS. 325 00:19:53,792 --> 00:19:56,462 I'll START PREPARATIONS TO TALK TO LAZLO DRAKE MYSELF. 326 00:19:56,496 --> 00:19:58,265 AS SOON AS WE HAVE HIS LOCATION. 327 00:19:58,298 --> 00:20:00,633 I BELIEVE YOU'RE FORBIDDEN FROM PARTICIPATING 328 00:20:00,666 --> 00:20:03,736 IN CASES INVOLVING THIS PARTICULAR SUBJECT MATTER. 329 00:20:03,769 --> 00:20:05,771 AGENT DIXON HAS A POINT. 330 00:20:05,805 --> 00:20:07,406 YES, I'M AWARE OF THE AGREEMENT. 331 00:20:07,440 --> 00:20:08,680 BUT I HAVE A HISTORY WITH DRAKE. 332 00:20:08,708 --> 00:20:10,277 SO DOES NADIA. 333 00:20:10,309 --> 00:20:11,754 I'M SURE NADIA WOULD AGREE THAT HER PRESENCE 334 00:20:11,778 --> 00:20:13,480 WOULD ONLY COMPLICATE MATTERS. 335 00:20:13,512 --> 00:20:15,315 HE'S RIGHT. 336 00:20:15,347 --> 00:20:17,784 DRAKE WILL TALK TO ME. IF WE APPROACH THIS TACTICALLY, 337 00:20:17,817 --> 00:20:19,751 HIS SECURITY FORCE WILL RESPOND. 338 00:20:19,786 --> 00:20:21,520 WE CANNOT LET THIS TURN INTO A FIREFIGHT. 339 00:20:21,554 --> 00:20:23,756 OUR TIMETABLE IS TOO CRITICAL. 340 00:20:25,791 --> 00:20:27,359 PROCEED AS INSTRUCTED. 341 00:20:27,394 --> 00:20:29,761 ONCE YOU HAVE A LOCATION ON DRAKE, 342 00:20:29,796 --> 00:20:31,763 YOU'LL RELAY IT TO DIRECTOR SLOANE. 343 00:20:31,798 --> 00:20:34,534 THAT'S IT, PEOPLE. BE SAFE. 344 00:20:47,480 --> 00:20:49,316 ♪ SHE LOOKS GOOD, SWISS CHEESE... ♪ 345 00:20:49,348 --> 00:20:50,717 BONJOUR. 346 00:20:50,750 --> 00:20:53,685 [ SPEAKING FRENCH ] 347 00:20:53,720 --> 00:20:56,556 DON'T TOUCH THE FUR. 348 00:20:56,588 --> 00:20:59,791 ALL RIGHT, YOU MAY TOUCH THE FUR. 349 00:20:59,826 --> 00:21:01,560 ONCE. 350 00:21:01,594 --> 00:21:02,828 MERCI. 351 00:21:05,832 --> 00:21:10,803 ♪ SHE LOOKS GOOD ♪ THE GIRL'S ATTRACTIVE 352 00:21:18,444 --> 00:21:22,749 ♪ HA HA HA HA, HA HA HA HA ♪ 353 00:21:22,781 --> 00:21:25,384 PLEASE LET ME KNOW IF THERE IS ANYTHING 354 00:21:25,417 --> 00:21:29,556 IN PARTICULAR THAT YOU WOULD LIKE TO SEE. 355 00:21:29,588 --> 00:21:31,657 AHH. VERY GOOD. 356 00:21:31,691 --> 00:21:34,760 PLATINUM LIANA. 357 00:21:34,794 --> 00:21:39,465 FULLY PAIRED WITH THE FLAWLESS BRILLIANCE. 358 00:21:39,499 --> 00:21:41,500 CAN BE WORN AS EITHER A BRACELET 359 00:21:41,534 --> 00:21:42,734 OR AN ANKLET. 360 00:21:42,769 --> 00:21:44,570 PUT. 361 00:21:51,611 --> 00:21:53,546 HMM. 362 00:21:53,579 --> 00:21:57,750 WHAT DO YOU THINK, ANKLE OR WRIST? 363 00:21:57,784 --> 00:21:59,586 WELL, TO BE HONEST, I'VE ALWAYS FOUND ANKLETS 364 00:21:59,618 --> 00:22:01,421 TO BE A BIT VULGAR, 365 00:22:01,453 --> 00:22:05,592 THOUGH ADMITTEDLY YOU ARE MAKING ME RETHINK MY POSITION. 366 00:22:05,625 --> 00:22:07,727 I THINK I'D HAVE TO SEE IT ON YOUR WRIST 367 00:22:07,759 --> 00:22:09,662 BEFORE I GAVE AN INFORMED OPINION. 368 00:22:11,163 --> 00:22:12,699 DO. 369 00:22:31,983 --> 00:22:33,420 SOMETHING WRONG? 370 00:22:35,454 --> 00:22:38,057 IT APPEARS WE HAVE A MUTUAL INTEREST. 371 00:22:40,092 --> 00:22:42,461 SO IT SEEMS. 372 00:22:51,570 --> 00:22:53,673 HMM. 373 00:22:53,705 --> 00:22:57,410 BETTER AS A BRACELET. 374 00:22:57,443 --> 00:23:00,413 WILL YOU ALLOW ME TO BUY IT FOR YOU? 375 00:23:00,446 --> 00:23:02,515 YOU TRYING TO IMPRESS ME? 376 00:23:02,548 --> 00:23:05,451 WELL, THAT DEPENDS. IS IT WORKING? 377 00:23:06,553 --> 00:23:10,457 SWEETHEART, IT'S NOT YOUR MONEY I'M INTERESTED IN. 378 00:23:13,460 --> 00:23:15,494 I'M GOING WITH YOU TO SEE DRAKE. 379 00:23:15,528 --> 00:23:16,729 THIS IS NOT YOUR CALL, SYDNEY. 380 00:23:16,762 --> 00:23:18,907 IT IS NOW. I HAVE HIS LOCATION. I'll GO ALONE IF I HAVE TO. 381 00:23:18,931 --> 00:23:21,032 WELL, HE'S NOT GONNA TALK TO YOU. 382 00:23:21,067 --> 00:23:23,536 THEN I SUGGEST YOU GET ON A PLANE. 383 00:23:23,569 --> 00:23:24,912 SOLANA AIRFIELD OUTSIDE MEXICO CITY, 384 00:23:24,936 --> 00:23:26,482 0800 HOURS. I'll BE THERE WHEN YOU LAND, 385 00:23:26,506 --> 00:23:29,509 AND WE'LL GO SEE DRAKE TOGETHER. 386 00:23:29,541 --> 00:23:31,443 [ MUFFLED GRUNTING ] 387 00:23:34,646 --> 00:23:36,182 THANK YOU. 388 00:23:56,102 --> 00:23:59,005 WELL, ALL THE PARTS ARE PRETTY GENERIC. 389 00:23:59,038 --> 00:24:00,707 I MEAN, IT'D BE REALLY DIFFICULT 390 00:24:00,740 --> 00:24:02,474 TO TRACK WHERE IT CAME FROM. 391 00:24:02,509 --> 00:24:03,710 SORRY. 392 00:24:03,742 --> 00:24:05,243 IT'S ALL RIGHT. 393 00:24:05,277 --> 00:24:07,513 I JUST FEEL STUPID I TRUSTED HER. 394 00:24:07,547 --> 00:24:11,983 HEY, I DON'T BLAME YOU. I MEAN, SHE WAS LIKE FAMILY. 395 00:24:12,018 --> 00:24:13,986 YOU KNOW, BUT DON'T PUT THIS ON YOURSELF. 396 00:24:14,019 --> 00:24:16,221 I MEAN, HELL, I TRUSTED SLOANE FOR SIX YEARS 397 00:24:16,255 --> 00:24:18,257 BEFORE I FOUND OUT HE WAS EVIL. 398 00:24:18,289 --> 00:24:24,963 YOU KNOW... NOT THAT HE'S EVIL, PER SE... 399 00:24:24,997 --> 00:24:28,535 WE HAVE A LONG HISTORY TOGETHER. 400 00:24:28,567 --> 00:24:33,972 LOOK, WE'RE GONNA FIND THIS SOPHIA/ELENA WOMAN PERSON. 401 00:24:34,006 --> 00:24:35,575 YOUR DAD'S TOTALLY ON IT. 402 00:24:38,877 --> 00:24:42,582 [ PLANE ENGINE WHIRRING ] 403 00:24:53,092 --> 00:24:55,060 THIS IS A RECKLESS COURSE OF ACTION. 404 00:24:55,094 --> 00:24:56,261 TRY CALCULATED. 405 00:24:56,295 --> 00:24:58,305 I'M NOT LETTING YOU MEET WITH A MAN WHO'S GONNA TELL YOU 406 00:24:58,329 --> 00:24:59,908 HOW TO PUT THE RAMBALDI CONTRAPTION TOGETHER. 407 00:24:59,932 --> 00:25:01,643 THAT'S RIDICULOUS. I HAD EVERYTHING I NEEDED 408 00:25:01,667 --> 00:25:03,670 LAST YEAR, AND I GAVE IT UP. YOU KNOW THAT, SYDNEY. 409 00:25:03,702 --> 00:25:05,070 YOU DIDN'T HAVE EVERYTHING. 410 00:25:05,104 --> 00:25:07,173 YOU'RE PUTTING YOURSELF IN DANGER BY COMING WITH ME. 411 00:25:07,205 --> 00:25:09,174 I KNOW WHAT I'M DOING. I JUST HOPE YOU DO, 412 00:25:09,208 --> 00:25:11,042 BECAUSE I SWEAR IF THIS IS ABOUT YOU 413 00:25:11,076 --> 00:25:12,644 AND YOUR TWISTED BELIEFS... 414 00:25:12,679 --> 00:25:14,547 DO YOU HAVE ANY IDEA WHAT NADIA'S BEEN THROUGH? 415 00:25:14,580 --> 00:25:16,147 BETRAYED BY THE WOMAN WHO RAISED HER. 416 00:25:16,182 --> 00:25:18,260 I WOULD NEVER DO ANYTHING TO PUT HER IN ANY MORE PAIN. 417 00:25:18,284 --> 00:25:19,852 I'M HERE FOR ONE REASON ALONE... 418 00:25:19,885 --> 00:25:22,588 TO PUT AN END TO THIS NIGHTMARE ONCE AND FOR ALL. 419 00:25:22,622 --> 00:25:25,257 I WISH I COULD BELIEVE YOU. 420 00:25:43,142 --> 00:25:45,211 LOOKS COZY. 421 00:25:55,221 --> 00:25:57,624 ELENA GOT HERE BEFORE US. 422 00:26:06,932 --> 00:26:08,200 IT'S DRAKE. 423 00:26:08,233 --> 00:26:10,001 HE'S DEAD, ISN'T HE? 424 00:26:11,369 --> 00:26:13,372 IF I DIDN'T HAVE TO RENDEZVOUS WITH YOU, 425 00:26:13,404 --> 00:26:15,074 I WOULD HAVE BEEN HERE HOURS AGO. 426 00:26:15,106 --> 00:26:16,342 IF IT WEREN'T FOR YOU, 427 00:26:16,375 --> 00:26:18,243 WE WOULDN'T HAVE TO BE HERE AT ALL. 428 00:26:31,356 --> 00:26:33,125 WHAT ARE YOU DOING? 429 00:27:12,298 --> 00:27:14,133 SEE IF YOU CAN REWIND THE FEED. 430 00:27:16,035 --> 00:27:19,005 HERE, LET'S START OVER AGAIN 431 00:27:19,038 --> 00:27:20,772 AT THE BEGINNING. 432 00:27:20,807 --> 00:27:22,273 Drake: I HAVE TO ADMIT, 433 00:27:22,307 --> 00:27:24,911 I DID NOT THINK IT WOULD BE YOU. 434 00:27:24,943 --> 00:27:28,748 YOU THOUGHT ARVIN SLOANE WOULD HAVE ALL THE ARTIFACTS. 435 00:27:28,780 --> 00:27:31,116 HE NEARLY COMPLETED THE WORK ONCE BEFORE. 436 00:27:31,150 --> 00:27:32,250 AND FAILED. 437 00:27:32,284 --> 00:27:34,220 HE THREW IT AWAY. 438 00:27:34,252 --> 00:27:36,855 AND FOR WHAT? 439 00:27:36,888 --> 00:27:38,057 THE GIRL. 440 00:27:39,224 --> 00:27:42,193 DO YOU HAVE A SECURE FACILITY TO ASSEMBLE EVERYTHING? 441 00:27:42,228 --> 00:27:46,932 I DO. A FACTORY OUTSIDE OF... 442 00:27:48,901 --> 00:27:53,005 I'M SORRY, SYDNEY. I'M SO SORRY. 443 00:28:10,890 --> 00:28:13,759 [ CELL PHONE RINGS ] 444 00:28:13,792 --> 00:28:15,060 YES? 445 00:28:15,094 --> 00:28:17,462 SLOANE TRANQUED ME. THAT BASTARD KNOCKED ME OUT 446 00:28:17,496 --> 00:28:19,932 BEFORE I COULD GET ELENA'S LOCATION. ARE YOU ALL RIGHT? 447 00:28:19,965 --> 00:28:21,867 I SAW THIS COMING, AND HE STILL BEAT ME. 448 00:28:21,901 --> 00:28:23,869 SYDNEY, ARE YOU SURE YOU'RE OKAY? 449 00:28:23,903 --> 00:28:24,804 DAD, I'M OKAY. 450 00:28:24,836 --> 00:28:28,039 I'll NOTIFY DIRECTOR CHASE. WE'LL FIND HIM. 451 00:28:28,074 --> 00:28:29,842 AGENT DIXON. 452 00:28:29,875 --> 00:28:35,047 WHY DIDN'T YOU STOP SLOANE WHEN YOU HAD THE CHANCE? 453 00:28:35,080 --> 00:28:37,016 I UNDERSTAND YOUR REACTION. 454 00:28:37,048 --> 00:28:38,984 YOU JUST OPENED THE DOOR TO TEMPTATION 455 00:28:39,018 --> 00:28:40,886 AND LET SLOANE WALK THROUGH IT? 456 00:28:40,920 --> 00:28:43,021 END OF DISCUSSION. 457 00:28:45,223 --> 00:28:51,063 HEY... THIS MAN'S TAKEN LIVES. 458 00:28:51,096 --> 00:28:55,801 I DID WHAT I THOUGHT WAS BEST. 459 00:28:58,805 --> 00:29:01,807 I KNOW. 460 00:29:01,840 --> 00:29:08,847 IN SPITE OF ALL THIS, IT'S GOOD TO SEE YOU. 461 00:29:11,083 --> 00:29:12,218 YEAH. 462 00:29:21,527 --> 00:29:23,863 WEEKENDS AREN'T ENOUGH. 463 00:29:23,895 --> 00:29:26,097 TELL ME ABOUT IT. 464 00:29:30,068 --> 00:29:31,436 [ LINE RINGS ] 465 00:29:31,470 --> 00:29:32,570 YES? 466 00:29:32,604 --> 00:29:34,440 I HAD AN IDEA, BUT YOU'RE GONNA HATE IT. 467 00:29:34,472 --> 00:29:35,984 YOU WANT ME TO TALK TO YOUR AUNT KATYA. 468 00:29:36,008 --> 00:29:37,509 HOW DID YOU KNOW THAT? 469 00:29:37,542 --> 00:29:38,982 FIRST YOU SAID I WOULD HATE THE IDEA, 470 00:29:39,010 --> 00:29:40,578 AND YOU'RE CORRECT. 471 00:29:40,612 --> 00:29:42,157 SECOND, I ARRIVED AT THE SAME CONCLUSION MYSELF. 472 00:29:42,181 --> 00:29:43,849 WE'RE AT A COMPLETE IMPASSE HERE. 473 00:29:43,883 --> 00:29:46,551 TIME IS RUNNING OUT, AND SHE'S THE ONLY DEREVKO WE HAVE. 474 00:29:46,585 --> 00:29:48,487 CALL YOUR AFTERWARDS. 475 00:29:48,519 --> 00:29:50,823 [ KEYS RATTLE ] 476 00:29:53,592 --> 00:29:55,862 LOCK THE DOOR BEHIND ME. 477 00:29:55,894 --> 00:29:59,999 IS THAT LOOK ON YOUR FACE SUPPOSED TO BE INTIMIDATING? 478 00:30:00,031 --> 00:30:01,933 YOU FORGET, JACK... 479 00:30:01,968 --> 00:30:03,836 I'VE SEEN YOUR TENDER SIDE. 480 00:30:03,869 --> 00:30:05,546 I NEED EVERYTHING YOU KNOW ABOUT ELENA'S OPERATIONS... 481 00:30:05,570 --> 00:30:06,939 RIGHT NOW. 482 00:30:06,972 --> 00:30:10,009 WHAT MAKES YOU THINK I KNOW ANYTHING? 483 00:30:10,041 --> 00:30:12,077 CALL IT AN INSTINCT. 484 00:30:12,111 --> 00:30:14,980 DO YOU INTEND TO TORTURE ME? 485 00:30:15,013 --> 00:30:16,515 IF I HAVE TO. 486 00:30:16,548 --> 00:30:21,487 WHILE I KNOW THAT WOULD BE ENJOYABLE FOR BOTH OF US, 487 00:30:21,519 --> 00:30:23,388 I SHOULD WARN YOU, 488 00:30:23,422 --> 00:30:25,624 I HAVE QUITE A BIT OF STAMINA. 489 00:30:25,656 --> 00:30:27,960 BUT YOU ALREADY KNOW THAT ABOUT ME. 490 00:30:27,993 --> 00:30:29,627 WHAT DO YOU WANT, KATYA? 491 00:30:29,661 --> 00:30:32,431 FULL PARDON. IMMEDIATE RELEASE. 492 00:30:32,463 --> 00:30:34,901 I DON'T HAVE THAT AUTHORITY. YOU'LL FIND A WAY. 493 00:30:36,567 --> 00:30:38,369 IF THE INFORMATION YOU PROVIDE 494 00:30:38,403 --> 00:30:39,637 LEADS US TO ELENA, 495 00:30:39,671 --> 00:30:41,606 I WILL DO EVERYTHING IN MY POWER 496 00:30:41,640 --> 00:30:44,375 TO PROCURE YOUR FREEDOM. YOU HAVE MY WORD. 497 00:30:44,410 --> 00:30:46,377 IF YOU'RE HERE, 498 00:30:46,412 --> 00:30:48,614 MY SISTER MUST BE PURSUING AGGRESSIVE ACTION. 499 00:30:48,646 --> 00:30:50,449 WHAT HAS SHE DONE? 500 00:30:50,481 --> 00:30:51,616 SHE BROKE INTO THE DSR, 501 00:30:51,650 --> 00:30:52,960 STOLE A CACHE OF RAMBALDI ARTIFACTS. 502 00:30:52,984 --> 00:30:54,452 SHE HAS BEEN ACQUIRING ARTIFACTS 503 00:30:54,486 --> 00:30:56,587 FOR SEVERAL YEARS NOW THROUGH HER FRONT. 504 00:30:56,622 --> 00:30:58,057 HER FRONT? 505 00:30:58,089 --> 00:30:59,991 DON'T LOOK SO SURPRISED. 506 00:31:00,026 --> 00:31:03,194 IT HAS BEEN HAPPENING RIGHT BEFORE YOUR EYES. 507 00:31:03,229 --> 00:31:04,596 THE COVENANT. 508 00:31:04,630 --> 00:31:07,465 SEE? I KNEW YOU COULD DO IT, HANDSOME. 509 00:31:07,499 --> 00:31:09,468 ELENA RAN THE COVENANT? THAT'S IMPOSSIBLE. 510 00:31:09,500 --> 00:31:11,502 WE DISMANTLED ITS OPERATIONS. 511 00:31:11,537 --> 00:31:13,439 NO, THAT'S WHAT SHE WANTED YOU TO BELIEVE. 512 00:31:13,471 --> 00:31:15,574 YOU TOOK DOWN A STRAW MAN. 513 00:31:15,606 --> 00:31:17,476 ELENA'S AGENDA'S ALWAYS BEEN THE SAME. 514 00:31:17,509 --> 00:31:18,911 IT'S ALWAYS BEEN RAMBALDI. 515 00:31:18,944 --> 00:31:20,179 HOW DO WE STOP HER? 516 00:31:20,211 --> 00:31:22,448 YOU ARE ASKING THE WRONG SISTER. 517 00:31:22,480 --> 00:31:25,451 IRINA SPENT THE LAST FEW YEARS OF HER LIFE 518 00:31:25,483 --> 00:31:27,086 TRACKING ELENA. 519 00:31:27,118 --> 00:31:29,421 SHE WAS DETERMINED TO STOP OUR SISTER 520 00:31:29,454 --> 00:31:31,156 FROM ENACTING HER ENDGAME. 521 00:31:31,190 --> 00:31:34,926 AND SHE WOULD HAVE DONE IT, TOO, BUT... 522 00:31:34,961 --> 00:31:38,998 YOU HAD TO GO AND PUT A BULLET IN HER HEAD. 523 00:31:39,030 --> 00:31:41,432 I WAS SET UP. 524 00:31:41,467 --> 00:31:43,134 ELENA PUT A HIT OUT ON SYDNEY, 525 00:31:43,169 --> 00:31:45,104 FRAMED IRINA FOR IT. 526 00:31:45,136 --> 00:31:46,538 OH, I SEE. 527 00:31:46,572 --> 00:31:50,541 SO YOU EXECUTED MY SISTER ON A MISUNDERSTANDING. 528 00:31:50,576 --> 00:31:52,644 OH, THEN ALL IS FORGIVEN. 529 00:31:52,677 --> 00:31:54,980 DON'T STAND THERE PRETENDING YOU'RE A PATSY. 530 00:31:55,013 --> 00:31:56,382 YOU'RE TOO GOOD AT WHAT YOU DO. 531 00:31:56,414 --> 00:31:58,416 IF YOU PULLED THE TRIGGER, 532 00:31:58,450 --> 00:32:01,519 PART OF YOU WANTED TO BE MANIPULATED. 533 00:32:01,553 --> 00:32:04,455 I CAN HELP YOU FIND ELENA, 534 00:32:04,490 --> 00:32:06,992 BUT UNFORTUNATELY 535 00:32:07,026 --> 00:32:09,394 I CANNOT TELL YOU HOW TO STOP HER. 536 00:32:09,428 --> 00:32:13,464 THANKS TO YOU, THAT HOPE DIED WITH IRINA. 537 00:32:19,671 --> 00:32:22,374 SYDNEY, LISTEN CAREFULLY. ELENA DEREVKO IS IN PRAGUE. 538 00:32:22,407 --> 00:32:25,344 HER BASE OF OPERATIONS IS A DECOMMISSIONED 539 00:32:25,376 --> 00:32:27,054 CHEMICAL FACILITY SOUTH OF THE INDUSTRIAL ZONE. 540 00:32:27,078 --> 00:32:29,548 AND KATYA KNEW THAT? SHE JUST GAVE YOU THAT LOCATION? 541 00:32:29,580 --> 00:32:31,383 NO, KATYA NEVER JUST GIVES ANYTHING. 542 00:32:31,416 --> 00:32:33,085 BUT SHE TIED ELENA TO THE COVENANT, 543 00:32:33,118 --> 00:32:34,486 KNEW SHE WORKED OUT OF EUROPE. 544 00:32:34,519 --> 00:32:36,355 MARSHALL AND VAUGHN WERE ABLE TO PINPOINT 545 00:32:36,387 --> 00:32:39,357 HER EXACT LOCATION BASED ON DECLASSIFIED KGB FILES 546 00:32:39,391 --> 00:32:40,601 AND SOME THERMAL SATELLITE IMAGING. 547 00:32:40,625 --> 00:32:42,461 AND YOU THINK WE CAN TRUST HER? 548 00:32:42,493 --> 00:32:43,729 SHE'S A DEREVKO. 549 00:32:43,761 --> 00:32:46,065 I NEED YOU TO GET ON A PLANE AND RENDEZVOUS 550 00:32:46,097 --> 00:32:48,366 WITH DIXON AND NADIA AT RUZYNE AIRPORT. 551 00:32:48,400 --> 00:32:50,368 THE CARGO TERMINAL. THEY HAVE YOUR OPS PLAN. 552 00:32:50,402 --> 00:32:52,137 I'M ON MY WAY. 553 00:32:58,109 --> 00:33:00,546 [ KNOCK ON DOOR ] 554 00:33:06,352 --> 00:33:07,618 [ SPEAKS RUSSIAN ] 555 00:33:19,431 --> 00:33:21,567 MY MEN THINK YOU'RE HERE TO KILL ME. 556 00:33:21,599 --> 00:33:23,602 YOU SHOULD HIRE SMARTER MEN. 557 00:33:27,306 --> 00:33:33,112 YOU WALK IN, UNARMED, AND SURRENDER YOURSELF. 558 00:33:33,144 --> 00:33:37,083 YOU'RE NOT THE MOST CONVINCING OF ASSASSINS, 559 00:33:37,115 --> 00:33:39,684 SO LET ME GUESS. 560 00:33:39,718 --> 00:33:42,387 YOU'RE HERE TO OFFER ME A DEAL. 561 00:33:42,421 --> 00:33:44,289 I KNOW WHAT YOU'RE TRYING TO DO. 562 00:33:44,323 --> 00:33:45,523 I CAN HELP. 563 00:33:46,825 --> 00:33:48,594 THANK GOD. 564 00:33:48,626 --> 00:33:51,497 YOU'RE WISE ENOUGH TO SEE MY VALUE. 565 00:33:51,529 --> 00:33:53,098 THERE'S NO ONE ON THIS EARTH 566 00:33:53,132 --> 00:33:55,634 WHO KNOWS MORE ABOUT MILO RAMBALDI. 567 00:33:55,666 --> 00:33:57,769 I'D HEARD YOU REFORMED. 568 00:33:57,802 --> 00:34:01,406 I SUPPOSE I'VE BEEN BORN AGAIN. 569 00:34:15,286 --> 00:34:17,088 PERIMETER SECURITY HAS BEEN DISABLED. 570 00:34:17,123 --> 00:34:19,291 PHOENIX AND TEAM ARE ON THE MOVE. 571 00:34:19,324 --> 00:34:21,436 COPY, PHOENIX. DIRECTOR CHASE HAS AUTHORIZED SHOOT TO KILL. 572 00:34:21,460 --> 00:34:22,561 COPY THAT. 573 00:34:22,594 --> 00:34:24,862 OKAY, NOW, WE HAVE THE FACILITY ON THERMAL SATELLITE. 574 00:34:24,896 --> 00:34:27,266 LOOKS LIKE THERE ARE ABOUT 40 PEOPLE INSIDE. 575 00:34:27,298 --> 00:34:29,335 THE BLUEPRINTS WE ACQUIRED WERE ACCURATE. 576 00:34:29,367 --> 00:34:31,503 THERE ARE THREE MAIN AREAS TO SECURE. 577 00:34:31,536 --> 00:34:32,503 UNDERSTOOD. 578 00:34:32,538 --> 00:34:33,739 SYDNEY, BE CAREFUL. 579 00:34:33,771 --> 00:34:35,106 COPY. LET'S MOVE. 580 00:34:52,623 --> 00:34:56,461 [ MEN SPEAKING RUSSIAN ] 581 00:35:26,824 --> 00:35:28,726 [ DOOR OPENS ] 582 00:35:32,431 --> 00:35:35,201 Man: THE PRISONER, RIGHT? 583 00:35:35,233 --> 00:35:36,467 COME ON. 584 00:35:37,802 --> 00:35:40,371 YES, OF COURSE. I'M BRINGING HER DOWN. 585 00:35:45,777 --> 00:35:48,213 [ SPEAKS RUSSIAN ] 586 00:35:48,246 --> 00:35:49,748 TRANSFERRING PRISONER. 587 00:35:49,780 --> 00:35:52,784 [ ENGINE STARTS ] 588 00:36:03,762 --> 00:36:05,630 [ DOOR CLOSES ] 589 00:36:05,664 --> 00:36:06,764 [ GUNS COCK ] 590 00:36:06,797 --> 00:36:08,800 I WAS AS SURPRISED AS YOU ARE. 591 00:36:08,833 --> 00:36:10,402 DROP YOUR WEAPON. 592 00:36:10,436 --> 00:36:12,438 NO, MARCUS, DROP YOURS. 593 00:36:12,471 --> 00:36:15,407 I SAID DROP YOUR WEAPON, SLOANE! 594 00:36:15,440 --> 00:36:18,344 I GOT 'EM. PINPOINTING A LOCATION. 595 00:36:25,784 --> 00:36:28,286 THEY'RE AT THE LOADING DOCK. EAST SIDE OF THE BUILDING. 596 00:36:29,387 --> 00:36:30,722 PUT YOUR WEAPON ON THE GROUND. 597 00:36:30,755 --> 00:36:33,425 I WARNED SYDNEY. I WARNED ALL OF YOU NOT TO DO THIS. 598 00:36:33,458 --> 00:36:34,559 I MEAN IT. 599 00:36:34,592 --> 00:36:37,295 PLEASE, MARCUS, IT'S TOO BIG NOW. 600 00:36:37,329 --> 00:36:40,197 YOU CAN'T STOP THIS. ONLY I CAN. 601 00:36:47,739 --> 00:36:49,307 [ NADIA GRUNTS ] 602 00:36:49,340 --> 00:36:52,610 [ THUD, MAN GROANS ] 603 00:36:52,643 --> 00:36:54,012 YOU'LL HAVE TO TRUST ME. 604 00:36:54,045 --> 00:36:55,713 TRUST YOU? 605 00:36:55,746 --> 00:36:57,682 GET OUT OF HERE NOW. 606 00:36:57,715 --> 00:37:00,619 [ TWO GUNSHOTS ] 607 00:37:00,652 --> 00:37:02,820 [ GUN DROPS ] 608 00:37:04,755 --> 00:37:07,626 [ STATIC ] OUTRIGGER, REPORT. 609 00:37:07,659 --> 00:37:10,728 OUTRIGGER, REPORT! 610 00:37:10,762 --> 00:37:14,266 [ STATIC ] 611 00:37:21,440 --> 00:37:23,675 TIME TO LEAVE. 612 00:37:44,396 --> 00:37:45,597 DIXON! 613 00:37:47,065 --> 00:37:48,634 EVERGREEN TO BASE. 614 00:37:48,666 --> 00:37:50,536 WE NEED AN EMERGENCY MEDICAL EXTRACTION. 615 00:37:50,568 --> 00:37:53,405 WE HAVE A MAN DOWN. REPEAT, WE HAVE A MAN DOWN. 616 00:37:53,438 --> 00:37:55,706 DIXON. 617 00:38:02,713 --> 00:38:04,483 Woman over PA: O.R. SUPERVISING NURSE, 618 00:38:04,516 --> 00:38:06,617 PLEASE DIAL 6624. 619 00:38:06,652 --> 00:38:10,621 O.R. SUPERVISING NURSE, DIAL 6624. 620 00:38:27,005 --> 00:38:30,342 IF ANYTHING CHANGES, YOU CALL ME. 621 00:38:34,579 --> 00:38:38,115 DID YOU HAVE ANY IDEA SHE AND DIXON... NO. 622 00:38:38,148 --> 00:38:40,518 BUT THEN I TEND TO MISS THOSE KINDS OF DETAILS. 623 00:38:40,552 --> 00:38:42,954 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? YOU'RE THE MASTER OF DETAILS. 624 00:38:42,987 --> 00:38:45,090 REALLY? 625 00:38:45,123 --> 00:38:47,525 I'VE GONE OVER THE DETAILS A THOUSAND TIMES IN MY MIND. 626 00:38:47,559 --> 00:38:50,528 EACH ONE ADDED UP TO THE SAME CONCLUSION... 627 00:38:50,561 --> 00:38:53,664 THAT YOUR LIFE WAS IN DANGER 628 00:38:53,699 --> 00:38:56,534 AND YOUR MOTHER WAS THE LETHAL THREAT. 629 00:38:56,568 --> 00:38:59,137 DAD, WE'VE GONE OVER THIS. YOU DON'T NEED... 630 00:38:59,170 --> 00:39:01,507 I'VE LIVED MY LIFE TRUSTING IN THE VERACITY OF DETAILS, 631 00:39:01,539 --> 00:39:03,641 AND IN DOING SO I LOST SIGHT OF THE ONE THING 632 00:39:03,675 --> 00:39:05,543 I KNOW TO BE TRUE. 633 00:39:05,577 --> 00:39:09,581 YOUR MOTHER WOULD NEVER HURT YOU. 634 00:39:09,614 --> 00:39:11,550 SHE WAS READY TO SHUT ELENA DOWN, 635 00:39:11,583 --> 00:39:13,619 AND I KILLED HER. 636 00:39:13,652 --> 00:39:15,653 SHE WAS OUR ONLY HOPE. 637 00:39:15,686 --> 00:39:17,623 THAT'S NOT TRUE. 638 00:39:17,655 --> 00:39:19,891 WE CAN STOP THEM. 639 00:39:19,925 --> 00:39:22,494 I KNOW IT. 640 00:39:22,527 --> 00:39:24,663 YOU AND I MAY DISAGREE ON A LOT OF THINGS, 641 00:39:24,695 --> 00:39:27,498 BUT I NEVER QUESTION YOUR MOTIVES. 642 00:39:27,532 --> 00:39:29,568 YOU ALWAYS HAVE MY BEST INTERESTS AT HEART. 643 00:39:29,601 --> 00:39:30,635 I KNOW THAT. 644 00:39:35,507 --> 00:39:37,409 HOW'S NADIA FEELING? 645 00:39:42,481 --> 00:39:46,552 I DON'T THINK SHE'S FEELING MUCH OF ANYTHING RIGHT NOW. 646 00:39:50,521 --> 00:39:54,192 HOW COULD YOU LET SYDNEY AND NADIA FOLLOW? 647 00:39:54,224 --> 00:39:57,161 EVERYTHING IS PROCEEDING AS PLANNED. 648 00:39:57,195 --> 00:39:59,465 YOU TALK THE TALK, 649 00:39:59,498 --> 00:40:02,000 BUT I'M STILL NOT CONVINCED 650 00:40:02,032 --> 00:40:04,902 YOU'VE RETURNED TO THE FOLD. 651 00:40:04,936 --> 00:40:07,438 WE'LL SEE IF YOU HAVE WHAT IT TAKES 652 00:40:07,472 --> 00:40:09,907 TO FINISH THE JOURNEY. 653 00:40:16,181 --> 00:40:17,449 [ SIGHS ] 654 00:40:20,485 --> 00:40:21,853 HOW'S DIXON? 655 00:40:21,887 --> 00:40:24,456 THE SAME. SYDNEY AND NADIA ARE THERE NOW. 656 00:40:26,257 --> 00:40:28,126 YOU ASKED ME A QUESTION EARLIER 657 00:40:28,159 --> 00:40:30,596 THAT I DIDN'T GET A CHANCE TO ANSWER PROPERLY. 658 00:40:30,628 --> 00:40:33,097 I'D SAY THE ANSWER WAS LOUD AND CLEAR. 659 00:40:33,130 --> 00:40:36,166 WE'RE MORE ALIKE THAN I CARE TO ADMIT, AGENT VAUGHN. 660 00:40:36,201 --> 00:40:38,168 AND I REALIZE NOW THAT IN DISAPPROVING OF YOU 661 00:40:38,202 --> 00:40:40,237 I WAS ONLY HATING MY OWN LIMITATIONS. 662 00:40:40,271 --> 00:40:46,478 I WASN'T ASKING MYSELF WHAT WOULD BE BEST FOR SYDNEY. 663 00:40:46,512 --> 00:40:48,480 IF YOU HONESTLY BELIEVE 664 00:40:48,514 --> 00:40:50,215 THAT YOU CAN MAKE MY DAUGHTER HAPPY, 665 00:40:50,248 --> 00:40:52,150 THEN BY ALL MEANS 666 00:40:52,182 --> 00:40:55,521 YOU HAVE MY BLESSING TO MARRY HER. 667 00:41:00,157 --> 00:41:01,893 OKAY. 668 00:41:10,201 --> 00:41:13,639 YOU ALWAYS KNEW MY FATHER WOULD DO THIS. 669 00:41:13,672 --> 00:41:16,273 I HOPED HE WOULDN'T. 670 00:41:16,306 --> 00:41:20,110 DESPITE EVERYTHING, I REALLY BELIEVED 671 00:41:20,144 --> 00:41:23,114 THAT HE CHOSE ME. 672 00:41:23,148 --> 00:41:25,884 YOU MUST THINK I'M PRETTY FOOLISH. 673 00:41:25,916 --> 00:41:27,251 OF COURSE NOT. 674 00:41:27,284 --> 00:41:30,255 HE'S YOUR FATHER. 675 00:41:30,288 --> 00:41:32,791 Woman: AGENT BRISTOW, AGENT SANTOS, 676 00:41:32,824 --> 00:41:34,659 HE'S ASKING FOR YOU. 677 00:41:45,603 --> 00:41:47,172 DIXON? 678 00:41:47,204 --> 00:41:50,208 WE HAVE BEEN SO WORRIED ABOUT YOU. 679 00:41:50,240 --> 00:41:58,240 BEFORE I SAW SLOANE... I SAW A PRISONER... 680 00:42:00,251 --> 00:42:02,186 SHACKLED. 681 00:42:05,356 --> 00:42:08,226 SYD... 682 00:42:11,096 --> 00:42:13,530 IT'S YOUR MOTHER. 683 00:42:16,001 --> 00:42:18,003 SHE'S ALIVE.