1 00:00:08,541 --> 00:00:10,743 BON SOIR, MADAME. 2 00:00:10,778 --> 00:00:13,746 [ French accent ] MARGEAUX GERARD. 3 00:00:13,781 --> 00:00:16,117 [ SPEAKS FRENCH ] 4 00:00:29,597 --> 00:00:31,731 SHE'S IN POSITION. 5 00:00:31,765 --> 00:00:33,267 NO SIGN OF CONNELLY. 6 00:00:33,301 --> 00:00:34,801 HE'LL REVEAL HIMSELF. 7 00:00:34,835 --> 00:00:36,270 MADAME. 8 00:00:36,304 --> 00:00:37,505 MERCI. 9 00:00:42,776 --> 00:00:45,378 OKAY, SHE'S JUST MADE THE ANNOUNCEMENT. 10 00:01:07,367 --> 00:01:10,138 I THOUGHT YOU MIGHT NOT COME. 11 00:01:10,170 --> 00:01:12,272 YOU UNDERESTIMATE ME ALREADY. 12 00:01:12,305 --> 00:01:14,275 WELL, I ALMOST DIDN'T COME. 13 00:01:14,307 --> 00:01:16,409 WHY IS THAT? CRISIS OF CONSCIENCE? 14 00:01:16,444 --> 00:01:20,347 I THOUGHT I MIGHT FIND A BUYER WILLING TO PAY MORE. 15 00:01:20,381 --> 00:01:22,549 I AM NOT HERE FOR SMALL TALK, MONSIEUR CONNELLY. 16 00:01:22,582 --> 00:01:25,118 ARE YOU SELLING OR NO? 17 00:01:26,554 --> 00:01:31,158 I PRESUME YOU BROUGHT THE DOWN PAYMENT. 18 00:01:39,200 --> 00:01:41,100 [ SPEAKS FRENCH ] 19 00:01:54,247 --> 00:01:56,817 WE MAY HAVE A POSSIBLE THIRD PARTY. 20 00:01:56,849 --> 00:01:58,885 SENDING YOU A VISUAL, OUTRIGGER. 21 00:02:02,722 --> 00:02:05,492 GOT IT. SEARCHING FOR A MATCH. 22 00:02:06,959 --> 00:02:09,197 SO WHAT ARE YOUR PLANS 23 00:02:09,229 --> 00:02:10,730 WITH YOUR NEW PURCHASE? 24 00:02:10,764 --> 00:02:17,504 MONSIEUR CONNELLY, WHERE... IS... THE CHIP? 25 00:02:23,243 --> 00:02:25,478 THIS IS MY WAY OUT. 26 00:02:28,348 --> 00:02:29,516 ANYTHING, OUTRIGGER? 27 00:02:31,419 --> 00:02:32,453 COME ON. 28 00:02:32,485 --> 00:02:34,788 NO MATCHES, SHOTGUN. 29 00:02:36,723 --> 00:02:38,792 WITH THIS SALE, I CAN BUY A NEW LIFE... 30 00:02:38,825 --> 00:02:40,828 A HOUSE ON THE MEDITERRANEAN. 31 00:02:40,860 --> 00:02:42,896 MAYBE GET A DOG. 32 00:02:42,930 --> 00:02:45,466 [ GUNSHOT ] 33 00:02:45,498 --> 00:02:47,367 WE'RE UNDER FIRE! 34 00:02:48,936 --> 00:02:50,804 [ PEOPLE SCREAMING ] 35 00:03:02,983 --> 00:03:04,418 LâCH LE COUTEAU! 36 00:03:04,451 --> 00:03:06,319 FREEZE! 37 00:03:11,724 --> 00:03:15,263 HE WON'T GET ME. 38 00:03:15,295 --> 00:03:17,397 MY FAMILY. 39 00:03:17,431 --> 00:03:21,901 I'M NOT GONNA BE MADE AN EXAMPLE OF. 40 00:03:21,935 --> 00:03:24,372 I WON'T HAVE IT. 41 00:03:24,405 --> 00:03:27,841 MY WIFE... MY KIDS. 42 00:03:27,875 --> 00:03:29,742 PUT DOWN THE KNIFE. 43 00:03:31,912 --> 00:03:35,383 MARSHALL RAN ANALYSIS OF THE MEMORY CHIP 44 00:03:35,415 --> 00:03:36,917 RECOVERED IN PARIS. 45 00:03:36,949 --> 00:03:38,418 THE DOWNLOADED INFORMATION 46 00:03:38,451 --> 00:03:41,021 CONFIRMS THAT A BIOMETRIC TARGETING DEVICE 47 00:03:41,054 --> 00:03:44,625 IS IN FACT BEING DEVELOPED AT A SECURE FACILITY IN AUSTRIA. 48 00:03:44,658 --> 00:03:46,627 ATTACHED TO A WEAPONS SYSTEM, 49 00:03:46,659 --> 00:03:48,996 THIS DEVICE WOULD FACILITATE THE TARGETING OF AN INDIVIDUAL 50 00:03:49,028 --> 00:03:51,965 BASED SOLELY ON A DNA SAMPLE OR A BIOMETRIC SCAN. 51 00:03:51,998 --> 00:03:53,300 NEXT GEN SNIPER. 52 00:03:53,334 --> 00:03:55,302 PRECISELY. 53 00:03:55,336 --> 00:03:57,313 THAT'S WHY I WANT YOU ON A PLANE TO SALZBURG BY NIGHTFALL. 54 00:03:57,337 --> 00:03:59,006 STANDARD RETRIEVAL OPERATION. 55 00:03:59,038 --> 00:04:03,443 BUT... THE MAN WHO KILLED HIMSELF? 56 00:04:03,477 --> 00:04:06,713 HE WAS SENT THERE TO INTERCEPT THE SALE. 57 00:04:06,747 --> 00:04:09,317 WHEN THE ASSASSIN REALIZED THAT THE MISSION WAS A FAILURE, 58 00:04:09,349 --> 00:04:13,387 HE KILLED HIMSELF TO PROTECT HIS FAMILY FROM HIS EMPLOYER. 59 00:04:13,420 --> 00:04:16,456 SASHA KORJEV. 60 00:04:19,026 --> 00:04:20,360 I DON'T KNOW THAT NAME. 61 00:04:20,394 --> 00:04:22,295 KORJEV IS A MONSTER. 62 00:04:22,329 --> 00:04:24,298 HE'S RUN ARMS TO REBEL FORCES 63 00:04:24,331 --> 00:04:26,834 IN RWANDA, SIERRA LEONE, ANGOLA, 64 00:04:26,867 --> 00:04:29,702 AND HOLDS A VERY TIGHT LEASH OVER HIS MEN. 65 00:04:29,737 --> 00:04:31,071 AMONGST KORJEV'S TACTICS 66 00:04:31,103 --> 00:04:33,874 IS LEVERAGING THE LIVES OF THEIR FAMILIES. 67 00:04:33,906 --> 00:04:36,076 AND IT'S KORJEV'S NETWORK THAT'S DEVELOPING 68 00:04:36,108 --> 00:04:37,677 THE TARGETING DEVICE? 69 00:04:37,711 --> 00:04:39,846 YES, THAT'S CORRECT, BUT NOW THAT WE HAVE CONFIRMATION 70 00:04:39,879 --> 00:04:41,781 THAT KORJEV IS ALIVE, I'M TASKING DIXON 71 00:04:41,814 --> 00:04:44,351 TO LOCATE HIS WHEREABOUTS. HE'LL REPORT TO CIA PROPER. 72 00:04:44,384 --> 00:04:47,086 THEY'LL SEND A TACTICAL TEAM TO SECURE HIS ARREST. 73 00:04:47,120 --> 00:04:48,956 I HAVE A LIAISON AT THE ANGOLAN 74 00:04:48,988 --> 00:04:50,391 CHANCERY IN D.C. 75 00:04:50,423 --> 00:04:53,860 PUT DIXON ON SOMETHING ELSE. 76 00:04:53,894 --> 00:04:55,762 YOU WANT TO TAKE THIS OVER? 77 00:04:55,795 --> 00:04:58,331 FOR THE SAKE OF EXPEDIENCY. 78 00:04:58,365 --> 00:05:00,033 WHAT AM I MISSING? 79 00:05:00,067 --> 00:05:02,069 OKAY, JACK. 80 00:05:02,101 --> 00:05:04,071 IT'S YOURS. 81 00:05:08,108 --> 00:05:10,343 GOOD LUCK IN SALZBURG. 82 00:05:13,380 --> 00:05:15,048 I'M TELLING YOU, THIS IS A MISTAKE. 83 00:05:15,081 --> 00:05:16,884 YOU GOT TO BRING THE TEAM IN ON THIS ONE. 84 00:05:16,917 --> 00:05:18,718 NO WAY. NOT UNTIL I FIND OUT MORE. 85 00:05:18,752 --> 00:05:20,262 ALL RIGHT, LET'S JUST ASSUME THAT YOUR FATHER 86 00:05:20,286 --> 00:05:22,632 DID WRITE THOSE JOURNALS... LOOK, I KNOW MY FATHER'S HANDWRITING, ALL RIGHT? 87 00:05:22,656 --> 00:05:24,132 THINGS WERE REFERENCED. THINGS HE COULDN'T KNOW ABOUT. 88 00:05:24,156 --> 00:05:25,925 I KNOW IT SOUNDS CRAZY... 89 00:05:25,959 --> 00:05:26,927 NO, THE SOX WINNING THE SERIES IS CRAZY. 90 00:05:26,959 --> 00:05:28,762 WHAT WE'RE TALKING ABOUT DOING HERE IS INSANE. 91 00:05:28,795 --> 00:05:30,997 THE NURSE WHO LED ME TO THOSE JOURNALS, SHE DISAPPEARED. 92 00:05:31,031 --> 00:05:33,108 SHE WAS A PLANT. FINE, SO SOMEONE'S TRYING TO MANIPULATE YOU. 93 00:05:33,132 --> 00:05:34,735 WHAT IF MY FATHER'S STILL ALIVE? 94 00:05:34,768 --> 00:05:36,637 WHAT IF IT'S HIS WAY OF TRYING TO CONTACT ME? 95 00:05:36,670 --> 00:05:39,139 OKAY. 96 00:05:39,172 --> 00:05:40,973 OKAY, BUT WHY NOW? 97 00:05:41,007 --> 00:05:42,875 WHY LET YOU AND YOUR MOTHER BELIEVE 98 00:05:42,909 --> 00:05:44,778 THAT HE'S BEEN DEAD FOR 25 YEARS? 99 00:05:44,812 --> 00:05:46,814 I DON'T KNOW. THAT'S WHAT I'M GONNA FIND OUT. 100 00:05:46,846 --> 00:05:48,749 HEY. 101 00:05:51,151 --> 00:05:53,786 WHAT'S THIS? WHO'S FRANK MURDOCH? 102 00:05:53,821 --> 00:05:55,964 THE CODE NAME THAT YOU ASKED ME TO CHECK IN THE JOURNALS. 103 00:05:55,988 --> 00:05:57,725 HE'S EX-SPECIAL FORCES. 104 00:05:57,757 --> 00:05:58,992 CHANGED HIS NAME SEVERAL TIMES, 105 00:05:59,026 --> 00:06:01,028 FINALLY SETTLED ON FRANK MURDOCH. 106 00:06:01,060 --> 00:06:03,596 HE RUNS A FURNITURE REPAIR SHOP OUTSIDE SAN DIEGO. 107 00:06:03,630 --> 00:06:05,999 YOU DIDN'T TELL ANYONE ELSE ABOUT THIS, DID YOU? DUDE. 108 00:06:06,033 --> 00:06:06,934 NADIA? 109 00:06:06,966 --> 00:06:08,901 HEY. 110 00:06:08,935 --> 00:06:09,970 THANKS. 111 00:06:18,745 --> 00:06:21,848 THE ANGOLAN CHANCERY IN D.C. 112 00:06:21,882 --> 00:06:23,951 HMM. 113 00:06:23,983 --> 00:06:26,987 DON'T YOU THINK THAT'S A BIT THIN, JACK? 114 00:06:27,019 --> 00:06:29,689 YOU SHOULD HAVE BROUGHT THIS TO ME FIRST. 115 00:06:29,723 --> 00:06:31,824 THE DETAILS OF SASHA KORJEV'S MISSION 116 00:06:31,858 --> 00:06:33,093 ARE CLASSIFIED. 117 00:06:33,125 --> 00:06:35,596 AS FAR AS ANYONE ELSE IS CONCERNED, 118 00:06:35,629 --> 00:06:37,965 THE ASSIGNMENT IS MERELY TO TAG THE LOCATION. 119 00:06:37,997 --> 00:06:39,966 THE CIA WANTS HIM ASSASSINATED. 120 00:06:40,000 --> 00:06:43,069 WHICH IS WHY I THOUGHT IT UNFAIR TO BURDEN YOU WITH THIS. 121 00:06:43,103 --> 00:06:45,973 DIXON HAS THE NECESSARY EXPERIENCE. 122 00:06:46,005 --> 00:06:48,908 WITH DIXON IT WOULD HAVE TO BE A DISTANCE HIT. 123 00:06:48,942 --> 00:06:50,543 I'll BE ABLE TO GET CLOSE TO KORJEV. 124 00:06:50,577 --> 00:06:54,715 OH, I'M AWARE OF THAT. AND FRANKLY, THAT CONCERNS ME. 125 00:06:54,747 --> 00:06:56,850 I'll BE FINE. 126 00:07:00,120 --> 00:07:04,658 KORJEV SHOULD HAVE BEEN ELIMINATED YEARS AGO... 127 00:07:04,692 --> 00:07:06,694 WHEN I HAD THE CHANCE. 128 00:07:14,935 --> 00:07:17,670 [ FOOTSTEPS ] 129 00:07:20,774 --> 00:07:22,810 MAN, LOOK AT YOU. 130 00:07:22,843 --> 00:07:24,978 BACK FROM THE DEAD. 131 00:07:25,012 --> 00:07:26,980 HELLO, JIMMY. 132 00:07:27,014 --> 00:07:28,848 YOU LOOK AWFUL. 133 00:07:28,882 --> 00:07:33,853 I KEEP TELLING MYSELF. GREEN VEGETABLES. 134 00:07:33,887 --> 00:07:35,723 GOT TO EAT MORE OF THEM. 135 00:07:35,755 --> 00:07:38,091 BUT, UH, YOU KNOW HOW THAT IS. 136 00:07:44,632 --> 00:07:49,836 SO, UH, JACK, YOU COME BEARING GIFTS? 137 00:07:51,605 --> 00:07:53,906 ONLY THE BEST. 138 00:07:58,612 --> 00:08:01,814 THIS... THIS WAS HARD TO FIND. 139 00:08:09,122 --> 00:08:10,790 [ BEEP ] 140 00:08:12,059 --> 00:08:17,930 [ WOMAN SCREAMING ] 141 00:08:22,802 --> 00:08:24,805 IS THIS, UH... 142 00:08:24,838 --> 00:08:27,641 I THOUGHT THAT IT WAS JUST A RUMOR. 143 00:08:27,675 --> 00:08:31,845 AH! HA HA. JACK... UH, WHAT DO YOU WANT? 144 00:08:31,879 --> 00:08:33,713 INFORMATION. ANYTHING. 145 00:08:33,746 --> 00:08:36,950 THE PROTOCOL FOR CONTACTING SASHA KORJEV. 146 00:08:40,352 --> 00:08:42,990 UM... COME ON, JACK. 147 00:08:43,023 --> 00:08:45,993 YOU KNOW I CAN'T. 148 00:08:46,025 --> 00:08:47,860 I'M DISAPPOINTED, JIMMY. 149 00:08:47,894 --> 00:08:51,298 I THOUGHT YOU WERE A TRUE CONNOISSEUR. 150 00:08:51,331 --> 00:08:54,967 SERIOUSLY, MAN, THAT'S JUST NOT RIGHT. 151 00:08:55,001 --> 00:08:57,804 JACK! UH, PLEASE. 152 00:08:57,837 --> 00:09:02,909 KORJEV FINDS OUT IT WAS ME... 153 00:09:02,942 --> 00:09:05,278 MY LIFE MAY NOT BE WORTH MUCH. 154 00:09:05,312 --> 00:09:06,846 WH-WHATEVER. 155 00:09:06,879 --> 00:09:11,818 STILL... OKAY. 156 00:09:11,851 --> 00:09:16,823 I'll, UH... I'll LAY IT OUT FOR YOU. 157 00:09:54,427 --> 00:09:57,230 Marshall: ONE SMALL STEP FOR MITCHELL FLINKMAN, 158 00:09:57,264 --> 00:09:59,700 ONE GIANT LEAP FOR MANKIND. 159 00:09:59,732 --> 00:10:03,370 LOOK AT THOSE LEGS. HE'S EDIBLE. HE'S DELICIOUS. 160 00:10:03,403 --> 00:10:05,371 I'VE TAKEN MANY A CHOMP. 161 00:10:05,404 --> 00:10:08,307 ADD A LITTLE SALT AND PEPPER. 162 00:10:08,341 --> 00:10:11,278 HE'S THE BEST. MAKES IT ALL WORTH IT. 163 00:10:11,311 --> 00:10:13,714 SORRY. SPEAKING OF WHICH... SALZBURG. 164 00:10:13,746 --> 00:10:15,682 NOW, ACCORDING TO THE MEMORY CHIP, 165 00:10:15,716 --> 00:10:17,350 KORJEV'S STORING THE TARGETING SYSTEM 166 00:10:17,384 --> 00:10:19,219 IN THE SUB-BASEMENT OF A DISCOTHEQUE 167 00:10:19,251 --> 00:10:20,653 THAT HE OWNS CALLED THE CLUB FELICE, 168 00:10:20,687 --> 00:10:22,322 WHICH OFFICIALLY BEGS THE QUESTION, 169 00:10:22,355 --> 00:10:23,899 WHAT IS IT WITH THESE GUYS AND NIGHTCLUBS? 170 00:10:23,923 --> 00:10:26,927 [ ROCK MUSIC PLAYING ] 171 00:10:45,211 --> 00:10:47,748 KORJEV'S REGIONAL SECURITY CHIEF 172 00:10:47,780 --> 00:10:49,015 IS A JEREMIAH GAUSTER. 173 00:10:49,048 --> 00:10:50,850 GAUSTER HAS INSTITUTED A SECURITY PROTOCOL 174 00:10:50,884 --> 00:10:52,418 BASED ON ACCESS CARDS. 175 00:10:52,451 --> 00:10:54,254 YOU'LL NEED A LEVEL 3 CLEARANCE 176 00:10:54,287 --> 00:10:55,398 TO ENTER THE BELLY OF THE BUILDING. 177 00:10:55,422 --> 00:10:57,990 SINCE THE ACCESS CARD HARDWARE IS ANNOYINGLY DIFFICULT 178 00:10:58,024 --> 00:10:59,993 TO DUPLICATE, YOU'LL NEED TO STEAL ONE 179 00:11:00,027 --> 00:11:01,861 FROM ONE OF THE NIGHTCLUB EMPLOYEES. 180 00:11:20,379 --> 00:11:22,282 [ SPEAKS GERMAN ] 181 00:11:30,523 --> 00:11:33,826 [ SPEAKS GERMAN ] 182 00:11:33,860 --> 00:11:36,395 NOT BAD. DEFINITELY IN THE BALLPARK. 183 00:11:36,428 --> 00:11:38,932 OH, MY GOSH, THANK YOU FOR BEING AN AMERICAN. 184 00:11:38,966 --> 00:11:41,368 I DON'T THINK I COULD BEAR MANGLING THE LANGUAGE 185 00:11:41,400 --> 00:11:42,970 IN FRONT OF ONE MORE LOCAL. 186 00:11:43,003 --> 00:11:44,480 SHOULDN'T FEEL BAD. THESE PEOPLE LIKE TO BE OFFENDED. 187 00:11:44,504 --> 00:11:46,405 IT'S THEIR COMFORT ZONE. 188 00:11:46,438 --> 00:11:48,508 LET ME GUESS. UPSTATE NEW YORK. 189 00:11:48,540 --> 00:11:51,344 YEAH. YEAH, ROCHESTER. 190 00:11:51,378 --> 00:11:52,946 HOW'D YOU KNOW THAT? 191 00:11:52,980 --> 00:11:55,816 I WENT TO BUFFALO STATE. UNDERGRAD. 192 00:11:55,849 --> 00:11:58,217 COME ON. GO BENGALS. 193 00:11:58,250 --> 00:11:59,796 DON'T EVEN SAY THAT. IT MAKES ME WANT TO CRY. 194 00:11:59,820 --> 00:12:01,354 GOD, I MISS IT SO MUCH. 195 00:12:01,388 --> 00:12:03,222 THIS TIME OF YEAR, ME AND MY GIRLFRIENDS 196 00:12:03,255 --> 00:12:04,500 SHOULD BE GRABBING TWO BEEF ON WECK 197 00:12:04,524 --> 00:12:06,393 AND A SIX-PACK, YOU KNOW, TO... 198 00:12:06,426 --> 00:12:10,330 OH, LOOK AT ME... ROOT FROM THE NOSEBLEEDS. 199 00:12:10,363 --> 00:12:11,807 THERE'S NOTHING LIKE ROAST BEEF AND PILSNER 200 00:12:11,831 --> 00:12:13,933 IN 30-DEGREE WEATHER, YOU KNOW WHAT I MEAN? 201 00:12:13,966 --> 00:12:16,302 YEAH. 202 00:12:16,336 --> 00:12:17,904 YEAH, I DO. 203 00:12:17,937 --> 00:12:20,539 Man: SAM! [ SPEAKS GERMAN ] 204 00:12:20,572 --> 00:12:22,174 THAT'S ME. 205 00:12:22,208 --> 00:12:23,375 SAM. 206 00:12:23,409 --> 00:12:25,312 SORRY I CAN'T HELP YOU WITH YOUR DRINK. 207 00:12:25,345 --> 00:12:26,379 BARBACK. 208 00:12:28,581 --> 00:12:30,350 THE GOOD THING/BAD THING 209 00:12:30,383 --> 00:12:33,320 ABOUT LIVING IN AUSTRIA... SMOKING'S NOT PROHIBITED. 210 00:12:33,352 --> 00:12:37,890 ERGO, YOU'VE JUST DEVELOPED A SMOKING HABIT. 211 00:12:37,924 --> 00:12:39,292 NO, THANKS. 212 00:12:39,326 --> 00:12:42,162 GOOD ANSWER. JUST CHECKING. 213 00:12:42,195 --> 00:12:46,399 IT IS ACTUALLY A MAG STRIP ENCODER. 214 00:12:46,432 --> 00:12:50,336 JUST SLIDE IT THROUGH HERE LIKE SO. 215 00:12:50,370 --> 00:12:52,304 IT WILL ANALYZE THE ACCESS CONTROL ALGORITHMS, 216 00:12:52,338 --> 00:12:53,381 EXTRAPOLATE THE CLEARANCES, 217 00:12:53,405 --> 00:12:56,375 AND THEN REPROGRAM THE CARD TO GIVE YOU FULL ACCESS. 218 00:12:56,408 --> 00:12:58,544 [ BEEPING ] 219 00:13:08,120 --> 00:13:09,089 HEY. 220 00:13:09,121 --> 00:13:10,123 SAM. 221 00:13:10,157 --> 00:13:11,124 DO YOU NEED A LIGHT? 222 00:13:11,158 --> 00:13:12,359 NO. 223 00:13:12,392 --> 00:13:14,226 THANK YOU. I WAS JUST LOOKING. 224 00:13:14,260 --> 00:13:16,196 DIDN'T MEAN TO SCARE YOU. 225 00:13:16,229 --> 00:13:18,331 WHOOPS. DUH. FOUND IT. 226 00:13:18,365 --> 00:13:22,434 UM, SO, LISTEN. UH... 227 00:13:22,469 --> 00:13:25,337 I NEVER DO THIS. REALLY. 228 00:13:25,371 --> 00:13:28,240 BUT, UM, I'VE BEEN HERE FOR SIX MONTHS, 229 00:13:28,274 --> 00:13:31,244 AND, UH, I DON'T REALLY KNOW ANYBODY. 230 00:13:31,278 --> 00:13:33,580 AT LEAST NOT ANYBODY WHO KNOWS ABOUT BEEF ON WECK, 231 00:13:33,613 --> 00:13:39,086 SO... THAT SMILE 232 00:13:39,119 --> 00:13:42,322 AND THOSE DIMPLES ARE PRETTY MUCH 233 00:13:42,355 --> 00:13:44,191 THE GREATEST THING I'VE EVER SEEN, 234 00:13:44,224 --> 00:13:46,092 SO I THOUGHT IF I DIDN'T COME OVER... 235 00:13:46,125 --> 00:13:47,494 I HAVE A BOYFRIEND. 236 00:13:47,527 --> 00:13:50,230 RIGHT. NO, RIGHT. OF COURSE YOU DO. BUT THANK YOU. 237 00:13:50,263 --> 00:13:52,899 GUY'S GOTTA TRY. 238 00:13:54,201 --> 00:13:56,168 WHERE'S THE BATHROOM? 239 00:13:56,202 --> 00:13:58,471 IT'S, UH, JUST... JUST... 240 00:14:14,086 --> 00:14:17,157 MERLIN? 241 00:14:17,190 --> 00:14:19,259 OKAY, I GOT YOU, PHOENIX. 242 00:14:19,292 --> 00:14:21,128 HEADING IN. 243 00:14:21,161 --> 00:14:24,130 [ SPEAKING GERMAN ] 244 00:14:24,163 --> 00:14:26,133 NO ONE'S SUPPOSED TO BE DOWN THERE. 245 00:14:26,166 --> 00:14:28,268 RUN A SWEEP ON SECTION D. 246 00:14:29,701 --> 00:14:32,438 PULL UP ALL THE EMPLOYEE ACCESS RECORDS. 247 00:14:32,471 --> 00:14:34,407 LET'S FIND OUT WHO'S DOWN THERE. 248 00:14:44,417 --> 00:14:48,288 WHAT DO YOU SEE? WORKSTATIONS CLEARED. 249 00:14:49,556 --> 00:14:50,889 HANG ON. 250 00:15:01,134 --> 00:15:04,636 STATUS REPORT, OPERATION HAWKEYE, DATED... 251 00:15:04,671 --> 00:15:06,105 TODAY. 252 00:15:06,139 --> 00:15:07,407 OPEN IT UP. 253 00:15:09,609 --> 00:15:12,211 NOTHING. 254 00:15:15,248 --> 00:15:17,250 THE REPORT'S EMBEDDED. 255 00:15:22,121 --> 00:15:25,225 "TRANSPORT PROTOCOL ENACTED. DELIVERY ON SCHEDULE." 256 00:15:25,258 --> 00:15:28,128 THEY MOVED THE TARGETING DEVICE. 257 00:15:28,161 --> 00:15:31,130 "SCHEDULED TO LEAVE THE COUNTRY AT 0600 HOURS." 258 00:15:31,163 --> 00:15:32,599 OKAY. 259 00:15:32,631 --> 00:15:36,503 LET'S SEE. CHECKING AIRFIELDS AND SHIPPING YARDS. 260 00:15:36,536 --> 00:15:40,440 "INSTALLATION COMPLETE. STATUS... FIELD READY." 261 00:15:40,472 --> 00:15:42,075 MY GOD. 262 00:15:42,109 --> 00:15:43,610 IT'S ALREADY WEAPONIZED. 263 00:15:48,280 --> 00:15:49,282 SYD? 264 00:15:53,186 --> 00:15:55,054 SYD? SYD, ARE YOU OKAY? 265 00:15:55,087 --> 00:15:58,225 OPERATION HAWKEYE... WHERE'S IT BEING SHIPPED OUT OF? 266 00:15:58,258 --> 00:15:59,326 TELL ME. 267 00:15:59,359 --> 00:16:01,128 NO. 268 00:16:01,160 --> 00:16:02,394 SAM HOUSER. 269 00:16:02,428 --> 00:16:04,130 BREACH INITIATED BY SAM HOUSER. 270 00:16:04,163 --> 00:16:06,066 CLUB LEVEL EMPLOYEE. 271 00:16:06,099 --> 00:16:08,201 ALL UNITS, LOCATE AND DETAIN HIM. 272 00:16:09,201 --> 00:16:11,270 WASN'T A YES OR NO QUESTION. 273 00:16:11,303 --> 00:16:13,405 THE NAME OF THE SHIPPING YARD. 274 00:16:13,440 --> 00:16:16,043 DELONGPRE SHIPPING. 275 00:16:18,411 --> 00:16:19,379 SYD, ARE YOU OKAY? 276 00:16:19,412 --> 00:16:21,181 WE'RE GOING IN. 277 00:16:21,213 --> 00:16:22,514 LET'S GET HIM. 278 00:16:27,053 --> 00:16:28,421 [ SPEAKING GERMAN ] 279 00:16:36,229 --> 00:16:37,364 Sydney: I'M OKAY. 280 00:16:37,397 --> 00:16:39,165 BE CAREFUL, OKAY? 281 00:16:39,198 --> 00:16:40,232 WHAT DO YOU HAVE? 282 00:16:40,267 --> 00:16:41,768 HOUSER, SAMUEL DAVID. 283 00:16:41,801 --> 00:16:44,037 LIVING FOR A HALF A YEAR IN AUSTRIA ON A STUDENT VISA. 284 00:16:44,071 --> 00:16:45,804 ODD JOBS, 285 00:16:45,837 --> 00:16:48,274 OWES MONEY ON SOME OVERDUE MOVIE RENTALS. 286 00:16:48,307 --> 00:16:51,009 OTHER THAN THAT, HE'S JUST A GUY. 287 00:17:04,090 --> 00:17:05,592 HEY. LET'S GET OUT OF HERE. 288 00:17:05,625 --> 00:17:07,826 UH, BUT YOU SAID YOU HAD A BOYFRIEND, 289 00:17:07,859 --> 00:17:09,261 AND I THOUGHT... 290 00:17:09,296 --> 00:17:11,364 A GIRL CAN CHANGE HER MIND, RIGHT? 291 00:17:11,397 --> 00:17:14,101 UH, I DON'T GET OFF FOR LIKE ANOTHER HOUR, 292 00:17:14,134 --> 00:17:16,469 BUT YOU COULD WAIT FOR ME AT THE BAR OR I... 293 00:17:16,502 --> 00:17:18,538 MM. MM. MM-HMM. 294 00:17:18,570 --> 00:17:22,375 IF YOU DON'T LEAVE WITH ME RIGHT NOW, YOU WILL REGRET IT. 295 00:17:22,409 --> 00:17:24,576 ALL RIGHT, WELL, WE COULD SLIP OUT THE BACK DOOR. 296 00:17:24,611 --> 00:17:27,513 YOU TOOK THE WORDS RIGHT OUT OF MY MOUTH. 297 00:17:32,384 --> 00:17:35,188 GO CHECK OVER THERE. 298 00:17:48,535 --> 00:17:51,304 DELONGPRE SHIPPING IS 30 MILES OUTSIDE OF SALZBURG. 299 00:17:51,337 --> 00:17:52,805 I HAVE AN IN-COUNTRY CONTACT. 300 00:17:52,838 --> 00:17:55,741 Sloane: USE HIM. HAVE HIM SUPPLY YOU FOR THE MISSION. 301 00:17:55,775 --> 00:17:57,753 WE NEED TO SECURE THE WEAPON BEFORE IT LEAVES PORT. 302 00:17:57,777 --> 00:18:00,480 IF WE CROSS OVER TO FILTON, I KNOW A GREAT WINE BAR. 303 00:18:00,512 --> 00:18:03,150 I'M SORRY. I'M ON THE PHONE WITH MY SISTER. 304 00:18:03,182 --> 00:18:04,517 WHERE'S THE PHONE? 305 00:18:04,550 --> 00:18:06,519 WE HAVE ANOTHER SITUATION. A CIVILIAN. 306 00:18:06,553 --> 00:18:09,788 KORJEV'S TEAM TAGGED HIM AS MY ACCOMPLICE. 307 00:18:09,821 --> 00:18:11,157 I CAN'T LEAVE HIM. 308 00:18:11,191 --> 00:18:12,892 PASS HIM OFF TO YOUR CONTACT. 309 00:18:12,924 --> 00:18:15,494 WE'LL HAVE HIM REESTABLISHED STATESIDE BY THE WEEKEND. 310 00:18:15,528 --> 00:18:18,530 THAT CELL IS INSANE. 311 00:18:18,565 --> 00:18:21,334 THE GUY AT THE STORE TOLD ME MINE WAS THE SMALLEST, 312 00:18:21,367 --> 00:18:23,403 BUT I KNEW HE WAS JOBBING ME. 313 00:18:23,435 --> 00:18:24,770 SAM? 314 00:18:24,804 --> 00:18:26,739 YEAH? 315 00:18:26,772 --> 00:18:28,407 THERE'S SOMETHING I HAVE TO TELL YOU. 316 00:18:28,441 --> 00:18:29,875 YOU'RE HAVING SECOND THOUGHTS. 317 00:18:29,909 --> 00:18:32,420 IT'S NOT ABOUT THAT. IF IT'S ABOUT YOUR BOYFRIEND, LET ME JUST SAY... 318 00:18:32,444 --> 00:18:34,756 FORGET ABOUT THE BOYFRIEND. WELL, MAYBE WE COULD JUST GO BACK TO MY PLACE 319 00:18:34,780 --> 00:18:36,482 AND TALK THEN. IT WOULD BE NICE TO HAVE 320 00:18:36,516 --> 00:18:38,718 A NORMAL CONVERSATION, IF YOU DON'T MIND A MESS. 321 00:18:38,750 --> 00:18:40,220 SAM. YEAH. 322 00:18:40,252 --> 00:18:42,755 YOU CAN NEVER GO BACK TO YOUR PLACE. 323 00:18:42,788 --> 00:18:43,455 WHAT? 324 00:18:43,490 --> 00:18:45,157 LISTEN TO ME. 325 00:18:45,192 --> 00:18:47,359 YOUR BOSSES AT THE CLUB ARE BAD MEN. 326 00:18:47,394 --> 00:18:50,762 I WAS THERE TONIGHT TO STOP THEM FROM DOING A BAD THING. 327 00:18:50,797 --> 00:18:52,798 WAIT A MINUTE. I'M... 328 00:18:52,832 --> 00:18:54,767 I NEEDED YOUR ACCESS CARD, AND I TOOK IT. 329 00:18:54,800 --> 00:18:56,469 AND NOW THEY THINK WE WORK TOGETHER. 330 00:18:56,502 --> 00:18:58,738 WORK TOGETHER? 331 00:18:58,770 --> 00:19:05,211 WHAT ABOUT BEEF ON... WHO THE HELL ARE YOU? 332 00:19:05,244 --> 00:19:08,381 I NEED YOU TO TRUST ME RIGHT NOW. 333 00:19:08,414 --> 00:19:10,916 OH, IS THAT WHAT YOU NEED? 334 00:19:10,950 --> 00:19:13,819 OKAY, THAT'S GOOD, BECAUSE I GOT TO GET BACK TO WORK 335 00:19:13,853 --> 00:19:15,855 SO I CAN GET AWAY FROM THE MIND GAMES. 336 00:19:15,887 --> 00:19:17,356 WAIT. 337 00:19:17,390 --> 00:19:20,893 IF YOU GO BACK THERE, THEY WILL KILL YOU. 338 00:19:20,926 --> 00:19:22,961 YOU'RE SERIOUS? 339 00:19:22,994 --> 00:19:26,432 BUT IF YOU STICK WITH ME, I PROMISE I'll PROTECT YOU. 340 00:19:26,465 --> 00:19:28,968 WE HAVE WAYS OF HANDLING THESE SITUATIONS. 341 00:19:29,000 --> 00:19:30,502 WHO'S "WE"? 342 00:19:30,537 --> 00:19:32,872 I CAN'T TELL YOU THAT. 343 00:19:32,904 --> 00:19:34,874 HOLD ON. YOU'VE ALREADY LIED TO ME ONCE. 344 00:19:34,906 --> 00:19:37,344 SO HOW DO I KNOW THAT YOU'RE NOT ONE OF THE BAD GUYS? 345 00:19:37,376 --> 00:19:40,413 IF I WAS ONE OF THE BAD GUYS, 346 00:19:40,447 --> 00:19:42,848 YOU'D ALREADY BE DEAD. 347 00:19:53,460 --> 00:19:54,527 THANKS, JOE. 348 00:20:02,301 --> 00:20:05,771 HI. I'M LOOKING FOR SOMEONE. 349 00:20:05,805 --> 00:20:08,340 FRANK MURDOCH. DO YOU KNOW HIM? 350 00:20:09,808 --> 00:20:11,278 NOPE. 351 00:20:11,310 --> 00:20:13,246 NEVER HEARD OF HIM. 352 00:20:13,279 --> 00:20:15,748 WELL, THIS SHOP'S REGISTERED TO HIS NAME. 353 00:20:17,416 --> 00:20:19,352 WHAT ARE YOU, A COP? 354 00:20:19,385 --> 00:20:22,355 NO, IT'S A PERSONAL MATTER REGARDING MY FATHER. 355 00:20:24,290 --> 00:20:25,958 TELL YOU WHAT. 356 00:20:25,991 --> 00:20:28,260 IF EVER YOU GET YOUR MEMORY BACK, 357 00:20:28,295 --> 00:20:31,230 TELL HIM MICHAEL VAUGHN'S LOOKING FOR HIM. 358 00:20:32,731 --> 00:20:34,267 THAT'S MY NUMBER. 359 00:20:34,300 --> 00:20:37,336 THANKS FOR YOUR HELP. 360 00:20:37,369 --> 00:20:40,740 YOU REALLY BILL VAUGHN'S KID? 361 00:20:44,376 --> 00:20:46,746 YEAH. 362 00:20:46,778 --> 00:20:49,449 THAT'S YOUR DAD IN THE MIDDLE. 363 00:20:49,481 --> 00:20:51,351 THAT'S ME ON THE RIGHT. 364 00:20:51,384 --> 00:20:53,251 EVERYONE ELSE IS DEAD. 365 00:20:54,886 --> 00:20:56,623 YOU THINK HE'S STILL ALIVE? 366 00:20:56,655 --> 00:20:59,326 WELL, I HOPE NOT. 367 00:21:00,660 --> 00:21:02,394 WHEN WAS THE LAST TIME YOU SAW HIM? 368 00:21:02,429 --> 00:21:04,963 THE FALKLAND CONFLICT. 369 00:21:04,997 --> 00:21:07,700 WE WERE SUPPOSED TO LEAD A TEAM OF LOCALS 370 00:21:07,733 --> 00:21:10,869 TO SECURE A BRITISH POSITION. 371 00:21:10,903 --> 00:21:13,038 OUR MEN WERE AMBUSHED. 372 00:21:13,071 --> 00:21:15,942 AND BILL DIDN'T EVEN FLINCH. 373 00:21:15,974 --> 00:21:19,045 I BROKE COMMAND, CHARGED IN TO DEFEND OUR MEN, 374 00:21:19,077 --> 00:21:23,082 AND THE NEXT THING I KNOW, MY LEGS WENT NUMB. 375 00:21:23,115 --> 00:21:25,785 HE SHOT ME IN THE BACK. 376 00:21:25,817 --> 00:21:28,086 I DON'T REMEMBER HITTING THE GROUND, 377 00:21:28,119 --> 00:21:30,356 BUT I REMEMBER LYING THERE 378 00:21:30,390 --> 00:21:32,392 LOOKING UP AT HIM COMPLETELY PARALYZED, 379 00:21:32,424 --> 00:21:36,328 AND HE JUST STARED DOWN AT ME, LIT A CIGARETTE, 380 00:21:36,363 --> 00:21:38,664 AND WALKED AWAY. 381 00:21:38,698 --> 00:21:40,066 THAT'S THE LAST I EVER SAW HIM. 382 00:21:40,098 --> 00:21:42,067 I CAN'T BELIEVE THAT'S TRUE. 383 00:21:42,101 --> 00:21:45,037 YEAH, WELL, IF HE'S STILL ALIVE, 384 00:21:45,070 --> 00:21:48,674 I'll GIVE YOU ONE PIECE OF ADVICE. 385 00:21:48,708 --> 00:21:50,876 DON'T TURN YOUR BACK ON HIM. 386 00:22:00,152 --> 00:22:02,654 WHO ARE YOU CALLING? 387 00:22:02,689 --> 00:22:03,756 [ RING ] 388 00:22:03,789 --> 00:22:06,625 OH, RIGHT, RIGHT, RIGHT. SORRY. MY BAD. 389 00:22:06,659 --> 00:22:08,627 Man: GOOD EVENING. 390 00:22:08,661 --> 00:22:10,762 PHOENIX INQUIRING ABOUT A LATE-NIGHT SNACK. 391 00:22:10,797 --> 00:22:12,832 AND HOW MANY WILL WE BE SERVING? 392 00:22:12,865 --> 00:22:14,601 TWO. ONE HOUSE SPECIAL, 393 00:22:14,634 --> 00:22:16,043 THE OTHER WILL BE ORDERING OFF THE MENU. 394 00:22:16,067 --> 00:22:17,636 WHEN WILL YOU BE JOINING US? 395 00:22:17,670 --> 00:22:19,038 AS SOON AS POSSIBLE. 396 00:22:19,070 --> 00:22:20,906 I'll MAKE SURE THE TABLE IS READY. 397 00:22:20,940 --> 00:22:22,040 THANK YOU. 398 00:22:26,913 --> 00:22:29,715 LET ME GUESS. THAT WASN'T A REAL RESTAURANT. 399 00:22:29,749 --> 00:22:31,017 [ DIALING ] 400 00:22:31,049 --> 00:22:32,018 [ RING ] 401 00:22:32,050 --> 00:22:33,118 HELLO? 402 00:22:33,152 --> 00:22:36,021 I'll HAVE THEM FOR YOU SHORTLY. 403 00:22:36,055 --> 00:22:37,990 GOOD. I ASSURE YOU, MR. TAUBER, 404 00:22:38,023 --> 00:22:40,992 SASHA KORJEV WILL BE MADE AWARE OF YOUR ALLEGIANCE. 405 00:22:41,027 --> 00:22:43,730 THAT IS ALL I ASK. 406 00:22:52,003 --> 00:22:54,641 [ SHEEP BLEATING ] 407 00:23:38,817 --> 00:23:41,721 [ SPEAKS FOREIGN LANGUAGE ] 408 00:24:07,547 --> 00:24:10,517 WHEN ARE THEY COMING? 409 00:24:10,549 --> 00:24:12,852 IT SHOULD BE SOON, SAM. 410 00:24:16,788 --> 00:24:19,625 I'M NOT STUPID, OKAY? 411 00:24:19,659 --> 00:24:22,662 I UNDERSTAND WHAT HAPPENS IN THE WITNESS PROTECTION PROGRAM. 412 00:24:22,694 --> 00:24:25,765 I GET SHIPPED OFF TO SOME BORING SUBURB. 413 00:24:25,798 --> 00:24:29,801 THEY PICK A NAME RIGHT OUT OF THE EPISCOPALIAN REGISTRY. 414 00:24:31,202 --> 00:24:33,640 I DON'T GET TO SEE MY FAMILY ANYMORE. 415 00:24:33,673 --> 00:24:36,643 YOU THINK MY MOTHER'S GONNA BE ABLE TO HANDLE THAT? 416 00:24:36,675 --> 00:24:39,244 WHEN I KNOW EVERYTHING'S SAFE, I'll LET HER KNOW YOU'RE OKAY. 417 00:24:40,680 --> 00:24:44,115 YOU KNOW WHAT THE REAL PISSER OF THIS WHOLE THING IS? 418 00:24:44,150 --> 00:24:48,855 IS I CAME HERE TO PUMP SOME THUNDER THROUGH MY VEINS. 419 00:24:48,887 --> 00:24:50,856 TRY TO FIND SOME INSPIRATION, 420 00:24:50,890 --> 00:24:54,125 MAYBE TAKE A SHOT AT WRITING SOMETHING. 421 00:24:54,160 --> 00:24:56,663 DIDN'T HAPPEN. 422 00:24:56,695 --> 00:25:00,767 JUST... DRANK A LOT OF BEER. 423 00:25:02,634 --> 00:25:04,103 HERE WE GO. 424 00:25:13,846 --> 00:25:15,748 AGENT BRISTOW. 425 00:25:15,781 --> 00:25:18,550 SO GOOD TO SEE YOU AGAIN. 426 00:25:18,585 --> 00:25:19,852 IS THIS THE CARGO? 427 00:25:19,885 --> 00:25:21,820 THIS IS SAM. YEAH. 428 00:25:21,854 --> 00:25:24,590 WE'LL HAVE HIM WHITEWASHED WITHIN THE HOUR. 429 00:25:24,624 --> 00:25:25,625 COME, PLEASE. 430 00:25:25,657 --> 00:25:26,458 NO WORRIES. 431 00:25:26,491 --> 00:25:28,827 YOUR SUPPLIES ARE IN THE VEHICLE. 432 00:25:36,268 --> 00:25:37,804 YOU HAVE A WEAPON FOR ME? 433 00:25:37,836 --> 00:25:40,239 OF COURSE, MY DEAR. BUT LET'S GET 434 00:25:40,271 --> 00:25:42,208 OUT OF THE COLD FIRST, HMM? 435 00:25:45,211 --> 00:25:46,545 [ GUNSHOT ] 436 00:26:04,096 --> 00:26:06,598 WE NEED TO GET OUT OF HERE. WE'RE NOT SAFE. 437 00:26:06,633 --> 00:26:08,601 I'M NOT GOING ANYWHERE WITH YOU. 438 00:26:08,634 --> 00:26:10,769 SAM, TAKE MY HAND. WE HAVE TO GO. 439 00:26:10,803 --> 00:26:13,338 LOOK AT WHAT YOU DID TO HIM. 440 00:26:13,372 --> 00:26:15,741 WE JUST GOT BLINDSIDED, AND WE DEALT WITH IT. 441 00:26:15,775 --> 00:26:17,276 THAT DOESN'T MEAN WE GIVE UP. 442 00:26:17,308 --> 00:26:18,810 IT DOESN'T CHANGE WHO WE ARE. 443 00:26:18,845 --> 00:26:21,047 I'M ON YOUR SIDE. 444 00:26:21,079 --> 00:26:23,015 I'M NOT GONNA LIE TO YOU, SAM. 445 00:26:23,048 --> 00:26:24,760 I'M NOT GONNA HAVE THE SUPPLIES I WAS COUNTING ON. 446 00:26:24,784 --> 00:26:27,286 I CAN'T PROMISE YOU HOW THIS THING IS GONNA TURN OUT. 447 00:26:27,318 --> 00:26:28,988 YOU DON'T HAVE BACKUP? 448 00:26:29,020 --> 00:26:30,789 I'M IT. 449 00:26:30,823 --> 00:26:33,325 I NEED YOU TO THINK. 450 00:26:33,358 --> 00:26:36,061 DO YOU KNOW ANY BACK WAYS TO THE DELONGPRE SHIPPING YARDS? 451 00:26:36,095 --> 00:26:39,265 I MEAN... YEAH, YOU COULD TAKE THE METRO. 452 00:26:39,298 --> 00:26:42,034 WHY? 453 00:26:42,067 --> 00:26:44,302 THE PEOPLE WHO ARE AFTER US HAVE A WEAPON 454 00:26:44,336 --> 00:26:45,738 THEY SHOULDN'T HAVE. 455 00:26:45,771 --> 00:26:48,740 I WANT TO TAKE IT FROM THEM BEFORE THEY USE IT 456 00:26:48,775 --> 00:26:50,643 AND PEOPLE DIE. 457 00:26:55,247 --> 00:26:58,017 LET'S GO TO THE METRO. 458 00:26:58,049 --> 00:26:59,685 HEY, HOLD ON. 459 00:26:59,719 --> 00:27:01,353 YOU DO UNDERSTAND 460 00:27:01,386 --> 00:27:03,990 THAT I DON'T HAVE ANY SKILLS... 461 00:27:04,022 --> 00:27:05,758 IN THE PHYSICAL SENSE. 462 00:27:07,259 --> 00:27:10,229 IT'S OKAY. I GOT YOU. 463 00:27:11,730 --> 00:27:13,231 COME ON. COME ON. 464 00:27:40,058 --> 00:27:43,061 YOU STRIKE THIS MAN, YOU STRIKE ME IN THE HEART. 465 00:27:43,095 --> 00:27:44,163 UNDERSTAND? 466 00:27:50,236 --> 00:27:52,337 JACK, MY DEAR FRIEND. 467 00:27:52,371 --> 00:27:55,741 HELLO, SASHA. 468 00:28:01,047 --> 00:28:04,016 I APOLOGIZE FOR THAT SCENE OUTSIDE. 469 00:28:04,049 --> 00:28:06,285 I'VE ALWAYS REMEMBERED WHAT YOU TAUGHT ME... 470 00:28:06,317 --> 00:28:08,721 TREAT YOUR MEN LIKE CHILDREN. 471 00:28:08,755 --> 00:28:11,390 GIVE THEM ROPE TO BECOME THEIR OWN MEN. 472 00:28:11,423 --> 00:28:14,393 BUT IF THEY MAKE MISTAKES, HANG THEM WITH IT. 473 00:28:14,425 --> 00:28:16,996 I'D SAY MY LESSONS HAVE SERVED YOU WELL. 474 00:28:17,028 --> 00:28:19,731 I'D ASK HOW YOU MANAGED TO FIND ME, 475 00:28:19,766 --> 00:28:21,733 BUT I KNOW YOU TOO WELL. 476 00:28:21,768 --> 00:28:24,403 YOU CAN REST ASSURED, YOU'RE WELL INSULATED. 477 00:28:24,435 --> 00:28:27,105 I DO WHAT IS NECESSARY TO STAY ALIVE. 478 00:28:27,138 --> 00:28:29,240 AFTER ALL, I DON'T HAVE YOU OR THE CIA 479 00:28:29,275 --> 00:28:31,042 TO WATCH MY BACK ANYMORE. 480 00:28:31,076 --> 00:28:34,212 I MUST SAY, I WAS SHOCKED AT HOW ABRUPTLY 481 00:28:34,246 --> 00:28:36,015 OUR ASSOCIATION ENDED. 482 00:28:36,048 --> 00:28:38,517 ONE DAY WE ARE WORKING TOGETHER, 483 00:28:38,549 --> 00:28:40,251 ARMING A REBELLION. 484 00:28:40,286 --> 00:28:42,288 THE NEXT, YOU'RE GONE. 485 00:28:42,320 --> 00:28:46,392 MY MANDATE CHANGED. 486 00:28:46,424 --> 00:28:49,361 YET HERE YOU ARE. 487 00:28:49,394 --> 00:28:52,097 WHY ARE YOU HERE, JACK? 488 00:28:52,131 --> 00:28:55,034 I'M ENTERING THE PRIVATE SECTOR. 489 00:28:55,067 --> 00:28:57,368 NOW THAT I'M OUT FROM UNDER THEIR WATCHFUL EYE, 490 00:28:57,403 --> 00:29:00,940 I WAS HOPING WE COULD TALK BUSINESS. 491 00:29:04,943 --> 00:29:07,779 IT WOULD BE MY HONOR TO WORK WITH YOU. 492 00:29:07,814 --> 00:29:09,280 [ CELL PHONE RINGS ] 493 00:29:09,315 --> 00:29:13,051 EXCUSE ME. 494 00:29:13,085 --> 00:29:14,153 [ RING ] 495 00:29:14,185 --> 00:29:15,954 YES? 496 00:29:15,988 --> 00:29:19,125 THE DELIVERY OF THE PACKAGE IS PROCEEDING ON SCHEDULE. 497 00:29:19,157 --> 00:29:22,260 KEEP ME POSTED. 498 00:29:22,294 --> 00:29:26,132 JACK, I WANT TO SHOW YOU MY ZOO. 499 00:29:26,164 --> 00:29:28,934 IT WAS A DUSTY RIDE. 500 00:29:28,968 --> 00:29:30,568 OF COURSE. 501 00:29:30,602 --> 00:29:32,270 FORGIVE ME. 502 00:29:32,304 --> 00:29:35,106 I HAVE AN 18-YEAR-OLD SINGLE MALT 503 00:29:35,141 --> 00:29:36,541 THAT SHOULD REMEDY THAT, HUH? 504 00:29:36,575 --> 00:29:37,977 EXCELLENT. 505 00:29:43,249 --> 00:29:47,118 JACK, I'D LIKE YOU TO MEET MY WIFE. 506 00:29:47,153 --> 00:29:48,586 LANI. 507 00:29:48,619 --> 00:29:50,256 PLEASURE. 508 00:29:50,288 --> 00:29:51,522 THE JACK? 509 00:29:51,557 --> 00:29:53,125 THE ONE. 510 00:29:53,159 --> 00:29:55,126 THEN THE PLEASURE IS ALL MINE. 511 00:29:55,161 --> 00:29:57,096 I HOPE YOU'LL BE STAYING A WHILE. 512 00:29:57,128 --> 00:29:59,274 I'D LIKE TO GET TO KNOW THE MAN MY HUSBAND TALKS ABOUT. 513 00:29:59,298 --> 00:30:01,834 THAT'S VERY KIND, BUT I'M NOT CERTAIN 514 00:30:01,867 --> 00:30:03,234 HOW LONG I CAN STAY. 515 00:30:03,269 --> 00:30:04,836 WELL, DINNER AT LEAST. 516 00:30:04,871 --> 00:30:07,338 I'll SEE THAT THE STAFF PREPARES SOMETHING WONDERFUL. 517 00:30:07,373 --> 00:30:10,843 TRULY, IT'S SO GOOD TO FINALLY MEET YOU. 518 00:30:10,876 --> 00:30:12,544 YOU TOO. 519 00:30:12,577 --> 00:30:15,580 I NEED TO STEAL SASHA AWAY FROM YOU FOR JUST A MOMENT. 520 00:30:15,614 --> 00:30:17,249 CERTAINLY. 521 00:30:17,282 --> 00:30:19,550 MAKE YOURSELF COMFORTABLE IN MY OFFICE. 522 00:30:19,585 --> 00:30:21,854 FIRST DOOR ON THE RIGHT. 523 00:31:28,287 --> 00:31:29,922 CAN YOU TELL WHAT IT IS? 524 00:31:29,955 --> 00:31:31,289 UAV ASSAULT CHOPPER. 525 00:31:33,025 --> 00:31:34,226 IT'S KIND OF SMALL. 526 00:31:34,259 --> 00:31:36,127 THEY CUSTOMIZED IT. WHAT? 527 00:31:36,162 --> 00:31:39,530 THE BIOMETRIC TARGETING SYSTEM... IT'S IN THE CHOPPER. 528 00:31:39,565 --> 00:31:43,201 ONCE THAT THING LOCKS ONTO ITS TARGET, THERE'S NO HIDING. 529 00:31:44,670 --> 00:31:47,538 SO THAT THING KILLS PEOPLE? 530 00:31:47,573 --> 00:31:49,174 CAN YOU DRIVE THIS THING? 531 00:31:51,076 --> 00:31:52,644 YEAH. 532 00:31:52,677 --> 00:31:54,222 REMEMBER WHEN YOU SAID YOU WANTED TO PUMP SOME THUNDER 533 00:31:54,246 --> 00:31:56,123 INTO YOUR VEINS? YOU'RE ABOUT TO GET YOUR CHANCE. 534 00:31:56,147 --> 00:31:58,049 I'll GET THE WEAPON. 535 00:31:58,084 --> 00:31:59,494 YOU DRIVE THE VAN INTO THE WAREHOUSE. 536 00:31:59,518 --> 00:32:01,220 PICK ME UP IN THREE MINUTES. 537 00:32:11,529 --> 00:32:13,199 DON'T TOUCH THAT. 538 00:32:13,231 --> 00:32:15,500 I'll BE IN MY OFFICE. 539 00:32:37,588 --> 00:32:39,724 YOU CAN DO THIS, SAM. 540 00:32:39,758 --> 00:32:42,193 JUST... STAY COOL, MAN. 541 00:32:47,798 --> 00:32:49,035 [ TIRES SCREECH ] 542 00:32:54,673 --> 00:32:57,076 GET IN! HERE, TAKE THIS. 543 00:33:11,823 --> 00:33:14,660 GET DOWN! STAY INSIDE! 544 00:33:14,692 --> 00:33:17,096 [ ROCK MUSIC PLAYING ] 545 00:34:08,780 --> 00:34:10,648 [ DOOR OPENS ] 546 00:34:29,467 --> 00:34:33,672 ♪ AH-A, AH-A, AH-A ♪ SAY THAT I WANT YOU 547 00:34:33,704 --> 00:34:38,677 ♪ AH-A, AH-A, AH-A ♪ SAY THAT I NEED YOU 548 00:34:38,710 --> 00:34:40,679 ♪ AH-A, AH-A, AH-A 549 00:34:43,581 --> 00:34:48,420 ♪ AH-A, AH-A, AH-A [ GUNSHOTS ] 550 00:35:23,822 --> 00:35:26,525 [ GROANING ] 551 00:35:30,528 --> 00:35:32,364 I MISSED. 552 00:35:32,398 --> 00:35:33,898 I NOTICED. 553 00:35:35,534 --> 00:35:39,771 THAT GUY WAS MY BOSS, AND HE SHOT ME. 554 00:35:41,539 --> 00:35:42,608 IT DOESN'T HURT. 555 00:35:42,641 --> 00:35:44,476 IT WILL SOON. 556 00:35:44,510 --> 00:35:49,715 OH. OH... WE DID IT, HUH? 557 00:35:49,748 --> 00:35:51,317 WE SAVED THE WORLD. 558 00:35:51,349 --> 00:35:53,719 SOMETHING LIKE THAT. 559 00:36:00,358 --> 00:36:02,561 SHE'S LOVELY, YOUR WIFE. 560 00:36:02,594 --> 00:36:03,561 INDEED. 561 00:36:03,594 --> 00:36:07,833 WE JUST FOUND OUT. SHE'S PREGNANT. 562 00:36:07,865 --> 00:36:09,601 CONGRATULATIONS. 563 00:36:09,635 --> 00:36:11,570 I'll BE HONEST WITH YOU. 564 00:36:11,603 --> 00:36:14,539 WHEN WE FIRST SAW THE HEARTBEAT, I WAS SCARED. 565 00:36:14,572 --> 00:36:18,677 I THOUGHT, WHAT KIND OF A FATHER WILL I BE? 566 00:36:18,710 --> 00:36:20,878 BUT SEEING YOU HERE, I'M REMINDED 567 00:36:20,911 --> 00:36:22,880 OF THE TOOLS YOU'VE GIVEN ME, 568 00:36:22,914 --> 00:36:26,585 THE TOOLS OF BEING A MAN. 569 00:36:31,322 --> 00:36:33,759 I GAVE YOU THE TOOLS. 570 00:36:33,791 --> 00:36:35,661 YOU CHOSE HOW TO USE THEM. 571 00:36:35,693 --> 00:36:37,628 THERE WAS A TIME, JACK, 572 00:36:37,663 --> 00:36:40,766 WHEN WE WERE BOTH WORKING FOR THE HIGHER PURPOSE. 573 00:36:40,798 --> 00:36:43,268 BUT OUR GOALS WERE NOT THE SAME. 574 00:36:43,302 --> 00:36:45,771 THAT BECAME CLEAR WHEN YOU AND YOUR AGENCY DECIDED 575 00:36:45,804 --> 00:36:48,407 TO ABANDON ME. 576 00:36:48,440 --> 00:36:51,543 I REALIZED ON THAT DAY HOW NAIVE I'D BEEN. 577 00:36:51,577 --> 00:36:53,844 I HAD NO OPTION BUT TO PICK MYSELF UP, 578 00:36:53,878 --> 00:36:55,581 STAY ON COURSE, 579 00:36:55,614 --> 00:36:59,617 BECAUSE THAT IS THE MAN YOU TAUGHT ME TO BE. 580 00:37:04,556 --> 00:37:06,525 I KNOW THERE ARE SOME IN YOUR GOVERNMENT 581 00:37:06,557 --> 00:37:08,559 THAT SEE MY BUSINESS AS A FORM OF BETRAYAL... 582 00:37:10,596 --> 00:37:13,565 YOU BETRAYED ME. 583 00:37:37,822 --> 00:37:40,057 MR. KORJEV ASKED NOT TO BE DISTURBED. 584 00:37:40,090 --> 00:37:42,693 HE'LL BE UP SHORTLY. 585 00:37:42,728 --> 00:37:45,963 I NEED A CAR. I NEED TO GO TO TOWN. 586 00:37:48,934 --> 00:37:50,969 [ KEYBOARD CLACKING ] 587 00:37:51,001 --> 00:37:53,371 HEY. 588 00:37:53,405 --> 00:37:54,806 WHEN'D YOU GET BACK? 589 00:37:54,840 --> 00:37:55,940 ABOUT AN HOUR AGO. 590 00:37:55,974 --> 00:37:57,576 DID YOU FIND MURDOCH? 591 00:37:57,608 --> 00:37:58,909 NAH, I COULDN'T TRACK HIM DOWN. 592 00:37:58,943 --> 00:38:01,679 Nadia: READY? 593 00:38:01,713 --> 00:38:03,014 WE SHOULD GO. 594 00:38:03,047 --> 00:38:04,750 WE'RE GOING TO THE MOVIES. WANT TO COME? 595 00:38:04,782 --> 00:38:07,885 OH. NO, THANKS. NOT TONIGHT. 596 00:38:09,054 --> 00:38:11,623 IS IT IMPORTANT? WE DON'T HAVE TO GO. 597 00:38:11,657 --> 00:38:12,757 OH, NO. NO, NO. 598 00:38:12,791 --> 00:38:14,101 YOU GUYS GO. I'll SEE YOU TOMORROW. 599 00:38:14,125 --> 00:38:15,994 ALL RIGHT. GOOD NIGHT. 600 00:38:16,027 --> 00:38:17,795 GOOD NIGHT. GOOD NIGHT. 601 00:38:29,875 --> 00:38:31,309 HEY. 602 00:38:39,751 --> 00:38:41,686 I SPOKE TO MY PEOPLE. 603 00:38:41,719 --> 00:38:43,789 THEY SPOKE TO PEOPLE. 604 00:38:45,724 --> 00:38:47,958 IT'S SAFE FOR YOU TO GO BACK HOME. 605 00:38:52,731 --> 00:38:54,599 I THINK I'M DONE HERE. 606 00:38:54,632 --> 00:38:55,967 HA HA. 607 00:38:56,001 --> 00:38:58,704 IT'S TIME FOR ME TO MOVE ON. 608 00:38:58,737 --> 00:39:01,873 MUST KILL YOU. 609 00:39:03,742 --> 00:39:06,077 YOU GET TO DO ALL THESE CRAZY THINGS 610 00:39:06,110 --> 00:39:09,581 AND SEE THESE AMAZING PLACES. 611 00:39:09,614 --> 00:39:11,849 YOU GOTTA KEEP IT TO YOURSELF. 612 00:39:14,184 --> 00:39:17,722 YOU KNOW WHAT? IT'S NOT SO BAD. 613 00:39:17,755 --> 00:39:20,826 IT GIVES PEOPLE LIKE US SOMETHING IN COMMON. 614 00:39:24,695 --> 00:39:26,998 "PEOPLE LIKE US," HUH? 615 00:39:39,710 --> 00:39:42,547 HEY. 616 00:39:43,949 --> 00:39:47,786 I'll SEE YOU AROUND THE GLOBE. 617 00:39:47,818 --> 00:39:49,920 GOODBYE, SAM. 618 00:40:04,635 --> 00:40:07,672 HEY, DAD. I HEARD YOU LOCATED KORJEV. 619 00:40:07,706 --> 00:40:08,773 YES, I DID. 620 00:40:08,806 --> 00:40:10,675 SLOANE SAID HE WAS TAKEN IN A STANDOFF. 621 00:40:10,708 --> 00:40:12,677 WERE YOU THERE? 622 00:40:12,710 --> 00:40:14,612 I SAW IT PLAY OUT. 623 00:40:15,614 --> 00:40:17,548 HEADING HOME? 624 00:40:17,583 --> 00:40:20,552 YEAH, I'M GONNA GRAB SOME DINNER FIRST. 625 00:40:20,585 --> 00:40:21,652 OKAY. 626 00:40:21,686 --> 00:40:23,889 GOOD NIGHT. 627 00:40:28,092 --> 00:40:29,695 DAD? 628 00:40:31,530 --> 00:40:34,465 I'M KIND OF HUNGRY MYSELF... 629 00:40:34,500 --> 00:40:36,601 IF YOU WOULDN'T MIND THE COMPANY. 630 00:40:36,635 --> 00:40:39,605 WHAT ABOUT YOUR REPORT? 631 00:40:39,637 --> 00:40:41,106 IT'LL KEEP.