1 00:00:08,808 --> 00:00:13,480 ♪ AT LAST 2 00:00:15,816 --> 00:00:20,019 ♪ MY LOVE HAS COME ALONG 3 00:00:25,425 --> 00:00:30,431 ♪ MY LONELY DAYS ARE OVER 4 00:00:33,600 --> 00:00:36,570 ♪ AND LIFE IS LIKE A SONG 5 00:00:36,603 --> 00:00:39,573 [ Swedish accent ] IS THIS OKAY FOR ME? 6 00:00:39,606 --> 00:00:41,741 I JUST GOT IT. 7 00:00:41,774 --> 00:00:44,512 FOR YOU? YES. 8 00:00:44,545 --> 00:00:47,847 FOR YOU IT'S VERY... OKAY. 9 00:00:47,881 --> 00:00:49,283 [ CHUCKLES ] 10 00:00:52,353 --> 00:00:54,322 FOR ME, TOO. 11 00:00:54,354 --> 00:00:58,292 I AM SORRY FOR BARGING IN TO YOU. 12 00:00:59,859 --> 00:01:01,829 [ SPEAKS RUSSIAN ] 13 00:01:01,862 --> 00:01:04,298 IS NO PROBLEM. 14 00:01:04,331 --> 00:01:06,500 DO YOU TRAVEL MUCH? 15 00:01:06,534 --> 00:01:10,370 I... YES. FOR MY WORK. 16 00:01:10,403 --> 00:01:12,173 I LIKE THE TRAIN. 17 00:01:12,206 --> 00:01:14,742 YES. 18 00:01:14,775 --> 00:01:16,743 WHAT IS YOUR WORK? 19 00:01:16,777 --> 00:01:19,847 I'M IN CHEMICAL BUSINESS. 20 00:01:19,879 --> 00:01:21,349 I KNEW SOMETHING LIKE THAT. 21 00:01:21,382 --> 00:01:23,183 YOU DID? YES. 22 00:01:23,216 --> 00:01:26,120 BECAUSE I LOOK AT YOUR HANDS WHEN I COME IN 23 00:01:26,153 --> 00:01:29,489 AND I THINK, HE USES BRAIN 24 00:01:29,522 --> 00:01:32,126 MORE THAN HANDS. 25 00:01:32,159 --> 00:01:35,195 I USE HANDS ALSO. 26 00:01:35,228 --> 00:01:38,432 I AM HOPING SO. 27 00:01:46,274 --> 00:01:48,709 SO WHAT IS IN CASE? CHEMICAL? 28 00:01:48,741 --> 00:01:49,810 CHEMICAL, YES. 29 00:01:49,843 --> 00:01:52,180 NO. 30 00:01:52,212 --> 00:01:54,448 YES. SOMETHING DANGER. 31 00:01:54,481 --> 00:01:55,915 IN THIS, DANGER? 32 00:01:55,948 --> 00:01:57,251 YES, IN CASE. 33 00:01:57,284 --> 00:01:58,352 I DON'T BELIEVE. 34 00:01:58,385 --> 00:01:59,387 YES, IT'S TRUE. 35 00:01:59,420 --> 00:02:00,487 SHOW ME. I WANT TO SEE. 36 00:02:00,521 --> 00:02:02,322 I WANT TO SEE WHAT YOU DO. 37 00:02:02,355 --> 00:02:05,525 WHAT IS SO DANGER? 38 00:02:19,740 --> 00:02:21,808 [ CASE BEEPS ] 39 00:02:24,377 --> 00:02:29,182 WHAT IS INSIDE CAN BE USED FOR GOOD 40 00:02:29,216 --> 00:02:31,485 OR EVIL. 41 00:02:32,453 --> 00:02:34,222 ME TOO. 42 00:02:35,823 --> 00:02:38,759 OPEN IT. 43 00:02:38,792 --> 00:02:42,229 I WANT TO SEE EVERYTHING. 44 00:02:54,307 --> 00:02:55,475 [ BEEPING ] 45 00:03:00,813 --> 00:03:02,282 IS ISOTOPE. 46 00:03:02,316 --> 00:03:05,318 UNSTABLE, YES. 47 00:03:08,322 --> 00:03:09,490 WHAT IS... 48 00:03:12,325 --> 00:03:14,294 AHH. 49 00:03:42,490 --> 00:03:46,659 HEY! [ SHOUTS IN RUSSIAN ] 50 00:05:07,708 --> 00:05:09,009 AHH! AHH! 51 00:06:31,591 --> 00:06:36,963 ♪ YEAH! 52 00:06:53,012 --> 00:06:58,050 ♪ GOTTA LEAVE TOWN, GOT ANOTHER APPOINTMENT ♪ 53 00:07:00,920 --> 00:07:02,622 UP HERE! TURN UP HERE! 54 00:07:02,656 --> 00:07:03,723 WHAT? THE NEXT STREET? 55 00:07:03,757 --> 00:07:04,925 YES! LEFT! 56 00:07:08,862 --> 00:07:11,899 ♪ GONNA HANG AROUND TILL THERE'S NOBODY DANCIN' ♪ 57 00:07:11,932 --> 00:07:13,701 ♪ I DON'T WANNA HOLD HANDS 58 00:07:13,733 --> 00:07:17,838 ♪ AND TALK ABOUT OUR LITTLE PLANS, ALL RIGHT ♪ 59 00:07:17,870 --> 00:07:18,906 THE ALLEY! 60 00:07:22,675 --> 00:07:25,946 AH, IT'S LOCKED! IT'S LOCKED! GO! 61 00:07:25,978 --> 00:07:27,880 ♪ COLD HARD BITCH 62 00:07:27,915 --> 00:07:29,516 ♪ SHE WAS SHAKIN' HER HIPS 63 00:07:29,550 --> 00:07:31,918 ♪ WELL, THAT WAS ALL THAT I NEED ♪ 64 00:07:33,987 --> 00:07:36,088 [ PUNK MUSIC PLAYING ] 65 00:07:52,105 --> 00:07:54,742 ALL RIGHT. ALL RIGHT, AT THE VERY LEAST, 66 00:07:54,774 --> 00:07:55,875 I DESERVE ANSWERS. 67 00:07:55,908 --> 00:07:58,778 WE WERE COMPROMISED, BRODIEN. I FIGURED THAT PART OUT. 68 00:07:58,812 --> 00:07:59,855 WE WERE SUPPOSED TO MEET AT 10:15. 69 00:07:59,879 --> 00:08:00,913 EXTRACTED BY 10:25. 70 00:08:00,947 --> 00:08:02,550 I WAS LATE. 71 00:08:02,583 --> 00:08:04,250 YEAH, AND I WANT TO KNOW WHY. 72 00:08:04,283 --> 00:08:06,930 WATCH THE DOOR, PLEASE. THERE'S A REASON FOR PROTOCOL, YOU KNOW THAT? 73 00:08:06,954 --> 00:08:08,898 WHERE WERE YOU? CAN WE SAVE THE DEBRIEF FOR THE FLIGHT BACK? 74 00:08:08,922 --> 00:08:10,591 DIDN'T YOU TRY TO CONTACT AGENT STRUM? 75 00:08:10,624 --> 00:08:11,767 I TOLD YOU, HIS LIFE IS AT RISK. 76 00:08:11,791 --> 00:08:13,694 BUT HE'S IN DEEP COVER, AGENT BRISTOW. 77 00:08:13,726 --> 00:08:15,795 THAT'S PART OF THE JOB DESCRIPTION. SAFETY'S ON. 78 00:08:15,829 --> 00:08:17,865 MOUNTAINEER TO SHOPKEEPER, PLEASE RESPOND. 79 00:08:17,898 --> 00:08:19,533 [ KNOCK ON DOOR ] 80 00:08:22,935 --> 00:08:24,771 Man: MOUNTAINEER, THIS IS SHOPKEEPER. 81 00:08:24,805 --> 00:08:26,839 SHOPKEEPER, YOUR COVER'S BEEN BLOWN. 82 00:08:26,874 --> 00:08:28,851 WE'LL MEET IN THE MING HAI TRAIN YARD... 20 MINUTES. 83 00:08:28,875 --> 00:08:30,644 WAIT A SECOND. 84 00:08:30,677 --> 00:08:32,946 WAIT. WAIT, WHAT ARE YOU... HOW DID YOU FIND ME? 85 00:08:32,980 --> 00:08:34,881 HOW DID YOU FIND ME? SHOPKEEPER, DO YOU COPY? 86 00:08:34,914 --> 00:08:37,017 THEY KNOW WHERE I AM! THEY FOUND ME! THEY FOUND ME! 87 00:08:37,049 --> 00:08:40,653 WHAT'S HAPPENING? [ GUNSHOTS ] 88 00:08:40,687 --> 00:08:42,789 [ RADIO FEEDBACK ] 89 00:08:42,822 --> 00:08:44,892 Man #2: HELLO, SYDNEY BRISTOW. 90 00:08:44,924 --> 00:08:46,759 I HEARD ABOUT WHAT YOU'RE WEARING. 91 00:08:46,793 --> 00:08:48,327 I LIKE IT. 92 00:08:48,360 --> 00:08:50,730 BUT YOUR WORK HERE IN SHANGHAI... NOT SO GOOD. 93 00:08:50,764 --> 00:08:54,835 YOU BROKE RADIO SILENCE. SLOPPY. DISAPPOINTING. 94 00:08:54,868 --> 00:08:57,269 WHO IS THIS? WHAT DO YOU WANT? 95 00:08:57,303 --> 00:08:59,740 I JUST GOT WHAT I WANTED. 96 00:08:59,773 --> 00:09:01,049 WE'RE TRACKING YOUR RADIO SIGNAL RIGHT NOW. 97 00:09:01,073 --> 00:09:02,809 WE KNOW THE BUILDING YOU'RE IN. 98 00:09:02,842 --> 00:09:05,044 WE'RE COMING. THEY JUST TRACKED YOUR BROADCAST? 99 00:09:08,280 --> 00:09:10,984 WHAT ARE YOU DOING? TRUST ME. 100 00:09:11,018 --> 00:09:12,985 NO, I'M NOT JUST FOLLOWING YOU BLIND ANYMORE. 101 00:09:13,019 --> 00:09:14,864 WHAT'S YOUR PLAN? I DON'T HAVE TIME TO TYPE AN ITINERARY. 102 00:09:14,888 --> 00:09:16,322 YOU DO WHAT I SAY, OR YOU'LL DIE. 103 00:09:16,355 --> 00:09:18,625 NOW TAKE OFF YOUR SHIRT. 104 00:09:18,658 --> 00:09:19,903 THAT WINDOW'S TOO SMALL TO CLIMB OUT. 105 00:09:19,927 --> 00:09:21,293 I'M NOT CLIMBING OUT. 106 00:09:21,327 --> 00:09:23,196 WHAT ARE YOU DOING? [ POUNDING ON DOOR ] 107 00:09:23,230 --> 00:09:24,597 CLOSE YOUR EYES. 108 00:09:24,631 --> 00:09:25,698 WHAT THE HELL FOR? 109 00:09:25,732 --> 00:09:26,833 CLOSE THEM. 110 00:09:26,866 --> 00:09:28,000 OW! THAT BURNS! 111 00:09:28,034 --> 00:09:29,736 BETTER THAN A BULLET. 112 00:09:29,769 --> 00:09:31,705 OH, MY GOD! OPEN. 113 00:09:31,739 --> 00:09:33,340 AH, GOD! 114 00:09:33,373 --> 00:09:35,174 THIS PART'S GONNA HURT MORE. 115 00:09:35,207 --> 00:09:37,320 NO. NO, I DON'T NEED THAT. IT'S THE DETAILS THAT MATTER. 116 00:09:37,344 --> 00:09:38,879 TRY NOT TO SCREAM. 117 00:09:38,912 --> 00:09:40,681 AAH! [ WOMAN SHOUTING IN CHINESE ] 118 00:09:46,286 --> 00:09:48,688 AAH! 119 00:09:48,721 --> 00:09:50,389 ALL RIGHT, WHAT IS THAT FOR? 120 00:09:50,423 --> 00:09:51,323 THEY'LL BE LOOKING FOR TWO OF US, 121 00:09:51,357 --> 00:09:52,969 SO WE'RE BOTH GONNA WALK OUT OF HERE ALONE. 122 00:09:52,993 --> 00:09:54,394 THEY'RE GONNA KILL ME, AREN'T THEY? 123 00:09:54,427 --> 00:09:56,663 THEY MIGHT. YOU'VE GOT TO STRUT OUT OF THIS CLUB. 124 00:09:56,697 --> 00:09:57,664 I DON'T STRUT. 125 00:09:57,697 --> 00:10:00,668 LOOK AT YOURSELF. 126 00:10:00,701 --> 00:10:01,769 MY EAR HURTS. 127 00:10:01,802 --> 00:10:03,636 WE'LL MEET AT THE DING HA STATION. 128 00:10:03,671 --> 00:10:05,304 YOU WON'T NEED THIS. 129 00:10:05,337 --> 00:10:07,875 WHAT ARE YOU GONNA DO? THEY KNOW WHAT YOU LOOK LIKE. 130 00:10:48,414 --> 00:10:52,686 HEY! [ Shouts in Chinese ] 131 00:10:56,489 --> 00:10:59,359 IN YOUR COMPLAINT AGAINST AGENT BRISTOW, 132 00:10:59,392 --> 00:11:01,394 YOU STATED THAT YOUR PURSUERS 133 00:11:01,427 --> 00:11:02,830 TRACKED YOU TO THE RESTROOM? 134 00:11:02,863 --> 00:11:04,898 YES, MA'AM, THEY DID. WHEN... 135 00:11:04,932 --> 00:11:06,274 WHEN I MADE CONTACT WITH AGENT STRUM. 136 00:11:06,298 --> 00:11:07,299 I WANTED TO HELP HIM. 137 00:11:07,333 --> 00:11:09,469 I MADE ARRANGEMENTS WITH AGENT STRUM TO MEET HIM 138 00:11:09,501 --> 00:11:11,804 AT THE CLOSEST LZ IN JING AN. 139 00:11:11,839 --> 00:11:13,941 MY INTENTION WAS TO EXTRACT HIM. 140 00:11:13,974 --> 00:11:15,475 THAT WASN'T YOUR PURPOSE IN SHANGHAI. 141 00:11:15,508 --> 00:11:17,476 YOU WERE SENT WITH ONE OBJECTIVE... 142 00:11:17,509 --> 00:11:19,388 PICK UP SURVEILLANCE PHOTOS FROM AGENT BRODIEN... 143 00:11:19,412 --> 00:11:21,480 YES, MA'AM. PHOTOS TAKEN BY AGENT STRUM, 144 00:11:21,514 --> 00:11:23,482 WHOSE COVER HAD ALREADY BEEN BLOWN. 145 00:11:23,515 --> 00:11:24,951 THAT'S PRESUPPOSITION. 146 00:11:24,985 --> 00:11:26,452 A TIP FROM AN UNAUTHENTICATED SOURCE, 147 00:11:26,485 --> 00:11:28,788 AND YOU OPTED TO CHANGE THE OBJECTIVE OF THE... 148 00:11:28,822 --> 00:11:30,899 I MADE A JUDGMENT CALL. YOU DO UNDERSTAND THAT THINGS 149 00:11:30,923 --> 00:11:33,192 DON'T ALWAYS GO AS EXPECTED WHEN YOU'RE IN THE FIELD. 150 00:11:33,225 --> 00:11:35,337 I DON'T NEED A LECTURE FROM YOU. I'VE READ YOUR REPORT. 151 00:11:35,361 --> 00:11:37,230 EVEN FOR YOU, AGENT BRISTOW, 152 00:11:37,264 --> 00:11:39,331 YOUR ARROGANCE TODAY IS APPALLING. 153 00:11:39,365 --> 00:11:41,334 IT WASN'T MEANT TO BE A LECTURE, 154 00:11:41,368 --> 00:11:43,403 DIRECTOR CHASE, JUST A REMINDER. 155 00:11:44,937 --> 00:11:46,907 WITH ALL DUE RESPECT, IT'S BEEN 12 YEARS 156 00:11:46,940 --> 00:11:48,808 SINCE YOU'VE BEEN FIELD-RATED. 157 00:11:52,345 --> 00:11:57,716 YOUR POOR JUDGMENT APPARENTLY COST A MAN HIS LIFE. 158 00:11:59,787 --> 00:12:03,423 SO, AFTER DRESSING HIM UP, YOU VIOLATED PROTOCOL 159 00:12:03,456 --> 00:12:06,225 YET AGAIN BY LEAVING YOUR CONTACT ALONE. 160 00:12:06,259 --> 00:12:10,462 MR. BRODIEN WOULD HAVE BEEN KILLED OTHERWISE. 161 00:12:10,496 --> 00:12:12,465 MISS BRISTOW, YOUR RECORD'S A MESS. 162 00:12:12,499 --> 00:12:15,302 YOUR CONSISTENT DISREGARD FOR PROTOCOL 163 00:12:15,335 --> 00:12:18,337 OBVIOUSLY SPEAKS TO SOME LARGER SYSTEMIC DYSFUNCTION. 164 00:12:18,370 --> 00:12:20,539 A PSYCHOLOGICAL NEED TO CHALLENGE AUTHORITY. 165 00:12:20,572 --> 00:12:23,143 IF THE SHANGHAI INCIDENT WERE AN ISOLATED ONE, 166 00:12:23,176 --> 00:12:25,778 THEN PERHAPS A WARNING WOULD SUFFICE HERE. 167 00:12:25,812 --> 00:12:27,279 BUT THIS IS HARDLY THE FIRST TIME 168 00:12:27,313 --> 00:12:28,916 YOU'VE EXHIBITED ROGUE BEHAVIOR. 169 00:12:28,948 --> 00:12:31,384 WHAT HAPPENED IN SHANGHAI WAS NOT ROGUE. I WAS TRYING... 170 00:12:31,418 --> 00:12:32,885 MISS BRISTOW, IT'S MY TURN TO TALK. 171 00:12:32,919 --> 00:12:34,553 I'M RECOMMENDING TO THE BOARD 172 00:12:34,586 --> 00:12:36,389 THAT YOU BE STRIPPED OF CLASSIFIED CLEARANCE 173 00:12:36,423 --> 00:12:39,826 AND ASSIGNED TO THE DISPATCH OFFICE AT LANGLEY. 174 00:12:39,860 --> 00:12:43,363 YOU'RE TRANSFERRING ME TO THE MAILROOM? 175 00:12:43,395 --> 00:12:46,466 YOU'LL REPORT TO OFFICER HERMALIN 8:00 A.M. ON MONDAY. 176 00:12:46,499 --> 00:12:48,067 LET ME GET THIS STRAIGHT. 177 00:12:48,100 --> 00:12:49,278 IS THIS A PERMANENT REASSIGNMENT? 178 00:12:49,302 --> 00:12:51,403 TECHNICALLY, THAT'S WHAT A DEMOTION IS. 179 00:12:51,437 --> 00:12:53,539 I DON'T KNOW EXACTLY WHAT YOU HAVE AGAINST ME, 180 00:12:53,572 --> 00:12:55,241 BUT MY RECORD HAS ALWAYS BEEN... 181 00:12:55,274 --> 00:12:57,476 I RESENT YOU, AND I'll TELL YOU WHY. 182 00:12:57,509 --> 00:13:00,413 IT'S CONDUCT LIKE YOURS THAT ENDANGERS THE CIA. 183 00:13:00,447 --> 00:13:03,216 IT WEAKENS US. IT FORCES US TO TAKE A DEFENSIVE POSTURE. 184 00:13:03,250 --> 00:13:05,585 WAIT A MINUTE. AM I SUPPOSED TO DEFEND MY RECORD? 185 00:13:05,618 --> 00:13:09,221 THIS IS NOT A DIALOGUE, MISS BRISTOW. 186 00:13:09,255 --> 00:13:12,225 IN VIRGINIA MONDAY MORNING. 187 00:13:13,360 --> 00:13:18,197 IF THIS IS YOUR DECISION, DIRECTOR CHASE, 188 00:13:18,230 --> 00:13:20,432 I WILL NO LONGER BURDEN THIS AGENCY 189 00:13:20,466 --> 00:13:23,070 WITH THE HAZARD OF MY PARTICIPATION. 190 00:13:23,102 --> 00:13:26,438 ARE YOU OPTING TO TERMINATE YOUR ASSOCIATION WITH THE CIA? 191 00:13:26,472 --> 00:13:30,177 I WILL SAY IT IN ENGLISH FOR YOU. 192 00:13:30,210 --> 00:13:32,511 I QUIT. 193 00:14:24,530 --> 00:14:26,466 YO! 194 00:14:26,499 --> 00:14:27,900 VAUGHN. 195 00:14:27,934 --> 00:14:29,903 VAUGHN! BAG'S DEAD, MAN. YOU CAN GIVE IT UP. 196 00:14:32,272 --> 00:14:34,206 THANKS FOR COMING. 197 00:14:34,240 --> 00:14:36,275 THANKS FOR SWEATING. 198 00:14:36,308 --> 00:14:37,376 YOU ALL RIGHT? 199 00:14:37,409 --> 00:14:40,379 YEAH, I THINK THAT A FULL MONTH OF PSYCH EVALUATION'S 200 00:14:40,413 --> 00:14:41,480 MORE THAN ENOUGH. 201 00:14:41,514 --> 00:14:43,283 REALLY? FOR YOU? 202 00:14:43,316 --> 00:14:45,918 I DON'T KNOW. 203 00:14:45,952 --> 00:14:48,221 IT WAS A LITTLE OVERKILL, THOUGH. 204 00:14:48,254 --> 00:14:49,990 COME ON. BURNING YOUR HOUSE DOWN? 205 00:14:50,023 --> 00:14:51,357 IT WASN'T A HAPPY HOME. 206 00:14:51,390 --> 00:14:52,658 YEAH, STILL... FIRE. 207 00:14:52,692 --> 00:14:54,326 YEAH, WELL, YOU KILL YOUR WIFE 208 00:14:54,360 --> 00:14:56,528 AFTER LEARNING SHE'S A VICIOUS HOMICIDAL DOUBLE AGENT. 209 00:14:56,562 --> 00:14:59,365 SEE HOW RATIONAL YOU ARE. 210 00:14:59,399 --> 00:15:01,368 I WANT YOU TO KNOW THAT I'M THERE FOR YOU, 211 00:15:01,400 --> 00:15:03,302 WHATEVER YOU NEED. 212 00:15:03,336 --> 00:15:04,712 YOU KNOW, IF YOU NEED TO STAY WITH ME FOR A WHILE 213 00:15:04,736 --> 00:15:08,707 'CAUSE YOUR HOUSE IS... ASHES. 214 00:15:08,740 --> 00:15:10,409 I'M LEAVING. 215 00:15:10,442 --> 00:15:12,678 LEAVING WHAT? 216 00:15:12,711 --> 00:15:15,414 THE AGENCY? IS THIS BECAUSE OF SYDNEY? 217 00:15:15,447 --> 00:15:18,684 IT'S NOT BECAUSE OF SYDNEY. IT'S BECAUSE LAST YEAR SUCKED. 218 00:15:18,717 --> 00:15:21,687 IT'S BECAUSE I DON'T HAVE THE DESIRE TO DO... 219 00:15:21,721 --> 00:15:24,423 NOT THE DESIRE, THE NEED TO DO THIS JOB ANYMORE. 220 00:15:24,456 --> 00:15:25,701 I DON'T HAVE IT IN ME. SO YOU'RE TELLING ME 221 00:15:25,725 --> 00:15:27,693 THAT THIS STUPID IDEA WAS ALL ON YOUR OWN? 222 00:15:27,726 --> 00:15:29,528 SYDNEY DIDN'T TALK TO YOU ABOUT THIS? 223 00:15:29,562 --> 00:15:31,530 I HAVEN'T SPOKEN TO HER THIS WEEK. OR LAST. 224 00:15:31,563 --> 00:15:34,334 I DON'T KNOW WHAT'S GOING ON... YOU GOT TO TALK TO HER. 225 00:15:34,366 --> 00:15:35,744 WELL, I'VE ALREADY MADE MY DECISION. 226 00:15:35,768 --> 00:15:37,736 OKAY, THIS ISN'T ABOUT YOU. 227 00:15:37,769 --> 00:15:40,373 HER REVIEW WAS TODAY. 228 00:15:40,407 --> 00:15:42,174 SYDNEY QUIT. 229 00:17:03,222 --> 00:17:05,392 [ DOOR BUZZES ] 230 00:17:17,336 --> 00:17:20,140 [ WHIRRING ] 231 00:17:51,637 --> 00:17:54,240 [ DOOR LOCKS ] 232 00:18:06,452 --> 00:18:08,188 GLAD YOU FOUND US. 233 00:18:08,221 --> 00:18:09,388 ME TOO. 234 00:18:09,422 --> 00:18:11,223 THAT WOULDN'T HAVE BEEN A VERY GOOD START. 235 00:18:11,258 --> 00:18:12,625 YOU DID WELL WITH THE COMMITTEE. 236 00:18:12,659 --> 00:18:13,893 VERY CONVINCING. 237 00:18:13,925 --> 00:18:15,228 THANK YOU. SO YOU WERE YOU. 238 00:18:15,261 --> 00:18:16,405 I ACTUALLY FELT LIKE I WAS IN TROUBLE. 239 00:18:16,429 --> 00:18:18,198 WELL, I CAN PULL IT OUT WHEN I NEED TO. 240 00:18:18,230 --> 00:18:20,267 COME ON, LET ME SHOW YOU AROUND. 241 00:18:20,299 --> 00:18:22,134 Sydney: HOW IS THAT MAN'S EAR? 242 00:18:22,169 --> 00:18:24,203 DON'T WORRY ABOUT BRODIEN. HE THINKS HE'S A HERO. 243 00:18:24,237 --> 00:18:26,472 HE HAS NO CLUE SHANGHAI WAS A CHARADE. 244 00:18:26,506 --> 00:18:28,907 THE AGENCY'S PACIFIC RIM SURVEILLANCE 245 00:18:28,941 --> 00:18:31,178 WORKED OUT OF THIS OFFICE UNTIL '98. 246 00:18:31,211 --> 00:18:33,313 THIS PLACE WAS DARK UNTIL TWO MONTHS AGO 247 00:18:33,346 --> 00:18:35,182 WHEN LANGLEY APPROVED THE DIVISION. 248 00:18:35,214 --> 00:18:37,849 MISS CHASE, I CAN'T TELL YOU WHAT AN HONOR IT IS 249 00:18:37,884 --> 00:18:41,188 TO HAVE BEEN ASKED TO BE PART OF THIS OPERATION. 250 00:18:41,221 --> 00:18:42,888 I KNOW YOU SPOKE OF BEING HUNGRY, 251 00:18:42,922 --> 00:18:44,656 LOOKING FOR A FRESH START... 252 00:18:44,691 --> 00:18:46,425 THAT WAS NOTHING. 253 00:18:46,459 --> 00:18:48,528 MY FATHER, VAUGHN... IRRELEVANT PERSONAL STUFF. 254 00:18:48,560 --> 00:18:50,930 I WANT TO SERVE MY COUNTRY THE BEST I CAN. 255 00:18:50,962 --> 00:18:53,566 WELL, THIS ASSIGNMENT WILL BE A CHALLENGE FOR YOU... 256 00:18:53,599 --> 00:18:56,603 MORE THAN YOU WERE LED TO BELIEVE. 257 00:19:16,955 --> 00:19:19,858 THE FOUR OF YOU WERE CHOSEN. 258 00:19:19,892 --> 00:19:22,628 HANDPICKED TO HELP RUN THIS TEAM. 259 00:19:22,662 --> 00:19:26,232 THE FOUR OF US? 260 00:19:26,266 --> 00:19:28,535 HANDPICKED BY WHOM? 261 00:19:33,940 --> 00:19:36,875 THIS IS EXCITING. 262 00:19:40,646 --> 00:19:42,914 COULD I HAVE A WORD, PLEASE? 263 00:19:47,819 --> 00:19:49,355 WHEN I WAS APPROACHED ABOUT JOINING 264 00:19:49,388 --> 00:19:51,490 A BLACK OPS UNIT WITHIN THE CIA, 265 00:19:51,523 --> 00:19:53,559 I THOUGHT I WAS DOING THE RIGHT THING. 266 00:19:53,593 --> 00:19:55,595 AND WHILE I APPRECIATE THE NECESSARY PROTOCOL 267 00:19:55,627 --> 00:19:57,896 IN ASSEMBLING A NEW TEAM, ARVIN SLOANE IS NOT... 268 00:19:57,930 --> 00:19:59,932 I UNDERSTAND YOU USED TO WORK FOR SLOANE. 269 00:19:59,965 --> 00:20:02,301 YEAH, A CRIMINAL PSYCHOPATH BEYOND VERBAL DESCRIPTION. 270 00:20:02,335 --> 00:20:03,569 I KNOW ALL ABOUT SLOANE. 271 00:20:03,603 --> 00:20:05,605 THEN ALLOW ME TO ASK THE MOST OBVIOUS QUESTION 272 00:20:05,637 --> 00:20:07,006 IN THE HISTORY OF TIME. 273 00:20:07,038 --> 00:20:08,575 HOW CAN THE CIA LET THAT MAN, 274 00:20:08,607 --> 00:20:10,576 WHO RAN WHAT AMOUNTS TO A TERRORIST CELL 275 00:20:10,609 --> 00:20:12,412 WITHIN THE BORDERS OF THIS COUNTRY, 276 00:20:12,444 --> 00:20:13,813 RUN ANYTHING? 277 00:20:13,846 --> 00:20:16,449 YOU DON'T NEED ME TO EXPLAIN THE GEOPOLITICAL LANDSCAPE, 278 00:20:16,482 --> 00:20:18,451 OR TO LIST THIS COUNTRY'S FORMER ENEMIES 279 00:20:18,484 --> 00:20:19,818 WITH WHOM WE NOW COLLABORATE. 280 00:20:19,852 --> 00:20:21,520 YOU HAVE TO DRAW THE LINE SOMEWHERE. 281 00:20:21,554 --> 00:20:22,989 WE CAN USE HIM NOW... 282 00:20:23,021 --> 00:20:24,923 HIS CONTACTS, HIS EXPERTISE. 283 00:20:24,957 --> 00:20:26,992 AND HE WILL BE CLOSELY MONITORED. 284 00:20:27,026 --> 00:20:29,461 PITY THE MAN WITH THAT JOB. 285 00:20:33,865 --> 00:20:35,535 WAIT A MINUTE. 286 00:20:35,567 --> 00:20:37,936 WITH YOU HERE, VAUGHN, DIXON, AND YOUR FATHER, 287 00:20:37,970 --> 00:20:40,873 THERE'S A BUILT-IN SYSTEM OF CHECKS AND BALANCES. 288 00:20:40,906 --> 00:20:44,943 IF SLOANE MISSTEPS, YOU'LL CATCH HIM. 289 00:20:44,977 --> 00:20:47,579 NOW THAT'S IT. 290 00:20:47,614 --> 00:20:50,482 THIS IS YOUR ASSIGNMENT. 291 00:21:17,876 --> 00:21:22,781 I WAS JUST EXPLAINING HOW THE CIA APPROACHED ME. 292 00:21:32,724 --> 00:21:34,727 CONCERNED THAT INCREASED PUBLIC SCRUTINY 293 00:21:34,760 --> 00:21:37,564 OF THE AGENCY AND THE RESULTING RED TAPE 294 00:21:37,596 --> 00:21:40,066 HAS IMPEDED THEIR ABILITY TO DO THEIR JOB, 295 00:21:40,098 --> 00:21:43,970 WHAT THEY ASKED ME TO SET UP FOR THEM IS A COVERT UNIT, 296 00:21:44,002 --> 00:21:47,073 ONE THAT IS STILL GOVERNED BY U.S. LAWS 297 00:21:47,105 --> 00:21:50,009 BUT UNHAMPERED BY BUREAUCRATIC CHAIN OF COMMAND, 298 00:21:50,041 --> 00:21:55,815 WITH NO ACCOUNTABILITY EXCEPT TO OURSELVES. 299 00:21:55,847 --> 00:21:56,982 THAT PART WAS MADE CLEAR. 300 00:21:57,016 --> 00:21:59,951 BUT THE PART THAT WASN'T MADE CLEAR... 301 00:21:59,986 --> 00:22:01,988 THAT'S ME. 302 00:22:02,020 --> 00:22:03,789 NO, IT WASN'T. 303 00:22:03,823 --> 00:22:05,958 WELL, QUITE FRANKLY, 304 00:22:05,991 --> 00:22:07,960 I WAS SURPRISED BY THEIR CALL, TOO, 305 00:22:07,993 --> 00:22:10,930 UNTIL I UNDERSTOOD WHAT IT IS THEY WANT. 306 00:22:10,962 --> 00:22:12,932 THEIR OWN SD-6. 307 00:22:12,964 --> 00:22:15,535 A UNIT THAT OFFICIALLY DOESN'T EXIST, 308 00:22:15,567 --> 00:22:16,868 COMPRISED OF TEAM MEMBERS 309 00:22:16,903 --> 00:22:19,971 WHO HAVE NO APPARENT AFFILIATION TO THE CIA. 310 00:22:20,006 --> 00:22:21,740 THEY DON'T WANT TO KNOW HOW WE DO 311 00:22:21,773 --> 00:22:24,009 OUR DAY'S WORK, ONLY THAT IT GETS DONE. 312 00:22:24,042 --> 00:22:26,746 AND WHAT IS OUR DAY'S WORK? 313 00:22:26,778 --> 00:22:28,515 HIS NAME IS YURI KAMAROV. 314 00:22:28,548 --> 00:22:30,650 HE'S RUSSIA'S LEADING NUCLEAR SCIENTIST... 315 00:22:30,682 --> 00:22:32,026 UNTIL LAST MONTH WHEN HE DISAPPEARED 316 00:22:32,050 --> 00:22:34,921 WITH THE ONLY VIABLE SAMPLE OF ORINE-12, 317 00:22:34,953 --> 00:22:37,022 A DEADLY AND HIGHLY UNSTABLE ISOTOPE. 318 00:22:37,056 --> 00:22:38,924 SIGNAL INTERCEPTS INDICATE 319 00:22:38,958 --> 00:22:41,894 THAT ON THURSDAY KAMAROV WILL HAVE A MEETING 320 00:22:41,927 --> 00:22:44,763 ON THE TRAIN TRAVELING BETWEEN BELARUS AND LATVIA. 321 00:22:44,797 --> 00:22:46,898 WE CAN ASSUME HE WILL BE SELLING THE ISOTOPE. 322 00:22:46,932 --> 00:22:48,867 THE CIA IS UNABLE TO USE THAT INFORMATION, 323 00:22:48,901 --> 00:22:50,636 WHICH IS WHY WE'RE HERE. 324 00:22:50,670 --> 00:22:53,005 SYDNEY, VAUGHN, YOU WILL BE ON THAT TRAIN. 325 00:22:53,038 --> 00:22:54,773 I CAN'T BELIEVE THIS. 326 00:22:57,042 --> 00:22:58,411 I BEG YOUR PARDON? 327 00:22:58,444 --> 00:22:59,912 NOTHING. 328 00:22:59,945 --> 00:23:02,815 THE BUYER, WHO IS IT? WE DON'T KNOW YET. 329 00:23:02,848 --> 00:23:04,483 BUT ACCORDING TO HIS GROCERY LIST, 330 00:23:04,517 --> 00:23:05,984 WE CAN ASSUME HE'S A SERIOUS THREAT. 331 00:23:06,018 --> 00:23:09,588 WE WERE ABLE TO INTERCEPT THE PROTOCOL OF THE MEET. 332 00:23:09,622 --> 00:23:11,458 THE BUYER WILL BE IN THE DINING CAR 333 00:23:11,490 --> 00:23:13,460 AT 8:00 P.M. GREENWICH MEAN TIME. 334 00:23:13,492 --> 00:23:15,827 THERE WILL BE A GREEN FOUNTAIN PEN ON THE TABLE. 335 00:23:15,862 --> 00:23:18,964 HE WILL ASK KAMAROV IF HE WOULD LIKE SOME TEA. 336 00:23:18,998 --> 00:23:23,836 KAMAROV WILL REPLY THAT HE PREFERS BOURBON. 337 00:23:23,869 --> 00:23:26,905 DIXON, YOU WILL BE ON POINT. 338 00:23:26,939 --> 00:23:30,977 SYDNEY, YOU WILL RECOVER KAMAROV AND THE ISOTOPE. 339 00:23:31,009 --> 00:23:32,912 VAUGHN, YOU WILL I.D. THE BUYER. 340 00:23:32,944 --> 00:23:35,582 YOU WILL SELL HIM A BOGUS ISOTOPE 341 00:23:35,615 --> 00:23:37,584 OUTFITTED WITH A TRACKING DEVICE 342 00:23:37,616 --> 00:23:40,819 SO THAT LANGLEY CAN FOLLOW HIM BACK TO HIS BASE OF OPERATIONS 343 00:23:40,853 --> 00:23:42,822 AND GRAB HIM THERE. 344 00:23:42,855 --> 00:23:44,856 IS THAT IT? 345 00:23:44,891 --> 00:23:46,692 KAMAROV IS KNOWN TO RIG HIS TRANSPORT DEVICES 346 00:23:46,726 --> 00:23:48,227 WITH SELF-DESTRUCT MECHANISMS. 347 00:23:48,259 --> 00:23:49,937 YES, THAT'S CORRECT, SO, SYDNEY, YOU'LL NEED 348 00:23:49,961 --> 00:23:51,963 TO GET HIM TO OPEN THE CASE FOR YOU. 349 00:23:51,998 --> 00:23:54,601 DO YOU HAVE ANY SUGGESTIONS? 350 00:23:54,634 --> 00:23:56,935 I ASSUME YOU'LL COME UP WITH SOMETHING INTERESTING. 351 00:23:56,969 --> 00:23:58,671 JACK, YOU'LL SET UP THE OPERATIONAL PLAN 352 00:23:58,704 --> 00:24:00,772 FOR WHEELS UP, 0600 HOURS. 353 00:24:00,807 --> 00:24:02,775 ARE THERE ANY QUESTIONS? 354 00:24:02,808 --> 00:24:04,844 BESIDES HOW'D YOU GET THIS JOB? 355 00:24:04,876 --> 00:24:06,846 SYDNEY. 356 00:24:06,878 --> 00:24:07,880 SYD. 357 00:24:11,718 --> 00:24:14,586 WHAT IS THIS, A.P.O.? 358 00:24:14,621 --> 00:24:16,823 IT'S THE NAME OF OUR NEW ORGANIZATION. 359 00:24:16,855 --> 00:24:19,759 IT'S RIGHT ON THE DOOR. 360 00:24:19,791 --> 00:24:23,496 AUTHORIZED PERSONNEL ONLY. 361 00:24:23,529 --> 00:24:24,864 I THOUGHT IT WAS FITTING. 362 00:24:24,896 --> 00:24:27,866 EXCUSE ME. I SHOULD PREP. 363 00:24:46,752 --> 00:24:51,156 IF I'D KNOWN SLOANE WAS INVOLVED, NOT A CHANCE. 364 00:24:51,190 --> 00:24:52,959 IT WAS A LITTLE DECEITFUL, RIGHT? 365 00:24:52,991 --> 00:24:54,861 YEAH, BUT THEN I THOUGHT IF I REFUSED THE JOB, 366 00:24:54,894 --> 00:24:56,528 I CAN'T WATCH OVER SLOANE. 367 00:24:56,563 --> 00:24:58,273 I'M HAVING THE SAME CONVERSATION WITH MYSELF. 368 00:24:58,297 --> 00:24:59,731 YOU KNOW, I TOLD LANGLEY 369 00:24:59,766 --> 00:25:01,768 THAT I WANTED TO STEP DOWN AS DIRECTOR. 370 00:25:01,800 --> 00:25:04,236 THAT LIFE, THAT SUIT WAS NEVER FOR ME. 371 00:25:04,269 --> 00:25:05,704 I BELONG IN THE FIELD. 372 00:25:05,738 --> 00:25:07,807 AND THEN THE OFFER CAME FROM CHASE. 373 00:25:07,839 --> 00:25:09,741 "AN ELITE BLACK OPS UNIT" SPEECH. 374 00:25:09,776 --> 00:25:12,778 YEAH, THAT'S THE ONE, AND I WAS IN. 375 00:25:17,249 --> 00:25:19,250 LOOK, I UNDERSTAND YOUR RELUCTANCE 376 00:25:19,285 --> 00:25:20,720 TO WORK WITH ME, GIVEN... 377 00:25:20,752 --> 00:25:24,222 WELL, GIVEN EVERYTHING. 378 00:25:24,256 --> 00:25:27,226 BUT DESPITE MY FORMER ALLEGIANCE, 379 00:25:27,259 --> 00:25:31,698 MY BETRAYAL OF YOU, OF THIS COUNTRY, 380 00:25:31,730 --> 00:25:33,332 YOU CAN'T DENY IT. 381 00:25:33,365 --> 00:25:35,734 WE WERE A GREAT TEAM. 382 00:25:35,768 --> 00:25:39,137 SO I'll DO THIS JUST ONCE, 383 00:25:39,171 --> 00:25:44,743 AND ASK YOU TO PLEASE GIVE ME A CHANCE. 384 00:25:53,219 --> 00:25:57,222 ONE THING MAKES UP FOR ALL THIS. 385 00:25:57,256 --> 00:26:01,728 HAVING YOU AS MY PARTNER AGAIN. 386 00:26:25,351 --> 00:26:30,288 ♪ HEARTS ARE WORN IN THESE DARK AGES ♪ 387 00:26:30,321 --> 00:26:36,127 ♪ YOU'RE NOT ALONE IN THIS STORY'S PAGES... ♪ 388 00:26:36,162 --> 00:26:40,098 [ DOORBELL RINGS ] 389 00:26:42,334 --> 00:26:43,903 SORRY TO DROP BY. 390 00:26:43,935 --> 00:26:45,904 IT'S OKAY. 391 00:26:45,938 --> 00:26:47,940 I MISS YOU. 392 00:26:47,973 --> 00:26:49,875 I WANTED TO SAY THAT I MISS YOU. 393 00:26:49,909 --> 00:26:53,311 I'VE BEEN THINKING, 394 00:26:53,345 --> 00:26:55,213 OBVIOUSLY, ABOUT WHAT... 395 00:26:55,247 --> 00:26:57,215 WHAT, YOU WERE AFRAID TO... 396 00:26:57,249 --> 00:26:59,885 I'M NOT AFRAID, BUT I... YOU DIDN'T RETURN MY CALLS. 397 00:26:59,919 --> 00:27:02,087 THAT'S 'CAUSE I COULD FEEL WHAT WAS HAPPENING. 398 00:27:06,057 --> 00:27:07,926 CAN I COME IN? 399 00:27:07,960 --> 00:27:11,063 IF YOU COME IN, WE BOTH KNOW WHAT'S GOING TO HAPPEN. 400 00:27:11,096 --> 00:27:12,964 I DON'T WANT THAT. 401 00:27:12,999 --> 00:27:15,201 TO JUMP RIGHT BACK IN WHERE WE WERE 402 00:27:15,233 --> 00:27:17,769 BEFORE EVERYTHING, 403 00:27:17,804 --> 00:27:20,205 TO PRETEND LIKE THOSE YEARS DIDN'T HAPPEN. 404 00:27:20,239 --> 00:27:22,173 WELL, THAT WOULD BE NICE, WOULDN'T IT? 405 00:27:24,009 --> 00:27:26,244 BUT THEY DID. 406 00:27:27,278 --> 00:27:30,982 WE NEED TO TAKE IT SLOW, VAUGHN. 407 00:27:31,017 --> 00:27:32,250 YEAH. 408 00:27:32,284 --> 00:27:35,054 YOU'RE PROBABLY RIGHT. 409 00:27:47,133 --> 00:27:55,133 [ HORN BLARING ] 410 00:27:57,777 --> 00:27:58,644 YOU READY? 411 00:27:58,676 --> 00:28:00,980 [ Swedish accent ] JA, I THINK SO. YOU? 412 00:28:01,012 --> 00:28:03,883 [ SPEAKS RUSSIAN ] 413 00:28:03,915 --> 00:28:05,817 [ LAUGHS ] 414 00:28:19,898 --> 00:28:21,968 HELLO! 415 00:28:34,012 --> 00:28:35,781 ARE YOU SPEAKING ENGLISH? 416 00:28:35,815 --> 00:28:37,817 YES, I SPEAK. 417 00:28:37,849 --> 00:28:41,252 SEE FOR ME, THIS ROOM? 418 00:29:18,557 --> 00:29:20,459 CARE FOR SOME TEA? 419 00:29:20,491 --> 00:29:23,461 [ Russian accent ] NO, I PREFER BOURBON. 420 00:29:28,400 --> 00:29:29,567 YOU'RE EARLY. 421 00:29:29,601 --> 00:29:32,337 I AM EAGER TO MAKE EXCHANGE. 422 00:29:32,371 --> 00:29:35,441 AS AM I, MR. KAMAROV. 423 00:29:35,473 --> 00:29:37,476 I-I AM SORRY. 424 00:29:37,509 --> 00:29:38,810 TICKET IS GOOD, NO? 425 00:29:38,845 --> 00:29:40,778 YES, IT'S GOOD. 426 00:29:45,284 --> 00:29:48,453 I WAS DRINK... IN DINING CAR... 427 00:29:48,487 --> 00:29:50,788 TOO MUCH. OH. YEAH. 428 00:29:52,523 --> 00:29:55,426 I AM FOR SLEEPING NOW. 429 00:29:55,461 --> 00:29:58,197 [ YAWNS ] 430 00:29:58,230 --> 00:30:02,567 IS THERE A PLACE FOR CHANGING? 431 00:30:02,601 --> 00:30:05,304 UH, YES. 432 00:30:05,336 --> 00:30:06,838 BATHROOM. 433 00:30:06,873 --> 00:30:09,807 HMM... THANK YOU. 434 00:30:12,344 --> 00:30:14,180 [ CLEARS THROAT ] 435 00:30:14,212 --> 00:30:16,315 YOU ARE CUTE. 436 00:30:20,352 --> 00:30:22,453 I LIKE THESE FRAMINGS. 437 00:30:26,959 --> 00:30:28,294 OOH. 438 00:30:28,326 --> 00:30:30,395 [ GIGGLES ] 439 00:30:40,205 --> 00:30:41,640 YOU WANT TO DO THIS IN PUBLIC? 440 00:30:41,673 --> 00:30:44,375 MR. VADIK IS NOT AFRAID OF THE PUBLIC, 441 00:30:44,410 --> 00:30:47,246 AND NEITHER AM I. 442 00:30:49,647 --> 00:30:51,983 [ CASE BEEPS ] 443 00:30:58,690 --> 00:31:00,592 [ CHARGES ] 444 00:31:20,546 --> 00:31:23,249 [ SCANNING ] 445 00:31:25,984 --> 00:31:28,653 IS THIS OKAY FOR ME? 446 00:31:28,686 --> 00:31:30,923 I JUST GOT IT. 447 00:31:30,957 --> 00:31:33,259 FOR YOU? YES. 448 00:31:33,291 --> 00:31:38,364 FOR YOU IT'S VERY... OKAY. 449 00:31:38,396 --> 00:31:42,300 YOU CAN'T TEST POWER WITH TOY FROM HARDWARE STORE. 450 00:31:47,405 --> 00:31:50,308 WHEN THE MORE COMPREHENSIVE TESTS ARE DONE, 451 00:31:50,342 --> 00:31:53,912 MR. VADIK WILL FORWARD YOU THE OTHER HALF OF YOUR PAYMENT. 452 00:31:56,615 --> 00:31:58,250 YOU'RE NOT VERY DISCREET. 453 00:31:58,284 --> 00:32:01,220 TERROR HAPPENS EVERY DAY. 454 00:32:01,252 --> 00:32:03,189 AROUND EVERYONE. 455 00:32:03,221 --> 00:32:05,223 AND NO ONE NOTICES A THING 456 00:32:05,257 --> 00:32:07,492 UNTIL SOMETHING DETONATES. 457 00:32:08,727 --> 00:32:11,196 MR. VADIK AND I RELY ON THAT. 458 00:32:14,200 --> 00:32:16,301 [ CASE BEEPS ] 459 00:32:22,107 --> 00:32:24,076 WHAT IS YOUR WORK? 460 00:32:24,109 --> 00:32:26,345 I'M IN CHEMICAL BUSINESS. 461 00:32:26,377 --> 00:32:27,645 I KNEW SOMETHING LIKE THAT. 462 00:32:27,679 --> 00:32:29,480 YOU DID? YES. 463 00:32:29,515 --> 00:32:32,417 BECAUSE I LOOK AT YOUR HANDS WHEN I COME IN 464 00:32:32,451 --> 00:32:36,154 AND I THINK, HE USES BRAIN 465 00:32:36,188 --> 00:32:38,490 MORE THAN HANDS. 466 00:32:45,564 --> 00:32:47,732 YOU LOOK FAMILIAR. 467 00:32:49,134 --> 00:32:51,502 SOMETIMES PEOPLE TELL ME I LOOK LIKE HOCKEY PLAYER... 468 00:32:51,537 --> 00:32:53,439 ALEXEI KOVALEV. 469 00:32:55,673 --> 00:32:59,244 NO. 470 00:32:59,278 --> 00:33:01,146 THAT'S NOT IT. 471 00:33:17,096 --> 00:33:19,230 AH, PERHAPS WE HAVE MET BEFORE. 472 00:33:19,265 --> 00:33:21,133 MAYBE YOUR BOSS, MR. VADIK. 473 00:33:21,166 --> 00:33:22,601 MAYBE I KNOW HIM. 474 00:33:40,385 --> 00:33:42,121 WHAT IS THIS? 475 00:33:42,153 --> 00:33:43,521 I DON'T KNOW WHERE YOU'RE FROM, 476 00:33:43,555 --> 00:33:46,057 BUT YOU'RE NOT KAMAROV. 477 00:33:46,092 --> 00:33:47,659 EXCUSE ME? THIS IS ME. 478 00:33:47,692 --> 00:33:51,163 I'M GETTING OFF THE TRAIN A LITTLE EARLY. 479 00:33:53,265 --> 00:33:56,234 [ HELICOPTER WHIRRING ] 480 00:33:56,268 --> 00:33:58,069 FIND OUT WHO HE IS. 481 00:34:16,487 --> 00:34:18,224 SYD, THEY'RE ON TO US. GET OUT OF THERE. 482 00:34:18,257 --> 00:34:20,092 THERE'S ONE COMING YOUR WAY. MOVE! 483 00:34:20,126 --> 00:34:21,626 WHAT IS IT? 484 00:34:23,894 --> 00:34:27,065 GET UP. 485 00:34:42,614 --> 00:34:45,351 HERE. 486 00:35:23,889 --> 00:35:26,592 AHH! AHH! 487 00:35:34,900 --> 00:35:36,902 ARE YOU KIDDING?! 488 00:36:24,983 --> 00:36:26,751 AAH! 489 00:36:41,500 --> 00:36:49,500 ♪ IF YOU ♪ TWIST AND ♪ TURN AWAY ♪ IF YOU 490 00:36:53,778 --> 00:37:01,778 ♪ TEAR YOURSELF IN TWO ♪ AGAIN ♪ IF I COULD 491 00:37:03,889 --> 00:37:10,362 ♪ YES, I WOULD ♪ IF I COULD ♪ I WOULD 492 00:37:10,396 --> 00:37:13,331 ♪ LET IT GO 493 00:37:15,800 --> 00:37:23,800 ♪ SURRENDER ♪ DISLOCATE 494 00:37:30,516 --> 00:37:33,318 ♪ IF I 495 00:37:33,351 --> 00:37:40,358 ♪ COULD THROW THIS LIFELESS LIFELINE TO THE WIND ♪ 496 00:37:40,391 --> 00:37:45,996 ♪ LEAVE THIS HEART OF CLAY ♪ SEE YOU WALK 497 00:37:46,030 --> 00:37:52,737 ♪ WALK AWAY ♪ INTO THE NIGHT 498 00:38:01,079 --> 00:38:03,014 Vaughn: SYD, BEFORE WE LEFT, 499 00:38:03,047 --> 00:38:05,550 JACK CAME TO SEE ME WITH A MESSAGE FOR YOU. 500 00:38:07,452 --> 00:38:10,054 YOUR FATHER WANTED ME TO REMIND YOU 501 00:38:10,088 --> 00:38:15,626 THAT IN BELARUS WE'RE NOT GONNA HAVE A TACTICAL TEAM. 502 00:38:15,661 --> 00:38:19,498 SO WHY IS YOUR FATHER TALKING TO YOU THROUGH ME? 503 00:38:24,436 --> 00:38:26,704 WHEN I WAS IN D.C., 504 00:38:26,737 --> 00:38:28,840 I KNOW THAT YOU WENT TO WITTENBERG, 505 00:38:28,873 --> 00:38:31,476 AND I KNOW YOUR FATHER WAS THERE. 506 00:38:33,478 --> 00:38:35,813 WHAT HAPPENED IN WITTENBERG? 507 00:39:17,523 --> 00:39:18,523 SYDNEY. 508 00:39:23,494 --> 00:39:26,664 YOU WERE NEVER SUPPOSED TO HAVE FOUND THIS. 509 00:39:30,135 --> 00:39:33,672 YOU WANT TO TELL ME WHAT HAPPENED IN WITTENBERG? 510 00:39:37,775 --> 00:39:40,646 NO, ACTUALLY, I DON'T. 511 00:39:50,188 --> 00:39:53,659 WE NOW KNOW THE MEN ON THE TRAIN WERE WORKING 512 00:39:53,692 --> 00:39:56,762 FOR ROMAN VADIK, CIA's 26th MOST WANTED. 513 00:39:56,795 --> 00:39:58,496 VADIK'S RéSUMé HAS HIM RESPONSIBLE. 514 00:39:58,530 --> 00:40:00,731 FOR THE CHUNEI BLAST IN '86, MATSU IN '89... 515 00:40:00,766 --> 00:40:03,434 OVER 12,000 DEAD TOTAL. 516 00:40:03,469 --> 00:40:05,436 CLOSE PERSONAL CONTACTS OF MINE HAVE CONFIRMED 517 00:40:05,471 --> 00:40:07,706 VADIK'S COOPERATION WITH KNOWN TERRORIST CELLS 518 00:40:07,739 --> 00:40:10,208 IN PLANNING A MAJOR ATTACK WITHIN THE NEXT SIX MONTHS. 519 00:40:10,240 --> 00:40:13,478 CLOSE PERSONAL CONTACTS? 520 00:40:13,512 --> 00:40:15,481 CIA WANTS VADIK. 521 00:40:15,514 --> 00:40:16,947 YES, THAT'S RIGHT. 522 00:40:16,981 --> 00:40:18,483 WHAT'S THE MOVE? 523 00:40:18,516 --> 00:40:19,717 LAST YEAR, A FOREIGN AGENT 524 00:40:19,751 --> 00:40:21,719 WORKING ON INFILTRATING VADIK'S OPERATION 525 00:40:21,753 --> 00:40:23,454 MADE PARTICULARLY GOOD PROGRESS. 526 00:40:23,489 --> 00:40:25,123 SHE NEEDS TO BE DEBRIEFED. 527 00:40:25,155 --> 00:40:27,092 I'M SENDING YOU, SYDNEY. 528 00:40:27,125 --> 00:40:29,126 I'll GIVE YOU THE DETAILS IN MY OFFICE. 529 00:40:29,159 --> 00:40:30,427 LUCKY ME. 530 00:40:34,565 --> 00:40:39,103 Sloane: THE AGENT WORKING WITH VADIK'S OPERATION. 531 00:40:39,137 --> 00:40:41,606 WAS WITH ARGENTINE INTELLIGENCE. 532 00:40:41,639 --> 00:40:44,041 YOUR DAUGHTER? YOUR SISTER. 533 00:40:44,074 --> 00:40:48,079 IF NADIA'S THE ONE WITH INTEL ON VADIK, 534 00:40:48,112 --> 00:40:50,215 WHY NOT DEBRIEF HER YOURSELF? 535 00:40:52,117 --> 00:40:59,590 WE WENT SEARCHING. NADIA AND I... 536 00:40:59,625 --> 00:41:02,960 FOR AN ARTIFACT BUILT BY RAMBALDI. 537 00:41:02,994 --> 00:41:06,231 ITS VALUE IMMEASURABLE. 538 00:41:06,264 --> 00:41:08,199 AND WE FOUND IT. 539 00:41:08,233 --> 00:41:11,503 AND WE PROMPTLY HANDED IT OVER TO THE U.S. GOVERNMENT. 540 00:41:11,536 --> 00:41:15,574 THAT'S HOW YOU GOT THIS POSITION. 541 00:41:15,606 --> 00:41:17,007 YOU BOUGHT IT. 542 00:41:17,041 --> 00:41:19,143 IT TURNS OUT THE PAIN THAT SHE FELT 543 00:41:19,177 --> 00:41:22,179 AS A RESULT OF HER JOB WAS PROFOUND... 544 00:41:22,213 --> 00:41:25,282 SHE CHOSE TO LEAVE INTELLIGENCE, 545 00:41:25,315 --> 00:41:27,284 YOU'RE SURE SHE REALLY LEFT? 546 00:41:27,318 --> 00:41:30,155 FAKE QUITTING SEEMS TO BE ALL THE RAGE. 547 00:41:30,188 --> 00:41:33,157 SHE'S OUT. SHE'S BACK IN ARGENTINA. 548 00:41:33,190 --> 00:41:37,262 SHE WANTS NOTHING TO DO WITH ME OR THIS LIFE. 549 00:41:37,295 --> 00:41:40,231 YOU'RE AWFULLY GLIB, SYDNEY. 550 00:41:40,264 --> 00:41:42,701 NADIA LEFT YOU ON BAD TERMS. 551 00:41:46,036 --> 00:41:50,108 I SUPPOSE I HAVE SOMETHING TO LEARN 552 00:41:50,141 --> 00:41:52,210 ABOUT BEING A FATHER. 553 00:41:54,144 --> 00:41:57,114 I CAN SEE WHY YOU DON'T WANT TO GO. 554 00:41:57,148 --> 00:42:01,552 THAT WASN'T MEANT TO BE GLIB. 555 00:42:01,586 --> 00:42:05,155 I STILL DON'T KNOW WHY YOU THINK SHE'LL TALK TO ME. 556 00:42:05,190 --> 00:42:08,126 BECAUSE I SEE IN HER SOMETHING I ONCE SAW IN YOU... 557 00:42:08,159 --> 00:42:10,027 THE NEED TO WORK FOR WHAT'S RIGHT. 558 00:42:10,061 --> 00:42:11,996 AND BECAUSE YOU KNOW WHAT IT IS 559 00:42:12,030 --> 00:42:13,699 TO PUT ASIDE PERSONAL ISSUES. 560 00:42:13,731 --> 00:42:17,101 AND THAT... THAT'S A GIFT. 561 00:42:17,135 --> 00:42:19,103 IT'S NOT A GIFT. 562 00:42:19,137 --> 00:42:21,106 WHAT IT'S BEEN IS A NECESSITY, 563 00:42:21,139 --> 00:42:23,641 AND IT'S BECOME A BURDEN, AND QUITE FRANKLY, 564 00:42:23,675 --> 00:42:26,612 SOMETHING I HAVE RUN OUT OF PATIENCE FOR. 565 00:42:35,987 --> 00:42:37,655 VAUGHN, BEFORE SHE GOES, 566 00:42:37,688 --> 00:42:39,990 YOU MIGHT TELL HER THE TRUTH. 567 00:42:40,025 --> 00:42:41,202 NO, I'M NOT GONNA BE A CONDUIT TO YOUR DAUGHTER. 568 00:42:41,226 --> 00:42:42,693 I'VE TRIED THAT BEFORE. 569 00:42:42,728 --> 00:42:44,663 YOU CAN IMAGINE HOW WELL THAT WENT OVER. 570 00:42:44,695 --> 00:42:46,130 AND, NO, SHE DIDN'T SAY ANYTHING, 571 00:42:46,164 --> 00:42:46,998 IF THAT'S WHAT YOU'RE ASKING YOURSELF. 572 00:42:47,032 --> 00:42:48,934 SHE HASN'T SAID A WORD ABOUT ANYTHING 573 00:42:48,967 --> 00:42:50,936 THAT HAPPENED BETWEEN THE TWO OF YOU. 574 00:42:50,969 --> 00:42:52,871 WHICH GIVES ME AN IDEA OF WHAT THAT IS. 575 00:42:52,903 --> 00:42:55,005 AND, JACK, I HOPE FOR SYDNEY'S SAKE 576 00:42:55,039 --> 00:42:57,208 THAT I'M WRONG.